Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 09:03-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2019-11-27 09:51+0000\n"
22 "Last-Translator: LBarbey <luce.barbey@cirad.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) "
24 "(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1574848310.898638\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-staff-prog.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
34
35 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
36 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
37 #. %3$s:  END 
38 #. %4$s:  END 
39 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
40 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
41 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
42 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
43 #. %9$s:  END 
44 #. %10$s: ~ IF data.address 
45 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
46 #. %12$s:  END 
47 #. %13$s: ~ IF data.address2 
48 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
49 #. %15$s:  END 
50 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
51 #. %17$s:  END 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
56 "%s "
57 msgstr ""
58 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
59 "%s "
60
61 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
63 #, c-format
64 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66
67 #. %1$s:  data.branchname | html 
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
69 #, c-format
70 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
72
73 #. %1$s:  data.branchname | html 
74 #. %2$s:  data.category_description | html 
75 #. %3$s:  data.category_type | html 
76 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
81 msgstr ""
82 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
83
84 #. %1$s:  data.category_description | html 
85 #. %2$s:  data.category_type | html 
86 #. %3$s:  data.branchname | html 
87 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
88 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
93 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
94 msgstr ""
95 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
96 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
97
98 # here item(s) does not mean an item of a biblio record, its mean an element of the list
99 #. %1$s:  data.count | html 
100 #. %2$s:  IF data.type == 2 
101 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
102 #. %4$s:  ELSE 
103 #. %5$s:  END 
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
108 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
109 msgstr ""
110 "\", \"dt_count\": \"%s élément(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sPartagé"
111 "%sPrivé%s\", \"dt_owner\": \""
112
113 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
114 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
115 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
116 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  END 
119 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
120 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
121 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
122 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
123 #. %11$s:  END 
124 #. %12$s:  END 
125 #. %13$s:  BLOCK action_form -
126 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
127 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
128 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
129 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
130 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
132 #, c-format
133 msgid ""
134 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
135 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
136 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
137 msgstr ""
138 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Date d'ajout\"%s"
139 "\"Titre\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
140 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
141
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
145 #, c-format
146 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
147 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
148
149 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
150 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
152 #, c-format
153 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
154 msgstr "«&nbsp;Daté du&nbsp;» n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
155
156 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
157 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
159 #, c-format
160 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
161 msgstr "«&nbsp;Daté du&nbsp;» n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
162
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
164 #, c-format
165 msgid "# Bibliographic records"
166 msgstr "# Notices bibliographiques"
167
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
169 #, c-format
170 msgid "# Items"
171 msgstr "Nombre d'exemplaires"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
174 #, c-format
175 msgid "# Records"
176 msgstr "Nombre de notices"
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
179 #, c-format
180 msgid "# Subs"
181 msgstr "Nombre d'abonnements"
182
183 #. SCRIPT
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
185 msgid "# of % selected"
186 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
187
188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
189 #, c-format
190 msgid "# of students"
191 msgstr "# d'étudiants"
192
193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
195 #, c-format
196 msgid "# of users"
197 msgstr "Nombre d'usagers"
198
199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
200 #, c-format
201 msgid "%% matches any number of characters"
202 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
203
204 # Carefull it is for CSV file
205 #. %1$s: - USE Branches -
206 #. %2$s: - USE Koha -
207 #. %3$s: - USE ItemTypes -
208 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
209 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
210 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
211 #. %7$s:  biblio.title | html 
212 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
213 #. %9$s:  END 
214 #. %10$s:  biblio.author | html 
215 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
216 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
217 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
218 #. %14$s:  item.barcode | html 
219 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
220 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
221 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
222 #. %18$s:  item.location | html 
223 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
224 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
225 #. %21$s:  item.status | html 
226 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
227 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
228 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
230 #, c-format
231 msgid ""
232 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
233 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
234 msgstr ""
235 "%s %s %s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
236 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
237
238 # Carefull it is for CSV file
239 #. %1$s: - USE Koha -
240 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
241 #. %3$s: - USE KohaDates -
242 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
243 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
244 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
245 #. %7$s:  o.orderdate | html 
246 #. %8$s:  o.latesince | html 
247 #. %9$s: - delimiter | html -
248 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
249 #. %11$s: - delimiter | html -
250 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
251 #. %13$s: - delimiter | html -
252 #. %14$s:  o.title | html 
253 #. %15$s:  IF o.author 
254 #. %16$s:  o.author | html 
255 #. %17$s:  END 
256 #. %18$s:  IF o.publisher 
257 #. %19$s:  o.publisher | html 
258 #. %20$s:  END 
259 #. %21$s: - delimiter | html -
260 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
261 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
262 #. %24$s:  o.subtotal | html 
263 #. %25$s:  o.budget | html 
264 #. %26$s: - delimiter | html -
265 #. %27$s:  o.basketname | html 
266 #. %28$s:  o.basketno | html 
267 #. %29$s: - delimiter | html -
268 #. %30$s:  o.claims_count | html 
269 #. %31$s: - delimiter | html -
270 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
271 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
272 #. %34$s: - END -
273 #. %35$s: - delimiter | html -
274 #. %36$s: - delimiter | html -
275 #. %37$s: - delimiter | html -
276 #. %38$s:  orders.size | html 
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
281 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
282 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
283 msgstr ""
284 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s jours)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuteur : %s.%s"
285 "%sPublié par : %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
286 "\" %s %s %s %s \"Total commandes en retard\"%s %s "
287
288 #. %1$s: - USE raw -
289 #. %2$s: - USE Koha -
290 #. %3$s: - USE Branches -
291 #. %4$s: - SET data = {} -
292 #. %5$s: - IF patron -
293 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
294 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
295 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
296 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
297 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
298 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
299 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
300 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
301 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
302 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
303 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
304 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
305 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
306 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
307 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
308 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
309 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
310 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
311 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
312 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
313 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
314 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
315 #. %28$s: - SET data.title          = title -
316 #. %29$s: - END -
317 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
318 #. %31$s: - IF data.title 
319 #. %32$s: - IF no_html 
320 #. %33$s: - span_start = '' 
321 #. %34$s: - span_end   = '' 
322 #. %35$s: - ELSE 
323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
327 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
328 msgstr ""
329 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
330 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
331
332 #. %1$s:  USE raw 
333 #. %2$s:  USE Asset 
334 #. %3$s:  USE KohaDates 
335 #. %4$s:  USE Koha 
336 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
337 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
338 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
339 #. %8$s: - BLOCK area_name -
340 #. %9$s: - SWITCH area -
341 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
342 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
343 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
344 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
345 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
346 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
347 #. %16$s: - END -
348 #. %17$s: - END -
349 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
354 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
355 msgstr ""
356 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents "
357 "%sAcquisitions %sComptes %sPériodiques %s %s %s "
358
359 #. For the first occurrence,
360 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
361 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
362 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
363 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
364 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
365 #. %6$s:  END 
366 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
367 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
368 #. %9$s:  END 
369 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
370 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
371 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
372 #. %13$s:  END 
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
375 #, c-format
376 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
377 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN : %s %s "
378
379 #. %1$s: - USE ItemTypes -
380 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
381 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
382 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
383 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
384 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
385 #. %7$s: - END -
386 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
387 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
389 #, c-format
390 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
391 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
392
393 #. %1$s:  END 
394 #. %2$s:  END 
395 #. %3$s:  END 
396 #. %4$s:  END 
397 #. %5$s:  BLOCK language 
398 #. %6$s:  SWITCH lang 
399 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
400 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
401 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
402 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
403 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
404 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
405 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
406 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
407 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
408 #. %16$s:  CASE 
409 #. %17$s:  lang | html 
410 #. %18$s:  END 
411 #. %19$s:  END 
412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
416 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
417 msgstr ""
418 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
419 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
420
421 #. %1$s: - END -
422 #. %2$s: - END -
423 #. %3$s: - IF display_patron_name -
424 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
425 #. %5$s: - data.surname | html 
426 #. %6$s:  IF data.othernames 
427 #. %7$s:  data.othernames | html 
428 #. %8$s:  END -
429 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
430 #. %10$s:  data.title | $raw 
431 #. %11$s: - data.surname | html 
432 #. %12$s:  data.firstname | html 
433 #. %13$s:  IF data.othernames 
434 #. %14$s:  data.othernames | html 
435 #. %15$s:  END -
436 #. %16$s: - ELSE -
437 #. %17$s:  data.title | $raw 
438 #. %18$s: - data.firstname | html 
439 #. %19$s:  IF data.othernames 
440 #. %20$s:  data.othernames | html 
441 #. %21$s:  END 
442 #. %22$s:  data.surname | html -
443 #. %23$s: - END -
444 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
445 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
446 #. %26$s:  END -
447 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
448 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
449 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
450 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
451 #. %31$s: - END -
452 #. %32$s: - ELSE -
453 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
454 #. %34$s: - END -
455 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
457 #, c-format
458 msgid ""
459 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
460 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
461 msgstr ""
462 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
463 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Un adhérent de la bibliothèque %s %s %s "
464
465 #. %1$s:  USE raw 
466 #. %2$s:  USE Asset 
467 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
468 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
469 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
470 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
471 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
472 #. %8$s:  END 
473 #. %9$s:  END 
474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
475 #, c-format
476 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
477 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
478
479 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
480 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
481 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
482 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
483 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
484 #. %6$s: - END -
485 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
486 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
488 #, c-format
489 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
490 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
491
492 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
493 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
494 #. %3$s:  tpl = log.template 
495 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
496 #. %5$s:  END 
497 #. %6$s:  ELSE 
498 #. %7$s:  END 
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
500 #, c-format
501 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
502 msgstr "%s %s %s %s %s %s Il n'y a pas d'enregistrement pour cette demande %s "
503
504 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
505 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
506 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
507 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
508 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
509 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
510 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
511 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
512 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
513 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
514 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
515 #. %12$s:  ELSE 
516 #. %13$s:  END 
517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
521 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
522 msgstr ""
523 "%s %s %s %s %s %sà rendre le %sMessage de courtoisie %sEvénements à venir "
524 "%sRéservation mise de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu "
525 "%s : "
526
527 #. %1$s:  USE raw 
528 #. %2$s:  USE Asset 
529 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
530 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
531 #. %5$s: -  SWITCH element -
532 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
533 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
534 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
535 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
536 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
537 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
538 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
539 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
540 #. %14$s: -  END -
541 #. %15$s:  END 
542 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
547 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
548 msgstr ""
549 "%s %s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle d'étiquette %sModèles d'étiquette "
550 "%sprofil %sProfils %slot %sLots %s %s %s "
551
552 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
553 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
554 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
555 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
556 #. %5$s:    CASE 'day'     
557 #. %6$s:    CASE 'week'    
558 #. %7$s:    CASE 'month'   
559 #. %8$s:    CASE 'year'    
560 #. %9$s:   END 
561 #. %10$s:  END 
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
563 #, c-format
564 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
565 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
566
567 #. %1$s:  USE raw 
568 #. %2$s:  USE To 
569 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
570 #. %4$s:  USE KohaDates 
571 #. %5$s:  USE Price 
572 #. %6$s:  sEcho | html 
573 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
574 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
575 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
576 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
581 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
582 msgstr ""
583 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
584 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
585
586 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type: 
587 #. %1$s:  USE raw 
588 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
589 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
590 #. %4$s:   SWITCH type 
591 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
592 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
593 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
594 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
595 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
596 #. %10$s:   END 
597 #. %11$s:  END 
598 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
603 "%sBarcode %s %s %s "
604 msgstr ""
605 "%s %s %s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code "
606 "barre %sAlternance%sCode barre %s %s %s "
607
608 # tout à fait d'accord
609 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
610 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
611 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
612 #. %4$s:     SWITCH module 
613 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
614 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
615 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
616 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
617 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
618 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
619 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
620 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
621 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
622 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
623 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
624 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
625 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
626 #. %18$s:         CASE 
627 #. %19$s:  module | html 
628 #. %20$s:     END 
629 #. %21$s:  END 
630 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
631 #. %23$s:     SWITCH action 
632 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
633 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
634 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
635 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
636 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
637 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
638 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
639 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
640 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
641 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
642 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
643 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
644 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
645 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
646 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
647 #. %39$s:         CASE 'Run'    
648 #. %40$s:         CASE 
649 #. %41$s:  action | html 
650 #. %42$s:     END 
651 #. %43$s:  END 
652 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
653 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
654 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
655 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
656 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
657 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
658 #. %50$s:         CASE 
659 #. %51$s:  log_interface | html 
660 #. %52$s:     END 
661 #. %53$s:  END 
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
666 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
667 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
668 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
669 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
670 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
671 "%s%s %s %s "
672 msgstr ""
673 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
674 "%sRéservations %sPrêt entre bibliothèques %sCirculation %sLettre %sPénalités "
675 "%sPréférences système %sCron jobs %sRapports %s%s %s %s %s %s %sAjouter "
676 "%sSupprimer %sModifier %sPrêter %sRetourner %sCréer %sAnnuler %sReprendre "
677 "%sSuspendre %sRenouveler %sRenouveler %sChanger le mot de passe %sAjouter un "
678 "message de circulation %sSupprimer un message de circulation %sModifier le "
679 "staut d'une demande de PEB %sExécuter %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
680 "%sSIP %sLigne de commande %s%s %s %s "
681
682 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
683 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
684 #. %3$s: - BLOCK area_name -
685 #. %4$s: - SWITCH area -
686 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
687 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
688 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
689 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
690 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
691 #. %10$s: - END -
692 #. %11$s: - END -
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
697 "%s "
698 msgstr ""
699 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
700 "%s %s "
701
702 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
703 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
704 #. %3$s:  BLOCK display_names 
705 #. %4$s:  SWITCH rs 
706 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
707 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
708 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
709 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
710 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
711 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
712 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
713 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
714 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
715 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
716 #. %15$s:  CASE 'Message'               
717 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
718 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
719 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
720 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
721 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
722 #. %21$s:  CASE 'Review'                
723 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
724 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
725 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
726 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
727 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
728 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
729 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
730 #. %29$s:  CASE 
731 #. %30$s:  rs | html 
732 #. %31$s:  END 
733 #. %32$s:  END 
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
738 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
739 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
740 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
741 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
742 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
743 msgstr ""
744 "%s %s %s %s %saccomptes %sdemandes d'article %sattributs d'adhérent "
745 "%ssuspensions d'adhérent %sfiches d'adhérent %sdemandes de modification "
746 "d'adhérent %sinscriptions à des clubs %sprêts %smarqués comme dernier "
747 "emprunteur de l'exemplaire %ssuivis des liens %smessages à l'adhérent "
748 "%snotifications à l'adhérent %sprêts précédents %sréservations mises de côté "
749 "%sévaluations %sréservations en cours %scommentaires %sstatistiques "
750 "%shistoriques de recherche %ssuggestions d'achat %smots-clés %sexemplaires "
751 "en liste %spartages de listes %slistes %s%s %s %s "
752
753 #. %1$s:  USE CGI 
754 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
755 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
756 #. %4$s: -  SWITCH element -
757 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
758 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
759 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
760 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
761 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
762 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
763 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
764 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
765 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
766 #. %14$s: -  END -
767 #. %15$s:  END 
768 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
769 #. %17$s: -  SWITCH element -
770 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
771 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
772 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
773 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
774 #. %22$s: -  END -
775 #. %23$s:  END 
776 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
781 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
782 "%sbatches %s %s %s "
783 msgstr ""
784 "%s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot "
785 "%sLots %sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofils %slots %s %s %s "
786
787 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
788 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
789 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
790 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
791 #. %5$s:  ELSE 
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
793 #, c-format
794 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
795 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
796
797 #. %1$s:  END 
798 #. %2$s:  END 
799 #. %3$s:  BLOCK type_description 
800 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
801 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
802 #. %6$s:  ELSE 
803 #. %7$s:  END 
804 #. %8$s:  END 
805 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
806 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
807 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
808 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
809 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
810 #. %14$s:  ELSE 
811 #. %15$s:  END 
812 #. %16$s:  END 
813 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
814 #. %18$s:  IF csv_profile 
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
819 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
820 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
821 msgstr ""
822 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Type inconnu %s %s %s %s Exporter des notices %s "
823 "Récupérations de périodiques en retard %s Export du panier dans acquisition "
824 "%s Export exemplaire perdu dans rapport %s Usage inconnu %s %s %s %s "
825
826 #. %1$s:  END 
827 #. %2$s:  END 
828 #. %3$s:  END 
829 #. %4$s:  ELSE 
830 #. %5$s:  END 
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
832 #, c-format
833 msgid "%s %s %s %s None %s "
834 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
835
836 #. %1$s:  ELSE 
837 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
838 #. %3$s:  END 
839 #. %4$s:  ELSE 
840 #. %5$s:  END 
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
842 #, fuzzy, c-format
843 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
844 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
845
846 #. %1$s:  END 
847 #. %2$s:  END 
848 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
849 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
850 #. %5$s:  END 
851 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
852 #. %7$s:  END 
853 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
854 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
855 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
856 #. %11$s:  END 
857 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
858 #. %13$s:  END 
859 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
860 #. %15$s:  END 
861 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
862 #. %17$s:  END 
863 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
864 #. %19$s:  END 
865 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
866 #. %21$s:  END 
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
871 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
872 msgstr ""
873 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
874 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s"
875
876 #. %1$s:  USE raw 
877 #. %2$s:  USE To 
878 #. %3$s:  USE Branches 
879 #. %4$s:  USE KohaDates 
880 #. %5$s:  sEcho | html 
881 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
882 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
883 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
884 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
885 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
886 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
887 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
889 #, c-format
890 msgid ""
891 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
892 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
893 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
894 msgstr ""
895 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
896 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
897 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
898
899 #. %1$s:  END 
900 #. %2$s:  IF ( execute ) 
901 #. %3$s:  BLOCK params 
902 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
903 #. %5$s:  param | uri 
904 #. %6$s:  END 
905 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
906 #. %8$s:  param_name | uri 
907 #. %9$s:  END 
908 #. %10$s: - END 
909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
910 #, c-format
911 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
912 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
913
914 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
915 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
916 #. %3$s:     SWITCH norm 
917 #. %4$s:         CASE 'none'           
918 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
919 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
920 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
921 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
922 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
923 #. %10$s:         CASE 
924 #. %11$s:  norm | html 
925 #. %12$s:     END 
926 #. %13$s:  END 
927 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
928 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
929 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
930 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
932 #, c-format
933 msgid ""
934 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
935 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
936 msgstr ""
937 "%s %s %s %sAucun %sSupprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
938 "défaut %sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
939
940 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] 
941 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
942 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
943 #. %4$s:  location = BLOCK 
944 #. %5$s:  END 
945 #. %6$s:  ELSE 
946 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
947 #. %8$s:  END 
948 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
950 #, c-format
951 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
952 msgstr "%s %s %s %sAnnonces à l'OPAC%s %s %s %s %s "
953
954 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
955 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
956 #. %3$s:  ELSE 
957 #. %4$s:  END 
958 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
959 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
960 #. %7$s:  END 
961 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
962 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
963 #. %10$s:  END 
964 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
965 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
966 #. %13$s:  END 
967 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
968 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
969 #. %16$s:  END 
970 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
971 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
972 #. %19$s:  END 
973 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
974 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
975 #. %22$s:  END 
976 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
977 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
978 #. %25$s:  END 
979 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
980 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
981 #. %28$s:  END 
982 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
984 #, c-format
985 msgid ""
986 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
987 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
988 msgstr ""
989 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition&nbsp;: "
990 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
991
992 #. %1$s:  END 
993 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
994 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
995 #. %4$s:  ELSE 
996 #. %5$s:  END 
997 #. %6$s:  END 
998 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
999 #. %8$s:  code | html 
1000 #. %9$s:  END 
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1005 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1006 "&quot;%s&quot; %s "
1007 msgstr ""
1008 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'adhérent %s &rsaquo; "
1009 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
1010 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
1011
1012 #. %1$s:  END 
1013 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1014 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1015 #. %4$s:  ELSE 
1016 #. %5$s:  END 
1017 #. %6$s:  END 
1018 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1019 #. %8$s:  code | html 
1020 #. %9$s:  END 
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1025 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1026 "&quot;%s&quot; %s "
1027 msgstr ""
1028 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
1029 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
1030 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
1031
1032 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1033 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1034 #. %3$s:  ELSE 
1035 #. %4$s:  END 
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1037 #, c-format
1038 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1039 msgstr "%s %s %s (Tous les sites) %s "
1040
1041 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1042 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1043 #. %3$s:  ELSE 
1044 #. %4$s:  END 
1045 #. %5$s:  END 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1047 #, c-format
1048 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1049 msgstr "%s %s %s Tous les sites %s %s "
1050
1051 #. For the first occurrence,
1052 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1053 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1054 #. %3$s:  ELSE 
1055 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1056 #. %5$s:  END 
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1059 #, c-format
1060 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1061 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
1062
1063 #. %1$s:  END 
1064 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1065 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1066 #. %4$s:  ELSE 
1067 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1068 #. %6$s:  ELSE 
1069 #. %7$s:  END 
1070 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
1072 #, fuzzy, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1075 "%s for "
1076 msgstr ""
1077 "%s %s %s Ne peut être annulé quand l'exemplaire est en transit %s %sEn "
1078 "attente%sRéservé%s %spour "
1079
1080 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1081 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1082 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1083 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1084 #. %5$s:  END 
1085 #. %6$s:  ELSE 
1086 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1087 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1088 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1089 #. %10$s:  END 
1090 #. %11$s:  END 
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1095 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1096 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1097 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1098 "%s "
1099 msgstr ""
1100 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
1101 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
1102 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
1103 "réessayez. %s  %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception car il y a au "
1104 "moins une réservation en cours sur la  notice. %s %s"
1105
1106 #. %1$s:  IF ccode_label 
1107 #. %2$s:  ccode_label | html 
1108 #. %3$s:  ELSE 
1109 #. %4$s:  END 
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1111 #, c-format
1112 msgid "%s %s %s Collection %s "
1113 msgstr "%s %s %s Collection %s "
1114
1115 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1116 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1117 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1119 #, c-format
1120 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1121 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
1122
1123 #. For the first occurrence,
1124 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1125 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1126 #. %3$s:  ELSE 
1127 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1128 #. %5$s:  END 
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1131 #, c-format
1132 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1133 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
1134
1135 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1136 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1137 #. %3$s:  ELSE 
1138 #. %4$s:  END 
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
1140 #, c-format
1141 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1142 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
1143
1144 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1145 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1146 #. %3$s: ~ ELSE ~
1147 #. %4$s: ~ END ~
1148 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1149 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1150 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1151 #. %8$s: ~ END ~
1152 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1153 #. %10$s: ~ END ~
1154 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1155 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1156 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1157 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1158 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1159 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1160 #. %17$s: ~ END ~
1161 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1162 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1163 #. %20$s: ~ END ~
1164 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1165 #. %22$s: ~ END ~
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1170 msgstr ""
1171 "%s %s %s Pas de titre %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %"
1172 "s "
1173
1174 #. %1$s:  END 
1175 #. %2$s:  END 
1176 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1177 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1178 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1179 #. %6$s:  END 
1180 #. %7$s:  END 
1181 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1182 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1183 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1184 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1185 #. %12$s:  ELSE 
1186 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1187 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1188 #. %15$s:  END 
1189 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1190 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1191 #. %18$s:  END 
1192 #. %19$s:  END 
1193 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1194 #. %21$s:  END 
1195 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
1197 #, c-format
1198 msgid ""
1199 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1200 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1201 "Available %s %s "
1202 msgstr ""
1203 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. %s "
1204 "Réservation sur l'exemplaire (placée %s) pour livraison à %s. %s %s Réservé "
1205 "pour : %s %s %s %s Disponible %s %s "
1206
1207 #. %1$s:  END 
1208 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1209 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1210 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1211 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1212 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1213 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1214 #. %8$s:  END 
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1216 #, c-format
1217 msgid ""
1218 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1219 "SI Centimeters %s "
1220 msgstr ""
1221 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
1222 "Centimètres SI %s "
1223
1224 #. %1$s:  END 
1225 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1226 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1227 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1228 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1229 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1230 #. %7$s:  CASE 'city' 
1231 #. %8$s:  CASE 'state' 
1232 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1233 #. %10$s:  CASE 'country' 
1234 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1235 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1236 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1237 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1238 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1239 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1240 #. %17$s:  CASE 'debarred' 
1241 #. %18$s:  CASE 'debarredcomment' 
1242 #. %19$s:  END 
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1244 #, c-format
1245 msgid ""
1246 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1247 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1248 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1249 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1250 msgstr ""
1251 "%s %s %s Nom de famille : %s Prénom : %s Bibliothèque : %s Catégorie : %s "
1252 "Ville : %s Etat : %s Code postal : %s Pays : %s Critère de tri 1 : %s "
1253 "Critère de tri 2 : %s Date d'inscription : %s Date d'expiration : %s Note de "
1254 "circulation : %s Note à l'OPAC : %s Expiration de la suspension : %s "
1255 "Commentaire de la suspension : %s "
1256
1257 #. For the first occurrence,
1258 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1259 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1260 #. %3$s:  ELSE 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1266 #, c-format
1267 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1268 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
1269
1270 #. %1$s:  END 
1271 #. %2$s:  IF close_form 
1272 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1274 #, c-format
1275 msgid ""
1276 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1277 "Please create a new active budget and retry. "
1278 msgstr ""
1279 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
1280 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
1281
1282 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1283 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1287 #, c-format
1288 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1289 msgstr "%s %s %s Vos données n'ont jamais été partagées %s "
1290
1291 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1292 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  END 
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1296 #, c-format
1297 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1298 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
1299
1300 #. %1$s:  patron.title | html 
1301 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1302 #. %3$s:  patron.surname | html 
1303 #. %4$s:  patron.title | html 
1304 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1305 #. %6$s:  patron.surname | html 
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
1307 #, c-format
1308 msgid ""
1309 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1310 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1311 msgstr ""
1312 "%s %s %s n'a pas d'image disponible. Pour importer une image pour %s %s %s, "
1313 "saisissez le nom du fichier image à télécharger."
1314
1315 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1316 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1317 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1318 #. %4$s:  display_before | html 
1319 #. %5$s:  END 
1320 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1321 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1322 #. %8$s:  display_after | html 
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1324 #, c-format
1325 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1326 msgstr "%s %s %s de &quot;%s&quot; %s %s %s à &quot;%s&quot; "
1327
1328 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1329 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1333 #, c-format
1334 msgid "%s %s %s unknown %s "
1335 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
1336
1337 #. %1$s:  USE raw 
1338 #. %2$s:  USE KohaDates 
1339 #. %3$s:  USE To 
1340 #. %4$s:  sEcho | html 
1341 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1342 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1343 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1344 #. %8$s:  data.type | html 
1345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1349 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1350 msgstr ""
1351 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1352 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1353
1354 #. %1$s:  END 
1355 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1356 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1359 #, c-format
1360 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1361 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1362
1363 # Careful this is for CSV file
1364 #. %1$s: - USE Koha -
1365 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1366 #. %3$s: - BLOCK -
1367 #. %4$s:  delimiter | html 
1368 #. %5$s:  delimiter | html 
1369 #. %6$s:  delimiter | html 
1370 #. %7$s:  delimiter | html 
1371 #. %8$s:  delimiter | html 
1372 #. %9$s:  delimiter | html 
1373 #. %10$s:  delimiter | html 
1374 #. %11$s:  delimiter | html 
1375 #. %12$s:  delimiter | html 
1376 #. %13$s:  delimiter | html 
1377 #. %14$s:  delimiter | html 
1378 #. %15$s:  delimiter | html 
1379 #. %16$s:  delimiter | html 
1380 #. %17$s:  delimiter | html 
1381 #. %18$s:  delimiter | html 
1382 #. %19$s:  delimiter | html 
1383 #. %20$s:  delimiter | html 
1384 #. %21$s:  delimiter | html 
1385 #. %22$s:  delimiter | html 
1386 #. %23$s:  delimiter | html 
1387 #. %24$s:  delimiter | html 
1388 #. %25$s:  delimiter | html 
1389 #. %26$s:  delimiter | html 
1390 #. %27$s:  delimiter | html 
1391 #. %28$s:  delimiter | html 
1392 #. %29$s: - END -
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1397 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1398 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1399 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1400 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1401 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1402 "%sBasket billing place%s "
1403 msgstr ""
1404 "%s %s %sNuméro de compte%sNom du panier%sNuméro de commande%sAuteur%sTitre"
1405 "%sÉditeur%sAnnée de publication%sCollection%sISBN%sQuantité%sPrix public "
1406 "conseillé TTC%sPrix public conseillé HT%sRemise%sPrix estimé TTC%sPrix "
1407 "estimé HT%sNote pour le vendeur%sDate d'entrée%sNom du fournisseur%sAdresse "
1408 "du fournisseur%sAdresse postale du fournisseur%sNuméro de contrat%sNom du "
1409 "contrat%sSite de livraison du bordereau d'acquisition%sLieu de facturation "
1410 "du bordereau d'acquisition%sLieu de livraison du panier%sLieu de facturation "
1411 "du panier%s "
1412
1413 #. %1$s: - USE Koha -
1414 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1415 #. %3$s: - BLOCK -
1416 #. %4$s:  delimiter | html 
1417 #. %5$s:  delimiter | html 
1418 #. %6$s:  delimiter | html 
1419 #. %7$s:  delimiter | html 
1420 #. %8$s:  delimiter | html 
1421 #. %9$s:  delimiter | html 
1422 #. %10$s:  delimiter | html 
1423 #. %11$s:  delimiter | html 
1424 #. %12$s:  delimiter | html 
1425 #. %13$s:  delimiter | html 
1426 #. %14$s:  delimiter | html 
1427 #. %15$s:  delimiter | html 
1428 #. %16$s:  delimiter | html 
1429 #. %17$s: - END -
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1434 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1435 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1436 msgstr ""
1437 "%s %s %sNom du contrat%sNuméro de commande%sDate d'arrivée%sISBN%sAuteur"
1438 "%sTitre%sAnnée de publication%sÉditeur%sNom de collection%sNotes pour le "
1439 "fournisseur%sQuantité%sPrix public%sSite de livraison%sSite de facturation%s "
1440
1441 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1442 #. %2$s:   SWITCH type 
1443 #. %3$s:    CASE 'L' 
1444 #. %4$s:    CASE 'C' 
1445 #. %5$s:    CASE 'R' 
1446 #. %6$s:   END 
1447 #. %7$s:  END 
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1449 #, c-format
1450 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1451 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
1452
1453 #. %1$s: - USE Koha -
1454 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1455 #. %3$s: - BLOCK -
1456 #. %4$s: - delimiter | html -
1457 #. %5$s: - delimiter | html -
1458 #. %6$s: - delimiter | html -
1459 #. %7$s: - delimiter | html -
1460 #. %8$s: - delimiter | html -
1461 #. %9$s: - delimiter | html -
1462 #. %10$s: - delimiter | html -
1463 #. %11$s: - END -
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1465 #, c-format
1466 msgid ""
1467 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1468 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1469 msgstr ""
1470 "%s %s %sDATE DE COMMANDE%sDATE DE LIVRAISON ATTENDUE%sFOURNISSEUR"
1471 "%sINFORMATIONS%sCOÛT TOTAL%sPANIER%sNOMBRE DE RÉCLAMATIONS%sDATE DE "
1472 "RÉCLAMATION%s "
1473
1474 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1475 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1476 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1477 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1478 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1479 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1480 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
1481 #. %8$s: - CASE                    -
1482 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
1483 #. %10$s: - END -
1484 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1485 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1486 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1487 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1488 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
1489 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
1490 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1491 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1492 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1493 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
1494 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1495 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1496 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1497 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
1498 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1499 #. %26$s: - CASE                    -
1500 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
1501 #. %28$s: - END -
1502 #. %29$s: - END -
1503 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1508 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1509 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1510 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
1511 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1512 msgstr ""
1513
1514 # Library = site ou bibliothèque ? Toujours utiliser le même terme ?
1515 #. %1$s:  END 
1516 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1517 #. %3$s:  CASE 0 
1518 #. %4$s:  CASE 1 
1519 #. %5$s:  CASE 2 
1520 #. %6$s:  CASE 3 
1521 #. %7$s:  CASE 4 
1522 #. %8$s:  CASE 5 
1523 #. %9$s:  CASE 6 
1524 #. %10$s:  CASE 7 
1525 #. %11$s:  CASE 8 
1526 #. %12$s:  CASE 9 
1527 #. %13$s:  CASE 10 
1528 #. %14$s:  CASE 11 
1529 #. %15$s:  CASE 12 
1530 #. %16$s:  CASE 13 
1531 #. %17$s:  CASE 14 
1532 #. %18$s:  CASE 
1533 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1534 #. %20$s:  END 
1535 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1540 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1541 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1542 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1543 msgstr ""
1544 "%s %s %sDepuis %sJusqu'à %sCatégorie d'adhérent = %sType de document = "
1545 "%sBibliothèque d'emprunt = %sCollection = %sLocalisation = %sCote &gt;= "
1546 "%scote &lt; %sCritère 1 adhérent = %sCritère 2 adhérent = %sBibliothèque "
1547 "d'origine = %sBibliothèque dépositaire = %sBibliothèque de l'adhérent = "
1548 "%sBibliothèque d'emprunt = %s%s = %s %s "
1549
1550 #. %1$s: - BLOCK role -
1551 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1552 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1553 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1554 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1555 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1556 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1557 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1558 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1559 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1560 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1561 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1562 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1563 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1564 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1565 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1566 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1567 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1568 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1569 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1570 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1571 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1572 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1573 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1574 #. %25$s: - END -
1575 #. %26$s: - END -
1576 #. %27$s: - BLOCK person -
1577 #. %28$s:  IF p.openhub 
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1579 #, c-format
1580 msgid ""
1581 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1582 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1583 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1584 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1585 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1586 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1587 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1588 "maintainer %s %s %s %s"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1592 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1593 #. %3$s:  test_term | html 
1594 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1595 #. %5$s:  test_term | html 
1596 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1597 #. %7$s:  test_term | html 
1598 #. %8$s:  END 
1599 #. %9$s:  END 
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1604 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1605 msgstr ""
1606 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
1607 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1608
1609 #. %1$s:  END 
1610 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1611 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1612 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1613 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1615 #, c-format
1616 msgid ""
1617 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1618 "%s "
1619 msgstr ""
1620 "%s %s &rsaquo; Modifier la rotation %s &rsaquo; Créer une rotation %s "
1621 "&rsaquo; Gérer les étapes %s "
1622
1623 #. For the first occurrence,
1624 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1625 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1626 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1630 #, c-format
1631 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1632 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1633
1634 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1635 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1636 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1637 #. %4$s:  ELSE 
1638 #. %5$s:  END 
1639 #. %6$s:  END 
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
1641 #, c-format
1642 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1643 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1644
1645 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1646 #. %2$s:  msg | html 
1647 #. %3$s:  statuscode | html 
1648 #. %4$s:  ELSE 
1649 #. %5$s:  END 
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1651 #, c-format
1652 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1653 msgstr "%s %s (Statut&nbzp;: %s) %s Aucun résultat %s "
1654
1655 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1656 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1657 #. %3$s:  END 
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1661 msgstr "%s %s(inactif)%s"
1662
1663 #. For the first occurrence,
1664 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1665 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1666 #. %3$s:  END 
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1669 #, c-format
1670 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1671 msgstr "%s %s (Indéterminé) %s "
1672
1673 #. %1$s:  ELSE 
1674 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1675 #. %3$s:  END 
1676 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1677 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1678 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1679 #. %7$s: - ELSE -
1680 #. %8$s: - END -
1681 #. %9$s:  ELSE 
1682 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1683 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1684 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1686 #, c-format
1687 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1688 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s %s %s %s"
1689
1690 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1691 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1693 #, c-format
1694 msgid "%s %s (default)"
1695 msgstr "%s %s (par défaut)"
1696
1697 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1698 #. %2$s:  IF loop.first 
1699 #. %3$s:  END 
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1701 #, c-format
1702 msgid "%s %s (record kept) %s "
1703 msgstr "%s %s (notice conservée) %s"
1704
1705 #. %1$s:  END 
1706 #. %2$s:  ELSE 
1707 #. %3$s:  END 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1709 #, c-format
1710 msgid "%s %s 0 to order %s "
1711 msgstr "%s %s 0 à commander (%s)"
1712
1713 #. %1$s:  END 
1714 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1719 #, c-format
1720 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1721 msgstr "%s %s Actif %s Inactif %s %s"
1722
1723 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1724 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1725 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1726 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1727 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1728 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1729 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1730 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1731 #. %9$s:  CASE 
1732 #. %10$s:  m.code | html 
1733 #. %11$s:  END 
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1735 #, c-format
1736 msgid ""
1737 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1738 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1739 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1740 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1741 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1742 msgstr ""
1743 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce profil CSV. Peut-"
1744 "être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1745 "profil CSV. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de ce profil "
1746 "CSV.Vérifiez les logs. %s Profil CSV bien mis à jour. %s Profil CSV bien "
1747 "ajouté %s Profil CSV bien supprimé. %s Ce profil CSV existe déjà. %s %s %s"
1748
1749 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1750 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1751 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1752 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1753 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1754 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1755 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1756 #. %8$s:  CASE 
1757 #. %9$s:  m.code | html 
1758 #. %10$s:  END 
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1760 #, c-format
1761 msgid ""
1762 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1763 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1764 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1765 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1766 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1767 "successfully. %s %s %s "
1768 msgstr ""
1769 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce type d'autorité. "
1770 "Peut-être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1771 "type d'autorité. Le type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1772 "survenue lors de la suppression de ce type d'autorité. Vérifiez les logs. %s "
1773 "Type d'autorité bien mise à jour. %s Type d'autorité bien ajouté %s Type "
1774 "d'autorité bien supprimé. %s %s %s "
1775
1776 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1777 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1778 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1779 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1780 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1781 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1782 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1783 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1784 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1785 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1786 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1787 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1788 #. %13$s:  CASE 
1789 #. %14$s:  m.code | html 
1790 #. %15$s:  END 
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1795 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1796 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1797 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1798 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1799 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1800 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1801 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1802 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1803 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1804 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1805 msgstr ""
1806 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette valeur "
1807 "autorisée.Cette valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue "
1808 "lors de la création de cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie "
1809 "existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue lors de la création de "
1810 "cette catégorie de valeurs autorisées. Ce nom de catégorie existe peut-être "
1811 "déjà. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de cette valeur "
1812 "autorisée. Vérifiez les logs. %s Valeur autorisée bien mise à jour. %s "
1813 "Valeur autorisée bien ajoutée. %s Catégorie de valeurs autorisées bien "
1814 "ajoutée. %s Valeur autorisée bien supprimée. %s Cette valeur autorisée "
1815 "existe déjà. %s Cette catégorie de valeurs autorisées existe déjà. %s Les "
1816 "catégories de valeurs autorisées \"sites\", \"type de document\" et "
1817 "\"cn_source\" sont utilisés dans le code de Koha et ne sont pas valides. %s "
1818 "%s %s "
1819
1820 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1821 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1822 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1823 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1824 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1825 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1826 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1827 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1828 #. %9$s:  CASE 
1829 #. %10$s:  m.code | html 
1830 #. %11$s:  END 
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1835 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1836 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1837 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1838 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1839 msgstr ""
1840 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1841 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1842 "viile. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
1843 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
1844 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
1845 "ville existe déjà. %s %s %s"
1846
1847 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1848 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1849 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1850 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1851 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1852 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1853 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1854 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1855 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1856 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1857 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1858 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1859 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1860 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1861 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1862 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1863 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1864 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1865 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1866 #. %20$s:  CASE 
1867 #. %21$s:  m.code | html 
1868 #. %22$s:  END 
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1870 #, c-format
1871 msgid ""
1872 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1873 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1874 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1875 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1876 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1877 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1878 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1879 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1880 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1881 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1882 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1883 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1884 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1885 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1886 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1887 msgstr ""
1888 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour les sources de "
1889 "classification. %s Les sources de classification ont été mises à jour avec "
1890 "succès. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette source de "
1891 "classification. Ce code existe peut-être déjà ? %s La source de "
1892 "classification a été ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite en "
1893 "supprimant cette source de classification. %s La source de classification a "
1894 "été supprimée avec succès. %s Une erreur s'est produite en mettant à jour la "
1895 "règle de remplissage. %s La règle de remplissage a été mise à jour avec "
1896 "succès. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette règle de remplissage. "
1897 "Ce code existe peut-être déjà ? %s La règle de remplissage a été ajoutée "
1898 "avec succès. %s Une erreur s'est produite en supprimant cette règle de "
1899 "remplissage. Elle est peut-être encore utilisé dans une ou plusieurs sources "
1900 "de classifications ? %s La règle de remplissage a été supprimée avec succès. "
1901 "%s Une erreur s'est produite en mettant à jour la règle de découpage. %s La "
1902 "règle de découpage a été mise à jour avec succès. %s Une erreur s'est "
1903 "produite en ajoutant cette règle de découpage. Ce code existe peut-être "
1904 "déjà ? %s La règle de découpage a été ajoutée avec succès.%sUne erreur s'est "
1905 "produite en supprimant cette règle de découpage. Elle est peut-être encore "
1906 "utilisé dans une ou plusieurs sources de classifications ? %s La règle de "
1907 "découpage a été supprimée avec succès.%s %s %s "
1908
1909 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1910 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1911 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1912 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1913 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1914 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1915 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1916 #. %8$s:  CASE 
1917 #. %9$s:  m.code | html 
1918 #. %10$s:  END 
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1923 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1924 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1925 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1926 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1927 msgstr ""
1928 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette devise. Peut-"
1929 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1930 "devise. L'identifiant de la devise existe peut-être déjà %s Une erreur est "
1931 "survenue lors de la suppression de cette devise. Vérifiez les logs. %s "
1932 "Devise bien mise à jour. %s Devise bien ajoutée %s Devise bien supprimée. %s "
1933 "%s %s"
1934
1935 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1936 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1937 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1938 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1939 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1940 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1941 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1942 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1943 #. %9$s:  CASE 
1944 #. %10$s:  m.code | html 
1945 #. %11$s:  END 
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1950 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1951 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1952 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1953 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1954 "%s "
1955 msgstr ""
1956 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette grille. Peut-"
1957 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1958 "grille. L'identifiant de la grille existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1959 "survenue lors de la suppression de cette grille. Vérifiez les logs. %s "
1960 "Grille bien mise à jour. %s Grille bien ajoutée %s Grille bien supprimée. %s "
1961 "Le code de cette grille existe déjà. %s %s %s"
1962
1963 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1964 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1965 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1966 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1967 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1968 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1969 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1970 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1971 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1973 #, c-format
1974 msgid ""
1975 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1976 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1977 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1978 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1979 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1980 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1981 msgstr ""
1982 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce type de document. "
1983 "Peut-être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1984 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1985 "survenue lors de la suppression de ce type de document. Vérifiez les logs. "
1986 "%s Type de document bien mis à jour. %s Type de document bien ajouté. %s "
1987 "Type de document bien supprimé. %s Ce type de document existe déjà. %s "
1988 "Impossible de supprimer ce type de document. "
1989
1990 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1991 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1992 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1993 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1994 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1995 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1996 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1997 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1998 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1999 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
2000 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
2001 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
2002 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
2003 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
2004 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
2005 #. %16$s:  END 
2006 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
2007 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2008 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2009 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2010 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2011 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2012 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2013 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2014 #. %25$s:  CASE 
2015 #. %26$s:  m.code | html 
2016 #. %27$s:  END 
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2018 #, c-format
2019 msgid ""
2020 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2021 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2022 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2023 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2024 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2025 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2026 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2027 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2028 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2029 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2030 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2031 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2032 "libraries are still using it. %s %s %s "
2033 msgstr ""
2034 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour cette bibliothèque. "
2035 "Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout "
2036 "de cette bibliothèque. Le \"branchcode\" existe peut-être déjà. %s Une "
2037 "erreur s'est produite lors de la suppression de cette bibliothèque. Vérifiez "
2038 "les journaux. %s la Bibliothèque a été mise à jour avec succès. %s La "
2039 "Bibliothèque a été ajoutée avec succès. %s La Bibliothèque a été supprimée "
2040 "avec succès. %s Cette bibliothèque ne peut pas être supprimée. Des adhérents "
2041 "ou des exemplaires l'utilisent toujours %s (%s adhérents et %s exemplaires). "
2042 "%s (%s adhérents). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur s'est produite en "
2043 "mettant à jour cette catégorie de bibliothèque. Peut-être existe-t-elle "
2044 "déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette catégorie de "
2045 "bibliothèque. Le \"categorycode\" existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
2046 "produite lors de la suppression de cette catégorie de bibliothèque. Vérifiez "
2047 "les journaux. %s Catégorie de Bibliothèque mise à jour avec succès. %s "
2048 "Catégorie de Bibliothèque ajoutée avec succès. %s Catégorie de Bibliothèque "
2049 "supprimée avec succès. %s Cette catégorie de bibliothèque ne peut être "
2050 "supprimée. %s bibliothèques l'utilisent encore. %s %s %s "
2051
2052 #. For the first occurrence,
2053 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2054 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2055 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2056 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2057 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2058 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2059 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2060 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2061 #. %9$s:  CASE 
2062 #. %10$s:  m.code | html 
2063 #. %11$s:  END 
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2066 #, c-format
2067 msgid ""
2068 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2069 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2070 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2071 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2072 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2073 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2074 msgstr ""
2075 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette catégorie "
2076 "d'usager. Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de "
2077 "l'insertion de cette catégorie d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s "
2078 "Une erreur est survenue lors de la suppression de cette catégorie d'usager. "
2079 "Vérifiez les logs. %s Catégorie d'usage bien mise à jour. %s Catégorie "
2080 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée. %s Cette "
2081 "catégorie d'usager existe déjà. %s %s %s"
2082
2083 # "public empêché" c'est pourtant le terme usuel ou sinon "public éloigné"
2084 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2085 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2086 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2087 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2088 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2089 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2090 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2091 #. %8$s:  CASE 
2092 #. %9$s:  m.code | html 
2093 #. %10$s:  END 
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2098 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2099 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2100 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2101 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2102 "try again later. "
2103 msgstr ""
2104 "%s %s Une erreur est survenue pendant la mise à jour de ce profil de public "
2105 "empêché. %s Une erreur est survenue pendant la création du profil de public "
2106 "empêché. %s Une erreur est survenue pendant le chargement d'une visite à un "
2107 "public empêché. %s Une erreur est survenue pendant la suppression d'une "
2108 "visite à un public empêché. %s Une erreur est survenue lors de la mise à "
2109 "jour d'une visite à un public empêché. %s Une erreur est survenue lors de la "
2110 "création d'une nouvelle visite à un public empêché. %s %s %s Merci de "
2111 "réessayer plus tard.&nbsp;"
2112
2113 #. %1$s:  END 
2114 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2115 #. %3$s:  END 
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2117 #, c-format
2118 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2119 msgstr ""
2120 "%s %s une erreur s'est produite: impossible de télécharger la configuration. "
2121 "%s "
2122
2123 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2124 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2125 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2126 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2127 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2128 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2129 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2130 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2131 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2132 #. %10$s:  END 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2137 "Saturday %s Sunday %s "
2138 msgstr ""
2139 "%s %s N'importe lequel %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s "
2140 "Samedi %s Dimanche %s "
2141
2142 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2143 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2144 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2145 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2146 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2147 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2148 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2149 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2150 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2151 #. %10$s:  CASE 
2152 #. %11$s:  m.code | html 
2153 #. %12$s:  END 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:37
2155 #, fuzzy, c-format
2156 msgid ""
2157 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2158 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2159 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2160 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2161 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2162 msgstr ""
2163 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
2164 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
2165 "viile. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
2166 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
2167 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
2168 "ville existe déjà. %s %s %s"
2169
2170 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2171 #. %2$s:    CASE "issue" -
2172 #. %3$s:    CASE "return" -
2173 #. %4$s:    CASE "payment" -
2174 #. %5$s:    CASE # default case -
2175 #. %6$s:  operation.action | html 
2176 #. %7$s:  END -
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2178 #, c-format
2179 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2180 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
2181
2182 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2183 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2184 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2185 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2186 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2187 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2188 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2189 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2190 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2191 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2192 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2193 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2194 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2195 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2196 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2197 #. %16$s:  CASE "Day" -
2198 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2199 #. %18$s:  CASE "Month" -
2200 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2201 #. %20$s:  CASE "Year" -
2202 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2203 #. %22$s:  CASE # default case -
2204 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2205 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2206 #. %25$s:  END -
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2211 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2212 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2213 msgstr ""
2214 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
2215 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
2216 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est  %s %s L'année est %s %s "
2217 "%s = %s %s "
2218
2219 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2220 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2222 #, c-format
2223 msgid "%s %s Data deleted "
2224 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
2225
2226 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2227 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2228 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2229 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2230 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2231 #. %6$s:  CASE 
2232 #. %7$s:  m.code | html 
2233 #. %8$s:  END 
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2235 #, c-format
2236 msgid ""
2237 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2238 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2239 "successfully. %s %s %s "
2240 msgstr ""
2241
2242 #. For the first occurrence,
2243 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2244 #. %2$s:  CASE 'default' 
2245 #. %3$s:  CASE 'never' 
2246 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2247 #. %5$s:  END 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2250 #, c-format
2251 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2252 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours%s "
2253
2254 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2255 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2256 #. %3$s:  END 
2257 #. %4$s:  ELSE 
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2262 "%s %s "
2263 msgstr ""
2264 "%s %s ERREUR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
2265 "arrière et réessayez %s %s "
2266
2267 #. For the first occurrence,
2268 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2269 #. %2$s:  CASE 'email' 
2270 #. %3$s:  CASE 'print' 
2271 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2272 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2273 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2274 #. %7$s:  CASE 
2275 #. %8$s:  mtt | html 
2276 #. %9$s:  END 
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2279 #, c-format
2280 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2281 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
2282
2283 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2284 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2286 #, c-format
2287 msgid "%s %s Found in wrong place"
2288 msgstr "%s %s Trouvé au mauvais emplacement"
2289
2290 #. %1$s:  END 
2291 #. %2$s:  ELSE 
2292 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2293 #. %4$s:  END 
2294 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2295 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2296 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2298 #, c-format
2299 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2300 msgstr "%s %s Réservations (%s) %s %s %s %s | "
2301
2302 #. %1$s:  END 
2303 #. %2$s:  ELSE 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2305 #, c-format
2306 msgid "%s %s Item being transferred to "
2307 msgstr "%s %s Document transféré vers "
2308
2309 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2310 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2311 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2312 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2313 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2314 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2315 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2316 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2317 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2318 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2319 #. %11$s:  ELSE 
2320 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2321 #. %13$s:  END 
2322 #. %14$s:  END 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2324 #, c-format
2325 msgid ""
2326 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2327 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2328 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2329 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2330 msgstr ""
2331 "%s %s Exemplaire endommagé %s Limite d'âge %s Maximum de réservations par "
2332 "notice dépassé %s Limite quotidienne atteinte par l'adhérent %s Trop de "
2333 "réservations %s Pas réservable %s L'adhérent vient d'un autre site %s "
2334 "L'adhérent a déjà une réservation sur ce document %s Ne peut pas être "
2335 "transféré au site de retrait %s %s %s %s "
2336
2337 #. %1$s:  SWITCH cn 
2338 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2339 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2340 #. %4$s:  CASE 'location' 
2341 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2342 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2343 #. %7$s:  CASE 
2344 #. %8$s:  cn | html 
2345 #. %9$s:  END 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2347 #, c-format
2348 msgid ""
2349 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2350 "Holding library %s %s %s "
2351 msgstr ""
2352 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
2353 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
2354
2355 #. SCRIPT
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2357 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2358 msgstr ""
2359 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
2360 "fichier ?                "
2361
2362 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2363 #. %2$s:    CASE "koha" 
2364 #. %3$s:    CASE "slip" 
2365 #. %4$s:    CASE "" 
2366 #. %5$s:    CASE 
2367 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2368 #. %7$s:  END 
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2370 #, c-format
2371 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2372 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
2373
2374 #. %1$s:  END 
2375 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2376 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2378 #, c-format
2379 msgid "%s %s Lost (%s)"
2380 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
2381
2382 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2383 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2384 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2385 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2386 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2387 #. %6$s:  END 
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2389 #, c-format
2390 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2391 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s  Quitus %s"
2392
2393 #. %1$s:  ELSE 
2394 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2395 #. %3$s:  ELSE 
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2397 #, c-format
2398 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2399 msgstr "%s %s PAS DE SITE DEFINI %s Emplacement : "
2400
2401 #. %1$s:  END 
2402 #. %2$s:  ELSE 
2403 #. %3$s:  END 
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2405 #, c-format
2406 msgid "%s %s No %s"
2407 msgstr "%s %s Non %s"
2408
2409 #. %1$s:  SWITCH code 
2410 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2411 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2412 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2413 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2414 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2415 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2416 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2417 #. %9$s:  END 
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2422 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2423 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2424 msgstr ""
2425 "%s %s Aucun fichier XSLT reçu. %s fichier XSLT non trouvé. %s Erreur pendant "
2426 "le chargement de la feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse de la "
2427 "feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse du contenu. %s Erreur pendant "
2428 "la transformation du contenu. %s Aucune chaîne à transformer. %s "
2429
2430 #. %1$s:  END 
2431 #. %2$s:  ELSE 
2432 #. %3$s:  END 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:865
2434 #, fuzzy, c-format
2435 msgid "%s %s Not checked out %s "
2436 msgstr "%s %sPas en prêt%s"
2437
2438 #. %1$s:  END 
2439 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2440 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2441 #. %4$s:  END 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2443 #, c-format
2444 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2445 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
2446
2447 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2448 #. %2$s:  ELSE 
2449 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2450 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
2452 #, c-format
2453 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2454 msgstr "%s %s Pas réservé %s %s "
2455
2456 #. %1$s:  END 
2457 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2458 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2460 #, c-format
2461 msgid "%s %s On order (%s)"
2462 msgstr "%s %s En commande (%s)"
2463
2464 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2465 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2466 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2467 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2468 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2469 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2470 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2471 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2472 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2473 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2474 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2475 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2476 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2477 #. %14$s:  ELSE 
2478 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2479 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2480 #. %17$s:  s.lib | html 
2481 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2482 #. %19$s:  END 
2483 #. %20$s:  END 
2484 #. %21$s:  END 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2486 #, c-format
2487 msgid ""
2488 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2489 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2490 msgstr ""
2491 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s Commandée "
2492 "%s %s Disponible %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2493
2494 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2495 #. %2$s:  CASE '0' 
2496 #. %3$s:  CASE '1' 
2497 #. %4$s:  CASE '2' 
2498 #. %5$s:  CASE '3' 
2499 #. %6$s:  CASE '4' 
2500 #. %7$s:  CASE '5' 
2501 #. %8$s:  CASE '6' 
2502 #. %9$s:  CASE '7' 
2503 #. %10$s:  CASE '8' 
2504 #. %11$s:  CASE '9' 
2505 #. %12$s:  CASE '10' 
2506 #. %13$s:  CASE 
2507 #. %14$s:  END 
2508 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2513 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2514 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2515 msgstr ""
2516 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
2517 "(pour) %s Fournisseur %s  Site de rattachement %s Collection %s Type de "
2518 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
2519
2520 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2521 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2522 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2523 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2524 #. %5$s:  END 
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2526 #, c-format
2527 msgid ""
2528 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2529 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2530 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2531 msgstr ""
2532 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
2533 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
2534 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
2535 "Utilise l'API de vérification orthographique LIBRIS. %s "
2536
2537 #. %1$s:  END 
2538 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2539 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2540 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2541 #. %5$s:  message.authid | html 
2542 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2543 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2544 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2545 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2546 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2547 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2548 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2549 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2550 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2551 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2552 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2553 #. %17$s:  message.authid | html 
2554 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2555 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2556 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2557 #. %21$s:  message.authid | html 
2558 #. %22$s:  END 
2559 #. %23$s:  IF message.error 
2560 #. %24$s:  message.error | html 
2561 #. %25$s:  END 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2563 #, c-format
2564 msgid ""
2565 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2566 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2567 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2568 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2569 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2570 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2571 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2572 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2573 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2574 msgstr ""
2575 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2576 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2577 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2578 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2579 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2580 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
2581 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2582 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2583 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2584 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
2585 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
2586
2587 #. %1$s:  END 
2588 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2589 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2590 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2591 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2592 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2593 #. %7$s:  message.authid | html 
2594 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2596 #, c-format
2597 msgid ""
2598 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2599 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2600 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2601 msgstr ""
2602 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas d'action "
2603 "définie. %s La notice bibliographique %s n'existe pas dans la base de "
2604 "données. %s La notice d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2605 "La notice bibliographique "
2606
2607 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2608 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
2610 #, c-format
2611 msgid ""
2612 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2613 "already exists ("
2614 msgstr ""
2615 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
2616 "existe déjà ("
2617
2618 #. For the first occurrence,
2619 #. %1$s:  END 
2620 #. %2$s:  ELSE 
2621 #. %3$s:  END 
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2624 #, c-format
2625 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2626 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
2627
2628 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2629 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2630 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2631 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2632 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2633 #. %6$s:  CASE 
2634 #. %7$s:  m.code | html 
2635 #. %8$s:  END 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2637 #, c-format
2638 msgid ""
2639 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2640 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2641 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2642 "%s ERROR! - %s %s "
2643 msgstr ""
2644 "%s %s Ce fournisseur n'a pas de contact sélectionné pour l'envoi des "
2645 "commandes ou il manque un courriel. %s Pas de panier défini. %s Il n'y a pas "
2646 "de modèle de message défini avec le code ACQORDER. %s Le courriel de "
2647 "commande a été envoyé au fournisseur %s ERREUR! - %s %s "
2648
2649 #. %1$s:  END 
2650 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2651 #. %3$s:  ELSE 
2652 #. %4$s:  END 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2654 #, c-format
2655 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2656 msgstr ""
2657 "%s %s Utiliser la valeur par défaut (Oui) %s Utiliser la valeur par défaut "
2658 "(Non) %s "
2659
2660 #. %1$s:  END 
2661 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2662 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2663 #. %4$s:  IF expires_on 
2664 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2665 #. %6$s:  END 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
2667 #, c-format
2668 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2669 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2670
2671 #. %1$s:  END 
2672 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2673 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2675 #, c-format
2676 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2677 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
2678
2679 # Inherit ????
2680 #. For the first occurrence,
2681 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2682 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2683 #. %3$s:  CASE 'no' 
2684 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2685 #. %5$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2688 #, c-format
2689 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2690 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Hériter %s "
2691
2692 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2693 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2694 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2695 #. %4$s:  CASE 
2696 #. %5$s:  m.code | html 
2697 #. %6$s:  END 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2702 "exist. %s %s %s "
2703 msgstr ""
2704 "%s %s Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette liste. %s Cette liste "
2705 "n'existe pas. %s %s %s "
2706
2707 #. %1$s:  END 
2708 #. %2$s:  IF searchfield 
2709 #. %3$s:  searchfield | html 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2711 #, c-format
2712 msgid "%s %s You searched for %s"
2713 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2714
2715 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2716 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2717 #. %3$s:  ELSE 
2718 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2719 #. %5$s:  END 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2721 #, c-format
2722 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2723 msgstr "%s %s ajouté au groupe. %s Le groupe %s a été créé. %s "
2724
2725 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2726 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2727 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2729 #, c-format
2730 msgid "%s %s before %s "
2731 msgstr "%s %s avant %s "
2732
2733 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2734 #. %2$s:  item.branches.size | html 
2735 #. %3$s:  ELSE 
2736 #. %4$s:  item.branches.size | html 
2737 #. %5$s:  END 
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2739 #, c-format
2740 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2741 msgstr "%s limité à %s sites %s limité à %s site %s "
2742
2743 #. %1$s:  IF l.shared 
2744 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2746 #, c-format
2747 msgid "%s %s by "
2748 msgstr "%s %s par "
2749
2750 #. For the first occurrence,
2751 #. %1$s:  biblio.title | html 
2752 #. %2$s:  IF biblio.author 
2753 #. %3$s:  biblio.author | html 
2754 #. %4$s:  END 
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2757 #, c-format
2758 msgid "%s %s by %s%s"
2759 msgstr "%s %s par %s%s"
2760
2761 #. %1$s:  title | html 
2762 #. %2$s:  IF ( author ) 
2763 #. %3$s:  author | html 
2764 #. %4$s:  END 
2765 #. %5$s:  biblionumber | html 
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
2767 #, c-format
2768 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2769 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
2770
2771 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2772 #. %2$s:  rule.age | html 
2773 #. %3$s:  ELSE 
2774 #. %4$s:  END 
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2776 #, c-format
2777 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2778 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'âge pour cette règle. %s "
2779
2780 #. %1$s:  END 
2781 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2783 #, c-format
2784 msgid "%s %s for "
2785 msgstr "%s %s pour "
2786
2787 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2788 #. %2$s:  holdssurname | html 
2789 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2791 #, c-format
2792 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2793 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
2794
2795 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2796 #. %2$s:  patron.surname | html 
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2798 #, c-format
2799 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2800 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
2801
2802 #. %1$s:  END 
2803 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2805 #, c-format
2806 msgid "%s %s in "
2807 msgstr "%s %s dans "
2808
2809 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2810 #. %2$s:  modified_items | html 
2811 #. %3$s:  modified_fields | html 
2812 #. %4$s:  ELSE 
2813 #. %5$s:  END 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2815 #, c-format
2816 msgid ""
2817 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2818 msgstr ""
2819 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champ(s) modifié(s)). %s Pas "
2820 "d'exemplaire modifié. %s "
2821
2822 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2823 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2824 #. %3$s:  ELSE 
2825 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2826 #. %5$s:  END 
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2828 #, fuzzy, c-format
2829 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2830 msgstr "%s limité à %s sites %s limité à %s site %s "
2831
2832 #. For the first occurrence,
2833 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
2834 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2835 #. %3$s:  ELSE 
2836 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2837 #. %5$s:  END 
2838 #. %6$s:  ELSE 
2839 #. %7$s:  END 
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid ""
2845 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2846 msgstr ""
2847 "%s limité à %s sites %s limité à %s site %s %s Pas de limite de site %s "
2848
2849 #. %1$s:  IF items.count
2850 #. %2$s:  items.count | html 
2851 #. %3$s:  ELSE 
2852 #. %4$s:  END 
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2854 #, c-format
2855 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2856 msgstr ""
2857 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
2858 "trouvé %s "
2859
2860 #. For the first occurrence,
2861 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2862 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2863 #. %3$s:  ELSE 
2864 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2865 #. %5$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2868 #, c-format
2869 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2870 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
2871
2872 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2873 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2874 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2875 #. %4$s:  END 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2877 #, c-format
2878 msgid "%s %s to %s %s "
2879 msgstr "%s %s à %s %s "
2880
2881 #. %1$s:  END 
2882 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2883 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2884 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2885 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2886 #. %6$s:  END 
2887 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2889 #, c-format
2890 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2891 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
2892
2893 #. %1$s:  count | html 
2894 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2896 #, c-format
2897 msgid "%s %s transferred."
2898 msgstr "%s %s transféré."
2899
2900 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2901 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2902 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2903 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2904 #. %5$s:  END 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2906 #, c-format
2907 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2908 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
2909
2910 #. %1$s:  END 
2911 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2912 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2913 #. %4$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2915 #, c-format
2916 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2917 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2918
2919 #. %1$s:  ELSE 
2920 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2921 #. %3$s:  slip | $raw 
2922 #. %4$s:  ELSE 
2923 #. %5$s:  END 
2924 #. %6$s:  END 
2925 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2927 #, c-format
2928 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2929 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2930
2931 #. %1$s:  END 
2932 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2933 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2934 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2935 #. %5$s:  ELSE 
2936 #. %6$s:  END 
2937 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2939 #, c-format
2940 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2941 msgstr "%s %s%s, %s disponible(s) :%s, Aucun disponible%s %s "
2942
2943 #. %1$s:  SWITCH type 
2944 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2945 #. %3$s:  CASE 'later' 
2946 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2947 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2948 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2949 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2950 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2951 #. %9$s:  CASE 
2952 #. %10$s:  IF type 
2953 #. %11$s:  type | html 
2954 #. %12$s:  END 
2955 #. %13$s:  END 
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2957 #, c-format
2958 msgid ""
2959 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2960 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2961 "%s %s "
2962 msgstr ""
2963 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
2964 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
2965 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
2966
2967 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2968 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2969 #. %3$s:  END 
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2971 #, c-format
2972 msgid "%s %s(inactive)%s"
2973 msgstr "%s %s(inactif)%s"
2974
2975 #. %1$s:  record.recordid | html 
2976 #. %2$s:  IF record.reference 
2977 #. %3$s:  END 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2979 #, c-format
2980 msgid "%s %s(ref)%s "
2981 msgstr "%s %s(réf)%s "
2982
2983 #. %1$s:  error.barcode | html 
2984 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2985 #. %3$s:  END 
2986 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2987 #. %5$s:  END 
2988 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2989 #. %7$s:  END 
2990 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2991 #. %9$s:  END 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2993 #, c-format
2994 msgid ""
2995 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2996 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2997 "%s "
2998 msgstr ""
2999 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
3000 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
3001 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt&nbsp;: retour impossible.%s "
3002
3003 #. %1$s:  END 
3004 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
3006 #, c-format
3007 msgid "%s %s; ISBN:"
3008 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
3009
3010 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
3011 #. %2$s:  CASE 'A' 
3012 #. %3$s:  CASE 'C' 
3013 #. %4$s:  CASE 'P' 
3014 #. %5$s:  CASE 'I' 
3015 #. %6$s:  CASE 'S' 
3016 #. %7$s:  CASE 'X' 
3017 #. %8$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3019 #, c-format
3020 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3021 msgstr ""
3022 "%s %sAdulte %sEnfant %sProf. %sCollectiv. %sBibliothécaire %sStatistique %s "
3023
3024 #. %1$s:  SWITCH f.name 
3025 #. %2$s:  CASE 'author' 
3026 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3027 #. %4$s:  CASE 'location' 
3028 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3029 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3030 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3031 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3032 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3033 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3034 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3035 #. %12$s:  CASE 
3036 #. %13$s:  f | html 
3037 #. %14$s:  END 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3042 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3043 msgstr ""
3044 "%s %sAuteurs %sTypes de document %sLocalisations %sLieux %sSéries %sSujets "
3045 "%sCollections %sSites de rattachement %sSites dépositaires %sLangue %s%s %s "
3046
3047 #. %1$s:  END 
3048 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3050 #, c-format
3051 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3052 msgstr "%s %sERREUR : Impossible de trouver l'exemplaire."
3053
3054 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3055 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3056 #. %3$s:  tagfield | html 
3057 #. %4$s:  authtypecode | html 
3058 #. %5$s:  END 
3059 #. %6$s:  ELSE 
3060 #. %7$s:  action | html 
3061 #. %8$s:  END 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3063 #, c-format
3064 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3065 msgstr ""
3066 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
3067 "%s%s%s"
3068
3069 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3070 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3071 #. %3$s:  label_count | html 
3072 #. %4$s:  ELSE 
3073 #. %5$s:  label_count | html 
3074 #. %6$s:  END 
3075 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3076 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3077 #. %9$s:  item_count | html 
3078 #. %10$s:  ELSE 
3079 #. %11$s:  item_count | html 
3080 #. %12$s:  END 
3081 #. %13$s:  ELSE 
3082 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3083 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3084 #. %16$s:  ELSE 
3085 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3086 #. %18$s:  END 
3087 #. %19$s:  END 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3089 #, c-format
3090 msgid ""
3091 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3092 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3093 msgstr ""
3094 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
3095 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
3096
3097 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3098 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3099 #. %3$s:  card_count | html 
3100 #. %4$s:  ELSE 
3101 #. %5$s:  card_count | html 
3102 #. %6$s:  END 
3103 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3104 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3105 #. %9$s:  borrower_count | html 
3106 #. %10$s:  ELSE 
3107 #. %11$s:  borrower_count | html 
3108 #. %12$s:  END 
3109 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3110 #. %14$s:  ELSE 
3111 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3112 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3113 #. %17$s:  ELSE 
3114 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3115 #. %19$s:  END 
3116 #. %20$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3118 #, c-format
3119 msgid ""
3120 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3121 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3122 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3123 msgstr ""
3124 "%s %sExport %s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s %sExport "
3125 "%s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s Export d'une liste "
3126 "d'adhérents %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
3127
3128 #. %1$s:  END 
3129 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3131 #, c-format
3132 msgid "%s %sISBN: "
3133 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
3134
3135 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3136 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3137 #. %3$s:  ELSE 
3138 #. %4$s:  END 
3139 #. %5$s:  todaysdate | html 
3140 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3142 #, c-format
3143 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3144 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
3145
3146 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3147 #. %2$s:  CASE 'new' 
3148 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3149 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3150 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3151 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3152 #. %7$s:  END 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
3154 #, c-format
3155 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3156 msgstr ""
3157 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
3158
3159 #. For the first occurrence,
3160 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3161 #. %2$s:  CASE 'new' 
3162 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3163 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3164 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3165 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3166 #. %7$s:  END 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3169 #, c-format
3170 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3171 msgstr "%s %sNouvelle %sCommandée %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
3172
3173 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3174 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3176 #, c-format
3177 msgid "%s %sNone specified"
3178 msgstr "%s %sNon défini"
3179
3180 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3181 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3182 #. %3$s:  END 
3183 #. %4$s:  END 
3184 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3185 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3186 #. %7$s:  END 
3187 #. %8$s:  END 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3189 #, c-format
3190 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3191 msgstr "%s %sPaniers de commande%s %s %s %sSouscriptions%s %s "
3192
3193 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3194 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3195 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3196 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3197 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3198 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3199 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3200 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3201 #. %9$s:  ELSE 
3202 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3203 #. %11$s:  END 
3204 #. %12$s:  ELSE 
3205 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3206 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3207 #. %15$s:  ELSE 
3208 #. %16$s:  END 
3209 #. %17$s:  END 
3210 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3215 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3216 msgstr ""
3217 "%s %sEn attente %sAcceptées %sVérifiées %sRejetées %sDisponibles "
3218 "%sCommandées %s Statut inconnu %s%s%s %s %s %s %s Pas de nom %s %s (%s)"
3219
3220 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3221 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3222 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3223 #. %4$s:  CASE 
3224 #. %5$s:  END 
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3226 #, c-format
3227 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3228 msgstr ""
3229 "%s %sRecevoir des exemplaires %sCataloguer des exemplaires %sCommander %s "
3230
3231 #. %1$s:  END 
3232 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3234 #, c-format
3235 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3236 msgstr ""
3237 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste"
3238
3239 #. For the first occurrence,
3240 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3241 #. %2$s:  matches.0 | html 
3242 #. %3$s:  matches.1 | html 
3243 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3244 #. %5$s:  matches.0 | html 
3245 #. %6$s:  matches.1 | html 
3246 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3247 #. %8$s:  matches.0 | html 
3248 #. %9$s:  matches.1 | html 
3249 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3250 #. %11$s:  matches.0 | html 
3251 #. %12$s:  matches.1 | html 
3252 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3253 #. %14$s:  matches.0 | html 
3254 #. %15$s:  matches.1 | html 
3255 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3256 #. %17$s:  matches.0 | html 
3257 #. %18$s:  matches.1 | html 
3258 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3259 #. %20$s:  matches.0 | html 
3260 #. %21$s:  matches.1 | html 
3261 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3262 #. %23$s:  matches.0 | html 
3263 #. %24$s:  matches.1 | html 
3264 #. %25$s:  ELSE 
3265 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3266 #. %27$s:  END 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3272 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3273 msgstr ""
3274 "%s %sPrintemps%s %s %sÉté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPrtps%s %s %sÉté"
3275 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s"
3276
3277 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3278 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3279 #. %3$s:  tagfield | html 
3280 #. %4$s:  END 
3281 #. %5$s:  ELSE 
3282 #. %6$s:  action | html 
3283 #. %7$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3285 #, c-format
3286 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3287 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
3288
3289 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3290 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3291 #. %3$s:  CASE 
3292 #. %4$s:  m.code | html 
3293 #. %5$s:  END 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3295 #, c-format
3296 msgid ""
3297 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3298 "allowed. %s%s %s "
3299 msgstr ""
3300 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas le bon format. Seuls les fichiers csv et txt "
3301 "sont autorisés. %s%s %s&nbsp; "
3302
3303 #. %1$s:  ELSE 
3304 #. %2$s:  IF tablename 
3305 #. %3$s:  END 
3306 #. %4$s:  END 
3307 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3308 #. %6$s:  IF field 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3310 #, c-format
3311 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3312 msgstr "%s %sIl n'y a pas de valeur définie pour cette table%s %s %s %s "
3313
3314 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3315 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
3317 #, c-format
3318 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3319 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
3320
3321 #. %1$s:  ELSE 
3322 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3323 #. %3$s:  ELSE 
3324 #. %4$s:  END 
3325 #. %5$s:  END 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:986
3327 #, c-format
3328 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3329 msgstr "%s %sOui%sNon%s %s "
3330
3331 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3332 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3333 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3334 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3335 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3336 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3337 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3338 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3339 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3340 #. %10$s:  CASE 
3341 #. %11$s:  m.code | html 
3342 #. %12$s:  END 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3344 #, c-format
3345 msgid ""
3346 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3347 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3348 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3349 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3350 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3351 msgstr ""
3352 "%s %sVous n'avez pas spécifié de données à visualiser. %sL'aperçu n'est pas "
3353 "disponible pour les lettres. '%s'. %sN'oubliez pas que le prêt n'a pas "
3354 "encore été retourné. %sN'oubliez pas que le prêt n'a pas été encore été "
3355 "prêté. %sCet exemplaire n'est pas prêté. %sL'exemplaire ou l'adhérent "
3356 "n'existe pas. %sIl n'y a aucune réservation sur cette notice pour cet "
3357 "adhérent. %s%s %s "
3358
3359 #. %1$s:  END 
3360 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3361 #. %3$s:  ELSE 
3362 #. %4$s:  END 
3363 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3364 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3365 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3366 #. %8$s:  ELSE 
3367 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3368 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3369 #. %11$s:  END 
3370 #. %12$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
3372 #, fuzzy, c-format
3373 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3374 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
3375
3376 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3377 #. %2$s:  IF cash_register 
3378 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3379 #. %4$s:  ELSE 
3380 #. %5$s:  END 
3381 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3382 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3383 #. %8$s:  END 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
3385 #, fuzzy, c-format
3386 msgid ""
3387 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3388 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3389 msgstr ""
3390 "%s &rsaquo; %sModifier la bibliothèque%sNouvelle bibliothèque %s%s %s "
3391 "&rsaquo; Confirmer la suppression de la bibliothèque '%s' %s  "
3392
3393 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3394 #. %2$s:  IF class_source 
3395 #. %3$s:  ELSE 
3396 #. %4$s:  END 
3397 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3398 #. %6$s:  IF sort_rule 
3399 #. %7$s:  ELSE 
3400 #. %8$s:  END 
3401 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3402 #. %10$s:  IF split_rule 
3403 #. %11$s:  ELSE 
3404 #. %12$s:  END 
3405 #. %13$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3407 #, c-format
3408 msgid ""
3409 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3410 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3411 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3412 msgstr ""
3413 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
3414 "classification%s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter une "
3415 "règle de classement%s %s &rsaquo; %sModifier une règle de découpage%sAjouter "
3416 "une règle de découpage%s %s "
3417
3418 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3419 #. %2$s:  IF framework 
3420 #. %3$s:  ELSE 
3421 #. %4$s:  END 
3422 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3423 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3424 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3425 #. %8$s:  END 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3430 "framework for %s (%s)? %s "
3431 msgstr ""
3432 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
3433 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
3434
3435 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3436 #. %2$s:  IF library 
3437 #. %3$s:  ELSE 
3438 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3439 #. %5$s:  END 
3440 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3441 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3442 #. %8$s:  END 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3447 "of library '%s' %s "
3448 msgstr ""
3449 "%s &rsaquo; %sModifier la bibliothèque%sNouvelle bibliothèque %s%s %s "
3450 "&rsaquo; Confirmer la suppression de la bibliothèque '%s' %s  "
3451
3452 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3453 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3454 #. %3$s:  ELSE 
3455 #. %4$s:  END 
3456 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3457 #. %6$s:  END 
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3459 #, c-format
3460 msgid ""
3461 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3462 "authority type %s "
3463 msgstr ""
3464 "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
3465 "suppression du type d'autorité %s "
3466
3467 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3468 #. %2$s:  IF city.cityid 
3469 #. %3$s:  ELSE 
3470 #. %4$s:  END 
3471 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3472 #. %6$s:  END 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3474 #, c-format
3475 msgid ""
3476 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3477 msgstr ""
3478 "%s &rsaquo; %sModifier la%sAjouter une%s ville %s &rsaquo; Confirmer la "
3479 "suppression de la ville %s "
3480
3481 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3482 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3483 #. %3$s:  ELSE 
3484 #. %4$s:  END 
3485 #. %5$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3487 #, c-format
3488 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3489 msgstr "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s type de débit %s "
3490
3491 #. %1$s:  END 
3492 #. %2$s:  ELSE 
3493 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3494 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3496 #, c-format
3497 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3498 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
3499
3500 #. %1$s:  END 
3501 #. %2$s:  ELSE 
3502 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3503 #. %4$s:  authtypecode | html 
3504 #. %5$s:  ELSE 
3505 #. %6$s:  END 
3506 #. %7$s:  END 
3507 #. %8$s:  END 
3508 #. %9$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3510 #, c-format
3511 msgid ""
3512 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3513 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
3514
3515 #. %1$s:  END 
3516 #. %2$s:  END 
3517 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3518 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3520 #, c-format
3521 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3522 msgstr "%s &rsaquo; Modifier le champ %s %s %s"
3523
3524 #. %1$s:  IF ( new ) 
3525 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3526 #. %3$s:  label | html 
3527 #. %4$s:  END 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3529 #, c-format
3530 msgid ""
3531 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3532 "'%s' %s "
3533 msgstr ""
3534 "%s &rsaquo; Nouveau modèle de numérotation %s &rsaquo; Modification du "
3535 "modèle de numérotation '%s' %s "
3536
3537 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3538 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3539 #. %3$s:  END 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3541 #, c-format
3542 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3543 msgstr "%s &rsaquo; Nouvelle requête %s &rsaquo; Statut %s "
3544
3545 #. %1$s:  END 
3546 #. %2$s:  END 
3547 #. %3$s:  ELSE 
3548 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3550 #, c-format
3551 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3552 msgstr "%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s %s"
3553
3554 #. For the first occurrence,
3555 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3556 #. %2$s:  END 
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3559 #, c-format
3560 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3561 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
3562
3563 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3564 #. %2$s:  END 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3566 #, c-format
3567 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3568 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
3569
3570 #. %1$s:  IF no_op_set 
3571 #. %2$s:  ELSE 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3573 #, c-format
3574 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3575 msgstr "%s &rsaquo; rotation automatique d'exemplaires %s &rsaquo; "
3576
3577 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3578 #. %2$s:  item.barcode | html 
3579 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3581 #, c-format
3582 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3583 msgstr "%s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
3584
3585 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3586 #. %2$s:  item.barcode | html 
3587 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3588 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3590 #, c-format
3591 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3592 msgstr "%s ( %s ) a été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
3593
3594 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3595 #. %2$s:  item.barcode | html 
3596 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3598 #, c-format
3599 msgid ""
3600 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3601 "anymore since %s. "
3602 msgstr ""
3603 "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut plus "
3604 "être renouvelé depuis le %s."
3605
3606 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3607 #. %2$s:  item.barcode | html 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3609 #, c-format
3610 msgid ""
3611 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3612 "because the patron's account is expired"
3613 msgstr ""
3614 "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut pas "
3615 "être renouvelé car le compte de l'adhérent a expiré"
3616
3617 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3618 #. %2$s:  item.barcode | html 
3619 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3621 #, c-format
3622 msgid ""
3623 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3624 "before %s. "
3625 msgstr ""
3626 "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut pas "
3627 "être renouvelé avant le %s. "
3628
3629 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3630 #. %2$s:  item.barcode | html 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3632 #, c-format
3633 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3634 msgstr "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
3635
3636 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3637 #. %2$s:  item.barcode | html 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3639 #, fuzzy, c-format
3640 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3641 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
3642
3643 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3645 #, c-format
3646 msgid "%s ( other format via plugin)"
3647 msgstr "%s (autre format via un plugin)"
3648
3649 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3650 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3652 #, c-format
3653 msgid "%s (%s days)"
3654 msgstr "%s (%s jours) "
3655
3656 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3657 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3659 #, c-format
3660 msgid "%s (%s years) "
3661 msgstr "%s (%s ans) "
3662
3663 #. %1$s:  IF location 
3664 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3665 #. %3$s:  END 
3666 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3667 #. %5$s:  callnumber | html 
3668 #. %6$s:  END 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3670 #, c-format
3671 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3672 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
3673
3674 #. %1$s:  IF location 
3675 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3676 #. %3$s:  END 
3677 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3678 #. %5$s:  callnumber | html 
3679 #. %6$s:  END 
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3681 #, c-format
3682 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3683 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
3684
3685 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3686 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3687 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
3689 #, c-format
3690 msgid "%s (%s). Due on %s"
3691 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
3692
3693 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3694 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3696 #, c-format
3697 msgid "%s (Barcode: %s)"
3698 msgstr "%s (Code-barres : %s)"
3699
3700 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3701 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3703 #, c-format
3704 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3705 msgstr "%s (Actuellement sur &quot;%s&quot;)"
3706
3707 #. For the first occurrence,
3708 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3711 #, c-format
3712 msgid "%s (closed)"
3713 msgstr "%s (fermé)"
3714
3715 #. %1$s:  class_source.description | html 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3717 #, c-format
3718 msgid "%s (default)"
3719 msgstr "%s (par défaut)"
3720
3721 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3722 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3724 #, c-format
3725 msgid "%s (id=%s)"
3726 msgstr "%s (id=%s)"
3727
3728 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3729 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3730 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3731 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3732 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3733 #. %6$s:  END 
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3735 #, c-format
3736 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3737 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
3738
3739 #. For the first occurrence,
3740 #. %1$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3743 #, c-format
3744 msgid ""
3745 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3746 msgstr ""
3747 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
3748
3749 #. For the first occurrence,
3750 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3757 #, c-format
3758 msgid "%s (inactive)"
3759 msgstr "%s (inactif)"
3760
3761 #. %1$s:  ELSE 
3762 #. %2$s:  END 
3763 #. %3$s:  END 
3764 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3766 #, c-format
3767 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3768 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
3769
3770 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
3772 #, c-format
3773 msgid "%s (overdue)"
3774 msgstr "%s (retards)"
3775
3776 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3778 #, c-format
3779 msgid "%s (probably okay if blank)"
3780 msgstr "%s (probablement valable si laissé vide)"
3781
3782 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3783 #. %2$s:  END 
3784 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3786 #, c-format
3787 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3788 msgstr "%s (reçu)%s %s "
3789
3790 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3791 #. %2$s:  END 
3792 #. %3$s:  IF (order.title) 
3793 #. %4$s:  order.title | html 
3794 #. %5$s:  IF order.author 
3795 #. %6$s:  order.author | html 
3796 #. %7$s:  END 
3797 #. %8$s:  ELSE 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3799 #, c-format
3800 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3801 msgstr "%s (reçu)%s %s %s%s par %s%s %s "
3802
3803 #. A
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:667
3806 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3807 msgstr "%s - Cliquer pour déplier ce champ"
3808
3809 #. %1$s:  report.total_success | html 
3810 #. %2$s:  report.total_records | html 
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3812 #, c-format
3813 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3814 msgstr ""
3815 "%s / %s notices ont bien été modifiées. Des erreurs se sont produites. "
3816
3817 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3818 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3820 #, c-format
3821 msgid "%s / Fax: %s"
3822 msgstr "%s / Fax&nbsp;: %s"
3823
3824 #. %1$s:  ELSE 
3825 #. %2$s:  END 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3827 #, c-format
3828 msgid "%s 0 %s "
3829 msgstr "%s 0 %s "
3830
3831 #. %1$s:  ELSE 
3832 #. %2$s:  END 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3834 #, c-format
3835 msgid "%s 0 %s / "
3836 msgstr "%s 0 %s / "
3837
3838 #. %1$s:  ELSE 
3839 #. %2$s:  END 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3841 #, c-format
3842 msgid "%s 0 records %s "
3843 msgstr "%s 0 notice %s"
3844
3845 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3846 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3847 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3848 #. %4$s:  ELSE 
3849 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3850 #. %6$s:  END 
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3852 #, c-format
3853 msgid ""
3854 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3855 "subscription routing lists %s "
3856 msgstr ""
3857 "%s 0 liste de routage %s %s liste de routage %s %s listes de routage %s "
3858
3859 #. %1$s:  IF !rota.active 
3860 #. %2$s:  ELSE 
3861 #. %3$s:  END 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3863 #, c-format
3864 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3865 msgstr "%s Activer %s Désactiver %s"
3866
3867 #. %1$s:  IF ( active ) 
3868 #. %2$s:  ELSE 
3869 #. %3$s:  END 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3871 #, c-format
3872 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3873 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
3874
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s:  END 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3879 #, c-format
3880 msgid "%s Add incoming record"
3881 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
3882
3883 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3884 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3885 #. %3$s:  ELSE 
3886 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3887 #. %5$s:  END 
3888 #. %6$s:  END 
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
3890 #, c-format
3891 msgid ""
3892 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3893 "processed) %s %s %s %s "
3894 msgstr ""
3895 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
3896 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
3897
3898 #. %1$s:  END 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3900 #, c-format
3901 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3902 msgstr ""
3903 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
3904
3905 #. %1$s:  END 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3907 #, c-format
3908 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3909 msgstr ""
3910 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
3911 "trouvée"
3912
3913 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
3915 #, c-format
3916 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3917 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
3918
3919 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3920 #. %2$s:  ELSE 
3921 #. %3$s:  END 
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3923 #, c-format
3924 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3925 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
3926
3927 #. %1$s:  ELSE 
3928 #. %2$s:  END 
3929 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3931 #, c-format
3932 msgid ""
3933 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3934 "required for editing additional fields %s %s "
3935 msgstr ""
3936 "%s Des permissions supplémentaires pour les modules acquisitions ou "
3937 "périodiques sont nécessaires pour modifier les champs supplémentaires %s %s"
3938
3939 #. For the first occurrence,
3940 #. %1$s:  END 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3944 #, c-format
3945 msgid "%s Address 2:"
3946 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
3947
3948 #. For the first occurrence,
3949 #. %1$s:  END 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3956 #, c-format
3957 msgid "%s Address 2: "
3958 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
3959
3960 #. For the first occurrence,
3961 #. %1$s:  END 
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3965 #, c-format
3966 msgid "%s Address:"
3967 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
3968
3969 #. For the first occurrence,
3970 #. %1$s:  END 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3977 #, c-format
3978 msgid "%s Address: "
3979 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3980
3981 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3982 #. %2$s:  ELSE 
3983 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3984 #. %4$s:  END 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3986 #, c-format
3987 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3988 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
3989
3990 #. %1$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3992 #, c-format
3993 msgid "%s Always add items"
3994 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
3995
3996 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3997 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3998 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3999 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
4000 #. %5$s:  ELSE 
4001 #. %6$s:  item_action | html 
4002 #. %7$s:  END 
4003 #. %8$s:  END 
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
4005 #, c-format
4006 msgid ""
4007 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4008 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4009 msgstr ""
4010 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
4011 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
4012 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
4013 "%s %s "
4014
4015 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
4016 #. %2$s:  END 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
4018 #, c-format
4019 msgid ""
4020 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
4021 "administrator to resolve this problem. %s "
4022 msgstr ""
4023 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
4024 "l'administrateur pour résoudre le problème. %s"
4025
4026 #. For the first occurrence,
4027 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4030 #, c-format
4031 msgid "%s An unknown error has occurred."
4032 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
4033
4034 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
4035 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
4036 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
4037 #. %4$s:  ELSE 
4038 #. %5$s:  op | html 
4039 #. %6$s:  END 
4040 #. %7$s:  op_count | html 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4042 #, c-format
4043 msgid ""
4044 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4045 msgstr ""
4046 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
4047 "Termes(s). "
4048
4049 #. For the first occurrence,
4050 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
4054 #, c-format
4055 msgid "%s Article requests"
4056 msgstr "%s Demandes d'article"
4057
4058 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
4059 #. %2$s:  ELSE 
4060 #. %3$s:  END 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4062 #, c-format
4063 msgid ""
4064 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4065 "not be deleted. %s "
4066 msgstr ""
4067 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
4068 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
4069
4070 #. %1$s:  END 
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
4072 #, c-format
4073 msgid "%s Card number: "
4074 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
4075
4076 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4077 #. %2$s:  categorycode | html 
4078 #. %3$s:  ELSE 
4079 #. %4$s:  categorycode | html 
4080 #. %5$s:  END 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4082 #, c-format
4083 msgid ""
4084 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4085 "category %s %s "
4086 msgstr ""
4087 "%s La catégorie %s est utilisée. Suppression impossible! %s Confirmer la "
4088 "suppression de la catégorie %s %s "
4089
4090 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4091 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4093 #, c-format
4094 msgid "%s Checked out (%s),"
4095 msgstr "%s En prêt (%s),"
4096
4097 #. For the first occurrence,
4098 #. %1$s:  issuecount | html 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
4101 #, c-format
4102 msgid "%s Checkout(s)"
4103 msgstr "%s Prêt(s)"
4104
4105 #. %1$s:  END 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
4107 #, c-format
4108 msgid "%s Circulation note: "
4109 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
4110
4111 #. For the first occurrence,
4112 #. %1$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4116 #, c-format
4117 msgid "%s City:"
4118 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
4119
4120 #. For the first occurrence,
4121 #. %1$s:  END 
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4128 #, c-format
4129 msgid "%s City: "
4130 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
4131
4132 #. For the first occurrence,
4133 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4134 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4135 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4136 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4137 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4138 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4139 #. %7$s:  ELSE 
4140 #. %8$s:  import_status | html 
4141 #. %9$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4145 #, c-format
4146 msgid ""
4147 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4148 "%s "
4149 msgstr ""
4150 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
4151 "Téléchargé %s %s %s "
4152
4153 #. %1$s:  IF data.closed 
4154 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4155 #. %3$s:  END 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4157 #, c-format
4158 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4159 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
4160
4161 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4162 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4163 #. %3$s:  ELSE 
4164 #. %4$s:  END 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4168 msgstr "%s Fermée le %s %s Ouverte %s "
4169
4170 #. %1$s:  END 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
4172 #, c-format
4173 msgid "%s Confirm password: "
4174 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
4175
4176 #. For the first occurrence,
4177 #. %1$s:  END 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4181 #, c-format
4182 msgid "%s Contact note: "
4183 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
4184
4185 #. For the first occurrence,
4186 #. %1$s:  END 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4190 #, c-format
4191 msgid "%s Country:"
4192 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
4193
4194 #. For the first occurrence,
4195 #. %1$s:  END 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4202 #, c-format
4203 msgid "%s Country: "
4204 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
4205
4206 #. For the first occurrence,
4207 #. %1$s:  ELSE 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4210 #, c-format
4211 msgid "%s Create a new "
4212 msgstr "%s Créer un nouveau "
4213
4214 #. For the first occurrence,
4215 #. %1$s:  ELSE 
4216 #. %2$s:  END 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4219 #, c-format
4220 msgid "%s Create a new club template %s "
4221 msgstr "%s Créer un nouveau modèle de club %s "
4222
4223 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4224 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4225 #. %3$s:  END 
4226 #. %4$s:  tablename | html 
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4228 #, c-format
4229 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4230 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
4231
4232 #. %1$s:  END 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4234 #, c-format
4235 msgid "%s Date of birth: "
4236 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
4237
4238 # Inherited : hérité ???
4239 #. %1$s:  IF ( rule.lengthunit == 'days' ) 
4240 #. %2$s:  ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours') 
4241 #. %3$s:  ELSE 
4242 #. %4$s:  END 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4244 #, c-format
4245 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4246 msgstr "%s Jours %s Heures %s Indéfini %s "
4247
4248 #. %1$s:  END 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
4250 #, c-format
4251 msgid "%s Default "
4252 msgstr "%s Défaut "
4253
4254 #. %1$s:  IF humanbranch 
4255 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4256 #. %3$s:  ELSE 
4257 #. %4$s:  END 
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4259 #, c-format
4260 msgid ""
4261 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4262 "and fine rules for all libraries %s "
4263 msgstr ""
4264 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
4265 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
4266
4267 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4268 #. %2$s:  END 
4269 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4270 #. %4$s:  END 
4271 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4272 #. %6$s:  END 
4273 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4274 #. %8$s:  END 
4275 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4276 #. %10$s:  END 
4277 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4278 #. %12$s:  END 
4279 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4280 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4281 #. %15$s:  END 
4282 #. %16$s:  END 
4283 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4284 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4285 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4286 #. %20$s:  END 
4287 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4289 #, c-format
4290 msgid ""
4291 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4292 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4293 msgstr ""
4294 "%s Supprimer %s %s Ajouter un nouveau %s %s Mettre à jour ou ajouter un "
4295 "nouveau %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et remplacer%s %s %s le 1er "
4296 "%s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
4297
4298 #. %1$s:  ELSE 
4299 #. %2$s:  END 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4301 #, c-format
4302 msgid "%s Disabled %s "
4303 msgstr "%s Désactivé %s "
4304
4305 #. For the first occurrence,
4306 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4309 #, c-format
4310 msgid "%s Edit "
4311 msgstr "%s Modification "
4312
4313 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
4315 #, c-format
4316 msgid "%s Editing "
4317 msgstr "%s Modification "
4318
4319 #. For the first occurrence,
4320 #. %1$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4324 #, c-format
4325 msgid "%s Email: "
4326 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
4327
4328 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4330 #, c-format
4331 msgid "%s Enabled "
4332 msgstr "%s Activé "
4333
4334 #. %1$s:  IF ( error ) 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
4336 #, c-format
4337 msgid "%s Error: "
4338 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
4339
4340 #. %1$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
4342 #, c-format
4343 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4344 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique):"
4345
4346 #. %1$s:  END 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
4348 #, c-format
4349 msgid "%s Fax: "
4350 msgstr "%s Fax : "
4351
4352 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4354 #, c-format
4355 msgid "%s Filter by area "
4356 msgstr "%s Filtrer par module "
4357
4358 #. For the first occurrence,
4359 #. %1$s:  END 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4363 #, c-format
4364 msgid "%s First name:"
4365 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
4366
4367 #. %1$s:  END 
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
4369 #, c-format
4370 msgid "%s First name: "
4371 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
4372
4373 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4374 #. %2$s:  ELSE 
4375 #. %3$s:  value.lib | html 
4376 #. %4$s:  END 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4378 #, c-format
4379 msgid "%s For loan %s %s %s "
4380 msgstr "%s Empruntable %s %s %s "
4381
4382 #. For the first occurrence,
4383 #. %1$s:  authtypecode | html 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4386 #, c-format
4387 msgid "%s Framework"
4388 msgstr "%s Grille de catalogage"
4389
4390 #. %1$s:  END 
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4392 #, c-format
4393 msgid "%s From any library "
4394 msgstr "%s Tout site "
4395
4396 #. %1$s:  END 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4398 #, c-format
4399 msgid "%s From home library "
4400 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
4401
4402 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4403 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4404 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4405 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4406 #. %5$s:  ELSE 
4407 #. %6$s:  END 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4409 #, c-format
4410 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4411 msgstr ""
4412 "%s Remplie %s Annulée %s Mise de côté %s En transfert %s En attente %s "
4413
4414 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4415 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4416 #. %3$s:  ELSE 
4417 #. %4$s:  END 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4419 #, c-format
4420 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4421 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
4422
4423 #. %1$s:  IF deleted.title 
4424 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4425 #. %3$s:  ELSE 
4426 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4427 #. %5$s:  END 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4429 #, c-format
4430 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4431 msgstr "%s Le groupe %s a été supprimé. %s %s a été enlevé du groupe. %s "
4432
4433 #. %1$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "%s Guarantor first name: "
4437 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
4438
4439 #. %1$s:  END 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
4441 #, fuzzy, c-format
4442 msgid "%s Guarantor surname: "
4443 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
4444
4445 #. For the first occurrence,
4446 #. %1$s:  holds_count | html 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:707
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
4449 #, c-format
4450 msgid "%s Hold(s)"
4451 msgstr "%s Réservation(s)"
4452
4453 #. For the first occurrence,
4454 #. %1$s:  END 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4457 #, c-format
4458 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4459 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
4460
4461 #. %1$s:  END 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4463 #, c-format
4464 msgid "%s Ignore items"
4465 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
4466
4467 #. %1$s:  END 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4469 #, c-format
4470 msgid "%s Image file"
4471 msgstr "%s Fichier image"
4472
4473 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4474 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4475 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4476 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4477 #. %5$s:  END 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
4479 #, c-format
4480 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4481 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis le %s %s "
4482
4483 #. %1$s:  END 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
4485 #, c-format
4486 msgid "%s Initials: "
4487 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
4488
4489 #. %1$s:  END 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4491 #, c-format
4492 msgid "%s Item floats "
4493 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
4494
4495 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4497 #, c-format
4498 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4499 msgstr "%s L'exemplaire a peut-être été mal classé dans le rayon"
4500
4501 #. %1$s:  END 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4503 #, c-format
4504 msgid "%s Item returns home "
4505 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
4506
4507 #. %1$s:  END 
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4509 #, c-format
4510 msgid "%s Item returns to issuing library "
4511 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
4512
4513 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4514 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4515 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4516 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4517 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4518 #. %6$s:  END 
4519 #. %7$s:  END 
4520 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4521 #. %9$s:  END 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4523 #, c-format
4524 msgid ""
4525 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4526 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4527 msgstr ""
4528 "%s Ce type de document est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
4529 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s "
4530
4531 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4532 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4533 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4534 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4535 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4536 #. %6$s:  END 
4537 #. %7$s:  END 
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4539 #, c-format
4540 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4541 msgstr ""
4542 "%s Type de document exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
4543 "%s "
4544
4545 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4546 #. %2$s:  ELSE 
4547 #. %3$s:  END 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:348
4549 #, c-format
4550 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4551 msgstr "%s Dernière valeur&nbsp;: %s Commence par&nbsp;: %s"
4552
4553 #. %1$s:  ELSE 
4554 #. %2$s:  END 
4555 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4556 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4558 #, c-format
4559 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4560 msgstr "%s Listes %s %s &rsaquo; %s "
4561
4562 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4564 #, c-format
4565 msgid "%s Missing (not scanned)"
4566 msgstr "%s Manquant (non scanné)"
4567
4568 #. %1$s:  IF ean 
4569 #. %2$s:  ELSE 
4570 #. %3$s:  END 
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4572 #, c-format
4573 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4574 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
4575
4576 #. %1$s:  IF account 
4577 #. %2$s:  ELSE 
4578 #. %3$s:  END 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4580 #, c-format
4581 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4582 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
4583
4584 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4585 #. %2$s:  ELSE 
4586 #. %3$s:  END 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4588 #, c-format
4589 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4590 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
4591
4592 #. %1$s:  IF club 
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4594 #, c-format
4595 msgid "%s Modify club "
4596 msgstr "%s Modifier le club "
4597
4598 #. %1$s:  IF club_template 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4600 #, c-format
4601 msgid "%s Modify club template "
4602 msgstr "%s Modifier le modèle de club "
4603
4604 #. %1$s:  IF currency 
4605 #. %2$s:  ELSE 
4606 #. %3$s:  END 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4608 #, c-format
4609 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4610 msgstr "%s Modifier la devise %s Ajouter une devise %s "
4611
4612 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4613 #. %2$s:  ELSE 
4614 #. %3$s:  END 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4616 #, c-format
4617 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4618 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
4619
4620 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4621 #. %2$s:  ELSE 
4622 #. %3$s:  END 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4624 #, c-format
4625 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4626 msgstr ""
4627 "%s Modifier la liste d'adhérents %s Créer une nouvelle liste d'adhérents %s "
4628
4629 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4630 #. %2$s:  ELSE 
4631 #. %3$s:  END 
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4633 #, c-format
4634 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4635 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
4636
4637 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4639 #, c-format
4640 msgid "%s Modify subscription for "
4641 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
4642
4643 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4644 #. %2$s:  ELSE 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4646 #, c-format
4647 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4648 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
4649
4650 #. For the first occurrence,
4651 #. %1$s:  ELSE 
4652 #. %2$s:  END 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4655 #, c-format
4656 msgid "%s New %s "
4657 msgstr "%s Nouveau %s "
4658
4659 #. %1$s:  ELSE 
4660 #. %2$s:  END 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4662 #, c-format
4663 msgid "%s New course %s"
4664 msgstr "%s Nouveau cours %s"
4665
4666 #. For the first occurrence,
4667 #. %1$s:  END 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4671 #, c-format
4672 msgid "%s No "
4673 msgstr "%s Aucun "
4674
4675 #. %1$s:  ELSE 
4676 #. %2$s:  END 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4678 #, c-format
4679 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4680 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
4681
4682 #. %1$s:  ELSE 
4683 #. %2$s:  END 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4685 #, c-format
4686 msgid "%s No active budgets %s "
4687 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
4688
4689 #. %1$s:  ELSE 
4690 #. %2$s:  END 
4691 #. %3$s:  END 
4692 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4694 #, c-format
4695 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4696 msgstr ""
4697 "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s %s %s "
4698
4699 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4701 #, c-format
4702 msgid "%s No barcode"
4703 msgstr "%s Pas de code à barres"
4704
4705 #. For the first occurrence,
4706 #. %1$s:  ELSE 
4707 #. %2$s:  END 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4710 #, c-format
4711 msgid "%s No barcode %s "
4712 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
4713
4714 #. For the first occurrence,
4715 #. %1$s:  ELSE 
4716 #. %2$s:  END 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4719 #, c-format
4720 msgid "%s No basket group %s "
4721 msgstr "%s Pas de groupe de panier %s "
4722
4723 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4724 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4725 #. %3$s:  ELSE 
4726 #. %4$s:  failureMessage | html 
4727 #. %5$s:  END 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4729 #, c-format
4730 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4731 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
4732
4733 #. %1$s:  ELSE 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4735 #, c-format
4736 msgid "%s No group "
4737 msgstr "%s Pas de groupe "
4738
4739 #. %1$s:  END 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4741 #, c-format
4742 msgid "%s No holds allowed "
4743 msgstr "%s Réservation non autorisée "
4744
4745 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4746 #. %2$s:  END 
4747 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
4749 #, c-format
4750 msgid ""
4751 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4752 msgstr ""
4753 "%s Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice "
4754 "bibliographique. %s %s "
4755
4756 #. %1$s:  ELSE 
4757 #. %2$s:  END 
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4759 #, c-format
4760 msgid "%s No inactive budgets %s "
4761 msgstr "%s Pas de budget inactif %s "
4762
4763 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4764 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4765 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4766 #. %4$s:  ELSE 
4767 #. %5$s:  failureMessage | html 
4768 #. %6$s:  END 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4770 #, c-format
4771 msgid ""
4772 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4773 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4774 msgstr ""
4775 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s "
4776 "L'exemplaire est déjà dans une autre collection tournante %s L'exemplaire "
4777 "est déjà dans cette collection %s %s %s "
4778
4779 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4780 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4781 #. %3$s:  ELSE 
4782 #. %4$s:  failureMessage | html 
4783 #. %5$s:  END 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4785 #, c-format
4786 msgid ""
4787 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4788 "%s %s "
4789 msgstr ""
4790 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s "
4791 "L'exemplaire n'est pas dans cette collection %s %s %s "
4792
4793 #. %1$s:  ELSE 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4795 #, c-format
4796 msgid "%s No library "
4797 msgstr "%s Pas de site "
4798
4799 #. For the first occurrence,
4800 #. %1$s:  ELSE 
4801 #. %2$s:  END 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4804 #, c-format
4805 msgid "%s No limitation %s "
4806 msgstr "%s Pas de restriction %s "
4807
4808 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4809 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4810 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4811 #. %4$s:  ELSE 
4812 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4813 #. %6$s:  END 
4814 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4815 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4816 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4818 #, c-format
4819 msgid ""
4820 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4821 "(score = %s): "
4822 msgstr ""
4823 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
4824 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) : "
4825
4826 #. %1$s:  ELSE 
4827 #. %2$s:  END 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4829 #, c-format
4830 msgid "%s No order found %s "
4831 msgstr "%s Aucune commande trouvée %s "
4832
4833 #. For the first occurrence,
4834 #. %1$s:  ELSE 
4835 #. %2$s:  END 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4838 #, c-format
4839 msgid "%s No results found %s "
4840 msgstr "%s Aucun résultat trouvé %s "
4841
4842 #. %1$s:  ELSE 
4843 #. %2$s:  END 
4844 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4846 #, fuzzy, c-format
4847 msgid "%s No title %s %s "
4848 msgstr "%s %s à %s %s "
4849
4850 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4851 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4852 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4853 #. %4$s:  ELSE 
4854 #. %5$s:  failureMessage | html 
4855 #. %6$s:  END 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4857 #, c-format
4858 msgid ""
4859 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4860 "%s %s "
4861 msgstr ""
4862 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
4863 "%s %s %s"
4864
4865 #. %1$s:  ELSE 
4866 #. %2$s:  END 
4867 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4869 #, c-format
4870 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4871 msgstr "%s Aucun code à barres valide trouvé. %s %s "
4872
4873 #. %1$s:  END 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4875 #, c-format
4876 msgid "%s None "
4877 msgstr "%s Aucun "
4878
4879 #. %1$s:  ELSE 
4880 #. %2$s:  END 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
4882 #, c-format
4883 msgid "%s Not defined yet %s "
4884 msgstr "%s Pas encore défini %s "
4885
4886 #. %1$s:  CASE 
4887 #. %2$s:  END 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4889 #, c-format
4890 msgid "%s Not supported yet. %s "
4891 msgstr "%s Pas encore pris en charge. %s "
4892
4893 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4894 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4895 #. %3$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4897 #, c-format
4898 msgid ""
4899 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4900 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4901 msgstr ""
4902 "%s Note : la valeur de votre paramètre système 'UsageStatsCountry' n'est pas "
4903 "correcte (%s). Merci d'en choisir une valide. %s "
4904
4905 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4906 #. %2$s:  error.value | html 
4907 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4908 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4909 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4910 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4911 #. %7$s:  error.value | html 
4912 #. %8$s:  ELSE 
4913 #. %9$s:  error | html 
4914 #. %10$s:  END 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4916 #, c-format
4917 msgid ""
4918 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4919 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4920 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4921 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4922 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4923 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4924 msgstr ""
4925 "%s Nombre de notices fournies pour fusionner&nbsp;: %s. Seulement 2 notices "
4926 "peuvent être fusionnées à la fois. %s Impossible de fusionner une notice "
4927 "avec elle-même. Veuillez sélectionner deux autorités différentes. %s La "
4928 "grille par défaut ne peut être utilisée, ou n'existe pas. Veuillez choisir "
4929 "une autre grille pour la fusion. %s Désolé, il n'y a pas de balises MARC "
4930 "dans la notice de référence. %s Désolé, il n'y a pas de notice avec le "
4931 "numéro&nbsp;: %s. %s %s %s "
4932
4933 #. %1$s:  END 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
4935 #, c-format
4936 msgid "%s OPAC note: "
4937 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
4938
4939 #. %1$s:  ELSE 
4940 #. %2$s:  END 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4942 #, c-format
4943 msgid "%s OR %s "
4944 msgstr "%s OU %s "
4945
4946 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4947 #. %2$s:  END 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4949 #, c-format
4950 msgid ""
4951 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4952 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4953 msgstr ""
4954 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
4955 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4956
4957 #. %1$s:  IF ( total ) 
4958 #. %2$s:  total | html 
4959 #. %3$s:  ELSE 
4960 #. %4$s:  END 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4962 #, c-format
4963 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4964 msgstr "%s Commandes trouvées : %s %s Aucune commande n'a été trouvée %s "
4965
4966 #. %1$s:  END 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4968 #, c-format
4969 msgid "%s Other name: "
4970 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
4971
4972 #. %1$s:  END 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4974 #, c-format
4975 msgid "%s Other phone: "
4976 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
4977
4978 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4979 #. %2$s:  END 
4980 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4982 #, c-format
4983 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4984 msgstr "%s Commande en cours.%s %s "
4985
4986 #. %1$s:  END 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4988 #, c-format
4989 msgid "%s Owner "
4990 msgstr "%s Propriétaire "
4991
4992 #. %1$s:  END 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4994 #, c-format
4995 msgid "%s Owner and users "
4996 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
4997
4998 #. %1$s:  END 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5000 #, c-format
5001 msgid "%s Owner, users and library "
5002 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
5003
5004 #. For the first occurrence,
5005 #. %1$s:  END 
5006 #. %2$s:  current_page | html 
5007 #. %3$s:  total_pages | html 
5008 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
5011 #, c-format
5012 msgid "%s Page %s / %s %s "
5013 msgstr "%s Page %s / %s %s "
5014
5015 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5017 #, c-format
5018 msgid "%s Parsing upload file "
5019 msgstr "%s Analyse du fichier de téléchargement "
5020
5021 #. %1$s:  END 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
5023 #, c-format
5024 msgid "%s Password: "
5025 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
5026
5027 #. %1$s:  ELSE 
5028 #. %2$s:  END 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5030 #, c-format
5031 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5032 msgstr "%s L'adhérent n'a pas de demandes d'article en cours. %s"
5033
5034 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
5035 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
5036 #. %3$s:  ELSE 
5037 #. %4$s:  END 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
5039 #, c-format
5040 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5041 msgstr ""
5042 "%s La carte de l'adhérent a expiré le %s. %s La carte de l'adhérent a "
5043 "expiré. %s "
5044
5045 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
5046 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
5047 #. %3$s:  END 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5049 #, c-format
5050 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5051 msgstr "%s Paiement non trouvé %s Amende non trouvée %s "
5052
5053 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
5054 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
5055 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
5056 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
5057 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
5058 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
5059 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
5060 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
5061 #. %9$s:  ELSE 
5062 #. %10$s:  END 
5063 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid ""
5067 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5068 "%s Status unknown %s %s "
5069 msgstr ""
5070 "%s En attente %s Acceptée %s Commandée %s Rejetée %s Vérifiée %s %s %s "
5071 "Statut inconnu %s %s "
5072
5073 # Féminin ou masculin ?
5074 #. For the first occurrence,
5075 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5076 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5077 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5078 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5079 #. %5$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5082 #, c-format
5083 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5084 msgstr "%s En attente %s En cours %s Achevé %s Annulé %s "
5085
5086 #. For the first occurrence,
5087 #. %1$s:  END 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5091 #, c-format
5092 msgid "%s Phone:"
5093 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
5094
5095 #. For the first occurrence,
5096 #. %1$s:  END 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5100 #, c-format
5101 msgid "%s Phone: "
5102 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
5103
5104 #. %1$s:  END 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
5106 #, c-format
5107 msgid "%s Primary email: "
5108 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
5109
5110 #. %1$s:  END 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
5112 #, c-format
5113 msgid "%s Primary phone: "
5114 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
5115
5116 #. %1$s:  ELSE 
5117 #. %2$s:  END 
5118 #. %3$s:  END 
5119 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5121 #, c-format
5122 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5123 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
5124
5125 #. %1$s:  IF datereceived 
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5127 #, c-format
5128 msgid "%s Receipt summary for "
5129 msgstr "%s Réception de colis pour "
5130
5131 #. For the first occurrence,
5132 #. %1$s:  ELSE 
5133 #. %2$s:  name | html 
5134 #. %3$s:  END 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5137 #, c-format
5138 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5139 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
5140
5141 #. %1$s:  END 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
5143 #, c-format
5144 msgid "%s Registration date: "
5145 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
5146
5147 #. For the first occurrence,
5148 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
5151 #, c-format
5152 msgid "%s Relatives' checkouts"
5153 msgstr "%s Prêts de la famille"
5154
5155 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5156 #. %2$s:  ELSE 
5157 #. %3$s:  END 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5159 #, c-format
5160 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5161 msgstr ""
5162 "%s Supprimer «&nbsp;En demande&nbsp;» %s Ajouter «&nbsp;En demande&nbsp;» %s"
5163
5164 #. %1$s:  END 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5166 #, c-format
5167 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5168 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
5169
5170 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5171 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5172 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5173 #. %4$s:  ELSE 
5174 #. %5$s:  overlay_action | html 
5175 #. %6$s:  END 
5176 #. %7$s:  END 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
5178 #, c-format
5179 msgid ""
5180 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5181 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5182 msgstr ""
5183 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
5184 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
5185 "traités) %s %s %s %s"
5186
5187 #. %1$s:  END 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5189 #, c-format
5190 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5191 msgstr ""
5192 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
5193 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
5194
5195 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5196 #. %2$s:  name | html 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5198 #, c-format
5199 msgid "%s Reserve found for %s ("
5200 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
5201
5202 #. For the first occurrence,
5203 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5204 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5205 #. %3$s:  ELSE 
5206 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5207 #. %5$s:  END 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
5212 #, c-format
5213 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5214 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
5215
5216 #. For the first occurrence,
5217 #. %1$s:  debarments.size | html 
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
5220 #, c-format
5221 msgid "%s Restrictions"
5222 msgstr "%s Suspensions"
5223
5224 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5225 #. %2$s:  ELSE 
5226 #. %3$s:  END 
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5228 #, c-format
5229 msgid "%s START %s END %s "
5230 msgstr "%s DÉBUT %s FIN %s "
5231
5232 #. %1$s:  END 
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
5234 #, c-format
5235 msgid "%s Salutation: "
5236 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
5237
5238 #. For the first occurrence,
5239 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
5242 #, c-format
5243 msgid "%s Scan Index for: "
5244 msgstr "%s Parcourir l'index pour&nbsp;: "
5245
5246 #. %1$s:  IF searchfield 
5247 #. %2$s:  searchfield | html 
5248 #. %3$s:  END 
5249 #. %4$s:  IF cities.count 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5251 #, c-format
5252 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5253 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
5254
5255 #. %1$s:  END 
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
5257 #, c-format
5258 msgid "%s Secondary email: "
5259 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
5260
5261 #. %1$s:  END 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
5263 #, c-format
5264 msgid "%s Secondary phone: "
5265 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
5266
5267 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5268 #. %2$s:  ELSE 
5269 #. %3$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5271 #, c-format
5272 msgid ""
5273 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5274 "is kept when an irregularity is found. %s "
5275 msgstr ""
5276 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
5277 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
5278
5279 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5281 #, c-format
5282 msgid "%s Single Patron Cards"
5283 msgstr "%s Cartes adhérent"
5284
5285 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5287 #, c-format
5288 msgid "%s Single patron cards"
5289 msgstr "%s Cartes adhérent"
5290
5291 #. %1$s:  ELSE 
5292 #. %2$s:  END 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5294 #, c-format
5295 msgid "%s Something went wrong. %s "
5296 msgstr "%s Quelque chose s'est mal passé. %s "
5297
5298 #. %1$s:  END 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
5300 #, c-format
5301 msgid "%s Sort 1: "
5302 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
5303
5304 #. %1$s:  END 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
5306 #, c-format
5307 msgid "%s Sort 2: "
5308 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
5309
5310 #. For the first occurrence,
5311 #. %1$s:  END 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5315 #, c-format
5316 msgid "%s State:"
5317 msgstr "%s État :"
5318
5319 #. For the first occurrence,
5320 #. %1$s:  END 
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5327 #, c-format
5328 msgid "%s State: "
5329 msgstr "%s État : "
5330
5331 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5333 #, c-format
5334 msgid "%s Still checked out"
5335 msgstr "%s Toujours en prêt"
5336
5337 #. For the first occurrence,
5338 #. %1$s:  END 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5342 #, c-format
5343 msgid "%s Street Number: "
5344 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5345
5346 #. For the first occurrence,
5347 #. %1$s:  END 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5351 #, c-format
5352 msgid "%s Street number: "
5353 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5354
5355 #. For the first occurrence,
5356 #. %1$s:  END 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5363 #, c-format
5364 msgid "%s Street type: "
5365 msgstr "%s Type de voie&nbsp;: "
5366
5367 #. For the first occurrence,
5368 #. %1$s:  END 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5372 #, c-format
5373 msgid "%s Surname:"
5374 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
5375
5376 #. %1$s:  END 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
5378 #, c-format
5379 msgid "%s Surname: "
5380 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
5381
5382 #. %1$s:  ELSE 
5383 #. %2$s:  loo.tab | html 
5384 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5385 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5386 #. %5$s:  END 
5387 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5388 #. %7$s:  ELSE 
5389 #. %8$s:  END 
5390 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5391 #. %10$s:  ELSE 
5392 #. %11$s:  END 
5393 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5394 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5395 #. %14$s:  END 
5396 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5397 #. %16$s:  END 
5398 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5399 #. %18$s:  END 
5400 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5401 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5402 #. %21$s:  END 
5403 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5404 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5405 #. %24$s:  END 
5406 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5407 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5408 #. %27$s:  END 
5409 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5410 #. %29$s:  loo.link | html 
5411 #. %30$s:  END 
5412 #. %31$s:  END 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5414 #, c-format
5415 msgid ""
5416 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5417 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5418 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5419 "%s %s "
5420 msgstr ""
5421 "%s Onglet :%s, %s | Champ Koha : %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
5422 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %scaché,%s %sest une "
5423 "url,%s %s | Valeur autorisée :%s,%s %s | Autorité :%s,%s %s | Extension :%s,"
5424 "%s %s | Lien :%s,%s %s "
5425
5426 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5427 #. %2$s:  error.value | html 
5428 #. %3$s:  ELSE 
5429 #. %4$s:  error | html 
5430 #. %5$s:  END 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5432 #, c-format
5433 msgid ""
5434 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5435 "one: %s %s %s %s "
5436 msgstr ""
5437 "%s Ces exemplaires n'ont pu être déplacés de l'ancienne notice vers la "
5438 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s "
5439
5440 #. %1$s:  ELSE 
5441 #. %2$s:  END 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5443 #, c-format
5444 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5445 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente. %s "
5446
5447 #. %1$s:  ELSE 
5448 #. %2$s:  END 
5449 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5450 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5451 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5452 #. %6$s:  ELSE 
5453 #. %7$s:  report.total_success | html 
5454 #. %8$s:  report.total_records | html 
5455 #. %9$s:  END 
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5457 #, c-format
5458 msgid ""
5459 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5460 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5461 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5462 msgstr ""
5463 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
5464 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
5465 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
5466 "erreurs sont survenues. %s"
5467
5468 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5470 #, c-format
5471 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5472 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
5473
5474 #. %1$s:  ELSE 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5476 #, c-format
5477 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5478 msgstr "%s Il n'y a aucun profil CSV défini. "
5479
5480 #. %1$s:  ELSE 
5481 #. %2$s:  END 
5482 #. %3$s:  END 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5484 #, c-format
5485 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5486 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle. %s %s "
5487
5488 #. %1$s:  ELSE 
5489 #. %2$s:  END 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:662
5491 #, c-format
5492 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5493 msgstr "%s Il n'y a aucune commande rattachée à cette notice. %s "
5494
5495 #. %1$s:  ELSE 
5496 #. %2$s:  END 
5497 #. %3$s:  END 
5498 #. %4$s:  ELSE 
5499 #. %5$s:  END 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5501 #, c-format
5502 msgid ""
5503 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5504 "using the table configuration in this module. %s "
5505 msgstr ""
5506 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
5507 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s "
5508
5509 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5510 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5512 #, c-format
5513 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5514 msgstr "%s Aucun rapport ne correspond à cet identifiant. %s "
5515
5516 #. %1$s:  ELSE 
5517 #. %2$s:  field.name | html 
5518 #. %3$s:  END 
5519 #. %4$s:  END 
5520 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5522 #, c-format
5523 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5524 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
5525
5526 #. %1$s:  ELSE 
5527 #. %2$s:  END 
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5529 #, c-format
5530 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5531 msgstr "%s Ce Profil CSV n'existe pas. %s "
5532
5533 #. %1$s:  ELSE 
5534 #. %2$s:  END 
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5536 #, c-format
5537 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5538 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée dans aucune notice. %s "
5539
5540 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5541 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5542 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5543 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5544 #. %5$s:  END 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5546 #, c-format
5547 msgid ""
5548 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5549 "vendors. %s Deletion not possible "
5550 msgstr ""
5551 "%s Cette devise est utilisée par %s lignes de commande. %s Cette devise est "
5552 "utilisée par %s fournisseurs. %s Suppression impossible"
5553
5554 #. %1$s:  ELSE 
5555 #. %2$s:  END 
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5557 #, c-format
5558 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5559 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
5560
5561 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5563 #, c-format
5564 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5565 msgstr ""
5566 "%s Ce rapport semble obsolète, il utilise le champ biblioitems.marcxml. "
5567
5568 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5570 #, c-format
5571 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5572 msgstr "%s Pour activer l'exportation des exemplaires sélectionnés, "
5573
5574 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5576 #, c-format
5577 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5578 msgstr "%s Statut exclu du prêt inconnu"
5579
5580 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5581 #. %2$s:  f.backend | html 
5582 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5583 #. %4$s:  f.value | html 
5584 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5585 #. %6$s:  f.value | html 
5586 #. %7$s:  ELSE 
5587 #. %8$s:  f.name | html 
5588 #. %9$s:  f.value | html 
5589 #. %10$s:  END 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5591 #, c-format
5592 msgid ""
5593 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5594 "database: %s %s %s : %s %s "
5595 msgstr ""
5596 "%s Téléchargement analysé en utilisant %s %s Les champs suivants ont été "
5597 "trouvés&nbsp;: %s %s Adhérents déjà présents dans la base&nbsp;: %s %s %s : "
5598 "%s %s "
5599
5600 #. %1$s:  IF count 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5602 #, c-format
5603 msgid "%s Used in "
5604 msgstr "%s Utilisé dans "
5605
5606 #. %1$s:  END 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
5608 #, c-format
5609 msgid "%s Username: "
5610 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
5611
5612 #. For the first occurrence,
5613 #. %1$s:  END 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5617 #, c-format
5618 msgid "%s Yes "
5619 msgstr "%s Oui "
5620
5621 #. For the first occurrence,
5622 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5623 #. %2$s:  ELSE 
5624 #. %3$s:  END 
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5636 #, c-format
5637 msgid "%s Yes %s No %s "
5638 msgstr "%s Oui %s Non %s "
5639
5640 # Inherited : hérité ???
5641 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5642 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5643 #. %3$s:  ELSE 
5644 #. %4$s:  END 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
5646 #, c-format
5647 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5648 msgstr "%s Oui %s Non %s Hérité %s "
5649
5650 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5651 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5653 #, c-format
5654 msgid "%s Yes%s, "
5655 msgstr "%s Oui%s, "
5656
5657 #. %1$s:  IF searchfield 
5658 #. %2$s:  searchfield | html 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5660 #, c-format
5661 msgid "%s You Searched for %s"
5662 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5663
5664 #. %1$s:  ELSE 
5665 #. %2$s:  END 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5667 #, c-format
5668 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5669 msgstr "%s Vous n'avez encore rien de public. %s "
5670
5671 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5672 #. %2$s:  searchfield | html 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5674 #, c-format
5675 msgid "%s You searched for %s"
5676 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5677
5678 #. %1$s:  IF id 
5679 #. %2$s:  id | html 
5680 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5681 #. %4$s:  searchfield | html 
5682 #. %5$s:  END 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5684 #, c-format
5685 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5686 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s "
5687
5688 #. %1$s:  ELSE 
5689 #. %2$s:  END 
5690 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5691 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5693 #, c-format
5694 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5695 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
5696
5697 #. For the first occurrence,
5698 #. %1$s:  END 
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5702 #, c-format
5703 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5704 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
5705
5706 #. For the first occurrence,
5707 #. %1$s:  END 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5714 #, c-format
5715 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5716 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
5717
5718 #. %1$s:  ELSE 
5719 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
5721 #, c-format
5722 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5723 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5724
5725 #. %1$s:  END 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5727 #, c-format
5728 msgid ""
5729 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5730 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5731 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5732 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5733 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5734 msgstr ""
5735 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5736 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5737 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5738 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5739 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5740
5741 #. %1$s:  END 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5743 #, c-format
5744 msgid ""
5745 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5746 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5747 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5748 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5749 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5750 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5751 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5752 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5753 msgstr ""
5754 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5755 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5756 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5757 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5758 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5759 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5760 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5761 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5762
5763 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5764 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5766 #, c-format
5767 msgid "%s after %s "
5768 msgstr "%s après %s "
5769
5770 #. SCRIPT
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5772 msgid "%s already in your cart"
5773 msgstr "%s déjà dans votre panier"
5774
5775 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
5777 #, c-format
5778 msgid "%s analytics"
5779 msgstr "%s dépouillements"
5780
5781 #. For the first occurrence,
5782 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5785 #, c-format
5786 msgid "%s by "
5787 msgstr "%s par "
5788
5789 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5790 #. %2$s:  loopro.author | html 
5791 #. %3$s:  END 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5793 #, c-format
5794 msgid "%s by %s%s"
5795 msgstr "%s par %s%s"
5796
5797 #. For the first occurrence,
5798 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5799 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5800 #. %3$s:  END 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5803 #, c-format
5804 msgid "%s by %s%s "
5805 msgstr "%s par %s%s "
5806
5807 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5808 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5809 #. %3$s:  END 
5810 #. %4$s:  ELSE 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5812 #, c-format
5813 msgid "%s by %s%s %s "
5814 msgstr "%s, par %s%s %s- "
5815
5816 #. For the first occurrence,
5817 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5818 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5819 #. %3$s:  END 
5820 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5821 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5822 #. %6$s:  END 
5823 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5826 #, c-format
5827 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5828 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5829
5830 #. %1$s:  ELSE 
5831 #. %2$s:  END 
5832 #. %3$s:  END 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5834 #, c-format
5835 msgid "%s by you %s %s "
5836 msgstr "%s par vous %s%s "
5837
5838 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5839 #. %2$s:  END 
5840 #. %3$s:  biblio.author | html 
5841 #. %4$s: ~ END 
5842 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5843 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5844 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5845 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5847 #, c-format
5848 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5849 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5850
5851 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5853 #, c-format
5854 msgid "%s calendar"
5855 msgstr "Calendrier %s"
5856
5857 #. %1$s:  errorfile | html 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5859 #, c-format
5860 msgid "%s can't be opened"
5861 msgstr "%s ne peut être ouvert"
5862
5863 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
5865 #, c-format
5866 msgid "%s comments"
5867 msgstr "%s commentaires"
5868
5869 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5870 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5871 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5872 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5873 #. %5$s:  ELSE 
5874 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5875 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5876 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5877 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5878 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5879 #. %11$s:  ELSE 
5880 #. %12$s:  END 
5881 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5882 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5883 #. %15$s:  END 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5885 #, c-format
5886 msgid ""
5887 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5888 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5889 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5890 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5891 msgstr ""
5892 "%s ne peut pas être analysé&nbsp;! %s a &quot;%s&quot; dans un mauvais "
5893 "format&nbsp;: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %s a une "
5894 "valeur non reconnue &quot;%s&quot; %s a une valeur inconnue &quot;%s&quot; "
5895 "%s manquante %s (borrowernumber : %s; nom de famille&nbsp;: %s). %s "
5896
5897 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5899 #, c-format
5900 msgid "%s data added"
5901 msgstr "Données %s ajoutées"
5902
5903 #. %1$s:  deliverytime | html 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5905 #, c-format
5906 msgid "%s days"
5907 msgstr "%s jours"
5908
5909 #. SCRIPT
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5911 msgid ""
5912 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5913 "this record?"
5914 msgstr ""
5915 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
5916 "supprimer cette notice ?"
5917
5918 #. SCRIPT
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5920 msgid ""
5921 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5922 "permissions to delete this record."
5923 msgstr ""
5924 "%s commande(s) annulées(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer de "
5925 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
5926
5927 #. %1$s:  HANDLED | html 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5929 #, c-format
5930 msgid "%s directories processed."
5931 msgstr "%s répertoires traités."
5932
5933 #. %1$s:  TOTAL | html 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5935 #, c-format
5936 msgid "%s directories scanned."
5937 msgstr "%s répertoires scannés."
5938
5939 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5940 #. %2$s:  ELSE 
5941 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5943 #, c-format
5944 msgid "%s disabled %s %s "
5945 msgstr "%s désactivé %s %s "
5946
5947 #. For the first occurrence,
5948 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5951 #, c-format
5952 msgid "%s failed to unpack."
5953 msgstr "%s impossible à décompresser"
5954
5955 #. %1$s:  IF searchmember 
5956 #. %2$s:  searchmember | html 
5957 #. %3$s:  END 
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5959 #, c-format
5960 msgid "%s for '%s'%s"
5961 msgstr "%s pour '%s'%s"
5962
5963 #. For the first occurrence,
5964 #. %1$s:  authtypecode | html 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5969 #, c-format
5970 msgid "%s framework"
5971 msgstr "%s grille de catalogage"
5972
5973 #. A
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5975 msgid ""
5976 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5977 "before deleting this budget."
5978 msgstr ""
5979 "%s poste(s) budgétaire(s) sont attaché(s) à ce budget. Vous devez supprimer "
5980 "tous les postes budgétaires attachés avant de supprimer ce budget."
5981
5982 #. For the first occurrence,
5983 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5986 #, c-format
5987 msgid "%s hold(s) left"
5988 msgstr "%s réservation(s) restante(s)"
5989
5990 #. SCRIPT
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5992 msgid ""
5993 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5994 "items."
5995 msgstr ""
5996 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
5997 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
5998
5999 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
6000 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
6002 #, c-format
6003 msgid "%s holdings (%s)"
6004 msgstr "Exemplaires de %s (%s)"
6005
6006 #. SCRIPT
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6008 msgid ""
6009 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6010 msgstr ""
6011 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir la supprimer ?"
6012
6013 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6015 #, c-format
6016 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6017 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
6018
6019 #. %1$s:  total | html 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6021 #, c-format
6022 msgid "%s images found"
6023 msgstr "%s images trouvées"
6024
6025 #. %1$s:  imported | html 
6026 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
6027 #. %3$s:  lastimported | html 
6028 #. %4$s:  END 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6030 #, c-format
6031 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6032 msgstr "%s dossier(s) importé(s) %s(le dernier étant %s)%s"
6033
6034 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
6035 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6037 #, c-format
6038 msgid "%s in %s"
6039 msgstr "%s pour %s"
6040
6041 #. SCRIPT
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
6043 msgid "%s in tab %s"
6044 msgstr "%s dans l'onglet %s"
6045
6046 #. SCRIPT
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6048 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6049 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
6050
6051 #. SCRIPT
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6053 msgid "%s is permitted!"
6054 msgstr "%s est autorisé !"
6055
6056 #. SCRIPT
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6058 msgid "%s is prohibited!"
6059 msgstr "%s est interdit !"
6060
6061 #. %1$s:  irregular_issues | html 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6063 #, c-format
6064 msgid "%s issues "
6065 msgstr "%s fascicules "
6066
6067 #. %1$s:  END 
6068 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
6069 #. %3$s:  IF st == subtype 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:272
6071 #, c-format
6072 msgid "%s issues %s %s "
6073 msgstr "%s fascicules %s %s "
6074
6075 #. SCRIPT
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
6077 msgid "%s item mandatory fields empty"
6078 msgstr "%s champs obligatoires vides"
6079
6080 #. %1$s:  num_items | html 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6082 #, c-format
6083 msgid "%s item records found and staged"
6084 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
6085
6086 #. SCRIPT
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
6088 msgid "%s item(s) added to your cart"
6089 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
6090
6091 #. A
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6094 msgid ""
6095 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6096 "deleting this record."
6097 msgstr ""
6098 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
6099 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
6100
6101 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6103 #, c-format
6104 msgid "%s item(s) attached."
6105 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
6106
6107 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6108 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6109 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6110 #. %4$s:  END 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
6112 #, c-format
6113 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6114 msgstr "%s exemplaire(s) n'ont pu être supprimé(s) : %s%s%s"
6115
6116 #. %1$s:  deleted_items | html 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
6118 #, c-format
6119 msgid "%s item(s) deleted."
6120 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé(s)."
6121
6122 #. For the first occurrence,
6123 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
6126 #, c-format
6127 msgid "%s item(s) left"
6128 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
6129
6130 #. %1$s:  total | html 
6131 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6132 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6133 #. %4$s:  ELSE 
6134 #. %5$s:  END 
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6136 #, c-format
6137 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6138 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
6139
6140 #. %1$s:  moddatecount | html 
6141 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6143 #, c-format
6144 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6145 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
6146
6147 #. %1$s:  total | html 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
6149 #, c-format
6150 msgid "%s lines found."
6151 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
6152
6153 #. For the first occurrence,
6154 #. SCRIPT
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6158 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6159 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
6160
6161 #. SCRIPT
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6163 msgid "%s month"
6164 msgstr "%s mois"
6165
6166 #. SCRIPT
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6168 msgid "%s months"
6169 msgstr "%s mois"
6170
6171 #. %1$s:  END 
6172 #. %2$s:  CASE 
6173 #. %3$s:  st | html 
6174 #. %4$s:  END 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:286
6176 #, c-format
6177 msgid "%s months %s%s %s "
6178 msgstr "%s mois %s%s %s "
6179
6180 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6181 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6182 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6183 #. %4$s:  END 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6185 #, c-format
6186 msgid ""
6187 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6188 "%s(last was %s)%s"
6189 msgstr ""
6190 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
6191 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
6192
6193 #. %1$s:  invalid | html 
6194 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6195 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6196 #. %4$s:  END 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6198 #, c-format
6199 msgid ""
6200 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6201 msgstr ""
6202 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
6203 "%s(dernier était %s)%s"
6204
6205 #. %1$s:  selected_count | html 
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6207 #, c-format
6208 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6209 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme non lue(s)."
6210
6211 #. %1$s:  selected_count | html 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6213 #, c-format
6214 msgid "%s note(s) marked as seen."
6215 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme lue(s)."
6216
6217 #. SCRIPT
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6219 msgid "%s of %s renewals remaining"
6220 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
6221
6222 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6223 #. %2$s:  total | html 
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6225 #, c-format
6226 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6227 msgstr ""
6228 "%s de %s résultats chargés, affinez votre recherche pour voir d'autres "
6229 "notices"
6230
6231 #. For the first occurrence,
6232 #. %1$s:  END 
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6235 #, c-format
6236 msgid "%s on "
6237 msgstr "%s le "
6238
6239 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6240 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
6242 #, c-format
6243 msgid "%s on %s "
6244 msgstr "%s le %s "
6245
6246 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6247 #. %2$s:  ELSE 
6248 #. %3$s:  END 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6250 #, c-format
6251 msgid "%s on %s until %s"
6252 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
6253
6254 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
6256 #, c-format
6257 msgid "%s on loan:"
6258 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
6259
6260 #. SCRIPT
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6262 msgid ""
6263 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6264 "delete this record."
6265 msgstr ""
6266 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer de droits sur "
6267 "la gestion des commandes pour la supprimer."
6268
6269 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6271 #, c-format
6272 msgid "%s order(s) attached."
6273 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
6274
6275 #. For the first occurrence,
6276 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
6279 #, c-format
6280 msgid "%s order(s) left"
6281 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
6282
6283 #. %1$s:  overwritten | html 
6284 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6285 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6286 #. %4$s:  END 
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6288 #, c-format
6289 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6290 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
6291
6292 #. %1$s:  TotalDel | html 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
6294 #, c-format
6295 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6296 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
6297
6298 #. %1$s:  TotalDel | html 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210
6300 #, c-format
6301 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6302 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
6303
6304 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
6306 #, c-format
6307 msgid "%s patrons will be deleted"
6308 msgstr "%s adhérents seront supprimés"
6309
6310 #. %1$s:  TotalDel | html 
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
6312 #, c-format
6313 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6314 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
6315
6316 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148
6318 #, c-format
6319 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6320 msgstr "%s l'historique des prêts de l'adhérent sera anonymisé"
6321
6322 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6324 #, c-format
6325 msgid "%s pending"
6326 msgstr "%s en attente"
6327
6328 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6330 #, c-format
6331 msgid "%s preferences"
6332 msgstr "Préférences %s"
6333
6334 #. SCRIPT
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6336 msgid ""
6337 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6338 "check the server log for more details."
6339 msgstr ""
6340 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
6341 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
6342
6343 #. SCRIPT
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6345 msgid "%s quotes saved."
6346 msgstr "%s citations sauvegardées."
6347
6348 #. For the first occurrence,
6349 #. %1$s:  errcon.server | html 
6350 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6351 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6354 #, c-format
6355 msgid "%s record %s: %s"
6356 msgstr "%s notice %s: %s"
6357
6358 #. For the first occurrence,
6359 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6363 #, c-format
6364 msgid "%s record(s)"
6365 msgstr "%s notice(s)"
6366
6367 #. %1$s:  deleted_records | html 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6369 #, c-format
6370 msgid "%s record(s) deleted."
6371 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
6372
6373 #. %1$s:  total | html 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6375 #, c-format
6376 msgid "%s records in file"
6377 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
6378
6379 #. %1$s:  import_errors | html 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6381 #, c-format
6382 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6383 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
6384
6385 #. %1$s:  total | html 
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6387 #, c-format
6388 msgid "%s records parsed"
6389 msgstr "%s fiches traitée(s)"
6390
6391 #. %1$s:  staged | html 
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6393 #, c-format
6394 msgid "%s records staged"
6395 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
6396
6397 #. %1$s:  matched | html 
6398 #. %2$s:  matcher_code | html 
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6400 #, c-format
6401 msgid ""
6402 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6403 "%s&quot;"
6404 msgstr ""
6405 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue &quot;"
6406 "%s&quot;"
6407
6408 #. %1$s:  total | html 
6409 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6411 #, c-format
6412 msgid "%s result(s) found %sfor "
6413 msgstr "%s résultat(s) %spour "
6414
6415 #. %1$s:  total | html 
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6417 #, c-format
6418 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6419 msgstr "%s résultat(s) dans le catalogue, "
6420
6421 #. %1$s:  breeding_count | html 
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6423 #, c-format
6424 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6425 msgstr "%s résultat(s) dans le réservoir"
6426
6427 #. SCRIPT
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6429 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6430 msgstr ""
6431 "%s résultats sont disponibles, utilisez les flèches du haut et du bas de "
6432 "votre clavier pour naviguer."
6433
6434 #. %1$s:  total | html 
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6436 #, c-format
6437 msgid "%s results found "
6438 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
6439
6440 #. %1$s:  count | html 
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6442 #, c-format
6443 msgid "%s shipments"
6444 msgstr "%s colis"
6445
6446 # Tri ou trier ?
6447 #. IMG
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
6452 msgid "%s sort"
6453 msgstr ""
6454
6455 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6457 #, c-format
6458 msgid "%s subscription(s) attached."
6459 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)."
6460
6461 #. For the first occurrence,
6462 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6465 #, c-format
6466 msgid "%s subscription(s) left"
6467 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
6468
6469 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6471 #, c-format
6472 msgid "%s suggestions waiting. "
6473 msgstr "%s suggestions en attente. "
6474
6475 #. %1$s:  resul.used | html 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6477 #, c-format
6478 msgid "%s times"
6479 msgstr "%s fois"
6480
6481 #. For the first occurrence,
6482 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6485 #, c-format
6486 msgid "%s to order"
6487 msgstr "%s à commander"
6488
6489 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6491 #, c-format
6492 msgid "%s unavailable:"
6493 msgstr "%s indisponible :"
6494
6495 #. %1$s:  END 
6496 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6497 #. %3$s:  IF st == subtype 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:279
6499 #, c-format
6500 msgid "%s weeks %s %s "
6501 msgstr "%s semaines %s %s "
6502
6503 #. %1$s:  END 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6505 #, c-format
6506 msgid "%s will expire before "
6507 msgstr "%s vont expirer avant "
6508
6509 #. SCRIPT
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6511 msgid "%s year"
6512 msgstr "%s année(s)"
6513
6514 #. For the first occurrence,
6515 #. SCRIPT
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6521 #, c-format
6522 msgid "%s years"
6523 msgstr "%s année(s)"
6524
6525 #. For the first occurrence,
6526 #. %1$s:  USE To 
6527 #. %2$s:  sEcho | html 
6528 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6529 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6530 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6531 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6535 #, c-format
6536 msgid ""
6537 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6538 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6539 msgstr ""
6540 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6541 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6542
6543 #. %1$s:  END 
6544 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6545 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6547 #, c-format
6548 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6549 msgstr "%s | Configuration provenant de : %s %s "
6550
6551 #. %1$s:  END 
6552 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6554 #, c-format
6555 msgid "%s | Config: %s "
6556 msgstr "%s | Configuration : %s "
6557
6558 #. %1$s:  END 
6559 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6561 #, c-format
6562 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6563 msgstr "%s | Environnement (TZ): %s "
6564
6565 #. %1$s:  END 
6566 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6568 #, c-format
6569 msgid "%s | Namespace: %s"
6570 msgstr "%s | Espace de nommage&nbsp;: %s"
6571
6572 #. %1$s:  END 
6573 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6574 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6576 #, c-format
6577 msgid "%s | Status: %s %s "
6578 msgstr "%s | Statut&nbsp;: %s %s "
6579
6580 #. %1$s:  END 
6581 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6582 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6583 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6584 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6585 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6586 #. %7$s:  IF data.overdues 
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6588 #, c-format
6589 msgid ""
6590 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6591 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6592 msgstr ""
6593 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6594 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6595
6596 #. %1$s:  END 
6597 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6598 #. %3$s:  END 
6599 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6601 #, c-format
6602 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6603 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
6604
6605 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6606 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6607 #. %3$s:  limit | html 
6608 #. %4$s:  END 
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6610 #, c-format
6611 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6612 msgstr "%s%s (%s affichés)%s."
6613
6614 #. For the first occurrence,
6615 #. %1$s:  IF framework 
6616 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6617 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6618 #. %4$s:  ELSE 
6619 #. %5$s:  END
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6624 #, c-format
6625 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6626 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
6627
6628 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6629 #. %2$s:  Supplier | html 
6630 #. %3$s:  END 
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6632 #, c-format
6633 msgid "%s%s : %sLate orders"
6634 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
6635
6636 #. %1$s:  END 
6637 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6639 #, c-format
6640 msgid "%s%s in "
6641 msgstr "%s%s dans "
6642
6643 #. For the first occurrence,
6644 #. %1$s:  END 
6645 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6646 #. %3$s:  LibraryName | html 
6647 #. %4$s:  END 
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6650 #, c-format
6651 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6652 msgstr "%s%s dans le catalogue %s%s. "
6653
6654 #. For the first occurrence,
6655 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6656 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6657 #. %3$s:  ELSE 
6658 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6659 #. %5$s:  END 
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6662 #, c-format
6663 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6664 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
6665
6666 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6667 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6668 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6669 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6670 #. %5$s:  loopro.object | html 
6671 #. %6$s:  ELSE 
6672 #. %7$s:  loopro.object | html 
6673 #. %8$s:  END 
6674 #. %9$s:  END 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6676 #, c-format
6677 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6678 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
6679
6680 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6681 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6682 #. %3$s:  END 
6683 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6684 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6685 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6686 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6687 #. %8$s:  END 
6688 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6689 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6690 #. %11$s:  END 
6691 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6692 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6693 #. %14$s:  END 
6694 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6695 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6696 #. %17$s:  END 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6698 #, c-format
6699 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6700 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s "
6701
6702 #. %1$s:  ELSE 
6703 #. %2$s:  data.overdues | html 
6704 #. %3$s:  END 
6705 #. %4$s:  data.issues | html 
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6707 #, c-format
6708 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6709 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6710
6711 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6712 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6713 #. %3$s:  ELSE 
6714 #. %4$s:  END 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6716 #, c-format
6717 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6718 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
6719
6720 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
6721 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
6722 #. %3$s:  ELSE 
6723 #. %4$s:  END 
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6725 #, c-format
6726 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6727 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
6728
6729 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6730 #. %2$s:  patron.phone | html 
6731 #. %3$s:  ELSE 
6732 #. %4$s:  END 
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6734 #, c-format
6735 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6736 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
6737
6738 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6739 #. %2$s:  patron.email | html 
6740 #. %3$s:  ELSE 
6741 #. %4$s:  END 
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6743 #, c-format
6744 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6745 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
6746
6747 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6748 #. %2$s:  comments | html 
6749 #. %3$s:  ELSE 
6750 #. %4$s:  END 
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
6752 #, c-format
6753 msgid "%s%s%s(none)%s"
6754 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
6755
6756 #. %1$s:  searchfield | html 
6757 #. %2$s:  END 
6758 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6759 #. %4$s:  END 
6760 #. %5$s:  ELSE 
6761 #. %6$s:  action | html 
6762 #. %7$s:  END 
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6764 #, c-format
6765 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6766 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
6767
6768 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6769 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6770 #. %3$s:  ELSE 
6771 #. %4$s:  END 
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6773 #, c-format
6774 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6775 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
6776
6777 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6778 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6779 #. %3$s:  ELSE 
6780 #. %4$s:  END 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6782 #, c-format
6783 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6784 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
6785
6786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6787 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6788 #. %3$s:  ELSE 
6789 #. %4$s:  END 
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6791 #, c-format
6792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6793 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
6794
6795 #. For the first occurrence,
6796 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6797 #. %2$s:  template_id | html 
6798 #. %3$s:  ELSE 
6799 #. %4$s:  END 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6802 #, c-format
6803 msgid "%s%s%sN/A%s "
6804 msgstr "%s%s%sN/D%s "
6805
6806 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6807 #. %2$s:  loopro.title | html 
6808 #. %3$s:  ELSE 
6809 #. %4$s:  END 
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6811 #, c-format
6812 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6813 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
6814
6815 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6816 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6817 #. %3$s:  ELSE 
6818 #. %4$s:  END 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6820 #, c-format
6821 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6822 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
6823
6824 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6825 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6826 #. %3$s:  ELSE 
6827 #. %4$s:  END 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6829 #, c-format
6830 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6831 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
6832
6833 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6834 #. %2$s:  slip | html 
6835 #. %3$s:  ELSE 
6836 #. %4$s:  END 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6838 #, c-format
6839 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6840 msgstr "%s%s%sAucun modèle de bordereau trouvé%s"
6841
6842 #. For the first occurrence,
6843 #. %1$s:  END 
6844 #. %2$s:  IF limit_desc  
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6847 #, c-format
6848 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6849 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
6850
6851 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6852 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6853 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6854 #. %4$s:  END 
6855 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6856 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6857 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6858 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6860 #, c-format
6861 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6862 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Demandé le %s"
6863
6864 #. For the first occurrence,
6865 #. %1$s:  biblio.title | html 
6866 #. %2$s:  IF biblio.author 
6867 #. %3$s:  biblio.author | html 
6868 #. %4$s:  END 
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6871 #, c-format
6872 msgid "%s%s, by %s%s"
6873 msgstr "%s%s, par %s%s"
6874
6875 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6876 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6877 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6878 #. %4$s:  END 
6879 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6881 #, c-format
6882 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6883 msgstr "%s%s, %s%s ( #%s)"
6884
6885 #. For the first occurrence,
6886 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6887 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6888 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6889 #. %4$s:  END 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6892 #, c-format
6893 msgid "%s%s, %s%s ("
6894 msgstr "%s%s, %s%s ("
6895
6896 #. %1$s:  END 
6897 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6898 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6899 #. %4$s:  END 
6900 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6902 #, c-format
6903 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6904 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
6905
6906 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6907 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6909 #, c-format
6910 msgid "%s%sModify tag "
6911 msgstr "%s%sModifier le champ "
6912
6913 # &copy; est un code pour afficher le sigle de copyright
6914 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6915 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6916 #. %3$s:  END 
6917 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
6919 #, c-format
6920 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6921 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volume&nbsp;:"
6922
6923 # &copy; est un code pour afficher le sigle de copyright
6924 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6925 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6926 #. %3$s:  END 
6927 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6929 #, c-format
6930 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6931 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume&nbsp;: "
6932
6933 #. %1$s:  count | html 
6934 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6935 #. %3$s:  showncount | html 
6936 #. %4$s:  hiddencount | html 
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6938 #, c-format
6939 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6940 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
6941
6942 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6943 #. %2$s:  title |html 
6944 #. %3$s:  END 
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6946 #, c-format
6947 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6948 msgstr "%s&rsaquo; Statistiques de circulation pour %s%s "
6949
6950 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6951 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6952 #. %3$s:  END 
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6954 #, c-format
6955 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6956 msgstr "%s&rsaquo; Détails de l'abonnement #%s%s "
6957
6958 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6959 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6960 #. %3$s:  server.servername | html 
6961 #. %4$s:  END 
6962 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6963 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6964 #. %7$s:  END 
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6966 #, c-format
6967 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6968 msgstr ""
6969 "%s&rsaquo; Modifier le serveur %s %s%s %s&rsaquo; Nouveau serveur %s%s "
6970
6971 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6972 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6973 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6975 #, c-format
6976 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6977 msgstr ""
6978 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL "
6979 "%s&rsaquo; "
6980
6981 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6982 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6983 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6984 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6985 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6986 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6987 #. %7$s:  END 
6988 #. %8$s:  END 
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6990 #, c-format
6991 msgid ""
6992 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6993 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6994 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6995 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6996 "ordered %s %s "
6997 msgstr ""
6998 "%s&rsaquo; Étape 1/6 : Choisissez un module %s&rsaquo; Étape 2/6 : "
6999 "Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3/6 : Sélectionnez les "
7000 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4/6 : Sélectionnez les critères de "
7001 "limitation %s&rsaquo; Étape 5/6 : Sélectionnez les colonnes à additionner "
7002 "%s&rsaquo; Étape 6/6 : Sélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
7003
7004 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
7005 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
7006 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
7007 #. %4$s:  ELSE 
7008 #. %5$s:  END 
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7010 #, c-format
7011 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7012 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
7013
7014 #. %1$s:  ELSE 
7015 #. %2$s:  END 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7017 #, c-format
7018 msgid "%s(deleted patron)%s "
7019 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
7020
7021 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7022 #. %2$s:  ELSE 
7023 #. %3$s:  END 
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7025 #, c-format
7026 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7027 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
7028
7029 #. For the first occurrence,
7030 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7031 #. %2$s:  ELSE 
7032 #. %3$s:  END 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
7035 #, c-format
7036 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7037 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
7038
7039 #. For the first occurrence,
7040 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
7041 #. %2$s:  ELSE 
7042 #. %3$s:  END 
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7045 #, c-format
7046 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7047 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
7048
7049 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
7050 #. %2$s:  END 
7051 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
7052 #. %4$s:  ELSE 
7053 #. %5$s:  END 
7054 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
7055 #. %7$s:  ELSE 
7056 #. %8$s:  END 
7057 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
7058 #. %10$s:  END 
7059 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
7060 #. %12$s:  END 
7061 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7063 #, c-format
7064 msgid ""
7065 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7066 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7067 msgstr ""
7068 "%s, %s %sRépétable, %sNon répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
7069 "%scaché, %s %sest une url, %s %s | "
7070
7071 #. For the first occurrence,
7072 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
7073 #. %2$s:  item_loo.author | html 
7074 #. %3$s:  END 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
7077 #, c-format
7078 msgid "%s, by %s%s "
7079 msgstr "%s, par %s%s"
7080
7081 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7082 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7083 #. %3$s:  END 
7084 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7085 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7086 #. %6$s:  END 
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7088 #, c-format
7089 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7090 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s"
7091
7092 #. For the first occurrence,
7093 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7094 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7095 #. %3$s:  END 
7096 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7099 #, c-format
7100 msgid "%s, by %s%s%s- "
7101 msgstr "%s, par %s%s%s- "
7102
7103 #. For the first occurrence,
7104 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7105 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
7108 #, c-format
7109 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7110 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7111
7112 #. %1$s:  END 
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
7114 #, c-format
7115 msgid "%s1 "
7116 msgstr ""
7117
7118 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7119 #. %2$s:  ELSE 
7120 #. %3$s:  END 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7122 #, c-format
7123 msgid "%sActive%sInactive%s"
7124 msgstr "%sActif%sInactif%s"
7125
7126 #. %1$s:  ELSE 
7127 #. %2$s:  END 
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
7129 #, c-format
7130 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7131 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
7132
7133 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7134 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7135 #. %3$s:  ELSE 
7136 #. %4$s:  END 
7137 #. %5$s:  IF (firstname) 
7138 #. %6$s:  firstname | html 
7139 #. %7$s:  END 
7140 #. %8$s:  IF (surname) 
7141 #. %9$s:  surname | html 
7142 #. %10$s:  END 
7143 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
7144 #. %12$s:  categoryname | html 
7145 #. %13$s:  ELSE 
7146 #. %14$s:  IF ( I ) 
7147 #. %15$s:  END 
7148 #. %16$s:  IF ( A ) 
7149 #. %17$s:  END 
7150 #. %18$s:  IF ( C ) 
7151 #. %19$s:  END 
7152 #. %20$s:  IF ( P ) 
7153 #. %21$s:  END 
7154 #. %22$s:  IF ( S ) 
7155 #. %23$s:  END 
7156 #. %24$s:  END 
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
7158 #, c-format
7159 msgid ""
7160 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7161 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7162 msgstr ""
7163 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
7164 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
7165
7166 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7167 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7168 #. %3$s:  ELSE 
7169 #. %4$s:  END 
7170 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
7171 #. %6$s:  categoryname | html 
7172 #. %7$s:  ELSE 
7173 #. %8$s:  IF ( I ) 
7174 #. %9$s:  END 
7175 #. %10$s:  IF ( A ) 
7176 #. %11$s:  END 
7177 #. %12$s:  IF ( C ) 
7178 #. %13$s:  END 
7179 #. %14$s:  IF ( P ) 
7180 #. %15$s:  END 
7181 #. %16$s:  IF ( S ) 
7182 #. %17$s:  END 
7183 #. %18$s:  END 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
7185 #, c-format
7186 msgid ""
7187 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7188 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7189 msgstr ""
7190 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s l'adhérent (%s%s%s%s Adhérent collectivité"
7191 "%s%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
7192 "Adhérent bibliothécaire%s%s)"
7193
7194 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7195 #. %2$s:  ELSE 
7196 #. %3$s:  END 
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
7198 #, c-format
7199 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7200 msgstr "%sNotices d'autorité%sNotices bibliographiques%s"
7201
7202 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7203 #. %2$s:  ELSE 
7204 #. %3$s:  END 
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
7206 #, c-format
7207 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7208 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
7209
7210 #. %1$s:  END 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7212 #, c-format
7213 msgid "%sCancel"
7214 msgstr "%sAnnuler"
7215
7216 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7217 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7218 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7219 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7220 #. %5$s:  END 
7221 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7222 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7223 #. %8$s:  ELSE 
7224 #. %9$s:  END 
7225 #. %10$s:  END 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7227 #, c-format
7228 msgid ""
7229 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7230 "out %s %s &nbsp;"
7231 msgstr ""
7232 "%sPrêté à %s %s Renouvelé la dernière fois le %s, %s %s Attendu le %s %s Pas "
7233 "en prêt %s %s &nbsp;"
7234
7235 #. %1$s:  IF humanbranch 
7236 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7237 #. %3$s:  ELSE 
7238 #. %4$s:  END 
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
7240 #, c-format
7241 msgid ""
7242 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7243 "policy by patron category%s"
7244 msgstr ""
7245 "%sLimite de prêt et réservation par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de "
7246 "prêt et réservation par défaut par catégorie d'adhérent%s"
7247
7248 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7250 #, c-format
7251 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7252 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Contrôlez son nom."
7253
7254 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7255 #. %2$s:  ELSE 
7256 #. %3$s:  value.display_value | html 
7257 #. %4$s:  END 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7259 #, c-format
7260 msgid "%sDefault%s%s%s"
7261 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
7262
7263 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7265 #, c-format
7266 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7267 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
7268
7269 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7270 #. %2$s:  END 
7271 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7272 #. %4$s:  END 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7274 #, c-format
7275 msgid ""
7276 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7277 "the item number from this barcode.%s "
7278 msgstr ""
7279 "%sERREUR&nbsp;: Impossible de modifier la notice bibliographique.%s "
7280 "%sERREUR&nbsp;: Impossible d'obtenir le numéro d'exemplaire pour ce code à "
7281 "barres.%s "
7282
7283 #. %1$s:  IF course_id 
7284 #. %2$s:  ELSE 
7285 #. %3$s:  END 
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7287 #, c-format
7288 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7289 msgstr "%sModifier le cours%sCréer un cours%s"
7290
7291 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7292 #. %2$s:  ELSE 
7293 #. %3$s:  END 
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7295 #, c-format
7296 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7297 msgstr "%sModifier%sCréer%s format d'étiquette"
7298
7299 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7300 #. %2$s:  ELSE 
7301 #. %3$s:  END 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7303 #, c-format
7304 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7305 msgstr "%sModifier le%sCréer le%s format graphique de la carte d'adhérent"
7306
7307 #. %1$s:  IF (template_id) 
7308 #. %2$s:  ELSE 
7309 #. %3$s:  END 
7310 #. %4$s:  IF (template_id) 
7311 #. %5$s:  template_id | html 
7312 #. %6$s:  END 
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7314 #, c-format
7315 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7316 msgstr "%sModifier le%sCréer un%s modèle de carte d'adhérent%s (%s)%s"
7317
7318 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7319 #. %2$s:  ELSE 
7320 #. %3$s:  END 
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7322 #, c-format
7323 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7324 msgstr "%sModifier le%sCréer le%s format du texte de la carte d'adhérent"
7325
7326 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7327 #. %2$s:  ELSE 
7328 #. %3$s:  END
7329 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7330 #. %5$s:  profile_id | html 
7331 #. %6$s:  END 
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7333 #, c-format
7334 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7335 msgstr "%sModifier le%sCréer un%s profil d'imprimante%s (%s)%s"
7336
7337 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7338 #. %2$s:  END 
7339 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7340 #. %4$s:  END 
7341 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7342 #. %6$s:  END 
7343 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7344 #. %8$s:  END 
7345 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7346 #. %10$s:  END 
7347 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7348 #. %12$s:  END 
7349 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7350 #. %14$s:  END 
7351 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7352 #. %16$s:  END 
7353 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7354 #. %18$s:  END 
7355 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7356 #. %20$s:  END 
7357 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7358 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7359 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7360 #. %24$s:  END 
7361 #. %25$s:  END 
7362 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7363 #. %27$s:  END 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7365 #, c-format
7366 msgid ""
7367 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7368 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7369 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7370 msgstr ""
7371 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7372 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
7373 "paru%s %sSupprimer%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
7374
7375 #. For the first occurrence,
7376 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7377 #. %2$s:  END 
7378 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7379 #. %4$s:  END 
7380 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7381 #. %6$s:  END 
7382 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7383 #. %8$s:  END 
7384 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7385 #. %10$s:  END 
7386 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7387 #. %12$s:  END 
7388 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7389 #. %14$s:  END 
7390 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7391 #. %16$s:  END 
7392 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7393 #. %18$s:  END 
7394 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7395 #. %20$s:  END 
7396 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7397 #. %22$s:  END 
7398 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7399 #. %24$s:  END 
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7402 #, c-format
7403 msgid ""
7404 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7405 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7406 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7407 msgstr ""
7408 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7409 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
7410 "paru%s %sSupprimer%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
7411
7412 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7413 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7414 #. %3$s:  ELSE 
7415 #. %4$s:  patron.sex | html 
7416 #. %5$s:  END 
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7418 #, c-format
7419 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7420 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
7421
7422 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7423 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7424 #. %3$s:  ELSE 
7425 #. %4$s:  patron.sex | html 
7426 #. %5$s:  END 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7428 #, c-format
7429 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7430 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
7431
7432 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7433 #. %2$s:  END 
7434 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7435 #. %4$s:  END 
7436 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7437 #. %6$s:  END 
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
7439 #, c-format
7440 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7441 msgstr "%sToujours%s %sDéfaut%s %sJamais%s "
7442
7443 #. For the first occurrence,
7444 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7445 #. %2$s:  ELSE 
7446 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7447 #. %4$s:  END 
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7450 #, c-format
7451 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7452 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
7453
7454 #. %1$s: - BLOCK -
7455 #. %2$s:  sep | html 
7456 #. %3$s:  sep | html 
7457 #. %4$s:  sep | html 
7458 #. %5$s:  sep | html 
7459 #. %6$s:  sep | html 
7460 #. %7$s:  sep | html 
7461 #. %8$s:  sep | html 
7462 #. %9$s:  sep | html 
7463 #. %10$s:  sep | html 
7464 #. %11$s:  sep | html 
7465 #. %12$s:  sep | html 
7466 #. %13$s:  sep | html 
7467 #. %14$s:  sep | html 
7468 #. %15$s:  sep | html 
7469 #. %16$s:  sep | html 
7470 #. %17$s:  sep | html 
7471 #. %18$s: - END -
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7473 #, c-format
7474 msgid ""
7475 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7476 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7477 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7478 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7479 msgstr ""
7480 "%sPoste budgétaire%s\"N° du Panier\"\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
7481 "\"N° de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de vente "
7482 "conseillé%s\"Prix budgété\"%sQuantité%s\"Total prix de vente conseillé\"%s"
7483 "\"Coût total\"%s\"Date d'entrée\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s"
7484 "\"Note fournisseur\"%s "
7485
7486 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7487 #. %2$s:  END 
7488 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7489 #. %4$s:  END 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
7491 #, c-format
7492 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7493 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
7494
7495 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7496 #. %2$s:  ELSE 
7497 #. %3$s:  END 
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7499 #, c-format
7500 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7501 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
7502
7503 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7504 #. %2$s:  ELSE 
7505 #. %3$s:  END 
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7507 #, c-format
7508 msgid "%sHidden%sShown%s"
7509 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
7510
7511 #. %1$s:  BLOCK subject 
7512 #. %2$s:  END 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7514 #, c-format
7515 msgid "%sHold:%s "
7516 msgstr "%sRéservation(s)&nbsp;:%s"
7517
7518 #. %1$s:  IF humanbranch 
7519 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7520 #. %3$s:  ELSE 
7521 #. %4$s:  END 
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7523 #, c-format
7524 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7525 msgstr ""
7526 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
7527 "par défaut par type de document%s"
7528
7529 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7530 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7531 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7532 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7533 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7534 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7535 #. %7$s:  ELSE 
7536 #. %8$s:  END 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7538 #, c-format
7539 msgid ""
7540 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7541 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7542 msgstr ""
7543 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
7544 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
7545 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
7546
7547 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7548 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7549 #. %3$s:  END 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7551 #, c-format
7552 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7553 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
7554
7555 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7556 #. %2$s:  END 
7557 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7559 #, c-format
7560 msgid ""
7561 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7562 "uneven.%s %s "
7563 msgstr ""
7564 "%sLes notices n'ont pas pu être traitées car le nombre de champs d'élément "
7565 "était inégal.%s %s "
7566
7567 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7568 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7569 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7570 #. %4$s:  ELSE 
7571 #. %5$s:  END 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7573 #, c-format
7574 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7575 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
7576
7577 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7578 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7580 #, c-format
7581 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7582 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
7583
7584 # Es-ce des noms de colonnes de la base ou des intitulés en clair ?
7585 #. %1$s: - BLOCK -
7586 #. %2$s:  sep | html 
7587 #. %3$s:  sep | html 
7588 #. %4$s:  sep | html 
7589 #. %5$s:  sep | html 
7590 #. %6$s:  sep | html 
7591 #. %7$s:  sep |html 
7592 #. %8$s:  sep | html 
7593 #. %9$s:  sep | html 
7594 #. %10$s:  sep | html 
7595 #. %11$s:  sep | html 
7596 #. %12$s: - END -
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7598 #, c-format
7599 msgid ""
7600 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7601 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7602 "type%s "
7603 msgstr ""
7604 "%sNom du gestionnaire%sNuméro de carte de l'adhérent%sNom de l'adhérent"
7605 "%sBibliothèque de la transaction%sDate de la transaction%sType de la "
7606 "transaction%sNotes%sMontant%sTitre%sCode-à-barres%sType de document%s "
7607
7608 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7609 #. %2$s:  ELSE 
7610 #. %3$s:  END 
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7612 #, c-format
7613 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7614 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
7615
7616 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7617 #. %2$s:  END 
7618 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7619 #. %4$s:  END 
7620 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7621 #. %6$s:  END 
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7623 #, c-format
7624 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7625 msgstr ""
7626 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
7627 "catégorie%s "
7628
7629 #. %1$s:  IF cash_register 
7630 #. %2$s:  ELSE 
7631 #. %3$s:  END 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:62
7633 #, c-format
7634 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash_register%s"
7635 msgstr ""
7636
7637 #. %1$s:  IF framework 
7638 #. %2$s:  ELSE 
7639 #. %3$s:  END 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7641 #, c-format
7642 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7643 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
7644
7645 #. %1$s:  IF library 
7646 #. %2$s:  ELSE 
7647 #. %3$s:  END 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7649 #, c-format
7650 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7651 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
7652
7653 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7654 #. %2$s:  ELSE 
7655 #. %3$s:  END 
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7657 #, c-format
7658 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7659 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
7660
7661 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7662 #. %2$s:  END 
7663 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7664 #. %4$s:  END 
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7666 #, c-format
7667 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7668 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
7669
7670 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7671 #. %2$s:  ELSE 
7672 #. %3$s:  END 
7673 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7674 #. %5$s:  budget_name | html 
7675 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7676 #. %7$s:  END 
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7678 #, c-format
7679 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7680 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
7681
7682 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7683 #. %2$s:  END 
7684 #. %3$s:  basketname | html 
7685 #. %4$s:  basketno | html 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7687 #, c-format
7688 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7689 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
7690
7691 #. %1$s:  IF record.permanent 
7692 #. %2$s:  ELSE 
7693 #. %3$s:  END 
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7695 #, c-format
7696 msgid "%sNo%sYes%s"
7697 msgstr "%sNon%sOui%s"
7698
7699 #. %1$s:  ELSE 
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7701 #, c-format
7702 msgid "%sNone"
7703 msgstr "%sAucune"
7704
7705 #. %1$s:  IF ( I ) 
7706 #. %2$s:  ELSE 
7707 #. %3$s:  END 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
7709 #, c-format
7710 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7711 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
7712
7713 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7714 #. %2$s:  ELSE 
7715 #. %3$s:  END 
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7717 #, c-format
7718 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7719 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
7720
7721 #. %1$s: - BLOCK subject -
7722 #. %2$s: - END -
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7724 #, c-format
7725 msgid "%sOverdue:%s "
7726 msgstr "%sRetards : %s"
7727
7728 #. INPUT type=button
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7730 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7731 msgstr "%sRétablir le statut en transfert%sRétablir le statut en attente%s"
7732
7733 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7734 #. %2$s:  branchname | html 
7735 #. %3$s:  END 
7736 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7737 #. %5$s:  END 
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7739 #, c-format
7740 msgid ""
7741 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7742 "and then attempt transfer: %s "
7743 msgstr ""
7744 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
7745 "%s&nbsp;: %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer&nbsp;: %s "
7746
7747 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7748 #. %2$s:  END 
7749 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7750 #. %4$s:  END 
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7752 #, c-format
7753 msgid ""
7754 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7755 "select a file to upload.%s "
7756 msgstr ""
7757 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
7758 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
7759
7760 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7761 #. %2$s:  END 
7762 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7763 #. %4$s:  END 
7764 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7765 #. %6$s:  END 
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7767 #, c-format
7768 msgid ""
7769 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7770 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7771 msgstr ""
7772 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
7773 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
7774 "manquant.%s"
7775
7776 #. %1$s:  ELSE 
7777 #. %2$s:  END 
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7779 #, c-format
7780 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7781 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
7782
7783 #. %1$s:  ELSE 
7784 #. %2$s:  END 
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7786 #, c-format
7787 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7788 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
7789
7790 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7791 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7793 #, c-format
7794 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7795 msgstr "%sCe compte ne peut pas voir les informations adhérent demandées. %s "
7796
7797 #. %1$s:  ELSE 
7798 #. %2$s:  END 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7800 #, c-format
7801 msgid "%sThis record has no items.%s "
7802 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
7803
7804 #. %1$s: - BLOCK -
7805 #. %2$s: - END -
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7807 #, fuzzy, c-format
7808 msgid ""
7809 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7810 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7811 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7812 msgstr ""
7813 "%sTitre, Date de publication, Éditeur, Collection, Code à barres, Cote, "
7814 "Bibliothèque propriétaire, Localisation actuelle, Emplacement en rayon, Type "
7815 "de document, N° d'inventaire, Statut exclu du prêt, Statut perdu, Prêts%s "
7816
7817 #. INPUT type=button
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7819 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7820 msgstr "%sRétablir%sSuspendre%s"
7821
7822 #. %1$s:  IF currency.archived 
7823 #. %2$s:  END 
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7825 #, c-format
7826 msgid "%sYes%s"
7827 msgstr "%s Oui%s, "
7828
7829 #. For the first occurrence,
7830 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7831 #. %2$s:  ELSE 
7832 #. %3$s:  END 
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7835 #, c-format
7836 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7837 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
7838
7839 #. For the first occurrence,
7840 #. %1$s:  IF record.public 
7841 #. %2$s:  ELSE 
7842 #. %3$s:  END 
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:147
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7860 #, c-format
7861 msgid "%sYes%sNo%s"
7862 msgstr "%sOui%sNon%s"
7863
7864 #. %1$s:  IF field.searchable 
7865 #. %2$s:  ELSE 
7866 #. %3$s:  END 
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7868 #, c-format
7869 msgid "%sYes%sNo%s "
7870 msgstr "%sOui%sNon%s "
7871
7872 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7874 #, c-format
7875 msgid "%sa - Earlier heading"
7876 msgstr "%sa - Entête précédente"
7877
7878 #. %1$s:  ELSE 
7879 #. %2$s:  END 
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7881 #, c-format
7882 msgid "%sa list:%s"
7883 msgstr "%sune liste:%s"
7884
7885 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7886 #. %2$s:  END 
7887 #. %3$s:  END 
7888 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7890 #, c-format
7891 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7892 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
7893
7894 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7895 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7896 #. %3$s:  END 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7898 #, c-format
7899 msgid "%sat %s%s "
7900 msgstr "%sà %s%s "
7901
7902 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7904 #, c-format
7905 msgid "%sb - Later heading"
7906 msgstr "%sb - Entête suivante"
7907
7908 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7909 #. %2$s:  reser.author | html 
7910 #. %3$s:  END 
7911 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7913 #, c-format
7914 msgid "%sby %s%s %s ("
7915 msgstr "%s, par %s%s %s ("
7916
7917 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7918 #. %2$s:  result_se.author | html 
7919 #. %3$s:  END 
7920 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7921 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7922 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7923 #. %7$s:  END 
7924 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7925 #. %9$s:  result_se.place | html 
7926 #. %10$s:  END 
7927 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7928 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7929 #. %13$s:  END 
7930 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7931 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7932 #. %16$s:  END 
7933 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7935 #, c-format
7936 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7937 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7938
7939 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7941 #, c-format
7942 msgid "%sd - Acronym"
7943 msgstr "%sd - Acronyme"
7944
7945 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7946 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7947 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7948 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7949 #. %5$s:  ELSE 
7950 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7951 #. %7$s:  END 
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7953 #, c-format
7954 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7955 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
7956
7957 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7959 #, c-format
7960 msgid "%sf - Musical composition"
7961 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
7962
7963 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7965 #, c-format
7966 msgid "%sg - Broader term"
7967 msgstr "%sg - Terme générique"
7968
7969 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7971 #, c-format
7972 msgid "%sh - Narrower term"
7973 msgstr "%sh - Terme spécifique"
7974
7975 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7977 #, c-format
7978 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7979 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
7980
7981 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7983 #, c-format
7984 msgid "%sn - Not applicable"
7985 msgstr "%sn - Non applicable"
7986
7987 #. For the first occurrence,
7988 #. %1$s:  IF cities.count 
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7998 #, c-format
7999 msgid "%sor choose "
8000 msgstr "%sou choisissez"
8001
8002 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8004 #, c-format
8005 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8006 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
8007
8008 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
8009 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
8010 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
8011 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
8012 #. %5$s:  ELSE 
8013 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
8014 #. %7$s:  END 
8015 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
8017 #, c-format
8018 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8019 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
8020
8021 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8023 #, c-format
8024 msgid "%st - Immediate parent body"
8025 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
8026
8027 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
8028 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
8029 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
8031 #, c-format
8032 msgid "%sx%s = %s "
8033 msgstr "%sx%s = %s "
8034
8035 #. %1$s:  IF currency.active 
8036 #. %2$s:  END 
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8038 #, c-format
8039 msgid "%s✓%s"
8040 msgstr "%s✓%s"
8041
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
8043 #, c-format
8044 msgid ""
8045 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
8046 "Radoslav Kolev"
8047 msgstr ""
8048 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare)"
8049
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
8051 #, c-format
8052 msgid ""
8053 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
8054 "and Serhij Dubyk"
8055 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe)"
8056
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8058 #, c-format
8059 msgid ""
8060 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8061 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8062 msgstr ""
8063 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8064 "(Ukrainien)"
8065
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8067 #, c-format
8068 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
8069 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
8070
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
8072 #, c-format
8073 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8074 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou)"
8075
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
8077 #, c-format
8078 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
8079 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
8080
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
8082 #, c-format
8083 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8084 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
8085
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
8087 #, c-format
8088 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8089 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8090
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
8092 #, c-format
8093 msgid ""
8094 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8095 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali)"
8096
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
8098 #, c-format
8099 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8100 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
8101
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
8103 #, c-format
8104 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8105 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8106
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
8108 #, c-format
8109 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8110 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8111
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
8113 #, c-format
8114 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8115 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8116
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
8118 #, c-format
8119 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8120 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8121
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
8123 #, c-format
8124 msgid ""
8125 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8126 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8127 msgstr ""
8128 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
8129 "Abiyot Bayou)"
8130
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
8132 #, c-format
8133 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8134 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
8135
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8137 #, c-format
8138 msgid ""
8139 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8140 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8141 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8142 msgstr ""
8143 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8144 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8145 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8146
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8148 #, c-format
8149 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8150 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
8151
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
8153 #, c-format
8154 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8155 msgstr "&lt;&lt; Retour aux suggestions"
8156
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8159 #, c-format
8160 msgid "&lt;&lt; Previous"
8161 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
8162
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
8164 #, c-format
8165 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8166 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
8167
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8170 #, c-format
8171 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8172 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
8173
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8178 #, c-format
8179 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8180 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
8181
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8184 #, c-format
8185 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8186 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
8187
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8190 #, c-format
8191 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8192 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
8193
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8196 #, c-format
8197 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8198 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
8199
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8202 #, c-format
8203 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8204 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité (expression)"
8205
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8208 #, c-format
8209 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8210 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8211
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8214 #, c-format
8215 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8216 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8217
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8220 #, c-format
8221 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8222 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
8223
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8226 #, c-format
8227 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8228 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
8229
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8232 #, c-format
8233 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8234 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
8235
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8238 #, c-format
8239 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8240 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
8241
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8244 #, c-format
8245 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8246 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
8247
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8250 #, c-format
8251 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8252 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
8253
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8256 #, c-format
8257 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8258 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
8259
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8262 #, c-format
8263 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8264 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
8265
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8268 #, c-format
8269 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8270 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
8271
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8273 #, c-format
8274 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8275 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: aaaa-aaaa)"
8276
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8278 #, c-format
8279 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8280 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
8281
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8288 #, c-format
8289 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8290 msgstr "&nbsp;Afficher les inactifs"
8291
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
8293 #, c-format
8294 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8295 msgstr "&quot;DEBUT:1er janvier 2010&quot;,&quot;SUIVI:Jour&quot;"
8296
8297 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8298 #. %2$s:  ELSE 
8299 #. %3$s:  END 
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8301 #, c-format
8302 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8303 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
8304
8305 #. %1$s:  END 
8306 #. %2$s:  IF step == 2 
8307 #. %3$s:  END 
8308 #. %4$s:  IF step == 3 
8309 #. %5$s:  END 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8311 #, c-format
8312 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8313 msgstr "&rsaquo; %s %sConfirmation%s %sTerminé%s "
8314
8315 #. %1$s:  template_name | html 
8316 #. %2$s:  ELSE 
8317 #. %3$s:  END 
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8321 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de transformation MARC %s"
8322
8323 #. %1$s:  END 
8324 #. %2$s:  IF ( else ) 
8325 #. %3$s:  tagfield | html 
8326 #. %4$s:  ELSE 
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8328 #, c-format
8329 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8330 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
8331
8332 #. %1$s:  END 
8333 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8334 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8335 #. %4$s:  END 
8336 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8337 #. %6$s:  END 
8338 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8339 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8340 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8341 #. %10$s:  END 
8342 #. %11$s:  ELSE 
8343 #. %12$s:  action | html 
8344 #. %13$s:  END 
8345 #. %14$s:  END 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8347 #, c-format
8348 msgid ""
8349 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8350 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8351 msgstr ""
8352 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
8353 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
8354
8355 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8356 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8357 #. %3$s:  basketname | html 
8358 #. %4$s:  ELSE 
8359 #. %5$s:  booksellername | html 
8360 #. %6$s:  END 
8361 #. %7$s:  END 
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8363 #, c-format
8364 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8365 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
8366
8367 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8368 #. %2$s:  ELSE 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8370 #, c-format
8371 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8372 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
8373
8374 #. %1$s:  IF step == 1 
8375 #. %2$s:  ELSE 
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8377 #, c-format
8378 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8379 msgstr "&rsaquo; %s Supprimer et anonymiser des adhérents par lot %s"
8380
8381 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8382 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8383 #. %3$s:  END 
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8385 #, c-format
8386 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8387 msgstr "&rsaquo; %s Détails du paiement %s Détails de l'amende %s "
8388
8389 #. For the first occurrence,
8390 #. %1$s:  IF course_name 
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8396 msgstr "&rsaquo; %s Editer "
8397
8398 #. %1$s:  IF ( id ) 
8399 #. %2$s:  ELSE 
8400 #. %3$s:  END 
8401 #. %4$s:  ELSE 
8402 #. %5$s:  END 
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8406 msgstr "&rsaquo; %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
8407
8408 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
8410 #, c-format
8411 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8412 msgstr "&rsaquo; %sModification "
8413
8414 #. %1$s:  IF club 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8418 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le club "
8419
8420 #. %1$s:  IF club_template 
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8422 #, c-format
8423 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8424 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le modèle de club "
8425
8426 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8427 #. %2$s:  ELSE 
8428 #. %3$s:  END 
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8432 msgstr ""
8433 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
8434
8435 #. %1$s:  IF datereceived 
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8437 #, c-format
8438 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8439 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
8440
8441 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8442 #. %2$s:  ELSE 
8443 #. %3$s:  authid | html 
8444 #. %4$s:  authtypetext | html 
8445 #. %5$s:  END 
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8447 #, c-format
8448 msgid ""
8449 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8450 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
8451
8452 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8453 #. %2$s:  ELSE 
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8457 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
8458
8459 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8460 #. %2$s:  ELSE 
8461 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8462 #. %4$s:  END 
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8464 #, fuzzy, c-format
8465 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8466 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
8467
8468 #. For the first occurrence,
8469 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8470 #. %2$s:  ELSE 
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8473 #, c-format
8474 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8475 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
8476
8477 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8479 #, c-format
8480 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8481 msgstr "%s calendrier"
8482
8483 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8484 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8485 #. %3$s:  ELSE 
8486 #. %4$s:  END 
8487 #. %5$s:  END 
8488 #. %6$s:  basketname | html 
8489 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8490 #. %8$s:  basketno | html 
8491 #. %9$s:  END 
8492 #. %10$s:  booksellername | html 
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8494 #, c-format
8495 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8496 msgstr "&rsaquo; %s%sSupprimé %sNouveau %s%sPanier %s %s(%s)%s pour %s "
8497
8498 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8499 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8500 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8501 #. %4$s:  ELSE 
8502 #. %5$s:  END 
8503 #. %6$s:  END 
8504 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8508 msgstr ""
8509 "&rsaquo; %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
8510 "%s "
8511
8512 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8513 #. %2$s:  IF currency 
8514 #. %3$s:  currency.currency | html 
8515 #. %4$s:  ELSE 
8516 #. %5$s:  END 
8517 #. %6$s:  END 
8518 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8519 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8520 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8521 #. %10$s:  END 
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8523 #, c-format
8524 msgid ""
8525 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8526 "currency %s %sCurrencies %s "
8527 msgstr ""
8528 "&rsaquo; %s%sModifier la devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
8529 "suppression de la devise %s %sDevises %s "
8530
8531 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8532 #. %2$s:  categorycode | html 
8533 #. %3$s:  ELSE 
8534 #. %4$s:  categorycode | html 
8535 #. %5$s:  END 
8536 #. %6$s:  END 
8537 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8539 #, c-format
8540 msgid ""
8541 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8542 "'%s'%s%s %s "
8543 msgstr ""
8544 "&rsaquo; %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
8545 "suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
8546
8547 #. %1$s:  IF ( op ) 
8548 #. %2$s:  ELSE 
8549 #. %3$s:  END 
8550 #. %4$s:  END 
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8552 #, c-format
8553 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8554 msgstr ""
8555 "&rsaquo; %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s %s "
8556
8557 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8558 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8559 #. %3$s:  patron.surname | html 
8560 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8561 #. %5$s:  END 
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8565 msgstr "&rsaquo; %sQuitus pour %s %s (%s)%s "
8566
8567 #. For the first occurrence,
8568 #. %1$s:  IF (template_id) 
8569 #. %2$s:  template_id | html 
8570 #. %3$s:  ELSE 
8571 #. %4$s:  END 
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8578 #, c-format
8579 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8580 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s)%sCréer%s"
8581
8582 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8583 #. %2$s:  authid | html 
8584 #. %3$s:  authtypetext | html 
8585 #. %4$s:  ELSE 
8586 #. %5$s:  authtypetext | html 
8587 #. %6$s:  END 
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8591 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
8592
8593 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8594 #. %2$s:  END 
8595 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8596 #. %4$s:  END 
8597 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8598 #. %6$s:  END 
8599 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8601 #, c-format
8602 msgid ""
8603 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8604 "%s %s "
8605 msgstr ""
8606 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
8607 "%sNouvelle catégorie%s %s "
8608
8609 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8610 #. %2$s:  categorycode | html 
8611 #. %3$s:  ELSE 
8612 #. %4$s:  END 
8613 #. %5$s:  END 
8614 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8616 #, c-format
8617 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8618 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
8619
8620 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8621 #. %2$s:  contractname | html 
8622 #. %3$s:  ELSE 
8623 #. %4$s:  END 
8624 #. %5$s:  END 
8625 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8627 #, c-format
8628 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8629 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
8630
8631 #. %1$s:  IF field 
8632 #. %2$s:  field.name | html 
8633 #. %3$s:  ELSE 
8634 #. %4$s:  END 
8635 #. %5$s:  CASE 'list' 
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8637 #, c-format
8638 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8639 msgstr ""
8640 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire '%s '%sAjouter un poste budgétaire%s"
8641 "%s"
8642
8643 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8644 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8645 #. %3$s:  budget_name | html 
8646 #. %4$s:  END 
8647 #. %5$s:  ELSE 
8648 #. %6$s:  END 
8649 #. %7$s:  END 
8650 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8652 #, c-format
8653 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8654 msgstr ""
8655 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
8656 "%s%s %s "
8657
8658 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8659 #. %2$s:  ordernumber | html 
8660 #. %3$s:  ELSE 
8661 #. %4$s:  END 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8665 msgstr ""
8666 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
8667 "commande%s"
8668
8669 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8670 #. %2$s:  searchfield | html 
8671 #. %3$s:  ELSE 
8672 #. %4$s:  END 
8673 #. %5$s:  END 
8674 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8676 #, c-format
8677 msgid ""
8678 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8679 msgstr ""
8680 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
8681 "système%s%s%s "
8682
8683 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8684 #. %2$s:  ELSE 
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8686 #, c-format
8687 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8688 msgstr "&rsaquo; %sCommander à partir d'une source externe%s"
8689
8690 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8691 #. %2$s:  ELSE 
8692 #. %3$s:  END 
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8694 #, c-format
8695 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8696 msgstr ""
8697 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
8698 "passe%s"
8699
8700 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8701 #. %2$s:  ELSE 
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8703 #, c-format
8704 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8705 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut adhérent%s"
8706
8707 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8708 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8709 #. %3$s:  END 
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8711 #, c-format
8712 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8713 msgstr "&rsaquo; %sDétails pour %s%s "
8714
8715 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8716 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8717 #. %3$s:  ELSE 
8718 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8719 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8720 #. %6$s:  ELSE                  
8721 #. %7$s:  END 
8722 #. %8$s:  ELSE                      
8723 #. %9$s:  END 
8724 #. %10$s:  END 
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8726 #, c-format
8727 msgid ""
8728 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8729 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8730 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8731 msgstr ""
8732 "&rsaquo; %sPayer une amende individuelle %sEffacer une amende individuelle%s "
8733 "%s %sEffacer le montant des amendes sélectionnées %sPayer le montant des "
8734 "amendes sélectionnées %s %sPayer le montant de toutes les amendes %s %s"
8735
8736 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8737 #. %2$s:  ELSE 
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8739 #, c-format
8740 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8741 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
8742
8743 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8744 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8745 #. %3$s:  END 
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8747 #, c-format
8748 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8749 msgstr "&rsaquo; %sStatistiques pour %s%s "
8750
8751 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8753 #, c-format
8754 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8755 msgstr "&rsaquo; Clés API pour %s "
8756
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8758 #, c-format
8759 msgid "&rsaquo; About Koha"
8760 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
8761
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Access files"
8765 msgstr "&rsaquo; Accès aux fichiers"
8766
8767 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8769 #, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8771 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
8772
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8776 msgstr "&rsaquo; Acquisitions"
8777
8778 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8780 #, c-format
8781 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8782 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouveau set OAI %s"
8783
8784 #. %1$s:  booksellername | html 
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8788 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau pour %s"
8789
8790 #. %1$s:  END 
8791 #. %2$s:  END 
8792 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8793 #. %4$s:  IF total 
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8795 #, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8797 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
8798
8799 #. %1$s:  END 
8800 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8802 #, c-format
8803 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8804 msgstr "&rsaquo; Ajouter un compte %s %s &rsaquo;"
8805
8806 # Library EAN ???
8807 #. %1$s:  END 
8808 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8812 msgstr "&rsaquo; Ajouter une nouvelle bibliothèque d'EAN %s %s &rsaquo;"
8813
8814 #. %1$s:  END 
8815 #. %2$s:  ELSE 
8816 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8818 #, fuzzy, c-format
8819 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
8820 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
8821
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8823 #, c-format
8824 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8825 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
8826
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8830 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande depuis un abonnement"
8831
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8833 #, c-format
8834 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8835 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
8836
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8840 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier MARC"
8841
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8843 #, c-format
8844 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8845 msgstr "&rsaquo; Ajouter des adhérents"
8846
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8849 #, c-format
8850 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8851 msgstr "&rsaquo; Ajouter des réserves de cours pour "
8852
8853 #. %1$s:  END 
8854 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8856 #, c-format
8857 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8858 msgstr "&rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
8859
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Administration"
8863 msgstr "&rsaquo; Administration"
8864
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8868 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8871 #, c-format
8872 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8873 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnés pour "
8874
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8876 #, c-format
8877 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8878 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8883 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
8884
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8886 #, c-format
8887 msgid "&rsaquo; Authorities"
8888 msgstr "&rsaquo; Autorités"
8889
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8891 #, c-format
8892 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8893 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
8894
8895 #. %1$s:  category | html 
8896 #. %2$s:  ELSE 
8897 #. %3$s:  END 
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8901 msgstr ""
8902 "&rsaquo; Valeurs autorisées pour la catégorie %s %s Valeurs autorisées %s "
8903
8904 #. %1$s:  basketno | html 
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8906 #, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8908 msgstr "&rsaquo; Panier (%s)"
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8913 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
8914
8915 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8916 #. %2$s:  ELSE 
8917 #. %3$s:  END 
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8919 #, c-format
8920 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8921 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s "
8922
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8924 #, c-format
8925 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8926 msgstr "&rsaquo; Modification en lot"
8927
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8929 #, c-format
8930 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8931 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV "
8932
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8934 #, c-format
8935 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8936 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande "
8937
8938 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8939 #. %2$s:  ELSE 
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8941 #, c-format
8942 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8943 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
8944
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8948 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
8949
8950 #. %1$s:  END 
8951 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8952 #. %3$s:  END 
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8954 #, c-format
8955 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8956 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
8957
8958 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8959 #. %2$s:  ELSE 
8960 #. %3$s:  END 
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8962 #, c-format
8963 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8964 msgstr "&rsaquo; Modifier la commande %sfournisseur%sinterne%s note"
8965
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8967 #, c-format
8968 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8969 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration "
8970
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8972 #, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Check in"
8974 msgstr "&rsaquo; Retour"
8975
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8979 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8984 msgstr "&rsaquo; Notes de prêt"
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8987 #, c-format
8988 msgid "&rsaquo; Circulation"
8989 msgstr "&rsaquo; Circulation"
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8992 #, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8994 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
8995
8996 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
9000 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
9001
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Claims"
9005 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
9006
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
9010 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
9011
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
9015 msgstr "&rsaquo; Inscriptions aux clubs"
9016
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
9018 #, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Columns settings"
9020 msgstr "Paramètres des colonnes"
9021
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9023 #, c-format
9024 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
9025 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
9026
9027 #. %1$s:  ELSE 
9028 #. %2$s:  END 
9029 #. %3$s:  END 
9030 #. %4$s:  END 
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
9034 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sMessages &amp; Tickets%s%s%s"
9035
9036 #. %1$s:  ELSE 
9037 #. %2$s:  END 
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
9041 msgstr ""
9042 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'EAN %s &rsaquo; Bibliothèque des EANs "
9043 "%s&nbsp;"
9044
9045 #. %1$s:  ELSE 
9046 #. %2$s:  END 
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9048 #, c-format
9049 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
9050 msgstr ""
9051 "&rsaquo; Confirmer la suppression du compte %s &rsaquo; Comptes EDI %s "
9052
9053 #. %1$s:  contractnumber | html 
9054 #. %2$s:  END 
9055 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
9059 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
9060
9061 #. %1$s:  searchfield | html 
9062 #. %2$s:  END 
9063 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9065 #, c-format
9066 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9067 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
9068
9069 #. %1$s:  searchfield | html 
9070 #. %2$s:  END 
9071 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
9075 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
9076
9077 #. %1$s:  tagsubfield | html 
9078 #. %2$s:  END 
9079 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9083 msgstr "&rsaquo; Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
9084
9085 #. %1$s:  searchfield | html 
9086 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
9090 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
9091
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
9093 #, fuzzy, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9095 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
9096
9097 #. %1$s:  END 
9098 #. %2$s:  IF ( else ) 
9099 #. %3$s:  END 
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9101 #, c-format
9102 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9103 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
9104
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9106 #, c-format
9107 msgid "&rsaquo; Course details for "
9108 msgstr "&rsaquo; Détails pour le cours "
9109
9110 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9111 #. %2$s:  END 
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9113 #, c-format
9114 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9115 msgstr "&rsaquo; Créer une étape %s &rsaquo; Gestion des exemplaires %s "
9116
9117 #. %1$s:  END 
9118 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9122 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
9123
9124 #. %1$s:  END 
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9126 #, c-format
9127 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9128 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
9129
9130 #. %1$s:  END 
9131 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9133 #, c-format
9134 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9135 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
9136
9137 #. %1$s:  END 
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9139 #, c-format
9140 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9141 msgstr "Supprimer le poste budgétaire&nbsp;? %s "
9142
9143 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9144 #. %2$s:  END 
9145 #. %3$s:  END 
9146 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9148 #, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9150 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
9151
9152 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9153 #. %2$s:  patron.surname | html 
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9155 #, c-format
9156 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9157 msgstr "&rsaquo; Supprimer l'adhérent %s %s"
9158
9159 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9161 #, c-format
9162 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9163 msgstr "&rsaquo; Détails pour %s "
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9166 #, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9168 msgstr "&rsaquo; Vouliez-vous dire?"
9169
9170 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
9171 #. %1$s:  END 
9172 #. %2$s:  IF close_form 
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9174 #, c-format
9175 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9176 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget  %s %s "
9177
9178 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
9179 #. %1$s:  END 
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9181 #, c-format
9182 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9183 msgstr "&rsaquo; Dupliquer les commandes existantes %s "
9184
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9186 #, c-format
9187 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9188 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
9189
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
9191 #, c-format
9192 msgid "&rsaquo; Edit "
9193 msgstr "&rsaquo; Modifier "
9194
9195 #. %1$s:  END -
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9197 #, c-format
9198 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9199 msgstr "Modifier %s"
9200
9201 #. %1$s:  spec | html 
9202 #. %2$s:  ELSE 
9203 #. %3$s:  END 
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9205 #, c-format
9206 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9207 msgstr "&rsaquo; Edition d'un set OAI '%s'%s Configuration des sets OAI%s"
9208
9209 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9211 #, c-format
9212 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
9213 msgstr "&rsaquo;Modifier le rapport SQL %s&rsaquo;  "
9214
9215 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9217 #, c-format
9218 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9219 msgstr "&rsaquo; Modifier l'étape %s"
9220
9221 #. %1$s:  END 
9222 #. %2$s:  ELSE 
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9224 #, c-format
9225 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9226 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
9227
9228 #. %1$s:  suggestionid | html 
9229 #. %2$s:  ELSE 
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9231 #, c-format
9232 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9233 msgstr "&rsaquo; Modifier la suggestion n° %s %s "
9234
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9236 #, c-format
9237 msgid "&rsaquo; Editor"
9238 msgstr "&rsaquo; Editeur"
9239
9240 #. %1$s:  errno | html 
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9242 #, c-format
9243 msgid "&rsaquo; Error %s"
9244 msgstr "&rsaquo; Erreur %s"
9245
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9247 #, c-format
9248 msgid "&rsaquo; Export data"
9249 msgstr "&rsaquo; Exportez les données"
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9252 #, c-format
9253 msgid "&rsaquo; Files"
9254 msgstr "Fichiers"
9255
9256 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9258 #, c-format
9259 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9260 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
9261
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9263 #, c-format
9264 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9265 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
9266
9267 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9269 #, c-format
9270 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9271 msgstr "&rsaquo; Historique des réservations pour %s"
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9274 #, c-format
9275 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9276 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
9277
9278 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9280 #, c-format
9281 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9282 msgstr "&rsaquo; Historique des demandes de PeB pour %s"
9283
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9285 #, c-format
9286 msgid "&rsaquo; Images"
9287 msgstr "&rsaquo; Images "
9288
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9290 #, c-format
9291 msgid "&rsaquo; Images "
9292 msgstr "&rsaquo; Images "
9293
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9295 #, c-format
9296 msgid "&rsaquo; Invoices"
9297 msgstr "&rsaquo; Factures"
9298
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9300 #, c-format
9301 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9302 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
9303
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9305 #, fuzzy, c-format
9306 msgid "&rsaquo; Item details"
9307 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
9308
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9310 #, c-format
9311 msgid "&rsaquo; Item search "
9312 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
9313
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9315 #, c-format
9316 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9317 msgstr "&rsaquo; Champs de recherche sur les exemplaires "
9318
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9320 #, c-format
9321 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9322 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
9323
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9325 #, c-format
9326 msgid "&rsaquo; Label creator "
9327 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
9328
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9330 #, c-format
9331 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9332 msgstr "&rsaquo; Lier un exemplaire hôte à "
9333
9334 #. %1$s:  IF ( total ) 
9335 #. %2$s:  total | html 
9336 #. %3$s:  ELSE 
9337 #. %4$s:  END 
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9339 #, c-format
9340 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9341 msgstr ""
9342 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
9343
9344 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9345 #. %2$s:  patron.surname | html 
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9347 #, c-format
9348 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9349 msgstr "&rsaquo; Encaisser un paiement de %s %s"
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9352 #, c-format
9353 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9354 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche sur la base de connaissance Mana"
9355
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9358 #, c-format
9359 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9360 msgstr "&rsaquo; Gérer les étapes"
9361
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9363 #, fuzzy, c-format
9364 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9365 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
9366
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9368 #, fuzzy, c-format
9369 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9370 msgstr "Facture manuelle"
9371
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9373 #, c-format
9374 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9375 msgstr "&rsaquo; Fusionner les fiches d'adhérent"
9376
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9379 #, c-format
9380 msgid "&rsaquo; Merging records"
9381 msgstr "&rsaquo; Fusion de notices"
9382
9383 #. %1$s:  ELSE 
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9385 #, c-format
9386 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9387 msgstr "&rsaquo; Modifier le compte %s &rsaquo; "
9388
9389 #. %1$s:  tablename | html 
9390 #. %2$s:  CASE 
9391 #. %3$s:  END 
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9393 #, c-format
9394 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9395 msgstr ""
9396 "&rsaquo; Modifier les champs pour '%s' %sGérer les champs supplémentaires %s "
9397
9398 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9399 #. %2$s:  ELSE 
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9401 #, c-format
9402 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9403 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
9404
9405 #. %1$s:  ELSE 
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9407 #, c-format
9408 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9409 msgstr "&rsaquo; Modifier la bibliothèque d'EAN %s &rsaquo; "
9410
9411 #. %1$s:  ELSE 
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9413 #, fuzzy, c-format
9414 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9415 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s "
9416
9417 #. %1$s:  searchfield | html 
9418 #. %2$s:  ELSE 
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9420 #, c-format
9421 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9422 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
9423
9424 #. %1$s:  ELSE 
9425 #. %2$s:  END 
9426 #. %3$s:  END 
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9428 #, c-format
9429 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9430 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s %s "
9431
9432 #. %1$s:  END 
9433 #. %2$s:  END 
9434 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9436 #, c-format
9437 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9438 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
9439
9440 #. %1$s:  ELSE 
9441 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9443 #, fuzzy, c-format
9444 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9445 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
9446
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9448 #, c-format
9449 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9450 msgstr "&rsaquo; Prêt secouru"
9451
9452 #. %1$s:  fund_code | html 
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9454 #, c-format
9455 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9456 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
9457
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9459 #, c-format
9460 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9461 msgstr "&rsaquo; Paramétrage des relances"
9462
9463 #. %1$s:  todaysdate | html 
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9465 #, c-format
9466 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9467 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
9468
9469 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9471 #, c-format
9472 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9473 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
9474
9475 #. %1$s:  END 
9476 #. %2$s:  IF ( else ) 
9477 #. %3$s:  END 
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9479 #, c-format
9480 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9481 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
9482
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9484 #, c-format
9485 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9486 msgstr "&rsaquo; Créateur de cartes adhérent "
9487
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9489 #, c-format
9490 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9491 msgstr "&rsaquo; Clubs d'adhérents"
9492
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9494 #, c-format
9495 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9496 msgstr "&rsaquo; Listes d'adhérents"
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9499 #, c-format
9500 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9501 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9504 #, c-format
9505 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9506 msgstr "&rsaquo; Demandes de quitus en attente"
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9509 #, c-format
9510 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9511 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
9512
9513 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9515 #, fuzzy, c-format
9516 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9517 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9520 #, c-format
9521 msgid "&rsaquo; Plugins "
9522 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9525 #, c-format
9526 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9527 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
9528
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9530 #, c-format
9531 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9532 msgstr "&rsaquo; Liste de routage"
9533
9534 #. %1$s:  END 
9535 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9537 #, c-format
9538 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9539 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
9540
9541 #. %1$s:  END 
9542 #. %2$s:  IF ( else ) 
9543 #. %3$s:  END 
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9545 #, c-format
9546 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9547 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
9548
9549 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9551 #, c-format
9552 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9553 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
9554
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9556 #, c-format
9557 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9558 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9561 #, c-format
9562 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9563 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citations"
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9566 #, c-format
9567 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9568 msgstr "&rsaquo; Chargeur de Citations"
9569
9570 #. %1$s:  name | html 
9571 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9572 #. %3$s:  invoice | html 
9573 #. %4$s:  END 
9574 #. %5$s:  ordernumber | html 
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9576 #, c-format
9577 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9578 msgstr ""
9579 "&rsaquo; Réceptionner les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
9580
9581 #. %1$s:  name | html 
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9583 #, c-format
9584 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9585 msgstr "&rsaquo; Réceptionner un colis du fournisseur %s"
9586
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9588 #, c-format
9589 msgid "&rsaquo; Renew"
9590 msgstr "&rsaquo; Renouveler"
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9593 #, c-format
9594 msgid "&rsaquo; Reports"
9595 msgstr "&rsaquo; Rapports"
9596
9597 #. %1$s:  END 
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9599 #, c-format
9600 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9601 msgstr "&rsaquo; Demande d'article %s "
9602
9603 #. %1$s:  ELSE 
9604 #. %2$s:  END 
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9606 #, c-format
9607 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9608 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Statistiques sur les encaissements %s "
9609
9610 #. %1$s:  ELSE 
9611 #. %2$s:  END 
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9613 #, c-format
9614 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9615 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
9616
9617 #. %1$s:  ELSE 
9618 #. %2$s:  END 
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9620 #, c-format
9621 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9622 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
9623
9624 #. %1$s:  ELSE 
9625 #. %2$s:  END 
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9627 #, c-format
9628 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9629 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
9630
9631 #. %1$s:  ELSE 
9632 #. %2$s:  END 
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9634 #, c-format
9635 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9636 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9639 #, c-format
9640 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9641 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le tag "
9642
9643 #. %1$s:  ELSE 
9644 #. %2$s:  END 
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9646 #, c-format
9647 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9648 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
9649
9650 #. %1$s:  ELSE 
9651 #. %2$s:  END 
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9653 #, c-format
9654 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9655 msgstr "&rsaquo; Résultat%s &rsaquo; Catalogue par type de document%s"
9656
9657 #. %1$s:  ELSE 
9658 #. %2$s:  END 
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9660 #, c-format
9661 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9662 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
9663
9664 #. %1$s:  ELSE 
9665 #. %2$s:  END 
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9667 #, c-format
9668 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9669 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Commandes par poste%s"
9670
9671 #. %1$s:  ELSE 
9672 #. %2$s:  END 
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9674 #, c-format
9675 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9676 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
9677
9678 #. %1$s:  ELSE 
9679 #. %2$s:  END 
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9681 #, c-format
9682 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9683 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
9684
9685 #. %1$s:  ELSE 
9686 #. %2$s:  END 
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9688 #, c-format
9689 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9690 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
9691
9692 #. %1$s:  ELSE 
9693 #. %2$s:  END 
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9695 #, c-format
9696 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9697 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
9698
9699 #. %1$s:  ELSE 
9700 #. %2$s:  END 
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9702 #, c-format
9703 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9704 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
9705
9706 #. %1$s:  ELSE 
9707 #. %2$s:  END 
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9709 #, c-format
9710 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9711 msgstr "&rsaquo; Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
9712
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9714 #, c-format
9715 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9716 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
9717
9718 #. %1$s:  ELSE 
9719 #. %2$s:  END 
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9721 #, c-format
9722 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9723 msgstr ""
9724 "&rsaquo; Règles %s  Modifications automatiques d'exemplaires par ancienneté "
9725 "%s"
9726
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9728 #, c-format
9729 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9730 msgstr "&rsaquo; Fournisseurs de SMS"
9731
9732 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9734 #, c-format
9735 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9736 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
9737
9738 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9739 #. %2$s:  query_desc | html 
9740 #. %3$s:  END 
9741 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9742 #. %5$s:  limit_desc | html 
9743 #. %6$s:  END 
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9745 #, c-format
9746 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9747 msgstr ""
9748 "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation&nbsp;:&nbsp;'%s'%s "
9749
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9751 #, c-format
9752 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9753 msgstr "&rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
9754
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9756 #, c-format
9757 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9758 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
9759
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9761 #, c-format
9762 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9763 msgstr "&rsaquo; Rechercher un fournisseur "
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9766 #, c-format
9767 msgid "&rsaquo; Search history "
9768 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche"
9769
9770 #. %1$s:  END 
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9772 #, c-format
9773 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9774 msgstr "&rsaquo; Résultat de la recherche%s"
9775
9776 #. %1$s:  ELSE 
9777 #. %2$s:  END 
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9779 #, c-format
9780 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9781 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
9782
9783 #. %1$s:  ELSE 
9784 #. %2$s:  END 
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9786 #, c-format
9787 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9788 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
9789
9790 #. %1$s:  ELSE 
9791 #. %2$s:  END 
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9793 #, c-format
9794 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9795 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
9796
9797 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9799 #, c-format
9800 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9801 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9804 #, c-format
9805 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9806 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9809 #, c-format
9810 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9811 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
9812
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9814 #, c-format
9815 msgid "&rsaquo; Serials "
9816 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9819 #, c-format
9820 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9821 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements de périodique"
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9824 #, c-format
9825 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9826 msgstr "&rsaquo; Définir les règles de transfert et de retour"
9827
9828 #. %1$s:  patron.surname | html 
9829 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9831 #, c-format
9832 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9833 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
9834
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9836 #, c-format
9837 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9838 msgstr "&rsaquo; Partager du contenu avec Mana-KB"
9839
9840 #. %1$s:  suggestionid | html 
9841 #. %2$s:  ELSE 
9842 #. %3$s:  END 
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9844 #, c-format
9845 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9846 msgstr "&rsaquo; Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
9847
9848 #. %1$s:  fund_code | html 
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9850 #, c-format
9851 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9852 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
9853
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9855 #, c-format
9856 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9857 msgstr "&rsaquo; Détails de la rotation automatique d'exemplaires pour "
9858
9859 #. %1$s:  END 
9860 #. %2$s:  IF ( else ) 
9861 #. %3$s:  tagfield | html 
9862 #. %4$s:  END 
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9864 #, c-format
9865 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9866 msgstr "&rsaquo; Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9869 #, c-format
9870 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9871 msgstr "&rsaquo; Historique d'abonnement"
9872
9873 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9875 #, c-format
9876 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9877 msgstr "&rsaquo; Liste de routage de l'abonnement pour %s"
9878
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9880 #, c-format
9881 msgid "&rsaquo; System preferences"
9882 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
9883
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9885 #, c-format
9886 msgid "&rsaquo; Tags"
9887 msgstr "&rsaquo; Champs"
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9890 #, c-format
9891 msgid "&rsaquo; Tools"
9892 msgstr "&rsaquo; Outils"
9893
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9895 #, c-format
9896 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9897 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9900 #, c-format
9901 msgid "&rsaquo; Transfers"
9902 msgstr "&rsaquo; Transferts"
9903
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9905 #, c-format
9906 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9907 msgstr "&rsaquo; Transferts à recevoir"
9908
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9910 #, c-format
9911 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9912 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de Transport"
9913
9914 #. %1$s:  booksellername | html 
9915 #. %2$s:  ELSE 
9916 #. %3$s:  END 
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9918 #, c-format
9919 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9920 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
9921
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9923 #, c-format
9924 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9925 msgstr "&rsaquo; Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
9926
9927 #. %1$s:  name | html 
9928 #. %2$s:  ELSE 
9929 #. %3$s:  END 
9930 #. %4$s:  ELSE 
9931 #. %5$s:  name | html 
9932 #. %6$s:  END 
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9934 #, c-format
9935 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9936 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
9937
9938 #. %1$s:  ELSE 
9939 #. %2$s:  END 
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9941 #, c-format
9942 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9943 msgstr ""
9944 "&rsaquo; Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
9945 "%s"
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9948 #, c-format
9949 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9950 msgstr "&rsaquo; Télécharger des Plugins "
9951
9952 #. %1$s:  ELSE 
9953 #. %2$s:  END 
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9955 #, c-format
9956 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9957 msgstr ""
9958 "&rsaquo; Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9961 #, c-format
9962 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9963 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'utilisation"
9964
9965 #. %1$s:  IF ( status ) 
9966 #. %2$s:  ELSE 
9967 #. %3$s:  END 
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9969 #, c-format
9970 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9971 msgstr ""
9972 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
9973
9974 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9975 #. %2$s:  ELSE 
9976 #. %3$s:  END 
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9978 #, c-format
9979 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9980 msgstr "&rsaquo; %s Modifier %s Réserver %s"
9981
9982 #. %1$s:  END 
9983 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9984 #. %3$s:  END 
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9986 #, c-format
9987 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9988 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
9989
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9991 #, c-format
9992 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9993 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9994
9995 #. %1$s: ~ END ~
9996 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9998 #, c-format
9999 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10000 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10015 #, c-format
10016 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10017 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10018
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
10020 #, c-format
10021 msgid "') | html %%]"
10022 msgstr "') | html %%]"
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
10025 #, c-format
10026 msgid ""
10027 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10028 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10029 "administrator about options). "
10030 msgstr ""
10031 "Les valeurs pour le champ «&nbsp;mot de passe&nbsp;» devraient être stockées "
10032 "en clair et seront converties en hash Bcrypt (si vos mots de passe sont déjà "
10033 "cryptés, discutez des options avec votre administrateur système). "
10034
10035 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
10037 #, fuzzy, c-format
10038 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10039 msgstr ""
10040 "Mode «&nbsp;Boîte de retour&nbsp;». (La date de retour est fixée au %s )."
10041
10042 #. For the first occurrence,
10043 #. %1$s:  rescardnumber | html 
10044 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
10045 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
10048 #, c-format
10049 msgid "(%s) at %s since %s"
10050 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
10051
10052 #. %1$s:  message.barcode | html 
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10054 #, c-format
10055 msgid "(%s) for "
10056 msgstr "(%s) pour "
10057
10058 #. %1$s:  message.barcode | html 
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10060 #, c-format
10061 msgid "(%s) from "
10062 msgstr "(%s) de "
10063
10064 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
10066 #, c-format
10067 msgid "(%s) has been on hold for "
10068 msgstr "(%s) est réservé pour "
10069
10070 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
10072 #, c-format
10073 msgid "(%s) has been waiting for "
10074 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
10075
10076 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10078 #, c-format
10079 msgid "(%s) is checked out to "
10080 msgstr "(%s) est prêté à "
10081
10082 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
10084 #, c-format
10085 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10086 msgstr "(%s) est déjà prêté à cet adhérent. Voulez-vous le renouveler ?"
10087
10088 #. %1$s:  message.barcode | html 
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10090 #, c-format
10091 msgid "(%s) to "
10092 msgstr "(%s) à "
10093
10094 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
10095 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
10096 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
10097 #. %4$s:  END 
10098 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
10099 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
10100 #. %7$s:  END 
10101 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
10103 #, c-format
10104 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10105 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservé le %s."
10106
10107 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
10108 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10109 #. %3$s:  END 
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10111 #, c-format
10112 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10113 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s                "
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
10116 #, c-format
10117 msgid "(Accruing)"
10118 msgstr "(Cumulé)"
10119
10120 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10121 #. %2$s:  ELSE 
10122 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10124 #, c-format
10125 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10126 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
10127
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
10129 #, c-format
10130 msgid "(Create label batch)"
10131 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
10132
10133 #. INPUT
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10135 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10136 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10137
10138 #. INPUT
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10140 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10141 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10142
10143 #. INPUT
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10145 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10146 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10147
10148 #. INPUT
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10150 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10151 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10152
10153 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10154 #. %2$s:  bookfund | html 
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
10156 #, c-format
10157 msgid "(Current: %s - %s)"
10158 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:258
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
10163 #, c-format
10164 msgid "(Error)"
10165 msgstr "(Erreur)"
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10168 #, c-format
10169 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10170 msgstr "(Exemple: '001,245ab,600') "
10171
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10173 #, c-format
10174 msgid "(Filtered. "
10175 msgstr "(Filtré. "
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10178 #, c-format
10179 msgid "(Forgiven)"
10180 msgstr "(Dette remise)"
10181
10182 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10183 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10185 #, c-format
10186 msgid ""
10187 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10188 "as needed.)"
10189 msgstr ""
10190 "(Bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s jours après aujourd'hui. "
10191 "Modifiez les plages de dates selon vos besoins.)"
10192
10193 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10195 #, c-format
10196 msgid ""
10197 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10198 "needed.)"
10199 msgstr ""
10200 "(Bornes incluses, par défaut d'il y a %s jours à aujourd'hui. Modifiez les "
10201 "plages de dates selon vos besoins.)"
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
10204 #, c-format
10205 msgid "(Indonesian)"
10206 msgstr "(Indonésien)"
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10209 #, fuzzy, c-format
10210 msgid "(Lost)"
10211 msgstr "Perdu"
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1658
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1680
10215 #, c-format
10216 msgid "(None)"
10217 msgstr "(Aucun)"
10218
10219 #. %1$s:  biblionumber | html 
10220 #. %2$s:  ELSE 
10221 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
10223 #, c-format
10224 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10225 msgstr "(Numéro de notice %s) %s Ajouter Notice %s"
10226
10227 #. %1$s:  biblionumber | html 
10228 #. %2$s:  ELSE 
10229 #. %3$s:  END 
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
10231 #, c-format
10232 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10233 msgstr "(Numéro de notice %s) %s Ajouter Notice %s "
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10236 #, c-format
10237 msgid "(Replaced)"
10238 msgstr "(Remplacé)"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
10241 #, c-format
10242 msgid "(Required)"
10243 msgstr "(Obligatoire)"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
10246 #, c-format
10247 msgid "(Returned)"
10248 msgstr "(Rendu)"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10251 #, c-format
10252 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10253 msgstr "(Ignorer les notices marquées comme vues à ou après cette date.) "
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10256 #, c-format
10257 msgid "(Tax exc.)"
10258 msgstr "(Total HT.)"
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10261 #, c-format
10262 msgid "(Tax inc.)"
10263 msgstr "(Total TTC)"
10264
10265 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
10267 #, c-format
10268 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10269 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10272 #, c-format
10273 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10274 msgstr ""
10275 "(Il s'agit d'une valeur de secours causée par une mauvaise configuration)"
10276
10277 #. For the first occurrence,
10278 #. SCRIPT
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10280 msgid "(Unknown)"
10281 msgstr "(Inconnu)"
10282
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10284 #, c-format
10285 msgid "(Voided)"
10286 msgstr "(Annulé)"
10287
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10289 #, c-format
10290 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10291 msgstr ""
10292 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
10293
10294 #. %1$s:  cur_active | html 
10295 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10296 #. %3$s:  ELSE 
10297 #. %4$s:  END 
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10299 #, c-format
10300 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10301 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s)"
10302
10303 #. %1$s:  cur_active | html 
10304 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10305 #. %3$s:  ELSE 
10306 #. %4$s:  END 
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10308 #, fuzzy, c-format
10309 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10310 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s)"
10311
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10313 #, c-format
10314 msgid "(amounts will be rounded down)"
10315 msgstr "(les montants seront arrondis au chiffre inférieur)"
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10318 #, c-format
10319 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10320 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
10321
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10323 #, c-format
10324 msgid "(can be positive or negative)"
10325 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10330 #, c-format
10331 msgid "(checking)"
10332 msgstr "(vérification)"
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10336 #, c-format
10337 msgid "(current stage highlighted)"
10338 msgstr "(étape actuelle surlignée)"
10339
10340 #. SCRIPT
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10342 msgid "(current) "
10343 msgstr " (en cours)&nbsp;"
10344
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
10346 #, c-format
10347 msgid "(default if none is defined)"
10348 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
10349
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10351 #, c-format
10352 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10353 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:294
10356 #, c-format
10357 msgid "(enter amount in numerals) "
10358 msgstr "(en chiffre) "
10359
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10362 #, c-format
10363 msgid "(exclusive) "
10364 msgstr "(inclus) "
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
10368 #, c-format
10369 msgid "(fast cataloging)"
10370 msgstr "(catalogage rapide)"
10371
10372 #. SCRIPT
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10374 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10375 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10378 #, c-format
10379 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10380 msgstr "(si vide, l'abonnement est en cours)"
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10383 #, c-format
10384 msgid ""
10385 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10386 "authorized value list)"
10387 msgstr ""
10388 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10389 "liste des valeurs autorisées)"
10390
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10392 #, c-format
10393 msgid ""
10394 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10395 "authorized value list) "
10396 msgstr ""
10397 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10398 "liste des valeurs autorisées)"
10399
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10402 #, c-format
10403 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10404 msgstr ""
10405 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
10406 "notice)"
10407
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10410 #, c-format
10411 msgid "(inclusive)"
10412 msgstr "(bornes incluses) "
10413
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10415 #, c-format
10416 msgid "(inclusive) "
10417 msgstr "(bornes incluses) "
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10421 #, c-format
10422 msgid "(inclusive) to "
10423 msgstr "(inclus) à "
10424
10425 #. For the first occurrence,
10426 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10430 #, c-format
10431 msgid "(is %s)"
10432 msgstr "(est %s)"
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10435 #, c-format
10436 msgid "(items.itemcallnumber) "
10437 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10438
10439 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10441 #, c-format
10442 msgid "(modified on %s)"
10443 msgstr "(modifié le %s)"
10444
10445 #. For the first occurrence,
10446 #. SCRIPT
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10448 msgid "(must be a number greater than 0)"
10449 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
10450
10451 #. SCRIPT
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10453 msgid "(never)"
10454 msgstr "(jamais)"
10455
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10457 #, c-format
10458 msgid "(no library)"
10459 msgstr "(pas de site)"
10460
10461 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10463 #, c-format
10464 msgid "(only %s)"
10465 msgstr "(seulement %s)"
10466
10467 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10468 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10469 #. %3$s:  END 
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10471 #, c-format
10472 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10473 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10477 #, c-format
10478 msgid "(remove)"
10479 msgstr "(Supprimer)"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10482 #, c-format
10483 msgid "(see online help)"
10484 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10487 #, c-format
10488 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10489 msgstr "(date de début du 1er abonnement)"
10490
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10492 #, c-format
10493 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10494 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
10495
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10497 #, c-format
10498 msgid ") is currently restricted."
10499 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10502 #, c-format
10503 msgid ") is not checked out to a patron."
10504 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
10505
10506 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10508 #, c-format
10509 msgid ") now due on %s "
10510 msgstr ") maintenant dû le %s "
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10514 #, c-format
10515 msgid ") on "
10516 msgstr ") on "
10517
10518 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10519 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10521 #, c-format
10522 msgid ") renewed for %s %s ( "
10523 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
10524
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10527 #, c-format
10528 msgid ") you selected does not exist. "
10529 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
10530
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
10532 #, c-format
10533 msgid "), France"
10534 msgstr "), France"
10535
10536 #. %1$s:  END 
10537 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10538 #. %3$s:  branchname | html 
10539 #. %4$s:  name | html 
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10541 #, c-format
10542 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10543 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10546 #, c-format
10547 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10548 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
10549
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10551 #, c-format
10552 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10553 msgstr ""
10554 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement «&nbsp;5-étoiles&nbsp;» "
10555 "à l'OPAC)"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10558 #, c-format
10559 msgid ", Cyprus"
10560 msgstr ", Chypre"
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10563 #, c-format
10564 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10565 msgstr ""
10566 ", France (Koha 3.0  améliorations des modules adhérents et des réservations)"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10569 #, c-format
10570 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10571 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10574 #, c-format
10575 msgid ""
10576 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10577 "sponsorship)"
10578 msgstr ""
10579 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
10580 "bulletinage)"
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
10583 #, c-format
10584 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10585 msgstr ""
10586 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
10587 "1.0)"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10590 #, c-format
10591 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10592 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
10595 #, c-format
10596 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10597 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10600 #, c-format
10601 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10602 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
10605 #, c-format
10606 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10607 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10610 #, c-format
10611 msgid ", Please transfer this item. "
10612 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10615 #, c-format
10616 msgid ", greater than or equal to 1"
10617 msgstr ", supérieur ou égal à 1"
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10620 #, c-format
10621 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10622 msgstr ""
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10625 #, c-format
10626 msgid ", when the next team will be elected."
10627 msgstr ", lorsque la nouvelle équipe sera élue."
10628
10629 #. SCRIPT
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10631 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10632 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
10633
10634 #. SCRIPT
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10636 msgid "- Budget code cannot be blank"
10637 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
10638
10639 #. SCRIPT
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10641 msgid "- Budget name cannot be blank"
10642 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
10643
10644 #. SCRIPT
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10646 msgid "- Budget parent is current budget"
10647 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
10648
10649 #. SCRIPT
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10651 msgid "- First publication date is not defined"
10652 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
10653
10654 #. SCRIPT
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10656 msgid "- Frequency is not defined"
10657 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10660 #, c-format
10661 msgid "- None -"
10662 msgstr "- Aucun -"
10663
10664 #. SCRIPT
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10666 msgid "- Please select an item to place a hold"
10667 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10671 #, c-format
10672 msgid "-- All --"
10673 msgstr "-- Tout --"
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:270
10676 #, c-format
10677 msgid "-- Choose -- "
10678 msgstr "-- Choisir -- "
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
10682 #, c-format
10683 msgid "-- Choose a reason -- "
10684 msgstr "-- Choisir une raison -- "
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
10687 #, c-format
10688 msgid "-- Choose a status --"
10689 msgstr "-- Choisir un état --"
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10693 #, c-format
10694 msgid "-- Choose format --"
10695 msgstr "-- Choisir un format --"
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10698 #, c-format
10699 msgid "-- Choose one -- "
10700 msgstr "-- En choisir Un --"
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10703 #, c-format
10704 msgid "-- None --"
10705 msgstr "-- Aucun --"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10708 #, c-format
10709 msgid "-- none -- "
10710 msgstr "-- aucun -- "
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
10714 #, c-format
10715 msgid "-- please choose --"
10716 msgstr "-- svp choisir --"
10717
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10719 #, c-format
10720 msgid ". Check out anyway?"
10721 msgstr ". Prêter quand même&nbsp;?"
10722
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10725 #, c-format
10726 msgid ". Deletion is not possible."
10727 msgstr ". Suppression impossible"
10728
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10730 #, c-format
10731 msgid ". Deletion not possible "
10732 msgstr ". Suppression impossible "
10733
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10735 #, c-format
10736 msgid ""
10737 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10738 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10739 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10740 msgstr ""
10741 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
10742 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
10743 "entourés de guillemets et délimités par des virgules : "
10744
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10746 #, c-format
10747 msgid ". Please re-enter the new password."
10748 msgstr ". Merci de resaisir votre nouveau mot de passe."
10749
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10752 #, c-format
10753 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10754 msgstr ""
10755 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
10756
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10758 #, c-format
10759 msgid ""
10760 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10761 "like a date string. "
10762 msgstr ""
10763 ". La seconde syntaxe sera exigée si les données peuvent contenir une "
10764 "virgule, comme une date. "
10765
10766 #. %1$s:  ELSE 
10767 #. %2$s:  END 
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10769 #, c-format
10770 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10771 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
10772
10773 #. %1$s:  ELSE 
10774 #. %2$s:  END 
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10776 #, c-format
10777 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10778 msgstr ""
10779 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10782 #, c-format
10783 msgid "... or..."
10784 msgstr "...ou..."
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10787 #, c-format
10788 msgid "...and: "
10789 msgstr "... et&nbsp;: "
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10792 #, c-format
10793 msgid "...to "
10794 msgstr "...à "
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
10797 #, c-format
10798 msgid "0 Checkouts"
10799 msgstr "0 Prêts"
10800
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
10803 #, c-format
10804 msgid "0 Holds"
10805 msgstr "0 Réservations"
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10809 #, c-format
10810 msgid "0 to disable"
10811 msgstr "0 pour désactiver"
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10814 #, c-format
10815 msgid "0%%"
10816 msgstr "0%%"
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:246
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
10821 #, c-format
10822 msgid "0.00"
10823 msgstr "0.00"
10824
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10826 #, c-format
10827 msgid "000 "
10828 msgstr "000 "
10829
10830 #. SPAN
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10848 msgid "0000-00-00"
10849 msgstr "0000-00-00"
10850
10851 #. META http-equiv=refresh
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10853 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10854 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10855
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10857 #, c-format
10858 msgid "1/2"
10859 msgstr "1/2"
10860
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10862 #, c-format
10863 msgid "1st"
10864 msgstr "le 1er"
10865
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10869 #, c-format
10870 msgid "5"
10871 msgstr "5"
10872
10873 #. SPAN
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10875 msgid "9999-99-99"
10876 msgstr "9999-99-99"
10877
10878 #. %1$s:  ELSE 
10879 #. %2$s:  END 
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10881 #, c-format
10882 msgid ": %sa list:%s"
10883 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
10884
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
10888 #, c-format
10889 msgid ": Barcode must be unique."
10890 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10893 #, c-format
10894 msgid ": The items do not belong to your library."
10895 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10900 #, c-format
10901 msgid ""
10902 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10903 "inserted."
10904 msgstr ""
10905 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10910 #, c-format
10911 msgid ": item has a waiting hold."
10912 msgstr ": le document a une réservation en attente"
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10915 #, c-format
10916 msgid ": item has linked "
10917 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
10918
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10922 #, c-format
10923 msgid ": item is checked out."
10924 msgstr ": le document est prêté."
10925
10926 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10927 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10928 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10929 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10930 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
10932 #, c-format
10933 msgid ""
10934 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10935 "browser.] "
10936 msgstr ""
10937 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportée par "
10938 "votre navigateur.] "
10939
10940 #. INPUT type=button name=back
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10945 msgid "<< Back"
10946 msgstr "&lt;&lt; Retour"
10947
10948 #. INPUT type=button name=delete
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10950 msgid "<< Delete"
10951 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
10952
10953 #. SCRIPT
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10955 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10956 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ normal."
10957
10958 #. SCRIPT
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10960 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10961 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10965 #, c-format
10966 msgid "A field name is required"
10967 msgstr "Un nom de champ est obligatoire"
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10970 #, c-format
10971 msgid ""
10972 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10973 "yes/no pull down menu."
10974 msgstr ""
10975 "'YES_NO' est un champ de valeur autorisé générique qui peut-être utilisé "
10976 "partout où vous avez besoin d'un simple menu déroulant oui/non."
10977
10978 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10980 #, c-format
10981 msgid "A group with the title %s already exists. "
10982 msgstr "Un groupe portant le nom %s existe déjà."
10983
10984 #. SCRIPT
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10986 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10987 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
10988
10989 #. SCRIPT
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10991 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10992 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10995 #, c-format
10996 msgid ""
10997 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10998 "in addition to the default values."
10999 msgstr ""
11000 "Une liste de statuts additionnels pour les suggestions qui peuvent être "
11001 "utilisés en complément des valeurs par défaut."
11002
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
11004 #, c-format
11005 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11006 msgstr ""
11007 "Une liste de raisons qui s'affichent dans le formulaire de suggestion dans "
11008 "l'OPAC."
11009
11010 #. SCRIPT
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11012 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11013 msgstr ""
11014 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11017 #, c-format
11018 msgid ""
11019 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11020 "have a library set. "
11021 msgstr ""
11022 "Un code de bibliothèque inexistant ou invalide a été fourni. Veuillez "
11023 "vérifier que vous avez défini une bibliothèque. "
11024
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11026 #, c-format
11027 msgid "A pattern with this name already exists."
11028 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
11029
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
11031 #, c-format
11032 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11033 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
11034
11035 #. For the first occurrence,
11036 #. SCRIPT
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11038 msgid "A translation already exists for this language."
11039 msgstr "Une traduction existe déjà pour cette langue."
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
11042 #, c-format
11043 msgid ""
11044 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11045 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11046 "Patrons)"
11047 msgstr ""
11048 "'REPORT_GROUP' permet de trier et filtrer les rapports. Les valeurs par "
11049 "défaut dans cette catégorie incluent les modules Koha (Compte lecteur, "
11050 "Acquisitions, Catalogue, Circulation, Adhérents)"
11051
11052 #. SCRIPT
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11054 msgid "AJAX error (%s alert)"
11055 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
11056
11057 #. SCRIPT
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11059 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11060 msgstr ""
11061 "                  AJAX a échoué à approuver le tag&nbsp;: %s                "
11062
11063 #. SCRIPT
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11065 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11066 msgstr ""
11067 "                  AJAX a échoué à rejeter le tag&nbsp;: %s                "
11068
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11070 #, c-format
11071 msgid "ALL items fields MUST :"
11072 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT&nbsp;:"
11073
11074 #. SCRIPT
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
11076 msgid "AM"
11077 msgstr "AM"
11078
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
11080 #, c-format
11081 msgid "AND"
11082 msgstr "ET"
11083
11084 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11086 #, c-format
11087 msgid "API keys for %s"
11088 msgstr "Clés API pour %s"
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
11091 #, c-format
11092 msgid "AUSMARC"
11093 msgstr "AUSMARC"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
11098 #, c-format
11099 msgid "About Koha"
11100 msgstr "À propos de Koha"
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11103 #, c-format
11104 msgid "Abstracts / Summaries"
11105 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11109 #, c-format
11110 msgid "Academic"
11111 msgstr "Universitaire"
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:557
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
11119 #, c-format
11120 msgid "Accepted"
11121 msgstr "Acceptée"
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
11126 #, c-format
11127 msgid "Accepted by"
11128 msgstr "Acceptée par"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
11131 #, c-format
11132 msgid "Accepted by the library"
11133 msgstr "Acceptée par la bibliothèque"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
11136 #, c-format
11137 msgid "Accepted by:"
11138 msgstr "Acceptée par&nbsp;:"
11139
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
11141 #, c-format
11142 msgid "Accepted date from:"
11143 msgstr "Acceptée depuis le&nbsp;:"
11144
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
11147 #, c-format
11148 msgid "Accepted on:"
11149 msgstr "Acceptée le&nbsp;:"
11150
11151 #. %1$s:  message.amount | html 
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11153 #, c-format
11154 msgid "Accepted payment (%s) from "
11155 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11158 #, c-format
11159 msgid "Access URL"
11160 msgstr "URL d'accès"
11161
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11166 #, c-format
11167 msgid "Access files"
11168 msgstr "Accès aux fichiers"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
11171 #, c-format
11172 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11173 msgstr ""
11174 "Accéder aux fichiers stockés sur le serveur, comme des registres ou des "
11175 "rapports"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11178 #, c-format
11179 msgid "Access to all librarian functions"
11180 msgstr "Accès à toutes les fonctions bibliothécaires"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:628
11183 #, c-format
11184 msgid "Access to the files stored on the server "
11185 msgstr "Accès aux fichiers stockés sur le serveur"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11188 #, c-format
11189 msgid "Accession date"
11190 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11193 #, c-format
11194 msgid "Accession date (inclusive)"
11195 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses)"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11198 #, c-format
11199 msgid "Accession date:"
11200 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
11203 #, fuzzy, c-format
11204 msgid "Account debit types"
11205 msgstr "Type de compte"
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11208 #, c-format
11209 msgid "Account fines and payments"
11210 msgstr "Détails financiers"
11211
11212 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11214 #, c-format
11215 msgid "Account for %s"
11216 msgstr "Compte de %s"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
11219 #, c-format
11220 msgid "Account has been administratively locked."
11221 msgstr "Ce compte a été administrativement verrouillé."
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
11224 #, c-format
11225 msgid "Account has been locked."
11226 msgstr "Ce compte a été verrouillé."
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
11230 #, c-format
11231 msgid "Account has expired"
11232 msgstr "Le compte a expiré"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11236 #, c-format
11237 msgid "Account number: "
11238 msgstr "Numéro de compte&nbsp;: "
11239
11240 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11241 #. %2$s:  patron.surname | html 
11242 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11244 #, c-format
11245 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11246 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11252 #, c-format
11253 msgid "Account type"
11254 msgstr "Type de compte"
11255
11256 #. A
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11261 #, c-format
11262 msgid "Accounting"
11263 msgstr "Comptabilité"
11264
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11269 #, c-format
11270 msgid "Accounting details"
11271 msgstr "Détails financiers"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11279 #, c-format
11280 msgid "Acquisition"
11281 msgstr "Acquisitions"
11282
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11284 #, c-format
11285 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11286 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
11287
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11290 #, c-format
11291 msgid "Acquisition date"
11292 msgstr "Date d'acquisition"
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11296 #, c-format
11297 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11298 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
11304 #, c-format
11305 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11306 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
11307
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
11312 #, c-format
11313 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11314 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11319 #, c-format
11320 msgid "Acquisition details"
11321 msgstr "Détails sur l'acquisition"
11322
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11326 #, c-format
11327 msgid "Acquisition information"
11328 msgstr "Informations d'acquisition"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
11332 #, c-format
11333 msgid "Acquisition parameters"
11334 msgstr "Paramètres acquisitions"
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11337 #, c-format
11338 msgid "Acquisition tables"
11339 msgstr "Tables d'acquisition"
11340
11341 #. A
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11379 #, c-format
11380 msgid "Acquisitions"
11381 msgstr "Acquisitions"
11382
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11384 #, c-format
11385 msgid "Acquisitions home"
11386 msgstr "Acquisitions"
11387
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11390 #, c-format
11391 msgid "Acquisitions statistics"
11392 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11395 #, c-format
11396 msgid "Acquisitions statistics "
11397 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
11398
11399 #. For the first occurrence,
11400 #. SCRIPT
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11413 #, c-format
11414 msgid "Action"
11415 msgstr "Action"
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
11419 #, c-format
11420 msgid "Action if matching record found:"
11421 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11424 #, c-format
11425 msgid "Action if matching record found: "
11426 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:167
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
11430 #, c-format
11431 msgid "Action if no match found:"
11432 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;:"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11435 #, c-format
11436 msgid "Action if no match is found: "
11437 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11501 #, c-format
11502 msgid "Actions"
11503 msgstr "Actions"
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:82
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11529 #, c-format
11530 msgid "Actions "
11531 msgstr "Actions "
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11534 #, c-format
11535 msgid "Actions for "
11536 msgstr "Actions pour "
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11539 #, c-format
11540 msgid "Actions:"
11541 msgstr "Actions&nbsp;:"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11544 #, c-format
11545 msgid "Activate"
11546 msgstr "Activer"
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11553 #, c-format
11554 msgid "Active"
11555 msgstr "Actif"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11559 #, c-format
11560 msgid "Active "
11561 msgstr "Actif "
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11564 #, c-format
11565 msgid "Active budgets"
11566 msgstr "Budgets actifs"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11569 #, c-format
11570 msgid "Active: "
11571 msgstr "Actif&nbsp;: "
11572
11573 #. SCRIPT
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Activity"
11577 msgstr "Activer"
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11580 #, c-format
11581 msgid "Actual cost"
11582 msgstr "Prix unitaire facturé"
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11586 #, c-format
11587 msgid "Actual cost tax exc."
11588 msgstr "Prix réel remisé HT."
11589
11590 #. TH
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11593 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11594 msgstr "Prix réel remisé HT/ Prix réel TTC"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11598 #, c-format
11599 msgid "Actual cost tax inc."
11600 msgstr "Prix réel remisé TTC."
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11603 #, c-format
11604 msgid "Actual cost:"
11605 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;:"
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11608 #, c-format
11609 msgid "Actual cost: "
11610 msgstr "Prix unitaire facturé :"
11611
11612 #. For the first occurrence,
11613 #. SCRIPT
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:611
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:109
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11637 #, c-format
11638 msgid "Add"
11639 msgstr "Ajouter"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11642 #, c-format
11643 msgid "Add "
11644 msgstr "Ajouter "
11645
11646 #. %1$s:  total | html 
11647 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11649 #, c-format
11650 msgid "Add %s items to %s"
11651 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
11652
11653 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11655 msgid "Add & duplicate"
11656 msgstr "Ajouter et dupliquer"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11659 #, c-format
11660 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11661 msgstr "Ajouter «&nbsp;En demande&nbsp;»"
11662
11663 #. %1$s:  booksellername | html 
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11665 #, c-format
11666 msgid "Add a basket to %s"
11667 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
11668
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11671 #, c-format
11672 msgid "Add a condition"
11673 msgstr "Ajouter une condition"
11674
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11676 #, c-format
11677 msgid "Add a contract"
11678 msgstr "Ajouter un contrat"
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11681 #, c-format
11682 msgid "Add a definition to the dictionary."
11683 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire"
11684
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11686 #, c-format
11687 msgid "Add a message for:"
11688 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
11689
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11691 #, c-format
11692 msgid "Add a new OAI set"
11693 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
11694
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11696 #, c-format
11697 msgid "Add a new action"
11698 msgstr "Ajouter une action"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11701 #, c-format
11702 msgid "Add a new authorized value"
11703 msgstr "Ajouter une nouvelle valeur autorisée"
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11706 #, c-format
11707 msgid "Add a new delivery "
11708 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11711 #, c-format
11712 msgid "Add a new field"
11713 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
11714
11715 #. INPUT type=button
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
11717 msgid "Add a new item"
11718 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
11722 #, c-format
11723 msgid "Add a new message"
11724 msgstr "Ajouter un message"
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
11727 #, c-format
11728 msgid "Add a new record"
11729 msgstr "Ajouter une nouvelle notice"
11730
11731 #. A
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11733 msgid "Add a new regular expression"
11734 msgstr "Ajouter une nouvelle expression régulière"
11735
11736 #. SCRIPT
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11738 msgid "Add a new upload"
11739 msgstr "Ajouter un nouveau téléchargement"
11740
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11742 #, fuzzy, c-format
11743 msgid "Add a stage"
11744 msgstr "Ajouter une étape"
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11748 #, c-format
11749 msgid "Add a substitution"
11750 msgstr "Ajouter un remplacement"
11751
11752 #. INPUT type=submit
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11754 msgid "Add action"
11755 msgstr "Ajouter une action"
11756
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11758 #, c-format
11759 msgid "Add additional fields to certain tables"
11760 msgstr "Ajout de champs supplémentaires à certaines tables"
11761
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11764 #, c-format
11765 msgid "Add an SMS cellular provider"
11766 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11770 #, c-format
11771 msgid "Add an adjustment"
11772 msgstr "Ajouter un ajustement"
11773
11774 #. A
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11776 msgid "Add an attribute"
11777 msgstr "Ajouter un attribut"
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11780 #, fuzzy, c-format
11781 msgid "Add an item by barcode"
11782 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez un code à barres"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:313
11785 #, c-format
11786 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11787 msgstr ""
11788 "Ajouter et supprimer des budgets (mais sans possibilité de modification)"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
11791 #, c-format
11792 msgid "Add and remove items from rotas "
11793 msgstr "Ajouter et supprimer des exemplaires des rotations "
11794
11795 #. INPUT type=button
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11797 msgid "Add another condition"
11798 msgstr "Ajouter une autre condition"
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11801 #, c-format
11802 msgid "Add another contact"
11803 msgstr "Ajouter un autre contact"
11804
11805 #. A
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11807 msgid "Add another field"
11808 msgstr "Ajouter un autre champ"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11811 #, c-format
11812 msgid "Add basket group for "
11813 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
11816 #, c-format
11817 msgid "Add biblio"
11818 msgstr "Ajouter une notice"
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11822 #, c-format
11823 msgid "Add budget"
11824 msgstr "Ajouter un budget"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11827 #, c-format
11828 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11829 msgstr "Ajout par code à barres ou par n° d'exemplaire(s)&nbsp;: "
11830
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11832 #, c-format
11833 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11834 msgstr "Ajouter par n° d'adhérent&nbsp;: "
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11837 #, c-format
11838 msgid "Add checked"
11839 msgstr "Ajout validé"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11842 #, c-format
11843 msgid "Add child fund"
11844 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11847 #, c-format
11848 msgid "Add classification source"
11849 msgstr "Ajouter source de classification"
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
11852 #, c-format
11853 msgid "Add comment"
11854 msgstr "Ajouter un commentaire"
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:578
11857 #, c-format
11858 msgid "Add course reserves "
11859 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11860
11861 #. INPUT type=submit name=add
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11863 msgid "Add credit"
11864 msgstr "Ajout crédit"
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11867 #, c-format
11868 msgid "Add description"
11869 msgstr "Ajouter une description"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11872 #, c-format
11873 msgid "Add field"
11874 msgstr "Ajouter un champ"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11877 #, c-format
11878 msgid "Add filing rule"
11879 msgstr "Ajouter règle de classement"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11882 #, c-format
11883 msgid "Add fund"
11884 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11887 #, c-format
11888 msgid "Add group"
11889 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11892 #, c-format
11893 msgid "Add group "
11894 msgstr "Ajouter un nouveau groupe "
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11897 #, fuzzy, c-format
11898 msgid "Add guarantee"
11899 msgstr "Cautions :"
11900
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11904 #, c-format
11905 msgid "Add internal note"
11906 msgstr "Ajouter une note interne"
11907
11908 #. For the first occurrence,
11909 #. SCRIPT
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11913 #, c-format
11914 msgid "Add item"
11915 msgstr "Ajouter un exemplaire"
11916
11917 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
11919 #, c-format
11920 msgid "Add item %s"
11921 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
11922
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11924 #, fuzzy, c-format
11925 msgid "Add item to "
11926 msgstr "Ajouter des exemplaires"
11927
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11929 #, c-format
11930 msgid "Add item type"
11931 msgstr "Ajouter un type de document"
11932
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11934 #, c-format
11935 msgid "Add item(s)"
11936 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
11937
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
11941 #, c-format
11942 msgid "Add items"
11943 msgstr "Ajouter un exemplaire"
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11946 #, c-format
11947 msgid "Add items "
11948 msgstr "Ajouter des exemplaires"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11951 #, c-format
11952 msgid ""
11953 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11954 msgstr ""
11955 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant la zone de texte ci-"
11956 "dessus, ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les "
11957 "exemplaires."
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11960 #, c-format
11961 msgid "Add items to rota report"
11962 msgstr "Ajouter des exemplaires au rapport de rotation"
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11965 #, c-format
11966 msgid "Add items: scan barcode"
11967 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez un code à barres"
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11970 #, c-format
11971 msgid "Add items: scan barcodes"
11972 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez les codes à barres"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11975 #, c-format
11976 msgid "Add library "
11977 msgstr "Ajouter un site "
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
11983 #, c-format
11984 msgid "Add manual restriction"
11985 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
11986
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11991 #, c-format
11992 msgid "Add match check"
11993 msgstr "Ajouter règle de concordance"
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11999 #, c-format
12000 msgid "Add match point"
12001 msgstr "Ajouter point de concordance"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
12004 #, c-format
12005 msgid "Add message"
12006 msgstr "Ajouter un message"
12007
12008 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
12010 msgid "Add multiple copies of this item"
12011 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
12012
12013 #. SCRIPT
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
12015 msgid "Add multiple items"
12016 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12019 #, c-format
12020 msgid "Add new"
12021 msgstr "Ajouter"
12022
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12024 #, c-format
12025 msgid "Add new alert"
12026 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte sonore"
12027
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12029 #, c-format
12030 msgid "Add new collection"
12031 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12038 #, c-format
12039 msgid "Add new definition"
12040 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
12041
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
12044 #, c-format
12045 msgid "Add new field "
12046 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12049 #, c-format
12050 msgid "Add new group"
12051 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12054 #, c-format
12055 msgid "Add new holiday"
12056 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
12057
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
12059 #, c-format
12060 msgid "Add note"
12061 msgstr "Ajouter une note"
12062
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12064 #, c-format
12065 msgid "Add offline circulations to queue"
12066 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12070 #, c-format
12071 msgid "Add or remove items"
12072 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12075 #, c-format
12076 msgid "Add order"
12077 msgstr "Ajouter ligne de commande"
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12080 #, c-format
12081 msgid "Add order to basket"
12082 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
12083
12084 #. SCRIPT
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
12086 msgid "Add order to basket %s"
12087 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12090 #, c-format
12091 msgid "Add orders"
12092 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
12093
12094 #. %1$s:  comments | html 
12095 #. %2$s:  file_name | html 
12096 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12098 #, c-format
12099 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12100 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
12103 #, c-format
12104 msgid "Add patron attribute type"
12105 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
12106
12107 #. A
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
12109 msgid "Add patron image"
12110 msgstr "Ajouter la photo d'un adhérent"
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12113 #, c-format
12114 msgid "Add patron(s)"
12115 msgstr "Ajouter des adhérents"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12120 #, c-format
12121 msgid "Add patrons"
12122 msgstr "Ajouter des adhérents"
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12125 #, c-format
12126 msgid ""
12127 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12128 "add via patron search."
12129 msgstr ""
12130 "Ajouter des adhérents par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, ou "
12131 "bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les adhérents."
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12134 #, c-format
12135 msgid "Add quote"
12136 msgstr "Ajouter une citation"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12139 #, c-format
12140 msgid "Add recipients"
12141 msgstr "Ajouter des destinataires"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12144 #, c-format
12145 msgid "Add record matching rule"
12146 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
12149 #, c-format
12150 msgid "Add record using fast cataloging"
12151 msgstr "Ajouter une notice par catalogage rapide"
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12154 #, c-format
12155 msgid "Add reserves"
12156 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
12157
12158 #. INPUT type=submit
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12160 msgid "Add restriction"
12161 msgstr "Ajouter une suspension"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12164 #, c-format
12165 msgid "Add rule"
12166 msgstr "Ajouter une règle"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12169 #, c-format
12170 msgid "Add rules"
12171 msgstr "Ajouter des règles"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
12174 #, c-format
12175 msgid "Add selected patrons to:"
12176 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à&nbsp;:"
12177
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12179 #, c-format
12180 msgid "Add splitting rule"
12181 msgstr "Ajouter règle de découpage"
12182
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12184 #, c-format
12185 msgid "Add stage"
12186 msgstr "Ajouter une étape"
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12189 #, fuzzy, c-format
12190 msgid "Add stage to "
12191 msgstr "Ajouter une étape"
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12194 #, c-format
12195 msgid "Add staged files to basket"
12196 msgstr "Ajouter des notices téléchargées au panier"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
12199 #, c-format
12200 msgid "Add sub-group "
12201 msgstr "Ajouter un nouveau sous-groupe "
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12204 #, c-format
12205 msgid "Add to "
12206 msgstr "Ajouter à "
12207
12208 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12210 #, c-format
12211 msgid "Add to %s"
12212 msgstr "Ajouter à %s"
12213
12214 #. SCRIPT
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Add to Dictionary"
12218 msgstr "Dictionnaire"
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12221 #, c-format
12222 msgid "Add to a list"
12223 msgstr "Ajouter à une liste"
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12226 #, c-format
12227 msgid "Add to a new list:"
12228 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
12229
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12232 #, c-format
12233 msgid "Add to basket"
12234 msgstr "Ajouter au panier"
12235
12236 #. For the first occurrence,
12237 #. SCRIPT
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
12242 #, c-format
12243 msgid "Add to cart"
12244 msgstr "Ajouter au panier"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
12248 #, c-format
12249 msgid "Add to list"
12250 msgstr "Ajouter à la liste"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
12253 #, c-format
12254 msgid "Add to list "
12255 msgstr "Ajouter à la liste "
12256
12257 #. INPUT type=submit
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12259 msgid "Add to offline circulation queue"
12260 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12263 #, c-format
12264 msgid "Add to rota"
12265 msgstr "Ajouter à la rotation"
12266
12267 #. SCRIPT
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
12269 msgid "Add to:"
12270 msgstr "Ajouter à :"
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12274 #, c-format
12275 msgid "Add user"
12276 msgstr "Ajouter un utilisateur"
12277
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12279 #, c-format
12280 msgid "Add users"
12281 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12284 #, c-format
12285 msgid "Add vendor"
12286 msgstr "Ajouter un fournisseur"
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12291 #, c-format
12292 msgid "Add vendor note"
12293 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:675
12296 #, fuzzy, c-format
12297 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12298 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des cours"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:588
12301 #, c-format
12302 msgid "Add, edit and delete courses "
12303 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des cours"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:458
12306 #, c-format
12307 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12308 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des listes d'adhérents et leur contenu"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12311 #, c-format
12312 msgid "Add, modify and view patron information"
12313 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:248
12316 #, c-format
12317 msgid "Add, modify and view patron information "
12318 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
12321 #, c-format
12322 msgid "Add/Edit items"
12323 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:411
12326 #, c-format
12327 msgid "Add: "
12328 msgstr "Ajouter "
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12331 #, c-format
12332 msgid "Added "
12333 msgstr "Ajouté"
12334
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12336 #, c-format
12337 msgid "Added on or after date: "
12338 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
12339
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12341 #, c-format
12342 msgid "Added on or before date: "
12343 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;: "
12344
12345 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12347 #, c-format
12348 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12349 msgstr "Attribut adhérent ajouté &quot;%s&quot;"
12350
12351 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12353 #, c-format
12354 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12355 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
12356
12357 #. SCRIPT
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12359 msgid "Added."
12360 msgstr "Ajouté."
12361
12362 #. SCRIPT
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12364 msgid "Adding a mapping for: %s."
12365 msgstr "Ajouter une correspondance pour : %s."
12366
12367 #. %1$s:  authtypetext | html 
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12369 #, c-format
12370 msgid "Adding authority %s"
12371 msgstr "Ajouter autorité %s"
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12374 #, c-format
12375 msgid "Additional SRU options: "
12376 msgstr "Options SRU supplémentaires"
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
12382 #, c-format
12383 msgid "Additional attributes and identifiers"
12384 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12387 #, c-format
12388 msgid "Additional content types"
12389 msgstr "Autres types de contenu"
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12397 #, c-format
12398 msgid "Additional fields"
12399 msgstr "Sous-champs supplémentaires"
12400
12401 #. %1$s:  tablename | html 
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12403 #, c-format
12404 msgid "Additional fields for '%s'"
12405 msgstr "Sous-champs supplémentaires pour '%s'"
12406
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12408 #, c-format
12409 msgid "Additional fields:"
12410 msgstr "Champs supplémentaires :"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12413 #, c-format
12414 msgid "Additional options"
12415 msgstr "Options supplémentaires"
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12419 #, c-format
12420 msgid "Additional parameters"
12421 msgstr "Paramètres divers"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12424 #, c-format
12425 msgid "Additional subfields (XML)"
12426 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
12429 #, c-format
12430 msgid "Additional thanks to..."
12431 msgstr "D'autres remerciements à..."
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12435 #, c-format
12436 msgid "Additional tools"
12437 msgstr "Outils supplémentaires"
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12447 #, c-format
12448 msgid "Address"
12449 msgstr "Adresse"
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12453 #, c-format
12454 msgid "Address 2"
12455 msgstr "Adresse 2"
12456
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
12458 #, c-format
12459 msgid "Address 2: "
12460 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12464 #, c-format
12465 msgid "Address in question"
12466 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12469 #, c-format
12470 msgid "Address line 1: "
12471 msgstr "Adresse ligne 1&nbsp;: "
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12474 #, c-format
12475 msgid "Address line 2: "
12476 msgstr "Adresse ligne 2&nbsp;: "
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12479 #, c-format
12480 msgid "Address line 3: "
12481 msgstr "Adresse ligne 3&nbsp;: "
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
12484 #, c-format
12485 msgid "Address:"
12486 msgstr "Adresse&nbsp;:"
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:638
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12490 #, c-format
12491 msgid "Address: "
12492 msgstr "Adresse&nbsp;: "
12493
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12496 #, c-format
12497 msgid "Adjustment cost for invoice "
12498 msgstr "Ajustement des frais pour la facture "
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12501 #, c-format
12502 msgid "Adjustments"
12503 msgstr "Ajustements"
12504
12505 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12507 #, c-format
12508 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12509 msgstr "Ajustements plus expédition&nbsp;:&nbsp;%s"
12510
12511 #. IMG
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12514 msgid "Adlibris cover image"
12515 msgstr "Image de couverture Adlibris"
12516
12517 #. A
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12570 #, c-format
12571 msgid "Administration"
12572 msgstr "Administration"
12573
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12576 #, c-format
12577 msgid "Administration "
12578 msgstr "Administration"
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12581 #, c-format
12582 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12583 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12586 #, c-format
12587 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12588 msgstr "Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes "
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12591 #, c-format
12592 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12593 msgstr "Administration &rsaquo; Types de document"
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12596 #, c-format
12597 msgid "Administration tables"
12598 msgstr "Tables d'administration"
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12601 #, c-format
12602 msgid "Administrator account created!"
12603 msgstr "Compte d'administrateur créé&nbsp;!"
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12606 #, c-format
12607 msgid "Administrator account permissions"
12608 msgstr "Permissions des comptes d'administrateurs"
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12611 #, c-format
12612 msgid "Administrator identity"
12613 msgstr "Identité de l'administrateur"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12616 #, c-format
12617 msgid "Administrator login"
12618 msgstr "Identifiant de l'administrateur"
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12622 #, c-format
12623 msgid "Adobe Agates"
12624 msgstr "Agates Adobe"
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12627 #, c-format
12628 msgid "Adolescent"
12629 msgstr "Adolescent"
12630
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12634 #, c-format
12635 msgid "Adult"
12636 msgstr "Adulte"
12637
12638 #. SCRIPT
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Advanced"
12642 msgstr "Editeur avancé"
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12645 #, c-format
12646 msgid "Advanced &raquo;"
12647 msgstr "Avancé &raquo;"
12648
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12650 #, c-format
12651 msgid "Advanced constraints"
12652 msgstr "Contraintes avancées"
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12655 #, c-format
12656 msgid "Advanced constraints:"
12657 msgstr "Contraintes avancées&nbsp;:"
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12660 #, c-format
12661 msgid "Advanced editor"
12662 msgstr "Editeur avancé"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12665 #, c-format
12666 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12667 msgstr "Raccourcis clavier de l'éditeur"
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12670 #, c-format
12671 msgid "Advanced editor shortcuts"
12672 msgstr "Raccourcis de l'éditeur avancé"
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:387
12675 #, c-format
12676 msgid "Advanced prediction pattern: "
12677 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé&nbsp;:"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12686 #, c-format
12687 msgid "Advanced search"
12688 msgstr "Recherche avancée"
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12692 #, c-format
12693 msgid "After"
12694 msgstr "Après"
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12698 #, c-format
12699 msgid "Afternoon"
12700 msgstr "Après-midi"
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12703 #, c-format
12704 msgid "Afternoon "
12705 msgstr "Après-midi "
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
12709 #, c-format
12710 msgid "Age"
12711 msgstr "Âge"
12712
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12715 #, c-format
12716 msgid "Age in days"
12717 msgstr "Âge en jours"
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12720 #, c-format
12721 msgid "Age required"
12722 msgstr "Âge requis"
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12726 #, c-format
12727 msgid "Age required: "
12728 msgstr "Âge requis&nbsp;: "
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
12732 #, c-format
12733 msgid "Age restricted"
12734 msgstr "Age limité"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12737 #, c-format
12738 msgid "Age restriction"
12739 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent"
12740
12741 #. For the first occurrence,
12742 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12745 #, c-format
12746 msgid "Age restriction %s."
12747 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
12748
12749 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12750 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12751 #. %3$s:  END 
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12753 #, c-format
12754 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12755 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
12756
12757 #. %1$s:  age_low | html 
12758 #. %2$s:  age_high | html 
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12760 #, c-format
12761 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12762 msgstr ""
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
12765 #, c-format
12766 msgid "Albany Senior High School"
12767 msgstr "Albany Senior High School"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12771 #, c-format
12772 msgid "Alert"
12773 msgstr "Alerte"
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12776 #, c-format
12777 msgid "Alert subscribers for "
12778 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12781 #, c-format
12782 msgid "Alerts "
12783 msgstr "Alerte"
12784
12785 #. SCRIPT
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12787 msgid "Align"
12788 msgstr ""
12789
12790 #. SCRIPT
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12792 msgid "Align center"
12793 msgstr ""
12794
12795 #. SCRIPT
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12797 msgid "Align left"
12798 msgstr ""
12799
12800 #. SCRIPT
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Align right"
12804 msgstr "Surligner"
12805
12806 #. SCRIPT
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Alignment"
12810 msgstr "Alignement du texte&nbsp;: "
12811
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
12813 #, c-format
12814 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12815 msgstr "Bibliothèque Publique Alingsås, Suède"
12816
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:316
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
12864 #, c-format
12865 msgid "All"
12866 msgstr "Tous"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12869 #, c-format
12870 msgid "All active funds"
12871 msgstr "Tous les postes budgétaires actifs"
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12877 #, c-format
12878 msgid "All authority types"
12879 msgstr "Types d'autorités"
12880
12881 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12882 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12883 #. %3$s:  END 
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12885 #, c-format
12886 msgid "All available funds%s for %s%s"
12887 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour %s%s"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12890 #, c-format
12891 msgid "All branches"
12892 msgstr "Tous les sites"
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12895 #, c-format
12896 msgid "All budgets"
12897 msgstr "Tous les budgets"
12898
12899 #. %1$s:  do_anonym | html 
12900 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
12902 #, c-format
12903 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12904 msgstr "Tous les prêts (%s) ultérieurs à %s ont été rendus anonymes"
12905
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12907 #, c-format
12908 msgid "All collection codes"
12909 msgstr "Tous les codes collection&nbsp;:"
12910
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12912 #, c-format
12913 msgid "All dates"
12914 msgstr "Toutes dates"
12915
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12917 #, c-format
12918 msgid "All dependencies installed."
12919 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12924 #, c-format
12925 msgid "All funds"
12926 msgstr "Tous les postes budgétaires"
12927
12928 #. SCRIPT
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12930 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12931 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12934 #, c-format
12935 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12936 msgstr ""
12937 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
12938 "exemplaire"
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12942 #, c-format
12943 msgid "All item types"
12944 msgstr "Tous les types de document"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12964 #, c-format
12965 msgid "All libraries"
12966 msgstr "Tous les sites"
12967
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12969 #, c-format
12970 msgid "All locations"
12971 msgstr "Tous les localisations"
12972
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12974 #, c-format
12975 msgid ""
12976 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12977 msgstr ""
12978 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
12979 "seront recrédités."
12980
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12984 #, c-format
12985 msgid "All payments to the library"
12986 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12989 #, c-format
12990 msgid "All records have successfully been modified! "
12991 msgstr "Toutes les notices ont bien été modifiées !"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12994 #, c-format
12995 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12996 msgstr "Tous les modules Perl nécessaires semblent installés."
12997
12998 #. SCRIPT
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
13000 msgid "All selected"
13001 msgstr "Tout sélectionné"
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13004 #, c-format
13005 msgid "All shelving locations"
13006 msgstr "Toutes les localisations"
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
13009 #, c-format
13010 msgid "All statuses"
13011 msgstr "Tous les statuts"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13014 #, c-format
13015 msgid "All tags"
13016 msgstr "Tous les commentaires"
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13020 #, c-format
13021 msgid "All transactions"
13022 msgstr "Toutes les transactions"
13023
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13025 #, c-format
13026 msgid "All vendors"
13027 msgstr "Tous les fournisseurs"
13028
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
13030 #, c-format
13031 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13032 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
13038 #, c-format
13039 msgid "Allow"
13040 msgstr "Autoriser"
13041
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
13043 #, c-format
13044 msgid "Allow access to the reports module"
13045 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
13046
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13048 #, c-format
13049 msgid "Allow changes to contents from: "
13050 msgstr "Autoriser les modifications de contenu par&nbsp;: "
13051
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
13053 #, fuzzy, c-format
13054 msgid ""
13055 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13056 msgstr ""
13057 "Permet au garant de cet adhérent de voir les prêts de celui-ci depuis l'OPAC"
13058
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
13060 #, fuzzy, c-format
13061 msgid ""
13062 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13063 msgstr ""
13064 "Permet au garant de cet adhérent de voir les prêts de celui-ci depuis l'OPAC"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13067 #, c-format
13068 msgid "Allow public downloads:"
13069 msgstr "Autoriser les téléchargements publics:"
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
13072 #, c-format
13073 msgid "Allow public enrollment:"
13074 msgstr "Autoriser les inscriptions publiques&nbsp;:"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13077 #, fuzzy, c-format
13078 msgid ""
13079 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13080 "other staff members"
13081 msgstr ""
13082 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
13083 "personnel"
13084
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13086 #, c-format
13087 msgid "Allow transfer?"
13088 msgstr "Autoriser transfert"
13089
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13096 #, c-format
13097 msgid "Allowed"
13098 msgstr "autorisé"
13099
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
13101 #, c-format
13102 msgid ""
13103 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13104 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13105 "category, enter this Search category to any Item types"
13106 msgstr ""
13107 "Permet de rechercher plusieurs types de documents à la fois. Des catégories "
13108 "peuvent être ajoutées à la catégorie de valeurs autorisées ITEMTYPECAT. Pour "
13109 "ajouter des types de documents à cette catégorie, choisissez la dans le "
13110 "champ Catégorie de recherche de n'importe quel type de document."
13111
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13113 #, c-format
13114 msgid "Already received"
13115 msgstr "Déjà réceptionné"
13116
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
13118 #, c-format
13119 msgid "Already validated discharges"
13120 msgstr "Quitus déjà validés"
13121
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13123 #, c-format
13124 msgid "Alt key is \"Alt\""
13125 msgstr "La touche Alt est 'Alt'"
13126
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
13132 #, c-format
13133 msgid "Alternate address"
13134 msgstr "Autre adresse"
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13138 #, c-format
13139 msgid "Alternate address: Address"
13140 msgstr "Autre adresse: Adresse"
13141
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13144 #, c-format
13145 msgid "Alternate address: Address 2"
13146 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
13147
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13150 #, c-format
13151 msgid "Alternate address: City"
13152 msgstr "Autre adresse: Ville"
13153
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13155 #, c-format
13156 msgid "Alternate address: Contact note"
13157 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
13158
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13160 #, c-format
13161 msgid "Alternate address: Country"
13162 msgstr "Autre adresse: Pays"
13163
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13166 #, c-format
13167 msgid "Alternate address: Email"
13168 msgstr "Autre adresse : Email"
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13172 #, c-format
13173 msgid "Alternate address: Phone"
13174 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13178 #, c-format
13179 msgid "Alternate address: State"
13180 msgstr "Autre adresse : Etat"
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13184 #, c-format
13185 msgid "Alternate address: Street number"
13186 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13190 #, c-format
13191 msgid "Alternate address: Street type"
13192 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13196 #, c-format
13197 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13198 msgstr "Autre adresse : Code postal"
13199
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13203 #, c-format
13204 msgid "Alternate contact"
13205 msgstr "Autre contact"
13206
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13209 #, c-format
13210 msgid "Alternate contact: Address"
13211 msgstr "Autre contact : Adresse"
13212
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13215 #, c-format
13216 msgid "Alternate contact: Address 2"
13217 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
13218
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13221 #, c-format
13222 msgid "Alternate contact: City"
13223 msgstr "Autre contact : Ville"
13224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13227 #, c-format
13228 msgid "Alternate contact: Country"
13229 msgstr "Autre contact : Pays"
13230
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
13233 #, c-format
13234 msgid "Alternate contact: First name"
13235 msgstr "Autre contact : Prénom"
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13238 #, c-format
13239 msgid "Alternate contact: Note"
13240 msgstr "Autre contact : Note"
13241
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13244 #, c-format
13245 msgid "Alternate contact: Phone"
13246 msgstr "Autre contact : Téléphone"
13247
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13250 #, c-format
13251 msgid "Alternate contact: State"
13252 msgstr "Autre contact : Etat"
13253
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13256 #, c-format
13257 msgid "Alternate contact: Surname"
13258 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
13259
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13261 #, c-format
13262 msgid "Alternate contact: Title"
13263 msgstr "Autre contact : Civilité"
13264
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13267 #, c-format
13268 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13269 msgstr "Autre contact : Code postal"
13270
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:683
13273 #, c-format
13274 msgid "Alternative contact"
13275 msgstr "Autre contact"
13276
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13279 #, c-format
13280 msgid "Alternative phone: "
13281 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
13282
13283 #. SCRIPT
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Alternative source"
13287 msgstr "Autre contact"
13288
13289 #. SCRIPT
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Alternative source URL"
13293 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
13294
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13296 #, c-format
13297 msgid "Always show checkouts immediately"
13298 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
13299
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
13301 #, c-format
13302 msgid "American Numismatic Society, USA"
13303 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13304
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:90
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13317 #, c-format
13318 msgid "Amount"
13319 msgstr "Montant"
13320
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
13322 #, c-format
13323 msgid "Amount being paid: "
13324 msgstr "Montant à payer : "
13325
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13327 #, c-format
13328 msgid "Amount of change"
13329 msgstr "Montant de la monnaie"
13330
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13335 #, c-format
13336 msgid "Amount outstanding"
13337 msgstr "Montant à recouvrer"
13338
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:233
13340 #, c-format
13341 msgid "Amount paid :"
13342 msgstr "Montant payé&nbsp;:"
13343
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13345 #, c-format
13346 msgid "Amount:"
13347 msgstr "Montant:"
13348
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13353 #, c-format
13354 msgid "Amount: "
13355 msgstr "Montant&nbsp;: "
13356
13357 #. %1$s:  batch_id | html 
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13359 #, c-format
13360 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13361 msgstr "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été supprimé. "
13362
13363 #. %1$s:  batch_id | html 
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13365 #, c-format
13366 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13367 msgstr ""
13368 "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné. "
13369
13370 #. %1$s:  batch_id | html 
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13372 #, c-format
13373 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13374 msgstr ""
13375 "Une erreur s'est produite et aucun des exemplaires n'ont été ajoutés au lot "
13376 "%s. "
13377
13378 #. %1$s:  batch_id | html 
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13380 #, c-format
13381 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13382 msgstr ""
13383 "Une erreur s'est produite et aucun exemplaire n'a été retiré du lot %s. "
13384
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13386 #, c-format
13387 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13388 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ajout du fichier image. "
13389
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13391 #, c-format
13392 msgid "An error has occurred!"
13393 msgstr "Une erreur s'est produite!"
13394
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13396 #, c-format
13397 msgid "An error has occurred. "
13398 msgstr "Une erreur s'est produite. "
13399
13400 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13402 #, c-format
13403 msgid "An error has occurred. %s "
13404 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
13405
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13407 #, c-format
13408 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13409 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
13410
13411 #. For the first occurrence,
13412 #. SCRIPT
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13415 msgid "An error occurred on deleting this image"
13416 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
13417
13418 #. SCRIPT
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13420 msgid "An error occurred reading this file."
13421 msgstr "Une erreur est survenue lors de la lecture du fichier."
13422
13423 #. SCRIPT
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13425 msgid "An error occurred when adding this translation"
13426 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette traduction"
13427
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13429 #, c-format
13430 msgid "An error occurred when creating this list."
13431 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
13432
13433 #. %1$s:  shelfname | html 
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13435 #, c-format
13436 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13437 msgstr ""
13438 "Une erreur est survenue lors de la création de cette liste. Le nom %s existe "
13439 "déjà."
13440
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13442 #, c-format
13443 msgid "An error occurred when deleting this list."
13444 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
13445
13446 #. SCRIPT
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13448 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13449 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette traduction"
13450
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13452 #, c-format
13453 msgid "An error occurred when updating this list."
13454 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
13455
13456 #. SCRIPT
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13458 msgid "An error occurred when updating this translation."
13459 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette traduction."
13460
13461 #. %1$s:  op | html 
13462 #. %2$s:  label_element | html 
13463 #. %3$s:  element_id | html 
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13465 #, c-format
13466 msgid ""
13467 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13468 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13469 msgstr ""
13470 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
13471 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
13472 "dans les logs. "
13473
13474 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13476 #, c-format
13477 msgid ""
13478 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13479 "error log for details. "
13480 msgstr ""
13481 "Une erreur s'est produite : %s. Demandez à votre administrateur système "
13482 "qu'il regarde le détail dans les registres. "
13483
13484 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13486 #, c-format
13487 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13488 msgstr "Une image portant le nom '%s' existe déjà."
13489
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13491 #, c-format
13492 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13493 msgstr ""
13494 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
13495
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13497 #, c-format
13498 msgid "An unknown error has occurred."
13499 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
13500
13501 #. %1$s:  card_element | html 
13502 #. %2$s:  element_id | html 
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13504 #, c-format
13505 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13506 msgstr "Une opération non prise en charge a été essayée sur %s %s. "
13507
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13509 #, c-format
13510 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13511 msgstr "Une opération non prise en charge a été essayée. "
13512
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13514 #, c-format
13515 msgid "Analytics"
13516 msgstr "Dépouillement"
13517
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13519 #, c-format
13520 msgid "Analyze items"
13521 msgstr "Dépouille les exemplaires"
13522
13523 #. SCRIPT
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13525 msgid "Anchor"
13526 msgstr ""
13527
13528 #. SCRIPT
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13530 msgid "Anchor..."
13531 msgstr ""
13532
13533 #. SCRIPT
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Anchors"
13537 msgstr "Auteurs"
13538
13539 #. SCRIPT
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13541 msgid "Animals and Nature"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
13545 #, c-format
13546 msgid "Anonymize checkout history"
13547 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
13548
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13550 #, c-format
13551 msgid "Another pattern with this name already exists."
13552 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
13553
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
13555 #, c-format
13556 msgid "Antenna.io"
13557 msgstr "Antenna.i0"
13558
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
13582 #, c-format
13583 msgid "Any"
13584 msgstr "Tous"
13585
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13587 #, c-format
13588 msgid "Any audience"
13589 msgstr "Tout public"
13590
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13594 #, c-format
13595 msgid "Any category code"
13596 msgstr "Tout code catégorie"
13597
13598 #. For the first occurrence,
13599 #. SCRIPT
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13602 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13603 msgstr "Aucune modification ne sera sauvegardée. Continuer ?"
13604
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13606 #, c-format
13607 msgid "Any collection"
13608 msgstr "N'importe quelle collection"
13609
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13611 #, c-format
13612 msgid "Any content"
13613 msgstr "Tout contenu"
13614
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13616 #, c-format
13617 msgid "Any format"
13618 msgstr "Tout format"
13619
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13621 #, c-format
13622 msgid "Any item "
13623 msgstr "N'importe quel exemplaire "
13624
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13632 #, c-format
13633 msgid "Any item type"
13634 msgstr "Tout type de document"
13635
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13637 #, c-format
13638 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13639 msgstr ""
13640 "Tous les exemplaires déjà présents dans une réserve de cours auront leur"
13641
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13647 #, c-format
13648 msgid "Any library"
13649 msgstr "Tout site"
13650
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13652 #, c-format
13653 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13654 msgstr ""
13655 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13659 #, c-format
13660 msgid "Any phrase"
13661 msgstr "Toute expression"
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13664 #, c-format
13665 msgid "Any shelving location"
13666 msgstr "N'importe quelle localisation"
13667
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13669 #, c-format
13670 msgid "Any status except cancelled"
13671 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
13672
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13674 #, c-format
13675 msgid "Any vendor"
13676 msgstr "Tous les fournisseurs"
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13679 #, c-format
13680 msgid "Any word"
13681 msgstr "Tout mot"
13682
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13684 #, c-format
13685 msgid "Any: "
13686 msgstr "Tout:"
13687
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13689 #, c-format
13690 msgid "Anyone seeing this list"
13691 msgstr "Quiconque visualisant cette liste"
13692
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13694 #, c-format
13695 msgid "Apache version: "
13696 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
13697
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13699 #, c-format
13700 msgid "Appear in position: "
13701 msgstr "S'affiche en position&nbsp;: "
13702
13703 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13705 #, c-format
13706 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13707 msgstr ""
13708 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
13709 "répondent à la règle est %s "
13710
13711 #. SCRIPT
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Apply"
13715 msgstr "Appliquer"
13716
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
13718 #, c-format
13719 msgid "Apply "
13720 msgstr "Appliquer"
13721
13722 #. INPUT type=submit
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
13724 msgid "Apply different matching rules"
13725 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
13726
13727 #. INPUT type=submit
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
13730 msgid "Apply filter"
13731 msgstr "Filtrer"
13732
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13734 #, c-format
13735 msgid "Apply filter(s)"
13736 msgstr "Appliquer filtre(s)"
13737
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13744 #, c-format
13745 msgid "Approve"
13746 msgstr "Approuver"
13747
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13752 #, c-format
13753 msgid "Approved"
13754 msgstr "Approuvé"
13755
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13757 #, c-format
13758 msgid "Approved comments"
13759 msgstr "Commentaires approuvés"
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13762 #, c-format
13763 msgid "Approved tags"
13764 msgstr "Commentaires approuvés"
13765
13766 #. SCRIPT
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13768 msgid "Apr"
13769 msgstr "Avr"
13770
13771 #. For the first occurrence,
13772 #. SCRIPT
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13775 #, c-format
13776 msgid "April"
13777 msgstr "Avril"
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
13780 #, c-format
13781 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13782 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13783
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:157
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13786 #, fuzzy, c-format
13787 msgid "Archive"
13788 msgstr "Archivé"
13789
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13792 #, c-format
13793 msgid "Archived"
13794 msgstr "Archivé"
13795
13796 #. SCRIPT
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13798 msgid ""
13799 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13800 "be lost."
13801 msgstr ""
13802 "Êtes-vous sûr de vouloir ajouter un nouvel exemplaire&nbsp;? Les changements "
13803 "effectués sur cette page seront perdus."
13804
13805 #. SCRIPT
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13807 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13808 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
13809
13810 #. SCRIPT
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
13812 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13813 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
13814
13815 #. SCRIPT
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13817 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13818 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette importation ?"
13819
13820 #. %1$s:  ordernumber | html 
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13822 #, c-format
13823 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13824 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
13825
13826 #. SCRIPT
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13828 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13829 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
13830
13831 #. SCRIPT
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13833 msgid ""
13834 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13835 "request?"
13836 msgstr ""
13837 "Êtes vous sûr de vouloir modifier le site de retrait %s par %s pour cette "
13838 "demande&nbsp;?"
13839
13840 #. SCRIPT
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13842 msgid ""
13843 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13844 "library? This will override the existing rules in this library."
13845 msgstr ""
13846 "Êtes vous sûr de vouloir dupliquer cette règle de circulation et d'amende de "
13847 "la bibliothèque %s à la bibliothèque %s&nbsp;? Cela outre-passera les règles "
13848 "existantes de cette bibliothèque."
13849
13850 #. SCRIPT
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13852 msgid ""
13853 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13854 "override the existing rules in this library."
13855 msgstr ""
13856 "Êtes vous sûr de vouloir dupliquer cette règle standard dans la bibliothèque "
13857 "%s&nbsp;? Cela outre-passera les règles existantes de cette bibliothèque."
13858
13859 #. %1$s:  basketname | html 
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13861 #, c-format
13862 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13863 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
13864
13865 #. SCRIPT
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13867 msgid ""
13868 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13869 msgstr ""
13870 "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier et d'éditer une commande EDIFACT ?"
13871
13872 #. SCRIPT
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13874 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13875 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
13876
13877 #. For the first occurrence,
13878 #. SCRIPT
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13883 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13884 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13887 #, c-format
13888 msgid "Are you sure you want to delete "
13889 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer "
13890
13891 #. For the first occurrence,
13892 #. SCRIPT
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13894 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13895 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
13896
13897 #. %1$s:  library.branchname | html 
13898 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13900 #, c-format
13901 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13902 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
13903
13904 #. SCRIPT
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13906 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13907 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s ?"
13908
13909 #. SCRIPT
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13911 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13912 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ? %s adhérents l'utilisent!"
13913
13914 #. For the first occurrence,
13915 #. SCRIPT
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13918 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13919 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
13920
13921 #. SCRIPT
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13923 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13924 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) :  %s?"
13925
13926 #. SCRIPT
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13928 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13929 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le serveur %s ?"
13930
13931 #. SCRIPT
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13933 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13934 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
13935
13936 #. SCRIPT
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13938 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13939 msgstr ""
13940 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %s recherches de votre historique ?"
13941
13942 #. SCRIPT
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13944 msgid ""
13945 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13946 "enrollments in this club."
13947 msgstr ""
13948 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce club %s? Cette opération annulera "
13949 "toutes les inscriptions d'adhérents dans ce club."
13950
13951 #. SCRIPT
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13953 msgid ""
13954 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13955 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13956 msgstr ""
13957 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le modèle de club %s ? Cela supprimera "
13958 "tous les clubs utilisant ce modèle et annulera les inscriptions d'adhérents "
13959 "dans ces clubs"
13960
13961 #. SCRIPT
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13963 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13964 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
13965
13966 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13967 #. %2$s:  patron.surname | html 
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13969 #, c-format
13970 msgid ""
13971 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13972 msgstr ""
13973 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent %s %s? Cette opération est "
13974 "irréversible."
13975
13976 #. SCRIPT
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13978 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13979 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les alertes sonores sélectionnées ?"
13980
13981 #. SCRIPT
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13983 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13984 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
13985
13986 #. SCRIPT
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13988 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13989 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
13990
13991 #. SCRIPT
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13993 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13994 msgstr ""
13995 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
13996
13997 #. SCRIPT
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
13999 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14000 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
14001
14002 #. SCRIPT
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14004 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14005 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce set OAI ?"
14006
14007 #. SCRIPT
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14009 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14010 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
14011
14012 #. SCRIPT
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
14014 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14015 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14019 #, c-format
14020 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14021 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce panier ?"
14022
14023 #. SCRIPT
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14025 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14026 msgstr ""
14027 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette source de classification&nbsp;?"
14028
14029 #. SCRIPT
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14031 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14032 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
14033
14034 # @Sbouis Ça donnerais "Il y a des 15 exemplaires rattachés." avec la suggestion. Donc la traduction actuelle est bonne non?
14035 #. SCRIPT
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14037 msgid ""
14038 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14039 msgstr ""
14040 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce cours ? Il y a %s exemplaires "
14041 "rattachés."
14042
14043 #. SCRIPT
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14045 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14046 msgstr ""
14047 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce cours ? Il reste %s exemplaires "
14048 "rattachés."
14049
14050 #. For the first occurrence,
14051 #. SCRIPT
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
14054 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14055 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
14056
14057 #. SCRIPT
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14059 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14060 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
14061
14062 #. SCRIPT
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14064 msgid ""
14065 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14066 "undone."
14067 msgstr ""
14068 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette définition du dictionnaire ? "
14069 "Opération irréversible."
14070
14071 #. For the first occurrence,
14072 #. SCRIPT
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14075 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14076 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ ?"
14077
14078 #. For the first occurrence,
14079 #. SCRIPT
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14082 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14083 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
14084
14085 #. SCRIPT
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14087 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14088 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
14089
14090 #. SCRIPT
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14092 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14093 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle de classement&nbsp;?"
14094
14095 #. SCRIPT
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14097 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14098 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
14099
14100 #. For the first occurrence,
14101 #. SCRIPT
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14104 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14105 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette facture ?"
14106
14107 #. SCRIPT
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
14109 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14110 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
14111
14112 #. SCRIPT
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14114 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14115 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette clé ?"
14116
14117 #. SCRIPT
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14119 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14120 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
14121
14122 #. SCRIPT
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14124 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14125 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
14126
14127 #. SCRIPT
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14129 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14130 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message ?"
14131
14132 #. For the first occurrence,
14133 #. SCRIPT
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
14136 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14137 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message? Action irréversible."
14138
14139 #. For the first occurrence,
14140 #. SCRIPT
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
14143 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14144 msgstr ""
14145 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette nouvelle? Action irréversible."
14146
14147 #. SCRIPT
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14149 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14150 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette formule de numérotation ?"
14151
14152 #. SCRIPT
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14154 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14155 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ?"
14156
14157 #. SCRIPT
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14159 msgid ""
14160 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14161 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
14162
14163 #. For the first occurrence,
14164 #. SCRIPT
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14167 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14168 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
14169
14170 #. SCRIPT
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14172 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14173 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport? Opération irréversible."
14174
14175 #. SCRIPT
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14179 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ?"
14180
14181 #. SCRIPT
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14183 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14184 msgstr ""
14185 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle ? Opération irréversible."
14186
14187 #. SCRIPT
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14189 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14190 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
14191
14192 #. SCRIPT
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14194 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14195 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle de découpage ?"
14196
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14198 #, c-format
14199 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14200 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette étape ?"
14201
14202 #. SCRIPT
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14204 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14205 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
14206
14207 #. For the first occurrence,
14208 #. SCRIPT
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14213 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14214 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
14215
14216 #. For the first occurrence,
14217 #. SCRIPT
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
14220 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14221 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
14222
14223 #. SCRIPT
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14225 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14226 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ?"
14227
14228 #. SCRIPT
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
14230 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14231 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
14232
14233 #. For the first occurrence,
14234 #. SCRIPT
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14238 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14239 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
14240
14241 #. SCRIPT
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14243 msgid "Are you sure you want to do this?"
14244 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
14245
14246 #. SCRIPT
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14248 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14249 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
14250
14251 #. SCRIPT
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14253 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14254 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
14255
14256 #. SCRIPT
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14258 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14259 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
14260
14261 #. %1$s:  basketname | html 
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
14263 #, c-format
14264 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14265 msgstr ""
14266 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et fermer le panier "
14267 "%s ?"
14268
14269 #. SCRIPT
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14271 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14272 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fusionner les adhérents sélectionnés ?"
14273
14274 #. SCRIPT
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14276 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14277 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement ce lot ?"
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
14280 #, c-format
14281 msgid "Are you sure you want to remove "
14282 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer "
14283
14284 #. SCRIPT
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14286 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14287 msgstr ""
14288 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) d'étiquette : %s de ce "
14289 "lot ?"
14290
14291 #. SCRIPT
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14293 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14294 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
14295
14296 #. SCRIPT
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14298 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14299 msgstr ""
14300 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le(s) adhérent(s) sélectionnés de ce "
14301 "lot&nbsp;?"
14302
14303 #. SCRIPT
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14305 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14306 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
14307
14308 #. SCRIPT
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14310 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14311 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
14312
14313 #. SCRIPT
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14315 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14316 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
14317
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14319 #, c-format
14320 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14321 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer cet exemplaire de sa rotation ?"
14322
14323 #. SCRIPT
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14325 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14326 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
14327
14328 #. SCRIPT
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14330 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14331 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
14332
14333 #. SCRIPT
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14335 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14336 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
14337
14338 #. SCRIPT
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
14340 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14341 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir ce panier ?"
14342
14343 #. For the first occurrence,
14344 #. SCRIPT
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14350 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14351 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
14352
14353 #. SCRIPT
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14355 msgid ""
14356 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14357 "undone."
14358 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
14359
14360 #. SCRIPT
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14362 msgid ""
14363 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14364 msgstr ""
14365 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'importation de ce lot dans le catalogue?"
14366
14367 #. SCRIPT
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14369 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14370 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir désinstaller le plugin %s ? "
14371
14372 #. SCRIPT
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14374 msgid ""
14375 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14376 "be undone."
14377 msgstr ""
14378 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
14379 "Modification irréversible."
14380
14381 #. SCRIPT
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14383 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14384 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce crédit ?"
14385
14386 #. SCRIPT
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14388 msgid ""
14389 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14390 "undone!"
14391 msgstr ""
14392 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
14393 "irréversible !"
14394
14395 #. For the first occurrence,
14396 #. SCRIPT
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14399 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14400 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
14401
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
14403 #, c-format
14404 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14405 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette requête&nbsp;?"
14406
14407 #. SCRIPT
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14409 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14410 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette action ?"
14411
14412 #. SCRIPT
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14414 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14415 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14418 #, c-format
14419 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14420 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer cet exemplaire de sa rotation "
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14423 #, c-format
14424 msgid "Area"
14425 msgstr "Table"
14426
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14428 #, c-format
14429 msgid "Area:"
14430 msgstr "Domaine&nbsp;:"
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14433 #, c-format
14434 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14435 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14441 #, c-format
14442 msgid "Arrived"
14443 msgstr "Arrivé"
14444
14445 #. SCRIPT
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14447 msgid "Arrows"
14448 msgstr ""
14449
14450 #. A
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14457 #, c-format
14458 msgid "Article requests"
14459 msgstr "Demandes d'article"
14460
14461 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14463 #, c-format
14464 msgid "Article requests (%s)"
14465 msgstr "Demandes d'article (%s)"
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14468 #, c-format
14469 msgid "Article requests:"
14470 msgstr "Demandes d'article&nbsp;:"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14473 #, c-format
14474 msgid "Article title"
14475 msgstr "Titre de l'article"
14476
14477 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14478 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14480 #, c-format
14481 msgid ""
14482 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14483 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14484 msgstr ""
14485 "Demander ou faire un changement dans les droits de l'utilisateur. "
14486 "L'utilisateur %s doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP "
14487 "et CREATE sur la base de données %s."
14488
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14490 #, c-format
14491 msgid ""
14492 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14493 "by "
14494 msgstr ""
14495 "Demandez à votre administrateur système de paramétrer cette fonctionnalité, "
14496 "ou de supprimer cette note en "
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14499 #, c-format
14500 msgid "Asked "
14501 msgstr "Demandé "
14502
14503 #. For the first occurrence,
14504 #. SCRIPT
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14507 msgid "At least two records must be selected for merging."
14508 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
14509
14510 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
14512 #, c-format
14513 msgid "At library: %s"
14514 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
14517 #, c-format
14518 msgid "Athens County Public Libraries"
14519 msgstr "Athens County Public Libraries"
14520
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14522 #, c-format
14523 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14524 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14525
14526 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14528 #, c-format
14529 msgid "Attach an item%s to "
14530 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
14531
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14533 #, c-format
14534 msgid "Attach another item"
14535 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
14536
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14538 #, c-format
14539 msgid "Attach item"
14540 msgstr "Attacher un exemplaire"
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14544 #, c-format
14545 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14546 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14549 #, c-format
14550 msgid "Attempt to delete record failed."
14551 msgstr "La tentative de suppression de la notice a échoué."
14552
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
14554 #, c-format
14555 msgid "Attention:"
14556 msgstr "Attention&nbsp;:"
14557
14558 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
14560 #, c-format
14561 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14562 msgstr ""
14563 "La valeur d'attribut \"%s\" est déjà utilisée par une autre fiche d'adhérent."
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14568 #, c-format
14569 msgid "Audio alerts"
14570 msgstr "Alertes sonores"
14571
14572 #. SCRIPT
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14574 msgid "Aug"
14575 msgstr "Aoû"
14576
14577 #. For the first occurrence,
14578 #. SCRIPT
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14581 #, c-format
14582 msgid "August"
14583 msgstr "Août"
14584
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14587 #, c-format
14588 msgid "Auth"
14589 msgstr "Autorité"
14590
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14592 #, c-format
14593 msgid "Auth field copied"
14594 msgstr "Sous-champ copié"
14595
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14597 #, c-format
14598 msgid "Auth value"
14599 msgstr "Valeur autorisée"
14600
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14602 #, c-format
14603 msgid "Auth value:"
14604 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14608 #, c-format
14609 msgid "Authid"
14610 msgstr "Authid"
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14613 #, c-format
14614 msgid "Authname"
14615 msgstr "Authname"
14616
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14651 #, c-format
14652 msgid "Author"
14653 msgstr "Auteur"
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14659 #, c-format
14660 msgid "Author (A-Z)"
14661 msgstr "Auteur (A-Z)"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14667 #, c-format
14668 msgid "Author (Z-A)"
14669 msgstr "Auteur (Z-A)"
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14673 #, c-format
14674 msgid "Author (any): "
14675 msgstr "Auteur (tout type)&nbsp;: "
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14679 #, c-format
14680 msgid "Author (corporate): "
14681 msgstr "Auteur (collectivité)&nbsp;: "
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14684 #, c-format
14685 msgid "Author (meeting / conference): "
14686 msgstr "Auteur (réunion / congrès) : "
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14689 #, c-format
14690 msgid "Author (meeting/conference): "
14691 msgstr "Auteur (réunion / congrès) : "
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14695 #, c-format
14696 msgid "Author (personal): "
14697 msgstr "Auteur (personne)&nbsp;: "
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14700 #, c-format
14701 msgid "Author(s)"
14702 msgstr "Auteur(s)"
14703
14704 #. For the first occurrence,
14705 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14706 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14707 #. %3$s:  END 
14708 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14709 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14710 #. %6$s:  END 
14711 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14712 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14713 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14714 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14715 #. %11$s:  END 
14716 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14717 #. %13$s:  END 
14718 #. %14$s:  END 
14719 #. %15$s:  END 
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14722 #, c-format
14723 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14724 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
14739 #, c-format
14740 msgid "Author:"
14741 msgstr "Auteur&nbsp;:"
14742
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14752 #, c-format
14753 msgid "Author: "
14754 msgstr "Auteur&nbsp;: "
14755
14756 #. %1$s:  author | html 
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14758 #, c-format
14759 msgid "Author: %s"
14760 msgstr "Auteur&nbsp;: %s"
14761
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14763 #, c-format
14764 msgid "Authorised value category"
14765 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée"
14766
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14771 #, c-format
14772 msgid "Authorised value category:"
14773 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;:"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14776 #, c-format
14777 msgid "Authorised value category: "
14778 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
14779
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14781 #, c-format
14782 msgid "Authorised values category"
14783 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14786 #, c-format
14787 msgid "Authorised values category: "
14788 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14799 #, c-format
14800 msgid "Authorities"
14801 msgstr "Autorités"
14802
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14804 #, c-format
14805 msgid "Authorities tables"
14806 msgstr "Tables autorités"
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14810 #, c-format
14811 msgid "Authorities: "
14812 msgstr "Autorités:"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14818 #, c-format
14819 msgid "Authority"
14820 msgstr "Autorité"
14821
14822 #. %1$s:  authid | html 
14823 #. %2$s:  authtypetext | html 
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14825 #, c-format
14826 msgid "Authority #%s (%s)"
14827 msgstr "Autorité  n° %s (%s)"
14828
14829 #. %1$s:  loopro.object | html 
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14831 #, c-format
14832 msgid "Authority %s"
14833 msgstr "Autorité %s"
14834
14835 #. A
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14837 msgid "Authority Control"
14838 msgstr "Contrôle des autorités"
14839
14840 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14841 #. %2$s:  authtypecode | html 
14842 #. %3$s:  ELSE 
14843 #. %4$s:  END 
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14845 #, c-format
14846 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14847 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
14848
14849 #. %1$s:  tagfield | html 
14850 #. %2$s:  authtypecode | html 
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14852 #, c-format
14853 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14854 msgstr ""
14855 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
14856
14857 #. %1$s:  tagfield | html 
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14859 #, c-format
14860 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14861 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14864 #, c-format
14865 msgid "Authority Type"
14866 msgstr "Type d'autorité"
14867
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14869 #, c-format
14870 msgid "Authority field to copy: "
14871 msgstr "Champ d'autorité à recopier&nbsp;: "
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14875 #, c-format
14876 msgid "Authority record"
14877 msgstr "Notice d'autorité"
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14880 #, c-format
14881 msgid "Authority search"
14882 msgstr "Recherche d'autorités"
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14886 #, c-format
14887 msgid "Authority search results"
14888 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14891 #, c-format
14892 msgid "Authority type"
14893 msgstr "Type d'autorité"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14898 #, c-format
14899 msgid "Authority type: "
14900 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14908 #, c-format
14909 msgid "Authority types"
14910 msgstr "Types d'autorités"
14911
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14913 #, c-format
14914 msgid "Authority:"
14915 msgstr "Autorité&nbsp;:"
14916
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14918 #, c-format
14919 msgid "Authorized"
14920 msgstr "Autorisé"
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14923 #, c-format
14924 msgid "Authorized value"
14925 msgstr "Valeur autorisée"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14928 #, c-format
14929 msgid "Authorized value category: "
14930 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14933 #, c-format
14934 msgid ""
14935 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14936 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14937 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14938 msgstr ""
14939 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
14940 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
14941 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
14942 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14947 #, c-format
14948 msgid "Authorized value:"
14949 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14954 #, c-format
14955 msgid "Authorized value: "
14956 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
14957
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14963 #, c-format
14964 msgid "Authorized values"
14965 msgstr "Valeurs autorisées"
14966
14967 #. %1$s:  category | html 
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14969 #, c-format
14970 msgid "Authorized values for category %s"
14971 msgstr "Valeurs autorisées pour la catégorie %s"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14974 #, c-format
14975 msgid "Authors"
14976 msgstr "Auteurs"
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14980 #, c-format
14981 msgid "Authors:"
14982 msgstr "Auteurs&nbsp;:"
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14985 #, c-format
14986 msgid "Auto ordering"
14987 msgstr "Commandes automatiques"
14988
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14990 #, c-format
14991 msgid "Auto subscription sharing: "
14992 msgstr "Partage d’abonnement automatique : "
14993
14994 #. INPUT type=button
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14996 msgid "Auto-fill row"
14997 msgstr "Remplir automatiquement"
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
15000 #, c-format
15001 msgid ""
15002 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15003 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15004 msgstr ""
15005 "La préférence système AutoMemberNum est sur Activer, mais le numéro de carte "
15006 "est obligatoire selon BorrowerMandatoryField : le calcul automatique a été "
15007 "désactivé."
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15010 #, c-format
15011 msgid ""
15012 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15013 "doesn't match your library. "
15014 msgstr ""
15015 "La préférence système «&nbsp;AutoLocation&nbsp;» est activée et vous vous "
15016 "connectez avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site. "
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
15022 #, c-format
15023 msgid "Automatic item modifications by age"
15024 msgstr "Modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
15025
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15027 #, c-format
15028 msgid "Automatic ordering: "
15029 msgstr "Commande automatique&nbsp;:"
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
15034 #, c-format
15035 msgid "Automatic renewal"
15036 msgstr "Renouvellement automatique"
15037
15038 #. SCRIPT
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15040 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15041 msgstr ""
15042 "Le renouvellement automatique a échoué, le compte de l'adhérent a expiré"
15043
15044 #. SCRIPT
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15046 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15047 msgstr ""
15048 "Le renouvellement automatique a échoué, l'adhérent a des amendes impayées"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15051 #, c-format
15052 msgid "Availability"
15053 msgstr "Disponibilité"
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15056 #, c-format
15057 msgid "Available call numbers"
15058 msgstr "Cotes disponibles"
15059
15060 #. INPUT type=text
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15062 msgid "Available copy"
15063 msgstr "Exemplaire disponible"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15066 #, c-format
15067 msgid "Available copy numbers"
15068 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15072 #, c-format
15073 msgid "Available enumeration"
15074 msgstr "Enumération disponible"
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
15077 #, c-format
15078 msgid "Available in the library"
15079 msgstr "Disponible à la bibliothèque"
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15082 #, c-format
15083 msgid "Available item types"
15084 msgstr "Types de document disponibles"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15087 #, c-format
15088 msgid "Available locations"
15089 msgstr "Localisations disponibles"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15092 #, c-format
15093 msgid "Average checkout period"
15094 msgstr "Durée moyenne de prêt"
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15097 #, c-format
15098 msgid "Average checkout period statistics"
15099 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
15100
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15104 #, c-format
15105 msgid "Average loan time"
15106 msgstr "Durée moyenne du prêt"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15109 #, c-format
15110 msgid "BIBTEX"
15111 msgstr "BIBTEX"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
15114 #, c-format
15115 msgid "BSD 3-clause Licence"
15116 msgstr "Licence BSD 3"
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
15122 #, c-format
15123 msgid "BSD License"
15124 msgstr "Licence BSD"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15127 #, c-format
15128 msgid "BT"
15129 msgstr "TG"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15132 #, c-format
15133 msgid "BULAC"
15134 msgstr "BULAC"
15135
15136 #. For the first occurrence,
15137 #. SCRIPT
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15144 #, c-format
15145 msgid "Back"
15146 msgstr "Retour"
15147
15148 #. For the first occurrence,
15149 #. %1$s:  ELSE 
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15152 #, c-format
15153 msgid "Back %s "
15154 msgstr "Retour %s "
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15157 #, c-format
15158 msgid "Back side layout not used"
15159 msgstr "Modèle de la face arrière non utilisé"
15160
15161 #. INPUT type=submit
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15163 msgid "Back to System Preferences"
15164 msgstr "Retour aux préférences système"
15165
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15167 #, c-format
15168 msgid "Back to Tools"
15169 msgstr "Retour au Outils"
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15172 #, c-format
15173 msgid "Back to the list"
15174 msgstr "Retour à la liste"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15177 #, c-format
15178 msgid "Backend"
15179 msgstr "Backend"
15180
15181 #. SCRIPT
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Background color"
15185 msgstr "Bordereau de commande pour "
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15188 #, c-format
15189 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15190 msgstr "Texte séparé par une barre oblique inverse (.csv)"
15191
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15193 #, c-format
15194 msgid ""
15195 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15196 "KohaAdminEmailAddress."
15197 msgstr ""
15198 "L'adresse d'expéditeur est manquante ou erronée; vérifier l'adresse de "
15199 "courriel ou la préférence système KohaAdminEmailAdress de votre bibliothèque."
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15202 #, c-format
15203 msgid "Bar"
15204 msgstr "Bar"
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:782
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15253 #, c-format
15254 msgid "Barcode"
15255 msgstr "Code à barres"
15256
15257 #. %1$s:  barcode | html 
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15259 #, c-format
15260 msgid "Barcode %s"
15261 msgstr "Code à barres %s"
15262
15263 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15264 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15265 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15266 #. %4$s:  END 
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15268 #, c-format
15269 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15270 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
15271
15272 #. For the first occurrence,
15273 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15276 #, c-format
15277 msgid "Barcode : %s "
15278 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15281 #, c-format
15282 msgid "Barcode file:"
15283 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;:"
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15287 #, c-format
15288 msgid "Barcode file: "
15289 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;: "
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15293 #, c-format
15294 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15295 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
15296
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
15298 #, c-format
15299 msgid "Barcode not found"
15300 msgstr "Code à barres non trouvé"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
15303 #, c-format
15304 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15305 msgstr ""
15306 "Code à barres non trouvé. Les exemplaires suivants ont été trouvés en "
15307 "cherchant&nbsp;:"
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
15310 #, c-format
15311 msgid "Barcode submitted"
15312 msgstr "Code à barres envoyé"
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15315 #, c-format
15316 msgid "Barcode type"
15317 msgstr "Type de code à barres"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15320 #, c-format
15321 msgid "Barcode type: "
15322 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15326 #, c-format
15327 msgid "Barcode:"
15328 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15335 #, c-format
15336 msgid "Barcode: "
15337 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
15338
15339 #. For the first occurrence,
15340 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15343 #, c-format
15344 msgid "Barcode: %s "
15345 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15348 #, c-format
15349 msgid "Barcodes file"
15350 msgstr "Fichier de codes à barres"
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15354 #, c-format
15355 msgid "Barcodes not found"
15356 msgstr "Codes à barres non trouvés"
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15359 #, c-format
15360 msgid "Barcodes not found:"
15361 msgstr "Codes à barres non trouvés&nbsp;:"
15362
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
15364 #, c-format
15365 msgid "Barcodes:"
15366 msgstr "Codes à barres&nbsp;:"
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15369 #, c-format
15370 msgid "Base-level allocated"
15371 msgstr "Niveau de base alloué"
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15374 #, c-format
15375 msgid "Base-level available"
15376 msgstr "Niveau de base disponible"
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15379 #, c-format
15380 msgid "Base-level ordered"
15381 msgstr "Niveau de base commandé"
15382
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15384 #, c-format
15385 msgid "Base-level spent"
15386 msgstr "Niveau de base dépensé"
15387
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15389 #, c-format
15390 msgid "Basic constraints"
15391 msgstr "Contraintes de base"
15392
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15394 #, c-format
15395 msgid "Basic installation complete."
15396 msgstr "Installation de base terminée"
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15400 #, c-format
15401 msgid "Basic parameters"
15402 msgstr "Paramètres de base"
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15416 #, c-format
15417 msgid "Basket"
15418 msgstr "Panier"
15419
15420 #. For the first occurrence,
15421 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15430 #, c-format
15431 msgid "Basket %s"
15432 msgstr "Panier %s"
15433
15434 #. %1$s:  basketname | html 
15435 #. %2$s:  basketno | html 
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15437 #, c-format
15438 msgid "Basket %s (%s)"
15439 msgstr "Panier %s (%s)"
15440
15441 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15442 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15443 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15445 #, c-format
15446 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15447 msgstr "Panier %s (%s) pour %s"
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15450 #, c-format
15451 msgid "Basket (#)"
15452 msgstr "Panier (n°)"
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15455 #, c-format
15456 msgid "Basket by"
15457 msgstr "Panier par"
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15460 #, c-format
15461 msgid "Basket created by: "
15462 msgstr "Panier créé par&nbsp;:  "
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15467 #, c-format
15468 msgid "Basket creator"
15469 msgstr "Créateur du panier"
15470
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15472 #, c-format
15473 msgid "Basket deleted"
15474 msgstr "Panier supprimé"
15475
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15477 #, c-format
15478 msgid "Basket details"
15479 msgstr "Détail du panier"
15480
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15489 #, c-format
15490 msgid "Basket group"
15491 msgstr "Bordereau"
15492
15493 #. %1$s:  name | html 
15494 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15496 #, c-format
15497 msgid "Basket group %s (%s) for "
15498 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15501 #, c-format
15502 msgid "Basket group billing place:"
15503 msgstr "Site de facturation du bordereau&nbsp;:"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15506 #, c-format
15507 msgid "Basket group delivery placename:"
15508 msgstr "Site de livraison du bordereau&nbsp;:"
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15512 #, c-format
15513 msgid "Basket group name:"
15514 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
15515
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15517 #, c-format
15518 msgid "Basket group search"
15519 msgstr "Recherche de bordereaux"
15520
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15523 #, c-format
15524 msgid "Basket group:"
15525 msgstr "Bordereau&nbsp;:"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15528 #, c-format
15529 msgid "Basket grouping"
15530 msgstr "Groupement de panier"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15533 #, c-format
15534 msgid "Basket grouping for "
15535 msgstr "Bordereau de commande pour "
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15538 #, c-format
15539 msgid "Basket groups"
15540 msgstr "Bordereaux de commande"
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15543 #, c-format
15544 msgid "Basket name"
15545 msgstr "Nom du panier"
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15548 #, c-format
15549 msgid "Basket name:"
15550 msgstr "Nom du panier :"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15553 #, c-format
15554 msgid "Basket name: "
15555 msgstr "Nom du panier&nbsp;: "
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15558 #, c-format
15559 msgid "Basket not found."
15560 msgstr "Panier introuvable."
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15563 #, c-format
15564 msgid "Basket search"
15565 msgstr "Rechercher un panier"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15570 #, c-format
15571 msgid "Basket: "
15572 msgstr "Panier&nbsp;: "
15573
15574 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15576 #, c-format
15577 msgid "Basket: %s "
15578 msgstr "Panier&nbsp;: %s "
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15581 #, c-format
15582 msgid "Basketgroup: "
15583 msgstr "Bordereau de commande : "
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15586 #, c-format
15587 msgid "Baskets"
15588 msgstr "Paniers de commande"
15589
15590 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15592 #, c-format
15593 msgid "Baskets for %s"
15594 msgstr "Paniers pour %s"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15597 #, c-format
15598 msgid "Baskets in this group:"
15599 msgstr "Paniers dans ce bordereau&nbsp;:"
15600
15601 #. %1$s:  batchid | html 
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15603 #, c-format
15604 msgid "Batch %s"
15605 msgstr "Lot %s"
15606
15607 #. %1$s:  batch_id | html 
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15609 #, c-format
15610 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15611 msgstr "Le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné. "
15612
15613 #. %1$s:  batch_id | html 
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15615 #, c-format
15616 msgid "Batch %s was not deleted."
15617 msgstr "Lot %s n'a pas été supprimé."
15618
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15621 #, c-format
15622 msgid "Batch ID"
15623 msgstr "ID du lot"
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15626 #, c-format
15627 msgid "Batch add reserves"
15628 msgstr "Ajouter des réserves de cours par lot"
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15632 #, c-format
15633 msgid "Batch check out"
15634 msgstr "Prêt par lot"
15635
15636 #. %1$s:  IF patron 
15637 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15638 #. %3$s:  END 
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15640 #, c-format
15641 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15642 msgstr "Confirmation du prêt par lot %s pour %s%s"
15643
15644 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15645 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15646 #. %3$s:  batch | html 
15647 #. %4$s:  END 
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15649 #, c-format
15650 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15651 msgstr "Information sur le retour par lot %s pour %s |%s|%s"
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15654 #, c-format
15655 msgid "Batch delete"
15656 msgstr "Lot supprimé"
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15659 #, c-format
15660 msgid "Batch delete patrons "
15661 msgstr "Suppression d'adhérents par lot"
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15664 #, c-format
15665 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15666 msgstr ""
15667 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
15668
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15671 #, c-format
15672 msgid "Batch description: "
15673 msgstr "Description du lot&nbsp;:"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15676 #, c-format
15677 msgid "Batch edit patrons "
15678 msgstr "Modifier par lot des adhérents"
15679
15680 #. %1$s:  IF ( del ) 
15681 #. %2$s:  ELSE 
15682 #. %3$s:  END 
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15684 #, c-format
15685 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15686 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
15687
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
15694 #, c-format
15695 msgid "Batch item deletion"
15696 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
15697
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15699 #, c-format
15700 msgid "Batch item deletion results"
15701 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
15709 #, c-format
15710 msgid "Batch item modification"
15711 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15714 #, c-format
15715 msgid "Batch item modification results"
15716 msgstr "Résultats de la modification par lots"
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15719 #, c-format
15720 msgid "Batch modify"
15721 msgstr "Modification par lot"
15722
15723 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
15724 #. %2$s:  limit | html 
15725 #. %3$s:  ELSE 
15726 #. %4$s:  unlimited_total | html 
15727 #. %5$s:  END 
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
15729 #, c-format
15730 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15731 msgstr ""
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15737 #, c-format
15738 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15739 msgstr "Supprimer et anonymiser des adhérents par lots"
15740
15741 #. For the first occurrence,
15742 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15745 #, c-format
15746 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15747 msgstr "Supprimer et anonymiser des adhérents par lot pour %s"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
15754 #, c-format
15755 msgid "Batch patron modification"
15756 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15760 #, c-format
15761 msgid "Batch patrons modification"
15762 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15765 #, c-format
15766 msgid "Batch patrons results"
15767 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
15768
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
15774 #, c-format
15775 msgid "Batch record deletion"
15776 msgstr "Suppression de notices par lot"
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15783 #, c-format
15784 msgid "Batch record modification"
15785 msgstr "Modification de notices par lots"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15788 #, c-format
15789 msgid "Batch: "
15790 msgstr "Lot&nbsp;: "
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15794 #, c-format
15795 msgid "Batches"
15796 msgstr "Lots"
15797
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15799 #, c-format
15800 msgid "BdP de la Meuse, France"
15801 msgstr "BDP de la Meuse, France"
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
15804 #, c-format
15805 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15806 msgstr "Assurez vous de fournir les adresses de courriel pour ces adhérents."
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15809 #, c-format
15810 msgid ""
15811 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15812 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15813 msgstr ""
15814 "Parce que la préférence système «&nbsp;UseTransportCostMatrix&nbsp;» est "
15815 "actuellement inactive, il n'est pas possible d'utiliser le calcul des coûts "
15816 "de transport. Allez "
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15819 #, c-format
15820 msgid ""
15821 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15822 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15823 msgstr ""
15824 "Parce que la préférence système «&nbsp;ExtendedPatronAttributes&nbsp;» est "
15825 "actuellement inactive, il n'est pas possible de définir des attributs "
15826 "spécifiques pour les adhérents. Allez "
15827
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15830 #, c-format
15831 msgid "Before"
15832 msgstr "Avant"
15833
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15835 #, c-format
15836 msgid ""
15837 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15838 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15839 "administrator and located in your "
15840 msgstr ""
15841 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
15842 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
15843 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
15844 "administrateur système et localisé dans votre "
15845
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15847 #, c-format
15848 msgid "Beginning date:"
15849 msgstr "Date de début&nbsp;:"
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15852 #, c-format
15853 msgid "Begins with"
15854 msgstr "Commence avec"
15855
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:405
15857 #, c-format
15858 msgid "Begins with: "
15859 msgstr "Commence par&nbsp;:"
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
15862 #, c-format
15863 msgid "Behavior"
15864 msgstr "Comportement"
15865
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15867 #, c-format
15868 msgid "BibLibre, France"
15869 msgstr "BibLibre, France"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15875 #, c-format
15876 msgid "BibTex"
15877 msgstr "BibTex"
15878
15879 #. %1$s:  loopro.object | html 
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15881 #, c-format
15882 msgid "Biblio %s"
15883 msgstr "Notice %s"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15886 #, c-format
15887 msgid "Biblio count"
15888 msgstr "Nombre de titres"
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15891 #, c-format
15892 msgid "Biblio level hold."
15893 msgstr "Réservation au niveau de la notice."
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15896 #, c-format
15897 msgid "Biblio number"
15898 msgstr "Numéro de notice"
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15901 #, c-format
15902 msgid "Biblio number (internal)"
15903 msgstr "Numéro de notice (interne)"
15904
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
15906 #, c-format
15907 msgid "Biblio numbers:"
15908 msgstr "Numéro de notice biblio&nbsp;:"
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15911 #, c-format
15912 msgid "Biblio-level item type"
15913 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15916 #, c-format
15917 msgid "Biblio:"
15918 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15923 #, c-format
15924 msgid "Bibliographic"
15925 msgstr "Bibliographique"
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15928 #, c-format
15929 msgid "Bibliographic data to print"
15930 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
15935 #, c-format
15936 msgid "Bibliographic information"
15937 msgstr "Informations bibliographiques"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15942 #, c-format
15943 msgid "Bibliographic record"
15944 msgstr "Notice bibliographique"
15945
15946 #. %1$s:  object | html 
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15948 #, c-format
15949 msgid "Bibliographic record %s"
15950 msgstr "Notice %s"
15951
15952 #. SCRIPT
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15954 msgid "Bibliographic record ID"
15955 msgstr "N° notice bibliographique"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:193
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357
15959 #, c-format
15960 msgid "Bibliographic record ID:"
15961 msgstr "N° notice bibliographique&nbsp;:"
15962
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15964 #, c-format
15965 msgid "Bibliographic record count"
15966 msgstr "Nombre de notices bibliographiques"
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15969 #, c-format
15970 msgid "Bibliographic record not found."
15971 msgstr "Notice bibliographique introuvable."
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15974 #, c-format
15975 msgid "Bibliographic record title"
15976 msgstr "Titre de la notice bibliographique"
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:809
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15981 #, c-format
15982 msgid "Bibliographic records"
15983 msgstr "Notices bibliographiques"
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15986 #, c-format
15987 msgid "Bibliographic: "
15988 msgstr "Bibliographique:"
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15991 #, c-format
15992 msgid "Bibliographies"
15993 msgstr "Bibliographies"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15996 #, c-format
15997 msgid "Biblioitem number"
15998 msgstr "Biblionumber"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16001 #, c-format
16002 msgid "Biblioitem number (internal)"
16003 msgstr "Biblioitem number (interne)"
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16008 #, c-format
16009 msgid "Biblionumber"
16010 msgstr "Biblionumber"
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16013 #, c-format
16014 msgid "Biblionumber:"
16015 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
16018 #, c-format
16019 msgid "Biblios in reservoir"
16020 msgstr "Notices dans le réservoir"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
16023 #, c-format
16024 msgid "Biblios: "
16025 msgstr "Notices &nbsp;: "
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
16028 #, c-format
16029 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16030 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
16033 #, c-format
16034 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
16035 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16040 #, c-format
16041 msgid "Billing date"
16042 msgstr "Date de facturation"
16043
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16046 #, c-format
16047 msgid "Billing date:"
16048 msgstr "Date de facturation:"
16049
16050 #. %1$s:  IF billingdateto 
16051 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16052 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
16053 #. %4$s:  ELSE 
16054 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16055 #. %6$s:  END 
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16057 #, c-format
16058 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16059 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
16060
16061 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16063 #, c-format
16064 msgid "Billing date: All until %s "
16065 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
16066
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16069 #, c-format
16070 msgid "Billing place"
16071 msgstr "Adresse de facturation"
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16076 #, c-format
16077 msgid "Billing place:"
16078 msgstr "Adresse de facturation :"
16079
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16081 #, c-format
16082 msgid "Billing place: "
16083 msgstr "Adresse de facturation :"
16084
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16086 #, c-format
16087 msgid "Biography"
16088 msgstr "Biographie"
16089
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16091 #, c-format
16092 msgid ""
16093 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16094 msgstr ""
16095 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
16096 "famfamfam Silk."
16097
16098 #. SCRIPT
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16100 msgid "Black"
16101 msgstr ""
16102
16103 #. SCRIPT
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Block"
16107 msgstr "Bloque"
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16111 #, c-format
16112 msgid "Block "
16113 msgstr "Bloque"
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16116 #, c-format
16117 msgid "Block expired patrons:"
16118 msgstr "Bloque les adhésions périmées&nbsp;:"
16119
16120 #. SCRIPT
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16122 msgid "Blocked!"
16123 msgstr "Bloqué!"
16124
16125 #. SCRIPT
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16127 #, fuzzy
16128 msgid "Blockquote"
16129 msgstr "Bloqué!"
16130
16131 #. SCRIPT
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Blocks"
16135 msgstr "Bloque"
16136
16137 #. SCRIPT
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16139 msgid "Blue"
16140 msgstr ""
16141
16142 #. SCRIPT
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16144 msgid "Body"
16145 msgstr ""
16146
16147 #. SCRIPT
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16149 msgid "Bold"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
16153 #, c-format
16154 msgid "Book drop mode"
16155 msgstr "Mode «&nbsp;Boîte de retour&nbsp;»"
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
16158 #, fuzzy, c-format
16159 msgid "Book drop mode. "
16160 msgstr "Mode «&nbsp;Boîte de retour&nbsp;»"
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
16163 #, c-format
16164 msgid "Book fund:"
16165 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16168 #, c-format
16169 msgid "Bookseller invoice no: "
16170 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
16174 #, c-format
16175 msgid "Boolean"
16176 msgstr "Booléen"
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
16180 #, c-format
16181 msgid "Bootstrap"
16182 msgstr "Bootstrap"
16183
16184 #. SCRIPT
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Border"
16188 msgstr "Commande"
16189
16190 #. SCRIPT
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Border color"
16194 msgstr "Coût de la commande"
16195
16196 #. SCRIPT
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16198 #, fuzzy
16199 msgid "Border style"
16200 msgstr "Pas de commande"
16201
16202 #. SCRIPT
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Border width"
16206 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;:"
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16209 #, c-format
16210 msgid "Borrower"
16211 msgstr "Adhérent"
16212
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16214 #, c-format
16215 msgid "Borrower name"
16216 msgstr "Nom de l'adhérent"
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
16224 #, c-format
16225 msgid "Borrower number"
16226 msgstr "N° d'adhérent"
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16230 #, c-format
16231 msgid "Borrowernumber: "
16232 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
16233
16234 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
16236 #, c-format
16237 msgid "Borrowernumber: %s"
16238 msgstr "N° d'adhérent : %s"
16239
16240 #. SCRIPT
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16242 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16243 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
16244
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16246 #, c-format
16247 msgid ""
16248 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16249 "to be saved."
16250 msgstr ""
16251 "Les deux champs «&nbsp;Source&nbsp;» et «&nbsp;Texte&nbsp;» doivent être "
16252 "renseignés pour que la citation soit sauvegardée."
16253
16254 #. SCRIPT
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16256 #, fuzzy
16257 msgid "Bottom"
16258 msgstr "Aller en bas"
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16261 #, c-format
16262 msgid "Braille"
16263 msgstr "Braille"
16264
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16266 #, c-format
16267 msgid "Branch"
16268 msgstr "Site"
16269
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16271 #, c-format
16272 msgid "Branches limitation"
16273 msgstr "Réservé aux Sites"
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
16276 #, c-format
16277 msgid "Branches limitation: "
16278 msgstr "Limité aux Sites: "
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
16281 #, c-format
16282 msgid "Briar Cliff University, USA"
16283 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
16286 #, c-format
16287 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16288 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
16289
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16291 #, c-format
16292 msgid "Brief display"
16293 msgstr "Affichage court"
16294
16295 #. SCRIPT
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16297 msgid "Brightness"
16298 msgstr ""
16299
16300 #. ABBR
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16302 msgid "Broader Term"
16303 msgstr "Terme générique"
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16306 #, c-format
16307 msgid "Brooke Johnson"
16308 msgstr "Brooke Johnson"
16309
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
16311 #, c-format
16312 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16313 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16314
16315 #. For the first occurrence,
16316 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
16319 #, c-format
16320 msgid "Browse by last name: %s "
16321 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
16322
16323 #. SCRIPT
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16325 msgid "Browse for an image"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
16329 #, c-format
16330 msgid "Browse selected records"
16331 msgstr "Naviguer parmi les notices sélectionnées"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
16334 #, c-format
16335 msgid "Browse system logs"
16336 msgstr "Consultation des logs du système"
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
16339 #, c-format
16340 msgid "Browse the system logs"
16341 msgstr "Consultation des logs du système"
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:513
16344 #, c-format
16345 msgid "Browse the system logs "
16346 msgstr "Consultation des logs du système"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16349 #, c-format
16350 msgid "Budget "
16351 msgstr "Budget "
16352
16353 #. For the first occurrence,
16354 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16355 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16356 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16357 #. %4$s:  END 
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16360 #, c-format
16361 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16362 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16363
16364 #. SCRIPT
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16366 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16367 msgstr ""
16368 "La date de fin du budget doit être identique ou postérieure à la date de "
16369 "début"
16370
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16372 #, c-format
16373 msgid "Budget id"
16374 msgstr "ID Budget"
16375
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16378 #, c-format
16379 msgid "Budget name"
16380 msgstr "Nom du budget"
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16384 #, c-format
16385 msgid "Budget period description"
16386 msgstr "Description de la période budgétaire"
16387
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16389 #, c-format
16390 msgid "Budget:"
16391 msgstr "Budget : "
16392
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16394 #, c-format
16395 msgid "Budgeted cost"
16396 msgstr "Prix budgété "
16397
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16400 #, c-format
16401 msgid "Budgeted cost: "
16402 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16414 #, c-format
16415 msgid "Budgets"
16416 msgstr "Budgets"
16417
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16420 #, c-format
16421 msgid "Budgets administration"
16422 msgstr "Gestion des Budgets"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
16425 #, c-format
16426 msgid "Bug wranglers:"
16427 msgstr "Chasseurs de bugs:"
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16430 #, c-format
16431 msgid "Build a new report?"
16432 msgstr "Créer  un nouveau rapport ?"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16441 #, c-format
16442 msgid "Build a report"
16443 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
16444
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16446 #, c-format
16447 msgid "Build and run reports"
16448 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
16449
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16452 #, c-format
16453 msgid "Build new"
16454 msgstr "Créer un nouveau rapport"
16455
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16457 #, c-format
16458 msgid "Built-in offline circulation interface"
16459 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
16460
16461 #. SCRIPT
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Bullet list"
16465 msgstr "Supprimer la liste"
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
16470 #, c-format
16471 msgid "By"
16472 msgstr "Par&nbsp;:"
16473
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16478 #, c-format
16479 msgid "By: "
16480 msgstr "Par&nbsp;: "
16481
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
16483 #, c-format
16484 msgid "ByWater Solutions, USA"
16485 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16486
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16488 #, c-format
16489 msgid "Bytes"
16490 msgstr "Octets"
16491
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16493 #, c-format
16494 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16495 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16496
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
16498 #, c-format
16499 msgid "C3.js"
16500 msgstr "C3.js"
16501
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
16503 #, c-format
16504 msgid "C3.js v0.4.11"
16505 msgstr "C3.js v0.4.11"
16506
16507 #. %1$s:  cookie | html 
16508 #. %2$s:  interface | html 
16509 #. %3$s:  interface | html 
16510 #. %4$s:  interface | html 
16511 #. %5$s:  interface | html 
16512 #. %6$s:  interface | html 
16513 #. %7$s:  interface | html 
16514 #. %8$s:  interface | html 
16515 #. %9$s:  interface | html 
16516 #. %10$s:  interface | html 
16517 #. %11$s:  interface | html 
16518 #. %12$s:  interface | html 
16519 #. %13$s:  interface | html 
16520 #. %14$s:  interface | html 
16521 #. %15$s:  interface | html 
16522 #. %16$s:  interface | html 
16523 #. %17$s:  theme | html 
16524 #. %18$s:  interface | html 
16525 #. %19$s:  theme | html 
16526 #. %20$s:  interface | html 
16527 #. %21$s:  theme | html 
16528 #. %22$s:  interface | html 
16529 #. %23$s:  theme | html 
16530 #. %24$s:  interface | html 
16531 #. %25$s:  theme | html 
16532 #. %26$s:  interface | html 
16533 #. %27$s:  themelang | html 
16534 #. %28$s:  interface | html 
16535 #. %29$s:  interface | html 
16536 #. %30$s:  interface | html 
16537 #. %31$s:  interface | html 
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16539 #, fuzzy, c-format
16540 msgid ""
16541 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16542 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16543 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16544 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16545 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16546 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16547 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16548 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16549 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16550 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16551 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16552 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16553 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16554 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16555 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16556 "offline FALLBACK: "
16557 msgstr ""
16558 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16559 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16560 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16561 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16562 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16563 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16564 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16565 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16566 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16567 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16568 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16569 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16570 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16571 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16572 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16573 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16576 #, c-format
16577 msgid "CANMARC"
16578 msgstr "CANMARC"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16581 #, c-format
16582 msgid "CATMARC"
16583 msgstr "CATMARC"
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16586 #, c-format
16587 msgid "CC-0 license"
16588 msgstr "licence CC-0"
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16591 #, c-format
16592 msgid "CCF"
16593 msgstr "CCF"
16594
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16596 #, c-format
16597 msgid "CD audio"
16598 msgstr "CD audio"
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16601 #, c-format
16602 msgid "CD software"
16603 msgstr "Logiciel sur CD"
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16613 #, c-format
16614 msgid "CSV"
16615 msgstr "CSV"
16616
16617 #. For the first occurrence,
16618 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16623 #, c-format
16624 msgid "CSV - %s"
16625 msgstr "CSV - %s"
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16628 #, c-format
16629 msgid "CSV profile ID"
16630 msgstr "Profil CSV"
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16633 #, c-format
16634 msgid "CSV profile: "
16635 msgstr "Profil CSV&nbsp;:"
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16640 #, c-format
16641 msgid "CSV profiles"
16642 msgstr "Profils CSV"
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16645 #, c-format
16646 msgid "CSV separator"
16647 msgstr "Séparateur CSV"
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16650 #, c-format
16651 msgid "CSV separator: "
16652 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
16653
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16655 #, c-format
16656 msgid "CSV type"
16657 msgstr "Type CSV"
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16660 #, c-format
16661 msgid "Cache expiry (seconds)"
16662 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
16663
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
16667 #, c-format
16668 msgid "Cache expiry:"
16669 msgstr "Expiration du cache&nbsp;:"
16670
16671 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16672 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16673 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16675 #, c-format
16676 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16677 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16681 #, c-format
16682 msgid "Calendar"
16683 msgstr "Calendrier"
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16686 #, c-format
16687 msgid "Calendar information"
16688 msgstr "Calendrier"
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
16691 #, c-format
16692 msgid "California College of the Arts, USA"
16693 msgstr "California College of the Arts, USA"
16694
16695 #. OPTGROUP
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16697 msgid "Call Number"
16698 msgstr "Cote"
16699
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16703 #, c-format
16704 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16705 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16712 #, c-format
16713 msgid "Call no"
16714 msgstr "Cote"
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16719 #, c-format
16720 msgid "Call no."
16721 msgstr "Cote"
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:781
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16763 #, c-format
16764 msgid "Call number"
16765 msgstr "Cote"
16766
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16768 #, c-format
16769 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16770 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16776 #, c-format
16777 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16778 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
16779
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16781 #, c-format
16782 msgid "Call number browser"
16783 msgstr "Explorateur de cote"
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16787 #, c-format
16788 msgid "Call number range"
16789 msgstr "Cote"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:115
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16795 #, c-format
16796 msgid "Call number:"
16797 msgstr "Cote&nbsp;:"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16800 #, c-format
16801 msgid "Call number: "
16802 msgstr "Cote : "
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16805 #, c-format
16806 msgid "Call numbers"
16807 msgstr "Cotes"
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16811 #, c-format
16812 msgid "Callnumber"
16813 msgstr "Cote"
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16816 #, c-format
16817 msgid "Callnumber classification scheme"
16818 msgstr "Plan de classification"
16819
16820 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
16822 #, c-format
16823 msgid "Callnumber: %s "
16824 msgstr "Cote&nbsp;: %s "
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
16827 #, c-format
16828 msgid "Calyx, Australia"
16829 msgstr "Calyx, Australie"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
16832 #, c-format
16833 msgid "Camden County, USA"
16834 msgstr "Camden County, USA"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16837 #, c-format
16838 msgid "Can be added manually"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16842 #, c-format
16843 msgid "Can be added manually? "
16844 msgstr ""
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16847 #, c-format
16848 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16849 msgstr ""
16850 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
16851 "192.168.1.*"
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16854 #, c-format
16855 msgid ""
16856 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16857 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16858 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16859 "appropriate group."
16860 msgstr ""
16861 "Peut être utilisé pour trier et filtrer vos rapports. Cette catégorie est "
16862 "vide par défaut. Les valeurs saisies doivent inclure les valeurs autorisées "
16863 "par REPORT_GROUP dans le champ Description (OPAC) pour lier le sous-groupe "
16864 "au groupe approprié."
16865
16866 #. SCRIPT
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16868 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16869 msgstr "Ne peut plus être auto-renouvelé - nombre de jours de prêt dépassé"
16870
16871 #. DIV
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16873 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16874 msgstr ""
16875 "On ne peut pas fermer les paniers qui ont des commandes avec des prix "
16876 "incertains"
16877
16878 #. DIV
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16880 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16881 msgstr ""
16882
16883 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16884 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16885 #. %3$s:  END 
16886 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16888 #, c-format
16889 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16890 msgstr ""
16891 "Impossible de mettre à jour l'adhérent. %s numéro de carte: %s %s (N° "
16892 "d'adhérent: %s)"
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16896 #, c-format
16897 msgid "Can't cancel order"
16898 msgstr "Impossible d'annuler la commande"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16902 #, c-format
16903 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16904 msgstr "Impossible d'annuler la commande et supprimer la notice"
16905
16906 #. SPAN
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16909 msgid ""
16910 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16911 msgstr ""
16912 "Impossible d'annuler la commande, (%s) réservations lui sont liées. Annulez "
16913 "d'abord les réservations"
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16916 #, c-format
16917 msgid "Can't cancel receipt "
16918 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
16919
16920 #. B
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16923 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16924 msgstr ""
16925 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
16926 "d'abord les réservations."
16927
16928 # in this case holds means items
16929 #. B
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16931 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16932 msgstr ""
16933 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a %s "
16934 "exemplaire(s) existant(s)"
16935
16936 #. B
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16938 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16939 msgstr ""
16940 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a %s "
16941 "exemplaire(s) existant(s)"
16942
16943 #. B
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16946 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16947 msgstr ""
16948 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
16949 "commandes qui y sont liées"
16950
16951 #. B
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16954 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16955 msgstr ""
16956 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
16957 "abonnements"
16958
16959 #. SPAN
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16962 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16963 msgstr ""
16964 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
16965
16966 #. SCRIPT
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16968 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16969 msgstr ""
16970 "Impossible d'enregistrer la notice car les champs suivants sont vides&nbsp;:"
16971
16972 #. SCRIPT
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16974 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16975 msgstr ""
16976 "Impossible d'enregistrer la notice car les champs suivants sont vides&nbsp;:"
16977
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:585
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:589
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:601
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:287
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:111
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:426
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
17166 #, c-format
17167 msgid "Cancel"
17168 msgstr "Annuler"
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17173 #, c-format
17174 msgid "Cancel "
17175 msgstr "Annuler"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17178 #, c-format
17179 msgid "Cancel a confirmed request"
17180 msgstr "Annuler une requête confirmée"
17181
17182 #. INPUT type=submit
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
17184 msgid "Cancel all"
17185 msgstr "Tout annuler"
17186
17187 #. INPUT type=submit
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
17189 msgid "Cancel and Transfer all"
17190 msgstr "Tout Annuler et Transférer"
17191
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17193 #, c-format
17194 msgid "Cancel and return to order"
17195 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
17196
17197 #. A
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17199 msgid "Cancel article request"
17200 msgstr "Annuler la demande d'article"
17201
17202 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
17204 #, c-format
17205 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17206 msgstr "Annuler le prêt et créer une réservation pour %s"
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17209 #, c-format
17210 msgid "Cancel enrollment "
17211 msgstr "Annuler l'inscription "
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
17214 #, c-format
17215 msgid "Cancel filter"
17216 msgstr "Annuler le filtre"
17217
17218 #. A
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17225 #, c-format
17226 msgid "Cancel hold"
17227 msgstr "Annuler réservation"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
17230 #, c-format
17231 msgid "Cancel hold "
17232 msgstr "Annuler la réservation"
17233
17234 #. INPUT type=submit
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17236 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17237 msgstr "Annuler la réservation et retourner à : %s"
17238
17239 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17241 #, c-format
17242 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17243 msgstr "Annuler la réservation et retourner à : %s"
17244
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17246 #, c-format
17247 msgid "Cancel import"
17248 msgstr "Annuler l'importation"
17249
17250 #. INPUT type=submit name=submit
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:794
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
17253 msgid "Cancel marked holds"
17254 msgstr "Annuler réservation"
17255
17256 #. SCRIPT
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
17258 msgid "Cancel merge"
17259 msgstr "Annuler la fusion"
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
17262 #, c-format
17263 msgid "Cancel modifications"
17264 msgstr "Annuler les modifications"
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17267 #, c-format
17268 msgid "Cancel notification"
17269 msgstr "Annuler le message"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
17274 #, c-format
17275 msgid "Cancel order"
17276 msgstr "Annuler la commande"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17279 #, c-format
17280 msgid "Cancel order and catalog record"
17281 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
17284 #, c-format
17285 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17286 msgstr "Annuler la commande et supprimer la notice"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17289 #, c-format
17290 msgid "Cancel receipt"
17291 msgstr "Annuler la réception"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17294 #, c-format
17295 msgid "Cancel request "
17296 msgstr "Annuler la demande"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17299 #, c-format
17300 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17301 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;:"
17302
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
17305 #, c-format
17306 msgid "Cancel transfer"
17307 msgstr "Annuler transfert"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17310 #, c-format
17311 msgid "Cancel upload"
17312 msgstr "Annuler le téléchargement"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
17315 #, c-format
17316 msgid "Cancel?"
17317 msgstr "Annuler&nbsp;?"
17318
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17321 #, c-format
17322 msgid "Cancellation date"
17323 msgstr "Date d'annulation"
17324
17325 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17326 #. %2$s:  END 
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
17328 #, c-format
17329 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17330 msgstr "Motif d'annulation&nbsp;: %s %s "
17331
17332 #. SCRIPT
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
17334 msgid "Cancellation requested"
17335 msgstr "Annulation demandée"
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
17342 #, c-format
17343 msgid "Cancelled"
17344 msgstr "Annulé"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17347 #, c-format
17348 msgid "Cancelled "
17349 msgstr "Annulé "
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
17352 #, c-format
17353 msgid "Cancelled orders"
17354 msgstr "Commandes annulées"
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17358 #, c-format
17359 msgid "Cannot Delete"
17360 msgstr "Suppression impossible"
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17363 #, c-format
17364 msgid "Cannot add patron"
17365 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17368 #, c-format
17369 msgid "Cannot be ordered"
17370 msgstr "Ne peut être commandé"
17371
17372 #. I
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
17375 msgid "Cannot be put on hold"
17376 msgstr "Impossible de réserver"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17379 #, c-format
17380 msgid "Cannot be toggled"
17381 msgstr "Ne peut être basculé"
17382
17383 #. SCRIPT
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17387 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17390 #, c-format
17391 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17392 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Motifs possibles&nbsp;: "
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
17396 #, c-format
17397 msgid "Cannot check in"
17398 msgstr "Retour impossible"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
17401 #, c-format
17402 msgid "Cannot check in "
17403 msgstr "Retour impossible"
17404
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
17406 #, c-format
17407 msgid "Cannot check out"
17408 msgstr "Prêt impossible"
17409
17410 #. For the first occurrence,
17411 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17414 #, c-format
17415 msgid "Cannot check out! %s "
17416 msgstr "Prêt impossible! %s"
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17424 #, c-format
17425 msgid "Cannot delete"
17426 msgstr "Suppression impossible"
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17430 #, c-format
17431 msgid "Cannot delete budget"
17432 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
17433
17434 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17436 #, c-format
17437 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17438 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
17439
17440 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17442 #, c-format
17443 msgid "Cannot delete currency %s"
17444 msgstr "Impossible de supprimer la devise %s"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17447 #, c-format
17448 msgid "Cannot delete patron"
17449 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17452 #, fuzzy, c-format
17453 msgid "Cannot detect mana server at "
17454 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17458 #, c-format
17459 msgid "Cannot edit"
17460 msgstr "Modification impossible"
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17463 #, c-format
17464 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17465 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
17466
17467 #. For the first occurrence,
17468 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17471 #, c-format
17472 msgid "Cannot open %s to read."
17473 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17476 #, c-format
17477 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17478 msgstr ""
17479 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
17480 "lecture."
17481
17482 #. SCRIPT
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17484 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17485 msgstr "Impossible d'ouvrir cette notice dans l'éditeur basique"
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17489 #, c-format
17490 msgid "Cannot place hold"
17491 msgstr "Impossible de réserver"
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
17494 #, c-format
17495 msgid "Cannot place hold on some items"
17496 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17500 #, c-format
17501 msgid "Cannot place hold:"
17502 msgstr "Impossible de réserver :"
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17505 #, c-format
17506 msgid "Cannot process file as an image."
17507 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17510 #, c-format
17511 msgid "Cannot renew:"
17512 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
17513
17514 #. SCRIPT
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17516 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17517 msgstr ""
17518 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour ce(s) "
17519 "motif(s)&nbsp;:"
17520
17521 #. SCRIPT
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
17523 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17524 msgstr ""
17525 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour le(s) motif(s) "
17526 "suivant(s)&nbsp;: %s"
17527
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17529 #, c-format
17530 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17531 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
17532
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17535 #, c-format
17536 msgid "Cap fine at replacement price"
17537 msgstr "Limitez l'amende au prix de remplacement"
17538
17539 #. SCRIPT
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17541 #, fuzzy
17542 msgid "Caption"
17543 msgstr "Citation"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17554 #, c-format
17555 msgid "Card"
17556 msgstr "Carte"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17559 #, c-format
17560 msgid "Card batch"
17561 msgstr "Lot de cartes"
17562
17563 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17565 #, c-format
17566 msgid "Card batch number %s"
17567 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
17568
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17570 #, c-format
17571 msgid "Card batches"
17572 msgstr "Lots de cartes"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17575 #, c-format
17576 msgid "Card height:"
17577 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;:"
17578
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17585 #, c-format
17586 msgid "Card number"
17587 msgstr "Numéro de carte"
17588
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17590 #, c-format
17591 msgid "Card number already in use."
17592 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
17593
17594 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17595 #. %2$s:  ELSE 
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
17597 #, c-format
17598 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17599 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères. %s "
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17602 #, c-format
17603 msgid "Card number length is incorrect."
17604 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
17605
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17607 #, c-format
17608 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17609 msgstr "Liste de numéros de carte (un par ligne) : "
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17612 #, c-format
17613 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17614 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
17615
17616 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17617 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17618 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
17620 #, c-format
17621 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17622 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères. %s "
17623
17624 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17625 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
17627 #, c-format
17628 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17629 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères. %s "
17630
17631 #. For the first occurrence,
17632 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
17636 #, c-format
17637 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17638 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17643 #, c-format
17644 msgid "Card number: "
17645 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
17650 #, c-format
17651 msgid "Card preview"
17652 msgstr "Prévisualisation Carte"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17655 #, c-format
17656 msgid "Card template"
17657 msgstr "Modèle de carte"
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17660 #, c-format
17661 msgid "Card templates"
17662 msgstr "Modèles de carte"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17665 #, c-format
17666 msgid "Card width:"
17667 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;:"
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17671 #, c-format
17672 msgid "Cardnumber"
17673 msgstr "Numéro de carte"
17674
17675 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17676 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17677 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17678 #. %4$s:  END 
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17680 #, c-format
17681 msgid ""
17682 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17683 "%s)%s "
17684 msgstr ""
17685 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
17686 "%s)%s"
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
17689 #, c-format
17690 msgid "Cardnumber already in use."
17691 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
17692
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
17694 #, c-format
17695 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17696 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
17697
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17699 #, c-format
17700 msgid "Cardnumbers already in list"
17701 msgstr "Ce numéro de carte est déjà dans la liste"
17702
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17705 #, c-format
17706 msgid "Cardnumbers not found"
17707 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
17708
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
17710 #, c-format
17711 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17712 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
17717 #, c-format
17718 msgid "Cart"
17719 msgstr "Panier"
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17722 #, c-format
17723 msgid "Cas login"
17724 msgstr "Identification CAS"
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:70
17727 #, fuzzy, c-format
17728 msgid "Cash Register ID: "
17729 msgstr "Encaissement"
17730
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17732 #, fuzzy, c-format
17733 msgid "Cash management"
17734 msgstr "Gestion du site"
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17738 #, c-format
17739 msgid "Cash register"
17740 msgstr "Encaissement"
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17744 #, c-format
17745 msgid "Cash register statistics"
17746 msgstr "Statistiques sur les encaissements"
17747
17748 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17749 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17751 #, c-format
17752 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17753 msgstr "Statistiques sur les encaissements %s à %s"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:134
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
17757 #, fuzzy, c-format
17758 msgid "Cash register: "
17759 msgstr "Encaissement"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17764 #, fuzzy, c-format
17765 msgid "Cash registers"
17766 msgstr "Encaissement"
17767
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:121
17769 #, fuzzy, c-format
17770 msgid "Cash registers for "
17771 msgstr "Encaissement"
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17774 #, c-format
17775 msgid "Cassette recording"
17776 msgstr "Cassette audio"
17777
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17804 #, c-format
17805 msgid "Catalog"
17806 msgstr "Catalogue"
17807
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17811 #, c-format
17812 msgid "Catalog by item type"
17813 msgstr "Catalogue par type de document"
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17816 #, c-format
17817 msgid "Catalog details"
17818 msgstr "Détails"
17819
17820 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17822 #, c-format
17823 msgid "Catalog details %s "
17824 msgstr "Détails %s "
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17827 #, c-format
17828 msgid "Catalog search"
17829 msgstr "Recherche catalogue"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17834 #, c-format
17835 msgid "Catalog statistics"
17836 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
17837
17838 #. A
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17849 #, c-format
17850 msgid "Cataloging"
17851 msgstr "Catalogage"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17854 #, c-format
17855 msgid "Cataloging editor"
17856 msgstr "Editeur de catalogage"
17857
17858 # Be sure to distinguish from tab named "Search the catalog"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17860 #, c-format
17861 msgid "Cataloging search"
17862 msgstr "Recherche catalogage"
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17865 #, c-format
17866 msgid "Catalogs"
17867 msgstr "Catalogues"
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17870 #, c-format
17871 msgid "Catalogue tables"
17872 msgstr "Tables du catalogue"
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17875 #, c-format
17876 msgid "Cataloguing tables"
17877 msgstr "Tables de catalogage"
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17880 #, c-format
17881 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17882 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17893 #, c-format
17894 msgid "Category"
17895 msgstr "Catégorie"
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17898 #, c-format
17899 msgid "Category code"
17900 msgstr "Code catégorie"
17901
17902 #. SCRIPT
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17904 msgid ""
17905 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17906 "and _."
17907 msgstr ""
17908 "Le code de catégorie ne peut contenir que les caractères suivants : lettres, "
17909 "nombres, - et  _."
17910
17911 #. SCRIPT
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17913 msgid "Category code unknown."
17914 msgstr "Code catégorie inconnu"
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17920 #, c-format
17921 msgid "Category code: "
17922 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17925 #, c-format
17926 msgid "Category name"
17927 msgstr "Nom de la catégorie"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17931 #, c-format
17932 msgid "Category type: "
17933 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17938 #, c-format
17939 msgid "Category:"
17940 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
17941
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
17950 #, c-format
17951 msgid "Category: "
17952 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
17953
17954 #. For the first occurrence,
17955 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17958 #, c-format
17959 msgid "Category: %s"
17960 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
17961
17962 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17963 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17965 #, c-format
17966 msgid "Category: %s (%s)"
17967 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17970 #, c-format
17971 msgid "Categorycode"
17972 msgstr "Code catégorie"
17973
17974 #. SCRIPT
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17976 msgid "Cell"
17977 msgstr ""
17978
17979 #. SCRIPT
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17981 #, fuzzy
17982 msgid "Cell padding"
17983 msgstr "Vedette"
17984
17985 #. SCRIPT
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17987 msgid "Cell properties"
17988 msgstr ""
17989
17990 #. SCRIPT
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17992 msgid "Cell spacing"
17993 msgstr ""
17994
17995 #. SCRIPT
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Cell type"
17999 msgstr "Type CSV"
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18003 #, c-format
18004 msgid "Cell value"
18005 msgstr "Valeur de cellule"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18009 #, c-format
18010 msgid "Cell value "
18011 msgstr "Valeur de cellule "
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
18014 #, c-format
18015 msgid "Cells contain estimated values only."
18016 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
18017
18018 #. SCRIPT
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18020 #, fuzzy
18021 msgid "Center"
18022 msgstr "Commentateur "
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
18025 #, c-format
18026 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18027 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
18030 #, c-format
18031 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18032 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18033
18034 #. SCRIPT
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
18036 msgid "Change"
18037 msgstr "Changer"
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18040 #, c-format
18041 msgid "Change amounts by"
18042 msgstr "Remplacer les montants par"
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18045 #, c-format
18046 msgid "Change basket group"
18047 msgstr "Changer le bordereau"
18048
18049 #. INPUT type=submit
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18051 msgid "Change basketgroup"
18052 msgstr "Changer de bordereau"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18055 #, fuzzy, c-format
18056 msgid "Change category"
18057 msgstr "Ajouter catégorie"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
18061 #, c-format
18062 msgid "Change framework"
18063 msgstr "Changer la grille"
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18067 #, c-format
18068 msgid "Change internal note"
18069 msgstr "Modifier la note interne"
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18072 #, c-format
18073 msgid "Change library"
18074 msgstr "Changer de site"
18075
18076 # La séquence d'échappement étant considérée comme une erreur par l'outil, j'ai fait une proposition de traduction sans quote.
18077 #. SCRIPT
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
18079 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18080 msgstr ""
18081 "Modifier les préférences de notifications par défaut pour cette catégorie "
18082 "d'adhérent&nbsp;?"
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18086 #, c-format
18087 msgid "Change order"
18088 msgstr "Changer la commande"
18089
18090 #. %1$s:  ordernumber | html 
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18092 #, c-format
18093 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18094 msgstr "Modifer la note interne de la commande (commande n° %s)"
18095
18096 #. %1$s:  ordernumber | html 
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18098 #, c-format
18099 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18100 msgstr "Modifier la note du fournisseur (commande n° %s)"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
18103 #, c-format
18104 msgid "Change password"
18105 msgstr "Changer mot de passe"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:245
18109 #, c-format
18110 msgid "Change to give: "
18111 msgstr "Monnaie à rendre&nbsp;:"
18112
18113 #. %1$s:  patron.firstname | html 
18114 #. %2$s:  patron.surname | html 
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18116 #, c-format
18117 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18118 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18121 #, fuzzy, c-format
18122 msgid "Change your HEA settings"
18123 msgstr "Modifier vos paramètres de Mana KB"
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18126 #, c-format
18127 msgid "Change your Mana KB settings"
18128 msgstr "Modifier vos paramètres de Mana KB"
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
18131 #, c-format
18132 msgid "Changed action if matching record found"
18133 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:91
18136 #, c-format
18137 msgid "Changed action if no match found"
18138 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:95
18141 #, c-format
18142 msgid "Changed item processing option"
18143 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
18149 #, c-format
18150 msgid "Changed. "
18151 msgstr "Changé. "
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
18154 #, c-format
18155 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18156 msgstr ""
18157 "Les modifications ne sont pas appliquées. Merci de vérifier les valeurs "
18158 "suivantes : "
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
18161 #, c-format
18162 msgid ""
18163 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18164 "'items' table. "
18165 msgstr ""
18166 "Les changements seront seulement appliqués aux sous-champs de l'exemplaire "
18167 "liés à la table «&nbsp;items&nbsp;»."
18168
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18170 #, c-format
18171 msgid "Changes saved."
18172 msgstr "Changements sauvegardés."
18173
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18176 #, c-format
18177 msgid "Chapters"
18178 msgstr "Chapitres"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18183 #, c-format
18184 msgid "Chapters:"
18185 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18188 #, c-format
18189 msgid "Character encoding: "
18190 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
18191
18192 #. SCRIPT
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18194 #, fuzzy
18195 msgid "Characters"
18196 msgstr "Caractères"
18197
18198 #. SCRIPT
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Characters (no spaces)"
18202 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18209 #, c-format
18210 msgid "Charge"
18211 msgstr "Frais"
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18214 #, c-format
18215 msgid "Charge lost fee "
18216 msgstr ""
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
18219 #, c-format
18220 msgid "Charge when?"
18221 msgstr "Facturer quand ?"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18224 #, c-format
18225 msgid "Chart (.svg)"
18226 msgstr "Graphique (.svg)"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18229 #, c-format
18230 msgid "Chart settings"
18231 msgstr "Paramètres du graphique"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18234 #, c-format
18235 msgid "Chart type: "
18236 msgstr "Type de graphique&nbsp;: "
18237
18238 #. SCRIPT
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18240 msgid "Check All"
18241 msgstr "Sélectionnez tout"
18242
18243 #. INPUT type=submit
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18245 msgid "Check Out"
18246 msgstr "Prêt"
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
18251 #, c-format
18252 msgid "Check all"
18253 msgstr "Tout sélectionner"
18254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18256 #, c-format
18257 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18258 msgstr ""
18259 "Vérifier la liste des codes à barres pour les exemplaires absents des "
18260 "rayons&nbsp;:"
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18263 #, c-format
18264 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18265 msgstr "Cocher les cases pour dupliquer les valeurs d'origine"
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18269 #, c-format
18270 msgid "Check expiration"
18271 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18274 #, c-format
18275 msgid "Check for embedded item record data?"
18276 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18280 #, c-format
18281 msgid "Check for previous checkouts: "
18282 msgstr "Vérifier les prêts précédents :"
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
18296 #, c-format
18297 msgid "Check in"
18298 msgstr "Retourner"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18301 #, c-format
18302 msgid "Check in "
18303 msgstr "Retour "
18304
18305 #. For the first occurrence,
18306 #. SCRIPT
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
18309 #, c-format
18310 msgid "Check in message"
18311 msgstr "Message de retour"
18312
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18314 #, c-format
18315 msgid "Check lists"
18316 msgstr "A vérifier"
18317
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18321 #, c-format
18322 msgid "Check logs for more details."
18323 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18349 #, c-format
18350 msgid "Check out"
18351 msgstr "Prêter"
18352
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18354 #, c-format
18355 msgid "Check out and check in items"
18356 msgstr "Documents prêtés et retournés"
18357
18358 #. For the first occurrence,
18359 #. SCRIPT
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18361 msgid "Check out message"
18362 msgstr "Message de prêt"
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
18365 #, c-format
18366 msgid "Check out to this patron"
18367 msgstr "Prêter à cet adhérent"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18370 #, c-format
18371 msgid "Check previous checkout?"
18372 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
18373
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18376 #, c-format
18377 msgid "Check previous checkouts: "
18378 msgstr "Vérifier les prêts précédents&nbsp;: "
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18381 #, c-format
18382 msgid "Check that your database is running."
18383 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
18384
18385 #. SCRIPT
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18387 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18388 msgstr "Cochez la case en face de l'alerte que vous voulez supprimer."
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18391 #, c-format
18392 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
18393 msgstr ""
18394 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:518
18397 #, c-format
18398 msgid "Check the expiration of a serial "
18399 msgstr "Vérifier l'expiration d'un périodique"
18400
18401 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18402 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18403 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18405 #, c-format
18406 msgid ""
18407 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18408 "than %s."
18409 msgstr ""
18410 "Vérifiez la configuration du nom d'hôte dans %s. Certains serveurs de base "
18411 "de données requièrent %s plutôt que %s."
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
18414 #, c-format
18415 msgid ""
18416 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18417 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18418 msgstr ""
18419 "Cocher pour permettre aux adhérents d'éditer cet attribut dans leur page de "
18420 "détails dans l'OPAC. (Requiert l'option ci-dessus, ne fonctionne pas avec "
18421
18422 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
18424 msgid "Check to delete subfield %s"
18425 msgstr "Vérifier pour supprimer le sous-champ %s"
18426
18427 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
18429 msgid "Check to delete this field"
18430 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18433 #, c-format
18434 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18435 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
18436
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18438 #, c-format
18439 msgid ""
18440 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18441 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18442 msgstr ""
18443 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
18444 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
18445 "défini."
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18448 #, c-format
18449 msgid ""
18450 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18451 msgstr ""
18452 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
18453 "professionnelle, recherch d'adhérent."
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18456 #, c-format
18457 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18458 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans l'onglet prêt en circulation."
18459
18460 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18462 #, c-format
18463 msgid "Check your database settings in %s."
18464 msgstr "Vérifiez les paramètres de votre base de données dans %s."
18465
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18468 #, c-format
18469 msgid "Check-in"
18470 msgstr "Retour"
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18473 #, c-format
18474 msgid "Check-in date from"
18475 msgstr "Rendu entre"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18478 #, c-format
18479 msgid "Check-in date from:"
18480 msgstr "Rendu entre&nbsp;:"
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
18488 #, c-format
18489 msgid "Checked"
18490 msgstr "Vérifié"
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
18493 #, c-format
18494 msgid "Checked by the library"
18495 msgstr "Vérifiée par la bibliothèque"
18496
18497 #. SCRIPT
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18499 msgid "Checked in"
18500 msgstr "Rendu"
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18503 #, c-format
18504 msgid "Checked in "
18505 msgstr "Retourné "
18506
18507 #. SCRIPT
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18509 msgid "Checked in item."
18510 msgstr "Document retourné."
18511
18512 #. SPAN
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18515 #, c-format
18516 msgid "Checked out"
18517 msgstr "Prêté"
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18520 #, c-format
18521 msgid "Checked out "
18522 msgstr "Prêté "
18523
18524 #. %1$s:  END 
18525 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18526 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18527 #. %4$s:  ELSE 
18528 #. %5$s:  END 
18529 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18530 #. %7$s:  END 
18531 #. %8$s:  item.datedue | html 
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
18533 #, c-format
18534 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18535 msgstr "Prêté %s %s %s par %s à %s %s %s : retour prévu le %s "
18536
18537 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18539 #, c-format
18540 msgid "Checked out %s times"
18541 msgstr "A été prêté %s fois"
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18549 #, c-format
18550 msgid "Checked out from"
18551 msgstr "Emprunté à"
18552
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18558 #, c-format
18559 msgid "Checked out on"
18560 msgstr "Emprunté le"
18561
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18563 #, c-format
18564 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18565 msgstr "Prêté le (non formaté, caché)"
18566
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
18568 #, c-format
18569 msgid "Checked out: "
18570 msgstr "Prêté  : "
18571
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
18574 #, c-format
18575 msgid "Checked-in items"
18576 msgstr "Documents retournés"
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18579 #, c-format
18580 msgid "Checkin"
18581 msgstr "Retour"
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18584 #, c-format
18585 msgid "Checkin message"
18586 msgstr "Message de retour"
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18589 #, c-format
18590 msgid "Checkin message type: "
18591 msgstr "Type de message de retour&nbsp;: "
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18594 #, c-format
18595 msgid "Checkin message: "
18596 msgstr "Message de retour&nbsp;: "
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18599 #, c-format
18600 msgid "Checkin on"
18601 msgstr "Retour"
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
18604 #, fuzzy, c-format
18605 msgid "Checkin settings"
18606 msgstr "Paramètres de prêt"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18609 #, c-format
18610 msgid "Checking out to "
18611 msgstr "Prêter à "
18612
18613 #. For the first occurrence,
18614 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18618 #, c-format
18619 msgid "Checking out to %s"
18620 msgstr "Prêter à %s"
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18623 #, c-format
18624 msgid ""
18625 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18626 "the values of that field on all selected patrons"
18627 msgstr ""
18628 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
18629 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
18630 "sélectionnés."
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18633 #, c-format
18634 msgid ""
18635 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18636 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18637 "change."
18638 msgstr ""
18639 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
18640 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champ dans tous les "
18641 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18646 #, c-format
18647 msgid "Checkout"
18648 msgstr "Prêt"
18649
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18651 #, c-format
18652 msgid "Checkout count"
18653 msgstr "Nombre de prêts"
18654
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18656 #, c-format
18657 msgid "Checkout count:"
18658 msgstr "Nombre de prêts:"
18659
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18661 #, c-format
18662 msgid "Checkout date"
18663 msgstr "Date de prêt&nbsp;:"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18666 #, c-format
18667 msgid "Checkout date from:"
18668 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18671 #, c-format
18672 msgid "Checkout date from: "
18673 msgstr "Prêté entre le&nbsp;: "
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18676 #, c-format
18677 msgid "Checkout history"
18678 msgstr "Historique de prêt"
18679
18680 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18682 #, c-format
18683 msgid "Checkout history for %s"
18684 msgstr "Historique de prêt pour %s"
18685
18686 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
18688 #, c-format
18689 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18690 msgstr "L'historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18695 #, c-format
18696 msgid "Checkout notes"
18697 msgstr "Notes de prêt"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18700 #, c-format
18701 msgid "Checkout notes pending"
18702 msgstr "Notes de prêt en attente"
18703
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18705 #, c-format
18706 msgid "Checkout on"
18707 msgstr "Emprunté le"
18708
18709 #. INPUT type=submit
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18711 msgid "Checkout or renew"
18712 msgstr "Prêtez ou renouvelez"
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18715 #, c-format
18716 msgid "Checkout settings"
18717 msgstr "Paramètres de prêt"
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18720 #, c-format
18721 msgid "Checkout status:"
18722 msgstr "Statut de prêt&nbsp;:"
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18731 #, c-format
18732 msgid "Checkouts"
18733 msgstr "Prêt(s)"
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18739 #, c-format
18740 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18741 msgstr "Les prêts sont bloqués parce que le plafond des pénalités est atteint."
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18745 #, c-format
18746 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18747 msgstr ""
18748 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:861
18751 #, c-format
18752 msgid "Checkouts:"
18753 msgstr "Prêts&nbsp;:"
18754
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18756 #, c-format
18757 msgid ""
18758 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18759 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18760 "definition."
18761 msgstr ""
18762 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
18763 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
18764 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18767 #, c-format
18768 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18769 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18770
18771 #. OPTGROUP
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18774 #, c-format
18775 msgid "Child"
18776 msgstr "Enfant"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18780 #, c-format
18781 msgid "Choice"
18782 msgstr "Choice"
18783
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18796 #, c-format
18797 msgid "Choose"
18798 msgstr "Choisir"
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18802 #, c-format
18803 msgid "Choose "
18804 msgstr "Choisir "
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18807 #, c-format
18808 msgid "Choose .koc file: "
18809 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
18810
18811 #. SCRIPT
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18813 msgid "Choose Hemisphere:"
18814 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;:"
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18817 #, c-format
18818 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18819 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18825 #, c-format
18826 msgid "Choose a field name"
18827 msgstr "Choisissez un nom de champ "
18828
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18831 #, c-format
18832 msgid "Choose a file "
18833 msgstr "Choisissez un fichier "
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18836 #, c-format
18837 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18838 msgstr ""
18839 "Choisir un fournisseur dans la liste pour aller directement au bon endroit. "
18840
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18842 #, c-format
18843 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18844 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18847 #, c-format
18848 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18849 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18852 #, c-format
18853 msgid "Choose adult category "
18854 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18858 #, c-format
18859 msgid "Choose an icon:"
18860 msgstr "Choisir une icone&nbsp;:"
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18863 #, c-format
18864 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18865 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage)&nbsp;: "
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18868 #, c-format
18869 msgid "Choose layout type: "
18870 msgstr "Choisir le type de présentation&nbsp;: "
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18873 #, c-format
18874 msgid "Choose library:"
18875 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18878 #, c-format
18879 msgid "Choose list"
18880 msgstr "Choisir la liste"
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18884 #, c-format
18885 msgid "Choose one"
18886 msgstr "Choisir&nbsp;:"
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18889 #, c-format
18890 msgid ""
18891 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18892 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18893 msgstr ""
18894 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
18895 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
18896 "catégories d'adhérent."
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18899 #, c-format
18900 msgid "Choose order of text fields to print"
18901 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
18904 #, c-format
18905 msgid "Choose the file to add to the basket"
18906 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
18907
18908 #. A
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18910 msgid "Choose this record"
18911 msgstr "Sélectionner cette notice"
18912
18913 #. SCRIPT
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18915 msgid "Choose time"
18916 msgstr "Choisir l'heure"
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18919 #, c-format
18920 msgid ""
18921 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18922 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18923 msgstr ""
18924 "                  Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
18925 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
18926 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré.                "
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18929 #, c-format
18930 msgid ""
18931 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18932 "to borrow an item they borrowed before. "
18933 msgstr ""
18934 "Choisissez si les adhérents de cette catégorie sont informés lorsqu'ils "
18935 "essaient d'emprunter un exemplaire déjà emprunté précédemment. "
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18938 #, c-format
18939 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18940 msgstr ""
18941 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
18942 "aux adhérents et au personnel."
18943
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18945 #, c-format
18946 msgid "Choose your library:"
18947 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
18948
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18952 #, c-format
18953 msgid "Choose: "
18954 msgstr "Choisir&nbsp;: "
18955
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18957 #, c-format
18958 msgid "Chooser"
18959 msgstr "Sélecteur"
18960
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18963 #, c-format
18964 msgid "Chooser:"
18965 msgstr "Sélecteur&nbsp;: "
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
18968 #, c-format
18969 msgid "Chooser: "
18970 msgstr "Sélecteur&nbsp;: "
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18973 #, c-format
18974 msgid "Circ note"
18975 msgstr "Note de circulation"
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18978 #, c-format
18979 msgid "Circ notes"
18980 msgstr "Note de circulation"
18981
18982 #. SCRIPT
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18984 #, fuzzy
18985 msgid "Circle"
18986 msgstr "Note de circulation"
18987
18988 #. A
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19021 #, c-format
19022 msgid "Circulation"
19023 msgstr "Circulation"
19024
19025 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19027 #, c-format
19028 msgid "Circulation History for %s"
19029 msgstr "Historique de prêts de %s"
19030
19031 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19033 #, c-format
19034 msgid "Circulation alerts for %s"
19035 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
19036
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19038 #, c-format
19039 msgid "Circulation and fine rules"
19040 msgstr "Règles de circulation et de pénalités"
19041
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
19044 #, c-format
19045 msgid "Circulation and fines rules"
19046 msgstr "Règles de circulation"
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19050 #, c-format
19051 msgid "Circulation history"
19052 msgstr "Historique de prêts"
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19055 #, c-format
19056 msgid "Circulation home"
19057 msgstr "Circulation"
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
19061 #, c-format
19062 msgid "Circulation note"
19063 msgstr "Note de circulation"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
19066 #, c-format
19067 msgid "Circulation note: "
19068 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19071 #, c-format
19072 msgid "Circulation records were last synced on: "
19073 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation&nbsp;: "
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19076 #, c-format
19077 msgid "Circulation reports"
19078 msgstr "Rapports de circulation"
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19081 #, c-format
19082 msgid "Circulation rule created!"
19083 msgstr "Règle de circulation créée !"
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19086 #, c-format
19087 msgid "Circulation rule not created!"
19088 msgstr "Échec de création de la règle de circulation&nbsp;!"
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19093 #, c-format
19094 msgid "Circulation statistics"
19095 msgstr "Stats de circulation"
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
19098 #, c-format
19099 msgid "Circulation tables"
19100 msgstr "Tables de circulation"
19101
19102 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19104 #, c-format
19105 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19106 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
19109 #, c-format
19110 msgid "Citation"
19111 msgstr "Citation"
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19115 #, c-format
19116 msgid "Cities"
19117 msgstr "Communes"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
19121 #, c-format
19122 msgid "Cities and towns"
19123 msgstr "Villes et communes"
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19130 #, c-format
19131 msgid "City"
19132 msgstr "Ville"
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19135 #, c-format
19136 msgid "City ID"
19137 msgstr "Identifiant commune"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19140 #, c-format
19141 msgid "City ID: "
19142 msgstr "Identifiant commune&nbsp;: "
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19145 #, c-format
19146 msgid "City id"
19147 msgstr "Identifiant commune"
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19150 #, c-format
19151 msgid "City search:"
19152 msgstr "Recherche commune"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19157 #, c-format
19158 msgid "City: "
19159 msgstr "Ville&nbsp;: "
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19162 #, fuzzy, c-format
19163 msgid "Claim ID"
19164 msgstr "Réclamations"
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
19170 #, c-format
19171 msgid "Claim acquisition"
19172 msgstr "Réclamation d'une commande"
19173
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19175 #, c-format
19176 msgid "Claim date"
19177 msgstr "Date de réclamation"
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:523
19180 #, c-format
19181 msgid "Claim missing serials "
19182 msgstr "Réclamer un fascicule en retard"
19183
19184 #. INPUT type=submit
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
19186 msgid "Claim order"
19187 msgstr "Réclamer une commande"
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19191 #, fuzzy, c-format
19192 msgid "Claim returned"
19193 msgstr "Réclamer une commande"
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
19199 #, c-format
19200 msgid "Claim serial issue"
19201 msgstr "Réclamation numéro manquant"
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
19204 #, c-format
19205 msgid "Claim using notice: "
19206 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
19212 #, fuzzy, c-format
19213 msgid "Claim(s) "
19214 msgstr "Réclamations"
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19221 #, c-format
19222 msgid "Claimed"
19223 msgstr "Réclamé"
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
19226 #, c-format
19227 msgid "Claimed date"
19228 msgstr "Date de réclamation"
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19232 #, c-format
19233 msgid "Claims"
19234 msgstr "Réclamations"
19235
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
19238 #, c-format
19239 msgid "Claims count"
19240 msgstr "Décompte des réclamations"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19243 #, c-format
19244 msgid "Claims count: "
19245 msgstr "Décompte des réclamations&nbsp;:"
19246
19247 #. SCRIPT
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Class"
19251 msgstr "Classe&nbsp;:"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
19254 #, c-format
19255 msgid "Class: "
19256 msgstr "Classe&nbsp;:"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19260 #, c-format
19261 msgid "ClassSources"
19262 msgstr "ClassSources"
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19266 #, c-format
19267 msgid "Classification"
19268 msgstr "Classification"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19271 #, c-format
19272 msgid "Classification filing rules"
19273 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19277 #, c-format
19278 msgid "Classification source code: "
19279 msgstr "Code source de classification&nbsp;: "
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
19285 #, c-format
19286 msgid "Classification sources"
19287 msgstr "Sources de classification"
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19290 #, c-format
19291 msgid "Classification splitting rules"
19292 msgstr "Règles de subdivision de la classification"
19293
19294 #. For the first occurrence,
19295 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19298 #, c-format
19299 msgid "Classification: %s "
19300 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
19301
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
19303 #, c-format
19304 msgid "Clean"
19305 msgstr "Effacer"
19306
19307 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
19309 #, c-format
19310 msgid "Cleaned import batch #%s"
19311 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
19312
19313 #. For the first occurrence,
19314 #. SCRIPT
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
19330 #, c-format
19331 msgid "Clear"
19332 msgstr "Effacer"
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19367 #, c-format
19368 msgid "Clear all"
19369 msgstr "Tout désélectionner"
19370
19371 #. SCRIPT
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
19373 msgid ""
19374 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19375 msgstr ""
19376 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
19377 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
19384 #, c-format
19385 msgid "Clear date"
19386 msgstr "Effacer la date"
19387
19388 #. SCRIPT
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19390 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19391 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19394 #, c-format
19395 msgid "Clear field"
19396 msgstr "Tout effacer"
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19399 #, c-format
19400 msgid "Clear fields"
19401 msgstr "Effacer les champs"
19402
19403 #. For the first occurrence,
19404 #. SCRIPT
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19408 #, c-format
19409 msgid "Clear filter"
19410 msgstr "Supprimer le filtre"
19411
19412 #. SCRIPT
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19414 #, fuzzy
19415 msgid "Clear formatting"
19416 msgstr "Calendrier"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19419 #, c-format
19420 msgid "Clear on loan"
19421 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
19422
19423 #. A
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19426 msgid "Clear screen"
19427 msgstr "Effacer l'écran"
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19432 #, c-format
19433 msgid "Clear search form"
19434 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19440 #, c-format
19441 msgid "Clear selection on visible rows"
19442 msgstr "Effacer la sélection des lignes visibles"
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
19445 #, c-format
19446 msgid "Clear used authorities"
19447 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
19448
19449 #. For the first occurrence,
19450 #. SCRIPT
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19453 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19454 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19457 #, c-format
19458 msgid "Click Save to finish."
19459 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19463 #, c-format
19464 msgid "Click here to define a printer profile."
19465 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19468 #, c-format
19469 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19470 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19474 #, c-format
19475 msgid "Click here to see the merged record."
19476 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
19479 #, c-format
19480 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19481 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19485 #, c-format
19486 msgid ""
19487 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19488 "edit."
19489 msgstr ""
19490 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
19491 "touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour sauvegarder vos modifications."
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19494 #, c-format
19495 msgid "Click on individual cells to edit."
19496 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19499 #, c-format
19500 msgid ""
19501 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19502 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19503 msgstr ""
19504 "Sélectionner le ou les numéros des citations que vous souhaitez supprimer; "
19505 "Cliquer sur «&nbsp;Supprimer Citation(s)&nbsp;» pour supprimer celles "
19506 "sélectionnées."
19507
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19509 #, c-format
19510 msgid ""
19511 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19512 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19513 msgstr ""
19514 "Sélectionner le ou les numéros des citations que vous souhaitez supprimer; "
19515 "Cliquer sur «&nbsp;Supprimer Citation(s)&nbsp;» pour supprimer celles "
19516 "sélectionnées."
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19519 #, c-format
19520 msgid ""
19521 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19522 "Enter&gt; key to save the quote."
19523 msgstr ""
19524 "Cliquer sur «&nbsp;Ajouter une citation&nbsp;» pour ajouter une seule "
19525 "citation; Valider avec la touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour "
19526 "l'enregistrer. "
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19529 #, c-format
19530 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19531 msgstr ""
19532 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
19533 "exporté(s)."
19534
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19536 #, c-format
19537 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19538 msgstr ""
19539 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
19540 "exporté(s)."
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19543 #, c-format
19544 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19545 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19548 #, c-format
19549 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19550 msgstr ""
19551 "Cliquez sur le lien pour télécharger les cartes d'adhérents dans la liste."
19552
19553 #. SCRIPT
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19555 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19556 msgstr "Cliquez sur la carte pour paramétrer la géolocalisation pour %s"
19557
19558 #. SCRIPT
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19560 msgid ""
19561 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19562 "be selected."
19563 msgstr ""
19564 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
19565 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19568 #, c-format
19569 msgid ""
19570 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19571 msgstr ""
19572 "Cliquer sur le bouton «&nbsp;Parcourir...&nbsp;» et sélectionner le fichier "
19573 "CSV à téléverser."
19574
19575 # Do not transform quotes it may brake JavaScript code
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
19577 #, c-format
19578 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19579 msgstr ""
19580 "Cliquer sur le bouton «&nbsp;Supprimer&nbsp;» pour enlever l'image actuelle."
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19583 #, c-format
19584 msgid ""
19585 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19586 "quotes."
19587 msgstr ""
19588 "Cliquer sur le bouton «&nbsp;Importer des citations&nbsp;» dans le menu pour "
19589 "importer un fichier CSV."
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19592 #, c-format
19593 msgid ""
19594 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19595 "quotes."
19596 msgstr ""
19597 "Cliquer sur «&nbsp;Enregistrer citations&nbsp;» pour sauvegarder l'ensemble "
19598 "du lot de citations."
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19601 #, c-format
19602 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19603 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
19604
19605 #. A
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:708
19608 msgid "Click to Expand this Tag"
19609 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19613 #, c-format
19614 msgid "Click to add item"
19615 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19618 #, c-format
19619 msgid "Click to collapse"
19620 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
19621
19622 #. SCRIPT
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19624 msgid "Click to collapse this section"
19625 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19629 #, c-format
19630 msgid "Click to edit"
19631 msgstr "Cliquer pour modifier"
19632
19633 #. SCRIPT
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19635 msgid "Click to expand this section"
19636 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
19637
19638 #. SCRIPT
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19640 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19641 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19644 #, c-format
19645 msgid "Client ID"
19646 msgstr "ID Client"
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19649 #, fuzzy, c-format
19650 msgid "Clipboard"
19651 msgstr "Copier dans le presse-papiers"
19652
19653 #. IMG
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19661 msgid "Clone"
19662 msgstr "Cloner"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19665 #, c-format
19666 msgid "Clone these rules to:"
19667 msgstr "Cloner ces règles pour:"
19668
19669 #. IMG
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19676 msgid "Clone this subfield"
19677 msgstr "Cloner ce sous-champ"
19678
19679 #. %1$s:  IF frombranch 
19680 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19681 #. %3$s:  END 
19682 #. %4$s:  IF tobranch 
19683 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19684 #. %6$s:  END 
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19686 #, c-format
19687 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19688 msgstr ""
19689 "Cloner les règles de circulation et de pénalités %s de \"%s\"%s %s à \"%s"
19690 "\"%s&nbsp;"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19693 #, c-format
19694 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19695 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt&nbsp;!"
19696
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:509
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19729 #, c-format
19730 msgid "Close"
19731 msgstr "Fermer"
19732
19733 #. INPUT type=button
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19735 msgid "Close and export as PDF"
19736 msgstr "Fermer et exporter en PDF"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19739 #, c-format
19740 msgid "Close basket group"
19741 msgstr "Fermer le bordereau"
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19744 #, c-format
19745 msgid "Close budget "
19746 msgstr "Clôturer le budget"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19751 #, c-format
19752 msgid "Close this basket"
19753 msgstr "Fermer ce panier"
19754
19755 #. A
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19757 msgid "Close this menu"
19758 msgstr "Fermer"
19759
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19761 #, c-format
19762 msgid "Close this window."
19763 msgstr "Fermer cette fenêtre."
19764
19765 #. INPUT type=button
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19769 #, c-format
19770 msgid "Close window"
19771 msgstr "Fermer la fenêtre"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19774 #, c-format
19775 msgid "Close: "
19776 msgstr "Fermée&nbsp;: "
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19781 #, c-format
19782 msgid "Closed"
19783 msgstr "Fermé"
19784
19785 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19787 #, c-format
19788 msgid "Closed (%s)"
19789 msgstr "Fermé (%s)"
19790
19791 #. SCRIPT
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19793 msgid "Closed on %s"
19794 msgstr "Fermée le %s"
19795
19796 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19798 #, c-format
19799 msgid "Closed on %s."
19800 msgstr "Fermée le %s."
19801
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19804 #, c-format
19805 msgid "Closed on:"
19806 msgstr "Fermé le&nbsp;:"
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19810 #, c-format
19811 msgid "Club "
19812 msgstr "Club "
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19815 #, c-format
19816 msgid "Club enrollments for "
19817 msgstr "Inscriptions dans le club "
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19820 #, c-format
19821 msgid "Club fields:"
19822 msgstr "Champs du club&nbsp;:"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19825 #, fuzzy, c-format
19826 msgid "Club not found"
19827 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19831 #, c-format
19832 msgid "Club template "
19833 msgstr "Modèle de club "
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19836 #, c-format
19837 msgid "Club templates"
19838 msgstr "Modèles de club"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
19841 #, fuzzy, c-format
19842 msgid "Club: "
19843 msgstr "Club "
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19847 #, c-format
19848 msgid "Clubs"
19849 msgstr "Clubs"
19850
19851 #. For the first occurrence,
19852 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19853 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:744
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
19856 #, c-format
19857 msgid "Clubs (%s/%s) "
19858 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19861 #, c-format
19862 msgid "Clubs currently enrolled in"
19863 msgstr "Membre actuel des clubs"
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19866 #, c-format
19867 msgid "Clubs not enrolled in"
19868 msgstr "Non membre des clubs"
19869
19870 #. For the first occurrence,
19871 #. SCRIPT
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
19891 #, c-format
19892 msgid "Code"
19893 msgstr "Code"
19894
19895 #. SCRIPT
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Code sample"
19899 msgstr "Complet"
19900
19901 #. SCRIPT
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19903 msgid "Code sample..."
19904 msgstr ""
19905
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19908 #, c-format
19909 msgid "Code:"
19910 msgstr "Code&nbsp;:"
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
19914 #, c-format
19915 msgid "CodeMirror editing library"
19916 msgstr "Librairie d'édition CodeMirror"
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
19919 #, c-format
19920 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19921 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19926 #, c-format
19927 msgid "Collapse all"
19928 msgstr "                  Tout réduire                "
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19931 #, c-format
19932 msgid "Collapsed"
19933 msgstr "Replié"
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:240
19936 #, c-format
19937 msgid "Collect from patron: "
19938 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
19941 #, c-format
19942 msgid "Collected from patron: "
19943 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
19944
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19960 #, c-format
19961 msgid "Collection"
19962 msgstr "Collection"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19972 #, c-format
19973 msgid "Collection "
19974 msgstr "Collection"
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19983 #, c-format
19984 msgid "Collection code"
19985 msgstr "Collection&nbsp;:"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19989 #, c-format
19990 msgid "Collection code:"
19991 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19994 #, c-format
19995 msgid "Collection code: "
19996 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19999 #, c-format
20000 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
20001 msgstr ""
20002 "Codes de collection (apparaît lors de la création ou la modification des "
20003 "exemplaires)"
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20006 #, c-format
20007 msgid "Collection deleted successfully"
20008 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20011 #, c-format
20012 msgid "Collection failed to be deleted"
20013 msgstr "Échec de la supression de la collection"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
20018 #, c-format
20019 msgid "Collection title:"
20020 msgstr "Collection:"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20023 #, c-format
20024 msgid "Collection transferred successfully"
20025 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20028 #, c-format
20029 msgid "Collection:"
20030 msgstr "Collection&nbsp;:"
20031
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20033 #, c-format
20034 msgid "Collection: "
20035 msgstr "Collection&nbsp;: "
20036
20037 #. For the first occurrence,
20038 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20041 #, c-format
20042 msgid "Collection: %s "
20043 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20046 #, c-format
20047 msgid "Collections"
20048 msgstr "Collections"
20049
20050 #. For the first occurrence,
20051 #. SCRIPT
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20054 #, c-format
20055 msgid "Color"
20056 msgstr "Couleur"
20057
20058 #. SCRIPT
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20060 msgid "Color Picker"
20061 msgstr ""
20062
20063 #. SCRIPT
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20065 msgid "Color levels"
20066 msgstr ""
20067
20068 #. SCRIPT
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20070 #, fuzzy
20071 msgid "Color swatch"
20072 msgstr "Lot de cartes"
20073
20074 #. SCRIPT
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20076 msgid "Cols"
20077 msgstr ""
20078
20079 #. For the first occurrence,
20080 #. SCRIPT
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20088 #, c-format
20089 msgid "Column"
20090 msgstr "Colonne"
20091
20092 #. %1$s:  column | html 
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20094 #, c-format
20095 msgid "Column %s "
20096 msgstr "Colonne %s "
20097
20098 #. SCRIPT
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Column group"
20102 msgstr "Colonne&nbsp;"
20103
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
20105 #, c-format
20106 msgid "Column name"
20107 msgstr "Nom de colonne"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20110 #, c-format
20111 msgid "Column: "
20112 msgstr "Colonne&nbsp;"
20113
20114 #. For the first occurrence,
20115 #. SCRIPT
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20118 #, c-format
20119 msgid "Columns"
20120 msgstr "Colonnes"
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20123 #, c-format
20124 msgid ""
20125 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20126 "columns will be ignored. "
20127 msgstr ""
20128 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
20129 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
20130
20131 #. For the first occurrence,
20132 #. SCRIPT
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
20136 #, c-format
20137 msgid "Columns settings"
20138 msgstr "Configuration de la colonne"
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
20141 #, c-format
20142 msgid "Coming from"
20143 msgstr "venant de"
20144
20145 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20147 #, c-format
20148 msgid "Coming from %s"
20149 msgstr "Venant de %s"
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20153 #, c-format
20154 msgid "Comma (,)"
20155 msgstr "Virgule (,)"
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20158 #, c-format
20159 msgid "Comma separated text (.csv)"
20160 msgstr "Texte séparé par une virgule (.csv)"
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
20165 #, c-format
20166 msgid "Comment"
20167 msgstr "Commentaire"
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20172 #, c-format
20173 msgid "Comment "
20174 msgstr "Commentaire "
20175
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
20177 #, c-format
20178 msgid "Comment by: "
20179 msgstr "Commentaire de&nbsp;: "
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20184 #, c-format
20185 msgid "Comment:"
20186 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
20191 #, c-format
20192 msgid "Comment: "
20193 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20196 #, c-format
20197 msgid "Commenter "
20198 msgstr "Commentateur "
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20207 #, c-format
20208 msgid "Comments"
20209 msgstr "Commentaires"
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20213 #, c-format
20214 msgid "Comments "
20215 msgstr "Commentaires"
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20218 #, c-format
20219 msgid "Comments about this file: "
20220 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;: "
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20223 #, c-format
20224 msgid "Comments awaiting moderation"
20225 msgstr "Commentaires en attente de modération"
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
20228 #, c-format
20229 msgid "Comments pending approval"
20230 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
20233 #, c-format
20234 msgid "Comments:"
20235 msgstr "Commentaires&nbsp;"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20238 #, c-format
20239 msgid "Company details"
20240 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20243 #, c-format
20244 msgid "Company name: "
20245 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20248 #, c-format
20249 msgid "Compare barcodes list to results: "
20250 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats&nbsp;: "
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
20255 #, c-format
20256 msgid "Complete"
20257 msgstr "Complet"
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20260 #, c-format
20261 msgid "Complete request "
20262 msgstr "Demande complète"
20263
20264 #. SCRIPT
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
20266 msgid "Completed"
20267 msgstr "Terminé"
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
20270 #, c-format
20271 msgid "Completed import of records"
20272 msgstr "Import des notices terminé"
20273
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20275 #, c-format
20276 msgid "Completed on"
20277 msgstr "Terminé le"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20282 #, c-format
20283 msgid "Conditions"
20284 msgstr "Conditions"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20287 #, c-format
20288 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20289 msgstr ""
20290 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
20293 #, c-format
20294 msgid "Configure"
20295 msgstr "Configurer"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20298 #, c-format
20299 msgid "Configure Mana KB"
20300 msgstr "Configurer Mana KB"
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
20303 #, c-format
20304 msgid "Configure columns"
20305 msgstr "Configurer les colonnes"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:593
20308 #, c-format
20309 msgid "Configure plugins "
20310 msgstr "Configurer les plugins"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20313 #, c-format
20314 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20315 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20318 #, c-format
20319 msgid ""
20320 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20321 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20322 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
20323 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
20324 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
20325 msgstr ""
20326 "Configuration de 'Vous voulez dire?\" les plugins nécessitent JavaScript. Si "
20327 "vous ne pouvez pas utiliser JavaScript, vous serez peut-être en mesure "
20328 "d'entrer la configuration (qui est stockée en JSON dans les préférences "
20329 "système OPACdidyoumean et INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des "
20330 "préférences système, mais ce fonctionnement n'est pas supporté, pas "
20331 "recommandé, et ne fonctionnera sans doute pas."
20332
20333 #. INPUT type=submit name=submitbutton
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:286
20336 msgid "Confirm"
20337 msgstr "Confirmer"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20340 #, c-format
20341 msgid "Confirm ILL request"
20342 msgstr "Confirmer la requête de PEB"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
20345 #, c-format
20346 msgid "Confirm custom report"
20347 msgstr "Confirmer le rapport"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20351 #, c-format
20352 msgid "Confirm deletion"
20353 msgstr "Confirmer la suppression"
20354
20355 #. %1$s:  searchfield | html 
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20357 #, c-format
20358 msgid "Confirm deletion of %s?"
20359 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20362 #, c-format
20363 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20364 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20367 #, c-format
20368 msgid "Confirm deletion of contract "
20369 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
20370
20371 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20373 #, c-format
20374 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20375 msgstr "Confirmer la suppression de la devise %s"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
20378 #, c-format
20379 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20380 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
20383 #, c-format
20384 msgid "Confirm deletion of printer "
20385 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20388 #, c-format
20389 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20390 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
20391
20392 #. %1$s:  tagsubfield | html 
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
20394 #, c-format
20395 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20396 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
20399 #, c-format
20400 msgid "Confirm deletion of tag "
20401 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
20402
20403 #. SCRIPT
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:396
20405 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20406 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
20410 #, c-format
20411 msgid "Confirm hold "
20412 msgstr "Confirmer la réservation"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
20415 #, c-format
20416 msgid "Confirm hold and transfer "
20417 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
20420 #, c-format
20421 msgid "Confirm holds"
20422 msgstr "Confirmer les réservations"
20423
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20425 #, c-format
20426 msgid "Confirm new password:"
20427 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20430 #, c-format
20431 msgid "Confirm password: "
20432 msgstr "Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:314
20435 #, c-format
20436 msgid "Confirm this payment?"
20437 msgstr "Confirmer ce paiement ?"
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20440 #, c-format
20441 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20442 msgstr "Félicitations, vous avez fini et êtes prêt à utiliser Koha"
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
20445 #, c-format
20446 msgid "Congratulations, installation complete"
20447 msgstr "Félicitations, installation terminée"
20448
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20450 #, c-format
20451 msgid "Connection established."
20452 msgstr "Connexion établie."
20453
20454 #. For the first occurrence,
20455 #. %1$s:  errcon.server | html 
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
20459 #, c-format
20460 msgid "Connection failed to %s"
20461 msgstr "Échec de la connexion à %s"
20462
20463 #. For the first occurrence,
20464 #. %1$s:  errcon.server | html 
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20467 #, c-format
20468 msgid "Connection timeout to %s"
20469 msgstr "Échec de la connexion à %s"
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20472 #, c-format
20473 msgid "Consolas"
20474 msgstr "Consoles"
20475
20476 #. SCRIPT
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20478 #, fuzzy
20479 msgid "Constrain proportions"
20480 msgstr "Contraintes"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20484 #, c-format
20485 msgid "Constraints"
20486 msgstr "Contraintes"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20490 #, c-format
20491 msgid "Contact"
20492 msgstr "Contact"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20495 #, c-format
20496 msgid "Contact about late issues?"
20497 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20500 #, c-format
20501 msgid "Contact about late orders?"
20502 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20506 #, c-format
20507 msgid "Contact details"
20508 msgstr "Coordonnées du contact"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20512 #, c-format
20513 msgid "Contact information"
20514 msgstr "Informations de contact"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20517 #, c-format
20518 msgid "Contact name: "
20519 msgstr "Nom du contact&nbsp;: "
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
20522 #, c-format
20523 msgid "Contact note: "
20524 msgstr "Note du contact: "
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20527 #, c-format
20528 msgid "Contact when ordering?"
20529 msgstr "Contacter au moment de la commande&nbsp;?"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20532 #, c-format
20533 msgid "Contact: "
20534 msgstr "Contact&nbsp;:"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20537 #, c-format
20538 msgid "Contact: First name"
20539 msgstr "Autre contact : Prénom"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20542 #, c-format
20543 msgid "Contact: Last name"
20544 msgstr "Contact: Nom de famille"
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20547 #, c-format
20548 msgid "Contact: Relationship"
20549 msgstr "Contact: Relation"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20552 #, c-format
20553 msgid "Contact: Title"
20554 msgstr "Contact:  Civilité"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20557 #, c-format
20558 msgid "Contacts"
20559 msgstr "Contacts"
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20565 #, c-format
20566 msgid "Contains"
20567 msgstr "contient"
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20570 #, c-format
20571 msgid "Content"
20572 msgstr "Contenu"
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
20575 #, c-format
20576 msgid "Contents"
20577 msgstr "Contenu"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20580 #, c-format
20581 msgid "Contents of "
20582 msgstr "Contenu de "
20583
20584 #. INPUT type=submit
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20591 #, c-format
20592 msgid "Continue"
20593 msgstr "Continuer"
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20596 #, c-format
20597 msgid "Continue to log in to Koha"
20598 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
20599
20600 #. INPUT type=submit
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20609 #, c-format
20610 msgid "Continue to the next step"
20611 msgstr "Passer à l'étape suivante"
20612
20613 #. INPUT type=submit
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20615 msgid "Continue without marking >>"
20616 msgstr "Continuer sans marquer >>"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20619 #, c-format
20620 msgid "Continue without renewing"
20621 msgstr "Continuer sans renouveler"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20624 #, c-format
20625 msgid "Contract"
20626 msgstr "Contrat"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20629 #, c-format
20630 msgid "Contract deleted"
20631 msgstr "Contrat supprimé"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20634 #, c-format
20635 msgid "Contract description:"
20636 msgstr "Description du contrat&nbsp;:"
20637
20638 #. SCRIPT
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20640 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20641 msgstr ""
20642 "La date de fin du contrat doit être identique ou postérieure à la date de "
20643 "début du contrat."
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20646 #, c-format
20647 msgid "Contract end date:"
20648 msgstr "Date de fin de contrat&nbsp;:"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20651 #, c-format
20652 msgid ""
20653 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20654 msgstr ""
20655 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
20656 "contrat."
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20659 #, c-format
20660 msgid "Contract id "
20661 msgstr "id du contrat "
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20666 #, c-format
20667 msgid "Contract name:"
20668 msgstr "Nom du contrat&nbsp;:"
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20671 #, c-format
20672 msgid "Contract number:"
20673 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20676 #, c-format
20677 msgid "Contract number: "
20678 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;: "
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20681 #, c-format
20682 msgid "Contract start date:"
20683 msgstr "Date de début de contrat&nbsp;:"
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20686 #, c-format
20687 msgid "Contract(s)"
20688 msgstr "Contrat(s)"
20689
20690 #. %1$s:  booksellername | html 
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20692 #, c-format
20693 msgid "Contract(s) of %s"
20694 msgstr "Contrat(s) pour %s"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20697 #, c-format
20698 msgid "Contract: "
20699 msgstr "Contrat&nbsp;: "
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20706 #, c-format
20707 msgid "Contracts"
20708 msgstr "Contrats"
20709
20710 #. SCRIPT
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20712 #, fuzzy
20713 msgid "Contrast"
20714 msgstr "Contrat"
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20717 #, c-format
20718 msgid "Contributing companies and institutions"
20719 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20722 #, c-format
20723 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20724 msgstr "La touche de Contrôle est 'Ctrl'"
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20728 #, c-format
20729 msgid "Control no.: "
20730 msgstr "N° de contrôle&nbsp;: "
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20734 #, c-format
20735 msgid "Control no: "
20736 msgstr "N° de contrôle : "
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20739 #, c-format
20740 msgid "Control number:"
20741 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20745 #, c-format
20746 msgid "Control number: "
20747 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20751 #, c-format
20752 msgid ""
20753 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20754 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20755 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20756 "of history kept is controlled by the cronjob "
20757 msgstr ""
20758 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
20759 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
20760 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
20761 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
20762 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20765 #, c-format
20766 msgid "Converted message, rendered:"
20767 msgstr "Rendu du message converti :"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20770 #, c-format
20771 msgid "Converted version"
20772 msgstr "Version convertie"
20773
20774 #. SCRIPT
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20776 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20777 msgstr "%d lignes ajoutées au presse-papiers"
20778
20779 #. SCRIPT
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20781 msgid "Copied one row to clipboard"
20782 msgstr "Une ligne ajoutée au presse-papiers"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
20786 #, c-format
20787 msgid "Copies:"
20788 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
20789
20790 #. For the first occurrence,
20791 #. SCRIPT
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20798 #, c-format
20799 msgid "Copy"
20800 msgstr "Copier"
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20803 #, c-format
20804 msgid "Copy and replace"
20805 msgstr "Copier et remplacer"
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20808 #, fuzzy, c-format
20809 msgid "Copy current field"
20810 msgstr "Supprimer ce champ"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20813 #, fuzzy, c-format
20814 msgid "Copy current field on next line"
20815 msgstr "Nouveau champ sur la ligne suivante"
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20818 #, fuzzy, c-format
20819 msgid "Copy current subfield"
20820 msgstr "Supprimer le sous-champ"
20821
20822 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20829 msgid "Copy existing value"
20830 msgstr "Copier la valeur existante"
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20833 #, c-format
20834 msgid "Copy holidays to:"
20835 msgstr "Copier les jours de fermeture vers&nbsp;:"
20836
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20838 #, c-format
20839 msgid "Copy notice"
20840 msgstr "Copier la notification"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20853 #, c-format
20854 msgid "Copy number"
20855 msgstr "Numéro d'exemplaire"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20858 #, c-format
20859 msgid "Copy number:"
20860 msgstr "Numéro d’exemplaire"
20861
20862 #. SCRIPT
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20864 #, fuzzy
20865 msgid "Copy row"
20866 msgstr "Copier vers %s"
20867
20868 #. %1$s:  l.branchname | html 
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20870 #, c-format
20871 msgid "Copy to %s"
20872 msgstr "Copier vers %s"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20875 #, c-format
20876 msgid "Copy to all libraries"
20877 msgstr "Copier vers tous les sites"
20878
20879 #. SCRIPT
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20881 msgid "Copy to clipboard"
20882 msgstr "Copier dans le presse-papiers"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20886 #, c-format
20887 msgid "Copyright"
20888 msgstr "Copyright"
20889
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20891 #, c-format
20892 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20893 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20894
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20896 #, c-format
20897 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20898 msgstr "Copyright &copy; 2012-2016 "
20899
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
20903 #, c-format
20904 msgid "Copyright date:"
20905 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
20906
20907 #. For the first occurrence,
20908 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20911 #, c-format
20912 msgid "Copyright year: %s "
20913 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20916 #, c-format
20917 msgid "Copyright: "
20918 msgstr "Copyright&nbsp;: "
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
20922 #, c-format
20923 msgid "Copyrightdate"
20924 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20928 #, c-format
20929 msgid "Corporate"
20930 msgstr "Entreprise"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20933 #, c-format
20934 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20935 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20938 #, c-format
20939 msgid "Cost"
20940 msgstr "Coût"
20941
20942 #. SCRIPT
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20944 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20945 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:234
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:389
20949 #, c-format
20950 msgid "Cost:"
20951 msgstr "Coût&nbsp;:"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20954 #, c-format
20955 msgid ""
20956 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20957 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20958 msgstr ""
20959 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
20960 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
20961
20962 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20964 #, c-format
20965 msgid ""
20966 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20967 "code already exists. "
20968 msgstr ""
20969 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
20970 "existe déjà. "
20971
20972 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20973 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20975 #, c-format
20976 msgid ""
20977 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20978 "by %s patron records"
20979 msgstr ""
20980 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
20981 "saisi dans %s fiches adhérent"
20982
20983 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20985 #, c-format
20986 msgid ""
20987 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20988 "absent from the database."
20989 msgstr ""
20990 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
20991 "déjà absent de la base."
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20994 #, c-format
20995 msgid "Could not find a system preference named "
20996 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
20997
20998 #. SCRIPT
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21000 #, fuzzy
21001 msgid "Could not find the specified string."
21002 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
21003
21004 #. SCRIPT
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21006 #, fuzzy
21007 msgid "Could not load emoticons"
21008 msgstr "Site actuel"
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
21011 #, c-format
21012 msgid ""
21013 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
21014 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21015 msgstr ""
21016 "Impossible de lire le fichier contributors.yaml. Vérifiez que la variable "
21017 "&lt;docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
21018
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
21020 #, c-format
21021 msgid ""
21022 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21023 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21024 msgstr ""
21025 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable &lt;"
21026 "docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21029 #, c-format
21030 msgid ""
21031 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21032 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21033 msgstr ""
21034 "Impossible de lire le fichier teams.yaml Vérifiez que la variable &lt;"
21035 "docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21039 #, c-format
21040 msgid "Count"
21041 msgstr "Décompte"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21044 #, c-format
21045 msgid "Count deleted items"
21046 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21049 #, c-format
21050 msgid "Count holds:"
21051 msgstr "Nombre de réservations&nbsp;:"
21052
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21054 #, c-format
21055 msgid "Count items:"
21056 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21059 #, c-format
21060 msgid "Count of checkouts"
21061 msgstr "Nombre de prêts"
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21064 #, c-format
21065 msgid "Count total items"
21066 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21069 #, c-format
21070 msgid "Count total items:"
21071 msgstr "Nombre total d'exemplaires&nbsp;:"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21074 #, c-format
21075 msgid "Count unique bibliographic records"
21076 msgstr "Compter les notices bibliographiques uniques"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21081 #, c-format
21082 msgid "Count unique bibliographic records:"
21083 msgstr "Compter les notices bibliographiques uniques&nbsp;:"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21086 #, c-format
21087 msgid "Count unique borrowers:"
21088 msgstr "Nombre d'adhérents distincts&nbsp;:"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21092 #, c-format
21093 msgid "Count unique items:"
21094 msgstr "Compter les exemplaires distincts&nbsp;:"
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21101 #, c-format
21102 msgid "Country"
21103 msgstr "Pays"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:669
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21108 #, c-format
21109 msgid "Country: "
21110 msgstr "Pays&nbsp;: "
21111
21112 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21114 #, c-format
21115 msgid "Country: %s"
21116 msgstr "Pays&nbsp;: %s"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21119 #, c-format
21120 msgid "Courier New"
21121 msgstr "Courier New"
21122
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21124 #, c-format
21125 msgid "Course #"
21126 msgstr "Cours n° "
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
21129 #, c-format
21130 msgid "Course Reserves"
21131 msgstr "Réserves de cours"
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21134 #, c-format
21135 msgid "Course name"
21136 msgstr "Nom du cours"
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21139 #, c-format
21140 msgid "Course name:"
21141 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21144 #, c-format
21145 msgid "Course number"
21146 msgstr "Numéro du cours"
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21149 #, c-format
21150 msgid "Course number:"
21151 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21164 #, c-format
21165 msgid "Course reserves"
21166 msgstr "Réserves de cours"
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
21169 #, c-format
21170 msgid "Course reserves tables"
21171 msgstr "Tableaux des réserves de cours"
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21174 #, c-format
21175 msgid "Courses"
21176 msgstr "Cours"
21177
21178 #. IMG
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
21181 #, fuzzy
21182 msgid "Cover image"
21183 msgstr "Image distante"
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21186 #, c-format
21187 msgid "Crawford County Federated Library System"
21188 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21191 #, c-format
21192 msgid "Create EDIFACT order"
21193 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
21194
21195 #. INPUT type=submit
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21197 msgid "Create New"
21198 msgstr "Ajouter"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:568
21201 #, c-format
21202 msgid "Create SQL reports "
21203 msgstr "Créer des rapports SQL"
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
21206 #, c-format
21207 msgid "Create a new CSV profile"
21208 msgstr "Créer un nouveau modèle CSV"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21211 #, c-format
21212 msgid "Create a new category"
21213 msgstr "Ajouter une catégorie"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
21216 #, c-format
21217 msgid "Create a new city"
21218 msgstr "Ajouter une ville"
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
21221 #, c-format
21222 msgid "Create a new list"
21223 msgstr "Ajouter une liste"
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21226 #, c-format
21227 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21228 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
21229
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:528
21231 #, c-format
21232 msgid "Create a new subscription "
21233 msgstr "Créer un nouvel abonnement "
21234
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21236 #, c-format
21237 msgid "Create a new template"
21238 msgstr "Créer un nouveau modèle"
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:77
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
21242 #, c-format
21243 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21244 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
21247 #, c-format
21248 msgid "Create analytics"
21249 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:638
21252 #, c-format
21253 msgid "Create and edit club templates "
21254 msgstr "Créer et modifier les modèles de club"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:633
21257 #, c-format
21258 msgid "Create and edit clubs "
21259 msgstr "Créer et modifier les clubs"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
21262 #, c-format
21263 msgid ""
21264 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21265 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21266 msgstr ""
21267 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
21268 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
21271 #, c-format
21272 msgid ""
21273 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21274 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21275 "for the MARC editor."
21276 msgstr ""
21277 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
21278 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
21279 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21282 #, c-format
21283 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21284 msgstr "Créer et modifier les requêtes de prêts entre bibliothèques"
21285
21286 #. %1$s:  authtypecode | html 
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21288 #, c-format
21289 msgid "Create authority framework for %s using "
21290 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21294 #, c-format
21295 msgid "Create chart"
21296 msgstr "Créer un graphique"
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21299 #, c-format
21300 msgid "Create field"
21301 msgstr "Créer le champ"
21302
21303 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21304 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
21306 #, c-format
21307 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21308 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
21309
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21312 #, c-format
21313 msgid "Create from SQL"
21314 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21317 #, c-format
21318 msgid "Create guided report"
21319 msgstr "Créer un nouveau rapport guidé"
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21322 #, c-format
21323 msgid "Create item when receiving"
21324 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception"
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21327 #, c-format
21328 msgid "Create item when receiving: "
21329 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception :"
21330
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21333 #, c-format
21334 msgid "Create items when:"
21335 msgstr "Créer des éléments quand&nbsp;:"
21336
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21342 #, c-format
21343 msgid "Create manual credit"
21344 msgstr "Créer crédit manuel"
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21351 #, c-format
21352 msgid "Create manual invoice"
21353 msgstr "Créer facture manuelle"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21356 #, c-format
21357 msgid "Create new authority"
21358 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
21361 #, fuzzy, c-format
21362 msgid "Create new debit type"
21363 msgstr "Ajouter une ville"
21364
21365 #. INPUT type=submit
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21367 msgid "Create new invoice anyway"
21368 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21371 #, c-format
21372 msgid "Create new record"
21373 msgstr "Créer une nouvelle notice"
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21376 #, c-format
21377 msgid "Create new rota"
21378 msgstr "Créer une nouvelle rotation"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21381 #, c-format
21382 msgid "Create new stage"
21383 msgstr "Ajouter une nouvelle étape"
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
21386 #, c-format
21387 msgid "Create patron list: "
21388 msgstr "Créer une liste d'adhérents&nbsp;: "
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:448
21391 #, c-format
21392 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21393 msgstr ""
21394 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
21395 "du catalogue et des adhérents"
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
21398 #, c-format
21399 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21400 msgstr ""
21401 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
21402 "du catalogue"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21405 #, c-format
21406 msgid "Create printable patron cards"
21407 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
21410 #, c-format
21411 msgid "Create record"
21412 msgstr "Créer une notice"
21413
21414 #. INPUT type=submit name=submit
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
21417 #, c-format
21418 msgid "Create report from SQL"
21419 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
21423 #, c-format
21424 msgid "Create routing list"
21425 msgstr "Créer une liste de routage"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21428 #, c-format
21429 msgid "Create routing list for "
21430 msgstr "Créer une liste de routage pour "
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
21433 #, c-format
21434 msgid "Create, edit and delete rotas "
21435 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des rotations"
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
21439 #, c-format
21440 msgid "Created"
21441 msgstr "Créé"
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
21445 #, c-format
21446 msgid "Created by"
21447 msgstr "Créé par"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
21452 #, c-format
21453 msgid "Created by:"
21454 msgstr "Créé par&nbsp;:"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21457 #, fuzzy, c-format
21458 msgid "Created on"
21459 msgstr "Créé"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
21467 #, c-format
21468 msgid "Creation date"
21469 msgstr "Date de création"
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21472 #, c-format
21473 msgid "Creation date: "
21474 msgstr "Date de création&nbsp;:"
21475
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21477 #, c-format
21478 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21479 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
21480
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21482 #, c-format
21483 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21484 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
21487 #, c-format
21488 msgid "Credit applied"
21489 msgstr "Crédit appliqué"
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21492 #, c-format
21493 msgid "Credit type: "
21494 msgstr "Type de crédit : "
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
21497 #, c-format
21498 msgid "Credits:"
21499 msgstr "Crédits&nbsp;:"
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21503 #, c-format
21504 msgid "Creep:"
21505 msgstr "Marge&nbsp;:"
21506
21507 #. SCRIPT
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21509 msgid "Crop"
21510 msgstr ""
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
21513 #, c-format
21514 msgid "Ctrl-S"
21515 msgstr "Ctrl+S"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21518 #, c-format
21519 msgid "Currencies"
21520 msgstr "Devises"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21523 #, c-format
21524 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
21525 msgstr "Devises et taux de change"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21530 #, c-format
21531 msgid "Currencies and exchange rates"
21532 msgstr "Devises et taux de change"
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21535 #, c-format
21536 msgid "Currencies search:"
21537 msgstr "Recherche devises&nbsp;:"
21538
21539 #. For the first occurrence,
21540 #. SCRIPT
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21545 #, c-format
21546 msgid "Currency"
21547 msgstr "Devise"
21548
21549 #. %1$s:  currency | html 
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21551 #, c-format
21552 msgid "Currency = %s"
21553 msgstr "Devise = %s"
21554
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
21560 #, c-format
21561 msgid "Currency:"
21562 msgstr "Devise&nbsp;:"
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21566 #, c-format
21567 msgid "Currency: "
21568 msgstr "Devise&nbsp;: "
21569
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21571 #, c-format
21572 msgid "Current article requests"
21573 msgstr "Demandes d'article en cours"
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21577 #, c-format
21578 msgid "Current checkouts allowed"
21579 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21582 #, c-format
21583 msgid "Current checkouts allowed: "
21584 msgstr "Prêts actuellement autorisés&nbsp;: "
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21589 #, c-format
21590 msgid "Current library"
21591 msgstr "Site actuel"
21592
21593 #. For the first occurrence,
21594 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21599 #, c-format
21600 msgid "Current library: %s"
21601 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21610 #, c-format
21611 msgid "Current location"
21612 msgstr "Site actuel"
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21615 #, c-format
21616 msgid "Current location:"
21617 msgstr "Site actuel&nbsp;:"
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
21620 #, c-format
21621 msgid "Current maintenance team"
21622 msgstr "Equipe de maintenance actuelle"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21626 #, c-format
21627 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21628 msgstr "Prêts sur place actuellement autorisés"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21631 #, c-format
21632 msgid "Current renewals:"
21633 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21636 #, c-format
21637 msgid "Current server time is:"
21638 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21642 #, c-format
21643 msgid "Current session"
21644 msgstr "Session en cours"
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21647 #, c-format
21648 msgid "Current terms"
21649 msgstr "Termes actuels"
21650
21651 #. SCRIPT
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21653 #, fuzzy
21654 msgid "Current window"
21655 msgstr "Fermer la fenêtre"
21656
21657 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21659 #, c-format
21660 msgid "Currently available %s"
21661 msgstr "Actuellement disponible %s"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21664 #, c-format
21665 msgid "Currently available batches"
21666 msgstr "Lots actuellement disponibles."
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21669 #, c-format
21670 msgid "Currently available layouts"
21671 msgstr "Formats actuellement disponibles"
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21674 #, c-format
21675 msgid "Currently available profiles"
21676 msgstr "Profils actuellement disponibles"
21677
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21679 #, c-format
21680 msgid "Currently available templates"
21681 msgstr "Modèles d'étiquettes actuellement disponibles"
21682
21683 #. %1$s:  ELSE 
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
21685 #, c-format
21686 msgid "Currently in local use %s "
21687 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21690 #, c-format
21691 msgid ""
21692 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21693 "effects: "
21694 msgstr ""
21695 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
21696 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;: "
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21700 #, c-format
21701 msgid "Curriculum"
21702 msgstr "Curriculum"
21703
21704 #. SCRIPT
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21706 msgid "Custom color"
21707 msgstr ""
21708
21709 #. OPTGROUP
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21711 msgid "Custom search fields"
21712 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
21713
21714 #. SCRIPT
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21716 msgid "Custom..."
21717 msgstr ""
21718
21719 #. SCRIPT
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21721 #, fuzzy
21722 msgid "Cut"
21723 msgstr "Décompte"
21724
21725 #. SCRIPT
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21727 #, fuzzy
21728 msgid "Cut row"
21729 msgstr "Remplir automatiquement"
21730
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21732 #, c-format
21733 msgid "Cyclical"
21734 msgstr "Cyclique"
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21737 #, c-format
21738 msgid "Cyclical:"
21739 msgstr "Cyclique&nbsp;:"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21742 #, c-format
21743 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21744 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
21747 #, c-format
21748 msgid "D3.js"
21749 msgstr "D3.js"
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21752 #, c-format
21753 msgid "D3.js v3.5.17"
21754 msgstr "D3.js v3.5.17"
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21757 #, c-format
21758 msgid "DANMARC"
21759 msgstr "DANMARC"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21762 #, c-format
21763 msgid "DBMS auto increment fix"
21764 msgstr "Correction de l'auto-incrémentation du SGBD"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21767 #, c-format
21768 msgid "DISABLED"
21769 msgstr "DESACTIVÉ"
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21772 #, c-format
21773 msgid "DSpace project"
21774 msgstr "Projet DSpace"
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21777 #, c-format
21778 msgid "DVD video / Videodisc"
21779 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
21780
21781 #. SCRIPT
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
21783 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21784 msgstr ""
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21787 #, c-format
21788 msgid "Daily rental charge"
21789 msgstr "Coût du prêt par jour"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21792 #, c-format
21793 msgid "Daily rental charge:"
21794 msgstr "Coût du prêt par jour :"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21797 #, c-format
21798 msgid "Daily rental charge: "
21799 msgstr "Coût du prêt par jour : "
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
21804 #, c-format
21805 msgid "Damaged"
21806 msgstr "Endommagé"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21809 #, c-format
21810 msgid "Damaged on"
21811 msgstr "Endommagé le"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21814 #, c-format
21815 msgid "Damaged on:"
21816 msgstr "Endommagé le :"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21819 #, c-format
21820 msgid "Damaged status"
21821 msgstr "Statut endommagé"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21824 #, c-format
21825 msgid "Damaged status:"
21826 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
21827
21828 #. SCRIPT
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21830 msgid "Dark Gray"
21831 msgstr ""
21832
21833 #. SCRIPT
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21835 #, fuzzy
21836 msgid "Dark Green"
21837 msgstr "Marquer comme vu"
21838
21839 #. SCRIPT
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21841 #, fuzzy
21842 msgid "Dark Orange"
21843 msgstr "Plage de dates"
21844
21845 #. SCRIPT
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21847 msgid "Dark Red"
21848 msgstr ""
21849
21850 #. SCRIPT
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21852 msgid "Dark Turquoise"
21853 msgstr ""
21854
21855 #. SCRIPT
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21857 msgid "Dark Yellow"
21858 msgstr ""
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21864 #, c-format
21865 msgid "Data deleted"
21866 msgstr "Donnée supprimée"
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21869 #, c-format
21870 msgid "Data error"
21871 msgstr "Erreur de donnée"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21874 #, c-format
21875 msgid "Data fields"
21876 msgstr "Champs de donnée"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21879 #, c-format
21880 msgid "Data for preview:"
21881 msgstr "Données à visualiser :"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21884 #, c-format
21885 msgid "Data problems"
21886 msgstr "Problèmes de données"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21890 #, c-format
21891 msgid "Data recorded"
21892 msgstr "Donnée enregistrée"
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21895 #, c-format
21896 msgid "Data:"
21897 msgstr "Données&nbsp;:"
21898
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21900 #, c-format
21901 msgid "Database"
21902 msgstr "Base de données"
21903
21904 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21906 #, c-format
21907 msgid "Database %s exists."
21908 msgstr "La base de données %s existe."
21909
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21911 #, c-format
21912 msgid "Database host: "
21913 msgstr "Hôte de la base de données&nbsp;: "
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21916 #, c-format
21917 msgid "Database name: "
21918 msgstr "Nom de la base de données&nbsp;: "
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21921 #, c-format
21922 msgid "Database port: "
21923 msgstr "Port de la base de données&nbsp;: "
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21926 #, c-format
21927 msgid "Database settings:"
21928 msgstr "Réglages de la base de données&nbsp;:"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21931 #, c-format
21932 msgid "Database tables created"
21933 msgstr "Tables de la base de données créées"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21936 #, c-format
21937 msgid "Database type: "
21938 msgstr "Type de la base de données&nbsp;: "
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21941 #, c-format
21942 msgid "Database user: "
21943 msgstr "Utilisateur de la base de données&nbsp;: "
21944
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21946 #, c-format
21947 msgid "Database: "
21948 msgstr "Base de données&nbsp;: "
21949
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
21983 #, c-format
21984 msgid "Date"
21985 msgstr "Date"
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
21988 #, c-format
21989 msgid "Date accessioned"
21990 msgstr "Date d'acquisition"
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
21994 #, c-format
21995 msgid "Date acquired"
21996 msgstr "Date d'acquisition"
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21999 #, c-format
22000 msgid "Date acquired (item)"
22001 msgstr "Date d'acquisition"
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
22006 #, c-format
22007 msgid "Date added"
22008 msgstr "Date d'ajout"
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22011 #, c-format
22012 msgid "Date and time: "
22013 msgstr "Date et heure : "
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22017 #, c-format
22018 msgid "Date arrived"
22019 msgstr "Date de réception"
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22022 #, c-format
22023 msgid "Date created"
22024 msgstr "Date de création"
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22027 #, c-format
22028 msgid "Date deleted (item)"
22029 msgstr "Date de suppression"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22036 #, c-format
22037 msgid "Date due"
22038 msgstr "Date de retour prévue"
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22041 #, c-format
22042 msgid "Date due:"
22043 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22046 #, c-format
22047 msgid "Date enrolled"
22048 msgstr "Inscrit le"
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
22051 #, c-format
22052 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22053 msgstr ""
22054 "Les dates doivent être au format défini dans vos préférences système et "
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22057 #, c-format
22058 msgid "Date hold placed"
22059 msgstr "Date de la réservation"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22062 #, c-format
22063 msgid "Date last checked out"
22064 msgstr "Date du dernier prêt"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22067 #, c-format
22068 msgid "Date last modified"
22069 msgstr "Date de la dernière modification"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22073 #, c-format
22074 msgid "Date last seen"
22075 msgstr "Vu en dernier"
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22088 #, c-format
22089 msgid "Date of birth"
22090 msgstr "Date de naissance"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
22093 #, c-format
22094 msgid "Date of birth is invalid."
22095 msgstr "Date de naissance invalide."
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22099 #, c-format
22100 msgid "Date of birth:"
22101 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
22104 #, c-format
22105 msgid "Date of enrollment is invalid."
22106 msgstr "Date d'inscription invalide."
22107
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
22109 #, c-format
22110 msgid "Date of expiration is invalid."
22111 msgstr "Date d'expiration invalide."
22112
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22114 #, c-format
22115 msgid "Date of transfer"
22116 msgstr "Date de transfert"
22117
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22119 #, c-format
22120 msgid "Date ordered"
22121 msgstr "Commandé le"
22122
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22124 #, c-format
22125 msgid "Date ordered "
22126 msgstr "Commandé le "
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22129 #, c-format
22130 msgid "Date placed between:"
22131 msgstr "Date d'émission entre :"
22132
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22134 #, c-format
22135 msgid "Date published"
22136 msgstr "Publié le"
22137
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
22139 #, c-format
22140 msgid "Date published "
22141 msgstr "Publié le "
22142
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
22144 #, c-format
22145 msgid "Date published (text) "
22146 msgstr "Publié le (texte)&nbsp;"
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22149 #, c-format
22150 msgid "Date range"
22151 msgstr "Plage de dates"
22152
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22156 #, c-format
22157 msgid "Date received"
22158 msgstr "Date de réception"
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
22161 #, c-format
22162 msgid "Date received "
22163 msgstr "Date de réception "
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
22166 #, c-format
22167 msgid "Date received: "
22168 msgstr "Date de réception: "
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22171 #, c-format
22172 msgid "Date requested"
22173 msgstr "Date de la demande"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22176 #, c-format
22177 msgid "Date updated"
22178 msgstr "Date de la mise à jour"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22181 #, c-format
22182 msgid "Date/Time"
22183 msgstr "Date/heure"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22186 #, c-format
22187 msgid "Date/time of change"
22188 msgstr "Date/heure de la modification"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
22195 #, c-format
22196 msgid "Date:"
22197 msgstr "Date&nbsp;:"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22201 #, c-format
22202 msgid "Date: "
22203 msgstr "Date&nbsp;: "
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22206 #, c-format
22207 msgid "Date: from "
22208 msgstr "Date&nbsp;: à partir de "
22209
22210 #. SCRIPT
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22212 #, fuzzy
22213 msgid "Date\\/time"
22214 msgstr "Date/heure"
22215
22216 #. OPTGROUP
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
22219 #, c-format
22220 msgid "Dates"
22221 msgstr "Dates"
22222
22223 #. SCRIPT
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22225 msgid "Dates cannot be empty"
22226 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
22227
22228 #. SCRIPT
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22230 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22231 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ.MM.AAAA'"
22232
22233 #. SCRIPT
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22235 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22236 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
22237
22238 #. SCRIPT
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22240 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22241 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
22242
22243 #. SCRIPT
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22245 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22246 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA-MM-JJ'"
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22252 #, c-format
22253 msgid "Day"
22254 msgstr "Jour"
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22260 #, c-format
22261 msgid "Day of week"
22262 msgstr "Jour de la semaine"
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22265 #, c-format
22266 msgid "Day/month"
22267 msgstr "Jour/Mois"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22270 #, c-format
22271 msgid "Day: "
22272 msgstr "Jour: "
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
22280 #, c-format
22281 msgid "Days"
22282 msgstr "Jours"
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22285 #, c-format
22286 msgid "Days in advance"
22287 msgstr "Jours en avance"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22290 #, fuzzy, c-format
22291 msgid "Debit type code: "
22292 msgstr "Code du type de document&nbsp;: "
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
22297 #, fuzzy, c-format
22298 msgid "Debit types"
22299 msgstr "par types d'exemplaires"
22300
22301 #. SCRIPT
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22303 msgid "Dec"
22304 msgstr "Déc"
22305
22306 #. For the first occurrence,
22307 #. SCRIPT
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22310 #, c-format
22311 msgid "December"
22312 msgstr "Décembre"
22313
22314 #. SCRIPT
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22316 msgid "Decrease indent"
22317 msgstr ""
22318
22319 #. For the first occurrence,
22320 #. SCRIPT
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22344 #, c-format
22345 msgid "Default"
22346 msgstr "Défaut"
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22349 #, c-format
22350 msgid "Default "
22351 msgstr "Par défaut"
22352
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22354 #, c-format
22355 msgid "Default accounting details"
22356 msgstr "Détails financiers par défaut"
22357
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
22359 #, fuzzy, c-format
22360 msgid "Default amount"
22361 msgstr "Police par défaut"
22362
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22364 #, fuzzy, c-format
22365 msgid "Default amount: "
22366 msgstr "Police par défaut"
22367
22368 #. %1$s:  IF humanbranch 
22369 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
22370 #. %3$s:  END 
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
22372 #, c-format
22373 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22374 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22377 #, c-format
22378 msgid "Default font"
22379 msgstr "Police par défaut"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22393 #, c-format
22394 msgid "Default framework"
22395 msgstr "Grille par défaut"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
22398 #, c-format
22399 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22400 msgstr ""
22401 "Par défaut, remboursement des frais d'exemplaire perdu en fonction des "
22402 "règles de retour"
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22405 #, c-format
22406 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22407 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
22408
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22410 #, c-format
22411 msgid "Default privacy"
22412 msgstr "Confidentialité par défaut"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22417 #, c-format
22418 msgid "Default privacy: "
22419 msgstr "Confidentialité par défaut:"
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
22422 #, c-format
22423 msgid "Default replacement cost"
22424 msgstr "Coût de remplacement par défaut"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
22427 #, c-format
22428 msgid "Default replacement cost: "
22429 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;: "
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22433 #, c-format
22434 msgid "Default value:"
22435 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22438 #, c-format
22439 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22440 msgstr "Par défaut&nbsp;: préférence système ReplyToDefault"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22443 #, c-format
22444 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22445 msgstr "Par défaut&nbsp;: préférence système ReturnpathDefault"
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
22448 #, fuzzy, c-format
22449 msgid "Defaults"
22450 msgstr "Défaut"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22453 #, c-format
22454 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22455 msgstr ""
22456 "Définir une liste de fournisseurs de téléphonie mobile pour l'envoi de SMS "
22457 "par email."
22458
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22460 #, c-format
22461 msgid ""
22462 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22463 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22464 "managed through plugins"
22465 msgstr ""
22466 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
22467 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
22468 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
22469 "de greffons (plugins)."
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22472 #, fuzzy, c-format
22473 msgid "Define cash registers"
22474 msgstr "Encaissement"
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22477 #, c-format
22478 msgid "Define categories and authorized values for them."
22479 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
22480
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22482 #, c-format
22483 msgid ""
22484 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22485 "categories, and item types"
22486 msgstr ""
22487 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
22488 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22491 #, c-format
22492 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22493 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
22494
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22496 #, c-format
22497 msgid ""
22498 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22499 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22500 "splitting rules for splitting them."
22501 msgstr ""
22502 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
22503 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
22504 "de remplissage utilisées pour trier les cotes et des règles de subdivision "
22505 "pour les fractionner."
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
22508 #, c-format
22509 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22510 msgstr ""
22511 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
22512
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
22514 #, c-format
22515 msgid "Define days when the library is closed"
22516 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
22517
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:388
22519 #, c-format
22520 msgid "Define days when the library is closed "
22521 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22524 #, fuzzy, c-format
22525 msgid "Define debit types."
22526 msgstr "Définir les sites."
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22529 #, c-format
22530 msgid ""
22531 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22532 "patron records"
22533 msgstr ""
22534 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
22535 "pour les adhérents."
22536
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22538 #, c-format
22539 msgid "Define funds within your budgets"
22540 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
22541
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22543 #, c-format
22544 msgid "Define hierarchical library groups."
22545 msgstr "Définir des groupes hiérarchiques de sites."
22546
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22548 #, c-format
22549 msgid "Define item types used for circulation rules."
22550 msgstr ""
22551 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22554 #, c-format
22555 msgid "Define libraries."
22556 msgstr "Définir les sites."
22557
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22559 #, c-format
22560 msgid "Define mappings"
22561 msgstr "Définir les critères de sélection"
22562
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:403
22564 #, c-format
22565 msgid "Define notices "
22566 msgstr "Définir des notifications"
22567
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22569 #, c-format
22570 msgid ""
22571 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22572 msgstr ""
22573 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
22574 "par courrier ou courriel)"
22575
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22577 #, c-format
22578 msgid "Define patron categories."
22579 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
22580
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22582 #, c-format
22583 msgid ""
22584 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22585 "libraries, patron categories, and item types"
22586 msgstr ""
22587 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
22588 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
22591 #, c-format
22592 msgid "Define rules to modify items by age"
22593 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires par ancienneté"
22594
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22596 #, c-format
22597 msgid "Define the holidays for:"
22598 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
22599
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22601 #, c-format
22602 msgid ""
22603 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22604 "MARC Bibliographic records."
22605 msgstr ""
22606 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
22607 "de Koha et les notices bibliographiques MARC."
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22610 #, c-format
22611 msgid "Define transport costs between branches"
22612 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
22613
22614 #. P
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22617 #, c-format
22618 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22619 msgstr ""
22620 "Définition des valeurs dans une catégorie de valeurs autorisées ADJ_REASON "
22621 "pour activer"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22624 #, c-format
22625 msgid "Define which events trigger which sounds"
22626 msgstr "Définir quels événements déclenchent quels sons"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22629 #, c-format
22630 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22631 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22634 #, c-format
22635 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22636 msgstr ""
22637 "Définir les touches qui déclenchent des actions dans l’éditeur de catalogage "
22638 "avancé"
22639
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22641 #, c-format
22642 msgid "Define your budgets"
22643 msgstr "Définition des budgets."
22644
22645 #. %1$s:  IF ( branch ) 
22646 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
22647 #. %3$s:  ELSE 
22648 #. %4$s:  END 
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22650 #, c-format
22651 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22652 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22655 #, c-format
22656 msgid "Defining transport costs between libraries "
22657 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22660 #, c-format
22661 msgid "Definition"
22662 msgstr "Définition"
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22665 #, c-format
22666 msgid "Definition description:"
22667 msgstr "Définition de la description&nbsp;:"
22668
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22670 #, c-format
22671 msgid "Definition name:"
22672 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
22673
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22675 #, c-format
22676 msgid "DejaVu Sans Mono"
22677 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22678
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22680 #, c-format
22681 msgid "Delay"
22682 msgstr "Délai"
22683
22684 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22685 #. %2$s:  BORERR | html 
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22687 #, c-format
22688 msgid ""
22689 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22690 "be only numerical characters. "
22691 msgstr ""
22692 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
22693 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22696 #, c-format
22697 msgid ""
22698 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22699 "triggered. "
22700 msgstr ""
22701 "La colonne «&nbsp;Délai&nbsp;» contient le nombre de jours de retard à "
22702 "partir duquel une action doit être déclenchée. "
22703
22704 #. For the first occurrence,
22705 #. SCRIPT
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22810 #, c-format
22811 msgid "Delete"
22812 msgstr "Supprimer"
22813
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22820 #, c-format
22821 msgid "Delete "
22822 msgstr "Supprimer "
22823
22824 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22826 msgid "Delete ALL submitted items"
22827 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
22828
22829 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22831 #, c-format
22832 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22833 msgstr "Supprimer un profil CSV  \"%s&nbsp;?"
22834
22835 #. %1$s:  ean.ean | html 
22836 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22838 #, c-format
22839 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22840 msgstr "Supprimer EAN %s pour %s ?"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22843 #, c-format
22844 msgid "Delete Images"
22845 msgstr "Supprimer les images"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:563
22848 #, c-format
22849 msgid "Delete SQL reports "
22850 msgstr "Supprimer des rapports SQL"
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22853 #, c-format
22854 msgid "Delete a batch of items"
22855 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22858 #, c-format
22859 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22860 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
22861
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22863 #, c-format
22864 msgid "Delete all"
22865 msgstr "Tout supprimer"
22866
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22869 #, c-format
22870 msgid "Delete all items"
22871 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:268
22874 #, c-format
22875 msgid "Delete all items at once "
22876 msgstr "Supprimer tous les exemplaires à la fois"
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:533
22879 #, c-format
22880 msgid "Delete an existing subscription "
22881 msgstr "Supprimer un abonnement existant "
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22884 #, c-format
22885 msgid "Delete basket"
22886 msgstr "Supprimer le panier"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22889 #, c-format
22890 msgid "Delete basket and orders"
22891 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22894 #, c-format
22895 msgid "Delete basket, orders, and records"
22896 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22900 #, c-format
22901 msgid "Delete batch"
22902 msgstr "Supprimer le lot"
22903
22904 #. For the first occurrence,
22905 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22908 #, c-format
22909 msgid "Delete budget '%s'?"
22910 msgstr "Supprimer le budget '%s'&nbsp;?"
22911
22912 #. %1$s:  city.city_name | html 
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22914 #, c-format
22915 msgid "Delete city \"%s?\""
22916 msgstr "Supprimer la commune \"%s&nbsp;?\""
22917
22918 #. SCRIPT
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22920 #, fuzzy
22921 msgid "Delete column"
22922 msgstr "Supprimer le cours"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22925 #, c-format
22926 msgid "Delete contact"
22927 msgstr "Supprimer un contact"
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22930 #, c-format
22931 msgid "Delete course"
22932 msgstr "Supprimer le cours"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22935 #, fuzzy, c-format
22936 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22937 msgstr "Supprimer ce champ"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22940 #, fuzzy, c-format
22941 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22942 msgstr "Supprimer le sous-champ"
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22946 #, c-format
22947 msgid "Delete field"
22948 msgstr "Supprimer ce champ"
22949
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22952 #, c-format
22953 msgid "Delete field:"
22954 msgstr "Supprimer le champ&nbsp;:"
22955
22956 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22957 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22959 #, c-format
22960 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22961 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
22962
22963 #. %1$s:  budget_name | html 
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22965 #, c-format
22966 msgid "Delete fund %s?"
22967 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22970 #, c-format
22971 msgid "Delete group"
22972 msgstr "Supprimer le groupe"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
22976 #, c-format
22977 msgid "Delete image"
22978 msgstr "Supprimer l'image"
22979
22980 #. SCRIPT
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22982 msgid "Delete item"
22983 msgstr "Supprimer l'exemplaire"
22984
22985 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22987 #, c-format
22988 msgid "Delete item type '%s'?"
22989 msgstr "Supprimer le type de document '%s'&nbsp;?"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22993 #, c-format
22994 msgid "Delete items in a batch"
22995 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22999 #, c-format
23000 msgid "Delete list"
23001 msgstr "Supprimer la liste"
23002
23003 #. BUTTON
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23005 #, c-format
23006 msgid "Delete macro"
23007 msgstr "Supprimer"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
23010 #, c-format
23011 msgid "Delete notice?"
23012 msgstr "Supprimer la notification ?"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:383
23015 #, c-format
23016 msgid ""
23017 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23018 "reading history) "
23019 msgstr ""
23020 "Suppression d'adhérents anciens et anonymisation de l'historique de prêt "
23021 "(suppression de l'historique de lecture des adhérents)"
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
23024 #, c-format
23025 msgid "Delete patrons"
23026 msgstr "Supprimer les adhérents"
23027
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23029 #, c-format
23030 msgid ""
23031 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23032 "recoverable. "
23033 msgstr ""
23034 "Supprimer des adhérents directement dans la base de données.Les données de "
23035 "l'adhérent ne seront pas récupérables."
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
23038 #, c-format
23039 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23040 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:613
23043 #, c-format
23044 msgid "Delete public lists "
23045 msgstr "Supprimer les listes publiques"
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23049 #, c-format
23050 msgid "Delete quote(s)"
23051 msgstr "Supprimer citation(s)"
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23056 #, c-format
23057 msgid "Delete record"
23058 msgstr "Supprimer la notice"
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23061 #, c-format
23062 msgid "Delete record "
23063 msgstr "Supprimer la notice"
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
23066 #, c-format
23067 msgid "Delete records if no items remain."
23068 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
23069
23070 #. SCRIPT
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
23072 msgid "Delete request"
23073 msgstr "Supprimer la requête"
23074
23075 #. SCRIPT
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23077 #, fuzzy
23078 msgid "Delete row"
23079 msgstr "Supprimer "
23080
23081 #. INPUT type=submit
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
23086 #, c-format
23087 msgid "Delete selected"
23088 msgstr "Supprimer la sélection"
23089
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23091 #, c-format
23092 msgid "Delete selected alerts"
23093 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
23094
23095 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
23098 #, c-format
23099 msgid "Delete selected items"
23100 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
23101
23102 #. INPUT type=submit
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
23104 msgid "Delete selected records"
23105 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23108 #, c-format
23109 msgid "Delete subfield "
23110 msgstr "Supprimer le sous-champ "
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23113 #, c-format
23114 msgid "Delete subscription"
23115 msgstr "Supprimer l'abonnement"
23116
23117 #. SCRIPT
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23119 #, fuzzy
23120 msgid "Delete table"
23121 msgstr "Tout supprimer"
23122
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23124 #, c-format
23125 msgid "Delete the exceptions on a range"
23126 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23129 #, c-format
23130 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23131 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23134 #, c-format
23135 msgid "Delete the single holidays on a range"
23136 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
23137
23138 #. A
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:717
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:718
23143 msgid "Delete this Tag"
23144 msgstr "Supprimer ce champ"
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23147 #, c-format
23148 msgid "Delete this account?"
23149 msgstr "Supprimer ce compte ?"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23152 #, c-format
23153 msgid "Delete this basket"
23154 msgstr "Supprimer ce panier"
23155
23156 #. INPUT type=submit
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23158 msgid "Delete this category"
23159 msgstr "Supprimer cette catégorie"
23160
23161 #. SCRIPT
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23163 msgid "Delete this exception."
23164 msgstr "Supprimer cette exception"
23165
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23167 #, c-format
23168 msgid "Delete this holiday"
23169 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
23170
23171 #. For the first occurrence,
23172 #. SCRIPT
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23174 msgid "Delete this holiday."
23175 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
23176
23177 #. A
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
23179 msgid "Delete this saved report"
23180 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
23181
23182 #. IMG
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
23185 msgid "Delete this subfield"
23186 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
23187
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
23192 #, c-format
23193 msgid "Delete user"
23194 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23197 #, c-format
23198 msgid "Delete vendor"
23199 msgstr "Supprimer le fournisseur"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
23203 #, c-format
23204 msgid "Delete?"
23205 msgstr "Supprimer ?"
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
23210 #, c-format
23211 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23212 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
23213
23214 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
23216 #, c-format
23217 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
23218 msgstr "Attribut adhérent supprimé &quot;%s&quot;"
23219
23220 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23222 #, c-format
23223 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
23224 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
23225
23226 #. SCRIPT
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23228 msgid "Deleted."
23229 msgstr "Supprimé."
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
23232 #, c-format
23233 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23234 msgstr "Détruire votre compte personnel vous empêchera d'accéder à Koha."
23235
23236 #. SCRIPT
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23238 msgid ""
23239 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23240 msgstr ""
23241 "La suppression d'une étiquette d'un lot avec une seule étiquette supprimera "
23242 "le lot."
23243
23244 #. SCRIPT
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23246 msgid ""
23247 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23248 msgstr ""
23249 "La suppression d'un adhérent d'un lot contenant un seul adhérent supprimera "
23250 "le lot."
23251
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23253 #, c-format
23254 msgid "Delimiter: "
23255 msgstr "Délimiteur&nbsp;: "
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
23258 #, c-format
23259 msgid "Delink"
23260 msgstr "Délier"
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23263 #, c-format
23264 msgid "Deliverer"
23265 msgstr "Livreur"
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23270 #, c-format
23271 msgid "Deliverer:"
23272 msgstr "Livreur&nbsp;:"
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23275 #, c-format
23276 msgid "Deliveries"
23277 msgstr "Livraisons"
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23281 #, c-format
23282 msgid "Delivery comment:"
23283 msgstr "Commentaire"
23284
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23287 #, c-format
23288 msgid "Delivery day:"
23289 msgstr "Jour de livraison&nbsp;:"
23290
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23292 #, c-format
23293 msgid "Delivery details"
23294 msgstr "Détails sur la livraison"
23295
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23298 #, c-format
23299 msgid "Delivery place"
23300 msgstr "Adresse de livraison"
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23306 #, c-format
23307 msgid "Delivery place:"
23308 msgstr "Adresse de livraison:"
23309
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23311 #, c-format
23312 msgid "Delivery place: "
23313 msgstr "Adresse de livraison :"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23317 #, c-format
23318 msgid "Delivery time: "
23319 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
23320
23321 #. For the first occurrence,
23322 #. SCRIPT
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23327 msgid "Denied"
23328 msgstr "Refusé"
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
23331 #, c-format
23332 msgid "Deny"
23333 msgstr "Refuser"
23334
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23336 #, c-format
23337 msgid "Department"
23338 msgstr "Département"
23339
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23341 #, c-format
23342 msgid "Department:"
23343 msgstr "Département&nbsp;:"
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
23346 #, c-format
23347 msgid ""
23348 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23349 msgstr ""
23350 "Les départements sont nécessaires pour l'utilisation du module de Réserves "
23351 "de cours"
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23354 #, c-format
23355 msgid "Dept."
23356 msgstr "Département"
23357
23358 #. For the first occurrence,
23359 #. SCRIPT
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23410 #, c-format
23411 msgid "Description"
23412 msgstr "Description"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
23415 #, c-format
23416 msgid "Description (OPAC)"
23417 msgstr "Description (OPAC)"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23420 #, c-format
23421 msgid "Description (OPAC): "
23422 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
23423
23424 #. SCRIPT
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23426 msgid "Description is required"
23427 msgstr "La description est obligatoire"
23428
23429 #. For the first occurrence,
23430 #. SCRIPT
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23432 msgid "Description missing"
23433 msgstr "La description est manquante"
23434
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
23436 #, c-format
23437 msgid ""
23438 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23439 msgstr ""
23440 "Description d'un exemplaire disparu (apparaît lors de la création ou la "
23441 "modification d'un exemplaire)"
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23446 #, c-format
23447 msgid "Description of charges"
23448 msgstr "Description des charges"
23449
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23465 #, c-format
23466 msgid "Description:"
23467 msgstr "Description&nbsp;:"
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:82
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23496 #, c-format
23497 msgid "Description: "
23498 msgstr "Description&nbsp;: "
23499
23500 #. For the first occurrence,
23501 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
23504 #, c-format
23505 msgid "Description: %s"
23506 msgstr "Description: %s"
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
23509 #, c-format
23510 msgid "Descriptions"
23511 msgstr "Descriptions"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
23514 #, c-format
23515 msgid ""
23516 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23517 "working with items)"
23518 msgstr ""
23519 "Descriptions des exemplaires notés comme endommagés (apparaît en création ou "
23520 "en modification des exemplaires)"
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
23523 #, c-format
23524 msgid ""
23525 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23526 "item)"
23527 msgstr ""
23528 "Descriptions des exemplaires marqués comme perdus (apparaît en création ou "
23529 "en modification d'un exemplaire)"
23530
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
23532 #, c-format
23533 msgid "Destination"
23534 msgstr "Destination"
23535
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23537 #, c-format
23538 msgid "Destination library:"
23539 msgstr "Site de destination&nbsp;:"
23540
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
23543 #, c-format
23544 msgid "Destination library: "
23545 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23548 #, c-format
23549 msgid "Destination record"
23550 msgstr "Notice de destination"
23551
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23561 #, c-format
23562 msgid "Details"
23563 msgstr "Détails"
23564
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
23566 #, c-format
23567 msgid "Details for all requests"
23568 msgstr "Détails de toutes les requêtes"
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
23571 #, c-format
23572 msgid "Details from library"
23573 msgstr "Détails de la bibliothèque"
23574
23575 #. %1$s:  request.backend | html 
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
23577 #, c-format
23578 msgid "Details from supplier (%s)"
23579 msgstr "Détails du fournisseur (%s)"
23580
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23582 #, c-format
23583 msgid "Details of fee"
23584 msgstr "Détails des frais"
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23587 #, c-format
23588 msgid "Details of payment"
23589 msgstr "Détails du paiement"
23590
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
23592 #, c-format
23593 msgid ""
23594 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23595 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23596 msgstr ""
23597 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23598 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
23599
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23601 #, c-format
23602 msgid "Dewey"
23603 msgstr "Dewey"
23604
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23606 #, c-format
23607 msgid "Dewey number:"
23608 msgstr "Indice Dewey&nbsp;:"
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23611 #, c-format
23612 msgid "Dewey/classification"
23613 msgstr "Classification Dewey"
23614
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23620 #, c-format
23621 msgid "Dewey: "
23622 msgstr "Dewey&nbsp;: "
23623
23624 #. For the first occurrence,
23625 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23628 #, c-format
23629 msgid "Dewey: %s "
23630 msgstr "Dewey: %s "
23631
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23633 #, c-format
23634 msgid "Dictionaries"
23635 msgstr "Dictionnaires"
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23643 #, c-format
23644 msgid "Dictionary"
23645 msgstr "Dictionnaire"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23648 #, c-format
23649 msgid "Dictionary "
23650 msgstr "dictionnaire "
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23653 #, c-format
23654 msgid "Dictionary definitions"
23655 msgstr "Dictionnaire de définitions"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23658 #, c-format
23659 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23660 msgstr ""
23661 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
23662 "catalogue"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23665 #, c-format
23666 msgid "Did you mean: "
23667 msgstr "Vouliez-vous dire&nbsp;: "
23668
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23672 #, c-format
23673 msgid "Did you mean?"
23674 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23677 #, c-format
23678 msgid "Diff"
23679 msgstr "Diff"
23680
23681 #. ABBR
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23683 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23684 msgstr ""
23685 "Différences entre la notice bibliographique originale et la notice importée"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23688 #, c-format
23689 msgid "Digests only "
23690 msgstr "Uniquement des résumés"
23691
23692 #. SCRIPT
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23694 #, fuzzy
23695 msgid "Dimensions"
23696 msgstr "Descriptions"
23697
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23699 #, c-format
23700 msgid "Directories"
23701 msgstr "Répertoires"
23702
23703 #. For the first occurrence,
23704 #. SCRIPT
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23708 msgid "Directory is not writeable"
23709 msgstr "Ce dossier n'est pas accessible en écriture"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
23712 #, c-format
23713 msgid "Disable"
23714 msgstr "Désactiver"
23715
23716 #. SCRIPT
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23718 msgid "Disable "
23719 msgstr "Désactiver"
23720
23721 #. SCRIPT
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23723 msgid "Disabled for %s"
23724 msgstr "Indisponible pour %s"
23725
23726 #. SCRIPT
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23728 msgid "Disabled for all"
23729 msgstr "Indisponible pour tous"
23730
23731 #. SCRIPT
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23733 #, fuzzy
23734 msgid "Disc"
23735 msgstr "Quitus"
23736
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23739 #, c-format
23740 msgid "Discharge"
23741 msgstr "Quitus"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23744 #, c-format
23745 msgid "Discharge requests pending"
23746 msgstr "Demandes de quitus en attente"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
23749 #, c-format
23750 msgid "Discharges"
23751 msgstr "Quitus"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23754 #, c-format
23755 msgid "Discographies"
23756 msgstr "Discographies"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
23762 #, c-format
23763 msgid "Discount: "
23764 msgstr "Remise&nbsp;: "
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:406
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23768 #, c-format
23769 msgid "Display"
23770 msgstr "Affichage"
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23773 #, c-format
23774 msgid "Display children too."
23775 msgstr "Afficher les enfants aussi."
23776
23777 #. A
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
23779 msgid "Display detail for this authority"
23780 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
23781
23782 #. A
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23784 msgid "Display detail for this biblio"
23785 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
23786
23787 #. A
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23789 msgid "Display detail for this item"
23790 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
23791
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23793 #, c-format
23794 msgid "Display from: "
23795 msgstr "Afficher depuis: "
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23799 #, c-format
23800 msgid "Display height: "
23801 msgstr "Hauteur d'affichage&nbsp;: "
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23804 #, c-format
23805 msgid "Display in OPAC: "
23806 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23809 #, c-format
23810 msgid "Display in check-out: "
23811 msgstr "Afficher en prêt&nbsp;: "
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23815 #, c-format
23816 msgid "Display location:"
23817 msgstr "Afficher la localisation:"
23818
23819 #. A
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
23821 msgid "Display member details."
23822 msgstr "Afficher les détails"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23825 #, c-format
23826 msgid "Display only used tags/subfields"
23827 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23831 #, c-format
23832 msgid "Display order"
23833 msgstr "Afficher l'ordre"
23834
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23836 #, c-format
23837 msgid "Display order:"
23838 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23841 #, c-format
23842 msgid "Display order: "
23843 msgstr "Afficher l'ordre :"
23844
23845 #. A
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
23847 msgid "Display supplier metadata"
23848 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur"
23849
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:328
23851 #, c-format
23852 msgid "Display supplier metadata "
23853 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur "
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23856 #, c-format
23857 msgid "Display them"
23858 msgstr "Afficher"
23859
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23861 #, c-format
23862 msgid "Display to: "
23863 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
23864
23865 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23866 #. %2$s:  END 
23867 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23868 #. %4$s:  END 
23869 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23870 #. %6$s:  END 
23871 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23872 #. %8$s:  END 
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23874 #, c-format
23875 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23876 msgstr "Afficher %sTous%s %sApprouvés%s %sEn Attente%s %sRejetés%s Termes "
23877
23878 #. SCRIPT
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23880 msgid "Div"
23881 msgstr ""
23882
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23884 #, c-format
23885 msgid "Do Space, USA"
23886 msgstr "Do Space, USA"
23887
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23889 #, c-format
23890 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23891 msgstr "Ne pas faire le retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire :"
23892
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23894 #, c-format
23895 msgid ""
23896 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23897 "your catalog."
23898 msgstr ""
23899 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
23900 "dans votre catalogue."
23901
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
23903 #, c-format
23904 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23905 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
23908 #, c-format
23909 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23910 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
23911
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:125
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23915 #, c-format
23916 msgid "Do not look for matching records"
23917 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23920 #, c-format
23921 msgid "Do not use plugin"
23922 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23925 #, c-format
23926 msgid "Do not use."
23927 msgstr "Ne pas utiliser."
23928
23929 #. SCRIPT
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23931 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23932 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce chargement ?"
23933
23934 #. SCRIPT
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23936 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23937 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin ?"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23940 #, c-format
23941 msgid "Do you want to confirm this order?"
23942 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
23943
23944 #. SCRIPT
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23946 #, fuzzy
23947 msgid "Document properties"
23948 msgstr "Type de document&nbsp;:"
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
23952 #, c-format
23953 msgid "Document type:"
23954 msgstr "Type de document&nbsp;:"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23957 #, c-format
23958 msgid "Documentation manager:"
23959 msgstr "Responsable de la documentation :"
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23962 #, c-format
23963 msgid "Documentation team:"
23964 msgstr "Équipe de documentation :"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23967 #, c-format
23968 msgid "Domain"
23969 msgstr "Domaine"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23972 #, c-format
23973 msgid "Domain: "
23974 msgstr "Domaine&nbsp;:"
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23978 #, c-format
23979 msgid "Don't allow"
23980 msgstr "Ne pas autoriser"
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23984 #, c-format
23985 msgid "Don't block "
23986 msgstr "Ne pas bloquer"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23990 #, c-format
23991 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23992 msgstr "Ne pas prêter et imprimer un bordereau (P)"
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
23995 #, c-format
23996 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23997 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
23998
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
24000 #, c-format
24001 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24002 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24007 #, c-format
24008 msgid "Don't export fields:"
24009 msgstr "Ne pas exporter les champs&nbsp;:"
24010
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24012 #, c-format
24013 msgid "Don't export items:"
24014 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires&nbsp;:"
24015
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24020 #, c-format
24021 msgid "Don't include tax "
24022 msgstr "Ne comprend pas la TVA "
24023
24024 #. For the first occurrence,
24025 #. SCRIPT
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
24032 #, c-format
24033 msgid "Done"
24034 msgstr "Fait"
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
24037 #, c-format
24038 msgid "DoverNet, USA"
24039 msgstr "DoverNet, USA"
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24043 #, c-format
24044 msgid "Download"
24045 msgstr "Télécharger"
24046
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24049 #, c-format
24050 msgid "Download "
24051 msgstr "Télécharger "
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
24054 #, c-format
24055 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24056 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes "
24057
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24061 #, c-format
24062 msgid "Download as CSV"
24063 msgstr "Télécharger CSV"
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
24068 #, c-format
24069 msgid "Download as PDF"
24070 msgstr "Télécharger PDF"
24071
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24075 #, c-format
24076 msgid "Download as XML"
24077 msgstr "Télécharger XML"
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24080 #, c-format
24081 msgid "Download cart"
24082 msgstr "Télécharger le panier"
24083
24084 #. INPUT type=submit
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24086 msgid "Download configuration"
24087 msgstr "Télécharger la configuration"
24088
24089 #. INPUT type=submit
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24091 msgid "Download database"
24092 msgstr "Télécharger la base de données"
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24095 #, c-format
24096 msgid "Download directory"
24097 msgstr "Répertoire de téléchargement"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24100 #, c-format
24101 msgid "Download directory: "
24102 msgstr "Répertoire de téléchargement&nbsp;:"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24105 #, c-format
24106 msgid "Download file of all overdues"
24107 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24110 #, c-format
24111 msgid "Download file of displayed overdues"
24112 msgstr "Télécharger les retards affichés"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24115 #, c-format
24116 msgid "Download list"
24117 msgstr "Télécharger la liste"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24120 #, c-format
24121 msgid "Download list "
24122 msgstr "Télécharger la liste "
24123
24124 #. INPUT type=submit name=save
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
24126 msgid "Download record"
24127 msgstr "Télécharger la notice"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24130 #, c-format
24131 msgid "Download records"
24132 msgstr "Télécharger les enregistrements"
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24135 #, c-format
24136 msgid "Download selected claims"
24137 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24140 #, c-format
24141 msgid "Downloading records, please wait..."
24142 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
24143
24144 #. SPAN
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24146 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24147 msgstr "Glisser/déposer pour déplacer cette étape ailleurs"
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24150 #, c-format
24151 msgid "Draw"
24152 msgstr "Dessiner"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24155 #, c-format
24156 msgid "Draw guide boxes: "
24157 msgstr "Tracer des cases modèles&nbsp;: "
24158
24159 #. SCRIPT
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24161 #, fuzzy
24162 msgid "Drop an image here"
24163 msgstr "Télécharger un fichier image : "
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:153
24166 #, fuzzy, c-format
24167 msgid "Drop default"
24168 msgstr "Non (défaut)"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
24172 #, c-format
24173 msgid "Dublin Core"
24174 msgstr "Dublin Core"
24175
24176 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
24178 #, c-format
24179 msgid "Due %s"
24180 msgstr "Dû %s"
24181
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
24195 #, c-format
24196 msgid "Due date"
24197 msgstr "Date de retour"
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24200 #, c-format
24201 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24202 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
24203
24204 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24206 #, c-format
24207 msgid "Due on %s"
24208 msgstr "Dû le %s"
24209
24210 #. For the first occurrence,
24211 #. SCRIPT
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24218 #, c-format
24219 msgid "Duplicate"
24220 msgstr "Dupliquer"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24223 #, c-format
24224 msgid "Duplicate "
24225 msgstr "Dupliquer "
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24228 #, c-format
24229 msgid "Duplicate a template:"
24230 msgstr "Dupliquer le modèle&nbsp;:"
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24233 #, c-format
24234 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24235 msgstr ""
24236 "Dupliquer toutes les commandes avec les détails comptables suivants&nbsp;:"
24237
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24239 #, c-format
24240 msgid "Duplicate budget"
24241 msgstr "Dupliquer budget racine"
24242
24243 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24245 #, c-format
24246 msgid "Duplicate budget %s"
24247 msgstr "Dupliquer le budget %s"
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24250 #, c-format
24251 msgid "Duplicate existing orders"
24252 msgstr "Dupliquer les commandes existantes"
24253
24254 #. %1$s:  batch_id | html 
24255 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24257 #, c-format
24258 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24259 msgstr "Doublon(s) supprimé(s) du lot n° %s&nbsp;: %s"
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24262 #, c-format
24263 msgid "Duplicate orders"
24264 msgstr "Dupliquer des commandes"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
24267 #, c-format
24268 msgid "Duplicate patron record?"
24269 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent&nbsp;?"
24270
24271 #. %1$s:  batch_id | html 
24272 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24274 #, c-format
24275 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24276 msgstr "Adhérent(s) en double supprimé(s) du lot n° %s&nbsp;: %s"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:477
24280 #, c-format
24281 msgid "Duplicate record suspected"
24282 msgstr "Doublon possible de notice"
24283
24284 #. A
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24287 msgid "Duplicate this saved report"
24288 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
24289
24290 #. For the first occurrence,
24291 #. SCRIPT
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
24294 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24295 msgstr ""
24296 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
24297 "formulaire."
24298
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24301 #, c-format
24302 msgid "Duplicate warning"
24303 msgstr "Alerte doublon"
24304
24305 #. INPUT type=text name=duration
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24309 #, c-format
24310 msgid "Duration (days)"
24311 msgstr "Durée (en jours)"
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24315 #, c-format
24316 msgid "Duration:"
24317 msgstr "Durée&nbsp;:"
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24320 #, c-format
24321 msgid "E-mail order"
24322 msgstr "Envoyer une commande par courriel"
24323
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24325 #, c-format
24326 msgid "EAN"
24327 msgstr "EAN"
24328
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24330 #, c-format
24331 msgid "EAN :"
24332 msgstr "EAN&nbsp;:"
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24338 #, c-format
24339 msgid "EAN:"
24340 msgstr "EAN&nbsp;:"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24346 #, c-format
24347 msgid "EAN: "
24348 msgstr "EAN&nbsp;: "
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
24356 #, c-format
24357 msgid "EDI accounts"
24358 msgstr "Comptes EDI"
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24361 #, c-format
24362 msgid "EDIFACT message"
24363 msgstr "Message EDIFACT"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24369 #, c-format
24370 msgid "EDIFACT messages"
24371 msgstr "Messages EDIFACT"
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
24374 #, c-format
24375 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24376 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
24379 #, c-format
24380 msgid "ENABLED"
24381 msgstr "ACTIVË"
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24384 #, c-format
24385 msgid "ENV"
24386 msgstr "ENV"
24387
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24389 #, c-format
24390 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24391 msgstr "ENV and koha-conf.xml"
24392
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
24394 #, c-format
24395 msgid "ERROR - unknown"
24396 msgstr "ERREUR - inconnu"
24397
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24407 #, c-format
24408 msgid "ERROR:"
24409 msgstr "ERREUR&nbsp;:"
24410
24411 #. SCRIPT
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
24413 msgid ""
24414 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24415 msgstr ""
24416 "ERREUR&nbsp;: Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
24417 "réessayer!"
24418
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24420 #, c-format
24421 msgid "EUC-KR"
24422 msgstr "EUC-KR"
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24425 #, c-format
24426 msgid "EXAMPLE plugin"
24427 msgstr "EXEMPLE plugin"
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
24430 #, c-format
24431 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24432 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
24433
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24435 #, c-format
24436 msgid "Earliest hold date"
24437 msgstr "Première date de réservation"
24438
24439 #. For the first occurrence,
24440 #. SCRIPT
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:439
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:573
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:151
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24514 #, c-format
24515 msgid "Edit"
24516 msgstr "Modifier"
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24533 #, c-format
24534 msgid "Edit "
24535 msgstr "Modifier "
24536
24537 #. For the first occurrence,
24538 #. %1$s:  rota.title | html 
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24541 #, c-format
24542 msgid "Edit \"%s\""
24543 msgstr "Modifier \"%s\""
24544
24545 #. %1$s:  itemnumber | html 
24546 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
24547 #. %3$s:  barcode | html 
24548 #. %4$s:  END 
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
24550 #, c-format
24551 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24552 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
24553
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
24555 #, c-format
24556 msgid "Edit Items"
24557 msgstr "Modifier les exemplaires"
24558
24559 #. %1$s:  spec | html 
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24561 #, c-format
24562 msgid "Edit OAI set '%s'"
24563 msgstr "Modifier le set OAI \"%s\""
24564
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24567 #, c-format
24568 msgid "Edit SQL"
24569 msgstr "Modifier SQL"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
24572 #, c-format
24573 msgid "Edit SQL report"
24574 msgstr "Modifier le rapport SQL"
24575
24576 #. SCRIPT
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24578 msgid "Edit action %s"
24579 msgstr "Modifier l'action %s"
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24582 #, c-format
24583 msgid "Edit actions"
24584 msgstr "Modifier les actions"
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24587 #, c-format
24588 msgid "Edit alert"
24589 msgstr "Modifier l'alerte"
24590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:538
24592 #, c-format
24593 msgid "Edit an existing subscription "
24594 msgstr "Modifier un abonnement existant"
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24599 #, c-format
24600 msgid "Edit as new (duplicate)"
24601 msgstr "Dupliquer"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
24604 #, c-format
24605 msgid "Edit authorities"
24606 msgstr "Modifier des autorités"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24609 #, c-format
24610 msgid "Edit authority"
24611 msgstr "Modifier autorité"
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24614 #, c-format
24615 msgid "Edit basket"
24616 msgstr "Modifier le panier"
24617
24618 #. %1$s:  basketname | html 
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24620 #, c-format
24621 msgid "Edit basket %s"
24622 msgstr "Modifier le panier %s"
24623
24624 #. %1$s:  name | html 
24625 #. %2$s:  basketgroupid | html 
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24627 #, c-format
24628 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24629 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
24632 #, c-format
24633 msgid "Edit biblio"
24634 msgstr "Modifier la notice"
24635
24636 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24638 #, c-format
24639 msgid "Edit budget %s"
24640 msgstr "Modifier le budget %s"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24643 #, c-format
24644 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24645 msgstr ""
24646 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:273
24649 #, c-format
24650 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24651 msgstr ""
24652 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques ou d'exemplaires)"
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24655 #, c-format
24656 msgid "Edit collection "
24657 msgstr "Modifier la collection"
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24660 #, c-format
24661 msgid "Edit course"
24662 msgstr "Modifier le cours"
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
24670 #, c-format
24671 msgid "Edit details"
24672 msgstr "Modifier les détails"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24675 #, c-format
24676 msgid "Edit field"
24677 msgstr "Modifier le champ"
24678
24679 #. %1$s:  description | html 
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24681 #, c-format
24682 msgid "Edit frequency: %s"
24683 msgstr "Modifier la périodicité&nbsp;: %s"
24684
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
24686 #, c-format
24687 msgid "Edit group"
24688 msgstr "Modifier le groupe"
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24691 #, c-format
24692 msgid "Edit history"
24693 msgstr "Modifier l'historique"
24694
24695 #. SCRIPT
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24697 #, fuzzy
24698 msgid "Edit image"
24699 msgstr "Modifier l'étiquette"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
24702 #, c-format
24703 msgid "Edit in host"
24704 msgstr "Modifier dans l'hôte"
24705
24706 #. A
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24708 #, c-format
24709 msgid "Edit internal note"
24710 msgstr "Modifier une note interne"
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24715 #, c-format
24716 msgid "Edit item"
24717 msgstr "Modifier l'exemplaire"
24718
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:233
24723 #, c-format
24724 msgid "Edit items"
24725 msgstr "Modifier les exemplaires"
24726
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:283
24728 #, c-format
24729 msgid "Edit items "
24730 msgstr "Modifier les exemplaires"
24731
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24734 #, c-format
24735 msgid "Edit items in batch"
24736 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
24737
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24739 #, c-format
24740 msgid "Edit label template"
24741 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24745 #, c-format
24746 msgid "Edit list"
24747 msgstr "Modifier la liste"
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
24750 #, c-format
24751 msgid "Edit list "
24752 msgstr "Modifier la liste "
24753
24754 #. A
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24756 msgid "Edit patron image"
24757 msgstr "Modifier la photo de l'adhérent"
24758
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24760 #, c-format
24761 msgid "Edit patrons"
24762 msgstr "Modifier des adhérents"
24763
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24765 #, c-format
24766 msgid "Edit printer profile"
24767 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
24768
24769 #. SCRIPT
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24771 msgid "Edit provider %s"
24772 msgstr "Modifier le fournisseur %s"
24773
24774 #. %1$s:  suggestionid | html 
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
24776 #, c-format
24777 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24778 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24781 #, c-format
24782 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24783 msgstr "Éditer une citation pour le module «&nbsp;Citation du jour&nbsp;»"
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:413
24786 #, c-format
24787 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24788 msgstr "Modifier les citations pour la fonctionnalité citation-du-jour"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
24798 #, c-format
24799 msgid "Edit record"
24800 msgstr "Modifier la notice"
24801
24802 #. A
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
24804 msgid "Edit request"
24805 msgstr "Modifier la requête"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
24808 #, c-format
24809 msgid "Edit request "
24810 msgstr "Modifier la requête "
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24814 #, c-format
24815 msgid "Edit rota"
24816 msgstr "Modifier la rotation"
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24820 #, c-format
24821 msgid "Edit routing list"
24822 msgstr "Modifier la liste de routage"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24825 #, c-format
24826 msgid "Edit routing list "
24827 msgstr "Modifier la liste de routage "
24828
24829 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24831 #, c-format
24832 msgid "Edit routing list (%s)"
24833 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24836 #, c-format
24837 msgid "Edit routing list for "
24838 msgstr "Modifier la liste de routage de "
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24841 #, c-format
24842 msgid "Edit rules"
24843 msgstr "Modifier les règles"
24844
24845 #. SCRIPT
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24847 msgid "Edit search"
24848 msgstr "Modifier la recherche"
24849
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24851 #, c-format
24852 msgid "Edit selected serials"
24853 msgstr "Modifier les numéros sélectionnés"
24854
24855 #. INPUT type=submit
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24857 msgid "Edit serials"
24858 msgstr "Bulletiner"
24859
24860 #. INPUT type=submit
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24864 #, c-format
24865 msgid "Edit subfields"
24866 msgstr "Modifier les sous-champs"
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24869 #, c-format
24870 msgid "Edit subscription"
24871 msgstr "Modifier l'abonnement"
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24874 #, c-format
24875 msgid "Edit tag"
24876 msgstr "Modifier l'étiquette"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24880 #, c-format
24881 msgid "Edit this holiday"
24882 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24885 #, c-format
24886 msgid "Edit vendor"
24887 msgstr "Modifier fournisseur"
24888
24889 #. A
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24891 #, c-format
24892 msgid "Edit vendor note"
24893 msgstr "Modifier la note du fournisseur"
24894
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24896 #, c-format
24897 msgid "Editable in OPAC: "
24898 msgstr "Modifiable sur l'OPAC&nbsp;: "
24899
24900 #. SCRIPT
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24902 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24903 msgstr "Modification de la notice n°{ID}"
24904
24905 #. SCRIPT
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24907 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24908 msgstr "Modification du doublon #{ID}"
24909
24910 #. SCRIPT
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24912 msgid "Editing new full record"
24913 msgstr "Editer le nouvel enregistrement complet"
24914
24915 #. SCRIPT
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24917 msgid "Editing new record"
24918 msgstr "Editer le nouvel enregistrement"
24919
24920 #. SCRIPT
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24922 msgid "Editing search result"
24923 msgstr "Édition du résultat de recherche"
24924
24925 #. For the first occurrence,
24926 #. SCRIPT
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
24930 #, c-format
24931 msgid "Edition"
24932 msgstr "Édition"
24933
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24936 #, c-format
24937 msgid "Edition: "
24938 msgstr "Édition&nbsp;: "
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
24942 #, c-format
24943 msgid "Editions"
24944 msgstr "Éditions"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24947 #, c-format
24948 msgid "Editor"
24949 msgstr "Editeur"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24952 #, c-format
24953 msgid "Elasticsearch: "
24954 msgstr "Elasticsearch : "
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24962 #, c-format
24963 msgid "Email"
24964 msgstr "Courriel"
24965
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24968 #, c-format
24969 msgid "Email address:"
24970 msgstr "Courriel&nbsp;:"
24971
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24975 #, c-format
24976 msgid "Email has been sent."
24977 msgstr "Le courriel a été envoyé."
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24981 #, c-format
24982 msgid "Email required"
24983 msgstr "Courriel requis"
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:159
24986 #, c-format
24987 msgid "Email text:"
24988 msgstr "Texte du courriel&nbsp;:"
24989
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24991 #, c-format
24992 msgid "Email:"
24993 msgstr "Courriel&nbsp;:"
24994
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25001 #, c-format
25002 msgid "Email: "
25003 msgstr "Courriel&nbsp;: "
25004
25005 #. SCRIPT
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25007 msgid "Embed"
25008 msgstr ""
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
25011 #, c-format
25012 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25013 msgstr "Extension Emojiarea pour jQuery"
25014
25015 #. SCRIPT
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25017 #, fuzzy
25018 msgid "Emoticons"
25019 msgstr "Notifications"
25020
25021 #. SCRIPT
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25023 msgid "Emoticons..."
25024 msgstr ""
25025
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25027 #, c-format
25028 msgid "Empty and close"
25029 msgstr "Vider et Fermer"
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
25032 #, c-format
25033 msgid "Enable"
25034 msgstr "Activé"
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25037 #, c-format
25038 msgid ""
25039 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25040 "Mana KB server, and to share your own."
25041 msgstr ""
25042 "Activer Mana-KB pour la recherche, l'importation et le commentaire sur le "
25043 "contenu du serveur Mana-KB, et pour partager votre propre contenu."
25044
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25046 #, c-format
25047 msgid ""
25048 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25049 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25050 msgstr ""
25051 "Activer l'éditeur de catalogage avancé (Préférence système "
25052 "EnableAdvancedCatalogingEditor) pour définir les raccourcis clavier"
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25055 #, c-format
25056 msgid "Enabled"
25057 msgstr "Activé"
25058
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25060 #, c-format
25061 msgid "Enabled?"
25062 msgstr "Activé ?"
25063
25064 #. For the first occurrence,
25065 #. SCRIPT
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
25068 #, c-format
25069 msgid "Encoding"
25070 msgstr "Encodage"
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
25073 #, c-format
25074 msgid "Encoding (z3950 can send"
25075 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
25078 #, c-format
25079 msgid "Encoding: "
25080 msgstr "Encodage&nbsp;: "
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25083 #, c-format
25084 msgid "Encumber while invoice open"
25085 msgstr "Ajouter lorsque que la facture est ouverte"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25088 #, c-format
25089 msgid "Encumber while invoice open? "
25090 msgstr "Ajouter lorsque que la facture est ouverte&nbsp;? "
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25093 #, c-format
25094 msgid "Encyclopedias "
25095 msgstr "Encyclopédies "
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25103 #, c-format
25104 msgid "End date"
25105 msgstr "Date de fin"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25108 #, c-format
25109 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25110 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25117 #, c-format
25118 msgid "End date:"
25119 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
25120
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25124 #, c-format
25125 msgid "End date: "
25126 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25129 #, c-format
25130 msgid "End of date range "
25131 msgstr "Limite de plage de dates "
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
25135 #, c-format
25136 msgid "End of interval"
25137 msgstr "Fin de l'intervalle"
25138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
25140 #, c-format
25141 msgid "English"
25142 msgstr "Anglais"
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25145 #, c-format
25146 msgid "Enhanced content"
25147 msgstr "Contenu enrichi"
25148
25149 #. A
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25151 msgid "Enhanced content settings"
25152 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
25153
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25155 #, c-format
25156 msgid "Enroll "
25157 msgstr "S'inscrire "
25158
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25160 #, c-format
25161 msgid "Enroll in "
25162 msgstr "S'inscrire dans "
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:643
25165 #, c-format
25166 msgid "Enroll patrons in clubs "
25167 msgstr "Inscrire des adhérents dans des clubs"
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25170 #, c-format
25171 msgid "Enrolled patrons"
25172 msgstr "Adhérents inscrits"
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25175 #, c-format
25176 msgid "Enrollment fee"
25177 msgstr "Frais d'inscription"
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25181 #, c-format
25182 msgid "Enrollment fee: "
25183 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
25184
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
25186 #, c-format
25187 msgid "Enrollment field"
25188 msgstr "Champ d'inscription"
25189
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
25191 #, c-format
25192 msgid "Enrollment fields"
25193 msgstr "Champs d'inscription"
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25196 #, c-format
25197 msgid "Enrollment period"
25198 msgstr "Durée d'inscription"
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25202 #, c-format
25203 msgid "Enrollment period: "
25204 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25208 #, c-format
25209 msgid "Enrollments "
25210 msgstr "Inscriptions "
25211
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25213 #, c-format
25214 msgid "Enrolment period: "
25215 msgstr "Période d'inscription&nbsp;: "
25216
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
25218 #, c-format
25219 msgid ""
25220 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25221 "label printers"
25222 msgstr ""
25223 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
25224 "imprimantes à étiquettes dédiées"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25227 #, c-format
25228 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25229 msgstr ""
25230 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
25231 "pouvez inclure n'importe quel "
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
25235 #, c-format
25236 msgid "Enter a list of record numbers"
25237 msgstr "Entrez une liste de n° de notices"
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25240 #, c-format
25241 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25242 msgstr "Saisir un nouveau commentaire (35 caractères max)"
25243
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
25245 #, c-format
25246 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25247 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25250 #, c-format
25251 msgid "Enter a personal or organization name."
25252 msgstr "Entrez un nom de personne ou de collectivité."
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
25255 #, c-format
25256 msgid ""
25257 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25258 "Example, for a website itemtype : "
25259 msgstr ""
25260 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
25261 "d'une recherche. Exemple pour un type de document «&nbsp;site "
25262 "web&nbsp;»&nbsp;: "
25263
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
25265 #, c-format
25266 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25267 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
25268
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25270 #, c-format
25271 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25272 msgstr ""
25273 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25276 #, c-format
25277 msgid "Enter any authority field:"
25278 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
25279
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25281 #, c-format
25282 msgid "Enter any heading:"
25283 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
25284
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
25286 #, c-format
25287 msgid "Enter barcode: "
25288 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
25289
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25292 #, c-format
25293 msgid "Enter biblionumber:"
25294 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;:"
25295
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25297 #, c-format
25298 msgid "Enter by barcode:"
25299 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
25300
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25302 #, c-format
25303 msgid "Enter by itemnumber:"
25304 msgstr "Entrer par itemnumber&nbsp;:"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
25307 #, fuzzy, c-format
25308 msgid "Enter club id or partial name:"
25309 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom&nbsp;:"
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25312 #, c-format
25313 msgid "Enter cover biblionumber: "
25314 msgstr "Saisie le biblionumber de la couverture: "
25315
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
25317 #, c-format
25318 msgid "Enter default values"
25319 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
25322 #, c-format
25323 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25324 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire ou un mot clé&nbsp;:"
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25330 #, c-format
25331 msgid "Enter item barcode:"
25332 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
25333
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25336 #, c-format
25337 msgid "Enter item barcode: "
25338 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;: "
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25341 #, c-format
25342 msgid "Enter main heading ($a only):"
25343 msgstr "Entrez une vedette autorité(seulement $a):"
25344
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25346 #, c-format
25347 msgid "Enter main heading:"
25348 msgstr "Entrez une vedette principale&nbsp;:"
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25351 #, c-format
25352 msgid "Enter multiple card numbers"
25353 msgstr "Saisissez plusieurs numéros de cartes"
25354
25355 #. %1$s:  name | html 
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
25357 #, c-format
25358 msgid "Enter parameters for report %s:"
25359 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
25360
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25367 #, c-format
25368 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25369 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom&nbsp;:"
25370
25371 #. SCRIPT
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25373 msgid "Enter patron card number:"
25374 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent&nbsp;:"
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25377 #, c-format
25378 msgid "Enter patron cardnumber: "
25379 msgstr "Entrer le N° d'adhérent&nbsp;: "
25380
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25397 #, c-format
25398 msgid "Enter search keywords:"
25399 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
25400
25401 #. INPUT type=text name=q
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25404 msgid "Enter search terms"
25405 msgstr "Saisissez votre recherche"
25406
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25408 #, c-format
25409 msgid "Enter starting card position: "
25410 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
25411
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
25413 #, c-format
25414 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25415 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF)&nbsp;: "
25416
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25418 #, c-format
25419 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25420 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
25421
25422 #. INPUT type=text name=q
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25436 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25437 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25440 #, c-format
25441 msgid "Entity"
25442 msgstr "Entité"
25443
25444 #. SCRIPT
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25446 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25447 msgstr ""
25448 "L'entité %s (code %s) pour la langue %s a correctement été mis à jour avec "
25449 "\"%s\""
25450
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25452 #, c-format
25453 msgid "Entry date"
25454 msgstr "Date d'entrée"
25455
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25462 #, c-format
25463 msgid "Enumeration"
25464 msgstr "Enumération"
25465
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25467 #, c-format
25468 msgid "Envoyer"
25469 msgstr "Envoyer"
25470
25471 #. For the first occurrence,
25472 #. SCRIPT
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25476 #, c-format
25477 msgid "Error"
25478 msgstr "Erreur"
25479
25480 #. %1$s:  errno | html 
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25482 #, c-format
25483 msgid "Error %s"
25484 msgstr "Erreur %s"
25485
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25487 #, c-format
25488 msgid "Error adding items:"
25489 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25492 #, c-format
25493 msgid "Error analysis:"
25494 msgstr "Erreur&nbsp;:"
25495
25496 #. For the first occurrence,
25497 #. SCRIPT
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25501 msgid "Error code 0 not used"
25502 msgstr "Code d'erreur 0 non utilisé"
25503
25504 #. SCRIPT
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25506 msgid "Error downloading the file"
25507 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
25508
25509 #. SCRIPT
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25511 msgid "Error importing the framework"
25512 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
25513
25514 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25516 #, c-format
25517 msgid "Error message from Zebra: %s "
25518 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25521 #, c-format
25522 msgid "Error performing operation"
25523 msgstr "Erreur lors du traitement de l'opération"
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
25528 #, c-format
25529 msgid "Error saving item"
25530 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
25531
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
25535 #, c-format
25536 msgid "Error saving items"
25537 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
25538
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25540 #, c-format
25541 msgid "Error while creating PDF file. "
25542 msgstr "Erreur lors de la création du fichier PDF. "
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25550 #, c-format
25551 msgid "Error:"
25552 msgstr "Erreur&nbsp;:"
25553
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25571 #, c-format
25572 msgid "Error: "
25573 msgstr "Erreur&nbsp;: "
25574
25575 #. For the first occurrence,
25576 #. %1$s:  ELSE 
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25579 #, c-format
25580 msgid "Error: %s"
25581 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
25582
25583 #. For the first occurrence,
25584 #. %1$s:  decoding_error | html 
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25587 #, c-format
25588 msgid "Error: %s "
25589 msgstr "Erreur&nbsp;: %s "
25590
25591 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
25592 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25594 #, c-format
25595 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25596 msgstr "Erreur&nbsp;: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
25597
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25599 #, c-format
25600 msgid "Error: Required news title missing!"
25601 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
25602
25603 #. %1$s:  msg_add | html 
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25605 #, c-format
25606 msgid "Error: Server with id %s not found"
25607 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
25608
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25610 #, c-format
25611 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25612 msgstr ""
25613 "Erreur : Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner"
25614
25615 #. SCRIPT
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25617 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25618 msgstr ""
25619
25620 #. SCRIPT
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25622 msgid "Error: _(No form element found."
25623 msgstr ""
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25626 #, c-format
25627 msgid "Error: no field value specified."
25628 msgstr "Erreur&nbsp;: aucune valeur de champ précisée."
25629
25630 #. SCRIPT
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25632 msgid ""
25633 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25634 "and try again."
25635 msgstr ""
25636 "Erreur : la présence de données invalides empêchent l’enregistrement. "
25637 "Veuillez apporter les corrections et réessayer."
25638
25639 #. SCRIPT
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25641 msgid "Error; your data might not have been saved"
25642 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
25643
25644 #. For the first occurrence,
25645 #. %1$s:  name | html 
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25648 #, c-format
25649 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25650 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
25651
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25653 #, c-format
25654 msgid "Errors occurred:"
25655 msgstr "Des erreurs sont survenues&nbsp;:"
25656
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
25658 #, c-format
25659 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25660 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
25663 #, c-format
25664 msgid ""
25665 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25666 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25667 msgstr ""
25668 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
25669 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
25670
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25672 #, c-format
25673 msgid "Espace\\Temps"
25674 msgstr "Espace\\Temps"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25677 #, c-format
25678 msgid "Est cost"
25679 msgstr "Prix remisé"
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25682 #, c-format
25683 msgid "Estimated cost per unit "
25684 msgstr "Prix unitaire remisé "
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25687 #, c-format
25688 msgid "Estimated delivery date"
25689 msgstr "Date de livraison estimée"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
25692 #, c-format
25693 msgid "Estimated delivery date from: "
25694 msgstr "Date de livraison prévue entre le&nbsp;: "
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25697 #, c-format
25698 msgid "Estimated delivery date:"
25699 msgstr "Date de livraison prévue&nbsp;:"
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25702 #, c-format
25703 msgid "Estimated priority:"
25704 msgstr "Priorité estimée&nbsp;:"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25708 #, c-format
25709 msgid "Evening"
25710 msgstr "Soir"
25711
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25713 #, c-format
25714 msgid "Evening "
25715 msgstr "Soir "
25716
25717 #. For the first occurrence,
25718 #. SCRIPT
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25721 #, c-format
25722 msgid "Every"
25723 msgstr "Chaque"
25724
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
25726 #, c-format
25727 msgid "Every: "
25728 msgstr "Tous les : "
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25732 #, c-format
25733 msgid "Everyone"
25734 msgstr "Chacun"
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
25737 #, c-format
25738 msgid "Everything went okay. Update done."
25739 msgstr "La mise à jour a été effectuée avec succès."
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25742 #, c-format
25743 msgid "Exactly on"
25744 msgstr "Exactement le"
25745
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25748 #, c-format
25749 msgid "Example: 5.00"
25750 msgstr "Exemple: 5.00"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25753 #, c-format
25754 msgid ""
25755 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25756 "serialseq"
25757 msgstr ""
25758 "Exemple&nbsp;: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
25759 "serialseq"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25762 #, c-format
25763 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25764 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
25765
25766 #. SCRIPT
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
25768 msgid "Exceeded max holds per record"
25769 msgstr ""
25770
25771 #. SCRIPT
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25773 msgid "Excel"
25774 msgstr "Excel"
25775
25776 #. SCRIPT
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25778 msgid "Exception: %s"
25779 msgstr "Exceptions : %s"
25780
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
25782 #, c-format
25783 msgid "Exceptions"
25784 msgstr "Exceptions"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25787 #, c-format
25788 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25789 msgstr "Exclure la dernière ligne (sous-total) : "
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:573
25792 #, c-format
25793 msgid "Execute SQL reports "
25794 msgstr "Lancer les rapports SQL"
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
25797 #, c-format
25798 msgid "Execute overdue items report "
25799 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25802 #, c-format
25803 msgid "Existing SQL"
25804 msgstr "SQL existante(s)"
25805
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
25807 #, c-format
25808 msgid "Existing holds"
25809 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
25810
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25814 #, c-format
25815 msgid "Expand all"
25816 msgstr "Tout développer"
25817
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25822 #, c-format
25823 msgid "Expected"
25824 msgstr "Attendu"
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25827 #, c-format
25828 msgid "Expected on"
25829 msgstr "Attendu le"
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
25836 #, c-format
25837 msgid "Expiration"
25838 msgstr "Expiration"
25839
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25846 #, c-format
25847 msgid "Expiration date"
25848 msgstr "Date d'expiration"
25849
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25854 #, c-format
25855 msgid "Expiration date: "
25856 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: "
25857
25858 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25860 #, c-format
25861 msgid "Expiration date: %s"
25862 msgstr "Date d'expiration : %s"
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
25869 #, c-format
25870 msgid "Expiration:"
25871 msgstr "Expiration&nbsp;:"
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
25874 #, c-format
25875 msgid "Expiration: "
25876 msgstr "Expiration&nbsp;: "
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
25879 #, c-format
25880 msgid "Expired"
25881 msgstr "Expiré"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25884 #, c-format
25885 msgid "Expired? / Closed?"
25886 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25890 #, c-format
25891 msgid "Expires before:"
25892 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25899 #, c-format
25900 msgid "Expires on"
25901 msgstr "Expire le"
25902
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25904 #, c-format
25905 msgid "Expiring before:"
25906 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25910 #, c-format
25911 msgid "Expiry date"
25912 msgstr "Date d'expiration"
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25915 #, c-format
25916 msgid "Explanation"
25917 msgstr "Explication"
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25920 #, c-format
25921 msgid "Explanation: "
25922 msgstr "Explication&nbsp;: "
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25951 #, c-format
25952 msgid "Export"
25953 msgstr "Exporter"
25954
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25956 #, c-format
25957 msgid "Export "
25958 msgstr "Exporter "
25959
25960 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25962 #, c-format
25963 msgid "Export %s framework"
25964 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
25965
25966 #. SCRIPT
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25968 msgid "Export Labels"
25969 msgstr "Exporter des étiquettes"
25970
25971 #. INPUT type=submit
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25975 #, c-format
25976 msgid "Export as CSV"
25977 msgstr "Exporter au format CSV"
25978
25979 #. INPUT type=submit
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25981 msgid "Export as PDF"
25982 msgstr "Exporter en PDF"
25983
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25986 #, c-format
25987 msgid "Export authority records"
25988 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:418
25991 #, c-format
25992 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25993 msgstr "Exportation de notices bibliographiques avec leurs exemplaires"
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25997 #, c-format
25998 msgid "Export bibliographic records"
25999 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
26002 #, c-format
26003 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26004 msgstr ""
26005 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26008 #, c-format
26009 msgid "Export card batch"
26010 msgstr "Exporter le lot"
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26013 #, c-format
26014 msgid "Export checkouts using format:"
26015 msgstr "Exporter les prêts au format :"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26018 #, c-format
26019 msgid "Export configuration"
26020 msgstr "Exporter la configuration"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
26024 #, c-format
26025 msgid "Export data"
26026 msgstr "Exporter les données"
26027
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26029 #, c-format
26030 msgid "Export database"
26031 msgstr "Exporter la base de données"
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26034 #, c-format
26035 msgid "Export default framework"
26036 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
26037
26038 #. A
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26041 #, fuzzy
26042 msgid ""
26043 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26044 "or .ods)"
26045 msgstr ""
26046 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
26047 "xml, .ods)"
26048
26049 #. INPUT type=button
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26051 msgid "Export from patron list"
26052 msgstr "Exporter à partir d'une liste d'adhérents"
26053
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26055 #, c-format
26056 msgid "Export full batch"
26057 msgstr "Exporter le lot entier"
26058
26059 #. For the first occurrence,
26060 #. SCRIPT
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26062 msgid "Export labels"
26063 msgstr "Exporter des étiquettes"
26064
26065 #. SCRIPT
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26067 msgid "Export or print"
26068 msgstr "Exporter ou imprimer"
26069
26070 #. For the first occurrence,
26071 #. SCRIPT
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26074 msgid "Export patron cards"
26075 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
26076
26077 #. SCRIPT
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26079 msgid "Export patron cards from list"
26080 msgstr "Exporter des cartes adhérents à partir dune liste"
26081
26082 #. SCRIPT
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
26084 msgid "Export results to CSV"
26085 msgstr "Exporter les résultats en CSV"
26086
26087 #. SCRIPT
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
26089 msgid "Export results to barcodes file"
26090 msgstr "Exporter les résultats dans un fichier de codes à barres"
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26093 #, c-format
26094 msgid "Export selected"
26095 msgstr "Exporter la sélection"
26096
26097 #. INPUT type=button
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26099 msgid "Export selected batches"
26100 msgstr "Exporte les lots sélectionnés"
26101
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26103 #, c-format
26104 msgid "Export selected card(s)"
26105 msgstr "Exporter la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26109 #, c-format
26110 msgid "Export selected items"
26111 msgstr "Exporter des exemplaires sélectionnés"
26112
26113 #. SCRIPT
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26115 msgid "Export single batch"
26116 msgstr "Exporter le lot"
26117
26118 #. SCRIPT
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26120 msgid "Export single card"
26121 msgstr "Exportez une seule carte"
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26124 #, c-format
26125 msgid "Export this basket group as CSV"
26126 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26129 #, c-format
26130 msgid "Export to CSV file: "
26131 msgstr "Exporter un fichier csv: "
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26135 #, c-format
26136 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26137 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
26138
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26141 #, c-format
26142 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26143 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
26147 #, c-format
26148 msgid "Export today's checked in barcodes"
26149 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
26152 #, c-format
26153 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26154 msgstr "Export à Dublin Core..."
26155
26156 #. SCRIPT
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26158 msgid "Extended Latin"
26159 msgstr ""
26160
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
26162 #, c-format
26163 msgid "FINMARC"
26164 msgstr "FINMARC"
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
26167 #, c-format
26168 msgid "FIT"
26169 msgstr "FIT"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399
26172 #, c-format
26173 msgid "Facet order"
26174 msgstr "Facette commande"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
26177 #, c-format
26178 msgid "Facetable"
26179 msgstr "Facettable"
26180
26181 #. For the first occurrence,
26182 #. SCRIPT
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26187 msgid "Failed"
26188 msgstr "Échec"
26189
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26191 #, c-format
26192 msgid ""
26193 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26194 msgstr ""
26195 "L'ajout d'un champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
26196 "pas déjà."
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26199 #, c-format
26200 msgid "Failed to add item with barcode "
26201 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
26202
26203 #. %1$s:  error_info | html 
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26205 #, c-format
26206 msgid "Failed to add mapping for %s"
26207 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26210 #, c-format
26211 msgid "Failed to add scheduled task"
26212 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
26213
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
26215 #, c-format
26216 msgid "Failed to apply different matching rule"
26217 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
26218
26219 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
26220 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26222 #, c-format
26223 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26224 msgstr "L'approbation du terme a échoué (%s). %s                "
26225
26226 #. SCRIPT
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26228 msgid "Failed to change framework"
26229 msgstr "Impossible de changer la grille de catalogage"
26230
26231 #. %1$s:  selected_count | html 
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26233 #, c-format
26234 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26235 msgstr "Impossible de changer le statut de %s exemplaire(s)."
26236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26238 #, c-format
26239 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26240 msgstr "Impossible de supprimer le budget parce que des fonds existent."
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26243 #, c-format
26244 msgid "Failed to delete field."
26245 msgstr "Echec de la suppression du champ."
26246
26247 #. SCRIPT
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26249 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26250 msgstr ""
26251
26252 #. SCRIPT
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26254 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26255 msgstr ""
26256
26257 #. SCRIPT
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26259 #, fuzzy
26260 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26261 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
26262
26263 #. SCRIPT
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26265 #, fuzzy
26266 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26267 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
26268
26269 #. SCRIPT
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26271 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26272 msgstr ""
26273
26274 #. SCRIPT
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26276 #, fuzzy
26277 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26278 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
26279
26280 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
26281 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
26282 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
26283 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26285 #, c-format
26286 msgid ""
26287 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26288 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26289 msgstr ""
26290 "Echec du rejet (%s). %sAucun adhérent (%s). Filtre numéro adhérent "
26291 "obligatoire.%s"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26294 #, c-format
26295 msgid "Failed to remove item with barcode "
26296 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
26297
26298 #. SCRIPT
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26300 msgid "Failed to run macro:"
26301 msgstr "Échec de l'exécution de la macro : "
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26304 #, c-format
26305 msgid "Failed to transfer collection"
26306 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26309 #, c-format
26310 msgid "Failed to unzip archive."
26311 msgstr "Impossible de décompresser."
26312
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26314 #, c-format
26315 msgid "Failed to update field."
26316 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
26317
26318 #. SCRIPT
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26320 #, fuzzy
26321 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26322 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
26323
26324 #. SCRIPT
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26326 #, fuzzy
26327 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26328 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
26329
26330 #. SCRIPT
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26332 msgid "Fall"
26333 msgstr "Automne"
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
26336 #, c-format
26337 msgid "FamFamFam Site"
26338 msgstr "Site FamFamFam"
26339
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
26341 #, c-format
26342 msgid "Famfamfam iconset"
26343 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
26344
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
26346 #, c-format
26347 msgid "Farmington Public Library, USA"
26348 msgstr "Farmington Public Library, USA"
26349
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26352 #, c-format
26353 msgid "Fast cataloging"
26354 msgstr "Catalogage rapide"
26355
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:293
26357 #, c-format
26358 msgid "Fast cataloging "
26359 msgstr "Catalogage rapide"
26360
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26363 #, c-format
26364 msgid "Fax"
26365 msgstr "Fax"
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26374 #, c-format
26375 msgid "Fax: "
26376 msgstr "Fax&nbsp;: "
26377
26378 #. %1$s:  library.branchfax | html 
26379 #. %2$s:  END 
26380 #. %3$s:  IF library.branchemail 
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26382 #, c-format
26383 msgid "Fax: %s%s %s "
26384 msgstr "Fax&nbsp;: %s%s %s "
26385
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
26388 #, c-format
26389 msgid "Features"
26390 msgstr "Fonctionnalités"
26391
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
26393 #, c-format
26394 msgid "Features enabled"
26395 msgstr "Fonctionnalités activées"
26396
26397 #. SCRIPT
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26399 msgid "Feb"
26400 msgstr "Fév"
26401
26402 #. For the first occurrence,
26403 #. SCRIPT
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26406 #, c-format
26407 msgid "February"
26408 msgstr "Février"
26409
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26411 #, c-format
26412 msgid "Feedback:"
26413 msgstr "Suivi :"
26414
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
26418 #, c-format
26419 msgid "Fees &amp; Charges:"
26420 msgstr "Amendes & Frais :"
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26423 #, c-format
26424 msgid "Fees paid"
26425 msgstr "Frais payés"
26426
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
26429 #, c-format
26430 msgid "Female"
26431 msgstr "Femme"
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
26434 #, c-format
26435 msgid "Female "
26436 msgstr "Femme "
26437
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26439 #, c-format
26440 msgid "Fetch all data for chart"
26441 msgstr ""
26442
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26444 #, c-format
26445 msgid "Fewer options"
26446 msgstr "Moins d'options"
26447
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26449 #, c-format
26450 msgid "Fiction"
26451 msgstr "Fiction"
26452
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
26456 #, c-format
26457 msgid "Field"
26458 msgstr "Champ"
26459
26460 #. For the first occurrence,
26461 #. SCRIPT
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26464 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26465 msgstr ""
26466 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26470 #, c-format
26471 msgid "Field 1"
26472 msgstr "Champ 1"
26473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26476 #, c-format
26477 msgid "Field 2"
26478 msgstr "Champ 2"
26479
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26482 #, c-format
26483 msgid "Field 3"
26484 msgstr "Champ 3"
26485
26486 #. SPAN
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
26488 msgid "Field autofilled by plugin"
26489 msgstr "Champ automatiquement renseigné par un plugin"
26490
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
26492 #, c-format
26493 msgid "Field separator: "
26494 msgstr "Séparateur de champ : "
26495
26496 #. %1$s:  field_added.label | html 
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26498 #, c-format
26499 msgid "Field successfully added: %s "
26500 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
26501
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26503 #, c-format
26504 msgid "Field successfully deleted. "
26505 msgstr "Champ supprimé avec succès"
26506
26507 #. %1$s:  field_updated.label | html 
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26509 #, c-format
26510 msgid "Field successfully updated: %s "
26511 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26514 #, c-format
26515 msgid "Field to use for record matching"
26516 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
26517
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26519 #, c-format
26520 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26521 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
26522
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26524 #, c-format
26525 msgid ""
26526 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26527 "location_description and permanent_location_description show description "
26528 "instead of code."
26529 msgstr ""
26530 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
26531 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
26532 "affichent la description au lieu du code."
26533
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26535 #, c-format
26536 msgid "Fields to display in report:"
26537 msgstr "Champs à afficher dans le rapport&nbsp;:"
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26540 #, c-format
26541 msgid "Fields to print"
26542 msgstr "Champs à imprimer"
26543
26544 #. SCRIPT
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26546 #, fuzzy
26547 msgid "File"
26548 msgstr "Fichier :"
26549
26550 #. SCRIPT
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26552 msgid "File Not Found!"
26553 msgstr "Fichier introuvable!"
26554
26555 #. For the first occurrence,
26556 #. SCRIPT
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26560 msgid "File already exists"
26561 msgstr "Le fichier existe déjà"
26562
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26564 #, c-format
26565 msgid ""
26566 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26567 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26568 "csv and .txt)"
26569 msgstr ""
26570 "Fichier contenant une liste d'authid (identifiant d'autorité) avec un authid "
26571 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre&nbsp;: elle est compatible "
26572 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés&nbsp;: .csv et .txt)"
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26575 #, c-format
26576 msgid ""
26577 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26578 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26579 "accepted: .csv and .txt)"
26580 msgstr ""
26581 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
26582 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre&nbsp;: elle est compatible "
26583 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés&nbsp;: .csv et .text)"
26584
26585 #. SCRIPT
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26587 msgid "File could not be created. Check permissions."
26588 msgstr "Fichier qui ne peut pas être crée. Contrôler les permissions."
26589
26590 #. SCRIPT
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26592 msgid "File could not be read."
26593 msgstr "Impossible de lire le fichier."
26594
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26597 #, c-format
26598 msgid "File format: "
26599 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
26600
26601 #. SCRIPT
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26603 msgid "File has been deleted."
26604 msgstr "Le fichier a été supprimé."
26605
26606 #. SCRIPT
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26608 msgid "File is not readable"
26609 msgstr "Impossible de lire le fichier"
26610
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:321
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
26614 #, c-format
26615 msgid "File name"
26616 msgstr "Nom du fichier"
26617
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26621 #, c-format
26622 msgid "File name:"
26623 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
26624
26625 #. SCRIPT
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26627 msgid "File or upload record could not be deleted."
26628 msgstr "Le fichier ou la notice n'a pas pu être supprimé."
26629
26630 #. SCRIPT
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26632 msgid "File read cancelled"
26633 msgstr "Lecture du fichier annulée"
26634
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26636 #, c-format
26637 msgid "File type"
26638 msgstr "Type de fichier"
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26643 #, c-format
26644 msgid "File:"
26645 msgstr "Fichier :"
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26653 #, c-format
26654 msgid "File: "
26655 msgstr "Fichier : "
26656
26657 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26659 #, c-format
26660 msgid "File: %s"
26661 msgstr "Fichier: %s"
26662
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
26665 #, c-format
26666 msgid "FileSaver library"
26667 msgstr "Librairie FileSaver"
26668
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26671 #, c-format
26672 msgid "Filename"
26673 msgstr "Nom du fichier"
26674
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26677 #, c-format
26678 msgid "Files"
26679 msgstr "Fichiers"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26682 #, c-format
26683 msgid "Files attached to invoice"
26684 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26687 #, c-format
26688 msgid ""
26689 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26690 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26691 msgstr ""
26692 "Les fichiers sont introuvables parce que l'option «&nbsp;access_dir&nbsp;» "
26693 "n'est pas définie dans «&nbsp;koha-conf.xml&nbsp;». Veuillez contacter votre "
26694 "administrateur système pour ajouter cette option."
26695
26696 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26698 #, c-format
26699 msgid "Files for %s"
26700 msgstr "Fichiers pour %s"
26701
26702 #. %1$s:  invoicenumber | html 
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26704 #, c-format
26705 msgid "Files for invoice: %s"
26706 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26709 #, c-format
26710 msgid "Filing routine: "
26711 msgstr "Routine de classement&nbsp;: "
26712
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26714 #, c-format
26715 msgid "Filing rule"
26716 msgstr "Règle de classement"
26717
26718 #. SCRIPT
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26720 msgid "Filing rule code missing"
26721 msgstr "Code de règle de classement manquant"
26722
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26725 #, c-format
26726 msgid "Filing rule code: "
26727 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
26728
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26730 #, c-format
26731 msgid "Filing rule: "
26732 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26735 #, c-format
26736 msgid "Filmographies"
26737 msgstr "Filmographies"
26738
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26754 #, c-format
26755 msgid "Filter"
26756 msgstr "Filtrer"
26757
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26759 #, c-format
26760 msgid "Filter barcode"
26761 msgstr "Filtrer sur code à barres"
26762
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26764 #, c-format
26765 msgid "Filter by library"
26766 msgstr "Filtrer par site"
26767
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
26769 #, c-format
26770 msgid "Filter by: "
26771 msgstr "Filtrer par&nbsp;: "
26772
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
26774 #, fuzzy, c-format
26775 msgid "Filter layouts"
26776 msgstr "Filtrer sur la localisation"
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26779 #, c-format
26780 msgid "Filter location"
26781 msgstr "Filtrer sur la localisation"
26782
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26784 #, c-format
26785 msgid "Filter on:"
26786 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
26787
26788 #. SCRIPT
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
26790 msgid "Filter paid transactions"
26791 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26794 #, c-format
26795 msgid "Filter partner libraries:"
26796 msgstr "Filtrer les bibliothèques partenaires&nbsp;:"
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
26800 #, c-format
26801 msgid "Filter results:"
26802 msgstr "Filtrer les résultats&nbsp;:"
26803
26804 #. SCRIPT
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26806 msgid "Filter system debit types"
26807 msgstr ""
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26810 #, c-format
26811 msgid "Filter: "
26812 msgstr "Filtrer"
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26815 #, c-format
26816 msgid "Filtered by: "
26817 msgstr "Filtrer par&nbsp;: "
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26829 #, c-format
26830 msgid "Filtered on:"
26831 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
26832
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26838 #, c-format
26839 msgid "Filters"
26840 msgstr "Filtres"
26841
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26843 #, c-format
26844 msgid "Filters :"
26845 msgstr "Filtres :"
26846
26847 #. SCRIPT
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26849 msgid "Find"
26850 msgstr ""
26851
26852 #. SCRIPT
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26854 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26855 msgstr ""
26856
26857 #. SCRIPT
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26859 #, fuzzy
26860 msgid "Find and replace"
26861 msgstr "Copier et remplacer"
26862
26863 #. SCRIPT
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26865 #, fuzzy
26866 msgid "Find and replace..."
26867 msgstr "Copier et remplacer"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26870 #, c-format
26871 msgid "Find another patron?"
26872 msgstr "Rechercher un autre adhérent ?"
26873
26874 #. SCRIPT
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26876 msgid "Find whole words only"
26877 msgstr ""
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26881 #, c-format
26882 msgid "Fine"
26883 msgstr "Amende"
26884
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26887 #, c-format
26888 msgid "Fine amount"
26889 msgstr "Amende (montant)"
26890
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26892 #, c-format
26893 msgid "Fine amount: "
26894 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26898 #, c-format
26899 msgid "Fine charging interval"
26900 msgstr "Amende (périodicité)"
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26904 #, c-format
26905 msgid "Fine grace period"
26906 msgstr "Amende (période de grâce)"
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26909 #, c-format
26910 msgid "Fines"
26911 msgstr "Amendes"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
26914 #, c-format
26915 msgid "Fines &amp; Charges"
26916 msgstr "Amendes & Frais"
26917
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
26919 #, c-format
26920 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26921 msgstr "Amendes non appliquées lors d'une annulation de réservation."
26922
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
26924 #, c-format
26925 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26926 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
26927
26928 #. For the first occurrence,
26929 #. SCRIPT
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26933 msgid "Finish"
26934 msgstr "Terminer"
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26937 #, c-format
26938 msgid "Finish enrollment"
26939 msgstr "Finir l'inscription"
26940
26941 #. INPUT type=submit
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26943 msgid "Finish receiving"
26944 msgstr "Finir la réception"
26945
26946 #. For the first occurrence,
26947 #. SCRIPT
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:557
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26952 #, c-format
26953 msgid "First"
26954 msgstr "Premier"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26957 #, c-format
26958 msgid "First arrival:"
26959 msgstr "Première arrivée&nbsp;:"
26960
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26962 #, c-format
26963 msgid "First indicator default value: "
26964 msgstr "Valeur par défaut du premier indicateur :"
26965
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:233
26967 #, c-format
26968 msgid "First issue publication date:"
26969 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26972 #, c-format
26973 msgid "First issue publication date: "
26974 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
26975
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26980 #, c-format
26981 msgid "First name"
26982 msgstr "Prénom"
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26988 #, c-format
26989 msgid "First name: "
26990 msgstr "Prénom&nbsp;: "
26991
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26993 #, c-format
26994 msgid "First patron"
26995 msgstr "Premier adhérent"
26996
26997 #. SCRIPT
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
26999 msgid "First publication date is not defined"
27000 msgstr "La première date de parution n'est pas définie"
27001
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
27003 #, c-format
27004 msgid "Flagged"
27005 msgstr "Marqué"
27006
27007 #. SCRIPT
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27009 #, fuzzy
27010 msgid "Flags"
27011 msgstr "Marqué"
27012
27013 #. SCRIPT
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27015 #, fuzzy
27016 msgid "Flip horizontally"
27017 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
27018
27019 #. SCRIPT
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27021 msgid "Flip vertically"
27022 msgstr ""
27023
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27026 #, c-format
27027 msgid "Float"
27028 msgstr "Float"
27029
27030 #. SCRIPT
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27032 msgid "Focus to contextual toolbar"
27033 msgstr ""
27034
27035 #. SCRIPT
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27037 msgid "Focus to element path"
27038 msgstr ""
27039
27040 #. SCRIPT
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27042 msgid "Focus to menubar"
27043 msgstr ""
27044
27045 #. SCRIPT
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27047 msgid "Focus to toolbar"
27048 msgstr ""
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27052 #, c-format
27053 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27054 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27059 #, c-format
27060 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27061 msgstr "Suivre la préférence système Opacpasswordchange (désactivé)"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27066 #, c-format
27067 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27068 msgstr "Suivre la préférence système Opacpasswordchange (activé)"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27073 #, c-format
27074 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27075 msgstr "Suivre la préférence système OpacResetPassword (désactivé)"
27076
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27080 #, c-format
27081 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27082 msgstr "Suivre la préférence système OpacResetPassword (activé)"
27083
27084 #. SCRIPT
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27086 msgid "Following required fields are missing:"
27087 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents&nbsp;:"
27088
27089 #. SCRIPT
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27091 msgid "Following required subfields are missing:"
27092 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents&nbsp;:"
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
27096 #, c-format
27097 msgid "Font Awesome"
27098 msgstr "Police de caractère Awesome"
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27102 #, c-format
27103 msgid "Font Face Observer"
27104 msgstr "Font Face Observer"
27105
27106 #. SCRIPT
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27108 #, fuzzy
27109 msgid "Font Sizes"
27110 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27116 #, c-format
27117 msgid "Font size: "
27118 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
27119
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27124 #, c-format
27125 msgid "Font: "
27126 msgstr "Police&nbsp;: "
27127
27128 #. SCRIPT
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27130 #, fuzzy
27131 msgid "Fonts"
27132 msgstr "Police&nbsp;: "
27133
27134 #. SCRIPT
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27136 #, fuzzy
27137 msgid "Food and Drink"
27138 msgstr "code et "
27139
27140 #. SCRIPT
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27142 msgid "Footer"
27143 msgstr ""
27144
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27146 #, c-format
27147 msgid "For all collection codes: "
27148 msgstr "Pour tous les codes collection&nbsp;:"
27149
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27151 #, c-format
27152 msgid "For all item types: "
27153 msgstr "Pour tous les types de document&nbsp;:"
27154
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27156 #, c-format
27157 msgid ""
27158 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27159 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27160 msgstr ""
27161 "Pour l'exportation de paniers, vous pouvez utiliser les données des tables "
27162 "suivantes&nbsp;: biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets et aqbasket."
27163
27164 #. SCRIPT
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27166 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27167 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
27170 #, c-format
27171 msgid ""
27172 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27173 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27174 msgstr ""
27175 "Pour les réclamations de numéros en retard, vous pouvez utiliser les données "
27176 "des tables suivantes&nbsp;: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
27177 "aqbookseller."
27178
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27180 #, c-format
27181 msgid "For the selected operations: "
27182 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
27183
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27185 #, c-format
27186 msgid ""
27187 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27188 "patron's category. "
27189 msgstr ""
27190 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
27191 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
27192
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
27194 #, c-format
27195 msgid ""
27196 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27197 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27198 msgstr ""
27199 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
27200 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
27204 #, c-format
27205 msgid "Force"
27206 msgstr "Forcer"
27207
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
27209 #, c-format
27210 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27211 msgstr "Forcer le prêt même si une limitation est fixée "
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27219 #, c-format
27220 msgid "Forever"
27221 msgstr "Pour toujours"
27222
27223 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
27225 #, fuzzy, c-format
27226 msgid "Forget %s"
27227 msgstr "Dette remise %s"
27228
27229 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
27230 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
27231 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
27233 #, c-format
27234 msgid "Forget %s %s (%s)"
27235 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
27236
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:775
27238 #, c-format
27239 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27240 msgstr "Frais levés en cas de réservation expirée"
27241
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27243 #, c-format
27244 msgid "Forgive fines on return:"
27245 msgstr "Effacer les amendes au retour : "
27246
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
27248 #, c-format
27249 msgid "Forgive overdue charges"
27250 msgstr "Effacer les amendes"
27251
27252 #. For the first occurrence,
27253 #. SCRIPT
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27262 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27263 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
27264
27265 #. SCRIPT
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27267 #, fuzzy
27268 msgid "Format"
27269 msgstr "Format :"
27270
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27273 #, c-format
27274 msgid "Format:"
27275 msgstr "Format :"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27279 #, c-format
27280 msgid "Format: "
27281 msgstr "Format : "
27282
27283 #. SCRIPT
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27285 #, fuzzy
27286 msgid "Formats"
27287 msgstr "Format :"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27290 #, c-format
27291 msgid "Formatting"
27292 msgstr "Formatage"
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:452
27295 #, c-format
27296 msgid "Formatting:"
27297 msgstr "Formatage :"
27298
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
27300 #, c-format
27301 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27302 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27303
27304 #. SCRIPT
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27306 msgid "Fr"
27307 msgstr "Ve"
27308
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27312 #, c-format
27313 msgid "Framework code"
27314 msgstr "Grille de catalogage"
27315
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27318 #, c-format
27319 msgid "Framework code: "
27320 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;: "
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27324 #, c-format
27325 msgid "Framework description"
27326 msgstr "Libellé de la grille"
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27329 #, c-format
27330 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
27331 msgstr "Français "
27332
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27335 #, c-format
27336 msgid "Free"
27337 msgstr "Personnalisation"
27338
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
27340 #, c-format
27341 msgid "French terms of relations"
27342 msgstr "Termes français de relations"
27343
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27346 #, c-format
27347 msgid "Frequencies"
27348 msgstr "Périodicités"
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
27351 #, c-format
27352 msgid ""
27353 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27354 "housebound tab in the patron account in staff."
27355 msgstr ""
27356 "Fréquences utilisées dans le module de public empêché. Elles sont affichées "
27357 "dans l'onglet 'public empêché' dans le compte de l'adhérent dans l'interface "
27358 "professionnelle."
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
27362 #, c-format
27363 msgid "Frequency"
27364 msgstr "Périodicité"
27365
27366 #. SCRIPT
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
27368 msgid "Frequency is not defined"
27369 msgstr "La fréquence n'est pas définie"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:249
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27375 #, c-format
27376 msgid "Frequency:"
27377 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27381 #, c-format
27382 msgid "Frequency: "
27383 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
27384
27385 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
27386 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
27387 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
27388 #. %4$s:  END 
27389 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
27390 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
27391 #. %7$s:  END 
27392 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
27393 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
27394 #. %10$s:  END 
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27396 #, c-format
27397 msgid ""
27398 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27399 "months: %s%s "
27400 msgstr ""
27401 "Fréquence&nbsp;: %s | %sNombre de fascicules&nbsp;: %s%s %sNombre de "
27402 "semaines&nbsp;: %s%s %sNombre de mois&nbsp;: %s%s "
27403
27404 #. SCRIPT
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27406 msgid "Fri"
27407 msgstr "Ven"
27408
27409 #. For the first occurrence,
27410 #. SCRIPT
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27417 #, c-format
27418 msgid "Friday"
27419 msgstr "Vendredi"
27420
27421 #. SCRIPT
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27423 msgid "Fridays"
27424 msgstr "Vendredi"
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27439 #, c-format
27440 msgid "From"
27441 msgstr "De"
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27447 #, c-format
27448 msgid "From "
27449 msgstr "De "
27450
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27452 #, c-format
27453 msgid "From \\ To"
27454 msgstr "De \\ Vers"
27455
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27457 #, c-format
27458 msgid "From a new (empty) record"
27459 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
27460
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27462 #, c-format
27463 msgid "From a new file"
27464 msgstr "À partir d'un nouveau fichier"
27465
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
27467 #, c-format
27468 msgid "From a staged file"
27469 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27472 #, c-format
27473 msgid "From a subscription"
27474 msgstr "A partir d'un abonnement"
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27477 #, c-format
27478 msgid "From a suggestion"
27479 msgstr "À partir d'une suggestion"
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27482 #, c-format
27483 msgid "From an existing record: "
27484 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27487 #, c-format
27488 msgid "From an external source"
27489 msgstr "À partir d'une source externe"
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
27493 #, c-format
27494 msgid "From any library"
27495 msgstr "Tout site"
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
27498 #, c-format
27499 msgid "From any library:"
27500 msgstr "Tout site :"
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27503 #, c-format
27504 msgid "From authid: "
27505 msgstr "De l'autorité No. : "
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27508 #, c-format
27509 msgid "From biblionumber: "
27510 msgstr "De la notice &nbsp;: "
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
27513 #, c-format
27514 msgid "From call number:"
27515 msgstr "De la cote:"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
27519 #, c-format
27520 msgid "From date:"
27521 msgstr "De la date :"
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27524 #, c-format
27525 msgid "From existing orders (copy)"
27526 msgstr "À partir d'une commande existante (copie)"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27530 #, c-format
27531 msgid "From home library"
27532 msgstr "Depuis le site de rattachement"
27533
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27535 #, c-format
27536 msgid "From home library:"
27537 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
27538
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27540 #, c-format
27541 msgid "From item call number: "
27542 msgstr "De la cote&nbsp;: "
27543
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27545 #, c-format
27546 msgid "From titles with highest hold ratios"
27547 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
27548
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27550 #, c-format
27551 msgid "From vendor: "
27552 msgstr "Du fournisseur&nbsp;: "
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27559 #, c-format
27560 msgid "From:"
27561 msgstr "Du&nbsp;:"
27562
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27565 #, c-format
27566 msgid "From: "
27567 msgstr "Du&nbsp;: "
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27571 #, c-format
27572 msgid "Front "
27573 msgstr "L'avant "
27574
27575 #. SCRIPT
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27577 #, fuzzy
27578 msgid "Fullscreen"
27579 msgstr "Effacer l'écran"
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27582 #, c-format
27583 msgid ""
27584 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27585 "(French)"
27586 msgstr ""
27587 "Codes de fonction (auteur, éditeur, collaborateur, etc.) utilisés dans les "
27588 "champs UNIMARC 7XX $4 (en français)."
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
27605 #, c-format
27606 msgid "Fund"
27607 msgstr "Poste budgétaire"
27608
27609 #. SCRIPT
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27611 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27612 msgstr ""
27613 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
27614
27615 #. SCRIPT
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27617 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27618 msgstr ""
27619 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
27620
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27622 #, c-format
27623 msgid "Fund amount:"
27624 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
27625
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27629 #, c-format
27630 msgid "Fund code"
27631 msgstr "Code du poste budgétaire"
27632
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27635 #, c-format
27636 msgid "Fund code: "
27637 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
27638
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27640 #, c-format
27641 msgid "Fund filters"
27642 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
27643
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27645 #, c-format
27646 msgid "Fund id"
27647 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27650 #, c-format
27651 msgid "Fund list of budget "
27652 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
27653
27654 #. TD
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
27656 msgid "Fund locked"
27657 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27663 #, c-format
27664 msgid "Fund name"
27665 msgstr "Nom du poste budgétaire"
27666
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27668 #, c-format
27669 msgid "Fund name: "
27670 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
27671
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27673 #, c-format
27674 msgid "Fund parent: "
27675 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
27676
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
27678 #, c-format
27679 msgid "Fund remaining"
27680 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
27681
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27683 #, c-format
27684 msgid "Fund search"
27685 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27688 #, c-format
27689 msgid "Fund total"
27690 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
27695 #, c-format
27696 msgid "Fund:"
27697 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
27698
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27709 #, c-format
27710 msgid "Fund: "
27711 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
27712
27713 #. For the first occurrence,
27714 #. %1$s:  fund_code | html 
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27717 #, c-format
27718 msgid "Fund: %s"
27719 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
27720
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27727 #, c-format
27728 msgid "Funds"
27729 msgstr "Postes budgétaires"
27730
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
27732 #, c-format
27733 msgid "GPL License"
27734 msgstr "Licence GPL"
27735
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27739 #, c-format
27740 msgid "GST"
27741 msgstr "TVA"
27742
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27746 #, c-format
27747 msgid "GST %%"
27748 msgstr "TVA %%"
27749
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27751 #, c-format
27752 msgid "GST:"
27753 msgstr "TVA&nbsp;:"
27754
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
27756 #, c-format
27757 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27758 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
27759
27760 #. SCRIPT
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27762 msgid "Gamma"
27763 msgstr ""
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27767 #, c-format
27768 msgid "Gap between columns:"
27769 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;:"
27770
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27773 #, c-format
27774 msgid "Gap between rows:"
27775 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;:"
27776
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
27778 #, c-format
27779 msgid "Geauga County Public Library"
27780 msgstr "Geauga County Public Library"
27781
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27785 #, c-format
27786 msgid "Gender"
27787 msgstr "Genre"
27788
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27791 #, c-format
27792 msgid "Gender:"
27793 msgstr "Genre&nbsp;"
27794
27795 #. For the first occurrence,
27796 #. SCRIPT
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27799 #, c-format
27800 msgid "General"
27801 msgstr "Général"
27802
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27804 #, c-format
27805 msgid ""
27806 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27807 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27808 msgstr ""
27809 "Fonds: indicateur du statut d'acquisition :: Cette donnée indique le statut "
27810 "d'acquisition de l'unité au moment du rapport."
27811
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27813 #, c-format
27814 msgid "General holdings: completeness designator"
27815 msgstr "Fonds : indicateur d'intégralité"
27816
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27818 #, c-format
27819 msgid ""
27820 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27821 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27822 msgstr ""
27823 "Fonds: indicateur de conservation :: Cette donnée indique la politique "
27824 "générale de conservation de l'unité au moment du rapport."
27825
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27827 #, c-format
27828 msgid "General holdings: type of unit designator"
27829 msgstr "Fonds : Indicateur de type d'unité"
27830
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27832 #, c-format
27833 msgid "General settings"
27834 msgstr "Paramétrage global"
27835
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27838 #, c-format
27839 msgid "Generate EDIFACT order"
27840 msgstr "Générer la commande EDIFACT"
27841
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27843 #, c-format
27844 msgid "Generate a new client id/key pair"
27845 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/clé"
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27848 #, c-format
27849 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27850 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
27851
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27853 #, c-format
27854 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27855 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
27856
27857 #. INPUT type=submit name=discharge
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
27859 msgid "Generate discharge"
27860 msgstr "Générer le quitus"
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27863 #, c-format
27864 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27865 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27868 #, c-format
27869 msgid "Generate new client id/secret pair"
27870 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
27871
27872 #. INPUT type=button
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27874 msgid "Generate next"
27875 msgstr "Créer le suivant"
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27879 #, c-format
27880 msgid "Geolocation: "
27881 msgstr "Géolocalisation&nbsp;: "
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27885 #, c-format
27886 msgid "Gestion des index MACLES"
27887 msgstr "Gestion des index MACLES"
27888
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27890 #, c-format
27891 msgid "Get Firefox add-on"
27892 msgstr "Charger l'extension Firefox"
27893
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27895 #, c-format
27896 msgid "Get desktop application"
27897 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
27898
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27900 #, c-format
27901 msgid "Get help on current subfield"
27902 msgstr "Obtenir de l'aide sur le sous-champ actuel"
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27905 #, c-format
27906 msgid "Get it!"
27907 msgstr "Choisir"
27908
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27910 #, c-format
27911 msgid "Global system preferences"
27912 msgstr "Préférences système"
27913
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
27915 #, c-format
27916 msgid "Glyphicons Free"
27917 msgstr "Glyphicons Free"
27918
27919 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
27930 msgid "Go"
27931 msgstr "Valider"
27932
27933 #. IMG
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27935 msgid "Go bottom"
27936 msgstr "Aller en bas"
27937
27938 #. IMG
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27940 msgid "Go down"
27941 msgstr "Descendre"
27942
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27944 #, c-format
27945 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27946 msgstr "Liens Koha => MARC"
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27950 #, c-format
27951 msgid "Go to advanced search"
27952 msgstr "Recherche avancée"
27953
27954 #. A
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27956 msgid "Go to item details"
27957 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27960 #, c-format
27961 msgid "Go to item search"
27962 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27967 #, c-format
27968 msgid "Go to page : "
27969 msgstr "Allez à la page : "
27970
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27972 #, c-format
27973 msgid "Go to receipt page"
27974 msgstr "Aller à la page Réception"
27975
27976 #. A
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27978 msgid "Go to record detail page"
27979 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
27980
27981 #. IMG
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27983 msgid "Go top"
27984 msgstr "Remonte"
27985
27986 #. IMG
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27988 msgid "Go up"
27989 msgstr "Remonte"
27990
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
27992 #, c-format
27993 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27994 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
27995
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27997 #, c-format
27998 msgid "Gone no address"
27999 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28002 #, c-format
28003 msgid "Gone no address flag"
28004 msgstr "Fanion «&nbsp;Parti sans laisser d'adresse&nbsp;»"
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
28007 #, c-format
28008 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28009 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
28010
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28013 #, c-format
28014 msgid "Government"
28015 msgstr "Gouvernement"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:200
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28019 #, c-format
28020 msgid "Grace period:"
28021 msgstr "Période de grâce :"
28022
28023 #. SCRIPT
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28025 msgid "Gray"
28026 msgstr ""
28027
28028 #. SCRIPT
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28030 #, fuzzy
28031 msgid "Green"
28032 msgstr "Écran"
28033
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
28036 #, c-format
28037 msgid "Group"
28038 msgstr "Groupe"
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
28041 #, c-format
28042 msgid ""
28043 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28044 "category 'PA_CLASS')"
28045 msgstr ""
28046 "Regrouper sous un titre certains attributs (en fonction des valeurs "
28047 "autorisées de la catégorie «&nbsp;PA_CLASS&nbsp;»)"
28048
28049 #. INPUT type=text name=group
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
28051 msgid "Group code"
28052 msgstr "Code de groupe"
28053
28054 #. INPUT type=text name=groupdesc
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
28056 msgid "Group name"
28057 msgstr "Nom de groupe"
28058
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28060 #, c-format
28061 msgid "Group(s):"
28062 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28065 #, c-format
28066 msgid "Group:"
28067 msgstr "Groupe :"
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28070 #, c-format
28071 msgid "Group: "
28072 msgstr "Groupe :"
28073
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28075 #, c-format
28076 msgid "Groups of libraries: "
28077 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
28078
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
28081 #, c-format
28082 msgid "Guarantees:"
28083 msgstr "Cautions :"
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
28086 #, c-format
28087 msgid "Guarantor information"
28088 msgstr "Information garant"
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
28092 #, c-format
28093 msgid "Guarantor:"
28094 msgstr "Garant&nbsp;:"
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
28097 #, fuzzy, c-format
28098 msgid "Guarantors:"
28099 msgstr "Garant&nbsp;:"
28100
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28102 #, c-format
28103 msgid "Guide box:"
28104 msgstr "Tracer des cases modèles&nbsp;:"
28105
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28107 #, c-format
28108 msgid "Guide grid:"
28109 msgstr "Grille d'alignement&nbsp;:"
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
28115 #, c-format
28116 msgid "Guided reports"
28117 msgstr "Rapports"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28122 #, c-format
28123 msgid "Guided reports wizard"
28124 msgstr "Assistant de rapports"
28125
28126 #. SCRIPT
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28128 msgid "H Align"
28129 msgstr ""
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28133 #, c-format
28134 msgid "HC Sticky"
28135 msgstr "HC Sticky"
28136
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28138 #, c-format
28139 msgid "HTML"
28140 msgstr "HTML"
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
28143 #, c-format
28144 msgid "HTML message:"
28145 msgstr "Message HTML :"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28148 #, c-format
28149 msgid "Halland County Library, Sweden"
28150 msgstr "Halland County Library, Sweden"
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28153 #, c-format
28154 msgid "Handbooks"
28155 msgstr "Manuels de référence"
28156
28157 #. SCRIPT
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28159 #, fuzzy
28160 msgid "Handy Shortcuts"
28161 msgstr "Raccourci"
28162
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
28165 #, c-format
28166 msgid "Hard due date"
28167 msgstr "Date de retour forcée"
28168
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
28170 #, c-format
28171 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28172 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
28173
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28175 #, c-format
28176 msgid "Hashvalue"
28177 msgstr "Hashvalue"
28178
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
28180 #, c-format
28181 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28182 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28183
28184 #. SCRIPT
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28186 #, fuzzy
28187 msgid "Header"
28188 msgstr "Vedette"
28189
28190 #. SCRIPT
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28192 msgid "Header 1"
28193 msgstr ""
28194
28195 #. SCRIPT
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28197 msgid "Header 2"
28198 msgstr ""
28199
28200 #. SCRIPT
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28202 msgid "Header 3"
28203 msgstr ""
28204
28205 #. SCRIPT
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28207 msgid "Header 4"
28208 msgstr ""
28209
28210 #. SCRIPT
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28212 msgid "Header 5"
28213 msgstr ""
28214
28215 #. SCRIPT
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28217 msgid "Header 6"
28218 msgstr ""
28219
28220 #. SCRIPT
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28222 msgid "Header cell"
28223 msgstr ""
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28226 #, c-format
28227 msgid "Header row could not be parsed"
28228 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
28229
28230 #. SCRIPT
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28232 #, fuzzy
28233 msgid "Headers"
28234 msgstr "Commandes"
28235
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28237 #, c-format
28238 msgid "Heading"
28239 msgstr "Vedette"
28240
28241 #. SCRIPT
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28243 #, fuzzy
28244 msgid "Heading 1"
28245 msgstr "Vedette"
28246
28247 #. SCRIPT
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28249 #, fuzzy
28250 msgid "Heading 2"
28251 msgstr "Vedette"
28252
28253 #. SCRIPT
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28255 #, fuzzy
28256 msgid "Heading 3"
28257 msgstr "Vedette"
28258
28259 #. SCRIPT
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28261 #, fuzzy
28262 msgid "Heading 4"
28263 msgstr "Vedette"
28264
28265 #. SCRIPT
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28267 #, fuzzy
28268 msgid "Heading 5"
28269 msgstr "Vedette"
28270
28271 #. SCRIPT
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28273 #, fuzzy
28274 msgid "Heading 6"
28275 msgstr "Vedette"
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28287 #, c-format
28288 msgid "Heading A-Z"
28289 msgstr "Vedette A-Z"
28290
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28301 #, c-format
28302 msgid "Heading Z-A"
28303 msgstr "Vedette Z-A"
28304
28305 #. SCRIPT
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28307 #, fuzzy
28308 msgid "Headings"
28309 msgstr "Vedette"
28310
28311 #. SCRIPT
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28313 #, fuzzy
28314 msgid "Height"
28315 msgstr "Poids"
28316
28317 #. For the first occurrence,
28318 #. SCRIPT
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
28322 #, c-format
28323 msgid "Help"
28324 msgstr "Aide"
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28327 #, c-format
28328 msgid "Help input"
28329 msgstr "Aide à la saisie"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28332 #, c-format
28333 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28334 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
28335
28336 #. %1$s:  shelfname | $raw 
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28338 #, c-format
28339 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28340 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28344 #, c-format
28345 msgid "Hi,"
28346 msgstr "Bonjour,"
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28349 #, c-format
28350 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28351 msgstr ""
28352 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28356 #, c-format
28357 msgid "Hidden by default"
28358 msgstr "Caché par défaut"
28359
28360 #. SCRIPT
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28362 msgid "Hide MARC"
28363 msgstr "Cacher le format MARC"
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28366 #, c-format
28367 msgid "Hide SQL code"
28368 msgstr "Masquer le code SQL"
28369
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
28371 #, c-format
28372 msgid "Hide advanced pattern"
28373 msgstr "Masquer le modèle avancé"
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28378 #, c-format
28379 msgid "Hide all"
28380 msgstr "                  Tout masquer                "
28381
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
28385 #, c-format
28386 msgid "Hide all columns"
28387 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28390 #, c-format
28391 msgid "Hide already received orders"
28392 msgstr "Masquer les commandes déjà réceptionnées"
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
28395 #, c-format
28396 msgid "Hide chart"
28397 msgstr "Masquer le graphique"
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
28400 #, c-format
28401 msgid "Hide default value fields"
28402 msgstr "Cacher les champs de valeurs par défaut"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28405 #, c-format
28406 msgid "Hide details"
28407 msgstr "Cacher les détails"
28408
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
28410 #, c-format
28411 msgid "Hide in OPAC"
28412 msgstr "Masquer à l'OPAC&nbsp;: "
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28415 #, c-format
28416 msgid "Hide in OPAC: "
28417 msgstr "Masquer à l'OPAC : "
28418
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28421 #, c-format
28422 msgid "Hide inactive budgets"
28423 msgstr "                  Masquer les budgets inactifs                "
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
28426 #, c-format
28427 msgid "Hide or show columns for tables."
28428 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
28431 #, c-format
28432 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28433 msgstr ""
28434 "Masquer les information des adhérents aux professionnels hors du groupe."
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28437 #, c-format
28438 msgid "Hide seen"
28439 msgstr "Cacher les notes vues"
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28442 #, c-format
28443 msgid "Hide window"
28444 msgstr "Fermer la fenêtre"
28445
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
28447 #, c-format
28448 msgid "High demand item. "
28449 msgstr "Exemplaire très demandé. "
28450
28451 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
28452 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28454 #, c-format
28455 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28456 msgstr "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s)."
28457
28458 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
28459 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
28461 #, c-format
28462 msgid ""
28463 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28464 "anyway?"
28465 msgstr ""
28466 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
28467 "néanmoins ?"
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
28470 #, c-format
28471 msgid "Highlight"
28472 msgstr "Surligner"
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28475 #, c-format
28476 msgid ""
28477 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28478 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28479 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28480 msgstr ""
28481 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
28482 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
28483 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
28484 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28487 #, c-format
28488 msgid "Hint:"
28489 msgstr "Conseil&nbsp;:"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
28492 #, c-format
28493 msgid "Hints"
28494 msgstr "Conseil&nbsp;:"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28497 #, c-format
28498 msgid "History"
28499 msgstr "Historique"
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28502 #, c-format
28503 msgid "History OPAC note:"
28504 msgstr "Note sur l'historique (OPAC)&nbsp;:"
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28507 #, c-format
28508 msgid "History end date:"
28509 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
28510
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28512 #, c-format
28513 msgid "History staff note:"
28514 msgstr "Note sur l'historique (privée)&nbsp;:"
28515
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28517 #, c-format
28518 msgid "History start date:"
28519 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
28522 #, c-format
28523 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28524 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
28527 #, c-format
28528 msgid "Hold"
28529 msgstr "Réservation"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:447
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
28534 #, c-format
28535 msgid "Hold at"
28536 msgstr "Réservation à"
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28542 #, c-format
28543 msgid "Hold date"
28544 msgstr "Date de réservation"
28545
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:148
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
28548 #, c-format
28549 msgid "Hold details"
28550 msgstr "Détail de la réservation"
28551
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
28553 #, c-format
28554 msgid "Hold expires on date:"
28555 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
28556
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28558 #, c-format
28559 msgid "Hold fee"
28560 msgstr "Coût de réservation"
28561
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28564 #, c-format
28565 msgid "Hold fee: "
28566 msgstr "Coût réservation&nbsp;: "
28567
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28569 #, c-format
28570 msgid "Hold filled for:"
28571 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
28575 #, c-format
28576 msgid "Hold for:"
28577 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
28578
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
28580 #, c-format
28581 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28582 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis en attente)&nbsp;: "
28583
28584 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28586 #, c-format
28587 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28588 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
28591 #, c-format
28592 msgid "Hold found: "
28593 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
28594
28595 #. SCRIPT
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28597 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28598 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
28601 #, c-format
28602 msgid "Hold must be record level "
28603 msgstr "Le niveau de priorité de la réservation doit être enregistré "
28604
28605 # je ne sais pas où placer le %s
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
28607 #, c-format
28608 msgid "Hold next available item "
28609 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
28610
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28613 #, c-format
28614 msgid "Hold pickup library match"
28615 msgstr "Correspondance avec le site de retrait de la réservation"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28618 #, c-format
28619 msgid "Hold placed by : "
28620 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28624 #, c-format
28625 msgid "Hold policy"
28626 msgstr "Politique de réservation"
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28629 #, c-format
28630 msgid "Hold ratio"
28631 msgstr "Ratio de réservation"
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28634 #, c-format
28635 msgid "Hold ratio:"
28636 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;: "
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28640 #, c-format
28641 msgid "Hold ratios"
28642 msgstr "Ratios de réservation"
28643
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28645 #, c-format
28646 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28647 msgstr ""
28648 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
28651 #, c-format
28652 msgid "Hold starts on date:"
28653 msgstr "Début de réservation :"
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28656 #, c-format
28657 msgid "Hold status "
28658 msgstr "Statut réservation "
28659
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28662 #, c-format
28663 msgid "Holding libraries"
28664 msgstr "Sites dépositaires"
28665
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28673 #, c-format
28674 msgid "Holding library"
28675 msgstr "Site dépositaire"
28676
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28679 #, c-format
28680 msgid "Holding library:"
28681 msgstr "Site dépositaire&nbsp;:"
28682
28683 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28685 #, c-format
28686 msgid "Holdings (%s)"
28687 msgstr "Exemplaires (%s)"
28688
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
28690 #, c-format
28691 msgid "Holdings:"
28692 msgstr "Exemplaires :"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
28708 #, c-format
28709 msgid "Holds"
28710 msgstr "Réservations"
28711
28712 #. For the first occurrence,
28713 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28716 #, c-format
28717 msgid "Holds (%s)"
28718 msgstr "Réservations (%s)"
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28722 #, c-format
28723 msgid "Holds allowed (daily)"
28724 msgstr "Réservations autorisées (par jour)"
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28728 #, c-format
28729 msgid "Holds allowed (total)"
28730 msgstr "Réservations autorisées (total)"
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
28735 #, c-format
28736 msgid "Holds awaiting pickup"
28737 msgstr "Réservations mises de coté"
28738
28739 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
28740 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
28742 #, c-format
28743 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28744 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28748 #, c-format
28749 msgid "Holds history"
28750 msgstr "Historique des réservations"
28751
28752 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28754 #, c-format
28755 msgid "Holds history for %s"
28756 msgstr "Historique des réservations pour %s"
28757
28758 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
28760 #, c-format
28761 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28762 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
28763
28764 #. A
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
28767 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28768 msgstr ""
28769 "Réservations sur cet exemplaire&nbsp;&: %s / Nombre total de réservations "
28770 "sur cette notice&nbsp;&: %s"
28771
28772 #. A
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
28775 msgid "Holds on this record: %s"
28776 msgstr "Réservations sur cet exemplaire&nbsp;: %s"
28777
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28780 #, c-format
28781 msgid "Holds per record (count)"
28782 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28788 #, c-format
28789 msgid "Holds queue"
28790 msgstr "File de réservation"
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28795 #, c-format
28796 msgid "Holds statistics"
28797 msgstr "Statistiques de réservation"
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
28800 #, c-format
28801 msgid "Holds to place (count)"
28802 msgstr "Réservations à placer (Nombre)"
28803
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28806 #, c-format
28807 msgid "Holds to pull"
28808 msgstr "Réservations à traiter"
28809
28810 #. %1$s:  from | $KohaDates 
28811 #. %2$s:  to | $KohaDates 
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28813 #, c-format
28814 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28815 msgstr "Réservations à traiter faites entre le %s et le %s"
28816
28817 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
28818 #. %2$s:  overcount | html 
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
28820 #, c-format
28821 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28822 msgstr "Réservations en attente depuis plus de %s jours&nbsp;: %s "
28823
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
28825 #, c-format
28826 msgid "Holds waiting:"
28827 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
28828
28829 #. %1$s:  reservecount | html 
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
28831 #, c-format
28832 msgid "Holds waiting: %s"
28833 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;: %s"
28834
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28836 #, c-format
28837 msgid "Holds:"
28838 msgstr "Réservations&nbsp;:"
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28842 #, c-format
28843 msgid "Holiday exception"
28844 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
28845
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
28847 #, c-format
28848 msgid "Holiday only on this day"
28849 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
28850
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
28852 #, c-format
28853 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28854 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
28855
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
28857 #, c-format
28858 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28859 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
28860
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28863 #, c-format
28864 msgid "Holiday repeating weekly"
28865 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28869 #, c-format
28870 msgid "Holiday repeating yearly"
28871 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
28872
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
28874 #, c-format
28875 msgid "Holidays on a range"
28876 msgstr "Période de fermeture"
28877
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
28879 #, c-format
28880 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28881 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
28882
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:24
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:21
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29146 #, c-format
29147 msgid "Home"
29148 msgstr "Accueil"
29149
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29152 #, c-format
29153 msgid "Home libraries"
29154 msgstr "Sites de rattachement"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29178 #, c-format
29179 msgid "Home library"
29180 msgstr "Site de rattachement"
29181
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29183 #, c-format
29184 msgid "Home library (branchcode)"
29185 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
29186
29187 #. SCRIPT
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29189 msgid "Home library unknown."
29190 msgstr "Site de rattachement inconnu."
29191
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29193 #, c-format
29194 msgid "Home library:"
29195 msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
29196
29197 #. For the first occurrence,
29198 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29201 #, c-format
29202 msgid "Home library: %s"
29203 msgstr "Site de rattachement: %s"
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29206 #, c-format
29207 msgid "Horizontal bar:"
29208 msgstr "Barre horizontale&nbsp;:"
29209
29210 #. SCRIPT
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29212 #, fuzzy
29213 msgid "Horizontal line"
29214 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
29215
29216 #. SCRIPT
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29218 #, fuzzy
29219 msgid "Horizontal space"
29220 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29226 #, c-format
29227 msgid "Horizontal: "
29228 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
29231 #, c-format
29232 msgid "Horowhenua Library Trust"
29233 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
29236 #, c-format
29237 msgid "Host records"
29238 msgstr "Notices hôtes"
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
29241 #, c-format
29242 msgid "Hostname/Port"
29243 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29246 #, c-format
29247 msgid "Hostname: "
29248 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
29249
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29251 #, c-format
29252 msgid "Hotchkiss School, USA"
29253 msgstr "Hotchkiss School, USA"
29254
29255 #. For the first occurrence,
29256 #. SCRIPT
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29259 #, c-format
29260 msgid "Hour"
29261 msgstr "Heure"
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
29264 #, c-format
29265 msgid "Hourly rental charge"
29266 msgstr "Frais de location horaires"
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29269 #, c-format
29270 msgid "Hourly rental charge:"
29271 msgstr "Frais de location horaires :"
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
29274 #, c-format
29275 msgid "Hourly rental charge: "
29276 msgstr "Frais de location horaires : "
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
29284 #, c-format
29285 msgid "Hours"
29286 msgstr "Heures"
29287
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
29289 #, c-format
29290 msgid "Housebound"
29291 msgstr "Public empêché"
29292
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29294 #, c-format
29295 msgid "Housebound details"
29296 msgstr "Détails du public empêché"
29297
29298 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29300 #, c-format
29301 msgid "Housebound details for %s"
29302 msgstr "Détails du public empêché pour %s"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
29307 #, c-format
29308 msgid "Housebound roles"
29309 msgstr "Rôles pour les services aux publics empêchés"
29310
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29312 #, c-format
29313 msgid "How many issues do you want to receive?"
29314 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
29317 #, c-format
29318 msgid "How should patrons be deleted?"
29319 msgstr "Comment les adhérents devraient-ils être supprimés ?"
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29322 #, c-format
29323 msgid "How to process items: "
29324 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;: "
29325
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29327 #, c-format
29328 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29329 msgstr "Hrvatski (croate)"
29330
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29333 #, c-format
29334 msgid "Htmlarea"
29335 msgstr "Htmlarea"
29336
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29338 #, c-format
29339 msgid "Huge text"
29340 msgstr "Gros caractères"
29341
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
29343 #, c-format
29344 msgid "I encountered some problems."
29345 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
29346
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29348 #, c-format
29349 msgid "I received this from you:"
29350 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part&nbsp;:"
29351
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29353 #, c-format
29354 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29355 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29358 #, c-format
29359 msgid "I18N/L10N"
29360 msgstr "Internationalisation"
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
29363 #, c-format
29364 msgid "IBERMARC"
29365 msgstr "IBERMARC"
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
29371 #, c-format
29372 msgid "ID"
29373 msgstr "ID"
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29376 #, c-format
29377 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29378 msgstr "Problème de configuration du module de PEB. Voir la "
29379
29380 #. A
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
29382 msgid "ILL request log"
29383 msgstr "Journal des demandes de PEB"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
29386 #, c-format
29387 msgid "ILL request log "
29388 msgstr "Journal des demandes de PEB "
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29393 #, c-format
29394 msgid "ILL requests"
29395 msgstr "Requêtes de PEB"
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
29399 #, c-format
29400 msgid "ILL requests history"
29401 msgstr "Historique des demandes de PEB"
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29404 #, c-format
29405 msgid "IM_notification.ogg"
29406 msgstr "IM_notification.ogg"
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
29409 #, c-format
29410 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29411 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
29414 #, c-format
29415 msgid "INTERMARC"
29416 msgstr "INTERMARC"
29417
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29419 #, c-format
29420 msgid "IP"
29421 msgstr "IP"
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29424 #, c-format
29425 msgid "IP address has changed, please log in again "
29426 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29429 #, c-format
29430 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29431 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29434 #, c-format
29435 msgid "IP: "
29436 msgstr "IP&nbsp;: "
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29439 #, c-format
29440 msgid "ISBD"
29441 msgstr "ISBD"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:211
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29456 #, c-format
29457 msgid "ISBN"
29458 msgstr "ISBN"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29461 #, c-format
29462 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29463 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
29467 #, c-format
29468 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29469 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29472 #, c-format
29473 msgid "ISBN, author or title:"
29474 msgstr "ISBN, auteur ou titre&nbsp;:"
29475
29476 #. %1$s:  isbneanissn | html 
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29478 #, c-format
29479 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29480 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
29481
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
29486 #, c-format
29487 msgid "ISBN:"
29488 msgstr "ISBN&nbsp;:"
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29500 #, c-format
29501 msgid "ISBN: "
29502 msgstr "ISBN&nbsp;: "
29503
29504 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29506 #, c-format
29507 msgid "ISBN: %s "
29508 msgstr "ISBN : %s "
29509
29510 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
29511 #. %2$s:  isbn | $raw 
29512 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
29513 #. %4$s:  END 
29514 #. %5$s:  END 
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29516 #, c-format
29517 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29518 msgstr "ISBN : %s %s %s; %s %s "
29519
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29521 #, c-format
29522 msgid "ISO 5426"
29523 msgstr "ISO 5426"
29524
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29526 #, c-format
29527 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29528 msgstr "Codes de langue standards ISO 639-2"
29529
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29531 #, c-format
29532 msgid "ISO 6937"
29533 msgstr "ISO 6937"
29534
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29536 #, c-format
29537 msgid "ISO 8859-1"
29538 msgstr "ISO 8859-1"
29539
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29541 #, c-format
29542 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29543 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29546 #, c-format
29547 msgid "ISO code"
29548 msgstr "code ISO"
29549
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29551 #, c-format
29552 msgid "ISO code: "
29553 msgstr "Code ISO :"
29554
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29569 #, c-format
29570 msgid "ISSN"
29571 msgstr "ISSN"
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29580 #, c-format
29581 msgid "ISSN:"
29582 msgstr "ISSN&nbsp;:"
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29589 #, c-format
29590 msgid "ISSN: "
29591 msgstr "ISSN&nbsp;: "
29592
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29594 #, c-format
29595 msgid "Icon"
29596 msgstr "Icône"
29597
29598 #. For the first occurrence,
29599 #. SCRIPT
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29603 #, c-format
29604 msgid "Id"
29605 msgstr "Id"
29606
29607 #. SCRIPT
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29609 msgid ""
29610 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29611 "dots, colons or underscores."
29612 msgstr ""
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29615 #, c-format
29616 msgid "Id: "
29617 msgstr "Id : "
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29620 #, c-format
29621 msgid ""
29622 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29623 "new one or overwrite the old one."
29624 msgstr ""
29625 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
29626 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
29627
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
29629 #, c-format
29630 msgid ""
29631 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29632 "on this template from the public catalog."
29633 msgstr ""
29634 "Si un modèle autorise les inscriptions publiques, les adhérents peuvent "
29635 "s'inscrire dans un club basé sur ce modèle depuis le catalogue public."
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29640 #, c-format
29641 msgid "If all unavailable"
29642 msgstr "Si tout est indisponible"
29643
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29645 #, c-format
29646 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29647 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
29648
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29652 #, c-format
29653 msgid "If any unavailable"
29654 msgstr "Si au moins un exemplaire est indisponible"
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29657 #, c-format
29658 msgid ""
29659 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
29660 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29661 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29662 msgstr ""
29663 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
29664 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
29665 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29668 #, c-format
29669 msgid ""
29670 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29671 "search."
29672 msgstr ""
29673 "Si coché, les documents de ce type n'apparaîtront pas dans les filtres de la "
29674 "recherche avancée de l'OPAC."
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29677 #, c-format
29678 msgid ""
29679 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29680 "Mana KB."
29681 msgstr ""
29682 "Si sélectionné, les nouveaux abonnements que vous créerez seront "
29683 "automatiquement partagés avec Mana KB."
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29686 #, c-format
29687 msgid ""
29688 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29689 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29690 msgstr ""
29691 "Coché, aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
29692 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut exclu du prêt "
29693 "est choisi pour un exemplaire précis."
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
29696 #, c-format
29697 msgid ""
29698 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29699 "already exists for a library, no change is made."
29700 msgstr ""
29701 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
29702 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
29703 "fait."
29704
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29706 #, c-format
29707 msgid ""
29708 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29709 "Alt"
29710 msgstr ""
29711 "Si plusieurs touches sont combinées, elles doivent l'être dans l’ordre "
29712 "indiqué : Maj-Cmd-Ctrl-Alt"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
29716 #, c-format
29717 msgid "If empty, English is used"
29718 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
29721 #, c-format
29722 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29723 msgstr "Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé"
29724
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29726 #, c-format
29727 msgid ""
29728 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29729 msgstr ""
29730 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
29731 "supprimés."
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29734 #, c-format
29735 msgid ""
29736 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29737 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29738 "and a colon should precede each value. For example: "
29739 msgstr ""
29740 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ «&nbsp;"
29741 "patron_attributes&nbsp;» doit contenir une liste de types d'attribut et de "
29742 "valeurs, séparés par des virgules. Le code du type d'attribut suivi de deux "
29743 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple&nbsp;: "
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29746 #, c-format
29747 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29748 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents&nbsp;:"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29751 #, c-format
29752 msgid ""
29753 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29754 "your code from "
29755 msgstr ""
29756 "Si laissé vierge, utilise par défaut la préférence système MARCOrgCode. Vous "
29757 "pouvez obtenir votre code depuis la"
29758
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29760 #, c-format
29761 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29762 msgstr "Sinon, cliquez ici pour commencer le processus d'intégration."
29763
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
29765 #, c-format
29766 msgid ""
29767 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29768 "with a valid email address."
29769 msgstr ""
29770 "Si coché, un adhérent ne pourra s'inscrire à un club utilisant ce modèle que "
29771 "s'il a une adresse de courriel valide."
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
29774 #, c-format
29775 msgid ""
29776 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29777 "this club template."
29778 msgstr ""
29779 "Si cette option est définie, seuls les bibliothécaires connectés sur cette "
29780 "bibliothèque pourront modifier ce modèle de club."
29781
29782 #. SCRIPT
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
29784 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29785 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ peut être vide"
29786
29787 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29788 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
29790 #, c-format
29791 msgid ""
29792 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29793 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29794 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29795 msgstr ""
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29798 #, c-format
29799 msgid ""
29800 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29801 "policies can be overridden by your circulation staff."
29802 msgstr ""
29803 "Si la préférence système «&nbsp;AllowHoldPolicyOverride&nbsp;» est activée, "
29804 "ces règles peuvent être outrepassées par votre équipe de prêt."
29805
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29807 #, c-format
29808 msgid ""
29809 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29810 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29811 "type. "
29812 msgstr ""
29813 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
29814 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
29815 "définissez une pour les types de document. "
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29818 #, c-format
29819 msgid ""
29820 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29821 "you can check corresponding boxes below. "
29822 msgstr ""
29823 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
29824 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
29825
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29827 #, c-format
29828 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29829 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
29830
29831 # Do not change ' into ", it breaks JavaScript
29832 #. For the first occurrence,
29833 #. SCRIPT
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29836 msgid ""
29837 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29838 msgstr ""
29839 "Si c'est ce que vous voulez, choisissez l'option «&nbsp;Supprimer le "
29840 "lot&nbsp;» dans la barre d'outils"
29841
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29843 #, c-format
29844 msgid ""
29845 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29846 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29847 msgstr ""
29848 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
29849 "seront pas mises à jour. Les changements de valeur des descriptions "
29850 "s'afficheront immédiatement."
29851
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29853 #, c-format
29854 msgid ""
29855 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29856 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29857 msgstr ""
29858 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les notices l'utilisant ne "
29859 "seront pas mises à jour. Les changements de valeur des descriptions "
29860 "s'afficheront immédiatement. "
29861
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29863 #, c-format
29864 msgid ""
29865 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29866 msgstr ""
29867 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
29868 "seront supprimées!"
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29871 #, c-format
29872 msgid ""
29873 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29874 "authenticate:"
29875 msgstr ""
29876 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
29877 "voulez vous authentifier&nbsp;: "
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29880 #, c-format
29881 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29882 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous identifier"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29885 #, c-format
29886 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29887 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29890 #, c-format
29891 msgid ""
29892 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29893 "in the patron categories dropdown box. "
29894 msgstr ""
29895 "Si vous avez installé les catégories d'utilisateurs par défaut, sélectionnez "
29896 "l'option «&nbsp;Personnel&nbsp;» dans le menu déroulant Catégories "
29897 "d'utilisateurs. "
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29900 #, c-format
29901 msgid ""
29902 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29903 "a delay value is required."
29904 msgstr ""
29905 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
29906 "lettre ou suspendre un adhérent)."
29907
29908 #. SCRIPT
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
29910 msgid ""
29911 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29912 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29913 msgstr ""
29914 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
29915 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
29916 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
29919 #, c-format
29920 msgid ""
29921 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29922 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29923 msgstr ""
29924 "Si vous souhaitez partager certaines de vos données, veuillez activer la "
29925 "fonctionnalité dans la section «&nbsp;Partagez vos statistiques "
29926 "d'utilisation&nbsp;» du module Administration. "
29927
29928 #. For the first occurrence,
29929 #. SCRIPT
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
29934 #, c-format
29935 msgid "Ignore"
29936 msgstr "Ignorer"
29937
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
29939 #, c-format
29940 msgid "Ignore "
29941 msgstr "Ignorer "
29942
29943 #. SCRIPT
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29945 #, fuzzy
29946 msgid "Ignore all"
29947 msgstr "Ignorer "
29948
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
29950 #, c-format
29951 msgid "Ignore and return to transfers: "
29952 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
29953
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29955 #, c-format
29956 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29957 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
29958
29959 #. SCRIPT
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29961 msgid "Ignored"
29962 msgstr "Ignoré"
29963
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29965 #, c-format
29966 msgid "Illustrations"
29967 msgstr "Illustrations"
29968
29969 #. For the first occurrence,
29970 #. SCRIPT
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29975 #, c-format
29976 msgid "Image"
29977 msgstr "Image"
29978
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29980 #, c-format
29981 msgid "Image 1"
29982 msgstr "Image 1"
29983
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29985 #, c-format
29986 msgid "Image 2"
29987 msgstr "Image 2"
29988
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29990 #, c-format
29991 msgid "Image ID"
29992 msgstr "Image ID"
29993
29994 #. SCRIPT
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29996 #, fuzzy
29997 msgid "Image description"
29998 msgstr "Enregistrer la description"
29999
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30001 #, c-format
30002 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30003 msgstr ""
30004 "L'image pèse plus de 500KO. Veuillez la redimensionner et l'importer à "
30005 "nouveau. "
30006
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30008 #, c-format
30009 msgid "Image file"
30010 msgstr "fichier image"
30011
30012 #. SCRIPT
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30014 #, fuzzy
30015 msgid "Image list"
30016 msgstr "Images"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30019 #, c-format
30020 msgid "Image name: "
30021 msgstr "Nom de l'image : "
30022
30023 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30025 #, c-format
30026 msgid "Image name: %s"
30027 msgstr "Nom de l'Image : %s"
30028
30029 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
30030 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30032 #, c-format
30033 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30034 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
30035
30036 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30038 #, c-format
30039 msgid ""
30040 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30041 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
30042
30043 #. %1$s:  END 
30044 #. %2$s:  END 
30045 #. %3$s:  ELSE 
30046 #. %4$s:  END 
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30048 #, c-format
30049 msgid ""
30050 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30051 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30052 msgstr ""
30053 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
30054 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
30055
30056 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30058 #, c-format
30059 msgid ""
30060 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30061 "the error log for more details. %s"
30062 msgstr ""
30063 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
30064 "erreur. Merci de voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
30065
30066 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30068 #, c-format
30069 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30070 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
30071
30072 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30074 #, c-format
30075 msgid ""
30076 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30077 "maximum size). %s"
30078 msgstr ""
30079 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
30080 "pour connaître la taille maximum). %s"
30081
30082 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
30084 #, c-format
30085 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
30086 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
30087
30088 #. For the first occurrence,
30089 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
30092 #, c-format
30093 msgid ""
30094 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
30095 msgstr ""
30096 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
30097
30098 #. SCRIPT
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30100 #, fuzzy
30101 msgid "Image options"
30102 msgstr "Plus d'options"
30103
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
30106 #, c-format
30107 msgid "Image source: "
30108 msgstr "Source de l'image: "
30109
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
30111 #, c-format
30112 msgid "Image successfully uploaded"
30113 msgstr "Le chargement des images a réussi."
30114
30115 #. SCRIPT
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30117 #, fuzzy
30118 msgid "Image title"
30119 msgstr "fichier image"
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30122 #, c-format
30123 msgid "Image upload results :"
30124 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
30125
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30128 #, c-format
30129 msgid "Image(s) successfully deleted"
30130 msgstr "La suppression des images a réussi"
30131
30132 #. SCRIPT
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30134 #, fuzzy
30135 msgid "Image..."
30136 msgstr "Image"
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30141 #, c-format
30142 msgid "Image: "
30143 msgstr "Image: "
30144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30147 #, c-format
30148 msgid "Images"
30149 msgstr "Images"
30150
30151 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
30153 #, c-format
30154 msgid "Images (%s)"
30155 msgstr "Images (%s)"
30156
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30158 #, c-format
30159 msgid "Images for "
30160 msgstr "Images pour "
30161
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30173 #, c-format
30174 msgid "Import"
30175 msgstr "Importer"
30176
30177 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30179 #, fuzzy, c-format
30180 msgid ""
30181 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30182 "(.csv or .ods)"
30183 msgstr ""
30184 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
30185 "csv, .xml, .ods)"
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
30188 #, c-format
30189 msgid ""
30190 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30191 "details (used only if no information is filled for the item):"
30192 msgstr ""
30193 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
30194 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
30195 "l'exemplaire):"
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
30198 #, c-format
30199 msgid ""
30200 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30201 msgstr ""
30202 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
30203
30204 #. BUTTON
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30206 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30207 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
30208
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
30210 #, c-format
30211 msgid "Import batch deleted successfully"
30212 msgstr "Lot d'importation supprimé avec succès"
30213
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30215 #, fuzzy, c-format
30216 msgid ""
30217 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30218 "file (.csv or .ods)"
30219 msgstr ""
30220 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
30221 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
30222
30223 #. A
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30226 #, fuzzy
30227 msgid ""
30228 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
30229 "or .ods)"
30230 msgstr ""
30231 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
30232 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
30235 #, c-format
30236 msgid "Import into the borrowers table"
30237 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
30238
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
30240 #, c-format
30241 msgid "Import patron data"
30242 msgstr "Import des données sur les adhérents."
30243
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:423
30245 #, c-format
30246 msgid "Import patron data "
30247 msgstr "Import des données sur les adhérents "
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
30253 #, c-format
30254 msgid "Import patrons"
30255 msgstr "Importer des adhérents"
30256
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
30258 #, c-format
30259 msgid "Import quotes"
30260 msgstr "Importer des citations"
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30263 #, c-format
30264 msgid "Import record..."
30265 msgstr "Importer une notice..."
30266
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
30268 #, c-format
30269 msgid "Import results :"
30270 msgstr "Résultats de l'import :"
30271
30272 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
30274 msgid "Import this batch into the catalog"
30275 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
30279 #, c-format
30280 msgid "Important: "
30281 msgstr "Important&nbsp;:"
30282
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30284 #, c-format
30285 msgid ""
30286 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30287 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30288 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30289 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30290 msgstr ""
30291 "Important&nbsp;: Les règles de circulation sont appliquées aux types de "
30292 "documents. Les règles de circulation définissent comment votre institution "
30293 "va prêter ses exemplaires&nbsp;: Longueur de prêt, politique de "
30294 "renouvellement, politique de réservation, etc. Par exemple, une règle de "
30295 "circulation sur les DVDs peut faire coûter 1.00€ les prêts sur tout les DVDs."
30296
30297 #. For the first occurrence,
30298 #. SCRIPT
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30301 #, c-format
30302 msgid "Imported"
30303 msgstr "Importé"
30304
30305 #. SCRIPT
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
30307 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
30308 msgstr ""
30309 "Importation dans la grille: %s. Importation à partir du fichier&nbsp;: %s"
30310
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
30312 #, c-format
30313 msgid "In framework:"
30314 msgstr "dans la grille :"
30315
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30318 #, c-format
30319 msgid "In months: "
30320 msgstr "En mois&nbsp;: "
30321
30322 #. For the first occurrence,
30323 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
30324 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30327 #, c-format
30328 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30329 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30330
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
30332 #, c-format
30333 msgid ""
30334 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30335 "records must be up-to-date on this computer: "
30336 msgstr ""
30337 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
30338 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
30341 #, c-format
30342 msgid ""
30343 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30344 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30345 msgstr ""
30346 "Dans les prochaines étapes, vous serez guidé à travers certaines exigences "
30347 "de base, comme la définition de l'utilisateur Koha avec tous les privilèges "
30348 "administratifs (superlibrarian)."
30349
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30353 #, c-format
30354 msgid "In transit"
30355 msgstr "En transit"
30356
30357 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
30358 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
30359 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:312
30361 #, c-format
30362 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30363 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
30364
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30366 #, c-format
30367 msgid "In use"
30368 msgstr "En cours d'utilisation"
30369
30370 #. For the first occurrence,
30371 #. SCRIPT
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
30374 #, c-format
30375 msgid "In your cart"
30376 msgstr "Dans mon panier"
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30380 #, c-format
30381 msgid "Inactive"
30382 msgstr "Inactif"
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30386 #, c-format
30387 msgid "Inactive "
30388 msgstr "Désactivé "
30389
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30391 #, c-format
30392 msgid "Inactive budgets"
30393 msgstr "Budgets inactifs"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30396 #, c-format
30397 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30398 msgstr "Inclure toutes les lignes (ignore la pagination) :"
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30401 #, c-format
30402 msgid "Include expired subscriptions: "
30403 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;: "
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30409 #, c-format
30410 msgid "Include tax "
30411 msgstr "TVA comprise "
30412
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
30414 #, c-format
30415 msgid "Included ordered:"
30416 msgstr "Y compris les commandes&nbsp;:"
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30419 #, c-format
30420 msgid ""
30421 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30422 "Database."
30423 msgstr ""
30424 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
30425 "entrer dans la Base de données."
30426
30427 #. SCRIPT
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30429 msgid "Inconsistency detected!"
30430 msgstr "Incohérence détectée !"
30431
30432 #. SCRIPT
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30434 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30435 msgstr "Syntaxe incorrecte, sauvegarde impossible"
30436
30437 #. SCRIPT
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30439 msgid "Increase indent"
30440 msgstr ""
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30444 #, c-format
30445 msgid "Indefinite"
30446 msgstr "Indéfini"
30447
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
30449 #, c-format
30450 msgid "Indexed in:"
30451 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
30452
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30454 #, c-format
30455 msgid "Indexes"
30456 msgstr "Index"
30457
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
30459 #, c-format
30460 msgid "Indicator 1"
30461 msgstr "Indicateur 1"
30462
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
30464 #, c-format
30465 msgid "Indicator 2"
30466 msgstr "Indicateur 2"
30467
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30469 #, c-format
30470 msgid "Individual libraries:"
30471 msgstr "Sites&nbsp;:"
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
30474 #, c-format
30475 msgid "Info"
30476 msgstr "Info"
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
30479 #, c-format
30480 msgid "Info:"
30481 msgstr "Info&nbsp;:"
30482
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30489 #, c-format
30490 msgid "Information"
30491 msgstr "Information"
30492
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
30496 #, c-format
30497 msgid "Inherit from settings"
30498 msgstr "Hériter des paramètres"
30499
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30503 #, c-format
30504 msgid "Inherit from system preferences"
30505 msgstr "Hériter des préférences système"
30506
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
30508 #, fuzzy, c-format
30509 msgid "Initial float"
30510 msgstr "Initiales&nbsp;: "
30511
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:99
30513 #, fuzzy, c-format
30514 msgid "Initial float: "
30515 msgstr "Initiales&nbsp;: "
30516
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30519 #, c-format
30520 msgid "Initials"
30521 msgstr "Initiales"
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30525 #, c-format
30526 msgid "Initials: "
30527 msgstr "Initiales&nbsp;: "
30528
30529 #. SCRIPT
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30531 msgid "Inline"
30532 msgstr ""
30533
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30535 #, c-format
30536 msgid "Inner counter"
30537 msgstr "Compteur interne"
30538
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30540 #, c-format
30541 msgid "Inner counter "
30542 msgstr "Compteur interne "
30543
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:360
30545 #, c-format
30546 msgid "Inner counter:"
30547 msgstr "Compteur interne :"
30548
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:435
30550 #, c-format
30551 msgid "Inner counter: "
30552 msgstr "Compteur interne :"
30553
30554 #. SCRIPT
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30556 #, fuzzy
30557 msgid "Insert"
30558 msgstr "Insérer "
30559
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
30561 #, c-format
30562 msgid "Insert "
30563 msgstr "Insérer "
30564
30565 #. SCRIPT
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30567 #, fuzzy
30568 msgid "Insert column after"
30569 msgstr "Insérer un saut de ligne"
30570
30571 #. SCRIPT
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30573 #, fuzzy
30574 msgid "Insert column before"
30575 msgstr "Insérer un saut de ligne"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30578 #, c-format
30579 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30580 msgstr "Insère le symbole copyright (©)"
30581
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
30583 #, c-format
30584 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
30585 msgstr "Insère le symbole copyright (℗) (enregistrements sonores)"
30586
30587 #. SCRIPT
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30589 #, fuzzy
30590 msgid "Insert date\\/time"
30591 msgstr "Insérer un séparateur"
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30594 #, c-format
30595 msgid "Insert delimiter (‡)"
30596 msgstr "Insérer un séparateur"
30597
30598 #. SCRIPT
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30600 #, fuzzy
30601 msgid "Insert image"
30602 msgstr "Insérer "
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30605 #, c-format
30606 msgid "Insert line break"
30607 msgstr "Insérer un saut de ligne"
30608
30609 #. SCRIPT
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30611 #, fuzzy
30612 msgid "Insert link"
30613 msgstr "Insérer un saut de ligne"
30614
30615 #. SCRIPT
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30617 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30618 msgstr ""
30619
30620 #. SCRIPT
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30622 #, fuzzy
30623 msgid "Insert row after"
30624 msgstr "Insérer "
30625
30626 #. SCRIPT
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30628 #, fuzzy
30629 msgid "Insert row before"
30630 msgstr "Insérer un saut de ligne"
30631
30632 #. SCRIPT
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30634 #, fuzzy
30635 msgid "Insert table"
30636 msgstr "Insérer "
30637
30638 #. SCRIPT
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30640 #, fuzzy
30641 msgid "Insert template"
30642 msgstr "Nouveau modèle"
30643
30644 #. SCRIPT
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30646 #, fuzzy
30647 msgid "Insert template..."
30648 msgstr "Nouveau modèle"
30649
30650 #. SCRIPT
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30652 #, fuzzy
30653 msgid "Insert video"
30654 msgstr "Insérer "
30655
30656 #. SCRIPT
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30658 msgid "Insert\\/Edit Link"
30659 msgstr ""
30660
30661 #. SCRIPT
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30663 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30664 msgstr ""
30665
30666 #. SCRIPT
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30668 #, fuzzy
30669 msgid "Insert\\/edit image"
30670 msgstr "Supprimer l'image"
30671
30672 #. SCRIPT
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30674 #, fuzzy
30675 msgid "Insert\\/edit link"
30676 msgstr "Insérer un saut de ligne"
30677
30678 #. SCRIPT
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30680 msgid "Insert\\/edit media"
30681 msgstr ""
30682
30683 #. SCRIPT
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30685 msgid "Insert\\/edit video"
30686 msgstr ""
30687
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30690 #, c-format
30691 msgid "Instructions"
30692 msgstr "instructions"
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30695 #, c-format
30696 msgid "Instructor search:"
30697 msgstr "Recherche d'enseignant&nbsp;:"
30698
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30701 #, c-format
30702 msgid "Instructors"
30703 msgstr "Enseignants"
30704
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30706 #, c-format
30707 msgid "Instructors:"
30708 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
30709
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30713 #, c-format
30714 msgid "Insufficient privileges."
30715 msgstr "Permissions insuffisantes."
30716
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30719 #, c-format
30720 msgid "Integer"
30721 msgstr "Entier"
30722
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
30724 #, c-format
30725 msgid "Interface"
30726 msgstr "Note interne"
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
30729 #, c-format
30730 msgid "Interface:"
30731 msgstr "Interface&nbsp;:"
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:174
30735 #, c-format
30736 msgid "Interlibrary loan request details"
30737 msgstr "Détails de la requête de prêt entre bibliothèques"
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30740 #, c-format
30741 msgid "Interlibrary loans"
30742 msgstr "Prêt entre bibliothèques"
30743
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30745 #, c-format
30746 msgid "Interlibrary loans tables"
30747 msgstr "Tables des prêts entre bibliothèques"
30748
30749 #. SCRIPT
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
30751 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30752 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
30753
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30759 #, c-format
30760 msgid "Internal note"
30761 msgstr "Note interne"
30762
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30765 #, c-format
30766 msgid "Internal note:"
30767 msgstr "Note interne:"
30768
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
30777 #, c-format
30778 msgid "Internal note: "
30779 msgstr "Note interne&nbsp;: "
30780
30781 #. SCRIPT
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30783 msgid "Internal search error"
30784 msgstr "Erreur de recherche interne"
30785
30786 #. A
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30788 msgid "Internationalization and localization"
30789 msgstr "Internationalisation et localisation"
30790
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
30792 #, c-format
30793 msgid "Into an application"
30794 msgstr "Au format"
30795
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30797 #, c-format
30798 msgid "Into an application "
30799 msgstr "Dans "
30800
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30808 #, c-format
30809 msgid "Into an application:"
30810 msgstr "Dans le logiciel&nbsp;:"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30815 #, c-format
30816 msgid "Into an application: "
30817 msgstr "Dans&nbsp;: "
30818
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30821 #, c-format
30822 msgid "Intranet"
30823 msgstr "Intranet"
30824
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30826 #, c-format
30827 msgid "Invalid authority type"
30828 msgstr "Type d'autorité invalide"
30829
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30831 #, c-format
30832 msgid "Invalid barcodes"
30833 msgstr "Code à barres inconnu"
30834
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30836 #, c-format
30837 msgid "Invalid collection id"
30838 msgstr "Identifiant de collection erroné"
30839
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30842 #, c-format
30843 msgid "Invalid course!"
30844 msgstr "Cours invalide&nbsp;!"
30845
30846 #. SCRIPT
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30848 msgid "Invalid day entered in field %s"
30849 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
30850
30851 #. SCRIPT
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30853 msgid "Invalid indicators"
30854 msgstr "Indicateurs erronés"
30855
30856 #. SCRIPT
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30858 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30859 msgstr "Entrée non-valide. Veuillez saisir quelque chose comme : 245,a"
30860
30861 #. SCRIPT
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30863 msgid "Invalid month entered in field %s"
30864 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
30867 #, c-format
30868 msgid "Invalid number of copies"
30869 msgstr "Nombre d'exemplaires invalide"
30870
30871 #. SCRIPT
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30873 msgid "Invalid record"
30874 msgstr "Notice erronée"
30875
30876 #. SCRIPT
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30878 msgid "Invalid tag number"
30879 msgstr "Numéro de champ invalide"
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30883 #, c-format
30884 msgid "Invalid username or password"
30885 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
30886
30887 #. %1$s:  e | html 
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30889 #, c-format
30890 msgid "Invalid value for %s"
30891 msgstr "Valeur invalide pour %s"
30892
30893 #. SCRIPT
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30895 msgid "Invalid year entered in field %s"
30896 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
30897
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30902 #, c-format
30903 msgid "Inventory"
30904 msgstr "Inventaire/Récolement"
30905
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30913 #, c-format
30914 msgid "Inventory number"
30915 msgstr "Numéro d'inventaire"
30916
30917 #. SCRIPT
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30919 #, fuzzy
30920 msgid "Invert"
30921 msgstr "Inventaire/Récolement"
30922
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30927 #, c-format
30928 msgid "Invoice"
30929 msgstr "Facture"
30930
30931 #. A
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30935 msgid "Invoice detail page"
30936 msgstr "Détail de la facture"
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30939 #, c-format
30940 msgid "Invoice details"
30941 msgstr "Détail de la facture"
30942
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30944 #, c-format
30945 msgid "Invoice has been modified"
30946 msgstr "La facture a été modifiée"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30949 #, c-format
30950 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30951 msgstr ""
30952 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
30953
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30955 #, c-format
30956 msgid "Invoice item price includes tax: "
30957 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA&nbsp;: "
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30962 #, c-format
30963 msgid "Invoice no."
30964 msgstr "Facture n°"
30965
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30967 #, c-format
30968 msgid "Invoice no.: "
30969 msgstr "Facture n° : "
30970
30971 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30973 #, c-format
30974 msgid "Invoice no.: %s"
30975 msgstr "Facture n° : %s"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30978 #, c-format
30979 msgid "Invoice no:"
30980 msgstr "Facture n° :"
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30987 #, c-format
30988 msgid "Invoice number"
30989 msgstr "Numéro de facture"
30990
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30992 #, c-format
30993 msgid "Invoice number reverse"
30994 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
30995
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31001 #, c-format
31002 msgid "Invoice number:"
31003 msgstr "Numéro de facture&nbsp;:"
31004
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31007 #, c-format
31008 msgid "Invoice prices are: "
31009 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31012 #, c-format
31013 msgid "Invoice prices:"
31014 msgstr "Prix facturés:"
31015
31016 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31018 #, c-format
31019 msgid "Invoice: %s"
31020 msgstr "Facture : %s"
31021
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31028 #, c-format
31029 msgid "Invoices"
31030 msgstr "Factures"
31031
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31033 #, c-format
31034 msgid "Invoices "
31035 msgstr "Factures"
31036
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31038 #, c-format
31039 msgid "Invoices enabled: "
31040 msgstr "Factures autorisées&nbsp;:"
31041
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
31043 #, c-format
31044 msgid "Irma Birchall"
31045 msgstr "Irma Birchall"
31046
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
31048 #, c-format
31049 msgid "Irregularity:"
31050 msgstr "Irrégularité&nbsp;:"
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
31054 #, c-format
31055 msgid "Is a URL:"
31056 msgstr "Est une URL&nbsp;:"
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
31059 #, c-format
31060 msgid "Is hidden by default"
31061 msgstr "Caché par défaut"
31062
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
31065 #, c-format
31066 msgid "Is this a duplicate of "
31067 msgstr "Est-ce un doublon de "
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
31073 #, c-format
31074 msgid "Issue"
31075 msgstr "Fascicule"
31076
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31078 #, c-format
31079 msgid "Issue "
31080 msgstr "Fascicule "
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
31083 #, c-format
31084 msgid "Issue #"
31085 msgstr "Prêt n° "
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
31089 #, c-format
31090 msgid "Issue history"
31091 msgstr "État de collection"
31092
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
31095 #, c-format
31096 msgid "Issue number"
31097 msgstr "Numéro du fascicule"
31098
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
31103 #, c-format
31104 msgid "Issue:"
31105 msgstr "Numéro&nbsp;:"
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
31108 #, c-format
31109 msgid "Issue: "
31110 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
31111
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
31113 #, c-format
31114 msgid "Issues"
31115 msgstr "Fascicules"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
31118 #, c-format
31119 msgid "Issues per unit"
31120 msgstr "Fascicules par unité"
31121
31122 #. SCRIPT
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
31124 msgid "Issues per unit is required"
31125 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
31126
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
31128 #, c-format
31129 msgid "Issues per unit: "
31130 msgstr "Fascicules par unité&nbsp;:"
31131
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
31133 #, c-format
31134 msgid "Issuing library"
31135 msgstr "Bibliothèque d'emprunt"
31136
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
31138 #, c-format
31139 msgid "Issuing rules"
31140 msgstr "Règles de prêt"
31141
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:70
31143 #, c-format
31144 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
31145 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
31146
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
31148 #, c-format
31149 msgid ""
31150 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
31151 msgstr ""
31152 "Il est recommandé de vérifier et résoudre les réservations en double causées "
31153 "par la fusion."
31154
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
31156 #, c-format
31157 msgid ""
31158 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31159 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31160 msgstr ""
31161 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
31162 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
31163 "Bizzarri"
31164
31165 #. SCRIPT
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31167 msgid "Italic"
31168 msgstr ""
31169
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
31177 #, c-format
31178 msgid "Item"
31179 msgstr "Exemplaire"
31180
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
31185 #, c-format
31186 msgid "Item "
31187 msgstr "Exemplaire "
31188
31189 #. For the first occurrence,
31190 #. %1$s:  loopro.object | html 
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
31193 #, c-format
31194 msgid "Item %s"
31195 msgstr "Exemplaire %s"
31196
31197 #. %1$s:  item.item_id | html 
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
31199 #, c-format
31200 msgid "Item Record %s"
31201 msgstr "Notice de l'exemplaire %s"
31202
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
31204 #, c-format
31205 msgid "Item URI"
31206 msgstr "URI de l'exemplaire"
31207
31208 #. INPUT type=text name=barcode
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
31210 msgid "Item barcode"
31211 msgstr "Code à barres de l'exemplaire"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
31214 #, c-format
31215 msgid "Item barcode:"
31216 msgstr "Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
31219 #, c-format
31220 msgid "Item barcodes:"
31221 msgstr "Codes à barres d'exemplaire&nbsp;:"
31222
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
31225 #, c-format
31226 msgid "Item call number"
31227 msgstr "Cote de l'exemplaire"
31228
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
31230 #, c-format
31231 msgid "Item callnumber between: "
31232 msgstr "Cote entre&nbsp;: "
31233
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
31235 #, c-format
31236 msgid "Item callnumber:"
31237 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
31238
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
31240 #, c-format
31241 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
31242 msgstr "Cet exemplaire ne peut pas être renouvelé, car c'est un prêt sur place"
31243
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
31245 #, c-format
31246 msgid "Item checked out"
31247 msgstr "Document(s) en prêt"
31248
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
31252 #, c-format
31253 msgid "Item circulation alerts"
31254 msgstr "Alertes de circulation"
31255
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
31259 #, c-format
31260 msgid "Item count"
31261 msgstr "Nombre d'exemplaires"
31262
31263 #. SCRIPT
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
31265 #, fuzzy
31266 msgid "Item damaged"
31267 msgstr "Champ de l'exemplaire"
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
31270 #, c-format
31271 msgid "Item details"
31272 msgstr "Détails des exemplaires"
31273
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
31276 #, c-format
31277 msgid "Item floats"
31278 msgstr "Exemplaires flottants"
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
31281 #, fuzzy, c-format
31282 msgid "Item has been claimed as returned."
31283 msgstr "et a été retourné."
31284
31285 #. SCRIPT
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31287 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
31288 msgstr ""
31289 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
31290
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
31292 #, c-format
31293 msgid "Item has been withdrawn"
31294 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
31295
31296 #. SCRIPT
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31298 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
31299 msgstr ""
31300 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
31301 "enregistrée)"
31302
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
31304 #, c-format
31305 msgid "Item has been withdrawn."
31306 msgstr "L'exemplaire a été retiré des collections."
31307
31308 #. SCRIPT
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31310 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
31311 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
31312
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
31314 #, c-format
31315 msgid "Item holding library:"
31316 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
31317
31318 #. TH
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
31322 msgid "Item holds / Total holds"
31323 msgstr "Réservations au niveau exemplaire / Nombre total de réservations"
31324
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
31326 #, c-format
31327 msgid "Item home library:"
31328 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
31332 #, c-format
31333 msgid "Item information"
31334 msgstr "Information sur l'exemplaire"
31335
31336 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
31337 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
31338 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31340 #, c-format
31341 msgid "Item information %s%s %s "
31342 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
31343
31344 #. SCRIPT
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31346 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
31347 msgstr "Exemplaire <strong>en transfert</strong> de %s depuis le %s"
31348
31349 #. SCRIPT
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31351 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
31352 msgstr "Exemplaire <strong>en attente ici</strong>"
31353
31354 #. SCRIPT
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31356 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
31357 msgstr "Exemplaire <strong>en attente</strong>"
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
31360 #, c-format
31361 msgid "Item is already at destination library."
31362 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
31363
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
31365 #, c-format
31366 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31367 msgstr "L'exemplaire est perdu, son retour ne peut être enregistré."
31368
31369 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31370 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31371 #. %3$s:  END 
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31373 #, c-format
31374 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31375 msgstr "L'exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
31376
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31378 #, c-format
31379 msgid "Item is not allowed renewal."
31380 msgstr "Le renouvellement de cet exemplaire n'est pas autorisé."
31381
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31383 #, c-format
31384 msgid "Item is restricted"
31385 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
31386
31387 #. SCRIPT
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31389 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31390 msgstr ""
31391 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
31392 "enregistrée)"
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31395 #, c-format
31396 msgid "Item is restricted."
31397 msgstr "Le prêt de l'exemplaire est limité."
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
31400 #, c-format
31401 msgid "Item is withdrawn."
31402 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
31403
31404 #. %1$s:  END 
31405 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
31407 #, c-format
31408 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31409 msgstr "Réservation obligatoire sur un exemplaire à l'OPAC %s %s "
31410
31411 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
31413 #, c-format
31414 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31415 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire non autorisée à l'OPAC %s"
31416
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
31419 #, c-format
31420 msgid "Item level holds"
31421 msgstr "Réservations au niveau exemplaire"
31422
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31424 #, c-format
31425 msgid "Item location filters"
31426 msgstr "Filtres de localisation d'exemplaires"
31427
31428 #. SCRIPT
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31430 msgid "Item not checked out."
31431 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
31432
31433 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31434 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31435 #. %3$s:  END 
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31437 #, c-format
31438 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31439 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s "
31440
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31443 #, c-format
31444 msgid "Item not found."
31445 msgstr "Exemplaire non trouvé."
31446
31447 #. SCRIPT
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31449 msgid ""
31450 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31451 "anyway)"
31452 msgstr ""
31453 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
31454 "(transaction enregistrée malgré tout)"
31455
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31457 #, c-format
31458 msgid "Item number"
31459 msgstr "Numéro d'exemplaire"
31460
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31462 #, c-format
31463 msgid "Item number (internal)"
31464 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31467 #, c-format
31468 msgid "Item number file: "
31469 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
31470
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
31473 #, c-format
31474 msgid "Item only"
31475 msgstr "Exemplaire seulement"
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:183
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
31479 #, c-format
31480 msgid "Item processing:"
31481 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;:"
31482
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:824
31484 #, fuzzy, c-format
31485 msgid "Item records"
31486 msgstr "Notice de l'exemplaire %s"
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31489 #, c-format
31490 msgid "Item records were last synced on: "
31491 msgstr "Dernière synchronisation des notices le&nbsp;:"
31492
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31494 #, c-format
31495 msgid "Item renewed:"
31496 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires&nbsp;:"
31497
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
31500 #, c-format
31501 msgid "Item returns home"
31502 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
31503
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
31505 #, c-format
31506 msgid "Item returns to issuing branch"
31507 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
31508
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
31510 #, c-format
31511 msgid "Item returns to issuing library"
31512 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
31516 #, c-format
31517 msgid "Item search"
31518 msgstr "Recherche d'exemplaires"
31519
31520 #. %1$s:  field.label | html 
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31522 #, c-format
31523 msgid "Item search field: %s"
31524 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires&nbsp;: %s"
31525
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
31530 #, c-format
31531 msgid "Item search fields"
31532 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
31533
31534 #. SCRIPT
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31536 msgid "Item search results"
31537 msgstr "Résultats de recherche des exemplaires"
31538
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
31540 #, c-format
31541 msgid "Item shelving location updated. "
31542 msgstr "Emplacement de l'exemplaire mis à jour."
31543
31544 #. %1$s:  reqbrchname | html 
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
31546 #, c-format
31547 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
31548 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
31549
31550 #. A
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31552 msgid "Item sorting"
31553 msgstr "Tri des exemplaires"
31554
31555 #. SPAN
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
31557 msgid ""
31558 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
31559 "item statuses"
31560 msgstr ""
31561 "Les statuts des exemplaires sont peut-être inadéquats.Veuillez regarder les "
31562 "détails de la notice pour valider les statuts d'exemplaire"
31563
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
31565 #, c-format
31566 msgid "Item tag"
31567 msgstr "Champ de l'exemplaire"
31568
31569 #. SCRIPT
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
31571 msgid "Item tags cannot currently be saved"
31572 msgstr "Les champs d'exemplaires ne peuvent pas être actuellement sauvegardés"
31573
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
31616 #, c-format
31617 msgid "Item type"
31618 msgstr "Type de document"
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31621 #, c-format
31622 msgid "Item type already exists!"
31623 msgstr "Le type de document existe déjà&nbsp;!"
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31626 #, c-format
31627 msgid "Item type code: "
31628 msgstr "Code du type de document&nbsp;: "
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31631 #, c-format
31632 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31633 msgstr ""
31634 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
31635 "désactivez "
31636
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31638 #, c-format
31639 msgid "Item type is normally not for loan."
31640 msgstr "Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt."
31641
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31643 #, c-format
31644 msgid "Item type not for loan."
31645 msgstr "Type de document exclu du prêt."
31646
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:172
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31655 #, c-format
31656 msgid "Item type:"
31657 msgstr "Type de document&nbsp;:"
31658
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31669 #, c-format
31670 msgid "Item type: "
31671 msgstr "Type de document&nbsp;: "
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31682 #, c-format
31683 msgid "Item types"
31684 msgstr "Types de document"
31685
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31687 #, c-format
31688 msgid "Item types "
31689 msgstr "Types de documents "
31690
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31692 #, c-format
31693 msgid "Item types administration"
31694 msgstr "Gestion des types de document"
31695
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31697 #, c-format
31698 msgid ""
31699 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31700 "books, CDs, or DVDs."
31701 msgstr ""
31702 "Les types de documents sont utilisés pour regrouper les documents "
31703 "similaires. Exemples de types de documents&nbsp;: livres, CDs, DVDs..."
31704
31705 #. For the first occurrence,
31706 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31709 #, c-format
31710 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31711 msgstr "L'exemplaire a été prêté à %s et a été retourné automatiquement."
31712
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31714 #, c-format
31715 msgid "Item was lost, now found."
31716 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
31717
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
31719 #, c-format
31720 msgid "Item was on loan to "
31721 msgstr "Exemplaire prêté à "
31722
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31724 #, c-format
31725 msgid "Item with barcode "
31726 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
31727
31728 #. %1$s:  barcode | html 
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31730 #, c-format
31731 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31732 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres '%s' a été ajouté avec succès"
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31735 #, c-format
31736 msgid "Item(s)"
31737 msgstr "Exemplaire(s)"
31738
31739 #. %1$s:  batch_id | html 
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31741 #, c-format
31742 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31743 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été ajouté(s) au lot %s."
31744
31745 #. %1$s:  batch_id | html 
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31747 #, c-format
31748 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31749 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été enlevé(s) du lot %s."
31750
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
31752 #, c-format
31753 msgid "Itemnumber"
31754 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
31755
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
31758 #, c-format
31759 msgid "Itemnumbers not found"
31760 msgstr "Numéros d'exemplaire non trouvés"
31761
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
31770 #, c-format
31771 msgid "Items"
31772 msgstr "Exemplaires"
31773
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31775 #, c-format
31776 msgid "Items added"
31777 msgstr "Exemplaires ajoutés"
31778
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31780 #, c-format
31781 msgid "Items added to rota:"
31782 msgstr "Exemplaires ajoutés à la rotation : "
31783
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31785 #, c-format
31786 msgid "Items already on this rota:"
31787 msgstr "Exemplaires déjà dans cette collection tournante&nbsp;:"
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31791 #, c-format
31792 msgid "Items available"
31793 msgstr "Exemplaires disponibles"
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31796 #, c-format
31797 msgid "Items checked out"
31798 msgstr "Document(s) en prêt"
31799
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31802 #, c-format
31803 msgid "Items expected"
31804 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
31805
31806 #. %1$s:  title | html 
31807 #. %2$s:  IF ( author ) 
31808 #. %3$s:  author | html 
31809 #. %4$s:  END 
31810 #. %5$s:  biblionumber | html 
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:35
31812 #, c-format
31813 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31814 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
31815
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31817 #, c-format
31818 msgid "Items found on other rotas:"
31819 msgstr "Exemplaires trouvés dans d'autres rotations&nbsp;:"
31820
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31822 #, c-format
31823 msgid "Items in "
31824 msgstr "Exemplaires dans"
31825
31826 #. %1$s:  batch_id | html 
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31828 #, c-format
31829 msgid "Items in batch number %s"
31830 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
31831
31832 #. SCRIPT
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
31834 msgid "Items in your cart: %s"
31835 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
31836
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31839 #, c-format
31840 msgid "Items list"
31841 msgstr "Liste des exemplaires"
31842
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31844 #, c-format
31845 msgid "Items lost"
31846 msgstr "Exemplaires perdus"
31847
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31849 #, c-format
31850 msgid "Items needed"
31851 msgstr "Exemplaires nécessaires"
31852
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31857 #, c-format
31858 msgid "Items with no checkouts"
31859 msgstr "Documents jamais prêtés"
31860
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31863 #, c-format
31864 msgid "Items:"
31865 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
31866
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31869 #, c-format
31870 msgid "Items: "
31871 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31876 #, c-format
31877 msgid "Itemtype"
31878 msgstr "Type de document"
31879
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31881 #, c-format
31882 msgid "Itype"
31883 msgstr "Type de document"
31884
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31886 #, c-format
31887 msgid "JSON URL"
31888 msgstr "URL JSON"
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31892 #, c-format
31893 msgid "JSZip"
31894 msgstr "JSZip"
31895
31896 #. SCRIPT
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31898 msgid "Jan"
31899 msgstr "Jan"
31900
31901 #. For the first occurrence,
31902 #. SCRIPT
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31905 #, c-format
31906 msgid "January"
31907 msgstr "Janvier"
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
31910 #, c-format
31911 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31912 msgstr "Librairie JavaScript par Vladimir Agafonkinis sous licence "
31913
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31915 #, c-format
31916 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31917 msgstr "Librairie JavaScript sous licence "
31918
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
31921 #, c-format
31922 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31923 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
31926 #, c-format
31927 msgid "Jenkins maintainer:"
31928 msgstr "Jenkins maintainer:"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
31931 #, c-format
31932 msgid "Jenkins maintainers:"
31933 msgstr "Jenkins maintainers :"
31934
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
31936 #, c-format
31937 msgid "Jo Ransom"
31938 msgstr "Jo Ransom"
31939
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31946 #, c-format
31947 msgid "Job progress: "
31948 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;: "
31949
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31951 #, c-format
31952 msgid "Jobs already entered"
31953 msgstr "Tâches déjà définies"
31954
31955 #. SCRIPT
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31957 msgid "Jul"
31958 msgstr "Juil"
31959
31960 #. For the first occurrence,
31961 #. SCRIPT
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31964 #, c-format
31965 msgid "July"
31966 msgstr "Juillet"
31967
31968 #. SCRIPT
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31970 msgid "Jun"
31971 msgstr "Juin"
31972
31973 #. For the first occurrence,
31974 #. SCRIPT
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31977 #, c-format
31978 msgid "June"
31979 msgstr "Juin"
31980
31981 #. SCRIPT
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31983 msgid "Justify"
31984 msgstr ""
31985
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31987 #, c-format
31988 msgid "Juvenile"
31989 msgstr "Jeunesse"
31990
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
31992 #, c-format
31993 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31994 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31995
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
31997 #, c-format
31998 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31999 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
32000
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32002 #, c-format
32003 msgid "Kazik Pietruszewski"
32004 msgstr "Kazik Pietruszewski"
32005
32006 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32007 #. %2$s:  bookfund | html 
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
32009 #, c-format
32010 msgid "Keep current (%s - %s)"
32011 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
32012
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
32015 #, c-format
32016 msgid "Keep issue number"
32017 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
32018
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
32020 #, c-format
32021 msgid "Key"
32022 msgstr "Clé"
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
32025 #, fuzzy, c-format
32026 msgid "Keyboard layout "
32027 msgstr "Raccourcis clavier"
32028
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
32031 #, c-format
32032 msgid "Keyboard shortcuts"
32033 msgstr "Raccourcis clavier"
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
32036 #, c-format
32037 msgid "Keyboard shortcuts "
32038 msgstr "Raccourcis clavier"
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
32044 #, c-format
32045 msgid "Keyword"
32046 msgstr "Tous les mots"
32047
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
32052 #, c-format
32053 msgid "Keyword (any): "
32054 msgstr "Mot clé (n'importe)&nbsp;:"
32055
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
32059 #, c-format
32060 msgid "Keyword:"
32061 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
32062
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
32064 #, c-format
32065 msgid "Keyword: "
32066 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
32067
32068 #. SCRIPT
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
32070 #, fuzzy
32071 msgid "Keywords"
32072 msgstr "Mots-clés :"
32073
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
32075 #, c-format
32076 msgid "Keywords:"
32077 msgstr "Mots-clés :"
32078
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
32090 #, c-format
32091 msgid "Koha"
32092 msgstr "Koha"
32093
32094 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
32095 #. %1$s:  short_version | html 
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
32097 #, c-format
32098 msgid "Koha %s release team"
32099 msgstr "Koha %s release team"
32100
32101 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
32102 #. %2$s:  END 
32103 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
32104 #. %4$s:  END 
32105 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
32106 #. %6$s:  END 
32107 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
32108 #. %8$s:  END 
32109 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
32110 #. %10$s:  END 
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
32112 #, c-format
32113 msgid ""
32114 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32115 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
32116 msgstr ""
32117 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
32118 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à "
32119 "l'installation en ligne de Koha%s "
32120
32121 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
32122 #. %2$s:  END 
32123 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
32124 #. %4$s:  END 
32125 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
32126 #. %6$s:  END 
32127 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
32128 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
32129 #. %9$s:  END 
32130 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
32131 #. %11$s:  END 
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
32133 #, c-format
32134 msgid ""
32135 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32136 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
32137 "Koha%s "
32138 msgstr ""
32139 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
32140 "changé%s %sCe compte a été verrouillé. %sIdentifiant ou mot de passe invalide"
32141 "%s %sSe connecter à Koha%s "
32142
32143 #. %1$s:  IF op == 'view' 
32144 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
32145 #. %3$s:  ELSE 
32146 #. %4$s:  END 
32147 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
32148 #. %6$s:  END 
32149 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
32150 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
32151 #. %9$s:  END 
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
32153 #, c-format
32154 msgid ""
32155 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
32156 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
32157 msgstr ""
32158 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sla liste%s%s &rsaquo; Ajouter "
32159 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
32160
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
32162 #, c-format
32163 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
32164 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
32165
32166 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
32167 #. %2$s: - ELSE -
32168 #. %3$s: - END -
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
32170 #, c-format
32171 msgid ""
32172 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
32173 "order internal note %s "
32174 msgstr ""
32175 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Modifier la note du fournisseur %s "
32176 "Modifier la note interne de la commande %s"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
32179 #, c-format
32180 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
32181 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
32182
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
32184 #, c-format
32185 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
32186 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
32187
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
32189 #, c-format
32190 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
32191 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
32192
32193 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
32194 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
32195 #. %3$s:  suggestionid | html 
32196 #. %4$s:  ELSE 
32197 #. %5$s:  END 
32198 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
32199 #. %7$s:  suggestionid | html 
32200 #. %8$s:  ELSE 
32201 #. %9$s:  END 
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
32203 #, c-format
32204 msgid ""
32205 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
32206 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
32207 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
32208 msgstr ""
32209 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Modifier la "
32210 "suggestion n° %s %s Suggestions &rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
32211 "Suggestions &rsaquo; Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
32212 "%s "
32213
32214 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32215 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
32216 #. %3$s:  basketname | html 
32217 #. %4$s:  ELSE 
32218 #. %5$s:  booksellername | html 
32219 #. %6$s:  END 
32220 #. %7$s:  END 
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
32222 #, c-format
32223 msgid ""
32224 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
32225 "%s %s %s "
32226 msgstr ""
32227 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
32228 "panier %s %s %s "
32229
32230 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32231 #. %2$s:  basket.basketno | html 
32232 #. %3$s:  END 
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
32234 #, c-format
32235 msgid ""
32236 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
32237 "orders %s "
32238 msgstr ""
32239 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Panier %s &rsaquo; Copier des "
32240 "commandes existantes %s "
32241
32242 #. %1$s:  IF ( date ) 
32243 #. %2$s:  name | html 
32244 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
32245 #. %4$s:  invoice | html 
32246 #. %5$s:  END 
32247 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
32248 #. %7$s:  ELSE 
32249 #. %8$s:  name | html 
32250 #. %9$s:  END 
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
32252 #, c-format
32253 msgid ""
32254 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
32255 "on %s%sReceive orders from %s%s"
32256 msgstr ""
32257 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
32258 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
32259
32260 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
32261 #. %2$s:  END 
32262 #. %3$s:  basketname | html 
32263 #. %4$s:  basketno | html 
32264 #. %5$s:  booksellername | html 
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
32266 #, c-format
32267 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
32268 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
32269
32270 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
32271 #. %2$s:  ELSE 
32272 #. %3$s:  END 
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
32274 #, c-format
32275 msgid ""
32276 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
32277 "external source &rsaquo; Search results%s"
32278 msgstr ""
32279 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandé d'une source externe"
32280 "%sCommandé d'une source externe &rsaquo; Résultat de la recherche%s"
32281
32282 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
32283 #. %2$s:  ELSE 
32284 #. %3$s:  END 
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
32286 #, c-format
32287 msgid ""
32288 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
32289 "%sOrder search%s"
32290 msgstr ""
32291 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
32292 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
32293
32294 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
32295 #. %2$s:  booksellername | html 
32296 #. %3$s:  ELSE 
32297 #. %4$s:  END 
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
32299 #, c-format
32300 msgid ""
32301 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
32302 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
32303 msgstr ""
32304 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes aux prix indéterminés pour "
32305 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
32306
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
32308 #, c-format
32309 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
32310 msgstr ""
32311 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
32312 "d'une suggestion"
32313
32314 #. %1$s:  basketno | html 
32315 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
32316 #. %3$s:  ordernumber | html 
32317 #. %4$s:  ELSE 
32318 #. %5$s:  END 
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
32320 #, c-format
32321 msgid ""
32322 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
32323 "details (line #%s)%sNew order%s"
32324 msgstr ""
32325 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; "
32326 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
32327
32328 #. %1$s:  basketno | html 
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
32330 #, c-format
32331 msgid ""
32332 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
32333 msgstr ""
32334 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; Alerte "
32335 "doublon"
32336
32337 #. %1$s:  basketno | html 
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
32339 #, c-format
32340 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
32341 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier (%s)"
32342
32343 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32344 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
32345 #. %3$s:  contractname | html 
32346 #. %4$s:  ELSE 
32347 #. %5$s:  END 
32348 #. %6$s:  END 
32349 #. %7$s:  IF ( else ) 
32350 #. %8$s:  booksellername | html 
32351 #. %9$s:  END 
32352 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
32353 #. %11$s:  END 
32354 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
32355 #. %13$s:  contractnumber | html 
32356 #. %14$s:  END 
32357 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32358 #. %16$s:  END 
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32360 #, c-format
32361 msgid ""
32362 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
32363 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32364 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32365 msgstr ""
32366 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier contrat "
32367 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
32368 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32371 #, c-format
32372 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
32373 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Affichage du message EDIFACT"
32374
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32376 #, c-format
32377 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
32378 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Messages EDIFACT"
32379
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32381 #, c-format
32382 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
32383 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32386 #, c-format
32387 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
32388 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture &rsaquo; Fichiers"
32389
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32391 #, c-format
32392 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
32393 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
32394
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
32396 #, c-format
32397 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
32398 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
32399
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32401 #, c-format
32402 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
32403 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Détails de la commande"
32404
32405 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
32406 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32407 #. %3$s:  ELSE 
32408 #. %4$s:  END 
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
32410 #, c-format
32411 msgid ""
32412 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
32413 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
32414 msgstr ""
32415 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices téléchargées %s "
32416 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste des lots %s "
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32419 #, c-format
32420 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
32421 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
32422
32423 #. %1$s:  name | html 
32424 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
32425 #. %3$s:  invoice | html 
32426 #. %4$s:  END 
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
32428 #, c-format
32429 msgid ""
32430 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32431 msgstr ""
32432 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
32433 "fournisseur, %s%s"
32434
32435 #. %1$s:  name | html 
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32437 #, c-format
32438 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
32439 msgstr ""
32440 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32443 #, c-format
32444 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
32445 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32448 #, c-format
32449 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
32450 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32453 #, c-format
32454 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
32455 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transférer une commande"
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32458 #, c-format
32459 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
32460 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
32461
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32463 #, c-format
32464 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
32465 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
32466
32467 #. %1$s:  SWITCH op 
32468 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
32469 #. %3$s:  IF field 
32470 #. %4$s:  field.name | html 
32471 #. %5$s:  ELSE 
32472 #. %6$s:  END 
32473 #. %7$s:  CASE 
32474 #. %8$s:  END 
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32476 #, fuzzy, c-format
32477 msgid ""
32478 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
32479 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32480 msgstr ""
32481 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
32482 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
32483
32484 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32485 #. %2$s:  IF debit_type.code 
32486 #. %3$s:  ELSE 
32487 #. %4$s:  END 
32488 #. %5$s:  ELSE 
32489 #. %6$s:  END 
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32491 #, fuzzy, c-format
32492 msgid ""
32493 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
32494 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32495 msgstr ""
32496 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
32497 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s &rsaquo; Confirmer "
32498 "la suppression des types d'autorités %s "
32499
32500 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32501 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32502 #. %3$s:  searchfield | html 
32503 #. %4$s:  ELSE 
32504 #. %5$s:  END 
32505 #. %6$s:  END 
32506 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32507 #. %8$s:  END 
32508 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32509 #. %10$s:  searchfield | html 
32510 #. %11$s:  searchfield | html 
32511 #. %12$s:  END 
32512 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32513 #. %14$s:  END 
32514 #. %15$s:  IF ( else ) 
32515 #. %16$s:  END 
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32517 #, c-format
32518 msgid ""
32519 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
32520 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32521 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
32522 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
32523 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32524 msgstr ""
32525 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
32526 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
32527 "Préférence systèmes &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
32528 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
32529 "Préférences systèmes &rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
32530
32531 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32532 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
32533 #. %3$s:  searchfield | html 
32534 #. %4$s:  ELSE 
32535 #. %5$s:  END 
32536 #. %6$s:  END 
32537 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32538 #. %8$s:  END 
32539 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32540 #. %10$s:  searchfield | html 
32541 #. %11$s:  END 
32542 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32543 #. %13$s:  END 
32544 #. %14$s:  IF ( else ) 
32545 #. %15$s:  END 
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
32547 #, c-format
32548 msgid ""
32549 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
32550 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
32551 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
32552 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
32553 msgstr ""
32554 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
32555 "imprimante '%s'%s &rsaquo; Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
32556 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
32557 "l'imprimante '%s'%s %s&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
32558
32559 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32560 #. %2$s:  IF city.cityid 
32561 #. %3$s:  ELSE 
32562 #. %4$s:  END 
32563 #. %5$s:  ELSE 
32564 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32565 #. %7$s:  ELSE 
32566 #. %8$s:  END 
32567 #. %9$s:  END 
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
32569 #, c-format
32570 msgid ""
32571 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
32572 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
32573 msgstr ""
32574 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
32575 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
32576 "de la commune %s Communes%s%s"
32577
32578 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32579 #. %2$s:  action | html 
32580 #. %3$s:  searchfield | html 
32581 #. %4$s:  END 
32582 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
32583 #. %6$s:  searchfield | html 
32584 #. %7$s:  END 
32585 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32586 #. %9$s:  END 
32587 #. %10$s:  IF ( else ) 
32588 #. %11$s:  END 
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
32590 #, c-format
32591 msgid ""
32592 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
32593 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
32594 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
32595 msgstr ""
32596 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
32597 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
32598 "MARC &rsaquo; Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
32599
32600 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
32601 #. %2$s:  ELSE 
32602 #. %3$s:  END 
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
32604 #, c-format
32605 msgid ""
32606 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
32607 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
32608 msgstr ""
32609 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration de Sets OAI &rsaquo; "
32610 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
32613 #, c-format
32614 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
32615 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Raccourcis de l'éditeur avancé"
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
32618 #, c-format
32619 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
32620 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes sonores"
32621
32622 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32623 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32624 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
32625 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
32626 #. %5$s:  authtypecode | html 
32627 #. %6$s:  ELSE 
32628 #. %7$s:  END 
32629 #. %8$s:  END 
32630 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
32631 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
32632 #. %11$s:  authtypecode | html 
32633 #. %12$s:  ELSE 
32634 #. %13$s:  END 
32635 #. %14$s:  END 
32636 #. %15$s:  ELSE 
32637 #. %16$s:  action | html 
32638 #. %17$s:  END 
32639 #. %18$s:  END 
32640 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
32641 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
32642 #. %21$s:  authtypecode | html 
32643 #. %22$s:  ELSE 
32644 #. %23$s:  END 
32645 #. %24$s:  END 
32646 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32647 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
32648 #. %27$s:  authtypecode | html 
32649 #. %28$s:  ELSE 
32650 #. %29$s:  END 
32651 #. %30$s:  END 
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32653 #, c-format
32654 msgid ""
32655 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
32656 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
32657 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
32658 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
32659 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
32660 "deleted%s"
32661 msgstr ""
32662 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorité%s%s %s&rsaquo; %s%s "
32663 "Grille %spar défaut%s &rsaquo; Modifier champ%s %s&rsaquo; %s%s Grille %spar "
32664 "défaut%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
32665 "%spar défaut%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
32666 "%spar défaut%s &rsaquo; Donnée supprimée%s"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32669 #, c-format
32670 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
32671 msgstr ""
32672 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous-champs des Grilles "
32673 "d'autorités MARC"
32674
32675 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32676 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
32677 #. %3$s:  ELSE 
32678 #. %4$s:  END 
32679 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32680 #. %6$s:  END 
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32682 #, c-format
32683 msgid ""
32684 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
32685 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32686 "authority type %s "
32687 msgstr ""
32688 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
32689 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s &rsaquo; Confirmer "
32690 "la suppression des types d'autorités %s "
32691
32692 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32693 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
32694 #. %3$s:  END 
32695 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
32696 #. %5$s:  END 
32697 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
32698 #. %7$s:  END 
32699 #. %8$s:  END 
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32701 #, c-format
32702 msgid ""
32703 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
32704 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
32705 "category%s %s "
32706 msgstr ""
32707 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
32708 "Modifier valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter valeur autorisée%s %s "
32709 "&rsaquo; Ajouter catégorie%s %s"
32710
32711 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32712 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
32713 #. %3$s:  budget_period_description | html 
32714 #. %4$s:  ELSE 
32715 #. %5$s:  END 
32716 #. %6$s:  END 
32717 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
32718 #. %8$s:  END 
32719 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32720 #. %10$s:  budget_period_description | html 
32721 #. %11$s:  END 
32722 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32723 #. %13$s:  END 
32724 #. %14$s:  IF close_form 
32725 #. %15$s:  budget_period_description | html 
32726 #. %16$s:  END 
32727 #. %17$s:  IF closed 
32728 #. %18$s:  budget_period_description | html 
32729 #. %19$s:  END 
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32731 #, c-format
32732 msgid ""
32733 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
32734 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
32735 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
32736 "Budget %s closed %s "
32737 msgstr ""
32738 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier "
32739 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer budget%s %s&rsaquo; "
32740 "Supprimer budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée%s %s&rsaquo; Clôturer "
32741 "budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s clôturé %s"
32742
32743 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32744 #. %2$s:  authcat | html 
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
32746 #, c-format
32747 msgid ""
32748 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
32749 "Planning for %s by %s"
32750 msgstr ""
32751 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes budgétaires "
32752 "&rsaquo;Planification de %s par %s"
32753
32754 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32755 #. %2$s:  IF cash_register 
32756 #. %3$s:  ELSE 
32757 #. %4$s:  cash_register.id | html 
32758 #. %5$s:  END 
32759 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32760 #. %7$s:  cash_register.id | html 
32761 #. %8$s:  END 
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:6
32763 #, fuzzy, c-format
32764 msgid ""
32765 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
32766 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
32767 "register '%s' %s "
32768 msgstr ""
32769 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites %s &rsaquo;%sModifier le site"
32770 "%sAjouter un site %s%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un site '%s' "
32771 "%s "
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32774 #, c-format
32775 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
32776 msgstr ""
32777 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de circulation et "
32778 "d'amendes"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32781 #, c-format
32782 msgid ""
32783 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
32784 "Clone circulation and fine rules"
32785 msgstr ""
32786 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner les "
32787 "règles de prêt"
32788
32789 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
32790 #. %2$s:  IF class_source 
32791 #. %3$s:  ELSE 
32792 #. %4$s:  END 
32793 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
32794 #. %6$s:  IF sort_rule 
32795 #. %7$s:  ELSE 
32796 #. %8$s:  END 
32797 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
32798 #. %10$s:  IF split_rule 
32799 #. %11$s:  ELSE 
32800 #. %12$s:  END 
32801 #. %13$s:  END 
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32803 #, c-format
32804 msgid ""
32805 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
32806 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
32807 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
32808 "%sAdd splitting rule%s %s "
32809 msgstr ""
32810 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
32811 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification"
32812 "%s %s &rsaquo; %s Modifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
32813 "règle de classement%s %s &rsaquo; %sModifier une règle de dissociation"
32814 "%sAjouter une règle de dissociation %s %s"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32817 #, c-format
32818 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
32819 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
32820
32821 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32822 #. %2$s:  IF currency 
32823 #. %3$s:  currency.currency | html 
32824 #. %4$s:  ELSE 
32825 #. %5$s:  END 
32826 #. %6$s:  END 
32827 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32828 #. %8$s:  currency.currency | html 
32829 #. %9$s:  END 
32830 #. %10$s:  IF op == 'list' 
32831 #. %11$s:  END 
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32833 #, c-format
32834 msgid ""
32835 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
32836 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32837 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32838 msgstr ""
32839 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; Taux de change&rsaquo; %s"
32840 "%sModifier la devise  '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la suppression "
32841 "de la devise '%s'%s %sDevises%s"
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32844 #, c-format
32845 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
32846 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire ?"
32847
32848 #. %1$s:  IF acct_form 
32849 #. %2$s:  IF account 
32850 #. %3$s:  ELSE 
32851 #. %4$s:  END 
32852 #. %5$s:  END 
32853 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32854 #. %7$s:  END 
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32856 #, c-format
32857 msgid ""
32858 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
32859 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32860 "account %s "
32861 msgstr ""
32862 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Comptes EDI %s %s &rsaquo; Modifier un "
32863 "compte %s &rsaquo; Ajouter un compte %s %s %s &rsaquo; Confirmer la "
32864 "suppression d'un compte %s "
32865
32866 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32867 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
32868 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
32869 #. %4$s:  budget_name | html 
32870 #. %5$s:  END 
32871 #. %6$s:  ELSE 
32872 #. %7$s:  END 
32873 #. %8$s:  END 
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32875 #, c-format
32876 msgid ""
32877 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
32878 "%sAdd fund %s%s"
32879 msgstr ""
32880 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
32881 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32884 #, c-format
32885 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
32886 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32890 #, c-format
32891 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
32892 msgstr ""
32893 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche sur les exemplaires"
32894
32895 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32896 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
32897 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
32898 #. %4$s:  ELSE 
32899 #. %5$s:  END 
32900 #. %6$s:  END 
32901 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32902 #. %8$s:  IF ( total ) 
32903 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
32904 #. %10$s:  ELSE 
32905 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
32906 #. %12$s:  END 
32907 #. %13$s:  END 
32908 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
32909 #. %15$s:  END 
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32911 #, c-format
32912 msgid ""
32913 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
32914 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
32915 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
32916 msgstr ""
32917 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
32918 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
32919 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
32920 "type de document %s? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32923 #, c-format
32924 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
32925 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Koha => MARC"
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32928 #, c-format
32929 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
32930 msgstr ""
32931 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Statistiques d'utilisation de Koha"
32932
32933 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32934 #. %2$s:  IF library 
32935 #. %3$s:  ELSE 
32936 #. %4$s:  library.branchcode | html 
32937 #. %5$s:  END 
32938 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32939 #. %7$s:  library.branchcode | html 
32940 #. %8$s:  END 
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32942 #, c-format
32943 msgid ""
32944 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
32945 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
32946 msgstr ""
32947 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites %s &rsaquo;%sModifier le site"
32948 "%sAjouter un site %s%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un site '%s' "
32949 "%s "
32950
32951 #. %1$s:  IF ean_form 
32952 #. %2$s:  IF ean 
32953 #. %3$s:  ELSE 
32954 #. %4$s:  END 
32955 #. %5$s:  END 
32956 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32957 #. %7$s:  END 
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32959 #, c-format
32960 msgid ""
32961 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
32962 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
32963 "deletion of EAN %s "
32964 msgstr ""
32965 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Bibliothèque d'EAN &rsaquo; %s "
32966 "Modifier bibliothèque d'EAN  %s Ajouter une bibliothèque d'EAN %s%s%s "
32967 "&rsaquo; Confirmer la suppression d'EAN %s"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32970 #, c-format
32971 msgid ""
32972 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
32973 msgstr ""
32974 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Politiques de retours et "
32975 "transferts"
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32978 #, c-format
32979 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
32980 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Groupes de sites"
32981
32982 #. %1$s:  IF ( total ) 
32983 #. %2$s:  total | html 
32984 #. %3$s:  ELSE 
32985 #. %4$s:  END 
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32987 #, c-format
32988 msgid ""
32989 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
32990 "Configuration OK!%s"
32991 msgstr ""
32992 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; vérification MARC %s : %s "
32993 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
32994
32995 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32996 #. %2$s:  IF framework 
32997 #. %3$s:  ELSE 
32998 #. %4$s:  END 
32999 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33000 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
33001 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
33002 #. %8$s:  END 
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
33004 #, c-format
33005 msgid ""
33006 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
33007 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
33008 msgstr ""
33009 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles de catalogage%s &rsaquo; "
33010 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s &rsaquo; Supprimer grille  "
33011 "%s (%s)? %s "
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
33014 #, c-format
33015 msgid ""
33016 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
33017 msgstr ""
33018 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sets OAI &rsaquo; Correspondances de "
33019 "Set OAI"
33020
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
33022 #, c-format
33023 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
33024 msgstr ""
33025 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; bibliothèque de noms d'auteurs "
33026 "OverDrive"
33027
33028 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
33029 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
33030 #. %3$s:  ELSE 
33031 #. %4$s:  END 
33032 #. %5$s:  END 
33033 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
33034 #. %7$s:  code | html 
33035 #. %8$s:  END 
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
33037 #, c-format
33038 msgid ""
33039 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
33040 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
33041 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
33042 msgstr ""
33043 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributs adhérents %s %s &rsaquo; "
33044 "Modifier attribut adhérents %s &rsaquo; Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
33045 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'attribut adhérents&quot;%s&quot; %s "
33046
33047 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33048 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
33049 #. %3$s:  categorycode | html 
33050 #. %4$s:  ELSE 
33051 #. %5$s:  END 
33052 #. %6$s:  END 
33053 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33054 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
33055 #. %9$s:  categorycode | html 
33056 #. %10$s:  ELSE 
33057 #. %11$s:  categorycode | html 
33058 #. %12$s:  END 
33059 #. %13$s:  END 
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
33061 #, c-format
33062 msgid ""
33063 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
33064 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
33065 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
33066 msgstr ""
33067 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories adhérents &rsaquo; %s"
33068 "%sModifier une catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sImpossible de "
33069 "supprimer&nbsp;: la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
33070 "la catégorie '%s'%s%s"
33071
33072 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
33073 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
33074 #. %3$s:  ELSE 
33075 #. %4$s:  END 
33076 #. %5$s:  END 
33077 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
33078 #. %7$s:  code | html 
33079 #. %8$s:  END 
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
33081 #, c-format
33082 msgid ""
33083 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
33084 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
33085 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
33086 msgstr ""
33087 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
33088 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
33089 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
33090 "concordance &quot;%s&quot; %s "
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
33093 #, c-format
33094 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
33095 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fournisseurs de SMS"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
33098 #, c-format
33099 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
33100 msgstr ""
33101 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Paramétrage du moteur de recherche"
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
33104 #, c-format
33105 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
33106 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Partager du contenu avec Mana-KB"
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
33109 #, c-format
33110 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
33111 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Préférences système"
33112
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
33114 #, c-format
33115 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
33116 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice Coût de Transport"
33117
33118 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
33119 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
33120 #. %3$s:  server.servername | html 
33121 #. %4$s:  END 
33122 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
33123 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
33124 #. %7$s:  END 
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
33126 #, c-format
33127 msgid ""
33128 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
33129 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
33130 msgstr ""
33131 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; serveurs Z39.50/SRU  %s &rsaquo; "
33132 "Modifier %s serveur %s%s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
33133
33134 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33135 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33136 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
33137 #. %4$s:  END 
33138 #. %5$s:  ELSE 
33139 #. %6$s:  action | html 
33140 #. %7$s:  END 
33141 #. %8$s:  END 
33142 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33143 #. %10$s:  tagsubfield | html 
33144 #. %11$s:  END 
33145 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33146 #. %13$s:  END 
33147 #. %14$s:  IF ( else ) 
33148 #. %15$s:  END 
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
33150 #, c-format
33151 msgid ""
33152 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
33153 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
33154 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
33155 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
33156 msgstr ""
33157 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
33158 "biblio&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
33159 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
33160 "biblio &rsaquo; Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
33161 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
33162 "champs MARC biblio%s"
33163
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
33165 #, c-format
33166 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
33167 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
33168
33169 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
33170 #. %2$s:  ELSE 
33171 #. %3$s:  authid | html 
33172 #. %4$s:  authtypetext | html 
33173 #. %5$s:  END 
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
33175 #, c-format
33176 msgid ""
33177 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
33178 "for authority #%s (%s) %s "
33179 msgstr ""
33180 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
33181 "n° %s (%s) %s "
33182
33183 #. %1$s:  IF ( authid ) 
33184 #. %2$s:  authid | html 
33185 #. %3$s:  authtypetext | html 
33186 #. %4$s:  ELSE 
33187 #. %5$s:  authtypetext | html 
33188 #. %6$s:  END 
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
33190 #, c-format
33191 msgid ""
33192 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
33193 "authority (%s)%s"
33194 msgstr ""
33195 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
33196 "autorité (%s)%s"
33197
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
33199 #, c-format
33200 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
33201 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
33204 #, c-format
33205 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
33206 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
33209 #, c-format
33210 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
33211 msgstr ""
33212 "Koha &rsaquo; Codes à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
33213
33214 #. %1$s:  booksellername | html 
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
33216 #, c-format
33217 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
33218 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
33219
33220 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
33222 #, fuzzy, c-format
33223 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
33224 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Images"
33225
33226 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33227 #. %2$s:  ELSE 
33228 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33229 #. %4$s:  END 
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
33231 #, fuzzy, c-format
33232 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
33233 msgstr ""
33234 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
33235 "%s "
33236
33237 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33238 #. %2$s:  ELSE 
33239 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33240 #. %4$s:  END 
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
33242 #, fuzzy, c-format
33243 msgid ""
33244 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
33245 msgstr ""
33246 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD %s "
33247
33248 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33249 #. %2$s:  ELSE 
33250 #. %3$s:  bibliotitle | html 
33251 #. %4$s:  END 
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
33253 #, c-format
33254 msgid ""
33255 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
33256 "%s %s "
33257 msgstr ""
33258 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
33259 "pour %s %s "
33260
33261 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33262 #. %2$s:  ELSE 
33263 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33264 #. %4$s:  END 
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
33266 #, c-format
33267 msgid ""
33268 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
33269 msgstr ""
33270 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
33271 "%s "
33272
33273 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
33274 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
33275 #. %3$s:  query_desc | html 
33276 #. %4$s:  END 
33277 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
33278 #. %6$s:  limit_desc | html 
33279 #. %7$s:  END 
33280 #. %8$s:  ELSE 
33281 #. %9$s:  END 
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
33283 #, c-format
33284 msgid ""
33285 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
33286 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
33287 msgstr ""
33288 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
33289 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
33290 "critère de chercher%s"
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
33293 #, c-format
33294 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
33295 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
33296
33297 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
33299 #, c-format
33300 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
33301 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
33302
33303 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
33305 #, fuzzy, c-format
33306 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
33307 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détail exemplaires de %s %s %s%s"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
33310 #, c-format
33311 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
33312 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche sur les exemplaires"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
33315 #, c-format
33316 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
33317 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts"
33318
33319 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
33321 #, c-format
33322 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
33323 msgstr ""
33324 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de la rotation automatique "
33325 "d'exemplaires pour %s"
33326
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
33328 #, c-format
33329 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
33330 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Votre panier"
33331
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33333 #, c-format
33334 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
33335 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
33336
33337 #. SCRIPT
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
33339 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
33340 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; "
33341
33342 #. %1$s:  title | html 
33343 #. %2$s:  IF ( author ) 
33344 #. %3$s:  author | html 
33345 #. %4$s:  END 
33346 #. %5$s:  biblionumber | html 
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
33348 #, c-format
33349 msgid ""
33350 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
33351 msgstr ""
33352 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice n° °%s) &rsaquo; "
33353 "Exemplaires"
33354
33355 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
33356 #. %2$s:  title | html 
33357 #. %3$s:  biblionumber | html 
33358 #. %4$s:  ELSE 
33359 #. %5$s:  END 
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
33361 #, c-format
33362 msgid ""
33363 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
33364 "record%s"
33365 msgstr ""
33366 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
33367 "notice bibliographique%s"
33368
33369 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33371 #, c-format
33372 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
33373 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Attacher un exemplaire à %s"
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
33376 #, c-format
33377 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
33378 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Recherche de cote"
33379
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
33381 #, c-format
33382 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
33383 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Editeur"
33384
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33386 #, c-format
33387 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
33388 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
33389
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33392 #, c-format
33393 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
33394 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
33395
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33397 #, c-format
33398 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
33399 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lier à un exemplaire hôte"
33400
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33403 #, c-format
33404 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
33405 msgstr "Koha &rsaquo; plugin de catalogage autorité"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33408 #, c-format
33409 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
33410 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; exemple de modèle de plugin"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
33413 #, c-format
33414 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
33415 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33418 #, c-format
33419 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
33420 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'adulte"
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
33424 #, c-format
33425 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
33426 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
33427
33428 #. %1$s:  IF patron 
33429 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33430 #. %3$s:  END 
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33432 #, c-format
33433 msgid ""
33434 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
33435 "to %s %s "
33436 msgstr ""
33437 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt par lot &rsaquo; exemplaires "
33438 "prêtés à %s %s "
33439
33440 #. %1$s:  IF patron 
33441 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33442 #. %3$s:  END 
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
33444 #, c-format
33445 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
33446 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
33447
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33449 #, c-format
33450 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
33451 msgstr ""
33452 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajoutez les prêts secourus à la file "
33453 "d'attente"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33456 #, c-format
33457 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
33458 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demandes d'article"
33459
33460 #. %1$s:  title | html 
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
33462 #, c-format
33463 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
33464 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retour pour %s"
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33467 #, c-format
33468 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
33469 msgstr "Accueil &rsaquo; Circulation &rsaquo; Notes de prêt"
33470
33471 #. %1$s:  title | html 
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33473 #, c-format
33474 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
33475 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de prêt pour %s"
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33478 #, c-format
33479 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
33480 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
33481
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33483 #, c-format
33484 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
33485 msgstr ""
33486 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Imprimer le reçu de transfert de "
33487 "réservation"
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
33490 #, c-format
33491 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
33492 msgstr ""
33493 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer la "
33494 "réservation"
33495
33496 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33498 #, c-format
33499 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
33500 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
33501
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
33503 #, c-format
33504 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
33505 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
33506
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33508 #, c-format
33509 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
33510 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33513 #, c-format
33514 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
33515 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations à traiter"
33516
33517 #. %1$s:  todaysdate | html 
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33519 #, c-format
33520 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
33521 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
33522
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33524 #, c-format
33525 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
33526 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors-ligne"
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33529 #, c-format
33530 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
33531 msgstr ""
33532 "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de prêts secourus"
33533
33534 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33536 #, c-format
33537 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
33538 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33541 #, c-format
33542 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
33543 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en cours"
33544
33545 #. %1$s:  title | html 
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33547 #, c-format
33548 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
33549 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33552 #, c-format
33553 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
33554 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demande d'article"
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
33557 #, c-format
33558 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
33559 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir site"
33560
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33562 #, c-format
33563 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
33564 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33567 #, c-format
33568 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
33569 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Reçu imprimé des transferts"
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33572 #, c-format
33573 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
33574 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts à recevoir"
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33578 #, c-format
33579 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
33580 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours"
33581
33582 #. %1$s:  IF course_name 
33583 #. %2$s:  course_name | html 
33584 #. %3$s:  ELSE 
33585 #. %4$s:  END 
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33587 #, c-format
33588 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
33589 msgstr ""
33590 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
33591
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
33594 #, c-format
33595 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
33596 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Ajouter des documents"
33597
33598 #. %1$s:  course.course_name | html 
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
33600 #, c-format
33601 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
33602 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Détails du cours pour %s"
33603
33604 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
33605 #. %2$s:  ELSE 
33606 #. %3$s:  END 
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
33608 #, c-format
33609 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
33610 msgstr ""
33611 "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo;%s Modifier un document%s Ajouter "
33612 "des documents%s"
33613
33614 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33615 #. %2$s:  patron.surname | html 
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
33617 #, c-format
33618 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
33619 msgstr "Koha &rsaquo; Supprimer l'adhérent %s %s"
33620
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
33622 #, c-format
33623 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
33624 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
33625
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
33627 #, c-format
33628 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
33629 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
33630
33631 #. %1$s:  errno | html 
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
33633 #, c-format
33634 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
33635 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur %s"
33636
33637 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
33639 #, c-format
33640 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
33641 msgstr "Koha &rsaquo; Public empêché &rsaquo; Détails pour %s"
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33644 #, c-format
33645 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
33646 msgstr "Koha &rsaquo; Demandes de PEB "
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
33649 #, c-format
33650 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
33651 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
33654 #, c-format
33655 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
33656 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
33659 #, c-format
33660 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
33661 msgstr "Koha &rsaquo; Localisation"
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
33664 #, c-format
33665 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
33666 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche Adhérent"
33667
33668 #. %1$s:  IF ( searching ) 
33669 #. %2$s:  END 
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
33671 #, c-format
33672 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
33673 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
33674
33675 #. %1$s:  title | html 
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
33677 #, c-format
33678 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
33679 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s"
33680
33681 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33682 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
33683 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
33684 #. %4$s:  ELSE 
33685 #. %5$s:  END 
33686 #. %6$s:  IF (firstname) 
33687 #. %7$s:  firstname | html 
33688 #. %8$s:  END 
33689 #. %9$s:  IF (surname) 
33690 #. %10$s:  surname | html 
33691 #. %11$s:  END 
33692 #. %12$s: IF categoryname 
33693 #. %13$s:  categoryname | html 
33694 #. %14$s:  ELSE 
33695 #. %15$s:  IF ( I ) 
33696 #. %16$s:  END 
33697 #. %17$s:  IF ( A ) 
33698 #. %18$s:  END 
33699 #. %19$s:  IF ( C ) 
33700 #. %20$s:  END 
33701 #. %21$s:  IF ( P ) 
33702 #. %22$s:  END 
33703 #. %23$s:  IF ( S ) 
33704 #. %24$s:  END 
33705 #. %25$s:  END 
33706 #. %26$s:  END 
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33708 #, c-format
33709 msgid ""
33710 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33711 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33712 "%s) %s "
33713 msgstr ""
33714 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s %sAjouter%sDupliquer %s Modifier %s "
33715 "adhérent %s%s %s %s%s %s(%s%s%s%sCollectivité%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s "
33716 "Professionnel%s%sBibliothécaire%s%s) %s"
33717
33718 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33720 #, c-format
33721 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
33722 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; Détails du coup"
33723
33724 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33725 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33726 #. %3$s:  END 
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33728 #, c-format
33729 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
33730 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Détails pour %s %s "
33731
33732 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33733 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33734 #. %3$s:  END 
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33736 #, c-format
33737 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
33738 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Statistiques pour %s %s "
33739
33740 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
33741 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33742 #. %3$s:  patron.surname | html 
33743 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
33744 #. %5$s:  END 
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33746 #, c-format
33747 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33748 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sQuitus pour %s %s (%s)%s"
33749
33750 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
33751 #. %2$s:  ELSE 
33752 #. %3$s:  patron.surname | html 
33753 #. %4$s:  patron.firstname | html 
33754 #. %5$s:  END 
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33756 #, c-format
33757 msgid ""
33758 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33759 "%s%s"
33760 msgstr ""
33761 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
33762 "de passe de %s, %s%s"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33765 #, c-format
33766 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
33767 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Clés API"
33768
33769 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33771 #, c-format
33772 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
33773 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
33774
33775 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33776 #. %2$s:  patron.surname | html 
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33778 #, c-format
33779 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
33780 msgstr "Koha &rsaquo;  Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33783 #, c-format
33784 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
33785 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; créer un crédit manuel"
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33788 #, c-format
33789 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
33790 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Créer une facture manuelle"
33791
33792 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33794 #, c-format
33795 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
33796 msgstr ""
33797 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Historique des demandes de PEB pour %s"
33798
33799 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33800 #. %2$s:  patron.surname | html 
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33802 #, c-format
33803 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
33804 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Encaisser un paiement de %s %s"
33805
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33807 #, c-format
33808 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
33809 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Fusionner les fiches d'adhérents"
33810
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33812 #, c-format
33813 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
33814 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Demandes de quitus en attente"
33815
33816 #. %1$s:  borrowernumber | html 
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33818 #, c-format
33819 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
33820 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Imprimer reçu pour %s"
33821
33822 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33824 #, c-format
33825 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
33826 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Gérer les suggestions d'achat pour %s"
33827
33828 #. %1$s:  patron.surname | html 
33829 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33831 #, c-format
33832 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
33833 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33836 #, c-format
33837 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
33838 msgstr ""
33839 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33842 #, c-format
33843 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
33844 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports"
33845
33846 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33847 #. %2$s:  ELSE 
33848 #. %3$s:  END 
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33850 #, c-format
33851 msgid ""
33852 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
33853 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
33854 msgstr ""
33855 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques acquisitions &rsaquo; "
33856 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques acquisitions%s"
33857
33858 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33859 #. %2$s:  ELSE 
33860 #. %3$s:  END 
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33862 #, c-format
33863 msgid ""
33864 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
33865 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
33866 msgstr ""
33867 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques d'encaissements &rsaquo; "
33868 "Résultats%s&rsaquo; Statistiques d'encaissements%s"
33869
33870 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33871 #. %2$s:  ELSE 
33872 #. %3$s:  END 
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33874 #, c-format
33875 msgid ""
33876 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
33877 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
33878 msgstr ""
33879 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
33880 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
33881
33882 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33883 #. %2$s:  ELSE 
33884 #. %3$s:  END 
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33886 #, c-format
33887 msgid ""
33888 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
33889 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
33890 msgstr ""
33891 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques adhérents &rsaquo; Résultats "
33892 "%s&rsaquo; Statistiques adhérents%s"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33895 #, c-format
33896 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
33897 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Durée moyenne des prêts"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33900 #, c-format
33901 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
33902 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Catalogue par type de document"
33903
33904 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33905 #. %2$s:  END 
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33907 #, c-format
33908 msgid ""
33909 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
33910 msgstr ""
33911 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
33912 "Résultats%s"
33913
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33915 #, c-format
33916 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
33917 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Convertir le rapport"
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33920 #, c-format
33921 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
33922 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
33923
33924 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33925 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33926 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33927 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33928 #. %5$s:  name | html 
33929 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33930 #. %7$s: - END -
33931 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33932 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33933 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33934 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33935 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33936 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33937 #. %14$s: - END -
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33939 #, c-format
33940 msgid ""
33941 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
33942 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
33943 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
33944 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33945 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
33946 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
33947 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
33948 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
33949 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33950 msgstr ""
33951 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapports %s&rsaquo; Rapports "
33952 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL %s&rsaquo; Rapports "
33953 "sauvegardés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s "
33954 "Rapport %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s"
33955 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisissez un module "
33956 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisissez un type de "
33957 "rapport %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
33958 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: "
33959 "Sélectionnez un critère de limitation de la requête %s&rsaquo; Construire un "
33960 "rapport, étape 5 sur 6: Choisissez les colonnes sur lesquelles faire un total"
33961 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 6 sur 6: Choisissez l'ordre dans "
33962 "lequel vous voulez afficher les résultats %s"
33963
33964 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33965 #. %2$s:  END 
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33967 #, c-format
33968 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
33969 msgstr ""
33970 "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
33971 "Résultats%s"
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33974 #, c-format
33975 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
33976 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports  &rsaquo; Documents jamais empruntés"
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33979 #, c-format
33980 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
33981 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33984 #, c-format
33985 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
33986 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Recherche de rapports dans Mana-KB"
33987
33988 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33989 #. %2$s:  END 
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33991 #, c-format
33992 msgid ""
33993 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
33994 msgstr ""
33995 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
33996 "Résultats%s"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33999 #, c-format
34000 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
34001 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Commandes par budget"
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34004 #, c-format
34005 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
34006 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Adhérents n'empruntant pas"
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
34009 #, c-format
34010 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
34011 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Outils &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
34014 #, c-format
34015 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
34016 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports &rsaquo; stats d'abonnements"
34017
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
34019 #, c-format
34020 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
34021 msgstr ""
34022 "Koha &rsaquo; Configuration des champs de recherche SRU pour les autorités"
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
34025 #, c-format
34026 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
34027 msgstr ""
34028 "Koha &rsaquo; Configuration des champs de recherche SRU pour les notices "
34029 "bibliographiques"
34030
34031 #. %1$s:  supplier | html 
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
34033 #, c-format
34034 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
34035 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
34036
34037 #. For the first occurrence,
34038 #. %1$s:  biblionumber | html 
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
34042 #, c-format
34043 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
34044 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
34045
34046 #. %1$s:  title | html 
34047 #. %2$s:  IF ( op ) 
34048 #. %3$s:  ELSE 
34049 #. %4$s:  END 
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
34051 #, c-format
34052 msgid ""
34053 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
34054 "routing list%s"
34055 msgstr ""
34056 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
34057 "%sModifier liste de routage%s"
34058
34059 #. %1$s:  IF ( modify ) 
34060 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34061 #. %3$s:  ELSE 
34062 #. %4$s:  END 
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
34064 #, c-format
34065 msgid ""
34066 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
34067 "subscription%s"
34068 msgstr ""
34069 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement%sNouvel "
34070 "abonnement%s"
34071
34072 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
34074 #, c-format
34075 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
34076 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
34079 #, c-format
34080 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
34081 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification en lot"
34082
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
34084 #, c-format
34085 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
34086 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
34089 #, c-format
34090 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
34091 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier expiration"
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
34094 #, c-format
34095 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
34096 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
34097
34098 #. %1$s:  subscriptionid | html 
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
34100 #, c-format
34101 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
34102 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
34103
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
34105 #, c-format
34106 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
34107 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicités"
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
34110 #, c-format
34111 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
34112 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
34113
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
34115 #, c-format
34116 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
34117 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualiser la liste de routage"
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
34120 #, c-format
34121 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
34122 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Aperçu du bordereau de routage"
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
34125 #, c-format
34126 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
34127 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo;  Recherche fournisseur"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
34130 #, c-format
34131 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
34132 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultat de recherche"
34133
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
34135 #, c-format
34136 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
34137 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selection Fournisseur"
34138
34139 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
34141 #, c-format
34142 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
34143 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
34144
34145 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
34147 #, c-format
34148 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
34149 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification %s"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
34152 #, c-format
34153 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
34154 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
34157 #, c-format
34158 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
34159 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement"
34160
34161 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
34163 #, c-format
34164 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
34165 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement n° %s"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
34168 #, c-format
34169 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
34170 msgstr "Koha &rsaquo; Rotation automatique d'exemplaires"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
34173 #, c-format
34174 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
34175 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
34176
34177 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34178 #. %2$s:  ELSE 
34179 #. %3$s:  END 
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
34181 #, c-format
34182 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
34183 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
34184
34185 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
34187 #, c-format
34188 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
34189 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Calendrier de %s"
34190
34191 #. %1$s:  IF ( del ) 
34192 #. %2$s:  ELSE 
34193 #. %3$s:  END 
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
34195 #, c-format
34196 msgid ""
34197 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
34198 "%s "
34199 msgstr ""
34200 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
34201 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
34202
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
34204 #, c-format
34205 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
34206 msgstr ""
34207 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification automatique d'exemplaires par "
34208 "ancienneté"
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
34211 #, c-format
34212 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
34213 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
34214
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
34216 #, c-format
34217 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
34218 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
34219
34220 #. %1$s:  IF step == 2 
34221 #. %2$s:  END 
34222 #. %3$s:  IF step == 3 
34223 #. %4$s:  END 
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
34225 #, c-format
34226 msgid ""
34227 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
34228 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
34229 msgstr ""
34230 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Supprimer et anonymiser des adhérents par lot "
34231 "%s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminé%s"
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
34234 #, c-format
34235 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
34236 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
34239 #, c-format
34240 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
34241 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
34244 #, c-format
34245 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
34246 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lot"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
34249 #, c-format
34250 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
34251 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
34252
34253 #. %1$s:  IF ( status ) 
34254 #. %2$s:  ELSE 
34255 #. %3$s:  END 
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
34257 #, c-format
34258 msgid ""
34259 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
34260 "Comments awaiting moderation%s"
34261 msgstr ""
34262 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Commentaires approuvés"
34263 "%s Commentaires en attente de modération%s"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
34266 #, c-format
34267 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
34268 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Exportation de données"
34269
34270 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
34271 #. %2$s:  END 
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
34273 #, c-format
34274 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
34275 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Import d'adhérents %s&rsaquo; Résultat%s"
34276
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
34278 #, c-format
34279 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
34280 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
34281
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
34283 #, c-format
34284 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
34285 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
34286
34287 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
34289 #, c-format
34290 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
34291 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
34292
34293 #. %1$s:  IF batch_id 
34294 #. %2$s:  batch_id | html 
34295 #. %3$s:  ELSE 
34296 #. %4$s:  END 
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
34298 #, c-format
34299 msgid ""
34300 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
34301 "(%s)%sNew%s"
34302 msgstr ""
34303 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots &rsaquo; "
34304 "%sModification (%s)%sCréation%s"
34305
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
34307 #, c-format
34308 msgid ""
34309 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
34310 msgstr ""
34311 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateurs d'étiquettes &rsaquo Impression/"
34312 "Export d'étiquettes"
34313
34314 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34315 #. %2$s:  layout_id | html 
34316 #. %3$s:  ELSE 
34317 #. %4$s:  END 
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
34319 #, c-format
34320 msgid ""
34321 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
34322 "(%s)%sNew%s"
34323 msgstr ""
34324 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Dispositions "
34325 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
34326
34327 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34328 #. %2$s:  profile_id | html 
34329 #. %3$s:  ELSE 
34330 #. %4$s:  END
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
34332 #, c-format
34333 msgid ""
34334 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
34335 "(%s)%sNew%s"
34336 msgstr ""
34337 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
34338 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
34339
34340 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
34341 #. %2$s:  template_id | html 
34342 #. %3$s:  ELSE 
34343 #. %4$s:  END 
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
34345 #, c-format
34346 msgid ""
34347 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34348 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34349 msgstr ""
34350 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
34351 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
34354 #, c-format
34355 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
34356 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de transformation MARC"
34357
34358 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34359 #. %2$s:  import_batch_id | html 
34360 #. %3$s:  END 
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
34362 #, c-format
34363 msgid ""
34364 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
34365 "%s "
34366 msgstr ""
34367 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; "
34368 "Lot %s %s "
34369
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
34371 #, c-format
34372 msgid ""
34373 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
34374 "matched records"
34375 msgstr ""
34376 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC préparées &rsaquo; "
34377 "Comparer les notices équivalentes"
34378
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
34380 #, c-format
34381 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
34382 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
34383
34384 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
34385 #. %2$s:  IF ( modify ) 
34386 #. %3$s:  ELSE 
34387 #. %4$s:  END 
34388 #. %5$s:  END 
34389 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
34390 #. %7$s:  END 
34391 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
34392 #. %9$s:  END 
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34394 #, fuzzy, c-format
34395 msgid ""
34396 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
34397 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
34398 "deletion %s "
34399 msgstr ""
34400 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
34401 "notification %s &rsaquo; ajouter notification%s%s%s &rsaquo; Notification "
34402 "enregistrée%s%s &rsaquo; Confirmer suppression%s"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34405 #, c-format
34406 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
34407 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Paramétrage des relances"
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34410 #, c-format
34411 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
34412 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent"
34413
34414 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34416 #, c-format
34417 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
34418 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; %s"
34419
34420 #. %1$s:  IF batch_id 
34421 #. %2$s:  batch_id | html 
34422 #. %3$s:  ELSE 
34423 #. %4$s:  END 
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34425 #, c-format
34426 msgid ""
34427 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
34428 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34429 msgstr ""
34430 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte adhérent &rsaquo; Lots "
34431 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
34432
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34434 #, c-format
34435 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
34436 msgstr ""
34437 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Images"
34438
34439 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34440 #. %2$s:  layout_id | html 
34441 #. %3$s:  ELSE 
34442 #. %4$s:  END 
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34444 #, c-format
34445 msgid ""
34446 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
34447 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34448 msgstr ""
34449 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Format "
34450 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
34451
34452 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34453 #. %2$s:  profile_id | html 
34454 #. %3$s:  ELSE 
34455 #. %4$s:  END
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34457 #, c-format
34458 msgid ""
34459 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
34460 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34461 msgstr ""
34462 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Profils "
34463 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
34464
34465 #. %1$s:  IF (template_id) 
34466 #. %2$s:  template_id | html 
34467 #. %3$s:  ELSE 
34468 #. %4$s:  END 
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34470 #, c-format
34471 msgid ""
34472 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34473 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34474 msgstr ""
34475 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles "
34476 "de cartes &rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34479 #, c-format
34480 msgid ""
34481 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
34482 "exporting"
34483 msgstr ""
34484 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
34485 "cartes adhérent"
34486
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34488 #, c-format
34489 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
34490 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents"
34491
34492 #. %1$s:  IF club 
34493 #. %2$s:  club.name | html 
34494 #. %3$s:  ELSE 
34495 #. %4$s:  club_template.name | html 
34496 #. %5$s:  END 
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34498 #, c-format
34499 msgid ""
34500 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
34501 "Create a new %s club %s "
34502 msgstr ""
34503 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents &rsaquo; %s Modifier le club "
34504 "%s %s Créer un nouveau club %s %s "
34505
34506 #. %1$s:  IF club_template 
34507 #. %2$s:  club_template.name | html 
34508 #. %3$s:  ELSE 
34509 #. %4$s:  END 
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
34511 #, c-format
34512 msgid ""
34513 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
34514 "%s %s Create a new club template %s "
34515 msgstr ""
34516 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents &rsaquo; %s Modifier le "
34517 "modèle de club %s %s Créer un nouveau modèle de club %s "
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34520 #, c-format
34521 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
34522 msgstr ""
34523 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents &rsaquo; Inscriptions aux "
34524 "clubs"
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34527 #, c-format
34528 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
34529 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents"
34530
34531 #. %1$s:  list.name | html 
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34533 #, c-format
34534 msgid ""
34535 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
34536 msgstr ""
34537 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; "
34538 "Ajouter des adhérents"
34539
34540 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
34541 #. %2$s:  ELSE 
34542 #. %3$s:  END 
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34544 #, c-format
34545 msgid ""
34546 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
34547 "New patron list %s "
34548 msgstr ""
34549 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s Modifier la "
34550 "liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34553 #, c-format
34554 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
34555 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
34556
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34558 #, c-format
34559 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
34560 msgstr ""
34561 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
34562
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34564 #, c-format
34565 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
34566 msgstr ""
34567 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34570 #, c-format
34571 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
34572 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Aperçu des modèles de lettres"
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34575 #, c-format
34576 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
34577 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34580 #, c-format
34581 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
34582 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de Citations"
34583
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34585 #, c-format
34586 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
34587 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des citations"
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34590 #, c-format
34591 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
34592 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
34593
34594 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
34595 #. %2$s:  ELSE 
34596 #. %3$s:  editColTitle | html 
34597 #. %4$s:  END -
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34599 #, c-format
34600 msgid ""
34601 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
34602 "collection %s Edit collection %s %s "
34603 msgstr ""
34604 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; %s Ajouter une "
34605 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
34606
34607 #. %1$s:  colTitle | html 
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34609 #, c-format
34610 msgid ""
34611 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
34612 "&rsquo; Add or remove items"
34613 msgstr ""
34614 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Collection %s "
34615 "&rsquo; Ajouter/Supprimer des documents"
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34618 #, c-format
34619 msgid ""
34620 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
34621 "collection"
34622 msgstr ""
34623 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Transférer une "
34624 "collection"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34627 #, c-format
34628 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
34629 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34632 #, c-format
34633 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
34634 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement de notices à importer"
34635
34636 #. For the first occurrence,
34637 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34638 #. %2$s:  ELSE 
34639 #. %3$s:  END 
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34642 #, c-format
34643 msgid ""
34644 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
34645 msgstr ""
34646 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %sModérer &rsaquo; "
34647 "%sModérer les commentaires%s"
34648
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34650 #, c-format
34651 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
34652 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
34653
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34655 #, c-format
34656 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
34657 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
34660 #, c-format
34661 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
34662 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
34663
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
34665 #, c-format
34666 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
34667 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'adhérents"
34668
34669 #. %1$s:  name | html 
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
34671 #, c-format
34672 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
34673 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
34674
34675 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
34676 #. %2$s:  END 
34677 #. %3$s:  IF ( language ) 
34678 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
34679 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
34680 #. %6$s:  END 
34681 #. %7$s:  IF ( problems ) 
34682 #. %8$s:  END 
34683 #. %9$s:  END 
34684 #. %10$s:  END 
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
34686 #, c-format
34687 msgid ""
34688 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
34689 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
34690 "dependencies %s "
34691 msgstr ""
34692 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; %s Choisir la langue %s %s %s "
34693 "%s Modules Perl manquants %s %s Version de Perl obsolète %s %s Vérifier les "
34694 "dépendances Perl %s "
34695
34696 #. %1$s:  IF all_done 
34697 #. %2$s:  ELSE 
34698 #. %3$s:  END 
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
34700 #, c-format
34701 msgid ""
34702 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
34703 "%s "
34704 msgstr ""
34705 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; %s Complète %s Créer une règle "
34706 "de circulation %s "
34707
34708 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
34709 #. %2$s:  END 
34710 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
34711 #. %4$s:  IF ( error ) 
34712 #. %5$s:  ELSE 
34713 #. %6$s:  END 
34714 #. %7$s:  END 
34715 #. %8$s:  IF ( default ) 
34716 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
34717 #. %10$s:  ELSE 
34718 #. %11$s:  END 
34719 #. %12$s:  END 
34720 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
34721 #. %14$s:  END 
34722 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
34723 #. %16$s:  END 
34724 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
34725 #. %18$s:  END 
34726 #. %19$s:  IF ( finish ) 
34727 #. %20$s:  END 
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
34729 #, c-format
34730 msgid ""
34731 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
34732 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34733 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34734 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34735 "Installation complete %s "
34736 msgstr ""
34737 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; %s Configurer la base de "
34738 "données %s %s %s Erreur lors de la création des tables de la base de données "
34739 "%s Tables de la base de données créées %s %s %s %s Mettre à jour la base de "
34740 "données %s Installer les paramètres de configuration de base %s %s %s "
34741 "Choisissez votre format MARC %s %s Choix des paramètres pas défaut %s %s "
34742 "Données par défaut chargées %s %s Installation terminée %s "
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
34745 #, c-format
34746 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
34747 msgstr ""
34748 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Ajouter une catégorie d'adhérent"
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34751 #, c-format
34752 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
34753 msgstr ""
34754 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Créer un compte administrateur "
34755 "Koha"
34756
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34758 #, c-format
34759 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
34760 msgstr "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Créer une bibliothèque"
34761
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34763 #, c-format
34764 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
34765 msgstr ""
34766 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Créer un nouveau type de "
34767 "document "
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34770 #, c-format
34771 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
34772 msgstr ""
34773 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Paramètres de la base de données"
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34776 #, c-format
34777 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
34778 msgstr "Koha &rsaquo; Points de recherche Z39.50"
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34781 #, c-format
34782 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
34783 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorité Z39.50"
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34786 #, c-format
34787 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
34788 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950/SRU"
34789
34790 #. IMG
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34792 msgid "Koha Logo SVG"
34793 msgstr ""
34794
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34797 #, c-format
34798 msgid "Koha administration"
34799 msgstr "Administration"
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34802 #, c-format
34803 msgid ""
34804 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34805 "password unchanged."
34806 msgstr ""
34807 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez le champ en "
34808 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34812 #, c-format
34813 msgid "Koha database schema"
34814 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
34815
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34817 #, c-format
34818 msgid "Koha development team"
34819 msgstr "Équipe de développement Koha"
34820
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34823 #, c-format
34824 msgid "Koha field"
34825 msgstr "Champ Koha"
34826
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34829 #, c-format
34830 msgid "Koha field:"
34831 msgstr "Champ Koha&nbsp;:"
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34834 #, c-format
34835 msgid "Koha full call number"
34836 msgstr "Cote complète Koha"
34837
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
34839 #, c-format
34840 msgid "Koha history timeline"
34841 msgstr "Historique de Koha"
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34844 #, c-format
34845 msgid "Koha internal"
34846 msgstr "Champ Koha"
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
34849 #, c-format
34850 msgid ""
34851 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34852 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34853 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34854 "version."
34855 msgstr ""
34856 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
34857 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
34858 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
34859 "toute version supérieure."
34860
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34862 #, c-format
34863 msgid "Koha itemtype"
34864 msgstr "Type de document Koha"
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
34867 #, c-format
34868 msgid "Koha link:"
34869 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34872 #, c-format
34873 msgid "Koha module:"
34874 msgstr "Module Koha&nbsp;:"
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34877 #, c-format
34878 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34879 msgstr ""
34880 "                  Classification Koha normalisée pour le tri                "
34881
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34884 #, c-format
34885 msgid "Koha offline circulation"
34886 msgstr "Prêt secouru"
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34889 #, c-format
34890 msgid "Koha plugins"
34891 msgstr "Les plugins Koha"
34892
34893 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
34895 #, fuzzy, c-format
34896 msgid "Koha release teams"
34897 msgstr "Équipe de publication"
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34900 #, c-format
34901 msgid "Koha report library"
34902 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34905 #, c-format
34906 msgid "Koha reports library"
34907 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34910 #, c-format
34911 msgid "Koha staff client"
34912 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34915 #, c-format
34916 msgid "Koha team"
34917 msgstr "Équipe Koha"
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34920 #, c-format
34921 msgid "Koha to MARC Mapping"
34922 msgstr "Liens Koha => MARC"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34927 #, c-format
34928 msgid "Koha to MARC mapping"
34929 msgstr "Liens Koha => MARC"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34932 #, c-format
34933 msgid "Koha version: "
34934 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
34937 #, c-format
34938 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34939 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
34942 #, c-format
34943 msgid "Kohala"
34944 msgstr "Kohala"
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34947 #, c-format
34948 msgid "LC call number:"
34949 msgstr "Cote LC :"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34956 #, c-format
34957 msgid "LC call number: "
34958 msgstr "Cote LC : "
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34965 #, c-format
34966 msgid "LCCN"
34967 msgstr "LCCN"
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34971 #, c-format
34972 msgid "LCCN:"
34973 msgstr "LCCN&nbsp;:"
34974
34975 #. For the first occurrence,
34976 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34979 #, c-format
34980 msgid "LCCN: %s "
34981 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34991 #, c-format
34992 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34993 msgstr "Ne pas modifier"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34996 #, c-format
34997 msgid "LGPL v2.1"
34998 msgstr "LGPL v2.1"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
35001 #, fuzzy, c-format
35002 msgid "LGPL v3.0"
35003 msgstr "LGPL v2.1"
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
35006 #, c-format
35007 msgid "LIBRISMARC"
35008 msgstr "LIBRISMARC"
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:405
35014 #, c-format
35015 msgid "Label"
35016 msgstr "Label"
35017
35018 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
35020 #, c-format
35021 msgid "Label Batch Number %s"
35022 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
35025 #, c-format
35026 msgid "Label batch"
35027 msgstr "Lot d'étiquettes"
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
35030 #, c-format
35031 msgid "Label batches"
35032 msgstr "Lots d'étiquettes "
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
35041 #, c-format
35042 msgid "Label creator"
35043 msgstr "Créateur d'étiquettes"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
35046 #, c-format
35047 msgid "Label for lib: "
35048 msgstr "Texte pour bib&nbsp;: "
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
35051 #, c-format
35052 msgid "Label for opac: "
35053 msgstr "Texte pour OPAC&nbsp;: "
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
35056 #, c-format
35057 msgid "Label height:"
35058 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;:"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
35061 #, c-format
35062 msgid "Label number"
35063 msgstr "Numéro d'étiquette"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
35066 #, c-format
35067 msgid "Label template"
35068 msgstr "Modèle d'étiquette"
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
35071 #, c-format
35072 msgid "Label templates"
35073 msgstr "Modèles d'étiquette"
35074
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
35076 #, c-format
35077 msgid "Label width:"
35078 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;:"
35079
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:399
35082 #, c-format
35083 msgid "Label: "
35084 msgstr "Étiquette : "
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
35087 #, c-format
35088 msgid "Labeled MARC"
35089 msgstr "Marc avec étiquettes"
35090
35091 #. %1$s:  biblionumber | html 
35092 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
35094 #, c-format
35095 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
35096 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
35097
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
35102 #, c-format
35103 msgid "Language"
35104 msgstr "Langues"
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35107 #, fuzzy, c-format
35108 msgid "Language of original: "
35109 msgstr "Langue&nbsp;: "
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
35114 #, c-format
35115 msgid "Language:"
35116 msgstr "Langue :"
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
35119 #, c-format
35120 msgid "Language: "
35121 msgstr "Langue&nbsp;: "
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
35127 #, c-format
35128 msgid "Languages"
35129 msgstr "Langues"
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35132 #, c-format
35133 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35134 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
35137 #, c-format
35138 msgid "Large print"
35139 msgstr "Gros caractères"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
35142 #, c-format
35143 msgid "Large text"
35144 msgstr "Grand texte"
35145
35146 #. SCRIPT
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35148 msgid "Last"
35149 msgstr "Dernier"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:574
35153 #, c-format
35154 msgid "Last "
35155 msgstr "Dernier "
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
35158 #, c-format
35159 msgid "Last borrowed:"
35160 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;:"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
35163 #, c-format
35164 msgid "Last borrower:"
35165 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
35166
35167 #. SCRIPT
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35169 msgid "Last changed:"
35170 msgstr "Dernière modification :"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
35173 #, c-format
35174 msgid "Last checkout date:"
35175 msgstr "Dernière date de prêt&nbsp;:"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
35178 #, c-format
35179 msgid "Last claim date: "
35180 msgstr "Dernière date de réclamation : "
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
35183 #, c-format
35184 msgid "Last displayed"
35185 msgstr "Vu en dernier"
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
35188 #, c-format
35189 msgid "Last edit"
35190 msgstr "Dernière modification"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35194 #, c-format
35195 msgid "Last import"
35196 msgstr "Dernière importation"
35197
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
35199 #, c-format
35200 msgid "Last inventory date:"
35201 msgstr "Dernière date d'inventaire&nbsp;:"
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
35204 #, c-format
35205 msgid "Last location"
35206 msgstr "Dernier site"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
35209 #, c-format
35210 msgid "Last patron"
35211 msgstr "Dernier adhérent"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
35214 #, c-format
35215 msgid "Last returned by:"
35216 msgstr "Dernier retour par :"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
35219 #, c-format
35220 msgid "Last run"
35221 msgstr "Dernière exécution"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
35226 #, c-format
35227 msgid "Last seen"
35228 msgstr "Vu en dernier"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35231 #, c-format
35232 msgid "Last seen:"
35233 msgstr "Vu en dernier:"
35234
35235 #. TH
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35238 msgid "Last time a library used this pattern"
35239 msgstr "La dernière fois qu'une bibliothèque a utilisé ce modèle"
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
35242 #, c-format
35243 msgid "Last update: "
35244 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
35248 #, c-format
35249 msgid "Last updated"
35250 msgstr "Dernière mise à jour"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:226
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
35254 #, c-format
35255 msgid "Last updated:"
35256 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
35259 #, c-format
35260 msgid "Last updated: "
35261 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
35264 #, c-format
35265 msgid "Last value "
35266 msgstr "Dernière valeur "
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
35273 #, c-format
35274 msgid "Late"
35275 msgstr "Retard"
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
35279 #, c-format
35280 msgid "Late orders"
35281 msgstr "Commandes en retard"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
35284 #, c-format
35285 msgid "Latina (Latin)"
35286 msgstr "Latina (Latin)"
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
35289 #, c-format
35290 msgid "Law reports and digests"
35291 msgstr "Jurisprudence"
35292
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
35297 #, c-format
35298 msgid "Layout"
35299 msgstr "Format"
35300
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
35303 #, c-format
35304 msgid "Layout ID"
35305 msgstr "Identifiant du format"
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
35309 #, c-format
35310 msgid "Layout name: "
35311 msgstr "Nom du format: "
35312
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
35314 #, c-format
35315 msgid "Layout: "
35316 msgstr "Format: "
35317
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
35322 #, c-format
35323 msgid "Layouts"
35324 msgstr "Formats"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35328 #, c-format
35329 msgid "Leaflet"
35330 msgstr "Leaflet"
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
35333 #, c-format
35334 msgid "Learn more about Mana KB on the "
35335 msgstr "En savoir plus sur Mana-KB sur le"
35336
35337 #. SCRIPT
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35339 msgid "Learn more..."
35340 msgstr ""
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
35343 #, c-format
35344 msgid "Leave a message"
35345 msgstr "Ajouter un message"
35346
35347 #. %1$s:  END 
35348 #. %2$s:  END 
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
35350 #, c-format
35351 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
35352 msgstr ""
35353 "Laissez vierge pour calculer automatiquement pendant l'inscription %s %s "
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
35356 #, c-format
35357 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
35358 msgstr ""
35359 "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche sur les exemplaires "
35360 "(itemnumber)."
35361
35362 #. SCRIPT
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35364 msgid "Left"
35365 msgstr ""
35366
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
35368 #, c-format
35369 msgid "Left on order "
35370 msgstr "Encore en commande "
35371
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
35374 #, c-format
35375 msgid "Left page margin:"
35376 msgstr "Marge gauche de page&nbsp;:"
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
35379 #, c-format
35380 msgid "Left text margin:"
35381 msgstr "Marge gauche du texte&nbsp;:"
35382
35383 #. SCRIPT
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35385 #, fuzzy
35386 msgid "Left to right"
35387 msgstr "Marge gauche du texte&nbsp;:"
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
35390 #, c-format
35391 msgid "Legal articles"
35392 msgstr "Articles juridiques"
35393
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
35395 #, c-format
35396 msgid "Legal cases and case notes"
35397 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35400 #, c-format
35401 msgid "Legend"
35402 msgstr "Légende"
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35405 #, c-format
35406 msgid "Legislation"
35407 msgstr "Législation"
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35418 #, c-format
35419 msgid "Length: "
35420 msgstr "Longueur: "
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35423 #, c-format
35424 msgid "Letter"
35425 msgstr "Lettre"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
35430 #, c-format
35431 msgid "Lib"
35432 msgstr "Lib"
35433
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35435 #, c-format
35436 msgid "LibLime, USA"
35437 msgstr "LibLime, USA"
35438
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
35440 #, c-format
35441 msgid "Librarian"
35442 msgstr "Bibliothécaire"
35443
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35445 #, c-format
35446 msgid "Librarian identity:"
35447 msgstr "Bibliothécaire :"
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:319
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
35451 #, c-format
35452 msgid "Librarian interface"
35453 msgstr "Interface professionnelle"
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
35456 #, c-format
35457 msgid "Librarian:"
35458 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;:"
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35466 #, c-format
35467 msgid "Libraries"
35468 msgstr "Tous les sites"
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35471 #, c-format
35472 msgid "Libraries and groups "
35473 msgstr "Bibliothèques et groupes "
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35476 #, c-format
35477 msgid "Libraries informations: "
35478 msgstr "Informations des bibliothèques&nbsp;: "
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
35481 #, fuzzy, c-format
35482 msgid "Libraries limitation: "
35483 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35531 #, c-format
35532 msgid "Library"
35533 msgstr "Site"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
35536 #, c-format
35537 msgid "Library "
35538 msgstr "Site "
35539
35540 #. %1$s:  branchcode | html 
35541 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35543 #, c-format
35544 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35545 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
35546
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
35554 #, c-format
35555 msgid "Library EANs"
35556 msgstr "EAN de la bibliothèque"
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35559 #, c-format
35560 msgid "Library URL: "
35561 msgstr "URL de la bibliothèque&nbsp;: "
35562
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35564 #, c-format
35565 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35566 msgstr "La bibliothèque existe déjà et ne peut pas être modifiée&nbsp;!"
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35569 #, c-format
35570 msgid "Library branch"
35571 msgstr "Bibliothèque"
35572
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35576 #, c-format
35577 msgid "Library code: "
35578 msgstr "Code de la bibliothèque: "
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35581 #, c-format
35582 msgid "Library created!"
35583 msgstr "Bibliothèque créée&nbsp;!"
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35589 #, c-format
35590 msgid "Library groups"
35591 msgstr "Groupes de sites"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
35594 #, c-format
35595 msgid "Library is invalid."
35596 msgstr "Le site est invalide."
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35599 #, c-format
35600 msgid ""
35601 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35602 msgstr ""
35603 "La bibliothèque n'est pas définie, veuillez définir votre bibliothèque avant "
35604 "d'ajouter des exemplaires dans un lot."
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
35607 #, fuzzy, c-format
35608 msgid "Library limitation: "
35609 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
35610
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
35615 #, fuzzy, c-format
35616 msgid "Library limitations"
35617 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
35618
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35621 #, fuzzy, c-format
35622 msgid "Library limitations: "
35623 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
35624
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
35626 #, c-format
35627 msgid "Library management"
35628 msgstr "Gestion du site"
35629
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35631 #, c-format
35632 msgid "Library name: "
35633 msgstr "Nom de la bibliothèque&nbsp;: "
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35636 #, c-format
35637 msgid "Library of Congress"
35638 msgstr "Bibliothèque du Congrès"
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35641 #, c-format
35642 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35643 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
35646 #, c-format
35647 msgid "Library of the patron:"
35648 msgstr "Site de l'adhérent"
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35651 #, c-format
35652 msgid "Library set-up"
35653 msgstr "Configuration bibliothèque"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
35657 #, c-format
35658 msgid "Library transfer limits"
35659 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
35660
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
35662 #, c-format
35663 msgid "Library type: "
35664 msgstr "Type de bibliothèque&nbsp;: "
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
35668 #, c-format
35669 msgid "Library use"
35670 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
35671
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:197
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
35697 #, c-format
35698 msgid "Library:"
35699 msgstr "Site:"
35700
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:86
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
35720 #, c-format
35721 msgid "Library: "
35722 msgstr "Site&nbsp;: "
35723
35724 #. For the first occurrence,
35725 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
35728 #, c-format
35729 msgid "Library: %s"
35730 msgstr "Bibliothèque: %s"
35731
35732 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
35733 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
35735 #, c-format
35736 msgid "Library: %s &rArr; %s"
35737 msgstr "Site: %s &rArr; %s"
35738
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
35740 #, c-format
35741 msgid "Libriotech, Norway"
35742 msgstr "Libriotech, Norway"
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35745 #, c-format
35746 msgid "Licenses"
35747 msgstr "Licences"
35748
35749 #. SCRIPT
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35751 msgid "Light Gray"
35752 msgstr ""
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:443
35755 #, c-format
35756 msgid ""
35757 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35758 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35759 "items_batchmod is still required) "
35760 msgstr ""
35761 "Limiter la modification d'exemplaires par lot aux sous-champs définis dans "
35762 "la préférence système «&nbsp;"
35763 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod&nbsp;» (veuillez noter que la "
35764 "préférence «&nbsp;items_batchmod&nbsp;» est toujours exigée) "
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35767 #, c-format
35768 msgid "Limit collection code to: "
35769 msgstr "Limiter le code de collection à&nbsp;:"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:288
35772 #, c-format
35773 msgid ""
35774 "Limit item modification to subfields defined in the "
35775 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35776 "is still required) "
35777 msgstr ""
35778 "Limiter la modification d'exemplaires aux sous-champs définis dans la "
35779 "préférence système «&nbsp;"
35780 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing&nbsp;» (veuillez noter que la "
35781 "préférence «&nbsp;edit_item&nbsp;» est toujours exigée) "
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35784 #, c-format
35785 msgid "Limit item type to: "
35786 msgstr "Limiter le type de document à&nbsp;:"
35787
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
35790 #, c-format
35791 msgid "Limit patron data access by group "
35792 msgstr "Limiter l'accès aux données des adhérents par groupe "
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35795 #, c-format
35796 msgid ""
35797 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35798 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35799 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35800 msgstr ""
35801 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
35802 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
35803 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
35804 "activée."
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35807 #, c-format
35808 msgid "Limit to any of the following:"
35809 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35812 #, c-format
35813 msgid "Limit to currently available items"
35814 msgstr "Limiter aux exemplaires actuellement disponibles"
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35817 #, c-format
35818 msgid "Limit to:"
35819 msgstr "Limiter à :"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35824 #, c-format
35825 msgid "Limit to: "
35826 msgstr "Limiter à : "
35827
35828 #. A
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35830 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35831 msgstr "Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35837 #, c-format
35838 msgid "Limits"
35839 msgstr "Limiter"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35843 #, c-format
35844 msgid "Line"
35845 msgstr "Ligne"
35846
35847 #. For the first occurrence,
35848 #. SCRIPT
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35851 #, c-format
35852 msgid "Line "
35853 msgstr "Ligne "
35854
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35856 #, c-format
35857 msgid "Line:"
35858 msgstr "Ligne :"
35859
35860 #. For the first occurrence,
35861 #. SCRIPT
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35864 #, c-format
35865 msgid "Link"
35866 msgstr "Lien"
35867
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35869 #, c-format
35870 msgid "Link field to authorities"
35871 msgstr "Zone de lien vers les autorités"
35872
35873 #. SCRIPT
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35875 #, fuzzy
35876 msgid "Link list"
35877 msgstr "Imprimer la liste"
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35880 #, c-format
35881 msgid "Link to host item"
35882 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
35883
35884 #. SCRIPT
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35886 #, fuzzy
35887 msgid "Link..."
35888 msgstr "Lien"
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35891 #, c-format
35892 msgid "Link:"
35893 msgstr "Lien :"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35896 #, c-format
35897 msgid "List"
35898 msgstr "Liste"
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35901 #, c-format
35902 msgid "List Fields"
35903 msgstr "Liste de champs"
35904
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35906 #, c-format
35907 msgid ""
35908 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35909 msgstr ""
35910 "La liste ne peut pas être créée.(Ne pas utiliser le compte administrateur de "
35911 "la base.)"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35914 #, c-format
35915 msgid "List created."
35916 msgstr "Liste créée."
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35919 #, c-format
35920 msgid "List deleted."
35921 msgstr "Liste supprimée."
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35924 #, c-format
35925 msgid "List fields"
35926 msgstr "Liste des champs"
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35929 #, c-format
35930 msgid "List item price includes tax: "
35931 msgstr ""
35932 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
35933 "TVA&nbsp;: "
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35936 #, c-format
35937 msgid "List member:"
35938 msgstr "Membres de la liste:"
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
35942 #, c-format
35943 msgid "List name"
35944 msgstr "Nom de la liste"
35945
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35947 #, c-format
35948 msgid "List name will be file name with timestamp"
35949 msgstr ""
35950 "Le nom de la liste sera composé du nom du fichier, de la date et de l'heure"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35953 #, c-format
35954 msgid "List name: "
35955 msgstr "Nom de la liste: "
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35958 #, c-format
35959 msgid ""
35960 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35961 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35962 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35963 msgstr ""
35964 "Liste de types de documents à afficher dans un menu déroulant dans le "
35965 "formulaire de suggestion d'achat à l'OPAC. Lors de l'ajout de valeurs "
35966 "autorisées pour SUGGEST_FORMAT, n'oubliez pas d'entrer une description afin "
35967 "qu'elles soient visibles par les utilisateurs de l'OPAC."
35968
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
35971 #, c-format
35972 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35973 msgstr ""
35974 "Liste de numéros de notice bibliographique ou d'autorités (une par "
35975 "ligne)&nbsp;: "
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35978 #, c-format
35979 msgid ""
35980 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35981 "suggestions)"
35982 msgstr ""
35983 "Liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents "
35984 "(s'affiche lors de la gestion des suggestions)"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35987 #, c-format
35988 msgid "List of rules"
35989 msgstr "Liste des règles"
35990
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35992 #, c-format
35993 msgid "List price"
35994 msgstr "Liste de prix"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35998 #, c-format
35999 msgid "List prices are: "
36000 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
36003 #, c-format
36004 msgid "List prices:"
36005 msgstr "Prix catalogue:"
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
36008 #, c-format
36009 msgid "List requests "
36010 msgstr "Liste des requêtes "
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
36013 #, c-format
36014 msgid "List updated."
36015 msgstr "Liste mise à jour."
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
36023 #, c-format
36024 msgid "Lists"
36025 msgstr "Listes"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
36028 #, c-format
36029 msgid "Lists that include this title: "
36030 msgstr "Listes contenant ce titre&nbsp;: "
36031
36032 #. For the first occurrence,
36033 #. SCRIPT
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
36048 msgid "Loading"
36049 msgstr "Chargement"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
36069 #, c-format
36070 msgid "Loading "
36071 msgstr "Chargement en cours"
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
36075 #, c-format
36076 msgid "Loading data..."
36077 msgstr "Chargement des données..."
36078
36079 #. SCRIPT
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36081 #, fuzzy
36082 msgid "Loading emoticons..."
36083 msgstr "Chargement des données..."
36084
36085 #. SCRIPT
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
36087 msgid "Loading more results…"
36088 msgstr "Chargement de plus de résultats..."
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
36091 #, c-format
36092 msgid "Loading new messaging defaults "
36093 msgstr "Chargement de nouveaux paramètres de notifications par défaut"
36094
36095 #. SCRIPT
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36097 msgid "Loading page %s, please wait..."
36098 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
36099
36100 #. SCRIPT
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36102 msgid "Loading records, please wait..."
36103 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
36108 #, c-format
36109 msgid "Loading, please wait..."
36110 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
36111
36112 #. For the first occurrence,
36113 #. SCRIPT
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
36120 #, c-format
36121 msgid "Loading..."
36122 msgstr "Chargement en cours..."
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
36126 #, c-format
36127 msgid "Loading... "
36128 msgstr "Chargement... "
36129
36130 #. SCRIPT
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
36132 msgid "Loading... you may continue scanning."
36133 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
36137 #, c-format
36138 msgid "Loan period"
36139 msgstr "Période de prêt"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
36142 #, c-format
36143 msgid "Loan period was not shortened due to override."
36144 msgstr ""
36145 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de l'outre-passement."
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
36148 #, c-format
36149 msgid "Loan period: "
36150 msgstr "Période de prêt&nbsp;: "
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
36153 #, c-format
36154 msgid "Local Use"
36155 msgstr "Usage local"
36156
36157 #. SCRIPT
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36159 msgid "Local catalog"
36160 msgstr "Catalogue local"
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
36163 #, c-format
36164 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
36165 msgstr ""
36166 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
36167
36168 #. SCRIPT
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36170 msgid "Local number"
36171 msgstr "Local number"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
36174 #, c-format
36175 msgid "Local use"
36176 msgstr "Usage local"
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
36179 #, c-format
36180 msgid "Local use preferences"
36181 msgstr "Préférences Usage local"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
36185 #, c-format
36186 msgid "Local use recorded"
36187 msgstr "Préférences locales enregistrées"
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
36190 #, c-format
36191 msgid "Local use recorded."
36192 msgstr "Utilisation local enregistrée."
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:322
36195 #, c-format
36196 msgid "Locale:"
36197 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;:"
36198
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
36200 #, c-format
36201 msgid "Locale: "
36202 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;: "
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
36222 #, c-format
36223 msgid "Location"
36224 msgstr "Localisation"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
36227 #, c-format
36228 msgid "Location and availability"
36229 msgstr "Localisation et disponibilité"
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
36232 #, c-format
36233 msgid "Location(s)"
36234 msgstr "Localisation(s)"
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36240 #, c-format
36241 msgid "Location:"
36242 msgstr "Localisation&nbsp;:"
36243
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
36246 #, c-format
36247 msgid "Location: "
36248 msgstr "Localisation : "
36249
36250 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:536
36252 #, c-format
36253 msgid "Location: %s"
36254 msgstr "Localisation&nbsp;: %s"
36255
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
36257 #, c-format
36258 msgid "Locations"
36259 msgstr "Emplacements"
36260
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
36262 #, c-format
36263 msgid "Lock budget: "
36264 msgstr "Clore le budget: "
36265
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
36270 #, c-format
36271 msgid "Locked"
36272 msgstr "Verrouillé"
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
36276 #, c-format
36277 msgid "Log in"
36278 msgstr "Connexion"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
36281 #, c-format
36282 msgid "Log in as a different user"
36283 msgstr "Se logger avec un autre identifiant"
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
36286 #, c-format
36287 msgid ""
36288 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
36289 "from using any other OPAC functionality "
36290 msgstr ""
36291 "Se connecter au service de prêt en libre service. À noter : cette permission "
36292 "empêche l'adhérent d'utiliser n'importe quelle autre fonctionnalité de "
36293 "l'OPAC "
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
36296 #, c-format
36297 msgid "Log out"
36298 msgstr "Se déconnecter"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
36302 #, c-format
36303 msgid "Log viewer"
36304 msgstr "Visualiseur des logs"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
36307 #, c-format
36308 msgid "Logged in as:"
36309 msgstr "Connecté en tant que"
36310
36311 #. INPUT type=submit
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
36313 msgid "Login"
36314 msgstr "Connexion"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
36318 #, c-format
36319 msgid "Logs"
36320 msgstr "Logs"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
36323 #, c-format
36324 msgid "Look for existing records in catalog?"
36325 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
36328 #, c-format
36329 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
36330 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
36334 #, c-format
36335 msgid "Lost"
36336 msgstr "Perdu"
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
36340 #, c-format
36341 msgid "Lost card"
36342 msgstr "Carte perdue"
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
36345 #, c-format
36346 msgid "Lost card flag"
36347 msgstr "Drapeau «&nbsp;Carte perdue&nbsp;»"
36348
36349 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
36351 #, c-format
36352 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
36353 msgstr ""
36354 "Remboursement des exemplaires perdus en fonction des règles de retour pour %s"
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
36357 #, c-format
36358 msgid "Lost item returned"
36359 msgstr "Document perdu rendu"
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
36365 #, c-format
36366 msgid "Lost items"
36367 msgstr "Exemplaires perdus"
36368
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
36370 #, c-format
36371 msgid "Lost items in staff client"
36372 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
36375 #, c-format
36376 msgid "Lost items in staff client: "
36377 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
36378
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
36381 #, c-format
36382 msgid "Lost on"
36383 msgstr "Perdu le "
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
36386 #, c-format
36387 msgid "Lost on:"
36388 msgstr "Perdu le : "
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
36393 #, c-format
36394 msgid "Lost status"
36395 msgstr "Statut perdu"
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
36398 #, c-format
36399 msgid "Lost status:"
36400 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
36403 #, c-format
36404 msgid "Lost status: "
36405 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
36408 #, c-format
36409 msgid "Lost: "
36410 msgstr "Perdu&nbsp;: "
36411
36412 #. SCRIPT
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36414 msgid "Lower Alpha"
36415 msgstr ""
36416
36417 #. SCRIPT
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36419 msgid "Lower Greek"
36420 msgstr ""
36421
36422 #. SCRIPT
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36424 msgid "Lower Roman"
36425 msgstr ""
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36433 #, c-format
36434 msgid "Lower left X coordinate: "
36435 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36443 #, c-format
36444 msgid "Lower left Y coordinate: "
36445 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36448 #, c-format
36449 msgid "Lucida Console"
36450 msgstr "Lucida Console"
36451
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
36453 #, c-format
36454 msgid "M&#257;ori"
36455 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36458 #, c-format
36459 msgid "MADS (XML)"
36460 msgstr "MADS (XML)"
36461
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
36463 #, c-format
36464 msgid "MALMARC"
36465 msgstr "MALMARC"
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36480 #, c-format
36481 msgid "MARC"
36482 msgstr "MARC"
36483
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
36487 #, c-format
36488 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36489 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36490
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36492 #, c-format
36493 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36494 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:750
36499 #, c-format
36500 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36501 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36504 #, c-format
36505 msgid "MARC 8"
36506 msgstr "MARC 8"
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36509 #, c-format
36510 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36511 msgstr "Validation grilles de catalogage"
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36514 #, c-format
36515 msgid "MARC Card View"
36516 msgstr "carte MARC"
36517
36518 #. %1$s:  IF framework 
36519 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
36520 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
36521 #. %4$s:  ELSE 
36522 #. %5$s:  END 
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36524 #, c-format
36525 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36526 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36529 #, c-format
36530 msgid "MARC Preview:"
36531 msgstr "Prévisualisation MARC:"
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36534 #, c-format
36535 msgid "MARC View"
36536 msgstr "Vue MARC"
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
36540 #, c-format
36541 msgid "MARC bibliographic framework"
36542 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36546 #, c-format
36547 msgid "MARC bibliographic framework test"
36548 msgstr "Validation grilles de catalogage"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36552 #, c-format
36553 msgid "MARC field"
36554 msgstr "Champs MARC"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36558 #, c-format
36559 msgid "MARC field: "
36560 msgstr "Champs MARC: "
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36566 #, c-format
36567 msgid "MARC frameworks"
36568 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
36569
36570 #. %1$s:  marcflavour | html 
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
36572 #, c-format
36573 msgid "MARC frameworks: %s"
36574 msgstr "Grilles de catalogage&nbsp;: %s"
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
36578 #, c-format
36579 msgid "MARC modification templates"
36580 msgstr "Modèles de transformation MARC"
36581
36582 #. %1$s:  template_id | html 
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
36584 #, c-format
36585 msgid "MARC modification templates %s"
36586 msgstr "Modèles de transformation MARC %s"
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36590 #, c-format
36591 msgid "MARC organization code"
36592 msgstr "code MARC de l'établissement"
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:186
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
36606 #, c-format
36607 msgid "MARC preview"
36608 msgstr "Prévisualisation MARC"
36609
36610 #. %1$s:  biblionumber | html 
36611 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36613 #, c-format
36614 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36615 msgstr "Notice MARC : %s (%s)"
36616
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36618 #, c-format
36619 msgid "MARC staging results :"
36620 msgstr "Résultats de la préparation  MARC&nbsp;:"
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
36623 #, c-format
36624 msgid ""
36625 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36626 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36627 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36628 msgstr ""
36629 "MARC est un acronyme de MAchine-Readable Cataloging. Une notice au format "
36630 "MARC contient les informations bibliographiques d'un document. Le format "
36631 "MARC21 est utilisé internationalement, tandis que le format UNIMARC est "
36632 "plutôt utilisé en Europe. "
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36637 #, c-format
36638 msgid "MARC structure"
36639 msgstr "Structure MARC"
36640
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36642 #, c-format
36643 msgid "MARC subfield"
36644 msgstr "Sous-champs MARC"
36645
36646 #. %1$s:  tagfield | html 
36647 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
36648 #. %3$s:  frameworkcode | html 
36649 #. %4$s:  ELSE 
36650 #. %5$s:  END 
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
36652 #, c-format
36653 msgid ""
36654 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36655 msgstr ""
36656 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
36657 "défaut)%s"
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
36660 #, c-format
36661 msgid "MARC subfield: "
36662 msgstr "Sous-champs MARC: "
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
36665 #, c-format
36666 msgid "MARC with items"
36667 msgstr "MARC avec exemplaires"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
36670 #, c-format
36671 msgid "MARC without items"
36672 msgstr "MARC sans exemplaire"
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
36675 #, c-format
36676 msgid "MARC21/USMARC"
36677 msgstr "MARC21/USMARC"
36678
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:749
36683 #, c-format
36684 msgid "MARCXML"
36685 msgstr "MARCXML"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
36692 #, c-format
36693 msgid "MIT License"
36694 msgstr "Licence MIT"
36695
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36697 #, c-format
36698 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
36699 msgstr "Licenses MIT et GPLv3"
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
36702 #, c-format
36703 msgid "MIT licence"
36704 msgstr "licence MIT"
36705
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36713 #, c-format
36714 msgid "MIT license"
36715 msgstr "licence MIT"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
36719 #, c-format
36720 msgid "MODS (XML)"
36721 msgstr "MODS (XML)"
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
36724 #, c-format
36725 msgid "Macros"
36726 msgstr "Macros"
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
36729 #, c-format
36730 msgid "Macros..."
36731 msgstr "Macros..."
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
36734 #, c-format
36735 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36736 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
36741 #, c-format
36742 msgid "Main address"
36743 msgstr "Adresse principale"
36744
36745 #. SCRIPT
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
36747 msgid "Main library"
36748 msgstr "Bibliothèque principale"
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
36755 #, c-format
36756 msgid "Make a payment"
36757 msgstr "Encaisser"
36758
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
36760 #, c-format
36761 msgid ""
36762 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
36763 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
36764 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
36765 msgstr ""
36766 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
36767 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
36768 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
36769
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
36771 #, c-format
36772 msgid ""
36773 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
36774 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
36775 "will not affect August 1-10 in other years."
36776 msgstr ""
36777 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
36778 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
36779 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
36782 #, c-format
36783 msgid ""
36784 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36785 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36786 msgstr ""
36787 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
36788 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
36789 "suivantes."
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36792 #, c-format
36793 msgid "Make budget active: "
36794 msgstr "Activer le budget: "
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36797 #, fuzzy, c-format
36798 msgid "Make claim"
36799 msgstr "Encaisser"
36800
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:155
36802 #, fuzzy, c-format
36803 msgid "Make default"
36804 msgstr "%s (par défaut)"
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36808 #, c-format
36809 msgid "Make payment"
36810 msgstr "Encaisser"
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
36813 #, c-format
36814 msgid ""
36815 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36816 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36817 msgstr ""
36818 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
36819 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette  option si votre bibliothèque "
36820 "est fermée tous les samedis."
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
36824 #, c-format
36825 msgid "Male"
36826 msgstr "Homme"
36827
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
36829 #, c-format
36830 msgid "Male "
36831 msgstr "Homme "
36832
36833 #. %1$s:  total || 0 | html 
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36835 #, c-format
36836 msgid "Mana (%s)"
36837 msgstr "Mana (%s)"
36838
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36840 #, c-format
36841 msgid ""
36842 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36843 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36844 "used by any other software."
36845 msgstr ""
36846 "Mana-KB est une base de connaissance mondiale pour les données concernant "
36847 "les bibliothèques.Il a été conçu initialement pour interagir avec Koha, SIGB "
36848 "Open Source, mais peut être utilisé par n'importe quel autre logiciel."
36849
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36851 #, c-format
36852 msgid "Mana KB token"
36853 msgstr "Jeton Mana-KB"
36854
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36856 #, c-format
36857 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36858 msgstr "Résultats de la recherche de rapports dans Mana-KB"
36859
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36861 #, c-format
36862 msgid ""
36863 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36864 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36865 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36866 "with Mana KB is shared under the "
36867 msgstr ""
36868 "Mana centralise les informations entre les différentes installations de Koha "
36869 "pour faciliter la création de nouveautés abonnements, fournisseurs, "
36870 "rapports, etc. Vous pouvez chercher, partager, importer et commenter le "
36871 "contenu de Mana. L'information partagée avec Mana KB est partagée sous la "
36872
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36874 #, c-format
36875 msgid ""
36876 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36877 "contact your site administrator. "
36878 msgstr ""
36879 "La configuration de Mana-KB est actuellement vide.Cette fonctionnalité ne "
36880 "marchera pas.Veuillez contacter l'administrateur de votre site. "
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36883 #, c-format
36884 msgid "Mana search"
36885 msgstr "Recherche Mana-KB"
36886
36887 #. %1$s:  statuscode | html 
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36889 #, c-format
36890 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36891 msgstr "La recherche Mana-Kb a échoué avec le code : %s "
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36894 #, c-format
36895 msgid "Mana token: "
36896 msgstr "Jeton Mana : "
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36899 #, c-format
36900 msgid "Manage"
36901 msgstr "Gérer"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36907 #, c-format
36908 msgid "Manage "
36909 msgstr "Gérer "
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36913 #, c-format
36914 msgid "Manage API keys"
36915 msgstr "Gestion des clés API"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
36918 #, c-format
36919 msgid "Manage CSV export profiles"
36920 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:453
36923 #, c-format
36924 msgid "Manage CSV export profiles "
36925 msgstr "Gérer des profils d'export CSV "
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:208
36928 #, c-format
36929 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36930 msgstr "Configurer le Vouliez-vous dire ? du moteur de recherche "
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:648
36933 #, c-format
36934 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36935 msgstr "Gérer les transmissions EDIFACT"
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
36938 #, c-format
36939 msgid "Manage ILL request"
36940 msgstr "Gestion de la requête de PEB"
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36943 #, c-format
36944 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36945 msgstr "Gérer les paramétrages de Koha (Administration)"
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:173
36948 #, c-format
36949 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36950 msgstr ""
36951 "Gérer les grilles de catalogage MARC et types d'autorités et les tester"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
36954 #, c-format
36955 msgid "Manage MARC modification templates"
36956 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
36957
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:238
36959 #, c-format
36960 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36961 msgstr "Gérer le partage de contenu de Mana-KB"
36962
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36964 #, c-format
36965 msgid "Manage OAI Sets"
36966 msgstr "Gestion des Sets OAI"
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:188
36969 #, c-format
36970 msgid "Manage OAI sets "
36971 msgstr "Gérer les Sets OAI"
36972
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:228
36974 #, c-format
36975 msgid "Manage SMS cellular providers "
36976 msgstr "Gérer les fournisseurs de SMS"
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
36979 #, c-format
36980 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36981 msgstr "Gérer les rotations, les étapes et les exemplaires des rotations"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:203
36984 #, c-format
36985 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36986 msgstr "Gérer les serveurs Z39.50/SRU"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36990 #, c-format
36991 msgid "Manage additional fields"
36992 msgstr "Gérer les champs supplémentaires"
36993
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:223
36995 #, c-format
36996 msgid ""
36997 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36998 "edit_subscription or order_manage permissions) "
36999 msgstr ""
37000 "Gérer les champs supplémentaires pour les paniers ou les abonnements "
37001 "(nécessite les permissions edit_subscription or order_manage)"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
37004 #, c-format
37005 msgid ""
37006 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
37007 "patron card layout."
37008 msgstr ""
37009 "Gérer les images supplémentaires à utiliser comme logo, décoration ou "
37010 "arrière-plan sur un modèle de carte d'un utilisateur."
37011
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:348
37013 #, c-format
37014 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
37015 msgstr ""
37016 "Gérer toutes les commandes et paniers, quelques soient les restrictions qui "
37017 "leur sont attribuées"
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:323
37020 #, c-format
37021 msgid "Manage all funds "
37022 msgstr "Gérer tous les postes budgétaires "
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:218
37025 #, c-format
37026 msgid "Manage audio alerts "
37027 msgstr "Gérer les alertes sonores "
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
37030 #, c-format
37031 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
37032 msgstr "Gérer les valeurs autorisées et leur catégories"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:343
37035 #, c-format
37036 msgid "Manage basket and order lines "
37037 msgstr "Gérer le panier et les lignes de commande"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:338
37040 #, c-format
37041 msgid "Manage basket groups "
37042 msgstr "Gérer les bordereaux de commande"
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:363
37045 #, c-format
37046 msgid "Manage budget plannings "
37047 msgstr "Gérer les prévisions budgétaires "
37048
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:358
37050 #, c-format
37051 msgid "Manage budgets "
37052 msgstr "Gérer les budgets "
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
37056 #, c-format
37057 msgid "Manage circulation rules "
37058 msgstr "Gérer les règles de circulation "
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
37061 #, c-format
37062 msgid ""
37063 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
37064 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
37065 "manage_circ_rules is still required) "
37066 msgstr ""
37067 "Gérer les règles de circulation de n'importe quelle bibliothèque. Si ce "
37068 "n'est pas le cas, l'utilisateur connecté peut uniquement accéder aux "
37069 "informations des règles de circulation de sa propre bibliothèque (notez que "
37070 "la permission Gérer les règles de circulation est toujours nécessaire)"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:168
37073 #, c-format
37074 msgid "Manage cities and towns "
37075 msgstr "Gérer les villes et communes "
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:178
37078 #, c-format
37079 msgid "Manage classification sources and filing rules "
37080 msgstr "Gérer les sources de classification et les règles de remplissage"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:213
37083 #, c-format
37084 msgid "Manage column configuration "
37085 msgstr "Gérer la configuration des colonnes"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:333
37088 #, c-format
37089 msgid "Manage contracts "
37090 msgstr "Gérer les contrats "
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:373
37093 #, c-format
37094 msgid "Manage currencies and exchange rates "
37095 msgstr "Gérer les devises et taux de change"
37096
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
37098 #, c-format
37099 msgid "Manage custom fields for item search."
37100 msgstr "Gérer les champs personnalisés pour la recherche sur les exemplaires"
37101
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:153
37103 #, c-format
37104 msgid "Manage extended patron attributes "
37105 msgstr "Gérer les attributs adhérents supplémentaires"
37106
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
37108 #, c-format
37109 msgid "Manage frequencies "
37110 msgstr "Gestion des périodicités "
37111
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:318
37113 #, c-format
37114 msgid "Manage funds "
37115 msgstr "Gérer les postes budgétaires "
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
37118 #, c-format
37119 msgid "Manage global system preferences "
37120 msgstr "Gérer les préférences système générales"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
37123 #, c-format
37124 msgid ""
37125 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
37126 "administrator email, and templates."
37127 msgstr ""
37128 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
37129 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
37132 #, c-format
37133 msgid "Manage housebound deliveries"
37134 msgstr "Gérer les livraisons aux publics empêchés"
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
37137 #, c-format
37138 msgid "Manage housebound profile"
37139 msgstr "Gérer le profil du public empêché"
37140
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
37142 #, c-format
37143 msgid ""
37144 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
37145 msgstr ""
37146 "Gestion des index, des facettes et de leurs correspondances avec des champs "
37147 "et sous-champs MARC."
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
37150 #, c-format
37151 msgid "Manage invoice files"
37152 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:163
37155 #, c-format
37156 msgid "Manage item circulation alerts "
37157 msgstr "Gérer les alertes de circulation"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:193
37160 #, c-format
37161 msgid "Manage item search fields "
37162 msgstr "Gérer les champs de recherche sur les exemplaires"
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
37165 #, c-format
37166 msgid "Manage item types "
37167 msgstr "Gérer les types de document"
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
37170 #, fuzzy, c-format
37171 msgid "Manage items"
37172 msgstr "Gérer %s exemplaires"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
37175 #, fuzzy, c-format
37176 msgid "Manage items assigned to "
37177 msgstr "Gérer les exemplaires assignés à &quot;%s&quot;"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:243
37180 #, c-format
37181 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
37182 msgstr "Gérer les raccourcis clavier pour l'éditeur avancé de catalogage"
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
37185 #, c-format
37186 msgid "Manage libraries and library groups "
37187 msgstr "Gérer les sites et groupes"
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
37190 #, c-format
37191 msgid "Manage library EDI EANs"
37192 msgstr "Gérer la bibliothèque EDI EANs"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:158
37195 #, c-format
37196 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
37197 msgstr ""
37198 "Gérer les limites de transfert entre bibliothèque et la matrice des coûts de "
37199 "transport"
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
37202 #, c-format
37203 msgid "Manage lists of patrons."
37204 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:468
37207 #, c-format
37208 msgid "Manage marc modification templates "
37209 msgstr "Gérer les modèles de transformation MARC "
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
37212 #, c-format
37213 msgid "Manage numbering patterns "
37214 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
37217 #, c-format
37218 msgid "Manage orders"
37219 msgstr "Gestion des commandes"
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:148
37222 #, c-format
37223 msgid "Manage patron categories "
37224 msgstr "Gérer les catégories de lecteur"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
37227 #, c-format
37228 msgid "Manage patron clubs.."
37229 msgstr "Gérer les clubs d'adhérents.."
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
37232 #, c-format
37233 msgid "Manage patron image"
37234 msgstr "Gérer photo de l'adhérent"
37235
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
37237 #, c-format
37238 msgid "Manage patrons fines and fees"
37239 msgstr "Gérer les amendes et les charges des adhérents"
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
37243 #, c-format
37244 msgid "Manage plugins"
37245 msgstr "Gérer les plugins"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:598
37248 #, c-format
37249 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
37250 msgstr "Gérer les plugins (installer/désinstaller)"
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:308
37253 #, c-format
37254 msgid "Manage purchase suggestions "
37255 msgstr "Gérer les suggestions d'achat"
37256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:183
37258 #, c-format
37259 msgid "Manage record matching rules "
37260 msgstr "Gérer les règles de concordance"
37261
37262 #. SCRIPT
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37264 msgid "Manage request"
37265 msgstr "Gérer la requête"
37266
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
37268 #, c-format
37269 msgid "Manage restrictions for accounts "
37270 msgstr "Gérer les restrictions sur les comptes "
37271
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
37273 #, c-format
37274 msgid "Manage rotating collections"
37275 msgstr "Gestion des collections tournantes"
37276
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:493
37278 #, c-format
37279 msgid "Manage rotating collections "
37280 msgstr "Gérer les collections tournantes"
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
37283 #, c-format
37284 msgid ""
37285 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
37286 msgstr ""
37287 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
37288 "notices MARC."
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:198
37291 #, c-format
37292 msgid "Manage search engine configuration "
37293 msgstr "Configurer le moteur de recherche"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
37296 #, c-format
37297 msgid "Manage serial subscriptions"
37298 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
37302 #, c-format
37303 msgid "Manage staged MARC records"
37304 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
37305
37306 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
37307 #. %2$s:  import_batch_id | html 
37308 #. %3$s:  END 
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
37310 #, c-format
37311 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
37312 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; Lot %s %s "
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
37315 #, c-format
37316 msgid "Manage staged records"
37317 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
37320 #, fuzzy, c-format
37321 msgid "Manage stages"
37322 msgstr "Gérer %s étapes"
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37325 #, c-format
37326 msgid "Manage stockrotation operations"
37327 msgstr "Gérer les collections tournantes"
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:558
37330 #, c-format
37331 msgid ""
37332 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
37333 "is used) "
37334 msgstr ""
37335 "Gérer les abonnements de tous les sites (ne s'applique que si la préférence "
37336 "IndependentBranches est activée)"
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
37339 #, c-format
37340 msgid "Manage suggestions"
37341 msgstr "Gestion des suggestions"
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
37344 #, c-format
37345 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
37346 msgstr ""
37347 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
37348 "notices MARC."
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:623
37351 #, c-format
37352 msgid "Manage uploaded files ("
37353 msgstr "Gérer les fichiers téléchargés ("
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:233
37356 #, c-format
37357 msgid "Manage usage statistics settings "
37358 msgstr "Gérer les paramètres de vos statistiques d'usage"
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
37361 #, c-format
37362 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
37363 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'importation/exportation"
37364
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:368
37366 #, c-format
37367 msgid "Manage vendors "
37368 msgstr "Gérer les fournisseurs"
37369
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
37373 #, c-format
37374 msgid "Managed by"
37375 msgstr "Géré par&nbsp;:"
37376
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
37378 #, c-format
37379 msgid "Managed by - on"
37380 msgstr "Géré par / le"
37381
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:175
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
37387 #, c-format
37388 msgid "Managed by:"
37389 msgstr "Géré par&nbsp; :"
37390
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
37393 #, c-format
37394 msgid "Managed in tab: "
37395 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
37396
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
37398 #, c-format
37399 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
37400 msgstr ""
37401 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
37402 "annulation de l'importation"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:463
37405 #, c-format
37406 msgid ""
37407 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
37408 msgstr ""
37409 "Gérer les notices téléchargées, importation dans le catalogue ou annulation "
37410 "de l'importation"
37411
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
37413 #, c-format
37414 msgid "Management date from:"
37415 msgstr "Date de traitement à partir du&nbsp;:"
37416
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
37418 #, c-format
37419 msgid "Manager name"
37420 msgstr "Gérer le nom"
37421
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
37423 #, fuzzy, c-format
37424 msgid "Managing library"
37425 msgstr "Bibliothèque de gestion&nbsp;:"
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
37428 #, c-format
37429 msgid "Managing library:"
37430 msgstr "Bibliothèque de gestion&nbsp;:"
37431
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
37433 #, fuzzy, c-format
37434 msgid "Managing library: "
37435 msgstr "Bibliothèque de gestion&nbsp;:"
37436
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
37439 #, c-format
37440 msgid "Mandatory"
37441 msgstr "Obligatoire"
37442
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
37444 #, c-format
37445 msgid "Mandatory data added"
37446 msgstr "Données obligatoires ajoutées"
37447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
37452 #, c-format
37453 msgid "Mandatory: "
37454 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37458 #, c-format
37459 msgid "Manual credit"
37460 msgstr "Crédit manuel"
37461
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:107
37463 #, c-format
37464 msgid "Manual history:"
37465 msgstr "Historique manuel&nbsp;:"
37466
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
37468 #, c-format
37469 msgid "Manual history: "
37470 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
37471
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
37474 #, c-format
37475 msgid "Manual invoice"
37476 msgstr "Facture manuelle"
37477
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37479 #, c-format
37480 msgid "Mapping"
37481 msgstr "Configuration"
37482
37483 #. SCRIPT
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
37485 msgid "Mapping will be removed for: %s."
37486 msgstr "La correspondance sera retirée pour : %s."
37487
37488 #. %1$s:  setName | html 
37489 #. %2$s:  setSpec | html 
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
37491 #, c-format
37492 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
37493 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
37494
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
37496 #, c-format
37497 msgid "Mappings have been saved"
37498 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
37499
37500 #. SCRIPT
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37502 msgid "Mar"
37503 msgstr "Mar"
37504
37505 #. For the first occurrence,
37506 #. SCRIPT
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37509 #, c-format
37510 msgid "March"
37511 msgstr "Mars"
37512
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
37514 #, c-format
37515 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37516 msgstr "Marquer les notes de prêt comme vues /non vues "
37517
37518 #. INPUT type=submit
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37520 msgid "Mark item as lost"
37521 msgstr "Déclarer l'exemplaire perdu"
37522
37523 #. INPUT type=submit
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37525 msgid "Mark lost and notify patron"
37526 msgstr "Déclarer perdu et notifier l'adhérent"
37527
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37531 #, c-format
37532 msgid "Mark not seen"
37533 msgstr "Marquer comme non vu"
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37538 #, c-format
37539 msgid "Mark seen"
37540 msgstr "Marquer comme vu"
37541
37542 #. INPUT type=submit
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37544 msgid "Mark seen and continue >>"
37545 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
37546
37547 #. INPUT type=submit
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37549 msgid "Mark seen and quit"
37550 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
37553 #, c-format
37554 msgid "Mark selected as: "
37555 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
37556
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37558 #, c-format
37559 msgid "Mark the original budget as inactive"
37560 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37563 #, c-format
37564 msgid "MassCat, USA"
37565 msgstr "MassCat, USA"
37566
37567 #. SCRIPT
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37569 msgid "Match applied"
37570 msgstr "Règle de concordance appliquée"
37571
37572 #. SCRIPT
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37574 #, fuzzy
37575 msgid "Match case"
37576 msgstr "Contrôle de concordance "
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37579 #, c-format
37580 msgid "Match check "
37581 msgstr "Contrôle de concordance "
37582
37583 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37585 #, c-format
37586 msgid "Match check %s"
37587 msgstr "Contrôle de concordance %s"
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37590 #, c-format
37591 msgid "Match check 1 | "
37592 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
37595 #, c-format
37596 msgid "Match details"
37597 msgstr "                  Détails de concordance                "
37598
37599 #. SCRIPT
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37601 msgid "Match found"
37602 msgstr "Correspondance trouvée"
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37605 #, c-format
37606 msgid "Match point "
37607 msgstr "Point de concordance "
37608
37609 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37611 #, c-format
37612 msgid "Match point %s | "
37613 msgstr "Point de concordance %s | "
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37616 #, c-format
37617 msgid "Match point 1 | "
37618 msgstr "Point de concordance 1 | "
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37621 #, c-format
37622 msgid "Match points"
37623 msgstr "Points de concordance"
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37626 #, c-format
37627 msgid "Match threshold: "
37628 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37631 #, c-format
37632 msgid "Match type"
37633 msgstr "Type de concordance"
37634
37635 #. SCRIPT
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37637 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
37638 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
37639
37640 #. SCRIPT
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37642 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
37643 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) : %s"
37644
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
37646 #, c-format
37647 msgid "Matching rule applied"
37648 msgstr "Règle de concordance appliquée"
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:123
37651 #, c-format
37652 msgid "Matching rule applied:"
37653 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
37654
37655 #. SCRIPT
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
37657 msgid "Matching rule code missing"
37658 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
37662 #, c-format
37663 msgid "Matching rule code: "
37664 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
37667 #, c-format
37668 msgid "Matching:"
37669 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
37674 #, c-format
37675 msgid "Matchpoint components"
37676 msgstr "Composants des points de concordance"
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
37679 #, c-format
37680 msgid "Material:"
37681 msgstr "Matériel&nbsp;:"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
37686 #, c-format
37687 msgid "Materials"
37688 msgstr "Matériels"
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
37692 #, c-format
37693 msgid "Materials specified"
37694 msgstr "Matériels spécifiés"
37695
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
37697 #, c-format
37698 msgid "Materials specified:"
37699 msgstr "Matériels spécifiés :"
37700
37701 #. SCRIPT
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37703 #, fuzzy
37704 msgid "Mathematical"
37705 msgstr "Statistiques"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
37708 #, c-format
37709 msgid "Matrix"
37710 msgstr "Matrice"
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
37713 #, c-format
37714 msgid "Max length:"
37715 msgstr "Longueur max :"
37716
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37719 #, c-format
37720 msgid "Max. suspension duration (day)"
37721 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
37724 #, c-format
37725 msgid "Maximum Koha version"
37726 msgstr "Version maximum de Koha"
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
37729 #, c-format
37730 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
37731 msgstr "Maximum de réservations autorisées (Nbre)"
37732
37733 #. For the first occurrence,
37734 #. SCRIPT
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
37737 #, c-format
37738 msgid "May"
37739 msgstr "Mai"
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
37742 #, c-format
37743 msgid "Meaning"
37744 msgstr "Signification"
37745
37746 #. SCRIPT
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37748 #, fuzzy
37749 msgid "Media"
37750 msgstr "Moyen"
37751
37752 #. SCRIPT
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37754 msgid "Media poster (Image URL)"
37755 msgstr ""
37756
37757 #. SCRIPT
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37759 msgid "Media..."
37760 msgstr ""
37761
37762 #. SCRIPT
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37764 msgid "Medium"
37765 msgstr "Moyen"
37766
37767 #. SCRIPT
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37769 #, fuzzy
37770 msgid "Medium Blue"
37771 msgstr "Moyen"
37772
37773 #. SCRIPT
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37775 #, fuzzy
37776 msgid "Medium Gray"
37777 msgstr "Moyen"
37778
37779 #. SCRIPT
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37781 #, fuzzy
37782 msgid "Medium Purple"
37783 msgstr "Moyen"
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
37786 #, fuzzy, c-format
37787 msgid "Members"
37788 msgstr "Décembre"
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
37791 #, c-format
37792 msgid "Memcached: "
37793 msgstr "Memcached&nbsp;: "
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
37796 #, c-format
37797 msgid "Men"
37798 msgstr "Hommes"
37799
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37801 #, c-format
37802 msgid "Menu "
37803 msgstr "Menu "
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37810 #, c-format
37811 msgid "Merge"
37812 msgstr "Fusionner"
37813
37814 #. SCRIPT
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37816 #, fuzzy
37817 msgid "Merge cells"
37818 msgstr "Fusionner des factures"
37819
37820 #. %1$s:  error | html 
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37822 #, c-format
37823 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37824 msgstr "La fusion a échoué! L'erreur suivante s'est produite : %s."
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37827 #, c-format
37828 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37829 msgstr "Échec de la fusion! L'adhérent à garder n'est pas valide."
37830
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37832 #, c-format
37833 msgid "Merge invoices"
37834 msgstr "Fusionner des factures"
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37837 #, c-format
37838 msgid "Merge patron records"
37839 msgstr "Fusionner les fiches d'adhérents"
37840
37841 #. INPUT type=submit
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
37843 msgid "Merge patrons"
37844 msgstr "Fusionner les adhérents"
37845
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37848 #, c-format
37849 msgid "Merge reference"
37850 msgstr "Notice de référence"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37854 #, c-format
37855 msgid "Merge selected"
37856 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37859 #, c-format
37860 msgid "Merge selected invoices"
37861 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
37862
37863 # Traduire dans ce contexte "Remove" par "Retirer" et non "Supprimer" qui donne l'impression que l'on va supprimer l'adhérent
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37867 #, c-format
37868 msgid "Merge selected patrons"
37869 msgstr "Fusionner les adhérents sélectionnés"
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37873 #, c-format
37874 msgid "Merging records"
37875 msgstr "Fusion des notices"
37876
37877 #. SCRIPT
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37879 msgid "Merging with authority: "
37880 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37884 #, c-format
37885 msgid "Message"
37886 msgstr "Message"
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37889 #, c-format
37890 msgid "Message body:"
37891 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
37892
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37895 #, c-format
37896 msgid "Message sent"
37897 msgstr "Message envoyé"
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37900 #, c-format
37901 msgid "Message subject:"
37902 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
37906 #, c-format
37907 msgid "Messages:"
37908 msgstr "Messages :"
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37911 #, c-format
37912 msgid "Messaging"
37913 msgstr "Messages"
37914
37915 #. SCRIPT
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37917 msgid "Metadata and Document Properties"
37918 msgstr ""
37919
37920 #. SCRIPT
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37922 msgid "Microsecond"
37923 msgstr "Microseconde"
37924
37925 #. SCRIPT
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37927 msgid "Middle"
37928 msgstr ""
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
37931 #, c-format
37932 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37933 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
37934
37935 #. SCRIPT
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37937 msgid "Midnight Blue"
37938 msgstr ""
37939
37940 #. SCRIPT
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37942 msgid "Millisecond"
37943 msgstr "Milliseconde"
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37946 #, c-format
37947 msgid "Mine"
37948 msgstr "Les miennes"
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
37951 #, c-format
37952 msgid ""
37953 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37954 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37957 #, c-format
37958 msgid "Minimum Koha version"
37959 msgstr "Version minimum de Koha"
37960
37961 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37963 #, c-format
37964 msgid "Minimum password length: %s"
37965 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
37966
37967 #. SCRIPT
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37969 msgid "Minute"
37970 msgstr "Minute"
37971
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37975 #, c-format
37976 msgid "Minutes"
37977 msgstr "Minutes"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37984 #, c-format
37985 msgid "Missing"
37986 msgstr "Manquant"
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37993 #, c-format
37994 msgid "Missing (damaged)"
37995 msgstr "Manquant (endommagé)"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
38002 #, c-format
38003 msgid "Missing (lost)"
38004 msgstr "Manquant (perdu)"
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
38011 #, c-format
38012 msgid "Missing (never received)"
38013 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
38020 #, c-format
38021 msgid "Missing (sold out)"
38022 msgstr "Manquant (épuisé)"
38023
38024 #. SCRIPT
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38026 msgid "Missing control field contents"
38027 msgstr "Absence de contenu de champ de contrôle"
38028
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
38031 #, c-format
38032 msgid "Missing issues"
38033 msgstr "Lacunes"
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
38036 #, c-format
38037 msgid "Missing issues:"
38038 msgstr "Lacunes :"
38039
38040 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
38042 #, c-format
38043 msgid "Missing issues: %s "
38044 msgstr "Lacunes : %s "
38045
38046 #. SCRIPT
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38048 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
38049 msgstr "Sous-champ obligatoire manquant : ‡"
38050
38051 #. SCRIPT
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38053 msgid "Missing mandatory tag: "
38054 msgstr "Champ obligatoire manquant&nbsp;:"
38055
38056 #. SCRIPT
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38058 msgid "Mo"
38059 msgstr "Lu"
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
38062 #, c-format
38063 msgid "Mobile phone number"
38064 msgstr "Numéro de téléphone portable"
38065
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
38068 #, fuzzy, c-format
38069 msgid "Modal title"
38070 msgstr "Titre de la notice"
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:473
38073 #, c-format
38074 msgid "Moderate patron comments "
38075 msgstr "Modérer des commentaires des adhérents "
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
38078 #, c-format
38079 msgid "Moderate patron comments. "
38080 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38083 #, c-format
38084 msgid "Moderate patron tags"
38085 msgstr "Modération des tags des adhérents"
38086
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:478
38088 #, c-format
38089 msgid "Moderate patron tags "
38090 msgstr "Modérer les tags des adhérents"
38091
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
38094 #, c-format
38095 msgid "Modification date"
38096 msgstr "Date de modification"
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
38100 #, c-format
38101 msgid "Modification log"
38102 msgstr "Log des modifications"
38103
38104 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
38106 #, c-format
38107 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
38108 msgstr "Attribut adhérent modifié &quot;%s&quot;"
38109
38110 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
38112 #, c-format
38113 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
38114 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
38119 #, c-format
38120 msgid "Modify"
38121 msgstr "Modifier"
38122
38123 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
38125 #, c-format
38126 msgid "Modify %s server"
38127 msgstr "Modifier le serveur %s"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
38130 #, c-format
38131 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
38132 msgstr ""
38133 "Modifier la configuration des champs de recherche SRU pour les autorités"
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
38136 #, c-format
38137 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
38138 msgstr ""
38139 "Modifier la configuration des champs de recherche SRU pour les notices "
38140 "bibliographiques"
38141
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
38143 #, c-format
38144 msgid "Modify a CSV profile"
38145 msgstr "Modifier un profil CSV"
38146
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
38148 #, c-format
38149 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
38150 msgstr "Modifier un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
38151
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
38153 #, c-format
38154 msgid "Modify a city"
38155 msgstr "Modifier une commune"
38156
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
38158 #, fuzzy, c-format
38159 msgid "Modify a debit type"
38160 msgstr "Modifier type de document"
38161
38162 #. %1$s:  authid | html 
38163 #. %2$s:  authtypetext | html 
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
38165 #, c-format
38166 msgid "Modify authority #%s %s"
38167 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
38170 #, c-format
38171 msgid "Modify budget "
38172 msgstr "Modifier un budget "
38173
38174 #. %1$s:  budget_period_description | html 
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
38176 #, c-format
38177 msgid "Modify budget '%s'"
38178 msgstr "Modifier le budget '%s'"
38179
38180 #. %1$s:  categorycode | html 
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
38182 #, c-format
38183 msgid "Modify category %s"
38184 msgstr "Modifier une catégorie %s"
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
38187 #, c-format
38188 msgid "Modify classification source"
38189 msgstr "Modifier source de classification"
38190
38191 #. %1$s:  contractname | html 
38192 #. %2$s:  booksellername | html 
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
38194 #, c-format
38195 msgid "Modify contract %s for %s"
38196 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
38199 #, c-format
38200 msgid "Modify field"
38201 msgstr "Modifier le champ"
38202
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
38204 #, c-format
38205 msgid "Modify filing rule"
38206 msgstr "Modifier règle de classement"
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:328
38209 #, c-format
38210 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
38211 msgstr ""
38212 "Modifier les postes budgétaires (modifier les lignes existantes, sans "
38213 "pouvoir en créer de nouvelles)"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:258
38216 #, c-format
38217 msgid "Modify holds priority "
38218 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
38221 #, c-format
38222 msgid "Modify item type"
38223 msgstr "Modifier type de document"
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
38226 #, c-format
38227 msgid "Modify items in a batch"
38228 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
38231 #, c-format
38232 msgid "Modify patron attribute type"
38233 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
38236 #, c-format
38237 msgid "Modify patrons in batch"
38238 msgstr "Modification des adhérents par lots"
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:462
38241 #, c-format
38242 msgid "Modify pattern"
38243 msgstr "Modifier le modèle"
38244
38245 #. %1$s:  label | html 
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
38247 #, c-format
38248 msgid "Modify pattern: %s"
38249 msgstr "Modifier le modèle&nbsp;: %s"
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
38252 #, c-format
38253 msgid "Modify printer"
38254 msgstr "Modifier une imprimante"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
38257 #, c-format
38258 msgid "Modify record matching rule"
38259 msgstr "Modifier règle de concordance"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
38264 #, c-format
38265 msgid "Modify record using the following template: "
38266 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
38269 #, c-format
38270 msgid "Modify selected items"
38271 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
38272
38273 #. INPUT type=button
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
38275 msgid "Modify selected records"
38276 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
38277
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
38279 #, c-format
38280 msgid "Modify splitting rule"
38281 msgstr "Modifier une règle de découpage"
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
38284 #, c-format
38285 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
38286 msgstr "Modifier les statistiques que vous partagez à la communauté de Koha"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
38291 #, c-format
38292 msgid "Module"
38293 msgstr "Module"
38294
38295 #. TH
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
38298 msgid "Module current"
38299 msgstr "Modifier à jour"
38300
38301 #. TH
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
38304 msgid "Module upgrade needed"
38305 msgstr "Mise à jour du module requise"
38306
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
38308 #, c-format
38309 msgid "Modules:"
38310 msgstr "Modules&nbsp;:"
38311
38312 #. SCRIPT
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38314 msgid "Mon"
38315 msgstr "Lun"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
38318 #, c-format
38319 msgid "Monaco"
38320 msgstr "Monaco"
38321
38322 #. For the first occurrence,
38323 #. SCRIPT
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
38330 #, c-format
38331 msgid "Monday"
38332 msgstr "Lundi"
38333
38334 #. SCRIPT
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38336 msgid "Mondays"
38337 msgstr "Lundi"
38338
38339 #. For the first occurrence,
38340 #. SCRIPT
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
38349 #, c-format
38350 msgid "Month"
38351 msgstr "Mois"
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
38354 #, c-format
38355 msgid "Month/day"
38356 msgstr "Mois/Jour"
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
38359 #, c-format
38360 msgid "Month: "
38361 msgstr "Mois : "
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38365 #, c-format
38366 msgid "More"
38367 msgstr "Plus "
38368
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
38371 #, c-format
38372 msgid "More "
38373 msgstr "Plus "
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
38376 #, c-format
38377 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
38378 msgstr "Plus &rsaquo; Définir les permissions"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
38381 #, c-format
38382 msgid "More details"
38383 msgstr "Plus de détails"
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
38386 #, c-format
38387 msgid "More documentation on defining key maps"
38388 msgstr "Plus de documentation sur la définition des cartographies du clavier"
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
38392 #, c-format
38393 msgid "More lists"
38394 msgstr "Plus de résultats"
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
38397 #, c-format
38398 msgid "More options"
38399 msgstr "Plus d'options"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
38403 #, c-format
38404 msgid "Morning"
38405 msgstr "Matin"
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
38408 #, c-format
38409 msgid "Morning "
38410 msgstr "Matin "
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
38416 #, c-format
38417 msgid "Most-circulated items"
38418 msgstr "Documents les plus empruntés"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
38421 #, c-format
38422 msgid "Move"
38423 msgstr "Déplacer"
38424
38425 #. IMG
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:736
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:738
38430 msgid "Move Up"
38431 msgstr "Déplacer vers le haut"
38432
38433 #. A
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
38435 msgid "Move action down"
38436 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
38437
38438 #. A
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
38440 msgid "Move action to bottom"
38441 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
38442
38443 #. A
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
38445 msgid "Move action to top"
38446 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
38447
38448 #. A
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
38450 msgid "Move action up"
38451 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
38452
38453 #. A
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
38455 msgid "Move alert down"
38456 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
38457
38458 #. A
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
38460 msgid "Move alert to bottom"
38461 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
38462
38463 #. A
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
38465 msgid "Move alert to top"
38466 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
38467
38468 #. A
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
38470 msgid "Move alert up"
38471 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
38472
38473 #. A
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
38475 msgid "Move hold down"
38476 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
38477
38478 #. A
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
38480 msgid "Move hold to bottom"
38481 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
38482
38483 #. A
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
38485 msgid "Move hold to top"
38486 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
38487
38488 #. A
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38490 msgid "Move hold up"
38491 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
38494 #, c-format
38495 msgid ""
38496 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38497 "by the "
38498 msgstr ""
38499 "Déplacer des adhérents vers la la table des adhérents supprimés. Ils peuvent "
38500 "être supprimés de façon permanente par l' "
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38503 #, c-format
38504 msgid "Move remaining unspent funds"
38505 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
38508 #, c-format
38509 msgid "Move these patrons to the trash"
38510 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38513 #, c-format
38514 msgid "Move to next position"
38515 msgstr "Passez à la page suivante"
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38519 #, c-format
38520 msgid "Move to next stage "
38521 msgstr "Passez à l'étape suivante"
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38524 #, c-format
38525 msgid "Move to previous position"
38526 msgstr "Retour à la position précédente"
38527
38528 #. INPUT type=submit
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38530 msgid "Move unreceived orders"
38531 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38534 #, c-format
38535 msgid "Moved!"
38536 msgstr "Déplacé !"
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
38541 #, c-format
38542 msgid "Multi receiving"
38543 msgstr "Réception multiple"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38546 #, c-format
38547 msgid "Musical recording"
38548 msgstr "Enregistrement musical"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
38551 #, c-format
38552 msgid "My account"
38553 msgstr "Mon compte"
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
38556 #, c-format
38557 msgid "My checkouts"
38558 msgstr "Mes prêts"
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38561 #, c-format
38562 msgid "My library"
38563 msgstr "Mon site"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
38566 #, c-format
38567 msgid "MySQL data added"
38568 msgstr "Données MySQL ajoutées"
38569
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38571 #, c-format
38572 msgid "MySQL version: "
38573 msgstr "MySQL version: "
38574
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
38582 #, c-format
38583 msgid "N/A"
38584 msgstr "N/A"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
38587 #, c-format
38588 msgid "NO NAME"
38589 msgstr "PAS DE NOM"
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
38592 #, c-format
38593 msgid "NORMARC"
38594 msgstr "NORMARC"
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
38598 #, c-format
38599 msgid "NOT CHECKED IN"
38600 msgstr "NOT CHECKED IN"
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
38603 #, fuzzy, c-format
38604 msgid "NOT CHECKED IN "
38605 msgstr "NOT CHECKED IN"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38611 #, c-format
38612 msgid "NOTE:"
38613 msgstr "NOTE:"
38614
38615 #. SCRIPT
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38617 msgid ""
38618 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
38619 "not be copied"
38620 msgstr ""
38621 "A NOTER&nbsp;: les champs listés dans la préférence système "
38622 "\\'UniqueItemsFields\\' ne seront pas copiés"
38623
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
38625 #, c-format
38626 msgid ""
38627 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
38628 "batchRebuildBiblioTables.pl."
38629 msgstr ""
38630 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
38631 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38634 #, c-format
38635 msgid "NT"
38636 msgstr "TS"
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:130
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
38681 #, c-format
38682 msgid "Name"
38683 msgstr "Nom"
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
38687 #, c-format
38688 msgid "Name (any): "
38689 msgstr "Nom (n'importe)&nbsp;:"
38690
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:444
38694 #, c-format
38695 msgid "Name of day"
38696 msgstr "Nom du jour"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
38701 #, c-format
38702 msgid "Name of day (abbreviated)"
38703 msgstr "Jour (en abrégé)"
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
38708 #, c-format
38709 msgid "Name of month"
38710 msgstr "Nom du mois"
38711
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
38715 #, c-format
38716 msgid "Name of month (abbreviated)"
38717 msgstr "Mois (en abrégé)"
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
38722 #, c-format
38723 msgid "Name of season"
38724 msgstr "Nom de saison"
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
38729 #, c-format
38730 msgid "Name of season (abbreviated)"
38731 msgstr "Saison (en abrégé)"
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
38734 #, c-format
38735 msgid "Name or ISSN: "
38736 msgstr "Nom ou ISSN: "
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
38739 #, c-format
38740 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
38741 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. S'il vous plait, essayez un autre "
38742
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
38744 #, c-format
38745 msgid "Name or cardnumber:"
38746 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
38747
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
38749 #, c-format
38750 msgid "Name the new definition"
38751 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
38752
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
38766 #, c-format
38767 msgid "Name:"
38768 msgstr "Nom&nbsp;:"
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:76
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
38781 #, c-format
38782 msgid "Name: "
38783 msgstr "Nom&nbsp;: "
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
38786 #, c-format
38787 msgid "Named:"
38788 msgstr "Nommé:"
38789
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
38802 #, c-format
38803 msgid "Named: "
38804 msgstr "Nommé: "
38805
38806 #. ABBR
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38808 msgid "Narrower Term"
38809 msgstr "Terme spécifique"
38810
38811 #. SCRIPT
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38813 msgid "Navy Blue"
38814 msgstr ""
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
38817 #, c-format
38818 msgid "Near East University"
38819 msgstr "Near East University"
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
38822 #, c-format
38823 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
38824 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Flamand-Belgique)"
38825
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
38827 #, c-format
38828 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38829 msgstr "Nederlands-Nederland (Hollandais-Pays-Bas) Sponsorisé par Rijksmuseum"
38830
38831 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38833 #, c-format
38834 msgid ""
38835 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38836 "manual grant permissions\" "
38837 msgstr ""
38838 "Besoin d'aide&nbsp;? Pour obtenir de l'aide sur les permissions, vous pouvez "
38839 "chercher en ligne avec \"%s manuel permissions\" "
38840
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38848 #, c-format
38849 msgid "Never"
38850 msgstr "Jamais"
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38863 #, c-format
38864 msgid "New"
38865 msgstr "Ajouter"
38866
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38872 #, c-format
38873 msgid "New "
38874 msgstr "Ajouter "
38875
38876 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38878 #, c-format
38879 msgid "New %s server"
38880 msgstr "Nouveau serveur %s"
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38884 #, c-format
38885 msgid "New CSV profile"
38886 msgstr "Nouveau profil CSV"
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38889 #, c-format
38890 msgid "New EAN "
38891 msgstr "Nouvel EAN "
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38894 #, c-format
38895 msgid "New ILL request"
38896 msgstr "Nouvelle requête de PEB"
38897
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38901 #, c-format
38902 msgid "New ILL request "
38903 msgstr "Nouvelle requête de PEB "
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38906 #, c-format
38907 msgid "New SMS provider"
38908 msgstr "Nouveau fournisseur de SMS"
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38911 #, c-format
38912 msgid "New SQL from Mana"
38913 msgstr "Nouveau rapport SQL de Mana-KB"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38917 #, c-format
38918 msgid "New SQL report"
38919 msgstr "Nouveau rapport SQL"
38920
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38922 #, c-format
38923 msgid "New SRU server"
38924 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38927 #, c-format
38928 msgid "New Z39.50 server"
38929 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
38932 #, c-format
38933 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38934 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38935
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
38937 #, c-format
38938 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38939 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38942 #, c-format
38943 msgid "New account "
38944 msgstr "Nouveau compte "
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
38947 #, c-format
38948 msgid "New action"
38949 msgstr "Nouvelle action"
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38952 #, c-format
38953 msgid "New alert"
38954 msgstr "Ajouter une alerte sonore"
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38957 #, c-format
38958 msgid "New authority "
38959 msgstr "Ajouter autorité "
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38962 #, c-format
38963 msgid "New authority type"
38964 msgstr "Ajouter type d'autorité"
38965
38966 #. %1$s:  category | html 
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38968 #, c-format
38969 msgid "New authorized value for %s"
38970 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38973 #, c-format
38974 msgid "New basket"
38975 msgstr "Ajouter panier"
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38978 #, c-format
38979 msgid "New basket group"
38980 msgstr "Nouveau bordereau"
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38983 #, c-format
38984 msgid "New batch patron modification"
38985 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
38986
38987 #. A
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38989 msgid "New batch patrons modification"
38990 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
38991
38992 #. A
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
38994 #, c-format
38995 msgid "New batch record deletion"
38996 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
38997
38998 #. A
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
39002 #, c-format
39003 msgid "New batch record modification"
39004 msgstr "Nouvelle modification de notices par lot"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
39008 #, c-format
39009 msgid "New budget"
39010 msgstr "Ajouter un budget"
39011
39012 #. SCRIPT
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
39014 msgid "New budget-parent is beneath budget"
39015 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:118
39018 #, fuzzy, c-format
39019 msgid "New cash register"
39020 msgstr "Encaissement"
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
39025 #, c-format
39026 msgid "New category"
39027 msgstr "Ajouter catégorie"
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
39030 #, c-format
39031 msgid "New child record"
39032 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39036 #, c-format
39037 msgid "New city"
39038 msgstr "Ajouter une commune"
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
39041 #, c-format
39042 msgid "New classification source"
39043 msgstr "Ajouter source de classification"
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
39047 #, c-format
39048 msgid "New club "
39049 msgstr "Nouveau club "
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
39052 #, c-format
39053 msgid "New club field"
39054 msgstr "Nouveau champ de club"
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
39057 #, c-format
39058 msgid "New club template"
39059 msgstr "Nouveau modèle de club"
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
39062 #, c-format
39063 msgid "New collection"
39064 msgstr "Nouvelle collection"
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
39068 #, c-format
39069 msgid "New comment"
39070 msgstr "Nouveau commentaire"
39071
39072 #. %1$s:  booksellername | html 
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
39074 #, c-format
39075 msgid "New contract for %s"
39076 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
39079 #, c-format
39080 msgid "New course"
39081 msgstr "Nouveau cours"
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
39084 #, c-format
39085 msgid "New currency"
39086 msgstr "Ajouter devise"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
39090 #, fuzzy, c-format
39091 msgid "New debit type"
39092 msgstr "Ajouter type de document"
39093
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
39095 #, c-format
39096 msgid "New definition"
39097 msgstr "Ajouter définition"
39098
39099 #. SCRIPT
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39101 #, fuzzy
39102 msgid "New document"
39103 msgstr "Nouveau commentaire"
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
39106 #, c-format
39107 msgid "New enrollment field"
39108 msgstr "Nouveau champ d'inscription"
39109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
39111 #, c-format
39112 msgid "New entry"
39113 msgstr "Nouvelle entrée"
39114
39115 #. SCRIPT
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
39117 msgid "New field"
39118 msgstr "Nouveau champ"
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
39121 #, c-format
39122 msgid "New field on next line"
39123 msgstr "Nouveau champ sur la ligne suivante"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
39126 #, c-format
39127 msgid "New filing rule"
39128 msgstr "Ajouter règle de classement"
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
39131 #, c-format
39132 msgid "New framework"
39133 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
39137 #, c-format
39138 msgid "New frequency"
39139 msgstr "Nouvelle périodicité"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
39143 #, c-format
39144 msgid "New from Z39.50/SRU"
39145 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
39146
39147 #. For the first occurrence,
39148 #. %1$s:  budget_period_description | html 
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
39151 #, c-format
39152 msgid "New fund for %s"
39153 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
39157 #, c-format
39158 msgid "New guided report"
39159 msgstr "Nouveau rapport guidé"
39160
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
39162 #, c-format
39163 msgid "New item"
39164 msgstr "Nouvel exemplaire"
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
39167 #, c-format
39168 msgid "New item type"
39169 msgstr "Ajouter type de document"
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
39172 #, c-format
39173 msgid "New item type created!"
39174 msgstr "Nouveau type de document créé&nbsp;!"
39175
39176 #. %1$s:  label_batch | html 
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
39178 #, c-format
39179 msgid "New label batch created: # %s "
39180 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: n° %s "
39181
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
39183 #, c-format
39184 msgid "New library"
39185 msgstr "Ajouter site"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
39189 #, c-format
39190 msgid "New line (\\n)"
39191 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
39195 #, c-format
39196 msgid "New list"
39197 msgstr "Nouvelle liste"
39198
39199 #. SCRIPT
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39201 msgid "New macro..."
39202 msgstr "Nouvelle macro..."
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
39205 #, c-format
39206 msgid "New notice "
39207 msgstr "Nouvelle notification "
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
39211 #, c-format
39212 msgid "New numbering pattern"
39213 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39216 #, c-format
39217 msgid "New password:"
39218 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
39221 #, c-format
39222 msgid "New patron "
39223 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
39226 #, c-format
39227 msgid "New patron attribute type"
39228 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
39231 #, c-format
39232 msgid "New patron list"
39233 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
39236 #, c-format
39237 msgid "New preference"
39238 msgstr "Ajouter préférence"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
39242 #, c-format
39243 msgid "New printer"
39244 msgstr "Ajouter imprimante"
39245
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
39248 #, c-format
39249 msgid "New purchase suggestion"
39250 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39254 #, c-format
39255 msgid "New record"
39256 msgstr "Nouvelle notice"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
39259 #, c-format
39260 msgid "New record "
39261 msgstr "Nouvelle notice "
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
39264 #, c-format
39265 msgid "New record matching rule"
39266 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
39269 #, c-format
39270 msgid "New report "
39271 msgstr "Nouveau rapport "
39272
39273 #. SCRIPT
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
39275 msgid "New request"
39276 msgstr "Nouvelle requête"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
39279 #, c-format
39280 msgid "New rota"
39281 msgstr "Nouvelle rotation"
39282
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39284 #, c-format
39285 msgid "New routing list"
39286 msgstr "Nouvelle liste de routage"
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
39289 #, c-format
39290 msgid "New search"
39291 msgstr "Nouvelle Recherche"
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
39294 #, c-format
39295 msgid "New search field"
39296 msgstr "Nouveau champ de recherche"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
39299 #, c-format
39300 msgid "New set"
39301 msgstr "Nouveau Set OAI"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
39304 #, c-format
39305 msgid "New splitting rule"
39306 msgstr "Nouvelle règle de découpage"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
39311 #, c-format
39312 msgid "New subscription"
39313 msgstr "Nouvel abonnement"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
39317 #, c-format
39318 msgid "New subscription for this serial"
39319 msgstr "Nouvel abonnement pour ce périodique"
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
39323 #, c-format
39324 msgid "New tag"
39325 msgstr "Ajouter champ"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
39328 #, c-format
39329 msgid "New template"
39330 msgstr "Nouveau modèle"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
39333 #, c-format
39334 msgid "New username:"
39335 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
39339 #, c-format
39340 msgid "New value"
39341 msgstr "Nouvelle valeur"
39342
39343 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
39344 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
39345 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
39346 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
39347 #. %5$s:  ELSE 
39348 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
39349 #. %7$s:  END 
39350 #. %8$s:  ELSE 
39351 #. %9$s:  END 
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
39353 #, c-format
39354 msgid ""
39355 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
39356 "%s "
39357 msgstr ""
39358 "Nouvelle valeur : %s %s vide %s %s (Pas une valeur autorisée) %s %s %s %s "
39359 "\"Vide\" %s "
39360
39361 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
39362 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
39363 #. %3$s:  ELSE 
39364 #. %4$s:  END 
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
39366 #, c-format
39367 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39368 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %sDisponible pour le prêt. %s"
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
39371 #, c-format
39372 msgid "New vendor"
39373 msgstr "Ajouter fournisseur"
39374
39375 #. SCRIPT
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39377 #, fuzzy
39378 msgid "New window"
39379 msgstr "Fermer la fenêtre"
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
39387 #, c-format
39388 msgid "News"
39389 msgstr "Annonces"
39390
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
39392 #, c-format
39393 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
39394 msgstr ""
39395 "Les nouvelles seront toujours accessibles par l'URL directe en cas "
39396 "d'expiration. "
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
39399 #, c-format
39400 msgid "News: "
39401 msgstr "Annonces: "
39402
39403 #. For the first occurrence,
39404 #. SCRIPT
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
39417 msgid "Next"
39418 msgstr "Suivant"
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:571
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:214
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
39425 #, c-format
39426 msgid "Next "
39427 msgstr "Suivant "
39428
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
39431 #, c-format
39432 msgid "Next &gt;&gt;"
39433 msgstr "Suivant &gt;&gt;"
39434
39435 #. INPUT type=submit
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
39442 msgid "Next >>"
39443 msgstr "Suivant >>"
39444
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
39446 #, c-format
39447 msgid "Next available"
39448 msgstr "Prochain disponible"
39449
39450 # je ne sais pas où placer le %s
39451 #. For the first occurrence,
39452 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39455 #, c-format
39456 msgid "Next available %s item"
39457 msgstr "Prochain %s exemplaire disponible"
39458
39459 #. SCRIPT
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
39461 msgid "Next issue publication date is not defined"
39462 msgstr "La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:244
39465 #, c-format
39466 msgid "Next issue publication date:"
39467 msgstr "Date de parution du prochain fascicule&nbsp;:"
39468
39469 #. INPUT type=button name=changepage_next
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
39473 msgid "Next page"
39474 msgstr "Page suivante"
39475
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39477 #, c-format
39478 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39479 msgstr "Nicholas Rosasco (Rédacteur de la documentation)"
39480
39481 #. For the first occurrence,
39482 #. SCRIPT
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:318
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:301
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:327
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:362
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:365
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:373
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:376
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:384
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:387
39533 #, c-format
39534 msgid "No"
39535 msgstr "Non"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39543 #, c-format
39544 msgid "No "
39545 msgstr "Non "
39546
39547 #. %1$s:  END 
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
39549 #, c-format
39550 msgid "No %s "
39551 msgstr "Non %s"
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
39559 #, c-format
39560 msgid "No (default)"
39561 msgstr "Non (défaut)"
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
39565 #, c-format
39566 msgid ""
39567 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39568 "ACQ, the items framework would be used"
39569 msgstr ""
39570 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
39571 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
39572
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
39574 #, c-format
39575 msgid ""
39576 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39577 "ACQ, the items framework would be used "
39578 msgstr ""
39579 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
39580 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
39581
39582 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
39584 #, c-format
39585 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
39586 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
39587
39588 #. For the first occurrence,
39589 #. %1$s:  booksellername | html 
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
39592 #, c-format
39593 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
39594 msgstr "Pas de configuration EDIFACT pour %s"
39595
39596 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
39598 #, c-format
39599 msgid "No Item with barcode: %s"
39600 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
39603 #, c-format
39604 msgid ""
39605 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39606 "frameworks supplied for English (en)"
39607 msgstr ""
39608 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
39609 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
39612 #, c-format
39613 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
39614 msgstr "Aucun modèle de transformation MARC n'est défini. Vous avez "
39615
39616 #. SCRIPT
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
39618 msgid ""
39619 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
39620 "searches will go through the whole record. Continue?"
39621 msgstr ""
39622 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
39623 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
39626 #, c-format
39627 msgid "No Status"
39628 msgstr "Pas de statut"
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
39631 #, c-format
39632 msgid ""
39633 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
39634 "with the category TERM."
39635 msgstr ""
39636 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
39637 "avec la catégorie TERM."
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
39640 #, c-format
39641 msgid "No action defined for the template. "
39642 msgstr "Aucune action définie pour le modèle. "
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
39646 #, c-format
39647 msgid "No active currency is defined"
39648 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
39651 #, c-format
39652 msgid "No active currency is defined. Please go to "
39653 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39657 #, c-format
39658 msgid "No address stored."
39659 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
39664 #, c-format
39665 msgid "No and try to override system preferences"
39666 msgstr "Non et essayer d'outrepasser les préférences système"
39667
39668 #. SCRIPT
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39670 msgid "No authorities have been selected."
39671 msgstr "Aucune autorité n'a été sélectionnée."
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
39675 #, c-format
39676 msgid "No automatic renewal after"
39677 msgstr "Pas de renouvellement automatique après"
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
39681 #, c-format
39682 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
39683 msgstr "Pas de renouvellement automatique après (limite stricte)"
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
39686 #, c-format
39687 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
39688 msgstr "Aucune carté créée (liste ou lot vide&nbsp;?) "
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
39691 #, c-format
39692 msgid "No categories have been defined. "
39693 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
39705 #, c-format
39706 msgid "No change"
39707 msgstr "Aucune modification"
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
39710 #, c-format
39711 msgid ""
39712 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
39713 msgstr ""
39714 "Pas de règle de circulation définie pour ce type d'adhérent associé à ce "
39715 "type de document."
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39719 #, c-format
39720 msgid "No city stored."
39721 msgstr "Pas de commune enregistrée."
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
39724 #, c-format
39725 msgid "No claims notice defined. "
39726 msgstr "Pas de réclamation définie. "
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
39729 #, c-format
39730 msgid "No club templates defined."
39731 msgstr "Pas de modèle de club défini."
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
39734 #, fuzzy, c-format
39735 msgid "No club with this name, please, try another"
39736 msgstr ""
39737 "Attention, il n'y a aucun adhérent de ce nom, prière d'en essayer un autre"
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
39740 #, c-format
39741 msgid "No clubs defined."
39742 msgstr "Pas de club défini."
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
39745 #, c-format
39746 msgid ""
39747 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
39748 "defined."
39749 msgstr ""
39750 "Aucun club défini. Un modèle de club doit être défini avant de définir un "
39751 "club."
39752
39753 #. SCRIPT
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39755 #, fuzzy
39756 msgid "No color"
39757 msgstr "Couleur"
39758
39759 #. SCRIPT
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39761 msgid "No columns selected!"
39762 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
39763
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39765 #, c-format
39766 msgid "No comments have been approved."
39767 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39770 #, c-format
39771 msgid "No comments to moderate."
39772 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
39773
39774 #. For the first occurrence,
39775 #. SCRIPT
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
39780 #, c-format
39781 msgid "No cover image available"
39782 msgstr "Pas d'image disponible"
39783
39784 #. SCRIPT
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39786 msgid "No data available in table"
39787 msgstr "Aucune donnée disponible"
39788
39789 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
39791 #, c-format
39792 msgid "No database named %s detected."
39793 msgstr "Pas de base de données nommée %s détectée."
39794
39795 #. SCRIPT
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:912
39797 #, fuzzy
39798 msgid "No date selected"
39799 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39802 #, c-format
39803 msgid "No descriptions"
39804 msgstr "Descriptions"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39808 #, c-format
39809 msgid "No email stored."
39810 msgstr "Pas de courriel enregistré"
39811
39812 #. SCRIPT
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39814 msgid "No entries to show"
39815 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39818 #, c-format
39819 msgid "No files found."
39820 msgstr "Aucun fichier trouvé."
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39827 #, c-format
39828 msgid "No fund"
39829 msgstr "Pas de poste budgétaire"
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39832 #, c-format
39833 msgid "No fund found"
39834 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé"
39835
39836 #. SCRIPT
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39838 msgid "No fund selected."
39839 msgstr "Pas de budget sélectionné."
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
39842 #, c-format
39843 msgid "No funds to display for this search criteria"
39844 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39847 #, c-format
39848 msgid "No group"
39849 msgstr "Pas de groupe"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
39856 #, c-format
39857 msgid "No holds allowed"
39858 msgstr "Réservation non autorisée"
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39861 #, c-format
39862 msgid "No holds allowed:"
39863 msgstr "Réservation non autorisée"
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
39867 #, c-format
39868 msgid "No holds found."
39869 msgstr "Aucune réservation trouvée."
39870
39871 #. A
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
39874 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39875 msgstr ""
39876 "Pas de réservation pour cet exemplaire / Total des réservations pour cette "
39877 "notice&nbsp;: %s"
39878
39879 #. A
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
39882 msgid "No holds on this record"
39883 msgstr "Pas de réservation sur cette notice"
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
39888 #, c-format
39889 msgid "No if settings allow it"
39890 msgstr "Non si les paramétrages l'autorise"
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39894 #, c-format
39895 msgid "No image: "
39896 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
39897
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39899 #, c-format
39900 msgid "No images are currently available. "
39901 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
39902
39903 #. SCRIPT
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
39905 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39906 msgstr ""
39907 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39910 #, c-format
39911 msgid "No item found"
39912 msgstr "Aucun exemplaire trouvé"
39913
39914 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39916 #, c-format
39917 msgid "No item found with barcode %s"
39918 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39921 #, c-format
39922 msgid "No item matches this barcode"
39923 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
39924
39925 #. SCRIPT
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39927 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39928 msgstr ""
39929 "Aucun document n'a été ajouté au panier (déjà dans votre panier)&nbsp;!"
39930
39931 #. SCRIPT
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39933 msgid "No item was selected"
39934 msgstr "Aucun document sélectionné"
39935
39936 #. SCRIPT
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39938 msgid ""
39939 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39940 msgstr ""
39941 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
39942 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
39943
39944 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39946 #, c-format
39947 msgid "No item with barcode: %s"
39948 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39951 #, c-format
39952 msgid "No items"
39953 msgstr "Pas d'exemplaire"
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39956 #, c-format
39957 msgid ""
39958 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39959 "before adding items to a batch. "
39960 msgstr ""
39961 "Aucun exemplaire ajouté car la bibliothèque n'est pas définie. Veuillez "
39962 "définir votre bibliothèque avant d'ajouter des exemplaires dans un lot. "
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
39967 #, c-format
39968 msgid "No items are available"
39969 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
39970
39971 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39973 #, c-format
39974 msgid "No items for %s"
39975 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39980 #, c-format
39981 msgid "No items found."
39982 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39985 #, c-format
39986 msgid "No items were found by searching."
39987 msgstr "Aucun exemplaire trouvé dans la recherche."
39988
39989 #. SCRIPT
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39991 msgid "No itemtype"
39992 msgstr "Aucun type de document"
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39995 #, c-format
39996 msgid "No keys defined for the current patron. "
39997 msgstr "Aucune clé définie pour l'adhérent actuel. "
39998
39999 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
40000 #. %2$s:  BORERR | html 
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
40002 #, c-format
40003 msgid ""
40004 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
40005 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
40006 "should be specified."
40007 msgstr ""
40008 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
40009 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
40010 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
40014 #, c-format
40015 msgid "No limit"
40016 msgstr "Pas de limite"
40017
40018 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
40020 #, c-format
40021 msgid "No log found %s for "
40022 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
40025 #, c-format
40026 msgid "No mappings have been defined for this set"
40027 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
40028
40029 #. SCRIPT
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
40031 msgid "No match"
40032 msgstr "Aucune concordance"
40033
40034 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
40035 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
40037 #, c-format
40038 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
40039 msgstr "Aucune concordance pour le numéro d'adhérent (%s). %s"
40040
40041 #. For the first occurrence,
40042 #. SCRIPT
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40045 msgid "No matches found"
40046 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
40047
40048 #. SCRIPT
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
40050 msgid "No matching notices found"
40051 msgstr "Aucune notice correspondante trouvée"
40052
40053 #. SCRIPT
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
40055 msgid "No matching records found"
40056 msgstr "Aucune notice correspondante"
40057
40058 #. SCRIPT
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40060 msgid "No matching reports found"
40061 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
40064 #, c-format
40065 msgid "No missing issues found."
40066 msgstr "Pas de fascicule manquant."
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
40069 #, c-format
40070 msgid "No more renewals possible"
40071 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
40074 #, c-format
40075 msgid "No more renewals possible."
40076 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible."
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
40079 #, c-format
40080 msgid "No notice"
40081 msgstr "Pas de notification"
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
40084 #, c-format
40085 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
40086 msgstr ""
40087 "Aucune commande n'a été dupliquée. Peut-être y-a-t-il eu un problème&nbsp;?"
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
40090 #, c-format
40091 msgid "No order selected"
40092 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
40095 #, c-format
40096 msgid "No orders yet"
40097 msgstr "Pas de commande"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:759
40100 #, c-format
40101 msgid "No outstanding charges"
40102 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:175
40105 #, c-format
40106 msgid ""
40107 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
40108 "(by default ILLLIBS category)."
40109 msgstr ""
40110 "Aucun partenaire n'a encore été défini. Veuillez créer les dossiers "
40111 "d'adhérents appropriés (la catégorie ILLLIBS est utilisée par défaut)."
40112
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
40114 #, c-format
40115 msgid "No patron card numbers given."
40116 msgstr "Aucun numéro de carte d'adhérent attribué."
40117
40118 #. SCRIPT
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40120 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
40121 msgstr ""
40122 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
40123 "effectuée tout de même)&nbsp;: %s"
40124
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
40126 #, c-format
40127 msgid "No patron matched "
40128 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
40131 #, c-format
40132 msgid "No patron may put this book on hold."
40133 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
40136 #, c-format
40137 msgid "No patron records have been actually removed"
40138 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
40141 #, c-format
40142 msgid "No patron records have been anonymized"
40143 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
40144
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
40146 #, c-format
40147 msgid "No patron records have been removed"
40148 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
40149
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
40152 #, c-format
40153 msgid "No patron with this name, please, try another"
40154 msgstr ""
40155 "Attention, il n'y a aucun adhérent de ce nom, prière d'en essayer un autre"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
40158 #, c-format
40159 msgid "No pending baskets"
40160 msgstr "Pas de panier en instance"
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
40163 #, c-format
40164 msgid "No pending on-site checkout."
40165 msgstr "Pas de prêt sur place en attente."
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40169 #, c-format
40170 msgid "No phone stored."
40171 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
40172
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
40175 #, c-format
40176 msgid "No physical items for this record"
40177 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
40180 #, c-format
40181 msgid "No plugins installed"
40182 msgstr "Pas de plugins installés"
40183
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
40185 #, c-format
40186 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
40187 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
40188
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
40190 #, c-format
40191 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
40192 msgstr ""
40193 "Aucun plugin pouvant convertir les fichiers en notices MARC n'est installé"
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
40196 #, c-format
40197 msgid "No plugins that can create a report are installed"
40198 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
40201 #, c-format
40202 msgid ""
40203 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
40204 msgstr ""
40205 "Aucun plugin permettant d'enrichir les notices bibliographiques sur "
40206 "l'intranet n'est installé"
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
40209 #, c-format
40210 msgid ""
40211 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
40212 "installed"
40213 msgstr ""
40214 "Aucun plugin pouvant gérer les paiements en ligne via le catalogue public "
40215 "n'est installé"
40216
40217 #. A
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:175
40221 msgid "No popup"
40222 msgstr "Pas de popup"
40223
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
40225 #, c-format
40226 msgid "No printers defined."
40227 msgstr "Pas d'imprimante définie."
40228
40229 #. SCRIPT
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
40231 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
40232 msgstr ""
40233 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton «&nbsp;Ajouter "
40234 "une citation&nbsp;» pour ajouter une citation."
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
40238 #, c-format
40239 msgid "No reason"
40240 msgstr "Pas de motif"
40241
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
40243 #, c-format
40244 msgid ""
40245 "No record have been imported because they all match an existing record in "
40246 "your catalog."
40247 msgstr ""
40248 "Aucune notice n'a été importée car elles concordent toutes avec une notice "
40249 "existante dans votre catalogue."
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
40252 #, c-format
40253 msgid "No record was removed."
40254 msgstr "Aucune notice supprimée."
40255
40256 #. SCRIPT
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
40258 msgid "No records have been selected."
40259 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
40262 #, c-format
40263 msgid "No records have been staged."
40264 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
40267 #, c-format
40268 msgid "No records imported"
40269 msgstr "Aucun notice importée"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
40272 #, c-format
40273 msgid "No records were modified. "
40274 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée. "
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
40278 #, c-format
40279 msgid "No renewal before"
40280 msgstr "Pas de renouvellement avant"
40281
40282 #. SCRIPT
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40284 msgid "No renewal before %s"
40285 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
40288 #, c-format
40289 msgid "No results for your query"
40290 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
40296 #, c-format
40297 msgid "No results found"
40298 msgstr "Aucun résultat"
40299
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
40301 #, c-format
40302 msgid "No results found for "
40303 msgstr "Aucun résultat pour "
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
40306 #, c-format
40307 msgid "No results found."
40308 msgstr "Aucun résultat."
40309
40310 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
40312 #, c-format
40313 msgid "No results match your search %sfor "
40314 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
40317 #, c-format
40318 msgid "No results match your search for "
40319 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
40322 #, c-format
40323 msgid "No results."
40324 msgstr "Pas de résultat."
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
40327 #, c-format
40328 msgid ""
40329 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
40330 "the samples supplied for English (en)"
40331 msgstr ""
40332 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
40333 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40336 #, c-format
40337 msgid "No saved reports match your criteria. "
40338 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
40339
40340 #. SCRIPT
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
40342 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
40343 msgstr "Aucun abonnement trouvé sur Mana Knowledge Base"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
40346 #, c-format
40347 msgid "No system preferences matched your search for: "
40348 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche&nbsp;:"
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
40351 #, c-format
40352 msgid ""
40353 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
40354 "your ILL partner library records. "
40355 msgstr ""
40356 "Aucunes adresses de courriel trouvées. Sélectionnez au moins un partenaire "
40357 "ou vérifiez les notices de bibliothèque de vos partenaires de PEB. "
40358
40359 #. SCRIPT
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
40361 msgid "No temporary directory found."
40362 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé"
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
40365 #, c-format
40366 msgid "No transfers to receive"
40367 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
40370 #, c-format
40371 msgid "No valid patrons to merge were found."
40372 msgstr "Aucun adhérent valide à fusionner n'a été trouvé."
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
40375 #, c-format
40376 msgid "No warnings."
40377 msgstr "Pas d'avertissements."
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
40380 #, c-format
40381 msgid "No, I don't confirm"
40382 msgstr "Non, ne pas confirmer"
40383
40384 #. INPUT type=submit
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
40386 msgid "No, do not Delete"
40387 msgstr "Non, ne pas supprimer"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
40413 #, c-format
40414 msgid "No, do not delete"
40415 msgstr "Non, ne pas supprimer"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
40418 #, c-format
40419 msgid "No, do not reset mappings"
40420 msgstr "Non, ne pas réinitialiser les correspondances"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
40423 #, c-format
40424 msgid "No, don't cancel (N)"
40425 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
40428 #, c-format
40429 msgid "No, don't check out (N)"
40430 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
40434 #, c-format
40435 msgid "No, don't close (N)"
40436 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
40439 #, c-format
40440 msgid "No, don't delete (N)"
40441 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
40444 #, c-format
40445 msgid "No, don't renew (N)"
40446 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
40450 #, c-format
40451 msgid "No, let me think about it"
40452 msgstr "Non, laisser moi y réfléchir"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
40456 #, c-format
40457 msgid "No, save as new record"
40458 msgstr "Non, Enregistrer comme nouvelle notice"
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
40463 #, c-format
40464 msgid "No."
40465 msgstr "N° "
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
40468 #, c-format
40469 msgid "No. of items:"
40470 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
40473 #, c-format
40474 msgid "No. of times checked out"
40475 msgstr "Nombre de prêts"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
40478 #, c-format
40479 msgid "No: Save as new authority"
40480 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
40483 #, c-format
40484 msgid "Nobody"
40485 msgstr "Personne"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
40488 #, c-format
40489 msgid "Nodes: "
40490 msgstr "Nœuds : "
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
40493 #, c-format
40494 msgid "Non-fiction"
40495 msgstr "Documentaire"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40498 #, c-format
40499 msgid "Non-musical recording"
40500 msgstr "Enregistrement non musical"
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40503 #, fuzzy, c-format
40504 msgid "Non-patron guarantor first name"
40505 msgstr "Autre contact : Prénom"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
40508 #, c-format
40509 msgid "Non-patron guarantor surname"
40510 msgstr ""
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40513 #, c-format
40514 msgid "Non-public note"
40515 msgstr "Note privée"
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40518 #, c-format
40519 msgid "Non-public note:"
40520 msgstr "Note privée&nbsp;:"
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
40523 #, c-format
40524 msgid "Non-public notes"
40525 msgstr "Notes privées"
40526
40527 #. SCRIPT
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40529 msgid "Nonbreaking space"
40530 msgstr ""
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:122
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
40568 #, c-format
40569 msgid "None"
40570 msgstr "Aucun"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
40573 #, c-format
40574 msgid "None defined"
40575 msgstr "Non spécifié"
40576
40577 #. SCRIPT
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40579 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40580 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
40584 #, c-format
40585 msgid "None specified"
40586 msgstr "Non spécifié"
40587
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:311
40589 #, c-format
40590 msgid "None specified "
40591 msgstr "Non spécifié"
40592
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
40594 #, c-format
40595 msgid "Nonpublic note"
40596 msgstr "Note privée"
40597
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40600 #, c-format
40601 msgid "Nonpublic note:"
40602 msgstr "Note privée&nbsp;:"
40603
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
40605 #, c-format
40606 msgid "Nonpublic note: "
40607 msgstr "Note privée : "
40608
40609 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
40611 #, c-format
40612 msgid "Nonpublic note: %s"
40613 msgstr "Note interne : %s"
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
40616 #, c-format
40617 msgid "Nonpublic notes"
40618 msgstr "Notes privées"
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
40621 #, c-format
40622 msgid "Normal"
40623 msgstr "Normal"
40624
40625 #. SCRIPT
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
40627 msgid "Normal day"
40628 msgstr "Jour normal"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
40631 #, c-format
40632 msgid "Normal text"
40633 msgstr "Texte standard"
40634
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
40644 #, c-format
40645 msgid "Normalization rule: "
40646 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;: "
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
40649 #, c-format
40650 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40651 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
40654 #, c-format
40655 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40656 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
40659 #, c-format
40660 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40661 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40662
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40664 #, c-format
40665 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40666 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40667
40668 #. SCRIPT
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40670 msgid "Northern"
40671 msgstr "Nord"
40672
40673 #. %1$s:  END 
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
40675 #, c-format
40676 msgid "Not Installed %s"
40677 msgstr "Pas installé %s"
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
40680 #, c-format
40681 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
40682 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
40685 #, c-format
40686 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
40687 msgstr ""
40688 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
40689 "définies. "
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
40692 #, c-format
40693 msgid ""
40694 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
40695 "'ignored'). "
40696 msgstr ""
40697 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
40698 "«&nbsp;ignorés&nbsp;»). "
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
40706 #, c-format
40707 msgid "Not allowed"
40708 msgstr "Interdit"
40709
40710 #. A
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40712 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
40713 msgstr "Pas permis par les choix de confidentialité de l'adhérent"
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
40716 #, c-format
40717 msgid "Not allowed to delete own account"
40718 msgstr "Pas permis de supprimer son propre compte"
40719
40720 #. SCRIPT
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40722 msgid "Not allowed: overdue"
40723 msgstr "Non autorisé : retard"
40724
40725 #. SCRIPT
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40727 msgid "Not allowed: patron restricted"
40728 msgstr "Non autorisé&nbsp;:l'adhérent est suspendu"
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
40734 #, c-format
40735 msgid "Not available"
40736 msgstr "Indisponible"
40737
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
40739 #, c-format
40740 msgid "Not checked out since: "
40741 msgstr "Pas de prêt depuis&nbsp;: "
40742
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40744 #, c-format
40745 msgid "Not checked out."
40746 msgstr "Pas en Prêt."
40747
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
40754 #, c-format
40755 msgid "Not for loan"
40756 msgstr "Exclu du prêt"
40757
40758 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
40760 #, c-format
40761 msgid "Not for loan (%s)"
40762 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
40763
40764 #. For the first occurrence,
40765 #. SCRIPT
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
40768 #, c-format
40769 msgid "Not for loan status"
40770 msgstr "Statut Exclu du prêt"
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
40773 #, c-format
40774 msgid "Not for loan status updated. "
40775 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour&nbsp;: "
40776
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
40779 #, c-format
40780 msgid "Not for loan: "
40781 msgstr "Exclu du prêt: "
40782
40783 #. SCRIPT
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40785 #, fuzzy
40786 msgid "Not holdable"
40787 msgstr "Indisponible"
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
40790 #, c-format
40791 msgid "Not published"
40792 msgstr "Non publié"
40793
40794 #. SCRIPT
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40796 msgid "Not renewable"
40797 msgstr "Pas renouvelable"
40798
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
40801 #, c-format
40802 msgid "Not seen"
40803 msgstr "Pas vu"
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
40808 #, fuzzy, c-format
40809 msgid "Not set "
40810 msgstr "Pas vu"
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:549
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40824 #, c-format
40825 msgid "Note"
40826 msgstr "Note"
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40829 #, c-format
40830 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40831 msgstr ""
40832 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
40833 "les excluez."
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40837 #, c-format
40838 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40839 msgstr ""
40840 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40844 #, c-format
40845 msgid "Note about the accompanying materials: "
40846 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
40847
40848 #. SCRIPT
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40850 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40851 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40854 #, c-format
40855 msgid "Note for OPAC"
40856 msgstr "Note pour l'OPAC"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40859 #, c-format
40860 msgid "Note for staff"
40861 msgstr "Note privée"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40864 #, c-format
40865 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40866 msgstr ""
40867 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
40868 "renouvellement&nbsp;: "
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
40871 #, c-format
40872 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40873 msgstr ""
40874 "Notez que le paramétrage Poids ne fonctionne que pour une recherche simple."
40875
40876 #. %1$s:  CASE 'both' 
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
40878 #, c-format
40879 msgid ""
40880 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40881 "$KOHA_CONF file %s "
40882 msgstr ""
40883 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
40884 "$KOHA_CONF %s "
40885
40886 #. %1$s:  END 
40887 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
40888 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
40889 #. %4$s:  END 
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40891 #, c-format
40892 msgid ""
40893 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40894 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40895 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40896 msgstr ""
40897 "Notez que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
40898 "$KOHA_CONF. Actuellement vous n'avez pas de configuration memcached valide "
40899 "définie. %s %s | Méthode de cache valide&nbsp;: %s %s "
40900
40901 #. %1$s:  CASE # nowhere 
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
40903 #, c-format
40904 msgid ""
40905 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40906 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40907 "memcached config from ENV. %s "
40908 msgstr ""
40909 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
40910 "$KOHA_CONF. Pour éviter tout problème, vous ne devriez pas exporter la "
40911 "configuration memcached cache depuis ENV. %s "
40912
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40916 #, c-format
40917 msgid "Note:"
40918 msgstr "Note:"
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40927 #, c-format
40928 msgid "Note: "
40929 msgstr "Note : "
40930
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40932 #, c-format
40933 msgid ""
40934 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40935 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40936 "or slow your system down."
40937 msgstr ""
40938 "Note : soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
40939 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
40940 "ralentir votre système."
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40943 #, c-format
40944 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40945 msgstr ""
40946 "A noter : pour des téléchargements temporaires ne pas sélectionner de "
40947 "catégorie."
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40950 #, c-format
40951 msgid ""
40952 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40953 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40954 msgstr ""
40955 "A noter&nbsp;: Aucune catégorie de téléchargement n'a été définie.Ajouter "
40956 "des valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD  sinon tous les "
40957 "téléchargements seront notés comme temporaire."
40958
40959 #. SCRIPT
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
40961 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
40962 msgstr ""
40963 "A noter&nbsp;: L'ajout rapide d'un garant pré-remplit les champs adresse "
40964 "dans tout le formulaire"
40965
40966 #. SCRIPT
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40968 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40969 msgstr "A noter : la valeur _ALL_ remplace toutes les autres valeurs"
40970
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40972 #, c-format
40973 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40974 msgstr ""
40975 "A noter&nbsp;: au besoin changer le type de variable pour l'une de celles de "
40976 "la liste déroulante"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40979 #, c-format
40980 msgid ""
40981 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40982 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40983 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40984 "the bibliographic record"
40985 msgstr ""
40986 "Note : pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de l'autorité "
40987 "qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. Par exemple, "
40988 "en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne se reportera "
40989 "dans les champs 700, 701,702 de la notice bibliographique"
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40992 #, c-format
40993 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40994 msgstr "Note : un des deux champs suivants doit être égal à 1"
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
41018 #, c-format
41019 msgid "Notes"
41020 msgstr "Notes"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
41024 #, c-format
41025 msgid "Notes "
41026 msgstr "Notes "
41027
41028 #. For the first occurrence,
41029 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
41032 #, c-format
41033 msgid "Notes : %s "
41034 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
41035
41036 #. SCRIPT
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41038 msgid "Notes about return claim"
41039 msgstr ""
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
41043 #, c-format
41044 msgid "Notes/Comments"
41045 msgstr "Notes"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
41064 #, c-format
41065 msgid "Notes:"
41066 msgstr "Notes&nbsp;:"
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
41076 #, c-format
41077 msgid "Notes: "
41078 msgstr "Notes&nbsp;: "
41079
41080 #. For the first occurrence,
41081 #. %1$s:  reservenotes | html 
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
41084 #, c-format
41085 msgid "Notes: %s"
41086 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
41087
41088 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
41089 #. %2$s:  END 
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
41091 #, c-format
41092 msgid "Notes: %s%s "
41093 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s "
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
41097 #, c-format
41098 msgid "Nothing found."
41099 msgstr "Rien n'a été trouvé."
41100
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
41102 #, c-format
41103 msgid "Nothing found. "
41104 msgstr "Aucune réponse "
41105
41106 #. For the first occurrence,
41107 #. SCRIPT
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
41111 msgid "Nothing is selected."
41112 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
41113
41114 #. SCRIPT
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
41116 msgid "Nothing to save"
41117 msgstr "Rien à enregistrer"
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
41120 #, c-format
41121 msgid "Notice"
41122 msgstr "Message"
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
41125 #, c-format
41126 msgid "Notices"
41127 msgstr "Notifications"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
41136 #, c-format
41137 msgid "Notices &amp; slips"
41138 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
41139
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
41141 #, c-format
41142 msgid "Notification date"
41143 msgstr "Date de notification"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
41146 #, c-format
41147 msgid "Noto"
41148 msgstr "Noto"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
41151 #, c-format
41152 msgid "Noto fonts"
41153 msgstr "Polices Noto"
41154
41155 #. SCRIPT
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41157 msgid "Nov"
41158 msgstr "Nov"
41159
41160 # Je pense que NoveList fait référence au service d'Ebsco ???
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
41162 #, c-format
41163 msgid "NoveList Select"
41164 msgstr "Sélection NoveList"
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
41168 #, c-format
41169 msgid "Novelist Select: "
41170 msgstr "Sélection Novelist : "
41171
41172 #. For the first occurrence,
41173 #. SCRIPT
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
41176 #, c-format
41177 msgid "November"
41178 msgstr "Novembre"
41179
41180 #. SCRIPT
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41182 msgid "Now"
41183 msgstr "Maintenant"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
41186 #, c-format
41187 msgid ""
41188 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
41189 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
41190 msgstr ""
41191 "Nous allons maintenant créer un utilisateur avec des permissions de "
41192 "superlibrarian. Connectez vous avec ce compte pour accéder à Koha en tant "
41193 "que bibliothécaire disposant de toutes les permissions. "
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
41196 #, c-format
41197 msgid ""
41198 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
41199 "default data."
41200 msgstr ""
41201 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
41202 "les remplir avec quelques données par défaut."
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41205 #, c-format
41206 msgid "Nowhere"
41207 msgstr "Nulle part"
41208
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
41210 #, c-format
41211 msgid "Num/Patrons"
41212 msgstr "N°/Adhérent"
41213
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
41223 #, c-format
41224 msgid "Number"
41225 msgstr "Numéro"
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41228 #, c-format
41229 msgid "Number "
41230 msgstr "Numéro "
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
41234 #, c-format
41235 msgid "Number of baskets"
41236 msgstr "Nombre de paniers"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
41239 #, c-format
41240 msgid "Number of checkouts"
41241 msgstr "Nombre de prêts"
41242
41243 #. SCRIPT
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41245 msgid "Number of checkouts by item type"
41246 msgstr "Nombre de prêts par type de document"
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
41250 #, c-format
41251 msgid "Number of columns:"
41252 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:226
41255 #, c-format
41256 msgid "Number of copies of this item to add: "
41257 msgstr "Nombre de copies de cet exemplaire à ajouter&nbsp;: "
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
41261 #, fuzzy, c-format
41262 msgid "Number of copies to be made of this item "
41263 msgstr "Nombre de copies de cet exemplaire à ajouter&nbsp;: "
41264
41265 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
41267 #, c-format
41268 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
41269 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve&nbsp;: %s"
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
41272 #, c-format
41273 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
41274 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
41277 #, c-format
41278 msgid "Number of issues to display to staff:"
41279 msgstr ""
41280 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;:"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:204
41283 #, c-format
41284 msgid "Number of issues to display to staff: "
41285 msgstr ""
41286 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:208
41289 #, c-format
41290 msgid "Number of issues to display to the public: "
41291 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC&nbsp;: "
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
41294 #, c-format
41295 msgid "Number of issues:"
41296 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
41299 #, c-format
41300 msgid "Number of items"
41301 msgstr "Nombre d'exemplaires"
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
41304 #, c-format
41305 msgid "Number of items added"
41306 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
41309 #, c-format
41310 msgid "Number of items deleted"
41311 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
41314 #, c-format
41315 msgid "Number of items displayed"
41316 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:274
41319 #, c-format
41320 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
41321 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:270
41324 #, c-format
41325 msgid "Number of items replaced"
41326 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
41327
41328 #. SCRIPT
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
41330 msgid "Number of items to add"
41331 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
41332
41333 #. TH
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
41336 msgid "Number of libraries using this pattern"
41337 msgstr "Nombre de bibliothèques utilisant ce modèle"
41338
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
41340 #, c-format
41341 msgid "Number of months:"
41342 msgstr "Nombre de mois&nbsp;:"
41343
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
41345 #, c-format
41346 msgid "Number of months: "
41347 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
41350 #, c-format
41351 msgid "Number of num:"
41352 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
41355 #, c-format
41356 msgid "Number of pages"
41357 msgstr "Nombre de pages"
41358
41359 #. %1$s:  LinesRead | html 
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
41361 #, c-format
41362 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
41363 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
41366 #, c-format
41367 msgid "Number of records added"
41368 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
41371 #, c-format
41372 msgid "Number of records changed back"
41373 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
41376 #, c-format
41377 msgid "Number of records deleted"
41378 msgstr "Nombre de notices supprimées"
41379
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:261
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
41382 #, c-format
41383 msgid "Number of records ignored"
41384 msgstr "Nombre de notices ignorées"
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:294
41387 #, c-format
41388 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
41389 msgstr ""
41390 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
41391 "prêt"
41392
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
41394 #, c-format
41395 msgid "Number of records updated"
41396 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
41399 #, c-format
41400 msgid "Number of renewals"
41401 msgstr "Nombre de renouvellements"
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
41405 #, c-format
41406 msgid "Number of rows:"
41407 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;:"
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
41410 #, c-format
41411 msgid "Number of students:"
41412 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
41413
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
41415 #, c-format
41416 msgid "Number of subscriptions: "
41417 msgstr "Nombre d'abonnements&nbsp;: "
41418
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
41420 #, c-format
41421 msgid "Number of weeks:"
41422 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;:"
41423
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
41425 #, c-format
41426 msgid "Number of weeks: "
41427 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
41428
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
41430 #, c-format
41431 msgid "Number pattern:"
41432 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
41435 #, c-format
41436 msgid "Number pattern: "
41437 msgstr "Modèle de numérotation : "
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41440 #, c-format
41441 msgid "Numbered"
41442 msgstr "Numérotation"
41443
41444 #. SCRIPT
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41446 #, fuzzy
41447 msgid "Numbered list"
41448 msgstr "Numérotation"
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
41451 #, c-format
41452 msgid "Numbering calculation"
41453 msgstr "Calcul de la numérotation"
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
41456 #, c-format
41457 msgid "Numbering formula"
41458 msgstr "Formule de numérotation"
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:383
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
41463 #, c-format
41464 msgid "Numbering formula:"
41465 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
41469 #, c-format
41470 msgid "Numbering pattern"
41471 msgstr "Formule de numérotation"
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:306
41474 #, c-format
41475 msgid "Numbering pattern:"
41476 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
41477
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
41480 #, c-format
41481 msgid "Numbering patterns"
41482 msgstr "Formule de numérotation"
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41485 #, c-format
41486 msgid "OAI set mappings"
41487 msgstr "Critères des Set OAI"
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
41490 #, c-format
41491 msgid "OAI sets"
41492 msgstr "Sets OAI"
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
41498 #, c-format
41499 msgid "OAI sets configuration"
41500 msgstr "Configuration des Sets OAI"
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
41503 #, c-format
41504 msgid "OAI xslt stylesheet"
41505 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
41506
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
41508 #, c-format
41509 msgid "OAI-DC"
41510 msgstr "OAI-DC"
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
41513 #, c-format
41514 msgid "OD/Checkouts"
41515 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
41516
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41519 #, c-format
41520 msgid "OFF"
41521 msgstr "Inactif"
41522
41523 #. INPUT type=submit name=submit
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41571 #, c-format
41572 msgid "OK"
41573 msgstr "OK"
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41577 #, c-format
41578 msgid "ON"
41579 msgstr "Actif"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
41586 #, c-format
41587 msgid "OPAC"
41588 msgstr "OPAC"
41589
41590 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41591 #. %2$s:  patron.surname | html 
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
41593 #, c-format
41594 msgid "OPAC - %s %s"
41595 msgstr "OPAC - %s %s"
41596
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41598 #, c-format
41599 msgid "OPAC Info: "
41600 msgstr "Note OPAC&nbsp;: "
41601
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41603 #, c-format
41604 msgid "OPAC and Koha news"
41605 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
41606
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41608 #, c-format
41609 msgid "OPAC info: "
41610 msgstr "Info OPAC&nbsp;: "
41611
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41615 #, c-format
41616 msgid "OPAC note"
41617 msgstr "Note OPAC"
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
41620 #, c-format
41621 msgid "OPAC note:"
41622 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41625 #, c-format
41626 msgid "OPAC notes"
41627 msgstr "Notes OPAC"
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
41630 #, c-format
41631 msgid "OPAC tables"
41632 msgstr "Tableaux de l'OPAC"
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
41636 #, c-format
41637 msgid "OPAC view"
41638 msgstr "Vue OPAC"
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41641 #, c-format
41642 msgid "OPAC view:"
41643 msgstr "Vue OPAC&nbsp;:"
41644
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
41646 #, c-format
41647 msgid "OPAC/Staff login"
41648 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
41649
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
41651 #, c-format
41652 msgid "OPUS"
41653 msgstr "OPUS"
41654
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41656 #, c-format
41657 msgid ""
41658 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41659 "sponsorship)"
41660 msgstr ""
41661 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41662 "sponsorship)"
41663
41664 #. For the first occurrence,
41665 #. SCRIPT
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
41671 #, c-format
41672 msgid "OR"
41673 msgstr "OU"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
41676 #, c-format
41677 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
41678 msgstr ""
41679 "OU vous créez votre propre fichier csv avec les champs proposés dans la "
41680 "liste suivante : "
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
41683 #, c-format
41684 msgid "OR:"
41685 msgstr "OU:"
41686
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41688 #, c-format
41689 msgid "OS version ('uname -a'): "
41690 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
41691
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
41693 #, c-format
41694 msgid "Object"
41695 msgstr "Objet"
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
41698 #, c-format
41699 msgid "Object: "
41700 msgstr "Objet&nbsp;: "
41701
41702 #. SCRIPT
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41704 #, fuzzy
41705 msgid "Objects"
41706 msgstr "Objet"
41707
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
41709 #, c-format
41710 msgid "Oblique title: "
41711 msgstr "Titre en italique&nbsp;:"
41712
41713 #. SCRIPT
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41715 msgid "Oct"
41716 msgstr "Oct"
41717
41718 #. For the first occurrence,
41719 #. SCRIPT
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
41722 #, c-format
41723 msgid "October"
41724 msgstr "Octobre"
41725
41726 #. For the first occurrence,
41727 #. %1$s:  ELSE 
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
41732 #, c-format
41733 msgid "Off %s "
41734 msgstr "Non %s "
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
41737 #, c-format
41738 msgid ""
41739 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
41740 "transactions, but patron and item information will not be available."
41741 msgstr ""
41742 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
41743 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
41744 "seront pas disponibles."
41745
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
41751 #, c-format
41752 msgid "Offline circulation"
41753 msgstr "Prêts secourus"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
41756 #, c-format
41757 msgid "Offline circulation file upload"
41758 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41762 #, c-format
41763 msgid "Offset:"
41764 msgstr "Décalage&nbsp;:"
41765
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
41775 #, c-format
41776 msgid "Offset: "
41777 msgstr "Décalage&nbsp;: "
41778
41779 #. SCRIPT
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41781 msgid "Ok"
41782 msgstr ""
41783
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
41786 #, c-format
41787 msgid "Old value"
41788 msgstr "Ancienne valeur"
41789
41790 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
41791 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
41792 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
41793 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
41794 #. %5$s:  ELSE 
41795 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
41796 #. %7$s:  END 
41797 #. %8$s:  ELSE 
41798 #. %9$s:  END 
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
41800 #, c-format
41801 msgid ""
41802 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
41803 "\" %s "
41804 msgstr ""
41805 "Ancienne valeur&nbsp;: %s %s vide %s %s (Pas de description disponible) %s "
41806 "%s %s %s \"Blank\" %s "
41807
41808 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
41809 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
41810 #. %3$s:  ELSE 
41811 #. %4$s:  END 
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
41813 #, c-format
41814 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
41815 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s Disponible pour le prêt. %s"
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
41818 #, c-format
41819 msgid "On"
41820 msgstr "Sur "
41821
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
41826 #, c-format
41827 msgid "On "
41828 msgstr "Sur "
41829
41830 #. SCRIPT
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41832 msgid "On hold"
41833 msgstr "Réservé"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
41836 #, c-format
41837 msgid "On hold due date:"
41838 msgstr "Date de retour de la réservation :"
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
41841 #, c-format
41842 msgid "On hold for"
41843 msgstr "Réservé pour"
41844
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
41847 #, c-format
41848 msgid "On shelf holds allowed"
41849 msgstr "Réservations sur étagère autorisées"
41850
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
41852 #, c-format
41853 msgid "On shelf holds allowed: "
41854 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères&nbsp;: "
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
41857 #, c-format
41858 msgid "On title "
41859 msgstr "Sur le titre "
41860
41861 #. For the first occurrence,
41862 #. SCRIPT
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
41866 #, c-format
41867 msgid "On-site checkout"
41868 msgstr "Prêt sur place"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41871 #, c-format
41872 msgid "On-site checkouts"
41873 msgstr "Prêts sur place"
41874
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
41876 #, c-format
41877 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41878 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique&nbsp;: "
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41881 #, c-format
41882 msgid "On:"
41883 msgstr "Le&nbsp;:"
41884
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41886 #, c-format
41887 msgid ""
41888 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41889 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41890 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41891 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41892 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41893 "the instructions."
41894 msgstr ""
41895 "Une fois que vous avez activé Mana-KB, il doit être configuré. Tapez votre "
41896 "nom et votre adresse courriel et cliquez sur soumettre. Cela permettra "
41897 "d'envoyer une demande de création de compte à Mana-KB à laquelle nous "
41898 "répondrons avec un jeton Mana-KB (un ID crypté qui identifie de manière "
41899 "unique votre installation de Koha). Ce jeton sera automatiquement enregistré "
41900 "dans votre base de données. Ensuite vous recevrez un email. Lire et suivre "
41901 "les instructions."
41902
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41904 #, c-format
41905 msgid "One borrowernumber per line."
41906 msgstr "Un n° d'adhérent par ligne."
41907
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41909 #, c-format
41910 msgid "One number per line."
41911 msgstr "Un numéro par ligne."
41912
41913 #. SCRIPT
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41915 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41916 msgstr ""
41917 "Un des champs «&nbsp;Fascicules par unité&nbsp;» et «&nbsp;Unité par "
41918 "fascicule&nbsp;» doit être égal à 1"
41919
41920 #. SCRIPT
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41922 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41923 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
41924
41925 #. SCRIPT
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
41927 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41928 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
41929
41930 #. SCRIPT
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41932 msgid "One result is available, press enter to select it."
41933 msgstr "Un résultat est disponible, taper entrée pour le sélectionner."
41934
41935 #. A
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41937 msgid "Online Public Access Catalog"
41938 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41941 #, c-format
41942 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41943 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41946 #, c-format
41947 msgid "Only KPZ file format is supported."
41948 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
41949
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
41952 #, c-format
41953 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41954 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
41955
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41957 #, c-format
41958 msgid ""
41959 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41960 msgstr ""
41961 "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images doivent peser "
41962 "au maximum 500KO."
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41965 #, c-format
41966 msgid "Only item "
41967 msgstr "Exemplaire seul "
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41970 #, c-format
41971 msgid "Only item:"
41972 msgstr "Exemplaire seulement&nbsp;:"
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41975 #, c-format
41976 msgid "Only items currently available:"
41977 msgstr "Uniquement les exemplaires actuellement disponibles&nbsp;:"
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
41980 #, c-format
41981 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41982 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
41983
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41985 #, c-format
41986 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41987 msgstr ""
41988 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
41989 "ce document."
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41992 #, c-format
41993 msgid ""
41994 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41995 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41996 "results"
41997 msgstr ""
41998 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
41999 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
42000 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
42003 #, c-format
42004 msgid "Opac notes:"
42005 msgstr "Notes OPAC&nbsp;:"
42006
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
42010 #, c-format
42011 msgid "Open"
42012 msgstr "Ouverte"
42013
42014 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42016 #, c-format
42017 msgid "Open (%s)"
42018 msgstr "Ouvert  (%s)"
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
42021 #, c-format
42022 msgid "Open Document Spreadsheet"
42023 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
42024
42025 #. BUTTON
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
42027 msgid "Open fresh record"
42028 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
42029
42030 #. SCRIPT
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42032 msgid "Open help dialog"
42033 msgstr ""
42034
42035 #. A
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
42041 msgid "Open in new window"
42042 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
42045 #, c-format
42046 msgid "Open in new window."
42047 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
42048
42049 #. SCRIPT
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42051 #, fuzzy
42052 msgid "Open link in..."
42053 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
42054
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
42056 #, c-format
42057 msgid "Open on:"
42058 msgstr "Ouvert le :"
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
42061 #, c-format
42062 msgid "Open."
42063 msgstr "Ouvert."
42064
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
42066 #, c-format
42067 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
42068 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
42071 #, c-format
42072 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
42073 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
42076 #, c-format
42077 msgid "Opened on:"
42078 msgstr "Ouvert le :"
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
42081 #, c-format
42082 msgid "Operator"
42083 msgstr "Opérateur"
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
42086 #, c-format
42087 msgid "Optional data added"
42088 msgstr "Données optionnelles ajoutées"
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
42091 #, c-format
42092 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
42093 msgstr ""
42094 "Filtres optionnels pour la liste d'inventaire ou la comparaison des codes à "
42095 "barres"
42096
42097 #. TH
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
42099 msgid "Optional module missing"
42100 msgstr "Module optionnel manquant"
42101
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
42105 #, c-format
42106 msgid "Options"
42107 msgstr "Options"
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
42110 #, fuzzy, c-format
42111 msgid ""
42112 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
42113 msgstr ""
42114 "(Les options sont définies en tant que valeurs autorisées de la catégorie "
42115 "ITEMTYPECAT)"
42116
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
42119 #, c-format
42120 msgid "Or enter a list of record numbers"
42121 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
42124 #, c-format
42125 msgid "Or list barcodes one by one"
42126 msgstr "Ou listez les code à barres un par un"
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
42129 #, c-format
42130 msgid "Or list cardnumbers one by one"
42131 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
42134 #, c-format
42135 msgid "Or scan items one by one"
42136 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
42140 #, c-format
42141 msgid "Or select a list of records"
42142 msgstr "Ou sélectionner une liste de notices"
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
42146 #, c-format
42147 msgid "Or use a patron list"
42148 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
42149
42150 #. SCRIPT
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42152 #, fuzzy
42153 msgid "Orange"
42154 msgstr "Changer"
42155
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
42157 #, c-format
42158 msgid "Order ID"
42159 msgstr "Nº de commande"
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
42162 #, c-format
42163 msgid "Order ID:"
42164 msgstr "Nº de commande&nbsp;:"
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
42170 #, c-format
42171 msgid "Order acquisition"
42172 msgstr "Bon de commande"
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
42175 #, c-format
42176 msgid "Order cost"
42177 msgstr "Coût de la commande"
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
42180 #, c-format
42181 msgid "Order cost search"
42182 msgstr "Rechercher un coût de commande"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
42185 #, c-format
42186 msgid "Order date"
42187 msgstr "Date de la commande"
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
42191 #, c-format
42192 msgid "Order date:"
42193 msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
42194
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
42197 #, c-format
42198 msgid "Order from external source"
42199 msgstr "Commander d'une source externe"
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
42204 #, c-format
42205 msgid "Order line"
42206 msgstr "Ligne de commande"
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
42210 #, c-format
42211 msgid "Order line (parent)"
42212 msgstr "Ligne de commande (parent)"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
42215 #, c-format
42216 msgid "Order line search"
42217 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
42221 #, c-format
42222 msgid "Order line:"
42223 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
42226 #, c-format
42227 msgid "Order note"
42228 msgstr "Note sur la commande"
42229
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
42233 #, c-format
42234 msgid "Order number"
42235 msgstr "                  Numéro de commande                "
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
42238 #, c-format
42239 msgid "Order status: "
42240 msgstr "Statut de la commande&nbsp;: "
42241
42242 #. A
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
42245 msgid "Order this one"
42246 msgstr "Commander celui-ci"
42247
42248 #. SCRIPT
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
42250 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
42251 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
42261 #, c-format
42262 msgid "Ordered"
42263 msgstr "Commandé"
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
42266 #, c-format
42267 msgid "Ordered amount:"
42268 msgstr "Montant de la commande&nbsp;:"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
42271 #, c-format
42272 msgid "Ordered by the library"
42273 msgstr "Commandé par la bibliothèque"
42274
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
42277 #, c-format
42278 msgid "Ordered by: "
42279 msgstr "Commandé par&nbsp;: "
42280
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
42283 #, c-format
42284 msgid "Ordering information"
42285 msgstr "Paramètres pour les commandes"
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
42288 #, c-format
42289 msgid "Ordernumber"
42290 msgstr "Numéro de commande                "
42291
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
42294 #, c-format
42295 msgid "Orders"
42296 msgstr "Commandes"
42297
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
42300 #, c-format
42301 msgid "Orders are standing:"
42302 msgstr "Des commandes sont en attente&nbsp;:"
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
42308 #, c-format
42309 msgid "Orders by fund"
42310 msgstr "Commandes par bugdet"
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
42313 #, c-format
42314 msgid "Orders enabled: "
42315 msgstr "Commandes activées&nbsp;: "
42316
42317 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
42319 #, c-format
42320 msgid "Orders for %s"
42321 msgstr "Commandes pour %s"
42322
42323 #. %1$s:  current_budget_name | html 
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
42325 #, c-format
42326 msgid "Orders for fund '%s'"
42327 msgstr "Commandes pour le poste budgétaire '%s'"
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
42330 #, c-format
42331 msgid "Orders from:"
42332 msgstr "Commandes créées par:"
42333
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
42336 #, c-format
42337 msgid "Orders search"
42338 msgstr "Recherche de commandes"
42339
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
42341 #, c-format
42342 msgid "Orders with uncertain prices"
42343 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
42346 #, c-format
42347 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
42348 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
42351 #, c-format
42352 msgid "Orex Digital, Spain"
42353 msgstr "Orex Digital, Spain"
42354
42355 #. OPTGROUP
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42358 #, c-format
42359 msgid "Organization"
42360 msgstr "Collectivité"
42361
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
42363 #, c-format
42364 msgid "Organization #:"
42365 msgstr "Collectivité n°&nbsp;:"
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
42368 #, c-format
42369 msgid "Organization name: "
42370 msgstr "Nom de la collectivité&nbsp;: "
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
42373 #, c-format
42374 msgid "Organize by: "
42375 msgstr "Trié par : "
42376
42377 #. SCRIPT
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42379 #, fuzzy
42380 msgid "Orientation"
42381 msgstr "Citation"
42382
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
42384 #, c-format
42385 msgid "Original"
42386 msgstr "Original"
42387
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
42389 #, c-format
42390 msgid "Original message, rendered:"
42391 msgstr "Rendu du message original :"
42392
42393 #. A
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
42395 msgid "Original order line"
42396 msgstr "                  Ligne de commande d'origine                "
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
42399 #, c-format
42400 msgid "Original version"
42401 msgstr "Version originale"
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
42404 #, c-format
42405 msgid "Oslo Public Library, Norway"
42406 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
42407
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
42411 #, c-format
42412 msgid "Other"
42413 msgstr "Autres"
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
42416 #, c-format
42417 msgid "Other action"
42418 msgstr "Autre action"
42419
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
42421 #, c-format
42422 msgid "Other course reserves"
42423 msgstr "Autres réserves de cours"
42424
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
42426 #, c-format
42427 msgid "Other data"
42428 msgstr "Autres données"
42429
42430 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
42432 #, c-format
42433 msgid "Other holdings (%s)"
42434 msgstr "Autres exemplaires (%s)"
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
42437 #, c-format
42438 msgid "Other holdings:"
42439 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
42440
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
42442 #, c-format
42443 msgid "Other name"
42444 msgstr "Autre nom"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
42447 #, c-format
42448 msgid "Other names"
42449 msgstr "Autres noms"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
42452 #, c-format
42453 msgid "Other options (choose one)"
42454 msgstr "Autres options (en choisir une)"
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
42458 #, c-format
42459 msgid "Other phone"
42460 msgstr "Autre téléphone"
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
42464 #, c-format
42465 msgid "Other phone: "
42466 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
42470 #, c-format
42471 msgid "Others..."
42472 msgstr "Autres..."
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
42487 #, c-format
42488 msgid "Output"
42489 msgstr "Affichage"
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
42492 #, c-format
42493 msgid "Output format"
42494 msgstr "Format de sortie"
42495
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
42497 #, c-format
42498 msgid "Output format "
42499 msgstr "Format de sortie "
42500
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
42502 #, c-format
42503 msgid "Output format:"
42504 msgstr "Format de sortie :"
42505
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
42507 #, c-format
42508 msgid "Output to a file named: "
42509 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
42512 #, c-format
42513 msgid "Output:"
42514 msgstr "Résultat :"
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
42519 #, c-format
42520 msgid "Outstanding"
42521 msgstr "Montant à recouvrer"
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
42524 #, c-format
42525 msgid "Outstanding credits could be applied: "
42526 msgstr "Les crédits à recouvrer peuvent être appliqués&nbsp;: "
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
42530 #, c-format
42531 msgid "OverDrive library authnames"
42532 msgstr "Noms d’auteurs de la bibliothèque Overdrive"
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
42535 #, c-format
42536 msgid "Overdue"
42537 msgstr "Retard"
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
42541 #, c-format
42542 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42543 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42547 #, c-format
42548 msgid "Overdue notice required: "
42549 msgstr "Message de retard requis : "
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42553 #, c-format
42554 msgid "Overdue notice/status triggers"
42555 msgstr "Paramétrage des relances"
42556
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42559 #, c-format
42560 msgid "Overdue report"
42561 msgstr "Rapports de retards"
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42566 #, c-format
42567 msgid "Overdues"
42568 msgstr "Retards"
42569
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42572 #, c-format
42573 msgid "Overdues with fines"
42574 msgstr "Retards avec amendes"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
42577 #, c-format
42578 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42579 msgstr "Retards: l'adhérent a des DOCUMENTS EN RETARD."
42580
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42586 #, c-format
42587 msgid "Override and renew"
42588 msgstr "Outrepasser et renouveler"
42589
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42591 #, c-format
42592 msgid "Override blocked renewals "
42593 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42597 #, c-format
42598 msgid "Override limit and renew"
42599 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
42600
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42602 #, c-format
42603 msgid "Override renewal restrictions:"
42604 msgstr "Outrepasser les restrictions de renouvellement :"
42605
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42607 #, c-format
42608 msgid "Override restriction temporarily"
42609 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
42610
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42612 #, c-format
42613 msgid "Overwrite the existing one with this"
42614 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
42619 #, c-format
42620 msgid "Owner"
42621 msgstr "Propriétaire"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
42625 #, c-format
42626 msgid "Owner only"
42627 msgstr "Propriétaire seulement"
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
42632 #, c-format
42633 msgid "Owner: "
42634 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
42635
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
42637 #, c-format
42638 msgid "PICAMARC"
42639 msgstr "PICAMARC"
42640
42641 #. SCRIPT
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42643 msgid "PM"
42644 msgstr "PM"
42645
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
42647 #, c-format
42648 msgid "PSGI: "
42649 msgstr "PSGI: "
42650
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42652 #, c-format
42653 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42654 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42657 #, c-format
42658 msgid "PTFS, Maryland, USA"
42659 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
42662 #, c-format
42663 msgid "Packaging manager:"
42664 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
42665
42666 #. SCRIPT
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42668 msgid "Page break"
42669 msgstr ""
42670
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42673 #, c-format
42674 msgid "Page height:"
42675 msgstr "Hauteur de page&nbsp;:"
42676
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
42678 #, c-format
42679 msgid "Page side: "
42680 msgstr "Côté de page: "
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42684 #, c-format
42685 msgid "Page width:"
42686 msgstr "Largeur de page&nbsp;:"
42687
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
42691 #, c-format
42692 msgid "Pages"
42693 msgstr "Pages"
42694
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
42698 #, c-format
42699 msgid "Pages:"
42700 msgstr "Pages&nbsp;:"
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
42703 #, c-format
42704 msgid "Paid for?:"
42705 msgstr "Payé pour ?"
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42709 #, c-format
42710 msgid "Paper bin"
42711 msgstr "Bac papier"
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
42717 #, c-format
42718 msgid "Paper bin:"
42719 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
42720
42721 #. SCRIPT
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42723 msgid "Paragraph"
42724 msgstr ""
42725
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42729 #, c-format
42730 msgid "Partial"
42731 msgstr "Partiel"
42732
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
42735 #, c-format
42736 msgid "Partially received"
42737 msgstr "Partiellement reçu"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42742 #, c-format
42743 msgid "Password"
42744 msgstr "Mot de passe"
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
42747 #, c-format
42748 msgid "Password Updated"
42749 msgstr "Mot de passe mis à jour"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
42752 #, c-format
42753 msgid "Password change in OPAC: "
42754 msgstr "Changement du mot de passe à l'OPAC : "
42755
42756 #. SCRIPT
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42758 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
42759 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début et/ou à la fin"
42760
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
42762 #, c-format
42763 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
42764 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début ou à la fin"
42765
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
42767 #, c-format
42768 msgid "Password is too short"
42769 msgstr "Mot de passe trop court"
42770
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
42772 #, c-format
42773 msgid "Password is too weak"
42774 msgstr "Le mot de passe est trop faible"
42775
42776 #. For the first occurrence,
42777 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
42780 #, c-format
42781 msgid "Password must be at least %s characters long."
42782 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
42783
42784 #. SCRIPT
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42786 msgid "Password must contain at least %s characters"
42787 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %s caractères"
42788
42789 #. SCRIPT
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42791 msgid ""
42792 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
42793 "and numbers"
42794 msgstr ""
42795 "Le mot de passe doit faire au moins %s caractères, dont un chiffre, une "
42796 "majuscule et une minuscule"
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
42800 #, c-format
42801 msgid ""
42802 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
42803 msgstr ""
42804 "Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre, une majuscule et une "
42805 "minuscule."
42806
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
42809 #, c-format
42810 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
42811 msgstr ""
42812 "Le mot de passe ne doit pas contenir d'espace comme premier ou dernier "
42813 "caractère."
42814
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
42816 #, c-format
42817 msgid "Password reset in OPAC: "
42818 msgstr "Réinitialiser le mot de passe à l'OPAC"
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
42822 #, c-format
42823 msgid "Password:"
42824 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
42825
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
42830 #, c-format
42831 msgid "Password: "
42832 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
42835 #, c-format
42836 msgid "Passwords do not match"
42837 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
42841 #, c-format
42842 msgid "Passwords do not match."
42843 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
42844
42845 #. SCRIPT
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
42847 msgid "Passwords will be displayed as text"
42848 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
42849
42850 #. SCRIPT
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42852 msgid "Paste"
42853 msgstr ""
42854
42855 #. SCRIPT
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42857 #, fuzzy
42858 msgid "Paste as text"
42859 msgstr "Grand texte"
42860
42861 #. SCRIPT
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42863 msgid ""
42864 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
42865 "until you toggle this option off."
42866 msgstr ""
42867
42868 #. SCRIPT
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42870 #, fuzzy
42871 msgid "Paste or type a link"
42872 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
42873
42874 #. SCRIPT
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42876 msgid "Paste row after"
42877 msgstr ""
42878
42879 #. SCRIPT
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42881 #, fuzzy
42882 msgid "Paste row before"
42883 msgstr "Pas de renouvellement avant"
42884
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42886 #, c-format
42887 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42888 msgstr ""
42889
42890 #. SCRIPT
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42892 msgid "Paste your embed code below:"
42893 msgstr ""
42894
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42896 #, c-format
42897 msgid "Patent document"
42898 msgstr "Brevet"
42899
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42916 #, c-format
42917 msgid "Patron"
42918 msgstr "Adhérent"
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
42922 #, c-format
42923 msgid "Patron #:"
42924 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
42925
42926 #. SCRIPT
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42928 msgid "Patron '%s' added."
42929 msgstr "Adhérent '%s' ajouté."
42930
42931 #. SCRIPT
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42933 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42934 msgstr "L'adhérent '%s' est déjà dans la liste."
42935
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:189
42937 #, c-format
42938 msgid "Patron ID:"
42939 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965
42942 #, c-format
42943 msgid "Patron account flags"
42944 msgstr "Blocages"
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42947 #, c-format
42948 msgid "Patron activity"
42949 msgstr "Activité de l'adhérent"
42950
42951 #. SCRIPT
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42953 #, fuzzy
42954 msgid "Patron already has hold for this item"
42955 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
42956
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42959 #, c-format
42960 msgid "Patron attribute type code: "
42961 msgstr "Code d'attribut adhérent&nbsp;: "
42962
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42967 #, c-format
42968 msgid "Patron attribute types"
42969 msgstr "Attributs adhérent"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42972 #, fuzzy, c-format
42973 msgid "Patron attribute: "
42974 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42979 #, c-format
42980 msgid "Patron attributes"
42981 msgstr "Attributs d'adhérents"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42984 #, c-format
42985 msgid "Patron attributes: "
42986 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
42987
42988 #. %1$s:  maxreserves | html 
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
42990 #, fuzzy, c-format
42991 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42992 msgstr "peut poser au maximum %s réservations."
42993
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
43002 #, c-format
43003 msgid "Patron card creator"
43004 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
43007 #, c-format
43008 msgid "Patron card number"
43009 msgstr "Numéro de carte de l'adhérent"
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
43018 #, c-format
43019 msgid "Patron categories"
43020 msgstr "Catégories adhérent"
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
43034 #, c-format
43035 msgid "Patron category"
43036 msgstr "Catégorie adhérent"
43037
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
43039 #, c-format
43040 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
43041 msgstr ""
43042 "Cette catégorie d'adhérent existe déjà et ne peut pas être modifiée&nbsp;!"
43043
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
43045 #, c-format
43046 msgid "Patron category created!"
43047 msgstr "Catégorie d'adhérent créée&nbsp;!"
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
43050 #, c-format
43051 msgid "Patron category:"
43052 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;:"
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
43058 #, c-format
43059 msgid "Patron category: "
43060 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;: "
43061
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
43069 #, c-format
43070 msgid "Patron clubs"
43071 msgstr "Clubs d'adhérents"
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
43074 #, c-format
43075 msgid "Patron count"
43076 msgstr "Nombre d'adhérents"
43077
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
43079 #, c-format
43080 msgid "Patron details"
43081 msgstr "Détails de l'adhérent"
43082
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
43084 #, c-format
43085 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
43086 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
43087
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
43089 #, c-format
43090 msgid "Patron expires soon"
43091 msgstr "L'inscription expire prochainement"
43092
43093 #. SCRIPT
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43095 msgid "Patron fines are over limit: %s"
43096 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite&nbsp;: %s"
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
43099 #, c-format
43100 msgid "Patron flags:"
43101 msgstr "Blocages&nbsp;:"
43102
43103 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
43105 #, c-format
43106 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
43107 msgstr ""
43108
43109 #. %1$s:  charges | $Price 
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
43111 #, c-format
43112 msgid "Patron has %s in fines."
43113 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
43114
43115 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
43117 #, c-format
43118 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
43119 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
43120
43121 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
43123 #, c-format
43124 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
43125 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard."
43126
43127 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
43128 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43129 #. %3$s:  END 
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
43131 #, c-format
43132 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
43133 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
43134
43135 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
43136 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
43137 #. %3$s:  END 
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
43139 #, c-format
43140 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
43141 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
43142
43143 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
43145 #, c-format
43146 msgid "Patron has a restriction until %s."
43147 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
43148
43149 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43150 #. %2$s:  END 
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
43152 #, c-format
43153 msgid ""
43154 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
43155 "anyway? %s "
43156 msgstr ""
43157 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
43158 "quand même ? %s"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
43162 #, c-format
43163 msgid "Patron has an indefinite restriction."
43164 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
43165
43166 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
43168 #, c-format
43169 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
43170 msgstr ""
43171 "Cet adhérent a eu des documents en retard et est suspendu pour %s jour(s)"
43172
43173 #. SCRIPT
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43175 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
43176 msgstr ""
43177 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: %s"
43178
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
43180 #, c-format
43181 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
43182 msgstr ""
43183 "L'adhérent a des réservations : elles seront annulées si le quitus est "
43184 "généré."
43185
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
43187 #, c-format
43188 msgid "Patron has nothing checked out."
43189 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
43193 #, c-format
43194 msgid "Patron has nothing on hold."
43195 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
43196
43197 #. %1$s:  fines | $Price 
43198 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
43200 #, c-format
43201 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
43202 msgstr "L'adhérent a en attente des amendes &amp; des frais de %s. %s "
43203
43204 #. %1$s:  fines | html 
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
43206 #, c-format
43207 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
43208 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
43209
43210 #. For the first occurrence,
43211 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:206
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43215 #, c-format
43216 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
43217 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
43218
43219 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
43221 #, c-format
43222 msgid "Patron has pending modifications. %s "
43223 msgstr "L'adhérent a des modifications en attente. %s "
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
43228 #, c-format
43229 msgid "Patron has previously checked out this title"
43230 msgstr "L'adhérent a déjà emprunté ce titre"
43231
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
43233 #, c-format
43234 msgid "Patron has previously checked out this title: "
43235 msgstr "L'adhérent a déjà emprunté ce titre&nbsp;: "
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
43239 #, c-format
43240 msgid "Patron has restrictions"
43241 msgstr "L'adhérent est suspendu"
43242
43243 #. INPUT type=text
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43245 msgid "Patron holds"
43246 msgstr "Adhérents avec réservations"
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
43249 #, c-format
43250 msgid "Patron image failed to upload"
43251 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
43254 #, c-format
43255 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
43256 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
43259 #, c-format
43260 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
43261 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
43262
43263 #. For the first occurrence,
43264 #. SCRIPT
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
43269 #, c-format
43270 msgid "Patron is RESTRICTED"
43271 msgstr "Adhérent bloqué"
43272
43273 #. A
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
43275 msgid "Patron is an adult"
43276 msgstr "L'adhérent est un adulte"
43277
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
43280 #, c-format
43281 msgid "Patron is currently unrestricted."
43282 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
43283
43284 #. SCRIPT
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43286 #, fuzzy
43287 msgid "Patron is from different library"
43288 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
43289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
43291 #, c-format
43292 msgid "Patron is not notified."
43293 msgstr "L'adhérent ne reçoit pas de notification."
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43297 #, c-format
43298 msgid "Patron is restricted"
43299 msgstr "L'adhérent est suspendu"
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
43302 #, c-format
43303 msgid "Patron is restricted."
43304 msgstr "L'adhérent est suspendu."
43305
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43308 #, c-format
43309 msgid "Patron library"
43310 msgstr "Bibliothèque de l'adhérent"
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
43315 #, c-format
43316 msgid "Patron list: "
43317 msgstr "Liste d'adhérents&nbsp;: "
43318
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
43324 #, c-format
43325 msgid "Patron lists"
43326 msgstr "Listes d'adhérents"
43327
43328 #. OPTGROUP
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
43330 msgid "Patron lists:"
43331 msgstr "Listes d'adhérents&nbsp;:"
43332
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1160
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
43335 #, c-format
43336 msgid "Patron messaging preferences"
43337 msgstr "Préférences de notification"
43338
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
43342 #, c-format
43343 msgid "Patron name"
43344 msgstr "Nom d'adhérent"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
43348 #, c-format
43349 msgid "Patron not found"
43350 msgstr "Usager non trouvé"
43351
43352 #. SCRIPT
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
43354 msgid "Patron not found."
43355 msgstr "Adhérent non trouvé."
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
43359 #, c-format
43360 msgid "Patron not found. "
43361 msgstr "Adhérent non trouvé."
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
43364 #, c-format
43365 msgid "Patron not found:"
43366 msgstr "Adhérent non trouvé&nbsp;:"
43367
43368 #. For the first occurrence,
43369 #. SCRIPT
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
43372 #, c-format
43373 msgid "Patron note"
43374 msgstr "Notes de l'adhérent"
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
43377 #, c-format
43378 msgid "Patron notes"
43379 msgstr "Notes de l'adhérent"
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
43384 #, c-format
43385 msgid "Patron notes:"
43386 msgstr "Notes de l'adhérent&nbsp;:"
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
43389 #, c-format
43390 msgid "Patron notification:"
43391 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;:"
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
43395 #, c-format
43396 msgid "Patron notification: "
43397 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;: "
43398
43399 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
43400 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
43401 #. %3$s:  END ~
43402 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
43403 #. %5$s:  END ~
43404 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
43405 #. %7$s:  END ~
43406 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
43407 #. %9$s:  ELSE 
43408 #. %10$s:  END ~
43409 #. %11$s:  END 
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
43411 #, c-format
43412 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
43413 msgstr ""
43414 "Notification de l'adhérent&nbsp;:%s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s "
43415 "%s, %s.%s %s "
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
43418 #, c-format
43419 msgid "Patron number: "
43420 msgstr "Numéro d'adhérent&nbsp;: "
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
43423 #, fuzzy, c-format
43424 msgid "Patron records"
43425 msgstr "Adhérents avec réservations"
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
43428 #, c-format
43429 msgid "Patron records merged into "
43430 msgstr "Fiches d'adhérents fusionnés dans "
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
43433 #, c-format
43434 msgid "Patron records were last synced on: "
43435 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le&nbsp;:"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
43438 #, fuzzy, c-format
43439 msgid "Patron relationship problems"
43440 msgstr "Relation spéciale&nbsp;: "
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
43443 #, c-format
43444 msgid "Patron request"
43445 msgstr "Demandes des adhérents"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
43448 #, c-format
43449 msgid "Patron restrictions"
43450 msgstr "L'adhérent est suspendu"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
43453 #, c-format
43454 msgid "Patron search: "
43455 msgstr "Recherche Adhérents&nbsp;:"
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
43458 #, c-format
43459 msgid "Patron selection"
43460 msgstr "Sélection d'un adhérent"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
43464 #, c-format
43465 msgid "Patron sort 1"
43466 msgstr "Tri adhérent 1"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
43470 #, c-format
43471 msgid "Patron sort 2"
43472 msgstr "Tri adhérent 2"
43473
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
43475 #, c-format
43476 msgid "Patron status"
43477 msgstr "Statut adhérent"
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
43480 #, c-format
43481 msgid ""
43482 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
43483 "out. Ensure you are working with the right patron."
43484 msgstr ""
43485 "La fiche d'adhérent a été changée lors de la lecture du code à barres "
43486 "d'adhérent pendant le prêt. Assurez-vous que vous êtes sur la bonne fiche."
43487
43488 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
43490 #, c-format
43491 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
43492 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précédemment jusqu'au %s."
43493
43494 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
43496 #, c-format
43497 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
43498 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
43499
43500 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
43502 #, c-format
43503 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
43504 msgstr "Le compte de l'adhérent a été renouvelé jusqu'au %s "
43505
43506 #. For the first occurrence,
43507 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
43508 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
43509 #. %3$s:  END 
43510 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
43513 #, c-format
43514 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
43515 msgstr ""
43516 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
43517 "explication&nbsp;: "
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
43521 #, c-format
43522 msgid "Patron's address in doubt"
43523 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
43529 #, c-format
43530 msgid "Patron's address is in doubt"
43531 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
43532
43533 #. SCRIPT
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43535 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
43536 msgstr ""
43537 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
43541 #, c-format
43542 msgid "Patron's address is in doubt."
43543 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43546 #, fuzzy, c-format
43547 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43548 msgstr ""
43549 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
43550 "sont %s-%s."
43551
43552 #. %1$s:  age_low | html 
43553 #. %2$s:  age_high | html 
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:92
43555 #, c-format
43556 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
43557 msgstr ""
43558 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
43559 "sont %s-%s."
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
43562 #, c-format
43563 msgid "Patron's card has been reported lost."
43564 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
43565
43566 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
43567 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
43568 #. %3$s:  END 
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
43570 #, c-format
43571 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
43572 msgstr ""
43573 "La carte de l'adhérent a expiré. %s Date d'expiration de la carte le %s%s "
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
43576 #, c-format
43577 msgid "Patron's card is expired"
43578 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
43579
43580 #. SCRIPT
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43582 msgid "Patron's card is expired (%s)"
43583 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
43584
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
43586 #, c-format
43587 msgid "Patron's card is expired."
43588 msgstr "La carte d'adhérent a expiré."
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43593 #, c-format
43594 msgid "Patron's card is lost"
43595 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
43598 #, c-format
43599 msgid "Patron's card is lost."
43600 msgstr "La carte d'adhérent est perdue."
43601
43602 #. For the first occurrence,
43603 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
43606 #, c-format
43607 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
43608 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
43609
43610 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
43612 #, c-format
43613 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
43614 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. "
43615
43616 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43617 #. %2$s:  IF noissues 
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
43619 #, c-format
43620 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
43621 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. %s "
43622
43623 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43624 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43626 #, c-format
43627 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
43628 msgstr "Site de rattachement de l'adhérent&nbsp;: (%s / %s )"
43629
43630 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43631 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43633 #, fuzzy, c-format
43634 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
43635 msgstr "Site de rattachement de l'adhérent&nbsp;: (%s / %s )"
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
43638 #, c-format
43639 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
43640 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
43645 #, c-format
43646 msgid "Patron:"
43647 msgstr "Adhérent&nbsp;:"
43648
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
43651 #, c-format
43652 msgid "Patron: "
43653 msgstr "Adhérent&nbsp;: "
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43656 #, c-format
43657 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43658 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43659
43660 #. %1$s:  patronlistname | html 
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
43662 #, c-format
43663 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
43664 msgstr "Liste d'adhérents avec les adhérents importés&nbsp;: %s"
43665
43666 #. A
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
43707 #, c-format
43708 msgid "Patrons"
43709 msgstr "Adhérents"
43710
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
43712 #, c-format
43713 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
43714 msgstr "Adhérents &rsaquo; Nouvel adhérent"
43715
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
43720 #, c-format
43721 msgid "Patrons and circulation"
43722 msgstr "Adhérents et circulation"
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
43725 #, c-format
43726 msgid "Patrons found for: "
43727 msgstr "Adhérents trouvés pour &nbsp;: "
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
43730 #, c-format
43731 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
43732 msgstr ""
43733 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
43734
43735 #. %1$s:  batch_id | html 
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
43737 #, c-format
43738 msgid "Patrons in batch number %s"
43739 msgstr "Adhérents dans le lot numéro %s"
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
43742 #, c-format
43743 msgid "Patrons in list"
43744 msgstr "Adhérents dans la liste"
43745
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
43748 #, c-format
43749 msgid "Patrons requesting modifications"
43750 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
43751
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
43755 #, c-format
43756 msgid "Patrons statistics"
43757 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
43760 #, c-format
43761 msgid "Patrons tables"
43762 msgstr "Tables des adhérents"
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
43765 #, c-format
43766 msgid "Patrons to be added"
43767 msgstr "Adhérents à ajouter"
43768
43769 #. TH
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43771 msgid "Patrons using this provider"
43772 msgstr "Adhérents utilisant ce fournisseur"
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
43776 #, c-format
43777 msgid "Patrons who haven't checked out"
43778 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
43779
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
43781 #, c-format
43782 msgid "Patrons with holds"
43783 msgstr "Adhérents avec réservations"
43784
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
43787 #, c-format
43788 msgid "Patrons with no checkouts"
43789 msgstr "Adhérents sans emprunts"
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
43796 #, c-format
43797 msgid "Patrons with the most checkouts"
43798 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
43801 #, c-format
43802 msgid "Pattern name:"
43803 msgstr "Nom du modèle :"
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
43806 #, c-format
43807 msgid "Pay"
43808 msgstr "Payer"
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
43811 #, c-format
43812 msgid "Pay all fines"
43813 msgstr "Payer toutes les amendes"
43814
43815 #. INPUT type=submit name=paycollect
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
43817 msgid "Pay amount"
43818 msgstr "Payer le montant"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
43821 #, c-format
43822 msgid "Pay an amount toward all fines"
43823 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
43826 #, c-format
43827 msgid "Pay an amount toward selected fines"
43828 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
43829
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
43831 #, c-format
43832 msgid "Pay an individual fine"
43833 msgstr "Payer individuellement une amende"
43834
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
43836 #, c-format
43837 msgid "Pay fine"
43838 msgstr "Payer l'amende"
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
43841 #, c-format
43842 msgid "Pay fines"
43843 msgstr "Payer amendes"
43844
43845 #. %1$s:  patron.firstname | html 
43846 #. %2$s:  patron.surname | html 
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
43848 #, c-format
43849 msgid "Pay fines for %s %s"
43850 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
43851
43852 #. INPUT type=submit name=payselected
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
43854 msgid "Pay selected"
43855 msgstr "Payer la sélection"
43856
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
43858 #, c-format
43859 msgid "Payment"
43860 msgstr "Paiement"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
43863 #, c-format
43864 msgid "Payment note"
43865 msgstr "Note de paiement"
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:253
43869 #, c-format
43870 msgid "Payment type: "
43871 msgstr "Type de paiement : "
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
43874 #, c-format
43875 msgid "Payments"
43876 msgstr "Paiements"
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:551
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
43886 #, c-format
43887 msgid "Pending"
43888 msgstr "En attente"
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43891 #, c-format
43892 msgid "Pending ("
43893 msgstr "En attente ("
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43896 #, c-format
43897 msgid "Pending discharge requests"
43898 msgstr "Demandes de quitus en attente"
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43901 #, c-format
43902 msgid "Pending holds"
43903 msgstr "Réservations en attente"
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
43906 #, c-format
43907 msgid "Pending modifications:"
43908 msgstr "Modifications en attente&nbsp;:"
43909
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43912 #, c-format
43913 msgid "Pending offline circulation actions"
43914 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43919 #, c-format
43920 msgid "Pending on-site checkouts"
43921 msgstr "Prêts sur place en attente"
43922
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43926 #, c-format
43927 msgid "Pending order"
43928 msgstr "Commandes à réceptionner"
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43931 #, c-format
43932 msgid "Pending orders"
43933 msgstr "Commandes à réceptionner"
43934
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43936 #, c-format
43937 msgid "Pending suggestions"
43938 msgstr "Suggestions en attente"
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43941 #, c-format
43942 msgid "Pending tags"
43943 msgstr "Commentaires en attente"
43944
43945 #. SCRIPT
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43947 msgid "People"
43948 msgstr ""
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43951 #, c-format
43952 msgid "Perform a new search"
43953 msgstr "Nouvelle recherche"
43954
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:433
43956 #, c-format
43957 msgid "Perform batch deletion of items "
43958 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
43959
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:483
43961 #, c-format
43962 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43963 msgstr ""
43964 "Lancer la suppression de notices par lot (bibliographique ou d'autorité)"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:438
43967 #, c-format
43968 msgid "Perform batch modification of items "
43969 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:408
43972 #, c-format
43973 msgid "Perform batch modification of patrons "
43974 msgstr "Lancer la modification d'adhérents par lots"
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:488
43977 #, c-format
43978 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43979 msgstr ""
43980 "Lancer la modification par lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
43981
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
43983 #, c-format
43984 msgid "Perform inventory of your catalog"
43985 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:428
43988 #, c-format
43989 msgid "Perform inventory of your catalog "
43990 msgstr "Réaliser l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
43993 #, c-format
43994 msgid ""
43995 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43996 "the AutoSelfCheckID "
43997 msgstr ""
43998 "Lancer le prêt en libre-service à l'OPAC. Il devra être utilisé pour "
43999 "l'adhérent correspondant à l'AutoSelfCheckID "
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
44002 #, c-format
44003 msgid "Period"
44004 msgstr "Période"
44005
44006 #. %1$s:  IF budget_period_total 
44007 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
44008 #. %3$s:  END 
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
44010 #, c-format
44011 msgid "Period allocated %s%s%s "
44012 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
44013
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
44015 #, c-format
44016 msgid "Periodicity"
44017 msgstr "Périodicité"
44018
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
44020 #, c-format
44021 msgid "Perl @INC: "
44022 msgstr "Perl @INC: "
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44025 #, c-format
44026 msgid "Perl interpreter: "
44027 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
44031 #, c-format
44032 msgid "Perl modules"
44033 msgstr "Modules Perl"
44034
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
44036 #, c-format
44037 msgid "Perl version: "
44038 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44041 #, c-format
44042 msgid "Permanent library"
44043 msgstr "                  Site permanent                "
44044
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
44046 #, c-format
44047 msgid "Permanent shelving location"
44048 msgstr "Localisation permanente"
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
44051 #, c-format
44052 msgid "Permanently delete checkout history older than"
44053 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
44056 #, c-format
44057 msgid "Permanently delete these patrons"
44058 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
44059
44060 #. %1$s:  library.branchphone | html 
44061 #. %2$s:  END 
44062 #. %3$s:  IF library.branchfax 
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
44064 #, c-format
44065 msgid "Ph: %s%s %s "
44066 msgstr "Tél.: %s%s %s "
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
44069 #, c-format
44070 msgid "Phone"
44071 msgstr "Téléphone"
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
44077 #, c-format
44078 msgid "Phone number"
44079 msgstr "Numéro de téléphone"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
44089 #, c-format
44090 msgid "Phone: "
44091 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
44095 #, c-format
44096 msgid "Physical address: "
44097 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44100 #, c-format
44101 msgid "Physical details:"
44102 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
44103
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
44105 #, c-format
44106 msgid "Physical form designators"
44107 msgstr "Indicateurs de support physique"
44108
44109 #. INPUT type=submit name=pick
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
44111 msgid "Pick"
44112 msgstr "Choisir"
44113
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
44115 #, c-format
44116 msgid "Pick up location"
44117 msgstr "Site de retrait"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
44121 #, c-format
44122 msgid "Pickup at"
44123 msgstr "Retrait à"
44124
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:173
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425
44127 #, c-format
44128 msgid "Pickup at:"
44129 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
44135 #, c-format
44136 msgid "Pickup library"
44137 msgstr "Site de retrait"
44138
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
44140 #, fuzzy, c-format
44141 msgid "Pickup library is different."
44142 msgstr "Le site de retrait est différent"
44143
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
44145 #, c-format
44146 msgid "Pickup library is different. "
44147 msgstr "Le site de retrait est différent"
44148
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
44150 #, c-format
44151 msgid "Pickup library:"
44152 msgstr "Bibliothèque de retrait&nbsp;:"
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
44155 #, c-format
44156 msgid "Pickup location"
44157 msgstr "Site de retrait"
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
44160 #, c-format
44161 msgid "Pickup location: "
44162 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
44165 #, c-format
44166 msgid "Pie"
44167 msgstr "Graphique à secteurs"
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
44171 #, c-format
44172 msgid "Pipe (|)"
44173 msgstr "Pipe·(|)"
44174
44175 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44176 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
44178 #, c-format
44179 msgid "Place a hold on %s%s"
44180 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
44181
44182 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
44184 #, c-format
44185 msgid "Place a hold on a specific item %s "
44186 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s "
44187
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
44189 #, c-format
44190 msgid "Place and modify holds for patrons"
44191 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les adhérents"
44192
44193 #. %1$s:  biblio.title | html 
44194 #. %2$s:  patron.firstname | html 
44195 #. %3$s:  patron.surname | html 
44196 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
44198 #, c-format
44199 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
44200 msgstr "Demander un article de %s pour %s %s ( %s )"
44201
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:491
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:495
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
44218 #, c-format
44219 msgid "Place hold"
44220 msgstr "Réserver"
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
44223 #, c-format
44224 msgid "Place hold "
44225 msgstr "Réserver "
44226
44227 #. For the first occurrence,
44228 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
44231 #, fuzzy, c-format
44232 msgid "Place hold for %s"
44233 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
44234
44235 #. For the first occurrence,
44236 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
44237 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
44238 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
44243 #, c-format
44244 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
44245 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
44246
44247 #. SCRIPT
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
44249 msgid "Place hold on this item?"
44250 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
44251
44252 #. SCRIPT
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
44254 msgid "Place hold?"
44255 msgstr "Réserver ?"
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:263
44258 #, c-format
44259 msgid "Place holds for patrons "
44260 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
44263 #, c-format
44264 msgid "Place of publication"
44265 msgstr "Lieu de publication"
44266
44267 #. INPUT type=submit
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
44269 msgid "Place request"
44270 msgstr "Faire une demande"
44271
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
44273 #, c-format
44274 msgid "Place request with partner libraries"
44275 msgstr "Placer une requête avec des bibliothèques partenaires"
44276
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
44285 #, c-format
44286 msgid "Placed on"
44287 msgstr "Commandé le"
44288
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
44290 #, c-format
44291 msgid "Places"
44292 msgstr "Sujets (lieux)"
44293
44294 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
44296 #, c-format
44297 msgid "Plan by %s"
44298 msgstr "Planifier par %s"
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
44301 #, c-format
44302 msgid "Plan by item types"
44303 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
44306 #, c-format
44307 msgid "Plan by libraries"
44308 msgstr "Planifier par site"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
44311 #, c-format
44312 msgid "Plan by months"
44313 msgstr "Planifier par mois"
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
44316 #, c-format
44317 msgid "Planned date"
44318 msgstr "Date prévue"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
44322 #, c-format
44323 msgid "Planning"
44324 msgstr "Calendrier"
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
44327 #, c-format
44328 msgid "Planning "
44329 msgstr "Calendrier "
44330
44331 #. %1$s:  budget_period_description | html 
44332 #. %2$s:  authcat | html 
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
44334 #, c-format
44335 msgid "Planning for %s by %s"
44336 msgstr "Planification pour %s par %s"
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
44339 #, c-format
44340 msgid "Plano Independent School, USA"
44341 msgstr "Plano Independent School, USA"
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
44344 #, c-format
44345 msgid "Play media"
44346 msgstr "Jouer le média"
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44349 #, c-format
44350 msgid "Play sound"
44351 msgstr "Jouer un son"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
44354 #, c-format
44355 msgid "Please add a library"
44356 msgstr "Merci d'ajouter une bibliothèque"
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
44359 #, c-format
44360 msgid "Please add a patron category"
44361 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'adhérent"
44362
44363 #. SCRIPT
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44365 msgid ""
44366 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
44367 "search."
44368 msgstr ""
44369 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
44370 "recherche d'exemplaire."
44371
44372 #. SCRIPT
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44374 msgid "Please check at least one action"
44375 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
44378 #, c-format
44379 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
44380 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
44381
44382 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
44383 #. %2$s:  ELSE 
44384 #. %3$s:  END 
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
44386 #, c-format
44387 msgid ""
44388 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
44389 "less than 30 days. %s %s "
44390 msgstr ""
44391 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %sMerci de sélectionner "
44392 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours. %s %s "
44393
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
44395 #, c-format
44396 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
44397 msgstr ""
44398 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
44399
44400 #. SCRIPT
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
44402 msgid "Please choose a file to upload"
44403 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
44404
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
44406 #, c-format
44407 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
44408 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
44411 #, c-format
44412 msgid "Please choose a vendor."
44413 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
44414
44415 #. SCRIPT
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44417 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
44418 msgstr "Veuillez sélectionner une durée d'inscription en mois OU par date."
44419
44420 #. SCRIPT
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
44422 msgid "Please choose at least one external target"
44423 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
44426 #, c-format
44427 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
44428 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
44431 #, c-format
44432 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
44433 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44437 #, c-format
44438 msgid ""
44439 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
44440 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
44441 msgstr ""
44442 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
44443 "l'autre sera supprimée."
44444
44445 #. SCRIPT
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44447 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
44448 msgstr ""
44449 "Cliquez sur «&nbsp;Tester le prévisionnel de bulletinage«&nbsp; avant "
44450 "d'enregistrer l'abonnement."
44451
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
44453 #, c-format
44454 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
44455 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
44459 #, c-format
44460 msgid "Please confirm checkout"
44461 msgstr "Confirmer le prêt"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
44464 #, c-format
44465 msgid "Please confirm subscription deletion"
44466 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
44467
44468 #. SCRIPT
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
44470 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
44471 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une adhérent en doublon"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
44474 #, c-format
44475 msgid "Please contact your system administrator"
44476 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
44479 #, c-format
44480 msgid "Please correct these errors. "
44481 msgstr "Veuillez corriger ces erreurs. "
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
44484 #, c-format
44485 msgid "Please create the database before continuing."
44486 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
44489 #, c-format
44490 msgid "Please define one"
44491 msgstr "Prière d'en créer un"
44492
44493 #. SCRIPT
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44495 msgid "Please delete %d character(s)"
44496 msgstr "Merci de supprimer %d caractère(s)"
44497
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
44499 #, c-format
44500 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
44501 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
44502
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
44504 #, c-format
44505 msgid "Please enable Javascript:"
44506 msgstr "Merci d'activer Javascript"
44507
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
44509 #, c-format
44510 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
44511 msgstr ""
44512 "Veuillez utiliser la préférence système «&nbsp;AudioAlerts&nbsp;» pour "
44513 "activer les sons."
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
44516 #, c-format
44517 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
44518 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
44521 #, c-format
44522 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
44523 msgstr ""
44524 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
44525
44526 #. SCRIPT
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44528 msgid "Please enter %n or more characters"
44529 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de %n caractères"
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
44532 #, c-format
44533 msgid "Please enter a "
44534 msgstr "Merci de saisir un(e) "
44535
44536 #. SCRIPT
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44538 msgid "Please enter a date!"
44539 msgstr "Merci de saisir une date&nbsp;!"
44540
44541 #. SCRIPT
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44543 msgid "Please enter a name for this pattern"
44544 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
44549 #, c-format
44550 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
44551 msgstr "Merci de saisir un nouveau commentaire (35 caractères max)"
44552
44553 #. SCRIPT
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
44555 msgid "Please enter a number of items to create."
44556 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
44559 #, c-format
44560 msgid ""
44561 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
44562 "characters) "
44563 msgstr ""
44564 "Veuillez entrer un nom de rapport et une note descriptive avant de partager "
44565 "(un minimum de 20 caractères) "
44566
44567 #. SCRIPT
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
44569 msgid "Please enter a search term."
44570 msgstr "Merci de saisir un terme de recherche."
44571
44572 #. SCRIPT
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44574 msgid "Please enter a valid URL."
44575 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
44576
44577 #. SCRIPT
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44579 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
44580 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
44581
44582 #. SCRIPT
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44584 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
44585 msgstr "Merci de saisir une date valide (doit correspondre à %s)."
44586
44587 #. SCRIPT
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44589 msgid "Please enter a valid date."
44590 msgstr "Merci de saisir une date valide."
44591
44592 #. SCRIPT
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44594 msgid "Please enter a valid email address."
44595 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
44596
44597 #. For the first occurrence,
44598 #. SCRIPT
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
44601 msgid "Please enter a valid number."
44602 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
44603
44604 #. SCRIPT
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44606 msgid "Please enter a valid phone number."
44607 msgstr "Merci de saisir un numéro de téléphone valide."
44608
44609 #. SCRIPT
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44611 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
44612 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
44613
44614 #. SCRIPT
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44616 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
44617 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
44618
44619 #. SCRIPT
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44621 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
44622 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
44623
44624 #. SCRIPT
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44626 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
44627 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
44628
44629 #. SCRIPT
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44631 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
44632 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
44633
44634 #. SCRIPT
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44636 msgid "Please enter at least {0} characters."
44637 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
44638
44639 # text used in javascript: double quote should be avoided
44640 #. SCRIPT
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
44642 msgid ""
44643 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
44644 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
44645 msgstr ""
44646 "Veuillez saisir une étiquette de zone et un code de sous-zone, séparés par "
44647 "une virgule. (Pour les zones de contrôle&nbsp;: ajoutez «&nbsp;@&nbsp;» "
44648 "comme code de sous-zone.)\\nLes changements s'opéreront immédiatement."
44649
44650 #. SCRIPT
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44652 msgid "Please enter no more than {0} characters."
44653 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
44654
44655 #. SCRIPT
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44657 msgid "Please enter only digits."
44658 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
44659
44660 #. SCRIPT
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44662 msgid "Please enter the name for the new macro:"
44663 msgstr "Saisissez un nom pour cette nouvelle macro&nbsp;:"
44664
44665 #. SCRIPT
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
44667 msgid "Please enter the same password as above"
44668 msgstr "Merci de saisir votre nouveau mot de passe à nouveau"
44669
44670 #. SCRIPT
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44672 msgid "Please enter the same value again."
44673 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
44676 #, c-format
44677 msgid "Please enter your username and password"
44678 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe"
44679
44680 #. SCRIPT
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44682 msgid ""
44683 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
44684 "are done"
44685 msgstr ""
44686 "Nous vous encourageons, une fois votre modèle terminé, à le partager avec "
44687 "tous les autres bibliothécaires."
44688
44689 #. SCRIPT
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44691 msgid "Please fill at least one template."
44692 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
44693
44694 #. SCRIPT
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44696 msgid "Please fix this field."
44697 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
44700 #, c-format
44701 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
44702 msgstr ""
44703 "Veuillez demander à votre administrateur système de vérifier le journal "
44704 "d'erreurs pour plus de détails."
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
44707 #, c-format
44708 msgid "Please log in again"
44709 msgstr "Merci de vous reconnecter"
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
44712 #, c-format
44713 msgid ""
44714 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44715 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44716 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44717 msgstr ""
44718 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
44719 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
44720 "adhérent de type «&nbsp;Bibliothécaire&nbsp;» et ajoutez un nouvel adhérent. "
44721 "Puis donnez les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien "
44722 "approprié sous le bouton «&nbsp;Plus&nbsp;» de la barre d'outils."
44723
44724 #. SCRIPT
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44726 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
44727 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur&nbsp;: '%s')"
44728
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
44731 #, c-format
44732 msgid ""
44733 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
44734 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
44735 "Reference Manager or ProCite."
44736 msgstr ""
44737 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
44738 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
44739 "ou ProCite."
44740
44741 #. SCRIPT
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
44743 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
44744 msgstr ""
44745 "Remarquez que cette recherche en Z.39.50 pourrait remplacer la notice "
44746 "actuelle."
44747
44748 #. For the first occurrence,
44749 #. SCRIPT
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
44752 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
44753 msgstr ""
44754 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
44755 "actuelle."
44756
44757 #. SCRIPT
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44759 msgid "Please only choose one enrollment period."
44760 msgstr "Merci de ne sélectionner qu'une seule durée d'inscription."
44761
44762 #. SCRIPT
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44764 msgid "Please only enter letters or numbers."
44765 msgstr "Merci de ne saisir que des lettres ou des chiffres."
44766
44767 #. SCRIPT
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44769 msgid "Please only enter letters."
44770 msgstr "Merci de ne saisir que des lettres."
44771
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
44773 #, c-format
44774 msgid ""
44775 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44776 "listed, please inform your system administrator."
44777 msgstr ""
44778 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
44779 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
44782 #, c-format
44783 msgid ""
44784 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
44785 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
44786 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
44787 "enabled on the staff client) "
44788 msgstr ""
44789 "Veuillez mettre les plugins 'Vouliez-vous dire' par ordre d'importance, du "
44790 "plus important au moins important, et cochez la case afin d'activer les "
44791 "plugins que vous souhaitez utiliser. (NOTE : 'Vouliez-vous dire' n'est pas "
44792 "encore disponible dans l'interface professionnelle) "
44793
44794 #. SCRIPT
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44796 msgid "Please refresh the page and try again."
44797 msgstr "Merci de rafraîchir la page et d'essayer de nouveau."
44798
44799 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
44801 #, c-format
44802 msgid "Please return item to home library: %s"
44803 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement&nbsp;: %s"
44804
44805 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
44807 #, c-format
44808 msgid "Please return item to: %s"
44809 msgstr "Merci de renvoyer le document à&nbsp;: %s"
44810
44811 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:361
44813 #, c-format
44814 msgid "Please return item to: %s "
44815 msgstr "Merci de renvoyer le document à&nbsp;: %s"
44816
44817 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
44819 #, c-format
44820 msgid "Please return this item to %s "
44821 msgstr "Merci de renvoyer le document à %s"
44822
44823 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
44825 #, c-format
44826 msgid ""
44827 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
44828 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
44829 msgstr ""
44830 "Retournez aux «&nbsp;Rapports sauvegardés&nbsp;» et supprimez ce rapport, ou "
44831 "essayez d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
44832 "suivante&nbsp;: "
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
44837 #, c-format
44838 msgid "Please review the error log for more details."
44839 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
44840
44841 #. SCRIPT
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
44843 msgid "Please select ..."
44844 msgstr "Merci de sélectionner..."
44845
44846 #. For the first occurrence,
44847 #. SCRIPT
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44850 msgid "Please select a %s."
44851 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
44852
44853 #. SCRIPT
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
44855 #, fuzzy
44856 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
44857 msgstr "Merci de sélectionner un fichier de tableur en csv, ods ou xml."
44858
44859 #. SCRIPT
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44861 msgid "Please select a modification template."
44862 msgstr "Veuillez sélectionner un modèle de modification."
44863
44864 #. SCRIPT
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
44866 msgid "Please select a news item to delete."
44867 msgstr "Merci de sélectionner un nouvel exemplaire à supprimer."
44868
44869 #. SCRIPT
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44871 msgid "Please select a patron list."
44872 msgstr "Veuillez sélectionne une liste d'adhérents."
44873
44874 #. For the first occurrence,
44875 #. SCRIPT
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44878 msgid ""
44879 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
44880 msgstr ""
44881 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
44882 "que vous souhaitez supprimer."
44883
44884 #. SCRIPT
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44886 msgid "Please select at least one %s to %s."
44887 msgstr "Merci de sélectionner au moins un %s à %s."
44888
44889 #. For the first occurrence,
44890 #. SCRIPT
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44893 msgid "Please select at least one batch to export."
44894 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
44895
44896 #. For the first occurrence,
44897 #. SCRIPT
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44899 msgid "Please select at least one card to export."
44900 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
44901
44902 #. SCRIPT
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44904 msgid "Please select at least one issue."
44905 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
44906
44907 #. For the first occurrence,
44908 #. SCRIPT
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
44911 msgid "Please select at least one item to export."
44912 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
44913
44914 #. For the first occurrence,
44915 #. SCRIPT
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44918 msgid "Please select at least one item."
44919 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
44920
44921 #. SCRIPT
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44923 msgid "Please select at least one label to delete."
44924 msgstr "Veuillez sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
44925
44926 #. For the first occurrence,
44927 #. SCRIPT
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44929 msgid "Please select at least one label to export."
44930 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
44931
44932 #. SCRIPT
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44934 msgid "Please select at least one patron to delete."
44935 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un adhérent à supprimer."
44936
44937 #. SCRIPT
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44939 msgid "Please select at least one record to process"
44940 msgstr "Sélectionnez au moins une notice à traiter."
44941
44942 #. SCRIPT
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
44944 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44945 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
44946
44947 #. SCRIPT
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44949 msgid "Please select image(s) to delete."
44950 msgstr "Merci de sélectionner l'(es) image(s) a supprimer.                "
44951
44952 #. SCRIPT
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44954 msgid "Please select one %s to %s."
44955 msgstr "Merci d'en choisir un %s à %s"
44956
44957 #. For the first occurrence,
44958 #. SCRIPT
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44961 msgid "Please select only one %s to %s."
44962 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
44963
44964 #. SCRIPT
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44966 msgid "Please select or enter a sound."
44967 msgstr "Merci de sélectionner ou d'ajouter un son."
44968
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44970 #, c-format
44971 msgid "Please specify an active currency."
44972 msgstr "Merci de spécifier une devise active."
44973
44974 #. SCRIPT
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44976 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44977 msgstr ""
44978 "Merci de préciser le motif d'annulation des exemplaires sélectionnés&nbsp;:"
44979
44980 #. SCRIPT
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44982 msgid "Please specify title and content for %s"
44983 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
44984
44985 #. SCRIPT
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44987 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44988 msgstr ""
44989 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
44990 "l'enregistrer."
44991
44992 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44994 #, c-format
44995 msgid "Please transfer item to: %s"
44996 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s"
44997
44998 #. For the first occurrence,
44999 #. SCRIPT
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45002 msgid "Please upload a file first."
45003 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
45004
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
45008 #, c-format
45009 msgid "Please verify that it exists."
45010 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45013 #, c-format
45014 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
45015 msgstr ""
45016 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
45017 "des plugins."
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
45021 #, c-format
45022 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
45023 msgstr ""
45024 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
45025 "tabulation."
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45028 #, c-format
45029 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
45030 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
45031
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45033 #, c-format
45034 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
45035 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
45038 #, c-format
45039 msgid "Plugin version"
45040 msgstr "Version du plugin"
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
45045 #, c-format
45046 msgid "Plugin:"
45047 msgstr "Plugin&nbsp;:"
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
45050 #, c-format
45051 msgid "Plugin: "
45052 msgstr "Plugin&nbsp;: "
45053
45054 #. For the first occurrence,
45055 #. SCRIPT
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
45062 #, c-format
45063 msgid "Plugins"
45064 msgstr "Plugins"
45065
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
45067 #, c-format
45068 msgid "Plugins disabled!"
45069 msgstr "Plugins désactivés!"
45070
45071 #. SCRIPT
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45073 #, fuzzy
45074 msgid "Plugins installed ({0}):"
45075 msgstr "Pas de plugins installés"
45076
45077 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
45078 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
45080 #, c-format
45081 msgid "Policy for %s: %s"
45082 msgstr "Transferts %s : %s"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
45085 #, c-format
45086 msgid "Polski (Polish)"
45087 msgstr "Polski (Polonais)"
45088
45089 #. OPTGROUP
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
45092 #, c-format
45093 msgid "Popularity"
45094 msgstr "Popularité"
45095
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
45100 #, c-format
45101 msgid "Popularity (least to most)"
45102 msgstr "Popularité (moins à plus)"
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
45108 #, c-format
45109 msgid "Popularity (most to least)"
45110 msgstr "Popularité (plus à moins)"
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
45113 #, c-format
45114 msgid "Populate fields with default values from default framework "
45115 msgstr ""
45116 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
45117 "défaut "
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
45120 #, c-format
45121 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
45122 msgstr ""
45123 "Génère une liste déroulante de méthodes de paiement personnalisées lors du "
45124 "paiement des pénalités"
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45127 #, c-format
45128 msgid "Port: "
45129 msgstr "Port&nbsp;: "
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
45132 #, c-format
45133 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
45134 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
45137 #, c-format
45138 msgid "Position"
45139 msgstr "Position"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
45143 #, c-format
45144 msgid "Position: "
45145 msgstr "Position&nbsp;: "
45146
45147 #. SCRIPT
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45149 msgid "Possible record corruption"
45150 msgstr "Altération possible de la notice"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
45154 #, c-format
45155 msgid "PostScript Points"
45156 msgstr "Points PostScript"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
45160 #, c-format
45161 msgid "Postal address: "
45162 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
45163
45164 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
45165 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
45167 #, c-format
45168 msgid "Posted on %s%s by "
45169 msgstr "Posté le %s %s par"
45170
45171 #. SCRIPT
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45173 msgid "Poster"
45174 msgstr ""
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
45177 #, c-format
45178 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
45179 msgstr "Texte séparé par un croisillon (#) (.csv)"
45180
45181 #. SCRIPT
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45183 #, fuzzy
45184 msgid "Powered by {0}"
45185 msgstr "Commandé par&nbsp;: "
45186
45187 #. SCRIPT
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45189 #, fuzzy
45190 msgid "Pre"
45191 msgstr "Préc"
45192
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
45194 #, c-format
45195 msgid "Pre-adolescent"
45196 msgstr "Pré-adolescent"
45197
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
45199 #, c-format
45200 msgid "Precedence"
45201 msgstr "Préséance"
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
45204 #, c-format
45205 msgid "Predefined notes: "
45206 msgstr "Notes pré-définies : "
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
45209 #, c-format
45210 msgid "Prediction pattern"
45211 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
45216 #, c-format
45217 msgid "Preference"
45218 msgstr "Préférences"
45219
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
45221 #, c-format
45222 msgid "Preferences and parameters"
45223 msgstr "Préférences et paramètres"
45224
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
45227 #, c-format
45228 msgid "Preferred language for notices: "
45229 msgstr "Langue préférée pour les notifications&nbsp;: "
45230
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45232 #, c-format
45233 msgid "Preferred materials:"
45234 msgstr "Supports préférés&nbsp;:"
45235
45236 #. SCRIPT
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45238 msgid "Preformatted"
45239 msgstr ""
45240
45241 #. SCRIPT
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45243 #, fuzzy
45244 msgid "Premium plugins:"
45245 msgstr "Plugins"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
45248 #, c-format
45249 msgid "Preschool"
45250 msgstr "Préscolaire"
45251
45252 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45254 #, c-format
45255 msgid "Preselected"
45256 msgstr "Présélectionné"
45257
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
45259 #, c-format
45260 msgid "Preselected (searched by default): "
45261 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut)&nbsp;: "
45262
45263 #. SCRIPT
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45265 msgid ""
45266 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
45267 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
45268 msgstr ""
45269 "Appuyez sur Ctrl ou ⌘ + C pour copier la table de données<br>dans le presse-"
45270 "papier.<br><br>Pour annuler, cliquez sur ce message ou appuyez sur Échap."
45271
45272 #. For the first occurrence,
45273 #. SCRIPT
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45276 msgid "Prev"
45277 msgstr "Préc"
45278
45279 #. For the first occurrence,
45280 #. SCRIPT
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
45287 #, c-format
45288 msgid "Preview"
45289 msgstr "Prévisualisation"
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
45292 #, c-format
45293 msgid "Preview "
45294 msgstr "Aperçu "
45295
45296 #. A
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45299 #, c-format
45300 msgid "Preview MARC"
45301 msgstr "Aperçu Notice"
45302
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45304 #, c-format
45305 msgid "Preview card"
45306 msgstr "Aperçu Carte"
45307
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
45309 #, c-format
45310 msgid "Preview notice template"
45311 msgstr "Aperçu du modèle de notification"
45312
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
45314 #, c-format
45315 msgid "Preview routing list for "
45316 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
45317
45318 #. A
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45320 msgid "Preview this notice template"
45321 msgstr "Aperçu du ce modèle de notification"
45322
45323 #. For the first occurrence,
45324 #. SCRIPT
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:558
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:486
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
45333 #, c-format
45334 msgid "Previous"
45335 msgstr "Précédent"
45336
45337 #. BUTTON
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
45339 msgid "Previous alerts"
45340 msgstr "Alertes précédentes"
45341
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
45344 #, c-format
45345 msgid "Previous borrower:"
45346 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
45347
45348 #. For the first occurrence,
45349 #. SCRIPT
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
45352 #, c-format
45353 msgid "Previous checkouts"
45354 msgstr "Prêts précédents"
45355
45356 #. INPUT type=button name=changepage_prev
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
45360 msgid "Previous page"
45361 msgstr "Page précédente"
45362
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
45365 #, c-format
45366 msgid "Previous sessions"
45367 msgstr "Sessions précédentes"
45368
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
45377 #, c-format
45378 msgid "Price"
45379 msgstr "Prix"
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45382 #, c-format
45383 msgid "Price effective from"
45384 msgstr "Prix effectif de"
45385
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
45388 #, c-format
45389 msgid "Price paid:"
45390 msgstr "Prix payé&nbsp;:"
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45394 #, c-format
45395 msgid "Price:"
45396 msgstr "Prix&nbsp;:"
45397
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
45399 #, c-format
45400 msgid "Price: "
45401 msgstr "Prix&nbsp;:"
45402
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45404 #, c-format
45405 msgid "Primary"
45406 msgstr "Primaire"
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
45409 #, c-format
45410 msgid "Primary acquisitions contact"
45411 msgstr "Référent pour les acquisitions"
45412
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
45414 #, c-format
45415 msgid "Primary acquisitions contact:"
45416 msgstr "Référent pour les acquisitions&nbsp;:"
45417
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
45419 #, c-format
45420 msgid "Primary email"
45421 msgstr "Courriel principal"
45422
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
45425 #, c-format
45426 msgid "Primary email:"
45427 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
45428
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
45432 #, c-format
45433 msgid "Primary phone"
45434 msgstr "Téléphone principal"
45435
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
45438 #, c-format
45439 msgid "Primary phone: "
45440 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
45443 #, c-format
45444 msgid "Primary serials contact"
45445 msgstr "Référent pour les périodiques"
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
45448 #, c-format
45449 msgid "Primary serials contact:"
45450 msgstr "Référent pour les périodiques&nbsp;:"
45451
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
45459 #, c-format
45460 msgid "Print"
45461 msgstr "Imprimer"
45462
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
45465 #, c-format
45466 msgid "Print "
45467 msgstr "Imprimer "
45468
45469 #. %1$s:  today | html 
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
45471 #, c-format
45472 msgid "Print Notices for %s"
45473 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
45476 #, c-format
45477 msgid "Print card number as barcode: "
45478 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
45481 #, c-format
45482 msgid "Print card number as text under barcode: "
45483 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres&nbsp;: "
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
45487 #, c-format
45488 msgid "Print label"
45489 msgstr "Imprimer étiquette"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
45493 #, c-format
45494 msgid "Print list"
45495 msgstr "Imprimer la liste"
45496
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
45498 #, c-format
45499 msgid "Print overdues"
45500 msgstr "Imprimer les retards"
45501
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
45504 #, c-format
45505 msgid "Print patron cards"
45506 msgstr "Imprimer les cartes adhérents"
45507
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
45509 #, c-format
45510 msgid "Print quick slip"
45511 msgstr "Imprimer ticket rapide"
45512
45513 #. For the first occurrence,
45514 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
45517 #, c-format
45518 msgid "Print receipt for %s"
45519 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
45520
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
45524 #, c-format
45525 msgid "Print slip"
45526 msgstr "Imprimer ticket"
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
45529 #, c-format
45530 msgid "Print slip "
45531 msgstr "Imprimer un ticket "
45532
45533 #. A
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
45535 msgid "Print slip and clear screen"
45536 msgstr "Imprimer un ticket et effacer l’écran"
45537
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
45540 #, c-format
45541 msgid "Print slip and confirm "
45542 msgstr "Imprimer un ticket et confirmer "
45543
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
45545 #, c-format
45546 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
45547 msgstr "Imprimer un ticket, transférer et confirmer "
45548
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
45550 #, c-format
45551 msgid "Print summary"
45552 msgstr "Imprimer le résumé"
45553
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
45555 #, c-format
45556 msgid "Print this basket group in PDF"
45557 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45560 #, c-format
45561 msgid "Print this label"
45562 msgstr "Imprimer cette étiquette"
45563
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
45565 #, c-format
45566 msgid "Print transfer slip"
45567 msgstr "Imprimer ticket de transfert"
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
45570 #, c-format
45571 msgid "Print type"
45572 msgstr "Type d'impression"
45573
45574 #. SCRIPT
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45576 #, fuzzy
45577 msgid "Print..."
45578 msgstr "Imprimer"
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
45581 #, c-format
45582 msgid "Printer added"
45583 msgstr "Imprimante ajoutée"
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
45586 #, c-format
45587 msgid "Printer deleted"
45588 msgstr "Imprimante supprimée"
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
45592 #, c-format
45593 msgid "Printer name"
45594 msgstr "Nom de l'imprimante"
45595
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
45600 #, c-format
45601 msgid "Printer name:"
45602 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
45603
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
45606 #, c-format
45607 msgid "Printer name: "
45608 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;: "
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
45612 #, c-format
45613 msgid "Printer profile"
45614 msgstr "Profil d'imprimante"
45615
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
45618 #, c-format
45619 msgid "Printer profiles"
45620 msgstr "Profils d'imprimante"
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
45623 #, c-format
45624 msgid "Printer: "
45625 msgstr "Imprimante&nbsp;: "
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
45632 #, c-format
45633 msgid "Printers"
45634 msgstr "Imprimantes"
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
45641 #, c-format
45642 msgid "Priority"
45643 msgstr "Priorité"
45644
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
45646 #, c-format
45647 msgid "Privacy Pref:"
45648 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
45649
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
45651 #, c-format
45652 msgid "Privacy settings"
45653 msgstr "Paramètres de confidentialité"
45654
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
45660 #, c-format
45661 msgid "Private"
45662 msgstr "Privé"
45663
45664 #. OPTGROUP
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
45666 msgid "Private lists"
45667 msgstr "Listes privées"
45668
45669 #. OPTGROUP
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
45671 msgid "Private lists shared with me"
45672 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
45675 #, c-format
45676 msgid "Problem sending the cart..."
45677 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
45678
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
45680 #, c-format
45681 msgid "Problem sending the list..."
45682 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
45685 #, c-format
45686 msgid "Problems"
45687 msgstr "Problèmes"
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
45690 #, c-format
45691 msgid "Problems found"
45692 msgstr "Problèmes trouvés"
45693
45694 #. INPUT type=button
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
45696 msgid "Process"
45697 msgstr "En cours"
45698
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
45700 #, c-format
45701 msgid "Process images"
45702 msgstr "Traitement des images"
45703
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
45705 #, c-format
45706 msgid "Process request "
45707 msgstr "Demande en cours "
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
45710 #, c-format
45711 msgid "Processing "
45712 msgstr "Calcul en cours "
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
45715 #, c-format
45716 msgid "Processing ("
45717 msgstr "En cours ("
45718
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
45720 #, c-format
45721 msgid "Processing authority records"
45722 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
45725 #, c-format
45726 msgid "Processing bibliographic records"
45727 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
45730 #, c-format
45731 msgid "Processing fee (when lost)"
45732 msgstr "Frais de traitement (si perdu)"
45733
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
45735 #, c-format
45736 msgid "Processing fee (when lost): "
45737 msgstr "Frais de traitement (si perdu)&nbsp;: "
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
45740 #, c-format
45741 msgid "Processing multiple items"
45742 msgstr "Traitement des exemplaires multiples"
45743
45744 #. For the first occurrence,
45745 #. SCRIPT
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45748 #, c-format
45749 msgid "Processing..."
45750 msgstr "En cours..."
45751
45752 #. OPTGROUP
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
45755 #, c-format
45756 msgid "Professional"
45757 msgstr "Professionnel"
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
45761 #, c-format
45762 msgid "Profile ID"
45763 msgstr "Identifiant du profil"
45764
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
45766 #, c-format
45767 msgid "Profile ID: "
45768 msgstr "Identifiant du profil&nbsp;: "
45769
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
45771 #, c-format
45772 msgid "Profile MARC fields: "
45773 msgstr "Champs MARC du profil : "
45774
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
45776 #, c-format
45777 msgid "Profile SQL fields: "
45778 msgstr "Champs SQL du profil&nbsp;: "
45779
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
45781 #, c-format
45782 msgid "Profile description: "
45783 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
45784
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
45786 #, c-format
45787 msgid "Profile name: "
45788 msgstr "Nom du profil : "
45789
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
45792 #, c-format
45793 msgid "Profile settings"
45794 msgstr "Réglage du profil"
45795
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
45797 #, c-format
45798 msgid "Profile type: "
45799 msgstr "Type du profil&nbsp;:"
45800
45801 #. For the first occurrence,
45802 #. %1$s:  END 
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
45805 #, c-format
45806 msgid "Profile unassigned %s "
45807 msgstr "Profil non attribué %s "
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
45811 #, c-format
45812 msgid "Profile:"
45813 msgstr "Profil&nbsp;:"
45814
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
45817 #, c-format
45818 msgid "Profiles"
45819 msgstr "Profils"
45820
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45822 #, c-format
45823 msgid "Programmed texts"
45824 msgstr "Textes de programmes"
45825
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
45827 #, c-format
45828 msgid "Prosentient Systems, Australia"
45829 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
45838 #, c-format
45839 msgid "Public"
45840 msgstr "Public"
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
45844 #, c-format
45845 msgid "Public enrollment"
45846 msgstr "Inscription publique"
45847
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
45852 #, c-format
45853 msgid "Public lists"
45854 msgstr "Listes publiques"
45855
45856 #. SCRIPT
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
45858 msgid "Public lists:"
45859 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
45865 #, c-format
45866 msgid "Public note"
45867 msgstr "Note publique"
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:132
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
45875 #, c-format
45876 msgid "Public note:"
45877 msgstr "Note publique&nbsp;:"
45878
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
45880 #, c-format
45881 msgid "Public note: "
45882 msgstr "Note publique :"
45883
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45886 #, c-format
45887 msgid "Public notes"
45888 msgstr "Note publique"
45889
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45897 #, c-format
45898 msgid "Publication date"
45899 msgstr "Date de publication"
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45903 #, c-format
45904 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45905 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
45908 #, c-format
45909 msgid "Publication date:"
45910 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45913 #, c-format
45914 msgid "Publication date: "
45915 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
45916
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
45919 #, c-format
45920 msgid "Publication place:"
45921 msgstr "Lieu de publication :"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45925 #, c-format
45926 msgid "Publication year"
45927 msgstr "Année de publication"
45928
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45933 #, c-format
45934 msgid "Publication year:"
45935 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45939 #, c-format
45940 msgid "Publication year: "
45941 msgstr "Année de publication&nbsp;: "
45942
45943 #. %1$s:  publicationyear | html 
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45945 #, c-format
45946 msgid "Publication year: %s"
45947 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45953 #, c-format
45954 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45955 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
45956
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45961 #, c-format
45962 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45963 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
45964
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45966 #, c-format
45967 msgid "Published by "
45968 msgstr "Edité par "
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45971 #, c-format
45972 msgid "Published by:"
45973 msgstr "édité par&nbsp;:"
45974
45975 #. For the first occurrence,
45976 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
45977 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
45978 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
45979 #. %4$s:  END 
45980 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
45981 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
45982 #. %7$s:  END 
45983 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
45984 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
45985 #. %10$s:  END 
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45988 #, c-format
45989 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45990 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45993 #, c-format
45994 msgid "Published date"
45995 msgstr "Publié le"
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45998 #, c-format
45999 msgid "Published date (text)"
46000 msgstr "Date de publication (texte)"
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
46003 #, c-format
46004 msgid "Published on"
46005 msgstr "Publié le"
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46008 #, c-format
46009 msgid "Published on (text)"
46010 msgstr "Publié le (text)"
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
46023 #, c-format
46024 msgid "Publisher"
46025 msgstr "Éditeur"
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
46029 #, c-format
46030 msgid "Publisher location"
46031 msgstr "Lieu de publication"
46032
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
46034 #, c-format
46035 msgid "Publisher number:"
46036 msgstr "Éditeur n°&nbsp;:"
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
46048 #, c-format
46049 msgid "Publisher:"
46050 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
46051
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
46054 #, c-format
46055 msgid "Publisher: "
46056 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
46057
46058 #. %1$s:  publisher | html 
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
46060 #, c-format
46061 msgid "Publisher: %s"
46062 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
46063
46064 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
46065 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
46066 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
46067 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
46068 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
46069 #. %6$s:  END 
46070 #. %7$s:  END 
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
46072 #, c-format
46073 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
46074 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s %s, %s %s %s %s %s "
46075
46076 #. For the first occurrence,
46077 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
46078 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
46079 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
46080 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
46081 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
46082 #. %6$s:  END 
46083 #. %7$s:  END 
46084 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
46087 #, c-format
46088 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
46089 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
46093 #, c-format
46094 msgid "Pull this many items"
46095 msgstr "Traiter ces exemplaires"
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
46099 #, c-format
46100 msgid "Purchase suggestions"
46101 msgstr "Suggestions d'achat"
46102
46103 #. SCRIPT
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46105 msgid "Purple"
46106 msgstr ""
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
46111 #, c-format
46112 msgid "Qty."
46113 msgstr "Qté"
46114
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
46117 #, c-format
46118 msgid "Qualifier"
46119 msgstr "Qualificatif"
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
46122 #, c-format
46123 msgid "Qualifier:"
46124 msgstr "Qualitatif:"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
46127 #, c-format
46128 msgid "Qualifier: "
46129 msgstr "Qualificatif&nbsp;: "
46130
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
46132 #, c-format
46133 msgid "Quality assurance manager:"
46134 msgstr "Manager assurance qualité :"
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
46137 #, c-format
46138 msgid "Quality assurance team:"
46139 msgstr "Equipe assurance qualité&nbsp;:"
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
46148 #, c-format
46149 msgid "Quantity"
46150 msgstr "Quantité"
46151
46152 #. SCRIPT
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
46154 msgid "Quantity must be greater than '0'"
46155 msgstr "La quantité doit être supérieure à «&nbsp;0&nbsp;»"
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
46158 #, c-format
46159 msgid "Quantity ordered: "
46160 msgstr "Quantité commandée&nbsp;: "
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
46166 #, c-format
46167 msgid "Quantity received"
46168 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
46171 #, c-format
46172 msgid "Quantity received: "
46173 msgstr "Quantité reçue&nbsp;: "
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
46176 #, c-format
46177 msgid "Quantity search"
46178 msgstr "Rechercher une quantité"
46179
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
46182 #, c-format
46183 msgid "Quantity: "
46184 msgstr "Quantité&nbsp;: "
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
46187 #, c-format
46188 msgid "Queue"
46189 msgstr "File d'attente"
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
46193 #, c-format
46194 msgid "Queue: "
46195 msgstr "File d'attente&nbsp;: "
46196
46197 #. SCRIPT
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46199 msgid "Queued request"
46200 msgstr "Requête en attente"
46201
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1194
46203 #, c-format
46204 msgid "Quick add"
46205 msgstr "Ajout rapide"
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
46208 #, c-format
46209 msgid "Quick add new patron "
46210 msgstr "Ajout rapide d'un nouvel adhérent "
46211
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
46215 #, c-format
46216 msgid "Quick spine label creator"
46217 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
46218
46219 #. SCRIPT
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46221 #, fuzzy
46222 msgid "Quotations"
46223 msgstr "Emplacements"
46224
46225 #. SCRIPT
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46227 msgid "Quote"
46228 msgstr "Citation"
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
46233 #, c-format
46234 msgid "Quote editor"
46235 msgstr "Éditeur de citations"
46236
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
46238 #, c-format
46239 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
46240 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
46243 #, c-format
46244 msgid "Quote uploader"
46245 msgstr "Chargeur de citation"
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
46248 #, c-format
46249 msgid "Quotes"
46250 msgstr "Citations"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
46253 #, c-format
46254 msgid "Quotes enabled: "
46255 msgstr "Citations Activées&nbsp;:"
46256
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
46258 #, c-format
46259 msgid "R&eacute;initialiser"
46260 msgstr "R&eacute;initialiser"
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
46267 #, c-format
46268 msgid "RIS"
46269 msgstr "RIS"
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
46272 #, c-format
46273 msgid "RRP"
46274 msgstr "Prix public"
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
46278 #, c-format
46279 msgid "RRP tax exc."
46280 msgstr "Prix public HT"
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
46284 #, c-format
46285 msgid "RRP tax inc."
46286 msgstr "Prix public TTC"
46287
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46289 #, c-format
46290 msgid "RT"
46291 msgstr "TA"
46292
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
46294 #, c-format
46295 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
46296 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
46302 #, c-format
46303 msgid "Rank"
46304 msgstr "Rang"
46305
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
46307 #, c-format
46308 msgid "Rank (display order): "
46309 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;: "
46310
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
46312 #, c-format
46313 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
46314 msgstr "Rang/Numéro de notice"
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
46318 #, c-format
46319 msgid "Rate"
46320 msgstr "Taux"
46321
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
46323 #, c-format
46324 msgid "Rate: "
46325 msgstr "Taux&nbsp;: "
46326
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46328 #, c-format
46329 msgid "Raw (any): "
46330 msgstr "Partout : "
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46335 #, c-format
46336 msgid "Reason"
46337 msgstr "Motif"
46338
46339 #. SCRIPT
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
46341 msgid "Reason for cancellation:"
46342 msgstr "Raison de l'annulation&nbsp;:"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
46346 #, c-format
46347 msgid "Reason for suggestion: "
46348 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
46352 #, c-format
46353 msgid "Reason: "
46354 msgstr "Motif&nbsp;: "
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
46357 #, c-format
46358 msgid "Reasons why a title is not for loan"
46359 msgstr "Motifs pour lesquels un titre est exclu du prêt"
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
46362 #, c-format
46363 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
46364 msgstr "Motifs pour lesquels une commande peut être annulée"
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
46367 #, c-format
46368 msgid "Receipt history for this subscription"
46369 msgstr "Réceptionner l'historique pour cet abonnement"
46370
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
46374 #, c-format
46375 msgid "Receive"
46376 msgstr "Réceptionner"
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
46379 #, c-format
46380 msgid "Receive a new shipment"
46381 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
46386 #, c-format
46387 msgid "Receive date"
46388 msgstr "Date de réception"
46389
46390 #. %1$s:  name | html 
46391 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
46392 #. %3$s:  invoice | html 
46393 #. %4$s:  END 
46394 #. %5$s:  ordernumber | html 
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
46396 #, c-format
46397 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
46398 msgstr ""
46399 "Réceptionner des documents de&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:353
46402 #, c-format
46403 msgid "Receive orders and manage shipments "
46404 msgstr "Réceptionner les commandes et gérer les colis"
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
46407 #, c-format
46408 msgid "Receive shipment"
46409 msgstr "Réceptionner colis"
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
46412 #, c-format
46413 msgid "Receive shipment from vendor "
46414 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
46417 #, c-format
46418 msgid "Receive shipments"
46419 msgstr "Réceptionner des colis"
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
46422 #, c-format
46423 msgid "Receive?"
46424 msgstr "Reçu ?"
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46429 #, c-format
46430 msgid "Received"
46431 msgstr "Reçu"
46432
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
46434 #, c-format
46435 msgid "Received bibliographic records"
46436 msgstr "Notices bibliographiques reçues"
46437
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
46439 #, c-format
46440 msgid "Received by:"
46441 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
46444 #, c-format
46445 msgid "Received issues"
46446 msgstr "Fascicules reçus"
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
46449 #, c-format
46450 msgid "Received issues:"
46451 msgstr "Fascicules reçus :"
46452
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
46454 #, c-format
46455 msgid "Received items"
46456 msgstr "Exemplaires reçus"
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
46462 #, c-format
46463 msgid "Received on"
46464 msgstr "Reçu le"
46465
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
46467 #, c-format
46468 msgid "Receives claims for late issues"
46469 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
46470
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
46472 #, c-format
46473 msgid "Receives claims for late orders"
46474 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
46475
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
46477 #, c-format
46478 msgid "Receives orders"
46479 msgstr "Réceptionner les commandes"
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
46482 #, c-format
46483 msgid "Receives overdue notices: "
46484 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
46485
46486 #. INPUT type=submit
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
46488 msgid "Recheck dependencies"
46489 msgstr "Tester de nouveau les dépendances"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
46492 #, c-format
46493 msgid "Recipients:"
46494 msgstr "Destinataires&nbsp;:"
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46497 #, c-format
46498 msgid "Record"
46499 msgstr "Notice"
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
46502 #, c-format
46503 msgid "Record URL"
46504 msgstr "url de la notice"
46505
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
46507 #, c-format
46508 msgid "Record deleted"
46509 msgstr "Notice supprimée"
46510
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
46512 #, c-format
46513 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
46514 msgstr ""
46515 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
46516 "concordance."
46517
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
46519 #, c-format
46520 msgid "Record matching rule:"
46521 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
46522
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
46527 #, c-format
46528 msgid "Record matching rules"
46529 msgstr "Règles de concordance"
46530
46531 #. SCRIPT
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46533 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
46534 msgstr "Notice non marquée comme UTF-8, peut-être altérée"
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
46538 #, c-format
46539 msgid "Record only"
46540 msgstr "Notice uniquement"
46541
46542 #. SCRIPT
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46544 msgid "Record saved "
46545 msgstr "Notice sauvegardée"
46546
46547 #. SCRIPT
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46549 msgid "Record structure invalid, cannot save"
46550 msgstr "Structure de notice erronée, ne peut être sauvegardée"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
46553 #, c-format
46554 msgid "Record title"
46555 msgstr "Titre de la notice"
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46560 #, c-format
46561 msgid "Record type"
46562 msgstr "Type de notice"
46563
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
46565 #, c-format
46566 msgid "Record type:"
46567 msgstr "Type de notice:"
46568
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
46571 #, c-format
46572 msgid "Record type: "
46573 msgstr "Type de notice: "
46574
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
46577 #, fuzzy, c-format
46578 msgid "Record-level item type"
46579 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
46580
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
46582 #, fuzzy, c-format
46583 msgid "Record-level itemtype"
46584 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
46587 #, c-format
46588 msgid "Record:"
46589 msgstr "Notice :"
46590
46591 #. SCRIPT
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46593 #, fuzzy
46594 msgid "Red"
46595 msgstr "Mer"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
46598 #, c-format
46599 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
46600 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
46601
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
46603 #, c-format
46604 msgid "Redefine shortcuts"
46605 msgstr "Redéfinir les raccourcis clavier"
46606
46607 #. SCRIPT
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46609 msgid "Redo"
46610 msgstr ""
46611
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
46614 #, c-format
46615 msgid "Referral:"
46616 msgstr "Renvoi&nbsp;:"
46617
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
46619 #, c-format
46620 msgid "Refine results"
46621 msgstr "Affiner les résultats"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
46624 #, c-format
46625 msgid "Refine results:"
46626 msgstr "Affiner la recherche :"
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
46629 #, c-format
46630 msgid "Refine search"
46631 msgstr "Affiner la recherche"
46632
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46634 #, c-format
46635 msgid "Refine your search"
46636 msgstr "Affiner votre recherche"
46637
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
46639 #, c-format
46640 msgid "Refresh "
46641 msgstr "Rafraîchir "
46642
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
46644 #, c-format
46645 msgid "Refund lost item fee"
46646 msgstr "Remboursement des exemplaires perdus"
46647
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
46650 #, c-format
46651 msgid "RegEx"
46652 msgstr "Expression régulière"
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
46656 #, c-format
46657 msgid "Registration date"
46658 msgstr "Date d'inscription"
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
46662 #, c-format
46663 msgid "Registration date: "
46664 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
46665
46666 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
46668 #, c-format
46669 msgid "Registration date: %s"
46670 msgstr "Date d'inscription : %s"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
46673 #, c-format
46674 msgid "Regula Sebastiao"
46675 msgstr "Regula Sebastiao"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
46678 #, c-format
46679 msgid "Regular expression: "
46680 msgstr "Expression régulière&nbsp;:"
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
46683 #, c-format
46684 msgid "Regular print"
46685 msgstr "Impression normale"
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46691 #, c-format
46692 msgid "Reject"
46693 msgstr "Rejeter"
46694
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
46705 #, c-format
46706 msgid "Rejected"
46707 msgstr "Rejetée"
46708
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
46710 #, c-format
46711 msgid "Rejected tags"
46712 msgstr "Commentaires rejetés"
46713
46714 #. ABBR
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46716 msgid "Related Term"
46717 msgstr "Terme associé"
46718
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
46720 #, c-format
46721 msgid "Relationship"
46722 msgstr "Relation"
46723
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
46725 #, c-format
46726 msgid "Relationship information"
46727 msgstr "Information de relation"
46728
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:360
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
46732 #, c-format
46733 msgid "Relationship: "
46734 msgstr "Relation&nbsp;: "
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
46737 #, c-format
46738 msgid "Release maintainer:"
46739 msgstr "Release maintainer :"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
46742 #, c-format
46743 msgid "Release maintainers:"
46744 msgstr "Release maintainers:"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
46748 #, c-format
46749 msgid "Release manager assistant:"
46750 msgstr "Assistant au manager de version :"
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
46754 #, c-format
46755 msgid "Release manager assistants:"
46756 msgstr "Assistant au manager de version&nbsp;:"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
46760 #, c-format
46761 msgid "Release manager:"
46762 msgstr "Release manager:"
46763
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
46767 #, c-format
46768 msgid "Relevance"
46769 msgstr "Pertinence"
46770
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
46773 #, c-format
46774 msgid "Religious organization"
46775 msgstr "Organisation religieuse"
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
46778 #, c-format
46779 msgid "Remaining circulation permissions "
46780 msgstr "Autres permissions de circulation"
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:298
46783 #, c-format
46784 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
46785 msgstr "Permissions restantes pour la gestion des pénalités et des frais"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
46788 #, c-format
46789 msgid "Remaining system parameters permissions "
46790 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:743
46793 #, fuzzy, c-format
46794 msgid "Remember due date for next check in"
46795 msgstr "                  Mémoriser pour le prochain retour :                "
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
46799 #, c-format
46800 msgid "Remember for session:"
46801 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
46804 #, c-format
46805 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
46806 msgstr "N'oubliez pas que Memcache doit être redémarré avant Plack."
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
46809 #, c-format
46810 msgid "Reminder date"
46811 msgstr "Date de rappel"
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
46815 #, c-format
46816 msgid "Reminder: "
46817 msgstr "                  Rappel :                "
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
46820 #, c-format
46821 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
46822 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
46825 #, c-format
46826 msgid ""
46827 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
46828 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
46829 msgstr ""
46830 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
46831 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
46832 "exemplaires attachés!"
46833
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
46835 #, c-format
46836 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
46837 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
46840 #, c-format
46841 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
46842 msgstr "Rappel : cette action va modifier toutes les notices sélectionnées !"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
46845 #, c-format
46846 msgid "Remote host"
46847 msgstr "Supprimer l'hôte"
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
46850 #, c-format
46851 msgid "Remote host: "
46852 msgstr "Supprimer l'hôte&nbsp;: "
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
46855 #, c-format
46856 msgid "Remote image"
46857 msgstr "Image distante"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
46860 #, c-format
46861 msgid "Remote image:"
46862 msgstr "Image distante&nbsp;:"
46863
46864 #. For the first occurrence,
46865 #. SCRIPT
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46880 #, c-format
46881 msgid "Remove"
46882 msgstr "Enlever"
46883
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46886 #, c-format
46887 msgid "Remove "
46888 msgstr "Supprimer "
46889
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
46891 #, c-format
46892 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
46893 msgstr "Supprimer &quot;En demande&quot;"
46894
46895 #. SCRIPT
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46897 #, fuzzy
46898 msgid "Remove color"
46899 msgstr "Supprimer le propriétaire"
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46903 #, c-format
46904 msgid "Remove condition"
46905 msgstr "Supprimer la condition"
46906
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:583
46908 #, c-format
46909 msgid "Remove course reserves "
46910 msgstr "Supprimer des réserves de cours "
46911
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46914 #, c-format
46915 msgid "Remove duplicates"
46916 msgstr "Enlever les doublons"
46917
46918 #. A
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46920 msgid "Remove facet %s"
46921 msgstr "Supprimer la facette %s"
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
46924 #, c-format
46925 msgid "Remove from group"
46926 msgstr "Retirer du groupe"
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46930 #, c-format
46931 msgid "Remove from rota "
46932 msgstr "Supprimer des rotations "
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46936 #, c-format
46937 msgid "Remove item from collection"
46938 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46941 #, c-format
46942 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46943 msgstr ""
46944 "Retirer les exemplaires que les bibliothèques sélectionnées ne possèdent pas:"
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
46947 #, c-format
46948 msgid "Remove library from group"
46949 msgstr "Retirer un site du groupe"
46950
46951 #. SCRIPT
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46953 #, fuzzy
46954 msgid "Remove link"
46955 msgstr "Supprimer "
46956
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46958 #, c-format
46959 msgid "Remove owner"
46960 msgstr "Supprimer le propriétaire"
46961
46962 # The text should not be too long because it changes layout
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46965 #, c-format
46966 msgid "Remove selected"
46967 msgstr "Supprimer de la liste"
46968
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46970 #, c-format
46971 msgid "Remove selected items"
46972 msgstr "Supprimer les références cochées"
46973
46974 # Traduire dans ce contexte "Remove" par "Retirer" et non "Supprimer" qui donne l'impression que l'on va supprimer l'adhérent
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46977 #, c-format
46978 msgid "Remove selected patrons"
46979 msgstr "Retirer les adhérents sélectionnés"
46980
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46983 #, c-format
46984 msgid "Remove substitution"
46985 msgstr "Supprimer le remplacement"
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46988 #, c-format
46989 msgid "Remove tag"
46990 msgstr "Supprimer ce tag"
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46995 #, c-format
46996 msgid "Remove this match check"
46997 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
47002 #, c-format
47003 msgid "Remove this match point"
47004 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
47008 #, c-format
47009 msgid "Remove this rule"
47010 msgstr "Enlever cette règle"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
47013 #, fuzzy, c-format
47014 msgid "Remove: "
47015 msgstr "Supprimer "
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
47018 #, c-format
47019 msgid "Remove?"
47020 msgstr "Supprimer?"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
47042 #, c-format
47043 msgid "Renew"
47044 msgstr "Renouveler"
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
47047 #, c-format
47048 msgid "Renew "
47049 msgstr "Renouveler "
47050
47051 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
47053 #, c-format
47054 msgid "Renew #%s"
47055 msgstr "Renouveler n° %s"
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:548
47058 #, c-format
47059 msgid "Renew a subscription "
47060 msgstr "Renouveler un abonnement "
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
47063 #, c-format
47064 msgid "Renew all"
47065 msgstr "Tout renouveler"
47066
47067 #. SCRIPT
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47069 msgid "Renew failed:"
47070 msgstr "Échec du renouvellement&nbsp;:"
47071
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
47073 #, c-format
47074 msgid "Renew or check in selected items"
47075 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
47079 #, c-format
47080 msgid "Renew patron"
47081 msgstr "Renouveler l'adhérent"
47082
47083 #. A
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
47085 #, c-format
47086 msgid "Renew selected subscriptions"
47087 msgstr "Renouveler les abonnements sélectionnés"
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
47090 #, c-format
47091 msgid "Renew this subscription"
47092 msgstr "Renouveler cet abonnement"
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
47095 #, c-format
47096 msgid "Renewal"
47097 msgstr "Renouvellement"
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
47100 #, c-format
47101 msgid "Renewal date: "
47102 msgstr "Date de renouvellement&nbsp;: "
47103
47104 #. SCRIPT
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47106 msgid "Renewal denied by syspref"
47107 msgstr "Le renouvellement est refusé par la préférence système"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
47111 #, c-format
47112 msgid "Renewal due date:"
47113 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
47114
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
47117 #, c-format
47118 msgid "Renewal period"
47119 msgstr "Période de renouvellement"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
47123 #, c-format
47124 msgid "Renewals allowed (count)"
47125 msgstr "Prolongations (Nbre)"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
47128 #, c-format
47129 msgid "Renewals allowed: "
47130 msgstr "Renouvellements autorisés&nbsp;: "
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
47133 #, c-format
47134 msgid "Renewals period: "
47135 msgstr "Durée des renouvellements&nbsp;: "
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
47138 #, c-format
47139 msgid "Renewed"
47140 msgstr "Renouvelé"
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
47143 #, c-format
47144 msgid "Renewed "
47145 msgstr "Renouvelé "
47146
47147 #. SCRIPT
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47149 msgid "Renewed, due:"
47150 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
47151
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
47154 #, c-format
47155 msgid "Rental charge"
47156 msgstr "Coût du prêt"
47157
47158 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
47160 #, c-format
47161 msgid "Rental charge for this item: %s"
47162 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
47165 #, c-format
47166 msgid "Rental charge:"
47167 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
47168
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
47170 #, c-format
47171 msgid "Rental charge: "
47172 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
47173
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
47176 #, c-format
47177 msgid "Rental discount (%%)"
47178 msgstr "Remise (%%)"
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
47184 #, c-format
47185 msgid "Reopen"
47186 msgstr "Réouvrir"
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
47189 #, c-format
47190 msgid "Reopen it"
47191 msgstr "Réouvrir"
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
47195 #, c-format
47196 msgid "Reopen this basket"
47197 msgstr "Réouvrir ce panier"
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
47200 #, c-format
47201 msgid "Reopen this basket group"
47202 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
47205 #, c-format
47206 msgid "Reopen: "
47207 msgstr "Réouvrir&nbsp;: "
47208
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
47210 #, c-format
47211 msgid "Rep.price"
47212 msgstr "Coût de remplacement"
47213
47214 #. A
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:714
47219 msgid "Repeat this Tag"
47220 msgstr "Répéter ce champ"
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
47224 #, c-format
47225 msgid "Repeatable"
47226 msgstr "Répétable"
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
47233 #, c-format
47234 msgid "Repeatable: "
47235 msgstr "Répétable&nbsp;: "
47236
47237 #. SCRIPT
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47239 #, fuzzy
47240 msgid "Replace"
47241 msgstr "(Remplacé)"
47242
47243 #. SCRIPT
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47245 #, fuzzy
47246 msgid "Replace all"
47247 msgstr "Tout renouveler"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
47250 #, c-format
47251 msgid "Replace all patron attributes"
47252 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
47255 #, c-format
47256 msgid "Replace existing covers"
47257 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
47260 #, c-format
47261 msgid "Replace only included patron attributes"
47262 msgstr ""
47263 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
47267 #, c-format
47268 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
47269 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
47270
47271 #. SCRIPT
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47273 msgid "Replace the current record's contents"
47274 msgstr "Remplacer le contenu actuel de la notice"
47275
47276 #. SCRIPT
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47278 #, fuzzy
47279 msgid "Replace with"
47280 msgstr "(Remplacé)"
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
47283 #, c-format
47284 msgid "Replacement cost: "
47285 msgstr "Prix public&nbsp;: "
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
47293 #, c-format
47294 msgid "Replacement price"
47295 msgstr "Prix public"
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
47298 #, c-format
47299 msgid "Replacement price search"
47300 msgstr "Recherche du prix public"
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
47304 #, c-format
47305 msgid "Replacement price:"
47306 msgstr "Prix public&nbsp;:"
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
47309 #, c-format
47310 msgid "Replacement price: "
47311 msgstr "Prix de remplacement :"
47312
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
47314 #, c-format
47315 msgid "Replied"
47316 msgstr "Répondu"
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
47319 #, c-format
47320 msgid "Reply-To: "
47321 msgstr "Répondre à&nbsp;:"
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
47324 #, c-format
47325 msgid "Report"
47326 msgstr "Rapport"
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
47329 #, c-format
47330 msgid "Report "
47331 msgstr "Rapport "
47332
47333 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47335 #, c-format
47336 msgid "Report %s&rsaquo; "
47337 msgstr "Rapport %s&rsaquo;"
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
47340 #, c-format
47341 msgid "Report SQL:"
47342 msgstr "Rapport SQL&nbsp;:"
47343
47344 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
47345 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
47346 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
47347 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
47348 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
47349 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
47351 #, c-format
47352 msgid ""
47353 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
47354 "%s)"
47355 msgstr ""
47356 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
47357 "vers %s (%s - %s)"
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1653
47360 #, c-format
47361 msgid "Report group:"
47362 msgstr "Groupe de rapports:"
47363
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
47370 #, c-format
47371 msgid "Report is public:"
47372 msgstr "Rapport public&nbsp;:"
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
47376 #, c-format
47377 msgid "Report mistake "
47378 msgstr "Signaler une erreur "
47379
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
47382 #, c-format
47383 msgid "Report name"
47384 msgstr "Nom du rapport"
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
47387 #, c-format
47388 msgid "Report name:"
47389 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47393 #, c-format
47394 msgid "Report name: "
47395 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
47401 #, c-format
47402 msgid "Report plugins"
47403 msgstr "Plugins de rapport"
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1675
47406 #, c-format
47407 msgid "Report subgroup:"
47408 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
47411 #, c-format
47412 msgid "Report:"
47413 msgstr "Rapport&nbsp;:"
47414
47415 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
47417 #, c-format
47418 msgid "Reported on %s"
47419 msgstr "Rapport établi le&nbsp;: %s"
47420
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47442 #, c-format
47443 msgid "Reports"
47444 msgstr "Rapports"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
47447 #, c-format
47448 msgid "Reports Dictionary"
47449 msgstr "Dictionnaire des rapports"
47450
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
47453 #, c-format
47454 msgid "Reports dictionary"
47455 msgstr "Dictionnaire des rapports"
47456
47457 #. %1$s:  IF branch 
47458 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
47459 #. %3$s:  END 
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
47461 #, c-format
47462 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
47463 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
47466 #, c-format
47467 msgid "Reports tables"
47468 msgstr "Tableaux de rapports"
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
47471 #, c-format
47472 msgid "Request ID"
47473 msgstr "Identifiant de la demande"
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
47477 #, c-format
47478 msgid "Request article"
47479 msgstr "Demande d'article"
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
47482 #, c-format
47483 msgid "Request article from "
47484 msgstr "Demande d'article depuis "
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:185
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
47488 #, c-format
47489 msgid "Request details"
47490 msgstr "Détails de la requête"
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
47493 #, c-format
47494 msgid "Request log"
47495 msgstr "Journal des demandes"
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:242
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
47499 #, c-format
47500 msgid "Request number:"
47501 msgstr "Numéro de requête&nbsp;:"
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
47504 #, c-format
47505 msgid "Request specific item type:"
47506 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
47507
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:230
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
47510 #, c-format
47511 msgid "Request type:"
47512 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
47513
47514 #. For the first occurrence,
47515 #. SCRIPT
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
47519 #, c-format
47520 msgid "Requested"
47521 msgstr "Demandé"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
47525 #, c-format
47526 msgid "Requested article"
47527 msgstr "Article demandé"
47528
47529 #. SCRIPT
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47531 msgid "Requested from partners"
47532 msgstr "Demandé aux partenaires"
47533
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
47535 #, c-format
47536 msgid "Requested item type"
47537 msgstr "Type de document demandé :"
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
47540 #, c-format
47541 msgid "Require valid email address:"
47542 msgstr "Adresse de courriel valide requise&nbsp;:"
47543
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47546 #, c-format
47547 msgid "Require.js JS module system"
47548 msgstr "Require.js JS module system"
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:240
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:719
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:78
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
47811 #, c-format
47812 msgid "Required"
47813 msgstr "Obligatoire"
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
47816 #, c-format
47817 msgid "Required fields cannot be cleared"
47818 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
47821 #, c-format
47822 msgid "Required fields:"
47823 msgstr "Champs obligatoires :"
47824
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
47826 #, c-format
47827 msgid "Required for staff login."
47828 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
47831 #, c-format
47832 msgid "Required match checks"
47833 msgstr "Contrôle de concordance requis"
47834
47835 #. TH
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47837 msgid "Required module missing"
47838 msgstr "Modules Perl absents"
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47841 #, c-format
47842 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
47843 msgstr "Les modules requis doivent être installés pour pouvoir poursuivre."
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
47846 #, c-format
47847 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
47848 msgstr ""
47849
47850 #. I
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
47852 msgid "Requires override of hold policy"
47853 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
47857 #, c-format
47858 msgid "Research"
47859 msgstr "Recherche"
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
47862 #, c-format
47863 msgid "Resend"
47864 msgstr "Renvoyer"
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
47867 #, c-format
47868 msgid "Reserve cancelled"
47869 msgstr "Réservation annulée"
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
47872 #, c-format
47873 msgid "Reserve found"
47874 msgstr "Réservation trouvée"
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
47877 #, c-format
47878 msgid "Reserves"
47879 msgstr "Réserves"
47880
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47886 #, c-format
47887 msgid "Reset"
47888 msgstr "Réinitialiser"
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:448
47891 #, c-format
47892 msgid "Reset Mappings"
47893 msgstr "Réinitialiser les correspondances"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47897 #, c-format
47898 msgid "Reset filter"
47899 msgstr "Effacer les filtres"
47900
47901 #. INPUT type=submit
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47903 msgid "Reset your token"
47904 msgstr "Réinitialiser votre jeton"
47905
47906 #. SCRIPT
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47908 msgid "Resize"
47909 msgstr ""
47910
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47913 #, fuzzy, c-format
47914 msgid "Resolution"
47915 msgstr "Législation"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47918 #, c-format
47919 msgid "Resolve claim "
47920 msgstr ""
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47923 #, c-format
47924 msgid "Resolve return claim"
47925 msgstr ""
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47928 #, c-format
47929 msgid "Responses"
47930 msgstr "Réponses"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47933 #, c-format
47934 msgid "Responses enabled: "
47935 msgstr "Réponses activées&nbsp;: "
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:160
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47939 #, fuzzy, c-format
47940 msgid "Restore"
47941 msgstr "Suspendu"
47942
47943 #. SCRIPT
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47945 msgid "Restore last draft"
47946 msgstr ""
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47949 #, c-format
47950 msgid "Restrict"
47951 msgstr "Suspendu"
47952
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47954 #, c-format
47955 msgid "Restrict access to: "
47956 msgstr "Restreindre l'accès à : "
47957
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47963 #, c-format
47964 msgid "Restricted"
47965 msgstr "Suspendu"
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47968 #, c-format
47969 msgid "Restricted [until] flag"
47970 msgstr "Fanion suspendu [until]"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47973 #, c-format
47974 msgid "Restricted status of an item"
47975 msgstr "Statut de suspension d'un exemplaire"
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
47978 #, c-format
47979 msgid "Restricted:"
47980 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47983 #, fuzzy, c-format
47984 msgid "Restriction comment"
47985 msgstr "%s Suspensions"
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47988 #, fuzzy, c-format
47989 msgid "Restriction expiration"
47990 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
47993 #, c-format
47994 msgid "Restriction overridden temporarily"
47995 msgstr "Suspension temporairement levée"
47996
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47998 #, c-format
47999 msgid "Restriction overridden temporarily."
48000 msgstr "Suspension temporairement levée."
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
48004 #, c-format
48005 msgid "Result"
48006 msgstr "Réponse"
48007
48008 #. For the first occurrence,
48009 #. SCRIPT
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
48021 #, c-format
48022 msgid "Results"
48023 msgstr "Résultats"
48024
48025 #. %1$s:  from | html 
48026 #. %2$s:  to | html 
48027 #. %3$s:  IF ( total ) 
48028 #. %4$s:  total | html 
48029 #. %5$s:  END 
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
48031 #, c-format
48032 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
48033 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
48034
48035 #. %1$s:  from | html 
48036 #. %2$s:  to | html 
48037 #. %3$s:  total | html 
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
48039 #, c-format
48040 msgid "Results %s to %s of %s"
48041 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
48042
48043 #. %1$s:  from | html 
48044 #. %2$s:  to | html 
48045 #. %3$s:  total | html 
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
48047 #, c-format
48048 msgid "Results %s to %s of %s "
48049 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
48050
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
48052 #, c-format
48053 msgid "Results for authority records"
48054 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
48055
48056 #. For the first occurrence,
48057 #. SCRIPT
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48060 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
48061 msgstr "Résultats de Mana-KB"
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
48064 #, c-format
48065 msgid "Results per page :"
48066 msgstr "Réponses par page&nbsp;:"
48067
48068 #. SCRIPT
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48070 msgid "Resume"
48071 msgstr "Reprendre"
48072
48073 #. INPUT type=submit
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:818
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
48076 msgid "Resume all suspended holds"
48077 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
48078
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
48081 #, c-format
48082 msgid "Retail price: "
48083 msgstr "Prix au détail&nbsp;: "
48084
48085 #. SCRIPT
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48087 #, fuzzy
48088 msgid "Return claimed"
48089 msgstr "Rendu le"
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
48092 #, fuzzy, c-format
48093 msgid "Return claims"
48094 msgstr "Retours"
48095
48096 #. %1$s:  return_claims.count | html 
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
48098 #, c-format
48099 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
48100 msgstr ""
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
48106 #, c-format
48107 msgid "Return date"
48108 msgstr "Rendu le"
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
48112 #, c-format
48113 msgid "Return policy"
48114 msgstr "Politique de retour"
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
48119 #, c-format
48120 msgid "Return to batch item deletion"
48121 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
48122
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
48126 #, c-format
48127 msgid "Return to batch item modification"
48128 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
48131 #, c-format
48132 msgid "Return to circulation and fine rules"
48133 msgstr "Retourner aux règles de circulation et de pénalités"
48134
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
48136 #, c-format
48137 msgid "Return to frameworks"
48138 msgstr "Retourner aux grilles"
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
48141 #, c-format
48142 msgid "Return to patron detail"
48143 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
48146 #, c-format
48147 msgid "Return to previous page"
48148 msgstr "Retour à la page précédente"
48149
48150 #. A
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
48153 msgid "Return to request details"
48154 msgstr "Retourner aux détails de la requête"
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
48157 #, c-format
48158 msgid "Return to rota"
48159 msgstr "Retourner à la rotation"
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
48163 #, c-format
48164 msgid "Return to rotas"
48165 msgstr "Retourner aux rotations"
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
48173 #, c-format
48174 msgid "Return to rotating collections home"
48175 msgstr "Retour au module collections tournantes"
48176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
48179 #, c-format
48180 msgid "Return to search"
48181 msgstr "Retourner à la recherche"
48182
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
48184 #, c-format
48185 msgid "Return to sets management"
48186 msgstr "Retourner à la gestion des Sets"
48187
48188 #. %1$s:  batchid | html 
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
48190 #, c-format
48191 msgid "Return to staged MARC batch %s"
48192 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
48193
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
48195 #, c-format
48196 msgid "Return to the basket"
48197 msgstr "Retour au panier"
48198
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
48200 #, c-format
48201 msgid "Return to the basket without making a new order."
48202 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
48203
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
48208 #, c-format
48209 msgid "Return to the record"
48210 msgstr "Retour à la notice"
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
48213 #, c-format
48214 msgid "Return to tools"
48215 msgstr "Retour au Outils"
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
48221 #, c-format
48222 msgid "Return to where you were"
48223 msgstr "Retour là où vous en étiez"
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
48226 #, c-format
48227 msgid "Return-Path: "
48228 msgstr "Return-Path: "
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
48231 #, c-format
48232 msgid "Returns"
48233 msgstr "Retours"
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
48236 #, c-format
48237 msgid "Revert waiting status"
48238 msgstr "mis de coté"
48239
48240 #. For the first occurrence,
48241 #. SCRIPT
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
48244 msgid "Reverted"
48245 msgstr "Restauré"
48246
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
48248 #, c-format
48249 msgid "Reviewer"
48250 msgstr "Réviseur"
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
48253 #, c-format
48254 msgid "Reviewer:"
48255 msgstr "Relecteur&nbsp;:"
48256
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
48258 #, c-format
48259 msgid "Reviews"
48260 msgstr "Commentaires"
48261
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
48263 #, c-format
48264 msgid "Revoke"
48265 msgstr "Révoquer"
48266
48267 #. SCRIPT
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48269 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
48270 msgstr ""
48271
48272 #. SCRIPT
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48274 msgid ""
48275 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
48276 "ALT-0 for help"
48277 msgstr ""
48278
48279 #. SCRIPT
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48281 #, fuzzy
48282 msgid "Right"
48283 msgstr "Poids"
48284
48285 #. SCRIPT
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48287 msgid "Right to left"
48288 msgstr ""
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
48291 #, c-format
48292 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
48293 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
48296 #, c-format
48297 msgid "Road types to be used in patron addresses"
48298 msgstr "Les types de voie à utiliser dans les adresses des usagers"
48299
48300 #. SCRIPT
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48302 msgid "Robots"
48303 msgstr ""
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
48306 #, c-format
48307 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48308 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48309
48310 #. SCRIPT
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
48312 msgid "Rollover at:"
48313 msgstr "Retour à&nbsp;:"
48314
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
48316 #, c-format
48317 msgid "Rollover:"
48318 msgstr "Retour&nbsp;:"
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
48321 #, c-format
48322 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
48323 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
48324
48325 #. For the first occurrence,
48326 #. SCRIPT
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
48330 msgid "Root directory for uploads not defined"
48331 msgstr "Répertoire racine des téléversements non défini"
48332
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
48335 #, c-format
48336 msgid "Rota"
48337 msgstr "Rotation"
48338
48339 #. TEXTAREA name=description
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
48341 msgid "Rota description"
48342 msgstr "Description de la rotation"
48343
48344 #. INPUT type=text name=title
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
48346 msgid "Rota name"
48347 msgstr "Nom de la rotation"
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
48350 #, c-format
48351 msgid "Rota status"
48352 msgstr "Statut de rotation"
48353
48354 #. SCRIPT
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48356 #, fuzzy
48357 msgid "Rotate clockwise"
48358 msgstr "Collections tournantes"
48359
48360 #. SCRIPT
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48362 msgid "Rotate counterclockwise"
48363 msgstr ""
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
48371 #, c-format
48372 msgid "Rotating collections"
48373 msgstr "Collections tournantes"
48374
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
48376 #, c-format
48377 msgid "Round Rock Public Library, USA"
48378 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
48379
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
48381 #, c-format
48382 msgid "Routing"
48383 msgstr "Liste de routage"
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:553
48386 #, c-format
48387 msgid "Routing "
48388 msgstr "Routage "
48389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
48391 #, c-format
48392 msgid "Routing list"
48393 msgstr "Liste de routage"
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
48396 #, c-format
48397 msgid "Routing lists"
48398 msgstr "Listes de routage"
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
48401 #, c-format
48402 msgid "Routing:"
48403 msgstr "Routage&nbsp;:"
48404
48405 #. For the first occurrence,
48406 #. SCRIPT
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
48414 #, c-format
48415 msgid "Row"
48416 msgstr "Ligne"
48417
48418 #. SCRIPT
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48420 #, fuzzy
48421 msgid "Row group"
48422 msgstr "Pas de groupe"
48423
48424 #. SCRIPT
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48426 msgid "Row properties"
48427 msgstr ""
48428
48429 #. SCRIPT
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48431 #, fuzzy
48432 msgid "Row type"
48433 msgstr "Type de notice"
48434
48435 #. SCRIPT
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48437 msgid "Rows"
48438 msgstr ""
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
48441 #, c-format
48442 msgid "Rows per page: "
48443 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
48444
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48447 #, c-format
48448 msgid "Rule "
48449 msgstr "Règle"
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
48452 #, c-format
48453 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
48454 msgstr "Règles pour la modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
48455
48456 #. %1$s:  IF ( branch ) 
48457 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
48458 #. %3$s:  ELSE 
48459 #. %4$s:  END 
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
48461 #, c-format
48462 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
48463 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
48466 #, c-format
48467 msgid "Run"
48468 msgstr "Exécuter"
48469
48470 #. BUTTON
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48473 msgid "Run and edit macros"
48474 msgstr "Lancer et modifier des macros"
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48477 #, c-format
48478 msgid "Run macro"
48479 msgstr "Exécuter une macro"
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
48482 #, c-format
48483 msgid "Run report"
48484 msgstr "Exécuter le rapport"
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
48487 #, c-format
48488 msgid "Run report "
48489 msgstr "Exécuter le rapport"
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
48492 #, c-format
48493 msgid "Run reports"
48494 msgstr "Exécuter le rapport"
48495
48496 #. INPUT type=submit
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
48498 msgid "Run the report"
48499 msgstr "Exécuter le rapport"
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
48502 #, c-format
48503 msgid "Run tool"
48504 msgstr "Lancer l'outil"
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
48508 #, c-format
48509 msgid "SAN"
48510 msgstr "SAN"
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
48513 #, c-format
48514 msgid "SAN-Ouest Provence"
48515 msgstr "SAN Ouest-Provence"
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
48518 #, c-format
48519 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
48520 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
48523 #, c-format
48524 msgid "SAN: "
48525 msgstr "SAN&nbsp;: "
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
48528 #, c-format
48529 msgid "SBN"
48530 msgstr "SBN"
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
48534 #, c-format
48535 msgid "SI Centimeters"
48536 msgstr "Centimètres SI"
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
48540 #, c-format
48541 msgid "SI Millimeters"
48542 msgstr "Millimètres SI"
48543
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
48545 #, c-format
48546 msgid "SIL OFL 1.1"
48547 msgstr "SIL OFL 1.1"
48548
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48550 #, c-format
48551 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48552 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48553
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
48555 #, c-format
48556 msgid "SIP media type: "
48557 msgstr "Type de support SIP :"
48558
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
48560 #, c-format
48561 msgid "SMS"
48562 msgstr "SMS"
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
48565 #, c-format
48566 msgid "SMS alert number"
48567 msgstr "Numéro d'alerte SMS&nbsp;:"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
48572 #, c-format
48573 msgid "SMS cellular providers"
48574 msgstr "Fournisseurs de SMS"
48575
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1169
48577 #, c-format
48578 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
48579 msgstr "Le n° SMS doit être au format 1234567890 ou +11234567890"
48580
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
48583 #, c-format
48584 msgid "SMS number:"
48585 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
48586
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
48588 #, c-format
48589 msgid "SMS provider:"
48590 msgstr "Fournisseur SMS :"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
48594 #, c-format
48595 msgid "SQL:"
48596 msgstr "SQL&nbsp;:"
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
48599 #, c-format
48600 msgid "SQL: "
48601 msgstr "SQL : "
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
48604 #, c-format
48605 msgid "SRU Search fields mapping: "
48606 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU&nbsp;:"
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
48609 #, c-format
48610 msgid "SRW-DC"
48611 msgstr "SRW-DC"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
48614 #, c-format
48615 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48616 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
48619 #, c-format
48620 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
48621 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
48622
48623 #. SCRIPT
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48625 msgid "Sa"
48626 msgstr "Sa"
48627
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
48629 #, c-format
48630 msgid "Salutation"
48631 msgstr "Civilité"
48632
48633 #. SCRIPT
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48635 msgid "Sat"
48636 msgstr "Sam"
48637
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
48639 #, c-format
48640 msgid "Satisfied "
48641 msgstr "Satisfait "
48642
48643 #. For the first occurrence,
48644 #. SCRIPT
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
48651 #, c-format
48652 msgid "Saturday"
48653 msgstr "Samedi"
48654
48655 #. SCRIPT
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48657 msgid "Saturdays"
48658 msgstr "Samedi"
48659
48660 #. For the first occurrence,
48661 #. SCRIPT
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:107
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:447
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
48757 #, c-format
48758 msgid "Save"
48759 msgstr "Enregistrer"
48760
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
48763 #, c-format
48764 msgid "Save "
48765 msgstr "Enregistrer "
48766
48767 #. SCRIPT
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48769 msgid "Save (if save plugin activated)"
48770 msgstr ""
48771
48772 #. For the first occurrence,
48773 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
48776 #, c-format
48777 msgid "Save all %s preferences"
48778 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
48782 #, c-format
48783 msgid "Save and continue editing"
48784 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
48787 #, c-format
48788 msgid "Save and edit items"
48789 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
48790
48791 #. INPUT type=submit name=ok
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
48793 msgid "Save and preview routing slip"
48794 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
48795
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:527
48797 #, c-format
48798 msgid "Save and view record"
48799 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
48800
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
48803 #, c-format
48804 msgid "Save anyway"
48805 msgstr "Sauvegardr quand même"
48806
48807 #. SCRIPT
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48809 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
48810 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARC (.mrc)"
48811
48812 #. SCRIPT
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48814 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
48815 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARCXML (.xml)"
48816
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
48818 #, c-format
48819 msgid "Save as new pattern"
48820 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
48821
48822 #. INPUT type=submit
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
48831 #, c-format
48832 msgid "Save changes"
48833 msgstr "Enregistrer les modifications"
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
48836 #, c-format
48837 msgid "Save configuration"
48838 msgstr "Sauvegarder la configuration"
48839
48840 #. BUTTON
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48842 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
48843 msgstr "Enregistrer la notice actuelle (Ctrl-S)"
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
48847 #, c-format
48848 msgid "Save description"
48849 msgstr "Enregistrer la description"
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
48852 #, c-format
48853 msgid "Save quotes"
48854 msgstr "Citations nregistrées"
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:745
48857 #, c-format
48858 msgid "Save record"
48859 msgstr "Enregistrer la notice"
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
48862 #, c-format
48863 msgid "Save record (cannot be remapped)"
48864 msgstr "Enregistrer la notice (ne peut pas être refait)"
48865
48866 #. INPUT type=submit name=submit
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
48869 msgid "Save report"
48870 msgstr "Enregistrer le rapport"
48871
48872 #. INPUT type=submit
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
48874 msgid "Save shortcuts"
48875 msgstr "Enregistrer les raccourcis clavier"
48876
48877 #. INPUT type=submit
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
48879 msgid "Save subscription"
48880 msgstr "Enregistrer abonnement"
48881
48882 #. INPUT type=submit
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48884 msgid "Save subscription history"
48885 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
48886
48887 #. SCRIPT
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48889 msgid "Save to catalog"
48890 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48893 #, c-format
48894 msgid "Save your custom report"
48895 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
48896
48897 #. For the first occurrence,
48898 #. SCRIPT
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48902 msgid "Saved"
48903 msgstr "Enregistré"
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
48906 #, fuzzy, c-format
48907 msgid "Saved check-in date: "
48908 msgstr "Rendu entre"
48909
48910 #. SCRIPT
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48912 msgid "Saved preference %s"
48913 msgstr "Préférence enregistrée %s"
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
48916 #, c-format
48917 msgid "Saved report results"
48918 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
48926 #, c-format
48927 msgid "Saved reports"
48928 msgstr "Rapports sauvegardés"
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48931 #, c-format
48932 msgid "Saved results"
48933 msgstr "Résultats sauvegardés"
48934
48935 #. For the first occurrence,
48936 #. SCRIPT
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48940 msgid "Saving..."
48941 msgstr "Enregistrement en cours..."
48942
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48944 #, c-format
48945 msgid "Scale height (relative to card): "
48946 msgstr "Hauteur de référence (concerne la carte)&nbsp;:"
48947
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48949 #, c-format
48950 msgid "Scale width (relative to card): "
48951 msgstr "Largeur de référence (concerne la carte)&nbsp;:"
48952
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48959 #, c-format
48960 msgid "Scan a barcode to check in:"
48961 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
48962
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48970 #, c-format
48971 msgid "Scan a barcode to renew:"
48972 msgstr "Scannez un code à barres pour renouveler&nbsp;:"
48973
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48975 #, c-format
48976 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48977 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48980 #, c-format
48981 msgid "Scan index:"
48982 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48985 #, c-format
48986 msgid "Scan indexes:"
48987 msgstr "Parcourir les index&nbsp;:"
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48990 #, c-format
48991 msgid "Schedule"
48992 msgstr "Planifier"
48993
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48995 #, c-format
48996 msgid "Schedule "
48997 msgstr "Planifier"
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
49000 #, c-format
49001 msgid "Schedule tasks to run"
49002 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:498
49005 #, c-format
49006 msgid "Schedule tasks to run "
49007 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
49008
49009 #. For the first occurrence,
49010 #. SCRIPT
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49012 msgid "Scheduled for automatic renewal"
49013 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
49017 #, c-format
49018 msgid "School"
49019 msgstr "École"
49020
49021 #. SCRIPT
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49023 msgid "Scope"
49024 msgstr ""
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
49029 #, c-format
49030 msgid "Score: "
49031 msgstr "Score&nbsp;: "
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
49034 #, c-format
49035 msgid "Screen"
49036 msgstr "Écran"
49037
49038 #. INPUT type=submit
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
49087 #, c-format
49088 msgid "Search"
49089 msgstr "Rechercher"
49090
49091 #. INPUT type=text
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
49094 msgid "Search %s"
49095 msgstr "Rechercher %s"
49096
49097 #. INPUT type=text
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
49100 msgid "Search ISSN"
49101 msgstr "Rechercher un ISSN"
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
49104 #, fuzzy, c-format
49105 msgid "Search Patrons or clubs"
49106 msgstr "Recherche adhérents"
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
49109 #, c-format
49110 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
49111 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
49114 #, c-format
49115 msgid "Search all headings"
49116 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
49119 #, c-format
49120 msgid "Search all headings: "
49121 msgstr "Rechercher toutes les vedettes&nbsp; "
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
49124 #, c-format
49125 msgid "Search by contract name or/and description:"
49126 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat&nbsp;:"
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
49129 #, c-format
49130 msgid "Search by keyword:"
49131 msgstr "Rechercher par mot-clé :"
49132
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
49134 #, c-format
49135 msgid "Search by patron category name:"
49136 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent&nbsp;:"
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
49139 #, c-format
49140 msgid "Search call number:"
49141 msgstr "Recherche par cote&nbsp;:"
49142
49143 #. INPUT type=text
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
49145 msgid "Search callnumber"
49146 msgstr "Recherche une cote"
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
49150 #, c-format
49151 msgid "Search category"
49152 msgstr "Recherche par catégorie            "
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
49155 #, c-format
49156 msgid "Search cities"
49157 msgstr "Recherche commune"
49158
49159 #. INPUT type=text
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
49161 msgid "Search claim count"
49162 msgstr "Recherche de compte de réclamation"
49163
49164 #. INPUT type=text
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
49166 msgid "Search claim date"
49167 msgstr "Recherche sur la date de réclamation"
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
49170 #, c-format
49171 msgid "Search contracts"
49172 msgstr "Rechercher des contrats"
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
49175 #, c-format
49176 msgid "Search currencies"
49177 msgstr "Recherche devises"
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
49182 #, c-format
49183 msgid "Search engine configuration"
49184 msgstr "Configurer le moteur de recherche"
49185
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
49187 #, fuzzy, c-format
49188 msgid "Search entire MARC record"
49189 msgstr "Chercher dans la notice entière"
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
49192 #, c-format
49193 msgid "Search entire record"
49194 msgstr "Chercher dans la notice entière"
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
49197 #, c-format
49198 msgid "Search entire record: "
49199 msgstr "Chercher dans la notice entière&nbsp;: "
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
49202 #, c-format
49203 msgid "Search existing notices:"
49204 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
49207 #, c-format
49208 msgid "Search existing records"
49209 msgstr "Recherche des notices existantes"
49210
49211 #. INPUT type=text
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
49213 msgid "Search expiration date"
49214 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
49215
49216 #. SCRIPT
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49218 msgid "Search expired, please try again"
49219 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
49220
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:404
49223 #, c-format
49224 msgid "Search field"
49225 msgstr "Champ de recherche"
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
49228 #, c-format
49229 msgid "Search fields"
49230 msgstr "Champs de recherche"
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
49234 #, c-format
49235 msgid "Search fields:"
49236 msgstr "Champs de recherche:"
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
49239 #, c-format
49240 msgid "Search filters"
49241 msgstr "Filtres de recherche"
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49244 #, c-format
49245 msgid "Search for "
49246 msgstr "Recherche de "
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
49249 #, c-format
49250 msgid "Search for a vendor"
49251 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
49254 #, c-format
49255 msgid "Search for a vendor to transfer from"
49256 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
49259 #, c-format
49260 msgid "Search for a vendor to transfer to"
49261 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
49264 #, c-format
49265 msgid "Search for another record"
49266 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
49267
49268 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
49269 #. %2$s:  batch_id | html 
49270 #. %3$s:  END 
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
49272 #, c-format
49273 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
49274 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
49277 #, c-format
49278 msgid "Search for patron"
49279 msgstr "Rechercher un adhérent"
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
49282 #, c-format
49283 msgid "Search for patrons"
49284 msgstr "Rechercher un adhérent"
49285
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
49287 #, c-format
49288 msgid "Search for record"
49289 msgstr "Chercher une notice"
49290
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
49292 #, c-format
49293 msgid "Search for tag:"
49294 msgstr "Rechercher le champ&nbsp;:"
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
49297 #, c-format
49298 msgid "Search funds"
49299 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
49302 #, c-format
49303 msgid "Search funds:"
49304 msgstr "Rechercher des poste budgétaires&nbsp;:"
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
49308 #, c-format
49309 msgid "Search history"
49310 msgstr "Historique de recherche"
49311
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
49313 #, c-format
49314 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
49315 msgstr ""
49316 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
49321 #, c-format
49322 msgid "Search index: "
49323 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
49324
49325 #. INPUT type=text
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
49327 msgid "Search issue number"
49328 msgstr "Rechercher un n° de publication"
49329
49330 #. INPUT type=text
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
49333 msgid "Search library"
49334 msgstr "Recherche un site"
49335
49336 #. INPUT type=text
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
49338 msgid "Search location"
49339 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
49342 #, c-format
49343 msgid "Search main heading"
49344 msgstr "Recherche vedette"
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
49347 #, c-format
49348 msgid "Search main heading ($a only)"
49349 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement)"
49350
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
49352 #, c-format
49353 msgid "Search main heading ($a only): "
49354 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement) : "
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
49357 #, c-format
49358 msgid "Search main heading: "
49359 msgstr "Recherche de vedette principale&nbsp;:"
49360
49361 #. INPUT type=text
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
49363 msgid "Search notes"
49364 msgstr "Rechercher des notes"
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
49367 #, c-format
49368 msgid "Search notices"
49369 msgstr "Recherche des notifications"
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
49372 #, c-format
49373 msgid "Search on"
49374 msgstr "Rechercher"
49375
49376 #. IMG
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
49379 msgid "Search on %s"
49380 msgstr "Rechercher sur %s"
49381
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
49383 #, c-format
49384 msgid "Search on Mana"
49385 msgstr "Rechercher dans Mana-KB"
49386
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
49388 #, c-format
49389 msgid "Search options"
49390 msgstr "Options de recherche"
49391
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
49395 #, c-format
49396 msgid "Search orders"
49397 msgstr "Recherche de commandes"
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
49400 #, c-format
49401 msgid "Search orders:"
49402 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
49403
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
49405 #, c-format
49406 msgid "Search patron categories"
49407 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
49408
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
49412 #, c-format
49413 msgid "Search patrons"
49414 msgstr "Recherche adhérents"
49415
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
49417 #, c-format
49418 msgid "Search reports by keyword: "
49419 msgstr "Rechercher des rapports par mot-clé :"
49420
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
49424 #, c-format
49425 msgid "Search results"
49426 msgstr "Résultats de la recherche"
49427
49428 #. %1$s:  from | html 
49429 #. %2$s:  to | html 
49430 #. %3$s:  total | html 
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
49432 #, c-format
49433 msgid "Search results from %s to %s of %s"
49434 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
49435
49436 #. INPUT type=text
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
49438 msgid "Search since"
49439 msgstr "Rechercher depuis"
49440
49441 #. INPUT type=text
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
49443 msgid "Search status"
49444 msgstr "Statut de recherche"
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
49447 #, c-format
49448 msgid "Search string matches: "
49449 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
49454 #, c-format
49455 msgid "Search subscriptions"
49456 msgstr "Recherche abonnements"
49457
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
49460 #, c-format
49461 msgid "Search subscriptions:"
49462 msgstr "Recherche abonnements&nbsp;:"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
49465 #, c-format
49466 msgid "Search suggestions"
49467 msgstr "Recherche suggestions"
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
49470 #, c-format
49471 msgid "Search system preferences"
49472 msgstr "Préférences système"
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
49477 #, c-format
49478 msgid "Search targets"
49479 msgstr "Cibles de recherche "
49480
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
49482 #, c-format
49483 msgid "Search term: "
49484 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
49502 #, c-format
49503 msgid "Search the catalog"
49504 msgstr "Dans le catalogue"
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
49507 #, c-format
49508 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
49509 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
49510
49511 #. INPUT type=text
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49514 msgid "Search title"
49515 msgstr "Recherche par titre"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
49518 #, fuzzy, c-format
49519 msgid "Search to add"
49520 msgstr "Rechercher pour réserver"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
49523 #, c-format
49524 msgid "Search to hold"
49525 msgstr "Rechercher pour réserver"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
49528 #, fuzzy, c-format
49529 msgid "Search to hold "
49530 msgstr "Rechercher pour réserver"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
49534 #, c-format
49535 msgid "Search type:"
49536 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
49537
49538 #. SCRIPT
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49540 msgid "Search unavailable"
49541 msgstr "Recherche indisponible"
49542
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
49544 #, c-format
49545 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
49546 msgstr "Rechercher les téléchargements par nom ou par empreinte numérique"
49547
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
49549 #, c-format
49550 msgid "Search value: "
49551 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
49552
49553 #. INPUT type=text
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
49555 msgid "Search vendor"
49556 msgstr "Rechercher un fournisseur"
49557
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
49559 #, c-format
49560 msgid "Search vendors:"
49561 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49564 #, c-format
49565 msgid "Search was: "
49566 msgstr "Votre recherche était : "
49567
49568 #. For the first occurrence,
49569 #. SCRIPT
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
49573 #, c-format
49574 msgid "Search:"
49575 msgstr "Rechercher:"
49576
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
49580 #, c-format
49581 msgid "Searchable"
49582 msgstr "Interrogeable"
49583
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
49586 #, c-format
49587 msgid "Searchable: "
49588 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
49589
49590 #. A
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
49592 #, c-format
49593 msgid "Searching"
49594 msgstr "Recherche"
49595
49596 #. SCRIPT
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
49598 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
49599 msgstr "Recherche d'un abonnement dans Mana-KB"
49600
49601 #. SCRIPT
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
49603 msgid "Searching…"
49604 msgstr "Recherche en cours…"
49605
49606 #. SCRIPT
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49608 msgid "Season"
49609 msgstr "Saison"
49610
49611 #. For the first occurrence,
49612 #. SCRIPT
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
49615 msgid "Second"
49616 msgstr "Deuxième retard"
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
49619 #, c-format
49620 msgid "Second indicator default value: "
49621 msgstr "Valeur par défaut du second indicateur :"
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
49625 #, c-format
49626 msgid "Secondary email"
49627 msgstr "Courriel secondaire"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
49631 #, c-format
49632 msgid "Secondary email: "
49633 msgstr "Courriel secondaire : "
49634
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
49637 #, c-format
49638 msgid "Secondary phone"
49639 msgstr "Téléphone secondaire"
49640
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
49643 #, c-format
49644 msgid "Secondary phone: "
49645 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
49650 #, c-format
49651 msgid "Seconds (default)"
49652 msgstr "Secondes (par défaut)"
49653
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
49655 #, c-format
49656 msgid "Secret"
49657 msgstr "Secret"
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
49661 #, c-format
49662 msgid "Section"
49663 msgstr "Section de cours"
49664
49665 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
49667 #, c-format
49668 msgid "Section %s"
49669 msgstr "Section %s"
49670
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
49672 #, c-format
49673 msgid "Section:"
49674 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
49677 #, c-format
49678 msgid "See any subscription attached to this biblio"
49679 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
49682 #, c-format
49683 msgid "See highlighted items below"
49684 msgstr "Voir ci-dessous les éléments surlignés "
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
49687 #, c-format
49688 msgid "See online help for advanced options"
49689 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
49692 #, c-format
49693 msgid "See your public page: "
49694 msgstr "Voir votre page publique&nbsp;: "
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
49699 #, c-format
49700 msgid "Seen"
49701 msgstr "Vu"
49702
49703 #. INPUT type=submit
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1656
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1678
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
49716 #, c-format
49717 msgid "Select"
49718 msgstr "Sélectionner"
49719
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
49721 #, c-format
49722 msgid "Select "
49723 msgstr "Sélectionner"
49724
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
49727 #, c-format
49728 msgid ""
49729 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
49730 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
49731 msgstr ""
49732 "Sélectionner «&nbsp;Tous les sites&nbsp;» si cette valeur autorisée doit "
49733 "être affichée tout le temps. Sinon choisissez les sites que vous voulez "
49734 "associer à cette valeur."
49735
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
49737 #, fuzzy, c-format
49738 msgid ""
49739 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
49740 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
49741 msgstr ""
49742 "Sélectionner «&nbsp;Tous les sites&nbsp;» si cette valeur autorisée doit "
49743 "être affichée tout le temps. Sinon choisissez les sites que vous voulez "
49744 "associer à cette valeur."
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
49747 #, c-format
49748 msgid ""
49749 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
49750 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
49751 msgstr ""
49752 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
49753 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
49754 "valeur. "
49755
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
49757 #, c-format
49758 msgid "Select CSV profile:"
49759 msgstr "Choisir un profil CSV&nbsp;:"
49760
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49762 #, c-format
49763 msgid "Select MARC framework:"
49764 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
49767 #, c-format
49768 msgid ""
49769 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
49770 "each valid record staged for later import into the catalog."
49771 msgstr ""
49772 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
49773 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
49774 "dans le catalogue."
49775
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
49777 #, c-format
49778 msgid "Select a budget"
49779 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
49780
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
49782 #, c-format
49783 msgid "Select a built-in sound: "
49784 msgstr "Sélectionner une alerte&nbsp;: "
49785
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
49787 #, c-format
49788 msgid "Select a category type"
49789 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
49790
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
49792 #, c-format
49793 msgid "Select a chooser"
49794 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
49795
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
49797 #, c-format
49798 msgid "Select a day"
49799 msgstr "Sélectionnez un jour"
49800
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
49802 #, c-format
49803 msgid "Select a deliverer"
49804 msgstr "Sélectionnez un livreur"
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
49807 #, c-format
49808 msgid "Select a department"
49809 msgstr "Sélectionnez un département"
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
49812 #, c-format
49813 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
49814 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
49815
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
49817 #, c-format
49818 msgid "Select a frequency"
49819 msgstr "Sélectionnez une périodicité"
49820
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
49823 #, c-format
49824 msgid "Select a fund"
49825 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
49826
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
49828 #, c-format
49829 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
49830 msgstr ""
49831 "Sélectionner une ligne budgétaire (remplira les commandes/exemplaires si "
49832 "défini)"
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
49836 #, c-format
49837 msgid "Select a fund (will use default if set)"
49838 msgstr "Sélectionner une ligne budgétaire (sera utilisée par défaut si défini)"
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
49841 #, c-format
49842 msgid "Select a language: "
49843 msgstr "Sélectionnez une langue&nbsp;: "
49844
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
49846 #, c-format
49847 msgid "Select a layout for back side: "
49848 msgstr "Sélectionnez un modèle pour la face arrière&nbsp;: "
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
49852 #, c-format
49853 msgid "Select a layout to be applied: "
49854 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
49855
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
49857 #, c-format
49858 msgid "Select a library :"
49859 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
49860
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
49863 #, c-format
49864 msgid "Select a library : "
49865 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
49870 #, c-format
49871 msgid "Select a library:"
49872 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
49875 #, fuzzy, c-format
49876 msgid "Select a library: "
49877 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
49878
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
49881 #, c-format
49882 msgid "Select a list"
49883 msgstr "Sélectionner une liste"
49884
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
49887 #, c-format
49888 msgid "Select a list of records"
49889 msgstr "Sélectionner une liste de notices"
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49892 #, c-format
49893 msgid "Select a table:"
49894 msgstr "Sélectionnez une table :"
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
49898 #, c-format
49899 msgid "Select a template"
49900 msgstr "Sélectionner un modèle"
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49904 #, c-format
49905 msgid "Select a template to be applied: "
49906 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
49907
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49909 #, c-format
49910 msgid "Select a time"
49911 msgstr "Sélectionnez un horaire"
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49950 #, c-format
49951 msgid "Select all"
49952 msgstr "Tout sélectionner"
49953
49954 #. SCRIPT
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49956 msgid "Select all pending"
49957 msgstr "Sélectionnez tout ce qui est en attente"
49958
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49963 #, c-format
49964 msgid "Select all visible rows"
49965 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49968 #, c-format
49969 msgid "Select an authority framework"
49970 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49973 #, c-format
49974 msgid "Select an existing list"
49975 msgstr "Sélectionner une liste existante"
49976
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49978 #, c-format
49979 msgid ""
49980 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49981 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49982 msgstr ""
49983 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
49984 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49987 #, c-format
49988 msgid "Select day: "
49989 msgstr "Sélectionnez un jour&nbsp;: "
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:746
49992 #, c-format
49993 msgid "Select download format: "
49994 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement&nbsp;: "
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49997 #, c-format
49998 msgid "Select files: "
49999 msgstr "Sélectionnez les fichiers&nbsp;: "
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
50002 #, c-format
50003 msgid "Select item:"
50004 msgstr "Sélectionner un exemplaires&nbsp;:"
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
50007 #, c-format
50008 msgid "Select items to move to this rota:"
50009 msgstr "Sélectionner les exemplaires à déplacer dans cette rotation&nbsp;:"
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
50012 #, c-format
50013 msgid "Select local databases"
50014 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
50017 #, c-format
50018 msgid "Select month:"
50019 msgstr "Sélectionnez un mois&nbsp;:"
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
50023 #, c-format
50024 msgid "Select none"
50025 msgstr "Ne rien sélectionner"
50026
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
50028 #, c-format
50029 msgid "Select none to see all libraries"
50030 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
50031
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
50033 #, c-format
50034 msgid "Select note"
50035 msgstr "Sélectionnez une notification"
50036
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
50038 #, c-format
50039 msgid "Select notice:"
50040 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
50043 #, c-format
50044 msgid "Select one or more images to delete. "
50045 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
50048 #, c-format
50049 msgid "Select ordering library account: "
50050 msgstr "Sélectionner le compte du site qui commande&nbsp;: "
50051
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
50053 #, c-format
50054 msgid "Select owner"
50055 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
50058 #, c-format
50059 msgid "Select partner libraries:"
50060 msgstr "Sélectionnez des bibliothèques partenaires&nbsp;:"
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
50063 #, c-format
50064 msgid ""
50065 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
50066 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
50067 msgstr ""
50068 "Choisir un adhérent à conserver. Les données sur les fiches des autres "
50069 "adhérents seront transférées sur celle-ci et les autres fiches supprimées."
50070
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50072 #, c-format
50073 msgid "Select planning type:"
50074 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
50078 #, c-format
50079 msgid "Select records to export "
50080 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
50083 #, c-format
50084 msgid "Select remote databases"
50085 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
50086
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
50092 #, c-format
50093 msgid "Select searches to: "
50094 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
50095
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
50097 #, c-format
50098 msgid "Select table:"
50099 msgstr "Sélectionner la table&nbsp;:"
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
50102 #, c-format
50103 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
50104 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
50107 #, c-format
50108 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
50109 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
50112 #, c-format
50113 msgid "Select the file to import: "
50114 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
50115
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
50117 #, c-format
50118 msgid "Select the file to stage: "
50119 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger&nbsp;: "
50120
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
50126 #, c-format
50127 msgid "Select the file to upload: "
50128 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
50129
50130 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
50132 #, c-format
50133 msgid "Select the host item to link%s to "
50134 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
50135
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
50137 #, c-format
50138 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
50139 msgstr "Choisir le compte de la bibliothèque soumettant la commande EDI"
50140
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
50142 #, c-format
50143 msgid "Select to display or not:"
50144 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
50145
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
50147 #, c-format
50148 msgid "Select to import"
50149 msgstr "Sélectionner pour importer"
50150
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50152 #, c-format
50153 msgid "Select without holds"
50154 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
50155
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
50157 #, c-format
50158 msgid "Select without items"
50159 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
50160
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
50162 #, c-format
50163 msgid "Select your MARC flavor"
50164 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
50165
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
50168 #, c-format
50169 msgid "Select2"
50170 msgstr "Select2"
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50173 #, c-format
50174 msgid "Selected items :"
50175 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
50176
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:152
50178 #, c-format
50179 msgid ""
50180 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
50181 "new issue is received."
50182 msgstr ""
50183 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
50184 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
50185
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
50187 #, c-format
50188 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
50189 msgstr ""
50190 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
50191 "budgétaires, s'il y en a"
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
50194 #, c-format
50195 msgid "Selector"
50196 msgstr "Sélecteur"
50197
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
50199 #, c-format
50200 msgid "Selector: "
50201 msgstr "Sélecteur&nbsp;:"
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
50204 #, c-format
50205 msgid "Self check modules"
50206 msgstr "Modules prêt en libre-service"
50207
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
50210 #, c-format
50211 msgid "Semi-colon (;)"
50212 msgstr "Point virgule (;)"
50213
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
50215 #, c-format
50216 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
50217 msgstr "Texte séparé par un point-virgule (.csv)"
50218
50219 #. INPUT type=submit
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
50223 #, c-format
50224 msgid "Send"
50225 msgstr "Envoyer"
50226
50227 #. INPUT type=submit
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
50229 msgid "Send EDI order"
50230 msgstr "Envoyer la commande EDI"
50231
50232 #. INPUT type=submit
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50235 #, c-format
50236 msgid "Send email"
50237 msgstr "Envoyer un courriel"
50238
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
50240 #, c-format
50241 msgid "Send list"
50242 msgstr "Envoyer la liste"
50243
50244 #. INPUT type=submit name=submit
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
50246 msgid "Send notification"
50247 msgstr "Envoyer la notification"
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
50251 #, c-format
50252 msgid "Send to"
50253 msgstr "Envoyer à"
50254
50255 #. INPUT type=submit
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
50257 msgid "Send to Mana KB"
50258 msgstr "Envoyer à Mana-KB"
50259
50260 #. A
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
50262 #, fuzzy
50263 msgid "Send visible items to batch item deletion"
50264 msgstr ""
50265 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
50266
50267 #. A
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
50269 #, fuzzy
50270 msgid "Send visible items to batch item modification"
50271 msgstr ""
50272 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
50273
50274 #. A
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
50276 #, fuzzy
50277 msgid "Send visible records to a list"
50278 msgstr ""
50279 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
50280
50281 #. A
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
50283 #, fuzzy
50284 msgid "Send visible records to batch record deletion"
50285 msgstr ""
50286 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
50287
50288 #. A
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
50290 #, fuzzy
50291 msgid "Send visible records to batch record modification"
50292 msgstr ""
50293 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
50294
50295 #. A
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
50297 #, fuzzy
50298 msgid "Send visible results to batch patron modification"
50299 msgstr ""
50300 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
50301
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
50303 #, c-format
50304 msgid "Sending your cart"
50305 msgstr "Envoyer votre panier"
50306
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
50308 #, c-format
50309 msgid "Sending your list"
50310 msgstr "Envoyer votre liste"
50311
50312 #. For the first occurrence,
50313 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
50316 #, c-format
50317 msgid "Sent notices for %s"
50318 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
50319
50320 #. SCRIPT
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50322 msgid "Sep"
50323 msgstr "Sep"
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
50326 #, c-format
50327 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
50328 msgstr "Séparer les raccourcis à l’aide d’un trait d’union '-'"
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
50331 #, c-format
50332 msgid "Separate multiple filenames by commas."
50333 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
50336 #, c-format
50337 msgid ""
50338 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
50339 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50340 msgstr ""
50341 "Séparez les options par des virgules. Exemple&nbsp;: sru=get,"
50342 "sru_version=1.1. Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50343
50344 #. SCRIPT
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50346 msgid "Separator must be / in field %s"
50347 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
50348
50349 #. For the first occurrence,
50350 #. SCRIPT
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
50353 #, c-format
50354 msgid "September"
50355 msgstr "Septembre"
50356
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
50358 #, c-format
50359 msgid "Serial"
50360 msgstr "Périodique"
50361
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
50363 #, c-format
50364 msgid "Serial collection"
50365 msgstr "État de collection"
50366
50367 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
50369 #, c-format
50370 msgid "Serial collection #%s"
50371 msgstr "État de collection n° %s"
50372
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
50374 #, c-format
50375 msgid "Serial collection information for "
50376 msgstr "État de collection pour "
50377
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
50379 #, c-format
50380 msgid "Serial edition "
50381 msgstr "État de collection "
50382
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
50384 #, c-format
50385 msgid "Serial enumeration / chronology"
50386 msgstr "Enumération/chronologie du périodique"
50387
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50389 #, c-format
50390 msgid "Serial enumeration:"
50391 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
50392
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
50394 #, c-format
50395 msgid "Serial enumeraton/chronology"
50396 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
50397
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
50399 #, c-format
50400 msgid "Serial number:"
50401 msgstr "Numéro du périodique&nbsp;:"
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
50404 #, c-format
50405 msgid "Serial receipt creates an item record."
50406 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
50407
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
50409 #, c-format
50410 msgid "Serial receipt does not create an item record."
50411 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
50414 #, c-format
50415 msgid "Serial receive"
50416 msgstr "Bulletiner"
50417
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
50419 #, c-format
50420 msgid "Serial subscription: search for vendor "
50421 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur "
50422
50423 #. For the first occurrence,
50424 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
50427 #, c-format
50428 msgid "Serial: %s "
50429 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
50430
50431 #. A
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
50452 #, c-format
50453 msgid "Serials"
50454 msgstr "Périodiques"
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
50460 #, c-format
50461 msgid "Serials (new issue)"
50462 msgstr "Périodiques (nouveau numéro)"
50463
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
50465 #, c-format
50466 msgid "Serials planning"
50467 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
50468
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:543
50470 #, c-format
50471 msgid "Serials receiving "
50472 msgstr "Réception des périodiques "
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
50476 #, c-format
50477 msgid "Serials subscriptions"
50478 msgstr "Abonnements périodiques"
50479
50480 #. %1$s:  total | html 
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
50482 #, c-format
50483 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
50484 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
50487 #, c-format
50488 msgid "Serials subscriptions search"
50489 msgstr "Recherche des abonnements de périodiques"
50490
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
50492 #, c-format
50493 msgid "Serials tables"
50494 msgstr "Tableaux des périodiques"
50495
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
50499 #, c-format
50500 msgid "Series"
50501 msgstr "Collection"
50502
50503 #. For the first occurrence,
50504 #. SCRIPT
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
50508 #, c-format
50509 msgid "Series title"
50510 msgstr "Titre de collection"
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
50515 #, c-format
50516 msgid "Series: "
50517 msgstr "Collection&nbsp;: "
50518
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
50522 #, c-format
50523 msgid "Server"
50524 msgstr "Serveur"
50525
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
50528 #, c-format
50529 msgid "Server information"
50530 msgstr "Information serveur"
50531
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
50533 #, c-format
50534 msgid "Server name: "
50535 msgstr "Nom du serveur&nbsp;: "
50536
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
50539 #, c-format
50540 msgid "Servers:"
50541 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
50542
50543 #. %1$s:  IF memcached_servers 
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
50545 #, c-format
50546 msgid "Servers: %s"
50547 msgstr "Serveurs&nbsp;: %s"
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
50550 #, c-format
50551 msgid "Session timed out, please log in again"
50552 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
50553
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
50555 #, c-format
50556 msgid "Session timed out."
50557 msgstr "La session a pris fin."
50558
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
50560 #, c-format
50561 msgid "Set all funds to zero"
50562 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
50563
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
50566 #, c-format
50567 msgid "Set back to"
50568 msgstr "Retourner à"
50569
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:423
50571 #, c-format
50572 msgid "Set back to: "
50573 msgstr "Retourner à :"
50574
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
50576 #, c-format
50577 msgid "Set basket group"
50578 msgstr "Définir un bordereau"
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
50581 #, c-format
50582 msgid "Set by"
50583 msgstr "Défini par"
50584
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
50586 #, c-format
50587 msgid "Set due date to expiry:"
50588 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
50589
50590 #. IMG
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
50592 msgid "Set geolocation"
50593 msgstr "Définir la géolocalisation"
50594
50595 #. IMG
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
50597 msgid "Set geolocation for %s"
50598 msgstr "Définir la géolocalisation pour %s"
50599
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
50601 #, c-format
50602 msgid "Set inventory date to:"
50603 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
50604
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
50614 #, c-format
50615 msgid "Set library"
50616 msgstr "Choisir un site"
50617
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
50619 #, c-format
50620 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
50621 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
50622
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:398
50624 #, fuzzy, c-format
50625 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
50626 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
50627
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
50630 #, c-format
50631 msgid "Set permissions"
50632 msgstr "Définir les permissions"
50633
50634 #. %1$s:  patron.surname | html 
50635 #. %2$s:  patron.firstname | html 
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
50637 #, c-format
50638 msgid "Set permissions for %s, %s"
50639 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
50640
50641 #. INPUT type=submit name=submit
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
50646 msgid "Set status"
50647 msgstr "Définir l'état"
50648
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
50650 #, c-format
50651 msgid "Set the date received to today?"
50652 msgstr "Mettre la date de réception à aujourd'hui ?"
50653
50654 #. IMG
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
50656 msgid "Set to lowest priority"
50657 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
50658
50659 #. SCRIPT
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50661 msgid "Set to patron"
50662 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
50663
50664 #. INPUT type=submit
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
50666 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
50667 msgstr "Configurer certaines des dépendances de base de Koha"
50668
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
50670 #, c-format
50671 msgid "Set user permissions"
50672 msgstr "Définir les permissions"
50673
50674 #. BUTTON
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
50677 #, c-format
50678 msgid "Set virtual keyboard layout"
50679 msgstr ""
50680
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
50683 #, c-format
50684 msgid "Settings "
50685 msgstr "Paramètrages"
50686
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50692 #, c-format
50693 msgid "Share"
50694 msgstr "Partager"
50695
50696 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
50698 #, c-format
50699 msgid "Share %s to Mana"
50700 msgstr "Partager %s avec Mana-KB"
50701
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
50703 #, fuzzy, c-format
50704 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
50705 msgstr "Modifier les statistiques que vous partagez à la communauté de Koha"
50706
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
50708 #, c-format
50709 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
50710 msgstr "Partager du contenu (abonnements, rapports) avec la communauté Koha"
50711
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
50714 #, c-format
50715 msgid "Share content with Mana KB"
50716 msgstr "Partager du contenu avec Mana-KB"
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
50719 #, c-format
50720 msgid "Share content with Mana KB?"
50721 msgstr "Partager du contenu avec Mana-KB ?"
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
50724 #, c-format
50725 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
50726 msgstr "Partagez du contenu avec la communauté Koha utilisant Mana-KB"
50727
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
50729 #, c-format
50730 msgid "Share my Koha usage statistics: "
50731 msgstr "Partager les statistiques d'utilisation&nbsp;: "
50732
50733 #. A
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50736 msgid ""
50737 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
50738 "associated to your sharing."
50739 msgstr ""
50740 "Partagez l'abonnement avec d'autres bibliothèques. Votre adresse mail sera "
50741 "associée à votre partage."
50742
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
50744 #, c-format
50745 msgid "Share usage statistics"
50746 msgstr "Partager vos statistiques d'utilisation"
50747
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
50749 #, c-format
50750 msgid "Share with Mana"
50751 msgstr "Partagez avec Mana-KB"
50752
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
50754 #, c-format
50755 msgid ""
50756 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
50757 msgstr ""
50758 "Partager les statistiques d'utilisation de votre installation Koha avec la "
50759 "communauté Koha."
50760
50761 #. A
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50763 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
50764 msgstr "Partagez votre rapport avec Mana-KB"
50765
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50767 #, c-format
50768 msgid "Share your usage statistics"
50769 msgstr "Partager vos statistiques d'utilisation"
50770
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
50772 #, c-format
50773 msgid "Shared"
50774 msgstr "Partagée"
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
50777 #, c-format
50778 msgid "Shared:"
50779 msgstr "Partagée :"
50780
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50783 #, c-format
50784 msgid "Sharp (#)"
50785 msgstr "Dièse (#)"
50786
50787 #. SCRIPT
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50789 #, fuzzy
50790 msgid "Sharpen"
50791 msgstr "Partager"
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
50795 #, c-format
50796 msgid "Shelving control number"
50797 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
50798
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
50811 #, c-format
50812 msgid "Shelving location"
50813 msgstr "Localisation"
50814
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
50816 #, c-format
50817 msgid "Shelving location (items.location) is: "
50818 msgstr "La localisation (items.location) est&nbsp;: "
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
50821 #, c-format
50822 msgid ""
50823 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
50824 "to items.location in the Koha database."
50825 msgstr ""
50826 "Localisation (apparaît en général en ajout ou modification d'un exemplaire). "
50827 "LOC correspond au champ items.location dans la base de données de Koha."
50828
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
50830 #, c-format
50831 msgid "Shelving location selected: "
50832 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
50833
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
50836 #, c-format
50837 msgid "Shelving location:"
50838 msgstr "Localisation&nbsp;:"
50839
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
50841 #, c-format
50842 msgid "Shelving location: "
50843 msgstr "Localisation&nbsp;: "
50844
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
50846 #, c-format
50847 msgid "Shibboleth login failed"
50848 msgstr "Échec de l'authentification shibboleth"
50849
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
50851 #, c-format
50852 msgid "Shift is \"Shift\""
50853 msgstr "Majuscule est 'Majuscule'"
50854
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50856 #, c-format
50857 msgid "Shipment cost"
50858 msgstr "Frais de ports"
50859
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
50861 #, c-format
50862 msgid "Shipment cost:"
50863 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
50864
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
50870 #, c-format
50871 msgid "Shipment date"
50872 msgstr "Date d'expédition"
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
50875 #, c-format
50876 msgid "Shipment date reverse"
50877 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
50878
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
50881 #, c-format
50882 msgid "Shipment date:"
50883 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
50884
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
50886 #, c-format
50887 msgid "Shipment date: "
50888 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: "
50889
50890 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
50891 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50892 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50893 #. %4$s:  ELSE 
50894 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50895 #. %6$s:  END 
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50897 #, c-format
50898 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50899 msgstr "Date d'expédition: %s De %s A %s %s Tout depuis %s %s "
50900
50901 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50903 #, c-format
50904 msgid "Shipment date: All until %s "
50905 msgstr "Date d'expédition: Tout jusqu'au %s "
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50908 #, c-format
50909 msgid "Shipping cost for invoice "
50910 msgstr "Frais de port pour la facture "
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50913 #, c-format
50914 msgid "Shipping cost:"
50915 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
50916
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50918 #, c-format
50919 msgid "Shipping cost: "
50920 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50924 #, c-format
50925 msgid "Shipping fund: "
50926 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
50927
50928 #. For the first occurrence,
50929 #. SCRIPT
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
50932 #, c-format
50933 msgid "Shortcut"
50934 msgstr "Raccourci"
50935
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50937 #, c-format
50938 msgid "Shortcut keys"
50939 msgstr "Raccourcis clavier"
50940
50941 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
50942 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50944 #, c-format
50945 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50946 msgstr "La date d'échéance raccourcie aurait été %s (%s jours)."
50947
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50950 #, c-format
50951 msgid "Show"
50952 msgstr "Voir"
50953
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
50956 #, c-format
50957 msgid "Show MARC"
50958 msgstr "Affichez en MARC"
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50961 #, c-format
50962 msgid "Show MARC tag documentation links"
50963 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
50964
50965 #. SCRIPT
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50967 msgid "Show Mana results"
50968 msgstr "Afficher les résultats Mana-KB"
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50971 #, c-format
50972 msgid "Show SQL code"
50973 msgstr "Afficher le code SQL"
50974
50975 #. SCRIPT
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50977 msgid "Show _MENU_ entries"
50978 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50981 #, c-format
50982 msgid "Show active baskets only"
50983 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
50984
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
50986 #, c-format
50987 msgid "Show active funds only"
50988 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
50989
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50991 #, c-format
50992 msgid "Show active vendors only"
50993 msgstr "Afficher uniquement les fournisseurs actifs"
50994
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
50996 #, c-format
50997 msgid "Show actual/estimated values"
50998 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
50999
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:370
51001 #, c-format
51002 msgid "Show advanced pattern"
51003 msgstr "Afficher le modèle avancé"
51004
51005 #. A
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
51007 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
51008 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
51009
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
51014 #, c-format
51015 msgid "Show all"
51016 msgstr "Tout afficher"
51017
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
51019 #, c-format
51020 msgid "Show all active baskets"
51021 msgstr "Afficher tous les paniers actifs"
51022
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
51024 #, c-format
51025 msgid "Show all baskets"
51026 msgstr "Voir tous les paniers"
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
51031 #, c-format
51032 msgid "Show all columns"
51033 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
51034
51035 #. SCRIPT
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
51037 #, fuzzy
51038 msgid "Show all debit types"
51039 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
51040
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
51042 #, c-format
51043 msgid "Show all details "
51044 msgstr "Afficher tous les détails "
51045
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
51048 #, c-format
51049 msgid "Show all items"
51050 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
51051
51052 #. For the first occurrence,
51053 #. %1$s:  hiddencount | html 
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
51056 #, c-format
51057 msgid "Show all items (%s hidden)"
51058 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
51061 #, c-format
51062 msgid "Show all orders"
51063 msgstr "Afficher toutes les commandes"
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
51066 #, c-format
51067 msgid "Show all suggestions"
51068 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
51069
51070 #. SCRIPT
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
51072 msgid "Show all transactions"
51073 msgstr "Afficher toutes les transactions"
51074
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
51076 #, c-format
51077 msgid "Show all vendors"
51078 msgstr "Afficher tous les fournisseurs"
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
51081 #, c-format
51082 msgid "Show any items currently checked out:"
51083 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
51084
51085 #. %1$s:  booksellername | html 
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
51087 #, c-format
51088 msgid "Show baskets for vendor %s"
51089 msgstr "Afficher les paniers pour le fournisseur %s"
51090
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
51092 #, c-format
51093 msgid "Show biblio"
51094 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
51095
51096 #. SCRIPT
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51098 #, fuzzy
51099 msgid "Show blocks"
51100 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
51101
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
51103 #, c-format
51104 msgid "Show brief form"
51105 msgstr "Affichez le formulaire simplifié"
51106
51107 #. SCRIPT
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51109 #, fuzzy
51110 msgid "Show caption"
51111 msgstr "Afficher les abonnements"
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
51114 #, c-format
51115 msgid "Show category: "
51116 msgstr "Afficher la catégorie: "
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
51119 #, c-format
51120 msgid "Show chart"
51121 msgstr "Afficher le graphique"
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
51124 #, c-format
51125 msgid "Show checkouts"
51126 msgstr "Afficher les prêts"
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
51129 #, c-format
51130 msgid "Show checkouts to guarantor"
51131 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
51134 #, fuzzy, c-format
51135 msgid "Show checkouts to guarantors"
51136 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
51139 #, c-format
51140 msgid "Show details"
51141 msgstr "Afficher les détails"
51142
51143 #. SCRIPT
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51145 msgid "Show fields verbatim"
51146 msgstr "Voir les champs"
51147
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
51149 #, fuzzy, c-format
51150 msgid "Show fines to guarantor"
51151 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
51152
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
51154 #, fuzzy, c-format
51155 msgid "Show fines to guarantors"
51156 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
51157
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
51159 #, c-format
51160 msgid "Show full form"
51161 msgstr "Affichez le formulaire complet"
51162
51163 #. SCRIPT
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51165 msgid "Show help for this tag"
51166 msgstr "Afficher l'aide pour ce champ"
51167
51168 #. SCRIPT
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51170 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
51171 msgstr "Afficher les aides pour les champs fixés et codés"
51172
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
51175 #, c-format
51176 msgid "Show inactive budgets"
51177 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
51178
51179 #. SCRIPT
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51181 msgid "Show invisible characters"
51182 msgstr ""
51183
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
51186 #, c-format
51187 msgid "Show less"
51188 msgstr "Afficher moins"
51189
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
51191 #, c-format
51192 msgid "Show matching titles"
51193 msgstr "Afficher les titres correspondants"
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
51197 #, c-format
51198 msgid "Show more"
51199 msgstr "Afficher plus"
51200
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
51202 #, c-format
51203 msgid "Show my funds only"
51204 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
51205
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
51207 #, c-format
51208 msgid "Show my funds only:"
51209 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires&nbsp;:"
51210
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
51212 #, c-format
51213 msgid "Show only mine"
51214 msgstr "Afficher seulement les miennes"
51215
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
51217 #, c-format
51218 msgid "Show only renewed "
51219 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
51220
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
51222 #, c-format
51223 msgid "Show only subscriptions "
51224 msgstr "Afficher uniquement les abonnements "
51225
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
51228 #, c-format
51229 msgid "Show subscriptions"
51230 msgstr "Afficher les abonnements"
51231
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
51233 #, c-format
51234 msgid "Show tags"
51235 msgstr "Afficher les champs                "
51236
51237 #. BUTTON
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
51239 #, fuzzy
51240 msgid "Show the last checkin message"
51241 msgstr "Message de retour"
51242
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
51246 #, c-format
51247 msgid "Show/hide columns:"
51248 msgstr "Afficher/masquer les colonnes&nbsp;:"
51249
51250 #. SCRIPT
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
51252 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
51253 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
51254
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51256 #, c-format
51257 msgid "Showing only available items"
51258 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
51259
51260 #. %1$s:  current_page | html 
51261 #. %2$s:  total_pages | html 
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
51263 #, c-format
51264 msgid "Showing page %s of %s"
51265 msgstr ""
51266
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
51269 #, c-format
51270 msgid "Shown"
51271 msgstr "Afficher"
51272
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
51275 #, c-format
51276 msgid "Shows on transit slips"
51277 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
51278
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
51280 #, c-format
51281 msgid "Simple DC-RDF"
51282 msgstr "Simple DC-RDF"
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
51285 #, c-format
51286 msgid "Since"
51287 msgstr "Depuis"
51288
51289 #. SCRIPT
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
51291 msgid "Single holiday: %s"
51292 msgstr "Jour de fermeture unique&nbsp;: %s"
51293
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
51295 #, c-format
51296 msgid "SingleBranchMode is ON."
51297 msgstr "SingleBranchMode est activé."
51298
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
51301 #, c-format
51302 msgid "Size"
51303 msgstr "Taille"
51304
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
51306 #, c-format
51307 msgid "Size (bytes)"
51308 msgstr "Taille (octets)"
51309
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:98
51312 #, c-format
51313 msgid "Skip issue number"
51314 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
51317 #, c-format
51318 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
51319 msgstr "Ignorer les exemplaires réservés en attente de retrait&nbsp;: "
51320
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51322 #, c-format
51323 msgid "Skip items on loan: "
51324 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt :                 "
51325
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
51327 #, c-format
51328 msgid "Slash separated text (.csv)"
51329 msgstr "Texte séparé par une barre oblique (.csv)"
51330
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
51333 #, c-format
51334 msgid "Slip"
51335 msgstr "Ticket"
51336
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
51338 #, c-format
51339 msgid "Small text"
51340 msgstr "Petits caractères"
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
51344 #, c-format
51345 msgid "Society or association"
51346 msgstr "Société ou association"
51347
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
51349 #, c-format
51350 msgid "Some Perl modules are missing. "
51351 msgstr "Il manque certains modules Perl. "
51352
51353 #. SCRIPT
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
51355 msgid "Some budgets are not defined in item records"
51356 msgstr "Certains budgets ne sont pas définis dans les notices d'exemplaires"
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
51359 #, c-format
51360 msgid ""
51361 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
51362 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
51363 "examples assume USD is the active currency. "
51364 msgstr ""
51365 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
51366 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
51367 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
51368 "active."
51369
51370 #. SCRIPT
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
51372 msgid "Some fields are not valid:"
51373 msgstr "Certains champs sont invalides&nbsp;:"
51374
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
51376 #, c-format
51377 msgid ""
51378 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
51379 "lead to data loss."
51380 msgstr ""
51381 "Certaines de vos tables ont des problèmes avec leurs valeurs d'auto-"
51382 "incrémentation, ce qui peut entraîner une perte de données."
51383
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
51385 #, c-format
51386 msgid ""
51387 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
51388 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
51389 "if you want that this feature works correctly."
51390 msgstr ""
51391 "Certains adhérents ont demandé la confidentialité lors du retour du "
51392 "document, mais la préférence système «&nbsp;AnonymousPatron&nbsp;» n'est pas "
51393 "paramétrée correctement. Réglez-la sur un numéro d'adhérent valide si vous "
51394 "voulez que cette fonctionnalité marche correctement."
51395
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
51397 #, c-format
51398 msgid ""
51399 "Some records have not been automatically added because they match an "
51400 "existing record in your catalog:"
51401 msgstr ""
51402 "Certaines notices n'ont pas été automatiquement ajoutées car elles "
51403 "concordent avec une notice existante dans votre catalogue :"
51404
51405 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
51407 #, c-format
51408 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
51409 msgstr "Quelques préférences système ont un contenu YAML mal formaté : %s"
51410
51411 #. SCRIPT
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51413 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
51414 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
51415
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
51417 #, c-format
51418 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
51419 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
51420
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
51422 #, c-format
51423 msgid "Sorry, the CAS login failed."
51424 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
51425
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
51427 #, c-format
51428 msgid "Sorry, there is no result for your search."
51429 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
51430
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
51432 #, c-format
51433 msgid "Sorry, your request had no results."
51434 msgstr "Désolé, votre recherche n'a pas retourné de résultats."
51435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
51437 #, c-format
51438 msgid "Sort "
51439 msgstr "Trier "
51440
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
51442 #, c-format
51443 msgid "Sort 1"
51444 msgstr "Tri 1"
51445
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
51447 #, c-format
51448 msgid "Sort 2"
51449 msgstr "Tri 2"
51450
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
51452 #, c-format
51453 msgid "Sort by"
51454 msgstr "Trié par"
51455
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
51457 #, c-format
51458 msgid "Sort by :"
51459 msgstr "Trier par :"
51460
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
51464 #, c-format
51465 msgid "Sort by: "
51466 msgstr "Trier par: "
51467
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
51472 #, c-format
51473 msgid "Sort field 1"
51474 msgstr "Champ de tri 1"
51475
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
51478 #, c-format
51479 msgid "Sort field 1:"
51480 msgstr "Trier le champ 1:"
51481
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
51486 #, c-format
51487 msgid "Sort field 2"
51488 msgstr "Champ de tri 2"
51489
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
51492 #, c-format
51493 msgid "Sort field 2:"
51494 msgstr "Trier le champ 2:"
51495
51496 #. SCRIPT
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
51498 msgid "Sort routine missing"
51499 msgstr "Routine de tri manquante"
51500
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
51502 #, c-format
51503 msgid "Sort this list by: "
51504 msgstr "Trier cette liste par: "
51505
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
51509 #, c-format
51510 msgid "Sort1"
51511 msgstr "Tri1"
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
51516 #, c-format
51517 msgid "Sort2"
51518 msgstr "Tri2"
51519
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
51521 #, c-format
51522 msgid "Sortable"
51523 msgstr "Triable"
51524
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
51526 #, c-format
51527 msgid "Sorting"
51528 msgstr "Tri"
51529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
51531 #, c-format
51532 msgid "Sorting routine"
51533 msgstr "Routine de tri"
51534
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
51536 #, c-format
51537 msgid "Sound"
51538 msgstr "Son"
51539
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
51541 #, c-format
51542 msgid "Sound: "
51543 msgstr "Alerte sonore&nbsp;:"
51544
51545 #. For the first occurrence,
51546 #. SCRIPT
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
51552 #, c-format
51553 msgid "Source"
51554 msgstr "Source"
51555
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
51559 #, c-format
51560 msgid "Source (incoming) record check field"
51561 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
51562
51563 #. SCRIPT
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51565 #, fuzzy
51566 msgid "Source code"
51567 msgstr "Notices hôtes"
51568
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
51570 #, c-format
51571 msgid "Source in use?"
51572 msgstr "Source utilisée ?"
51573
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
51575 #, c-format
51576 msgid "Source library:"
51577 msgstr "Site propriétaire :"
51578
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
51580 #, c-format
51581 msgid "Source of acquisition"
51582 msgstr "Source d'acquisition"
51583
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
51585 #, c-format
51586 msgid "Source of classification / shelving scheme"
51587 msgstr "Source de classification / plan de classement"
51588
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
51590 #, c-format
51591 msgid "Source records"
51592 msgstr "Notices hôtes"
51593
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
51595 #, c-format
51596 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51597 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51598
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
51601 #, c-format
51602 msgid "Space ( )"
51603 msgstr "Espace ( )"
51604
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
51606 #, c-format
51607 msgid "Space separation between symbol and value: "
51608 msgstr "Espace de séparation entre le symbole et la valeur : "
51609
51610 #. SCRIPT
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51612 #, fuzzy
51613 msgid "Special character"
51614 msgstr "Caractères"
51615
51616 #. SCRIPT
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51618 #, fuzzy
51619 msgid "Special characters..."
51620 msgstr "Caractères"
51621
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51623 #, c-format
51624 msgid "Special relationship: "
51625 msgstr "Relation spéciale&nbsp;: "
51626
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
51628 #, c-format
51629 msgid "Special thanks to the following organizations"
51630 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
51631
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
51633 #, c-format
51634 msgid "Specialized"
51635 msgstr "Spécialisé"
51636
51637 #. For the first occurrence,
51638 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
51641 #, c-format
51642 msgid "Specify date on which to resume %s: "
51643 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
51644
51645 #. For the first occurrence,
51646 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
51649 #, c-format
51650 msgid "Specify due date %s: "
51651 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
51652
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
51654 #, c-format
51655 msgid "Specify how the holiday should repeat."
51656 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
51657
51658 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
51660 #, c-format
51661 msgid "Specify return date %s: "
51662 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
51663
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
51665 #, c-format
51666 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
51667 msgstr ""
51668 "Spécifiez les règles de pénalités financières au retour des exemplaires "
51669 "perdus. "
51670
51671 #. SCRIPT
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51673 #, fuzzy
51674 msgid "Spell check"
51675 msgstr "Modules prêt en libre-service"
51676
51677 #. SCRIPT
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51679 msgid "Spellcheck"
51680 msgstr ""
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
51686 #, c-format
51687 msgid "Spent"
51688 msgstr "Dépensé"
51689
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
51691 #, c-format
51692 msgid "Spent amount:"
51693 msgstr "Montant dépensé&nbsp;:"
51694
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
51696 #, c-format
51697 msgid "Spine label"
51698 msgstr "Étiquette de dos"
51699
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
51701 #, c-format
51702 msgid "Split call numbers: "
51703 msgstr "Césure des cotes: "
51704
51705 #. SCRIPT
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51707 #, fuzzy
51708 msgid "Split cell"
51709 msgstr "Césure des cotes: "
51710
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
51712 #, c-format
51713 msgid "Splitting routine"
51714 msgstr "Routine de découpage"
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
51717 #, c-format
51718 msgid "Splitting routine: "
51719 msgstr "Routine de découpage&nbsp;: "
51720
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
51722 #, fuzzy, c-format
51723 msgid "Splitting rule"
51724 msgstr "Règle de classement"
51725
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
51728 #, c-format
51729 msgid "Splitting rule code: "
51730 msgstr "Code de la règle de découpage&nbsp;: "
51731
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
51733 #, c-format
51734 msgid "Splitting rule: "
51735 msgstr "Règle de classement&nbsp;:&nbsp;"
51736
51737 #. SCRIPT
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51739 msgid "Spring"
51740 msgstr "Printemps"
51741
51742 #. SCRIPT
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51744 msgid "Square"
51745 msgstr ""
51746
51747 #. OPTGROUP
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
51750 #, c-format
51751 msgid "Staff"
51752 msgstr "Bibliothécaires"
51753
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
51755 #, c-format
51756 msgid "Staff "
51757 msgstr "Personnel "
51758
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
51760 #, c-format
51761 msgid "Staff - Internal note"
51762 msgstr "Professionnel - Note interne"
51763
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
51765 #, fuzzy, c-format
51766 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
51767 msgstr ""
51768 "Accès professionnel, permet de voir le catalogue dans l'interface "
51769 "professionnelle."
51770
51771 #. A
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
51774 #, c-format
51775 msgid "Staff client"
51776 msgstr "Interface professionnelle"
51777
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
51779 #, c-format
51780 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
51781 msgstr ""
51782 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à accéder à l'historique de "
51783 "prêt de l'adhérent"
51784
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51786 #, c-format
51787 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
51788 msgstr ""
51789 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à accéder à l'historique de "
51790 "réservations de l'adhérent"
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
51793 #, c-format
51794 msgid ""
51795 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
51796 "request a discharge."
51797 msgstr ""
51798 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à délivrer des quitus, pas "
51799 "plus que les adhérents ne sont autorisés à en demander."
51800
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
51804 #, c-format
51805 msgid "Staff note"
51806 msgstr "Note privée"
51807
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
51811 #, c-format
51812 msgid "Staff note:"
51813 msgstr "Note privée&nbsp;:"
51814
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
51816 #, c-format
51817 msgid "Staff notes"
51818 msgstr "Notes professionnelles"
51819
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
51822 #, c-format
51823 msgid "Staff notes:"
51824 msgstr "Notes du personnel&nbsp;:"
51825
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
51827 #, c-format
51828 msgid "Stage MARC for import"
51829 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
51830
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
51832 #, c-format
51833 msgid "Stage MARC records"
51834 msgstr "Traitement des notices Marc"
51835
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
51840 #, c-format
51841 msgid "Stage MARC records for import"
51842 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:503
51845 #, c-format
51846 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
51847 msgstr "Télécharger des notices MARC dans le réservoir "
51848
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
51850 #, c-format
51851 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
51852 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
51853
51854 #. INPUT type=button
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
51856 msgid "Stage for import"
51857 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
51858
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
51860 #, c-format
51861 msgid "Stage records into the reservoir"
51862 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
51863
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:325
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
51867 #, c-format
51868 msgid "Staged"
51869 msgstr "Téléchargé"
51870
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51872 #, c-format
51873 msgid "Staged MARC management"
51874 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
51875
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
51877 #, c-format
51878 msgid "Staged MARC record management"
51879 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
51880
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
51882 #, c-format
51883 msgid "Staged:"
51884 msgstr "Téléchargé le :"
51885
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
51887 #, c-format
51888 msgid "Stages"
51889 msgstr "Etapes"
51890
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
51893 #, c-format
51894 msgid "Stages &amp; duration in days"
51895 msgstr "Étapes et durées en jours"
51896
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
51898 #, c-format
51899 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
51900 msgstr "Les étapes peuvent être réordonnées en utilisant l'icône "
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51906 #, c-format
51907 msgid "Standard"
51908 msgstr "Standard"
51909
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51914 #, c-format
51915 msgid "Standard ID: "
51916 msgstr "Identifiant normalisé "
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51924 #, c-format
51925 msgid "Standard number"
51926 msgstr "Numéro normalisé"
51927
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51929 #, c-format
51930 msgid "Standard number:"
51931 msgstr "Numéro normalisé&nbsp;:"
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51934 #, c-format
51935 msgid "Standard rules for all libraries"
51936 msgstr "Règles de base pour toutes les bibliothèques"
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51939 #, c-format
51940 msgid "Standing orders do not close when received."
51941 msgstr ""
51942 "Les commandes permanentes ne se ferment pas lorsqu'elles sont réceptionnées."
51943
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
51945 #, fuzzy, c-format
51946 msgid "Start adding cash registers"
51947 msgstr "Débuter la saisie des sites"
51948
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51955 #, c-format
51956 msgid "Start date"
51957 msgstr "Date de début"
51958
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51964 #, c-format
51965 msgid "Start date:"
51966 msgstr "Date de début:"
51967
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51972 #, c-format
51973 msgid "Start date: "
51974 msgstr "Date de début&nbsp;: "
51975
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51977 #, c-format
51978 msgid "Start defining libraries"
51979 msgstr "Débuter la saisie des sites"
51980
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
51982 #, c-format
51983 msgid "Start of date range "
51984 msgstr "Début de la plage de dates"
51985
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51988 #, c-format
51989 msgid "Start of interval"
51990 msgstr "Date de début"
51991
51992 #. INPUT type=submit
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51994 msgid "Start search"
51995 msgstr "Rechercher"
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51998 #, c-format
51999 msgid "Start using Koha"
52000 msgstr "Commencer à utiliser Koha"
52001
52002 #. INPUT type=text name=start_card
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
52004 msgid "Starting card number"
52005 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;:"
52006
52007 #. INPUT type=text name=start_label
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
52009 msgid "Starting label number"
52010 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;:"
52011
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52014 #, c-format
52015 msgid "Starting with:"
52016 msgstr "Commençant par&nbsp;:"
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
52022 #, c-format
52023 msgid "Starts with"
52024 msgstr "Commence par"
52025
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
52031 #, c-format
52032 msgid "State"
52033 msgstr "État"
52034
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
52038 #, c-format
52039 msgid "State: "
52040 msgstr "État&nbsp;: "
52041
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
52043 #, c-format
52044 msgid "Statistic 1 done on: "
52045 msgstr "Statistiques 1 faites sur&nbsp;: "
52046
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
52051 #, c-format
52052 msgid "Statistic 1: "
52053 msgstr "Statistiques 1 sur &nbsp;: "
52054
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
52056 #, c-format
52057 msgid "Statistic 2 done on: "
52058 msgstr "Statistiques 2 faites sur&nbsp;: "
52059
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
52064 #, c-format
52065 msgid "Statistic 2: "
52066 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
52067
52068 #. OPTGROUP
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
52071 #, c-format
52072 msgid "Statistical"
52073 msgstr "Statistiques"
52074
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
52077 #, c-format
52078 msgid "Statistics"
52079 msgstr "Statistiques"
52080
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
52082 #, c-format
52083 msgid "Statistics date and time"
52084 msgstr "Statistiques par jour et heure"
52085
52086 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
52088 #, c-format
52089 msgid "Statistics for %s"
52090 msgstr "Statistiques pour %s"
52091
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
52094 #, c-format
52095 msgid "Statistics wizards"
52096 msgstr "Assistant statistiques"
52097
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:324
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:480
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
52130 #, c-format
52131 msgid "Status"
52132 msgstr "Statut"
52133
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
52135 #, c-format
52136 msgid "Status "
52137 msgstr "Statut "
52138
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
52140 #, c-format
52141 msgid "Status changed"
52142 msgstr "Statut modifié"
52143
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:203
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
52155 #, c-format
52156 msgid "Status:"
52157 msgstr "Statut:"
52158
52159 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
52160 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
52161 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
52162 #. %4$s:  END 
52163 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
52164 #. %6$s:  END 
52165 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
52166 #. %8$s:  END 
52167 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
52168 #. %10$s:  END 
52169 #. %11$s:  END 
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
52171 #, c-format
52172 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
52173 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
52174
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
52177 #, c-format
52178 msgid "Std. Number"
52179 msgstr "Numéro standard"
52180
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
52182 #, c-format
52183 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
52184 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
52185
52186 #. %1$s:  IF (usecache) 
52187 #. %2$s:  END 
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
52189 #, c-format
52190 msgid ""
52191 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
52192 "report visibility "
52193 msgstr ""
52194 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
52195 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
52196
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
52198 #, c-format
52199 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
52200 msgstr "Étape 1 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
52201
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
52203 #, c-format
52204 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
52205 msgstr "Étape 2 sur 6&nbsp;: Sélectionner un type de rapport"
52206
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
52208 #, c-format
52209 msgid "Step 2: Choose the area "
52210 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
52211
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
52213 #, c-format
52214 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
52215 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez une colonne"
52216
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
52218 #, c-format
52219 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
52220 msgstr "Étape 3 sur 6&nbsp;: Sélectionnez les colonnes à afficher"
52221
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
52223 #, c-format
52224 msgid "Step 3: Choose a column "
52225 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez une colonne"
52226
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
52228 #, c-format
52229 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
52230 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
52231
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
52233 #, c-format
52234 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
52235 msgstr "Étape 4 sur 6&nbsp;: Sélectionner un critère de limitation"
52236
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
52238 #, c-format
52239 msgid "Step 4: Specify a value "
52240 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
52241
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
52243 #, c-format
52244 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
52245 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
52246
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
52248 #, c-format
52249 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
52250 msgstr "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes à additionner"
52251
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
52253 #, c-format
52254 msgid "Step 5: Confirm definition"
52255 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
52256
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
52258 #, c-format
52259 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
52260 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
52261
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
52263 #, c-format
52264 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
52265 msgstr ""
52266 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
52267 "Koha)"
52268
52269 #. For the first occurrence,
52270 #. %1$s:  numberpending | html 
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
52274 #, c-format
52275 msgid "Still %s servers to search"
52276 msgstr "Encore %s recherches en cours"
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
52282 #, c-format
52283 msgid "Stock rotation"
52284 msgstr "Rotation automatique d'exemplaires"
52285
52286 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
52288 #, c-format
52289 msgid "Stock rotation details for %s"
52290 msgstr "Détails de la rotation automatique d'exemplaires pour %s"
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
52293 #, c-format
52294 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
52295 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
52296
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
52299 #, c-format
52300 msgid "Stopped"
52301 msgstr "Arrêté"
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
52307 #, c-format
52308 msgid "Street address"
52309 msgstr "Rue"
52310
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
52313 #, c-format
52314 msgid "Street number"
52315 msgstr "Numéro de rue"
52316
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
52319 #, c-format
52320 msgid "Street type"
52321 msgstr "Type de voie"
52322
52323 #. SCRIPT
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52325 msgid "Strikethrough"
52326 msgstr ""
52327
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
52330 #, c-format
52331 msgid "String"
52332 msgstr "Chaîne"
52333
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
52335 #, c-format
52336 msgid "Student count"
52337 msgstr "Nombre d'étudiants"
52338
52339 #. SCRIPT
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52341 msgid "Style"
52342 msgstr ""
52343
52344 #. SCRIPT
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52346 msgid "Su"
52347 msgstr "Dim"
52348
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
52350 #, c-format
52351 msgid "Sub classification"
52352 msgstr "Sous classification"
52353
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
52355 #, c-format
52356 msgid "Sub total "
52357 msgstr "Sous-total "
52358
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
52360 #, c-format
52361 msgid "Sub total:"
52362 msgstr "Sous-total :"
52363
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
52370 #, c-format
52371 msgid "Subfield"
52372 msgstr "Sous-champ"
52373
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
52376 #, c-format
52377 msgid "Subfield code:"
52378 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
52379
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
52381 #, c-format
52382 msgid "Subfield code: "
52383 msgstr "Code sous-champ&nbsp;: "
52384
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
52386 #, c-format
52387 msgid "Subfield separator: "
52388 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
52389
52390 #. SCRIPT
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52392 msgid "Subfield ‡"
52393 msgstr "Sous-champ ‡"
52394
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
52396 #, c-format
52397 msgid "Subfield:"
52398 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
52399
52400 #. %1$s:  tagsubfield | html 
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
52402 #, c-format
52403 msgid "Subfield: %s"
52404 msgstr "Sous-champ&nbsp;: %s"
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
52407 #, c-format
52408 msgid "Subfields"
52409 msgstr "Sous-champs"
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
52420 #, c-format
52421 msgid "Subfields: "
52422 msgstr "Sous-champ&nbsp;: "
52423
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
52425 #, c-format
52426 msgid "Subgroup"
52427 msgstr "Sous-groupe"
52428
52429 #. INPUT type=text name=subgroup
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
52431 msgid "Subgroup code"
52432 msgstr "Code du sous-groupe"
52433
52434 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
52436 msgid "Subgroup name"
52437 msgstr "Nom du sous-groupe"
52438
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
52440 #, c-format
52441 msgid "Subgroup:"
52442 msgstr "Sous-groupe:"
52443
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
52450 #, c-format
52451 msgid "Subject"
52452 msgstr "Sujet"
52453
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
52460 #, c-format
52461 msgid "Subject heading: "
52462 msgstr "Vedette sujet&nbsp;: "
52463
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:155
52465 #, c-format
52466 msgid "Subject line:"
52467 msgstr "Ligne d’objet :"
52468
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
52471 #, c-format
52472 msgid "Subject phrase"
52473 msgstr "Expression sujet"
52474
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
52477 #, c-format
52478 msgid "Subject sub-division: "
52479 msgstr "Subdivision de sujet&nbsp;:"
52480
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
52482 #, c-format
52483 msgid "Subject(s)"
52484 msgstr "Sujet(s)"
52485
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
52487 #, c-format
52488 msgid "Subject:"
52489 msgstr "Sujet&nbsp;:"
52490
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
52492 #, c-format
52493 msgid "Subject: "
52494 msgstr "Sujet&nbsp;: "
52495
52496 #. For the first occurrence,
52497 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
52500 #, c-format
52501 msgid "Subject: %s "
52502 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
52503
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
52506 #, c-format
52507 msgid "Subjects:"
52508 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
52509
52510 #. INPUT type=submit
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:260
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
52620 #, c-format
52621 msgid "Submit"
52622 msgstr "Valider"
52623
52624 #. INPUT type=submit
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
52626 msgid "Submit your suggestion"
52627 msgstr "Soumettre votre suggestion"
52628
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
52630 #, c-format
52631 msgid "Submitting comment "
52632 msgstr "Soumettre un commentaire "
52633
52634 #. SCRIPT
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52636 #, fuzzy
52637 msgid "Subscript"
52638 msgstr "Abonnement"
52639
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
52643 #, c-format
52644 msgid "Subscription"
52645 msgstr "Abonnement"
52646
52647 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
52649 #, c-format
52650 msgid "Subscription #%s"
52651 msgstr "Abonnement n° %s"
52652
52653 #. %1$s:  loopro.object | html 
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
52655 #, c-format
52656 msgid "Subscription %s "
52657 msgstr "Abonnement %s "
52658
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52660 #, fuzzy, c-format
52661 msgid "Subscription ID"
52662 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
52663
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
52665 #, c-format
52666 msgid "Subscription ID: "
52667 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
52668
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
52670 #, c-format
52671 msgid "Subscription batch edit"
52672 msgstr "Modification des abonnements par lot"
52673
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
52675 #, c-format
52676 msgid "Subscription begin"
52677 msgstr "Début abonnement"
52678
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
52680 #, c-format
52681 msgid "Subscription callnumber"
52682 msgstr "Cote de l'abonnement"
52683
52684 #. %1$s:  END 
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
52686 #, c-format
52687 msgid "Subscription closed %s "
52688 msgstr "Abonnement terminé %s "
52689
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
52693 #, c-format
52694 msgid "Subscription details"
52695 msgstr "Détails de l'abonnement"
52696
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
52698 #, c-format
52699 msgid "Subscription end"
52700 msgstr "Fin abonnement"
52701
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
52703 #, c-format
52704 msgid "Subscription end date"
52705 msgstr "Date de fin d'abonnement"
52706
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:302
52708 #, c-format
52709 msgid "Subscription end date:"
52710 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
52713 #, c-format
52714 msgid "Subscription expired"
52715 msgstr "L'abonnement a expiré"
52716
52717 #. %1$s:  bibliotitle | html 
52718 #. %2$s:  IF closed 
52719 #. %3$s:  END 
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
52721 #, c-format
52722 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
52723 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
52724
52725 #. SCRIPT
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52727 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
52728 msgstr "Abonnement trouvé sur Mana Knowledge Base&nbsp;:"
52729
52730 #. %1$s:  title | html 
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
52732 #, c-format
52733 msgid "Subscription history for %s"
52734 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
52735
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:264
52739 #, c-format
52740 msgid "Subscription length:"
52741 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
52742
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52744 #, c-format
52745 msgid "Subscription not found."
52746 msgstr "Abonnement non trouvé."
52747
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
52749 #, c-format
52750 msgid "Subscription num."
52751 msgstr "Numéro d'abonnement"
52752
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
52754 #, c-format
52755 msgid "Subscription number: "
52756 msgstr "Numéro d'abonnement :"
52757
52758 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
52760 #, c-format
52761 msgid "Subscription renewal for %s"
52762 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
52763
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
52765 #, c-format
52766 msgid "Subscription renewed."
52767 msgstr "Abonnement renouvelé. "
52768
52769 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
52771 #, c-format
52772 msgid "Subscription routing lists for %s"
52773 msgstr "Abonnement à des listes de routage pour %s"
52774
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
52776 #, c-format
52777 msgid "Subscription start date"
52778 msgstr "Date de début d'abonnement"
52779
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:298
52781 #, c-format
52782 msgid "Subscription start date:"
52783 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
52784
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
52786 #, c-format
52787 msgid "Subscription summaries"
52788 msgstr "Résumé de l'abonnement"
52789
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
52791 #, c-format
52792 msgid "Subscription summary"
52793 msgstr "État de collection sommaire"
52794
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
52796 #, c-format
52797 msgid "Subscription title"
52798 msgstr "Titre de l'abonnement"
52799
52800 #. %1$s:  enddate | html 
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
52802 #, c-format
52803 msgid "Subscription will expire %s. "
52804 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
52805
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
52807 #, c-format
52808 msgid "Subscription:"
52809 msgstr "Abonnement :"
52810
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
52812 #, c-format
52813 msgid "Subscriptions"
52814 msgstr "Abonnement(s)"
52815
52816 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
52818 #, c-format
52819 msgid "Subscriptions (%s)"
52820 msgstr "Abonnement(s) (%s)"
52821
52822 #. SPAN
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
52825 #, c-format
52826 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
52827 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
52828
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
52830 #, c-format
52831 msgid "Subscriptions renewed."
52832 msgstr "Abonnements renouvelés."
52833
52834 #. SCRIPT
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52836 msgid "Substitute"
52837 msgstr "Remplacer"
52838
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
52842 #, c-format
52843 msgid "Substitutions"
52844 msgstr "Substitutions"
52845
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
52847 #, c-format
52848 msgid "Subtotal"
52849 msgstr "Sous-total"
52850
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
52852 #, c-format
52853 msgid "Subtotal "
52854 msgstr "Sous-total "
52855
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
52857 #, c-format
52858 msgid "Subtotal for"
52859 msgstr "Sous-total pour"
52860
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
52862 #, c-format
52863 msgid "Subtype limits"
52864 msgstr "Limites de sous-type"
52865
52866 #. SCRIPT
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
52868 msgid "Success."
52869 msgstr "Réussi."
52870
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
52872 #, c-format
52873 msgid "Success: Import reversed"
52874 msgstr "Succès: import réussi"
52875
52876 #. SCRIPT
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
52878 msgid "Successfully saved configuration"
52879 msgstr "Configuration sauvegardée avec succès"
52880
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
52882 #, c-format
52883 msgid "Suggested by"
52884 msgstr "Suggéré par"
52885
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52887 #, c-format
52888 msgid "Suggested by - on"
52889 msgstr "Suggéré par / le"
52890
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
52892 #, c-format
52893 msgid "Suggested by:"
52894 msgstr "Suggéré par :"
52895
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
52899 #, c-format
52900 msgid "Suggested by: "
52901 msgstr "Suggéré par : "
52902
52903 #. For the first occurrence,
52904 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
52905 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
52906 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
52907 #. %4$s:  END 
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52910 #, c-format
52911 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52912 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
52913
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
52915 #, c-format
52916 msgid "Suggested date from:"
52917 msgstr "Suggéré du&nbsp;:"
52918
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
52920 #, c-format
52921 msgid "Suggestible"
52922 msgstr "Influençable"
52923
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
52928 #, c-format
52929 msgid "Suggestion"
52930 msgstr "Suggestion"
52931
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
52933 #, c-format
52934 msgid "Suggestion declined"
52935 msgstr "Suggestion rejetée"
52936
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
52938 #, c-format
52939 msgid "Suggestion information"
52940 msgstr "Informations sur la suggestion"
52941
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
52944 #, c-format
52945 msgid "Suggestion management"
52946 msgstr "Gestion suggestion"
52947
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52957 #, c-format
52958 msgid "Suggestions"
52959 msgstr "Suggestions"
52960
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
52962 #, c-format
52963 msgid "Suggestions management"
52964 msgstr "Gestion  des suggestions"
52965
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52967 #, c-format
52968 msgid "Suggestions pending approval"
52969 msgstr "Suggestions en attente d'approbation"
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52972 #, c-format
52973 msgid "Suggestions search:"
52974 msgstr "Rechercher suggestions :"
52975
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
52978 #, c-format
52979 msgid "Sum"
52980 msgstr "Somme"
52981
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
53000 #, c-format
53001 msgid "Summary"
53002 msgstr "Résumé"
53003
53004 #. %1$s:  patron.firstname | html 
53005 #. %2$s:  patron.surname | html 
53006 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
53008 #, c-format
53009 msgid "Summary for %s %s (%s)"
53010 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
53011
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
53013 #, c-format
53014 msgid "Summary search"
53015 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
53016
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
53019 #, c-format
53020 msgid "Summary: "
53021 msgstr "Abrégé&nbsp;: "
53022
53023 #. SCRIPT
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53025 msgid "Summer"
53026 msgstr "Été"
53027
53028 #. SCRIPT
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53030 msgid "Sun"
53031 msgstr "Dim"
53032
53033 #. For the first occurrence,
53034 #. SCRIPT
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
53041 #, c-format
53042 msgid "Sunday"
53043 msgstr "Dimanche"
53044
53045 #. SCRIPT
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53047 msgid "Sundays"
53048 msgstr "Dimanche"
53049
53050 #. SCRIPT
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53052 #, fuzzy
53053 msgid "Superscript"
53054 msgstr "Abonnement"
53055
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
53057 #, c-format
53058 msgid "Supplemental issue "
53059 msgstr "Numéro hors série "
53060
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
53062 #, c-format
53063 msgid "Supplier metadata"
53064 msgstr "Fournisseur de métadonnées"
53065
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
53067 #, c-format
53068 msgid "Supplier report"
53069 msgstr "Rapport du fournisseur"
53070
53071 #. BUTTON
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
53073 msgid "Supported keyboard shortcuts"
53074 msgstr "Raccourcis clavier gérés"
53075
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
53084 #, c-format
53085 msgid "Surname"
53086 msgstr "Nom de famille"
53087
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:383
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
53092 #, c-format
53093 msgid "Surname: "
53094 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
53095
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
53097 #, c-format
53098 msgid "Surveys"
53099 msgstr "Enquêtes"
53100
53101 #. SCRIPT
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53103 msgid "Suspend"
53104 msgstr "Suspendre"
53105
53106 #. INPUT type=submit
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
53109 msgid "Suspend all holds"
53110 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
53111
53112 #. SCRIPT
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53114 msgid "Suspend hold on"
53115 msgstr "Suspendre les réservations"
53116
53117 #. SCRIPT
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53119 msgid "Suspend until:"
53120 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
53121
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
53124 #, c-format
53125 msgid "Suspend?"
53126 msgstr "Suspendre ?"
53127
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
53130 #, c-format
53131 msgid "Suspension charging interval"
53132 msgstr "Suspension (périodicité)"
53133
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
53136 #, c-format
53137 msgid "Suspension in days (day)"
53138 msgstr "Suspension (j.)"
53139
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
53141 #, c-format
53142 msgid "Svenska (Swedish)"
53143 msgstr "Svenska (Suédois)"
53144
53145 #. A
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
53147 msgid "Switch languages"
53148 msgstr "Changer de langue"
53149
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:546
53151 #, c-format
53152 msgid "Switch to advanced editor"
53153 msgstr "Basculer vers l'éditeur avancé"
53154
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
53156 #, c-format
53157 msgid "Switch to basic editor"
53158 msgstr "Basculer sur l'éditeur de base"
53159
53160 #. SCRIPT
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53162 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
53163 msgstr ""
53164
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
53167 #, c-format
53168 msgid "Switching to dom indexing"
53169 msgstr "Basculement vers l'indexation dom"
53170
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
53172 #, c-format
53173 msgid "Symbol"
53174 msgstr "Symbole"
53175
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
53177 #, c-format
53178 msgid "Symbol: "
53179 msgstr "Symbole&nbsp;: "
53180
53181 #. SCRIPT
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53183 #, fuzzy
53184 msgid "Symbols"
53185 msgstr "Symbole"
53186
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
53188 #, c-format
53189 msgid "Synchronize"
53190 msgstr "Synchroniser"
53191
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53193 #, c-format
53194 msgid "Syntax"
53195 msgstr "Syntaxe"
53196
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
53198 #, c-format
53199 msgid "Syntax (z3950 can send"
53200 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
53201
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
53203 #, c-format
53204 msgid "System"
53205 msgstr ""
53206
53207 #. SCRIPT
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53209 #, fuzzy
53210 msgid "System Font"
53211 msgstr "Nombre d'exemplaires"
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53214 #, c-format
53215 msgid "System Preferences"
53216 msgstr "Préférences système"
53217
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
53219 #, c-format
53220 msgid "System information"
53221 msgstr "Information Système"
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
53224 #, c-format
53225 msgid "System permissions"
53226 msgstr "Permissions système"
53227
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
53229 #, c-format
53230 msgid ""
53231 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
53232 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
53233 msgstr ""
53234 "La préférence système «&nbsp;AutoCreateAuthorities&nbsp;» est activée, mais "
53235 "il est nécessaire d'activer aussi «&nbsp;BiblioAddsAuthorities&nbsp;»."
53236
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
53238 #, c-format
53239 msgid ""
53240 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
53241 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
53242 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
53243 msgstr ""
53244 "La préférence système «&nbsp;EasyAnalyticalRecords&nbsp;» est activée, mais "
53245 "la préférence «&nbsp;UseControlNumber&nbsp;» est réglée sur «&nbsp;"
53246 "Utiliser&nbsp;». La régler sur «&nbsp;Ne pas utiliser&nbsp;» ou bien les "
53247 "liens «&nbsp;Voir les notices de dépouillement&nbsp;» dans l'interface "
53248 "professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
53249
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
53251 #, c-format
53252 msgid ""
53253 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
53254 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53255 "works correctly."
53256 msgstr ""
53257 "La préférence système «&nbsp;OPACPrivacy&nbsp;» est activée, mais la "
53258 "préférence système «&nbsp;AnonymousPatron&nbsp;» est sur «&nbsp;0&nbsp;». "
53259 "Saisissez un numéro d'adhérent valide si vous voulez que cette propriété "
53260 "fonctionne correctement."
53261
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
53263 #, c-format
53264 msgid ""
53265 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
53266 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
53267 "disabled. "
53268 msgstr ""
53269 "La préférence système «&nbsp;RESTOAuth2ClientCredentials&nbsp;» est activée, "
53270 "mais la dépendance exigée «&nbsp;Net::OAuth2::AuthorizationServer&nbsp;» "
53271 "manque. La fonctionnalité est inactive. "
53272
53273 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
53275 #, c-format
53276 msgid ""
53277 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
53278 "the items database table: %s "
53279 msgstr ""
53280 "La préférence système «&nbsp;StatisticsFields&nbsp;» contient des noms de "
53281 "champ n'appartenant pas à la table items de la base de données&nbsp;: %s"
53282
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
53284 #, c-format
53285 msgid "System preference search:"
53286 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
53287
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
53293 #, c-format
53294 msgid "System preferences"
53295 msgstr "Préférences système"
53296
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
53298 #, c-format
53299 msgid ""
53300 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
53301 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
53302 "Tutunsatar)"
53303 msgstr ""
53304 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turc) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman Demirel "
53305 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
53306 "Tutunsatar)"
53307
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
53328 #, c-format
53329 msgid "TOTAL"
53330 msgstr "TOTAL"
53331
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
53333 #, c-format
53334 msgid "Tab separated text"
53335 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
53336
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
53338 #, c-format
53339 msgid "Tab separated text (.csv)"
53340 msgstr "Texte séparé par une tabulation (.csv)"
53341
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
53343 #, c-format
53344 msgid "Tab:"
53345 msgstr "Onglet :"
53346
53347 #. %1$s:  subfield.tab | html 
53348 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
53349 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
53350 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
53351 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
53352 #. %6$s:  END 
53353 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
53354 #. %8$s:  END 
53355 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
53356 #. %10$s:  END 
53357 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
53358 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
53359 #. %13$s:  END 
53360 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
53361 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
53362 #. %16$s:  END 
53363 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
53364 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
53365 #. %19$s:  END 
53366 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
53367 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
53368 #. %22$s:  END 
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
53370 #, c-format
53371 msgid ""
53372 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
53373 "%s%s%s, %s%s "
53374 msgstr ""
53375 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
53376 "%s, %s%s%s, %s%s "
53377
53378 #. SCRIPT
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53380 #, fuzzy
53381 msgid "Table"
53382 msgstr "Activé"
53383
53384 #. SCRIPT
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53386 #, fuzzy
53387 msgid "Table of Contents"
53388 msgstr "Contenu"
53389
53390 #. SCRIPT
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53392 #, fuzzy
53393 msgid "Table properties"
53394 msgstr "Options de la variable&nbsp;:"
53395
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53397 #, c-format
53398 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
53399 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
53400
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
53402 #, c-format
53403 msgid "Tabs in use"
53404 msgstr "Onglets utilisés"
53405
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
53407 #, c-format
53408 msgid "Tabular"
53409 msgstr "Tabulaire"
53410
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
53413 #, c-format
53414 msgid "Tabulation (\\t)"
53415 msgstr "Tabulation (\\t)"
53416
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
53423 #, c-format
53424 msgid "Tag"
53425 msgstr "Champ"
53426
53427 #. SCRIPT
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53429 msgid "Tag "
53430 msgstr "Etiquette "
53431
53432 #. For the first occurrence,
53433 #. %1$s:  tagfield | html 
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
53436 #, c-format
53437 msgid "Tag %s Subfield structure"
53438 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
53439
53440 #. For the first occurrence,
53441 #. %1$s:  tagfield | html 
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
53444 #, c-format
53445 msgid "Tag %s subfield structure"
53446 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
53447
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
53449 #, c-format
53450 msgid "Tag deleted"
53451 msgstr "Champ supprimé"
53452
53453 #. A
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:779
53462 #, c-format
53463 msgid "Tag editor"
53464 msgstr "Éditeur de champ"
53465
53466 #. SCRIPT
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53468 msgid "Tag has no subfields"
53469 msgstr "Ce champ n'a pas de sous-champs"
53470
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
53472 #, c-format
53473 msgid "Tag moderation"
53474 msgstr "Modération des tags"
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
53477 #, c-format
53478 msgid "Tag:"
53479 msgstr "Étiquette :"
53480
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
53494 #, c-format
53495 msgid "Tag: "
53496 msgstr "Champ&nbsp;: "
53497
53498 #. %1$s:  searchfield | html 
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
53500 #, c-format
53501 msgid "Tag: %s"
53502 msgstr "Champ&nbsp;: %s"
53503
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
53505 #, c-format
53506 msgid "Tagged with:"
53507 msgstr "Commenté avec&nbsp;:"
53508
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
53512 #, c-format
53513 msgid "Tags"
53514 msgstr "Tags"
53515
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
53517 #, c-format
53518 msgid "Tags pending approval"
53519 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
53520
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
53522 #, c-format
53523 msgid "Tags:"
53524 msgstr "Tags&nbsp;:"
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
53527 #, c-format
53528 msgid "Talking Tech, Global"
53529 msgstr "Talking Tech, Global"
53530
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53532 #, c-format
53533 msgid "Tamil, France"
53534 msgstr "Tamil, France"
53535
53536 #. For the first occurrence,
53537 #. SCRIPT
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53540 #, c-format
53541 msgid "Target"
53542 msgstr "Cible"
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
53547 #, c-format
53548 msgid "Target (database) record check field"
53549 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
53550
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
53555 #, c-format
53556 msgid "Task scheduler"
53557 msgstr "Planificateur de tâches"
53558
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
53560 #, c-format
53561 msgid "Tax number registered:"
53562 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;:"
53563
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
53565 #, c-format
53566 msgid "Tax number registered: "
53567 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;: "
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
53573 #, c-format
53574 msgid "Tax rate: "
53575 msgstr "Taux de TVA&nbsp;: "
53576
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
53578 #, c-format
53579 msgid "Technical reports"
53580 msgstr "Rapports techniques"
53581
53582 #. For the first occurrence,
53583 #. SCRIPT
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
53587 #, c-format
53588 msgid "Template"
53589 msgstr "Modèle"
53590
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
53593 #, c-format
53594 msgid "Template ID"
53595 msgstr "Identifiant du modèle"
53596
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
53599 #, c-format
53600 msgid "Template ID:"
53601 msgstr "Identifiant du modèle :"
53602
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
53605 #, c-format
53606 msgid "Template code:"
53607 msgstr "Code du template&nbsp;:"
53608
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
53611 #, c-format
53612 msgid "Template description:"
53613 msgstr "Description du modèle&nbsp;:"
53614
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
53617 #, c-format
53618 msgid "Template name"
53619 msgstr "Nom du modèle"
53620
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
53625 #, c-format
53626 msgid "Template name:"
53627 msgstr "Nom du modèle :"
53628
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
53630 #, c-format
53631 msgid "Template: "
53632 msgstr "Modèle&nbsp;: "
53633
53634 #. For the first occurrence,
53635 #. SCRIPT
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
53639 #, c-format
53640 msgid "Templates"
53641 msgstr "Modèles"
53642
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
53644 #, c-format
53645 msgid "Temporary"
53646 msgstr "Temporaire"
53647
53648 #. For the first occurrence,
53649 #. SCRIPT
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
53653 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
53654 msgstr "Le répertoire temporaire de téléversements n'est pas défini"
53655
53656 #. A
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
53661 #, c-format
53662 msgid "Term"
53663 msgstr "Terme"
53664
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
53666 #, c-format
53667 msgid "Term/Phrase"
53668 msgstr "Terme/Phrase"
53669
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
53672 #, c-format
53673 msgid "Term:"
53674 msgstr "Session&nbsp;:"
53675
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
53677 #, c-format
53678 msgid "Term: "
53679 msgstr "Session&nbsp;: "
53680
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
53682 #, c-format
53683 msgid "Terms summary"
53684 msgstr "Liste des termes"
53685
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
53687 #, c-format
53688 msgid ""
53689 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
53690 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
53691 "Summer, Winter, Fall)."
53692 msgstr ""
53693 "Termes à utiliser dans le module Réserves de cours. Entrez les termes qui "
53694 "apparaîtront dans le menu déroulant lors de la création d’une réserve de "
53695 "cours. (Par exemple : printemps, été, hiver, automne)."
53696
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
53700 #, c-format
53701 msgid "Test"
53702 msgstr "Test"
53703
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
53705 #, c-format
53706 msgid "Test pattern"
53707 msgstr "Tester le modèle"
53708
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:469
53711 #, c-format
53712 msgid "Test prediction pattern"
53713 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
53714
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
53716 #, c-format
53717 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
53718 msgstr "Ne supprimer aucun adhérent (test en cours)."
53719
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
53721 #, c-format
53722 msgid "Test the regular expressions:"
53723 msgstr "Tester les expression régulières :"
53724
53725 #. SCRIPT
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
53727 msgid "Testing..."
53728 msgstr "Test en cours..."
53729
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
53731 #, c-format
53732 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53733 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
53734
53735 #. For the first occurrence,
53736 #. SCRIPT
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
53742 #, c-format
53743 msgid "Text"
53744 msgstr "Texte"
53745
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
53747 #, c-format
53748 msgid "Text (TSV)"
53749 msgstr "Texte (TSV)"
53750
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
53754 #, c-format
53755 msgid "Text alignment: "
53756 msgstr "Alignement du texte&nbsp;: "
53757
53758 #. SCRIPT
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53760 #, fuzzy
53761 msgid "Text color"
53762 msgstr "Texte&nbsp;: "
53763
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
53765 #, c-format
53766 msgid "Text fields"
53767 msgstr "Champs de texte"
53768
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
53771 #, c-format
53772 msgid "Text for OPAC: "
53773 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
53774
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
53777 #, c-format
53778 msgid "Text for librarian: "
53779 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
53780
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
53782 #, c-format
53783 msgid "Text for librarians: "
53784 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
53785
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
53787 #, c-format
53788 msgid "Text for opac: "
53789 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
53790
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
53792 #, c-format
53793 msgid "Text justification: "
53794 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
53795
53796 #. SCRIPT
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53798 #, fuzzy
53799 msgid "Text to display"
53800 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
53801
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
53805 #, c-format
53806 msgid "Text: "
53807 msgstr "Texte&nbsp;: "
53808
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
53811 #, c-format
53812 msgid "Textarea"
53813 msgstr "Textarea"
53814
53815 #. SCRIPT
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53817 msgid "Th"
53818 msgstr "Jeu"
53819
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
53821 #, c-format
53822 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
53823 msgstr "Ce budget n'existe pas!Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
53824
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
53846 #, c-format
53847 msgid "The "
53848 msgstr "La mention "
53849
53850 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
53852 #, c-format
53853 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
53854 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;:"
53855
53856 #. %1$s:  unit.branchcode | html 
53857 #. %2$s:  unit.categorycode | html 
53858 #. %3$s:  unit.itemtype | html 
53859 #. %4$s:  unit.lengthunit | html 
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
53861 #, c-format
53862 msgid ""
53863 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
53864 "incorrectly defined as %s. "
53865 msgstr ""
53866 "La règle de prêt %s, %s, %s se transforme en 'jours' pour 'l'unité de "
53867 "durée', car elle est incorrectement définie comme %s."
53868
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
53870 #, c-format
53871 msgid ""
53872 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
53873 "Falling back to legacy facet calculation. "
53874 msgstr ""
53875 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
53876 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
53877
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
53879 #, c-format
53880 msgid ""
53881 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53882 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53883 msgstr ""
53884 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est réglée sur «&nbsp;grs1&nbsp;» "
53885 "dont la maintenance est maintenant obsolète. Merci d'utiliser DOM à la "
53886 "place. Pour le changement, veuillez suivre cette page du wiki&nbsp;:"
53887
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
53889 #, c-format
53890 msgid ""
53891 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53892 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53893 msgstr ""
53894 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est réglée sur «&nbsp;grs1&nbsp;» dont "
53895 "la maintenance est maintenant obsolète. Merci d'utiliser DOM à la place. "
53896 "Pour le changement, veuillez suivre cette page du wiki&nbsp;: "
53897
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
53901 #, c-format
53902 msgid ""
53903 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
53904 "for statistical purposes"
53905 msgstr ""
53906 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
53907 "peuvent servir à des usages statistiques."
53908
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
53910 #, c-format
53911 msgid ""
53912 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
53913 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
53914 msgstr ""
53915 "La préférence système «&nbsp;AnonymousPatron&nbsp;» n'est pas définie. Vous "
53916 "pouvez quand même utiliser cette fonctionnalité, mais la valeur NULL sera "
53917 "utilisée pour la mise à jour de l'historique de prêt."
53918
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
53920 #, c-format
53921 msgid ""
53922 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53923 "private."
53924 msgstr ""
53925 "La permission Quiconque n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
53926
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
53928 #, c-format
53929 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53930 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
53931
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
53933 #, c-format
53934 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53935 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
53936
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
53938 #, c-format
53939 msgid ""
53940 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53941 "xml. You must define this block before use. "
53942 msgstr ""
53943 "Le module PEB est activé, mais aucun groupe de site n'a été défini dans koha-"
53944 "conf.xml. Vous devez définir ce bloc avant son utilisation. "
53945
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
53947 #, c-format
53948 msgid ""
53949 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53950 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53951 msgstr ""
53952 "Le module PEB est activé, mais aucun «&nbsp;partner_code&nbsp;» n'a été "
53953 "défini dans koha-conf.xml. Retour au «&nbsp;ILLLIBS&nbsp;» par défaut du "
53954 "système. "
53955
53956 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
53958 #, c-format
53959 msgid ""
53960 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53961 "defined on the system. "
53962 msgstr ""
53963 "Le module PEB est activé, mais le «&nbsp;partner_code&nbsp;» paramétré (%s) "
53964 "n'est pas défini dans le système. "
53965
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53967 #, c-format
53968 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53969 msgstr ""
53970 "Le module PEB est activé, mais il n'y a aucun serveur dorsal disponible. "
53971
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:222
53973 #, c-format
53974 msgid ""
53975 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53976 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53977 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53978 "remove this message by disabling the system preference "
53979 msgstr ""
53980 "La base de connaissance Mana-KB peut être utilisée pour importer des modèles "
53981 "d'abonnements proposés par d'autres bibliothèques et vous épargner du "
53982 "travail superflu.Demandez à votre administrateur système de configurer ce "
53983 "service et de finaliser la configuration, ou de supprimer ce message en "
53984 "désactivant les préférences système "
53985
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53987 #, c-format
53988 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53989 msgstr "La fonctionnalité Mana-KB est activée mais pas configurée."
53990
53991 #. SCRIPT
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53993 msgid ""
53994 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53995 "required mailto: _(prefix?"
53996 msgstr ""
53997
53998 #. SCRIPT
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
54000 msgid ""
54001 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
54002 "required http:\\/\\/ prefix?"
54003 msgstr ""
54004
54005 #. SCRIPT
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
54007 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
54008 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
54009
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
54011 #, c-format
54012 msgid "The alternative email is invalid."
54013 msgstr "L'adresse mail alternative est erronnée."
54014
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
54016 #, c-format
54017 msgid ""
54018 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
54019 msgstr "Le montant perçu de l'adhérent est supérieur au montant à payer."
54020
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:309
54022 #, c-format
54023 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
54024 msgstr "Le montant perçu est supérieur au montant impayé"
54025
54026 #. %1$s:  errauthid | html 
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
54028 #, c-format
54029 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
54030 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
54031
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
54034 #, c-format
54035 msgid "The authorized value category ("
54036 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
54037
54038 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
54040 #, c-format
54041 msgid ""
54042 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
54043 "will have barcodes generated upon save to database"
54044 msgstr ""
54045 "La préférence système autoBarcode est réglée à %s et les exemplaires avec "
54046 "des codes à barres en blanc auront des codes à barres générés lors de la "
54047 "sauvegarde de la base de données"
54048
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
54050 #, c-format
54051 msgid ""
54052 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
54053 "try again with an alternative target. "
54054 msgstr ""
54055 "Le backend vers lequel vous avez essayé de migrer ne prend pas encore en "
54056 "charge les migrations, veuillez essayer de nouveau avec une autre cible. "
54057
54058 #. %1$s:  Barcode | html 
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
54060 #, c-format
54061 msgid "The barcode %s was not found."
54062 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
54063
54064 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
54066 #, c-format
54067 msgid "The barcode was not found %s."
54068 msgstr "Le code à barres %s est inconnu."
54069
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
54071 #, c-format
54072 msgid "The barcode was not found: "
54073 msgstr "Le code à barres est inconnu: "
54074
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
54078 #, c-format
54079 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
54080 msgstr ""
54081 "Le code barres que vous avez entré sera incrémenté pour chaque exemplaire "
54082 "supplémentaire."
54083
54084 #. SCRIPT
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54086 msgid "The beginning date is missing or invalid."
54087 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
54088
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
54090 #, c-format
54091 msgid ""
54092 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
54093 "a MARC subfield,"
54094 msgstr ""
54095 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
54096 "être liés à un sous-champ MARC,"
54097
54098 #. A
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
54100 msgid "The budget is locked"
54101 msgstr "Le budget est verrouillé"
54102
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
54104 #, c-format
54105 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
54106 msgstr ""
54107 "Le budget est verrouillé, la création d'une ligne budgétaire n'est pas "
54108 "possible."
54109
54110 #. %1$s:  email_add | html 
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
54112 #, c-format
54113 msgid "The cart was sent to: %s"
54114 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
54115
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
54117 #, c-format
54118 msgid "The change to give is "
54119 msgstr "La monnaie à rendre est de "
54120
54121 #. SCRIPT
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
54123 msgid "The change will be applied immediately."
54124 msgstr "La modification sera prise en compte immédiatement"
54125
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
54128 #, c-format
54129 msgid ""
54130 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
54131 msgstr ""
54132 "La colonne «&nbsp;champ Koha&nbsp;» montre que le sous-champ est lié avec un "
54133 "champ Koha."
54134
54135 #. SCRIPT
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54137 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
54138 msgstr "L'opérateur de comparaison conditionnelle doit être renseigné."
54139
54140 #. SCRIPT
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54142 msgid "The conditional field should be filled."
54143 msgstr "Le champ conditionnel doit être renseigné."
54144
54145 #. SCRIPT
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54147 msgid "The conditional regular expression should be filled."
54148 msgstr "L'expression régulière conditionnelle doit être renseignée."
54149
54150 #. SCRIPT
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54152 msgid "The conditional value should be filled."
54153 msgstr "La valeur conditionnelle doit être renseignée."
54154
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
54156 #, c-format
54157 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
54158 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
54159
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
54161 #, c-format
54162 msgid ""
54163 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
54164 "the mappings in the mappings.yaml file."
54165 msgstr ""
54166 "Les correspondances actuelles que vous voyez à l'écran seront effacées et "
54167 "remplacées par les correspondances du fichier mappings.yaml."
54168
54169 #. %1$s:  image_limit | html 
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
54171 #, c-format
54172 msgid ""
54173 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
54174 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
54175 "space. "
54176 msgstr ""
54177 "Le quota d'images dans la base de données n'autorise actuellement qu'un "
54178 "maximum de %s images stockées à la fois. Veuillez supprimer une ou plusieurs "
54179 "images pour libérer de la place. "
54180
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
54182 #, c-format
54183 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
54184 msgstr ""
54185 "La base de données a renvoyé une erreur lors d'une tentative d'opération de "
54186 "suppression. "
54187
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
54189 #, c-format
54190 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
54191 msgstr ""
54192 "La base de données a renvoyé une erreur lors d'une tentative d'opération de "
54193 "sauvegarde. "
54194
54195 #. %1$s:  card_element | html 
54196 #. %2$s:  element_id | html 
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
54198 #, c-format
54199 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
54200 msgstr ""
54201 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la suppression de %s %s. "
54202
54203 #. %1$s:  image_ids | html 
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
54205 #, c-format
54206 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
54207 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur lors de la suppression de %s. "
54208
54209 #. %1$s:  card_element | html 
54210 #. %2$s:  element_id | html 
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
54212 #, c-format
54213 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
54214 msgstr ""
54215 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la sauvegarde de %s %s. "
54216
54217 #. SCRIPT
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54219 msgid "The destination should be filled."
54220 msgstr "La destination droit être renseignée."
54221
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
54223 #, c-format
54224 msgid ""
54225 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
54226 "quotes and invoices are downloaded."
54227 msgstr ""
54228 "Le répertoire de téléchargement spécifie le répertoire sur le site ftp à "
54229 "partir duquel les devis et les factures sont téléchargés."
54230
54231 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
54233 #, c-format
54234 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
54235 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; est invalide"
54236
54237 #. SCRIPT
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54239 msgid "The ending date is missing or invalid."
54240 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
54241
54242 #. SCRIPT
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
54244 msgid "The entered passwords do not match"
54245 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
54248 #, c-format
54249 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
54250 msgstr "Le champ ne peut être supprimé.Vérifiez les logs d'erreurs."
54251
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
54253 #, c-format
54254 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
54255 msgstr "Le champ ne peut être inséré.Le nom existe peut-être déjà ?"
54256
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
54258 #, c-format
54259 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
54260 msgstr "Le champ ne peut être mis à jour.Le nom existe peut-être déjà?"
54261
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
54263 #, c-format
54264 msgid "The field has been deleted"
54265 msgstr "Le champ a été supprimé "
54266
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
54268 #, c-format
54269 msgid "The field has been inserted"
54270 msgstr "Le champ a été inséré"
54271
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
54273 #, c-format
54274 msgid "The field has been updated"
54275 msgstr "Le champ a été mis à jour"
54276
54277 #. SCRIPT
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54279 msgid ""
54280 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54281 "Therefore, you cannot add it."
54282 msgstr ""
54283 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
54284 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
54285
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
54287 #, c-format
54288 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
54289 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
54290
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
54292 #, c-format
54293 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
54294 msgstr "Les champs 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' sont "
54295
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
54297 #, c-format
54298 msgid ""
54299 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
54300 msgstr ""
54301 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
54302 "sauvegarder."
54303
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
54305 #, c-format
54306 msgid ""
54307 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
54308 "are supplying in the import file."
54309 msgstr ""
54310 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
54311 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
54312
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
54314 #, c-format
54315 msgid ""
54316 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
54317 "less than the third for the "
54318 msgstr ""
54319 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
54320 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
54324 #, c-format
54325 msgid "The following barcodes were found: "
54326 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
54327
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
54329 #, c-format
54330 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
54331 msgstr ""
54332 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
54333 "données:"
54334
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
54336 #, c-format
54337 msgid "The following error was encountered:"
54338 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
54339
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
54341 #, c-format
54342 msgid "The following errors have occurred:"
54343 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
54344
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
54346 #, c-format
54347 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
54348 msgstr ""
54349 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
54350 "nouveau&nbsp;:"
54351
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
54353 #, c-format
54354 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
54355 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corriger."
54356
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
54358 #, c-format
54359 msgid ""
54360 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
54361 "them in."
54362 msgstr ""
54363 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
54364 "de les passer en retour."
54365
54366 #. For the first occurrence,
54367 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
54368 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
54374 #, c-format
54375 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
54376 msgstr ""
54377 "Les identifiants suivants ont été trouvés dans les deux tables %s et "
54378 "%s&nbsp;:"
54379
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
54381 #, c-format
54382 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
54383 msgstr "Les codes à barres suivants sont inconnus et ont été sautés&nbsp;: "
54384
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
54387 #, c-format
54388 msgid "The following itemnumbers were found: "
54389 msgstr "Les numéros d'exemplaire suivants ont été trouvés&nbsp;: "
54390
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
54392 #, c-format
54393 msgid "The following items were added or updated:"
54394 msgstr "Les exemplaires suivants ont été ajoutés ou modifiés&nbsp;:"
54395
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
54397 #, c-format
54398 msgid "The following items were modified:"
54399 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
54400
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
54402 #, c-format
54403 msgid ""
54404 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
54405 "shouldn't. "
54406 msgstr ""
54407 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
54408 "devraient pas. "
54409
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
54411 #, c-format
54412 msgid "The following records could not be deleted:"
54413 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
54414
54415 #. SCRIPT
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
54417 msgid "The following values are not formatted correctly:"
54418 msgstr "Les valeurs suivantes ne sont pas correctement mises en forme :"
54419
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54421 #, c-format
54422 msgid ""
54423 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
54424 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
54425 msgstr ""
54426
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
54428 #, c-format
54429 msgid ""
54430 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
54431 "page, then try again."
54432 msgstr ""
54433 "La soumission du formulaire a échoué (Wrong CSRF token). Essayez de revenir "
54434 "en arrière, de rafraîchir la page puis réessayez."
54435
54436 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
54438 #, c-format
54439 msgid "The framework is used %s times."
54440 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
54441
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
54443 #, c-format
54444 msgid "The generated notices are different!"
54445 msgstr "Les notifications générées sont différentes !"
54446
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
54448 #, c-format
54449 msgid "The generated notices are exactly the same!"
54450 msgstr "Les notifications générées sont exactement les mêmes !"
54451
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
54453 #, c-format
54454 msgid "The hold has been correctly cancelled."
54455 msgstr "La réservation a été annulée avec succès."
54456
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
54458 #, c-format
54459 msgid ""
54460 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
54461 "the item to mark as lost."
54462 msgstr ""
54463 "La réservation a été faite sur la notice bibliographique. Il est impossible "
54464 "de déterminer l'exemplaire à marquer comme perdu."
54465
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
54467 #, c-format
54468 msgid "The import id number "
54469 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
54470
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
54472 #, c-format
54473 msgid "The included OAI.xslt file by the "
54474 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclus par le"
54475
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
54477 #, c-format
54478 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
54479 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
54480
54481 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
54483 #, c-format
54484 msgid "The item (%s) does not exist."
54485 msgstr "L'exemplaire (%s) n'existe pas."
54486
54487 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
54489 #, c-format
54490 msgid "The item (%s) has been added to the list."
54491 msgstr "L'exemplaire (%s) a été ajouté à la liste."
54492
54493 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
54495 #, c-format
54496 msgid ""
54497 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54498 "already in the list."
54499 msgstr ""
54500 "L'exemplaire (%s) n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier qu'il "
54501 "n'est pas déjà dans la liste."
54502
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
54504 #, c-format
54505 msgid "The item has been removed from the list."
54506 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
54507
54508 #. SCRIPT
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
54510 msgid "The item has been removed from your cart"
54511 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
54512
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
54514 #, c-format
54515 msgid ""
54516 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
54517 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
54518 msgstr ""
54519 "L'exemplaire n'a pas été retourné à cause d'un problème de configuration "
54520 "dans votre système. Demandez à un administrateur de vérifier "
54521
54522 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
54524 #, c-format
54525 msgid "The item has successfully been attached to %s"
54526 msgstr "L'exemplaire a été rattaché à %s"
54527
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
54529 #, c-format
54530 msgid "The item has successfully been linked to "
54531 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché "
54532
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
54534 #, c-format
54535 msgid "The item was not found"
54536 msgstr "L'exemplaire n'a pas été trouvé"
54537
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
54539 #, c-format
54540 msgid "The item you select will be moved to the target record."
54541 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
54542
54543 #. SCRIPT
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
54545 msgid ""
54546 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
54547 "whitespace characters from the library code"
54548 msgstr ""
54549 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
54550 "les blancs du code de la bibliothèque"
54551
54552 #. %1$s:  email | html 
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
54554 #, c-format
54555 msgid "The list was sent to: %s"
54556 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
54557
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
54559 #, c-format
54560 msgid "The merge was successful. "
54561 msgstr "La fusion a été effectuée avec succès. "
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
54564 #, c-format
54565 msgid "The merging was successful. "
54566 msgstr "La fusion a été réalisée. "
54567
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
54569 #, c-format
54570 msgid "The notice has been correctly enqueued."
54571 msgstr "La notification a été ajoutée à la file avec succès."
54572
54573 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
54575 #, c-format
54576 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
54577 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
54578
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
54580 #, c-format
54581 msgid ""
54582 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
54583 "deleted."
54584 msgstr ""
54585 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
54586 "pû être supprimés."
54587
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
54589 #, c-format
54590 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
54591 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
54592
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
54594 #, c-format
54595 msgid ""
54596 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
54597 "deleted."
54598 msgstr ""
54599 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
54600 "pu être supprimés."
54601
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
54603 #, c-format
54604 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
54605 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
54606
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
54608 #, c-format
54609 msgid "The order has been successfully canceled."
54610 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
54611
54612 #. %1$s:  ELSE 
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
54614 #, c-format
54615 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
54616 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
54617
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
54619 #, c-format
54620 msgid ""
54621 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54622 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
54623 msgstr ""
54624 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
54625 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
54626 "L'annulation n'est pas possible. "
54627
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
54629 #, c-format
54630 msgid ""
54631 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54632 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
54633 "and retry. "
54634 msgstr ""
54635 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir  "
54636 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
54637 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
54638
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
54640 #, c-format
54641 msgid "The original currency value will be copied"
54642 msgstr "La valeur de la devise originale sera copiée"
54643
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
54645 #, c-format
54646 msgid "The original fund will be used"
54647 msgstr "Le poste budgétaire original sera utilisé"
54648
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
54650 #, c-format
54651 msgid "The original internal note will be used"
54652 msgstr "La note interne originale sera utilisée"
54653
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
54655 #, c-format
54656 msgid "The original statistic 1 will be used"
54657 msgstr "Le champ statistic 1 original sera utilisé"
54658
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
54660 #, c-format
54661 msgid "The original statistic 2 will be used"
54662 msgstr "Le champ original statistique 2 sera utilisé"
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
54665 #, c-format
54666 msgid "The original vendor note will be used"
54667 msgstr "La note du fournisseur original sera utilisée"
54668
54669 #. SCRIPT
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54671 msgid "The page entered is not a number."
54672 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
54673
54674 #. SCRIPT
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54676 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
54677 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
54678
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54680 #, c-format
54681 msgid "The password was rejected by a plugin."
54682 msgstr ""
54683
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
54685 #, c-format
54686 msgid "The passwords entered do not match"
54687 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
54688
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
54690 #, c-format
54691 msgid "The patron category you create will be used by the "
54692 msgstr "La catégorie d'adhérents créée sera utilisée par "
54693
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
54695 #, c-format
54696 msgid "The patron does not have an email address defined."
54697 msgstr "L'adhérent n'a pas d'adresse e-mail définie"
54698
54699 #. For the first occurrence,
54700 #. %1$s:  DEBT | $Price 
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
54703 #, c-format
54704 msgid "The patron has a debt of %s."
54705 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
54706
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
54708 #, c-format
54709 msgid ""
54710 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
54711 msgstr ""
54712 "L'adhérent n'a pas été créé&nbsp;! Le mot de passe saisi contient des espaces"
54713
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
54715 #, c-format
54716 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
54717 msgstr ""
54718 "L'adhérent n'a pas été créé, le mot de passe renseigné était trop court"
54719
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
54721 #, c-format
54722 msgid ""
54723 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
54724 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
54725 msgstr ""
54726 "L'adhérent n'a pas été créé, le mot de passe renseigné était trop court. Il "
54727 "doit contenir au moins une majuscule, minuscule et un nombre"
54728
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
54730 #, c-format
54731 msgid ""
54732 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
54733 msgstr ""
54734 "L'adhérent n'a pas été créé&nbsp;! Le numéro de carte ou d'adhérent existe "
54735 "peut-être déjà."
54736
54737 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
54739 #, c-format
54740 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
54741 msgstr ""
54742 "L'adhérent a des frais non payés de %s pour les réservations, locations, etc "
54743
54744 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
54746 #, c-format
54747 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
54748 msgstr ""
54749 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
54750 "%s"
54751
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
54753 #, c-format
54754 msgid ""
54755 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
54756 "self_check => self_checkout_module permission. "
54757 msgstr ""
54758 "L'adhérent utilisé pour le module de prêt en libre-service à l'OPAC n'a pas "
54759 "la permission self_check => self_checkout_module."
54760
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
54762 #, c-format
54763 msgid ""
54764 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
54765 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
54766 msgstr ""
54767 "L'adhérent utilisé pour le prêt en libre-service à l'OPAC a trop de "
54768 "permissions. Il devrait uniquement avoir la permission self_check => "
54769 "self_checkout."
54770
54771 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
54773 #, c-format
54774 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
54775 msgstr ""
54776 "Les personnes cautionnées par cet adhérent ont collectivement une dette de "
54777 "%s."
54778
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
54780 #, c-format
54781 msgid ""
54782 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
54783 "preference which is set to "
54784 msgstr ""
54785 "Les règles appliquées sont basées sur la préférence système "
54786 "ReservesControlBranch qui est paramétrée sur "
54787
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
54789 #, c-format
54790 msgid "The primary email is invalid."
54791 msgstr "Le courriel de référence est erroné."
54792
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54794 #, c-format
54795 msgid ""
54796 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
54797 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
54798 "values are set to max(table.id)+1."
54799 msgstr ""
54800 "Le problème vient du fait qu'InnoDB ne conserve pas l'auto-incrémentation "
54801 "lors des redémarrages du serveur SQL (il est uniquement mis en mémoire). "
54802 "Ainsi, lors du démarrage du serveur, les valeurs d'auto-incrémentation sont "
54803 "définies en tant que&nbsp;: max(table.id) +1."
54804
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
54806 #, c-format
54807 msgid ""
54808 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
54809 "\"text\""
54810 msgstr ""
54811 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
54812 "colonnes&nbsp;: «&nbsp;source&nbsp;», «&nbsp;text&nbsp;»"
54813
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
54815 #, c-format
54816 msgid "The record "
54817 msgstr "La notice "
54818
54819 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
54821 #, c-format
54822 msgid "The record (%s) does not exist."
54823 msgstr "Cette notice (%s) n'existe pas."
54824
54825 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
54827 #, c-format
54828 msgid "The record (%s) has been added to the list."
54829 msgstr "Cette notice (%s) a été ajoutée à la liste."
54830
54831 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
54833 #, c-format
54834 msgid ""
54835 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54836 "already in the list."
54837 msgstr ""
54838 "La notice (%s) n'a pas été ajoutée à la liste. Veuillez vérifier qu'elle "
54839 "n'est pas déjà dans cette liste."
54840
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
54842 #, c-format
54843 msgid "The record id "
54844 msgstr "Le numéro de notice "
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
54847 #, c-format
54848 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
54849 msgstr "La notice que vous voulez modifier n'existe pas."
54850
54851 #. For the first occurrence,
54852 #. %1$s:  biblionumber | html 
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
54857 #, c-format
54858 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
54859 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
54860
54861 #. For the first occurrence,
54862 #. %1$s:  report_converted | html 
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
54865 #, c-format
54866 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
54867 msgstr "Le rapport \"%s\" a été converti. "
54868
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
54870 #, c-format
54871 msgid "The requested message cannot be displayed"
54872 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
54873
54874 #. %1$s:  ELSE 
54875 #. %2$s:  END 
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
54877 #, c-format
54878 msgid ""
54879 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
54880 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
54881 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
54882 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
54883 msgstr ""
54884 "L'utilisateur root dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) n'est "
54885 "pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont enregistrées par numéro "
54886 "d'adhérent, le modérateur doit donc exister dans la table borrowers. "
54887 "Veuillez vous connecter avec un autre compte utilisateur pour modérer les "
54888 "tags. %sUnrecognized error! %s"
54889
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
54891 #, c-format
54892 msgid ""
54893 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
54894 "found in this order:"
54895 msgstr ""
54896 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
54897 "l'ordre suivant&nbsp;:"
54898
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
54900 #, c-format
54901 msgid "The rules have been cloned."
54902 msgstr "Les règles ont été clonées."
54903
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
54905 #, c-format
54906 msgid "The secondary email is invalid."
54907 msgstr "Le mail secondaire est invalide."
54908
54909 #. SCRIPT
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54911 msgid "The source field should be filled."
54912 msgstr "Le champ source doit être rempli."
54913
54914 #. SCRIPT
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54916 msgid "The source subfield should be filled for update."
54917 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
54918
54919 #. SCRIPT
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54921 msgid ""
54922 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54923 "Therefore, you cannot add it."
54924 msgstr ""
54925 "Ce sous-champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de "
54926 "destination. Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
54927
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
54929 #, c-format
54930 msgid "The subscription has linked issues"
54931 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
54932
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
54934 #, c-format
54935 msgid "The subscription has linked items"
54936 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
54937
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54939 #, c-format
54940 msgid "The subscription has not expired yet"
54941 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
54942
54943 #. SCRIPT
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54945 #, fuzzy
54946 msgid ""
54947 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
54948 "it includes them all."
54949 msgstr ""
54950 "Incohérence détectée ! La permission de superlibrarian est exclusive dans la "
54951 "mesure où elle inclut toutes les autres permissions. Les permissions de "
54952 "l'adhérent seront donc effacées pour ne conserver que la permission de "
54953 "superlibrarian."
54954
54955 #. SPAN
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
54957 msgid ""
54958 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
54959 "more virtual hosts."
54960 msgstr ""
54961 "La préférence système %s a pu être outrepassée à partir de cette valeur par "
54962 "un ou plusieurs virtual hosts."
54963
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
54965 #, fuzzy, c-format
54966 msgid ""
54967 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
54968 "correct this before continuing circulation. "
54969 msgstr ""
54970 "La préférence système OPACPrivacy est activée mais AnonymousPatron ne l'est "
54971 "pas&nbsp;! Merci de corriger cela avant de poursuivre la circulation."
54972
54973 #. INPUT type=checkbox name=flag
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
54976 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
54977 msgstr "La préférence système ProtectSuperlibrarianPrivileges est activée"
54978
54979 #. SCRIPT
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
54981 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
54982 msgstr "La translation (id %s) a été supprimée avec succès"
54983
54984 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
54986 #, c-format
54987 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
54988 msgstr ""
54989 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
54990
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
54992 #, c-format
54993 msgid ""
54994 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
54995 "are uploaded."
54996 msgstr ""
54997 "Le répertoire de téléchargement précise le répertoire sur le site ftp sur "
54998 "lequel les commandes sont téléchargées."
54999
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
55002 #, c-format
55003 msgid "The upload file appears to be empty."
55004 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
55005
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
55007 #, c-format
55008 msgid ""
55009 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
55010 "kpz'."
55011 msgstr ""
55012 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
55013 "pas «&nbsp;.kpz&nbsp;»."
55014
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
55016 #, c-format
55017 msgid ""
55018 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
55019 "zip'."
55020 msgstr ""
55021 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier zip. Son extension n'est "
55022 "pas «&nbsp;.zip&nbsp;»."
55023
55024 #. %1$s:  e.value | html 
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
55026 #, c-format
55027 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
55028 msgstr "La valeur \"%s\" n'est pas acceptée pour les correspondances"
55029
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
55032 #, c-format
55033 msgid "Themes"
55034 msgstr "Thèmes"
55035
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
55037 #, c-format
55038 msgid "Then start the installer again."
55039 msgstr "Puis démarrer l'installateur à nouveau."
55040
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
55042 #, c-format
55043 msgid "There are currently no checkout notes."
55044 msgstr "Il n'y a pas de notes de prêt"
55045
55046 #. For the first occurrence,
55047 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
55050 #, c-format
55051 msgid "There are no %s currently available."
55052 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
55053
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
55055 #, c-format
55056 msgid "There are no EDI accounts. "
55057 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI. "
55058
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
55060 #, c-format
55061 msgid "There are no EDIFACT messages."
55062 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
55063
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
55065 #, c-format
55066 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
55067 msgstr "Il n'y a pas de fournisseurs de SMS définis. "
55068
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
55070 #, fuzzy, c-format
55071 msgid "There are no account debit types defined. "
55072 msgstr "Il n'y a pas de villes définies. "
55073
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
55075 #, c-format
55076 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
55077 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en cours en ce moment."
55078
55079 #. %1$s:  category | html 
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
55081 #, c-format
55082 msgid "There are no authorized values defined for %s"
55083 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
55084
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
55086 #, fuzzy, c-format
55087 msgid "There are no cash registers defined. "
55088 msgstr "Il n'y a pas de villes définies. "
55089
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
55091 #, c-format
55092 msgid "There are no cities defined. "
55093 msgstr "Il n'y a pas de villes définies. "
55094
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
55096 #, c-format
55097 msgid "There are no collections currently defined."
55098 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
55099
55100 #. %1$s:  IF active 
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
55102 #, c-format
55103 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
55104 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. %s"
55105
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
55107 #, c-format
55108 msgid "There are no defined actions for this template."
55109 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
55110
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
55112 #, c-format
55113 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
55114 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
55115
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
55117 #, c-format
55118 msgid "There are no existing numbering patterns."
55119 msgstr "Il n'y a pas de modèles de numérotation."
55120
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
55122 #, c-format
55123 msgid "There are no images for this record."
55124 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
55125
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
55127 #, c-format
55128 msgid "There are no item search fields defined. "
55129 msgstr ""
55130 "Il n'y a pas encore de champs définis pour la recherche sur les exemplaires. "
55131
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
55133 #, fuzzy, c-format
55134 msgid "There are no items assigned to this rota."
55135 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
55136
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
55138 #, c-format
55139 msgid "There are no items in this batch yet"
55140 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
55141
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
55143 #, c-format
55144 msgid "There are no items in this collection."
55145 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
55146
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
55148 #, c-format
55149 msgid "There are no itemtypes defined"
55150 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
55151
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
55153 #, c-format
55154 msgid "There are no late orders."
55155 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
55159 #, c-format
55160 msgid "There are no libraries defined. "
55161 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
55162
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
55164 #, c-format
55165 msgid "There are no library EANs. "
55166 msgstr "Il n'y a pas de librarie d'EAN. "
55167
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
55169 #, c-format
55170 msgid "There are no news items."
55171 msgstr "Il n'y a pas de nouveaux documents."
55172
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
55174 #, c-format
55175 msgid "There are no notices for this library."
55176 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
55177
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
55179 #, c-format
55180 msgid "There are no notices."
55181 msgstr "Il n'y a pas de notification."
55182
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
55184 #, c-format
55185 msgid "There are no open baskets for this vendor."
55186 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
55187
55188 #. %1$s:  IF ( location ) 
55189 #. %2$s:  END 
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
55191 #, c-format
55192 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
55193 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
55194
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
55196 #, c-format
55197 msgid "There are no overdues matching your search. "
55198 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
55199
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
55201 #, c-format
55202 msgid "There are no overdues."
55203 msgstr "Il n'y a pas de retard."
55204
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
55206 #, c-format
55207 msgid "There are no patron categories defined. "
55208 msgstr "Il n'y a pas de catégorie d'adhérent définie. "
55209
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
55211 #, c-format
55212 msgid "There are no patron lists."
55213 msgstr "Il n'y a pas de liste d'adhérent."
55214
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
55216 #, c-format
55217 msgid "There are no patrons in this batch yet"
55218 msgstr "Il n'y a pas d'adhérents dans ce lot pour l'instant"
55219
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
55221 #, c-format
55222 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
55223 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
55224
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
55226 #, c-format
55227 msgid "There are no pending article requests at this time. "
55228 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en attente en ce moment."
55229
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
55231 #, c-format
55232 msgid "There are no pending discharge requests."
55233 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quitus en attente."
55234
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
55236 #, c-format
55237 msgid "There are no pending offline operations."
55238 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
55239
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
55241 #, c-format
55242 msgid "There are no pending patron modifications."
55243 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
55244
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
55246 #, c-format
55247 msgid "There are no rotas with stages assigned"
55248 msgstr "Il n'y a pas de rotation automatique avec des étapes définies"
55249
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
55252 #, c-format
55253 msgid "There are no rules defined. "
55254 msgstr "Il n'y a aucune règle définie. "
55255
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
55257 #, c-format
55258 msgid "There are no saved definitions. "
55259 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée. "
55260
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
55262 #, c-format
55263 msgid "There are no saved matching rules."
55264 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
55265
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
55267 #, c-format
55268 msgid "There are no saved patron attribute types."
55269 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
55270
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
55272 #, c-format
55273 msgid "There are no saved reports. "
55274 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
55275
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
55277 #, c-format
55278 msgid "There are no sets defined."
55279 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
55280
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
55282 #, c-format
55283 msgid "There are no statistics for this patron."
55284 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
55285
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
55287 #, c-format
55288 msgid "There are no titles tagged with the term "
55289 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
55290
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
55292 #, c-format
55293 msgid ""
55294 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
55295 msgstr ""
55296
55297 #. %1$s:  itemtags | html 
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
55299 #, c-format
55300 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
55301 msgstr ""
55302 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
55303 "10)&nbsp;: %s"
55304
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
55306 #, c-format
55307 msgid "There is no defined frequency."
55308 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
55309
55310 #. %1$s:  e.value | html 
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
55312 #, c-format
55313 msgid "There is no mapping for the index %s"
55314 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour l'index %s"
55315
55316 #. %1$s:  END 
55317 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
55318 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
55320 #, c-format
55321 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
55322 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères. %s %s %s "
55323
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
55325 #, c-format
55326 msgid ""
55327 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
55328 "your system."
55329 msgstr ""
55330 "Aucun modèle de notification avec un code «&nbsp;CANCEL_HOLD_ON_LOST&nbsp;» "
55331 "n'a été défini dans votre système."
55332
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
55334 #, c-format
55335 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
55336 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
55337
55338 #. SCRIPT
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
55340 msgid "There is no record selected"
55341 msgstr "                  Aucune notice n'a été sélectionnée                "
55342
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
55344 #, c-format
55345 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
55346 msgstr ""
55347 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
55348 "imprimable."
55349
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
55351 #, c-format
55352 msgid "There was 1 barcode that was too long."
55353 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
55354
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
55358 #, c-format
55359 msgid "There was a problem with your form submission"
55360 msgstr "Il y a eu un problème avec la soumission de votre formulaire"
55361
55362 #. %1$s:  err_data | html 
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
55364 #, c-format
55365 msgid ""
55366 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
55367 msgstr ""
55368 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
55369 "imprimable."
55370
55371 #. %1$s:  err_length | html 
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
55373 #, c-format
55374 msgid "There were %s barcodes that were too long."
55375 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
55376
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
55378 #, c-format
55379 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
55380 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
55381
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
55383 #, c-format
55384 msgid "There were problems with your submission"
55385 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
55386
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
55388 #, c-format
55389 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
55390 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée.&nbsp;"
55391
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
55394 #, c-format
55395 msgid "Thesaurus:"
55396 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
55397
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
55399 #, c-format
55400 msgid ""
55401 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
55402 "\"Default\" library."
55403 msgstr ""
55404 "Désactivé pour TOUS les sites. Pour modifier ces paramétrages, choisissez le "
55405 "site «&nbsp;Par défaut&nbsp;»."
55406
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
55408 #, c-format
55409 msgid "These are disabled for the current library."
55410 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
55411
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
55413 #, c-format
55414 msgid "These are enabled."
55415 msgstr "Activé."
55416
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
55418 #, c-format
55419 msgid ""
55420 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
55421 msgstr ""
55422 "Ces champs seront utilisés dans la création de clubs basés sur ce modèle"
55423
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
55425 #, c-format
55426 msgid ""
55427 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
55428 "template"
55429 msgstr ""
55430 "Ces champs seront utilisés lors de l'inscription d'un adhérent dans un club "
55431 "basé sur ce modèle"
55432
55433 #. %1$s:  ratio | html 
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
55435 #, c-format
55436 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
55437 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
55438
55439 #. SCRIPT
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
55441 msgid ""
55442 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
55443 "recovered"
55444 msgstr ""
55445 "Ces usagers seront définitivement supprimés de la base de données et ne "
55446 "pourront pas être récupérés"
55447
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
55449 #, c-format
55450 msgid "Theses"
55451 msgstr "Thèses"
55452
55453 #. SCRIPT
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55455 msgid "Third"
55456 msgstr "Troisième retard"
55457
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55459 #, c-format
55460 msgid "This account has been locked!"
55461 msgstr "Ce compte a été verrouillé&nbsp;!"
55462
55463 #. SCRIPT
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
55465 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
55466 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
55467
55468 #. SCRIPT
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
55470 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
55471 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
55472
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
55474 #, c-format
55475 msgid "This authority type cannot be deleted"
55476 msgstr "Ce type d'autorité ne peut pas être supprimé"
55477
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
55479 #, c-format
55480 msgid ""
55481 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
55482 "you can delete this budget."
55483 msgstr ""
55484 "Ce budget a des fonds joints. Vous devez supprimer tous les fonds joints "
55485 "avant de pouvoir supprimer ce budget."
55486
55487 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
55489 #, c-format
55490 msgid "This category is used %s times"
55491 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
55492
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
55494 #, c-format
55495 msgid ""
55496 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
55497 "full report"
55498 msgstr ""
55499
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
55501 #, c-format
55502 msgid "This course already has this item on reserve."
55503 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
55506 #, c-format
55507 msgid ""
55508 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
55509 "and reports) with other Koha libraries."
55510 msgstr ""
55511 "Cette fonctionnalité permet de récupérer et de partager des données (modèles "
55512 "et rapports d'abonnement) avec d'autres bibliothèques Koha."
55513
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
55515 #, c-format
55516 msgid ""
55517 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
55518 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
55519 msgstr ""
55520
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
55522 #, c-format
55523 msgid ""
55524 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
55525 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
55526 msgstr ""
55527 "Ces frais sont facturés au moment du prêt ou du renouvellement pour chaque "
55528 "jour entre la date de prêt ou de renouvellement et la date de retour pour "
55529 "les prêts exprimé en jours."
55530
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
55532 #, fuzzy, c-format
55533 msgid ""
55534 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
55535 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
55536 msgstr ""
55537 "Ces frais sont facturés au moment du prêt pour chaque heure entre la date de "
55538 "prêt ou de renouvellement et la date de retour pour les prêts spécifiés en "
55539 "heures."
55540
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
55542 #, c-format
55543 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
55544 msgstr ""
55545 "Ce montant est facturé une fois par prêt ou renouvellement par exemplaire"
55546
55547 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
55550 msgid "This field is mandatory"
55551 msgstr "Ce champ est obligatoire"
55552
55553 #. SCRIPT
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
55555 msgid "This field is required."
55556 msgstr "Ce champ est obligatoire."
55557
55558 #. SCRIPT
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55560 msgid "This file already exists (in this category)."
55561 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
55562
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
55564 #, c-format
55565 msgid "This framework cannot be deleted"
55566 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
55567
55568 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
55570 #, c-format
55571 msgid ""
55572 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55573 "delete it? "
55574 msgstr ""
55575 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
55576 "supprimer malgré tout?"
55577
55578 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
55580 #, c-format
55581 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
55582 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
55583
55584 #. A
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
55586 msgid "This fund has children"
55587 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
55588
55589 #. SCRIPT
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
55591 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
55592 msgstr "Ce poste budgétaire a des enfants.Il ne peut pas être supprimé."
55593
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
55595 #, c-format
55596 msgid "This invoice has no files attached."
55597 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
55598
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
55600 #, c-format
55601 msgid ""
55602 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
55603 "existing invoice?"
55604 msgstr ""
55605 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
55606 "facture existante?"
55607
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
55609 #, c-format
55610 msgid "This is a serial subscription"
55611 msgstr "Abonnement de périodique"
55612
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
55614 #, c-format
55615 msgid ""
55616 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
55617 "a list of anonymized loans, please run a report."
55618 msgstr ""
55619 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
55620 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
55621 "rapport."
55622
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
55624 #, c-format
55625 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
55626 msgstr ""
55627 "Cet adhérent est anonyme, donc son historique de réservations n'est pas "
55628 "consultable."
55629
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
55631 #, c-format
55632 msgid ""
55633 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
55634 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
55635 "in these roles up until "
55636 msgstr ""
55637 "C'est l'équipe qui est responsable de la prochaine version de Koha et de la "
55638 "maintenance en continu de votre version Koha actuellement installée.Ils "
55639 "tiendront ces rôles jusqu' "
55640
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
55642 #, c-format
55643 msgid ""
55644 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
55645 "currently installed Koha version."
55646 msgstr ""
55647 "C'est l'équipe qui était responsable de la version initiale de la version "
55648 "Koha actuellement installée."
55649
55650 #. For the first occurrence,
55651 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
55654 #, c-format
55655 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
55656 msgstr ""
55657 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
55658
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
55660 #, c-format
55661 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
55662 msgstr "Cet exemplaire ne peut être renouvelé, c'est un prêt sur place. "
55663
55664 #. SCRIPT
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
55666 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
55667 msgstr "Cet exemplaire ne peut pas être supprimé. Il est emprunté"
55668
55669 #. SCRIPT
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55671 msgid "This item has been added to your cart"
55672 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
55673
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
55675 #, fuzzy, c-format
55676 msgid "This item has been claimed as returned by:"
55677 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
55678
55679 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
55681 #, c-format
55682 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
55683 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
55684
55685 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
55686 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55687 #. %3$s:  END 
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
55689 #, c-format
55690 msgid ""
55691 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
55692 msgstr ""
55693 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
55694 "%s"
55695
55696 #. For the first occurrence,
55697 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
55700 #, c-format
55701 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
55702 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
55703
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
55705 #, c-format
55706 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
55707 msgstr "Cet exemplaire a déjà été emprunté par cet adhérent."
55708
55709 #. SCRIPT
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55711 msgid "This item is already in your cart"
55712 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
55713
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
55715 #, c-format
55716 msgid "This item is already on this rota"
55717 msgstr "Cet exemplaire est déjà dans cette collection tournante"
55718
55719 #. A
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
55721 msgid "This item is checked out"
55722 msgstr "Cet exemplaire est en prêt"
55723
55724 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55725 #. %2$s:  END 
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
55727 #, c-format
55728 msgid ""
55729 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
55730 msgstr ""
55731 "Cet exemplaire est emprunté par un autre adhérent. %s Faire un retour et un "
55732 "prêt? %s"
55733
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
55735 #, c-format
55736 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
55737 msgstr ""
55738 "Cet exemplaire est déjà prêté à cet adhérent. Voulez-vous le renouveler ?"
55739
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
55741 #, c-format
55742 msgid "This item is on hold for another patron."
55743 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
55744
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
55746 #, c-format
55747 msgid ""
55748 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
55749 "not cancelled."
55750 msgstr ""
55751 "Ce document est réservé pour un autre adhérent.La réservation sera "
55752 "outrepassée, mais pas annulée."
55753
55754 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
55756 #, c-format
55757 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
55758 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
55759
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
55761 #, c-format
55762 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
55763 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
55764
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
55766 #, c-format
55767 msgid "This item is part of a rotating collection."
55768 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
55769
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
55771 #, c-format
55772 msgid "This item is waiting for another patron."
55773 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
55774
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
55776 #, c-format
55777 msgid "This item must be checked in at following library: "
55778 msgstr "Ce document doit être retourné à son site de rattachement :&nbsp;"
55779
55780 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
55782 #, c-format
55783 msgid "This item must be returned to %s."
55784 msgstr "Ce document doit être transféré à %s."
55785
55786 #. SCRIPT
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55788 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
55789 msgstr ""
55790 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
55791
55792 #. SCRIPT
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55794 msgid "This item normally cannot be put on hold."
55795 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
55796
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
55798 #, c-format
55799 msgid "This list does not exist."
55800 msgstr "Cette liste n'existe pas."
55801
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
55803 #, c-format
55804 msgid "This member has no email"
55805 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
55806
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
55808 #, c-format
55809 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
55810 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
55811
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
55813 #, c-format
55814 msgid "This message displays when checking out to this patron"
55815 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
55816
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
55818 #, c-format
55819 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
55820 msgstr "Ce message a pu être déclenché pour les raisons suivantes:"
55821
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
55823 #, c-format
55824 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
55825 msgstr "Vous allez être redirigé dans 10 secondes. "
55826
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
55829 #, c-format
55830 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
55831 msgstr ""
55832 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document."
55833
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
55835 #, c-format
55836 msgid "This patron does not exist. "
55837 msgstr "Cet adhérent n'existe pas. "
55838
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
55840 #, c-format
55841 msgid "This patron has no circulation history."
55842 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
55843
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
55845 #, c-format
55846 msgid "This patron has no files attached."
55847 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
55848
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
55850 #, c-format
55851 msgid "This patron has no holds history."
55852 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de réservations."
55853
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
55855 #, c-format
55856 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
55857 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
55858
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
55861 #, c-format
55862 msgid ""
55863 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
55864 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
55865 msgstr ""
55866 "Cet adhérent a demandé que son historique de prêt soit anonymisé lors du "
55867 "retour, mais la préférence système 'AnonymousPatron' est vide ou incorrecte. "
55868
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
55870 #, c-format
55871 msgid ""
55872 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
55873 msgstr "Cet adhérent a choisi de ne jamais conserver son historique de prêt."
55874
55875 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
55877 #, c-format
55878 msgid "This patron is from a different library (%s)"
55879 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
55880
55881 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
55883 #, c-format
55884 msgid "This patron is from a different library (%s)."
55885 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
55886
55887 #. SCRIPT
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55889 msgid ""
55890 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
55891 msgstr ""
55892 "Ces privilèges d'adhérent vont maintenant être réinitialisés pour inclure "
55893 "uniquement les superlibrarian."
55894
55895 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
55897 #, c-format
55898 msgid ""
55899 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55900 "delete it? "
55901 msgstr ""
55902 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
55903 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
55904
55905 #. SCRIPT
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
55907 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
55908 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
55909
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
55911 #, c-format
55912 msgid ""
55913 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
55914 "permissions cannot be selected."
55915 msgstr ""
55916 "Cette permission donne accès à tous les domaines. Si cette option est "
55917 "sélectionnée, les sous-autorisations ne peuvent pas être sélectionnées."
55918
55919 #. SCRIPT
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
55921 msgid ""
55922 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
55923 msgstr ""
55924 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
55925 "en prêt. "
55926
55927 #. SCRIPT
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
55929 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
55930 msgstr ""
55931 "Cette notice ne peut être transférée vers l'éditeur avancé. Souhaitez-vous "
55932 "continuer ?"
55933
55934 #. A
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
55938 msgid "This record has no items"
55939 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
55940
55941 #. SCRIPT
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55943 msgid "This record has no items."
55944 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
55945
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
55947 #, c-format
55948 msgid "This record is in use"
55949 msgstr "Cette notice est en utilisation"
55950
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
55952 #, c-format
55953 msgid "This record is used "
55954 msgstr "Cette notice est utilisée "
55955
55956 #. %1$s:  total | html 
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
55958 #, c-format
55959 msgid "This record is used %s times"
55960 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
55961
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
55963 #, c-format
55964 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
55965 msgstr "Ce rapport n'a pas pu être importé. Veuillez réessayer plus tard. "
55966
55967 #. TR
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
55971 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
55972 msgstr "Cette ressource a été signalé plus de %s fois, faites attention !"
55973
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
55975 #, fuzzy, c-format
55976 msgid "This rota has no stages."
55977 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
55978
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
55981 #, c-format
55982 msgid ""
55983 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
55984 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
55985 msgstr ""
55986 "Cette page affiche les sous-champs associés à la zone sélectionnée. Vous "
55987 "pouvez modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
55988 "«&nbsp;Modifier&nbsp;»."
55989
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
55992 #, c-format
55993 msgid ""
55994 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
55995 msgstr ""
55996 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
55997
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
55999 #, c-format
56000 msgid "This stage contains the following item(s):"
56001 msgstr "Cette étape contient l(es) exemplaire(s) suivant(s)&nbsp;:"
56002
56003 #. SCRIPT
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
56005 msgid "This subfield will be deleted"
56006 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
56007
56008 #. A
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
56010 msgid "This subscription depends on another supplier"
56011 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
56012
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
56014 #, c-format
56015 msgid "This subscription is closed."
56016 msgstr "Cet abonnement est terminé."
56017
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
56019 #, c-format
56020 msgid ""
56021 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
56022 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
56023 msgstr ""
56024 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
56025 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
56026
56027 #. %1$s:  field.marcfield | html 
56028 #. %2$s:  ELSE 
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
56030 #, c-format
56031 msgid ""
56032 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
56033 msgstr ""
56034 "Cette valeur sera remplie avec le sous-champ %s de la notice biblio "
56035 "sélectionnée. %s"
56036
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
56038 #, c-format
56039 msgid "This vendor has no email"
56040 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
56041
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
56043 #, c-format
56044 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
56045 msgstr ""
56046 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
56047
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
56049 #, c-format
56050 msgid ""
56051 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
56052 "card layout editor. "
56053 msgstr ""
56054 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
56055 "de format de carte adhérent. "
56056
56057 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
56058 #. %2$s:  ELSE 
56059 #. %3$s:  END 
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
56061 #, c-format
56062 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
56063 msgstr ""
56064 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
56065
56066 #. SCRIPT
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
56068 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
56069 msgstr "Cela supprimera le jeton Mana-KB de Koha. Voulez-vous continuer?"
56070
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
56072 #, c-format
56073 msgid ""
56074 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
56075 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
56076 msgstr ""
56077 "Cela va supprimer les exceptions contenues dans une plage donnée.Attention à "
56078 "l'extension de votre plage; si elle est surdimensionnée vous risquez de "
56079 "ralentir Koha."
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
56082 #, c-format
56083 msgid ""
56084 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
56085 "will be deleted but not the exceptions."
56086 msgstr ""
56087 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
56088 "seront supprimés mais pas les exceptions."
56089
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
56091 #, c-format
56092 msgid ""
56093 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
56094 "exceptions will not be deleted."
56095 msgstr ""
56096 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
56097 "les exceptions ne seront pas supprimés."
56098
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
56100 #, c-format
56101 msgid ""
56102 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
56103 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
56104 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
56105 msgstr ""
56106 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
56107 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
56108 "isolées."
56109
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
56111 #, c-format
56112 msgid ""
56113 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
56114 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
56115 "dates on which the holiday is repeated."
56116 msgstr ""
56117 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
56118 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
56119 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
56120
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
56122 #, c-format
56123 msgid ""
56124 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
56125 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
56126 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
56127 msgstr ""
56128 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
56129 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
56130 "août en fera un jour de fermeture chaque année                "
56131
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56133 #, c-format
56134 msgid "Those items won't be deleted"
56135 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
56136
56137 #. SCRIPT
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
56139 msgid "Threshold missing"
56140 msgstr "Seuil manquant"
56141
56142 #. SCRIPT
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56144 msgid "Thu"
56145 msgstr "Jeu"
56146
56147 #. IMG
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
56150 msgid "Thumbnail"
56151 msgstr "Vignette"
56152
56153 #. For the first occurrence,
56154 #. SCRIPT
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
56161 #, c-format
56162 msgid "Thursday"
56163 msgstr "Jeudi"
56164
56165 #. SCRIPT
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56167 msgid "Thursdays"
56168 msgstr "Jeudi"
56169
56170 #. For the first occurrence,
56171 #. SCRIPT
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
56174 #, c-format
56175 msgid "Time"
56176 msgstr "Heure"
56177
56178 #. SCRIPT
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
56180 msgid "Time zone"
56181 msgstr "Fuseau horaire"
56182
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
56184 #, c-format
56185 msgid "Time zone: "
56186 msgstr "Fuseau horaire : "
56187
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
56190 #, c-format
56191 msgid "Time:"
56192 msgstr "Heure&nbsp;:"
56193
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
56195 #, c-format
56196 msgid "Timeline"
56197 msgstr "Chronologie de Koha"
56198
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
56200 #, c-format
56201 msgid "Timeout"
56202 msgstr "Attente dépassée"
56203
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
56205 #, c-format
56206 msgid "Timeout (0 its like not set): "
56207 msgstr "Attent (0 = rien) "
56208
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
56211 #, c-format
56212 msgid "Timestamp"
56213 msgstr "Horodatage"
56214
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
56216 #, c-format
56217 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
56218 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
56219
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
56221 #, fuzzy, c-format
56222 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
56223 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
56224
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:780
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
56315 #, c-format
56316 msgid "Title"
56317 msgstr "Titre"
56318
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
56320 #, c-format
56321 msgid "Title "
56322 msgstr "Titre "
56323
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
56328 #, c-format
56329 msgid "Title (A-Z)"
56330 msgstr "Titre (A-Z)"
56331
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
56336 #, c-format
56337 msgid "Title (Z-A)"
56338 msgstr "Titre (Z-A)"
56339
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
56342 #, c-format
56343 msgid "Title (any): "
56344 msgstr "Titre (n'importe)&nbsp;: "
56345
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
56348 #, c-format
56349 msgid "Title (uniform): "
56350 msgstr "Titre (uniforme)&nbsp;:"
56351
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
56353 #, c-format
56354 msgid "Title and author"
56355 msgstr "Titre et auteur"
56356
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
56361 #, c-format
56362 msgid "Title phrase"
56363 msgstr "Expression titre"
56364
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
56382 #, c-format
56383 msgid "Title:"
56384 msgstr "Titre&nbsp;:"
56385
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
56401 #, c-format
56402 msgid "Title: "
56403 msgstr "Titre&nbsp;: "
56404
56405 #. %1$s:  title | html 
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
56407 #, c-format
56408 msgid "Title: %s"
56409 msgstr "Titre: %s"
56410
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
56412 #, c-format
56413 msgid "Titles"
56414 msgstr "Titres"
56415
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
56417 #, c-format
56418 msgid "Titles tagged with the term "
56419 msgstr "Titres tagués avec le terme "
56420
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
56434 #, c-format
56435 msgid "To"
56436 msgstr "À"
56437
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
56440 #, c-format
56441 msgid "To "
56442 msgstr "À "
56443
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
56445 #, c-format
56446 msgid "To Date : "
56447 msgstr "Jusqu'à&nbsp;: "
56448
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
56460 #, c-format
56461 msgid "To a file:"
56462 msgstr "Vers un fichier&nbsp;:"
56463
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
56466 #, c-format
56467 msgid "To a file: "
56468 msgstr "Vers un fichier&nbsp;: "
56469
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
56471 #, c-format
56472 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
56473 msgstr ""
56474 "Pour ajouter une autre bibliothèque et pour plus de paramètres, allez "
56475 "à&nbsp;: "
56476
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
56478 #, c-format
56479 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
56480 msgstr ""
56481 "Pour ajouter une nouvelle catégorie d'adhérent et pour plus de paramètres, "
56482 "allez à&nbsp;: "
56483
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
56485 #, c-format
56486 msgid "To authid: "
56487 msgstr "Jusqu'à l'autorité n°&nbsp;: "
56488
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
56490 #, c-format
56491 msgid "To biblionumber: "
56492 msgstr "À la notice n°&nbsp;: "
56493
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
56495 #, c-format
56496 msgid "To call number:"
56497 msgstr "Cote : "
56498
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
56500 #, c-format
56501 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
56502 msgstr ""
56503 "Pour, plus tard, créer un autre type d'exemplaire et pour plus de "
56504 "paramètres, allez à&nbsp;: "
56505
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
56507 #, c-format
56508 msgid "To create another patron, go to: "
56509 msgstr "Pour créer un autre adhérent, allez à&nbsp;: "
56510
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
56512 #, c-format
56513 msgid "To create circulation rule, go to: "
56514 msgstr "Pour créer une règle de circulation, allez à&nbsp;: "
56515
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
56517 #, c-format
56518 msgid "To date: "
56519 msgstr "Jusqu'au  : "
56520
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
56522 #, c-format
56523 msgid "To edit patron permissions, go to: "
56524 msgstr "Pour modifier les permissions de l'adhérent, allez à&nbsp;: "
56525
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
56527 #, c-format
56528 msgid ""
56529 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
56530 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
56531 "file"
56532 msgstr ""
56533 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
56534 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
56535 "configuration de Koha"
56536
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
56538 #, c-format
56539 msgid "To item call number: "
56540 msgstr "À la cote&nbsp;: "
56541
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
56543 #, c-format
56544 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
56545 msgstr ""
56546 "Pour savoir comment éviter ce problème, consultez la page du wiki "
56547 "concernée&nbsp;: "
56548
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
56550 #, c-format
56551 msgid ""
56552 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
56553 "type."
56554 msgstr ""
56555 "Pour modifier une règle, créez en une nouvelle avec la même catégorie "
56556 "d'adhérent et le même type de document."
56557
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
56559 #, c-format
56560 msgid "To notify on receiving:"
56561 msgstr "À notifier à réception&nbsp;:"
56562
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
56564 #, c-format
56565 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
56566 msgstr ""
56567 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
56568 "périodiques, vous devez "
56569
56570 #. SCRIPT
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56572 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
56573 msgstr ""
56574
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
56576 #, c-format
56577 msgid ""
56578 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
56579 "name. "
56580 msgstr ""
56581 "Pour remplacer une image, supprimez la, puis téléversez un nouveau fichier "
56582 "et donnez lui le même nom d'image. "
56583
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56585 #, c-format
56586 msgid ""
56587 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
56588 "Administrator. "
56589 msgstr ""
56590 "Pour signaler un lien cassé ou tout autre question, veuillez prendre contact "
56591 "avec l'administrateur Koha."
56592
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
56594 #, c-format
56595 msgid "To screen in the browser:"
56596 msgstr "Dans le navigateur"
56597
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
56610 #, c-format
56611 msgid "To screen into the browser: "
56612 msgstr "Dans le navigateur "
56613
56614 #. %1$s:  patron.title | html 
56615 #. %2$s:  patron.firstname | html 
56616 #. %3$s:  patron.surname | html 
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
56618 #, c-format
56619 msgid ""
56620 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
56621 "'Upload.' "
56622 msgstr ""
56623 "Pour mettre à jour la photo de %s %s %s, sélectionnez un nouveau fichier "
56624 "image et cliquez sur «&nbsp;Télécharger&nbsp;». "
56625
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
56635 #, c-format
56636 msgid "To:"
56637 msgstr "Au&nbsp;:"
56638
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
56645 #, c-format
56646 msgid "To: "
56647 msgstr "Au&nbsp;:"
56648
56649 #. SCRIPT
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56651 msgid "Today"
56652 msgstr "Aujourd'hui"
56653
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
56655 #, c-format
56656 msgid "Today's checkins"
56657 msgstr "Retours du jour"
56658
56659 #. For the first occurrence,
56660 #. SCRIPT
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
56663 #, c-format
56664 msgid "Today's checkouts"
56665 msgstr "Prêts du jour"
56666
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
56668 #, c-format
56669 msgid "Today's notifications"
56670 msgstr "Messages du jour"
56671
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
56673 #, c-format
56674 msgid "Toggle Keyboard"
56675 msgstr ""
56676
56677 #. A
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
56679 msgid "Toggle lowest priority"
56680 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
56681
56682 #. IMG
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
56684 msgid "Toggle set to lowest priority"
56685 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
56686
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
56689 #, c-format
56690 msgid "Too many checked out."
56691 msgstr "Trop de Prêts."
56692
56693 #. For the first occurrence,
56694 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56695 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
56698 #, c-format
56699 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
56700 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
56701
56702 #. SCRIPT
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
56704 #, fuzzy
56705 msgid "Too many holds"
56706 msgstr "Trop de réservations : "
56707
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
56709 #, c-format
56710 msgid "Too many holds for "
56711 msgstr "Trop de réservations pour "
56712
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
56714 #, c-format
56715 msgid "Too many holds for this record: "
56716 msgstr "Trop de réservations pour ce titre&nbsp;: "
56717
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
56722 #, c-format
56723 msgid "Too many holds: "
56724 msgstr "Trop de réservations : "
56725
56726 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
56728 #, c-format
56729 msgid "Too many items (%s) to display individually."
56730 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
56731
56732 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56733 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
56735 #, c-format
56736 msgid ""
56737 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
56738 "will not be shown."
56739 msgstr ""
56740 "Trop d'exemplaires (%s): vous avez modifié plus de %s exemplaires dans un "
56741 "lot, les exemplaires ne seront pas affichés."
56742
56743 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
56744 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
56746 #, c-format
56747 msgid ""
56748 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
56749 "batch."
56750 msgstr ""
56751 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus de "
56752 "%s exemplaire par lot."
56753
56754 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56755 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
56757 #, c-format
56758 msgid ""
56759 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
56760 "will not be shown."
56761 msgstr ""
56762 "Trop d'exemplaires (%s) : Vous avez modifié plus de %s exemplaires dans un "
56763 "lot, les exemplaires ne seront pas affichés."
56764
56765 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56766 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
56768 #, c-format
56769 msgid ""
56770 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
56771 msgstr ""
56772 "Trop de prêts sur place. %s prêts sur place seulement %s sont autorisés."
56773
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
56776 #, c-format
56777 msgid "Tool plugins"
56778 msgstr "Outil de Plugins"
56779
56780 #. A
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
56845 #, c-format
56846 msgid "Tools"
56847 msgstr "Outils"
56848
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
56850 #, c-format
56851 msgid "Tools home"
56852 msgstr "Accueil Outils"
56853
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
56855 #, c-format
56856 msgid "Tools tables"
56857 msgstr "Tables des outils"
56858
56859 #. SCRIPT
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56861 #, fuzzy
56862 msgid "Top"
56863 msgstr "À"
56864
56865 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
56867 #, c-format
56868 msgid "Top %s Most-circulated items"
56869 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
56870
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
56873 #, c-format
56874 msgid "Top lists"
56875 msgstr "Les palmarès"
56876
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
56879 #, c-format
56880 msgid "Top page margin:"
56881 msgstr "Marge de haut de page&nbsp;:"
56882
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
56884 #, c-format
56885 msgid "Top text margin:"
56886 msgstr "Marge de haut du texte&nbsp;:"
56887
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
56889 #, c-format
56890 msgid "Topics"
56891 msgstr "Sujets"
56892
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
56900 #, c-format
56901 msgid "Total"
56902 msgstr "Total"
56903
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
56905 #, c-format
56906 msgid "Total "
56907 msgstr "Total "
56908
56909 #. For the first occurrence,
56910 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
56913 #, c-format
56914 msgid "Total (%s)"
56915 msgstr "Total (%s)"
56916
56917 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
56919 #, c-format
56920 msgid "Total (GST %s %%)"
56921 msgstr "Total (TVA %s%%)"
56922
56923 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
56925 #, c-format
56926 msgid "Total (GST %s%%)"
56927 msgstr "Total (TVA %s%%)"
56928
56929 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
56931 #, c-format
56932 msgid "Total (GST %s)"
56933 msgstr "Total (TVA %s)"
56934
56935 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
56937 #, c-format
56938 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
56939 msgstr "Total + ajustements + frais d'expédition (%s)"
56940
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
56942 #, c-format
56943 msgid "Total RRP"
56944 msgstr "Total prix public recommandé"
56945
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
56947 #, c-format
56948 msgid "Total amount outstanding:"
56949 msgstr "Montant total impayé : "
56950
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
56952 #, c-format
56953 msgid "Total amount outstanding: "
56954 msgstr "Montant total impayé : "
56955
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
56957 #, c-format
56958 msgid "Total amount payable:"
56959 msgstr "Montant total à payer :"
56960
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
56962 #, c-format
56963 msgid "Total amount: "
56964 msgstr "Montant total "
56965
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
56968 #, c-format
56969 msgid "Total available"
56970 msgstr "Total disponible"
56971
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
56974 #, c-format
56975 msgid "Total checkouts"
56976 msgstr "Total des prêts:"
56977
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
56979 #, c-format
56980 msgid "Total checkouts as of yesterday"
56981 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
56982
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
56984 #, c-format
56985 msgid "Total checkouts:"
56986 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
56987
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
56990 #, c-format
56991 msgid "Total cost"
56992 msgstr "Coût total"
56993
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
56996 #, c-format
56997 msgid "Total current checkouts allowed"
56998 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
56999
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
57002 #, c-format
57003 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
57004 msgstr "Nombre total de prêts sur place autorisés"
57005
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
57008 #, c-format
57009 msgid "Total due"
57010 msgstr "Total dû"
57011
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:129
57013 #, c-format
57014 msgid "Total due if credit applied:"
57015 msgstr "Total dû si le crédit est appliqué :"
57016
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:120
57018 #, c-format
57019 msgid "Total due:"
57020 msgstr "Total dû"
57021
57022 #. %1$s:  fines | $Price 
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
57024 #, c-format
57025 msgid "Total due: %s"
57026 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
57027
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
57029 #, c-format
57030 msgid "Total holds"
57031 msgstr "Total des réservations"
57032
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
57034 #, c-format
57035 msgid "Total holds allowed"
57036 msgstr "Total des réservations autorisées"
57037
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
57039 #, c-format
57040 msgid "Total items in group"
57041 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
57042
57043 #. SCRIPT
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
57045 msgid "Total must be a number"
57046 msgstr "Le Total doit être un nombre"
57047
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
57049 #, c-format
57050 msgid "Total number of results:"
57051 msgstr "Nombre total de résultats&nbsp;:"
57052
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
57054 #, c-format
57055 msgid "Total ordered"
57056 msgstr "Total commandé"
57057
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
57059 #, c-format
57060 msgid "Total renewals"
57061 msgstr "Total des renouvellements"
57062
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
57064 #, c-format
57065 msgid "Total spent"
57066 msgstr "Total dépensé"
57067
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
57069 #, c-format
57070 msgid "Total tax exc."
57071 msgstr "Total HT."
57072
57073 #. For the first occurrence,
57074 #. %1$s:  currency.symbol | html 
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
57078 #, c-format
57079 msgid "Total tax exc. (%s)"
57080 msgstr "Total HT (%s)"
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
57083 #, c-format
57084 msgid "Total tax inc."
57085 msgstr "Total TTC."
57086
57087 #. For the first occurrence,
57088 #. %1$s:  currency.symbol | html 
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
57092 #, c-format
57093 msgid "Total tax inc. (%s)"
57094 msgstr "Total TTC (%s)"
57095
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
57098 #, c-format
57099 msgid "Total: "
57100 msgstr "Total&nbsp;: "
57101
57102 #. For the first occurrence,
57103 #. %1$s:  basket.total | $Price 
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
57106 #, c-format
57107 msgid "Total: %s "
57108 msgstr "Total : %s "
57109
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
57112 #, c-format
57113 msgid "Totals:"
57114 msgstr "Total&nbsp;:"
57115
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
57117 #, c-format
57118 msgid "Transacting librarian"
57119 msgstr "Transaction faite par"
57120
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
57122 #, c-format
57123 msgid "Transaction date"
57124 msgstr "Date de transaction"
57125
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
57128 #, c-format
57129 msgid "Transaction library"
57130 msgstr "Bibliothèque de la transaction"
57131
57132 #. A
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
57134 msgid "Transaction logs"
57135 msgstr "Logs"
57136
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
57138 #, c-format
57139 msgid "Transaction type"
57140 msgstr "Type de transaction"
57141
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
57143 #, c-format
57144 msgid "Transaction type:"
57145 msgstr "Type de transaction&nbsp;:"
57146
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
57152 #, c-format
57153 msgid "Transactions"
57154 msgstr "Transactions"
57155
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
57164 #, c-format
57165 msgid "Transfer"
57166 msgstr "Transférer"
57167
57168 #. INPUT type=submit
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
57170 msgid "Transfer collection"
57171 msgstr "Transférer la collection"
57172
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
57174 #, c-format
57175 msgid "Transfer collection "
57176 msgstr "Transférer la collection"
57177
57178 #. %1$s:  reser.diff | html 
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
57180 #, c-format
57181 msgid "Transfer is %s days late"
57182 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
57183
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
57185 #, c-format
57186 msgid "Transfer is not allowed for: "
57187 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour&nbsp;: "
57188
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
57190 #, c-format
57191 msgid "Transfer now? "
57192 msgstr "Transférer maintenant&nbsp;? "
57193
57194 #. SCRIPT
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
57196 msgid "Transfer order to this basket?"
57197 msgstr "Transférer la commande vers ce panier&nbsp;?"
57198
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
57202 #, c-format
57203 msgid "Transfer to:"
57204 msgstr "Transférer à&nbsp;:"
57205
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
57207 #, c-format
57208 msgid "Transferred"
57209 msgstr "Transféré"
57210
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
57212 #, c-format
57213 msgid "Transferred from basket: "
57214 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;: "
57215
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
57217 #, c-format
57218 msgid "Transferred items"
57219 msgstr "Exemplaires transférés"
57220
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
57222 #, c-format
57223 msgid "Transferred to basket: "
57224 msgstr "Transféré vers le panier&nbsp;:"
57225
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
57227 #, c-format
57228 msgid "Transfers"
57229 msgstr "Transferts"
57230
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
57232 #, c-format
57233 msgid "Transfers are "
57234 msgstr "Les transferts sont "
57235
57236 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
57238 #, c-format
57239 msgid "Transfers made to your library as of %s"
57240 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
57241
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
57244 #, c-format
57245 msgid "Transfers to receive"
57246 msgstr "Transferts à recevoir"
57247
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57249 #, c-format
57250 msgid "Translate into other languages"
57251 msgstr "Traduire dans d'autres langues&nbsp;:"
57252
57253 #. A
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57255 msgid "Translate item type %s"
57256 msgstr "Traduire le type de document %s"
57257
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
57260 #, c-format
57261 msgid "Translation"
57262 msgstr "Traduction"
57263
57264 #. SCRIPT
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
57266 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
57267 msgstr "Traduction (id %s) ajoutée avec succès"
57268
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
57270 #, c-format
57271 msgid "Translation manager:"
57272 msgstr "Responsable de la traduction :"
57273
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
57275 #, fuzzy, c-format
57276 msgid "Translation:"
57277 msgstr "Traduction&nbsp;:"
57278
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
57280 #, c-format
57281 msgid "Translations"
57282 msgstr "Traductions"
57283
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
57285 #, c-format
57286 msgid "Transport"
57287 msgstr "Transport"
57288
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
57291 #, c-format
57292 msgid "Transport cost matrix"
57293 msgstr "Matrice des coûts de transports"
57294
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
57296 #, c-format
57297 msgid "Transport: "
57298 msgstr "Transport&nbsp;:"
57299
57300 #. SCRIPT
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57302 msgid "Travel and Places"
57303 msgstr ""
57304
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
57306 #, c-format
57307 msgid "Treaties "
57308 msgstr "Traités "
57309
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
57311 #, c-format
57312 msgid "Try again with a different barcode"
57313 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
57314
57315 #. INPUT type=submit
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
57320 #, c-format
57321 msgid "Try another search"
57322 msgstr "Faire une autre recherche"
57323
57324 #. SCRIPT
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57326 msgid "Tu"
57327 msgstr "Mar"
57328
57329 #. SCRIPT
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57331 msgid "Tue"
57332 msgstr "Mar"
57333
57334 #. For the first occurrence,
57335 #. SCRIPT
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
57342 #, c-format
57343 msgid "Tuesday"
57344 msgstr "Mardi"
57345
57346 #. SCRIPT
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57348 msgid "Tuesdays"
57349 msgstr "Mardi"
57350
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
57352 #, c-format
57353 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
57354 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
57355
57356 #. SCRIPT
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57358 msgid "Turquoise"
57359 msgstr ""
57360
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
57381 #, c-format
57382 msgid "Type"
57383 msgstr "Type"
57384
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
57386 #, c-format
57387 msgid "Type of change"
57388 msgstr "Type de modification"
57389
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
57392 #, c-format
57393 msgid "Type:"
57394 msgstr "Type&nbsp;:"
57395
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
57400 #, c-format
57401 msgid "Type: "
57402 msgstr "Type&nbsp;: "
57403
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57405 #, c-format
57406 msgid "UF"
57407 msgstr "EP"
57408
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
57410 #, c-format
57411 msgid "UKMARC"
57412 msgstr "UKMARC"
57413
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
57415 #, c-format
57416 msgid "UNIMARC"
57417 msgstr "UNIMARC"
57418
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
57421 #, c-format
57422 msgid "URL"
57423 msgstr "URL"
57424
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
57426 #, c-format
57427 msgid "URL(s)"
57428 msgstr "URLs"
57429
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
57431 #, c-format
57432 msgid "URL: "
57433 msgstr "URL: "
57434
57435 #. For the first occurrence,
57436 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
57439 #, c-format
57440 msgid "URL: %s "
57441 msgstr "URL&nbsp;: %s "
57442
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
57445 #, c-format
57446 msgid "US Inches"
57447 msgstr "Pouces américains"
57448
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
57450 #, c-format
57451 msgid "UTF-8 (Default)"
57452 msgstr "UTF-8 (défaut)"
57453
57454 #. SCRIPT
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
57456 msgid "Unable to cancel enrollment!"
57457 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
57458
57459 #. For the first occurrence,
57460 #. SCRIPT
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
57462 msgid "Unable to change status of note."
57463 msgstr "Impossible de modifier le statut de la note."
57464
57465 #. SCRIPT
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57467 msgid "Unable to check in"
57468 msgstr "Impossible de faire le retour"
57469
57470 #. SCRIPT
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57472 #, fuzzy
57473 msgid "Unable to claim as returned"
57474 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
57475
57476 #. SCRIPT
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
57478 msgid "Unable to create enrollment!"
57479 msgstr "Impossible de créer l'inscription&nbsp;!"
57480
57481 #. SCRIPT
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57483 msgid "Unable to delete club!"
57484 msgstr "Impossible de supprimer le club&nbsp;!"
57485
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
57487 #, c-format
57488 msgid "Unable to delete patron"
57489 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
57490
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
57492 #, c-format
57493 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
57494 msgstr ""
57495 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
57496 "actuels"
57497
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
57499 #, c-format
57500 msgid "Unable to delete staff user"
57501 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
57502
57503 #. SCRIPT
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57505 msgid "Unable to delete template!"
57506 msgstr "Impossible de supprimer le modèle&nbsp;!"
57507
57508 #. SCRIPT
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57510 msgid "Unable to resume, hold not found"
57511 msgstr "Impossible de relancer, réservation non trouvée"
57512
57513 #. For the first occurrence,
57514 #. SCRIPT
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
57517 msgid "Unable to save description"
57518 msgstr "Impossible d'enregistrer la description"
57519
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
57521 #, c-format
57522 msgid "Unable to save image to database."
57523 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
57524
57525 #. SCRIPT
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57527 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
57528 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
57529
57530 #. SCRIPT
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57532 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
57533 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date erronée"
57534
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
57536 #, c-format
57537 msgid "Unapprove"
57538 msgstr "Désapprouver"
57539
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57541 #, c-format
57542 msgid "Unauthorized user "
57543 msgstr "Utilisateur non autorisé "
57544
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
57546 #, c-format
57547 msgid "Unavailable (lost or missing)"
57548 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
57549
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57551 #, c-format
57552 msgid "Uncertain"
57553 msgstr "indéterminé"
57554
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
57556 #, c-format
57557 msgid "Uncertain price: "
57558 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;: "
57559
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
57564 #, c-format
57565 msgid "Uncertain prices"
57566 msgstr "Prix indéterminés"
57567
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
57572 #, c-format
57573 msgid "Unchanged"
57574 msgstr "Inchangé"
57575
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
57579 #, c-format
57580 msgid "Uncheck all"
57581 msgstr "Tout désélectionner"
57582
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
57586 #, fuzzy, c-format
57587 msgid "Undecided"
57588 msgstr "Indéfini&nbsp;"
57589
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:281
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:354
57593 #, c-format
57594 msgid "Undef"
57595 msgstr "Indéfini&nbsp;"
57596
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
57600 #, c-format
57601 msgid "Undefined"
57602 msgstr "Indéfini&nbsp;"
57603
57604 #. SCRIPT
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57606 #, fuzzy
57607 msgid "Underline"
57608 msgstr "Indéfini&nbsp;"
57609
57610 #. SCRIPT
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57612 msgid "Undo"
57613 msgstr ""
57614
57615 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
57617 msgid "Undo import into catalog"
57618 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
57619
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
57622 #, c-format
57623 msgid "Unfortunately, no backups are available."
57624 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
57625
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
57627 #, c-format
57628 msgid "Ungrouped baskets"
57629 msgstr "Paniers sans bordereau"
57630
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
57632 #, c-format
57633 msgid "Unhighlight"
57634 msgstr "Ne pas surligner"
57635
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
57637 #, c-format
57638 msgid "Unified title"
57639 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
57640
57641 #. For the first occurrence,
57642 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
57645 #, c-format
57646 msgid "Unified title: %s "
57647 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
57648
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
57650 #, c-format
57651 msgid "Uniform Resource Identifier"
57652 msgstr "Adresse URI (Uniform Resource Identifier)"
57653
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
57655 #, c-format
57656 msgid "Uninstall"
57657 msgstr "Désinstaller"
57658
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57661 #, c-format
57662 msgid "Unique holiday"
57663 msgstr "Jour de fermeture unique"
57664
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
57666 #, c-format
57667 msgid "Unique holidays"
57668 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
57669
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
57671 #, c-format
57672 msgid "Unique identifier: "
57673 msgstr "Identifiant unique&nbsp;: "
57674
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
57678 #, c-format
57679 msgid "Unit"
57680 msgstr "Unité"
57681
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
57686 #, c-format
57687 msgid "Unit cost"
57688 msgstr "Prix unitaire"
57689
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
57691 #, c-format
57692 msgid "Unit cost search"
57693 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
57694
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
57696 #, c-format
57697 msgid "Unit price"
57698 msgstr "Prix unitaire"
57699
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
57701 #, c-format
57702 msgid "Unit: "
57703 msgstr "Unité&nbsp;:"
57704
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
57706 #, c-format
57707 msgid "Units per issue"
57708 msgstr "Unités par fascicule"
57709
57710 #. SCRIPT
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
57712 msgid "Units per issue is required"
57713 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
57714
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
57716 #, c-format
57717 msgid "Units per issue: "
57718 msgstr "Unités par fascicule&nbsp;:)"
57719
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
57722 #, c-format
57723 msgid "Units:"
57724 msgstr "Unités&nbsp;:"
57725
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
57730 #, c-format
57731 msgid "Units: "
57732 msgstr "Unités&nbsp;: "
57733
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
57735 #, c-format
57736 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57737 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentine"
57738
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
57740 #, c-format
57741 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57742 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
57743
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57745 #, c-format
57746 msgid "Universidad ORT Uruguay"
57747 msgstr "Universidad ORT Uruguay"
57748
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
57750 #, c-format
57751 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57752 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57753
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
57755 #, c-format
57756 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
57757 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
57758
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
57760 #, c-format
57761 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
57762 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
57763
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
57765 #, c-format
57766 msgid "Université de Lyon 3, France"
57767 msgstr "Université de Lyon 3, France"
57768
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57770 #, c-format
57771 msgid "Université de Rennes 2, France"
57772 msgstr "Université de Rennes 2, France"
57773
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57775 #, c-format
57776 msgid "Université de St Etienne, France"
57777 msgstr "Université de St Etienne, France"
57778
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1175
57781 #, c-format
57782 msgid "Unknown"
57783 msgstr "Inconnu"
57784
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
57786 #, c-format
57787 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
57788 msgstr ""
57789 "Erreur inconnue lors du traitement de votre requête. Contactez votre "
57790 "administrateur. "
57791
57792 #. %1$s:  errtype | html 
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
57794 #, c-format
57795 msgid "Unknown error type %s."
57796 msgstr "Erreur inconnue %s."
57797
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
57799 #, c-format
57800 msgid "Unknown error."
57801 msgstr "Erreur inconnue."
57802
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
57804 #, c-format
57805 msgid "Unknown plugin type "
57806 msgstr "Type de plugin inconnu "
57807
57808 #. SCRIPT
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57810 msgid "Unknown record type, cannot import"
57811 msgstr "Type de notice inconnu, import impossible"
57812
57813 #. SCRIPT
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57815 msgid "Unknown subfield"
57816 msgstr "Sous-champ inconnu"
57817
57818 #. SCRIPT
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57820 msgid "Unknown tag"
57821 msgstr "Tag inconnu"
57822
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
57829 #, c-format
57830 msgid "Unlimited"
57831 msgstr "Illimité"
57832
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
57834 #, c-format
57835 msgid "Unpacking completed"
57836 msgstr "Décompression terminée"
57837
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
57839 #, c-format
57840 msgid "Unreceived orders"
57841 msgstr "Commandes non reçues"
57842
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
57845 #, c-format
57846 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
57847 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
57848
57849 #. SCRIPT
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57851 msgid "Unrecognized patron (%s)"
57852 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
57853
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
57855 #, c-format
57856 msgid "Unset"
57857 msgstr "Retirer"
57858
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
57860 #, c-format
57861 msgid "Unset Gone no address for this patron"
57862 msgstr ""
57863 "Retirer la mention «&nbsp;Parti sans laisser d'adresse&nbsp;» pour cet "
57864 "adhérent"
57865
57866 #. IMG
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
57868 msgid "Unset lowest priority"
57869 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
57870
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57873 #, c-format
57874 msgid "Until date: "
57875 msgstr "jusqu'au&nbsp;: "
57876
57877 #. For the first occurrence,
57878 #. SCRIPT
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
57885 #, c-format
57886 msgid "Update"
57887 msgstr "Mettre à jour"
57888
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
57890 #, c-format
57891 msgid "Update "
57892 msgstr "Mettre à jour"
57893
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
57897 #, c-format
57898 msgid "Update SQL"
57899 msgstr "Mettre à jour SQL"
57900
57901 #. SCRIPT
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
57903 msgid "Update action"
57904 msgstr "Mettre à jour l'action"
57905
57906 #. INPUT type=submit
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
57908 msgid "Update adjustments"
57909 msgstr "Mettre à jour les ajustements"
57910
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
57912 #, c-format
57913 msgid "Update all child funds with this owner "
57914 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
57915
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57918 #, c-format
57919 msgid "Update child to adult patron"
57920 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
57921
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
57923 #, c-format
57924 msgid "Update errors :"
57925 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour&nbsp;:"
57926
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
57928 #, c-format
57929 msgid "Update existing or add new"
57930 msgstr "Mettre à jour ou ajouter un nouveau"
57931
57932 #. INPUT type=submit name=submit
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911
57934 msgid "Update hold(s)"
57935 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
57936
57937 #. SCRIPT
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57939 msgid "Update item"
57940 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
57941
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
57943 #, c-format
57944 msgid "Update patron records"
57945 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
57946
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
57948 #, c-format
57949 msgid "Update report :"
57950 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
57951
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57953 #, c-format
57954 msgid "Update succeeded"
57955 msgstr "Mise à jour effectuée"
57956
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
57958 #, c-format
57959 msgid "Update your database"
57960 msgstr "Mettez à jour votre base de données"
57961
57962 #. INPUT type=submit
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
57964 msgid "Update your statistics usage"
57965 msgstr "Mettre à jour vos statistiques d'utilisation"
57966
57967 #. %1$s:  name | html 
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
57969 #, c-format
57970 msgid "Update: %s"
57971 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
57972
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
57974 #, c-format
57975 msgid "Updated SQL"
57976 msgstr "SQL mis à jour"
57977
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
57979 #, c-format
57980 msgid "Updated between:"
57981 msgstr "Mis à jour entre :"
57982
57983 #. For the first occurrence,
57984 #. SCRIPT
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
57988 #, c-format
57989 msgid "Updated on"
57990 msgstr "Mis à jour le"
57991
57992 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
57994 #, c-format
57995 msgid "Updated on %s"
57996 msgstr "Mis à jour le %s"
57997
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57999 #, c-format
58000 msgid "Updated:"
58001 msgstr "Mis à jour&nbsp;:"
58002
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
58004 #, c-format
58005 msgid "Updating database structure"
58006 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
58007
58008 #. For the first occurrence,
58009 #. SCRIPT
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
58024 #, c-format
58025 msgid "Upload"
58026 msgstr "Télécharger"
58027
58028 #. INPUT type=submit name=upload
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
58030 msgid "Upload File"
58031 msgstr "Télécharger fichier"
58032
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
58034 #, c-format
58035 msgid "Upload Koha plugin"
58036 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
58037
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
58039 #, c-format
58040 msgid "Upload New File"
58041 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
58042
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
58045 #, c-format
58046 msgid "Upload a file"
58047 msgstr "Télécharger un fichier"
58048
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
58050 #, c-format
58051 msgid "Upload additional images for patron cards"
58052 msgstr "Téléverser des images supplémentaires pour les cartes d'adhérent"
58053
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
58057 #, c-format
58058 msgid "Upload an image file: "
58059 msgstr "Télécharger un fichier image : "
58060
58061 #. SCRIPT
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
58063 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
58064 msgstr "Télécharger une image&nbsp;: %sCharger%s"
58065
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
58067 #, c-format
58068 msgid "Upload another KOC file"
58069 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
58070
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58072 #, c-format
58073 msgid "Upload any file"
58074 msgstr "Télécharger n'importe quel fichier"
58075
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:618
58077 #, c-format
58078 msgid "Upload any file "
58079 msgstr "Télécharger n'importe quel fichier"
58080
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
58082 #, c-format
58083 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
58084 msgstr "Téléchargez n'importe quel type de fichier, gérez des téléchargements"
58085
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
58087 #, c-format
58088 msgid "Upload directory"
58089 msgstr "Répertoire de téléchargement"
58090
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
58092 #, c-format
58093 msgid "Upload directory: "
58094 msgstr "Répertoire du téléchargement&nbsp;: "
58095
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
58100 #, c-format
58101 msgid "Upload file"
58102 msgstr "Télécharger fichier"
58103
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
58106 #, c-format
58107 msgid "Upload file:"
58108 msgstr "Télécharger fichier"
58109
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
58111 #, c-format
58112 msgid "Upload image"
58113 msgstr "Télécharger une image"
58114
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
58116 #, c-format
58117 msgid "Upload images"
58118 msgstr "Télécharger des images"
58119
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
58124 #, c-format
58125 msgid "Upload local cover image"
58126 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
58127
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:508
58129 #, c-format
58130 msgid "Upload local cover images "
58131 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
58132
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
58134 #, c-format
58135 msgid "Upload more images"
58136 msgstr "Télécharger d'autres images"
58137
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
58139 #, c-format
58140 msgid "Upload new file"
58141 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
58142
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
58144 #, c-format
58145 msgid "Upload new files"
58146 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
58147
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
58149 #, c-format
58150 msgid "Upload offline circulation data"
58151 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
58152
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
58154 #, c-format
58155 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
58156 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
58157
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
58159 #, c-format
58160 msgid "Upload patron image"
58161 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
58162
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
58167 #, c-format
58168 msgid "Upload patron images"
58169 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
58170
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
58172 #, c-format
58173 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
58174 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
58175
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:378
58177 #, c-format
58178 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
58179 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une "
58180
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
58183 #, c-format
58184 msgid "Upload plugin"
58185 msgstr "Télécharger un plugin"
58186
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
58191 #, c-format
58192 msgid "Upload progress: "
58193 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;: "
58194
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
58196 #, c-format
58197 msgid "Upload quotes"
58198 msgstr "Télécharger des citations"
58199
58200 #. For the first occurrence,
58201 #. SCRIPT
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
58206 msgid "Upload status: "
58207 msgstr "État du téléchargement&nbsp;:"
58208
58209 #. For the first occurrence,
58210 #. SCRIPT
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58213 msgid "Upload status: Cancelled "
58214 msgstr "Etat du téléchargement&nbsp;:Annulé"
58215
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
58217 #, c-format
58218 msgid "Upload transactions"
58219 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
58220
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
58224 #, c-format
58225 msgid "Uploaded"
58226 msgstr "Télécharger"
58227
58228 #. SCRIPT
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58230 msgid "Uploading transactions, please wait..."
58231 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
58232
58233 #. SCRIPT
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
58235 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
58236 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
58237
58238 #. SCRIPT
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58240 msgid "Upper Alpha"
58241 msgstr ""
58242
58243 #. SCRIPT
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58245 msgid "Upper Roman"
58246 msgstr ""
58247
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
58249 #, c-format
58250 msgid "Upper age limit"
58251 msgstr "Limite d'âge supérieure"
58252
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
58255 #, c-format
58256 msgid "Upperage limit: "
58257 msgstr "Limite d'âge supérieure&nbsp;: "
58258
58259 #. SCRIPT
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58261 #, fuzzy
58262 msgid "Url"
58263 msgstr "URL&nbsp;: %s"
58264
58265 #. %1$s:  l.branchurl | html 
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
58267 #, c-format
58268 msgid "Url: %s"
58269 msgstr "URL&nbsp;: %s"
58270
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
58272 #, c-format
58273 msgid "Usage"
58274 msgstr "Utilisation"
58275
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
58278 #, c-format
58279 msgid "Usage: "
58280 msgstr "Utilisation&nbsp;: "
58281
58282 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
58284 #, c-format
58285 msgid "Usage: %s "
58286 msgstr "Usage&nbsp;: %s "
58287
58288 #. INPUT type=submit
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
58290 msgid "Use Existing"
58291 msgstr "Utiliser existant"
58292
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
58295 #, c-format
58296 msgid "Use MARC Modification Template:"
58297 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC&nbsp;:"
58298
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
58300 #, c-format
58301 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
58302 msgstr "Utiliser Mana-KB pour partager du contenu : "
58303
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
58306 #, c-format
58307 msgid "Use a barcode file"
58308 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
58309
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
58315 #, c-format
58316 msgid "Use a file"
58317 msgstr "Utilisez un fichier"
58318
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
58321 #, c-format
58322 msgid "Use a file "
58323 msgstr "Utilisez un fichier"
58324
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
58326 #, c-format
58327 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
58328 msgstr ""
58329 "Utiliser tous les outils (élargir aux permissions d'outils granulaires)"
58330
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
58332 #, c-format
58333 msgid ""
58334 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
58335 "rules, they will be deleted without warning!"
58336 msgstr ""
58337 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
58338 "seront écrasées sans avertissement!"
58339
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
58341 #, c-format
58342 msgid "Use default values"
58343 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
58344
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
58346 #, c-format
58347 msgid "Use existing record"
58348 msgstr "Utiliser une notice existante"
58349
58350 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
58352 msgid "Use for MARC exports"
58353 msgstr "A utiliser pour les exports MARC"
58354
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
58356 #, c-format
58357 msgid "Use for OPAC search groups"
58358 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'Opac"
58359
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
58362 #, c-format
58363 msgid "Use for OPAC search groups "
58364 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'Opac"
58365
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
58367 #, c-format
58368 msgid "Use for staff search groups"
58369 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
58370
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
58373 #, c-format
58374 msgid "Use for staff search groups "
58375 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
58376
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
58378 #, c-format
58379 msgid ""
58380 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
58381 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
58382 msgstr ""
58383 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
58384 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
58385 "sont autorisées. "
58386
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
58389 #, c-format
58390 msgid "Use records from the following list: "
58391 msgstr "Utiliser les notices de la liste suivante : "
58392
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:603
58394 #, c-format
58395 msgid "Use report plugins "
58396 msgstr "Utiliser les plugins de rapport "
58397
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
58399 #, c-format
58400 msgid "Use restrictions"
58401 msgstr "Utiliser les restrictions"
58402
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
58406 #, c-format
58407 msgid "Use saved"
58408 msgstr "Rapports sauvegardés"
58409
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:278
58411 #, c-format
58412 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
58413 msgstr "Utiliser l'éditeur de catalogage avancé (nécessite edit_catalogue) "
58414
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
58416 #, c-format
58417 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
58418 msgstr ""
58419 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
58420 "rapports"
58421
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
58423 #, c-format
58424 msgid ""
58425 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
58426 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
58427 "writing custom SQL reports."
58428 msgstr ""
58429 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
58430 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
58431 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
58432
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
58434 #, c-format
58435 msgid ""
58436 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
58437 msgstr ""
58438 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
58439 "dans vos rapports"
58440
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
58442 #, c-format
58443 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
58444 msgstr ""
58445 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
58446
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
58448 #, c-format
58449 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
58450 msgstr ""
58451 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
58452
58453 #. For the first occurrence,
58454 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
58457 #, c-format
58458 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
58459 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
58460
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
58462 #, c-format
58463 msgid "Use tool plugins"
58464 msgstr "Utiliser les plugins outils"
58465
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:608
58467 #, fuzzy, c-format
58468 msgid "Use tool plugins "
58469 msgstr "Utiliser les plugins outils"
58470
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
58472 #, c-format
58473 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
58474 msgstr ""
58475 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
58476 "partie de Koha."
58477
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
58479 #, c-format
58480 msgid "Used"
58481 msgstr "Utilisé"
58482
58483 #. ABBR
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58485 msgid "Used For"
58486 msgstr "Utilisé pour"
58487
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
58490 #, c-format
58491 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
58492 msgstr "Utilisé à des fins statistiques pour les acquitisions"
58493
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
58495 #, c-format
58496 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
58497 msgstr "Utilisé pour les imprimantes recto-verso (nécessite un modèle '1up')"
58498
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
58502 #, c-format
58503 msgid "Used in"
58504 msgstr "Utilisé"
58505
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
58507 #, c-format
58508 msgid ""
58509 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
58510 "status. Similar to NOT_LOAN"
58511 msgstr ""
58512 "Utilisé dans les installations UNIMARC pour le champ 995 $o pour identifier "
58513 "le statut de l'exemplaire. Similaire à NOT_LOAN"
58514
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
58516 #, c-format
58517 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
58518 msgstr "Utilisé dans le champ UNIMARC 102 $a"
58519
58520 # a revoir pour la traduction de lockers and sorters
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
58522 #, c-format
58523 msgid ""
58524 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
58525 "type for devices like lockers and sorters."
58526 msgstr ""
58527
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
58529 #, c-format
58530 msgid "Used: "
58531 msgstr "Utilisé : "
58532
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
58534 #, c-format
58535 msgid "Useful resources"
58536 msgstr "Ressources utiles"
58537
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
58539 #, c-format
58540 msgid "Useless without upload_general_files"
58541 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
58542
58543 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
58544 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
58546 #, c-format
58547 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
58548 msgstr ""
58549 "L'utilisateur %s n'a pas les droits suffisants sur la base de données %s."
58550
58551 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
58552 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
58554 #, c-format
58555 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
58556 msgstr ""
58557 "L'utilisateur %s a tous les droits nécessaires sur la base de données %s."
58558
58559 #. SCRIPT
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58561 #, fuzzy
58562 msgid "User Defined"
58563 msgstr "Non spécifié"
58564
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
58566 #, c-format
58567 msgid "Userid"
58568 msgstr "Identifiant"
58569
58570 #. %1$s:  e.userid | html 
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
58572 #, c-format
58573 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
58574 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre adhérent."
58575
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
58577 #, c-format
58578 msgid "Userid: "
58579 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
58580
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
58588 #, c-format
58589 msgid "Username"
58590 msgstr "Nom d'utilisateur"
58591
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
58593 #, c-format
58594 msgid "Username/password already exists."
58595 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
58596
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
58599 #, c-format
58600 msgid "Username:"
58601 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
58602
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
58606 #, c-format
58607 msgid "Username: "
58608 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
58609
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
58611 #, c-format
58612 msgid "Users:"
58613 msgstr "Utilisateur :"
58614
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
58617 #, c-format
58618 msgid "Using framework:"
58619 msgstr "En utilisant la grille :"
58620
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
58622 #, c-format
58623 msgid "Using the following CSV profile: "
58624 msgstr "En utilisant le profil CSV suivant :"
58625
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
58627 #, c-format
58628 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
58629 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
58630
58631 #. SCRIPT
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58633 msgid "V Align"
58634 msgstr ""
58635
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
58637 #, c-format
58638 msgid "VHS tape / Videocassette"
58639 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
58640
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
58642 #, c-format
58643 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
58644 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
58645
58646 #. SCRIPT
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58648 #, fuzzy
58649 msgid "Valid"
58650 msgstr "Validé"
58651
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
58653 #, c-format
58654 msgid "Validated"
58655 msgstr "Validé"
58656
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
58662 #, c-format
58663 msgid "Value"
58664 msgstr "Valeur"
58665
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
58668 #, c-format
58669 msgid "Value: "
58670 msgstr "Valeur&nbsp;: "
58671
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
58673 #, c-format
58674 msgid "Values"
58675 msgstr "Valeurs"
58676
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
58678 #, c-format
58679 msgid "Values are comma-separated."
58680 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
58681
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
58683 #, c-format
58684 msgid ""
58685 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
58686 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
58687 "is limited to 200 characters"
58688 msgstr ""
58689 "Valeurs pour des messages personnalisés aux adhérents qui s'affichent sur "
58690 "les pages de circulation et de l'OPAC. La valeur dans le champ description "
58691 "doit être le texte du message et est limitée à 200 caractères"
58692
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
58694 #, fuzzy, c-format
58695 msgid ""
58696 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
58697 "used for statistical purposes"
58698 msgstr "Valeurs qui peuvent être insérées pour remplir le champ de tri 2"
58699
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
58701 #, fuzzy, c-format
58702 msgid ""
58703 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
58704 "used for statistical purposes"
58705 msgstr "Valeurs qui peuvent être insérées pour remplir le champ de tri 2"
58706
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
58708 #, c-format
58709 msgid "Vanier College, Canada"
58710 msgstr "Vanier College, Canada"
58711
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
58713 #, c-format
58714 msgid "Variable name:"
58715 msgstr "Nom de la variable&nbsp;:"
58716
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
58718 #, c-format
58719 msgid "Variable options:"
58720 msgstr "Options de la variable&nbsp;:"
58721
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
58723 #, c-format
58724 msgid "Variable type:"
58725 msgstr "Type de la Variable&nbsp;:"
58726
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
58729 #, c-format
58730 msgid "Variable: "
58731 msgstr "Variable&nbsp;: "
58732
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
58750 #, c-format
58751 msgid "Vendor"
58752 msgstr "Fournisseur"
58753
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
58755 #, c-format
58756 msgid "Vendor "
58757 msgstr "Fournisseur "
58758
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
58760 #, c-format
58761 msgid "Vendor EDI accounts"
58762 msgstr "Comptes EDI des fournisseurs"
58763
58764 #. A
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
58766 msgid "Vendor detail page"
58767 msgstr "Page de détail du fournisseur"
58768
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
58770 #, c-format
58771 msgid "Vendor details"
58772 msgstr "Détail fournisseur"
58773
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
58775 #, c-format
58776 msgid "Vendor invoice:"
58777 msgstr "Facture du fournisseur&nbsp;:"
58778
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
58780 #, c-format
58781 msgid "Vendor is:"
58782 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
58783
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
58785 #, c-format
58786 msgid "Vendor is: "
58787 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;: "
58788
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
58790 #, c-format
58791 msgid "Vendor name: "
58792 msgstr "Nom du fournisseur : "
58793
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
58795 #, c-format
58796 msgid "Vendor not found"
58797 msgstr "Fournisseur non trouvé"
58798
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
58800 #, c-format
58801 msgid "Vendor not found."
58802 msgstr "Fournisseur non trouvé"
58803
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
58806 #, c-format
58807 msgid "Vendor note"
58808 msgstr "Note fournisseur"
58809
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
58812 #, c-format
58813 msgid "Vendor note:"
58814 msgstr "Note fournisseur&nbsp;:"
58815
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
58824 #, c-format
58825 msgid "Vendor note: "
58826 msgstr "Note fournisseur&nbsp; "
58827
58828 #. SCRIPT
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
58830 msgid "Vendor price must be a number"
58831 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
58832
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
58834 #, c-format
58835 msgid "Vendor price: "
58836 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;: "
58837
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
58839 #, c-format
58840 msgid "Vendor search"
58841 msgstr "Recherche fournisseur"
58842
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
58844 #, c-format
58845 msgid "Vendor search results"
58846 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
58847
58848 #. %1$s:  count | html 
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
58850 #, c-format
58851 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
58852 msgstr "Recherche de fournisseur&nbsp;: %s résultat(s)"
58853
58854 #. %1$s:  count | html 
58855 #. %2$s:  supplier | html 
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
58857 #, c-format
58858 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
58859 msgstr "Recherche de fournisseur&nbsp;: %s résultat(s) pour '%s'"
58860
58861 #. %1$s:  count | html 
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
58863 #, c-format
58864 msgid "Vendor search: %s results found"
58865 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats"
58866
58867 #. %1$s:  count | html 
58868 #. %2$s:  supplier | html 
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
58870 #, c-format
58871 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
58872 msgstr "Recherche fournisseur&nbsp;: %s résultats pour '%s'"
58873
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
58884 #, c-format
58885 msgid "Vendor:"
58886 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
58887
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
58898 #, c-format
58899 msgid "Vendor: "
58900 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
58901
58902 #. %1$s:  suppliername | html 
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
58904 #, c-format
58905 msgid "Vendor: %s"
58906 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
58907
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119
58909 #, c-format
58910 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
58911 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
58912
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
58914 #, c-format
58915 msgid "Verify you want to delete patrons"
58916 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
58917
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
58919 #, c-format
58920 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58921 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58922
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
58924 #, c-format
58925 msgid "Verovio"
58926 msgstr ""
58927
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
58929 #, c-format
58930 msgid ""
58931 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
58932 "National Science Foundation, licensed under the "
58933 msgstr ""
58934
58935 #. %1$s:  missing_module.version | html 
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
58937 #, c-format
58938 msgid "Version: %s "
58939 msgstr "Version&nbsp;: %s "
58940
58941 #. SCRIPT
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58943 #, fuzzy
58944 msgid "Vertical space"
58945 msgstr "Vertical&nbsp;: "
58946
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
58951 #, c-format
58952 msgid "Vertical: "
58953 msgstr "Vertical&nbsp;: "
58954
58955 #. For the first occurrence,
58956 #. SCRIPT
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
58962 #, c-format
58963 msgid "View"
58964 msgstr "Voir"
58965
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58967 #, c-format
58968 msgid "View "
58969 msgstr "Voir"
58970
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
58972 #, c-format
58973 msgid "View All"
58974 msgstr "Tout voir"
58975
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
58977 #, c-format
58978 msgid "View ILL requests"
58979 msgstr "Afficher les requêtes de PEB"
58980
58981 #. For the first occurrence,
58982 #. SCRIPT
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
58986 #, c-format
58987 msgid "View MARC"
58988 msgstr "Notice"
58989
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
58991 #, c-format
58992 msgid "View MARC conversion plugins"
58993 msgstr "Afficher les plugins de conversion MARC"
58994
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
58996 #, c-format
58997 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
58998 msgstr ""
58999 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
59000 "d'exemplaire"
59001
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
59003 #, c-format
59004 msgid "View all libraries"
59005 msgstr "Voir tous les sites"
59006
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
59008 #, c-format
59009 msgid "View all pending patron modifications"
59010 msgstr "Afficher toutes les modifications d'adhérents en attente"
59011
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
59013 #, c-format
59014 msgid "View all plugins"
59015 msgstr "Afficher tous les plugins"
59016
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
59018 #, c-format
59019 msgid "View analytics"
59020 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
59021
59022 #. SCRIPT
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
59024 msgid "View biblio details"
59025 msgstr "Voir les détails de la notice biblio"
59026
59027 #. For the first occurrence,
59028 #. SCRIPT
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:481
59032 msgid "View borrower details"
59033 msgstr "Afficher les détails de l'adhérent"
59034
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
59036 #, c-format
59037 msgid "View course"
59038 msgstr "Voir le cours"
59039
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
59043 #, c-format
59044 msgid "View dictionary"
59045 msgstr "Voir dictionnaire"
59046
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
59048 #, c-format
59049 msgid "View existing record"
59050 msgstr "Voir enregistrement existant"
59051
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
59053 #, c-format
59054 msgid "View final record"
59055 msgstr "Voir enregistrement final"
59056
59057 #. A
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
59060 msgid "View funds for %s"
59061 msgstr "Voir les postes budgétaires pour %s"
59062
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
59064 #, c-format
59065 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
59066 msgstr ""
59067 "Voir les plugins d’enrichissement des notices bibliographiques à l'intranet"
59068
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
59070 #, c-format
59071 msgid "View invoice"
59072 msgstr "Voir la facture"
59073
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
59075 #, c-format
59076 msgid "View item's checkout history"
59077 msgstr "Historique de circulation"
59078
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
59080 #, c-format
59081 msgid "View message"
59082 msgstr "Afficher le message"
59083
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
59085 #, c-format
59086 msgid "View note"
59087 msgstr "Voir la note"
59088
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
59090 #, c-format
59091 msgid "View online payment plugins"
59092 msgstr "Visualiser les plugins de paiement en ligne"
59093
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:253
59095 #, c-format
59096 msgid ""
59097 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
59098 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
59099 msgstr ""
59100 "Voir les informations des adhérents de n'importe quelle bibliothèque. Si ce "
59101 "n'est pas le cas, l'utilisateur connecté peut uniquement accéder aux "
59102 "informations des adhérents de sa propre bibliothèque ou groupe de "
59103 "bibliothèques."
59104
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
59106 #, c-format
59107 msgid "View patron record"
59108 msgstr "Visualiser la fiche adhérent"
59109
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
59111 #, c-format
59112 msgid "View pending offline circulation actions"
59113 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
59114
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
59116 #, c-format
59117 msgid "View plugins by class "
59118 msgstr "Visualiser les plugins de la classe "
59119
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
59121 #, c-format
59122 msgid "View report plugins"
59123 msgstr "Voir les plugins de rapports"
59124
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
59127 #, c-format
59128 msgid "View restrictions"
59129 msgstr "Voir les suspensions"
59130
59131 #. INPUT type=submit
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
59133 msgid "View spine label"
59134 msgstr "Afficher l'étiquette"
59135
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
59137 #, c-format
59138 msgid "View subfields"
59139 msgstr "Voir les sous-champs"
59140
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
59142 #, c-format
59143 msgid "View tool plugins"
59144 msgstr "Voir les plugins d'outils"
59145
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
59147 #, c-format
59148 msgid "View, manage, configure and run plugins."
59149 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
59150
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
59152 #, c-format
59153 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
59154 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
59155
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
59157 #, c-format
59158 msgid "Visibility: "
59159 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
59160
59161 #. SCRIPT
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59163 msgid "Visual aids"
59164 msgstr ""
59165
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
59167 #, c-format
59168 msgid "Void"
59169 msgstr "Annuler"
59170
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
59172 #, c-format
59173 msgid "Void payment"
59174 msgstr "Paiement annulé"
59175
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:540
59177 #, c-format
59178 msgid "Vol no."
59179 msgstr "Vol n° "
59180
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
59185 #, c-format
59186 msgid "Volume"
59187 msgstr "Volume"
59188
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
59190 #, c-format
59191 msgid "Volume date"
59192 msgstr "Date du volume"
59193
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
59195 #, c-format
59196 msgid "Volume information"
59197 msgstr "Information sur le volume"
59198
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
59200 #, c-format
59201 msgid "Volume number"
59202 msgstr "Numéro de volume"
59203
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
59208 #, c-format
59209 msgid "Volume:"
59210 msgstr "Volume&nbsp;:"
59211
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
59215 #, c-format
59216 msgid "WARNING:"
59217 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
59218
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
59221 #, c-format
59222 msgid "Waiting"
59223 msgstr "Mis de coté"
59224
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
59226 #, c-format
59227 msgid "Waiting "
59228 msgstr "Mis de coté "
59229
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
59232 #, c-format
59233 msgid "Waiting date"
59234 msgstr "Mis de coté le"
59235
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
59237 #, c-format
59238 msgid "Waiting since"
59239 msgstr "En attente depuis"
59240
59241 #. SCRIPT
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59243 #, fuzzy
59244 msgid "Warn"
59245 msgstr "Attention"
59246
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
59274 #, c-format
59275 msgid "Warning"
59276 msgstr "Attention"
59277
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
59279 #, c-format
59280 msgid "Warning at (%%): "
59281 msgstr "Attention à (%%)&nbsp;:"
59282
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
59284 #, c-format
59285 msgid "Warning at (amount): "
59286 msgstr "Attention à (montant)&nbsp;:"
59287
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
59289 #, c-format
59290 msgid "Warning regarding current user"
59291 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
59292
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
59294 #, c-format
59295 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
59296 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
59297
59298 # Do not change single or double quotes it may brake JavaScript
59299 #. SCRIPT
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59301 msgid ""
59302 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
59303 "prediction pattern' to check if it's still valid"
59304 msgstr ""
59305 "Attention&nbsp;! Il y a des irrégularités dans le présent modèle. Cliquez "
59306 "sur «&nbsp;Tester le prévisionnel de bulletinage&nbsp;» pour vérifier s'il "
59307 "est toujours valable"
59308
59309 #. %1$s:  encumbrance | html 
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
59311 #, c-format
59312 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
59313 msgstr ""
59314 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
59315
59316 #. %1$s:  expenditure | html 
59317 #. %2$s:  IF (currency) 
59318 #. %3$s:  currency | html 
59319 #. %4$s:  END 
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
59321 #, c-format
59322 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
59323 msgstr ""
59324 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
59325 "budgétaire (%s%s %s%s)."
59326
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
59329 #, c-format
59330 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
59331 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus&nbsp;:"
59332
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
59334 #, c-format
59335 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
59336 msgstr ""
59337 "Attention, les numéros de carte suivants figuraient déjà dans cette liste : "
59338
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
59341 #, c-format
59342 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
59343 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
59344
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
59347 #, c-format
59348 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
59349 msgstr "Attention, les numéros d'exemplaire suivants sont inconnus&nbsp;:"
59350
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
59352 #, c-format
59353 msgid ""
59354 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
59355 "created."
59356 msgstr ""
59357 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
59358 "ne seront pas créés"
59359
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
59364 #, c-format
59365 msgid "Warning:"
59366 msgstr "Attention&nbsp;:"
59367
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
59369 #, c-format
59370 msgid ""
59371 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
59372 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
59373 msgstr ""
59374 "Attention&nbsp;: Toute modification de la configuration ne prendra effet "
59375 "qu'après une ré-indexation complète. Jusque-là, la recherche peut ne pas "
59376 "fonctionner correctement."
59377
59378 #. SCRIPT
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
59380 msgid "Warning: Duplicate organization"
59381 msgstr "Attention : collectivité en double"
59382
59383 #. SCRIPT
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
59385 msgid "Warning: Duplicate patron"
59386 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
59387
59388 #. SCRIPT
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
59390 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
59391 msgstr ""
59392 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
59393
59394 #. For the first occurrence,
59395 #. %1$s:  message.upload_version | html 
59396 #. %2$s:  message.current_version | html 
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
59399 #, c-format
59400 msgid ""
59401 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
59402 "I'll try my best."
59403 msgstr ""
59404 "Attention&nbsp;: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
59405 "normalement importés. On va essayer."
59406
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59408 #, c-format
59409 msgid ""
59410 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
59411 "own risk. "
59412 msgstr ""
59413 "Attention&nbsp;: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de "
59414 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
59415
59416 #. SCRIPT
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
59418 msgid ""
59419 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
59420 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
59421 msgstr ""
59422 "Attention&nbsp;: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
59423 "pourrait provoquer de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-"
59424 "vous vraiment supprimer cette notice&nbsp;?"
59425
59426 #. A
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
59428 msgid ""
59429 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
59430 "numbers of overdue items."
59431 msgstr ""
59432 "Attention : ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand "
59433 "nombre de documents en retard."
59434
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
59436 #, c-format
59437 msgid ""
59438 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
59439 "own risk. "
59440 msgstr ""
59441 "Attention : ce rapport a été écrit pour une version plus récente de Koha. "
59442 "Lancez-le à vos risques et périls."
59443
59444 #. SCRIPT
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59446 msgid ""
59447 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
59448 "it."
59449 msgstr ""
59450 "Attention : Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
59451 "abonnements qui l'utilisent."
59452
59453 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
59455 #, c-format
59456 msgid ""
59457 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
59458 msgstr ""
59459 "Attention&nbsp;: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de "
59460 "l'exemplaire (%s). Impossible de faire le retour."
59461
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59463 #, c-format
59464 msgid "Warning: no barcodes were found"
59465 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
59466
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59468 #, c-format
59469 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
59470 msgstr "Attention : aucun numéro d'exemplaire n'a été trouvé"
59471
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
59473 #, c-format
59474 msgid "Warnings regarding the system configuration"
59475 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
59476
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
59478 #, c-format
59479 msgid "Washoe County Library System, USA"
59480 msgstr "Washoe County Library System, USA"
59481
59482 #. SCRIPT
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59484 msgid "We"
59485 msgstr "Mer"
59486
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
59488 #, c-format
59489 msgid "We are ready to do some basic configuration."
59490 msgstr "Nous somme prêts à faire certains paramétrages de base."
59491
59492 #. %1$s:  dbversion | html 
59493 #. %2$s:  kohaversion | html 
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
59495 #, c-format
59496 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
59497 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s"
59498
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
59500 #, c-format
59501 msgid "We encountered an error:"
59502 msgstr "Une erreur est survenue&nbsp;:"
59503
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
59505 #, c-format
59506 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
59507 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Vérifier les dépendances Perl"
59508
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
59510 #, c-format
59511 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
59512 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Choix de la langue"
59513
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
59515 #, c-format
59516 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
59517 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Complète"
59518
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
59520 #, c-format
59521 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
59522 msgstr ""
59523 "Installation en ligne &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur de Koha"
59524
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
59526 #, c-format
59527 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
59528 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Créer une bibliothèque"
59529
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
59531 #, c-format
59532 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
59533 msgstr ""
59534 "Installation en ligne &rsaquo; Créer une nouvelle règle de circulation "
59535
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
59537 #, c-format
59538 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
59539 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Créer un nouveau type de document "
59540
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
59542 #, c-format
59543 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
59544 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Créer une catégorie d'adhérents"
59545
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
59547 #, c-format
59548 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
59549 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Paramètres de la base de données"
59550
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
59552 #, c-format
59553 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
59554 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Données par défaut chargées"
59555
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
59557 #, c-format
59558 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
59559 msgstr ""
59560 "Installation en ligne &rsaquo; Installer des paramètres de configuration de "
59561 "base"
59562
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
59564 #, c-format
59565 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
59566 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Installation terminée"
59567
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
59569 #, c-format
59570 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
59571 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Modules Perl manquants"
59572
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
59574 #, c-format
59575 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
59576 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Version de Perl obsolète"
59577
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
59579 #, c-format
59580 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
59581 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Choix des paramètres par défaut"
59582
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
59584 #, c-format
59585 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
59586 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Configuration de la base de données"
59587
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
59589 #, c-format
59590 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
59591 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Succès"
59592
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
59594 #, c-format
59595 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
59596 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Mise à jour de la base de données"
59597
59598 #. A
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
59600 #, c-format
59601 msgid "Web services"
59602 msgstr "Services web"
59603
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
59605 #, c-format
59606 msgid "Website"
59607 msgstr "Site Web"
59608
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
59611 #, c-format
59612 msgid "Website: "
59613 msgstr "Site Web&nbsp;: "
59614
59615 #. SCRIPT
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59617 msgid "Wed"
59618 msgstr "Mer"
59619
59620 #. For the first occurrence,
59621 #. SCRIPT
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
59628 #, c-format
59629 msgid "Wednesday"
59630 msgstr "Mercredi"
59631
59632 #. SCRIPT
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59634 msgid "Wednesdays"
59635 msgstr "Mercredi"
59636
59637 #. For the first occurrence,
59638 #. SCRIPT
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
59642 #, c-format
59643 msgid "Week"
59644 msgstr "Semaine"
59645
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
59647 #, c-format
59648 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
59649 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
59650
59651 #. SCRIPT
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59653 msgid "Weekly holiday: %s"
59654 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
59655
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
59658 #, c-format
59659 msgid "Weight"
59660 msgstr "Poids"
59661
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
59663 #, c-format
59664 msgid ""
59665 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
59666 "increased relevancy. "
59667 msgstr ""
59668 "Poids&nbsp;: paramétrez le poids avec une valeur positive. Plus la valeur "
59669 "est élevée, plus la pertinence est importante."
59670
59671 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
59673 #, c-format
59674 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
59675 msgstr "Bienvenue dans l'installation en ligne de Koha %s"
59676
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
59678 #, c-format
59679 msgid "What's next?"
59680 msgstr "Quoi d'autre ?"
59681
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
59683 #, c-format
59684 msgid ""
59685 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
59686 "particular item type."
59687 msgstr ""
59688 "Lors de l'ajout au catalogue de votre institution, vous créerez un "
59689 "exemplaire d'un type d'exemplaire particulier."
59690
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
59692 #, c-format
59693 msgid ""
59694 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
59695 "find and use the price of the currently active currency. "
59696 msgstr ""
59697 "Lors de l'importation des fichiers MARC  via les outils de gestion, l'outil "
59698 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
59699
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
59702 #, c-format
59703 msgid "When more than"
59704 msgstr "Quand supérieur à"
59705
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
59707 #, c-format
59708 msgid "When more than: "
59709 msgstr "Quand supérieur à : "
59710
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
59712 #, c-format
59713 msgid "When there is an irregular issue:"
59714 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité&nbsp;:"
59715
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
59717 #, c-format
59718 msgid "When to charge"
59719 msgstr "Quand faire payer"
59720
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
59722 #, c-format
59723 msgid ""
59724 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
59725 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
59726 msgstr ""
59727 "Lorsque vous aurez fait votre choix, veuillez cliquer ci-dessous sur «&nbsp;"
59728 "Import&nbsp;» pour lancer le processus. Cela peut prendre un moment pour se "
59729 "terminer. Merci de votre patience."
59730
59731 #. SCRIPT
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59733 msgid "White"
59734 msgstr ""
59735
59736 #. SCRIPT
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59738 #, fuzzy
59739 msgid "Whole words"
59740 msgstr "Mots-clés :"
59741
59742 #. SCRIPT
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59744 msgid "Why close an empty basket?"
59745 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
59746
59747 #. SCRIPT
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59749 msgid "Width"
59750 msgstr ""
59751
59752 #. SCRIPT
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59754 msgid "Winter"
59755 msgstr "Hiver"
59756
59757 #. SCRIPT
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59759 msgid "With %s selected searches: "
59760 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées&nbsp;: "
59761
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
59763 #, c-format
59764 msgid ""
59765 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
59766 msgstr ""
59767 "Avec la commande automatique, les devis génèrent les commandes sans "
59768 "intervention du personnel. "
59769
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
59771 #, c-format
59772 msgid "With framework : "
59773 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
59774
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
59776 #, c-format
59777 msgid "With framework: "
59778 msgstr "Avec la grille :"
59779
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
59781 #, c-format
59782 msgid "With items owned by the following libraries: "
59783 msgstr "Avec les exemplaires appartenant aux bibliothèques suivantes:&nbsp;"
59784
59785 #. SCRIPT
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59787 msgid "With selected search: "
59788 msgstr "Avec la recherche sélectionnée&nbsp;: "
59789
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
59793 #, c-format
59794 msgid "Withdrawn"
59795 msgstr "Retiré des collections"
59796
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
59798 #, c-format
59799 msgid "Withdrawn on"
59800 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
59801
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
59803 #, c-format
59804 msgid "Withdrawn on:"
59805 msgstr "Retiré des collections le :"
59806
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
59809 #, c-format
59810 msgid "Withdrawn status"
59811 msgstr "Retiré des collections"
59812
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
59814 #, c-format
59815 msgid "Withdrawn status:"
59816 msgstr "Statut retiré des collections&nbsp;:"
59817
59818 #. SCRIPT
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59820 msgid "Wk"
59821 msgstr "Sem"
59822
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
59824 #, c-format
59825 msgid "Women"
59826 msgstr "Femmes"
59827
59828 #. SCRIPT
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59830 #, fuzzy
59831 msgid "Word count"
59832 msgstr "Votre pays&nbsp;: "
59833
59834 #. SCRIPT
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59836 msgid "Words: _({ 0 }"
59837 msgstr ""
59838
59839 #. SCRIPT
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59841 msgid "Words: _({0}"
59842 msgstr ""
59843
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
59845 #, c-format
59846 msgid "Working day"
59847 msgstr "Jour ouvrable"
59848
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
59850 #, c-format
59851 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
59852 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
59853
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:393
59855 #, c-format
59856 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
59857 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
59858
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
59862 #, c-format
59863 msgid "Write off"
59864 msgstr "Pertes et profits"
59865
59866 #. INPUT type=submit name=woall
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
59868 msgid "Write off all"
59869 msgstr "Tout en pertes et profits"
59870
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:219
59872 #, c-format
59873 msgid "Write off an amount toward selected fines"
59874 msgstr "Effacer le montant des amendes sélectionnées"
59875
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
59877 #, c-format
59878 msgid "Write off an individual fine"
59879 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
59880
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:303
59882 #, c-format
59883 msgid "Write off fines and fees "
59884 msgstr "Annuler les amendes et frais"
59885
59886 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
59888 msgid "Write off selected"
59889 msgstr "Effacer la sélection"
59890
59891 #. INPUT type=submit
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
59893 msgid "Write off this charge"
59894 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
59895
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
59897 #, c-format
59898 msgid "Writeoff"
59899 msgstr "Effacer"
59900
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
59903 #, c-format
59904 msgid "Writeoff amount: "
59905 msgstr "Montant de l'effacement de dette&nbsp;: "
59906
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
59908 #, c-format
59909 msgid "X "
59910 msgstr "X "
59911
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59913 #, c-format
59914 msgid "XML"
59915 msgstr "XML"
59916
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
59918 #, c-format
59919 msgid "XML configuration file"
59920 msgstr "Fichier de configuration XML"
59921
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
59923 #, c-format
59924 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
59925 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
59926
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
59928 #, c-format
59929 msgid "Xercode, Spain"
59930 msgstr "Xercode, Espagne"
59931
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59933 #, c-format
59934 msgid "YUI"
59935 msgstr "YUI"
59936
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
59938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
59946 #, c-format
59947 msgid "Year"
59948 msgstr "Année"
59949
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
59952 #, c-format
59953 msgid "Year: "
59954 msgstr "Année&nbsp;: "
59955
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
59957 #, c-format
59958 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
59959 msgstr "Fermetures annuelles"
59960
59961 #. SCRIPT
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59963 msgid "Yearly holiday: %s"
59964 msgstr "Vacances annuelles : %s"
59965
59966 #. SCRIPT
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59968 #, fuzzy
59969 msgid "Yellow"
59970 msgstr "Autoriser"
59971
59972 #. For the first occurrence,
59973 #. SCRIPT
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:438
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:317
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
59991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
60011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:225
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:236
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:317
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:363
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:374
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:385
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
60033 #, c-format
60034 msgid "Yes"
60035 msgstr "Oui"
60036
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
60043 #, c-format
60044 msgid "Yes "
60045 msgstr "Oui "
60046
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
60050 #, c-format
60051 msgid "Yes and try to override system preferences"
60052 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser les préférences système"
60053
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
60057 #, c-format
60058 msgid "Yes if settings allow it"
60059 msgstr "Oui, si les paramétrages le permette"
60060
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
60062 #, c-format
60063 msgid "Yes, I confirm"
60064 msgstr "Oui, je confirme"
60065
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
60067 #, c-format
60068 msgid "Yes, cancel (Y)"
60069 msgstr "Oui, annuler (O)"
60070
60071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
60072 #, c-format
60073 msgid "Yes, check out (Y)"
60074 msgstr "Oui, prêter (Y)"
60075
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
60078 #, c-format
60079 msgid "Yes, close (Y)"
60080 msgstr "Oui, fermer (Y)"
60081
60082 #. INPUT type=submit
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
60088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
60098 #, c-format
60099 msgid "Yes, delete"
60100 msgstr "Oui, supprimer"
60101
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
60103 #, c-format
60104 msgid "Yes, delete (Y)"
60105 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
60106
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
60108 #, c-format
60109 msgid "Yes, delete contract"
60110 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
60111
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
60113 #, c-format
60114 msgid "Yes, delete patron attribute type"
60115 msgstr "Oui, supprimer cet type d'attribut adhérent"
60116
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
60118 #, c-format
60119 msgid "Yes, delete record matching rule"
60120 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
60121
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
60123 #, c-format
60124 msgid "Yes, delete this currency"
60125 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
60126
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
60128 #, c-format
60129 msgid "Yes, delete this framework"
60130 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
60131
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
60133 #, c-format
60134 msgid "Yes, delete this fund"
60135 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgétaire"
60136
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
60138 #, c-format
60139 msgid "Yes, delete this item type"
60140 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
60141
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
60143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
60144 #, c-format
60145 msgid "Yes, delete this subfield"
60146 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
60147
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
60149 #, c-format
60150 msgid "Yes, delete this tag"
60151 msgstr "Oui, supprimer cette zone"
60152
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
60154 #, c-format
60155 msgid "Yes, edit existing items"
60156 msgstr "Oui, modifier les exemplaires existants"
60157
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
60159 #, c-format
60160 msgid "Yes, print slip"
60161 msgstr "Oui, imprimer le reçu"
60162
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
60164 #, c-format
60165 msgid "Yes, renew (Y)"
60166 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
60167
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
60169 #, c-format
60170 msgid "Yes, reset mappings"
60171 msgstr "Oui, réinitialiser les correspondances"
60172
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
60174 #, c-format
60175 msgid "Yes: Edit existing authority"
60176 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
60177
60178 #. INPUT type=submit
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
60180 msgid "Yes: View existing items"
60181 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
60182
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
60185 #, c-format
60186 msgid "YesNo"
60187 msgstr "YesNo"
60188
60189 #. SCRIPT
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60191 msgid "You already have a list with that name!"
60192 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
60193
60194 #. SCRIPT
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
60196 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
60197 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
60198
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
60200 #, c-format
60201 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
60202 msgstr "Vous êtes sur le point de modifier les abonnements suivants : "
60203
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
60205 #, c-format
60206 msgid "You are about to install Koha."
60207 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
60208
60209 #. SCRIPT
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
60211 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
60212 msgstr "Vous êtes en train d'aministier un montant plus grand que l'amende."
60213
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
60215 #, c-format
60216 msgid ""
60217 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
60218 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
60219 "using this account."
60220 msgstr ""
60221 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
60222 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
60223 "comme prévu en utilsant ce compte."
60224
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
60226 #, c-format
60227 msgid ""
60228 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60229 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
60230 msgstr ""
60231 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
60232 "Merci de l'ajouter en indiquant le fichier de log4perl.conf de votre "
60233 "instance Koha."
60234
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
60236 #, c-format
60237 msgid ""
60238 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
60239 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
60240 msgstr ""
60241 "Il manque l'entrée &lt;template_cache_dir&gt; dans votre fichier koha-conf."
60242 "xml. L'activer augmentera la performance."
60243
60244 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
60246 #, c-format
60247 msgid ""
60248 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60249 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
60250 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
60251 msgstr ""
60252 "Il manque l'entrée &lt;tmp_path&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. Merci "
60253 "de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
60254 "fichiers de votre instance Koha. Le répertoire temporaire est '%s'."
60255
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
60257 #, c-format
60258 msgid ""
60259 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60260 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60261 "Koha instance. "
60262 msgstr ""
60263 "Il manque l'entrée &lt;upload_path&gt;dans votre fichier koha-conf.xml. "
60264 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
60265 "fichiers de votre instance Koha."
60266
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
60268 #, c-format
60269 msgid ""
60270 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60271 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60272 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
60273 "preference for the file upload plugin to work. "
60274 msgstr ""
60275 "Il manque l'entrée &lt;upload_path&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
60276 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
60277 "fichiers de votre instance Koha.Noter aussi que vous devez paramétrer "
60278 "correctement la préférence OPACBaseURL pour que le fichier de téléchargement "
60279 "du plugin fonctionne."
60280
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
60282 #, c-format
60283 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
60284 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le prêt par lot pour cet adhérent"
60285
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
60287 #, c-format
60288 msgid "You are not authorised to manage this basket."
60289 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
60290
60291 #. A
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
60293 msgid "You are not authorized to delete patrons"
60294 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
60295
60296 #. A
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
60298 msgid "You are not authorized to manage API keys"
60299 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer les clés API"
60300
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
60302 #, c-format
60303 msgid "You are not authorized to modify this fund"
60304 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
60305
60306 #. A
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
60308 msgid "You are not authorized to renew patrons"
60309 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
60310
60311 #. A
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
60313 msgid "You are not authorized to set permissions"
60314 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
60315
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
60317 #, c-format
60318 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
60319 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
60320
60321 #. SCRIPT
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60323 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
60324 msgstr ""
60325 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
60326 "attente."
60327
60328 #. SCRIPT
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60330 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
60331 msgstr ""
60332 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
60333 "données."
60334
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60336 #, c-format
60337 msgid "You are only viewing one item. "
60338 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
60339
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
60341 #, c-format
60342 msgid "You are running a development version of Koha"
60343 msgstr "Vous exécutez une version de développement de Koha"
60344
60345 #. SCRIPT
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60347 msgid "You are using {0}"
60348 msgstr ""
60349
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
60351 #, c-format
60352 msgid ""
60353 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60354 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
60355 msgstr ""
60356 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
60357 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
60358
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
60360 #, c-format
60361 msgid ""
60362 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60363 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
60364 msgstr ""
60365 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
60366 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
60367
60368 #. I
60369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
60370 msgid ""
60371 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
60372 "saved and sent as a single message."
60373 msgstr ""
60374 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
60375 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
60376
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
60378 #, c-format
60379 msgid ""
60380 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
60381 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
60382 "order will not be deleted)."
60383 msgstr ""
60384 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
60385 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
60386 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
60387
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
60389 #, c-format
60390 msgid ""
60391 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
60392 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
60393 msgstr ""
60394 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
60395 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
60396
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
60398 #, c-format
60399 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
60400 msgstr ""
60401 "Vous pouvez aider la communauté Koha en nous partageant vos statistiques. "
60402
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
60404 #, c-format
60405 msgid ""
60406 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
60407 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
60408 "be an exception."
60409 msgstr ""
60410 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
60411 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
60412
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
60414 #, c-format
60415 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
60416 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
60417
60418 #. SCRIPT
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
60420 msgid "You can only select %s item(s)"
60421 msgstr "Vous pouvez sélectionner seulement %s exemplaire(s)"
60422
60423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
60424 #, c-format
60425 msgid ""
60426 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
60427 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
60428 "or category."
60429 msgstr ""
60430 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
60431 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
60432 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
60433
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
60435 #, c-format
60436 msgid ""
60437 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
60438 "information."
60439 msgstr ""
60440 "Vous pouvez aussi utiliser les tags du Template Toolkit.Voir la page d'aide "
60441 "pour plus d'informations."
60442
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
60444 #, c-format
60445 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
60446 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères de remplacement suivants: %% _"
60447
60448 #. SCRIPT
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60450 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
60451 msgstr ""
60452 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
60453 "de commande"
60454
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
60456 #, c-format
60457 msgid "You can't create any orders unless you first "
60458 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
60459
60460 #. SCRIPT
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60462 msgid "You can't receive any more items"
60463 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
60464
60465 #. SCRIPT
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60467 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
60468 msgstr ""
60469 "Vous ne pouvez pas changer de site ou vous déconnecter lorsque vous utilisez "
60470 "la circulation hors-ligne"
60471
60472 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
60473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
60474 msgid "You cannot edit this subscription"
60475 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet abonnement"
60476
60477 #. SCRIPT
60478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
60479 #, fuzzy
60480 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
60481 msgstr ""
60482 "Définition des valeurs dans une catégorie de valeurs autorisées ADJ_REASON "
60483 "pour activer"
60484
60485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
60486 #, c-format
60487 msgid "You did not specify any search criteria."
60488 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
60489
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
60491 #, c-format
60492 msgid "You didn't select any external target."
60493 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
60494
60495 #. SCRIPT
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60497 msgid ""
60498 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
60499 "on this computer."
60500 msgstr ""
60501 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
60502 "cet ordinateur."
60503
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
60505 #, c-format
60506 msgid "You do not have permission to access this page. "
60507 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
60508
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
60510 #, c-format
60511 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
60512 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
60513
60514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
60515 #, c-format
60516 msgid "You do not have permission to delete this list."
60517 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
60518
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
60520 #, c-format
60521 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
60522 msgstr ""
60523 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
60524
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
60526 #, c-format
60527 msgid "You do not have permission to update this list."
60528 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
60529
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
60531 #, c-format
60532 msgid "You do not have permission to view this list."
60533 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
60534
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
60536 #, c-format
60537 msgid ""
60538 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
60539 "set to receive overdue notices."
60540 msgstr ""
60541 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
60542 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
60543
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
60545 #, c-format
60546 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
60547 msgstr ""
60548 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
60549 "recherche"
60550
60551 #. %1$s:  total | html 
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
60553 #, c-format
60554 msgid ""
60555 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
60556 "using Koha"
60557 msgstr ""
60558 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
60559 "avant d'utiliser Koha"
60560
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
60562 #, c-format
60563 msgid ""
60564 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
60565 "process..."
60566 msgstr ""
60567 "Vous avez déjà soumis un code barres, merci d'attendre le retour pour "
60568 "continuer..."
60569
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
60571 #, c-format
60572 msgid ""
60573 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
60574 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
60575 msgstr ""
60576 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
60577 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
60578 "plusieurs valeurs."
60579
60580 #. SCRIPT
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
60582 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
60583 msgstr ""
60584 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
60585
60586 #. SCRIPT
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60588 msgid ""
60589 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
60590 "the catalog"
60591 msgstr ""
60592 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
60593 "exemplaires dans le catalogue"
60594
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
60596 #, c-format
60597 msgid ""
60598 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
60599 msgstr ""
60600 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
60601
60602 #. SCRIPT
60603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60604 msgid "You have made changes to system preferences."
60605 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
60606
60607 #. SCRIPT
60608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60609 msgid ""
60610 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
60611 "cancel modifications."
60612 msgstr ""
60613 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
60614 "enregistrer ou annuler les modifications."
60615
60616 #. SCRIPT
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
60618 msgid ""
60619 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
60620 "barcodes to your entire catalog."
60621 msgstr ""
60622 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
60623 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
60624
60625 #. SCRIPT
60626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60627 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
60628 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
60629
60630 #. %1$s:  config_entry.file | html 
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
60632 #, c-format
60633 msgid ""
60634 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
60635 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
60636 msgstr ""
60637 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée «&nbsp;"
60638 "queryparser_config&nbsp;» est absente de votre fichier de configuration. %s "
60639 "est utilisé comme solution de rechange."
60640
60641 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
60642 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
60643 #. %3$s:  ELSE 
60644 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
60645 #. %5$s:  END 
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
60647 #, c-format
60648 msgid ""
60649 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
60650 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
60651 "configuration file. The following configuration file was used without "
60652 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
60653 "%s. %s "
60654 msgstr ""
60655 "Vous avez activé UseQueryParser mais il y a eu un problème lors de "
60656 "l'initialisation de QueryParser. %s L'entrée «&nbsp;"
60657 "queryparser_config&nbsp;» est absente de votre fichier de configuration. Le "
60658 "fichier de configuration suivant a été utilisé sans succès&nbsp;: %s. %s Le "
60659 "fichier de configuration suivant a été utilisé sans succès&nbsp;: %s. %s "
60660
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
60662 #, c-format
60663 msgid ""
60664 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
60665 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
60666 "date "
60667 msgstr ""
60668 "Vous avez activé la Préférence Système «&nbsp;ReturnBeforeExpiry&nbsp;», ce "
60669 "qui signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
60670 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
60671
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
60673 #, c-format
60674 msgid ""
60675 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
60676 "by pipes."
60677 msgstr ""
60678 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
60679 "voulez exporter."
60680
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
60682 #, c-format
60683 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
60684 msgstr ""
60685 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
60686
60687 #. SCRIPT
60688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60689 msgid ""
60690 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
60691 "that have not been uploaded."
60692 msgstr ""
60693 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
60694 "chargées."
60695
60696 #. SCRIPT
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60698 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
60699 msgstr ""
60700
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
60702 #, c-format
60703 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
60704 msgstr "Vous n'avez pas décidé si vous souhaitez activer Mana-KB . "
60705
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
60707 #, fuzzy, c-format
60708 msgid ""
60709 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
60710 "yet. "
60711 msgstr "Vous n'avez pas décidé si vous souhaitez activer Mana-KB . "
60712
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
60714 #, c-format
60715 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
60716 msgstr ""
60717 "Vous avez suivi un lien externe vers une page qui n'est plus disponible"
60718
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
60720 #, c-format
60721 msgid "You must be online to use these options."
60722 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
60723
60724 #. SCRIPT
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60726 msgid "You must choose a first publication date"
60727 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
60728
60729 #. SCRIPT
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60731 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
60732 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
60733
60734 #. SCRIPT
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60736 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
60737 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice bibliographique"
60738
60739 #. OPTION
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
60741 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
60742 msgstr ""
60743 "Vous devez créer un profil CSV pour les exportations MARC pour utiliser "
60744 "cette option."
60745
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
60747 #, c-format
60748 msgid "You must define a budget in Administration"
60749 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module administration"
60750
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
60752 #, c-format
60753 msgid "You must enter a term to search on "
60754 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
60755
60756 #. SCRIPT
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60758 msgid "You must give your new patron list a name!"
60759 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
60760
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
60763 #, c-format
60764 msgid ""
60765 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
60766 "you can record payments. "
60767 msgstr ""
60768
60769 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
60771 #, c-format
60772 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
60773 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
60774
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
60776 #, c-format
60777 msgid "You must reset your password"
60778 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
60779
60780 #. SCRIPT
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60782 msgid "You must select a fund"
60783 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
60784
60785 #. SCRIPT
60786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
60787 msgid "You must select at least one serial to edit"
60788 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un périodique pour l'éditer"
60789
60790 #. SCRIPT
60791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
60792 msgid "You must select at least two invoices to merge."
60793 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
60794
60795 #. For the first occurrence,
60796 #. SCRIPT
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
60799 msgid "You must select checkout(s) to export"
60800 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
60801
60802 #. SCRIPT
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60804 msgid "You must select one or more patrons to remove"
60805 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
60806
60807 #. SCRIPT
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
60809 msgid "You must select one or more reports to delete"
60810 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
60811
60812 #. SCRIPT
60813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60814 msgid "You must select two or more patrons to merge"
60815 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à fusionner"
60816
60817 #. SCRIPT
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60819 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
60820 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
60821
60822 #. SCRIPT
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60824 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
60825 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
60826
60827 #. SCRIPT
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60829 msgid "You need to save the page before printing"
60830 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
60831
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
60833 #, c-format
60834 msgid "You searched for "
60835 msgstr "Vous recherchiez "
60836
60837 # C'est un rappel des termes recherchés
60838 #. For the first occurrence,
60839 #. %1$s:  IF ( title ) 
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
60843 #, c-format
60844 msgid "You searched for: %s"
60845 msgstr "Vous avez recherché : %s"
60846
60847 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
60849 #, c-format
60850 msgid ""
60851 "You selected a record from an external source that matches an existing "
60852 "record in your catalog: %s"
60853 msgstr ""
60854 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
60855 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
60856
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
60858 #, c-format
60859 msgid ""
60860 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
60861 msgstr ""
60862 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
60863 "SMS."
60864
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
60866 #, c-format
60867 msgid ""
60868 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
60869 "the phone templates."
60870 msgstr ""
60871 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
60872 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
60873
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
60875 #, c-format
60876 msgid "You should not ignore this warning."
60877 msgstr "Vous ne devriez pas ignorer cet avertissement."
60878
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
60880 #, c-format
60881 msgid ""
60882 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
60883 "instructions. "
60884 msgstr ""
60885 "Vous avez réussi à créer votre compte Mana KB.Vérifiez votre boîte mail et "
60886 "suivez les instructions. "
60887
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
60889 #, c-format
60890 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
60891 msgstr "Vous essayez d'accéder à une page qui nécessite une authentification"
60892
60893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
60894 #, c-format
60895 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
60896 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
60897
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
60899 #, c-format
60900 msgid "You'll have to treat them individually. "
60901 msgstr "Vous devez les traiter au cas par cas."
60902
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
60904 #, c-format
60905 msgid "Your Mana KB server is currently: "
60906 msgstr "Votre serveur Mana KB est actuellement : "
60907
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
60909 #, c-format
60910 msgid ""
60911 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
60912 "(at least version 5.10)."
60913 msgstr ""
60914 "Votre version de Perl est obsolète. Veuillez mettre à niveau dans une "
60915 "version plus récente de Perl (au minimum la version 5.10)."
60916
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
60918 #, c-format
60919 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
60920 msgstr ""
60921 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
60922
60923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
60924 #, c-format
60925 msgid "Your administrator must specify an active currency."
60926 msgstr "Votre administrateur doit définir une monnaie active."
60927
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
60929 #, c-format
60930 msgid "Your authority search history is empty."
60931 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
60932
60933 #. SCRIPT
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60935 msgid ""
60936 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
60937 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
60938 msgstr ""
60939
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
60941 #, c-format
60942 msgid "Your cart"
60943 msgstr "Votre panier"
60944
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
60946 #, c-format
60947 msgid "Your cart "
60948 msgstr "Votre panier "
60949
60950 #. SCRIPT
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
60952 msgid "Your cart is currently empty"
60953 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
60954
60955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
60956 #, c-format
60957 msgid "Your cart is empty."
60958 msgstr "Votre panier est vide."
60959
60960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
60961 #, c-format
60962 msgid "Your catalog search history is empty."
60963 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
60964
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
60966 #, c-format
60967 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
60968 msgstr ""
60969 "Votre commentaire n'a pas pu être soumis. Veuillez essayer de nouveau plus "
60970 "tard. "
60971
60972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
60973 #, c-format
60974 msgid "Your comment has been submitted "
60975 msgstr "Votre commentaire a été proposé "
60976
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
60978 #, c-format
60979 msgid "Your country: "
60980 msgstr "Votre pays&nbsp;: "
60981
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
60983 #, c-format
60984 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
60985 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
60986
60987 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
60988 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
60990 #, c-format
60991 msgid ""
60992 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
60993 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
60994 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
60995 "system's administrator correct the values."
60996 msgstr ""
60997
60998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
61000 #, c-format
61001 msgid "Your download should begin automatically."
61002 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
61003
61004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
61005 #, c-format
61006 msgid ""
61007 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
61008 "pending offline circulation actions."
61009 msgstr ""
61010 "Votre fichier a été téléchargé. Une fois tous les fichiers téléchargés, "
61011 "veuillez les traiter dans les actions de diffusion hors ligne en attente."
61012
61013 #. SCRIPT
61014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
61015 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
61016 msgstr "Votre koha-conf.xml ne contient pas un upload_path valide."
61017
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
61019 #, c-format
61020 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
61021 msgstr ""
61022 "Votre bibliothèque n'a pas d'adresse de courriel valide. Veuillez la "
61023 "définir. "
61024
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
61026 #, c-format
61027 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
61028 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
61029
61030 #. %1$s:  shelfname | $raw 
61031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
61032 #, c-format
61033 msgid "Your list: %s "
61034 msgstr "Votre liste : %s "
61035
61036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
61039 #, c-format
61040 msgid "Your lists"
61041 msgstr "Mes listes"
61042
61043 #. SCRIPT
61044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
61045 msgid "Your lists:"
61046 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
61047
61048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
61049 #, c-format
61050 msgid "Your name: "
61051 msgstr "Votre nom : "
61052
61053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
61054 #, c-format
61055 msgid "Your notification has been sent."
61056 msgstr "Votre notification a été envoyée"
61057
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
61059 #, c-format
61060 msgid "Your patron lists"
61061 msgstr "Vos listes d'adhérents"
61062
61063 #. %1$s:  reportname | html 
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
61065 #, c-format
61066 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
61067 msgstr "Votre rapport \"%s\" a été sauvegardé"
61068
61069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
61070 #, c-format
61071 msgid ""
61072 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
61073 "modifications, otherwise it will do nothing."
61074 msgstr ""
61075 "Votre abonnement est déjà lié à un modèle d'abonnement Mana. Partagez le si "
61076 "vous l'avez modifié, sinon il ne va rien faire."
61077
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
61079 #, c-format
61080 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
61081 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
61082
61083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
61084 #, c-format
61085 msgid "Your request gave the following results:"
61086 msgstr "Votre recherche a donné les résultats suivants:"
61087
61088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
61089 #, c-format
61090 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
61091 msgstr ""
61092 "Votre recherche n'a pas pu aboutir. Merci d'essayer à nouveau plus tard. "
61093
61094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
61095 #, c-format
61096 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
61097 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
61098
61099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
61100 #, c-format
61101 msgid "Your search returned no open subscriptions."
61102 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
61103
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
61105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
61107 #, c-format
61108 msgid "Your search returned no results."
61109 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
61110
61111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
61112 #, c-format
61113 msgid "Your search returned no results. "
61114 msgstr "Votre recherche n'a retourné aucun résultat."
61115
61116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
61117 #, c-format
61118 msgid ""
61119 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
61120 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
61121 msgstr ""
61122 "Votre abonnement est déjà lié à un modèle d'abonnement Mana. Partagez le si "
61123 "vous l'avez modifié, sinon il ne va rien faire."
61124
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
61126 #, c-format
61127 msgid ""
61128 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
61129 "spam)."
61130 msgstr ""
61131 "Votre unique jeton de sécurité a été utilisé pour l'authentification sur le "
61132 "service Mana KB de service (anti-spam)."
61133
61134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
61135 #, c-format
61136 msgid "Z39.50 authority search points"
61137 msgstr "Points d'accès de recherche d'autorités Z39.50"
61138
61139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
61140 #, c-format
61141 msgid "Z39.50 search"
61142 msgstr "Recherche Z39.50"
61143
61144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
61146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
61148 #, c-format
61149 msgid "Z39.50/SRU search"
61150 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
61151
61152 #. %1$s:  msg_add | html 
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
61154 #, c-format
61155 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
61156 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
61157
61158 #. %1$s:  msg_add | html 
61159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
61160 #, c-format
61161 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
61162 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
61163
61164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
61165 #, c-format
61166 msgid "Z39.50/SRU server search:"
61167 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
61168
61169 #. %1$s:  msg_add | html 
61170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
61171 #, c-format
61172 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
61173 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
61174
61175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
61176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
61177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
61178 #, c-format
61179 msgid "Z39.50/SRU servers"
61180 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
61181
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
61183 #, c-format
61184 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
61185 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
61186
61187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
61188 #, c-format
61189 msgid "ZIP file"
61190 msgstr "Fichier Zip"
61191
61192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
61193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
61194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
61195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
61196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
61197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
61198 #, c-format
61199 msgid "ZIP/Postal code"
61200 msgstr "Code postal"
61201
61202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
61203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
61204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
61205 #, c-format
61206 msgid "ZIP/Postal code: "
61207 msgstr "Code postal&nbsp;: "
61208
61209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
61210 #, c-format
61211 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
61212 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
61213
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
61215 #, c-format
61216 msgid "Zebra version: "
61217 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
61218
61219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
61220 #, c-format
61221 msgid "Zip file"
61222 msgstr "Fichier zip"
61223
61224 #. SCRIPT
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61226 msgid "Zoom in"
61227 msgstr ""
61228
61229 #. SCRIPT
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61231 #, fuzzy
61232 msgid "Zoom out"
61233 msgstr "Se déconnecter"
61234
61235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
61236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
61237 #, c-format
61238 msgid "[ New list ]"
61239 msgstr "Nouvelle liste"
61240
61241 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
61242 #. %2$s:  IF ( defaultRefundRule ) 
61243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
61244 #, c-format
61245 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
61246 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
61247
61248 #. INPUT type=text name=discount
61249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
61250 msgid "[% discount | format ("
61251 msgstr "[% discount | format ("
61252
61253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
61254 #, c-format
61255 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61256 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61257
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
61259 #, c-format
61260 msgid ""
61261 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61262 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61263 "%%] "
61264 msgstr ""
61265 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61266 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61267 "%%] "
61268
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
61270 #, c-format
61271 msgid ""
61272 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
61273 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
61274 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
61275 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
61276 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
61277 msgstr ""
61278 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
61279 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
61280 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
61281 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
61282 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
61283
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
61285 #, c-format
61286 msgid ""
61287 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
61288 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
61289 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
61290 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
61291 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
61292 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
61293 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
61294 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
61295 msgstr ""
61296 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
61297 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
61298 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
61299 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
61300 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
61301 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
61302 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
61303 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
61304
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
61306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
61307 #, c-format
61308 msgid ""
61309 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61310 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61311 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61312 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61313 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
61314 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
61315 msgstr ""
61316 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61317 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61318 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61319 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61320 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
61321 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
61322
61323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
61324 #, c-format
61325 msgid ""
61326 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
61327 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
61328 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
61329 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
61330 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
61331 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
61332 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
61333 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
61334 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
61335 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
61336 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
61337 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
61338 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
61339 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
61340 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
61341 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
61342 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
61343 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
61344 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
61345 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
61346 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
61347 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
61348 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
61349 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
61350 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
61351 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
61352 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
61353 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
61354 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
61355 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
61356 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
61357 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
61358 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
61359 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
61360 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
61361 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
61362 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
61363 msgstr ""
61364 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanie\", \"Algérie\", \"Andorre"
61365 "\", \"Angola\", \"Antigua-et-Barbuda\", \"Argentine\", \"Arménie\", "
61366 "\"Australie\", \"Autriche\", \"Azerbaïdjan\", \"Bahamas\", \"Bahreïn\", "
61367 "\"Bangladesh\", \"Barbade\", \"Biélorussie\", \"Belgique\", \"Belize\", "
61368 "\"Bénin\", \"Bhoutan\", \"Bolivie\", \"Bosnie-Herzégovine\", \"Botswana\", "
61369 "\"Brésil\", \"Brunei\", \"Bulgarie\", \"Burkina Faso\", \"Burundi\", "
61370 "\"Cambodge\", \"Cameroun\", \"Canada\", \"Cap Vert\", \"République "
61371 "Centrafricaine\", \"Chad\", \"Chili\", \"Chine\", \"Colombie\", \"Comores\", "
61372 "\"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatie\", \"Cuba\", \"Chypre\", \"République "
61373 "Tchèque\", \"Danemark\", \"Djibouti\", \"Dominique\", \"République "
61374 "Dominicaine\", \"Timor Oriental\", \"Équateur\", \"Égypte\", \"El Salvador"
61375 "\", \"Guinée Équatorienne\", \"Érythrée\", \"Estonie\", \"Éthiopie\", \"Fidji"
61376 "\", \"Finlande\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambie\", \"Géorgie\", \"Allemagne"
61377 "\", \"Ghana\", \"Grèce\", \"Grenade\", \"Guatemala\", \"Guinée\", \"Guinée-"
61378 "Bissau\", \"Guyane\", \"Haïti\", \"Honduras\", \"Hongrie\", \"Islande\", "
61379 "\"Inde\", \"Indonésie\", \"Iran\", \"Irak\", \"Irlande\", \"Israël\", "
61380 "\"Italie\", \"Côte d'Ivoire\", \"Jamaïque\", \"Japon\", \"Jordanie\", "
61381 "\"Kazakhstan\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Corée du Nord\", \"Corée du Sud"
61382 "\", \"Kosovo\", \"Koweït\", \"Kirghizstan\", \"Laos\", \"Lettonie\", \"Liban"
61383 "\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libye\", \"Liechtenstein\", \"Lituanie\", "
61384 "\"Luxembourg\", \"Macédoine\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaisie\", "
61385 "\"Maldives\", \"Mali\", \"Malte\", \"Îles Marshall\", \"Mauritanie\", \"Île "
61386 "Maurice\", \"Mexique\", \"Micronésie\", \"Moldavie\", \"Monaco\", \"Mongolie"
61387 "\", \"Monténégro\", \"Maroc\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibie\", "
61388 "\"Nauru\", \"Népal\", \"Pays-Bas\", \"Nouvelle Zélande\", \"Nicaragua\", "
61389 "\"Niger\", \"Nigeria\", \"Norvège\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palaos\", "
61390 "\"Panama\", \"Papouasie N. Guinée\", \"Paraguay\", \"Pérou\", \"Philippines"
61391 "\", \"Pologne\", \"Portugal\", \"Qatar\", \"Roumanie\", \"Russie\", \"Rwanda"
61392 "\", \"Saint-Christophe-et-Niévès\", \"Sainte-Lucie\", \"Saint-Vincent\", "
61393 "\"Samoa\", \"Saint-Marin\", \"Sao Tomé-et-Principe\", \"Arabie Saoudite\", "
61394 "\"Sénégal\", \"Serbie\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", \"Singapour\", "
61395 "\"Slovaquie\", \"Slovénie\", \"Îles Salomon\", \"Somalie\", \"Afrique du Sud"
61396 "\", \"Espagne\", \"Sri Lanka\", \"Soudan\", \"Suriname\", \"Swaziland\", "
61397 "\"Suède\", \"Suisse\", \"Syrie\", \"Taïwan\", \"Tadjikistan\", \"Tanzanie\", "
61398 "\"Thaïlande\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinité-et-Tobago\", \"Tunisie\", "
61399 "\"Turquie\", \"Turkménistan\", \"Tuvalu\", \"Ouganda\", \"Ukraine\", "
61400 "\"Émirats Arabes Unis\", \"Royaume-Uni\", \"États-Unis d'Amérique\", "
61401 "\"Uruguay\", \"Ouzbékistan\", \"Vanuatu\", \"Vatican\", \"Venezuela\", "
61402 "\"Vietnam\", \"Yémen\", \"Zambie\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
61403
61404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
61405 #, c-format
61406 msgid "[Main page]"
61407 msgstr "[Page principale]"
61408
61409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
61410 #, c-format
61411 msgid "[Overridden] "
61412 msgstr "[Outrepassé]"
61413
61414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
61415 #, c-format
61416 msgid "[Previous page]"
61417 msgstr "[Page précédente]"
61418
61419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
61420 #, c-format
61421 msgid "[clear]"
61422 msgstr "[effacer]"
61423
61424 #. %1$s:  END 
61425 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
61426 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
61427 #. %4$s:  END 
61428 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
61429 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
61430 #. %7$s:  END 
61431 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
61432 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
61433 #. %10$s:  END 
61434 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
61435 #. %12$s:  END 
61436 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
61437 #. %14$s:  END 
61438 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
61439 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
61440 #. %17$s:  END 
61441 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
61442 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
61443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
61444 #, c-format
61445 msgid ""
61446 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
61447 "%s %s (%s) %s "
61448 msgstr ""
61449 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s (En transit) %s %s (Réservé) %s %s%s%s "
61450 "(%s) %s "
61451
61452 #. %1$s:  END 
61453 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
61454 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
61455 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
61456 #. %5$s:  END 
61457 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
61458 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
61459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
61460 #, fuzzy, c-format
61461 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
61462 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
61463
61464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
61465 #, c-format
61466 msgid "_ matches only a single character"
61467 msgstr "_ correspond avec un caractère seulement"
61468
61469 #. SCRIPT
61470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
61471 msgid "a an the"
61472 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
61473
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
61475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
61476 #, c-format
61477 msgid "about page"
61478 msgstr "page à propos"
61479
61480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
61481 #, c-format
61482 msgid "active"
61483 msgstr "actif"
61484
61485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
61486 #, c-format
61487 msgid "added successfully"
61488 msgstr "ajouté avec succès"
61489
61490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
61491 #, c-format
61492 msgid "administrator account"
61493 msgstr "compte administrateur"
61494
61495 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61497 #, c-format
61498 msgid "after %s days."
61499 msgstr "après %s jours."
61500
61501 #. SCRIPT
61502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61503 #, fuzzy
61504 msgid "alignment"
61505 msgstr "Alignement du texte&nbsp;: "
61506
61507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
61508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
61509 #, c-format
61510 msgid "all"
61511 msgstr "Tous"
61512
61513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
61514 #, c-format
61515 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
61516 msgstr ""
61517 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
61518
61519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
61520 #, c-format
61521 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
61522 msgstr ""
61523 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
61524
61525 #. SCRIPT
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61527 msgid "already exists in database"
61528 msgstr "Existe déjà dans la base"
61529
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
61531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
61532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
61533 #, c-format
61534 msgid "already has a hold"
61535 msgstr "a déjà une réservation"
61536
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
61538 #, c-format
61539 msgid "analytics."
61540 msgstr "notices de dépouillement."
61541
61542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
61543 #, c-format
61544 msgid "and"
61545 msgstr "et"
61546
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
61548 #, c-format
61549 msgid "and "
61550 msgstr "et "
61551
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
61553 #, c-format
61554 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
61555 msgstr "et 'branchcode' et 'categorycode' "
61556
61557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
61558 #, c-format
61559 msgid "and has been returned."
61560 msgstr "et a été retourné."
61561
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
61563 #, c-format
61564 msgid "and mark one currency as active."
61565 msgstr "et marquer une devise comme active."
61566
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
61568 #, c-format
61569 msgid "and search for the \"data problems\" section"
61570 msgstr "et cherchez la section «&nbsp;problèmes de données&nbsp;»"
61571
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61573 #, c-format
61574 msgid "and the "
61575 msgstr "et la "
61576
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
61578 #, c-format
61579 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
61580 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
61581
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
61583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
61584 #, c-format
61585 msgid "and:"
61586 msgstr "et : "
61587
61588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
61589 #, c-format
61590 msgid "any library"
61591 msgstr "tout site"
61592
61593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
61595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
61596 #, c-format
61597 msgid "any library "
61598 msgstr "Tout site"
61599
61600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
61601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
61602 #, c-format
61603 msgid "approved"
61604 msgstr "Approuvé"
61605
61606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
61607 #, c-format
61608 msgid "are licensed under the "
61609 msgstr "sont publiés sous licence "
61610
61611 #. SCRIPT
61612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61613 msgid "at %s"
61614 msgstr "à %s"
61615
61616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
61617 #, c-format
61618 msgid "at : "
61619 msgstr "à : "
61620
61621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
61622 #, c-format
61623 msgid "at current library "
61624 msgstr "au site actuel "
61625
61626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
61627 #, c-format
61628 msgid "at least 1 item type defined"
61629 msgstr "au moins un type de document est défini"
61630
61631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
61632 #, c-format
61633 msgid "at least 1 item type must be defined"
61634 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
61635
61636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
61637 #, c-format
61638 msgid "at least 1 library defined"
61639 msgstr "au moins un site défini"
61640
61641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
61642 #, c-format
61643 msgid "at least 1 library must be defined"
61644 msgstr "au moins un site doit être défini"
61645
61646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
61647 #, c-format
61648 msgid "at least one template for using this tool. "
61649 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil. "
61650
61651 #. SCRIPT
61652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61653 msgid "austral sign"
61654 msgstr ""
61655
61656 #. INPUT type=text name=data_preview
61657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
61658 msgid "barcode"
61659 msgstr "code à barres"
61660
61661 #. INPUT type=text name=data_preview
61662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
61663 msgid "barcode|borrowernumber"
61664 msgstr "Code-barre|numéro de lecteur"
61665
61666 #. A
61667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
61668 msgid "basket"
61669 msgstr "panier"
61670
61671 #. A
61672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
61673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
61674 msgid "basketgroup"
61675 msgstr "bordereau de commande"
61676
61677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61679 #, c-format
61680 msgid "batch_anonymise.pl"
61681 msgstr "batch_anonymise.pl"
61682
61683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
61684 #, c-format
61685 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
61686 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
61687
61688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
61689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
61690 #, c-format
61691 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
61692 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
61693
61694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
61695 #, c-format
61696 msgid "be mapped to the same tag,"
61697 msgstr "être relié au même champ,"
61698
61699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
61700 #, c-format
61701 msgid ""
61702 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
61703 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
61704 msgstr ""
61705 "sans espace, par exemple \"01/02/2008\". Ou bien, vous pouvez fournir les "
61706 "dates au format ISO (ie, \"2010-10-28\")."
61707
61708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
61709 #, c-format
61710 msgid "beep.ogg"
61711 msgstr "beep.ogg"
61712
61713 #. SCRIPT
61714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61715 msgid "begins with "
61716 msgstr "commence par "
61717
61718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
61719 #, c-format
61720 msgid "biblio and biblionumber"
61721 msgstr "biblio et biblionumber"
61722
61723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
61724 #, c-format
61725 msgid "biblioitems.itemtype defined"
61726 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
61727
61728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
61729 #, c-format
61730 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
61731 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
61732
61733 #. INPUT type=text name=data_preview
61734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
61735 msgid "biblionumber|borrowernumber"
61736 msgstr "numéro de notice|numéro de lecteur"
61737
61738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
61739 #, c-format
61740 msgid "budget_code"
61741 msgstr "budget_code"
61742
61743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
61744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
61745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
61746 #, c-format
61747 msgid "by"
61748 msgstr "par"
61749
61750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
61751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
61752 #, c-format
61753 msgid "by "
61754 msgstr "par "
61755
61756 #. For the first occurrence,
61757 #. %1$s:  author | html 
61758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
61759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
61760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
61761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
61762 #, c-format
61763 msgid "by %s"
61764 msgstr "par %s"
61765
61766 #. %1$s:  XISBN.author | html 
61767 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
61768 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
61769 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
61770 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
61771 #. %6$s:  XISBN.place | html 
61772 #. %7$s:  END 
61773 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
61774 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
61775 #. %10$s:  END 
61776 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
61777 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
61778 #. %13$s:  END 
61779 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
61780 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
61781 #. %16$s:  END 
61782 #. %17$s:  END 
61783 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
61784 #. %19$s:  END 
61785 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
61786 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
61787 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
61788 #. %23$s:  END 
61789 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
61790 #. %25$s:  END 
61791 #. %26$s:  XISBN.size | html 
61792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
61793 #, c-format
61794 msgid ""
61795 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61796 "%s "
61797 msgstr ""
61798 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
61799 "%s%s "
61800
61801 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
61802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
61803 #, c-format
61804 msgid "by %s: "
61805 msgstr "par %s: "
61806
61807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61808 #, c-format
61809 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61810 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
61811
61812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
61813 #, c-format
61814 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61815 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
61816
61817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
61818 #, c-format
61819 msgid "by DIY Co is licensed under the "
61820 msgstr "par DIY Co est sous la licence "
61821
61822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61823 #, c-format
61824 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
61825 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
61826
61827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
61828 #, c-format
61829 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
61830 msgstr "by Denis Howlett sous licence "
61831
61832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
61833 #, c-format
61834 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
61835 msgstr "by Eli Grey sous licence "
61836
61837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
61838 #, c-format
61839 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
61840 msgstr "par Google est une police de caractères sous licence "
61841
61842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
61843 #, fuzzy, c-format
61844 msgid ""
61845 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
61846 "the "
61847 msgstr "est une librairie JavaScript par Bram Stein sous licence "
61848
61849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
61850 #, c-format
61851 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61852 msgstr "par Marijn Haverbeke est publié sous"
61853
61854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
61855 #, c-format
61856 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61857 msgstr "par Moxiecode (Ephox) iest sous licence "
61858
61859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
61860 #, c-format
61861 msgid ""
61862 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
61863 "page visible while you scroll, licensed under the "
61864 msgstr ""
61865 "par \"Some Web Media\" est une bibliothèque JavaScript qui rend n'importe "
61866 "quel élément sur votre page visible lorsque vous la faites défiler, sous "
61867 "licence "
61868
61869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
61870 #, c-format
61871 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61872 msgstr "par The Dojo Foundation est publié sous "
61873
61874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
61875 #, c-format
61876 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61877 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
61878
61879 #. SCRIPT
61880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61881 msgid "by _AUTHOR_"
61882 msgstr "par _AUTHOR_"
61883
61884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
61885 #, c-format
61886 msgid "by item types"
61887 msgstr "par types d'exemplaires"
61888
61889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
61890 #, c-format
61891 msgid "by libraries"
61892 msgstr "par site"
61893
61894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
61895 #, c-format
61896 msgid "by months"
61897 msgstr "par mois"
61898
61899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
61900 #, c-format
61901 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61902 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
61903
61904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
61905 #, c-format
61906 msgid "call.ogg"
61907 msgstr "call.ogg"
61908
61909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
61910 #, c-format
61911 msgid "callnumber"
61912 msgstr "cote"
61913
61914 #. For the first occurrence,
61915 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
61916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
61917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
61918 #, c-format
61919 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
61920 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations sur cette notice."
61921
61922 #. %1$s:  maxreserves | html 
61923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
61924 #, c-format
61925 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
61926 msgstr "peut poser au maximum %s réservations."
61927
61928 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
61929 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
61930 #. %3$s:  maxreserves | html 
61931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
61932 #, c-format
61933 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
61934 msgstr ""
61935 "peut faire %s des %s réservations demandées sur un maximum total de "
61936 "réservation de %s."
61937
61938 #. For the first occurrence,
61939 #. SCRIPT
61940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61941 msgid "cannot be repeated"
61942 msgstr "ne peut être répété"
61943
61944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
61945 #, c-format
61946 msgid "cataloging the record"
61947 msgstr "catalogage de la notice"
61948
61949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
61950 #, c-format
61951 msgid "ccode"
61952 msgstr "ccode"
61953
61954 #. SCRIPT
61955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61956 msgid "cedi sign"
61957 msgstr ""
61958
61959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
61960 #, c-format
61961 msgid "characters"
61962 msgstr "Caractères"
61963
61964 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
61965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
61966 msgid "check to delete this field"
61967 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
61968
61969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
61970 #, c-format
61971 msgid "cleanup_database"
61972 msgstr "cleanup_database"
61973
61974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61975 #, c-format
61976 msgid "click here"
61977 msgstr "cliquez ici"
61978
61979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
61980 #, c-format
61981 msgid "click to log out"
61982 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
61983
61984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
61985 #, c-format
61986 msgid "closed"
61987 msgstr "fermé"
61988
61989 #. For the first occurrence,
61990 #. %1$s:  END 
61991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
61992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
61993 #, c-format
61994 msgid "club %s "
61995 msgstr "club %s "
61996
61997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
61998 #, c-format
61999 msgid "code and "
62000 msgstr "code et "
62001
62002 #. SCRIPT
62003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62004 msgid "colon sign"
62005 msgstr ""
62006
62007 #. SCRIPT
62008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62009 #, fuzzy
62010 msgid "comments"
62011 msgstr "Commentaires"
62012
62013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62014 #, c-format
62015 msgid "configuration file."
62016 msgstr "Fichier de configuration."
62017
62018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
62019 #, c-format
62020 msgid "considered late"
62021 msgstr "considéré comme en retard"
62022
62023 #. SCRIPT
62024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62025 msgid "containing "
62026 msgstr "Contenant"
62027
62028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
62029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
62030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
62031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
62032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
62033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
62034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
62035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
62036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
62037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
62038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
62039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
62040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
62041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
62042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
62043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
62044 #, c-format
62045 msgid "contains"
62046 msgstr "contient"
62047
62048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
62049 #, c-format
62050 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
62051 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
62052
62053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
62054 #, c-format
62055 msgid "copyno"
62056 msgstr "copyno"
62057
62058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
62059 #, c-format
62060 msgid "create a CSV profile"
62061 msgstr "créer un nouveau profil CSV"
62062
62063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
62064 #, c-format
62065 msgid "create one or more authorized values"
62066 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
62067
62068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
62069 #, c-format
62070 msgid "critical.ogg"
62071 msgstr "critical.ogg"
62072
62073 #. SCRIPT
62074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62075 msgid "cruzeiro sign"
62076 msgstr ""
62077
62078 # Est-ce à traduire ?
62079 #. SPAN
62080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
62081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
62082 msgid ""
62083 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
62084 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
62085 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
62086 msgstr ""
62087
62088 #. SCRIPT
62089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62090 #, fuzzy
62091 msgid "currency sign"
62092 msgstr "Devise&nbsp;: "
62093
62094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
62095 #, c-format
62096 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
62097 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
62098
62099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
62100 #, c-format
62101 msgid "day(s) "
62102 msgstr "jour(s) "
62103
62104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
62105 #, c-format
62106 msgid "days "
62107 msgstr "jours "
62108
62109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
62110 #, c-format
62111 msgid "days ago"
62112 msgstr "jours avant aujourd'hui"
62113
62114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
62115 #, c-format
62116 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
62117 msgstr ""
62118 "par défaut (toutes les bibliothèques), toutes les catégories d'adhérent, "
62119 "tous les types de document"
62120
62121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
62122 #, c-format
62123 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
62124 msgstr ""
62125 "par défaut (toutes les bibliothèques), toutes les catégories d'adhérent, "
62126 "même type de document"
62127
62128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
62129 #, c-format
62130 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
62131 msgstr ""
62132 "par défaut (toutes les bibliothèques), même catégorie d'adhérent, tous les "
62133 "types de document"
62134
62135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
62136 #, c-format
62137 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
62138 msgstr ""
62139 "par défaut (toutes les bibliothèques), même catégorie d'adhérent, même type "
62140 "de document"
62141
62142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
62143 #, c-format
62144 msgid "define a budget and a fund"
62145 msgstr "défini un budget et un poste budgétaire"
62146
62147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
62148 #, c-format
62149 msgid "define a notice"
62150 msgstr "définir une notification"
62151
62152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
62153 #, c-format
62154 msgid "del"
62155 msgstr "sup"
62156
62157 #. A
62158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
62159 msgid "detail of the subscription"
62160 msgstr "Détail de l'abonnement"
62161
62162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
62163 #, c-format
62164 msgid "device_connect.ogg"
62165 msgstr "device_connect.ogg"
62166
62167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
62168 #, c-format
62169 msgid "device_disconnect.ogg"
62170 msgstr "device_disconnect.ogg"
62171
62172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
62173 #, c-format
62174 msgid "digits"
62175 msgstr "caractères"
62176
62177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
62178 #, c-format
62179 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
62180 msgstr "désactiver la préférence système «&nbsp;Mana&nbsp;»"
62181
62182 #. A
62183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
62184 msgid "display detail for this librarian."
62185 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
62186
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
62188 #, c-format
62189 msgid "do a catalog search"
62190 msgstr "rechercher dans le catalogue"
62191
62192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
62193 #, c-format
62194 msgid "doXulting"
62195 msgstr "doXulting"
62196
62197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
62198 #, c-format
62199 msgid "doesn't exist"
62200 msgstr "n'existe pas"
62201
62202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
62203 #, c-format
62204 msgid "doesn't match"
62205 msgstr "ne correspond pas"
62206
62207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
62208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
62209 #, c-format
62210 msgid "doesn't match any existing record."
62211 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante&nbsp;: "
62212
62213 #. SCRIPT
62214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62215 msgid "dollar sign"
62216 msgstr ""
62217
62218 #. SCRIPT
62219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62220 msgid "dong sign"
62221 msgstr ""
62222
62223 #. SCRIPT
62224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62225 msgid "drachma sign"
62226 msgstr ""
62227
62228 #. INPUT type=reset
62229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
62230 msgid "déselectionner tout"
62231 msgstr "tout désélectionner"
62232
62233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
62234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
62235 #, c-format
62236 msgid "ecost tax exc."
62237 msgstr "Prix remisé HT."
62238
62239 #. TH
62240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
62241 #, fuzzy
62242 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
62243 msgstr "Prix réel remisé TTC."
62244
62245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
62246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
62247 #, c-format
62248 msgid "ecost tax inc."
62249 msgstr "Prix remisé TTC."
62250
62251 #. SCRIPT
62252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62253 msgid "edit items"
62254 msgstr "Modifier les exemplaires"
62255
62256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
62257 #, c-format
62258 msgid "email"
62259 msgstr "courriel"
62260
62261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
62262 #, c-format
62263 msgid "ending.ogg"
62264 msgstr "ending.ogg"
62265
62266 #. SCRIPT
62267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62268 #, fuzzy
62269 msgid "euro-currency sign"
62270 msgstr "Ajouter devise"
62271
62272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
62273 #, c-format
62274 msgid ""
62275 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
62276 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
62277 msgstr ""
62278 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
62279 "Katalogoa, «&nbsp;Tabakalera International Contemporary Culture "
62280 "Centre&nbsp;», et Nere Erkiaga"
62281
62282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
62283 #, c-format
62284 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
62285 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, «&nbsp;050a 050b&nbsp;», 300a "
62286
62287 #. SCRIPT
62288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62289 #, fuzzy
62290 msgid "example"
62291 msgstr "Exemple: 5.00"
62292
62293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
62294 #, c-format
62295 msgid "exists"
62296 msgstr "existe"
62297
62298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
62299 #, c-format
62300 msgid "expired"
62301 msgstr "expire"
62302
62303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
62304 #, c-format
62305 msgid "fail.ogg"
62306 msgstr "fail.ogg"
62307
62308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
62309 #, c-format
62310 msgid "failed to be added"
62311 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
62312
62313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
62314 #, c-format
62315 msgid "failed to be updated"
62316 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
62317
62318 #. SCRIPT
62319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62320 msgid "failed to run"
62321 msgstr "échec d'exécution"
62322
62323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
62324 #, c-format
62325 msgid "famfamfam.com"
62326 msgstr "famfamfam.com"
62327
62328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
62329 #, c-format
62330 msgid "field "
62331 msgstr "champ "
62332
62333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
62334 #, c-format
62335 msgid "field(s) "
62336 msgstr "champ(s) "
62337
62338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
62339 #, c-format
62340 msgid ""
62341 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
62342 "issue, please unset the flag."
62343 msgstr ""
62344 "est activée pour cet adhérent. Si cette requête de modification résout le "
62345 "problème, veuillez retirer la mention."
62346
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
62348 #, c-format
62349 msgid "for "
62350 msgstr "pour "
62351
62352 #. SCRIPT
62353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62354 #, fuzzy
62355 msgid "formatting"
62356 msgstr "Formatage"
62357
62358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
62359 #, c-format
62360 msgid "framework values"
62361 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
62362
62363 #. SCRIPT
62364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62365 msgid "french franc sign"
62366 msgstr ""
62367
62368 #. SCRIPT
62369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62370 msgid "from"
62371 msgstr "à partir de"
62372
62373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
62374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
62375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
62376 #, c-format
62377 msgid "from "
62378 msgstr "de "
62379
62380 #. SCRIPT
62381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62382 msgid "german penny symbol"
62383 msgstr ""
62384
62385 #. A
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
62387 msgid "go to %s"
62388 msgstr "aller à %s"
62389
62390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62391 #, c-format
62392 msgid "gone no address"
62393 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
62394
62395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
62396 #, c-format
62397 msgid "group by"
62398 msgstr "regroupé par"
62399
62400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
62401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
62402 #, c-format
62403 msgid "group by "
62404 msgstr "regroupé par "
62405
62406 #. SCRIPT
62407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62408 msgid "guarani sign"
62409 msgstr ""
62410
62411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
62412 #, c-format
62413 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
62414 msgstr "pour les déplacer vers leur nouvelle position"
62415
62416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62417 #, c-format
62418 msgid "has "
62419 msgstr "comporte "
62420
62421 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
62422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
62423 #, c-format
62424 msgid "has %s attached items. "
62425 msgstr "a %s exemplaires rattachés. "
62426
62427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
62428 #, c-format
62429 msgid "has never been checked out."
62430 msgstr "n'a jamais été emprunté."
62431
62432 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
62433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
62434 #, c-format
62435 msgid ""
62436 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
62437 "record "
62438 msgstr ""
62439 "n'a pas été modifié. Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
62440 "La notice autorité&nbsp"
62441
62442 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
62443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
62444 #, c-format
62445 msgid ""
62446 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
62447 "record "
62448 msgstr ""
62449 "n'a pas été modifiée.Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
62450 "La notice biblio&nbsp"
62451
62452 #. %1$s:  END 
62453 #. %2$s:  IF message.error 
62454 #. %3$s:  message.error | html 
62455 #. %4$s:  END 
62456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
62457 #, c-format
62458 msgid ""
62459 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
62460 "logfile for more information). %s "
62461 msgstr ""
62462 "a été modifié avec succés. %s %s (L'erreur était&nbsp;: %s, voir le fichier "
62463 "de log de Koha pour plus d'informations). %s"
62464
62465 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
62466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
62467 #, c-format
62468 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
62469 msgstr "a été modifié avec succès. %s La notice bibliographique "
62470
62471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
62472 #, c-format
62473 msgid "has too many holds."
62474 msgstr "a trop de réservations."
62475
62476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
62477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
62478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62480 #, c-format
62481 msgid "here"
62482 msgstr "ici"
62483
62484 #. SCRIPT
62485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62486 #, fuzzy
62487 msgid "history"
62488 msgstr "Historique"
62489
62490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
62491 #, c-format
62492 msgid "holdingbranch"
62493 msgstr "holdingbranch"
62494
62495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
62496 #, c-format
62497 msgid "holdingbranch NOT mapped"
62498 msgstr "site dépositaire non paramétré"
62499
62500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
62501 #, c-format
62502 msgid "holdingbranch defined"
62503 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
62504
62505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
62506 #, c-format
62507 msgid "homebranch"
62508 msgstr "homebranch"
62509
62510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
62511 #, c-format
62512 msgid "homebranch NOT mapped"
62513 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
62514
62515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
62516 #, c-format
62517 msgid "homebranch defined"
62518 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
62519
62520 #. SCRIPT
62521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62522 msgid "hryvnia sign"
62523 msgstr ""
62524
62525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
62526 #, c-format
62527 msgid "if"
62528 msgstr "si"
62529
62530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
62531 #, c-format
62532 msgid ""
62533 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
62534 "libraries you want to associate with this value. "
62535 msgstr ""
62536 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
62537 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
62538
62539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62541 #, c-format
62542 msgid "if you wish to enable this feature."
62543 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
62544
62545 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
62546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62547 msgid "ig"
62548 msgstr "ig"
62549
62550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
62551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
62552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
62553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
62554 #, c-format
62555 msgid "ignore"
62556 msgstr "ignorer"
62557
62558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
62559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
62560 #, c-format
62561 msgid "in "
62562 msgstr "en "
62563
62564 #. %1$s:  LibraryName | html 
62565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
62566 #, c-format
62567 msgid "in %s "
62568 msgstr "à %s "
62569
62570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
62571 #, c-format
62572 msgid "in fines"
62573 msgstr "dans les amendes"
62574
62575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62576 #, c-format
62577 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
62578 msgstr ""
62579 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
62580
62581 #. SCRIPT
62582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62583 msgid "in library "
62584 msgstr "dans le site "
62585
62586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
62587 #, c-format
62588 msgid "incoming_call.ogg"
62589 msgstr "incoming_call.ogg"
62590
62591 #. SCRIPT
62592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62593 #, fuzzy
62594 msgid "indentation"
62595 msgstr "Citation"
62596
62597 #. SCRIPT
62598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62599 msgid "indian rupee sign"
62600 msgstr ""
62601
62602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
62603 #, c-format
62604 msgid "invalid authority types"
62605 msgstr "Type d'autorité invalide"
62606
62607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
62608 #, c-format
62609 msgid "is"
62610 msgstr "est"
62611
62612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
62613 #, c-format
62614 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
62615 msgstr "est une bibliothèque de rapports réutilisable basée sur D3 sous "
62616
62617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
62618 #, c-format
62619 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
62620 msgstr "est une librairie JavaScript par Bram Stein sous licence "
62621
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
62623 #, c-format
62624 msgid ""
62625 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
62626 "under the "
62627 msgstr ""
62628 "est une librairie JavaScript pour manipuler des jeux de données. Elle est "
62629 "sous "
62630
62631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
62632 #, c-format
62633 msgid "is already in possession"
62634 msgstr "est déjà en possession"
62635
62636 #. SCRIPT
62637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
62638 msgid "is duplicated"
62639 msgstr "est un doublon"
62640
62641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
62642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
62643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
62644 #, c-format
62645 msgid "is equal to"
62646 msgstr "est égal àest égal à"
62647
62648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
62649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
62650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
62651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
62652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
62653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
62654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
62655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
62656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
62657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
62658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
62659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
62660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
62661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
62662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
62663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
62664 #, c-format
62665 msgid "is exactly"
62666 msgstr "est exactement"
62667
62668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
62669 #, c-format
62670 msgid "is licensed under a "
62671 msgstr "est publié sous la licence"
62672
62673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62674 #, c-format
62675 msgid "is licensed under the "
62676 msgstr "est publié sous la "
62677
62678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
62679 #, c-format
62680 msgid "is not"
62681 msgstr "n'est pas"
62682
62683 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
62684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62685 #, c-format
62686 msgid "is now debarred until %s."
62687 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s."
62688
62689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
62690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
62691 #, c-format
62692 msgid "is on hold for "
62693 msgstr "Réservé pour "
62694
62695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62696 #, c-format
62697 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
62698 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
62699
62700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
62701 #, c-format
62702 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
62703 msgstr ""
62704 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
62705
62706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
62707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
62708 #, c-format
62709 msgid "iso2709"
62710 msgstr "iso2709"
62711
62712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
62713 #, c-format
62714 msgid "item fields"
62715 msgstr "Champs exemplaires"
62716
62717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186
62718 #, c-format
62719 msgid "item type for older issues:"
62720 msgstr "type de document pour les fascicules plus anciens&nbsp;:"
62721
62722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
62723 #, c-format
62724 msgid "item type not defined"
62725 msgstr "Type de document non défini"
62726
62727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
62728 #, c-format
62729 msgid "item's holding library"
62730 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire"
62731
62732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
62733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
62734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
62735 #, c-format
62736 msgid "item's holding library "
62737 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire&nbsp"
62738
62739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
62740 #, c-format
62741 msgid "item's home library"
62742 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire"
62743
62744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
62745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
62746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
62747 #, c-format
62748 msgid "item's home library "
62749 msgstr "bibliothèque d'origine de l'exemplaire"
62750
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
62752 #, c-format
62753 msgid "itemdata_copynumber"
62754 msgstr "itemdata_copynumber"
62755
62756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
62757 #, c-format
62758 msgid "itemdata_enumchron"
62759 msgstr "itemdata_enumchron"
62760
62761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
62762 #, c-format
62763 msgid "itemnum"
62764 msgstr "N°"
62765
62766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
62767 #, c-format
62768 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
62769 msgstr ""
62770 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
62771
62772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
62773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
62774 #, c-format
62775 msgid "items (10)"
62776 msgstr "exemplaires (10)"
62777
62778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
62779 #, c-format
62780 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
62781 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
62782
62783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
62784 #, c-format
62785 msgid "items.permanent_location mapped"
62786 msgstr "items.permanent_location localisé"
62787
62788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
62789 #, c-format
62790 msgid "itemtype NOT mapped"
62791 msgstr "Type de document NON paramétré"
62792
62793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
62794 #, c-format
62795 msgid "itype"
62796 msgstr "itype"
62797
62798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62799 #, c-format
62800 msgid "jQuery"
62801 msgstr "jQuery"
62802
62803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
62804 #, fuzzy, c-format
62805 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
62806 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
62807
62808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62809 #, c-format
62810 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
62811 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
62812
62813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
62814 #, c-format
62815 msgid "jQuery Colvis plugin"
62816 msgstr "jQuery Colvis plugin"
62817
62818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
62820 #, c-format
62821 msgid "jQuery Validation Plugin"
62822 msgstr "jQuery Validation Plugin"
62823
62824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
62825 #, c-format
62826 msgid "jQuery and jQueryUI"
62827 msgstr "jQuery et jQueryUI"
62828
62829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
62830 #, c-format
62831 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
62832 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
62833
62834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
62835 #, c-format
62836 msgid ""
62837 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62838 "under the "
62839 msgstr ""
62840 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
62841 "est sous licence"
62842
62843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
62844 #, c-format
62845 msgid "jQuery multiple select plugin"
62846 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
62847
62848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62849 #, c-format
62850 msgid "jQuery treetable Plugin"
62851 msgstr "Plugin jQuery treetable"
62852
62853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62854 #, c-format
62855 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62856 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
62857
62858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62859 #, c-format
62860 msgid "jQueryUI"
62861 msgstr "jQueryUI"
62862
62863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
62864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62865 #, c-format
62866 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
62867 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
62868
62869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
62870 #, c-format
62871 msgid "jquery.emojiarea.js"
62872 msgstr "jquery.emojiarea.js"
62873
62874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
62875 #, c-format
62876 msgid "jquery.multiple.select.js"
62877 msgstr "jquery.multiple.select.js"
62878
62879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
62880 #, c-format
62881 msgid "jquery.tablednd.js"
62882 msgstr "jquery.tablednd.js"
62883
62884 #. SCRIPT
62885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62886 msgid "kip sign"
62887 msgstr ""
62888
62889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
62890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
62891 #, c-format
62892 msgid "kjua"
62893 msgstr ""
62894
62895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
62897 #, c-format
62898 msgid "koha-conf.xml"
62899 msgstr "koha-conf.xml"
62900
62901 #. INPUT type=text name=filename
62902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
62903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
62904 msgid "koha.mrc"
62905 msgstr "koha.mrc"
62906
62907 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
62908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
62909 #, c-format
62910 msgid "label_batch_%s.pdf"
62911 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
62912
62913 #. %1$s:  patronlist_id | html 
62914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
62915 #, c-format
62916 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
62917 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
62918
62919 #. For the first occurrence,
62920 #. %1$s:  batche.card_count | html 
62921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
62922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
62923 #, c-format
62924 msgid "label_single_%s.pdf"
62925 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
62926
62927 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
62928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
62929 #, c-format
62930 msgid "last on: %s"
62931 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
62932
62933 #. INPUT type=text name=from_subfield
62934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
62935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
62936 msgid "let blank for the entire field"
62937 msgstr "laisser vide le champ entier"
62938
62939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62940 #, c-format
62941 msgid "library is licensed under "
62942 msgstr "la bibliothèque est sous licence "
62943
62944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
62945 #, c-format
62946 msgid "library not defined"
62947 msgstr "Site non défini"
62948
62949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
62950 #, c-format
62951 msgid "licensed under the "
62952 msgstr "agréés sous la "
62953
62954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
62955 #, c-format
62956 msgid "like"
62957 msgstr "comme"
62958
62959 #. SCRIPT
62960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62961 msgid "lira sign"
62962 msgstr ""
62963
62964 #. SCRIPT
62965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62966 msgid "livre tournois sign"
62967 msgstr ""
62968
62969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
62970 #, c-format
62971 msgid "loading.ogg"
62972 msgstr "loading.ogg"
62973
62974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
62975 #, c-format
62976 msgid "loading_2.ogg"
62977 msgstr "loading_2.ogg"
62978
62979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
62980 #, c-format
62981 msgid "loc"
62982 msgstr "location"
62983
62984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62985 #, c-format
62986 msgid "lost"
62987 msgstr "carte perdue"
62988
62989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
62990 #, c-format
62991 msgid "m/"
62992 msgstr "m/"
62993
62994 #. SCRIPT
62995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62996 msgid "manat sign"
62997 msgstr ""
62998
62999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
63000 #, c-format
63001 msgid "marc"
63002 msgstr "marc"
63003
63004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
63005 #, c-format
63006 msgid "matches"
63007 msgstr "correspond"
63008
63009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
63010 #, c-format
63011 msgid "maximize.ogg"
63012 msgstr "maximize.ogg"
63013
63014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
63015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
63016 #, c-format
63017 msgid "me"
63018 msgstr "moi"
63019
63020 #. SCRIPT
63021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63022 msgid "mill sign"
63023 msgstr ""
63024
63025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
63026 #, c-format
63027 msgid "minimize.ogg"
63028 msgstr "minimize.ogg"
63029
63030 #. SCRIPT
63031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
63032 msgid "modified"
63033 msgstr "modifiée"
63034
63035 #. For the first occurrence,
63036 #. %1$s:  ELSE 
63037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
63038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
63039 #, c-format
63040 msgid "months %s "
63041 msgstr "mois %s "
63042
63043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
63044 #, c-format
63045 msgid "must"
63046 msgstr "doivent"
63047
63048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63049 #, c-format
63050 msgid "must match"
63051 msgstr "doit correspondre"
63052
63053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
63054 #, c-format
63055 msgid "n/a"
63056 msgstr "n/a"
63057
63058 #. SCRIPT
63059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63060 msgid "naira sign"
63061 msgstr ""
63062
63063 #. SCRIPT
63064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63065 msgid "never"
63066 msgstr "jamais"
63067
63068 #. SCRIPT
63069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63070 msgid "new sheqel sign"
63071 msgstr ""
63072
63073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
63074 #, c-format
63075 msgid "new_mail_notification.ogg"
63076 msgstr "new_mail_notification.ogg"
63077
63078 #. INPUT type=image
63079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
63080 msgid "next"
63081 msgstr "suivant"
63082
63083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
63084 #, c-format
63085 msgid "no NULL value in frameworkcode"
63086 msgstr "valeur NULL non autorisée dans le code des grilles de catalogage"
63087
63088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63089 #, c-format
63090 msgid "no active"
63091 msgstr "Inactif"
63092
63093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
63094 #, c-format
63095 msgid "noItemTypeImages system preference"
63096 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
63097
63098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63101 #, c-format
63102 msgid "none"
63103 msgstr "aucun"
63104
63105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
63106 #, c-format
63107 msgid "nonpublic_note"
63108 msgstr "note privée"
63109
63110 #. SCRIPT
63111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63112 msgid "nordic mark sign"
63113 msgstr ""
63114
63115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
63116 #, c-format
63117 msgid "not"
63118 msgstr "sauf"
63119
63120 #. ABBR
63121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
63122 msgid "not available"
63123 msgstr "Indisponible"
63124
63125 #. SCRIPT
63126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63127 msgid "not checked out"
63128 msgstr "pas en prêt"
63129
63130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
63131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
63132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
63133 #, c-format
63134 msgid "not equal to"
63135 msgstr "n'est pas égal à"
63136
63137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
63138 #, c-format
63139 msgid "not like"
63140 msgstr "n'est pas"
63141
63142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
63143 #, c-format
63144 msgid "not owned"
63145 msgstr "sans propriétaire"
63146
63147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
63148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
63149 #, c-format
63150 msgid "not running"
63151 msgstr "ne s'éxécute pas"
63152
63153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
63154 #, c-format
63155 msgid "notforloan"
63156 msgstr "exclu du prêt"
63157
63158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
63159 #, c-format
63160 msgid "number"
63161 msgstr "nombre"
63162
63163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
63164 #, c-format
63165 msgid "of one item."
63166 msgstr "d'un exemplaire."
63167
63168 #. %1$s:  ELSE 
63169 #. %2$s:  END 
63170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63171 #, c-format
63172 msgid ""
63173 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
63174 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
63175 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
63176 "\" %s "
63177 msgstr ""
63178 "de type \"SQL\" avec l'option \"Exporter les exemplaires perdus dans un "
63179 "rapport\". %s Pour permettre l'export des exemplaires sélectionnés, votre "
63180 "administrateur doit créer un profil CSV de type \"SQL\" avec l'option "
63181 "\"Exporter les exemplaires perdus dans un rapport.\" %s "
63182
63183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
63184 #, c-format
63185 msgid "official Mana KB documentation"
63186 msgstr "documentation officielle de Mana-KB"
63187
63188 #. SCRIPT
63189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63190 msgid "on hold"
63191 msgstr "Réservé"
63192
63193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63194 #, c-format
63195 msgid "on reserve"
63196 msgstr "réserves de cours"
63197
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
63199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63200 #, c-format
63201 msgid "on this item "
63202 msgstr "sur ce document "
63203
63204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
63205 #, c-format
63206 msgid "on this item."
63207 msgstr "sur cet exemplaire. "
63208
63209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
63210 #, c-format
63211 msgid "once every"
63212 msgstr "chaque"
63213
63214 #. %1$s:  ELSE 
63215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
63216 #, c-format
63217 msgid "one or more records without items attached. %s "
63218 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
63219
63220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
63221 #, c-format
63222 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
63223 msgstr ""
63224 "seul le poids des champs de recherche mappés avec des données "
63225 "bibliographiques peut être paramétré"
63226
63227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
63228 #, c-format
63229 msgid "opening.ogg"
63230 msgstr "opening.ogg"
63231
63232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
63233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
63234 #, c-format
63235 msgid "or"
63236 msgstr "ou"
63237
63238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
63239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
63240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
63241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
63242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
63243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
63244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
63245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
63246 #, c-format
63247 msgid "or "
63248 msgstr "ou "
63249
63250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
63251 #, c-format
63252 msgid "or MARC subfield."
63253 msgstr "ou sous-champs MARC."
63254
63255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
63256 #, c-format
63257 msgid "or any available"
63258 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
63259
63260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1697
63261 #, c-format
63262 msgid "or create"
63263 msgstr "ou créer"
63264
63265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1670
63266 #, c-format
63267 msgid "or create:"
63268 msgstr "ou créer&nbsp;:"
63269
63270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
63271 #, c-format
63272 msgid "panic.ogg"
63273 msgstr "panic.ogg"
63274
63275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
63276 #, c-format
63277 msgid "patron categories"
63278 msgstr "catégories de lecteur"
63279
63280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
63281 #, c-format
63282 msgid "patron category "
63283 msgstr "catégorie de lecteur "
63284
63285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
63286 #, c-format
63287 msgid "patron_attributes"
63288 msgstr "patron_attributes"
63289
63290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
63291 #, c-format
63292 msgid "patrons to "
63293 msgstr "adhérents à "
63294
63295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
63296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
63297 #, c-format
63298 msgid "pending"
63299 msgstr "en attente"
63300
63301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
63302 #, c-format
63303 msgid "pending offline circulation actions"
63304 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
63305
63306 #. SCRIPT
63307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63308 #, fuzzy
63309 msgid "permanent pen"
63310 msgstr "                  Site permanent                "
63311
63312 #. SCRIPT
63313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63314 msgid "peseta sign"
63315 msgstr ""
63316
63317 #. SCRIPT
63318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63319 msgid "peso sign"
63320 msgstr ""
63321
63322 #. INPUT type=submit name=phony_submit
63323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
63324 msgid "phony_submit"
63325 msgstr "phony_submit"
63326
63327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
63328 #, c-format
63329 msgid "placing an order"
63330 msgstr "passer une commande"
63331
63332 #. INPUT type=text name=other_reason
63333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
63334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
63335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
63336 msgid "please note your reason here..."
63337 msgstr "merci d'indiquer le motif ici..."
63338
63339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
63340 #, c-format
63341 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
63342 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
63343
63344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
63345 #, c-format
63346 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
63347 msgstr ""
63348 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
63349
63350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
63351 #, c-format
63352 msgid "popup.ogg"
63353 msgstr "popup.ogg"
63354
63355 #. INPUT type=image
63356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
63357 msgid "previous"
63358 msgstr "précédent"
63359
63360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
63361 #, c-format
63362 msgid "price"
63363 msgstr "prix"
63364
63365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
63366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
63367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
63368 #, c-format
63369 msgid "pt"
63370 msgstr "pt"
63371
63372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
63373 #, c-format
63374 msgid "public_note"
63375 msgstr "public_note"
63376
63377 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
63378 #. %2$s:  END 
63379 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
63380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
63381 #, c-format
63382 msgid "published by: %s %s %s in "
63383 msgstr "publié par&nbsp;:%s %s %s en "
63384
63385 #. SCRIPT
63386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
63387 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
63388 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
63389
63390 #. SCRIPT
63391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63392 msgid "reason unknown"
63393 msgstr "motif inconnu"
63394
63395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
63396 #, c-format
63397 msgid "receiving an order"
63398 msgstr "recevoir une commande"
63399
63400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
63401 #, c-format
63402 msgid "records in various encodings. Choose one): "
63403 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
63404
63405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
63406 #, c-format
63407 msgid "records in various format. Choose one): "
63408 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
63409
63410 #. INPUT type=text name=to_regex_search
63411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63412 msgid "regex pattern"
63413 msgstr "motif d'expression régulière"
63414
63415 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
63416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63417 msgid "regex replacement"
63418 msgstr "remplacement d'expression régulière"
63419
63420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
63421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
63422 #, c-format
63423 msgid "rejected"
63424 msgstr "rejeté"
63425
63426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
63427 #, c-format
63428 msgid "removed successfully"
63429 msgstr "suppression réussie"
63430
63431 #. SCRIPT
63432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
63433 msgid "reopen basketgroup"
63434 msgstr "réouvrir le bordereau"
63435
63436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
63437 #, c-format
63438 msgid "replacement price"
63439 msgstr "prix de remplacement"
63440
63441 #. INPUT
63442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
63443 msgid "report"
63444 msgstr "rapport"
63445
63446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63447 #, c-format
63448 msgid "required"
63449 msgstr "obligatoire"
63450
63451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63452 #, c-format
63453 msgid "restricted"
63454 msgstr "suspendu"
63455
63456 #. SCRIPT
63457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63458 #, fuzzy
63459 msgid "ruble sign"
63460 msgstr "variable manquante"
63461
63462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
63463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
63464 #, c-format
63465 msgid "running"
63466 msgstr "en cours d'exécution"
63467
63468 #. SCRIPT
63469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63470 msgid "rupee sign"
63471 msgstr ""
63472
63473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
63474 #, c-format
63475 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
63476 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
63477
63478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
63479 #, c-format
63480 msgid "s/"
63481 msgstr "s/"
63482
63483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
63484 #, c-format
63485 msgid "same library, all patron categories, all item types"
63486 msgstr ""
63487 "même bibliothèque, toutes les catégories d'adhérent, tous les types de "
63488 "document"
63489
63490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
63491 #, c-format
63492 msgid "same library, all patron categories, same item type"
63493 msgstr ""
63494 "même bibliothèque, toutes les catégories d'adhérent, même type de document"
63495
63496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
63497 #, c-format
63498 msgid "same library, same patron category, all item types"
63499 msgstr ""
63500 "même bibliothèque, même catégorie d'adhérent, tous les types de document"
63501
63502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
63503 #, c-format
63504 msgid "same library, same patron category, same item type"
63505 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'adhérent, même type de document"
63506
63507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
63508 #, c-format
63509 msgid "script. "
63510 msgstr "script. "
63511
63512 # Accueil › Administration › Configuration du moteur de recherche
63513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
63514 #, c-format
63515 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
63516 msgstr ""
63517 "la recherche va améliorer la pertinence des champs de recherche dont le "
63518 "poids est paramétré"
63519
63520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
63521 #, c-format
63522 msgid "seconds "
63523 msgstr "secondes "
63524
63525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
63526 #, c-format
63527 msgid "see also:"
63528 msgstr "voir aussi :"
63529
63530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
63531 #, c-format
63532 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
63533 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
63534
63535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
63536 #, c-format
63537 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
63538 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
63539
63540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63543 #, c-format
63544 msgid "select all"
63545 msgstr "Tout sélectionner"
63546
63547 #. INPUT type=submit
63548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
63549 msgid "selection"
63550 msgstr "selection"
63551
63552 #. INPUT type=text name=selector
63553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
63554 msgid "selector"
63555 msgstr "sélecteur"
63556
63557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
63558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
63559 #, c-format
63560 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
63561 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex.&nbsp;: 100a 200 606) "
63562
63563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
63564 #, c-format
63565 msgid "serial"
63566 msgstr "périodique"
63567
63568 #. A
63569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
63570 msgid "serial collection for %s"
63571 msgstr "état de collection pour %s"
63572
63573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
63574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
63575 #, c-format
63576 msgid "setDescription: "
63577 msgstr "setDescription: "
63578
63579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
63580 #, c-format
63581 msgid "setDescriptions"
63582 msgstr "setDescriptions"
63583
63584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
63585 #, c-format
63586 msgid "setName"
63587 msgstr "setName"
63588
63589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
63590 #, c-format
63591 msgid "setName: "
63592 msgstr "setName: "
63593
63594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
63595 #, c-format
63596 msgid "setSpec"
63597 msgstr "setSpec"
63598
63599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
63600 #, c-format
63601 msgid "setSpec: "
63602 msgstr "setSpec: "
63603
63604 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
63605 #. %2$s:  ELSE 
63606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
63607 #, c-format
63608 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
63609 msgstr "depuis %s %s Attend d'être récupéré&nbsp"
63610
63611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63612 #, c-format
63613 msgid "since last transfer"
63614 msgstr "depuis le dernier transfert"
63615
63616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
63617 #, c-format
63618 msgid "software.coop, United Kingdom"
63619 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
63620
63621 #. INPUT type=text name=sound
63622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
63623 msgid "sound"
63624 msgstr "son"
63625
63626 #. SCRIPT
63627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63628 msgid "spesmilo sign"
63629 msgstr ""
63630
63631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
63632 #, fuzzy, c-format
63633 msgid "stages"
63634 msgstr "Etapes"
63635
63636 #. SCRIPT
63637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63638 msgid "starting with "
63639 msgstr "commençant par "
63640
63641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
63642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
63643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
63644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
63645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
63646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
63647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
63648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
63649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
63650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
63651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
63652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
63653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
63654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
63655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
63656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
63657 #, c-format
63658 msgid "starts with"
63659 msgstr "commence par"
63660
63661 #. SPAN
63662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
63663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
63664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
63665 msgid "status_1"
63666 msgstr "status_1"
63667
63668 # je pense que ce genre de chaîne ne devrais pas être traduite
63669 #. SPAN
63670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
63671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
63672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
63673 msgid "status_2"
63674 msgstr "status_2"
63675
63676 #. SPAN
63677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
63678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
63679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
63680 msgid "status_3"
63681 msgstr "status_3"
63682
63683 #. SPAN
63684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
63685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
63686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
63687 msgid "status_4"
63688 msgstr "status_4"
63689
63690 #. SPAN
63691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
63692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
63693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
63694 msgid "status_5"
63695 msgstr "status_5"
63696
63697 #. SCRIPT
63698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63699 msgid "styles"
63700 msgstr ""
63701
63702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
63703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
63704 #, c-format
63705 msgid "subfield ignored"
63706 msgstr "sous-champ ignoré"
63707
63708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
63709 #, c-format
63710 msgid "subfields not in same tabs"
63711 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
63712
63713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
63714 #, c-format
63715 msgid "subscribers"
63716 msgstr "abonnés"
63717
63718 #. A
63719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
63720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
63721 msgid "subscription detail"
63722 msgstr "Détail de l'abonnement"
63723
63724 #. %1$s:  IF ( title ) 
63725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
63726 #, c-format
63727 msgid "subscription(s) %s with title matching "
63728 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
63729
63730 #. A
63731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
63732 msgid "suggestion"
63733 msgstr "Suggestion"
63734
63735 #. For the first occurrence,
63736 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
63737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
63738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
63739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
63740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
63741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
63742 #, c-format
63743 msgid "suggestion #%s"
63744 msgstr "suggestion n° %s"
63745
63746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
63747 #, c-format
63748 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
63749 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
63750
63751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
63752 #, c-format
63753 msgid "superlibrarian"
63754 msgstr "superbibliothécaire"
63755
63756 #. SCRIPT
63757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
63758 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
63759 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
63760
63761 #. A
63762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
63763 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
63764 msgstr "tag_anchor_%s_%s%s"
63765
63766 #. SCRIPT
63767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63768 msgid "tenge sign"
63769 msgstr ""
63770
63771 #. META http-equiv=Content-Type
63772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
63773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
63774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
63775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
63776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
63777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
63778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
63779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
63780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
63781 msgid "text/html; charset=utf-8"
63782 msgstr "text/html; charset=utf-8"
63783
63784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
63785 #, c-format
63786 msgid "the Apache License, Version 2.0"
63787 msgstr "la Licence Apache, Version 2.0"
63788
63789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
63790 #, c-format
63791 msgid ""
63792 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
63793 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63794 msgstr ""
63795 "la licence Apache, version 2.0 ( la «&nbsp;Licence Apache&nbsp;») ou la "
63796 "licence publique générale GNU version 2 (La «&nbsp;Licence GPL&nbsp;»)"
63797
63798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
63799 #, c-format
63800 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
63801 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
63802
63803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
63804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
63805 #, c-format
63806 msgid ""
63807 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
63808 msgstr ""
63809 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée liée aux sites"
63810
63811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
63812 #, c-format
63813 msgid ""
63814 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
63815 msgstr ""
63816 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée liée au type de "
63817 "document"
63818
63819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
63820 #, c-format
63821 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
63822 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;:"
63823
63824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
63825 #, c-format
63826 msgid "the items.homebranch field MUST :"
63827 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;:"
63828
63829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
63830 #, c-format
63831 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
63832 msgstr ""
63833 "Il y a une valeur NULL dans le code d'une grille de catalogage. Vérifiez les "
63834 "tables suivantes"
63835
63836 #. %1$s:  END 
63837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
63838 #, c-format
63839 msgid "this record has no items attached. %s "
63840 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s"
63841
63842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
63843 #, c-format
63844 msgid "times"
63845 msgstr "fois"
63846
63847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
63848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
63849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
63850 #, c-format
63851 msgid "to "
63852 msgstr "à "
63853
63854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
63855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
63856 #, c-format
63857 msgid "to be placed on hold"
63858 msgstr "pour la réservation"
63859
63860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
63861 #, c-format
63862 msgid "to be placed on hold."
63863 msgstr "à la réservation."
63864
63865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
63866 #, c-format
63867 msgid "to create"
63868 msgstr "pour créer"
63869
63870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
63871 #, c-format
63872 msgid "to field "
63873 msgstr "dans le champ "
63874
63875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63876 #, fuzzy, c-format
63877 msgid "to login."
63878 msgstr "Identification CAS"
63879
63880 #. SCRIPT
63881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63882 msgid "too many renewals"
63883 msgstr "trop de renouvellements"
63884
63885 #. SCRIPT
63886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63887 msgid "tugrik sign"
63888 msgstr ""
63889
63890 #. SCRIPT
63891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63892 msgid "turkish lira sign"
63893 msgstr ""
63894
63895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
63896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
63897 #, c-format
63898 msgid "undefined"
63899 msgstr "indéfini"
63900
63901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
63902 #, c-format
63903 msgid "unknown"
63904 msgstr "inconnu"
63905
63906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
63907 #, c-format
63908 msgid "unless"
63909 msgstr "sauf si"
63910
63911 #. SCRIPT
63912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63913 msgid "unrecognized command"
63914 msgstr "commande inconnue"
63915
63916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
63917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
63918 #, c-format
63919 msgid "until"
63920 msgstr "jusqu'à"
63921
63922 #. SCRIPT
63923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63924 msgid "until %s"
63925 msgstr "jusqu'à %s"
63926
63927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
63928 #, c-format
63929 msgid "updated successfully"
63930 msgstr "mise à jour réussie "
63931
63932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
63933 #, c-format
63934 msgid "uri"
63935 msgstr "uri"
63936
63937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
63938 #, c-format
63939 msgid "use default (cataloging the record)"
63940 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors du catalogage de la notice)"
63941
63942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
63943 #, c-format
63944 msgid "use default (placing an order)"
63945 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors du passage d'une commande)"
63946
63947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
63948 #, c-format
63949 msgid "use default (receiving an order)"
63950 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors de la réception d'une commande)"
63951
63952 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
63953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
63954 #, c-format
63955 msgid "used for/see from:"
63956 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
63957
63958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63959 #, c-format
63960 msgid "valid entries in your database. "
63961 msgstr "entrées valides dans votre base de données."
63962
63963 #. SELECT name=transport
63964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
63965 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
63966 msgstr "Les types de transfert valides sont FTP et SFTP"
63967
63968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
63969 #, c-format
63970 msgid "value"
63971 msgstr "valeur"
63972
63973 #. SCRIPT
63974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63975 msgid "value missing"
63976 msgstr "valeur manquante"
63977
63978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63979 #, c-format
63980 msgid "values updated. "
63981 msgstr "mises à jour."
63982
63983 #. SCRIPT
63984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63985 msgid "variable missing"
63986 msgstr "variable manquante"
63987
63988 #. SCRIPT
63989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
63990 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63991 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
63992
63993 #. SCRIPT
63994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63995 msgid "view"
63996 msgstr "Voir"
63997
63998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
63999 #, c-format
64000 msgid "warning.ogg"
64001 msgstr "warning.ogg"
64002
64003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
64004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
64005 #, c-format
64006 msgid "was saved."
64007 msgstr "sauvegardé."
64008
64009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
64010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
64011 #, c-format
64012 msgid "was updated."
64013 msgstr "mis à jour."
64014
64015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
64016 #, c-format
64017 msgid "which should be set up by your system administrator."
64018 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
64019
64020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
64021 #, c-format
64022 msgid "which should be set up by your system administrator. "
64023 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système. "
64024
64025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
64026 #, c-format
64027 msgid "who are in patron list: "
64028 msgstr "qui est sur la liste d'adhérents&nbsp;:"
64029
64030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
64031 #, c-format
64032 msgid "who have not been connected since:"
64033 msgstr "qui ne s'est pas connecté depuis&nbsp;:"
64034
64035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
64036 #, c-format
64037 msgid "who have not borrowed since:"
64038 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
64039
64040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
64041 #, c-format
64042 msgid "whose expiration date is before:"
64043 msgstr "compte expiré avant le&nbsp;:"
64044
64045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
64046 #, c-format
64047 msgid "whose patron category is:"
64048 msgstr "catégorie de lecteur&nbsp;:"
64049
64050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
64051 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
64052 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
64053
64054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
64055 #, c-format
64056 msgid "will show the link just below the title"
64057 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
64058
64059 #. SCRIPT
64060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
64061 msgid "with category "
64062 msgstr "avec la catégorie "
64063
64064 #. %1$s:  ELSE 
64065 #. %2$s:  END 
64066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
64067 #, c-format
64068 msgid ""
64069 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
64070 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
64071 msgstr ""
64072 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
64073 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
64074
64075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577
64076 #, c-format
64077 msgid "with this reason:"
64078 msgstr "avec ce motif &nbsp;:"
64079
64080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
64081 #, c-format
64082 msgid "with value "
64083 msgstr "avec la valeur "
64084
64085 #. SCRIPT
64086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64087 msgid "won sign"
64088 msgstr ""
64089
64090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
64091 #, c-format
64092 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
64093 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
64094
64095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
64096 #, c-format
64097 msgid "x column:"
64098 msgstr "x colonne&nbsp;:"
64099
64100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
64101 #, c-format
64102 msgid "xml"
64103 msgstr "xml"
64104
64105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
64106 #, fuzzy, c-format
64107 msgid "y:"
64108 msgstr "Par&nbsp;: "
64109
64110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
64111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
64112 #, c-format
64113 msgid "years "
64114 msgstr "années"
64115
64116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
64117 #, c-format
64118 msgid "years of activity"
64119 msgstr "années d'activité"
64120
64121 #. SCRIPT
64122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64123 #, fuzzy
64124 msgid "yen character"
64125 msgstr "Caractères"
64126
64127 #. SCRIPT
64128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64129 msgid "yen\\/yuan character variant one"
64130 msgstr ""
64131
64132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
64133 #, c-format
64134 msgid "yes"
64135 msgstr "oui"
64136
64137 #. SCRIPT
64138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64139 #, fuzzy
64140 msgid "yuan character"
64141 msgstr "Caractères"
64142
64143 #. SCRIPT
64144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64145 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
64146 msgstr ""
64147
64148 #. %1$s:  sEcho | html 
64149 #. %2$s:  total_rows | html 
64150 #. %3$s:  total_rows | html 
64151 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
64152 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
64153 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
64154 #. %7$s:  END -
64155 #. %8$s: - END -
64156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
64157 #, c-format
64158 msgid ""
64159 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64160 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
64161 msgstr ""
64162 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64163 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
64164
64165 #. SCRIPT
64166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64167 msgid "{ 0 } words "
64168 msgstr ""
64169
64170 #. SCRIPT
64171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64172 msgid "{0} words"
64173 msgstr ""
64174
64175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
64176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
64177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
64178 #, c-format
64179 msgid "| Actions: "
64180 msgstr "| Actions: "
64181
64182 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
64183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
64184 #, c-format
64185 msgid "| Actions: %s "
64186 msgstr "| Actions: %s "
64187
64188 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
64189 #. %2$s:  index.index_name | html 
64190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
64191 #, c-format
64192 msgid "| Indices: %s %s (count: "
64193 msgstr "| Indices: %s %s (comptage : "
64194
64195 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
64196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
64197 #, c-format
64198 msgid "| Status: %s "
64199 msgstr "| Statut : %s "
64200
64201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
64202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
64203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
64204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
64205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
64206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
64207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
64208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
64209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
64210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
64211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
64212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
64213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
64214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
64215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
64216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
64217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
64218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
64219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
64220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
64221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
64222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
64223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
64224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
64225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
64226 #, c-format
64227 msgid "×"
64228 msgstr "×"
64229
64230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
64231 #, c-format
64232 msgid ""
64233 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
64234 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
64235 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
64236 "and Duaa Bazzazi. "
64237 msgstr ""
64238 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
64239 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
64240 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
64241 "et Duaa Bazzazi. "