]> git.koha-community.org Git - koha.git/blob - misc/translator/po/hi-opac-bootstrap.po
Translation updates for Koha 18.05.04
[koha.git] / misc / translator / po / hi-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation Team
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-09-14 23:05-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-09-19 02:33+0000\n"
10 "Last-Translator: Nikunj Tyagi <nikunj1@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Language: hi\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1537324417.300448\n"
19 "X-Pootle-Path: /hi/18.05/hi-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
32 #, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s %s %s शीर्षक नही %s %s %s %s "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
46 #, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s %s शीर्षक नही %s %s , %s %s"
49
50 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
51 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
52 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
53 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
54 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
57 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
58 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
59 #. %10$s:  ELSE 
60 #. %11$s:  END 
61 #. %12$s:  END 
62 #. %13$s:  END 
63 #. %14$s:  ELSE 
64 #. %15$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
69 msgstr ""
70 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s इस रिकार्ड मे कोई मद नही हैं. %s "
71
72 #. %1$s:  END 
73 #. %2$s:  ELSE 
74 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
75 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
77 #, c-format
78 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
79 msgstr "%s %s %s %s से पारगमन में आइटम"
80
81 #. %1$s:  END 
82 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
83 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
84 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
86 #, c-format
87 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
88 msgstr "%s %s %s %s आप नए मुद्दों पर ईमेल अधिसूचना सब्स्क्राइब्ड की है "
89
90 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
91 #. %2$s: - newline="\n" -
92 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
93 #. %4$s:  title 
94 #. %5$s: - newline -
95 #. %6$s:  title 
96 #. %7$s:  barcode 
97 #. %8$s: - ELSE -
98 #. %9$s:  title 
99 #. %10$s: - newline -
100 #. %11$s:  title 
101 #. %12$s:  barcode 
102 #. %13$s: - END -
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
107 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
108 msgstr ""
109 "%s %s %s %s अतिदेय है %sआपके प्रति का %s (बारकोड %s) अतिदेय हैं %s %s है देय %sआपकी "
110 "प्रति का %s (बारकोड %s) पुस्तकालय में आज वापसी देय हैं %s "
111
112 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
113 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
114 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s Item waiting at "
118 msgstr "%s %s %s आइटम इंतज़ार पर   "
119
120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
121 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
122 #. %3$s:  ELSE 
123 #. %4$s:  END 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s Koha online %s "
127 msgstr "%s %s %s कोहा ऑनलाइन %s "
128
129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
130 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
131 #. %3$s:  ELSE 
132 #. %4$s:  END 
133 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
134 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
135 #. %7$s:  END 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
137 #, c-format
138 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
139 msgstr "%s %s %s कोहा ऑनलाइन %s केटालॉग %s &rsaquo; %s %s "
140
141 #. %1$s:  END 
142 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
143 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
144 #. %4$s:  END 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
146 #, c-format
147 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
148 msgstr "%s %s %s नोट: इस विंडो स्वतः 5 सेकंड में बंद हो जाएगा . %s "
149
150 #. %1$s:  END 
151 #. %2$s:  END 
152 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
153 #. %4$s:  review.title 
154 #. %5$s:  ELSE 
155 #. %6$s:  END 
156 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
157 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
158 #. %9$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
160 #, c-format
161 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
162 msgstr "%s %s %s%s%sशीर्षक नही%s %s %s%s "
163
164 #. %1$s:  ELSE 
165 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
166 #. %3$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
168 #, c-format
169 msgid "%s %s (not approved) %s "
170 msgstr "%s %s (अनुमोदन नही) %s "
171
172 #. For the first occurrence,
173 #. %1$s:  END 
174 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
177 #, c-format
178 msgid "%s %s End date: "
179 msgstr "%s %s अंतिम तिथि: "
180
181 #. %1$s:  END 
182 #. %2$s:  ELSE 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
184 #, c-format
185 msgid "%s %s Item in transit to "
186 msgstr "%s %s Item in transit to आइटम पारगमन में "
187
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  ELSE 
190 #. %3$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
192 #, c-format
193 msgid "%s %s No results found. %s "
194 msgstr "%s %s कोई परिणाम नहीं मिला. %s "
195
196 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
197 #. %2$s:  IF branchcode 
198 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
199 #. %4$s:  ELSE 
200 #. %5$s:  END 
201 #. %6$s:  ELSE 
202 #. %7$s:  IF branchcode 
203 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
204 #. %9$s:  ELSE 
205 #. %10$s:  END 
206 #. %11$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
208 #, c-format
209 msgid ""
210 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
211 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
212 "library news. %s %s "
213 msgstr ""
214 "%s %s के लिए आरएसएस फ़ीड %s पुस्तकालय समाचार. %s पुस्तकालय समाचार के लिए आरएसएस "
215 "फ़ीड. %s %s %s के लिए आरएसएस फ़ीड %s और सिस्टम-वाइड लाइब्रेरी समाचार. %s सिस्टम-"
216 "वाइड लाइब्रेरी समाचार के लिए आरएसएस फ़ीड. %s %s "
217
218 #. %1$s: - SWITCH index -
219 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
220 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
221 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
222 #. %5$s: - END -
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
227 "%s Search also for related subjects %s "
228 msgstr ""
229 "%s %s संकरा विषयों के लिए भी खोज %s व्यापक विषयों के लिए भी खोज %s संबंधित विषयों के "
230 "लिए भी खोज %s "
231
232 #. %1$s:  SWITCH m.code 
233 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
234 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
235 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
236 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
237 #. %6$s:  CASE 
238 #. %7$s:  m.code 
239 #. %8$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
244 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
245 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
246 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
247 "has been submitted. %s %s %s "
248 msgstr ""
249 "%s %s सुझाव नहीं जोड़ा गया है। आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुंच गया है आप इस समय जगह "
250 "कर सकते हैं (%s). एक बार पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है आप और अधिक जगह "
251 "करने में सक्षम हो जाए जाएगें. %s सुझाव नहीं जोड़ा गया है। इस शीर्षक के साथ एक सुझाव पहले से "
252 "ही मौजूद है। %s आपके सुझाव प्रस्तुत किया गया है। %s %s %s "
253
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  ELSE 
256 #. %3$s:  END 
257 #. %4$s:  END 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
262 "issues %s %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s आप लॉग इन करें अगर आप नए मुद्दों पर ईमेल सूचना की सदस्यता के लिए चाहते हैं  %s %s"
265
266 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
267 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
269 #, c-format
270 msgid "%s %s by "
271 msgstr "%s %s द्वारा"
272
273 #. %1$s:  i.title | html 
274 #. %2$s:  IF i.author 
275 #. %3$s:  i.author | html 
276 #. %4$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
278 #, c-format
279 msgid "%s %s by %s %s "
280 msgstr "%s %s द्वारा  %s %s "
281
282 #. %1$s:  firstname 
283 #. %2$s:  surname 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
285 #, c-format
286 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
287 msgstr "%s %s हमारे ऑनलाइन केटालॉग से आपको कार्ट भेजा गया."
288
289 #. %1$s:  firstname 
290 #. %2$s:  surname 
291 #. %3$s:  shelfname 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
293 #, c-format
294 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
295 msgstr "%s %s हमारे ऑनलाइन केटालॉग से आपको भेजा गया, आभासी शेल्फ कहा जाता है: %s."
296
297 #. %1$s:  SWITCH type 
298 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
299 #. %3$s:  CASE 'later' 
300 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
301 #. %5$s:  CASE 'musical' 
302 #. %6$s:  CASE 'broader' 
303 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
304 #. %8$s:  CASE 'parent' 
305 #. %9$s:  CASE 
306 #. %10$s:  IF type 
307 #. %11$s:  type | html 
308 #. %12$s:  END 
309 #. %13$s:  END 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
314 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
315 "%s(%s)%s %s "
316 msgstr ""
317 "%s %s(पहला शीर्षक) %s(बाद में शीर्षक) %s(संक्षिप्त रूप) %s(संगीत रचना) %s(व्यापक "
318 "शीर्षक) %s(संकरा शीर्षक) %s(तत्कालिक मूल ढाँचा) %s%s(%s)%s %s "
319
320 #. %1$s:  SWITCH option 
321 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
322 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
323 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
324 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
325 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
326 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
327 #. %8$s:  CASE 'mods' 
328 #. %9$s:  CASE 'ris' 
329 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
330 #. %11$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
335 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
336 msgstr ""
337 "%s %sबिबटैक्स %sएंडनोट %sमार्कएक्सएमएल %sमार्क (गैर-यूनिकोड/मार्क-8) %sमार्क (यूनिकोड/"
338 "मार्क-8) %sमार्क(यूनिकोड/मार्क-8, मानक) %sमोडस (एक्सएमएल) %sआरआईएस%sआईएसबीडी %s "
339
340 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
341 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
342 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
343 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
344 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
345 #. %6$s:  CASE 'N' 
346 #. %7$s:  CASE 'F' 
347 #. %8$s:  CASE 'A' 
348 #. %9$s:  CASE 'M' 
349 #. %10$s:  CASE 'L' 
350 #. %11$s:  CASE 'W' 
351 #. %12$s:  CASE 'FU' 
352 #. %13$s:  CASE 'HE' 
353 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
354 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
355 #. %16$s:  CASE 'LR' 
356 #. %17$s:  CASE 'PF' 
357 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
358 #. %19$s:  CASE 'WO' 
359 #. %20$s:  CASE 'C' 
360 #. %21$s:  CASE 'CR' 
361 #. %22$s:  CASE 
362 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
363 #. %24$s: - END -
364 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
365 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
366 #. %27$s:  END 
367 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
368 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
369 #. %30$s:  END 
370 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
371 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
372 #. %33$s:  END 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
377 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
378 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
379 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
380 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
381 "%s%s %s(%s)%s "
382 msgstr ""
383 "%s %sभुगतान, धन्यवाद %sभुगतान, धन्यवाद (SIP2 द्वारा नकद) %sभुगतान, धन्यवाद (SIP2 "
384 "द्वारा वीज़ा) %sभुगतान, धन्यवाद (SIP2 के माध्यम से क्रेडिट कार्ड) %sनया कार्ड %sजुर्माना "
385 "%sलेखा प्रबंधन शुल्क %sविविध %sखोयी आइटम %sराइटऑफ %sएकत्रित फाइन %s होल्ड इंतजार "
386 "काफी लंबा %sकिराया शुल्क %sमाफ करना %s खोई आइटम शुल्क वापसी %sप्रसंस्करण शुल्क %sभुगतान "
387 "%sराइटऑफ %sक्रेडिट %sक्रेडिट %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s"
388
389 #. %1$s:  IF s.is_private 
390 #. %2$s:  IF s.is_shared 
391 #. %3$s:  ELSE 
392 #. %4$s:  END 
393 #. %5$s:  ELSE 
394 #. %6$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
396 #, c-format
397 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
398 msgstr "%s %sसाझा %sनिजी%s %s सार्वजनिक %s "
399
400 #. %1$s:  added_count 
401 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
402 #. %3$s:  ELSE 
403 #. %4$s:  END 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
405 #, c-format
406 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
407 msgstr "%s %sटैग%sटैग%s सफलतापूर्वक जोड़ा गया."
408
409 #. %1$s:  deleted_count 
410 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
411 #. %3$s:  ELSE 
412 #. %4$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
414 #, c-format
415 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
416 msgstr "%s %sटैग%sटैग%s सफलतापूर्वक मिटाया."
417
418 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
419 #. %2$s:  ELSE 
420 #. %3$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
422 #, c-format
423 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
424 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s और %s "
425
426 #. %1$s:  bibliotitle 
427 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
429 #, c-format
430 msgid "%s (Record no. %s)"
431 msgstr "%s (अभिलेख संख्या %s)"
432
433 #. %1$s:  IF ( related ) 
434 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
435 #. %3$s:  relate.related_search 
436 #. %4$s:  END 
437 #. %5$s:  END 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
439 #, c-format
440 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
441 msgstr "%s (संबंधित खोजों: %s %s %s ). %s "
442
443 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
444 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
445 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
447 #, c-format
448 msgid "%s Account frozen %s %s "
449 msgstr "%s खाता अवरुद्ध %s %s"
450
451 #. %1$s:  IF review.your_comment 
452 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
453 #. %3$s:  ELSE 
454 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
455 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
456 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
457 #. %7$s:  CASE 'full' 
458 #. %8$s:  review.borrtitle 
459 #. %9$s:  review.firstname 
460 #. %10$s:  review.surname 
461 #. %11$s:  CASE 'first' 
462 #. %12$s:  review.firstname 
463 #. %13$s:  CASE 'surname' 
464 #. %14$s:  review.surname 
465 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
466 #. %16$s:  review.firstname 
467 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
468 #. %18$s:  CASE 'username' 
469 #. %19$s:  review.userid 
470 #. %20$s:  END 
471 #. %21$s:  END 
472 #. %22$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
474 #, c-format
475 msgid ""
476 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
477 "%s %s %s%s"
478 msgstr ""
479 "%s जोड़ा गया %sआपके द्वारा %s %s जोड़ा गया %s द्वारा %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
480 "%s %s %s %s %s %s %s%s"
481
482 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
484 #, c-format
485 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
486 msgstr "%s जबकि आप पासवर्ड वसूली लिंक भेजते समय कोई त्रुटि हुई है. "
487
488 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
489 #. %2$s:  END 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
491 #, c-format
492 msgid ""
493 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
494 "resolve this problem. %s "
495 msgstr ""
496 "%s जब पीडीएफ फाइल पैदा करने में त्रुटि हुई। इस समस्या को हल करने के लिए कर्मचारियों से "
497 "संपर्क करें. %s "
498
499 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
501 #, c-format
502 msgid "%s Automatic renewal "
503 msgstr "%s स्वचालित नवीकरण"
504
505 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
507 #, c-format
508 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
509 msgstr "%s स्वचालित नवीनीकरण विफल, आपका खाता समाप्त हो गया है. "
510
511 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
512 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
513 #. %3$s:  END 
514 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
515 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
516 #. %6$s:  END 
517 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
518 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
519 #. %9$s:  END 
520 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
521 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
522 #. %12$s:  END 
523 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
524 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
525 #. %15$s:  END 
526 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
527 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
528 #. %18$s:  END 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
533 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
534 msgstr ""
535 "%s निर्गम किया (%s), %s %s निकाला हुआ (%s), %s %s खोया (%s),%s %s क्षतिग्रस्त "
536 "(%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
537
538 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
539 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
540 #. %3$s:  END 
541 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
542 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
543 #. %6$s:  END 
544 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
545 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
546 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
547 #. %10$s:  END 
548 #. %11$s:  END 
549 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
550 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
551 #. %14$s:  END 
552 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
553 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
554 #. %17$s:  END 
555 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
556 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
557 #. %20$s:  END 
558 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
559 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
560 #. %23$s:  END 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
562 #, c-format
563 msgid ""
564 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
565 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
566 msgstr ""
567 "%s जारी करना (%s), %s %s बाहर किया (%s), %s %s%s खोया (%s),%s%s %s क्षतिग्रस्त "
568 "(%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s रोकना (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
569
570 #. %1$s:  ELSE 
571 #. %2$s:  END 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
573 #, c-format
574 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
575 msgstr "%s इस क्लब से बेदखली करने के लिए अपनी लाइब्रेरी से संपर्क करें. %s "
576
577 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
578 #. %2$s:  ELSE 
579 #. %3$s:  END 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
584 "you cannot add items to this list. %s "
585 msgstr ""
586 "%s नई सूची जारी नही की जा सकती है. कृपया जांच करें यदि नाम विशिष्ट है. %s क्षमा करें, "
587 "इस सूची के लिए आप आइटम नहीं जोड़ सकते. %s "
588
589 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
591 #, c-format
592 msgid "%s Did you mean: "
593 msgstr "%s आपका मतलब था: "
594
595 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
597 #, c-format
598 msgid "%s Internet user critics"
599 msgstr "%s इंटरनेट उपयोगकर्ता आलोचक"
600
601 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
602 #. %2$s:  ELSE 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
604 #, c-format
605 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
606 msgstr "%s अंक नोटों सक्षम नहीं किया गया है। कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें. %s "
607
608 #. %1$s:  ELSE 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
610 #, c-format
611 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
612 msgstr "%s मद की प्रतीक्षा खीचा जाएगा से"
613
614 #. %1$s:  issues_count 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
616 #, c-format
617 msgid "%s Item(s) checked out"
618 msgstr "%s मद(s) निर्गम करना"
619
620 #. %1$s:  ELSE 
621 #. %2$s:  END 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
623 #, c-format
624 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
625 msgstr "%s कोई लेख अनुरोधों इस रिकार्ड के लिए नही बनाया जा सकता है। %s "
626
627 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
628 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
633 msgstr ""
634 "%s अब नवीकरणीय नहीं %s स्वचालित नवीनीकरण विफल रहा है, आपके पास अदत्त जुर्माना है. "
635
636 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
637 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
639 #, c-format
640 msgid "%s No renewal before %s "
641 msgstr "%s नवीकरण नहीं से पहले %s "
642
643 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
644 #. %2$s:  LibraryName 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
646 #, c-format
647 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
648 msgstr "%s कोई परिणाम नही पाया उस में के लिए %s केटॉलाग. "
649
650 #. %1$s:  ELSE 
651 #. %2$s:  END # / IF results 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
653 #, c-format
654 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
655 msgstr "%s कोई परिणाम नहीं, फिल्टर बदलने का प्रयास करें. %s "
656
657 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
659 #, c-format
660 msgid "%s Not allowed"
661 msgstr "%s स्वीकार्य नहीं"
662
663 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
665 #, c-format
666 msgid "%s Not renewable "
667 msgstr "%s नवीनीकरण नही"
668
669 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
670 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
672 #, c-format
673 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
674 msgstr "%s नवीकरण नहीं  %s स्वीकार्य नहीं "
675
676 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
677 #. %2$s:  ELSE 
678 #. %3$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
680 #, c-format
681 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
682 msgstr "%s होल्ड पर %s नवीकरण नहीं छोड़ा %s "
683
684 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
685 #. %2$s:  END 
686 #. %3$s:  IF password_too_short 
687 #. %4$s:  minPasswordLength 
688 #. %5$s:  END 
689 #. %6$s:  IF password_too_weak 
690 #. %7$s:  END 
691 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
692 #. %9$s:  END 
693 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
694 #. %11$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
696 #, c-format
697 msgid ""
698 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
699 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
700 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
701 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
702 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
703 "password for you. %s "
704 msgstr ""
705 "%s पासवर्ड मेल नहीं खाते हैं कृपया अपना नया पासवर्ड फिर से टाइप करें. %s %s पासवर्ड कम से "
706 "कम %s वर्ण लंबा होना चाहिए. %s %s पासवर्ड में कम से कम एक अंक, एक लोअरकेस और एक "
707 "अपरकेस होना चाहिए. %s %s पासवर्ड में अग्रणी या पिछड़े सफेद स्थान नहीं होना चाहिए. %s "
708 "%s आपका वर्तमान पासवर्ड ग़लत ढंग से दर्ज किया गया था यदि यह समस्या बनी रहती है, तो "
709 "कृपया अपने लिए अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए एक लाइब्रेरियन से पूछें. %s "
710
711 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
712 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
713 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
714 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
715 #. %5$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
717 #, c-format
718 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
719 msgstr "%s विलंभ %s प्रसंस्करण %s पूरा हो गया है %s रद्द हो गया है %s "
720
721 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
723 #, c-format
724 msgid "%s Professional critics"
725 msgstr "%s पेशेवर आलोचक"
726
727 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
728 #. %2$s:  ELSE 
729 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
730 #. %4$s:  ELSE 
731 #. %5$s:  END 
732 #. %6$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
737 "suggestions %s %s "
738 msgstr "%s क्रय सुझाव %s %s आपके क्रय सुझाव %s क्रय सुझाव %s %s "
739
740 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
742 #, c-format
743 msgid "%s Quotations"
744 msgstr "%s उद्धरण"
745
746 #. For the first occurrence,
747 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
748 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
749 #. %3$s:  ELSE 
750 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
751 #. %5$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
754 #, c-format
755 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
756 msgstr "%s प्रतिबंध अतिदेय प्रक्रिया से जोड़ा %s %s %s %s "
757
758 #. %1$s:  LibraryName |html 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
760 #, c-format
761 msgid "%s Search"
762 msgstr "%s खोज"
763
764 #. %1$s:  LibraryName |html 
765 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
766 #. %3$s:  query_desc |html 
767 #. %4$s:  END 
768 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
769 #. %6$s:  limit_desc |html 
770 #. %7$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
772 #, c-format
773 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
774 msgstr "%s खोज %sके लिए '%s'%s%s&nbsp;सीमा के साथ (s):&nbsp;'%s'%s"
775
776 #. %1$s:  LibraryName 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
778 #, c-format
779 msgid "%s Self check-in"
780 msgstr "%s स्व चेक-इन"
781
782 #. %1$s:  LibraryName 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
784 #, c-format
785 msgid "%s Self checkout system"
786 msgstr "%s स्व चेकआउट सिस्टम"
787
788 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
789 #. %2$s:  ELSE 
790 #. %3$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
792 #, c-format
793 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
794 msgstr "%s अन्य उपयोगकर्ताओं के टैग प्रर्दशित करना %s प्रर्दशित करने वाले टैग %s: "
795
796 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
798 #, c-format
799 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
800 msgstr "%s आपके द्वारा क्लिक किया गया लिंक या तो अमान्य है या समाप्त हो गया है"
801
802 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
803 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
805 #, c-format
806 msgid "%s The passwords do not match. %s "
807 msgstr "%s पासवर्ड मेल नहीं खाता. %s "
808
809 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
810 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
811 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
812 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
813 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
814 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
815 #. %7$s:  DEBT | $Price 
816 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
817 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
818 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
819 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
820 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
821 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
822 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
823 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
824 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
825 #. %17$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
827 #, c-format
828 msgid ""
829 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
830 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
831 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
832 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
833 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
834 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
835 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
836 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
837 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
838 msgstr ""
839 "%s सिस्टम इस बारकोड को पहचान नहीं करता है %s आपने बहुत सी चीजों को चेक कर दिया है और "
840 "किसी भी अधिक जांच नहीं की जा सकती %s यह आइटम किसी और को चेक आउट कर दिया गया है . "
841 "%s आप इस आइटम को फिर से नवीनीकृत नहीं कर सकते। %s यह आइटम ऋण के लिए नहीं है . %s आप "
842 "लाइब्रेरी %s पर हैं और चेक नहीं कर सकते। %s इस आइटम को संग्रह से वापस ले लिया गया है। %s "
843 "यह आइटम प्रतिबंधित है। %s यह आइटम दूसरे संरक्षक के लिए होल्ड पर है %s यह आइटम किसी अन्य "
844 "शाखा से संबंधित है %s आपका खाता समाप्त हो गया है। %s आपका खाता निलंबित कर दिया गया "
845 "है %s इस कार्ड को खो दिया घोषित किया गया है। %s आपकी संपर्क जानकारी अधूरी लगती है "
846 "%s नियत दिनांक वैध नहीं है। %s कृपया पुस्तकालय कर्मचारियों के सदस्य देखें. "
847
848 #. %1$s:  IF error 
849 #. %2$s:  ELSE 
850 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
852 #, c-format
853 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
854 msgstr "%s यह ppn नही मिली है idref सेवा पर. %s %s "
855
856 #. %1$s:  ELSE 
857 #. %2$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
859 #, c-format
860 msgid "%s This record has no items. %s "
861 msgstr "%s यह रिकार्ड में कोई आइटम नहीं है. %s "
862
863 #. %1$s:  ELSE 
864 #. %2$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
869 msgstr "%s दुर्भाग्य से, छवियों इस समय इस सूची के लिए सक्षम नहीं हैं. %s "
870
871 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
873 #, c-format
874 msgid "%s Video extracts"
875 msgstr "%s वीडियो उद्धरण"
876
877 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
878 #. %2$s:  ELSE 
879 #. %3$s:  END 
880 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
881 #. %5$s:  ELSE 
882 #. %6$s:  END 
883 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
884 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
885 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
886 #. %10$s:  ELSE 
887 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
888 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
889 #. %13$s:  END 
890 #. %14$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
895 "%s %s %s %s %s. "
896 msgstr ""
897 "%s प्रतिक्षा %s होल्ड किया %s सदस्यों के लिए %s पर %se पर उम्मीद %s %s के बाद से  %s "
898 "%s %s %s %s %s %s. "
899
900 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
901 #. %2$s:  ELSE 
902 #. %3$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
904 #, c-format
905 msgid "%s Yes %s No %s "
906 msgstr "%s हाँ %s नही %s "
907
908 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
909 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
910 #. %3$s:  ELSE 
911 #. %4$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
913 #, c-format
914 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
915 msgstr "%s हां (आइटम अतिदेय या खो गए) %s हाँ (किराया शुल्क) %s नहीं %s "
916
917 #. %1$s:  ELSE 
918 #. %2$s:  END 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
920 #, c-format
921 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
922 msgstr "%s आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s "
923
924 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
925 #. %2$s:  ELSE 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
927 #, c-format
928 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
929 msgstr "%s आप इस लाइब्रेरी से कभी भी कुछ उधार नहीं लिया है. %s "
930
931 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
932 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
933 #. %3$s:  ELSE 
934 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
935 #. %5$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
937 #, c-format
938 msgid ""
939 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
940 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
941 msgstr ""
942 "%s आपको के एक होल्ड शुल्क नहीं देना होगा %sजब आप इकट्ठा इस आइटम %s आप इस होल्ड रखने के "
943 "लिए %s के एक होल्ड शुल्क नहीं देना होगा %s "
944
945 #. %1$s:  resul.used 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
947 #, c-format
948 msgid "%s biblios"
949 msgstr "%s बिब्लियोज"
950
951 #. For the first occurrence,
952 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
956 #, c-format
957 msgid "%s by "
958 msgstr "%s द्वारा "
959
960 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
961 #. %2$s:  MY_TAG.author 
962 #. %3$s:  END 
963 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
965 #, c-format
966 msgid "%s by %s %s %s "
967 msgstr "%s द्वारा %s %s %s"
968
969 #. %1$s:  LoginBranchname 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
971 #, c-format
972 msgid "%s holdings"
973 msgstr "%s होल्डिंग्स"
974
975 #. For the first occurrence,
976 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
979 #, c-format
980 msgid "%s items are on order."
981 msgstr "%s आइटम क्रम पर हैं."
982
983 #. %1$s:  hits_to_paginate 
984 #. %2$s:  total 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
986 #, c-format
987 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
988 msgstr ""
989 "%s of %s परिणाम लोड हो गए, अन्य रिकॉर्ड देखने के लिए अपनी खोज परिशोधित करें"
990
991 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
992 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
993 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
994 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
995 #. %5$s:  END 
996 #. %6$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
998 #, c-format
999 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1000 msgstr "%s के बाद से %s %s तक %s %s %s "
1001
1002 #. %1$s:  ELSE 
1003 #. %2$s:  heading 
1004 #. %3$s:  END 
1005 #. %4$s:  END 
1006 #. %5$s:  BLOCK language 
1007 #. %6$s:  SWITCH lang 
1008 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1009 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1010 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1011 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1012 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1013 #. %12$s:  CASE 
1014 #. %13$s:  lang 
1015 #. %14$s:  END 
1016 #. %15$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1021 msgstr "%s%s %s %s %s %s %sअग्रेजी %sफ्रेच %sइटालियन %sजर्मन %sस्पेनिश %s%s %s %s "
1022
1023 #. %1$s:  FILTER trim 
1024 #. %2$s:  SWITCH type 
1025 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1026 #. %4$s:  CASE 'later' 
1027 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1028 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1029 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1030 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1031 #. %9$s:  CASE 
1032 #. %10$s:  type 
1033 #. %11$s:  END 
1034 #. %12$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1039 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1040 msgstr ""
1041 "%s%s %sपहला शीर्षक %sबाद का शीर्षक%sपरिवर्णी शब्द %sसंगीत रचना %sव्यापक शीर्षक "
1042 "%sसंकरा शीर्षक %s%s %s%s"
1043
1044 #. %1$s:  IF contents.count 
1045 #. %2$s:  contents.count 
1046 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1047 #. %4$s:  ELSE 
1048 #. %5$s:  END 
1049 #. %6$s:  ELSE 
1050 #. %7$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1052 #, c-format
1053 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1054 msgstr "%s%s %sमद%sमदें%s%sखाली%s"
1055
1056 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1057 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1058 #. %3$s:  ELSE 
1059 #. %4$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1064 "password recovery"
1065 msgstr "%s %s - भूला हुआ पासवर्ड वसूली %sकोहा ऑनलाइन %s कैटलॉग - भूल गया पासवर्ड वसूली"
1066
1067 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1068 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1069 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1070 #. %4$s:  ELSE 
1071 #. %5$s:  END 
1072 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1073 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1074 #. %8$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1076 #, c-format
1077 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1078 msgstr "%s%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपता भुगतान %s %s%s "
1079
1080 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1081 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1082 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1083 #. %4$s:  ELSE 
1084 #. %5$s:  END 
1085 #. %6$s:  ELSE 
1086 #. %7$s:  END 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1091 msgstr "%s%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी संदेश सेटिंगस"
1092
1093 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1094 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1095 #. %3$s:  ELSE 
1096 #. %4$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1098 #, c-format
1099 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1100 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेक-इन"
1101
1102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1103 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1104 #. %3$s:  ELSE 
1105 #. %4$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1107 #, c-format
1108 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1109 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट  "
1110
1111 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1112 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1113 #. %3$s:  ELSE 
1114 #. %4$s:  END 
1115 #. %5$s:  borrowernumber 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1117 #, c-format
1118 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1119 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट  &rsaquo; प्रिंट रसीद के लिए %s"
1120
1121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1122 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1123 #. %3$s:  ELSE 
1124 #. %4$s:  END 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1126 #, c-format
1127 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1128 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट सहायता"
1129
1130 #. For the first occurrence,
1131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1132 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1133 #. %3$s:  ELSE 
1134 #. %4$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1140 #, c-format
1141 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1142 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग"
1143
1144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1145 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1146 #. %3$s:  ELSE 
1147 #. %4$s:  END 
1148 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1149 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1150 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1151 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1152 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1153 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1154 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1155 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1156 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1157 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1158 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1159 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1160 #. %17$s:  ELSE 
1161 #. %18$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1166 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1167 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1168 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1169 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1170 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1171 msgstr ""
1172 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटॉलाग &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; उपलब्धता प्राप्त %s ILS-"
1173 "DI &rsaquo; रिकार्डप्राप्त %s ILS-DI &rsaquo; प्राधिकरणप्राप्त %s ILS-DI &rsaquo; "
1174 "LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1175 "GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1176 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1177 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1178
1179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1180 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1184 #. %6$s:  ELSE 
1185 #. %7$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1190 "login disabled %s"
1191 msgstr ""
1192 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %s अपने खाते में प्रवेश करें %s सूची लॉगिन अक्षम %s"
1193
1194 #. For the first occurrence,
1195 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1196 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1197 #. %3$s:  ELSE 
1198 #. %4$s:  END 
1199 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1200 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1201 #. %7$s:  query_desc | html
1202 #. %8$s:  END 
1203 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1204 #. %10$s:  limit_desc | html 
1205 #. %11$s:  END 
1206 #. %12$s:  ELSE 
1207 #. %13$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1210 #, c-format
1211 msgid ""
1212 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1213 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1214 "criteria. %s"
1215 msgstr ""
1216 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूचीकरण &rsaquo; %s खोज का परिणाम %sलिए '%s'%s%s&nbsp;"
1217 "सीमा सहित(s):&nbsp;'%s'%s %s आपने कोई भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s "
1218
1219 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1220 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1221 #. %3$s:  ELSE 
1222 #. %4$s:  END 
1223 #. %5$s:  IF ( total ) 
1224 #. %6$s:  ELSE 
1225 #. %7$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1230 "found%s"
1231 msgstr ""
1232 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग  &rsaquo; %sप्राधिकरण खोज परिणाम%sपरिणाम प्राप्त नही"
1233 "%s"
1234
1235 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1236 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1240 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1241 #. %7$s:  ELSE 
1242 #. %8$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1244 #, c-format
1245 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1246 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sकी सामग्री %s%sआपकी सूची %s "
1247
1248 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1249 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1250 #. %3$s:  ELSE 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1253 #. %6$s:  END 
1254 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1255 #. %8$s:  END 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1257 #, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1260 "%sPurchase Suggestions%s"
1261 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sनए क्रय सुझाव दर्ज%s %sक्रय सुझाव%s"
1262
1263 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1264 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1265 #. %3$s:  ELSE 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1268 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1269 #. %7$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1274 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1275 msgstr ""
1276 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sकोई सदस्यता अलर्ट के लिए सदस्यता लें %s एक "
1277 "सदस्यता अलर्ट से सदस्यता समाप्त %s"
1278
1279 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1280 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1281 #. %3$s:  ELSE 
1282 #. %4$s:  END 
1283 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1284 #. %6$s:  ELSE 
1285 #. %7$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1290 "%sRegister a new account%s"
1291 msgstr ""
1292 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sअपना व्यक्तिगत विवरण अधतन करें%sनए खाते का "
1293 "पंजीकरण करें%s"
1294
1295 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1296 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1300 #, c-format
1301 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1302 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपनी लिस्ट मे जोड़े"
1303
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1309 #, c-format
1310 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1311 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; उन्नत खोज"
1312
1313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1318 #, c-format
1319 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1320 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक गलती हुई है"
1321
1322 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1323 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1324 #. %3$s:  ELSE 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1327 #, c-format
1328 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1329 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्राधिकरण खोज"
1330
1331 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1332 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #. %5$s:  summary.mainentry 
1336 #. %6$s:  IF authtypetext 
1337 #. %7$s:  authtypetext 
1338 #. %8$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1343 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्राधिकरण खोज &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1350 #, c-format
1351 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1352 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; हमारा केटालॉग ब्राउज करे"
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1359 #, c-format
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1361 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपना पासवर्ड बदले"
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #. %5$s:  title |html 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1369 #, c-format
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1371 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पर टिप्पणी %s"
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #. %5$s:  course.course_name 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1379 #, c-format
1380 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1381 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पाठयक्रम आरक्षित के लिए%s "
1382
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1388 #, c-format
1389 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1390 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पाठयक्रम"
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #. %5$s:  title |html 
1397 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1398 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1399 #. %8$s:  END 
1400 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1401 #. %10$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1403 #, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1405 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; के लिए विवरण: %s%s%s,%s %s%s"
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1412 #, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1414 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डिस्सचार्ज"
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1423 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डाउनलोड कार्ट"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1431 #, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1433 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डाउनलोड सूची %s"
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #. %5$s:  authtypetext 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1441 #, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1443 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्रविष्टी %s"
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  bibliotitle 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1451 #, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1453 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पूर्ण सदस्यता इतिहास के लिए  %s"
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1460 #, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1462 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; ISBD दृष्टि"
1463
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #. %5$s:  biblio.title |html 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1470 #, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1472 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; छवि को: %s"
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1479 #, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1481 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; इश्यूज के लिए सदस्यता"
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1489 #, c-format
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1491 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; रिकार्ड संख्या के लिए MARC विवरण  %s "
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1498 #, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1500 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; सर्वाधिक लोकप्रिय शीर्षक"
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  q | html 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1510 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; ओवरड्राइव के लिए खोज '%s'"
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1519 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक होल्ड रखना"
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1528 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपना पंजीकरण की पुष्टि करें"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1537 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; हाल की टिप्पणियाँ"
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1544 #, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1546 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo;  अनुरोध अनुच्छेद"
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1553 #, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1555 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी कार्ट भेजना"
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1562 #, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1564 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी सूची भेजना "
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1571 #, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1573 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक सूची शेयर करना"
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1580 #, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1582 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; विषय क्लाउड"
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1589 #, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1591 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; टैग "
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1598 #, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1600 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपडेट प्रस्तुत"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1609 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका अंतर लाइब्रेरी ऋण अनुरोध"
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1618 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo;  आपका कार्ट"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1625 #, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1627 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका निर्गम इतिहास"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1636 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका जुर्माना और प्रभार"
1637
1638 #. For the first occurrence,
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1645 #, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1647 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका लाइब्रेरी होम"
1648
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1654 #, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1656 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका निजता प्रबन्ध"
1657
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1665 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी रूटिंग सूचियां"
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #. %5$s:  unimarc3 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1675 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी खोज IDREF for ppn %s"
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1684 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी खोज इतिहास"
1685
1686 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1687 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1688 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1689 #. %4$s:  ELSE 
1690 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1691 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1692 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1693 #. %8$s:  ELSE 
1694 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1695 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1696 #. %11$s:  END 
1697 #. %12$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1699 #, c-format
1700 msgid ""
1701 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1702 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1703 "%s%s"
1704 msgstr ""
1705 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1706 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1707 "%s%s"
1708
1709 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1710 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1714 #, c-format
1715 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1716 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1717
1718 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1719 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1720 #. %3$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1722 #, c-format
1723 msgid "%s, by %s%s "
1724 msgstr "%s, द्वारा %s%s "
1725
1726 #. For the first occurrence,
1727 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1728 #. %2$s:  i.biblionumber 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1732 #, c-format
1733 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1734 msgstr "%s / cgi-bin/koha/opac-detail.pl? biblionumber =%s"
1735
1736 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1737 #. %2$s:  review.biblionumber 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1739 #, c-format
1740 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1741 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#टिप्पणीयाँ"
1742
1743 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1744 #. %2$s:  review.biblionumber 
1745 #. %3$s:  review.reviewid 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1747 #, c-format
1748 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1749 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;समीक्षा की=%s"
1750
1751 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1753 #, c-format
1754 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1755 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1756
1757 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1758 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1760 #, c-format
1761 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1762 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1763
1764 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1765 #. %2$s:  query_cgi |html 
1766 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1768 #, c-format
1769 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1770 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1771
1772 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1773 #. %2$s:  query_cgi |html 
1774 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1776 #, c-format
1777 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1778 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1779
1780 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1781 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1783 #, c-format
1784 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1785 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1786
1787 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1789 #, c-format
1790 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1791 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1792
1793 #. %1$s:  ELSE 
1794 #. %2$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1796 #, c-format
1797 msgid "%s0 biblios%s "
1798 msgstr "%s0 बिब्लियोज%s "
1799
1800 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1801 #. %2$s:  starting_homebranch 
1802 #. %3$s:  END 
1803 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1804 #. %5$s:  starting_location 
1805 #. %6$s:  END 
1806 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1807 #. %8$s:  starting_ccode 
1808 #. %9$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1813 "%s "
1814 msgstr "%sब्राउजिग %s अलमारियों%s %s, शैल्विग स्थान: %s%s %s, संग्रह कोड: %s%s  "
1815
1816 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1817 #. %2$s:  ELSE 
1818 #. %3$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1820 #, c-format
1821 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1822 msgstr "%sसंग्रह%sआइटम प्रकार%s"
1823
1824 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1825 #. %2$s:  END 
1826 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1829 #. %6$s:  END 
1830 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1831 #. %8$s:  END 
1832 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1833 #. %10$s:  END 
1834 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1835 #. %12$s:  END 
1836 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1837 #. %14$s:  END 
1838 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1839 #. %16$s:  END 
1840 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1841 #. %18$s:  END 
1842 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1843 #. %20$s:  END 
1844 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1845 #. %22$s:  END 
1846 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1847 #. %24$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1852 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1853 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1854 msgstr ""
1855 "%sअनुमानित%s %sआगमन%s %sविलंभ%s %sलापता%s %sलापता (कभी प्राप्त नही)%s "
1856 "%sलापता(बेचा गया)%s %sलापता (क्षतिग्रस्त)%s %sलापता (गुम)%s %sउपलब्ध नही%s "
1857 "%sमिटाया गया%s %sदावा किया%s %sरोका गया%s"
1858
1859 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1860 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1861 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1862 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1863 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1864 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1865 #. %7$s:  ELSE 
1866 #. %8$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1868 #, c-format
1869 msgid ""
1870 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1871 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1872 msgstr ""
1873 "%sआइटम देय %sअग्रिम नोटिस %sआनेवाली घटना %sहोल्ड भरा गया %sआइटम चैकइन %sआइटम चैकआउट"
1874 "%sअंजान %s"
1875
1876 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1877 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1878 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1879 #. %4$s:  ELSE 
1880 #. %5$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1882 #, c-format
1883 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1884 msgstr "%sआइटम प्रकार %sसंग्रह %sशैल्विग लोकेशन %sकुछ और %s "
1885
1886 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1887 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1888 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1889 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1890 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1891 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1892 #. %7$s:  ELSE 
1893 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1894 #. %9$s:  END 
1895 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1896 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1897 #. %12$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1902 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1903 "%s(%s)%s "
1904 msgstr ""
1905 "%sनिवेदित%s पुस्तकालय द्वारा चैक आउट की गई%sपुस्तकालय द्वारा स्वीकृत%s पुस्तकालय द्वारा "
1906 "आदेश दिया%s सुझाव अस्वीकृत %s पुस्तकालय में उपलब्ध%s %s %s %s(%s)%s "
1907
1908 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1909 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1910 #. %3$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1915 "%s"
1916 msgstr "%sएक सदस्यता सचेत करने के लिए सदस्यता लें %s एक सदस्यता चेतावनी से असदस्यता %s"
1917
1918 #. %1$s:  ELSE 
1919 #. %2$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1921 #, c-format
1922 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1923 msgstr "%sयह प्राधिकरण किसी भी रिकॉर्ड में इस्तेमाल नहीं किया है.%s "
1924
1925 #. %1$s:  ELSE 
1926 #. %2$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1928 #, c-format
1929 msgid "%sThis record has no items.%s "
1930 msgstr "%sइस रिकार्ड में कोई आइटम नहीं जुड़ी है. .%s "
1931
1932 #. For the first occurrence,
1933 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1934 #. %2$s:  ELSE 
1935 #. %3$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1938 #, c-format
1939 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1940 msgstr "%sअपनी संपर्क जानकारी अधतन करें%s अपनी संपर्क जानकारी में जाए%s"
1941
1942 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1943 #. %2$s:  ELSE 
1944 #. %3$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1946 #, c-format
1947 msgid "%sYes%sNo%s "
1948 msgstr "%sहाँ%sनही%s "
1949
1950 #. %1$s:  ELSE 
1951 #. %2$s:  END 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1953 #, c-format
1954 msgid "%sa list:%s"
1955 msgstr "%sएक सूची:%s"
1956
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
1959 #, c-format
1960 msgid "&laquo; Previous"
1961 msgstr "&laquo; पिछला"
1962
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1965 #, c-format
1966 msgid "&lt;&lt; Previous"
1967 msgstr "&lt;&lt; पिछला"
1968
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1973 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1974 msgstr ""
1975 "&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"आइएसओ-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1976 "प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt;"
1977
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1979 #, c-format
1980 msgid ""
1981 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1982 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1983 msgstr ""
1984 "&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;होल्ड रद्द&gt; &lt;"
1985 "संदेश&gt;रद्द किया गया&lt;/संदेश&gt; &lt;/रद्द होल्ड&gt;"
1986
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1988 #, c-format
1989 msgid ""
1990 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1991 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1992 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1993 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1994 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1995 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1996 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1997 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1998 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1999 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2000 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2001 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2002 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2003 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2004 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2005 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2006 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2007 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2008 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2009 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2010 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2011 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2012 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2013 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2014 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2015 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2016 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2017 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2018 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2019 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2020 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2021 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2022 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2023 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2024 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2025 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2026 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2027 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2028 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2029 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2030 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2031 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2032 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2033 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2034 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2035 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2036 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2037 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2038 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2039 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2040 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2041 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2042 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2043 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2044 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2045 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2046 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2047 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2048 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2049 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2050 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2051 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2052 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2053 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2054 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2055 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2056 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2057 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2058 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2059 msgstr ""
2060 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2061 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2062 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2063 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2064 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2065 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2066 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2067 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2068 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2069 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2070 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2071 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2072 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2073 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2074 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2075 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2076 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2077 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2078 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2079 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2080 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2081 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2082 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2083 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2084 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2085 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2086 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2087 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2088 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2089 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2090 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2091 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2092 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2093 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2094 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2095 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2096 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2097 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2098 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2099 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2100 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2101 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2102 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2103 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2104 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2105 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2106 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2107 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2108 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2109 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2110 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2111 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2112 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2113 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2114 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2115 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2116 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2117 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2118 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2119 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2120 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2121 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2122 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2123 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2124 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2125 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2126 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2127 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2128 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2129
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2134 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2135 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2136 "GetPatronStatus&gt;"
2137 msgstr ""
2138 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2139 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2140 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2141 "GetPatronStatus&gt;"
2142
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2147 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2148 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2149 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2150 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2151 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2152 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2153 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2154 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2155 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2156 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2157 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2158 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2159 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2160 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2161 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2162 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2163 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2164 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2165 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2166 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2167 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2168 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2169 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2170 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2171 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2172 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2173 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2174 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2175 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2176 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2177 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2178 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2179 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2180 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2181 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2182 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2183 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2184 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2185 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2186 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2187 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2188 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2189 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2190 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2191 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2192 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2193 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2194 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2195 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2196 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2197 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2198 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2199 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2200 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2201 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2202 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2203 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2204 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2205 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2206 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2207 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2208 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2209 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2210 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2211 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2212 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2213 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2214 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2215 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2216 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2217 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2218 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2219 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2220 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2221 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2222 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2223 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2224 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2225 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2226 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2227 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2228 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2229 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2230 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2231 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2232 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2233 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2234 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2235 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2236 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2237 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2238 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2239 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2240 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2241 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2242 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2243 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2244 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2245 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2246 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2247 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2248 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2249 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2250 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2251 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2252 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2253 msgstr ""
2254 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2255 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2256 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2257 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2258 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2259 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2260 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2261 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2262 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2263 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2264 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2265 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2266 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2267 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2268 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2269 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2270 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2271 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2272 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2273 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2274 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2275 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2276 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2277 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2278 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2279 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2280 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2281 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2282 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2283 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2284 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2285 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2286 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2287 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2288 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2289 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2290 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2291 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2292 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2293 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2294 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2295 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2296 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2297 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2298 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2299 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2300 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2301 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2302 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2303 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2304 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2305 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2306 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2307 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2308 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2309 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2310 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2311 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2312 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2313 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2314 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2315 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2316 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2317 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2318 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2319 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2320 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2321 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2322 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2323 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2324 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2325 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2326 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2327 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2328 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2329 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2330 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2331 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2332 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2333 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2334 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2335 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2336 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2338 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2339 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2340 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2341 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2342 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2343 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2344 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2345 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2346 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2347 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2348 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2349 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2350 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2351 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2352 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2353 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2354 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2355 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2356 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2357 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2358 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2359 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2360 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2361
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2363 #, c-format
2364 msgid ""
2365 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2366 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2367 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2368 msgstr ""
2369 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2370 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2371 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2372
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2378 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2379 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2380 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2381 msgstr ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2383 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2384 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2385 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2386
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2391 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2392 msgstr ""
2393 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2394 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2395
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2397 #, c-format
2398 msgid ""
2399 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2400 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2401 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2402 msgstr ""
2403 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2404 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2405 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2406
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2411 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2412 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2413 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2414 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2415 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2416 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2417 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2418 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2419 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2420 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2421 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2422 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2423 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2424 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2425 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2426 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2427 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2428 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2429 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2430 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2431 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2432 msgstr ""
2433 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2434 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2435 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2436 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2437 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2438 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2439 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2440 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2441 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2442 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2443 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2444 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2445 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2446 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2447 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2448 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2449 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2450 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2451 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2452 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2453 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2454 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2455
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2460 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2461 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2462 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2463 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2464 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2465 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2466 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2467 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2468 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2469 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2470 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2471 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2472 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2473 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2474 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2475 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2476 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2477 msgstr ""
2478 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2479 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2480 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2481 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2482 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2483 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2484 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2485 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2486 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2487 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2488 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2489 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2490 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2491 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2492 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2493 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2494 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2495 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2496
2497 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2498 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2500 #, c-format
2501 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2502 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (पर %s दरों )"
2503
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2505 #, c-format
2506 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2507 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; लेखक वाक्यांश"
2508
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2510 #, c-format
2511 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2512 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; सम्मेलन का नाम"
2513
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2515 #, c-format
2516 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2517 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; सम्मेलन नाम वाक्यांश"
2518
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2520 #, c-format
2521 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2522 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; कंपनी का नाम"
2523
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2525 #, c-format
2526 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2527 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; आईऍसबीऍन"
2528
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2530 #, c-format
2531 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2532 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; आईएसएसएन"
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2535 #, c-format
2536 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2537 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; व्यक्तिगत नाम"
2538
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2540 #, c-format
2541 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2542 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; व्यक्तिगत नाम वाक्यांश"
2543
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2545 #, c-format
2546 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2547 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और व्यापक शर्ते"
2548
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2550 #, c-format
2551 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2552 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और संकरा संदर्भ "
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2555 #, c-format
2556 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2557 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और संबंधित शर्तों"
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2560 #, c-format
2561 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2562 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय वाक्यांश"
2563
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2565 #, c-format
2566 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2567 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbs; शीर्षक वाक्यांश"
2568
2569 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2571 #, c-format
2572 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2573 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s वोटस)"
2574
2575 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2577 #, c-format
2578 msgid "(%s biblios)"
2579 msgstr "(%s बिब्लियोज)"
2580
2581 #. For the first occurrence,
2582 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2583 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2590 #, c-format
2591 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2592 msgstr "(%s %s नवीकरण के शेष)"
2593
2594 #. For the first occurrence,
2595 #. %1$s:  overdues_count 
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2600 #, c-format
2601 msgid "(%s total)"
2602 msgstr "(%s कुल)"
2603
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2605 #, c-format
2606 msgid "(123) 456-7890"
2607 msgstr "(123) 456-7890"
2608
2609 #. For the first occurrence,
2610 #. SCRIPT
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2612 msgid "(All)"
2613 msgstr "(सभी)"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2619 msgstr "(डेटाबेस पर नहीं मिला, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी स्टाफ देखें)"
2620
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2622 #, c-format
2623 msgid "(Checked out)"
2624 msgstr "(बाहर) चेक"
2625
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2627 #, c-format
2628 msgid ""
2629 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2630 "for assistance)"
2631 msgstr ""
2632 "(आइटम को वापस ले लिया गया है और नीति द्वारा अवरुद्ध चेक-इन, सहायता के लिए लाइब्रेरी "
2633 "स्टाफ देखें)"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2637 #, c-format
2638 msgid "(Not supported by Koha)"
2639 msgstr "(कोहा द्वारा समर्थित नहीं)"
2640
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2645 #, c-format
2646 msgid "(Not supported yet)"
2647 msgstr "(अभी तक समर्थित नही)"
2648
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2660 #, c-format
2661 msgid "(Optional)"
2662 msgstr "(वैकल्पिक)"
2663
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2668 #, c-format
2669 msgid "(Optional, default 0)"
2670 msgstr "(वैकल्पिक, डिफ़ॉल्ट 0)"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2673 #, c-format
2674 msgid "(Optional, default 1)"
2675 msgstr "(वैकल्पिक, डिफ़ॉल्ट 1)"
2676
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2679 #, c-format
2680 msgid ""
2681 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2682 "online.)"
2683 msgstr ""
2684 "(कृपया ध्यान दें: आपका खाता बहाल करने में एक विलंब हो सकती है .यदि आप ऑनलाइन सबमिट "
2685 "करते हैं)"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2709 #, c-format
2710 msgid "(Required)"
2711 msgstr "(आवश्यक है)"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2717 msgstr "(पुस्तक वर्तमान में ऋण पर नहीं है, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी स्टाफ देखें)"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2720 #, c-format
2721 msgid ""
2722 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2723 "assistance)"
2724 msgstr ""
2725 "(आइटम को इस पुस्तकालय में वापस नहीं किया जा सकता है, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी "
2726 "स्टाफ देखें)"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2729 #, c-format
2730 msgid ""
2731 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2732 "assistance)"
2733 msgstr "(इस मद को वापस करने में एक समस्या थी, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी स्टाफ देखें)"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2739 #, c-format
2740 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2741 msgstr "(प्रयोग OAI-PMH के स्थान पर)"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2744 #, c-format
2745 msgid "(Use OPAC instead)"
2746 msgstr "(प्रयोग ओपेक के स्थान पर)"
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2750 #, c-format
2751 msgid "(Use SRU instead)"
2752 msgstr "(प्रयोग SRU के स्थान पर)"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2758 #, c-format
2759 msgid "(done)"
2760 msgstr "(किया)"
2761
2762 #. SCRIPT
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2764 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2765 msgstr "(कुल प्रविष्टियों_MAX_ से फ़िल्टर)"
2766
2767 #. For the first occurrence,
2768 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2771 #, c-format
2772 msgid "(modified on %s)"
2773 msgstr "(संशोधित पर %s) "
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2776 #, c-format
2777 msgid "(on hold)"
2778 msgstr "(होल्ड पर)"
2779
2780 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2782 #, c-format
2783 msgid "(only %s)"
2784 msgstr "(केवल %s)"
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2788 #, c-format
2789 msgid "(overdue)"
2790 msgstr "(ओवरड्यू)"
2791
2792 #. For the first occurrence,
2793 #. %1$s:  priority 
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2796 #, c-format
2797 msgid "(priority %s)"
2798 msgstr "(प्राथमिकता %s)"
2799
2800 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2801 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2803 #, c-format
2804 msgid "(published on %s%s by "
2805 msgstr "(पर प्रकाशित %s%s द्वारा"
2806
2807 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2808 #. %2$s:  relate.related_search 
2809 #. %3$s:  END 
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2811 #, c-format
2812 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2813 msgstr "(संबधित खोजे: %s%s%s)"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2821 #, c-format
2822 msgid "(remove)"
2823 msgstr "(मिटाएँ)"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2826 #, c-format
2827 msgid "-- Choose --"
2828 msgstr "-- चयन करें --"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2832 #, c-format
2833 msgid "-- Choose format --"
2834 msgstr "-- पारीप चुने --"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2837 #, c-format
2838 msgid "-- none -- "
2839 msgstr "-- कोई नहीं --"
2840
2841 #. %1$s:  ELSE 
2842 #. %2$s:  END 
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2844 #, c-format
2845 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2846 msgstr ". %s कृपया एक लाइब्रेरी स्टाफ सदस्य से संपर्क करें. %s "
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2849 #, c-format
2850 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2851 msgstr ". एक बार जब आप विलोपन की पुष्टि की है, कोई भी सूची प्राप्त नही कर सकते हैं!"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2854 #, c-format
2855 msgid ". Please contact the library for more information."
2856 msgstr ". अधिक जानकारी के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
2857
2858 #. %1$s:  ELSE 
2859 #. %2$s:  END 
2860 #. %3$s:  END 
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2862 #, c-format
2863 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2864 msgstr ".%sआप पर जुर्माना देय.%s %s "
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2867 #, c-format
2868 msgid "...or..."
2869 msgstr "...या..."
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2872 #, c-format
2873 msgid "0.00"
2874 msgstr "0.00"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2877 #, c-format
2878 msgid "000 "
2879 msgstr "000"
2880
2881 #. SPAN
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2884 msgid "0000-00-00"
2885 msgstr "0000-00-00"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2889 #, c-format
2890 msgid "1 item is on order."
2891 msgstr "1 आइटम आदेश पर है."
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2894 #, c-format
2895 msgid "10 titles"
2896 msgstr "10 खिताब"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2899 #, c-format
2900 msgid "100 titles"
2901 msgstr "100 शीर्षक"
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2905 #, c-format
2906 msgid "12 months"
2907 msgstr "12 महीने"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2910 #, c-format
2911 msgid "15 titles"
2912 msgstr "15 शीर्षक"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2915 #, c-format
2916 msgid "20 titles"
2917 msgstr "20 खिताब"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2921 #, c-format
2922 msgid "3 months"
2923 msgstr "3 महीने"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2926 #, c-format
2927 msgid "30 titles"
2928 msgstr "30 खिताब"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2931 #, c-format
2932 msgid "40 titles"
2933 msgstr "40 खिताब"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2936 #, c-format
2937 msgid "50 titles"
2938 msgstr "50 खिताब"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2942 #, c-format
2943 msgid "6 months"
2944 msgstr "6 महीने"
2945
2946 #. SPAN
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2948 msgid "9999-12-31"
2949 msgstr "9999-12-31"
2950
2951 #. %1$s:  ELSE 
2952 #. %2$s:  END 
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2954 #, c-format
2955 msgid ": %sa list:%s"
2956 msgstr ": %sa लिस्ट:%s"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2959 #, c-format
2960 msgid ""
2961 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2962 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2963 msgstr ""
2964 ": इस अनुरोध ही मान्य है, तो आपकी पुस्तकालय के साथ अच्छी समझ हैं। एक बार आवेदन किया "
2965 "जाता है, आप पुस्तकालय सामग्री उधार नहीं ले सकते."
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2968 #, c-format
2969 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2970 msgstr "एक पुष्टिकरण ईमेल शीघ्र ही ईमेल पते पर भेजा जाएगा"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2973 #, c-format
2974 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2975 msgstr "इस आइटम को एकत्र करने के लिए आपके खाते में एक होल्ड शुल्क लगाया गया था."
2976
2977 #. %1$s:  message_value 
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2979 #, c-format
2980 msgid ""
2981 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2982 msgstr "लेनदेन आईडी के साथ एक भुगतान  '%s' पहले से ही एक खाता के लिए पोस्ट किया गया है।"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2985 #, c-format
2986 msgid "A specific item"
2987 msgstr "एक विशिष्ट मद"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
2990 #, c-format
2991 msgid "About the author"
2992 msgstr "लेखक की बारे में"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
2995 #, c-format
2996 msgid "Abstracts/summaries"
2997 msgstr "Abstracts / सारांश"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3002 #, c-format
3003 msgid "Access denied"
3004 msgstr "पहुँच अस्वीकृत"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3008 #, c-format
3009 msgid ""
3010 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3011 "Please contact the library. "
3012 msgstr "हमारे रिकॉर्ड के अनुसार, हम अप-टू-डेट संपर्क जानकारी नहीं है। पुस्तकालय से संपर्क करें।"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3015 #, c-format
3016 msgid "Acquired in the last:"
3017 msgstr "आखिरी में एक्वायर्ड:"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3021 #, c-format
3022 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3023 msgstr "अधिग्रहण दिनांक: नवीनतम से प्राचीनतम"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3027 #, c-format
3028 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3029 msgstr "अधिग्रहण दिनांक: प्राचीनतम से नवीनतम"
3030
3031 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3039 #, c-format
3040 msgid "Add"
3041 msgstr "जोड़ना"
3042
3043 #. %1$s:  total 
3044 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3046 #, c-format
3047 msgid "Add %s items to %s"
3048 msgstr "जोड़ें %sआइटम को %s"
3049
3050 #. A name=ButtonPlus
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3052 msgid "Add another field"
3053 msgstr "एक अन्य क्षेत्र जोड़ें"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3057 #, c-format
3058 msgid "Add tag"
3059 msgstr "टैग जोडें"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3062 #, c-format
3063 msgid "Add tag(s)"
3064 msgstr "टैग जोडें(s)"
3065
3066 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3068 #, c-format
3069 msgid "Add to %s"
3070 msgstr "को जोड़ें %s"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3073 #, c-format
3074 msgid "Add to a list"
3075 msgstr "एक सूची में जोड़ें"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3078 #, c-format
3079 msgid "Add to a new list:"
3080 msgstr "एक नई सूची में जोड़ें:"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3084 #, c-format
3085 msgid "Add to cart"
3086 msgstr "कार्ट मे जोड़े"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3089 #, c-format
3090 msgid "Add to list:"
3091 msgstr "सूची में जोड़ें:"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3095 #, c-format
3096 msgid "Add to your cart"
3097 msgstr "अपनी कार्ट में जोड़े"
3098
3099 #. SCRIPT
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3101 msgid "Add to..."
3102 msgstr "में जोड़ें..."
3103
3104 #. SCRIPT
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3106 msgid "Add to: "
3107 msgstr "को जोड़ें: "
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3110 #, c-format
3111 msgid "Additional authors:"
3112 msgstr "अतिरिक्त लेखक:"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3115 #, c-format
3116 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3117 msgstr "किताबें/मुद्रित सामग्री के लिए अतिरिक्त सामग्री प्रकार"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3120 #, c-format
3121 msgid "Additional information"
3122 msgstr "अतिरिक्त सूचना"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3130 #, c-format
3131 msgid "Address 2:"
3132 msgstr "पता 2:"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3140 #, c-format
3141 msgid "Address:"
3142 msgstr "पता:"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3145 #, c-format
3146 msgid "Adolescent"
3147 msgstr "किशोर"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3150 #, c-format
3151 msgid "Adult"
3152 msgstr "प्रौढ़"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3156 #, c-format
3157 msgid "Advanced search"
3158 msgstr "उन्नत खोज"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3163 #, c-format
3164 msgid "All"
3165 msgstr "सब"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3168 #, c-format
3169 msgid "All Tags"
3170 msgstr "सभी टैग"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3173 #, c-format
3174 msgid "All collections"
3175 msgstr "सभी संग्रह"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3178 #, c-format
3179 msgid "All item types"
3180 msgstr "सभी मद प्रकार"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3185 #, c-format
3186 msgid "All libraries"
3187 msgstr "सभी पुस्तकालयों"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3190 #, c-format
3191 msgid "Allow changes to contents from: "
3192 msgstr "से सामग्री में परिवर्तन की अनुमति दें:"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3196 #, c-format
3197 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3198 msgstr "आपके गारंटर अपने वर्तमान checkouts देखने के लिए अनुमति?"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3201 #, c-format
3202 msgid ""
3203 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3204 "expires."
3205 msgstr ""
3206 "यह भी ध्यान रखें कि आप सभी आइटम बाहर की जाँच वापस चाहिए करने से पहले अपने कार्ड समाप्त "
3207 "हो रहा है।"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3210 #, c-format
3211 msgid "Alternate address"
3212 msgstr "वैकल्पिक पता"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3215 #, c-format
3216 msgid "Alternate address information: "
3217 msgstr "वैकल्पिक पता सूचना:"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3220 #, c-format
3221 msgid "Alternate contact"
3222 msgstr "वैकल्पिक संपर्क"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3227 #, c-format
3228 msgid "Amount"
3229 msgstr "मात्रा"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3232 #, c-format
3233 msgid "Amount outstanding"
3234 msgstr "राशि बकाया"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3237 #, c-format
3238 msgid "Amount to pay: "
3239 msgstr "भुगतान के लिए राशी"
3240
3241 #. %1$s:  shelfname 
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3243 #, c-format
3244 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3245 msgstr "जब सूची बनाने के दौरान त्रुटि हुई। नाम %s पहले से ही मौजूद है।"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3248 #, c-format
3249 msgid "An error occurred when creating this list."
3250 msgstr "जब सूची बनाने के दौरान त्रुटि हुई"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3253 #, c-format
3254 msgid "An error occurred when deleting this list."
3255 msgstr "जब इस सूची को हटाने की कोई त्रुटि आई।"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3258 #, c-format
3259 msgid "An error occurred when updating this list."
3260 msgstr "जब इस सूची अपडेट करने में त्रुटि हुई।"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3263 #, c-format
3264 msgid "An error occurred while processing your request."
3265 msgstr "आपका अनुरोध संसाधित करते समय एक त्रुटि हुई."
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3268 #, c-format
3269 msgid ""
3270 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3271 "exist."
3272 msgstr "हमारी सूची होम पेज में एक आंतरिक लिंक टूटी हुई है और पृष्ठ मौजूद नहीं है।"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3275 #, c-format
3276 msgid "An invitation to share list "
3277 msgstr "एक निमंत्रण सूची साझा करने के लिए"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3280 #, c-format
3281 msgid "Any"
3282 msgstr "कोई"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3285 #, c-format
3286 msgid "Any audience"
3287 msgstr "कोई भी दर्शक"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3290 #, c-format
3291 msgid "Any content"
3292 msgstr "कोई सामग्री"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3295 #, c-format
3296 msgid "Any format"
3297 msgstr "किसी भी प्रारूप"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3300 #, c-format
3301 msgid "Any item "
3302 msgstr "कोई आइटम"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3305 #, c-format
3306 msgid "Any item type"
3307 msgstr "कोई मद प्रकार"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3310 #, c-format
3311 msgid "Any phrase"
3312 msgstr "कोई वाक्यांश"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3315 #, c-format
3316 msgid "Any word"
3317 msgstr "कोई शब्द"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3321 #, c-format
3322 msgid "Anyone"
3323 msgstr "कोई भी"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3326 #, c-format
3327 msgid "Anyone seeing this list"
3328 msgstr "कोई भी इस सूची को देख रहा है"
3329
3330 #. SCRIPT
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3332 msgid "Apr"
3333 msgstr "अप्रैल"
3334
3335 #. SCRIPT
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3337 msgid "April"
3338 msgstr "अप्रैल"
3339
3340 #. SCRIPT
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3342 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3343 msgstr "क्या आप वाकई इस होल्ड का अनुरोध रद्द करना चाहते हैं?"
3344
3345 #. SCRIPT
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3347 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3348 msgstr "क्या आप वाकई इस होल्ड को रद्द करना चाहते हैं?"
3349
3350 #. SCRIPT
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3352 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3353 msgstr "क्या आप वाकई चयनित खोज इतिहास को रद्द करना चाहते हैं?"
3354
3355 #. SCRIPT
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3357 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3358 msgstr "आप चुने हुए शीट(टों) को सचमुच में मिटाना चाहते हैं?"
3359
3360 #. SCRIPT
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3362 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3363 msgstr "क्या आप वाकई इस सूची को रद्द करना चाहते हैं?"
3364
3365 #. SCRIPT
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3367 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3368 msgstr "क्या आप वाकई इस अपना खोज इतिहास को रद्द करना चाहते हैं?"
3369
3370 #. SCRIPT
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3372 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3373 msgstr "क्या आप अपनी गाड़ी खाली करना चाहते हैं?"
3374
3375 #. SCRIPT
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3377 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3378 msgstr "क्या आप चयनित मदों को दूर करना चाहते हैं?"
3379
3380 #. SCRIPT
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3382 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3383 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सूची से इन वस्तुओं को हटाना चाहते हैं?"
3384
3385 #. SCRIPT
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3387 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3388 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप इस मद को सूची से हटाना चाहते हैं?"
3389
3390 #. SCRIPT
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3392 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3393 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप इस शेयर निकालना चाहते हैं?"
3394
3395 #. SCRIPT
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3397 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3398 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सभी निलंबित होल्ड को फिर से शुरू करना चाहते हैं ?"
3399
3400 #. SCRIPT
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3402 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3403 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सभी होल्ड को निलंबित करना चाहते हैं ?"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3406 #, c-format
3407 msgid "Arrived"
3408 msgstr "पहुंच गए"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3411 #, c-format
3412 msgid "Article requests "
3413 msgstr "अनुच्छेद अनुरोधों"
3414
3415 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3417 #, c-format
3418 msgid "Article requests (%s)"
3419 msgstr "अनुच्छेद अनुरोधों (%s)"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3422 #, c-format
3423 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3424 msgstr ""
3425 "एक सूची के मालिक के रूप में आप इसे साझा करने के लिए एक निमंत्रण को स्वीकार नहीं कर सकते।"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3429 #, c-format
3430 msgid "Ascending"
3431 msgstr "बढ़ते क्रम में"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3434 #, c-format
3435 msgid "Ask for a discharge"
3436 msgstr "डिसचार्ज के लिए पूछें"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3439 #, c-format
3440 msgid ""
3441 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3442 "and start over."
3443 msgstr ""
3444 "किसी भी चरण में, 'रद्द करें' बटन पर क्लिक करने से स्कैन बारकोड मिटा दिया जाएगा और फिर "
3445 "से शुरू होगा।"
3446
3447 #. OPTION
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3449 msgid "At least one item is available at this library"
3450 msgstr "इस पुस्तकालय में कम से कम एक आइटम उपलब्ध है"
3451
3452 #. For the first occurrence,
3453 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3456 #, c-format
3457 msgid "At library: %s"
3458 msgstr "पर पुस्तकालय: %s"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3461 #, c-format
3462 msgid "Audience"
3463 msgstr "श्रोतागण"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3466 #, c-format
3467 msgid "Audiovisual profile:"
3468 msgstr "ऑडियोविज़ुअल प्रोफाइल:"
3469
3470 #. SCRIPT
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3472 msgid "Aug"
3473 msgstr "अगस्त"
3474
3475 #. SCRIPT
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3477 msgid "August"
3478 msgstr "अगस्त"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3483 #, c-format
3484 msgid "AuthenticatePatron"
3485 msgstr "प्रमाणितसंरक्षक"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3488 #, c-format
3489 msgid ""
3490 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3491 "patron."
3492 msgstr ""
3493 "एक उपयोगकर्ता के प्रवेश क्रेडेंशियल प्रमाणित करता है और संरक्षक के लिए पहचानकर्ता रिटर्न।"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3509 #, c-format
3510 msgid "Author"
3511 msgstr "लेखक"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3515 #, c-format
3516 msgid "Author (A-Z)"
3517 msgstr "लेखक (A-Z)"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3521 #, c-format
3522 msgid "Author (Z-A)"
3523 msgstr "लेखक (z-ए)"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3526 #, c-format
3527 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3528 msgstr "लेखक नोटों Syndetics द्वारा प्रदान की"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3531 #, c-format
3532 msgid "Author(s)"
3533 msgstr "लेखक(s)"
3534
3535 #. For the first occurrence,
3536 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3537 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3538 #. %3$s:  END 
3539 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3540 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3541 #. %6$s:  END 
3542 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3543 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3544 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3545 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3546 #. %11$s:  END 
3547 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3548 #. %13$s:  END 
3549 #. %14$s:  END 
3550 #. %15$s:  END 
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3553 #, c-format
3554 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3555 msgstr "लेखक(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3560 #, c-format
3561 msgid "Author:"
3562 msgstr "लेखक:"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3565 #, c-format
3566 msgid "Authority"
3567 msgstr "प्राधिकरण"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3575 #, c-format
3576 msgid "Authority search"
3577 msgstr "प्राधिकरण खोज"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3580 #, c-format
3581 msgid "Authority search results"
3582 msgstr "प्राधिकरण खोज परिणाम"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3585 #, c-format
3586 msgid "Authority type: "
3587 msgstr "प्राधिकरण के प्रकार: "
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3590 #, c-format
3591 msgid "Authorized headings"
3592 msgstr "अधिकृत शीर्षकों"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3595 #, c-format
3596 msgid "Authors"
3597 msgstr "लेखकों"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3600 #, c-format
3601 msgid "Availability"
3602 msgstr "उपलब्धता"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3606 #, c-format
3607 msgid "Availability:"
3608 msgstr "उपलब्धता:"
3609
3610 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3612 #, c-format
3613 msgid "Available %s"
3614 msgstr "उपलब्ध  %s"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3617 #, c-format
3618 msgid "Available issues"
3619 msgstr "उपलब्ध इश्यूज"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3622 #, c-format
3623 msgid "Awards:"
3624 msgstr "अवार्ड:"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3627 #, c-format
3628 msgid "BE CAREFUL"
3629 msgstr "सावधान रहे"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3632 #, c-format
3633 msgid "BT"
3634 msgstr "BT"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3638 #, c-format
3639 msgid "Back to lists"
3640 msgstr "सूचीयों को पीछे करें"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3643 #, c-format
3644 msgid "Back to results"
3645 msgstr "परिणाम को पीछे करें "
3646
3647 #. A
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3649 msgid "Back to the results search list"
3650 msgstr "परिणाम को पीछे करें खोज सूची"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3661 #, c-format
3662 msgid "Barcode"
3663 msgstr "बारकोड"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3667 #, c-format
3668 msgid "Barcode:"
3669 msgstr "बारकोड:"
3670
3671 #. %1$s:  END 
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3673 #, c-format
3674 msgid ""
3675 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3676 "assistance. %s "
3677 msgstr ""
3678 "आप सहायता के लिए ईमेल से लिंक, या संपर्क पुस्तकालय के कर्मचारियों का उपयोग सुनिश्चित करें। "
3679 "%s"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3683 #, c-format
3684 msgid "BibTeX"
3685 msgstr "बिबटैक्स"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3688 #, c-format
3689 msgid "Biblio records"
3690 msgstr "Biblio रिकॉर्ड"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3693 #, c-format
3694 msgid "Bibliographies"
3695 msgstr "ग्रन्थसूचीयाँ"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3698 #, c-format
3699 msgid "Biography"
3700 msgstr "जीवनी"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3703 #, c-format
3704 msgid "Blocked"
3705 msgstr "रोका हुआ"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3708 #, c-format
3709 msgid "Blocked record"
3710 msgstr "अवरोधित रिकॉर्ड"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3713 #, c-format
3714 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3715 msgstr "पुस्तक आलोचकों द्वारा समीक्षा ( XXX )"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3718 #, c-format
3719 msgid "Braille"
3720 msgstr "ब्रेल"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3723 #, c-format
3724 msgid "Brief display"
3725 msgstr "संक्षिप्त प्रदर्शन"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3729 #, c-format
3730 msgid "Brief history"
3731 msgstr "संक्षिप्त इतिहास"
3732
3733 #. ABBR
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3735 msgid "Broader Term"
3736 msgstr "व्यापक शब्द"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3739 #, c-format
3740 msgid "Browse by hierarchy"
3741 msgstr "पदानुक्रम द्वारा ब्राउज़ करें "
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3744 #, c-format
3745 msgid "Browse our catalog"
3746 msgstr "ब्राउज़ करें हमारे केटालॉग ब्राउज़ करें "
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3750 #, c-format
3751 msgid "Browse results"
3752 msgstr "ब्राउज परिणाम"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3756 #, c-format
3757 msgid "Browse shelf"
3758 msgstr "ब्राउज़ अलमारी"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3762 #, c-format
3763 msgid "CAS login"
3764 msgstr "CAS लॉगिन"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3767 #, c-format
3768 msgid "CD audio"
3769 msgstr "ऑडियो सीडी"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3772 #, c-format
3773 msgid "CD software"
3774 msgstr "सीडी सॉफ्टवेयर"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3777 #, c-format
3778 msgid "CGI debug is on."
3779 msgstr "CGI डिबग पर है."
3780
3781 #. For the first occurrence,
3782 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3785 #, c-format
3786 msgid "CSV - %s"
3787 msgstr "सीएसवी - %s"
3788
3789 #. OPTGROUP
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3791 msgid "Call Number"
3792 msgstr "फोन नंबर"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3799 #, c-format
3800 msgid "Call no."
3801 msgstr "किसी को बुलाओ."
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3805 #, c-format
3806 msgid "Call no.:"
3807 msgstr "कॉल संख्या.:"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3823 #, c-format
3824 msgid "Call number"
3825 msgstr "कॉल संख्या"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3829 #, c-format
3830 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3831 msgstr "कॉल संख्या (0-9 to A-Z)"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3835 #, c-format
3836 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3837 msgstr "कॉल संख्या (Z-A to 9-0)"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3840 #, c-format
3841 msgid "Call number:"
3842 msgstr "कॉल संख्या"
3843
3844 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3846 #, c-format
3847 msgid "Call number: %s"
3848 msgstr "कॉल संख्या : %s"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3879 #, c-format
3880 msgid "Cancel"
3881 msgstr "रद्द करें"
3882
3883 #. A
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3886 #, c-format
3887 msgid "Cancel email notification"
3888 msgstr "ईमेल अधिसूचना रद्द"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3891 #, c-format
3892 msgid "Cancel email notification "
3893 msgstr "ईमेल अधिसूचना रद्द "
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3896 #, c-format
3897 msgid "Cancel enrollment "
3898 msgstr "नामांकन रद्द करें"
3899
3900 #. SCRIPT
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3902 msgid "Cancel rating"
3903 msgstr "रेटिंग रद्द करें"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3906 #, c-format
3907 msgid "Cancel:"
3908 msgstr "रद्द करें:"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3913 #, c-format
3914 msgid "CancelHold"
3915 msgstr "होल्ड रद्द"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3918 #, c-format
3919 msgid "CancelRecall "
3920 msgstr "रिकॉल रद्द"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3923 #, c-format
3924 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3925 msgstr "संरक्षक के लिए एक सक्रिय होल्ड अनुरोध रद्द "
3926
3927 #. IMG
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3929 msgid "Cannot be put on hold"
3930 msgstr "होल्ड को रोक कर नही रखा जा सकता"
3931
3932 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3934 #, c-format
3935 msgid "Card number can be up to %s characters."
3936 msgstr "कार्ड नंबर %s अक्षरों तक हो सकता है."
3937
3938 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3939 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3941 #, c-format
3942 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3943 msgstr "कार्ड नंबर अवश्य %s और %s अक्षर में बीच में होना चाहिए."
3944
3945 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3947 #, c-format
3948 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3949 msgstr "कार्ड नंबर बिल्कुल %s अक्षरों का होना चाहिए."
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3952 #, c-format
3953 msgid "Card number:"
3954 msgstr "कार्ड संख्या:"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3959 #, c-format
3960 msgid "Cart"
3961 msgstr "गाड़ी"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3964 #, c-format
3965 msgid "Cassette recording"
3966 msgstr "कैसेट रिकॉर्डिंग"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3969 #, c-format
3970 msgid "Catalog"
3971 msgstr "केटलॉग"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3974 #, c-format
3975 msgid "Catalogs"
3976 msgstr "सूची"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3981 #, c-format
3982 msgid "Category:"
3983 msgstr "श्रेणी:"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
3986 #, c-format
3987 msgid "Change your password"
3988 msgstr "अपना पासवर्ड बदले"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
3991 #, c-format
3992 msgid "Change your password "
3993 msgstr "अपना पासवर्ड बदलें "
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3996 #, c-format
3997 msgid "Chapters"
3998 msgstr "अध्यायों"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4002 #, c-format
4003 msgid "Chapters:"
4004 msgstr "अध्यायों:"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4007 #, c-format
4008 msgid "Check in"
4009 msgstr "चैक इन"
4010
4011 #. INPUT type=submit name=confirm
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4013 msgid "Check in item"
4014 msgstr "मद वापसी"
4015
4016 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4017 #. %2$s:  END 
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4019 #, c-format
4020 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4021 msgstr "निर्गम करना%s, वापसी %s या एक आइटम नवीनीकृत:"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4024 #, c-format
4025 msgid "Check-in date:"
4026 msgstr "वापसी दिनांक:"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4029 #, c-format
4030 msgid "Checked in"
4031 msgstr "चेकड इन"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4035 #, c-format
4036 msgid "Checked out"
4037 msgstr "चेकआउट"
4038
4039 #. %1$s:  issues_count 
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4041 #, c-format
4042 msgid "Checked out (%s)"
4043 msgstr "निर्गम (%s)"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4046 #, c-format
4047 msgid "Checked out on"
4048 msgstr "निर्गम पर"
4049
4050 #. %1$s:  item.firstname 
4051 #. %2$s:  item.surname 
4052 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4053 #. %4$s:  item.cardnumber 
4054 #. %5$s:  END 
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4056 #, c-format
4057 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4058 msgstr "को निर्गम  %s %s %s(%s)%s"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4062 #, c-format
4063 msgid "Checkout"
4064 msgstr "चेकआउट"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4067 #, c-format
4068 msgid "Checkout history"
4069 msgstr "चेकआउट इतिहास"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4073 #, c-format
4074 msgid "Checkouts"
4075 msgstr "चेकआउट"
4076
4077 #. %1$s:  borrowername 
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4079 #, c-format
4080 msgid "Checkouts for %s "
4081 msgstr "के लिए निर्गम %s "
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4084 #, c-format
4085 msgid "Checkouts: "
4086 msgstr "निर्गम : "
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4089 #, c-format
4090 msgid "Citation"
4091 msgstr "प्रशस्ति पत्र"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4099 #, c-format
4100 msgid "City:"
4101 msgstr "शहर:"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4104 #, c-format
4105 msgid "Claimed"
4106 msgstr "दावा किया"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4109 #, c-format
4110 msgid "Classification"
4111 msgstr "वर्गीकरण"
4112
4113 #. For the first occurrence,
4114 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4117 #, c-format
4118 msgid "Classification: %s "
4119 msgstr "वर्गीकरण: %s "
4120
4121 #. INPUT type=reset
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4124 #, c-format
4125 msgid "Clear"
4126 msgstr "स्पष्ट"
4127
4128 #. For the first occurrence,
4129 #. SCRIPT
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4139 #, c-format
4140 msgid "Clear all"
4141 msgstr "सभी साफ करें"
4142
4143 #. For the first occurrence,
4144 #. SCRIPT
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4147 #, c-format
4148 msgid "Clear date"
4149 msgstr "स्पष्ट दिनांक"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4153 #, c-format
4154 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4155 msgstr "स्पष्ट तारीख अनिश्चित काल के लिए स्थगित करने के लिए"
4156
4157 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4158 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4160 #, c-format
4161 msgid "Click here if you're not %s %s"
4162 msgstr "यहाँ क्लिक करें यदि आप नही है %s %s"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4165 #, c-format
4166 msgid "Click here to login."
4167 msgstr "लॉगिन के लिए यहां क्लिक करें"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4170 #, c-format
4171 msgid "Click here to view"
4172 msgstr "देखने के लिए यहां क्लिक करें"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4175 #, c-format
4176 msgid "Click here to view them all."
4177 msgstr "उन सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें।"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4180 #, c-format
4181 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4182 msgstr "छवि व्यूअर में इसे देखने के लिए एक छवि पर क्लिक करें"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4185 #, c-format
4186 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4187 msgstr "पुष्टि करने के लिए 'चेक इन' बटन पर क्लिक करें"
4188
4189 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4191 msgid "Click to add to cart"
4192 msgstr "पर क्लिक करें गाड़ी में जोड़ने के लिए"
4193
4194 #. H2
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4196 msgid "Click to expand this role"
4197 msgstr "इस भूमिका के विस्तार के लिए क्लिक करें"
4198
4199 #. SCRIPT
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4201 msgid "Click to forward the list to"
4202 msgstr "सूची में आगे करने के लिए क्लिक करें"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4208 #, c-format
4209 msgid "Click to open in new window"
4210 msgstr "नई विंडो में खोलने के लिए क्लिक करें"
4211
4212 #. SCRIPT
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4214 msgid "Click to rewind the list to"
4215 msgstr "सूची में अतीत के लिए क्लिक करें"
4216
4217 #. DIV
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4220 msgid "Click to view in Google Books"
4221 msgstr "पर क्लिक करें Google Books में देखने के लिए"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4224 #, c-format
4225 msgid "Close"
4226 msgstr "बंद करना"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4229 #, c-format
4230 msgid "Close shelf browser"
4231 msgstr "बंद शेल्फ ब्राउज़र"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4234 #, c-format
4235 msgid "Close this window"
4236 msgstr "इस विंडो को बंद करें."
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4239 #, c-format
4240 msgid "Close this window."
4241 msgstr "इस विंडो को बंद करें."
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4244 #, c-format
4245 msgid "Close window"
4246 msgstr "विंडो बंद करें"
4247
4248 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4249 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4251 #, c-format
4252 msgid "Clubs (%s/%s) "
4253 msgstr "क्लबों (%s/%s) "
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4256 #, c-format
4257 msgid "Clubs currently enrolled in"
4258 msgstr "वर्तमान में क्लबों में दाखिला लिया"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4261 #, c-format
4262 msgid "Clubs you can enroll in"
4263 msgstr "क्लब जिन में आप दाखिला ले सकते हैं"
4264
4265 #. A
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4267 msgid "Collect items you are interested in"
4268 msgstr "आइटम ले लीजिए आप में रुचि रखते हैं"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4274 #, c-format
4275 msgid "Collection"
4276 msgstr "संग्रह"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4279 #, c-format
4280 msgid "Collection library:"
4281 msgstr "संग्रह लाइब्रेरी:"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4284 #, c-format
4285 msgid "Collection title:"
4286 msgstr "संग्रह शीर्षक:"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4289 #, c-format
4290 msgid "Collection: "
4291 msgstr "संग्रह: "
4292
4293 #. For the first occurrence,
4294 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4297 #, c-format
4298 msgid "Collection: %s "
4299 msgstr "संग्रह: %s "
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4302 #, c-format
4303 msgid "Collections"
4304 msgstr "संग्रह"
4305
4306 #. SCRIPT
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4308 msgid "Column visibility"
4309 msgstr "कॉलम दृश्यता"
4310
4311 #. For the first occurrence,
4312 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4316 #, c-format
4317 msgid "Comment by %s"
4318 msgstr "द्वारा टिप्पणी %s "
4319
4320 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4321 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4323 #, c-format
4324 msgid "Comment by %s %s"
4325 msgstr "द्वारा टिप्पणी %s %s"
4326
4327 #. %1$s:  review.patron.title 
4328 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4329 #. %3$s:  review.patron.surname 
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4331 #, c-format
4332 msgid "Comment by %s %s %s"
4333 msgstr "द्वारा टिप्पणी  %s %s %s"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4337 #, c-format
4338 msgid "Comment:"
4339 msgstr "टिप्पणी:"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4342 #, c-format
4343 msgid "Comments on "
4344 msgstr "पर टिप्पणियाँ "
4345
4346 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4348 #, c-format
4349 msgid "Comments%s"
4350 msgstr "टिप्पनियाँ%s"
4351
4352 #. INPUT type=submit
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4354 msgid "Confirm hold"
4355 msgstr "होल्ड पुष्टी"
4356
4357 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4358 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4359 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4361 #, c-format
4362 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4363 msgstr "होल्ड के लिए पुष्टी:%s %s (%s)"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4366 #, c-format
4367 msgid "Confirm new password:"
4368 msgstr "नया पासवर्ड की पुष्टि करें"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4372 #, c-format
4373 msgid "Confirm password"
4374 msgstr "पासवर्ड पुष्टी"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4377 #, c-format
4378 msgid "Contact information"
4379 msgstr "संपर्क सूचना"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4383 #, c-format
4384 msgid "Contact information: "
4385 msgstr "संपर्क सूचना"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4389 #, c-format
4390 msgid "Contact note:"
4391 msgstr "संपर्क टिप्पणी:"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4394 #, c-format
4395 msgid "Content"
4396 msgstr "सामग्री"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4399 #, c-format
4400 msgid "Content Cafe"
4401 msgstr "सामग्री कैफे"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4404 #, c-format
4405 msgid "Contents"
4406 msgstr "सामग्री"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4409 #, c-format
4410 msgid "Contents of "
4411 msgstr "के सामग्रियाँ"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4416 #, c-format
4417 msgid "Copy number"
4418 msgstr "कापी नंबर"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4421 #, c-format
4422 msgid "Copyright"
4423 msgstr "कॉपीराइट"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4427 #, c-format
4428 msgid "Copyright date"
4429 msgstr "कॉपीराइट तिथि"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4432 #, c-format
4433 msgid "Copyright date:"
4434 msgstr "कॉपीराइट तिथि:"
4435
4436 #. DIV
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4438 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4439 msgstr "कॉपीराइट या प्रकाशन साल, उदाहरण के लिए: 2016"
4440
4441 #. For the first occurrence,
4442 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4445 #, c-format
4446 msgid "Copyright year: %s "
4447 msgstr "कॉपीराइट वर्ष: %s "
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4450 #, c-format
4451 msgid "Count"
4452 msgstr "गणना"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4460 #, c-format
4461 msgid "Country:"
4462 msgstr "देश:"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4465 #, c-format
4466 msgid "Course #"
4467 msgstr "कोर्स #"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4470 #, c-format
4471 msgid "Course number:"
4472 msgstr "कोर्स संख्या:"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4478 #, c-format
4479 msgid "Course reserves"
4480 msgstr "पाठयक्रम आरक्षित"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4484 #, c-format
4485 msgid "Course reserves for "
4486 msgstr "पाठयक्रम आरक्षित के लिए"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4489 #, c-format
4490 msgid "Courses"
4491 msgstr "कोर्स"
4492
4493 #. IMG
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4495 msgid "Cover image"
4496 msgstr "आवरण छवि"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4499 #, c-format
4500 msgid "Create a new list"
4501 msgstr "नई सूची तैयार करें"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4505 #, c-format
4506 msgid "Create a new request "
4507 msgstr "एक नया अनुरोध बनाएँ"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4510 #, c-format
4511 msgid "Create new list"
4512 msgstr "नई सूची बनाएँ"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4515 #, c-format
4516 msgid ""
4517 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4518 "record in Koha."
4519 msgstr ""
4520 "बनाता है, एक संरक्षक के लिए, कोहा में एक भी ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पर एक शीर्षक स्तर होल्ड "
4521 "अनुरोध के लिए।"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4524 #, c-format
4525 msgid ""
4526 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4527 "bibliographic record Koha."
4528 msgstr ""
4529 "बनाता है, एक संरक्षक के लिए, कोहा में एक भी ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पर विशेष मद पर एक शीर्षक "
4530 "स्तर होल्ड अनुरोध के लिए। "
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4533 #, c-format
4534 msgid "Credits"
4535 msgstr "क्रेडिट्स"
4536
4537 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4539 #, c-format
4540 msgid "Credits (%s)"
4541 msgstr "क्रेडिट (%s)"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4544 #, c-format
4545 msgid "Current location"
4546 msgstr "वर्तमान स्थान "
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4549 #, c-format
4550 msgid "Current password:"
4551 msgstr "वर्तमान पासवर्ड:"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4555 #, c-format
4556 msgid "Current session"
4557 msgstr "वर्तमान सेशन"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4560 #, c-format
4561 msgid "Currently in local use"
4562 msgstr "स्थानीय प्रयोग में वर्तमान"
4563
4564 #. %1$s:  item.firstname 
4565 #. %2$s:  item.surname 
4566 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4567 #. %4$s:  item.cardnumber 
4568 #. %5$s:  END 
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4570 #, c-format
4571 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4572 msgstr "स्थानीय प्रयोग में वर्तमान द्वारा %s %s %s(%s)%s"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4575 #, c-format
4576 msgid "Curriculum"
4577 msgstr "पाठ्यचर्या"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4580 #, c-format
4581 msgid "DVD video / Videodisc"
4582 msgstr "डीवीडी वीडियो / Videodisc"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4592 #, c-format
4593 msgid "Date"
4594 msgstr "तिथि"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4597 #, c-format
4598 msgid "Date added"
4599 msgstr "जोड़ने कि दिनांक"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4602 #, c-format
4603 msgid "Date added:"
4604 msgstr "तिथि जोड़ी गई:"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4608 #, c-format
4609 msgid "Date due"
4610 msgstr "दिनांक कारण"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4615 #, c-format
4616 msgid "Date due:"
4617 msgstr "दिनांक कारण"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4620 #, c-format
4621 msgid "Date enrolled"
4622 msgstr "दिनांक नामांकित"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4626 #, c-format
4627 msgid "Date of birth:"
4628 msgstr "जन्म तिथि:"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4631 #, c-format
4632 msgid "Date range:"
4633 msgstr "दिनांक रेंज"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4636 #, c-format
4637 msgid "Date received"
4638 msgstr "दिनांक प्राप्त"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4644 #, c-format
4645 msgid "Date:"
4646 msgstr "दिनांक:"
4647
4648 #. OPTGROUP
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4650 msgid "Dates"
4651 msgstr "तिथियाँ"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4654 #, c-format
4655 msgid "Days in advance"
4656 msgstr "पहले ही दिन"
4657
4658 #. SCRIPT
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4660 msgid "Dec"
4661 msgstr "दिस"
4662
4663 #. SCRIPT
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4665 msgid "December"
4666 msgstr "दिसंबर"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4670 #, c-format
4671 msgid "Default"
4672 msgstr "चूक"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4675 #, c-format
4676 msgid "Default sorting"
4677 msgstr "डिफाल्ट छंटाई"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4680 #, c-format
4681 msgid ""
4682 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4683 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4684 "permitted by local laws."
4685 msgstr ""
4686 "डिफ़ॉल्ट: स्थानीय कानूनों के अनुसार मेरे पढ़ने इतिहास रखने के लिए। यह डिफ़ॉल्ट विकल्प है: "
4687 "पुस्तकालय अवधि स्थानीय कानूनों द्वारा अनुमति के लिए अपने पढ़ने के इतिहास रखेंगे।"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4690 #, c-format
4691 msgid ""
4692 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4693 "values: "
4694 msgstr "परिभाषित करता है मेटाडाटा स्कीमा जिसमें अभिलेख दिए गए हैं, संभव मूल्यों:"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4703 #, c-format
4704 msgid "Delete"
4705 msgstr "मिटाना"
4706
4707 #. INPUT type=submit
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4710 msgid "Delete list"
4711 msgstr "सूची हटाएँ"
4712
4713 #. INPUT type=submit
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4715 msgid "Delete selected"
4716 msgstr "चयनित हटाएँ"
4717
4718 #. INPUT type=submit
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4720 msgid "Delete selected tags"
4721 msgstr "मिटाएँ चयनित टैग"
4722
4723 #. INPUT type=submit
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4725 msgid "Delete this list"
4726 msgstr "हटाएँ इस सूची"
4727
4728 #. A
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4730 msgid "Delete your search history"
4731 msgstr "अपने खोज इतिहास को हटाएँ"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4734 #, c-format
4735 msgid "Department:"
4736 msgstr "विभागः"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4739 #, c-format
4740 msgid "Dept."
4741 msgstr "विभाग"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4745 #, c-format
4746 msgid "Descending"
4747 msgstr "घटते क्रम में"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4752 #, c-format
4753 msgid "Description"
4754 msgstr "विवरण"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4758 #, c-format
4759 msgid "Details"
4760 msgstr "विवरण"
4761
4762 #. For the first occurrence,
4763 #. %1$s:  bibliotitle 
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4767 #, c-format
4768 msgid "Details for %s"
4769 msgstr "लिए विवरण %s"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4772 #, c-format
4773 msgid "Details for: "
4774 msgstr "के लिए विवरण:"
4775
4776 #. %1$s:  request.backend 
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4778 #, c-format
4779 msgid "Details from %s"
4780 msgstr "से विवरण %s"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4783 #, c-format
4784 msgid "Details from library"
4785 msgstr "पुस्तकालय से विवरण"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4788 #, c-format
4789 msgid "Dewey"
4790 msgstr "डेवी"
4791
4792 #. For the first occurrence,
4793 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4796 #, c-format
4797 msgid "Dewey: %s "
4798 msgstr "डेवी: %s  "
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4801 #, c-format
4802 msgid "Dictionaries"
4803 msgstr "शब्दकोश"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4806 #, c-format
4807 msgid "Did you mean:"
4808 msgstr "क्या आपका मतलब था:"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4811 #, c-format
4812 msgid "Digests only "
4813 msgstr "केवल डाइजेस्ट"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4816 #, c-format
4817 msgid "Directories"
4818 msgstr "निर्देशिकाएँ"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4822 #, c-format
4823 msgid "Discharge"
4824 msgstr "डिस्चार्ज "
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4827 #, c-format
4828 msgid "Discographies"
4829 msgstr "डिस्कोग्राफ्रीज"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4832 #, c-format
4833 msgid "Display news for: "
4834 msgstr "के लिए समाचार प्रदर्शित करें:"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4837 #, c-format
4838 msgid "Do not notify"
4839 msgstr "सूचित मत"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4842 #, c-format
4843 msgid ""
4844 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4845 "arrives?"
4846 msgstr "तुम जब इस सदस्यता के लिए एक नया मुद्दा आता है एक ईमेल प्राप्त करना चाहते हैं?"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4849 #, c-format
4850 msgid "Don't have a library card?"
4851 msgstr "एक पुस्तकालय कार्ड नहीं है?"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4854 #, c-format
4855 msgid "Don't have a password yet?"
4856 msgstr "अभी तक एक कूटशब्द नहीं है?"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4861 #, c-format
4862 msgid "Don't have an account? "
4863 msgstr "अभी तक एक खाता नहीं ? "
4864
4865 #. SCRIPT
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4867 msgid "Done"
4868 msgstr "हो गया"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4871 #, c-format
4872 msgid "Download"
4873 msgstr "डाउनलोड"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4876 #, c-format
4877 msgid "Download as iCal/.ics file"
4878 msgstr "iCal/.ics फाइल के रुप में डाउनलोड"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4881 #, c-format
4882 msgid "Download cart"
4883 msgstr "डाउनलोड कार्ट"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4886 #, c-format
4887 msgid "Download list"
4888 msgstr "डाउनलोड सूची"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4892 #, c-format
4893 msgid "Download list "
4894 msgstr "डाउनलोड सूची "
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4897 #, c-format
4898 msgid "Dublin Core"
4899 msgstr "डबलिन कोर"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4905 #, c-format
4906 msgid "Due"
4907 msgstr "देय"
4908
4909 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4911 #, c-format
4912 msgid "Due %s"
4913 msgstr "कारण %s"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4916 #, c-format
4917 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4918 msgstr "त्रुटि: आंतरिक त्रुटि: अधूरी होल्ड अनुरोध."
4919
4920 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4922 #, c-format
4923 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4924 msgstr "त्रुटि: कोई रिकॉर्ड  नही मिला रिकॉर्ड आईडी के लिए %s. "
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4927 #, c-format
4928 msgid "ERROR: No record id specified. "
4929 msgstr "त्रुटि: रिकॉर्ड आईडी निर्दिष्ट नही"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4933 #, c-format
4934 msgid "Edit"
4935 msgstr "संपादित करें"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4938 #, c-format
4939 msgid "Edit / Create note"
4940 msgstr "नोट संपादित करें / बनाएं"
4941
4942 #. INPUT type=submit
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4945 msgid "Edit list"
4946 msgstr "सूची संपादित करें"
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4949 #, c-format
4950 msgid "Edit list "
4951 msgstr "सूची संपादित करें "
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4954 #, c-format
4955 msgid "Editing "
4956 msgstr "संपादन"
4957
4958 #. %1$s:  title 
4959 #. %2$s:  author 
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4961 #, c-format
4962 msgid "Editing issue note for %s %s"
4963 msgstr "के लिए संपादन अंक नोट %s %s"
4964
4965 #. %1$s:  ISSUE.title 
4966 #. %2$s:  ISSUE.author 
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4968 #, c-format
4969 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4970 msgstr "के लिए संपादन अंक नोट %s - %s"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
4973 #, c-format
4974 msgid "Edition statement:"
4975 msgstr "संस्करण बयान:"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
4978 #, c-format
4979 msgid "Editions"
4980 msgstr "संस्करण"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4985 #, c-format
4986 msgid "Email"
4987 msgstr "ईमेल"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
4992 #, c-format
4993 msgid "Email address:"
4994 msgstr "ई-मेल पताः"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
4999 #, c-format
5000 msgid "Email:"
5001 msgstr "ईमेलः"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5004 #, c-format
5005 msgid "Empty and close"
5006 msgstr "खाली और बन्द"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5009 #, c-format
5010 msgid "Encyclopedias "
5011 msgstr "विश्वकोश"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5014 #, c-format
5015 msgid "Enhanced content: "
5016 msgstr "बढ़ी हुई सामग्री: "
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5019 #, c-format
5020 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5021 msgstr "Syndetics से बढ़ी विवरण:"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5024 #, c-format
5025 msgid "Enroll "
5026 msgstr "नामांकन"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5029 #, c-format
5030 msgid "Enroll in "
5031 msgstr "में नामांकन"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5034 #, c-format
5035 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5036 msgstr "एक नई खरीद सुझाव दर्ज करें"
5037
5038 #. INPUT type=text name=q
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5041 msgid "Enter search terms"
5042 msgstr "खोज शब्द दर्ज करें"
5043
5044 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5045 #. %2$s:  END 
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5047 #, c-format
5048 msgid ""
5049 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5050 "the enter key)."
5051 msgstr ""
5052 "अपना यूजर आईडी%s  और पासवर्ड%s दर्ज करें और सबमिट बटन पर क्लिक करें (या कुंजी प्रेस दर्ज "
5053 "करें)"
5054
5055 #. For the first occurrence,
5056 #. %1$s:  authtypetext 
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5059 #, c-format
5060 msgid "Entry %s"
5061 msgstr "प्रविष्टी %s"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5064 #, c-format
5065 msgid "Enumeration"
5066 msgstr "परिगणना"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5069 #, c-format
5070 msgid "Error"
5071 msgstr "त्रुटि"
5072
5073 #. For the first occurrence,
5074 #. %1$s:  errno 
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5077 #, c-format
5078 msgid "Error %s"
5079 msgstr "त्रुटि  %s"
5080
5081 #. SCRIPT
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5083 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5084 msgstr "त्रुटि खोज OpenLibrary संग्रह "
5085
5086 #. SCRIPT
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5088 msgid "Error searching OverDrive collection"
5089 msgstr "त्रुटि खोज OverDrive संग्रह "
5090
5091 #. SCRIPT
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5093 msgid "Error searching OverDrive collection."
5094 msgstr "त्रुटि खोज OverDrive संग्रह "
5095
5096 #. SCRIPT
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5098 msgid "Error! Adding tags failed at"
5099 msgstr "त्रुटि! टैग जोड़ने में विफल"
5100
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5103 msgid "Error! Illegal parameter"
5104 msgstr "त्रुटि! अवैध पैरामीटर"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5107 #, c-format
5108 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5109 msgstr "त्रुटि! तुम एक खाली टिप्पणी नहीं जोड़ सकते। सामग्री जोड़ने या रद्द करें।"
5110
5111 #. SCRIPT
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5113 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5114 msgstr "त्रुटि! आप इस टैग को हटा नहीं कर सकते"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5117 #, c-format
5118 msgid ""
5119 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5120 msgstr "त्रुटि! आपकी टिप्पणी पूरी तरह से अवैध मार्कअप कोड था। ऐसा नहीं जोड़ा गया है।है."
5121
5122 #. SCRIPT
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5124 msgid ""
5125 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5126 "with plain text."
5127 msgstr ""
5128 "त्रुटि! आपका टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था। ऐसा नहीं जोड़ा गया है। सादे पाठ के साथ फिर "
5129 "कोशिश करें।"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5135 #, c-format
5136 msgid "Error:"
5137 msgstr "त्रुटि:"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5140 #, c-format
5141 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5142 msgstr "त्रुटि: हमे यह ग्रंथ सूची रिकॉर्ड नहीं मिल सकता है।"
5143
5144 #. SCRIPT
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5146 msgid "Errors: "
5147 msgstr "त्रुटियाँ:"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5152 #, c-format
5153 msgid "Example Call"
5154 msgstr "उदाहरण कॉल"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5158 #, c-format
5159 msgid "Example Response"
5160 msgstr "उदाहरण रिस्पांस"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5171 #, c-format
5172 msgid "Example call"
5173 msgstr "उदाहरण कॉल "
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5185 #, c-format
5186 msgid "Example response"
5187 msgstr "उदाहरण प्रतिक्रिया"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5190 #, c-format
5191 msgid "Excerpt"
5192 msgstr "अंश"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5195 #, c-format
5196 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5197 msgstr "अंश Syndetics द्वारा प्रदान की"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5200 #, c-format
5201 msgid "Expected"
5202 msgstr "प्रत्याशित"
5203
5204 #. SCRIPT
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5206 msgid "Expecting a specific item selection."
5207 msgstr "एक विशेष आइटम के चयन की उम्मीद थी."
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5210 #, c-format
5211 msgid "Expiration date:"
5212 msgstr "समाप्ति तिथि:"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5216 #, c-format
5217 msgid "Expiration:"
5218 msgstr "निश्वासन:"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5221 #, c-format
5222 msgid "Expires on"
5223 msgstr "समाप्त हो पर"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5226 #, c-format
5227 msgid "Explain "
5228 msgstr "समझाना"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5231 #, c-format
5232 msgid "Export"
5233 msgstr "निर्यात"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5236 #, c-format
5237 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5238 msgstr "डबलिन कोर करने के लिए निर्यात ..."
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5241 #, c-format
5242 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5243 msgstr "एक संरक्षक की मौजूदा ऋण के लिए नियत तारीख फैली हुई है."
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5246 #, c-format
5247 msgid "Facebook"
5248 msgstr "फेसबुक"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5252 #, c-format
5253 msgid "Fax:"
5254 msgstr "फैक्सः"
5255
5256 #. SCRIPT
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5258 msgid "Feb"
5259 msgstr "फर"
5260
5261 #. SCRIPT
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5263 msgid "February"
5264 msgstr "फ़रवरी"
5265
5266 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5267 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5269 #, c-format
5270 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5271 msgstr "आइटम प्रकार के लिए शुल्क '%s': %s"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5274 #, c-format
5275 msgid "Female:"
5276 msgstr "स्त्री :"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5279 #, c-format
5280 msgid "Fewer options"
5281 msgstr "कम विकल्प"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5284 #, c-format
5285 msgid "Fiction"
5286 msgstr "गल्प"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5289 #, c-format
5290 msgid "Fiction notes:"
5291 msgstr "फिक्शन नोट्स:"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5294 #, c-format
5295 msgid "Filmographies"
5296 msgstr "फिल्मोग्राफीज"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5299 #, c-format
5300 msgid "Fine amount"
5301 msgstr "जुर्माना राशि"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5306 #, c-format
5307 msgid "Fines"
5308 msgstr "जुर्माना"
5309
5310 #. For the first occurrence,
5311 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5314 #, c-format
5315 msgid "Fines (%s)"
5316 msgstr "जुर्माना (%s)"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5321 #, c-format
5322 msgid "Fines and charges"
5323 msgstr "जुर्माना और शुल्क"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5327 #, c-format
5328 msgid "Fines:"
5329 msgstr "जुर्माना:"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5333 #, c-format
5334 msgid "Finish"
5335 msgstr "समाप्त"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5338 #, c-format
5339 msgid "Finish enrollment"
5340 msgstr "नामांकन समाप्त करें"
5341
5342 #. For the first occurrence,
5343 #. SCRIPT
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5346 #, c-format
5347 msgid "First"
5348 msgstr "प्रथम"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5354 #, c-format
5355 msgid "First name:"
5356 msgstr "प्रथम नाम:"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5359 #, c-format
5360 msgid ""
5361 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5362 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5363 "and after."
5364 msgstr ""
5365 "उदाहरण के लिए: 1999-2001. तुम भी इस्तेमाल कर सकते हैं \"-1987\" सब कुछ के लिए में और "
5366 "1987 या \"2008-\" उससे पहले प्रकाशित सब कुछ के लिए 2008 और बाद में प्रकाशित किया."
5367
5368 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5369 #. %2$s:  END 
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5371 #, c-format
5372 msgid ""
5373 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5374 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5375 msgstr ""
5376 "आपकी सुविधा के लिए, इस पृष्ठ पर प्रवेश बॉक्स इस डेटा के साथ पहले से भर दिया गया है. %s में "
5377 "लॉग इन करें और अपना पासवर्ड में बदलाव करें %s."
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5381 #, c-format
5382 msgid "Forever"
5383 msgstr "सदा के लिए "
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5386 #, c-format
5387 msgid ""
5388 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5389 "who want to keep track of what they are reading."
5390 msgstr ""
5391 "हमेशा के लिए: सीमा के बिना मेरे पढ़ने इतिहास रखने के लिए। यह जो कि वे क्या पढ़ रहे हैं का "
5392 "ट्रैक रखने के लिए चाहते हैं जो उपयोगकर्ताओं के लिए विकल्प है।"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5397 #, c-format
5398 msgid "Forgot your password?"
5399 msgstr "क्या आप अपना पासवर्ड भूल गए?"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5403 #, c-format
5404 msgid "Forgotten password recovery"
5405 msgstr "भूले गए पासवर्ड की रिकवरी"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5408 #, c-format
5409 msgid "Format"
5410 msgstr "प्रारूप"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5413 #, c-format
5414 msgid "Format:"
5415 msgstr "प्रारूप:"
5416
5417 #. For the first occurrence,
5418 #. SCRIPT
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5421 msgid "Found"
5422 msgstr "मिला"
5423
5424 #. SCRIPT
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5426 msgid "Fr"
5427 msgstr "शुक्र"
5428
5429 #. SCRIPT
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5431 msgid "Fri"
5432 msgstr "शुक्र "
5433
5434 #. SCRIPT
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5436 msgid "Friday"
5437 msgstr "शुक्रवार"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5440 #, c-format
5441 msgid "From: "
5442 msgstr "से: "
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5446 #, c-format
5447 msgid "Full history"
5448 msgstr "पूर्ण इतिहास"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5451 #, c-format
5452 msgid "Full subscription history"
5453 msgstr "पूर्ण सदस्यता इतिहास "
5454
5455 #. %1$s:  bibliotitle 
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5457 #, c-format
5458 msgid "Full subscription history for %s"
5459 msgstr "पूर्ण सदस्यता इतिहास के लिए %s"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5462 #, c-format
5463 msgid "General"
5464 msgstr "जनरल"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5467 #, c-format
5468 msgid "Get new password recovery link"
5469 msgstr "नया पासवर्ड वसूली लिंक प्राप्त करें"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5473 #, c-format
5474 msgid "Get your discharge"
5475 msgstr "अपना डिस्चार्ज प्राप्त करें"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5480 #, c-format
5481 msgid "GetAuthorityRecords"
5482 msgstr "GetAuthorityRecords"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5487 #, c-format
5488 msgid "GetAvailability"
5489 msgstr "GetAvailability"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5494 #, c-format
5495 msgid "GetPatronInfo"
5496 msgstr "GetPatronInfo"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5501 #, c-format
5502 msgid "GetPatronStatus"
5503 msgstr "GetPatronInfo"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5508 #, c-format
5509 msgid "GetRecords"
5510 msgstr "GetRecords"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5515 #, c-format
5516 msgid "GetServices"
5517 msgstr "GetServices"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5520 #, c-format
5521 msgid ""
5522 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5523 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5524 "specific metadata schema for the record objects."
5525 msgstr ""
5526 "प्राधिकरण रिकॉर्ड पहचानकर्ता की एक सूची दी, रिकॉर्ड वस्तुओं है कि प्राधिकरण रिकॉर्ड होते "
5527 "हैं की एक सूची देता है. समारोह उपयोगकर्ता रिकॉर्ड वस्तुओं के लिए एक विशिष्ट मेटाडाटा "
5528 "स्कीमा अनुरोध कर सकते हैं."
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5531 #, c-format
5532 msgid ""
5533 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5534 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5535 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5536 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5537 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5538 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5539 msgstr ""
5540 "रिकॉर्ड पहचानकर्ता की एक सूची दी, रिकॉर्ड वस्तुओं है कि ग्रंथ सूची की जानकारी के साथ-साथ "
5541 "जुड़े होल्डिंग्स और आइटम के बारे में जानकारी शामिल की एक सूची देता है। रिकॉर्ड के लिए वस्तुओं "
5542 "लौट जा फोन करने वाले एक विशिष्ट मेटाडाटा स्कीमा अनुरोध कर सकते हैं। इस समारोह में "
5543 "HarvestBibliographicRecords और डाटा एकत्रीकरण में HarvestExpandedRecords को इसी "
5544 "तरह से बर्ताव करता है, लेकिन ग्रंथ सूची पहचानकर्ता द्वारा त्वरित, वास्तविक समय देखने की "
5545 "अनुमति देता है।"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5548 #, c-format
5549 msgid ""
5550 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5551 "availability of the items associated with the identifiers."
5552 msgstr ""
5553 "ग्रंथ सूची या आइटम पहचानकर्ता का एक सेट को देखते हुए पहचानकर्ता के साथ जुड़े वस्तुओं की "
5554 "उपलब्धता के साथ एक सूची देता है."
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5564 #, c-format
5565 msgid "Go"
5566 msgstr "जाना"
5567
5568 #. For the first occurrence,
5569 #. SCRIPT
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5571 msgid "Go to detail"
5572 msgstr "विवरण में जाए"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5576 #, c-format
5577 msgid "Go to your account page"
5578 msgstr "अपने लेखा पेज मे जाए"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5581 #, c-format
5582 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5583 msgstr "ग्रंथ सूची अनुरोध पृष्ठ मे जाए"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5586 #, c-format
5587 msgid "Google login"
5588 msgstr "Google लॉगिन"
5589
5590 #. OPTGROUP
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5592 msgid "Groups"
5593 msgstr "समूह"
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5596 #, c-format
5597 msgid "Groups of libraries"
5598 msgstr "पुस्तकालयों का समूह"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5601 #, c-format
5602 msgid "Handbooks"
5603 msgstr "हैंडबुक"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5606 #, c-format
5607 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5608 msgstr "HarvestAuthorityRecords"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5611 #, c-format
5612 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5613 msgstr "HarvestBibliographicRecords"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5616 #, c-format
5617 msgid "HarvestExpandedRecords "
5618 msgstr "HarvestExpandedRecords"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5621 #, c-format
5622 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5623 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5626 #, c-format
5627 msgid "Heading ascendant"
5628 msgstr "शीर्षक लग्न"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5631 #, c-format
5632 msgid "Heading descendant"
5633 msgstr "शीर्षक वंशज"
5634
5635 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5637 #, c-format
5638 msgid "Hello, %s "
5639 msgstr "हैलो, %s "
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5643 #, c-format
5644 msgid "Help"
5645 msgstr "सहायता"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5649 #, c-format
5650 msgid "Hi,"
5651 msgstr "नमस्ते,"
5652
5653 #. SCRIPT
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5655 msgid "Hide options"
5656 msgstr "विकल्प छिपाना"
5657
5658 #. SCRIPT
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5660 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5661 msgstr "छिपाएं पृष्ठांकन सूची(%s-%s / %s)"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5664 #, c-format
5665 msgid "Hide window"
5666 msgstr "विंडो छिपाएँ"
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5671 #, c-format
5672 msgid "Highlight"
5673 msgstr "विशिष्टता"
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5676 #, c-format
5677 msgid "Hold date:"
5678 msgstr "होल्ड दिनांक"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5681 #, c-format
5682 msgid "Hold not needed after:"
5683 msgstr "होल्ड की आवश्यकता नही के बाद:"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5686 #, c-format
5687 msgid "Hold notes:"
5688 msgstr "होल्ड टिप्पणी:"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5691 #, c-format
5692 msgid "Hold starts on date:"
5693 msgstr "दिनांक पर होल्ड प्रारम्भ:"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5698 #, c-format
5699 msgid "HoldItem"
5700 msgstr "HoldItem"
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5705 #, c-format
5706 msgid "HoldTitle"
5707 msgstr "HoldTitle"
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5710 #, c-format
5711 msgid "Holding libraries"
5712 msgstr "होल्डिग पुस्तकालय"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5716 #, c-format
5717 msgid "Holdings"
5718 msgstr "होल्डिंग्स"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5722 #, c-format
5723 msgid "Holdings:"
5724 msgstr "होल्डिंग्स:"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5727 #, c-format
5728 msgid "Holds "
5729 msgstr "होल्डस"
5730
5731 #. %1$s:  RESERVES.count 
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5733 #, c-format
5734 msgid "Holds (%s)"
5735 msgstr "होल्डस  (%s)"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5789 #, c-format
5790 msgid "Home"
5791 msgstr "घर"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5794 #, c-format
5795 msgid "Home libraries"
5796 msgstr "होम लाइब्रेरी"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5801 #, c-format
5802 msgid "Home library"
5803 msgstr "होम लाइब्रेरी"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5807 #, c-format
5808 msgid "Home library:"
5809 msgstr "होम लाइब्रेरी:"
5810
5811 #. A
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5813 msgid "How PayPal Works"
5814 msgstr "कैसे PayPal कार्य करता है"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5817 #, c-format
5818 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5819 msgstr "बीएलएल मॉड्यूल कॉन्फ़िगरेशन समस्या अपने व्यवस्थापक से संपर्क करें"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5835 #, c-format
5836 msgid "ILS-DI"
5837 msgstr "ILS-DI"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5840 #, c-format
5841 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5842 msgstr "आईपी पते जहां अंत उपयोगकर्ता का अनुरोध रखा जा रहा है।"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5846 #, c-format
5847 msgid "ISBD"
5848 msgstr "आईएसबीडी"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5854 #, c-format
5855 msgid "ISBD view"
5856 msgstr "आईएसबीडी देखें"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5863 #, c-format
5864 msgid "ISBN"
5865 msgstr "आईऍसबीऍन"
5866
5867 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5869 #, c-format
5870 msgid "ISBN %s"
5871 msgstr "आईएसबीएन %s"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5874 #, c-format
5875 msgid "ISBN:"
5876 msgstr "आईएसबीएन:"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5879 #, c-format
5880 msgid "ISBN: "
5881 msgstr "आईएसबीएन: "
5882
5883 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5885 #, c-format
5886 msgid "ISBN: %s "
5887 msgstr "आईएसबीएन: %s"
5888
5889 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5890 #. %2$s:  isbn 
5891 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5892 #. %4$s:  END 
5893 #. %5$s:  END 
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5895 #, c-format
5896 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5897 msgstr "आईएसबीएन: %s %s %s; %s %s "
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5900 #, c-format
5901 msgid "ISSN"
5902 msgstr "आईएसएसएन"
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5905 #, c-format
5906 msgid "ISSN:"
5907 msgstr "आईएसएसएन:"
5908
5909 #. A
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5911 #, c-format
5912 msgid "IdRef"
5913 msgstr "IdRef"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5916 #, c-format
5917 msgid "Identity"
5918 msgstr "पहचान"
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5921 #, c-format
5922 msgid "If this is an error, please contact the library."
5923 msgstr "यदि यह एक त्रुटि है, तो पुस्तकालय से संपर्क करें."
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5926 #, c-format
5927 msgid ""
5928 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5929 "local library and the error will be corrected."
5930 msgstr ""
5931 "यदि यह एक त्रुटि, कृपया संचलन डेस्क के लिए अपने स्थानीय पुस्तकालय में और आपके कार्ड ले त्रुटि "
5932 "को सही किया जाएगा."
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5935 #, c-format
5936 msgid ""
5937 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5938 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5939 "yourself started."
5940 msgstr ""
5941 "अगर यह आपकी पहली बार आत्म नियंत्रण प्रणाली, या यदि इस प्रणाली के रूप में, तुम खुद को "
5942 "पाने के लिए इस गाइड का उल्लेख करना चाहता हूँ मई बर्ताव की उम्मीद नहीं है का उपयोग कर "
5943 "रहा है शुरू कर दिया."
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5946 #, c-format
5947 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5948 msgstr "यदि आपने इस ईमेल को प्राप्त नहीं किया है, तो आप एक नया एक अनुरोध कर सकते हैं:"
5949
5950 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5952 #, c-format
5953 msgid ""
5954 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5955 "expire in %s seconds."
5956 msgstr ""
5957 "यदि आप 'समाप्त' बटन पर क्लिक नहीं करते हैं, तो आपका सत्र स्वतः %s सेकंड में समाप्त हो "
5958 "जाएगा।"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
5961 #, c-format
5962 msgid ""
5963 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5964 msgstr "यदि आप कोई पासवर्ड दर्ज नहीं करते हैं तो सिस्टम जनरेटेड पासवर्ड बनाया जाएगा।"
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5967 #, c-format
5968 msgid ""
5969 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5970 "log in: "
5971 msgstr ""
5972 "यदि आप का एक CAS खाता नहीं है, लेकिन एक स्थानीय खाता है, तो आप अभी भी लोगइन कर "
5973 "सकते हैं:"
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5976 #, c-format
5977 msgid ""
5978 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5979 "still log in: "
5980 msgstr ""
5981 "यदि आप का एक Google खाता नहीं है, लेकिन एक स्थानीय खाता है, तो आप अभी भी लोग इन "
5982 "कर सकते हैं:"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
5985 #, c-format
5986 msgid ""
5987 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5988 "can use CAS."
5989 msgstr ""
5990 "यदि आप का एक Shibboleth खाता नहीं है, लेकिन आप एकCAS खाते है, तो आप CAS का उपयोग "
5991 "कर सकते हैं।"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
5994 #, c-format
5995 msgid ""
5996 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5997 "you may login below."
5998 msgstr ""
5999 "आप एक Shibboleth खाता नहीं है, लेकिन आप एक स्थानीय लॉग इन करते हैं, तो आप नीचे दिए "
6000 "गए लॉगिन कर सकते हैं।"
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6003 #, c-format
6004 msgid ""
6005 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6006 msgstr ""
6007 "यदि एक लाइब्रेरी कार्ड नहीं है.आप साइन अप करने के लिए स्थानीय पुस्तकालय द्वारा रोके  जाएगें"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6010 #, c-format
6011 msgid ""
6012 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6013 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6014 msgstr ""
6015 "अगर आप अभी तक, के संचलन डेस्क आप पुस्तकालय में हो अगली बार के बंद एक कूटशब्द नहीं है. हम "
6016 "खुशी से आप के लिए एक स्थापित करेंगे."
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6019 #, c-format
6020 msgid ""
6021 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6022 "authenticate:"
6023 msgstr ""
6024 "आप एक CAS खाता है, तो कृपया चुनें जो एक के खिलाफ आपको प्रमाणित करने के लिए करना चाहते "
6025 "हैं:"
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6028 #, c-format
6029 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6030 msgstr "यदि आप एक CAS खाता रखते है, कृपया ल़ॉगिन के लिए यहां क्लिक करें."
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6033 #, c-format
6034 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6035 msgstr "यदि आप एक CAS खाता रखते है, आप इसका नीचे उपयोग कर सकते है."
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6038 #, c-format
6039 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6040 msgstr "यदि आप के पास एक Shibboleth खाता है, कृपया"
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6043 #, c-format
6044 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6045 msgstr "यदि आप एक Shibboleth खाता रखते है, कृपया ल़ॉगिन के लिए यहां क्लिक करें। "
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6048 #, c-format
6049 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6050 msgstr "यदि आप एक स्थानीय खाता रखते है, आप इसका नीचे उपयोग कर सकते है. "
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6053 #, c-format
6054 msgid "If you want to, you can try to "
6055 msgstr "यदि आप करना चाहते हैं, आप प्रयास कर सकते हैं "
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6059 #, c-format
6060 msgid "Images"
6061 msgstr "छवियाँ"
6062
6063 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6065 #, c-format
6066 msgid "Images for %s "
6067 msgstr "छवियाँ के लिए %s"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6071 #, c-format
6072 msgid "Immediate deletion"
6073 msgstr "तत्काल हटाएं"
6074
6075 #. For the first occurrence,
6076 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6077 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6080 #, c-format
6081 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6082 msgstr "ऑनलाइन केटलॉग में: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6083
6084 #. For the first occurrence,
6085 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6086 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6087 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6090 #, c-format
6091 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6092 msgstr "पारगमन में %sसे %s के बाद से %s"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6098 #, c-format
6099 msgid "In your cart"
6100 msgstr "आपकी कार्ट में"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6103 #, c-format
6104 msgid "Indexed in:"
6105 msgstr "में क्रमाँक:"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6108 #, c-format
6109 msgid "Indexes"
6110 msgstr "अनुक्रमणिका"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6113 #, c-format
6114 msgid "Information"
6115 msgstr "जानकारी"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6119 #, c-format
6120 msgid "Initials:"
6121 msgstr "प्रथमाक्षर:"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6124 #, c-format
6125 msgid "Instructors"
6126 msgstr "निर्देश"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6129 #, c-format
6130 msgid "Instructors:"
6131 msgstr "निर्देशक:"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6135 #, c-format
6136 msgid "Interlibrary loan request"
6137 msgstr "अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6142 #, c-format
6143 msgid "Interlibrary loan requests"
6144 msgstr "अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध "
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6147 #, c-format
6148 msgid "Invalid shelf number."
6149 msgstr "अवैध अलमारी नंबर."
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6152 #, c-format
6153 msgid "Issue"
6154 msgstr "अंक"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6157 #, c-format
6158 msgid "Issue #"
6159 msgstr "अंक #"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6163 #, c-format
6164 msgid "Issue:"
6165 msgstr "अंकः"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6169 #, c-format
6170 msgid "Issues for a subscription"
6171 msgstr "एक सदस्यता के लिए मुद्दे"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6174 #, c-format
6175 msgid "Issues summary"
6176 msgstr "मुद्दे सारांश"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6179 #, c-format
6180 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6181 msgstr "इस मद के नवीनीकरण के लिए चेकआउट की तारीख के बाद भी बहुत जल्द है।"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6184 #, c-format
6185 msgid "Item URI"
6186 msgstr "आइटम URI"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6189 #, c-format
6190 msgid "Item call number"
6191 msgstr "आइटम कॉल नंबर"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6194 #, c-format
6195 msgid "Item cannot be checked out."
6196 msgstr "आइटम बाहर की जाँच नहीं की जा सकती."
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6199 #, c-format
6200 msgid "Item damaged"
6201 msgstr "मद क्षतिग्रस्त"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6204 #, c-format
6205 msgid "Item hold queue priority"
6206 msgstr "मद होल्ड कतार प्राथमिकता"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6209 #, c-format
6210 msgid "Item holds"
6211 msgstr "मद होल्ड"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6214 #, c-format
6215 msgid "Item lost"
6216 msgstr "मद खो दिया"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6226 #, c-format
6227 msgid "Item type"
6228 msgstr "आइटम के प्रकार"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6233 #, c-format
6234 msgid "Item type:"
6235 msgstr "आइटम के प्रकार:"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6239 #, c-format
6240 msgid "Item type: "
6241 msgstr "आइटम प्रकार: "
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6244 #, c-format
6245 msgid "Item types"
6246 msgstr "मद प्रकार"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6249 #, c-format
6250 msgid "Item withdrawn"
6251 msgstr "आइटम वापस "
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6254 #, c-format
6255 msgid "Items available at:"
6256 msgstr "प्रतियों उपलब्ध यहा:"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6260 #, c-format
6261 msgid "Items available:"
6262 msgstr "आइटम उपलब्ध:"
6263
6264 #. SCRIPT
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6266 msgid "Items in your cart: "
6267 msgstr "आपकी कार्ट मे आइटम:"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6271 #, c-format
6272 msgid "Items: "
6273 msgstr "आइटम:"
6274
6275 #. SCRIPT
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6277 msgid "Jan"
6278 msgstr "जन"
6279
6280 #. SCRIPT
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6282 msgid "January"
6283 msgstr "जनवरी"
6284
6285 #. SCRIPT
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6287 msgid "Jul"
6288 msgstr "जुलाई"
6289
6290 #. SCRIPT
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6292 msgid "July"
6293 msgstr "जुलाई"
6294
6295 #. SCRIPT
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6297 msgid "Jun"
6298 msgstr "जून"
6299
6300 #. SCRIPT
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6302 msgid "June"
6303 msgstr "जून"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6306 #, c-format
6307 msgid "Juvenile"
6308 msgstr "किशोर"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6311 #, c-format
6312 msgid "Keyword"
6313 msgstr "खोजशब्द"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6319 #, c-format
6320 msgid "Koha"
6321 msgstr "कोहा"
6322
6323 #. LINK
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6325 msgid "Koha - RSS"
6326 msgstr "Koha - आरएसएस"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6329 #, c-format
6330 msgid "Koha Wiki"
6331 msgstr "कोहा विकी"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6337 msgid "Koha [% Version %]"
6338 msgstr "कोहा [% वर्जन %]"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6341 #, c-format
6342 msgid "LCCN"
6343 msgstr "LCCN"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6346 #, c-format
6347 msgid "LCCN:"
6348 msgstr "LCCN:"
6349
6350 #. For the first occurrence,
6351 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6354 #, c-format
6355 msgid "LCCN: %s "
6356 msgstr "एलसीसीएन: %s"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6359 #, c-format
6360 msgid "Language"
6361 msgstr "भाषा"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6364 #, c-format
6365 msgid "Language: "
6366 msgstr "भाषा: "
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6369 #, c-format
6370 msgid "Languages"
6371 msgstr "भाषाएँ"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6374 #, c-format
6375 msgid "Languages:&nbsp;"
6376 msgstr "भाषाएँ::&nbsp;"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6379 #, c-format
6380 msgid "Large print"
6381 msgstr "बड़े प्रिंट"
6382
6383 #. For the first occurrence,
6384 #. SCRIPT
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6387 #, c-format
6388 msgid "Last"
6389 msgstr "अंतिम"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6392 #, c-format
6393 msgid "Last location"
6394 msgstr "अंतिम स्थान"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6397 #, c-format
6398 msgid "Last updated"
6399 msgstr "अंतिम अद्यतन"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6402 #, c-format
6403 msgid "Last updated:"
6404 msgstr "अंतिम अद्यतन:"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6407 #, c-format
6408 msgid "Late"
6409 msgstr "विलंब "
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6412 #, c-format
6413 msgid "Law reports and digests"
6414 msgstr "विधि रिपोर्टों और digests"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6417 #, c-format
6418 msgid "Legal articles"
6419 msgstr "कानूनी लेख"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6422 #, c-format
6423 msgid "Legal cases and case notes"
6424 msgstr "कानूनी मामलों और मामले नोट"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6427 #, c-format
6428 msgid "Legislation"
6429 msgstr "विधान"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6432 #, c-format
6433 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6434 msgstr "स्तर 1: बेसिक खोज इंटरफेस"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6437 #, c-format
6438 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6439 msgstr "स्तर 2: प्राथमिक ओपेक के पूरक"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6442 #, c-format
6443 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6444 msgstr "स्तर 3: प्राथमिक ओपेक विकल्प"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6447 #, c-format
6448 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6449 msgstr "स्तर 4: मजबूत/डोमेन विशिष्ट खोज के प्लेटफार्मों"
6450
6451 #. OPTGROUP
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6453 msgid "Libraries"
6454 msgstr "पुस्तकालय"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6459 #, c-format
6460 msgid "Library"
6461 msgstr "लाइब्रेरी"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6465 #, c-format
6466 msgid "Library card number:"
6467 msgstr "पुस्तकालय कार्ड संख्या: "
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6471 #, c-format
6472 msgid "Library catalog"
6473 msgstr "लाइब्रेरी केटॉलाग"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6477 #, c-format
6478 msgid "Library:"
6479 msgstr "लाइब्रेरी:"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6482 #, c-format
6483 msgid "Library: "
6484 msgstr "लाइब्रेरी : "
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6487 #, c-format
6488 msgid "Limit to any of the following:"
6489 msgstr "किसी भी निम्नलिखित की सीमा:"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6492 #, c-format
6493 msgid "Limit to currently available items."
6494 msgstr "इस समय उपलब्ध वस्तुओं तक ही सीमित करें."
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6497 #, c-format
6498 msgid "Limit to:"
6499 msgstr "सीमित करने के लिए: "
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6502 #, c-format
6503 msgid "Limit to: "
6504 msgstr "सीमित करने के लिए: "
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6507 #, c-format
6508 msgid "Link"
6509 msgstr "लिंक"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6513 #, c-format
6514 msgid "Link to resource "
6515 msgstr "संसाधन से लिंक: "
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6518 #, c-format
6519 msgid "LinkedIn"
6520 msgstr "लिंकडइन"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6524 #, c-format
6525 msgid "Links"
6526 msgstr "लिंक्स"
6527
6528 #. SCRIPT
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6530 msgid "List"
6531 msgstr "सूची"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6534 #, c-format
6535 msgid "List created."
6536 msgstr "सूची बनाई."
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6539 #, c-format
6540 msgid "List deleted."
6541 msgstr "सूची से हटा दिया."
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6544 #, c-format
6545 msgid "List name"
6546 msgstr "सूची नाम"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6550 #, c-format
6551 msgid "List name:"
6552 msgstr "सूची नाम: "
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6555 #, c-format
6556 msgid "List name: "
6557 msgstr "सूची नाम: "
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6560 #, c-format
6561 msgid "List updated."
6562 msgstr "सूची अद्यतन"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6565 #, c-format
6566 msgid "List(s) this item appears in: "
6567 msgstr "सूची(s) इस मद में प्रकट होता है: "
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6574 #, c-format
6575 msgid "Lists"
6576 msgstr "सूचियाँ"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6580 #, c-format
6581 msgid "Lists:"
6582 msgstr "सूचियाँ:"
6583
6584 #. SCRIPT
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6586 msgid "Loading"
6587 msgstr "लोड कर रहा है"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6590 #, c-format
6591 msgid "Loading "
6592 msgstr "लोड कर रहा है"
6593
6594 #. For the first occurrence,
6595 #. SCRIPT
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6599 msgid "Loading..."
6600 msgstr "लोड कर रहा है..."
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6603 #, c-format
6604 msgid "Loading... "
6605 msgstr "लोड कर रहा है..."
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6608 #, c-format
6609 msgid "Local Login"
6610 msgstr "स्थानीय लॉगइन"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6614 #, c-format
6615 msgid "Local login"
6616 msgstr "स्थानीय लॉगइन"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6619 #, c-format
6620 msgid "Location"
6621 msgstr "स्थान"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6624 #, c-format
6625 msgid "Location (Status)"
6626 msgstr "स्थान (स्थिति)"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6629 #, c-format
6630 msgid "Location and availability: "
6631 msgstr "स्थान और उपलब्धता: "
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6634 #, c-format
6635 msgid "Location(s) (Status)"
6636 msgstr "स्थान (नों) (स्थिति)"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6639 #, c-format
6640 msgid "Locations"
6641 msgstr "स्थान"
6642
6643 #. INPUT type=submit
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6652 #, c-format
6653 msgid "Log in"
6654 msgstr "लॉग इन"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6660 #, c-format
6661 msgid "Log in to add tags."
6662 msgstr "टैग जोड़ने के लिए में प्रवेश करें."
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6666 #, c-format
6667 msgid "Log in to create your own lists"
6668 msgstr "लॉग इन से अपनी खुद की सूची बनाएँ "
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6672 #, c-format
6673 msgid "Log in to see your own saved tags."
6674 msgstr "लॉग इन-अपने खुद को बचाया टैग देखने के लिए."
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6683 #, c-format
6684 msgid "Log in to your account"
6685 msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6689 #, c-format
6690 msgid "Log in to your account:"
6691 msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें:"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6694 #, c-format
6695 msgid "Log in with Google"
6696 msgstr "गूगल के साथ लॉगिन"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6699 #, c-format
6700 msgid "Log out"
6701 msgstr "लॉग आउट"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6705 #, c-format
6706 msgid "Log out and try again with a different user."
6707 msgstr "लॉगआउट और एक अलग उपयोगकर्ता के साथ फिर से प्रयास करें."
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6710 #, c-format
6711 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6712 msgstr "इस सूची पर Logging पुस्तकालय द्वारा सक्षम नहीं किया गया है."
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6715 #, c-format
6716 msgid "Login"
6717 msgstr "लॉगइन"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6720 #, c-format
6721 msgid "Login page"
6722 msgstr "लॉगइन पृष्ठ"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6729 #, c-format
6730 msgid "Login:"
6731 msgstr "लॉगिन:"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6734 #, c-format
6735 msgid "Logout"
6736 msgstr "लॉगआउट"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6739 #, c-format
6740 msgid ""
6741 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6742 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6743 msgstr ""
6744 "एक पहचानकर्ता द्वारा अमेरिका में एक संरक्षक को लग रहा है, और है कि संरक्षक के लिए आईएलएस "
6745 "पहचानकर्ता देता है, उर्फ संरक्षक पहचानकर्ता।"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6750 #, c-format
6751 msgid "LookupPatron"
6752 msgstr "संरक्षकदेखना"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6756 #, c-format
6757 msgid "MARC"
6758 msgstr "MARC"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6761 #, c-format
6762 msgid "MARC Card View"
6763 msgstr "मार्क कार्ड देखें"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6766 #, c-format
6767 msgid "MARC View"
6768 msgstr "मार्क देखें"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6776 #, c-format
6777 msgid "MARC view"
6778 msgstr "मार्क देखें"
6779
6780 #. %1$s:  bibliotitle 
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6782 #, c-format
6783 msgid "MARC view: %s"
6784 msgstr "मार्क देखें: %s"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6788 #, c-format
6789 msgid "MARCXML"
6790 msgstr "MARCXML"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6793 #, c-format
6794 msgid "Main address"
6795 msgstr "मुख्य संबोधन"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6801 #, c-format
6802 msgid "Make a "
6803 msgstr "एक बनाओ"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6807 #, c-format
6808 msgid "Make an "
6809 msgstr "एक करें"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6812 #, c-format
6813 msgid "Make payment"
6814 msgstr "भुगतान करें"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6817 #, c-format
6818 msgid "Male:"
6819 msgstr "पुरुष:"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6822 #, c-format
6823 msgid "Managed by"
6824 msgstr "द्वारा प्रबंधित"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6827 #, c-format
6828 msgid "Managed by:"
6829 msgstr "के द्वारा प्रबंधित:"
6830
6831 #. SCRIPT
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6833 msgid "Mar"
6834 msgstr "मार्च"
6835
6836 #. SCRIPT
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6838 msgid "March"
6839 msgstr "मार्च"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6842 #, c-format
6843 msgid "Match:"
6844 msgstr "मिलान:"
6845
6846 #. For the first occurrence,
6847 #. SCRIPT
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6849 msgid "May"
6850 msgstr "सकना"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6854 #, c-format
6855 msgid "Me"
6856 msgstr "मुझे"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6860 #, c-format
6861 msgid "Message sent"
6862 msgstr "सन्देश भेजा गया"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6865 #, c-format
6866 msgid "Messages for you"
6867 msgstr "आपके लिए संदेश"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6870 #, c-format
6871 msgid "Missing"
6872 msgstr "गायब"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6875 #, c-format
6876 msgid "Missing (damaged)"
6877 msgstr "गुम (क्षतिग्रस्त)"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6880 #, c-format
6881 msgid "Missing (lost)"
6882 msgstr "गुम (खोया)"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6885 #, c-format
6886 msgid "Missing (never received)"
6887 msgstr "गुम (कभी प्राप्त नही)"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6890 #, c-format
6891 msgid "Missing (sold out)"
6892 msgstr "गुम (बेचा गया)"
6893
6894 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6896 #, c-format
6897 msgid "Missing issues: %s "
6898 msgstr "गुम इश्यूज : %s "
6899
6900 #. SCRIPT
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6902 msgid "Mo"
6903 msgstr "सो"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6906 #, c-format
6907 msgid "Modify"
6908 msgstr "संशोधित"
6909
6910 #. SCRIPT
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6912 msgid "Mon"
6913 msgstr "सोम"
6914
6915 #. SCRIPT
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6917 msgid "Monday"
6918 msgstr "सोमवार"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6921 #, c-format
6922 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6923 msgstr "iDreamBooks.com पर अधिक पुस्तक समीक्षा"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6927 #, c-format
6928 msgid "More details"
6929 msgstr "अधिक जानकारी"
6930
6931 #. SCRIPT
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6933 msgid "More lists"
6934 msgstr "अधिक सूचियाँ"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6937 #, c-format
6938 msgid "More options"
6939 msgstr "अधिक विकल्प"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6942 #, c-format
6943 msgid "More searches "
6944 msgstr "अधिक खोजों"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6947 #, c-format
6948 msgid "Most popular"
6949 msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6952 #, c-format
6953 msgid "Most popular titles"
6954 msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय शीर्षक"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6957 #, c-format
6958 msgid "Musical recording"
6959 msgstr "संगीत रिकॉर्डिंग"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6962 #, c-format
6963 msgid "NT"
6964 msgstr "NT"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
6969 #, c-format
6970 msgid "Name"
6971 msgstr "नाम"
6972
6973 #. ABBR
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6975 msgid "Narrower Term"
6976 msgstr "संकरा टर्म"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
6980 #, c-format
6981 msgid "Never"
6982 msgstr "कभी नहीं"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
6985 #, c-format
6986 msgid "Never expires "
6987 msgstr "कभी समाप्त नही "
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
6990 #, c-format
6991 msgid ""
6992 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6993 "the item that was checked-out upon check-in."
6994 msgstr ""
6995 "कभी नहीं: तुरंत मेरे पढ़ने इतिहास हटाएं। इस मद है कि चेक-इन पर जाँच से बाहर गया था के सभी "
6996 "रिकॉर्ड को नष्ट करेगा."
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
6999 #, c-format
7000 msgid "New"
7001 msgstr "नया"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7005 #, c-format
7006 msgid "New Interlibrary loan request"
7007 msgstr "नया अंतर लाइब्रेरी ऋण अनुरोध"
7008
7009 #. %1$s:  review.title |html 
7010 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7011 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7012 #. %4$s:  END 
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7014 #, c-format
7015 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7016 msgstr "नई टिप्पणी पर %s %s, %s%s"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7022 #, c-format
7023 msgid "New list"
7024 msgstr "नई सूची"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7028 #, c-format
7029 msgid "New password:"
7030 msgstr "नई पासवर्ड:"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7034 #, c-format
7035 msgid "New purchase suggestion"
7036 msgstr "नई खरीद सुझाव"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7039 #, c-format
7040 msgid "New search"
7041 msgstr "नई खोज"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7047 #, c-format
7048 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7049 msgstr "न्यू टैग(s),  एक अल्पविराम के द्वारा अलग:"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7053 #, c-format
7054 msgid "New tag:"
7055 msgstr "नई टैग:"
7056
7057 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7058 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7059 #. %3$s:  ELSE 
7060 #. %4$s:  END 
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7062 #, c-format
7063 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7064 msgstr "समाचार द्वारा %s%s%sपुस्तकालय%s"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7072 #, c-format
7073 msgid "Next"
7074 msgstr "अगला"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7077 #, c-format
7078 msgid "Next &gt;&gt;"
7079 msgstr "अगला &gt; पाउंड"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7083 #, c-format
7084 msgid "Next &raquo;"
7085 msgstr "अगला &rsaquo;"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7088 #, c-format
7089 msgid "Next available item"
7090 msgstr "अगली अपलब्ध मद"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7098 #, c-format
7099 msgid "No"
7100 msgstr "नहीं"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7103 #, c-format
7104 msgid "No changes were made."
7105 msgstr "कोई परिवर्तन नहीं किए गए थे."
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7143 #, c-format
7144 msgid "No cover image available"
7145 msgstr "नहीं कवर छवि उपलब्ध"
7146
7147 #. SCRIPT
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7149 msgid "No data available in table"
7150 msgstr "सारणी मे डेटा उपलब्ध नही"
7151
7152 #. SCRIPT
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7154 msgid "No entries to show"
7155 msgstr "दिखाने के लिए कोई प्रविष्टि नही"
7156
7157 #. SCRIPT
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7159 msgid "No item was added to your cart"
7160 msgstr "कोई आइटम अपनी गाड़ी में जोड़ा गया"
7161
7162 #. SCRIPT
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7164 msgid "No item was selected"
7165 msgstr "कोई आइटम चुना गया"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7168 #, c-format
7169 msgid "No items available."
7170 msgstr "कोई आइटम उपलब्ध है."
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7174 #, c-format
7175 msgid "No items available:"
7176 msgstr "कोई आइटम उपलब्ध है:"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7181 #, c-format
7182 msgid "No limit"
7183 msgstr "कोई सीमा नहीं"
7184
7185 #. SCRIPT
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7187 msgid "No matching records found"
7188 msgstr "मेल रिकॉर्ड नही मिला"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7191 #, c-format
7192 msgid "No news to display."
7193 msgstr "प्रदर्शित करने के लिए कोई समाचार नहीं"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7196 #, c-format
7197 msgid "No operation parameter has been passed."
7198 msgstr "कोई आपरेशन पैरामीटर नही पारित किया गया है।"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7201 #, c-format
7202 msgid "No other items."
7203 msgstr "अन्य आइटम नही "
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7206 #, c-format
7207 msgid "No physical items for this record"
7208 msgstr "इस रिकॉर्ड के लिए नहीं भौतिक वस्तुओं"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7211 #, c-format
7212 msgid "No private lists"
7213 msgstr "निजी सूचिया नहीं "
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7216 #, c-format
7217 msgid "No private lists."
7218 msgstr "निजी सूचिया नहीं ."
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7221 #, c-format
7222 msgid "No public lists"
7223 msgstr "सार्वजनिक सूचियों नहीं "
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7226 #, c-format
7227 msgid "No public lists."
7228 msgstr "सार्वजनिक सूचियों नहीं "
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7231 #, c-format
7232 msgid "No reading history to delete"
7233 msgstr "हटाने का कोई इतिहास नहीं है"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7236 #, c-format
7237 msgid "No record was removed."
7238 msgstr "कोई रिकॉर्ड नही हटा दिया गया था।"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7241 #, c-format
7242 msgid "No renewals allowed"
7243 msgstr "नवीकरण अनुमति नही"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7246 #, c-format
7247 msgid "No reserves have been selected for this course."
7248 msgstr "कोई भंडार इस पाठ्यक्रम के लिए चयनित नही किया गया है।"
7249
7250 #. SCRIPT
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7252 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7253 msgstr "कोई परिणाम नहीं पाया लाइब्रेरी की ओवरड्राइव संग्रह में."
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7256 #, c-format
7257 msgid "No results found!"
7258 msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला!"
7259
7260 #. SCRIPT
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7262 msgid "No suggestion was selected"
7263 msgstr "सुझाव चयनित नही किया गया था"
7264
7265 #. SCRIPT
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7267 msgid "No tag was specified."
7268 msgstr "टैग नही निर्दिष्ट किया गया था।"
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7271 #, c-format
7272 msgid "No tags from this library for this title."
7273 msgstr "इस शीर्षक के लिए इस पुस्तकालय में कोई टैग नहीं."
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7276 #, c-format
7277 msgid "Nobody"
7278 msgstr "कोई नहीं"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7281 #, c-format
7282 msgid "Non-fiction"
7283 msgstr "गैर-गल्प"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7286 #, c-format
7287 msgid "Non-musical recording"
7288 msgstr "गैर संगीत रिकॉर्डिंग"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7291 #, c-format
7292 msgid "None"
7293 msgstr "कोई नहीं"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7296 #, c-format
7297 msgid "None specified: "
7298 msgstr "निर्दिष्ट कोई नहीं"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7307 #, c-format
7308 msgid "Normal view"
7309 msgstr "सामान्य देखें"
7310
7311 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7313 #, c-format
7314 msgid "Not checked in %s"
7315 msgstr "निर्गम में नही %s"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7319 #, c-format
7320 msgid "Not finding what you're looking for? "
7321 msgstr "आप जो खोज रहे हैं वह नहीं खोज रहा है?"
7322
7323 #. For the first occurrence,
7324 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7327 #, c-format
7328 msgid "Not for loan %s"
7329 msgstr "ऋण के लिए नहीं  %s"
7330
7331 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7333 #, c-format
7334 msgid "Not for loan (%s)"
7335 msgstr "नहीं ऋण के लिए (%s)"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7338 #, c-format
7339 msgid "Not issued"
7340 msgstr "जारी नहीं किया"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7343 #, c-format
7344 msgid "Not on hold"
7345 msgstr "नहीं पकड़ पर"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7348 #, c-format
7349 msgid "Not what you expected? Check for "
7350 msgstr "आप क्या उम्मीद नहीं? के लिए जाँचे"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7355 #, c-format
7356 msgid "Note"
7357 msgstr "नोट"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7360 #, c-format
7361 msgid "Note:"
7362 msgstr "टिप्पणीः"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7365 #, c-format
7366 msgid "Note: "
7367 msgstr "टिप्पणीः"
7368
7369 #. %1$s:  END 
7370 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7372 #, c-format
7373 msgid ""
7374 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7375 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7376 msgstr ""
7377 "नोट: लाइब्रेरी पॉलिसी स्थानीय स्तर पर उपलब्ध किसी वस्तु के होल्ड / पिकअप की अनुमति नहीं "
7378 "देती है। इन वस्तुओं को पुनः प्राप्त करने के लिए कृपया पुस्तकालय में आएं %s %s "
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7381 #, c-format
7382 msgid ""
7383 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7384 "have been populated, and an index built by separate script."
7385 msgstr ""
7386 "नोट: यह सुविधा केवल जहां ISBD विषयों बसा दिया गया है फ्रेंच सूची के लिए उपलब्ध है, और एक "
7387 "सूचकांक अलग स्क्रिप्ट द्वारा निर्मित."
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7390 #, c-format
7391 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7392 msgstr "ध्यान दें: आपकी टिप्पणी एक पुस्तकालय अध्यक्ष द्वारा अनुमोदित होना चाहिए. "
7393
7394 #. SCRIPT
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7396 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7397 msgstr "नोट: आप केवल अपने स्वयं के टैग नष्ट कर सकते हैं."
7398
7399 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7401 #, c-format
7402 msgid ""
7403 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7404 "code that was removed. "
7405 msgstr ""
7406 "नोट: यदि आप केवल अपने खुद के टैग हटा सकते हैं. %s नोट: आपके टैग मार्कअप कोड है कि हटा "
7407 "दिया गया था।"
7408
7409 #. SCRIPT
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7411 msgid ""
7412 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7413 "see your current tags."
7414 msgstr ""
7415 "नोट: यदि आप केवल एक बार एक दिया अवधि के साथ एक आइटम टैग कर सकते हैं। चेक 'मेरे टैग' "
7416 "अपने वर्तमान टैग देखने के लिए।"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7419 #, c-format
7420 msgid ""
7421 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7422 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7423 "retain the comment as is."
7424 msgstr ""
7425 "ध्यान दें: अपनी टिप्पणी अवैध मार्कअप कोड शामिल हैं। यह सेव किया जा चूका है साथ ही यह "
7426 "मार्कअप निकाल दिया, जैसा कि नीचे.  आप टिप्पणी आगे संपादित करें, या टिप्पणी बनाए रखने के "
7427 "लिए है के रूप में रद्द कर सकते हैं।"
7428
7429 #. SCRIPT
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7431 msgid ""
7432 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7433 msgstr "नोट: आपके टैग मार्कअप कोड है कि हटा दिया गया था। टैग के रूप में जोड़ा गया है"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7443 #, c-format
7444 msgid "Notes"
7445 msgstr "नोट्स"
7446
7447 #. For the first occurrence,
7448 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7451 #, c-format
7452 msgid "Notes : %s "
7453 msgstr "नोट्स : %s "
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7456 #, c-format
7457 msgid "Notes/Comments"
7458 msgstr "नोट्स/टिप्पणियाँ"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7464 #, c-format
7465 msgid "Notes:"
7466 msgstr "नोट्स:"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7469 #, c-format
7470 msgid "Nothing"
7471 msgstr "कुछ नहीं"
7472
7473 #. SCRIPT
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7475 msgid ""
7476 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7477 msgstr ""
7478 "कुछ भी नहीं चुना गया है। प्रत्येक आइटम आप को नवीनीकृत करना चाहते हैं के लिए बॉक्स को चेक करें"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7482 #, c-format
7483 msgid "Notice:"
7484 msgstr "सूचना:"
7485
7486 #. SCRIPT
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7488 msgid "Nov"
7489 msgstr "नवं"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7494 #, c-format
7495 msgid "Novelist Select"
7496 msgstr "उपन्यासकार का चयन"
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7499 #, c-format
7500 msgid "Novelist Select: "
7501 msgstr "उपन्यासकार का चयन:"
7502
7503 #. SCRIPT
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7505 msgid "November"
7506 msgstr "नवम्बर"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7509 #, c-format
7510 msgid "Number"
7511 msgstr "संख्या"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7514 #, c-format
7515 msgid "Number of holds: "
7516 msgstr "होल्ड की संख्या"
7517
7518 #. For the first occurrence,
7519 #. %1$s:  count 
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7522 #, c-format
7523 msgid "Number of records used in: %s"
7524 msgstr "रिकार्ड की संख्या में इस्तेमाल: %s"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7527 #, c-format
7528 msgid "OAI-DC"
7529 msgstr "OAI-DC"
7530
7531 #. INPUT type=submit
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7534 msgid "OK"
7535 msgstr "ठीक है"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7538 #, c-format
7539 msgid "OR"
7540 msgstr "या"
7541
7542 #. SCRIPT
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7544 msgid "Oct"
7545 msgstr "अक्टू"
7546
7547 #. SCRIPT
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7549 msgid "October"
7550 msgstr "अक्टूबर"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7553 #, c-format
7554 msgid "On hold"
7555 msgstr "पकड़ने पर"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7558 #, c-format
7559 msgid "On order"
7560 msgstr "आदेश पर "
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7563 #, c-format
7564 msgid "On-site checkouts"
7565 msgstr "साइट पर checkouts"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7569 #, c-format
7570 msgid ""
7571 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7572 "more."
7573 msgstr ""
7574 "एक बार पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है आप और अधिक जगह करने में सक्षम हो "
7575 "जाएगें."
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7578 #, c-format
7579 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7580 msgstr "एक या एक से अधिक होल्ड नहीं रखा गया था मौजूदा होल्ड के कारण से"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7583 #, c-format
7584 msgid "Online resources:"
7585 msgstr "ऑनलाइन संसाधन:"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7588 #, c-format
7589 msgid ""
7590 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7591 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7592 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7593 "information."
7594 msgstr ""
7595 "केवल कुछ क्षेत्रों (लाल रंग में चिह्नित) के लिए आवश्यक हैं, लेकिन अधिक जानकारी आप में प्रवेश "
7596 "आसान यह पुस्तकालय शीर्षक आप अनुरोध कर रहे हैं खोजने के लिए किया जाएगा। \"नोट\" क्षेत्र में "
7597 "कोई अतिरिक्त जानकारी प्रदान करने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है।"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7600 #, c-format
7601 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7602 msgstr "केवल आइटम वर्तमान ऋण या संदर्भ के लिए उपलब्ध"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7605 #, c-format
7606 msgid "Open Library: "
7607 msgstr "ओपन लाइब्रेरी: "
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7610 #, c-format
7611 msgid "Order by author"
7612 msgstr "लेखक द्वारा आदेश"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7615 #, c-format
7616 msgid "Order by date"
7617 msgstr "दिनांक द्वारा आदेश"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7620 #, c-format
7621 msgid "Order by title"
7622 msgstr "शीर्षक द्वारा आदेश"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7625 #, c-format
7626 msgid "Order by: "
7627 msgstr "आदेश द्वारा: "
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7630 #, c-format
7631 msgid "Other editions of this work"
7632 msgstr "इस कार्य के अन्य संस्करणों"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7635 #, c-format
7636 msgid "Other forms:"
7637 msgstr "अन्य रूप:"
7638
7639 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7641 #, c-format
7642 msgid "Other holdings %s"
7643 msgstr "अन्य होल्डिंग्स  %s"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7647 #, c-format
7648 msgid "Other names:"
7649 msgstr "अन्य नाम:"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7653 #, c-format
7654 msgid "Other phone:"
7655 msgstr "अन्य फोन:"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7658 #, c-format
7659 msgid "OutputIntermediateFormat "
7660 msgstr "आउटपुट मध्यवर्ती प्रारूप"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7663 #, c-format
7664 msgid "OutputRewritablePage "
7665 msgstr "आउटपुट Rewritable पृष्ठ"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7668 #, c-format
7669 msgid "OverDrive Account"
7670 msgstr "ओवरड्राइव खाता"
7671
7672 #. For the first occurrence,
7673 #. %1$s:  q | html 
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7676 #, c-format
7677 msgid "OverDrive search for '%s'"
7678 msgstr "ओवरड्राइव खोज के लिए '%s'"
7679
7680 #. %1$s:  priority 
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7682 #, c-format
7683 msgid "Overall queue priority: %s"
7684 msgstr "कुल कतार प्राथमिकता: %s"
7685
7686 #. %1$s:  overdues_count 
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7688 #, c-format
7689 msgid "Overdue (%s)"
7690 msgstr "अतिदेय राशि (%s)"
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7693 #, c-format
7694 msgid "Overdues "
7695 msgstr "अतिदेय राशि "
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7699 #, c-format
7700 msgid "Owner only"
7701 msgstr "केवल स्वामी"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7704 #, c-format
7705 msgid "Pages"
7706 msgstr "पृष्ठों"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7710 #, c-format
7711 msgid "Pages:"
7712 msgstr "पृष्ठों:"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7726 #, c-format
7727 msgid "Parameters"
7728 msgstr "पैरामीटर"
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7734 #, c-format
7735 msgid "Password"
7736 msgstr "पासवर्ड"
7737
7738 #. SCRIPT
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7740 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7741 msgstr "पासवर्ड में प्रमुख और / या अनुगामी रिक्त स्थान हैं"
7742
7743 #. For the first occurrence,
7744 #. %1$s:  minPasswordLength 
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7747 #, c-format
7748 msgid "Password must be at least %s characters long."
7749 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
7750
7751 #. SCRIPT
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7753 msgid "Password must contain at least %s characters"
7754 msgstr "पासवर्ड में कम से कम %s वर्ण होने चाहिए"
7755
7756 #. SCRIPT
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7758 msgid ""
7759 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7760 "and numbers"
7761 msgstr ""
7762 "पासवर्ड में कम से कम %s अक्षर होने चाहिए, जिनमें UPPERCASE, लोअरकेस और संख्याएं शामिल हैं"
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7766 #, c-format
7767 msgid ""
7768 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7769 msgstr "पासवर्ड में कम से कम एक अंक, एक लोअरकेस और एक अपरकेस होना चाहिए।"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7773 #, c-format
7774 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7775 msgstr "पासवर्ड में अग्रणी या पिछड़े सफेद स्थान नहीं होना चाहिए।"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7778 #, c-format
7779 msgid "Password updated"
7780 msgstr "पासवर्ड अद्यतन"
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7787 #, c-format
7788 msgid "Password:"
7789 msgstr "पासवर्ड:"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7792 #, c-format
7793 msgid "Passwords do not match! "
7794 msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाता! "
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7797 #, c-format
7798 msgid "Patent document"
7799 msgstr "पेटेंट दस्तावेज़"
7800
7801 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7803 #, c-format
7804 msgid "Patron comment on %s"
7805 msgstr "पर संरक्षक टिप्पणी %s"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7808 #, c-format
7809 msgid "Pay selected fines and charges"
7810 msgstr "चुने हुए जुर्माना और आरोपों का भुगतान"
7811
7812 #. IMG
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7814 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7815 msgstr "पेपैल स्वीकृति मार्क"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7818 #, c-format
7819 msgid "Payment applied:"
7820 msgstr "भुगतान लागू:"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7823 #, c-format
7824 msgid "Payment method"
7825 msgstr "भुगतान माध्यम"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7828 #, c-format
7829 msgid "Phone"
7830 msgstr "फोन"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7836 #, c-format
7837 msgid "Phone:"
7838 msgstr "फोनः"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7841 #, c-format
7842 msgid "Physical details:"
7843 msgstr "शारीरिक विवरण:"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7846 #, c-format
7847 msgid "Pick up location"
7848 msgstr "उठाने की जगह"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7852 #, c-format
7853 msgid "Pick up location:"
7854 msgstr "उठाने की जगह :"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7857 #, c-format
7858 msgid "Pickup library"
7859 msgstr "पिकअप लाइब्रेरी"
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7862 #, c-format
7863 msgid "Pickup library:"
7864 msgstr "पिकअप लाइब्रेरी:"
7865
7866 #. SCRIPT
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7868 msgid "Place a hold on"
7869 msgstr "होल्ड पर रखें"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7872 #, c-format
7873 msgid "Place a hold on "
7874 msgstr "होल्ड पर रखें "
7875
7876 #. SCRIPT
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7878 msgid "Place a hold on: "
7879 msgstr "होल्ड पर रखे:"
7880
7881 #. %1$s:  biblio.title 
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7883 #, c-format
7884 msgid "Place article request for %s"
7885 msgstr "जगह अनुच्छेद अनुरोध फॉर्म %s"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7896 #, c-format
7897 msgid "Place hold"
7898 msgstr "जगह होल्ड"
7899
7900 #. INPUT type=submit
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7902 msgid "Place request"
7903 msgstr "स्थान अनुरोध"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7907 #, c-format
7908 msgid "Placed on"
7909 msgstr "पर रखा"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7912 #, c-format
7913 msgid "Places"
7914 msgstr "स्थान"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7917 #, c-format
7918 msgid "Placing a hold"
7919 msgstr "जगह एक होल्ड"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7922 #, c-format
7923 msgid "Play media"
7924 msgstr "प्ले मीडिया"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7927 #, c-format
7928 msgid ""
7929 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7930 "it's your privacy!"
7931 msgstr ""
7932 "कृपया यह भी ध्यान दें कि पुस्तकालय स्टाफ आप के लिए इन मूल्यों को अद्यतन नहीं कर सकता: यह "
7933 "आपकी गोपनीयता है!"
7934
7935 #. For the first occurrence,
7936 #. SCRIPT
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7939 msgid "Please choose a download format"
7940 msgstr "कृपया एक डाउनलोड स्वरूप का चयन"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7943 #, c-format
7944 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7945 msgstr "कृपया चुनें जिसके विरुद आप प्रमाणित करना चाहते हैं:"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7948 #, c-format
7949 msgid "Please choose your privacy rule:"
7950 msgstr "कृपया अपने गोपनीयता नियम का चयन करें:"
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
7953 #, c-format
7954 msgid "Please click here to log in."
7955 msgstr "लॉग इन करने के लिए कृपया यहां क्लिक करें."
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7958 #, c-format
7959 msgid ""
7960 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7961 "password. "
7962 msgstr ""
7963 "अपना पासवर्ड रीसेट करने की प्रक्रिया को समाप्त करने के लिए इस ईमेल में लिंक पर क्लिक करें."
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7966 #, c-format
7967 msgid ""
7968 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7969 "arrives for this subscription."
7970 msgstr ""
7971 "कृपया है कि आप ईमेल प्राप्त नहीं करना चाहते पुष्टि जब एक नया मुद्दा इस सदस्यता के लिए आता "
7972 "है"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
7975 #, c-format
7976 msgid "Please confirm the checkout:"
7977 msgstr "कृपया Checkout पुष्टि:"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7980 #, c-format
7981 msgid "Please confirm your registration"
7982 msgstr "अपना पंजीकरण की पुष्टि करें"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
7986 #, c-format
7987 msgid "Please contact a librarian for details."
7988 msgstr "जानकारी के लिए एक लाइब्रेरियन से संपर्क करें."
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
7992 #, c-format
7993 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7994 msgstr "आपके भुगतान सत्यापित करने के लिए एक लाइब्रेरियन से संपर्क करें."
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7997 #, c-format
7998 msgid ""
7999 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8000 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8001 msgstr ""
8002 "एक पुस्तकालय स्टाफ सदस्य संपर्क करें यदि आप अपने मोबाइल सेवा प्रदाता के अनिश्चित हैं, या आप "
8003 "इस सूची में अपने प्रदाता नहीं दिख रहा है."
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8006 #, c-format
8007 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8008 msgstr "पुस्तकालय से संपर्क करें आप अधिक सहायता की जरूरत है."
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8011 #, c-format
8012 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8013 msgstr "आपके भुगतान सत्यापित करने के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8017 #, c-format
8018 msgid "Please correct and resubmit."
8019 msgstr "कृपया यह सही करें और फिर से जमा करें. "
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8023 #, c-format
8024 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8025 msgstr "कृपया इस मेल को पुस्तकों के अनुरोध या नवीनीकृत करने के लिए उपयोग न करें।"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8028 #, c-format
8029 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8030 msgstr "कृपया अनुरोधित आइटम के बारे में अतिरिक्त जानकारी दर्ज करें:"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8033 #, c-format
8034 msgid "Please enter numbers only. "
8035 msgstr "कृपया केवल नंबर दर्ज करें:"
8036
8037 #. SCRIPT
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8039 msgid "Please enter the same password as above"
8040 msgstr "कृपया उपरोक्त के अनुसार पासवर्ड दें"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8043 #, c-format
8044 msgid "Please enter your card number:"
8045 msgstr "कृपया अपना कार्ड नंबर दर्ज करें:"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8048 #, c-format
8049 msgid ""
8050 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8051 "email when the library processes your suggestion."
8052 msgstr ""
8053 "कृपया एक खरीद सुझाव बनाने के लिए इस प्रपत्र को भरें. जब पुस्तकालय आपके सुझाव खरीद "
8054 "प्रक्रियाओं को करेगां तो आपको एक ईमेल प्राप्त होगा"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8057 #, c-format
8058 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8059 msgstr "सूची में प्रवेश करें और फिर कोशिश करें."
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8062 #, c-format
8063 msgid ""
8064 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8065 "the library no matter which privacy option you choose."
8066 msgstr ""
8067 "किसी भी किताब अभी भी जाँच-बाहर कोई बात नहीं है जो गोपनीयता विकल्प चुनते पुस्तकालय "
8068 "द्वारा रखा जाना चाहिए पर है कि जानकारी कृपया ध्यान दें।"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8071 #, c-format
8072 msgid ""
8073 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8074 "address registered with this library."
8075 msgstr ""
8076 "कृपया ध्यान दें कि गूगल लॉगिन केवल यदि आप ई-मेल इस पुस्तकालय के साथ पंजीकृत पते का उपयोग "
8077 "कर रहे हैं काम करेंगे।"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8081 #, c-format
8082 msgid ""
8083 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8084 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8085 "Reference Manager or ProCite."
8086 msgstr ""
8087 "कृपया ध्यान दें कि संलग्न फाइल में एक मार्क ग्रंथ सूची रिकॉर्ड फ़ाइल जो एंडनोट, संदर्भ प्रबंधक "
8088 "या ProCite जैसे व्यक्तिगत ग्रंथ सूची सॉफ्टवेयर में आयात किया जा सकता है."
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8091 #, c-format
8092 msgid ""
8093 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8094 "of items returned damaged."
8095 msgstr ""
8096 "कृपया ध्यान दें, एक आइटम लौटने के लिए अंतिम व्यक्ति आइटम के प्रबंधन क्षतिग्रस्त लौट आए के "
8097 "लिए लगाया है."
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8104 #, c-format
8105 msgid "Please note:"
8106 msgstr "कृपया ध्यान दें:"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8111 #, c-format
8112 msgid "Please note: "
8113 msgstr "कृपया ध्यान दें: "
8114
8115 #. SCRIPT
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8117 msgid "Please select a specific item for this article request."
8118 msgstr "कृपया इस लेख के अनुरोध के लिए एक विशेष आइटम का चयन करें."
8119
8120 #. SCRIPT
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8122 msgid "Please select a tag to delete."
8123 msgstr "हटाने के लिए कृपया एक टैग चुनें"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8126 #, c-format
8127 msgid "Please try again later."
8128 msgstr "कृपया फिर कोशिश करें."
8129
8130 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8131 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8133 #, c-format
8134 msgid ""
8135 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8136 "information. %s Account identification with this email address only is "
8137 "ambiguous. "
8138 msgstr ""
8139 "कृपया बाद में पुन: प्रयास करें. %s प्रदान की गई जानकारी के साथ कोई खाता नहीं मिला. %s "
8140 "इस ईमेल पते के साथ खाता पहचान केवल अस्पष्ट है. "
8141
8142 #. %1$s:  ELSE 
8143 #. %2$s:  END 
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8145 #, c-format
8146 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8147 msgstr "कृपया फिर से सादे पाठ के साथ प्रयास करें%sअपरिचित त्रुटि. %s "
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8150 #, c-format
8151 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8152 msgstr "पूर्ववर्ती बॉक्स में कृपया निम्न वर्ण टाइप करें:"
8153
8154 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8155 #. %2$s:  IF username 
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8157 #, c-format
8158 msgid ""
8159 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8160 "has already been started for this account %s (\""
8161 msgstr ""
8162 "कृपया क्षेत्र 'लॉगिन' के रूप में अच्छी तरह से उपयोग करें. %s इस खाते के लिए पासवर्ड रिकवरी "
8163 "की प्रक्रिया पहले ही शुरू हो चुकी है %s (\""
8164
8165 #. OPTGROUP
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8167 msgid "Popularity"
8168 msgstr "लोकप्रियता"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8172 #, c-format
8173 msgid "Popularity (least to most)"
8174 msgstr "लोकप्रियता (कम से कम सबसे करने के लिए)"
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8178 #, c-format
8179 msgid "Popularity (most to least)"
8180 msgstr "लोकप्रियता (सबसे कम से कम करने के लिए)"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8183 #, c-format
8184 msgid "Post your comments on this item. "
8185 msgstr "इस आइटम अपनी टिप्पणी पोस्ट करें."
8186
8187 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8189 #, c-format
8190 msgid "Powered by %s "
8191 msgstr "द्वारा संचालित %s "
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8194 #, c-format
8195 msgid "Pre-adolescent"
8196 msgstr "पूर्व किशोर"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8199 #, c-format
8200 msgid "Preferred form: "
8201 msgstr "पसंदीदा फार्म:"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8204 #, c-format
8205 msgid "Preschool"
8206 msgstr "पूर्वस्कूली"
8207
8208 #. SCRIPT
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8210 msgid "Prev"
8211 msgstr "पिछला"
8212
8213 #. SCRIPT
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8215 msgid "Preview"
8216 msgstr "पूर्वावलोकन"
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8222 #, c-format
8223 msgid "Previous"
8224 msgstr "पिछला"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8228 #, c-format
8229 msgid "Previous sessions"
8230 msgstr "पिछला सत्र"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8233 #, c-format
8234 msgid "Primary"
8235 msgstr "प्राथमिक"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8239 #, c-format
8240 msgid "Primary email:"
8241 msgstr "प्राथमिक ईमेल:"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8245 #, c-format
8246 msgid "Primary phone:"
8247 msgstr "प्राथमिक फोन:"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8251 #, c-format
8252 msgid "Print"
8253 msgstr "प्रिंट"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8256 #, c-format
8257 msgid "Print list"
8258 msgstr "प्रिंट सूची"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8261 #, c-format
8262 msgid "Priority"
8263 msgstr "प्राथमिकता"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8266 #, c-format
8267 msgid "Priority:"
8268 msgstr "प्राथमिकता:"
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8271 #, c-format
8272 msgid "Privacy"
8273 msgstr "प्राइवेसी"
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8278 #, c-format
8279 msgid "Private"
8280 msgstr "निजी"
8281
8282 #. OPTGROUP
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8284 msgid "Private lists"
8285 msgstr "निजी सूची"
8286
8287 #. OPTGROUP
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8289 msgid "Private lists shared with me"
8290 msgstr "निजी सूचियों मेरे साथ साझा की गई"
8291
8292 #. SCRIPT
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8294 msgid "Processing..."
8295 msgstr "प्रोसेसिंग..."
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8298 #, c-format
8299 msgid "Programmed texts"
8300 msgstr "क्रमादेशित ग्रंथों"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8303 #, c-format
8304 msgid "Provider:"
8305 msgstr "प्रदाता:"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8310 #, c-format
8311 msgid "Public"
8312 msgstr "सार्वजनिक"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8321 #, c-format
8322 msgid "Public lists"
8323 msgstr "सार्वजनिक सूचियाँ"
8324
8325 #. SCRIPT
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8327 msgid "Public lists:"
8328 msgstr "सार्वजनिक सूचियाँ:"
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8331 #, c-format
8332 msgid "Publication date"
8333 msgstr "प्रकाशन तिथि"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8336 #, c-format
8337 msgid "Publication date range"
8338 msgstr "प्रकाशन तिथि सीमा"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8341 #, c-format
8342 msgid "Publication place:"
8343 msgstr "प्रकाशन स्थानः"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8347 #, c-format
8348 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8349 msgstr "प्रकाशन/कॉपीराइट दिनांक: नवीनतम से प्राचीनतम"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8353 #, c-format
8354 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8355 msgstr "प्रकाशन/कॉपीराइट दिनांक: प्राचीनतम  से नवीनतम "
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8360 #, c-format
8361 msgid "Publication:"
8362 msgstr "प्रकाशन:"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8365 #, c-format
8366 msgid "Published by :"
8367 msgstr "द्वारा प्रकाशित:"
8368
8369 #. For the first occurrence,
8370 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8371 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8372 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8373 #. %4$s:  END 
8374 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8375 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8376 #. %7$s:  END 
8377 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8378 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8379 #. %10$s:  END 
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8382 #, c-format
8383 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8384 msgstr "प्रकाशित द्वारा: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8389 #, c-format
8390 msgid "Publisher"
8391 msgstr "प्रकाशक"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8394 #, c-format
8395 msgid "Publisher location"
8396 msgstr "प्रकाशक स्थान"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8399 #, c-format
8400 msgid "Publisher:"
8401 msgstr "प्रकाशक:"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8405 #, c-format
8406 msgid "Purchase suggestions"
8407 msgstr "खरीद सुझाव "
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8410 #, c-format
8411 msgid "Quantity:"
8412 msgstr "मात्रा:"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8415 #, c-format
8416 msgid "Quote of the day"
8417 msgstr "दिन का उद्धरण"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8421 #, c-format
8422 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8423 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, अन्य)"
8424
8425 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8427 #, c-format
8428 msgid "RSS feed for public list %s"
8429 msgstr "सार्वजनिक सूचियों के लिए RSS फ़ीड %s"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8432 #, c-format
8433 msgid "RT"
8434 msgstr "RT"
8435
8436 #. INPUT type=submit name=rate_button
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8438 msgid "Rate me"
8439 msgstr "मुझे दर्जा दो"
8440
8441 #. For the first occurrence,
8442 #. SCRIPT
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8445 msgid "Rating based on reviews of "
8446 msgstr "रेटिंग की समीक्षा पर आधारित"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8449 #, c-format
8450 msgid "Re-type new password:"
8451 msgstr "कूटशब्द फिर टाइप करें:"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8454 #, c-format
8455 msgid "Reason for suggestion: "
8456 msgstr "सुझाव के कारण: "
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8459 #, c-format
8460 msgid "RecallItem "
8461 msgstr "RecallItem"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8464 #, c-format
8465 msgid "Received date"
8466 msgstr "प्राप्ति तिथि"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8470 #, c-format
8471 msgid "Recent comments"
8472 msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8475 #, c-format
8476 msgid "Recent comments "
8477 msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8480 #, c-format
8481 msgid "Record URL"
8482 msgstr "रिकार्ड URL"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8485 #, c-format
8486 msgid "Record not found"
8487 msgstr "रिकॉर्ड नहीं मिला"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8490 #, c-format
8491 msgid "Record title"
8492 msgstr "रिकार्ड शीर्षक"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8497 #, c-format
8498 msgid "Refine your search"
8499 msgstr "अपनी खोज को परिष्कृत करें"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8504 #, c-format
8505 msgid "Register a new account"
8506 msgstr "नया खाता पंजीकृत करें"
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8511 #, c-format
8512 msgid "Register here."
8513 msgstr "यहां रजिस्टर करें."
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8516 #, c-format
8517 msgid "Registration Complete!"
8518 msgstr "पंजीकरण पूर्ण!"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8521 #, c-format
8522 msgid "Registration complete"
8523 msgstr "पंजीकरण पूर्ण"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8526 #, c-format
8527 msgid "Registration invalid!"
8528 msgstr "पंजीकरण अवैध!"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8531 #, c-format
8532 msgid "Regular print"
8533 msgstr "नियमित प्रिंट"
8534
8535 #. ABBR
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8537 msgid "Related Term"
8538 msgstr "संबधित शर्त"
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8541 #, c-format
8542 msgid "Relative"
8543 msgstr "संबंधी"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8546 #, c-format
8547 msgid "Relatives' checkouts"
8548 msgstr "संबंधी' चैकआउट"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8551 #, c-format
8552 msgid "Relevance"
8553 msgstr "प्रासंगिकता"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8556 #, c-format
8557 msgid "Remove"
8558 msgstr "हटाना"
8559
8560 #. A
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8562 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8563 msgstr "पहलू हटाये [% facet.facet_link_value | html %]"
8564
8565 #. A
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8567 msgid "Remove field"
8568 msgstr "क्षेत्र हटाएँ"
8569
8570 #. SCRIPT
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8572 msgid "Remove from list"
8573 msgstr "सूची से हटाएँ "
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8576 #, c-format
8577 msgid "Remove from this list"
8578 msgstr "इस सूची से हटाएँ"
8579
8580 #. INPUT type=submit
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8582 msgid "Remove selected items"
8583 msgstr "हटाएँ चयनित आइटम"
8584
8585 #. INPUT type=submit
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8590 msgid "Remove selected searches"
8591 msgstr "हटाएँ चयनित खोज"
8592
8593 #. INPUT type=submit
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8596 msgid "Remove share"
8597 msgstr "हटाएँ शेयर"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8604 #, c-format
8605 msgid "Renew"
8606 msgstr "नवीनीकृत"
8607
8608 #. INPUT type=submit
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8611 msgid "Renew all"
8612 msgstr "सभी को नवीनीकृत"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8618 #, c-format
8619 msgid "Renew item"
8620 msgstr "नवीनीकरण आइटम"
8621
8622 #. INPUT type=submit
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8625 msgid "Renew selected"
8626 msgstr "नवीनीकरण चयनित "
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8631 #, c-format
8632 msgid "RenewLoan"
8633 msgstr "ऋण को नवीनीकृत"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8636 #, c-format
8637 msgid "Renewed!"
8638 msgstr "नवीनीकृत!"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8641 #, c-format
8642 msgid "Report issues and broken links"
8643 msgstr "रिपोर्ट के मुद्दों और टूटी कड़ियों"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8648 #, c-format
8649 msgid "Request article"
8650 msgstr "अनुरोध लेख"
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8653 #, c-format
8654 msgid "Request cancellation"
8655 msgstr "अनुरोध रद्द"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8659 #, c-format
8660 msgid "Request placed"
8661 msgstr "अनुरोध किया गया"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8664 #, c-format
8665 msgid "Request placed:"
8666 msgstr "अनुरोध किया गया:"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8669 #, c-format
8670 msgid "Request specific item type:"
8671 msgstr "विशेष आइटम के प्रकार का अनुरोध :"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8674 #, c-format
8675 msgid "Request type"
8676 msgstr "अनुरोध का प्रकार"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8679 #, c-format
8680 msgid "Request type:"
8681 msgstr "अनुरोध का प्रकार:"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8684 #, c-format
8685 msgid "Request updated"
8686 msgstr "अनुरोध अपडेट किया गया"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8689 #, c-format
8690 msgid "Requested from"
8691 msgstr "से अनुरोध किया"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8694 #, c-format
8695 msgid "Requested from:"
8696 msgstr "से अनुरोध:"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8699 #, c-format
8700 msgid "Requested item:"
8701 msgstr "अनुरोधित आइटम:"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8748 #, c-format
8749 msgid "Required"
8750 msgstr "आवश्यक"
8751
8752 #. INPUT type=submit
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8754 msgid "Resort list"
8755 msgstr "पुन क्रमबद्ध सूची"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8763 #, c-format
8764 msgid "Results"
8765 msgstr "परिणाम"
8766
8767 #. %1$s:  from 
8768 #. %2$s:  to 
8769 #. %3$s:  total 
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8771 #, c-format
8772 msgid "Results %s to %s of %s"
8773 msgstr "परिणाम %s %s %s के लिए"
8774
8775 #. For the first occurrence,
8776 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8777 #. %2$s:  query_desc | html
8778 #. %3$s:  END 
8779 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8780 #. %5$s:  limit_desc | html 
8781 #. %6$s:  END 
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8784 #, c-format
8785 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8786 msgstr "खोज का परिणाम %sके लिए '%s'%s%s&nbsp;साथ सीमा(s):&nbsp;'%s'%s"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8789 #, c-format
8790 msgid "Resume"
8791 msgstr "पुनरारंभ"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8794 #, c-format
8795 msgid "Resume all suspended holds"
8796 msgstr "सभी निलंबित होल्ड पुनरारंभ "
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8799 #, c-format
8800 msgid "Resume your hold on "
8801 msgstr "फिर से शुरू आपका होल्ड पर"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8805 #, c-format
8806 msgid "Return this item"
8807 msgstr "लौटें इस मद"
8808
8809 #. INPUT type=submit name=confirm
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8811 msgid "Return to account summary"
8812 msgstr "खाता सारांश पर वापस जाएँ"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8815 #, c-format
8816 msgid "Return to fine details"
8817 msgstr "लौटें जुर्माना विवरण पर"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8820 #, c-format
8821 msgid "Return to the catalog home page."
8822 msgstr "सूची मुख पृष्ठ पर लौटें।"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8826 #, c-format
8827 msgid "Return to the last advanced search"
8828 msgstr "पिछले उन्नत खोज करने के लिए लौटें"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8831 #, c-format
8832 msgid "Return to the main page"
8833 msgstr "मुख्य पृष्ठ पर वापस आएं"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8836 #, c-format
8837 msgid "Return to the self-checkout"
8838 msgstr "स्वंय-चेकआउट करने के लिए लौटें"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8842 #, c-format
8843 msgid "Return to your lists"
8844 msgstr "अपनी सूची पर लौटें"
8845
8846 #. INPUT type=submit
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8848 msgid "Return to your record"
8849 msgstr "अपने रिकॉर्ड पर लौटें"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8852 #, c-format
8853 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8854 msgstr "कोहा से एक संरक्षक की स्थिति की जानकारी वापसी."
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8857 #, c-format
8858 msgid ""
8859 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8860 "particular patron."
8861 msgstr "एक विशेष संरक्षक के लिए एक विशेष आइटम पर उपलब्ध सेवाओं के बारे में जानकारी देता है।"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8864 #, c-format
8865 msgid ""
8866 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8867 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8868 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8869 msgstr ""
8870 "रिटर्न संरक्षक के बारे में जानकारी निर्दिष्ट, अनुरोध में विकल्पों के आधार पर। इस समारोह में "
8871 "वैकल्पिक रूप से संरक्षक के संपर्क जानकारी, ठीक जानकारी वापसी, अनुरोध जानकारी, ऋण "
8872 "जानकारी, और संदेशों को पकड़ कर सकते हैं."
8873
8874 #. SCRIPT
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8876 msgid "Review date: "
8877 msgstr "समीक्षा दिनांक:"
8878
8879 #. SCRIPT
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8881 msgid "Review result: "
8882 msgstr "समीक्षा परिणाम:"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8886 #, c-format
8887 msgid "Reviews"
8888 msgstr "समीक्षा"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8891 #, c-format
8892 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8893 msgstr "LibraryThing.com समीक्षा:"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8896 #, c-format
8897 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8898 msgstr "समीक्षा Syndetics द्वारा प्रदान की"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8901 #, c-format
8902 msgid "Routing lists"
8903 msgstr "रूटिंग सूचियां"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8906 #, c-format
8907 msgid "SMS"
8908 msgstr "एसएमएस"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8911 #, c-format
8912 msgid "SMS number:"
8913 msgstr "एसएमएस नंबर:"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8916 #, c-format
8917 msgid "SMS provider:"
8918 msgstr "एसएमएस प्रदाता:"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8921 #, c-format
8922 msgid "SRW-DC"
8923 msgstr "SRW-DC"
8924
8925 #. SCRIPT
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8927 msgid "Sa"
8928 msgstr "शनि"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8932 #, c-format
8933 msgid "Salutation:"
8934 msgstr "अभिवादन:"
8935
8936 #. SCRIPT
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8938 msgid "Sat"
8939 msgstr "शनि"
8940
8941 #. SCRIPT
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8943 msgid "Saturday"
8944 msgstr "शनिवार"
8945
8946 #. For the first occurrence,
8947 #. SCRIPT
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8955 #, c-format
8956 msgid "Save"
8957 msgstr "बचाना"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8960 #, c-format
8961 msgid "Save record "
8962 msgstr "सहेजें रिकार्ड"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8965 #, c-format
8966 msgid "Save to another list"
8967 msgstr "अन्य सूची में सहेजें"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8970 #, c-format
8971 msgid "Save to lists"
8972 msgstr "सूची में सहेजें "
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8975 #, c-format
8976 msgid "Save to your lists"
8977 msgstr "आपकी सूची में सहेजें "
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8980 #, c-format
8981 msgid "Scan "
8982 msgstr "स्कैन"
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
8985 #, c-format
8986 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8987 msgstr "एक नए आइटम स्कैन या उसके बारकोड दर्ज करें:"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
8990 #, c-format
8991 msgid ""
8992 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8993 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8994 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8995 msgstr ""
8996 "प्रत्येक आइटम स्कैन और पेज अगले आइटम स्कैनिंग से पहले फिर से लोड करने के लिए प्रतीक्षा करें। "
8997 "जाँच से बाहर मद अपने checkouts सूची में दिखाई देनी चाहिए। सबमिट बटन ही क्लिक किया जा "
8998 "सकता है अगर आप बारकोड मैन्युअल में प्रवेश की जरूरत है।"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9001 #, c-format
9002 msgid ""
9003 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9004 "be displayed."
9005 msgstr ""
9006 "प्रत्येक आइटम को स्कैन करें या उसका बारकोड दर्ज करें दर्ज बारकोड के साथ एक सूची प्रदर्शित "
9007 "की जाएगी।"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9010 #, c-format
9011 msgid "Scan index for: "
9012 msgstr "के लिए सूचकांक स्कैन: "
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9015 #, c-format
9016 msgid "Scan index:"
9017 msgstr "सूचकांक स्कैन:"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9020 #, c-format
9021 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9022 msgstr "आइटम स्कैन करें या बारकोड डालें:"
9023
9024 #. INPUT type=submit name=do
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9032 #, c-format
9033 msgid "Search"
9034 msgstr "खोज"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9037 #, c-format
9038 msgid "Search "
9039 msgstr "खोज "
9040
9041 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9042 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9043 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9044 #. %4$s:  END 
9045 #. %5$s:  END 
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9047 #, c-format
9048 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9049 msgstr "खोज %s %s (अन्दर %s केवल) %s %s "
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9052 #, c-format
9053 msgid "Search for this title in:"
9054 msgstr "में इस खिताब के लिए खोजें:"
9055
9056 #. A
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9061 msgid "Search for works by this author"
9062 msgstr "इस लेखक द्वारा कार्य के लिए खोज"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9066 #, c-format
9067 msgid "Search for:"
9068 msgstr "के लिए खोजें:"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9073 #, c-format
9074 msgid "Search history"
9075 msgstr "खोज इतिहास"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9078 #, c-format
9079 msgid "Search options:"
9080 msgstr "सर्च विकल्प:"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9084 #, c-format
9085 msgid "Search suggestions"
9086 msgstr "खोज सुझाव"
9087
9088 #. %1$s:  LibraryName |html 
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9090 #, c-format
9091 msgid "Search the %s"
9092 msgstr "खोज %s"
9093
9094 #. SCRIPT
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9096 msgid "Search:"
9097 msgstr "खोज:"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9100 #, c-format
9101 msgid "SearchCourseReserves "
9102 msgstr "SearchCourseReserves "
9103
9104 #. SCRIPT
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9106 msgid "Searching Open Library..."
9107 msgstr "ओपन लाइब्रेरी खोज रहा है ..."
9108
9109 #. For the first occurrence,
9110 #. SCRIPT
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9113 msgid "Searching OverDrive..."
9114 msgstr "OverDrive खोज रहा है ..."
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9118 #, c-format
9119 msgid "Secondary email:"
9120 msgstr "माध्यमिक ईमेल:"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9124 #, c-format
9125 msgid "Secondary phone:"
9126 msgstr "वैकल्पिक फोन:"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9129 #, c-format
9130 msgid "Section"
9131 msgstr "अनुभाग"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9134 #, c-format
9135 msgid "Section:"
9136 msgstr "अनुभाग:"
9137
9138 #. IMG
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9150 msgid "See Baker & Taylor"
9151 msgstr "देखो बेकर और टेलर"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9154 #, c-format
9155 msgid "See also:"
9156 msgstr "यह भी देखें:"
9157
9158 #. SCRIPT
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9160 msgid "See biblio"
9161 msgstr "बिब्लियों देखें"
9162
9163 #. A
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9165 msgid ""
9166 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9167 "%]"
9168 msgstr ""
9169 "देखे: [% यदि (अगलाशीर्षक ) %][% अगलाशीर्षक |html %][% ELSE %]अगला बिबलियो[% END "
9170 "%]"
9171
9172 #. A
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9174 msgid ""
9175 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9176 "biblio[% END %]"
9177 msgstr ""
9178 "देखे: [% यदि (अगलाशीर्षक ) %][% अगलाशीर्षक |html %][% ELSE %]अगलाबिबलियो[% END "
9179 "%] "
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9182 #, c-format
9183 msgid "Select a list"
9184 msgstr "चुनें एक सूची"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9188 #, c-format
9189 msgid "Select a specific item:"
9190 msgstr "एक विशेष आइटम का चयन करें:"
9191
9192 #. For the first occurrence,
9193 #. SCRIPT
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9203 #, c-format
9204 msgid "Select all"
9205 msgstr "सबको चुनें"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9212 #, c-format
9213 msgid "Select searches to: "
9214 msgstr "खोजों का चयन करें:"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9218 #, c-format
9219 msgid "Select suggestions to: "
9220 msgstr "सुझावों का चयन करें:"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9223 #, c-format
9224 msgid "Select the item(s) to search"
9225 msgstr "खोज करने के लिए आइटम(s) का चयन करें"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9228 #, c-format
9229 msgid "Select the term(s) to search"
9230 msgstr "खोज करने के लिए आइटम(s) का चयन करें"
9231
9232 #. For the first occurrence,
9233 #. SCRIPT
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9239 #, c-format
9240 msgid "Select titles to: "
9241 msgstr "को शीर्षक का चयन करें:"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9244 #, c-format
9245 msgid "Self check-in help"
9246 msgstr "स्वयं चेकआउट सहायता"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9249 #, c-format
9250 msgid "Self checkout help"
9251 msgstr "स्वयं चेकआउट सहायता"
9252
9253 #. INPUT type=submit
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9258 #, c-format
9259 msgid "Send"
9260 msgstr "भेजना"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9263 #, c-format
9264 msgid "Send email"
9265 msgstr "ईमेल भेजें"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9268 #, c-format
9269 msgid "Send list"
9270 msgstr "सूची भेजें "
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9273 #, c-format
9274 msgid "Sending your cart"
9275 msgstr "अपनी गाड़ी भेज"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9278 #, c-format
9279 msgid "Sending your list"
9280 msgstr "अपनी सूची भेजना"
9281
9282 #. SCRIPT
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9284 msgid "Sep"
9285 msgstr "सित."
9286
9287 #. SCRIPT
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9289 msgid "September"
9290 msgstr "सितम्बर"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9293 #, c-format
9294 msgid "Serial"
9295 msgstr "धारावाहिक"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9299 #, c-format
9300 msgid "Serial collection"
9301 msgstr "सीरियल संग्रह"
9302
9303 #. For the first occurrence,
9304 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9307 #, c-format
9308 msgid "Serial: %s "
9309 msgstr "धारावाहिक: %s "
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9315 #, c-format
9316 msgid "Series"
9317 msgstr "श्रृंखला"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9320 #, c-format
9321 msgid "Series Title"
9322 msgstr "सीरीज शीर्षक"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9325 #, c-format
9326 msgid "Series information:"
9327 msgstr "सीरीज जानकारी:"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9330 #, c-format
9331 msgid "Series title"
9332 msgstr "सीरीज शीर्षक"
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9335 #, c-format
9336 msgid "Series:"
9337 msgstr "सीरीज:"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9341 #, c-format
9342 msgid "Session lost"
9343 msgstr "सत्र खोया"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9346 #, c-format
9347 msgid "Settings updated"
9348 msgstr "सेटिंग्स अद्यतन"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9352 #, c-format
9353 msgid "Share"
9354 msgstr "साझा"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9357 #, c-format
9358 msgid "Share a list"
9359 msgstr "चुनें एक सूची"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9362 #, c-format
9363 msgid "Share a list with another patron"
9364 msgstr "एक और संरक्षक के साथ एक सूची साझा करें"
9365
9366 #. A
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9368 msgid "Share by email"
9369 msgstr "ईमेल द्वारा शेयर"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9372 #, c-format
9373 msgid "Share list"
9374 msgstr "शेयर सूची"
9375
9376 #. A
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9378 msgid "Share on Facebook"
9379 msgstr "फेसबुक पर शेयर करें"
9380
9381 #. A
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9383 msgid "Share on LinkedIn"
9384 msgstr "LinkedIn पर शेयर करें"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9387 #, c-format
9388 msgid "Shelving location"
9389 msgstr "शैल्विंग स्थान"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9392 #, c-format
9393 msgid "Shibboleth Login"
9394 msgstr "शिबोलेथ लॉगिन"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9397 #, c-format
9398 msgid "Shibboleth login"
9399 msgstr "शिबोलेथ लॉगिन"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9402 #, c-format
9403 msgid "Show"
9404 msgstr "दिखाना"
9405
9406 #. SCRIPT
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9408 msgid "Show _MENU_ entries"
9409 msgstr "दिखाएँ_MENU_ प्रविष्टियों"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9413 #, c-format
9414 msgid "Show all items"
9415 msgstr "सभी मद दिखाएँ"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9418 #, c-format
9419 msgid "Show last 50 items"
9420 msgstr "पिछले 50 आइटम दिखाएँ "
9421
9422 #. A
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9424 msgid "Show lists"
9425 msgstr "सूची दिखाएँ "
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9428 #, c-format
9429 msgid "Show more"
9430 msgstr "दिखाएँ अतिरिक्त"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9434 #, c-format
9435 msgid "Show more options"
9436 msgstr "और अधिक विकल्प दिखाएँ "
9437
9438 #. SCRIPT
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9440 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9441 msgstr "दिखाएं पृष्ठांकन सूची(%s-%s / %s)"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9444 #, c-format
9445 msgid "Show the top "
9446 msgstr "दिखाएँ शीर्ष "
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9449 #, c-format
9450 msgid "Show year: "
9451 msgstr "वर्ष दिखाएँ :"
9452
9453 #. %1$s:  resultcount 
9454 #. %2$s:  total 
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9456 #, c-format
9457 msgid "Showing %s of about %s results"
9458 msgstr "दिखाना %s के बारे में %sपरिणाम"
9459
9460 #. SCRIPT
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9462 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9463 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9466 #, c-format
9467 msgid "Showing all items. "
9468 msgstr "दिखाएँ सभी आइटम"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9471 #, c-format
9472 msgid "Showing last 50 items. "
9473 msgstr "पिछले 50 आइटम दिखाएँ"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9476 #, c-format
9477 msgid "Showing only available items"
9478 msgstr "प्रतियों में उपलब्ध है:"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9481 #, c-format
9482 msgid "Similar items"
9483 msgstr "इसी प्रकार की वस्तुओं"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9486 #, c-format
9487 msgid "Simple DC-RDF"
9488 msgstr "सरल DC-RDF"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9491 #, c-format
9492 msgid ""
9493 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9494 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9495 msgstr ""
9496 "जब इस सेवा का उपयोग कर पाठ संदेशों के लिए कुछ आरोप खर्च हो सकता है। यदि आप प्रश्न हैं "
9497 "अपने मोबाइल सेवा प्रदाता से संपर्क करें।"
9498
9499 #. %1$s:  failaddress 
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9501 #, c-format
9502 msgid ""
9503 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9504 "them. These are: %s"
9505 msgstr "निम्नलिखित पतों को संसाधित करते समय कुछ गलत हो गया। उन्हें जाँच करें। य़े हैं: %s"
9506
9507 #. For the first occurrence,
9508 #. SCRIPT
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9510 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9511 msgstr "कुछ गलत हो गया। नोट सहेजा नहीं गया है"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9514 #, c-format
9515 msgid "Sorry"
9516 msgstr "खेद"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9519 #, c-format
9520 msgid "Sorry,"
9521 msgstr "क्षमा करें,"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9524 #, c-format
9525 msgid ""
9526 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9527 "Contact the patron who sent you the invitation."
9528 msgstr ""
9529 "क्षमा करें, लेकिन हम इस कुंजी को स्वीकार नहीं कर सकता। आमंत्रण समाप्त हो गई हो सकता है। "
9530 "संरक्षक जो आप निमंत्रण भेजा संपर्क करें।"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9533 #, c-format
9534 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9535 msgstr "आपने एक मान्य ईमेल पता दर्ज नहीं किया है."
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9538 #, c-format
9539 msgid "Sorry, no suggestions."
9540 msgstr "क्षमा करें, सुझाव नही"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9543 #, c-format
9544 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9545 msgstr "क्षमा करें, इनमें से कोई भी शीर्षक होल्ड पर नहीं रखा जा सकता है."
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9548 #, c-format
9549 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9550 msgstr "क्षमा करें, केवल इस टिप्पणी के निर्माता इसे बदलने के लिए अनुमति दी है।"
9551
9552 #. SCRIPT
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9554 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9555 msgstr "क्षमा करें, सादे दृष्टि अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है"
9556
9557 #. SCRIPT
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9559 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9560 msgstr "क्षमा करें, टैग इस सिस्टम पर सक्रिय नहीं हैं."
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9563 #, c-format
9564 msgid ""
9565 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9566 "below."
9567 msgstr ""
9568 "क्षमा करें, CAS लॉगिन भी विफल रहा है। आपको लगता है कि नीचे का उपयोग कर सकते आप एक "
9569 "स्थानीय लॉग इन किया है।"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9572 #, c-format
9573 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9574 msgstr "क्षमा करें, CAS लॉगिन भी विफल रहा है"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9577 #, c-format
9578 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9579 msgstr "क्षमा करें, अनुरोध पेज उपलब्ध नहीं है"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9582 #, c-format
9583 msgid ""
9584 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9585 msgstr "क्षमा करें, प्रणाली लगता नहीं है कि आप इस पेज को उपयोग करने की अनुमति है, "
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9588 #, c-format
9589 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9590 msgstr "क्षमा करें, यह मद इस स्टेशन पर निर्गम नहीं की जा सकती है."
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9593 #, c-format
9594 msgid ""
9595 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9596 "the administrator to resolve this problem."
9597 msgstr ""
9598 "क्षमा करें, यह स्व-चेकआउट स्टेशन प्रमाणीकरण खो दिया है. कृपया इस समस्या को हल करने के लिए "
9599 "व्यवस्थापक से संपर्क करें."
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9602 #, c-format
9603 msgid ""
9604 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9605 "the administrator to resolve this problem."
9606 msgstr ""
9607 "क्षमा करें, यह स्व-चेकआउट स्टेशन प्रमाणीकरण खो दिया है. कृपया इस समस्या को हल करने के लिए "
9608 "व्यवस्थापक से संपर्क करें."
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9611 #, c-format
9612 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9613 msgstr "क्षमा करें, आप इस सामग्री को आरक्षित करने के लिए ज्यादा जवान हैं।"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9616 #, c-format
9617 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9618 msgstr "क्षमा करें, आप होल्ड नहीं कर सकते हैं।"
9619
9620 #. %1$s:  too_many_reserves 
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9622 #, c-format
9623 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9624 msgstr "क्षमा करें, आप %s से अधिक होल्ड नहीं कर सकते."
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9627 #, c-format
9628 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9629 msgstr "क्षमा करें, आपकी Google लॉगिन विफल रहा है."
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9632 #, c-format
9633 msgid ""
9634 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9635 msgstr "क्षमा करें, आपकी Shibboleth पहचान एक वैध पुस्तकालय पहचान से मेल नहीं खाती।"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9638 #, c-format
9639 msgid ""
9640 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9641 "you have a local login, you may use that below."
9642 msgstr ""
9643 "क्षमा करें, आपकी Shibboleth पहचान एक वैध पुस्तकालय पहचान से मेल नहीं खाती। आप एक "
9644 "स्थानीय लॉगिन है, तो आप उस के नीचे का उपयोग कर सकते हैं."
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9647 #, c-format
9648 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9649 msgstr "क्षमा करें, आपका सत्र को समय दिया है. कृपया फिर से लॉग इन करें."
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9652 #, c-format
9653 msgid "Sort by:"
9654 msgstr "इसके अनुसार क्रमबद्ध करें:"
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9657 #, c-format
9658 msgid "Sort by: "
9659 msgstr "इसके अनुसार क्रमबद्ध करें:"
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9662 #, c-format
9663 msgid "Sort this list by: "
9664 msgstr "इस सूची के आधार पर छाँटें: "
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9667 #, c-format
9668 msgid "Sorting: "
9669 msgstr "छंटनी:"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9672 #, c-format
9673 msgid "Specialized"
9674 msgstr "विशेष"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9678 #, c-format
9679 msgid "Standard number"
9680 msgstr "मानक संख्या"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9683 #, c-format
9684 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9685 msgstr "मानक संख्या (ISBN, ISSN या अन्य):"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9693 #, c-format
9694 msgid "State:"
9695 msgstr "राज्य:"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9698 #, c-format
9699 msgid "Statistics"
9700 msgstr "सांख्यिकी"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9711 #, c-format
9712 msgid "Status"
9713 msgstr "स्थिति"
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9718 #, c-format
9719 msgid "Status:"
9720 msgstr "स्थिति:"
9721
9722 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9723 #. %2$s:  END 
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9725 #, c-format
9726 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9727 msgstr "एक कदम: अपने प्रयोक्ता आईडी%s और पासवर्ड दर्ज%s"
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9730 #, c-format
9731 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9732 msgstr "तीन कदम: 'समाप्त' बटन पर क्लिक करें"
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9735 #, c-format
9736 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9737 msgstr "चरण दो: एक समय में, प्रत्येक आइटम के लिए स्कैन एक बारकोड"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9740 #, c-format
9741 msgid "Stopped"
9742 msgstr "रुक गया"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9746 #, c-format
9747 msgid "Street number:"
9748 msgstr "गली संख्या:"
9749
9750 #. SCRIPT
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9752 msgid "Su"
9753 msgstr "रवि"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9759 #, c-format
9760 msgid "Subject"
9761 msgstr "विषय"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9766 #, c-format
9767 msgid "Subject cloud"
9768 msgstr "अधीन रहते हुए बादल"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9771 #, c-format
9772 msgid "Subject phrase"
9773 msgstr "विषय वाक्यांश"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9776 #, c-format
9777 msgid "Subject(s)"
9778 msgstr "विषय (ओं)"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9782 #, c-format
9783 msgid "Subject(s):"
9784 msgstr "विषय (एँ):"
9785
9786 #. For the first occurrence,
9787 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9790 #, c-format
9791 msgid "Subject: %s "
9792 msgstr "विषय: %s "
9793
9794 #. INPUT type=submit
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9802 #, c-format
9803 msgid "Submit"
9804 msgstr "जमा करें"
9805
9806 #. INPUT type=submit
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9808 msgid "Submit and close this window"
9809 msgstr "जमा करें और इस विंडो को बंद"
9810
9811 #. INPUT type=submit
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9815 msgid "Submit changes"
9816 msgstr "परिवर्तन भेजें "
9817
9818 #. INPUT type=submit
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9820 msgid "Submit modifications"
9821 msgstr "संशोधनों को जमा करें"
9822
9823 #. INPUT type=submit
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9827 #, c-format
9828 msgid "Submit note"
9829 msgstr "नोट जमा करें"
9830
9831 #. INPUT type=submit
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9833 msgid "Submit update request"
9834 msgstr "अद्यतन अनुरोध सबमिट करें"
9835
9836 #. INPUT type=submit
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9838 msgid "Submit your suggestion"
9839 msgstr "सुझाव सबमिट करें "
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9842 #, c-format
9843 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9844 msgstr "एक सदस्यता सचेत करने के लिए सदस्यता लें"
9845
9846 #. A
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9849 #, c-format
9850 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9851 msgstr "सदस्यता नए मुद्दों पर अधिसूचना ईमेल का"
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9854 #, c-format
9855 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9856 msgstr "नए मुद्दों पर ईमेल सूचना के लिए सदस्यता लें"
9857
9858 #. IMG
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9860 msgid "Subscribe to recent comments"
9861 msgstr "हाल ही में टिप्पणी करने के लिए सदस्यता लें"
9862
9863 #. IMG
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9865 msgid "Subscribe to this list"
9866 msgstr "इस सूची के लिए सदस्यता लें"
9867
9868 #. IMG
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9873 msgid "Subscribe to this search"
9874 msgstr "सदस्यता लें इस खोज के लिए"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9877 #, c-format
9878 msgid "Subscription"
9879 msgstr "सब्सक्रिप्शन"
9880
9881 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9882 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9883 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9884 #. %4$s:  ELSE 
9885 #. %5$s:  END 
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9887 #, c-format
9888 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9889 msgstr "से सदस्यता: %s to:%s %s %s अब (वर्तमान)%s"
9890
9891 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9893 #, c-format
9894 msgid "Subscription information for %s"
9895 msgstr "सदस्यता के लिए जानकारी %s"
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9898 #, c-format
9899 msgid "Subscription title"
9900 msgstr "सदस्यता शीर्षक"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9903 #, c-format
9904 msgid "Subscription: "
9905 msgstr "सब्सक्रिप्सनः"
9906
9907 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9909 #, c-format
9910 msgid "Subscriptions ( %s )"
9911 msgstr "सदस्यताएँ ( %s )"
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9915 #, c-format
9916 msgid "Sudoc"
9917 msgstr "सुडोक"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9920 #, c-format
9921 msgid "Suggested by:"
9922 msgstr "द्वारा सुझायाः"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9925 #, c-format
9926 msgid "Suggested for"
9927 msgstr "के लिए सुझाया गया"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9930 #, c-format
9931 msgid "Suggested for:"
9932 msgstr "के लिए सुझाया गयाः"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9935 #, c-format
9936 msgid "Suggested on"
9937 msgstr "सुझाव पर"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9940 #, c-format
9941 msgid "Suggestions"
9942 msgstr "सुझाव"
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9945 #, c-format
9946 msgid "Summary"
9947 msgstr "सारांश"
9948
9949 #. SCRIPT
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9951 msgid "Sun"
9952 msgstr "रवि "
9953
9954 #. SCRIPT
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9956 msgid "Sunday"
9957 msgstr "रविवार"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
9963 #, c-format
9964 msgid "Surname:"
9965 msgstr "कुलनामः"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
9968 #, c-format
9969 msgid "Surveys"
9970 msgstr "सर्वेक्षण"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
9977 #, c-format
9978 msgid "Suspend"
9979 msgstr "निलंबित"
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
9982 #, c-format
9983 msgid "Suspend all holds"
9984 msgstr "सभी holds निलंबित: "
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9987 #, c-format
9988 msgid "Suspend until:"
9989 msgstr "जब तक निलंबित:"
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
9992 #, c-format
9993 msgid "Suspend your hold on "
9994 msgstr "अपनी होल्ड निलंबित पर"
9995
9996 #. A
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9998 msgid "Switch languages"
9999 msgstr "भाषा बदलें"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10002 #, c-format
10003 msgid "System Maintenance"
10004 msgstr "सिस्टम रखरखाव"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10007 #, c-format
10008 msgid "TOC"
10009 msgstr "TOC"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10012 #, c-format
10013 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10014 msgstr "सामग्री की तालिका Syndetics द्वारा प्रदान की"
10015
10016 #. INPUT type=submit
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10020 #, c-format
10021 msgid "Tag"
10022 msgstr "टैग"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10025 #, c-format
10026 msgid "Tag browser"
10027 msgstr "टैग ब्राउजर"
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10030 #, c-format
10031 msgid "Tag cloud"
10032 msgstr "टैग क्लाउड"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10035 #, c-format
10036 msgid "Tag status here."
10037 msgstr "टैग स्थिति यहाँ."
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10043 #, c-format
10044 msgid "Tag status here. "
10045 msgstr "टैग स्थिति यहाँ. "
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10048 #, c-format
10049 msgid "Tag:"
10050 msgstr "टैग: "
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10053 #, c-format
10054 msgid "Tags"
10055 msgstr "टैग"
10056
10057 #. For the first occurrence,
10058 #. SCRIPT
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10060 msgid "Tags added: "
10061 msgstr "टैग जोड़े गए"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10065 #, c-format
10066 msgid "Tags from this library:"
10067 msgstr "पुस्तकालय की ओर से टैगः"
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10071 #, c-format
10072 msgid "Tags:"
10073 msgstr "टैग:"
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10076 #, c-format
10077 msgid "Technical reports"
10078 msgstr "तकनीकी रिपोर्ट"
10079
10080 #. A
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10084 #, c-format
10085 msgid "Term"
10086 msgstr "पद"
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10089 #, c-format
10090 msgid "Term(s):"
10091 msgstr "टर्म (s):"
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10094 #, c-format
10095 msgid "Term/Phrase"
10096 msgstr "शब्द/शब्दसमूह"
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10099 #, c-format
10100 msgid "Term:"
10101 msgstr "टर्मः"
10102
10103 #. SCRIPT
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10105 msgid "Th"
10106 msgstr "गुरू"
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10109 #, c-format
10110 msgid "Thank you"
10111 msgstr "धन्यवाद"
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10114 #, c-format
10115 msgid "Thank you!"
10116 msgstr "धन्यवाद&gt;"
10117
10118 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10120 #, c-format
10121 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10122 msgstr "इस  %s सदस्यता के लिए नवीनतम मुद्दों:"
10123
10124 #. %1$s:  limit 
10125 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10126 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10127 #. %4$s:  END 
10128 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10129 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10130 #. %7$s:  END 
10131 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10132 #. %9$s:  timeLimit |html 
10133 #. %10$s:  ELSE 
10134 #. %11$s:  END 
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10136 #, c-format
10137 msgid ""
10138 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10139 "all time%s "
10140 msgstr "ये %s अधिक निर्गम %s %s %s %s पर %s %s %s पूर्व में %s महिने %s सभी समय पर%s "
10141
10142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10144 #. %3$s:  ELSE 
10145 #. %4$s:  END 
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10147 #, c-format
10148 msgid ""
10149 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10150 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10151 msgstr ""
10152 "यह %s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूची प्रणाली के रखरखाव के लिए ऑफ़लाइन है। हम जल्द ही वापस "
10153 "आएंगे! आप किसी भी प्रश्न हैं, कृपया संपर्क करें "
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10156 #, c-format
10157 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10158 msgstr "शुरू करने के लिए 'फिनिश' बटन प्रस्तुत किया गया है"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10161 #, c-format
10162 msgid ""
10163 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10164 "private."
10165 msgstr "किसी भी अनुमति का कोई वास्तविक प्रभाव नहीं है, जबकि यह सूची कड़ाई से निजी है"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10168 #, c-format
10169 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10170 msgstr "इस ISBD बादल सक्षम नहीं है."
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10173 #, c-format
10174 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10175 msgstr "ब्राउज़र तालिका खाली है। इस सुविधा को पूरी तरह से सेट-अप नहीं है। देखना "
10176
10177 #. %1$s:  email_add | html 
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10179 #, c-format
10180 msgid "The cart was sent to: %s"
10181 msgstr "इस गाड़ी के लिए भेजा गया था: %s"
10182
10183 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10184 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10185 #. %3$s:  END 
10186 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10187 #. %5$s:  END 
10188 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10189 #. %7$s:  END 
10190 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10191 #. %9$s:  END 
10192 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10193 #. %11$s:  END 
10194 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10195 #. %13$s:  END 
10196 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10197 #. %15$s:  END 
10198 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10199 #. %17$s:  END 
10200 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10201 #. %19$s:  END 
10202 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10203 #. %21$s:  END 
10204 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10205 #. %23$s:  END 
10206 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10207 #. %25$s:  END 
10208 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10209 #. %27$s:  END 
10210 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10211 #. %29$s:  END 
10212 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10213 #. %31$s:  END 
10214 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10215 #. %33$s:  END 
10216 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10217 #. %35$s:  END 
10218 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10219 #. %37$s:  END 
10220 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10221 #. %39$s:  END 
10222 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10223 #. %41$s:  END 
10224 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10225 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10226 #. %44$s:  END 
10227 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10228 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10229 #. %47$s:  END 
10230 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10231 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10232 #. %50$s:  END 
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10234 #, c-format
10235 msgid ""
10236 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10237 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10238 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10239 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10240 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10241 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10242 "%s %s%s months%s "
10243 msgstr ""
10244 "वर्तमान सदस्यता शुरू हुआ को %s तथा इश्यू हैं %sदिन मे दो बार %s %s प्रत्येक दिन %s "
10245 "%sसप्ताह मे तीन बार %s %s प्रत्येक सप्ताह %s %s प्रत्येक 2 सप्ताह %s %s eप्रत्येक 3 सप्ताह "
10246 "%s %s प्रत्येक माह %s %s प्रत्येक 2 माह %s %s प्रत्येक तिमाही %s %s वर्ष में दो बार %s "
10247 "%s प्रत्येक वर्ष %s %s प्रत्येक 2 वर्ष  %s %sअनियमितता %s %sसोमवार को %s %s मंगलवार "
10248 "को %s %s बुधवार को %s %s गुरूवार को %s %s शुक्रवार को %s %s शनिवार को %s %s "
10249 "रविवार को %s for %s%sइश्यूज%s %s%s सप्ताह%s %s%s माह%s "
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10252 #, c-format
10253 msgid ""
10254 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10255 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10256 "informing your library of this error"
10257 msgstr ""
10258 "आपके पढ़ने के इतिहास को हटाने में विफल रहा, क्योंकि इस सुविधा की कॉन्फ़िगरेशन में कोई समस्या "
10259 "है। कृपया इस त्रुटि की अपनी लाइब्रेरी को सूचित करके सिस्टम को ठीक करने में मदद करें"
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10262 #, c-format
10263 msgid "The entered card number is already in use."
10264 msgstr "प्रवेश कार्ड नंबर पहले से प्रयोग में है."
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10267 #, c-format
10268 msgid "The entered card number is the wrong length."
10269 msgstr "प्रवेश कार्ड नंबर की गलत लंबाई है."
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10272 #, c-format
10273 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10274 msgstr "शेयरिग सूचियों की सुविधा इस पुस्तकालय में उपयोग में नहीं है।"
10275
10276 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10278 #, c-format
10279 msgid "The first subscription was started on %s"
10280 msgstr "पहला सदस्यता %s पर शुरू किया गया था"
10281
10282 #. SCRIPT
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10284 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10285 msgstr "निम्नलिखित क्षेत्रों के लिए आवश्यक हैं और भरा भी नहीं:"
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10288 #, c-format
10289 msgid "The following fields contain invalid information:"
10290 msgstr "निम्नलिखित क्षेत्रों अमान्य जानकारी होते हैं:"
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10293 #, c-format
10294 msgid "The item has been added to the list."
10295 msgstr "आइटम की सूची में जोड़ दिया गया."
10296
10297 #. SCRIPT
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10299 msgid "The item has been added to your cart"
10300 msgstr "आइटम आपकी कार्ट में जोड़ा जा चुका है"
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10303 #, c-format
10304 msgid "The item has been removed from the list."
10305 msgstr "आइटम की सूची से हटा दिया गया है."
10306
10307 #. SCRIPT
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10309 msgid "The item has been removed from your cart"
10310 msgstr "आइटम आपकी कार्ट से हटा दिया गया है"
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10313 #, c-format
10314 msgid ""
10315 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10316 "the list."
10317 msgstr "आइटम की सूची में शामिल नहीं किया गया है। कृपया जांच यह सूची में पहले से ही नहीं है।"
10318
10319 #. SCRIPT
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10321 msgid "The item is already in your cart"
10322 msgstr "यह आइटम पहले से ही आपकी कार्ट में हैं"
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10325 #, c-format
10326 msgid ""
10327 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10328 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10329 msgstr ""
10330 "पुस्तकालय नया सार्वजनिक सूची बनाने के लिए संरक्षक के लिए क्षमता अक्षम किया गया है. आप "
10331 "अपनी सूची में निजी बनाने हैं, तो आप इसे फिर से सार्वजनिक करने के लिए सक्षम नहीं होगा."
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10334 #, c-format
10335 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10336 msgstr "लिंक टूटी हुई है और पृष्ठ मौजूद नहीं है."
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10339 #, c-format
10340 msgid "The link is invalid."
10341 msgstr "लिंक अवैध है."
10342
10343 #. %1$s:  email | html 
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10345 #, c-format
10346 msgid "The list was sent to: %s"
10347 msgstr "इस सूची के लिए भेजा गया था: %s"
10348
10349 #. %1$s:  op | html 
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10351 #, c-format
10352 msgid "The operation %s is not supported."
10353 msgstr "ऑपरेशन %s समर्थित नहीं है."
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10356 #, c-format
10357 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10358 msgstr "ऑपरेशन परिणाम प्रत्येक दर्ज बारकोड के लिए प्रदर्शित किए जाएंगे।"
10359
10360 #. %1$s:  username 
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10362 #, c-format
10363 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10364 msgstr "पासवर्ड उपयोगकर्ता के लिए बदल दिया गया है \"%s\"."
10365
10366 #. %1$s:  minPasswordLength 
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10368 #, c-format
10369 msgid "The password must contain at least %s characters."
10370 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10373 #, c-format
10374 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10375 msgstr "चयनित सुझाव हटा दिया गया है."
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10378 #, c-format
10379 msgid "The share has been removed."
10380 msgstr "शेयर हटा दिया गया है."
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10383 #, c-format
10384 msgid "The share has not been removed."
10385 msgstr "शेयर नही हटा दिया गया है।"
10386
10387 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10389 #, c-format
10390 msgid "The subscription expired on %s"
10391 msgstr "इस सदस्यता %s पर समाप्त हो गई है"
10392
10393 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10394 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10396 #, c-format
10397 msgid ""
10398 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10399 "code. It was NOT added. "
10400 msgstr ""
10401 "टैग जोड़ा गया रूप में  &quot;%s&quot;. %s  नोट: आपके टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था। ऐसा "
10402 "नहीं जोड़ा गया है. "
10403
10404 #. %1$s:  message_value 
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10406 #, c-format
10407 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10408 msgstr "लेनदेन आईडी '%s' इस भुगतान के लिए अमान्य है."
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10411 #, c-format
10412 msgid "The userid "
10413 msgstr "यूजर आईडी"
10414
10415 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10417 #, c-format
10418 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10419 msgstr "वहाँ %s सदस्यता(s) इस शीर्षक के साथ जुड़े."
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10422 #, c-format
10423 msgid "There are no comments for this item."
10424 msgstr "इस मद के लिए कोई टिप्पणी नहीं कर रहे हैं."
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10427 #, c-format
10428 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10429 msgstr "ऐसी कोई आइटम नहीं है जिसे होल्ड पर रखा जा सके।"
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10432 #, c-format
10433 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10434 msgstr "कोई सुझाव लंबित खरीद रहे हैं."
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10437 #, c-format
10438 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10439 msgstr "कोई न्यूनतम या अधिकतम कैरेक्टर लंबाई नही है।"
10440
10441 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10442 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10443 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10444 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10445 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10446 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10448 #, c-format
10449 msgid ""
10450 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10451 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10452 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10453 msgstr ""
10454 "इस आपरेशन के साथ एक समस्या थी: %s क्षमा करें, टैग इस सिस्टम पर सक्षम नहीं हैं. %s त्रुटि: "
10455 "अवैध पैरामीटर %s %s त्रुटि: आप उस क्रिया को पूरा करने के लिए लॉग इन करना होगा. %s "
10456 "त्रुटि: आप टैग हटा नहीं सकते। %s."
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10459 #, c-format
10460 msgid "There was a problem with your submission"
10461 msgstr "आपके सबमिशन के साथ एक समस्या थी"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10464 #, c-format
10465 msgid "There was an error sending the cart."
10466 msgstr "कार्ट भेजने में कोई त्रुटि थी."
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10469 #, c-format
10470 msgid "There was an error sending the list."
10471 msgstr "सूची भेजने में कोई त्रुटि थी."
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10474 #, c-format
10475 msgid ""
10476 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10477 "library for help."
10478 msgstr ""
10479 "वहाँ आपका पंजीकरण संसाधन की समस्याओं कर रहा था। मदद के लिए अपने पुस्तकालय से संपर्क करें।"
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10482 #, c-format
10483 msgid "Theses"
10484 msgstr "शोधपत्र"
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10487 #, c-format
10488 msgid ""
10489 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10490 "any subject below to see the items in our collection."
10491 msgstr ""
10492 "यह &quot;cloud&quot; हमारी सूची में सबसे अधिक उपयोग किया विषयों को दर्शाता है. नीचे "
10493 "किसी भी विषय पर क्लिक करें हमारे संग्रह में आइटम देखने के लिए."
10494
10495 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10497 #, c-format
10498 msgid "This account has been locked! %s "
10499 msgstr "यह खाता लॉक कर दिया गया है! %s "
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10502 #, c-format
10503 msgid ""
10504 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10505 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10506 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10507 "your reader account."
10508 msgstr ""
10509 "इस दस्तावेज़ को प्रमाणित करता है कि आप सभी को उधार आइटम लौट आए हैं। यह कभी कभी एक "
10510 "दूसरे के लिए एक स्कूल से एक फाइल स्थानांतरण के दौरान कहा है। मुक्ति अपने स्कूल के लिए हमारे "
10511 "द्वारा भेजा गया है। आप भी इसे अपने पाठक अकाउंट में उपलब्ध मिलेगा।"
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10514 #, c-format
10515 msgid "This email address already exists in our database."
10516 msgstr "यह आइटम पहले से ही आपकी डाटाबेस में हैं"
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10519 #, c-format
10520 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10521 msgstr "यह ऑन-साइट चेकआउट है, यह नवीनीकृत नहीं किया जा सकता."
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10524 #, c-format
10525 msgid "This is a serial"
10526 msgstr "यह एक धारावाहिक है"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10529 #, c-format
10530 msgid "This item does not exist."
10531 msgstr "इस मद में मौजूद नहीं है."
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10534 #, c-format
10535 msgid ""
10536 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10537 msgstr ""
10538 "इस आइटम में स्वत: नवीकरण के लिए निर्धारित किया गया है और नवीनीकृत नहीं किया जा सकता"
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10541 #, c-format
10542 msgid "This item is already checked out to you."
10543 msgstr "इस मद में पहले से ही आप के लिए निर्गम की है।"
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10546 #, c-format
10547 msgid "This item is on hold for another borrower."
10548 msgstr "यह आइटम दूसरे उधारकर्ता के लिए होल्ड पर है"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10551 #, c-format
10552 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10553 msgstr "इस कड़ी में 2 दिन अब शुरू करने के लिए वैध है."
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10556 #, c-format
10557 msgid "This list does not exist."
10558 msgstr "इस सूची में मौजूद नहीं है."
10559
10560 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10562 #, c-format
10563 msgid ""
10564 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10565 msgstr "इस सूची खाली है. %s आप किसी के परिणामों से अपनी सूची में जोड़ सकते हैं"
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10568 #, c-format
10569 msgid "This message can have the following reason(s):"
10570 msgstr "यह संदेश निम्नलिखित कारण(ओं) हो सकता है:"
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10574 #, c-format
10575 msgid ""
10576 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10577 "clicking "
10578 msgstr "यह पृष्ठ समृद्ध सामग्री दिखाई दे रहा होता है जब जावास्क्रिप्ट क्लिक करके या सक्षम है"
10579
10580 #. %1$s:  items_count 
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10582 #, c-format
10583 msgid "This record has many physical items (%s). "
10584 msgstr "इस रिकॉर्ड में कई भौतिक वस्तुओं है. (%s). "
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10587 #, c-format
10588 msgid "This subscription is closed."
10589 msgstr "इस सदस्यता बंद कर दिया है."
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10592 #, c-format
10593 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10594 msgstr "इस शीर्षक का अनुरोध नहीं किया जा सकता है क्योंकि यह पहले से ही अपने कब्जे में है."
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10597 #, c-format
10598 msgid "This title cannot be requested."
10599 msgstr "इस शीर्षक का अनुरोध नहीं किया जा सकता."
10600
10601 #. SCRIPT
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10603 msgid "Thu"
10604 msgstr "गुरु "
10605
10606 #. IMG
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10609 msgid "Thumbnail"
10610 msgstr "लघु छवि"
10611
10612 #. SCRIPT
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10614 msgid "Thursday"
10615 msgstr "गुरुवार"
10616
10617 #. SCRIPT
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10619 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10620 msgstr "समयसमाप्त जबकि प्रिंट पुष्टि के लिए इंतज़ार कर रहे"
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10643 #, c-format
10644 msgid "Title"
10645 msgstr "शीर्षक"
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10649 #, c-format
10650 msgid "Title (A-Z)"
10651 msgstr "शीर्षक (A-Z)"
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10655 #, c-format
10656 msgid "Title (Z-A)"
10657 msgstr "शीर्षक (z-ए)"
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10660 #, c-format
10661 msgid "Title notes"
10662 msgstr "शीर्षक नोटस"
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10665 #, c-format
10666 msgid "Title phrase"
10667 msgstr "शीर्षक वाक्यांश"
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10673 #, c-format
10674 msgid "Title:"
10675 msgstr "शीर्षक:"
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10678 #, c-format
10679 msgid "Title: "
10680 msgstr "शीर्षक: "
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10683 #, c-format
10684 msgid "Titles"
10685 msgstr "शीर्षक"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10688 #, c-format
10689 msgid "To log in, use the following credentials:"
10690 msgstr "लॉग इन करने के लिए निम्न क्रेडेंशियल्स का उपयोग करें:"
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10693 #, c-format
10694 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10695 msgstr "अपने रिकॉर्ड में परिवर्तन करने के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10698 #, c-format
10699 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10700 msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, कोहा प्रशासक से संपर्क करें।"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10703 #, c-format
10704 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10705 msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, कोहा प्रशासक को ईमेल कर सकते हैं. "
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10708 #, c-format
10709 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10710 msgstr "अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए, अपना लॉगिन या ईमेल पता दर्ज करें"
10711
10712 #. SCRIPT
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10714 msgid "Today"
10715 msgstr "आज"
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10718 #, c-format
10719 msgid "Top level"
10720 msgstr "उच्च स्तर"
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10723 #, c-format
10724 msgid "Topics"
10725 msgstr "विषय"
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10728 #, c-format
10729 msgid "Total due"
10730 msgstr "कारण कुल"
10731
10732 #. %1$s:  holds_count 
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10734 #, c-format
10735 msgid "Total holds: %s"
10736 msgstr "कुल होल्ड: %s"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10739 #, c-format
10740 msgid "Treaties "
10741 msgstr "संधियाँ"
10742
10743 #. SCRIPT
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10745 msgid "Tu"
10746 msgstr "मंगल"
10747
10748 #. SCRIPT
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10750 msgid "Tue"
10751 msgstr "मंगल "
10752
10753 #. SCRIPT
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10755 msgid "Tuesday"
10756 msgstr "मंगलवार"
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10759 #, c-format
10760 msgid "Tweet"
10761 msgstr "ट्विट"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10765 #, c-format
10766 msgid "Type"
10767 msgstr "प्रकार"
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10770 #, c-format
10771 msgid "Type of heading"
10772 msgstr "शीर्षक के प्रकार "
10773
10774 #. INPUT type=text name=q
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10777 msgid "Type search term"
10778 msgstr "टाइप खोज पद"
10779
10780 #. SCRIPT
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10782 msgid "Type:"
10783 msgstr "प्रकार:"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10786 #, c-format
10787 msgid "UF"
10788 msgstr "UF"
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10791 #, c-format
10792 msgid "URL"
10793 msgstr "यूआरएल"
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10796 #, c-format
10797 msgid "URL(s)"
10798 msgstr "यूआरएल (ओं)"
10799
10800 #. For the first occurrence,
10801 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10804 #, c-format
10805 msgid "URL: %s "
10806 msgstr "यूआरएल: : %s "
10807
10808 #. SCRIPT
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10810 msgid "Unable to add one or more tags."
10811 msgstr "एक या एक से अधिक टैग जोड़ने में असमर्थ."
10812
10813 #. SCRIPT
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10815 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10816 msgstr "नामांकन रद्द करने में असमर्थ!"
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10820 #, c-format
10821 msgid "Unable to connect to PayPal."
10822 msgstr "PayPal से कनेक्ट करने में असमर्थ."
10823
10824 #. SCRIPT
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10826 msgid "Unable to create enrollment!"
10827 msgstr "नामांकन  बनानें में असमर्थ!"
10828
10829 #. SCRIPT
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10831 msgid "Unable to update your setting!"
10832 msgstr "आपकी सेटिंग अपडेट करने में असमर्थ!"
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10836 #, c-format
10837 msgid "Unable to verify payment."
10838 msgstr "भुगतान जाँचने में असमर्थ."
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10841 #, c-format
10842 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10843 msgstr "अनुपलब्ध (खो या लापता)"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10846 #, c-format
10847 msgid "Unavailable issues"
10848 msgstr "अनुपलब्ध इश्यूज"
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10853 #, c-format
10854 msgid "Unhighlight"
10855 msgstr "विशिष्टतारहित"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10858 #, c-format
10859 msgid "Unified title"
10860 msgstr "एकीकृत शीर्षक"
10861
10862 #. For the first occurrence,
10863 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10866 #, c-format
10867 msgid "Unified title: %s "
10868 msgstr "एकीकृत शीर्षक: %s "
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10871 #, c-format
10872 msgid "Uniform titles:"
10873 msgstr "वर्दी शीर्षक:"
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10876 #, c-format
10877 msgid "Unknown"
10878 msgstr "अज्ञात "
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10881 #, c-format
10882 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10883 msgstr "एक सदस्यता चेतावनी से सदस्यता रद्द"
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10886 #, c-format
10887 msgid "Update"
10888 msgstr "अद्यतन"
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10891 #, c-format
10892 msgid "Updates to your record"
10893 msgstr "अपने रिकॉर्ड को अपडेट करें"
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10896 #, c-format
10897 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10898 msgstr "इस्तेमाल शीर्ष मेनू बार Koha के दूसरे भाग में नेविगेट करने के लिए."
10899
10900 #. ABBR
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10902 msgid "Used For"
10903 msgstr "के लिए प्रयोग करें"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10906 #, c-format
10907 msgid "Used for/see from:"
10908 msgstr "के लिए प्रयुक्त/से देखते हैं:"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10911 #, c-format
10912 msgid "Username:"
10913 msgstr "प्रयोक्ता नाम:"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10916 #, c-format
10917 msgid ""
10918 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10919 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10920 msgstr ""
10921 "आमतौर पर एक खाता जमा किया जाता है जिसका कारण पुराने बकाया फीस या क्षति फीस है। "
10922 "यदि आपका खाता  स्पष्ट हैं, कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें।"
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
10925 #, c-format
10926 msgid ""
10927 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10928 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10929 msgstr ""
10930 "आमतौर पर एक खाता जमा किया जाता है जिसका कारण पुराने बकाया फीस या क्षति फीस है। "
10931 "यदि आपका खाता स्पष्ट हैं, कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें। "
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
10934 #, c-format
10935 msgid "VHS tape / Videocassette"
10936 msgstr "वीएचएस टेप / विडेओकसेट"
10937
10938 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
10940 #, c-format
10941 msgid "Value is already in use (%s)"
10942 msgstr "मान पहले से उपयोग में है (%s)"
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
10945 #, c-format
10946 msgid "Verification:"
10947 msgstr "सत्यापन"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
10950 #, c-format
10951 msgid "View"
10952 msgstr "देखें"
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10956 #, c-format
10957 msgid "View All"
10958 msgstr "सभी देखें"
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
10962 #, c-format
10963 msgid "View Interlibrary loan request"
10964 msgstr "अतंर पुस्तकालय ऋण अनुरोध देखें"
10965
10966 #. A
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10985 msgid "View details for this title"
10986 msgstr "इस खिताब के लिए विवरण देखें"
10987
10988 #. A
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
10991 msgid "View on Amazon.com"
10992 msgstr "देखें Amazon.com पर"
10993
10994 #. A
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10996 msgid "View your search history"
10997 msgstr "अपना खोज इतिहास देखें"
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11001 #, c-format
11002 msgid "Vol info"
11003 msgstr "Vol जानकारी"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11006 #, c-format
11007 msgid "Volume"
11008 msgstr "खंड"
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11012 #, c-format
11013 msgid "Volume:"
11014 msgstr "खंड:"
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11017 #, c-format
11018 msgid "Warning"
11019 msgstr "चेतावनी"
11020
11021 #. SCRIPT
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11023 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11024 msgstr "चेतावनी: पूर्ववत नहीं किया जा सकता है. एक बार फिर से पुष्टि करें"
11025
11026 #. SCRIPT
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11028 msgid "We"
11029 msgstr "बु"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11032 #, c-format
11033 msgid ""
11034 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11035 "define how long we keep your reading history."
11036 msgstr ""
11037 "हम आपकी गोपनीयता की रक्षा करने में बहुत ख्याल रखते हैं। इस स्क्रीन पर, आप परिभाषित कर "
11038 "सकते हैं कि हम कब तक अपने पढ़ने के इतिहास रखने के लिए."
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11041 #, c-format
11042 msgid "Website"
11043 msgstr "वेबसाइट"
11044
11045 #. SCRIPT
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11047 msgid "Wed"
11048 msgstr "बुध"
11049
11050 #. SCRIPT
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11052 msgid "Wednesday"
11053 msgstr "बुधवार"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11057 #, c-format
11058 msgid "Welcome, "
11059 msgstr "स्वागतम्"
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11062 #, c-format
11063 msgid "What is a discharge?"
11064 msgstr "एक डिस्चार्ज क्या है?"
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11067 #, c-format
11068 msgid "What's next?"
11069 msgstr "आगे क्या?"
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11072 #, c-format
11073 msgid ""
11074 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11075 "history immediately by clicking here. "
11076 msgstr ""
11077 "जो भी आपकी गोपनीयता नियम आप चुनते हैं, आप यहां क्लिक करके तुरंत अपने सभी पढ़ने इतिहास को "
11078 "नष्ट कर सकते हैं."
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11081 #, c-format
11082 msgid "Where:"
11083 msgstr "कहा:"
11084
11085 #. SCRIPT
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11087 msgid "With selected searches: "
11088 msgstr "चुने गए खोजों के साथ:"
11089
11090 #. SCRIPT
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11092 msgid "With selected suggestions: "
11093 msgstr "चुने गए सुझाव के साथ: "
11094
11095 #. For the first occurrence,
11096 #. SCRIPT
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11100 msgid "With selected titles: "
11101 msgstr "चुने गए शीर्षक के साथ: "
11102
11103 #. SCRIPT
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11105 msgid "Wk"
11106 msgstr "सप्ताह"
11107
11108 #. SCRIPT
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11110 msgid "Would you like to print a receipt?"
11111 msgstr "आप एक रसीद प्रिंट करना चाहेंगे"
11112
11113 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11114 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11116 #, c-format
11117 msgid "Written on %s by %s"
11118 msgstr "पर लिखा %s द्वारा %s"
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11123 #, c-format
11124 msgid "Year"
11125 msgstr "साल"
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11128 #, c-format
11129 msgid "Year: "
11130 msgstr "वर्ष: "
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11139 #, c-format
11140 msgid "Yes"
11141 msgstr "हाँ"
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11144 #, c-format
11145 msgid ""
11146 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11147 "again."
11148 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से आत्म चेकआउट पहुँच रहे हैं! कृपया फिरसे लॉग इन करें."
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11151 #, c-format
11152 msgid ""
11153 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11154 "again."
11155 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से आत्म चेकआउट पहुँच रहे हैं! कृपया फिरसे लॉग इन करें."
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11158 #, c-format
11159 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11160 msgstr "आप वर्तमान में किसी भी रूटिंग सूचियों पर सूचीबद्ध नहीं हैं।"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11163 #, c-format
11164 msgid "You are forbidden to view this page."
11165 msgstr "आप इस पेज को देखने के लिए मना कर रहे हैं."
11166
11167 #. %1$s:  borrowername 
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11169 #, c-format
11170 msgid "You are logged in as %s."
11171 msgstr "तुम %s. के रूप में लॉग इन कर रहे हैं"
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11174 #, c-format
11175 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11176 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से प्रवेश कर रहे हैं. कृपया फिर से लॉग इन करें."
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11179 #, c-format
11180 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11181 msgstr "आप इस पेज सीधे काल करने की अनुमति नहीं है।"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11184 #, c-format
11185 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11186 msgstr "आप लंबित खरीद सुझाव देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11189 #, c-format
11190 msgid "You are not authorized to view this page."
11191 msgstr "आप इस पृष्ठ को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11194 #, c-format
11195 msgid "You are not authorized to view this record."
11196 msgstr "आप इस रिकॉर्ड को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11199 #, c-format
11200 msgid ""
11201 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11202 "wish to make changes, please contact the library."
11203 msgstr ""
11204 "आप निम्नलिखित सीरियल शीर्षक के लिए रूटिंग सूचियों की सदस्यता ले चुके हैं। यदि आप परिवर्तन "
11205 "करना चाहते हैं, तो कृपया लाइब्रेरी से संपर्क करें।"
11206
11207 #. I
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11209 msgid ""
11210 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11211 "saved and sent as a single message."
11212 msgstr ""
11213 "आप संदेशों की संख्या को कम करने के लिए एक डाइजेस्ट पूछ सकते हैं। संदेश को बचाया जाएगा और "
11214 "एकल संदेश के रूप में भेजा जाएगा।"
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11217 #, c-format
11218 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11219 msgstr "आप एक सूची केवल साझा कर सकते हैं यदि आप मालिक हैं।"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11222 #, c-format
11223 msgid ""
11224 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11225 msgstr "आप इस पृष्ठ के आरम्भ में खोज फार्म का उपयोग कर हमारी सूची खोज सकते हैं।"
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11228 #, c-format
11229 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11230 msgstr "इस सेवा के बदले OAI-PMH सूची रिकॉर्ड का उपयोग कर सकते हैं."
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11233 #, c-format
11234 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11235 msgstr "आप पृष्ठ के शीर्ष पर मेनू और लिंक का उपयोग कर सकते हैं"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11238 #, c-format
11239 msgid "You can't change your password."
11240 msgstr "आप अपना पासवर्ड बदल नहीं सकते."
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11243 #, c-format
11244 msgid "You can't reset your password."
11245 msgstr "आप अपना पासवर्ड बदल नहीं सकते."
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11249 #, c-format
11250 msgid ""
11251 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11252 "before asking for a discharge."
11253 msgstr ""
11254 "आपको डिस्चार्ज नहीं किया जा सकता है, तो आपने आइटम निर्गम कराई है. डिस्चार्ज के लिए पूछने "
11255 "से पहले आइटम वापस कर दें."
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11258 #, c-format
11259 msgid "You cannot place any more suggestions"
11260 msgstr "आप अधिक सुझाव जगह नहीं कर सकते"
11261
11262 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11264 #, c-format
11265 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11266 msgstr ""
11267 "आप अपनी किताबें ऑनलाइन नवीनीकृत नहीं कर सकते हैं. कारणः %sआपका जुर्माना से अधिक होना"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11270 #, c-format
11271 msgid "You cannot share a public list."
11272 msgstr "आप एक सार्वजनिक सूची साझा नहीं कर सकते."
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11275 #, c-format
11276 msgid "You currently have nothing checked out."
11277 msgstr "आप वर्तमान में कुछ भी नहीं है बाहर की जाँच की."
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11281 #, c-format
11282 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11283 msgstr "आप वर्तमान में जुर्माना और शुल्क की राशि देने हैं:"
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11286 #, c-format
11287 msgid "You did not specify any search criteria"
11288 msgstr "आप ने कोई भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया."
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11291 #, c-format
11292 msgid "You did not specify any search criteria."
11293 msgstr "आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया."
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11296 #, c-format
11297 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11298 msgstr "आप इस सूची में एक रिकॉर्ड जोड़ने के लिए अनुमति नहीं है."
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11301 #, c-format
11302 msgid "You do not have permission to create a new list."
11303 msgstr "आप एक नई सूची बनाने के लिए अनुमति नहीं है."
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11306 #, c-format
11307 msgid "You do not have permission to delete this list."
11308 msgstr "आप इस सूची से हटाने के लिए अनुमति नहीं है."
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11311 #, c-format
11312 msgid "You do not have permission to download this list."
11313 msgstr "आप इस सूची डाउनलोड करने के लिए अनुमति नहीं है."
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11316 #, c-format
11317 msgid "You do not have permission to send this list."
11318 msgstr "आप इस सूची भेजने के लिए अनुमति नहीं है।"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11321 #, c-format
11322 msgid "You do not have permission to update this list."
11323 msgstr "आप इस सूची को अद्यतन करने की अनुमति नहीं है।"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11326 #, c-format
11327 msgid "You do not have permission to view this list."
11328 msgstr "आपको इस सूची को देखने की अनुमति नहीं है"
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11331 #, c-format
11332 msgid ""
11333 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11334 "remember, passwords are case sensitive."
11335 msgstr ""
11336 "आप एक गलत उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड में प्रवेश किया. कृपया पुन: प्रयास करें! और याद "
11337 "रखना, पासवर्ड मामला संवेदनशील हैं."
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11340 #, c-format
11341 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11342 msgstr "आप एक अप्रचलित लिंक का अनुसरण कर रहे हैं जैसे  एक खोज इंजन या एक बुकमार्क से।"
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11345 #, c-format
11346 msgid "You have a credit of:"
11347 msgstr "आप में से एक क्रेडिट है:"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11350 #, c-format
11351 msgid "You have already requested this title."
11352 msgstr "आपने पहले से ही इस शीर्षक का अनुरोध किया है।"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11355 #, c-format
11356 msgid "You have no article requests currently."
11357 msgstr "आपके पास वर्तमान में कोई भी लेख अनुरोध नहीं है."
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11360 #, c-format
11361 msgid "You have no fines or charges"
11362 msgstr "आपको कोई जुर्माना या शुल्क नही"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11365 #, c-format
11366 msgid ""
11367 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11368 "fields and resubmit."
11369 msgstr "तुम बाहर सभी आवश्यक फ़ील्ड नहीं भरी है। छूटा क्षेत्रों में भरने और सबमिट करें।"
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11372 #, c-format
11373 msgid "You have nothing checked out"
11374 msgstr "तुम कुछ भी नहीं है बाहर की जाँच"
11375
11376 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11378 #, c-format
11379 msgid ""
11380 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11381 msgstr "आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुंच गया है आप इस समय जगह रख सकते हैं (%s)."
11382
11383 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11385 #, c-format
11386 msgid ""
11387 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11388 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11389 "more."
11390 msgstr ""
11391 "तुम सुझाव आप इस समय (%s) पर जगह कर सकते हैं की अपनी सीमा पर पहुंच गया है। एक बार "
11392 "पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है तो आप और अधिक जगह करने में सक्षम हो जाएगा।"
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11395 #, c-format
11396 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11397 msgstr "आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुँच गए हैं  आप इस समय जगह रख सकते हैं।"
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11400 #, c-format
11401 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11402 msgstr "आपने इस आइटम की अधिकतम संख्या को नवीनीकृत कर दिया है।"
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11405 #, c-format
11406 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11407 msgstr "आपने नए इश्यूज पर ईमेल अधिसूचना की सदस्यता ली है।"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11410 #, c-format
11411 msgid "You have successfully registered your new account."
11412 msgstr "You have successfully registered your new account."
11413
11414 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11416 #, c-format
11417 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11418 msgstr "आप पर अदेय जुर्माना हैं. राशीः %s."
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11421 #, c-format
11422 msgid ""
11423 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11424 "available."
11425 msgstr ""
11426 "आपने एक बाहरी लिंक का इस्तेमाल किया जोकि एक सूची आइटम है कि अब और नहीं उपलब्ध नहीं हैं।"
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11429 #, c-format
11430 msgid "You may register here."
11431 msgstr "आप यहाँ पंजीकृत कर सकते हैं."
11432
11433 #. SCRIPT
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11435 msgid "You must be logged in to add tags."
11436 msgstr "आपको टैग्स जोड़ने के लिए लॉग इन करना ही होगा."
11437
11438 #. For the first occurrence,
11439 #. SCRIPT
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11441 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11442 msgstr "आप बना सकते हैं या सूची में जोड़ने के लिए में लॉग इन होना चाहिए"
11443
11444 #. For the first occurrence,
11445 #. SCRIPT
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11447 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11448 msgstr "आप बना सकते हैं या सूची में जोड़ने के लिए में लॉग इन होना चाहिए"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11451 #, c-format
11452 msgid "You must have an email address to enroll"
11453 msgstr "नामांकन के लिए आपके पास एक ईमेल पता होना चाहिए"
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11456 #, c-format
11457 msgid ""
11458 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11459 msgstr ""
11460 "यदि आप नए इश्यूज पर ईमेल अधिसूचना की सदस्यता लेना चाहते हैं तो आपको लॉग इन करना होगा"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11463 #, c-format
11464 msgid "You must reset your password"
11465 msgstr "आपको अपना पासवर्ड रीसेट करना होगा"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11468 #, c-format
11469 msgid "You must select a library for pickup. "
11470 msgstr "आप पिक के लिए एक पुस्तकालय का चयन करना होगा."
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11473 #, c-format
11474 msgid "You must select at least one item. "
11475 msgstr "आपको कम से कम एक आइटम का चयन करना होगा. "
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11478 #, c-format
11479 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11480 msgstr "आप एक लिंक के साथ अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए एक ईमेल प्राप्त करनी चाहिए।"
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11483 #, c-format
11484 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11485 msgstr "आप प्रयास कर रहे है एक पेज एक्सेस का जिसको प्रमाणीकरण की जरूरत की।"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11488 #, c-format
11489 msgid ""
11490 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11491 "again."
11492 msgstr "आप प्रस्तुत करने से पहले बॉक्स में गलत अक्षरों में टाइप किया है । कृपया पुन: प्रयास करें।"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11495 #, c-format
11496 msgid ""
11497 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11498 "two weeks."
11499 msgstr ""
11500 "यदि कोई  दो सप्ताह के भीतर आपका शेयर स्वीकार करता है तो आपको एक ईमेल सूचना प्राप्त "
11501 "होगी।"
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11504 #, c-format
11505 msgid "You will receive an email shortly. "
11506 msgstr "आपको शीघ्र ही एक ईमेल प्राप्त होगा।"
11507
11508 #. SCRIPT
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11510 msgid ""
11511 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11512 "again."
11513 msgstr "आपका सीजीआई सत्र कुकी चालू नहीं है। पृष्ठ को रीफ्रेश करें और पुन: प्रयास करें।"
11514
11515 #. For the first occurrence,
11516 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11519 #, c-format
11520 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11521 msgstr "आपका खाता जमा दिया गया है. %s टिप्पणी: "
11522
11523 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11525 #, c-format
11526 msgid ""
11527 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11528 "renew your account."
11529 msgstr ""
11530 "आपका खाता  के रूप में %s समाप्त हो गया है। यदि आप अपने खाते को नवीनीकृत करना चाहते "
11531 "पुस्तकालय से संपर्क करें।"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11534 #, c-format
11535 msgid ""
11536 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11537 msgstr "आपका खाता समाप्त हो गया है। कृपया अधिक जानकारी के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें।"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11540 #, c-format
11541 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11542 msgstr "आपका खाता जमा हुआ है क्योंकि यह छुट्टी दे दी गई है।"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11545 #, c-format
11546 msgid "Your account menu"
11547 msgstr "आपका खाता मेनू"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11550 #, c-format
11551 msgid ""
11552 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11553 "confirmation email."
11554 msgstr ""
11555 "आपका खाता सक्रिय नहीं किया जाएगा जब तक आप पुष्टिकरण ईमेल में दिए गए लिंक का पालन करें।"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11558 #, c-format
11559 msgid "Your authority search history is empty."
11560 msgstr "अपने अधिकार खोज इतिहास खाली है."
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11563 #, c-format
11564 msgid "Your card will expire on "
11565 msgstr "आपके कार्ड पर समाप्त हो जाएगा को "
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11568 #, c-format
11569 msgid "Your cart"
11570 msgstr "आपकी कार्ट"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11573 #, c-format
11574 msgid "Your cart "
11575 msgstr "आपकी कार्ट "
11576
11577 #. SCRIPT
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11579 msgid "Your cart is currently empty"
11580 msgstr "अपनी गाड़ी वर्तमान में खाली है"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11584 #, c-format
11585 msgid "Your cart is empty."
11586 msgstr "आपकी गाड़ी खाली है."
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11589 #, c-format
11590 msgid "Your catalog search history is empty."
11591 msgstr "अपनी सूची खोज इतिहास खाली है।"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11594 #, c-format
11595 msgid "Your checkout history"
11596 msgstr "आपकी चेकआउट इतिहास"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11599 #, c-format
11600 msgid "Your comment"
11601 msgstr "आपकी टिप्पणी"
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11604 #, c-format
11605 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11606 msgstr "आपकी टिप्पणी (पूर्वावलोकन, लंबित अनुमोदन)"
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11609 #, c-format
11610 msgid ""
11611 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11612 "update your record as soon as possible."
11613 msgstr ""
11614 "आपका सुधार पुस्तकालय, और प्रस्तुत किया गया है एक स्टाफ सदस्य जल्द से जल्द अपने रिकार्ड को "
11615 "अद्यतन करेगा."
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11618 #, c-format
11619 msgid ""
11620 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11621 "this page within a few days."
11622 msgstr ""
11623 "आपका डिस्चार्ज अनुरोध भेज दिया गया है। आपका डिस्चार्ज कुछ दिनों के भीतर इस पेज पर उपलब्ध "
11624 "हो जाएगा।"
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11627 #, c-format
11628 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11629 msgstr "आपका डिस्चार्ज कुछ दिनों के भीतर इस पेज पर उपलब्ध हो जाएगा। "
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11632 #, c-format
11633 msgid "Your download should begin automatically."
11634 msgstr "आपका डाउनलोड स्वचालित रूप से शुरू करना चाहिए।"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11637 #, c-format
11638 msgid "Your fines and charges"
11639 msgstr "आपका जुर्माना और शुल्क"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11643 #, c-format
11644 msgid "Your guarantor is "
11645 msgstr "आपका गारंटर है"
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11648 #, c-format
11649 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11650 msgstr "आपका पुस्तकालय कार्ड के रूप में खो जाने या चोरी में चिह्नित किया गया है."
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11653 #, c-format
11654 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11655 msgstr "आपका पुस्तकालय कार्ड के रूप में खो जाने या चोरी में चिह्नित किया गया है. "
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11658 #, c-format
11659 msgid ""
11660 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11661 "renew your card. "
11662 msgstr ""
11663 "अपने पुस्तकालय कार्ड समाप्त हो गया है। यदि आप अपने कार्ड को नवीनीकृत करना चाहते हैं अपने "
11664 "लाइब्रेरियन से संपर्क करें।"
11665
11666 #. %1$s:  shelfname 
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11668 #, c-format
11669 msgid "Your list : %s "
11670 msgstr "अपनी सूची: %s "
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11678 #, c-format
11679 msgid "Your lists"
11680 msgstr "आपकी सूचियाँ"
11681
11682 #. SCRIPT
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11684 msgid "Your lists:"
11685 msgstr "आपकी सूचियाँ:"
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11688 #, c-format
11689 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11690 msgstr "आपके ऋण नवीनीकरण निम्नलिखित कारण (कारणों) के कारण विफल रहे:"
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11694 #, c-format
11695 msgid "Your messaging settings"
11696 msgstr "आपकी संदेश सेटिंग्स"
11697
11698 #. SCRIPT
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11700 msgid "Your note about %s could not be saved."
11701 msgstr "आपका नोट %s के बारे में सहेजा नहीं जा सका."
11702
11703 #. SCRIPT
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11705 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11706 msgstr "आपका ध्यान सहेजा गया है %s के बारे में और लाइब्रेरी पर भेजा गया है।"
11707
11708 #. SCRIPT
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11710 msgid "Your note about %s was removed."
11711 msgstr "आपका नोट %s के बारे में हटा दिया गया था"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11714 #, c-format
11715 msgid "Your options are: "
11716 msgstr "आपके विकल्प हैं:"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11719 #, c-format
11720 msgid "Your password has been changed "
11721 msgstr "आपका पासवर्ड बदला गया."
11722
11723 #. For the first occurrence,
11724 #. %1$s:  minPasswordLength
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11727 #, c-format
11728 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11729 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11732 #, c-format
11733 msgid "Your payment"
11734 msgstr "आपका भुगतान"
11735
11736 #. %1$s:  message_value 
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11738 #, c-format
11739 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11740 msgstr "आपका भुगतान $%s सफलतापूर्वक संसाधित किया गया है!"
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11743 #, c-format
11744 msgid "Your personal details"
11745 msgstr "आपका व्यक्तिगत विवरण"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11748 #, c-format
11749 msgid "Your priority: "
11750 msgstr "आपकी प्राथमिकता:"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11754 #, c-format
11755 msgid "Your privacy management"
11756 msgstr "आपकी गोपनीयता प्रबंधन"
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11759 #, c-format
11760 msgid "Your privacy rules have been updated."
11761 msgstr "आपके गोपनीयता नियम अद्यतन किए गए है."
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11764 #, c-format
11765 msgid "Your purchase suggestions"
11766 msgstr "आपके खरीद सुझाव"
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11769 #, c-format
11770 msgid "Your reading history has been deleted."
11771 msgstr "आपके पढ़ने के इतिहास हटा दिया गया है."
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11774 #, c-format
11775 msgid "Your request included no check-ins."
11776 msgstr "आपके अनुरोध में कोई चेक-इन शामिल नहीं है"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11779 #, c-format
11780 msgid "Your routing lists"
11781 msgstr "आपकी रूटिंग सूचियां"
11782
11783 #. %1$s:  IF hash 
11784 #. %2$s:  hash 
11785 #. %3$s:  END 
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11787 #, c-format
11788 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11789 msgstr "आपका खोज%sलिए %s%s सफल नहीं था. "
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11792 #, c-format
11793 msgid "Your search history"
11794 msgstr "आपके खोज इतिहास"
11795
11796 #. %1$s:  total |html 
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11798 #, c-format
11799 msgid "Your search returned %s results."
11800 msgstr "आपकी खोज लौटे %s परिणाम ."
11801
11802 #. SCRIPT
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11804 msgid "Your setting has been updated!"
11805 msgstr "आपका सेटिंग अद्यतन किया गया है!"
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11808 #, c-format
11809 msgid "Your summary"
11810 msgstr "मेरे सारांश"
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11813 #, c-format
11814 msgid "Your tags"
11815 msgstr "मेरे टैग"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11818 #, c-format
11819 msgid ""
11820 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11821 "before applying them."
11822 msgstr ""
11823 "आपके अपडेट प्रस्तुत किया गया है। एक लाइब्रेरियन उन्हें लागू करने से पहले आपके अपडेट की समीक्षा "
11824 "करेंगे।"
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11827 #, c-format
11828 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11829 msgstr "आपका userid डाटाबेस में पाया नहीं था. कृपया पुन: प्रयास करें."
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11837 #, c-format
11838 msgid "ZIP/Postal code:"
11839 msgstr "जिप/डाक कोड:"
11840
11841 #. For the first occurrence,
11842 #. SCRIPT
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11845 msgid "[ New list ]"
11846 msgstr "[ नई सूची ]"
11847
11848 #. LINK
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11850 msgid ""
11851 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11852 "END %] catalog recent comments"
11853 msgstr ""
11854 "[% यदि ( पुस्तकालयनामशीर्षक ) %][% पुस्तकालयनामशीर्षक %][% ELSE %]कोहा ऑनलाइन[% "
11855 "END %] हाल ही में टिप्पणी सूची"
11856
11857 #. LINK
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11859 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11860 msgstr "[% पुस्तकालयनाम |html %] खोज RSS feed"
11861
11862 #. INPUT type=text name=limit
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11864 msgid "[% limit or"
11865 msgstr "[% सीमा या"
11866
11867 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11869 #, c-format
11870 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11871 msgstr "[%s आपके ब्राउजर के द्वारा टैग समर्थित नही है .] "
11872
11873 #. SCRIPT
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11875 msgid "a an the"
11876 msgstr "a an the"
11877
11878 #. SCRIPT
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11880 msgid "already in your cart"
11881 msgstr "अपनी गाड़ी में पहले से ही"
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11885 #, c-format
11886 msgid ""
11887 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11888 msgstr "एक पहचानकर्ता के स्थान का संकेत है जो पिक के लिए आइटम वितरित करने के लिए"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11891 #, c-format
11892 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11893 msgstr "एक पहचानकर्ता  कोहा में संरक्षक को देखने के लिए इस्तेमाल करता है"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11896 #, c-format
11897 msgid "and"
11898 msgstr "और"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11901 #, c-format
11902 msgid "ask for a discharge"
11903 msgstr "डिस्चार्ज के लिए पुछे"
11904
11905 #. For the first occurrence,
11906 #. %1$s:  rating_avg 
11907 #. %2$s:  ratings.count 
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11910 #, c-format
11911 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11912 msgstr "औसत रेटिंगः  %s (%s वोटस)"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11916 #, c-format
11917 msgid "bib"
11918 msgstr "bib"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11922 #, c-format
11923 msgid "bib_id"
11924 msgstr "bib_id"
11925
11926 #. IMG
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11928 msgid "bonus"
11929 msgstr "बोनस"
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11932 #, c-format
11933 msgid "borrowernumber"
11934 msgstr "आपका कार्डसंख्या"
11935
11936 #. For the first occurrence,
11937 #. SCRIPT
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11940 msgid "by"
11941 msgstr "के द्वारा"
11942
11943 #. For the first occurrence,
11944 #. SCRIPT
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11949 #, c-format
11950 msgid "by "
11951 msgstr "द्वारा "
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11954 #, c-format
11955 msgid "cardnumber"
11956 msgstr "कार्ड संख्या"
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
11959 #, c-format
11960 msgid "change your password"
11961 msgstr "अपना पासवर्ड बदलें"
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
11964 #, c-format
11965 msgid "checkout(s)"
11966 msgstr "चेकआउट (ओ)"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11969 #, c-format
11970 msgid "click here to login"
11971 msgstr "लॉग इन करने के लिए यहां क्लिक करें"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11974 #, c-format
11975 msgid "contains"
11976 msgstr "शामिल"
11977
11978 #. SPAN
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
11981 msgid ""
11982 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11983 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11984 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11985 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11986 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11987 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11988 "series %]&rft.genre="
11989 msgstr ""
11990 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11991 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11992 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11993 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11994 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11995 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11996 "series %]&rft.genre="
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12000 #, c-format
12001 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12002 msgstr "तारीख के बाद होल्ड अनुरोध की जरूरत नहीं रह जाती है"
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12006 #, c-format
12007 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12008 msgstr "तारीख के बाद जिस मद शेल्फ में लौट जाएगी यदि आइटम नहीं उठाया है"
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12011 #, c-format
12012 msgid ""
12013 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12014 "values: "
12015 msgstr ""
12016 "रिकॉर्ड पहचानकर्ता के प्रकार के अनुरोध में इस्तेमाल किया जा रहा परिभाषित करता है, "
12017 "संभावित मान:"
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12020 #, c-format
12021 msgid "desired_due_date"
12022 msgstr "desired_due_date"
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12025 #, c-format
12026 msgid "due in fines and charges"
12027 msgstr "जुर्माना और शुल्क में देय"
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12030 #, c-format
12031 msgid "email"
12032 msgstr "ईमेल"
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12035 #, c-format
12036 msgid "email address"
12037 msgstr "ईमेल पता"
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12040 #, c-format
12041 msgid "firstname"
12042 msgstr "प्रथम नाम"
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12045 #, c-format
12046 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12047 msgstr "यह क्या करता है के बारे में अधिक जानकारी के लिए और यह विन्यस्त करने के लिए कैसे."
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12051 #, c-format
12052 msgid "here"
12053 msgstr "यहा"
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12056 #, c-format
12057 msgid "hold(s) pending"
12058 msgstr "होल्ड (ओं) लंबित"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12061 #, c-format
12062 msgid "hold(s) waiting"
12063 msgstr "होल्ड (ओं) इंतजार में"
12064
12065 #. SCRIPT
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12067 msgid "iDreamBooks.com rating"
12068 msgstr "iDreamBooks.com रेटिंग"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12074 #, c-format
12075 msgid "id"
12076 msgstr "आईडी"
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12081 #, c-format
12082 msgid "id_type"
12083 msgstr "id_type"
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12086 #, c-format
12087 msgid ""
12088 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12089 msgstr ""
12090 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12093 #, c-format
12094 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12095 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12098 #, c-format
12099 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12100 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12103 #, c-format
12104 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12105 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12108 #, c-format
12109 msgid ""
12110 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12111 "show_loans=1 "
12112 msgstr ""
12113 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12114 "show_loans=1 "
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12117 #, c-format
12118 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12119 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12122 #, c-format
12123 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12124 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999"
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12127 #, c-format
12128 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12129 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1"
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12132 #, c-format
12133 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12134 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12137 #, c-format
12138 msgid ""
12139 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12140 "request_location=127.0.0.1 "
12141 msgstr ""
12142 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12143 "request_location=127.0.0.1"
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12146 #, c-format
12147 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12148 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12151 #, c-format
12152 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12153 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12154
12155 #. SCRIPT
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12157 msgid "in OpenLibrary collection"
12158 msgstr "OpenLibrary संग्रह में"
12159
12160 #. SCRIPT
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12162 msgid "in OverDrive collection"
12163 msgstr "OpenLibrary संग्रह में "
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12166 #, c-format
12167 msgid "in any heading"
12168 msgstr "किसी भी शीर्षक में"
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12171 #, c-format
12172 msgid "in main entry"
12173 msgstr "मुख्य प्रविष्टी में"
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12176 #, c-format
12177 msgid "in the complete record"
12178 msgstr "पूर्ण रिकार्ड में"
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12181 #, c-format
12182 msgid "is exactly"
12183 msgstr "ठीक है"
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12187 #, c-format
12188 msgid "item"
12189 msgstr "मद"
12190
12191 #. SCRIPT
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12193 msgid "item(s) added to your cart"
12194 msgstr "आइटम(s) अपनी कार्ट में जोड़ा"
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12200 #, c-format
12201 msgid "item_id"
12202 msgstr "item_id"
12203
12204 #. %1$s:  LibraryName |html 
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12206 #, c-format
12207 msgid "koha opac %s"
12208 msgstr "कोहा ओपेक %s"
12209
12210 #. ABBR
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12212 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12213 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12216 #, c-format
12217 msgid "list of authority record identifiers"
12218 msgstr "प्राधिकरण रिकॉर्ड पहचानकर्ता की सूची"
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12221 #, c-format
12222 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12223 msgstr "या तो ग्रंथ सूची की सूची या आइटम पहचानकर्ता"
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12226 #, c-format
12227 msgid "list of system record identifiers"
12228 msgstr "प्रणाली रिकॉर्ड पहचानकर्ता की सूची"
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12231 #, c-format
12232 msgid "log in using a different account"
12233 msgstr "अलग खाते का उपयोग में लॉग इन"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12237 #, c-format
12238 msgid "needed_before_date"
12239 msgstr "needed_before_date"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12242 #, c-format
12243 msgid "negcap "
12244 msgstr "negcap "
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12247 #, c-format
12248 msgid "not"
12249 msgstr "नहीं"
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12252 #, c-format
12253 msgid "or"
12254 msgstr "या"
12255
12256 #. SCRIPT
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12258 msgid "out of"
12259 msgstr "से बाहर"
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12262 #, c-format
12263 msgid "overdue(s)"
12264 msgstr "अतिदेय (यों)"
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12268 #, c-format
12269 msgid "password"
12270 msgstr "पासवर्ड"
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12279 #, c-format
12280 msgid "patron_id"
12281 msgstr "patron_id"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12285 #, c-format
12286 msgid "pickup_expiry_date"
12287 msgstr "pickup_expiry_date"
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12291 #, c-format
12292 msgid "pickup_location"
12293 msgstr "pickup_location"
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12296 #, c-format
12297 msgid "primary email address"
12298 msgstr "प्राथमिक ईमेल पता"
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12304 #, c-format
12305 msgid "purchase suggestion"
12306 msgstr "खरीद सुझाव"
12307
12308 #. SCRIPT
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12310 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12311 msgstr "iDreamBooks.com पर समीक्षा पर आधारित रेटिंग"
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12314 #, c-format
12315 msgid "request_location"
12316 msgstr "request_location"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12319 #, c-format
12320 msgid ""
12321 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12322 msgstr "एक विशेष प्रारूप या स्वरूपों का सेट की उपलब्धता की रिपोर्टिंग में अनुरोध"
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12325 #, c-format
12326 msgid ""
12327 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12328 "values: "
12329 msgstr "उपलब्धता, संभव मूल्यों की रिपोर्टिंग में विस्तार का एक विशेष स्तर अनुरोध करता है:"
12330
12331 #. For the first occurrence,
12332 #. SCRIPT
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12334 msgid "results"
12335 msgstr "परिणाम"
12336
12337 #. SCRIPT
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12339 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12340 msgstr "लाइब्रेरी की ओवरड्राइव संग्रह में परिणाम है."
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12343 #, c-format
12344 msgid "return_fmt"
12345 msgstr "return_fmt"
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12348 #, c-format
12349 msgid "return_type"
12350 msgstr "return_type"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12353 #, c-format
12354 msgid "schema"
12355 msgstr "स्कीमा"
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12358 #, c-format
12359 msgid "search"
12360 msgstr "खोज"
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12363 #, c-format
12364 msgid "secondary email address"
12365 msgstr "दूसरा ईमेल पता"
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12368 #, c-format
12369 msgid "see also:"
12370 msgstr "यह भी देखें:"
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12373 #, c-format
12374 msgid "show_attributes"
12375 msgstr "show_attributes"
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12378 #, c-format
12379 msgid "show_contact"
12380 msgstr "show_contact"
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12383 #, c-format
12384 msgid "show_fines"
12385 msgstr "show_fines"
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12388 #, c-format
12389 msgid "show_holds"
12390 msgstr "show_holds"
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12393 #, c-format
12394 msgid "show_loans"
12395 msgstr "show_loans"
12396
12397 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12398 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12399 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12400 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12401 #. %5$s:  END 
12402 #. %6$s:  ELSE 
12403 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12404 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12405 #. %9$s:  ELSE 
12406 #. %10$s:  END 
12407 #. %11$s:  END 
12408 #. %12$s:  END 
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12410 #, c-format
12411 msgid ""
12412 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12413 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12414 msgstr ""
12415 "के बाद %s %s निलंबित %s जब तक %s %s %s %s आइटम प्रकार के अगले उपलब्ध आइटम के लिए "
12416 "लंबित '%s' %sलंबित %s %s %s "
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12419 #, c-format
12420 msgid "site administrator"
12421 msgstr "साइट प्रशासक"
12422
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12424 #, c-format
12425 msgid ""
12426 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12427 msgstr "रिकॉर्ड के मेटाडाटा स्कीमा वापस आ जाना, संभव मूल्यों निर्दिष्ट करता है:"
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12430 #, c-format
12431 msgid "starts with"
12432 msgstr "शुरू से"
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12435 #, c-format
12436 msgid "subjects "
12437 msgstr "विषय "
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12440 #, c-format
12441 msgid "suggestions"
12442 msgstr "सुझाव"
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12445 #, c-format
12446 msgid "surname"
12447 msgstr "कुलनाम"
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12450 #, c-format
12451 msgid ""
12452 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12453 "element 'reserve_id')"
12454 msgstr ""
12455 "प्रणाली होल्ड पहचानकर्ता (GetRecords से लौट आए और GetPatronInfo में element "
12456 "'reserve_id')"
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12460 #, c-format
12461 msgid "system item identifier"
12462 msgstr "प्रणाली आइटम पहचानकर्ता"
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12466 #, c-format
12467 msgid "system-wide only"
12468 msgstr "केवल सिस्टम-वाइड"
12469
12470 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12472 msgid "tagsel_button"
12473 msgstr "tagsel_button"
12474
12475 #. META http-equiv=Content-Type
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12483 msgid "text/html; charset=utf-8"
12484 msgstr "पाठ/html; charset = UTF-8"
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12488 #, c-format
12489 msgid ""
12490 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12491 "placed"
12492 msgstr "ग्रन्थसूची रिकार्ड के लिए ILS पहचानकर्ता जो अनुरोध पर रखा गया है"
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12496 #, c-format
12497 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12498 msgstr "संरक्षक के लिए आईएलएस पहचानकर्ता जिनके लिए अनुरोध रखा गया है"
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12501 #, c-format
12502 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12503 msgstr "विशेष आइटम के लिए आईएलएस पहचानकर्ता जो अनुरोध पर रखा गया है"
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12506 #, c-format
12507 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12508 msgstr "संरक्षक की दिनांक जो मद वापिस करना चाहते हैं"
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12511 #, c-format
12512 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12513 msgstr "पहचानकर्ता के प्रकार, संभव मूल्यों:"
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12520 #, c-format
12521 msgid ""
12522 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12523 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12524 msgstr ""
12525 "ILS में अद्वितीय संरक्षक पहचानकर्ता; देखनेकासंरक्षक या प्रमाणितसंरक्षक द्वारा एक ही "
12526 "पहचानकर्ता लौटे"
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12530 #, c-format
12531 msgid "there was a problem processing your payment"
12532 msgstr "वहाँ एक समस्या आपका भुगतान संसाधित में था"
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12536 #, c-format
12537 msgid "to create new lists."
12538 msgstr "नई सूची बनाने के लिए."
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12541 #, c-format
12542 msgid "to post a comment."
12543 msgstr "एक टिप्पणी पोस्ट करने के लिए."
12544
12545 #. LINK
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12547 msgid "unAPI"
12548 msgstr "unAPI"
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12551 #, c-format
12552 msgid "until "
12553 msgstr "जब तक"
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12556 #, c-format
12557 msgid "up to "
12558 msgstr "तक"
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12561 #, c-format
12562 msgid "used for/see from:"
12563 msgstr "के लिए/से देख प्रयोग किया है:"
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12566 #, c-format
12567 msgid "user's login identifier"
12568 msgstr "उपयोगकर्ता के लॉगिन पहचानकर्ता"
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12571 #, c-format
12572 msgid "user's password"
12573 msgstr "प्रयोगकर्त्ता पासवर्ड"
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12576 #, c-format
12577 msgid "userid"
12578 msgstr "यूजर आईडी"
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12581 #, c-format
12582 msgid "username"
12583 msgstr "उपयोक्तानाम"
12584
12585 #. SCRIPT
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12587 msgid "view labeled"
12588 msgstr "देखें लेबल"
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12592 #, c-format
12593 msgid "view plain"
12594 msgstr "देखें सादे"
12595
12596 #. SCRIPT
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12598 msgid "waiting holds:"
12599 msgstr "होल्ड की प्रतिक्षा में"
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12602 #, c-format
12603 msgid "was not found in the database. Please try again."
12604 msgstr "डेटाबेस में नहीं मिला था। कृपया पुन: प्रयास करें।"
12605
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12607 #, c-format
12608 msgid ""
12609 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12610 "response"
12611 msgstr ""
12612 "चाहे या नहीं विस्तारित संरक्षक विशेषताएँ जानकारी में प्रतिक्रिया के लिए वापस करने के लिए "
12613 "या नहीं"
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12616 #, c-format
12617 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12618 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में फ़ाइल जानकारी लौटने के लिए"
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12621 #, c-format
12622 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12623 msgstr "होल्ड अनुरोध जानकारी चाहे या नहीं लौटने के लिए जवाब में "
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12626 #, c-format
12627 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12628 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में ऋण जानकारी लौटने के लिए"
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12631 #, c-format
12632 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12633 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में संरक्षक के संपर्क जानकारी लौटने के लिए"
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12636 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12637 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12638
12639 #. %1$s:  approvedaddress 
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12641 #, c-format
12642 msgid "will be sent shortly to %s."
12643 msgstr "करने के लिए शीघ्र ही भेजा जाएगा: %s"
12644
12645 #. SCRIPT
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12647 msgid "with biblionumber"
12648 msgstr "biblionumber साथ"
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12651 #, c-format
12652 msgid "would be entered as "
12653 msgstr "के रूप में दर्ज किया जाएगा"
12654
12655 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12657 #, c-format
12658 msgid ""
12659 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12660 "items you wish to not place holds on. "
12661 msgstr ""
12662 "आप केवल अधिक रखती है %s जगह कर सकते हैं. कृपया चेक बॉक्स को अनचेक करें  इच्छित आइटम के "
12663 "होल्ड के लिए  ।"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12666 #, c-format
12667 msgid "your fines"
12668 msgstr "आपका जुर्माना"
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12671 #, c-format
12672 msgid "your interlibrary loan requests"
12673 msgstr "आपका अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध"
12674
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12676 #, c-format
12677 msgid "your lists"
12678 msgstr "आपकी सूचियाँ"
12679
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12681 #, c-format
12682 msgid "your messaging"
12683 msgstr "आपके संदेश"
12684
12685 #. %1$s:  payment 
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12687 #, c-format
12688 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12689 msgstr "अपना भुगतान %sअपने खाते के लिए लागू किया गया है"
12690
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12692 #, c-format
12693 msgid "your personal details"
12694 msgstr "आपका व्यक्तिगत विवरण"
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12697 #, c-format
12698 msgid "your privacy"
12699 msgstr "आपकी गोपनियता"
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12702 #, c-format
12703 msgid "your purchase suggestions"
12704 msgstr "आपके खरीद सुझाव"
12705
12706 #. For the first occurrence,
12707 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12710 #, c-format
12711 msgid "your rating: %s, "
12712 msgstr "आपकी रेटिंग : %s "
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12715 #, c-format
12716 msgid "your reading history"
12717 msgstr "आपकी रिडिंग इतिहास"
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12720 #, c-format
12721 msgid "your routing lists"
12722 msgstr "आपकी रूटिंग सूचियां"
12723
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12725 #, c-format
12726 msgid "your search history"
12727 msgstr "आपका खोज इतिहास"
12728
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12730 #, c-format
12731 msgid "your summary"
12732 msgstr "आपका सारांश"
12733
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12735 #, c-format
12736 msgid "your tags"
12737 msgstr "आपके टैग"
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12745 #, c-format
12746 msgid "×"
12747 msgstr "×"
12748
12749 #. A
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12752 msgid ""
12753 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12754 msgstr ""
12755 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"