Translation updates for Koha 16.05.10
[koha.git] / misc / translator / po / hi-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation Team
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-02-15 15:19-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-10-20 09:38+0000\n"
10 "Last-Translator: Nikunj <nikunj1@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Language: hi\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1476956287.000000\n"
19
20 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
21 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
22 #. %3$s:  ELSE 
23 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
24 #. %5$s:  END 
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
26 #, c-format
27 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
28 msgstr "\" %s प्रतिबंध अतिदेय प्रक्रिया से जोड़ा %s %s %s %s "
29
30 #. A
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
33 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
34 msgstr "$[% उपक्षेत्र.कोड %] [% उपक्षेत्र.मूल्य %]"
35
36 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
37 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
38 #. %3$s:  END 
39 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
40 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
41 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
42 #. %7$s:  ELSE 
43 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
44 #. %9$s:  END 
45 #. %10$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
49 msgstr "%s %s %s %s %s (प्राथमिकता %s) %s %s %s %s "
50
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  END 
53 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
54 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
55 #. %5$s:  ELSE 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
58 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
59 #. %9$s:  END 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
61 #, c-format
62 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
63 msgstr "%s %s %s %s %s शीर्षक नही %s %s %s %s "
64
65 #. %1$s:  END 
66 #. %2$s:  END 
67 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
68 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
69 #. %5$s:  ELSE 
70 #. %6$s:  END 
71 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
72 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
73 #. %9$s:  END 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
75 #, c-format
76 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
77 msgstr "%s %s %s %s %s शीर्षक नही %s %s , %s %s"
78
79 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
80 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
81 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
82 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
83 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
84 #. %6$s:  END 
85 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
86 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
87 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
88 #. %10$s:  ELSE 
89 #. %11$s:  END 
90 #. %12$s:  END 
91 #. %13$s:  END 
92 #. %14$s:  ELSE 
93 #. %15$s:  END 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
98 msgstr ""
99 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s इस रिकार्ड मे कोई मद नही हैं. %s "
100
101 #. %1$s:  END 
102 #. %2$s:  ELSE 
103 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
104 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
105 #. %5$s:  ELSE 
106 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
107 #. %7$s:  END 
108 #. %8$s:  ELSE 
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
110 #, c-format
111 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
112 msgstr "%s %s %s %s 1 मद आदेश पर. %s %s मदे आदेश पर. %s %s "
113
114 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
115 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
116 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
117 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
118 #. %5$s:  ELSE 
119 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
120 #. %7$s:  END 
121 #. %8$s:  END 
122 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
126 msgstr "%s %s %s %s 1 मद आदेश पर. %s %s मदे आदेश पर. %s %s %s "
127
128 #. %1$s:  END 
129 #. %2$s:  ELSE 
130 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
131 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
135 msgstr "%s %s %s %s से पारगमन में आइटम"
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
139 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
140 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
144 msgstr "%s %s %s %s आप नए मुद्दों पर ईमेल अधिसूचना सब्स्क्राइब्ड की है "
145
146 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
147 #. %2$s: - newline="\n" -
148 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
149 #. %4$s:  title 
150 #. %5$s: - newline -
151 #. %6$s:  title 
152 #. %7$s:  barcode 
153 #. %8$s: - ELSE -
154 #. %9$s:  title 
155 #. %10$s: - newline -
156 #. %11$s:  title 
157 #. %12$s:  barcode 
158 #. %13$s: - END -
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
160 #, c-format
161 msgid ""
162 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
163 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
164 msgstr ""
165 "%s %s %s %s अतिदेय है %sआपके प्रति का %s (बारकोड %s) अतिदेय हैं %s %s है देय %sआपकी "
166 "प्रति का %s (बारकोड %s) पुस्तकालय में आज वापसी देय हैं %s "
167
168 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
169 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
170 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
172 #, c-format
173 msgid "%s %s %s Item waiting at "
174 msgstr "%s %s %s आइटम इंतज़ार पर   "
175
176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
177 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
178 #. %3$s:  ELSE 
179 #. %4$s:  END 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
181 #, c-format
182 msgid "%s %s %s Koha online %s "
183 msgstr "%s %s %s कोहा ऑनलाइन %s "
184
185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
186 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
187 #. %3$s:  ELSE 
188 #. %4$s:  END 
189 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
190 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
191 #. %7$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
193 #, c-format
194 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
195 msgstr "%s %s %s कोहा ऑनलाइन %s केटालॉग %s &rsaquo; %s %s "
196
197 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
198 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
199 #. %3$s:  ELSE 
200 #. %4$s:  END 
201 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
203 #, c-format
204 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
205 msgstr "%s %s %s अन्य मद नही %s %s"
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
209 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
210 #. %4$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
212 #, c-format
213 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
214 msgstr "%s %s %s नोट: इस विंडो स्वतः 5 सेकंड में बंद हो जाएगा . %s "
215
216 #. %1$s:  END 
217 #. %2$s:  END 
218 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
219 #. %4$s:  review.title 
220 #. %5$s:  ELSE 
221 #. %6$s:  END 
222 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
223 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
224 #. %9$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
226 #, c-format
227 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
228 msgstr "%s %s %s%s%sशीर्षक नही%s %s %s%s "
229
230 #. %1$s:  ELSE 
231 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
232 #. %3$s:  END 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
234 #, c-format
235 msgid "%s %s (not approved) %s "
236 msgstr "%s %s (अनुमोदन नही) %s "
237
238 #. For the first occurrence,
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
243 #, c-format
244 msgid "%s %s End date: "
245 msgstr "%s %s अंतिम तिथि: "
246
247 #. %1$s:  END 
248 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
249 #. %3$s:  END 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
254 "created. %s "
255 msgstr "%s %s आप एक पासवर्ड दर्ज नहीं करते हैं एक सिस्टमजेनरेटट पासवर्ड बन जाएगा. %s "
256
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  ELSE 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
260 #, c-format
261 msgid "%s %s Item in transit to "
262 msgstr "%s %s Item in transit to आइटम पारगमन में "
263
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #. %3$s:  END 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
268 #, c-format
269 msgid "%s %s No results found. %s "
270 msgstr "%s %s कोई परिणाम नहीं मिला. %s "
271
272 #. %1$s: - SWITCH index -
273 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
274 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
275 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
276 #. %5$s: - END -
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
281 "%s Search also for related subjects %s "
282 msgstr ""
283 "%s %s संकरा विषयों के लिए भी खोज %s व्यापक विषयों के लिए भी खोज %s संबंधित विषयों के "
284 "लिए भी खोज %s "
285
286 #. %1$s:  SWITCH m.code 
287 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
288 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
289 #. %4$s:  CASE 
290 #. %5$s:  m.code 
291 #. %6$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
296 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
297 msgstr ""
298 "%s %s सुझाव नहीं जोड़ा गया है। इस शीर्षक के साथ एक सुझाव पहले से ही मौजूद है। %s आपका "
299 "सुझाव प्रस्तुत किया गया है. %s %s %s "
300
301 #. %1$s:  END 
302 #. %2$s:  ELSE 
303 #. %3$s:  END 
304 #. %4$s:  END 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
309 "issues %s %s "
310 msgstr ""
311 "%s %s आप लॉग इन करें अगर आप नए मुद्दों पर ईमेल सूचना की सदस्यता के लिए चाहते हैं  %s %s"
312
313 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
314 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
315 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
316 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
317 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
318 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
323 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
324 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
325 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
326 msgstr ""
327 "%s %s [%%#- इस में शामिल दो मापदंडों लेता है: एक आइटम संरचना और एक वैकल्पिक ऋण (मुद्दे) "
328 "संरचना। मुद्दा संरचना पाठ्यक्रम भंडार पृष्ठों है, जो आइटम है कि item.datedue भरता लाने के "
329 "लिए एक एपीआई का उपयोग नहीं करते द्वारा प्रयोग किया जाता . -%%] %s %s %s %s "
330
331 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
332 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
334 #, c-format
335 msgid "%s %s by "
336 msgstr "%s %s द्वारा"
337
338 #. %1$s:  i.title | html 
339 #. %2$s:  IF i.author 
340 #. %3$s:  i.author | html 
341 #. %4$s:  END 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
343 #, c-format
344 msgid "%s %s by %s %s "
345 msgstr "%s %s द्वारा  %s %s "
346
347 #. %1$s:  ELSE 
348 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
349 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
350 #. %4$s:  CASE 'full' 
351 #. %5$s:  review.borrtitle 
352 #. %6$s:  review.firstname 
353 #. %7$s:  review.surname 
354 #. %8$s:  CASE 'first' 
355 #. %9$s:  review.firstname 
356 #. %10$s:  CASE 'surname' 
357 #. %11$s:  review.surname 
358 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
359 #. %13$s:  review.firstname 
360 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
361 #. %15$s:  CASE 'username' 
362 #. %16$s:  review.userid 
363 #. %17$s:  END 
364 #. %18$s:  END 
365 #. %19$s:  END 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
367 #, c-format
368 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
369 msgstr "%s %s द्वारा %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
370
371 #. %1$s:  firstname 
372 #. %2$s:  surname 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
374 #, c-format
375 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
376 msgstr "%s %s हमारे ऑनलाइन केटालॉग से आपको कार्ट भेजा गया."
377
378 #. %1$s:  firstname 
379 #. %2$s:  surname 
380 #. %3$s:  shelfname 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
382 #, c-format
383 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
384 msgstr "%s %s हमारे ऑनलाइन केटालॉग से आपको भेजा गया, आभासी शेल्फ कहा जाता है: %s."
385
386 #. %1$s:  added_count 
387 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
388 #. %3$s:  ELSE 
389 #. %4$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
391 #, c-format
392 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
393 msgstr "%s %s टैग%sस्टेजे%s सफलतापूर्वक जोड़ा गया."
394
395 #. %1$s:  SWITCH type 
396 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
397 #. %3$s:  CASE 'later' 
398 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
399 #. %5$s:  CASE 'musical' 
400 #. %6$s:  CASE 'broader' 
401 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
402 #. %8$s:  CASE 'parent' 
403 #. %9$s:  CASE 
404 #. %10$s:  IF type 
405 #. %11$s:  type | html 
406 #. %12$s:  END 
407 #. %13$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
412 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
413 "%s(%s)%s %s "
414 msgstr ""
415 "%s %s(पहला शीर्षक) %s(बाद में शीर्षक) %s(संक्षिप्त रूप) %s(संगीत रचना) %s(व्यापक "
416 "शीर्षक) %s(संकरा शीर्षक) %s(तत्कालिक मूल ढाँचा) %s%s(%s)%s %s "
417
418 #. %1$s:  collectiontitle 
419 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
420 #. %3$s:  collectionissn 
421 #. %4$s:  END 
422 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
423 #. %6$s:  collectionvolume 
424 #. %7$s:  END 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
426 #, c-format
427 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
428 msgstr "%s %s, आईएसएसएन %s %s %s; %s %s "
429
430 #. %1$s:  SWITCH option 
431 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
432 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
433 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
434 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
435 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
436 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
437 #. %8$s:  CASE 'mods' 
438 #. %9$s:  CASE 'ris' 
439 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
440 #. %11$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
442 #, c-format
443 msgid ""
444 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
445 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
446 msgstr ""
447 "%s %sबिबटैक्स %sएंडनोट %sमार्कएक्सएमएल %sमार्क (गैर-यूनिकोड/मार्क-8) %sमार्क (यूनिकोड/"
448 "मार्क-8) %sमार्क(यूनिकोड/मार्क-8, मानक) %sमोडस (एक्सएमएल) %sआरआईएस%sआईएसबीडी %s "
449
450 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
451 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
452 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
453 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
454 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
455 #. %6$s:  CASE 'N' 
456 #. %7$s:  CASE 'F' 
457 #. %8$s:  CASE 'A' 
458 #. %9$s:  CASE 'M' 
459 #. %10$s:  CASE 'L' 
460 #. %11$s:  CASE 'W' 
461 #. %12$s:  CASE 'FU' 
462 #. %13$s:  CASE 'HE' 
463 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
464 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
465 #. %16$s:  CASE 'LR' 
466 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
467 #. %18$s:  CASE 'WO' 
468 #. %19$s:  CASE 'C' 
469 #. %20$s:  CASE 'CR' 
470 #. %21$s:  CASE 
471 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
472 #. %23$s: - END -
473 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
474 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
475 #. %26$s:  END 
476 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
477 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
478 #. %29$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
483 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
484 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
485 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
486 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
487 msgstr ""
488 "%s %sभुगतान, धन्यवाद %sभुगतान, धन्यवाद (SIP2 के माध्यम से नकद)%sभुगतान, धन्यवाद (SIP2 "
489 "के माध्यम से वीज़ा)%sभुगतान, धन्यवाद (SIP2 के माध्यम से क्रेडिट कार्ड)%sनया कार्ड%sअतिदेय"
490 "%sलेखा प्रबंधन शुल्क%sविविध%sखोयी आइटम%sराइटऑफ%sएकत्रित फाइन%s होल्ड इंतजार काफी लंबा"
491 "%sकिराया शुल्क%sमाफ करना%s खोई आइटम शुल्क वापसी%sभुगतानt%sराइटऑफ%sक्रेडिट%sक्रेडिट %s"
492 "%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
493
494 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
495 #. %2$s:  IF s.is_shared 
496 #. %3$s:  ELSE 
497 #. %4$s:  END 
498 #. %5$s:  ELSE 
499 #. %6$s:  END 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
501 #, c-format
502 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
503 msgstr "%s %sसाझा %sनिजी%s %s सार्वजनिक %s "
504
505 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
506 #. %2$s:  ELSE 
507 #. %3$s:  END 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
509 #, c-format
510 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
511 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s और %s "
512
513 #. %1$s:  bibliotitle 
514 #. %2$s:  biblionumber 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
516 #, c-format
517 msgid "%s (Record no. %s)"
518 msgstr "%s (अभिलेख संख्या %s)"
519
520 #. %1$s:  IF ( related ) 
521 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
522 #. %3$s:  relate.related_search 
523 #. %4$s:  END 
524 #. %5$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
526 #, c-format
527 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
528 msgstr "%s (संबंधित खोजों: %s %s %s ). %s "
529
530 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
531 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
532 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
534 #, c-format
535 msgid "%s Account frozen %s %s "
536 msgstr "%s खाता अवरुद्ध %s %s"
537
538 #. For the first occurrence,
539 #. %1$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
543 #, c-format
544 msgid "%s Address 2:"
545 msgstr "%s पता 2:"
546
547 #. For the first occurrence,
548 #. %1$s:  END 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
552 #, c-format
553 msgid "%s Address:"
554 msgstr "%s पता:"
555
556 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
558 #, c-format
559 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
560 msgstr "%s जबकि आप पासवर्ड वसूली लिंक भेजते समय कोई त्रुटि हुई है. "
561
562 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
563 #. %2$s:  END 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
568 "resolve this problem. %s "
569 msgstr ""
570 "%s जब पीडीएफ फाइल पैदा करने में त्रुटि हुई। इस समस्या को हल करने के लिए कर्मचारियों से "
571 "संपर्क करें. %s "
572
573 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
575 #, c-format
576 msgid "%s Automatic renewal "
577 msgstr "%s स्वचालित नवीकरण"
578
579 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
580 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
581 #. %3$s:  END 
582 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
583 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
584 #. %6$s:  END 
585 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
586 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
587 #. %9$s:  END 
588 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
589 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
590 #. %12$s:  END 
591 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
592 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
593 #. %15$s:  END 
594 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
595 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
596 #. %18$s:  END 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
601 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
602 msgstr ""
603 "%s निर्गम किया (%s), %s %s निकाला हुआ (%s), %s %s खोया (%s),%s %s क्षतिग्रस्त "
604 "(%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
605
606 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
607 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
608 #. %3$s:  END 
609 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
610 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
611 #. %6$s:  END 
612 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
613 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
614 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
615 #. %10$s:  END 
616 #. %11$s:  END 
617 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
618 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
619 #. %14$s:  END 
620 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
621 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
622 #. %17$s:  END 
623 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
624 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
625 #. %20$s:  END 
626 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
627 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
628 #. %23$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
633 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
634 msgstr ""
635 "%s जारी करना (%s), %s %s बाहर किया (%s), %s %s%s खोया (%s),%s%s %s क्षतिग्रस्त "
636 "(%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s रोकना (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
637
638 #. For the first occurrence,
639 #. %1$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
643 #, c-format
644 msgid "%s City:"
645 msgstr "%s नगर: "
646
647 #. %1$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
649 #, c-format
650 msgid "%s Contact note:"
651 msgstr "%s विषयसामग्री टिप्पणी:"
652
653 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
654 #. %2$s:  ELSE 
655 #. %3$s:  END 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
660 "you cannot add items to this list. %s "
661 msgstr ""
662 "%s नई सूची जारी नही की जा सकती है. कृपया जांच करें यदि नाम विशिष्ट है. %s क्षमा करें, "
663 "इस सूची के लिए आप आइटम नहीं जोड़ सकते. %s "
664
665 #. For the first occurrence,
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
670 #, c-format
671 msgid "%s Country:"
672 msgstr "%s देश:"
673
674 #. %1$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
676 #, c-format
677 msgid "%s Date of birth:"
678 msgstr "%s जन्म तिथि:"
679
680 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
682 #, c-format
683 msgid "%s Did you mean: "
684 msgstr "%s आपका मतलब था: "
685
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
688 #, c-format
689 msgid "%s Email:"
690 msgstr "%s ईमेल:"
691
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
694 #, c-format
695 msgid "%s Fax:"
696 msgstr "%s फैक्स:"
697
698 #. For the first occurrence,
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
702 #, c-format
703 msgid "%s First name:"
704 msgstr "%s पहला नाम:"
705
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
708 #, c-format
709 msgid "%s Home library:"
710 msgstr "%s होम लाइब्रेरी"
711
712 #. %1$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
714 #, c-format
715 msgid "%s Initials:"
716 msgstr "%s प्रथमाक्षर:"
717
718 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
720 #, c-format
721 msgid "%s Internet user critics"
722 msgstr "%s इंटरनेट उपयोगकर्ता आलोचक"
723
724 #. %1$s:  ELSE 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
726 #, c-format
727 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
728 msgstr "%s मद की प्रतीक्षा खीचा जाएगा से"
729
730 #. %1$s:  issues_count 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
732 #, c-format
733 msgid "%s Item(s) checked out"
734 msgstr "%s मद(s) निर्गम करना"
735
736 #. %1$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
738 #, c-format
739 msgid "%s Library card number: "
740 msgstr "%s पुस्तकालय कार्ड संख्या: "
741
742 #. %1$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
744 #, c-format
745 msgid "%s Log out"
746 msgstr "%s लॉग आउट"
747
748 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
749 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
751 #, c-format
752 msgid "%s No renewal before %s "
753 msgstr "%s नवीकरण नहीं से पहले %s "
754
755 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
756 #. %2$s:  LibraryName 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
758 #, c-format
759 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
760 msgstr "%s कोई परिणाम नही पाया उस में के लिए %s केटॉलाग. "
761
762 #. %1$s:  ELSE 
763 #. %2$s:  END # / IF results 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
765 #, c-format
766 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
767 msgstr "%s कोई परिणाम नहीं, फिल्टर बदलने का प्रयास करें. %s "
768
769 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
771 #, c-format
772 msgid "%s Not allowed"
773 msgstr "%s स्वीकार्य नहीं"
774
775 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
777 #, c-format
778 msgid "%s Not renewable "
779 msgstr "%s नवीनीकरण नही"
780
781 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
782 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
784 #, c-format
785 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
786 msgstr "%s नवीकरण नहीं  %s स्वीकार्य नहीं "
787
788 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
789 #. %2$s:  ELSE 
790 #. %3$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
792 #, c-format
793 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
794 msgstr "%s होल्ड पर %s नवीकरण नहीं छोड़ा %s "
795
796 #. %1$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
798 #, c-format
799 msgid "%s Other names:"
800 msgstr "%s अन्य नाम:"
801
802 #. %1$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
804 #, c-format
805 msgid "%s Other phone:"
806 msgstr "%s अन्य फोन:"
807
808 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
809 #. %2$s:  END 
810 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
811 #. %4$s:  minpasslen 
812 #. %5$s:  END 
813 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
814 #. %7$s:  END 
815 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
816 #. %9$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
821 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
822 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
823 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
824 "trailing spaces. %s "
825 msgstr ""
826 "%s पासवर्ड मेल नहीं है। कृपया अपना नया पासवर्ड फिर से लिखें। %s %s आपका नया पासवर्ड कम "
827 "से कम रखे %s अक्षरलंबे होने चाहिए। %s %s आपका वर्तमान पासवर्ड पूरी तरह से गलत है। यदि "
828 "समस्या जारी रहती है, तो आप के लिए एक लाइब्रेरियन से पासवर्ड री-सेट करने के लिए कहें। %s "
829 "%s आपका पासवर्ड प्अग्रणी और / या पीछे रिक्त स्थान अनुगामी होता है। %s"
830
831 #. For the first occurrence,
832 #. %1$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
835 #, c-format
836 msgid "%s Phone:"
837 msgstr "%s फोन:"
838
839 #. %1$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
841 #, c-format
842 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
843 msgstr "%s कृपया यह सही करें और फिर से जमा करें. "
844
845 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
847 #, c-format
848 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
849 msgstr "%s कृपया पुस्तकालय स्टाफ सदस्य को देखें. "
850
851 #. %1$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
853 #, c-format
854 msgid "%s Primary email:"
855 msgstr "%s प्राथमिक ईमेल:"
856
857 #. %1$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
859 #, c-format
860 msgid "%s Primary phone:"
861 msgstr "%s प्राथमिक फोन:"
862
863 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
865 #, c-format
866 msgid "%s Professional critics"
867 msgstr "%s पेशेवर आलोचक"
868
869 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
870 #. %2$s:  ELSE 
871 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
872 #. %4$s:  ELSE 
873 #. %5$s:  END 
874 #. %6$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
879 "suggestions %s %s "
880 msgstr "%s क्रय सुझाव %s %s आपके क्रय सुझाव %s क्रय सुझाव %s %s "
881
882 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
884 #, c-format
885 msgid "%s Quotations"
886 msgstr "%s उद्धरण"
887
888 #. %1$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
890 #, c-format
891 msgid "%s Salutation:"
892 msgstr "%s नमस्कार:"
893
894 #. %1$s:  LibraryName |html 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
896 #, c-format
897 msgid "%s Search"
898 msgstr "%s खोज"
899
900 #. %1$s:  LibraryName |html 
901 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
902 #. %3$s:  query_desc |html 
903 #. %4$s:  END 
904 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
905 #. %6$s:  limit_desc |html 
906 #. %7$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
908 #, c-format
909 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
910 msgstr "%s खोज %sके लिए '%s'%s%s&nbsp;सीमा के साथ (s):&nbsp;'%s'%s"
911
912 #. %1$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
914 #, c-format
915 msgid "%s Secondary email:"
916 msgstr "%s माध्यमिक ईमेल:"
917
918 #. %1$s:  END 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
920 #, c-format
921 msgid "%s Secondary phone:"
922 msgstr "%s वैकल्पिक फोन:"
923
924 #. %1$s:  LibraryName 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
926 #, c-format
927 msgid "%s Self checkout system"
928 msgstr "%s स्व चेकआउट सिस्टम"
929
930 #. For the first occurrence,
931 #. %1$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
935 #, c-format
936 msgid "%s State:"
937 msgstr "%s राज्य:"
938
939 #. %1$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
941 #, c-format
942 msgid "%s Street number:"
943 msgstr "%s गली संख्या:"
944
945 #. For the first occurrence,
946 #. %1$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
949 #, c-format
950 msgid "%s Surname:"
951 msgstr "%s सरनेम:"
952
953 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
954 #. %2$s:  ELSE 
955 #. %3$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
957 #, c-format
958 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
959 msgstr "%s अन्य उपयोगकर्ताओं के टैग प्रर्दशित करना %s प्रर्दशित करने वाले टैग %s: "
960
961 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
962 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
964 #, c-format
965 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
966 msgstr "%s पासवर्ड मैच नही कर रहा है. %s आपका चुना हुआ पासवर्ड बहुत छोटा है. "
967
968 #. %1$s:  IF error 
969 #. %2$s:  ELSE 
970 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
972 #, c-format
973 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
974 msgstr "%s यह ppn नही मिली है idref सेवा पर. %s %s "
975
976 #. %1$s:  ELSE 
977 #. %2$s:  END 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
979 #, c-format
980 msgid "%s This record has no items. %s "
981 msgstr "%s यह रिकार्ड में कोई आइटम नहीं है. %s "
982
983 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
984 #. %2$s:  holds_count 
985 #. %3$s:  END 
986 #. %4$s:  IF priority 
987 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
988 #. %6$s:  priority 
989 #. %7$s:  ELSE 
990 #. %8$s:  priority 
991 #. %9$s:  END 
992 #. %10$s:  END 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
994 #, c-format
995 msgid ""
996 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
997 "%s "
998 msgstr ""
999 "%s कुल रोका गया: %s %s %s %s (प्राथमिकता %s) %s कुल मिलाकर कतार प्राथमिकता: %s "
1000 "%s %s "
1001
1002 #. %1$s:  ELSE 
1003 #. %2$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1005 #, c-format
1006 msgid ""
1007 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1008 msgstr "%s दुर्भाग्य से, छवियों इस समय इस सूची के लिए सक्षम नहीं हैं. %s "
1009
1010 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1012 #, c-format
1013 msgid "%s Video extracts"
1014 msgstr "%s वीडियो उद्धरण"
1015
1016 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1017 #. %2$s:  ELSE 
1018 #. %3$s:  END 
1019 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1020 #. %5$s:  ELSE 
1021 #. %6$s:  END 
1022 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1023 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1024 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1025 #. %10$s:  ELSE 
1026 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1027 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1028 #. %13$s:  END 
1029 #. %14$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1034 "%s %s %s %s %s. "
1035 msgstr ""
1036 "%s प्रतिक्षा %s होल्ड किया %s सदस्यों के लिए %s पर %se पर उम्मीद %s %s के बाद से  %s "
1037 "%s %s %s %s %s %s. "
1038
1039 #. For the first occurrence,
1040 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1041 #. %2$s:  ELSE 
1042 #. %3$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
1045 #, c-format
1046 msgid "%s Yes %s No %s "
1047 msgstr "%s हाँ %s नही %s "
1048
1049 #. %1$s:  ELSE 
1050 #. %2$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1052 #, c-format
1053 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1054 msgstr "%s आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s "
1055
1056 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1057 #. %2$s:  ELSE 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1059 #, c-format
1060 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1061 msgstr "%s आप इस लाइब्रेरी से कभी भी कुछ उधार नहीं लिया है. %s "
1062
1063 #. For the first occurrence,
1064 #. %1$s:  END 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1068 #, c-format
1069 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1070 msgstr "%s ZIP/डाक कोड:"
1071
1072 #. %1$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1077 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1078 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1079 "%%] "
1080 msgstr ""
1081 "%s [%% यदि ( ( OpacAdvSearchOptions और OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1082 "size > 0 और not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1083 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1084 "%%] "
1085
1086 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1091 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1092 msgstr ""
1093 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1094 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1095
1096 #. %1$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1101 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1102 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1103 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1104 "defined('contactnote') %%] "
1105 msgstr ""
1106 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1107 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1108 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1109 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1110 "defined('contactnote') %%] "
1111
1112 #. %1$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1117 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1118 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1119 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1120 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1121 "%%] "
1122 msgstr ""
1123 "%s [%% यदि नहीं छिपा.परिभाषित('altसंपर्ककुलनाम') && छिपा."
1124 "परिभाषित('altसंपर्कप्रथमनाम') && छिपा.परिभाषित('altसंपर्कपता1') && छिपा."
1125 "परिभाषित('altसंपर्कपता2') && छिपा.परिभाषित('altसंपर्कपता3') && छिपा."
1126 "परिभाषित('altसंपर्कराज्य') && छिपा.परिभाषित('altसंपर्कजिपकोड') && छिपा."
1127 "परिभाषित('altसंपर्कदेश') && छिपा.परिभाषित('altसंपर्कफोन') %%] "
1128
1129 #. %1$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1134 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1135 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1136 msgstr ""
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1138 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1139 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1140
1141 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1146 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1147 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1148 "%%] "
1149 msgstr ""
1150 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1151 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1152 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1153 "%%] "
1154
1155 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1160 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1161 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1162 "%%] "
1163 msgstr ""
1164 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1165 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1166 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1167 "%%] "
1168
1169 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1170 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1171 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1172 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1173 #. %5$s:  SWITCH type 
1174 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1179 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1180 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1181 msgstr ""
1182 "%s [%%# पैरामीटर: शीर्षक: शीर्षक में ही LinkType: वर्तमान 'से देखना' या 'भी देखना', "
1183 "को नियंत्रित करता प्रविष्टि प्रकार के लिए लेबल authid: यदि यह एक जुड़ा अधिकार है अपने "
1184 "authid %%] %s %s %s %s %s "
1185
1186 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1187 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1188 #. %3$s:  IF avs 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1193 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1194 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1195 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1196 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1197 msgstr ""
1198 "%s [%%# पैरामीटर: नाम: चुनिंदा तत्व श्रेणी का नाम: अधिकृत मूल्य वर्ग डिफ़ॉल्ट: डिफ़ॉल्ट "
1199 "अधिकृत मूल्य वर्ग का चयन करने के लिए: आकार इनपुट (उत्पन्न करता है, तो अधिकृत मूल्य वर्ग "
1200 "करता है के लिए उपयोग करने के लिए चुनिंदा तत्व आकार की सीएसएस वर्ग मौजूद नहीं). %%] %s "
1201 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1202
1203 #. For the first occurrence,
1204 #. %1$s:  ind.label 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1207 #, c-format
1208 msgid "%s asc"
1209 msgstr "%s asc"
1210
1211 #. %1$s:  resul.used 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1213 #, c-format
1214 msgid "%s biblios"
1215 msgstr "%s बिब्लियोज"
1216
1217 #. For the first occurrence,
1218 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1222 #, c-format
1223 msgid "%s by "
1224 msgstr "%s द्वारा "
1225
1226 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1227 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1228 #. %3$s:  END 
1229 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1231 #, c-format
1232 msgid "%s by %s %s %s "
1233 msgstr "%s द्वारा %s %s %s"
1234
1235 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1236 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1237 #. %3$s:  END 
1238 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1239 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1240 #. %6$s:  END 
1241 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
1243 #, c-format
1244 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1245 msgstr "%s द्वारा %s%s%s &प्रति;%s%s%s "
1246
1247 #. For the first occurrence,
1248 #. %1$s:  ind.label 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1251 #, c-format
1252 msgid "%s desc"
1253 msgstr "%s अवरोही"
1254
1255 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1256 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1257 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1258 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1259 #. %5$s:  END 
1260 #. %6$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
1262 #, c-format
1263 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1264 msgstr "%s के बाद से %s %s तक %s %s %s "
1265
1266 #. %1$s:  END 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1268 #, c-format
1269 msgid "%s system-wide library news. "
1270 msgstr "%s सिस्टम-वाइड पुस्तकालय समाचार."
1271
1272 #. %1$s:  ELSE 
1273 #. %2$s:  heading 
1274 #. %3$s:  END 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #. %5$s:  BLOCK language 
1277 #. %6$s:  SWITCH lang 
1278 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1279 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1280 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1281 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1282 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1283 #. %12$s:  CASE 
1284 #. %13$s:  lang 
1285 #. %14$s:  END 
1286 #. %15$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1288 #, c-format
1289 msgid ""
1290 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1291 msgstr "%s%s %s %s %s %s %sअग्रेजी %sफ्रेच %sइटालियन %sजर्मन %sस्पेनिश %s%s %s %s "
1292
1293 #. %1$s:  FILTER trim 
1294 #. %2$s:  SWITCH type 
1295 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1296 #. %4$s:  CASE 'later' 
1297 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1298 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1299 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1300 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1301 #. %9$s:  CASE 
1302 #. %10$s:  type 
1303 #. %11$s:  END 
1304 #. %12$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1309 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1310 msgstr ""
1311 "%s%s %sपहला शीर्षक %sबाद का शीर्षक%sपरिवर्णी शब्द %sसंगीत रचना %sव्यापक शीर्षक "
1312 "%sसंकरा शीर्षक %s%s %s%s"
1313
1314 #. %1$s:  IF contents.count 
1315 #. %2$s:  contents.count 
1316 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1317 #. %4$s:  ELSE 
1318 #. %5$s:  END 
1319 #. %6$s:  ELSE 
1320 #. %7$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1322 #, c-format
1323 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1324 msgstr "%s%s %sमद%sमदें%s%sखाली%s"
1325
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1331 #, c-format
1332 msgid ""
1333 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1334 "password recovery"
1335 msgstr "%s %s - भूला हुआ पासवर्ड वसूली %sकोहा ऑनलाइन %s कैटलॉग - भूल गया पासवर्ड वसूली"
1336
1337 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1338 #. %2$s:  LoginBranchname 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1342 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1343 #. %7$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1345 #, c-format
1346 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1347 msgstr "%s%s हेल्डिगंस%sहोल्डिगं%s %s ( %s )%s"
1348
1349 #. %1$s:  deleted_count 
1350 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1354 #, c-format
1355 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1356 msgstr "%s%s टैग%sस्टेज%s सफलतापूर्वक मिटाया."
1357
1358 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1359 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1361 #. %4$s:  ELSE 
1362 #. %5$s:  END 
1363 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1364 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1365 #. %8$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1367 #, c-format
1368 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1369 msgstr "%s%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपता भुगतान %s %s%s "
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1374 #. %4$s:  ELSE 
1375 #. %5$s:  END 
1376 #. %6$s:  ELSE 
1377 #. %7$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1379 #, c-format
1380 msgid ""
1381 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1382 msgstr "%s%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी संदेश सेटिंगस"
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1389 #, c-format
1390 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1391 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट  "
1392
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #. %5$s:  borrowernumber 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1399 #, c-format
1400 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1401 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट  &rsaquo; प्रिंट रसीद के लिए %s"
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1410 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट सहायता"
1411
1412 #. For the first occurrence,
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1422 #, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1424 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग"
1425
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1431 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1432 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1433 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1434 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1435 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1436 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1437 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1438 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1439 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1440 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1441 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1442 #. %17$s:  ELSE 
1443 #. %18$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1445 #, c-format
1446 msgid ""
1447 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1448 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1449 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1450 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1451 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1452 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1453 msgstr ""
1454 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटॉलाग &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; उपलब्धता प्राप्त %s ILS-"
1455 "DI &rsaquo; रिकार्डप्राप्त %s ILS-DI &rsaquo; प्राधिकरणप्राप्त %s ILS-DI &rsaquo; "
1456 "LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1457 "GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1458 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1459 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1466 #. %6$s:  ELSE 
1467 #. %7$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1472 "login disabled %s"
1473 msgstr ""
1474 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %s अपने खाते में प्रवेश करें %s सूची लॉगिन अक्षम %s"
1475
1476 #. For the first occurrence,
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1482 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1483 #. %7$s:  query_desc | html 
1484 #. %8$s:  END 
1485 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1486 #. %10$s:  limit_desc | html 
1487 #. %11$s:  END 
1488 #. %12$s:  ELSE 
1489 #. %13$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1492 #, c-format
1493 msgid ""
1494 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1495 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1496 "criteria. %s"
1497 msgstr ""
1498 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूचीकरण &rsaquo; %s खोज का परिणाम %sलिए '%s'%s%s&nbsp;"
1499 "सीमा सहित(s):&nbsp;'%s'%s %s आपने कोई भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s "
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #. %5$s:  IF ( total ) 
1506 #. %6$s:  ELSE 
1507 #. %7$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1512 "found%s"
1513 msgstr ""
1514 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग  &rsaquo; %sप्राधिकरण खोज परिणाम%sपरिणाम प्राप्त नही"
1515 "%s"
1516
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1522 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1523 #. %7$s:  ELSE 
1524 #. %8$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1528 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sकी सामग्री %s%sआपकी सूची %s "
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1535 #. %6$s:  END 
1536 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1537 #. %8$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1539 #, c-format
1540 msgid ""
1541 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1542 "%sPurchase Suggestions%s"
1543 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sनए क्रय सुझाव दर्ज%s %sक्रय सुझाव%s"
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1550 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1551 #. %7$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1556 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1557 msgstr ""
1558 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sकोई सदस्यता अलर्ट के लिए सदस्यता लें %s एक "
1559 "सदस्यता अलर्ट से सदस्यता समाप्त %s"
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1566 #. %6$s:  ELSE 
1567 #. %7$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1572 "%sRegister a new account%s"
1573 msgstr ""
1574 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sअपना व्यक्तिगत विवरण अधतन करें%sनए खाते का "
1575 "पंजीकरण करें%s"
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1582 #, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1584 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपनी लिस्ट मे जोड़े"
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1593 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; उन्नत खोज"
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1602 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक गलती हुई है"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1609 #, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1611 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्राधिकरण खोज"
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #. %5$s:  summary.mainentry 
1618 #. %6$s:  IF authtypetext 
1619 #. %7$s:  authtypetext 
1620 #. %8$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1625 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्राधिकरण खोज &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1634 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; हमारा केटालॉग ब्राउज करे"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1643 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपना पासवर्ड बदले"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #. %5$s:  title |html 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1651 #, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1653 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पर टिप्पणी %s"
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #. %5$s:  course.course_name 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1663 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पाठयक्रम आरक्षित के लिए%s "
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1672 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पाठयक्रम"
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #. %5$s:  title |html 
1679 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1680 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1681 #. %8$s:  END 
1682 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1683 #. %10$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1687 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; के लिए विवरण: %s%s%s,%s %s%s"
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1696 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डिस्सचार्ज"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1705 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डाउनलोड कार्ट"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1715 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डाउनलोड सूची %s"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #. %5$s:  authtypetext 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1723 #, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1725 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्रविष्टी %s"
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #. %5$s:  bibliotitle 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1733 #, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1735 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पूर्ण सदस्यता इतिहास के लिए  %s"
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1742 #, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1744 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; ISBD दृष्टि"
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #. %5$s:  biblio.title |html 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1754 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; छवि को: %s"
1755
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1761 #, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1763 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; इश्यूज के लिए सदस्यता"
1764
1765 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1766 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #. %5$s:  biblionumber 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1771 #, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1773 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; रिकार्ड संख्या के लिए MARC विवरण  %s "
1774
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1780 #, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1782 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; सर्वाधिक लोकप्रिय शीर्षक"
1783
1784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1785 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #. %5$s:  q | html 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1790 #, c-format
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1792 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; ओवरड्राइव के लिए खोज '%s'"
1793
1794 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1795 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1796 #. %3$s:  ELSE 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1799 #, c-format
1800 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1801 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक होल्ड रखना"
1802
1803 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1804 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1805 #. %3$s:  ELSE 
1806 #. %4$s:  END 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1808 #, c-format
1809 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1810 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपना पंजीकरण की पुष्टि करें"
1811
1812 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1813 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1814 #. %3$s:  ELSE 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1817 #, c-format
1818 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1819 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; हाल की टिप्पणियाँ"
1820
1821 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1822 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1823 #. %3$s:  ELSE 
1824 #. %4$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1826 #, c-format
1827 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1828 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी कार्ट भेजना"
1829
1830 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1831 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1832 #. %3$s:  ELSE 
1833 #. %4$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1835 #, c-format
1836 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1837 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी सूची भेजना "
1838
1839 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1840 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1841 #. %3$s:  ELSE 
1842 #. %4$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1844 #, c-format
1845 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1846 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक सूची शेयर करना"
1847
1848 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1849 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1850 #. %3$s:  ELSE 
1851 #. %4$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1853 #, c-format
1854 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1855 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; विषय क्लाउड"
1856
1857 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1858 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1859 #. %3$s:  ELSE 
1860 #. %4$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1862 #, c-format
1863 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1864 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; टैग "
1865
1866 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1867 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1868 #. %3$s:  ELSE 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1871 #, c-format
1872 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1873 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपडेट प्रस्तुत"
1874
1875 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1876 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1877 #. %3$s:  ELSE 
1878 #. %4$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1880 #, c-format
1881 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1882 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo;  आपका कार्ट"
1883
1884 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1885 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1889 #, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1891 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका निर्गम इतिहास"
1892
1893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1898 #, c-format
1899 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1900 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका जुर्माना और प्रभार"
1901
1902 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1903 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1904 #. %3$s:  ELSE 
1905 #. %4$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1907 #, c-format
1908 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1909 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका लाइब्रेरी होम"
1910
1911 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1912 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1913 #. %3$s:  ELSE 
1914 #. %4$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1916 #, c-format
1917 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1918 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका निजता प्रबन्ध"
1919
1920 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1921 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1922 #. %3$s:  ELSE 
1923 #. %4$s:  END 
1924 #. %5$s:  unimarc3 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1926 #, c-format
1927 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1928 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी खोज IDREF for ppn %s"
1929
1930 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1931 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1932 #. %3$s:  ELSE 
1933 #. %4$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1935 #, c-format
1936 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1937 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी खोज इतिहास"
1938
1939 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1940 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1941 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1942 #. %4$s:  ELSE 
1943 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1944 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1945 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1946 #. %8$s:  ELSE 
1947 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1948 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1949 #. %11$s:  END 
1950 #. %12$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1955 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1956 "%s%s"
1957 msgstr ""
1958 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1959 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1960 "%s%s"
1961
1962 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1963 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1964 #. %3$s:  ELSE 
1965 #. %4$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1967 #, c-format
1968 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1969 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1970
1971 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1972 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1973 #. %3$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
1975 #, c-format
1976 msgid "%s, by %s%s "
1977 msgstr "%s, द्वारा %s%s "
1978
1979 #. For the first occurrence,
1980 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1981 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1985 #, c-format
1986 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1987 msgstr "%s / cgi-bin/koha/opac-detail.pl? biblionumber =%s"
1988
1989 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1990 #. %2$s:  review.biblionumber 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1992 #, c-format
1993 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1994 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#टिप्पणीयाँ"
1995
1996 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1997 #. %2$s:  review.biblionumber 
1998 #. %3$s:  review.reviewid 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2000 #, c-format
2001 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2002 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;समीक्षा की=%s"
2003
2004 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2006 #, c-format
2007 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2008 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2009
2010 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2011 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2013 #, c-format
2014 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2015 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2016
2017 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2018 #. %2$s:  query_cgi |html 
2019 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2021 #, c-format
2022 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2023 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2024
2025 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2026 #. %2$s:  query_cgi |html 
2027 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2029 #, c-format
2030 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2031 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2032
2033 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2034 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2036 #, c-format
2037 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2038 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2039
2040 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2042 #, c-format
2043 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2044 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2045
2046 #. %1$s:  ELSE 
2047 #. %2$s:  END 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2049 #, c-format
2050 msgid "%s0 biblios%s "
2051 msgstr "%s0 बिब्लियोज%s "
2052
2053 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2054 #. %2$s:  starting_homebranch 
2055 #. %3$s:  END 
2056 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2057 #. %5$s:  starting_location 
2058 #. %6$s:  END 
2059 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2060 #. %8$s:  starting_ccode 
2061 #. %9$s:  END 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2063 #, c-format
2064 msgid ""
2065 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2066 "%s "
2067 msgstr "%sब्राउजिग %s अलमारियों%s %s, शैल्विग स्थान: %s%s %s, संग्रह कोड: %s%s  "
2068
2069 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2070 #. %2$s:  ELSE 
2071 #. %3$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2073 #, c-format
2074 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2075 msgstr "%sसंग्रह%sआइटम प्रकार%s"
2076
2077 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2078 #. %2$s:  END 
2079 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2080 #. %4$s:  END 
2081 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2082 #. %6$s:  END 
2083 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2084 #. %8$s:  END 
2085 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2086 #. %10$s:  END 
2087 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2088 #. %12$s:  END 
2089 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2090 #. %14$s:  END 
2091 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2092 #. %16$s:  END 
2093 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2094 #. %18$s:  END 
2095 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2096 #. %20$s:  END 
2097 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2098 #. %22$s:  END 
2099 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2100 #. %24$s:  END 
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2105 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2106 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2107 msgstr ""
2108 "%sअनुमानित%s %sआगमन%s %sविलंभ%s %sलापता%s %sलापता (कभी प्राप्त नही)%s "
2109 "%sलापता(बेचा गया)%s %sलापता (क्षतिग्रस्त)%s %sलापता (गुम)%s %sउपलब्ध नही%s "
2110 "%sमिटाया गया%s %sदावा किया%s %sरोका गया%s"
2111
2112 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2113 #. %2$s:  END 
2114 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2115 #. %4$s:  END 
2116 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2117 #. %6$s:  END 
2118 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2119 #. %8$s:  END 
2120 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2121 #. %10$s:  END 
2122 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2123 #. %12$s:  END 
2124 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2125 #. %14$s:  END 
2126 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2127 #. %16$s:  END 
2128 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2129 #. %18$s:  END 
2130 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2131 #. %20$s:  END 
2132 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2133 #. %22$s:  END 
2134 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2135 #. %24$s:  END 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
2137 #, c-format
2138 msgid ""
2139 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2140 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2141 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2142 msgstr ""
2143 "%sअनुमानित%s %sआगमन%s %sलेट%s %sगायब%s %sगायब (कभी प्राप्त नही)%s %sगायब (बेचे "
2144 "हुए)%s %sगायब (क्षतिग्रस्त)%s %sगायब (गुम)%s %sनिर्गम नहा%s %sमिटाए हुए%s %s दावे "
2145 "वाले %s %sरोके हुए%s"
2146
2147 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2148 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2149 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2150 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2151 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2152 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2153 #. %7$s:  ELSE 
2154 #. %8$s:  END 
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2159 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2160 msgstr ""
2161 "%sआइटम देय %sअग्रिम नोटिस %sआनेवाली घटना %sहोल्ड भरा गया %sआइटम चैकइन %sआइटम चैकआउट"
2162 "%sअंजान %s"
2163
2164 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2165 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2166 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2167 #. %4$s:  ELSE 
2168 #. %5$s:  END 
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2170 #, c-format
2171 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2172 msgstr "%sआइटम प्रकार %sसंग्रह %sशैल्विग लोकेशन %sकुछ और %s "
2173
2174 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2175 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2176 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2177 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2178 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2179 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2180 #. %7$s:  ELSE 
2181 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2182 #. %9$s:  END 
2183 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2184 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2185 #. %12$s:  END 
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2187 #, c-format
2188 msgid ""
2189 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2190 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2191 "%s(%s)%s "
2192 msgstr ""
2193 "%sनिवेदित%s पुस्तकालय द्वारा चैक आउट की गई%sपुस्तकालय द्वारा स्वीकृत%s पुस्तकालय द्वारा "
2194 "आदेश दिया%s सुझाव अस्वीकृत %s पुस्तकालय में उपलब्ध%s %s %s %s(%s)%s "
2195
2196 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2197 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2198 #. %3$s:  END 
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2200 #, c-format
2201 msgid ""
2202 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2203 "%s"
2204 msgstr "%sएक सदस्यता सचेत करने के लिए सदस्यता लें %s एक सदस्यता चेतावनी से असदस्यता %s"
2205
2206 #. %1$s:  ELSE 
2207 #. %2$s:  END 
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2209 #, c-format
2210 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2211 msgstr "%sयह प्राधिकरण किसी भी रिकॉर्ड में इस्तेमाल नहीं किया है.%s "
2212
2213 #. %1$s:  ELSE 
2214 #. %2$s:  END 
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2216 #, c-format
2217 msgid "%sThis record has no items.%s "
2218 msgstr "%sइस रिकार्ड में कोई आइटम नहीं जुड़ी है. .%s "
2219
2220 #. For the first occurrence,
2221 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2222 #. %2$s:  ELSE 
2223 #. %3$s:  END 
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2226 #, c-format
2227 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2228 msgstr "%sअपनी संपर्क जानकारी अधतन करें%s अपनी संपर्क जानकारी में जाए%s"
2229
2230 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2231 #. %2$s:  ELSE 
2232 #. %3$s:  END 
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2234 #, c-format
2235 msgid "%sYes%sNo%s "
2236 msgstr "%sहाँ%sनही%s "
2237
2238 #. %1$s:  ELSE 
2239 #. %2$s:  END 
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2241 #, c-format
2242 msgid "%sa list:%s"
2243 msgstr "%sएक सूची:%s"
2244
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
2247 #, c-format
2248 msgid "&laquo; Previous"
2249 msgstr "&laquo; पिछला"
2250
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2254 #, c-format
2255 msgid "&lt;&lt; Previous"
2256 msgstr "&lt;&lt; पिछला"
2257
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2262 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2263 msgstr ""
2264 "&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"आइएसओ-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2265 "प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt;"
2266
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2271 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2272 msgstr ""
2273 "&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;होल्ड रद्द&gt; &lt;"
2274 "संदेश&gt;रद्द किया गया&lt;/संदेश&gt; &lt;/रद्द होल्ड&gt;"
2275
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2280 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2281 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2282 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2283 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2284 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2285 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2286 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2287 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2288 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2289 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2290 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2291 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2292 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2293 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2294 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2295 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2296 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2297 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2298 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2299 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2300 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2301 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2302 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2303 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2304 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2305 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2306 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2307 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2308 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2309 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2310 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2311 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2312 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2313 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2314 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2315 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2316 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2317 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2318 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2319 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2320 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2321 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2322 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2323 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2324 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2325 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2326 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2327 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2328 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2329 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2330 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2331 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2332 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2333 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2334 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2335 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2336 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2337 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2338 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2339 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2340 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2341 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2342 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2343 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2344 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2345 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2346 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2347 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2348 msgstr ""
2349 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2350 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2351 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2352 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2353 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2354 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2355 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2356 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2357 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2358 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2359 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2360 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2361 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2362 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2363 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2364 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2365 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2366 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2367 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2368 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2369 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2370 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2371 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2372 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2373 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2374 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2375 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2376 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2377 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2378 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2379 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2380 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2381 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2382 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2383 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2384 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2385 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2386 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2387 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2388 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2389 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2390 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2391 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2392 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2393 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2394 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2395 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2396 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2397 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2398 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2399 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2400 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2401 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2402 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2403 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2404 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2405 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2406 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2407 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2408 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2409 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2410 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2411 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2412 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2413 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2414 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2415 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2416 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2417 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2418
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2420 #, c-format
2421 msgid ""
2422 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2423 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2424 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2425 "GetPatronStatus&gt;"
2426 msgstr ""
2427 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2428 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2429 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2430 "GetPatronStatus&gt;"
2431
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2436 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2437 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2438 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2439 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2440 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2441 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2442 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2443 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2444 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2445 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2446 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2447 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2448 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2449 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2450 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2451 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2452 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2453 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2454 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2455 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2456 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2457 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2458 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2459 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2460 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2461 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2462 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2463 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2464 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2466 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2467 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2468 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2469 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2470 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2471 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2472 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2473 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2474 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2475 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2476 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2477 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2478 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2479 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2480 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2481 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2482 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2483 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2484 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2485 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2486 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2487 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2488 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2489 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2490 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2491 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2492 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2493 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2494 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2495 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2496 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2497 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2498 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2499 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2500 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2501 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2502 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2503 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2504 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2505 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2506 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2507 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2508 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2509 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2510 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2511 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2512 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2513 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2514 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2515 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2516 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2517 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2518 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2519 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2520 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2521 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2522 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2523 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2524 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2525 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2526 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2527 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2528 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2529 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2530 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2531 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2532 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2533 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2534 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2535 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2536 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2537 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2538 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2539 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2540 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2541 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2542 msgstr ""
2543 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2544 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2545 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2546 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2547 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2548 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2549 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2550 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2551 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2552 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2553 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2554 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2555 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2556 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2557 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2558 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2559 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2560 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2561 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2562 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2563 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2564 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2565 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2566 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2567 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2568 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2569 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2570 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2571 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2572 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2573 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2574 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2575 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2576 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2577 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2578 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2579 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2580 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2581 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2582 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2583 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2584 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2585 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2586 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2587 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2588 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2589 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2590 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2591 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2592 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2593 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2594 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2595 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2596 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2597 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2598 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2599 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2600 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2601 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2602 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2603 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2604 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2605 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2606 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2607 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2608 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2609 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2610 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2611 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2612 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2613 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2614 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2615 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2616 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2617 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2618 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2619 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2620 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2621 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2622 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2623 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2624 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2625 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2626 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2627 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2628 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2629 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2630 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2631 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2632 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2633 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2634 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2635 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2636 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2637 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2638 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2639 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2640 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2641 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2642 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2643 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2644 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2645 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2646 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2647 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2648 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2649 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2650
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2652 #, c-format
2653 msgid ""
2654 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2655 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2656 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2657 msgstr ""
2658 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2659 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2660 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2661
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2664 #, c-format
2665 msgid ""
2666 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2667 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2668 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2669 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2670 msgstr ""
2671 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2672 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2673 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2674 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2677 #, c-format
2678 msgid ""
2679 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2680 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2681 msgstr ""
2682 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2683 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2686 #, c-format
2687 msgid ""
2688 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2689 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2690 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2691 msgstr ""
2692 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2693 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2694 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2700 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2701 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2702 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2703 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2704 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2705 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2706 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2707 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2708 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2709 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2710 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2711 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2712 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2713 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2714 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2715 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2716 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2717 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2718 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2719 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2720 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2721 msgstr ""
2722 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2723 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2724 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2725 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2726 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2727 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2728 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2729 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2730 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2731 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2732 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2733 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2734 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2735 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2736 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2737 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2738 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2739 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2740 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2741 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2742 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2743 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2746 #, c-format
2747 msgid ""
2748 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2749 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2750 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2751 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2752 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2753 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2754 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2755 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2756 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2757 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2758 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2759 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2760 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2761 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2762 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2763 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2764 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2765 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2766 msgstr ""
2767 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2768 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2769 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2770 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2771 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2772 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2773 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2774 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2775 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2776 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2777 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2778 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2779 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2780 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2781 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2782 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2783 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2784 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2785
2786 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2787 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2789 #, c-format
2790 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2791 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (पर %s दरों )"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2794 #, c-format
2795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; लेखक वाक्यांश"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2799 #, c-format
2800 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2801 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; सम्मेलन का नाम"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2804 #, c-format
2805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2806 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; सम्मेलन नाम वाक्यांश"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2809 #, c-format
2810 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2811 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; कंपनी का नाम"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2814 #, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2816 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; आईऍसबीऍन"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2819 #, c-format
2820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; आईएसएसएन"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2824 #, c-format
2825 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2826 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; व्यक्तिगत नाम"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2829 #, c-format
2830 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2831 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; व्यक्तिगत नाम वाक्यांश"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2834 #, c-format
2835 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2836 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और व्यापक शर्ते"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2839 #, c-format
2840 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2841 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और संकरा संदर्भ "
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2844 #, c-format
2845 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2846 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और संबंधित शर्तों"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2849 #, c-format
2850 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2851 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय वाक्यांश"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2854 #, c-format
2855 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2856 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbs; शीर्षक वाक्यांश"
2857
2858 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2860 #, c-format
2861 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2862 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s वोटस)"
2863
2864 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2866 #, c-format
2867 msgid "(%s biblios)"
2868 msgstr "(%s बिब्लियोज)"
2869
2870 #. For the first occurrence,
2871 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2872 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
2877 #, c-format
2878 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2879 msgstr "(%s %s नवीकरण के शेष)"
2880
2881 #. For the first occurrence,
2882 #. %1$s:  overdues_count 
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2886 #, c-format
2887 msgid "(%s total)"
2888 msgstr "(%s कुल)"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2891 #, c-format
2892 msgid "(123) 456-7890"
2893 msgstr "(123) 456-7890"
2894
2895 #. For the first occurrence,
2896 #. SCRIPT
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2898 msgid "(All)"
2899 msgstr "(सभी)"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2902 #, c-format
2903 msgid "(Checked out)"
2904 msgstr "(बाहर) चेक"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2908 #, c-format
2909 msgid "(Not supported by Koha)"
2910 msgstr "(कोहा द्वारा समर्थित नहीं)"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2916 #, c-format
2917 msgid "(Not supported yet)"
2918 msgstr "(अभी तक समर्थित नही)"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2931 #, c-format
2932 msgid "(Optional)"
2933 msgstr "(वैकल्पिक)"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2939 #, c-format
2940 msgid "(Optional, default 0)"
2941 msgstr "(वैकल्पिक, डिफ़ॉल्ट 0)"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2944 #, c-format
2945 msgid "(Optional, default 1)"
2946 msgstr "(वैकल्पिक, डिफ़ॉल्ट 1)"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2950 #, c-format
2951 msgid ""
2952 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2953 "online.)"
2954 msgstr ""
2955 "(कृपया ध्यान दें: आपका खाता बहाल करने में एक विलंब हो सकती है .यदि आप ऑनलाइन सबमिट "
2956 "करते हैं)"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2980 #, c-format
2981 msgid "(Required)"
2982 msgstr "(आवश्यक है)"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2988 #, c-format
2989 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2990 msgstr "(प्रयोग OAI-PMH के स्थान पर)"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2993 #, c-format
2994 msgid "(Use OPAC instead)"
2995 msgstr "(प्रयोग ओपेक के स्थान पर)"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2999 #, c-format
3000 msgid "(Use SRU instead)"
3001 msgstr "(प्रयोग SRU के स्थान पर)"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3007 #, c-format
3008 msgid "(done)"
3009 msgstr "(किया)"
3010
3011 #. SCRIPT
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3013 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3014 msgstr "(कुल प्रविष्टियों_MAX_ से फ़िल्टर)"
3015
3016 #. For the first occurrence,
3017 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3020 #, c-format
3021 msgid "(modified on %s)"
3022 msgstr "(संशोधित पर %s) "
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
3025 #, c-format
3026 msgid "(on hold)"
3027 msgstr "(होल्ड पर)"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
3031 #, c-format
3032 msgid "(overdue)"
3033 msgstr "(ओवरड्यू)"
3034
3035 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3036 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3038 #, c-format
3039 msgid "(published on %s%s by "
3040 msgstr "(पर प्रकाशित %s%s द्वारा"
3041
3042 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3043 #. %2$s:  relate.related_search 
3044 #. %3$s:  END 
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3046 #, c-format
3047 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3048 msgstr "(संबधित खोजे: %s%s%s)"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3056 #, c-format
3057 msgid "(remove)"
3058 msgstr "(मिटाएँ)"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
3061 #, c-format
3062 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3063 msgstr ", इन मदों में से कोई भी होल्ड पर नही रखा जा सकता है."
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3066 #, c-format
3067 msgid ", you cannot place holds."
3068 msgstr ", आप होल्ड पर नही रख सकते."
3069
3070 #. SCRIPT
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3072 msgid "- You must enter a Title"
3073 msgstr "- आपको शीर्षक प्रविष्ट करना होगा"
3074
3075 #. SCRIPT
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3077 msgid "- You must enter a list name"
3078 msgstr "- आपको अवश्य एक सूची नाम दर्ज करनी होगा"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3081 #, c-format
3082 msgid "-- Choose --"
3083 msgstr "-- चयन करें --"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3087 #, c-format
3088 msgid "-- Choose format --"
3089 msgstr "-- पारीप चुने --"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3092 #, c-format
3093 msgid "-- none -- "
3094 msgstr "-- कोई नहीं --"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3097 #, c-format
3098 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3099 msgstr ". एक बार जब आप विलोपन की पुष्टि की है, कोई भी सूची प्राप्त नही कर सकते हैं!"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
3102 #, c-format
3103 msgid ". Please contact the library for more information."
3104 msgstr ". अधिक जानकारी के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
3105
3106 #. %1$s:  ELSE 
3107 #. %2$s:  END 
3108 #. %3$s:  END 
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
3110 #, c-format
3111 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3112 msgstr ".%sआप पर जुर्माना देय.%s %s "
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3115 #, c-format
3116 msgid "...or..."
3117 msgstr "...या..."
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3120 #, c-format
3121 msgid "0.00"
3122 msgstr "0.00"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3125 #, c-format
3126 msgid "000 "
3127 msgstr "000"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3130 #, c-format
3131 msgid "10 titles"
3132 msgstr "10 खिताब"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3135 #, c-format
3136 msgid "100 titles"
3137 msgstr "100 शीर्षक"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3141 #, c-format
3142 msgid "12 months"
3143 msgstr "12 महीने"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3146 #, c-format
3147 msgid "15 titles"
3148 msgstr "15 शीर्षक"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3151 #, c-format
3152 msgid "20 titles"
3153 msgstr "20 खिताब"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3157 #, c-format
3158 msgid "3 months"
3159 msgstr "3 महीने"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3162 #, c-format
3163 msgid "30 titles"
3164 msgstr "30 खिताब"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3167 #, c-format
3168 msgid "40 titles"
3169 msgstr "40 खिताब"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3172 #, c-format
3173 msgid "50 titles"
3174 msgstr "50 खिताब"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3178 #, c-format
3179 msgid "6 months"
3180 msgstr "6 महीने"
3181
3182 #. SPAN
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3184 msgid "9999-12-31"
3185 msgstr "9999-12-31"
3186
3187 #. %1$s:  ELSE 
3188 #. %2$s:  END 
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3190 #, c-format
3191 msgid ": %sa list:%s"
3192 msgstr ": %sa लिस्ट:%s"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3195 #, c-format
3196 msgid ""
3197 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3198 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3199 msgstr ""
3200 ": इस अनुरोध ही मान्य है, तो आपकी पुस्तकालय के साथ अच्छी समझ हैं। एक बार आवेदन किया "
3201 "जाता है, आप पुस्तकालय सामग्री उधार नहीं ले सकते."
3202
3203 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3204 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3205 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3206 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3207 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3212 "browser.] "
3213 msgstr ""
3214 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s आपके ब्राउजर के द्वारा टैग "
3215 "समर्थित नही है .] "
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3218 #, c-format
3219 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3220 msgstr "एक पुष्टिकरण ईमेल शीघ्र ही ईमेल पते पर भेजा जाएगा"
3221
3222 #. %1$s:  message_value 
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3224 #, c-format
3225 msgid ""
3226 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3227 msgstr "लेनदेन आईडी के साथ एक भुगतान  '%s' पहले से ही एक खाता के लिए पोस्ट किया गया है।"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3230 #, c-format
3231 msgid "A specific item"
3232 msgstr "एक विशिष्ट मद"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3235 #, c-format
3236 msgid "About the author"
3237 msgstr "लेखक की बारे में"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3240 #, c-format
3241 msgid "Abstracts/summaries"
3242 msgstr "Abstracts / सारांश"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3246 #, c-format
3247 msgid "Access denied"
3248 msgstr "पहुँच अस्वीकृत"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
3252 #, c-format
3253 msgid ""
3254 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3255 "Please contact the library. "
3256 msgstr "हमारे रिकॉर्ड के अनुसार, हम अप-टू-डेट संपर्क जानकारी नहीं है। पुस्तकालय से संपर्क करें।"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3259 #, c-format
3260 msgid "Acquired in the last:"
3261 msgstr "आखिरी में एक्वायर्ड:"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3265 #, c-format
3266 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3267 msgstr "अधिग्रहण दिनांक: नवीनतम से प्राचीनतम"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3271 #, c-format
3272 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3273 msgstr "अधिग्रहण दिनांक: प्राचीनतम से नवीनतम"
3274
3275 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3282 msgid "Add"
3283 msgstr "जोड़ना"
3284
3285 #. %1$s:  total 
3286 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3288 #, c-format
3289 msgid "Add %s items to %s"
3290 msgstr "जोड़ें %sआइटम को %s"
3291
3292 #. A name=ButtonPlus
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3294 msgid "Add another field"
3295 msgstr "एक अन्य क्षेत्र जोड़ें"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3299 #, c-format
3300 msgid "Add tag"
3301 msgstr "टैग जोडें"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3304 #, c-format
3305 msgid "Add tag(s)"
3306 msgstr "टैग जोडें(s)"
3307
3308 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3310 #, c-format
3311 msgid "Add to %s"
3312 msgstr "को जोड़ें %s"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3315 #, c-format
3316 msgid "Add to a list"
3317 msgstr "एक सूची में जोड़ें"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3320 #, c-format
3321 msgid "Add to a new list:"
3322 msgstr "एक नई सूची में जोड़ें:"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3326 #, c-format
3327 msgid "Add to cart"
3328 msgstr "कार्ट मे जोड़े"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3331 #, c-format
3332 msgid "Add to list:"
3333 msgstr "सूची में जोड़ें:"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3337 #, c-format
3338 msgid "Add to your cart"
3339 msgstr "अपनी कार्ट में जोड़े"
3340
3341 #. SCRIPT
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3343 msgid "Add to..."
3344 msgstr "में जोड़ें..."
3345
3346 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3347 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3349 #, c-format
3350 msgid "Added %s %s by "
3351 msgstr "जोड़ें %s %s द्वारा"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3354 #, c-format
3355 msgid "Additional authors:"
3356 msgstr "अतिरिक्त लेखक:"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3359 #, c-format
3360 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3361 msgstr "किताबें/मुद्रित सामग्री के लिए अतिरिक्त सामग्री प्रकार"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3364 #, c-format
3365 msgid "Additional information"
3366 msgstr "अतिरिक्त सूचना"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3369 #, c-format
3370 msgid "Adolescent"
3371 msgstr "किशोर"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3374 #, c-format
3375 msgid "Adult"
3376 msgstr "प्रौढ़"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3380 #, c-format
3381 msgid "Advanced search"
3382 msgstr "उन्नत खोज"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3387 #, c-format
3388 msgid "All"
3389 msgstr "सब"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3392 #, c-format
3393 msgid "All Tags"
3394 msgstr "सभी टैग"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3397 #, c-format
3398 msgid "All collections"
3399 msgstr "सभी संग्रह"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3402 #, c-format
3403 msgid "All item types"
3404 msgstr "सभी मद प्रकार"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3409 #, c-format
3410 msgid "All libraries"
3411 msgstr "सभी पुस्तकालयों"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3416 #, c-format
3417 msgid "Allow"
3418 msgstr "अनुमति दें"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3422 #, c-format
3423 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3424 msgstr "आपके गारंटर अपने वर्तमान checkouts देखने के लिए अनुमति?"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3430 "expires."
3431 msgstr ""
3432 "यह भी ध्यान रखें कि आप सभी आइटम बाहर की जाँच वापस चाहिए करने से पहले अपने कार्ड समाप्त "
3433 "हो रहा है।"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3436 #, c-format
3437 msgid "Alternate address"
3438 msgstr "वैकल्पिक पता"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3441 #, c-format
3442 msgid "Alternate address information: "
3443 msgstr "वैकल्पिक पता सूचना:"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3446 #, c-format
3447 msgid "Alternate contact"
3448 msgstr "वैकल्पिक संपर्क"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3453 #, c-format
3454 msgid "Amount"
3455 msgstr "मात्रा"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3458 #, c-format
3459 msgid "Amount outstanding"
3460 msgstr "राशि बकाया"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3463 #, c-format
3464 msgid "Amount to pay: "
3465 msgstr "भुगतान के लिए राशी"
3466
3467 #. %1$s:  email 
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3469 #, c-format
3470 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3471 msgstr "एक ईमेल भेजा जा चूका हैं को \"%s\". "
3472
3473 #. %1$s:  shelfname 
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3475 #, c-format
3476 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3477 msgstr "जब सूची बनाने के दौरान त्रुटि हुई। नाम %s पहले से ही मौजूद है।"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3480 #, c-format
3481 msgid "An error occurred when creating this list."
3482 msgstr "जब सूची बनाने के दौरान त्रुटि हुई"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3485 #, c-format
3486 msgid "An error occurred when deleting this list."
3487 msgstr "जब इस सूची को हटाने की कोई त्रुटि आई।"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3490 #, c-format
3491 msgid "An error occurred when updating this list."
3492 msgstr "जब इस सूची अपडेट करने में त्रुटि हुई।"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3495 #, c-format
3496 msgid "An error occurred while processing your request."
3497 msgstr "आपका अनुरोध संसाधित करते समय एक त्रुटि हुई."
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3500 #, c-format
3501 msgid ""
3502 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3503 "exist."
3504 msgstr "हमारी सूची होम पेज में एक आंतरिक लिंक टूटी हुई है और पृष्ठ मौजूद नहीं है।"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3507 #, c-format
3508 msgid "An invitation to share list "
3509 msgstr "एक निमंत्रण सूची साझा करने के लिए"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3512 #, c-format
3513 msgid "Any"
3514 msgstr "कोई"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3517 #, c-format
3518 msgid "Any audience"
3519 msgstr "कोई भी दर्शक"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3522 #, c-format
3523 msgid "Any content"
3524 msgstr "कोई सामग्री"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3527 #, c-format
3528 msgid "Any format"
3529 msgstr "किसी भी प्रारूप"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3532 #, c-format
3533 msgid "Any item type"
3534 msgstr "कोई मद प्रकार"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3537 #, c-format
3538 msgid "Any phrase"
3539 msgstr "कोई वाक्यांश"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3542 #, c-format
3543 msgid "Any word"
3544 msgstr "कोई शब्द"
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3548 #, c-format
3549 msgid "Anyone"
3550 msgstr "कोई भी"
3551
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3554 msgid "Apr"
3555 msgstr "अप्रैल"
3556
3557 #. SCRIPT
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3559 msgid "April"
3560 msgstr "अप्रैल"
3561
3562 #. SCRIPT
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3564 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3565 msgstr "क्या आप वाकई इस होल्ड को रद्द करना चाहते हैं?"
3566
3567 #. SCRIPT
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3569 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3570 msgstr "क्या आप वाकई चयनित खोज इतिहास को रद्द करना चाहते हैं?"
3571
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3574 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3575 msgstr "क्या आप वाकई इस सूची को रद्द करना चाहते हैं?"
3576
3577 #. SCRIPT
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3579 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3580 msgstr "क्या आप वाकई इस अपना खोज इतिहास को रद्द करना चाहते हैं?"
3581
3582 #. SCRIPT
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3584 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3585 msgstr "क्या आप अपनी गाड़ी खाली करना चाहते हैं?"
3586
3587 #. SCRIPT
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3589 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3590 msgstr "क्या आप चयनित मदों को दूर करना चाहते हैं?"
3591
3592 #. SCRIPT
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3594 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3595 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सूची से इन वस्तुओं को हटाना चाहते हैं?"
3596
3597 #. SCRIPT
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3599 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3600 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप इस मद को सूची से हटाना चाहते हैं?"
3601
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3604 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3605 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप इस शेयर निकालना चाहते हैं?"
3606
3607 #. SCRIPT
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3609 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3610 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सभी निलंबित होल्ड को फिर से शुरू करना चाहते हैं ?"
3611
3612 #. SCRIPT
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3614 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3615 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सभी होल्ड को निलंबित करना चाहते हैं ?"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3618 #, c-format
3619 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3620 msgstr ""
3621 "एक सूची के मालिक के रूप में आप इसे साझा करने के लिए एक निमंत्रण को स्वीकार नहीं कर सकते।"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3625 #, c-format
3626 msgid "Ascending"
3627 msgstr "बढ़ते क्रम में"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3630 #, c-format
3631 msgid "Ask for a discharge"
3632 msgstr "डिसचार्ज के लिए पूछें"
3633
3634 #. For the first occurrence,
3635 #. %1$s:  subscription.branchname 
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3638 #, c-format
3639 msgid "At library: %s"
3640 msgstr "पर पुस्तकालय: %s"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3643 #, c-format
3644 msgid "Audience"
3645 msgstr "श्रोतागण"
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3648 #, c-format
3649 msgid "Audiovisual profile:"
3650 msgstr "ऑडियोविज़ुअल प्रोफाइल:"
3651
3652 #. SCRIPT
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3654 msgid "Aug"
3655 msgstr "अगस्त"
3656
3657 #. SCRIPT
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3659 msgid "August"
3660 msgstr "अगस्त"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3665 #, c-format
3666 msgid "AuthenticatePatron"
3667 msgstr "प्रमाणितसंरक्षक"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3670 #, c-format
3671 msgid ""
3672 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3673 "patron."
3674 msgstr ""
3675 "एक उपयोगकर्ता के प्रवेश क्रेडेंशियल प्रमाणित करता है और संरक्षक के लिए पहचानकर्ता रिटर्न।"
3676
3677 #. OPTGROUP
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3689 #, c-format
3690 msgid "Author"
3691 msgstr "लेखक"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3695 #, c-format
3696 msgid "Author (A-Z)"
3697 msgstr "लेखक (A-Z)"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3701 #, c-format
3702 msgid "Author (Z-A)"
3703 msgstr "लेखक (z-ए)"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3706 #, c-format
3707 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3708 msgstr "लेखक नोटों Syndetics द्वारा प्रदान की"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3711 #, c-format
3712 msgid "Author(s)"
3713 msgstr "लेखक(s)"
3714
3715 #. For the first occurrence,
3716 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3717 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3718 #. %3$s:  END 
3719 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3720 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3721 #. %6$s:  END 
3722 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3723 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3724 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3725 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3726 #. %11$s:  END 
3727 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3728 #. %13$s:  END 
3729 #. %14$s:  END 
3730 #. %15$s:  END 
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3733 #, c-format
3734 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3735 msgstr "लेखक(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3738 #, c-format
3739 msgid "Author:"
3740 msgstr "लेखक:"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3743 #, c-format
3744 msgid "Authority"
3745 msgstr "प्राधिकरण"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3753 #, c-format
3754 msgid "Authority search"
3755 msgstr "प्राधिकरण खोज"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3758 #, c-format
3759 msgid "Authority search results"
3760 msgstr "प्राधिकरण खोज परिणाम"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3763 #, c-format
3764 msgid "Authority type: "
3765 msgstr "प्राधिकरण के प्रकार: "
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3768 #, c-format
3769 msgid "Authorized headings"
3770 msgstr "अधिकृत शीर्षकों"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3773 #, c-format
3774 msgid "Authors"
3775 msgstr "लेखकों"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3778 #, c-format
3779 msgid "Availability "
3780 msgstr "उपलब्धता"
3781
3782 #. For the first occurrence,
3783 #. SCRIPT
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3786 #, c-format
3787 msgid "Availability:"
3788 msgstr "उपलब्धता:"
3789
3790 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3792 #, c-format
3793 msgid "Available %s"
3794 msgstr "उपलब्ध  %s"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3797 #, c-format
3798 msgid "Available issues"
3799 msgstr "उपलब्ध इश्यूज"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3802 #, c-format
3803 msgid "Awards:"
3804 msgstr "अवार्ड:"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3807 #, c-format
3808 msgid "BE CAREFUL"
3809 msgstr "सावधान रहे"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3812 #, c-format
3813 msgid "BT"
3814 msgstr "BT"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3818 #, c-format
3819 msgid "Back to lists"
3820 msgstr "सूचीयों को पीछे करें"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3823 #, c-format
3824 msgid "Back to results"
3825 msgstr "परिणाम को पीछे करें "
3826
3827 #. A
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3829 msgid "Back to the results search list"
3830 msgstr "परिणाम को पीछे करें खोज सूची"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3838 #, c-format
3839 msgid "Barcode"
3840 msgstr "बारकोड"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
3844 #, c-format
3845 msgid "Barcode:"
3846 msgstr "बारकोड:"
3847
3848 #. %1$s:  END 
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3850 #, c-format
3851 msgid ""
3852 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3853 "assistance. %s "
3854 msgstr ""
3855 "आप सहायता के लिए ईमेल से लिंक, या संपर्क पुस्तकालय के कर्मचारियों का उपयोग सुनिश्चित करें। "
3856 "%s"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3860 #, c-format
3861 msgid "BibTeX"
3862 msgstr "बिबटैक्स"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3865 #, c-format
3866 msgid "Biblio records"
3867 msgstr "Biblio रिकॉर्ड"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3870 #, c-format
3871 msgid "Bibliographies"
3872 msgstr "ग्रन्थसूचीयाँ"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3875 #, c-format
3876 msgid "Biography"
3877 msgstr "जीवनी"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3880 #, c-format
3881 msgid "Blocked"
3882 msgstr "रोका हुआ"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3885 #, c-format
3886 msgid "Blocked record"
3887 msgstr "अवरोधित रिकॉर्ड"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3890 #, c-format
3891 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3892 msgstr "पुस्तक आलोचकों द्वारा समीक्षा ( XXX )"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3895 #, c-format
3896 msgid "Braille"
3897 msgstr "ब्रेल"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3900 #, c-format
3901 msgid "Brief display"
3902 msgstr "संक्षिप्त प्रदर्शन"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3906 #, c-format
3907 msgid "Brief history"
3908 msgstr "संक्षिप्त इतिहास"
3909
3910 #. ABBR
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3912 msgid "Broader Term"
3913 msgstr "व्यापक शब्द"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3916 #, c-format
3917 msgid "Browse by hierarchy"
3918 msgstr "पदानुक्रम द्वारा ब्राउज़ करें "
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3921 #, c-format
3922 msgid "Browse our catalog"
3923 msgstr "ब्राउज़ करें हमारे केटालॉग ब्राउज़ करें "
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3927 #, c-format
3928 msgid "Browse results"
3929 msgstr "ब्राउज परिणाम"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3933 #, c-format
3934 msgid "Browse shelf"
3935 msgstr "ब्राउज़ अलमारी"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3939 #, c-format
3940 msgid "CAS login"
3941 msgstr "CAS लॉगिन"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3944 #, c-format
3945 msgid "CD audio"
3946 msgstr "ऑडियो सीडी"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3949 #, c-format
3950 msgid "CD software"
3951 msgstr "सीडी सॉफ्टवेयर"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3954 #, c-format
3955 msgid "CGI debug is on."
3956 msgstr "CGI डिबग पर है."
3957
3958 #. For the first occurrence,
3959 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3962 #, c-format
3963 msgid "CSV - %s"
3964 msgstr "सीएसवी - %s"
3965
3966 #. OPTGROUP
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3968 msgid "Call Number"
3969 msgstr "फोन नंबर"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3976 #, c-format
3977 msgid "Call no."
3978 msgstr "किसी को बुलाओ."
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
3982 #, c-format
3983 msgid "Call no.:"
3984 msgstr "कॉल संख्या.:"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
3999 #, c-format
4000 msgid "Call number"
4001 msgstr "कॉल संख्या"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4005 #, c-format
4006 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4007 msgstr "कॉल संख्या (0-9 to A-Z)"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4011 #, c-format
4012 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4013 msgstr "कॉल संख्या (Z-A to 9-0)"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4016 #, c-format
4017 msgid "Call number:"
4018 msgstr "कॉल संख्या"
4019
4020 #. For the first occurrence,
4021 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4024 #, c-format
4025 msgid "Call number: %s"
4026 msgstr "कॉल संख्या : %s"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4051 #, c-format
4052 msgid "Cancel"
4053 msgstr "रद्द करें"
4054
4055 #. A
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4057 msgid "Cancel email notification"
4058 msgstr "ईमेल अधिसूचना रद्द"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4061 #, c-format
4062 msgid "Cancel email notification "
4063 msgstr "ईमेल अधिसूचना रद्द "
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4068 #, c-format
4069 msgid "CancelHold"
4070 msgstr "होल्ड रद्द"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4073 #, c-format
4074 msgid "CancelRecall "
4075 msgstr "रिकॉल रद्द"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4078 #, c-format
4079 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4080 msgstr "संरक्षक के लिए एक सक्रिय होल्ड अनुरोध रद्द "
4081
4082 #. IMG
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
4084 msgid "Cannot be put on hold"
4085 msgstr "होल्ड को रोक कर नही रखा जा सकता"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4088 #, c-format
4089 msgid "Card number:"
4090 msgstr "कार्ड संख्या:"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4094 #, c-format
4095 msgid "Cart"
4096 msgstr "गाड़ी"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4099 #, c-format
4100 msgid "Cassette recording"
4101 msgstr "कैसेट रिकॉर्डिंग"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4104 #, c-format
4105 msgid "Catalog"
4106 msgstr "केटलॉग"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4109 #, c-format
4110 msgid "Catalogs"
4111 msgstr "सूची"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4116 #, c-format
4117 msgid "Category:"
4118 msgstr "श्रेणी:"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4121 #, c-format
4122 msgid "Change your password"
4123 msgstr "अपना पासवर्ड बदले"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4126 #, c-format
4127 msgid "Change your password "
4128 msgstr "अपना पासवर्ड बदलें "
4129
4130 #. INPUT type=submit name=confirm
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4132 msgid "Check in item"
4133 msgstr "मद वापसी"
4134
4135 #. SCRIPT
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4137 msgid "Check out"
4138 msgstr "निर्गम"
4139
4140 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4141 #. %2$s:  END 
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4143 #, c-format
4144 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4145 msgstr "निर्गम करना%s, वापसी %s या एक आइटम नवीनीकृत:"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4148 #, c-format
4149 msgid "Check-in date:"
4150 msgstr "वापसी दिनांक:"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4154 #, c-format
4155 msgid "Checked out"
4156 msgstr "चेकआउट"
4157
4158 #. %1$s:  issues_count 
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4160 #, c-format
4161 msgid "Checked out (%s)"
4162 msgstr "निर्गम (%s)"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4165 #, c-format
4166 msgid "Checked out on"
4167 msgstr "निर्गम पर"
4168
4169 #. %1$s:  item.firstname 
4170 #. %2$s:  item.surname 
4171 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4172 #. %4$s:  item.cardnumber 
4173 #. %5$s:  END 
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4175 #, c-format
4176 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4177 msgstr "को निर्गम  %s %s %s(%s)%s"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4180 #, c-format
4181 msgid "Checkout history"
4182 msgstr "चेकआउट इतिहास"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4186 #, c-format
4187 msgid "Checkouts"
4188 msgstr "चेकआउट"
4189
4190 #. %1$s:  borrowername 
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4192 #, c-format
4193 msgid "Checkouts for %s "
4194 msgstr "के लिए निर्गम %s "
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4197 #, c-format
4198 msgid "Checkouts: "
4199 msgstr "निर्गम : "
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4202 #, c-format
4203 msgid "Citation"
4204 msgstr "प्रशस्ति पत्र"
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4207 #, c-format
4208 msgid "Classification"
4209 msgstr "वर्गीकरण"
4210
4211 #. For the first occurrence,
4212 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4215 #, c-format
4216 msgid "Classification: %s "
4217 msgstr "वर्गीकरण: %s "
4218
4219 #. INPUT type=reset
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4221 msgid "Clear"
4222 msgstr "स्पष्ट"
4223
4224 #. For the first occurrence,
4225 #. SCRIPT
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4234 #, c-format
4235 msgid "Clear all"
4236 msgstr "सभी साफ करें"
4237
4238 #. For the first occurrence,
4239 #. SCRIPT
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4242 #, c-format
4243 msgid "Clear date"
4244 msgstr "स्पष्ट दिनांक"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4248 #, c-format
4249 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4250 msgstr "स्पष्ट तारीख अनिश्चित काल के लिए स्थगित करने के लिए"
4251
4252 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4253 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
4255 #, c-format
4256 msgid "Click here if you're not %s %s"
4257 msgstr "यहाँ क्लिक करें यदि आप नही है %s %s"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4260 #, c-format
4261 msgid "Click here to login."
4262 msgstr "लॉगिन के लिए यहां क्लिक करें"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4265 #, c-format
4266 msgid "Click here to view them all."
4267 msgstr "उन सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें।"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
4270 #, c-format
4271 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4272 msgstr "छवि व्यूअर में इसे देखने के लिए एक छवि पर क्लिक करें"
4273
4274 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4276 msgid "Click to add to cart"
4277 msgstr "पर क्लिक करें गाड़ी में जोड़ने के लिए"
4278
4279 #. H2
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4281 msgid "Click to expand this role"
4282 msgstr "इस भूमिका के विस्तार के लिए क्लिक करें"
4283
4284 #. SCRIPT
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4286 msgid "Click to forward the list to"
4287 msgstr "सूची में आगे करने के लिए क्लिक करें"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4297 #, c-format
4298 msgid "Click to open in new window"
4299 msgstr "नई विंडो में खोलने के लिए क्लिक करें"
4300
4301 #. SCRIPT
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4303 msgid "Click to rewind the list to"
4304 msgstr "सूची में अतीत के लिए क्लिक करें"
4305
4306 #. DIV
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4309 msgid "Click to view in Google Books"
4310 msgstr "पर क्लिक करें Google Books में देखने के लिए"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
4313 #, c-format
4314 msgid "Close"
4315 msgstr "बंद करना"
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4318 #, c-format
4319 msgid "Close shelf browser"
4320 msgstr "बंद शेल्फ ब्राउज़र"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4323 #, c-format
4324 msgid "Close this window"
4325 msgstr "इस विंडो को बंद करें."
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4328 #, c-format
4329 msgid "Close this window."
4330 msgstr "इस विंडो को बंद करें."
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4333 #, c-format
4334 msgid "Close window"
4335 msgstr "विंडो बंद करें"
4336
4337 #. A
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4339 msgid "Collect items you are interested in"
4340 msgstr "आइटम ले लीजिए आप में रुचि रखते हैं"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4346 #, c-format
4347 msgid "Collection"
4348 msgstr "संग्रह"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4351 #, c-format
4352 msgid "Collection title:"
4353 msgstr "संग्रह शीर्षक:"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4356 #, c-format
4357 msgid "Collection: "
4358 msgstr "संग्रह: "
4359
4360 #. For the first occurrence,
4361 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4364 #, c-format
4365 msgid "Collection: %s "
4366 msgstr "संग्रह: %s "
4367
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s:  review.firstname 
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4373 #, c-format
4374 msgid "Comment by %s"
4375 msgstr "द्वारा टिप्पणी %s "
4376
4377 #. %1$s:  review.firstname 
4378 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4380 #, c-format
4381 msgid "Comment by %s %s"
4382 msgstr "द्वारा टिप्पणी %s %s"
4383
4384 #. %1$s:  review.title 
4385 #. %2$s:  review.firstname 
4386 #. %3$s:  review.surname 
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
4388 #, c-format
4389 msgid "Comment by %s %s %s"
4390 msgstr "द्वारा टिप्पणी  %s %s %s"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4394 #, c-format
4395 msgid "Comment:"
4396 msgstr "टिप्पणी:"
4397
4398 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4400 #, c-format
4401 msgid "Comments ( %s )"
4402 msgstr "टिप्पणी  ( %s )"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4405 #, c-format
4406 msgid "Comments on "
4407 msgstr "पर टिप्पणियाँ "
4408
4409 #. INPUT type=submit
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4411 msgid "Confirm hold"
4412 msgstr "होल्ड पुष्टी"
4413
4414 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4415 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4416 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4418 #, c-format
4419 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4420 msgstr "होल्ड के लिए पुष्टी:%s %s (%s)"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4423 #, c-format
4424 msgid "Confirm new password:"
4425 msgstr "नया पासवर्ड की पुष्टि करें"
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4429 #, c-format
4430 msgid "Confirm password"
4431 msgstr "पासवर्ड पुष्टी"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4434 #, c-format
4435 msgid "Contact information"
4436 msgstr "संपर्क सूचना"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4440 #, c-format
4441 msgid "Contact information: "
4442 msgstr "संपर्क सूचना"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4445 #, c-format
4446 msgid "Content"
4447 msgstr "सामग्री"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4450 #, c-format
4451 msgid "Content Cafe"
4452 msgstr "सामग्री कैफे"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4455 #, c-format
4456 msgid "Contents"
4457 msgstr "सामग्री"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4460 #, c-format
4461 msgid "Contents of "
4462 msgstr "के सामग्रियाँ"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4467 #, c-format
4468 msgid "Copy number"
4469 msgstr "कापी नंबर"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4472 #, c-format
4473 msgid "Copyright"
4474 msgstr "कॉपीराइट"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4478 #, c-format
4479 msgid "Copyright date"
4480 msgstr "कॉपीराइट तिथि"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4483 #, c-format
4484 msgid "Copyright date:"
4485 msgstr "कॉपीराइट तिथि:"
4486
4487 #. For the first occurrence,
4488 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4491 #, c-format
4492 msgid "Copyright year: %s "
4493 msgstr "कॉपीराइट वर्ष: %s "
4494
4495 #. SCRIPT
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4497 msgid ""
4498 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4499 msgstr "लोगिन नही कर सकते है, शायद आपका व्यक्तिगत ईमेल आपके कोहा से मेल नहीं खाता"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4502 #, c-format
4503 msgid "Count"
4504 msgstr "गणना"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4507 #, c-format
4508 msgid "Course #"
4509 msgstr "कोर्स #"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4512 #, c-format
4513 msgid "Course number:"
4514 msgstr "कोर्स संख्या:"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4520 #, c-format
4521 msgid "Course reserves"
4522 msgstr "पाठयक्रम आरक्षित"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4526 #, c-format
4527 msgid "Course reserves for "
4528 msgstr "पाठयक्रम आरक्षित के लिए"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4531 #, c-format
4532 msgid "Courses"
4533 msgstr "कोर्स"
4534
4535 #. IMG
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4537 msgid "Cover image"
4538 msgstr "आवरण छवि"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4541 #, c-format
4542 msgid "Create a new list"
4543 msgstr "नई सूची तैयार करें"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4546 #, c-format
4547 msgid "Create new list"
4548 msgstr "नई सूची बनाएँ"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4551 #, c-format
4552 msgid ""
4553 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4554 "record in Koha."
4555 msgstr ""
4556 "बनाता है, एक संरक्षक के लिए, कोहा में एक भी ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पर एक शीर्षक स्तर होल्ड "
4557 "अनुरोध के लिए।"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4560 #, c-format
4561 msgid ""
4562 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4563 "bibliographic record Koha."
4564 msgstr ""
4565 "बनाता है, एक संरक्षक के लिए, कोहा में एक भी ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पर विशेष मद पर एक शीर्षक "
4566 "स्तर होल्ड अनुरोध के लिए। "
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4569 #, c-format
4570 msgid "Credits"
4571 msgstr "क्रेडिट्स"
4572
4573 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4575 #, c-format
4576 msgid "Credits (%s)"
4577 msgstr "क्रेडिट (%s)"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
4580 #, c-format
4581 msgid "Current location"
4582 msgstr "वर्तमान स्थान "
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4585 #, c-format
4586 msgid "Current password:"
4587 msgstr "वर्तमान पासवर्ड:"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4591 #, c-format
4592 msgid "Current session"
4593 msgstr "वर्तमान सेशन"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4596 #, c-format
4597 msgid "Currently in local use"
4598 msgstr "स्थानीय प्रयोग में वर्तमान"
4599
4600 #. %1$s:  item.firstname 
4601 #. %2$s:  item.surname 
4602 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4603 #. %4$s:  item.cardnumber 
4604 #. %5$s:  END 
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4606 #, c-format
4607 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4608 msgstr "स्थानीय प्रयोग में वर्तमान द्वारा %s %s %s(%s)%s"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4611 #, c-format
4612 msgid "Curriculum"
4613 msgstr "पाठ्यचर्या"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4616 #, c-format
4617 msgid "DVD video / Videodisc"
4618 msgstr "डीवीडी वीडियो / Videodisc"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4628 #, c-format
4629 msgid "Date"
4630 msgstr "तिथि"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4633 #, c-format
4634 msgid "Date added"
4635 msgstr "जोड़ने कि दिनांक"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4638 #, c-format
4639 msgid "Date added:"
4640 msgstr "तिथि जोड़ी गई:"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4644 #, c-format
4645 msgid "Date due"
4646 msgstr "दिनांक कारण"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
4651 #, c-format
4652 msgid "Date due:"
4653 msgstr "दिनांक कारण"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4656 #, c-format
4657 msgid "Date range:"
4658 msgstr "दिनांक रेंज"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4661 #, c-format
4662 msgid "Date received"
4663 msgstr "दिनांक प्राप्त"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4667 #, c-format
4668 msgid "Date:"
4669 msgstr "दिनांक:"
4670
4671 #. OPTGROUP
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4673 msgid "Dates"
4674 msgstr "तिथियाँ"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4677 #, c-format
4678 msgid "Days in advance"
4679 msgstr "पहले ही दिन"
4680
4681 #. SCRIPT
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4683 msgid "Dec"
4684 msgstr "दिस"
4685
4686 #. SCRIPT
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4688 msgid "December"
4689 msgstr "दिसंबर"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4693 #, c-format
4694 msgid "Default"
4695 msgstr "चूक"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4698 #, c-format
4699 msgid "Default sorting"
4700 msgstr "डिफाल्ट छंटाई"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4703 #, c-format
4704 msgid ""
4705 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4706 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4707 "permitted by local laws."
4708 msgstr ""
4709 "डिफ़ॉल्ट: स्थानीय कानूनों के अनुसार मेरे पढ़ने इतिहास रखने के लिए। यह डिफ़ॉल्ट विकल्प है: "
4710 "पुस्तकालय अवधि स्थानीय कानूनों द्वारा अनुमति के लिए अपने पढ़ने के इतिहास रखेंगे।"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4713 #, c-format
4714 msgid ""
4715 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4716 "values: "
4717 msgstr "परिभाषित करता है मेटाडाटा स्कीमा जिसमें अभिलेख दिए गए हैं, संभव मूल्यों:"
4718
4719 #. INPUT type=submit
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4728 #, c-format
4729 msgid "Delete"
4730 msgstr "मिटाना"
4731
4732 #. INPUT type=submit
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4735 msgid "Delete list"
4736 msgstr "सूची हटाएँ"
4737
4738 #. INPUT type=submit
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4740 msgid "Delete selected"
4741 msgstr "चयनित हटाएँ"
4742
4743 #. INPUT type=submit
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4745 msgid "Delete this list"
4746 msgstr "हटाएँ इस सूची"
4747
4748 #. A
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4750 msgid "Delete your search history"
4751 msgstr "अपने खोज इतिहास को हटाएँ"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4754 #, c-format
4755 msgid "Delicious"
4756 msgstr "स्वादिष्ट"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4759 #, c-format
4760 msgid "Department:"
4761 msgstr "विभागः"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4764 #, c-format
4765 msgid "Dept."
4766 msgstr "विभाग"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4770 #, c-format
4771 msgid "Descending"
4772 msgstr "घटते क्रम में"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4775 #, c-format
4776 msgid "Description"
4777 msgstr "विवरण"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4781 #, c-format
4782 msgid "Details"
4783 msgstr "विवरण"
4784
4785 #. For the first occurrence,
4786 #. %1$s:  bibliotitle 
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4790 #, c-format
4791 msgid "Details for %s"
4792 msgstr "लिए विवरण %s"
4793
4794 #. %1$s:  title |html 
4795 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4796 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4797 #. %4$s:  END 
4798 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4799 #. %6$s:  END 
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4801 #, c-format
4802 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4803 msgstr "के लिए विवरण : %s%s%s,%s %s%s"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4806 #, c-format
4807 msgid "Dewey"
4808 msgstr "डेवी"
4809
4810 #. For the first occurrence,
4811 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4814 #, c-format
4815 msgid "Dewey: %s "
4816 msgstr "डेवी: %s  "
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4819 #, c-format
4820 msgid "Dictionaries"
4821 msgstr "शब्दकोश"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4824 #, c-format
4825 msgid "Did you mean:"
4826 msgstr "क्या आपका मतलब था:"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4829 #, c-format
4830 msgid "Digests only "
4831 msgstr "केवल डाइजेस्ट"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4834 #, c-format
4835 msgid "Directories"
4836 msgstr "निर्देशिकाएँ"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4840 #, c-format
4841 msgid "Discharge"
4842 msgstr "डिस्चार्ज "
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4845 #, c-format
4846 msgid "Discographies"
4847 msgstr "डिस्कोग्राफ्रीज"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4852 #, c-format
4853 msgid "Do not allow"
4854 msgstr "अनुमति नहीं "
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4857 #, c-format
4858 msgid "Do not notify"
4859 msgstr "सूचित मत"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4862 #, c-format
4863 msgid ""
4864 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4865 "arrives?"
4866 msgstr "तुम जब इस सदस्यता के लिए एक नया मुद्दा आता है एक ईमेल प्राप्त करना चाहते हैं?"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4869 #, c-format
4870 msgid "Don't have a library card?"
4871 msgstr "एक पुस्तकालय कार्ड नहीं है?"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4874 #, c-format
4875 msgid "Don't have a password yet?"
4876 msgstr "अभी तक एक कूटशब्द नहीं है?"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4881 #, c-format
4882 msgid "Don't have an account? "
4883 msgstr "अभी तक एक खाता नहीं ? "
4884
4885 #. SCRIPT
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4887 msgid "Done"
4888 msgstr "हो गया"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4891 #, c-format
4892 msgid "Download"
4893 msgstr "डाउनलोड"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4896 #, c-format
4897 msgid "Download as iCal/.ics file"
4898 msgstr "iCal/.ics फाइल के रुप में डाउनलोड"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4901 #, c-format
4902 msgid "Download cart"
4903 msgstr "डाउनलोड कार्ट"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4906 #, c-format
4907 msgid "Download list"
4908 msgstr "डाउनलोड सूची"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4912 #, c-format
4913 msgid "Download list "
4914 msgstr "डाउनलोड सूची "
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
4917 #, c-format
4918 msgid "Dublin Core"
4919 msgstr "डबलिन कोर"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4925 #, c-format
4926 msgid "Due"
4927 msgstr "देय"
4928
4929 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
4931 #, c-format
4932 msgid "Due %s"
4933 msgstr "कारण %s"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4936 #, c-format
4937 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4938 msgstr "त्रुटि: आंतरिक त्रुटि: अधूरी होल्ड अनुरोध."
4939
4940 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
4942 #, c-format
4943 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4944 msgstr "त्रुटि: कोई रिकॉर्ड  नही मिला रिकॉर्ड आईडी के लिए %s. "
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
4947 #, c-format
4948 msgid "ERROR: No record id specified. "
4949 msgstr "त्रुटि: रिकॉर्ड आईडी निर्दिष्ट नही"
4950
4951 #. INPUT type=submit
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4955 #, c-format
4956 msgid "Edit"
4957 msgstr "संपादित करें"
4958
4959 #. INPUT type=submit
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4962 msgid "Edit list"
4963 msgstr "सूची संपादित करें"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4966 #, c-format
4967 msgid "Edit list "
4968 msgstr "सूची संपादित करें "
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4971 #, c-format
4972 msgid "Editing "
4973 msgstr "संपादन"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4976 #, c-format
4977 msgid "Edition statement:"
4978 msgstr "संस्करण बयान:"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4981 #, c-format
4982 msgid "Editions"
4983 msgstr "संस्करण"
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
4988 #, c-format
4989 msgid "Email"
4990 msgstr "ईमेल"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4995 #, c-format
4996 msgid "Email address:"
4997 msgstr "ई-मेल पताः"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5000 #, c-format
5001 msgid "Email:"
5002 msgstr "ईमेलः"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5005 #, c-format
5006 msgid "Empty and close"
5007 msgstr "खाली और बन्द"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5010 #, c-format
5011 msgid "Encyclopedias "
5012 msgstr "विश्वकोश"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5015 #, c-format
5016 msgid "Enhanced content: "
5017 msgstr "बढ़ी हुई सामग्री: "
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5020 #, c-format
5021 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5022 msgstr "Syndetics से बढ़ी विवरण:"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5025 #, c-format
5026 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5027 msgstr "एक नई खरीद सुझाव दर्ज करें"
5028
5029 #. INPUT type=text name=q
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5032 msgid "Enter search terms"
5033 msgstr "खोज शब्द दर्ज करें"
5034
5035 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5036 #. %2$s:  END 
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5038 #, c-format
5039 msgid ""
5040 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5041 "the enter key)."
5042 msgstr ""
5043 "अपना यूजर आईडी%s  और पासवर्ड%s दर्ज करें और सबमिट बटन पर क्लिक करें (या कुंजी प्रेस दर्ज "
5044 "करें)"
5045
5046 #. For the first occurrence,
5047 #. %1$s:  authtypetext 
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5050 #, c-format
5051 msgid "Entry %s"
5052 msgstr "प्रविष्टी %s"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5055 #, c-format
5056 msgid "Error"
5057 msgstr "त्रुटि"
5058
5059 #. For the first occurrence,
5060 #. %1$s:  errno 
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5063 #, c-format
5064 msgid "Error %s"
5065 msgstr "त्रुटि  %s"
5066
5067 #. SCRIPT
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5069 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5070 msgstr "त्रुटि खोज OpenLibrary संग्रह "
5071
5072 #. SCRIPT
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5074 msgid "Error searching OverDrive collection"
5075 msgstr "त्रुटि खोज OverDrive संग्रह "
5076
5077 #. SCRIPT
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5079 msgid "Error searching OverDrive collection."
5080 msgstr "त्रुटि खोज OverDrive संग्रह "
5081
5082 #. SCRIPT
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5084 msgid "Error! Adding tags failed at"
5085 msgstr "त्रुटि! टैग जोड़ने में विफल"
5086
5087 #. SCRIPT
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5089 msgid "Error! Illegal parameter"
5090 msgstr "त्रुटि! अवैध पैरामीटर"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5093 #, c-format
5094 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5095 msgstr "त्रुटि! तुम एक खाली टिप्पणी नहीं जोड़ सकते। सामग्री जोड़ने या रद्द करें।"
5096
5097 #. SCRIPT
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5099 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5100 msgstr "त्रुटि! आप इस टैग को हटा नहीं कर सकते"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5103 #, c-format
5104 msgid ""
5105 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5106 msgstr "त्रुटि! आपकी टिप्पणी पूरी तरह से अवैध मार्कअप कोड था। ऐसा नहीं जोड़ा गया है।है."
5107
5108 #. SCRIPT
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5110 msgid ""
5111 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5112 "with plain text."
5113 msgstr ""
5114 "त्रुटि! आपका टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था। ऐसा नहीं जोड़ा गया है। सादे पाठ के साथ फिर "
5115 "कोशिश करें।"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5121 #, c-format
5122 msgid "Error:"
5123 msgstr "त्रुटि:"
5124
5125 #. SCRIPT
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5127 msgid "Errors: "
5128 msgstr "त्रुटियाँ:"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5133 #, c-format
5134 msgid "Example Call"
5135 msgstr "उदाहरण कॉल"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5139 #, c-format
5140 msgid "Example Response"
5141 msgstr "उदाहरण रिस्पांस"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5152 #, c-format
5153 msgid "Example call"
5154 msgstr "उदाहरण कॉल "
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5166 #, c-format
5167 msgid "Example response"
5168 msgstr "उदाहरण प्रतिक्रिया"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5171 #, c-format
5172 msgid "Excerpt"
5173 msgstr "अंश"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5176 #, c-format
5177 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5178 msgstr "अंश Syndetics द्वारा प्रदान की"
5179
5180 #. SCRIPT
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5182 msgid "Expecting a specific item selection."
5183 msgstr "एक विशेष आइटम के चयन की उम्मीद थी."
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
5186 #, c-format
5187 msgid "Expiration date:"
5188 msgstr "समाप्ति तिथि:"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5192 #, c-format
5193 msgid "Expiration:"
5194 msgstr "निश्वासन:"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5197 #, c-format
5198 msgid "Expires on"
5199 msgstr "समाप्त हो पर"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5202 #, c-format
5203 msgid "Explain "
5204 msgstr "समझाना"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
5207 #, c-format
5208 msgid "Export"
5209 msgstr "निर्यात"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
5212 #, c-format
5213 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5214 msgstr "डबलिन कोर करने के लिए निर्यात ..."
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5217 #, c-format
5218 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5219 msgstr "एक संरक्षक की मौजूदा ऋण के लिए नियत तारीख फैली हुई है."
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
5222 #, c-format
5223 msgid "Facebook"
5224 msgstr "फेसबुक"
5225
5226 #. SCRIPT
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5228 msgid "Feb"
5229 msgstr "फर"
5230
5231 #. SCRIPT
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5233 msgid "February"
5234 msgstr "फ़रवरी"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
5237 #, c-format
5238 msgid "Female:"
5239 msgstr "स्त्री :"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5242 #, c-format
5243 msgid "Fewer options"
5244 msgstr "कम विकल्प"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5247 #, c-format
5248 msgid "Fiction"
5249 msgstr "गल्प"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5252 #, c-format
5253 msgid "Fiction notes:"
5254 msgstr "फिक्शन नोट्स:"
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5257 #, c-format
5258 msgid "Filmographies"
5259 msgstr "फिल्मोग्राफीज"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5262 #, c-format
5263 msgid "Fine amount"
5264 msgstr "जुर्माना राशि"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5269 #, c-format
5270 msgid "Fines"
5271 msgstr "जुर्माना"
5272
5273 #. For the first occurrence,
5274 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5277 #, c-format
5278 msgid "Fines (%s)"
5279 msgstr "जुर्माना (%s)"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5284 #, c-format
5285 msgid "Fines and charges"
5286 msgstr "जुर्माना और शुल्क"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
5290 #, c-format
5291 msgid "Fines:"
5292 msgstr "जुर्माना:"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5295 #, c-format
5296 msgid "Finish"
5297 msgstr "समाप्त"
5298
5299 #. SCRIPT
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5301 msgid "First"
5302 msgstr "प्रथम"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5305 #, c-format
5306 msgid ""
5307 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5308 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5309 "and after."
5310 msgstr ""
5311 "उदाहरण के लिए: 1999-2001. तुम भी इस्तेमाल कर सकते हैं \"-1987\" सब कुछ के लिए में और "
5312 "1987 या \"2008-\" उससे पहले प्रकाशित सब कुछ के लिए 2008 और बाद में प्रकाशित किया."
5313
5314 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5315 #. %2$s:  END 
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5317 #, c-format
5318 msgid ""
5319 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5320 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5321 msgstr ""
5322 "आपकी सुविधा के लिए, इस पृष्ठ पर प्रवेश बॉक्स इस डेटा के साथ पहले से भर दिया गया है. %s में "
5323 "लॉग इन करें और अपना पासवर्ड में बदलाव करें %s."
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5327 #, c-format
5328 msgid "Forever"
5329 msgstr "सदा के लिए "
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5332 #, c-format
5333 msgid ""
5334 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5335 "who want to keep track of what they are reading."
5336 msgstr ""
5337 "हमेशा के लिए: सीमा के बिना मेरे पढ़ने इतिहास रखने के लिए। यह जो कि वे क्या पढ़ रहे हैं का "
5338 "ट्रैक रखने के लिए चाहते हैं जो उपयोगकर्ताओं के लिए विकल्प है।"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5343 #, c-format
5344 msgid "Forgot your password?"
5345 msgstr "क्या आप अपना पासवर्ड भूल गए?"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5349 #, c-format
5350 msgid "Forgotten password recovery"
5351 msgstr "भूले गए पासवर्ड की रिकवरी"
5352
5353 #. For the first occurrence,
5354 #. SCRIPT
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5357 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5358 msgstr "फार्म नहीं निम्नलिखित समस्या (नों के कारण) प्रस्तुत"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5361 #, c-format
5362 msgid "Format"
5363 msgstr "प्रारूप"
5364
5365 #. For the first occurrence,
5366 #. SCRIPT
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5369 msgid "Found"
5370 msgstr "मिला"
5371
5372 #. SCRIPT
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5374 msgid "Fr"
5375 msgstr "शुक्र"
5376
5377 #. SCRIPT
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5379 msgid "Fri"
5380 msgstr "शुक्र "
5381
5382 #. SCRIPT
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5384 msgid "Friday"
5385 msgstr "शुक्रवार"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5388 #, c-format
5389 msgid "From: "
5390 msgstr "से: "
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5394 #, c-format
5395 msgid "Full history"
5396 msgstr "पूर्ण इतिहास"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5399 #, c-format
5400 msgid "Full subscription history"
5401 msgstr "पूर्ण सदस्यता इतिहास "
5402
5403 #. %1$s:  bibliotitle 
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5405 #, c-format
5406 msgid "Full subscription history for %s"
5407 msgstr "पूर्ण सदस्यता इतिहास के लिए %s"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5410 #, c-format
5411 msgid "General"
5412 msgstr "जनरल"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5415 #, c-format
5416 msgid "Get new password recovery link"
5417 msgstr "नया पासवर्ड वसूली लिंक प्राप्त करें"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5421 #, c-format
5422 msgid "Get your discharge"
5423 msgstr "अपना डिस्चार्ज प्राप्त करें"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5428 #, c-format
5429 msgid "GetAuthorityRecords"
5430 msgstr "GetAuthorityRecords"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5435 #, c-format
5436 msgid "GetAvailability"
5437 msgstr "GetAvailability"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5442 #, c-format
5443 msgid "GetPatronInfo"
5444 msgstr "GetPatronInfo"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5449 #, c-format
5450 msgid "GetPatronStatus"
5451 msgstr "GetPatronInfo"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5456 #, c-format
5457 msgid "GetRecords"
5458 msgstr "GetRecords"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5463 #, c-format
5464 msgid "GetServices"
5465 msgstr "GetServices"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5468 #, c-format
5469 msgid ""
5470 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5471 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5472 "specific metadata schema for the record objects."
5473 msgstr ""
5474 "प्राधिकरण रिकॉर्ड पहचानकर्ता की एक सूची दी, रिकॉर्ड वस्तुओं है कि प्राधिकरण रिकॉर्ड होते "
5475 "हैं की एक सूची देता है. समारोह उपयोगकर्ता रिकॉर्ड वस्तुओं के लिए एक विशिष्ट मेटाडाटा "
5476 "स्कीमा अनुरोध कर सकते हैं."
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5479 #, c-format
5480 msgid ""
5481 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5482 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5483 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5484 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5485 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5486 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5487 msgstr ""
5488 "रिकॉर्ड पहचानकर्ता की एक सूची दी, रिकॉर्ड वस्तुओं है कि ग्रंथ सूची की जानकारी के साथ-साथ "
5489 "जुड़े होल्डिंग्स और आइटम के बारे में जानकारी शामिल की एक सूची देता है। रिकॉर्ड के लिए वस्तुओं "
5490 "लौट जा फोन करने वाले एक विशिष्ट मेटाडाटा स्कीमा अनुरोध कर सकते हैं। इस समारोह में "
5491 "HarvestBibliographicRecords और डाटा एकत्रीकरण में HarvestExpandedRecords को इसी "
5492 "तरह से बर्ताव करता है, लेकिन ग्रंथ सूची पहचानकर्ता द्वारा त्वरित, वास्तविक समय देखने की "
5493 "अनुमति देता है।"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5496 #, c-format
5497 msgid ""
5498 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5499 "availability of the items associated with the identifiers."
5500 msgstr ""
5501 "ग्रंथ सूची या आइटम पहचानकर्ता का एक सेट को देखते हुए पहचानकर्ता के साथ जुड़े वस्तुओं की "
5502 "उपलब्धता के साथ एक सूची देता है."
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5512 #, c-format
5513 msgid "Go"
5514 msgstr "जाना"
5515
5516 #. For the first occurrence,
5517 #. SCRIPT
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
5519 msgid "Go to detail"
5520 msgstr "विवरण में जाए"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5524 #, c-format
5525 msgid "Go to your account page"
5526 msgstr "अपने लेखा पेज मे जाए"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5529 #, c-format
5530 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5531 msgstr "ग्रंथ सूची अनुरोध पृष्ठ मे जाए"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5534 #, c-format
5535 msgid "Google login"
5536 msgstr "Google लॉगिन"
5537
5538 #. OPTGROUP
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5540 msgid "Groups"
5541 msgstr "समूह"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5544 #, c-format
5545 msgid "Groups of libraries"
5546 msgstr "पुस्तकालयों का समूह"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5549 #, c-format
5550 msgid "Handbooks"
5551 msgstr "हैंडबुक"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5554 #, c-format
5555 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5556 msgstr "HarvestAuthorityRecords"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5559 #, c-format
5560 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5561 msgstr "HarvestBibliographicRecords"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5564 #, c-format
5565 msgid "HarvestExpandedRecords "
5566 msgstr "HarvestExpandedRecords"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5569 #, c-format
5570 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5571 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5574 #, c-format
5575 msgid "Heading ascendant"
5576 msgstr "शीर्षक लग्न"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5579 #, c-format
5580 msgid "Heading descendant"
5581 msgstr "शीर्षक वंशज"
5582
5583 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
5585 #, c-format
5586 msgid "Hello, %s "
5587 msgstr "हैलो, %s "
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5590 #, c-format
5591 msgid "Help"
5592 msgstr "सहायता"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5596 #, c-format
5597 msgid "Hi,"
5598 msgstr "नमस्ते,"
5599
5600 #. SCRIPT
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5602 msgid "Hide options"
5603 msgstr "विकल्प छिपाना"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5606 #, c-format
5607 msgid "Hide window"
5608 msgstr "विंडो छिपाएँ"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5613 #, c-format
5614 msgid "Highlight"
5615 msgstr "विशिष्टता"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5618 #, c-format
5619 msgid "Hold date:"
5620 msgstr "होल्ड दिनांक"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5623 #, c-format
5624 msgid "Hold not needed after:"
5625 msgstr "होल्ड की आवश्यकता नही के बाद:"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5628 #, c-format
5629 msgid "Hold notes:"
5630 msgstr "होल्ड टिप्पणी:"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5633 #, c-format
5634 msgid "Hold starts on date:"
5635 msgstr "दिनांक पर होल्ड प्रारम्भ:"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5640 #, c-format
5641 msgid "HoldItem"
5642 msgstr "HoldItem"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5647 #, c-format
5648 msgid "HoldTitle"
5649 msgstr "HoldTitle"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5652 #, c-format
5653 msgid "Holding libraries"
5654 msgstr "होल्डिग पुस्तकालय"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5657 #, c-format
5658 msgid "Holdings"
5659 msgstr "होल्डिंग्स"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5663 #, c-format
5664 msgid "Holdings:"
5665 msgstr "होल्डिंग्स:"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5668 #, c-format
5669 msgid "Holds "
5670 msgstr "होल्डस"
5671
5672 #. %1$s:  RESERVES.count 
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5674 #, c-format
5675 msgid "Holds (%s)"
5676 msgstr "होल्डस  (%s)"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5726 #, c-format
5727 msgid "Home"
5728 msgstr "घर"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5731 #, c-format
5732 msgid "Home libraries"
5733 msgstr "होम लाइब्रेरी"
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5737 #, c-format
5738 msgid "Home library"
5739 msgstr "होम लाइब्रेरी"
5740
5741 #. A
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5743 msgid "How PayPal Works"
5744 msgstr "कैसे PayPal कार्य करता है"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5760 #, c-format
5761 msgid "ILS-DI"
5762 msgstr "ILS-DI"
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5765 #, c-format
5766 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5767 msgstr "आईपी पते जहां अंत उपयोगकर्ता का अनुरोध रखा जा रहा है।"
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5771 #, c-format
5772 msgid "ISBD"
5773 msgstr "आईएसबीडी"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5779 #, c-format
5780 msgid "ISBD view"
5781 msgstr "आईएसबीडी देखें"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5788 #, c-format
5789 msgid "ISBN"
5790 msgstr "आईऍसबीऍन"
5791
5792 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5794 #, c-format
5795 msgid "ISBN %s"
5796 msgstr "आईएसबीएन %s"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5799 #, c-format
5800 msgid "ISBN:"
5801 msgstr "आईएसबीएन:"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5804 #, c-format
5805 msgid "ISBN: "
5806 msgstr "आईएसबीएन: "
5807
5808 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5810 #, c-format
5811 msgid "ISBN: %s "
5812 msgstr "आईएसबीएन: %s"
5813
5814 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5815 #. %2$s:  isbn 
5816 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5817 #. %4$s:  END 
5818 #. %5$s:  END 
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5820 #, c-format
5821 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5822 msgstr "आईएसबीएन: %s %s %s; %s %s "
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5825 #, c-format
5826 msgid "ISSN"
5827 msgstr "आईएसएसएन"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5830 #, c-format
5831 msgid "ISSN:"
5832 msgstr "आईएसएसएन:"
5833
5834 #. A
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5836 #, c-format
5837 msgid "IdRef"
5838 msgstr "IdRef"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
5841 #, c-format
5842 msgid "Identity"
5843 msgstr "पहचान"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
5846 #, c-format
5847 msgid "If this is an error, please contact the library."
5848 msgstr "यदि यह एक त्रुटि है, तो पुस्तकालय से संपर्क करें."
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5851 #, c-format
5852 msgid ""
5853 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5854 "local library and the error will be corrected."
5855 msgstr ""
5856 "यदि यह एक त्रुटि, कृपया संचलन डेस्क के लिए अपने स्थानीय पुस्तकालय में और आपके कार्ड ले त्रुटि "
5857 "को सही किया जाएगा."
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5860 #, c-format
5861 msgid ""
5862 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5863 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5864 "yourself started."
5865 msgstr ""
5866 "अगर यह आपकी पहली बार आत्म नियंत्रण प्रणाली, या यदि इस प्रणाली के रूप में, तुम खुद को "
5867 "पाने के लिए इस गाइड का उल्लेख करना चाहता हूँ मई बर्ताव की उम्मीद नहीं है का उपयोग कर "
5868 "रहा है शुरू कर दिया."
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5871 #, c-format
5872 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5873 msgstr "यदि आपने इस ईमेल को प्राप्त नहीं किया है, तो आप एक नया एक अनुरोध कर सकते हैं:"
5874
5875 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5877 #, c-format
5878 msgid ""
5879 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5880 "expire in %s seconds."
5881 msgstr ""
5882 "यदि आप 'समाप्त' बटन पर क्लिक नहीं करते हैं, तो आपका सत्र स्वतः %s सेकंड में समाप्त हो "
5883 "जाएगा।"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5886 #, c-format
5887 msgid ""
5888 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5889 "log in: "
5890 msgstr ""
5891 "यदि आप का एक CAS खाता नहीं है, लेकिन एक स्थानीय खाता है, तो आप अभी भी लोगइन कर "
5892 "सकते हैं:"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5895 #, c-format
5896 msgid ""
5897 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5898 "still log in: "
5899 msgstr ""
5900 "यदि आप का एक Google खाता नहीं है, लेकिन एक स्थानीय खाता है, तो आप अभी भी लोग इन "
5901 "कर सकते हैं:"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5904 #, c-format
5905 msgid ""
5906 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5907 "can use CAS."
5908 msgstr ""
5909 "यदि आप का एक Shibboleth खाता नहीं है, लेकिन आप एकCAS खाते है, तो आप CAS का उपयोग "
5910 "कर सकते हैं।"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5913 #, c-format
5914 msgid ""
5915 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5916 "you may login below."
5917 msgstr ""
5918 "आप एक Shibboleth खाता नहीं है, लेकिन आप एक स्थानीय लॉग इन करते हैं, तो आप नीचे दिए "
5919 "गए लॉगिन कर सकते हैं।"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5922 #, c-format
5923 msgid ""
5924 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5925 msgstr ""
5926 "यदि एक लाइब्रेरी कार्ड नहीं है.आप साइन अप करने के लिए स्थानीय पुस्तकालय द्वारा रोके  जाएगें"
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5929 #, c-format
5930 msgid ""
5931 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5932 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5933 msgstr ""
5934 "अगर आप अभी तक, के संचलन डेस्क आप पुस्तकालय में हो अगली बार के बंद एक कूटशब्द नहीं है. हम "
5935 "खुशी से आप के लिए एक स्थापित करेंगे."
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5938 #, c-format
5939 msgid ""
5940 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5941 "authenticate:"
5942 msgstr ""
5943 "आप एक CAS खाता है, तो कृपया चुनें जो एक के खिलाफ आपको प्रमाणित करने के लिए करना चाहते "
5944 "हैं:"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5947 #, c-format
5948 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5949 msgstr "यदि आप एक CAS खाता रखते है, कृपया ल़ॉगिन के लिए यहां क्लिक करें."
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5952 #, c-format
5953 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5954 msgstr "यदि आप एक CAS खाता रखते है, आप इसका नीचे उपयोग कर सकते है."
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5957 #, c-format
5958 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5959 msgstr "यदि आप के पास एक Shibboleth खाता है, कृपया"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5962 #, c-format
5963 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5964 msgstr "यदि आप एक Shibboleth खाता रखते है, कृपया ल़ॉगिन के लिए यहां क्लिक करें। "
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5967 #, c-format
5968 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5969 msgstr "यदि आप एक स्थानीय खाता रखते है, आप इसका नीचे उपयोग कर सकते है. "
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5972 #, c-format
5973 msgid "If you want to, you can try to "
5974 msgstr "यदि आप करना चाहते हैं, आप प्रयास कर सकते हैं "
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5978 #, c-format
5979 msgid "Images"
5980 msgstr "छवियाँ"
5981
5982 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5984 #, c-format
5985 msgid "Images for %s "
5986 msgstr "छवियाँ के लिए %s"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5990 #, c-format
5991 msgid "Immediate deletion"
5992 msgstr "तत्काल हटाएं"
5993
5994 #. For the first occurrence,
5995 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5996 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5999 #, c-format
6000 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6001 msgstr "ऑनलाइन केटलॉग में: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6002
6003 #. For the first occurrence,
6004 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6005 #. %2$s:  item.transfertto 
6006 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
6009 #, c-format
6010 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6011 msgstr "पारगमन में %sसे %s के बाद से %s"
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6017 #, c-format
6018 msgid "In your cart"
6019 msgstr "आपकी कार्ट में"
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6022 #, c-format
6023 msgid "Indexed in:"
6024 msgstr "में क्रमाँक:"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6027 #, c-format
6028 msgid "Indexes"
6029 msgstr "अनुक्रमणिका"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
6032 #, c-format
6033 msgid "Information"
6034 msgstr "जानकारी"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6037 #, c-format
6038 msgid "Instructors"
6039 msgstr "निर्देश"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6042 #, c-format
6043 msgid "Instructors:"
6044 msgstr "निर्देशक:"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6047 #, c-format
6048 msgid "Invalid shelf number."
6049 msgstr "अवैध अलमारी नंबर."
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6052 #, c-format
6053 msgid "Issue #"
6054 msgstr "अंक #"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6058 #, c-format
6059 msgid "Issues for a subscription"
6060 msgstr "एक सदस्यता के लिए मुद्दे"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6063 #, c-format
6064 msgid "Issues summary"
6065 msgstr "मुद्दे सारांश"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6068 #, c-format
6069 msgid "Item URI"
6070 msgstr "आइटम URI"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6073 #, c-format
6074 msgid "Item call number"
6075 msgstr "आइटम कॉल नंबर"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6078 #, c-format
6079 msgid "Item cannot be checked out."
6080 msgstr "आइटम बाहर की जाँच नहीं की जा सकती."
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6083 #, c-format
6084 msgid "Item damaged"
6085 msgstr "मद क्षतिग्रस्त"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
6088 #, c-format
6089 msgid "Item hold queue priority"
6090 msgstr "मद होल्ड कतार प्राथमिकता"
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
6093 #, c-format
6094 msgid "Item holds"
6095 msgstr "मद होल्ड"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6098 #, c-format
6099 msgid "Item lost"
6100 msgstr "मद खो दिया"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6109 #, c-format
6110 msgid "Item type"
6111 msgstr "आइटम के प्रकार"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
6116 #, c-format
6117 msgid "Item type:"
6118 msgstr "आइटम के प्रकार:"
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6122 #, c-format
6123 msgid "Item type: "
6124 msgstr "आइटम प्रकार: "
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6127 #, c-format
6128 msgid "Item types"
6129 msgstr "मद प्रकार"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6132 #, c-format
6133 msgid "Item withdrawn"
6134 msgstr "आइटम वापस "
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6137 #, c-format
6138 msgid "Items available at:"
6139 msgstr "प्रतियों उपलब्ध यहा:"
6140
6141 #. For the first occurrence,
6142 #. SCRIPT
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6145 #, c-format
6146 msgid "Items available:"
6147 msgstr "आइटम उपलब्ध:"
6148
6149 #. SCRIPT
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6151 msgid "Items in your cart: "
6152 msgstr "आपकी कार्ट मे आइटम:"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6156 #, c-format
6157 msgid "Items: "
6158 msgstr "आइटम:"
6159
6160 #. SCRIPT
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6162 msgid "Jan"
6163 msgstr "जन"
6164
6165 #. SCRIPT
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6167 msgid "January"
6168 msgstr "जनवरी"
6169
6170 #. SCRIPT
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6172 msgid "Jul"
6173 msgstr "जुलाई"
6174
6175 #. SCRIPT
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6177 msgid "July"
6178 msgstr "जुलाई"
6179
6180 #. SCRIPT
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6182 msgid "Jun"
6183 msgstr "जून"
6184
6185 #. SCRIPT
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6187 msgid "June"
6188 msgstr "जून"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6191 #, c-format
6192 msgid "Juvenile"
6193 msgstr "किशोर"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6196 #, c-format
6197 msgid "Keyword"
6198 msgstr "खोजशब्द"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6204 #, c-format
6205 msgid "Koha"
6206 msgstr "कोहा"
6207
6208 #. LINK
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6210 msgid "Koha - RSS"
6211 msgstr "Koha - आरएसएस"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6214 #, c-format
6215 msgid "Koha Wiki"
6216 msgstr "कोहा विकी"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6221 msgid "Koha [% Version %]"
6222 msgstr "कोहा [% वर्जन %]"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6225 #, c-format
6226 msgid "LCCN"
6227 msgstr "LCCN"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6230 #, c-format
6231 msgid "LCCN:"
6232 msgstr "LCCN:"
6233
6234 #. For the first occurrence,
6235 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6238 #, c-format
6239 msgid "LCCN: %s "
6240 msgstr "एलसीसीएन: %s"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6243 #, c-format
6244 msgid "Language"
6245 msgstr "भाषा"
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6248 #, c-format
6249 msgid "Language: "
6250 msgstr "भाषा: "
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6253 #, c-format
6254 msgid "Languages"
6255 msgstr "भाषाएँ"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6258 #, c-format
6259 msgid "Languages:&nbsp;"
6260 msgstr "भाषाएँ::&nbsp;"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6263 #, c-format
6264 msgid "Large print"
6265 msgstr "बड़े प्रिंट"
6266
6267 #. SCRIPT
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6269 msgid "Last"
6270 msgstr "अंतिम"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6273 #, c-format
6274 msgid "Last location"
6275 msgstr "अंतिम स्थान"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6278 #, c-format
6279 msgid "Law reports and digests"
6280 msgstr "विधि रिपोर्टों और digests"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6283 #, c-format
6284 msgid "Legal articles"
6285 msgstr "कानूनी लेख"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6288 #, c-format
6289 msgid "Legal cases and case notes"
6290 msgstr "कानूनी मामलों और मामले नोट"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6293 #, c-format
6294 msgid "Legislation"
6295 msgstr "विधान"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6298 #, c-format
6299 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6300 msgstr "स्तर 1: बेसिक खोज इंटरफेस"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6303 #, c-format
6304 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6305 msgstr "स्तर 2: प्राथमिक ओपेक के पूरक"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6308 #, c-format
6309 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6310 msgstr "स्तर 3: प्राथमिक ओपेक विकल्प"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6313 #, c-format
6314 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6315 msgstr "स्तर 4: मजबूत/डोमेन विशिष्ट खोज के प्लेटफार्मों"
6316
6317 #. OPTGROUP
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6319 msgid "Libraries"
6320 msgstr "पुस्तकालय"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
6325 #, c-format
6326 msgid "Library"
6327 msgstr "लाइब्रेरी"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6331 #, c-format
6332 msgid "Library catalog"
6333 msgstr "लाइब्रेरी केटॉलाग"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6337 #, c-format
6338 msgid "Library:"
6339 msgstr "लाइब्रेरी:"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6342 #, c-format
6343 msgid "Library: "
6344 msgstr "लाइब्रेरी : "
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6347 #, c-format
6348 msgid "Limit to any of the following:"
6349 msgstr "किसी भी निम्नलिखित की सीमा:"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6352 #, c-format
6353 msgid "Limit to currently available items."
6354 msgstr "इस समय उपलब्ध वस्तुओं तक ही सीमित करें."
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6357 #, c-format
6358 msgid "Limit to:"
6359 msgstr "सीमित करने के लिए: "
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6362 #, c-format
6363 msgid "Limit to: "
6364 msgstr "सीमित करने के लिए: "
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6367 #, c-format
6368 msgid "Link"
6369 msgstr "लिंक"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6373 #, c-format
6374 msgid "Link to resource "
6375 msgstr "संसाधन से लिंक: "
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6378 #, c-format
6379 msgid "LinkedIn"
6380 msgstr "लिंकडइन"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
6384 #, c-format
6385 msgid "Links"
6386 msgstr "लिंक्स"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6389 #, c-format
6390 msgid "List created."
6391 msgstr "सूची बनाई."
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6394 #, c-format
6395 msgid "List deleted."
6396 msgstr "सूची से हटा दिया."
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6399 #, c-format
6400 msgid "List name"
6401 msgstr "सूची नाम"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6405 #, c-format
6406 msgid "List name:"
6407 msgstr "सूची नाम: "
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6410 #, c-format
6411 msgid "List name: "
6412 msgstr "सूची नाम: "
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6415 #, c-format
6416 msgid "List updated."
6417 msgstr "सूची अद्यतन"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6420 #, c-format
6421 msgid "List(s) this item appears in: "
6422 msgstr "सूची(s) इस मद में प्रकट होता है: "
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6428 #, c-format
6429 msgid "Lists"
6430 msgstr "सूचियाँ"
6431
6432 #. SCRIPT
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6434 msgid "Loading"
6435 msgstr "लोड कर रहा है"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6438 #, c-format
6439 msgid "Loading "
6440 msgstr "लोड कर रहा है"
6441
6442 #. For the first occurrence,
6443 #. SCRIPT
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6446 msgid "Loading..."
6447 msgstr "लोड कर रहा है..."
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6450 #, c-format
6451 msgid "Local Login"
6452 msgstr "स्थानीय लॉगइन"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6456 #, c-format
6457 msgid "Local login"
6458 msgstr "स्थानीय लॉगइन"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6461 #, c-format
6462 msgid "Location"
6463 msgstr "स्थान"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6466 #, c-format
6467 msgid "Location (Status)"
6468 msgstr "स्थान (स्थिति)"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6471 #, c-format
6472 msgid "Location and availability: "
6473 msgstr "स्थान और उपलब्धता: "
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6476 #, c-format
6477 msgid "Location(s) (Status)"
6478 msgstr "स्थान (नों) (स्थिति)"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6481 #, c-format
6482 msgid "Locations"
6483 msgstr "स्थान"
6484
6485 #. INPUT type=submit
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6494 #, c-format
6495 msgid "Log in"
6496 msgstr "लॉग इन"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6501 #, c-format
6502 msgid "Log in to add tags."
6503 msgstr "टैग जोड़ने के लिए में प्रवेश करें."
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6506 #, c-format
6507 msgid "Log in to create your own lists"
6508 msgstr "लॉग इन से अपनी खुद की सूची बनाएँ "
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6511 #, c-format
6512 msgid "Log in to see your own saved tags."
6513 msgstr "लॉग इन-अपने खुद को बचाया टैग देखने के लिए."
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6522 #, c-format
6523 msgid "Log in to your account"
6524 msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6528 #, c-format
6529 msgid "Log in to your account:"
6530 msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें:"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6533 #, c-format
6534 msgid "Log in with Google"
6535 msgstr "गूगल के साथ लॉगिन"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6538 #, c-format
6539 msgid "Log out"
6540 msgstr "लॉग आउट"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6543 #, c-format
6544 msgid "Log out and try again with a different user."
6545 msgstr "लॉगआउट और एक अलग उपयोगकर्ता के साथ फिर से प्रयास करें."
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6548 #, c-format
6549 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6550 msgstr "इस सूची पर Logging पुस्तकालय द्वारा सक्षम नहीं किया गया है."
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6553 #, c-format
6554 msgid "Login"
6555 msgstr "लॉगइन"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6558 #, c-format
6559 msgid "Login page"
6560 msgstr "लॉगइन पृष्ठ"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6567 #, c-format
6568 msgid "Login:"
6569 msgstr "लॉगिन:"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6572 #, c-format
6573 msgid ""
6574 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6575 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6576 msgstr ""
6577 "एक पहचानकर्ता द्वारा अमेरिका में एक संरक्षक को लग रहा है, और है कि संरक्षक के लिए आईएलएस "
6578 "पहचानकर्ता देता है, उर्फ संरक्षक पहचानकर्ता।"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6583 #, c-format
6584 msgid "LookupPatron"
6585 msgstr "संरक्षकदेखना"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6589 #, c-format
6590 msgid "MARC"
6591 msgstr "MARC"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6594 #, c-format
6595 msgid "MARC Card View"
6596 msgstr "मार्क कार्ड देखें"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6599 #, c-format
6600 msgid "MARC View"
6601 msgstr "मार्क देखें"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6609 #, c-format
6610 msgid "MARC view"
6611 msgstr "मार्क देखें"
6612
6613 #. %1$s:  bibliotitle 
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6615 #, c-format
6616 msgid "MARC view: %s"
6617 msgstr "मार्क देखें: %s"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6621 #, c-format
6622 msgid "MARCXML"
6623 msgstr "MARCXML"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6626 #, c-format
6627 msgid "MESSAGE 10:"
6628 msgstr "संदेश 10:"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6631 #, c-format
6632 msgid "MESSAGE 11:"
6633 msgstr "संदेश 11:"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6636 #, c-format
6637 msgid "MESSAGE 12:"
6638 msgstr "संदेश 12: "
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6641 #, c-format
6642 msgid "MESSAGE 13:"
6643 msgstr "संदेश 13: "
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6646 #, c-format
6647 msgid "MESSAGE 14:"
6648 msgstr "संदेश 14: "
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6651 #, c-format
6652 msgid "MESSAGE 15:"
6653 msgstr "संदेश 15: "
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6656 #, c-format
6657 msgid "MESSAGE 1:"
6658 msgstr "संदेश 1: "
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6661 #, c-format
6662 msgid "MESSAGE 2:"
6663 msgstr "संदेश 2: "
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6666 #, c-format
6667 msgid "MESSAGE 3:"
6668 msgstr "संदेश 3: "
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6671 #, c-format
6672 msgid "MESSAGE 4:"
6673 msgstr "संदेश 4:"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6676 #, c-format
6677 msgid "MESSAGE 5:"
6678 msgstr "संदेश 5: "
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6681 #, c-format
6682 msgid "MESSAGE 6:"
6683 msgstr "संदेश 6: "
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6686 #, c-format
6687 msgid "MESSAGE 7:"
6688 msgstr "संदेश 7: "
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6691 #, c-format
6692 msgid "MESSAGE 8:"
6693 msgstr "संदेश 8:"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6696 #, c-format
6697 msgid "MESSAGE 9:"
6698 msgstr "संदेश 9:"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6701 #, c-format
6702 msgid "Main address"
6703 msgstr "मुख्य संबोधन"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6709 #, c-format
6710 msgid "Make a "
6711 msgstr "एक बनाओ"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6714 #, c-format
6715 msgid "Make payment"
6716 msgstr "भुगतान करें"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6719 #, c-format
6720 msgid "Male:"
6721 msgstr "पुरुष:"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6724 #, c-format
6725 msgid "Managed by"
6726 msgstr "द्वारा प्रबंधित"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6729 #, c-format
6730 msgid "Managed by:"
6731 msgstr "के द्वारा प्रबंधित:"
6732
6733 #. SCRIPT
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6735 msgid "Mar"
6736 msgstr "मार्च"
6737
6738 #. SCRIPT
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6740 msgid "March"
6741 msgstr "मार्च"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6744 #, c-format
6745 msgid "Match:"
6746 msgstr "मिलान:"
6747
6748 #. For the first occurrence,
6749 #. SCRIPT
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6751 msgid "May"
6752 msgstr "सकना"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6756 #, c-format
6757 msgid "Me"
6758 msgstr "मुझे"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6762 #, c-format
6763 msgid "Message sent"
6764 msgstr "सन्देश भेजा गया"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
6767 #, c-format
6768 msgid "Messages for you"
6769 msgstr "आपके लिए संदेश"
6770
6771 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6773 #, c-format
6774 msgid "Missing issues: %s "
6775 msgstr "गुम इश्यूज : %s "
6776
6777 #. SCRIPT
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6779 msgid "Mo"
6780 msgstr "सो"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
6783 #, c-format
6784 msgid "Modify"
6785 msgstr "संशोधित"
6786
6787 #. SCRIPT
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6789 msgid "Mon"
6790 msgstr "सोम"
6791
6792 #. SCRIPT
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6794 msgid "Monday"
6795 msgstr "सोमवार"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
6798 #, c-format
6799 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6800 msgstr "iDreamBooks.com पर अधिक पुस्तक समीक्षा"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6804 #, c-format
6805 msgid "More details"
6806 msgstr "अधिक जानकारी"
6807
6808 #. SCRIPT
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6810 msgid "More lists"
6811 msgstr "अधिक सूचियाँ"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6814 #, c-format
6815 msgid "More options"
6816 msgstr "अधिक विकल्प"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
6819 #, c-format
6820 msgid "More searches "
6821 msgstr "अधिक खोजों"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6824 #, c-format
6825 msgid "Most popular"
6826 msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6829 #, c-format
6830 msgid "Most popular titles"
6831 msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय शीर्षक"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6834 #, c-format
6835 msgid "Musical recording"
6836 msgstr "संगीत रिकॉर्डिंग"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6839 #, c-format
6840 msgid "NT"
6841 msgstr "NT"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6844 #, c-format
6845 msgid "Name"
6846 msgstr "नाम"
6847
6848 #. ABBR
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6850 msgid "Narrower Term"
6851 msgstr "संकरा टर्म"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6855 #, c-format
6856 msgid "Never"
6857 msgstr "कभी नहीं"
6858
6859 #. %1$s:  END 
6860 #. %2$s:  ELSE 
6861 #. %3$s:  END 
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6863 #, c-format
6864 msgid "Never expires %s %s - %s "
6865 msgstr "कभी समाप्त नही %s %s - %s "
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6868 #, c-format
6869 msgid ""
6870 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6871 "the item that was checked-out upon check-in."
6872 msgstr ""
6873 "कभी नहीं: तुरंत मेरे पढ़ने इतिहास हटाएं। इस मद है कि चेक-इन पर जाँच से बाहर गया था के सभी "
6874 "रिकॉर्ड को नष्ट करेगा."
6875
6876 #. %1$s:  review.title |html 
6877 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6878 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6879 #. %4$s:  END 
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6881 #, c-format
6882 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6883 msgstr "नई टिप्पणी पर %s %s, %s%s"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6889 #, c-format
6890 msgid "New list"
6891 msgstr "नई सूची"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6895 #, c-format
6896 msgid "New password:"
6897 msgstr "नई पासवर्ड:"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6901 #, c-format
6902 msgid "New purchase suggestion"
6903 msgstr "नई खरीद सुझाव"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6906 #, c-format
6907 msgid "New search"
6908 msgstr "नई खोज"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6914 #, c-format
6915 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6916 msgstr "न्यू टैग(s),  एक अल्पविराम के द्वारा अलग:"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6920 #, c-format
6921 msgid "New tag:"
6922 msgstr "नई टैग:"
6923
6924 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6925 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6926 #. %3$s:  ELSE 
6927 #. %4$s:  END 
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6929 #, c-format
6930 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6931 msgstr "समाचार द्वारा %s%s%sपुस्तकालय%s"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6938 #, c-format
6939 msgid "Next"
6940 msgstr "अगला"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6944 #, c-format
6945 msgid "Next &gt;&gt;"
6946 msgstr "अगला &gt; पाउंड"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
6950 #, c-format
6951 msgid "Next &raquo;"
6952 msgstr "अगला &rsaquo;"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
6955 #, c-format
6956 msgid "Next available item"
6957 msgstr "अगली अपलब्ध मद"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6964 #, c-format
6965 msgid "No"
6966 msgstr "नहीं"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
6969 #, c-format
6970 msgid "No available items."
6971 msgstr "मद उपलब्ध नही"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6974 #, c-format
6975 msgid "No changes were made."
6976 msgstr "कोई परिवर्तन नहीं किए गए थे."
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7013 #, c-format
7014 msgid "No cover image available"
7015 msgstr "नहीं कवर छवि उपलब्ध"
7016
7017 #. SCRIPT
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7019 msgid "No data available in table"
7020 msgstr "सारणी मे डेटा उपलब्ध नही"
7021
7022 #. SCRIPT
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7024 msgid "No entries to show"
7025 msgstr "दिखाने के लिए कोई प्रविष्टि नही"
7026
7027 #. SCRIPT
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7029 msgid "No item was added to your cart"
7030 msgstr "कोई आइटम अपनी गाड़ी में जोड़ा गया"
7031
7032 #. SCRIPT
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7034 msgid "No item was selected"
7035 msgstr "कोई आइटम चुना गया"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7038 #, c-format
7039 msgid "No items available."
7040 msgstr "कोई आइटम उपलब्ध है."
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7044 #, c-format
7045 msgid "No items available:"
7046 msgstr "कोई आइटम उपलब्ध है:"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7051 #, c-format
7052 msgid "No limit"
7053 msgstr "कोई सीमा नहीं"
7054
7055 #. SCRIPT
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7057 msgid "No matching records found"
7058 msgstr "मेल रिकॉर्ड नही मिला"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7061 #, c-format
7062 msgid "No operation parameter has been passed."
7063 msgstr "कोई आपरेशन पैरामीटर नही पारित किया गया है।"
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7066 #, c-format
7067 msgid "No physical items for this record"
7068 msgstr "इस रिकॉर्ड के लिए नहीं भौतिक वस्तुओं"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7071 #, c-format
7072 msgid "No private lists"
7073 msgstr "निजी सूचिया नहीं "
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7076 #, c-format
7077 msgid "No private lists."
7078 msgstr "निजी सूचिया नहीं ."
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7081 #, c-format
7082 msgid "No public lists"
7083 msgstr "सार्वजनिक सूचियों नहीं "
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7086 #, c-format
7087 msgid "No public lists."
7088 msgstr "सार्वजनिक सूचियों नहीं "
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7091 #, c-format
7092 msgid "No record was removed."
7093 msgstr "कोई रिकॉर्ड नही हटा दिया गया था।"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7096 #, c-format
7097 msgid "No renewals allowed"
7098 msgstr "नवीकरण अनुमति नही"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7101 #, c-format
7102 msgid "No reserves have been selected for this course."
7103 msgstr "कोई भंडार इस पाठ्यक्रम के लिए चयनित नही किया गया है।"
7104
7105 #. SCRIPT
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7107 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7108 msgstr "कोई परिणाम नहीं पाया लाइब्रेरी की ओवरड्राइव संग्रह में."
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7111 #, c-format
7112 msgid "No results found!"
7113 msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला!"
7114
7115 #. SCRIPT
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7117 msgid "No suggestion was selected"
7118 msgstr "सुझाव चयनित नही किया गया था"
7119
7120 #. SCRIPT
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7122 msgid "No tag was specified."
7123 msgstr "टैग नही निर्दिष्ट किया गया था।"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7126 #, c-format
7127 msgid "No tags from this library for this title."
7128 msgstr "इस शीर्षक के लिए इस पुस्तकालय में कोई टैग नहीं."
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7131 #, c-format
7132 msgid "Non-fiction"
7133 msgstr "गैर-गल्प"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7136 #, c-format
7137 msgid "Non-musical recording"
7138 msgstr "गैर संगीत रिकॉर्डिंग"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7141 #, c-format
7142 msgid "None"
7143 msgstr "कोई नहीं"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
7146 #, c-format
7147 msgid "None specified: "
7148 msgstr "निर्दिष्ट कोई नहीं"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7157 #, c-format
7158 msgid "Normal view"
7159 msgstr "सामान्य देखें"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7165 #, c-format
7166 msgid "Not finding what you're looking for?"
7167 msgstr "नहीं तुम्हारे लिए क्या देख रहे हो पा?"
7168
7169 #. For the first occurrence,
7170 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7173 #, c-format
7174 msgid "Not for loan %s"
7175 msgstr "ऋण के लिए नहीं  %s"
7176
7177 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
7179 #, c-format
7180 msgid "Not for loan (%s)"
7181 msgstr "नहीं ऋण के लिए (%s)"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7184 #, c-format
7185 msgid "Not on hold"
7186 msgstr "नहीं पकड़ पर"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7189 #, c-format
7190 msgid "Not what you expected? Check for "
7191 msgstr "आप क्या उम्मीद नहीं? के लिए जाँचे"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7195 #, c-format
7196 msgid "Note"
7197 msgstr "नोट"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7200 #, c-format
7201 msgid "Note: "
7202 msgstr "टिप्पणीः"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7205 #, c-format
7206 msgid ""
7207 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7208 "have been populated, and an index built by separate script."
7209 msgstr ""
7210 "नोट: यह सुविधा केवल जहां ISBD विषयों बसा दिया गया है फ्रेंच सूची के लिए उपलब्ध है, और एक "
7211 "सूचकांक अलग स्क्रिप्ट द्वारा निर्मित."
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7214 #, c-format
7215 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7216 msgstr "ध्यान दें: आपकी टिप्पणी एक पुस्तकालय अध्यक्ष द्वारा अनुमोदित होना चाहिए. "
7217
7218 #. SCRIPT
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7220 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7221 msgstr "नोट: आप केवल अपने स्वयं के टैग नष्ट कर सकते हैं."
7222
7223 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7225 #, c-format
7226 msgid ""
7227 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7228 "code that was removed. "
7229 msgstr ""
7230 "नोट: यदि आप केवल अपने खुद के टैग हटा सकते हैं. %s नोट: आपके टैग मार्कअप कोड है कि हटा "
7231 "दिया गया था।"
7232
7233 #. SCRIPT
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7235 msgid ""
7236 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7237 "see your current tags."
7238 msgstr ""
7239 "नोट: यदि आप केवल एक बार एक दिया अवधि के साथ एक आइटम टैग कर सकते हैं। चेक 'मेरे टैग' "
7240 "अपने वर्तमान टैग देखने के लिए।"
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7243 #, c-format
7244 msgid ""
7245 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7246 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7247 "retain the comment as is."
7248 msgstr ""
7249 "ध्यान दें: अपनी टिप्पणी अवैध मार्कअप कोड शामिल हैं। यह सेव किया जा चूका है साथ ही यह "
7250 "मार्कअप निकाल दिया, जैसा कि नीचे.  आप टिप्पणी आगे संपादित करें, या टिप्पणी बनाए रखने के "
7251 "लिए है के रूप में रद्द कर सकते हैं।"
7252
7253 #. SCRIPT
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7255 msgid ""
7256 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7257 msgstr "नोट: आपके टैग मार्कअप कोड है कि हटा दिया गया था। टैग के रूप में जोड़ा गया है"
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7266 #, c-format
7267 msgid "Notes"
7268 msgstr "नोट्स"
7269
7270 #. For the first occurrence,
7271 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7274 #, c-format
7275 msgid "Notes : %s "
7276 msgstr "नोट्स : %s "
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7279 #, c-format
7280 msgid "Notes/Comments"
7281 msgstr "नोट्स/टिप्पणियाँ"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7285 #, c-format
7286 msgid "Notes:"
7287 msgstr "नोट्स:"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7290 #, c-format
7291 msgid "Nothing"
7292 msgstr "कुछ नहीं"
7293
7294 #. SCRIPT
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7296 msgid ""
7297 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7298 msgstr ""
7299 "कुछ भी नहीं चुना गया है। प्रत्येक आइटम आप को नवीनीकृत करना चाहते हैं के लिए बॉक्स को चेक करें"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7303 #, c-format
7304 msgid "Notice:"
7305 msgstr "सूचना:"
7306
7307 #. SCRIPT
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7309 msgid "Nov"
7310 msgstr "नवं"
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
7315 #, c-format
7316 msgid "Novelist Select"
7317 msgstr "उपन्यासकार का चयन"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7320 #, c-format
7321 msgid "Novelist Select: "
7322 msgstr "उपन्यासकार का चयन:"
7323
7324 #. SCRIPT
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7326 msgid "November"
7327 msgstr "नवम्बर"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7330 #, c-format
7331 msgid "Number"
7332 msgstr "संख्या"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7335 #, c-format
7336 msgid "Number of holds: "
7337 msgstr "होल्ड की संख्या"
7338
7339 #. For the first occurrence,
7340 #. %1$s:  count 
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7343 #, c-format
7344 msgid "Number of records used in: %s"
7345 msgstr "रिकार्ड की संख्या में इस्तेमाल: %s"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7348 #, c-format
7349 msgid "OAI-DC"
7350 msgstr "OAI-DC"
7351
7352 #. INPUT type=submit
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7355 msgid "OK"
7356 msgstr "ठीक है"
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7359 #, c-format
7360 msgid "OR"
7361 msgstr "या"
7362
7363 #. SCRIPT
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7365 msgid "Oct"
7366 msgstr "अक्टू"
7367
7368 #. SCRIPT
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7370 msgid "October"
7371 msgstr "अक्टूबर"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7374 #, c-format
7375 msgid "On hold"
7376 msgstr "पकड़ने पर"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7379 #, c-format
7380 msgid "On order"
7381 msgstr "आदेश पर "
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7384 #, c-format
7385 msgid "On-site checkouts"
7386 msgstr "साइट पर checkouts"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7389 #, c-format
7390 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7391 msgstr "एक या एक से अधिक होल्ड नहीं रखा गया था मौजूदा होल्ड के कारण से"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7394 #, c-format
7395 msgid "Online resources:"
7396 msgstr "ऑनलाइन संसाधन:"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7399 #, c-format
7400 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7401 msgstr "केवल आइटम वर्तमान ऋण या संदर्भ के लिए उपलब्ध"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7404 #, c-format
7405 msgid ""
7406 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7407 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7408 "\" field can be used to provide any additional information."
7409 msgstr ""
7410 "केवल शीर्षक की आवश्यकता है, लेकिन अधिक जानकारी आप में प्रवेश आसान यह पुस्तकालय शीर्षक आप "
7411 "अनुरोध कर रहे हैं खोजने के लिए किया जाएगा। \"नोट\" क्षेत्र में कोई अतिरिक्त जानकारी "
7412 "प्रदान करने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है।"
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7415 #, c-format
7416 msgid "Open Library: "
7417 msgstr "ओपन लाइब्रेरी: "
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7420 #, c-format
7421 msgid "Order by date"
7422 msgstr "दिनांक द्वारा आदेश"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7425 #, c-format
7426 msgid "Order by title"
7427 msgstr "शीर्षक द्वारा आदेश"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7430 #, c-format
7431 msgid "Order by: "
7432 msgstr "आदेश द्वारा: "
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7435 #, c-format
7436 msgid "Other editions of this work"
7437 msgstr "इस कार्य के अन्य संस्करणों"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7440 #, c-format
7441 msgid "Other forms:"
7442 msgstr "अन्य रूप:"
7443
7444 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7446 #, c-format
7447 msgid "Other holdings ( %s )"
7448 msgstr "अन्य होल्डिंग्स ( %s )"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7451 #, c-format
7452 msgid "OutputIntermediateFormat "
7453 msgstr "आउटपुट मध्यवर्ती प्रारूप"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7456 #, c-format
7457 msgid "OutputRewritablePage "
7458 msgstr "आउटपुट Rewritable पृष्ठ"
7459
7460 #. For the first occurrence,
7461 #. %1$s:  q | html 
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7464 #, c-format
7465 msgid "OverDrive search for '%s'"
7466 msgstr "ओवरड्राइव खोज के लिए '%s'"
7467
7468 #. %1$s:  overdues_count 
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7470 #, c-format
7471 msgid "Overdue (%s)"
7472 msgstr "अतिदेय राशि (%s)"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7475 #, c-format
7476 msgid "Overdues "
7477 msgstr "अतिदेय राशि "
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7491 #, c-format
7492 msgid "Parameters"
7493 msgstr "पैरामीटर"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7499 #, c-format
7500 msgid "Password"
7501 msgstr "पासवर्ड"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7504 #, c-format
7505 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7506 msgstr "पासवर्ड प्रमुख और/या रिक्त स्थान अनुगामी होता है!"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7509 #, c-format
7510 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7511 msgstr "पासवर्ड न्यूनतम आवश्यकताओं को पूरा नहीं करता है!"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7514 #, c-format
7515 msgid "Password updated"
7516 msgstr "पासवर्ड अद्यतन"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7523 #, c-format
7524 msgid "Password:"
7525 msgstr "पासवर्ड:"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7528 #, c-format
7529 msgid "Passwords do not match! "
7530 msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाता! "
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7533 #, c-format
7534 msgid "Patent document"
7535 msgstr "पेटेंट दस्तावेज़"
7536
7537 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7539 #, c-format
7540 msgid "Patron comment on %s"
7541 msgstr "पर संरक्षक टिप्पणी %s"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7544 #, c-format
7545 msgid "Pay selected fines and charges"
7546 msgstr "चुने हुए जुर्माना और आरोपों का भुगतान"
7547
7548 #. IMG
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7550 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7551 msgstr "पेपैल स्वीकृति मार्क"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7554 #, c-format
7555 msgid "Payment applied:"
7556 msgstr "भुगतान लागू:"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7559 #, c-format
7560 msgid "Payment method"
7561 msgstr "भुगतान माध्यम"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7564 #, c-format
7565 msgid "Permissions: "
7566 msgstr "अनुमतियाँ :"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7569 #, c-format
7570 msgid "Phone"
7571 msgstr "फोन"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7574 #, c-format
7575 msgid "Physical details:"
7576 msgstr "शारीरिक विवरण:"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
7579 #, c-format
7580 msgid "Pick up location"
7581 msgstr "उठाने की जगह"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7585 #, c-format
7586 msgid "Pick up location:"
7587 msgstr "उठाने की जगह :"
7588
7589 #. SCRIPT
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7591 msgid "Place a hold on"
7592 msgstr "होल्ड पर रखें"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7595 #, c-format
7596 msgid "Place a hold on "
7597 msgstr "होल्ड पर रखें "
7598
7599 #. SCRIPT
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7601 msgid "Place a hold on: "
7602 msgstr "होल्ड पर रखे:"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7614 #, c-format
7615 msgid "Place hold"
7616 msgstr "जगह होल्ड"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
7619 #, c-format
7620 msgid "Placed on"
7621 msgstr "पर रखा"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7624 #, c-format
7625 msgid "Places"
7626 msgstr "स्थान"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7629 #, c-format
7630 msgid "Placing a hold"
7631 msgstr "जगह एक होल्ड"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7634 #, c-format
7635 msgid "Play media"
7636 msgstr "प्ले मीडिया"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7639 #, c-format
7640 msgid ""
7641 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7642 "it's your privacy!"
7643 msgstr ""
7644 "कृपया यह भी ध्यान दें कि पुस्तकालय स्टाफ आप के लिए इन मूल्यों को अद्यतन नहीं कर सकता: यह "
7645 "आपकी गोपनीयता है!"
7646
7647 #. For the first occurrence,
7648 #. SCRIPT
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7651 msgid "Please choose a download format"
7652 msgstr "कृपया एक डाउनलोड स्वरूप का चयन"
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7655 #, c-format
7656 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7657 msgstr "कृपया चुनें जिसके विरुद आप प्रमाणित करना चाहते हैं:"
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7660 #, c-format
7661 msgid "Please choose your privacy rule:"
7662 msgstr "कृपया अपने गोपनीयता नियम का चयन करें:"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7665 #, c-format
7666 msgid "Please click here to log in."
7667 msgstr "लॉग इन करने के लिए कृपया यहां क्लिक करें."
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7670 #, c-format
7671 msgid ""
7672 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7673 "password. "
7674 msgstr ""
7675 "अपना पासवर्ड रीसेट करने की प्रक्रिया को समाप्त करने के लिए इस ईमेल में लिंक पर क्लिक करें."
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7678 #, c-format
7679 msgid ""
7680 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7681 "arrives for this subscription."
7682 msgstr ""
7683 "कृपया है कि आप ईमेल प्राप्त नहीं करना चाहते पुष्टि जब एक नया मुद्दा इस सदस्यता के लिए आता "
7684 "है"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7687 #, c-format
7688 msgid "Please confirm the checkout:"
7689 msgstr "कृपया Checkout पुष्टि:"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7692 #, c-format
7693 msgid "Please confirm your registration"
7694 msgstr "अपना पंजीकरण की पुष्टि करें"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7698 #, c-format
7699 msgid "Please contact a librarian for details."
7700 msgstr "जानकारी के लिए एक लाइब्रेरियन से संपर्क करें."
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7704 #, c-format
7705 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7706 msgstr "आपके भुगतान सत्यापित करने के लिए एक लाइब्रेरियन से संपर्क करें."
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7709 #, c-format
7710 msgid ""
7711 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7712 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7713 msgstr ""
7714 "एक पुस्तकालय स्टाफ सदस्य संपर्क करें यदि आप अपने मोबाइल सेवा प्रदाता के अनिश्चित हैं, या आप "
7715 "इस सूची में अपने प्रदाता नहीं दिख रहा है."
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7718 #, c-format
7719 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7720 msgstr "पुस्तकालय से संपर्क करें आप अधिक सहायता की जरूरत है."
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7723 #, c-format
7724 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7725 msgstr "आपके भुगतान सत्यापित करने के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7728 #, c-format
7729 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7730 msgstr "कृपया त्रुटियों को ठीक करें और पुनः सबमिट करें."
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7733 #, c-format
7734 msgid "Please enter numbers only. "
7735 msgstr "कृपया केवल नंबर दर्ज करें:"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7738 #, c-format
7739 msgid "Please enter your card number:"
7740 msgstr "कृपया अपना कार्ड नंबर दर्ज करें:"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7743 #, c-format
7744 msgid ""
7745 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7746 "email when the library processes your suggestion"
7747 msgstr ""
7748 "कृपया एक खरीद सुझाव बनाने के लिए इस प्रपत्र को भरें. आप जब पुस्तकालय आपके सुझाव खरीद "
7749 "प्रक्रियाओं को करेगां तो आपको एक ईमेल प्राप्त होगा"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7752 #, c-format
7753 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7754 msgstr "सूची में प्रवेश करें और फिर कोशिश करें."
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7757 #, c-format
7758 msgid ""
7759 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7760 "the library no matter which privacy option you choose."
7761 msgstr ""
7762 "किसी भी किताब अभी भी जाँच-बाहर कोई बात नहीं है जो गोपनीयता विकल्प चुनते पुस्तकालय "
7763 "द्वारा रखा जाना चाहिए पर है कि जानकारी कृपया ध्यान दें।"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7766 #, c-format
7767 msgid ""
7768 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7769 "address registered with this library."
7770 msgstr ""
7771 "कृपया ध्यान दें कि गूगल लॉगिन केवल यदि आप ई-मेल इस पुस्तकालय के साथ पंजीकृत पते का उपयोग "
7772 "कर रहे हैं काम करेंगे।"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7776 #, c-format
7777 msgid ""
7778 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7779 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7780 "Reference Manager or ProCite."
7781 msgstr ""
7782 "कृपया ध्यान दें कि संलग्न फाइल में एक मार्क ग्रंथ सूची रिकॉर्ड फ़ाइल जो एंडनोट, संदर्भ प्रबंधक "
7783 "या ProCite जैसे व्यक्तिगत ग्रंथ सूची सॉफ्टवेयर में आयात किया जा सकता है."
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7786 #, c-format
7787 msgid ""
7788 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7789 "of items returned damaged."
7790 msgstr ""
7791 "कृपया ध्यान दें, एक आइटम लौटने के लिए अंतिम व्यक्ति आइटम के प्रबंधन क्षतिग्रस्त लौट आए के "
7792 "लिए लगाया है."
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
7799 #, c-format
7800 msgid "Please note:"
7801 msgstr "कृपया ध्यान दें:"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7806 #, c-format
7807 msgid "Please note: "
7808 msgstr "कृपया ध्यान दें: "
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7811 #, c-format
7812 msgid "Please try again later."
7813 msgstr "कृपया फिर कोशिश करें."
7814
7815 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7816 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7818 #, c-format
7819 msgid ""
7820 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7821 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7822 "for this account (\""
7823 msgstr ""
7824 "बाद में पुन: प्रयास करें. %s कोई खाता नहीं उपलब्ध कराई गई जानकारी के साथ मिला था. %s "
7825 "पासवर्ड वसूली की प्रक्रिया पहले से ही इस खाते के लिए शुरू कर दिया गया है (\""
7826
7827 #. %1$s:  ELSE 
7828 #. %2$s:  END 
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7830 #, c-format
7831 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7832 msgstr "कृपया फिर से सादे पाठ के साथ प्रयास करें%sअपरिचित त्रुटि. %s "
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7835 #, c-format
7836 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7837 msgstr "पूर्ववर्ती बॉक्स में कृपया निम्न वर्ण टाइप करें:"
7838
7839 #. OPTGROUP
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7841 msgid "Popularity"
7842 msgstr "लोकप्रियता"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7846 #, c-format
7847 msgid "Popularity (least to most)"
7848 msgstr "लोकप्रियता (कम से कम सबसे करने के लिए)"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7852 #, c-format
7853 msgid "Popularity (most to least)"
7854 msgstr "लोकप्रियता (सबसे कम से कम करने के लिए)"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7857 #, c-format
7858 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7859 msgstr "इस मद पर पोस्ट या संपादित अपनी टिप्पणियां. "
7860
7861 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7863 #, c-format
7864 msgid "Powered by %s "
7865 msgstr "द्वारा संचालित %s "
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7868 #, c-format
7869 msgid "Pre-adolescent"
7870 msgstr "पूर्व किशोर"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7873 #, c-format
7874 msgid "Preferred form: "
7875 msgstr "पसंदीदा फार्म:"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7878 #, c-format
7879 msgid "Preschool"
7880 msgstr "पूर्वस्कूली"
7881
7882 #. SCRIPT
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7884 msgid "Prev"
7885 msgstr "पिछला"
7886
7887 #. SCRIPT
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7889 msgid "Preview"
7890 msgstr "पूर्वावलोकन"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
7896 #, c-format
7897 msgid "Previous"
7898 msgstr "पिछला"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7902 #, c-format
7903 msgid "Previous sessions"
7904 msgstr "पिछला सत्र"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7907 #, c-format
7908 msgid "Primary"
7909 msgstr "प्राथमिक"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7913 #, c-format
7914 msgid "Print"
7915 msgstr "प्रिंट"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7918 #, c-format
7919 msgid "Print list"
7920 msgstr "प्रिंट सूची"
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7923 #, c-format
7924 msgid "Priority"
7925 msgstr "प्राथमिकता"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
7928 #, c-format
7929 msgid "Priority:"
7930 msgstr "प्राथमिकता:"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7933 #, c-format
7934 msgid "Privacy"
7935 msgstr "प्राइवेसी"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7940 #, c-format
7941 msgid "Private"
7942 msgstr "निजी"
7943
7944 #. OPTGROUP
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7946 msgid "Private lists"
7947 msgstr "निजी सूची"
7948
7949 #. OPTGROUP
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7951 msgid "Private lists shared with me"
7952 msgstr "निजी सूचियों मेरे साथ साझा की गई"
7953
7954 #. SCRIPT
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7956 msgid "Processing..."
7957 msgstr "प्रोसेसिंग..."
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7960 #, c-format
7961 msgid "Programmed texts"
7962 msgstr "क्रमादेशित ग्रंथों"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7967 #, c-format
7968 msgid "Public"
7969 msgstr "सार्वजनिक"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7978 #, c-format
7979 msgid "Public lists"
7980 msgstr "सार्वजनिक सूचियाँ"
7981
7982 #. SCRIPT
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7984 msgid "Public lists:"
7985 msgstr "सार्वजनिक सूचियाँ:"
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7988 #, c-format
7989 msgid "Publication date range"
7990 msgstr "प्रकाशन तिथि सीमा"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7993 #, c-format
7994 msgid "Publication place:"
7995 msgstr "प्रकाशन स्थानः"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7999 #, c-format
8000 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8001 msgstr "प्रकाशन/कॉपीराइट दिनांक: नवीनतम से प्राचीनतम"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8005 #, c-format
8006 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8007 msgstr "प्रकाशन/कॉपीराइट दिनांक: प्राचीनतम  से नवीनतम "
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8012 #, c-format
8013 msgid "Publication:"
8014 msgstr "प्रकाशन:"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8017 #, c-format
8018 msgid "Published by :"
8019 msgstr "द्वारा प्रकाशित:"
8020
8021 #. For the first occurrence,
8022 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8023 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8024 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8025 #. %4$s:  END 
8026 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8027 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8028 #. %7$s:  END 
8029 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8030 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8031 #. %10$s:  END 
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8034 #, c-format
8035 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8036 msgstr "प्रकाशित द्वारा: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8041 #, c-format
8042 msgid "Publisher"
8043 msgstr "प्रकाशक"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8046 #, c-format
8047 msgid "Publisher location"
8048 msgstr "प्रकाशक स्थान"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8051 #, c-format
8052 msgid "Publisher:"
8053 msgstr "प्रकाशक:"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8057 #, c-format
8058 msgid "Purchase suggestions"
8059 msgstr "खरीद सुझाव "
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8062 #, c-format
8063 msgid "Quote of the Day"
8064 msgstr "दिन के उद्धरण"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8068 #, c-format
8069 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8070 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, अन्य)"
8071
8072 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8073 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8075 #, c-format
8076 msgid "RSS feed for %s%s "
8077 msgstr "आरएसएस फीड के लिए %s%s "
8078
8079 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8081 #, c-format
8082 msgid "RSS feed for public list %s"
8083 msgstr "सार्वजनिक सूचियों के लिए RSS फ़ीड %s"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8086 #, c-format
8087 msgid "RT"
8088 msgstr "RT"
8089
8090 #. INPUT type=submit name=rate_button
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8092 msgid "Rate me"
8093 msgstr "मुझे दर्जा दो"
8094
8095 #. For the first occurrence,
8096 #. SCRIPT
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8099 msgid "Rating based on reviews of "
8100 msgstr "रेटिंग की समीक्षा पर आधारित"
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8103 #, c-format
8104 msgid "Re-type new password:"
8105 msgstr "कूटशब्द फिर टाइप करें:"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8108 #, c-format
8109 msgid "Reason for suggestion: "
8110 msgstr "सुझाव के कारण: "
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8113 #, c-format
8114 msgid "RecallItem "
8115 msgstr "RecallItem"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8119 #, c-format
8120 msgid "Recent comments"
8121 msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8124 #, c-format
8125 msgid "Recent comments "
8126 msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8129 #, c-format
8130 msgid "Record URL"
8131 msgstr "रिकार्ड URL"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8134 #, c-format
8135 msgid "Record not found"
8136 msgstr "रिकॉर्ड नहीं मिला"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8142 #, c-format
8143 msgid "Refine your search"
8144 msgstr "अपनी खोज को परिष्कृत करें"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8149 #, c-format
8150 msgid "Register a new account"
8151 msgstr "नया खाता पंजीकृत करें"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8156 #, c-format
8157 msgid "Register here."
8158 msgstr "यहां रजिस्टर करें."
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8161 #, c-format
8162 msgid "Registration Complete!"
8163 msgstr "पंजीकरण पूर्ण!"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8166 #, c-format
8167 msgid "Registration complete"
8168 msgstr "पंजीकरण पूर्ण"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8171 #, c-format
8172 msgid "Registration invalid!"
8173 msgstr "पंजीकरण अवैध!"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8176 #, c-format
8177 msgid "Regular print"
8178 msgstr "नियमित प्रिंट"
8179
8180 #. ABBR
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8182 msgid "Related Term"
8183 msgstr "संबधित शर्त"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
8186 #, c-format
8187 msgid "Relative"
8188 msgstr "संबंधी"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8191 #, c-format
8192 msgid "Relatives' checkouts"
8193 msgstr "संबंधी' चैकआउट"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8196 #, c-format
8197 msgid "Relevance"
8198 msgstr "प्रासंगिकता"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8202 #, c-format
8203 msgid "Relevance asc"
8204 msgstr "प्रासंगिकता आरोही"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8208 #, c-format
8209 msgid "Relevance desc"
8210 msgstr "प्रासंगिकता करे"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8213 #, c-format
8214 msgid "Remove"
8215 msgstr "हटाना"
8216
8217 #. A
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8219 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8220 msgstr "पहलू हटाये [% facet.facet_link_value | html %]"
8221
8222 #. A
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8224 msgid "Remove field"
8225 msgstr "क्षेत्र हटाएँ"
8226
8227 #. SCRIPT
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8229 msgid "Remove from list"
8230 msgstr "सूची से हटाएँ "
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8233 #, c-format
8234 msgid "Remove from this list"
8235 msgstr "इस सूची से हटाएँ"
8236
8237 #. INPUT type=submit
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8239 msgid "Remove selected items"
8240 msgstr "हटाएँ चयनित आइटम"
8241
8242 #. INPUT type=submit
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8247 msgid "Remove selected searches"
8248 msgstr "हटाएँ चयनित खोज"
8249
8250 #. INPUT type=submit
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8253 msgid "Remove share"
8254 msgstr "हटाएँ शेयर"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8261 #, c-format
8262 msgid "Renew"
8263 msgstr "नवीनीकृत"
8264
8265 #. INPUT type=submit
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8268 msgid "Renew all"
8269 msgstr "सभी को नवीनीकृत"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8275 #, c-format
8276 msgid "Renew item"
8277 msgstr "नवीनीकरण आइटम"
8278
8279 #. INPUT type=submit
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8282 msgid "Renew selected"
8283 msgstr "नवीनीकरण चयनित "
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8288 #, c-format
8289 msgid "RenewLoan"
8290 msgstr "ऋण को नवीनीकृत"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
8293 #, c-format
8294 msgid "Renewed!"
8295 msgstr "नवीनीकृत!"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8298 #, c-format
8299 msgid "Report issues and broken links"
8300 msgstr "रिपोर्ट के मुद्दों और टूटी कड़ियों"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
8303 #, c-format
8304 msgid "Request specific item type:"
8305 msgstr "विशेष आइटम के प्रकार का अनुरोध :"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8348 #, c-format
8349 msgid "Required"
8350 msgstr "आवश्यक"
8351
8352 #. INPUT type=submit
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8354 msgid "Resort list"
8355 msgstr "पुन क्रमबद्ध सूची"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8362 #, c-format
8363 msgid "Results"
8364 msgstr "परिणाम"
8365
8366 #. %1$s:  from 
8367 #. %2$s:  to 
8368 #. %3$s:  total 
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8370 #, c-format
8371 msgid "Results %s to %s of %s"
8372 msgstr "परिणाम %s %s %s के लिए"
8373
8374 #. For the first occurrence,
8375 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8376 #. %2$s:  query_desc | html 
8377 #. %3$s:  END 
8378 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8379 #. %5$s:  limit_desc | html 
8380 #. %6$s:  END 
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8383 #, c-format
8384 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8385 msgstr "खोज का परिणाम %sके लिए '%s'%s%s&nbsp;साथ सीमा(s):&nbsp;'%s'%s"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
8388 #, c-format
8389 msgid "Resume"
8390 msgstr "पुनरारंभ"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8393 #, c-format
8394 msgid "Resume all suspended holds"
8395 msgstr "सभी निलंबित होल्ड पुनरारंभ "
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8398 #, c-format
8399 msgid "Resume your hold on "
8400 msgstr "फिर से शुरू आपका होल्ड पर"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8404 #, c-format
8405 msgid "Return this item"
8406 msgstr "लौटें इस मद"
8407
8408 #. INPUT type=submit name=confirm
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8410 msgid "Return to account summary"
8411 msgstr "खाता सारांश पर वापस जाएँ"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8414 #, c-format
8415 msgid "Return to fine details"
8416 msgstr "लौटें जुर्माना विवरण पर"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8419 #, c-format
8420 msgid "Return to the catalog home page."
8421 msgstr "सूची मुख पृष्ठ पर लौटें।"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8425 #, c-format
8426 msgid "Return to the last advanced search"
8427 msgstr "पिछले उन्नत खोज करने के लिए लौटें"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8430 #, c-format
8431 msgid "Return to the main page"
8432 msgstr "मुख्य पृष्ठ पर वापस आएं"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8435 #, c-format
8436 msgid "Return to the self-checkout"
8437 msgstr "स्वंय-चेकआउट करने के लिए लौटें"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8441 #, c-format
8442 msgid "Return to your lists"
8443 msgstr "अपनी सूची पर लौटें"
8444
8445 #. INPUT type=submit
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8447 msgid "Return to your record"
8448 msgstr "अपने रिकॉर्ड पर लौटें"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8451 #, c-format
8452 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8453 msgstr "कोहा से एक संरक्षक की स्थिति की जानकारी वापसी."
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8456 #, c-format
8457 msgid ""
8458 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8459 "particular patron."
8460 msgstr "एक विशेष संरक्षक के लिए एक विशेष आइटम पर उपलब्ध सेवाओं के बारे में जानकारी देता है।"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8463 #, c-format
8464 msgid ""
8465 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8466 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8467 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8468 msgstr ""
8469 "रिटर्न संरक्षक के बारे में जानकारी निर्दिष्ट, अनुरोध में विकल्पों के आधार पर। इस समारोह में "
8470 "वैकल्पिक रूप से संरक्षक के संपर्क जानकारी, ठीक जानकारी वापसी, अनुरोध जानकारी, ऋण "
8471 "जानकारी, और संदेशों को पकड़ कर सकते हैं."
8472
8473 #. SCRIPT
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8475 msgid "Review date: "
8476 msgstr "समीक्षा दिनांक:"
8477
8478 #. SCRIPT
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8480 msgid "Review result: "
8481 msgstr "समीक्षा परिणाम:"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8485 #, c-format
8486 msgid "Reviews"
8487 msgstr "समीक्षा"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8490 #, c-format
8491 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8492 msgstr "LibraryThing.com समीक्षा:"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8495 #, c-format
8496 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8497 msgstr "समीक्षा Syndetics द्वारा प्रदान की"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8500 #, c-format
8501 msgid "SMS"
8502 msgstr "एसएमएस"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8505 #, c-format
8506 msgid "SMS number:"
8507 msgstr "एसएमएस नंबर:"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8510 #, c-format
8511 msgid "SMS provider:"
8512 msgstr "एसएमएस प्रदाता:"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8515 #, c-format
8516 msgid "SRW-DC"
8517 msgstr "SRW-DC"
8518
8519 #. SCRIPT
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8521 msgid "Sa"
8522 msgstr "शनि"
8523
8524 #. SCRIPT
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8526 msgid "Sat"
8527 msgstr "शनि"
8528
8529 #. SCRIPT
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8531 msgid "Saturday"
8532 msgstr "शनिवार"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8540 #, c-format
8541 msgid "Save"
8542 msgstr "बचाना"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8545 #, c-format
8546 msgid "Save record "
8547 msgstr "सहेजें रिकार्ड"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8550 #, c-format
8551 msgid "Save to Lists"
8552 msgstr "बचाने के लिए सूचियाँ"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8555 #, c-format
8556 msgid "Save to another list"
8557 msgstr "अन्य सूची में सहेजें"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8560 #, c-format
8561 msgid "Save to your lists"
8562 msgstr "आपकी सूची में सहेजें "
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8565 #, c-format
8566 msgid "Scan "
8567 msgstr "स्कैन"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8570 #, c-format
8571 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8572 msgstr "एक नए आइटम स्कैन या उसके बारकोड दर्ज करें:"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8575 #, c-format
8576 msgid ""
8577 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8578 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8579 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8580 msgstr ""
8581 "प्रत्येक आइटम स्कैन और पेज अगले आइटम स्कैनिंग से पहले फिर से लोड करने के लिए प्रतीक्षा करें। "
8582 "जाँच से बाहर मद अपने checkouts सूची में दिखाई देनी चाहिए। सबमिट बटन ही क्लिक किया जा "
8583 "सकता है अगर आप बारकोड मैन्युअल में प्रवेश की जरूरत है।"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8586 #, c-format
8587 msgid "Scan index for: "
8588 msgstr "के लिए सूचकांक स्कैन: "
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8591 #, c-format
8592 msgid "Scan index:"
8593 msgstr "सूचकांक स्कैन:"
8594
8595 #. INPUT type=submit name=do
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8603 #, c-format
8604 msgid "Search"
8605 msgstr "खोज"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8608 #, c-format
8609 msgid "Search "
8610 msgstr "खोज "
8611
8612 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8613 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8614 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8615 #. %4$s:  END 
8616 #. %5$s:  END 
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8618 #, c-format
8619 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8620 msgstr "खोज %s %s (अन्दर %s केवल) %s %s "
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8623 #, c-format
8624 msgid "Search for this title in:"
8625 msgstr "में इस खिताब के लिए खोजें:"
8626
8627 #. A
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8632 msgid "Search for works by this author"
8633 msgstr "इस लेखक द्वारा कार्य के लिए खोज"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8637 #, c-format
8638 msgid "Search for:"
8639 msgstr "के लिए खोजें:"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8644 #, c-format
8645 msgid "Search history"
8646 msgstr "खोज इतिहास"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8649 #, c-format
8650 msgid "Search options:"
8651 msgstr "सर्च विकल्प:"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8655 #, c-format
8656 msgid "Search suggestions"
8657 msgstr "खोज सुझाव"
8658
8659 #. %1$s:  LibraryName |html 
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8661 #, c-format
8662 msgid "Search the %s"
8663 msgstr "खोज %s"
8664
8665 #. SCRIPT
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8667 msgid "Search:"
8668 msgstr "खोज:"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8671 #, c-format
8672 msgid "SearchCourseReserves "
8673 msgstr "SearchCourseReserves "
8674
8675 #. SCRIPT
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8677 msgid "Searching Open Library..."
8678 msgstr "ओपन लाइब्रेरी खोज रहा है ..."
8679
8680 #. For the first occurrence,
8681 #. SCRIPT
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8684 msgid "Searching OverDrive..."
8685 msgstr "OverDrive खोज रहा है ..."
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8688 #, c-format
8689 msgid "Section"
8690 msgstr "अनुभाग"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8693 #, c-format
8694 msgid "Section:"
8695 msgstr "अनुभाग:"
8696
8697 #. IMG
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8709 msgid "See Baker & Taylor"
8710 msgstr "देखो बेकर और टेलर"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8713 #, c-format
8714 msgid "See also:"
8715 msgstr "यह भी देखें:"
8716
8717 #. SCRIPT
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8719 msgid "See biblio"
8720 msgstr "बिब्लियों देखें"
8721
8722 #. A
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8724 msgid ""
8725 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8726 "%]"
8727 msgstr ""
8728 "देखे: [% यदि (अगलाशीर्षक ) %][% अगलाशीर्षक |html %][% ELSE %]अगला बिबलियो[% END "
8729 "%]"
8730
8731 #. A
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8733 msgid ""
8734 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8735 "biblio[% END %]"
8736 msgstr ""
8737 "देखे: [% यदि (अगलाशीर्षक ) %][% अगलाशीर्षक |html %][% ELSE %]अगलाबिबलियो[% END "
8738 "%] "
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8741 #, c-format
8742 msgid "Select a list"
8743 msgstr "चुनें एक सूची"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
8746 #, c-format
8747 msgid "Select a specific item:"
8748 msgstr "एक विशेष आइटम का चयन करें:"
8749
8750 #. For the first occurrence,
8751 #. SCRIPT
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8760 #, c-format
8761 msgid "Select all"
8762 msgstr "सबको चुनें"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8769 #, c-format
8770 msgid "Select searches to: "
8771 msgstr "खोजों का चयन करें:"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8775 #, c-format
8776 msgid "Select suggestions to: "
8777 msgstr "सुझावों का चयन करें:"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8780 #, c-format
8781 msgid "Select the item(s) to search"
8782 msgstr "खोज करने के लिए आइटम(s) का चयन करें"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8785 #, c-format
8786 msgid "Select the term(s) to search"
8787 msgstr "खोज करने के लिए आइटम(s) का चयन करें"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8794 #, c-format
8795 msgid "Select titles to: "
8796 msgstr "को शीर्षक का चयन करें:"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8799 #, c-format
8800 msgid "Self checkout help"
8801 msgstr "स्वयं चेकआउट सहायता"
8802
8803 #. INPUT type=submit
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8808 #, c-format
8809 msgid "Send"
8810 msgstr "भेजना"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8813 #, c-format
8814 msgid "Send email"
8815 msgstr "ईमेल भेजें"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8818 #, c-format
8819 msgid "Send list"
8820 msgstr "सूची भेजें "
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8823 #, c-format
8824 msgid "Sending your cart"
8825 msgstr "अपनी गाड़ी भेज"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8828 #, c-format
8829 msgid "Sending your list"
8830 msgstr "अपनी सूची भेजना"
8831
8832 #. SCRIPT
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8834 msgid "Sep"
8835 msgstr "सित."
8836
8837 #. SCRIPT
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8839 msgid "September"
8840 msgstr "सितम्बर"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8843 #, c-format
8844 msgid "Serial"
8845 msgstr "धारावाहिक"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8849 #, c-format
8850 msgid "Serial collection"
8851 msgstr "सीरियल संग्रह"
8852
8853 #. For the first occurrence,
8854 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8857 #, c-format
8858 msgid "Serial: %s "
8859 msgstr "धारावाहिक: %s "
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8865 #, c-format
8866 msgid "Series"
8867 msgstr "श्रृंखला"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8870 #, c-format
8871 msgid "Series Title"
8872 msgstr "सीरीज शीर्षक"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8875 #, c-format
8876 msgid "Series information:"
8877 msgstr "सीरीज जानकारी:"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8880 #, c-format
8881 msgid "Series title"
8882 msgstr "सीरीज शीर्षक"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8885 #, c-format
8886 msgid "Series:"
8887 msgstr "सीरीज:"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8890 #, c-format
8891 msgid "Session lost"
8892 msgstr "सत्र खोया"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8895 #, c-format
8896 msgid "Settings updated"
8897 msgstr "सेटिंग्स अद्यतन"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
8901 #, c-format
8902 msgid "Share"
8903 msgstr "साझा"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8906 #, c-format
8907 msgid "Share a list"
8908 msgstr "चुनें एक सूची"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8911 #, c-format
8912 msgid "Share a list with another patron"
8913 msgstr "एक और संरक्षक के साथ एक सूची साझा करें"
8914
8915 #. A
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8917 msgid "Share by email"
8918 msgstr "ईमेल द्वारा शेयर"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8921 #, c-format
8922 msgid "Share list"
8923 msgstr "शेयर सूची"
8924
8925 #. A
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8927 msgid "Share on Delicious"
8928 msgstr "स्वादिष्ट पर साझा "
8929
8930 #. A
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
8932 msgid "Share on Facebook"
8933 msgstr "फेसबुक पर शेयर करें"
8934
8935 #. A
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8937 msgid "Share on LinkedIn"
8938 msgstr "LinkedIn पर शेयर करें"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8941 #, c-format
8942 msgid "Shelving location"
8943 msgstr "शैल्विग लोकेशन"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8947 #, c-format
8948 msgid "Shibboleth Login"
8949 msgstr "शिबोलेथ लॉगिन"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8952 #, c-format
8953 msgid "Show"
8954 msgstr "दिखाना"
8955
8956 #. SCRIPT
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8958 msgid "Show _MENU_ entries"
8959 msgstr "दिखाएँ_MENU_ प्रविष्टियों"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8963 #, c-format
8964 msgid "Show all items"
8965 msgstr "सभी मद दिखाएँ"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8968 #, c-format
8969 msgid "Show last 50 items"
8970 msgstr "पिछले 50 आइटम दिखाएँ "
8971
8972 #. A
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8974 msgid "Show lists"
8975 msgstr "सूची दिखाएँ "
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8978 #, c-format
8979 msgid "Show more"
8980 msgstr "दिखाएँ अतिरिक्त"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
8984 #, c-format
8985 msgid "Show more options"
8986 msgstr "और अधिक विकल्प दिखाएँ "
8987
8988 #. A
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
8990 msgid ""
8991 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8992 msgstr ""
8993 "पृष्ठ पर अंक लगाना दिखाएँ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8996 #, c-format
8997 msgid "Show the top "
8998 msgstr "दिखाएँ शीर्ष "
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9001 #, c-format
9002 msgid "Show year: "
9003 msgstr "वर्ष दिखाएँ :"
9004
9005 #. %1$s:  resultcount 
9006 #. %2$s:  total 
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9008 #, c-format
9009 msgid "Showing %s of about %s results"
9010 msgstr "दिखाना %s के बारे में %sपरिणाम"
9011
9012 #. SCRIPT
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9014 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9015 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9018 #, c-format
9019 msgid "Showing all items. "
9020 msgstr "दिखाएँ सभी आइटम"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9023 #, c-format
9024 msgid "Showing last 50 items. "
9025 msgstr "पिछले 50 आइटम दिखाएँ"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9028 #, c-format
9029 msgid "Showing only available items"
9030 msgstr "प्रतियों में उपलब्ध है:"
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9033 #, c-format
9034 msgid "Sign in with your Email"
9035 msgstr "अपने ईमेल के साथ में साइन इन करें"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9039 #, c-format
9040 msgid "Sign in with your email"
9041 msgstr "अपने ईमेल के साथ में साइन इन करें"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9044 #, c-format
9045 msgid "Similar items"
9046 msgstr "इसी प्रकार की वस्तुओं"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
9049 #, c-format
9050 msgid "Simple DC-RDF"
9051 msgstr "सरल DC-RDF"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9054 #, c-format
9055 msgid ""
9056 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9057 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9058 msgstr ""
9059 "जब इस सेवा का उपयोग कर पाठ संदेशों के लिए कुछ आरोप खर्च हो सकता है। यदि आप प्रश्न हैं "
9060 "अपने मोबाइल सेवा प्रदाता से संपर्क करें।"
9061
9062 #. %1$s:  failaddress 
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9064 #, c-format
9065 msgid ""
9066 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9067 "them. These are: %s"
9068 msgstr "निम्नलिखित पतों को संसाधित करते समय कुछ गलत हो गया। उन्हें जाँच करें। य़े हैं: %s"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9073 #, c-format
9074 msgid "Sorry"
9075 msgstr "खेद"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
9078 #, c-format
9079 msgid "Sorry,"
9080 msgstr "क्षमा करें,"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9083 #, c-format
9084 msgid ""
9085 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9086 "Contact the patron who sent you the invitation."
9087 msgstr ""
9088 "क्षमा करें, लेकिन हम इस कुंजी को स्वीकार नहीं कर सकता। आमंत्रण समाप्त हो गई हो सकता है। "
9089 "संरक्षक जो आप निमंत्रण भेजा संपर्क करें।"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9092 #, c-format
9093 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9094 msgstr "आपने एक मान्य ईमेल पता दर्ज नहीं किया है."
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9097 #, c-format
9098 msgid "Sorry, no suggestions."
9099 msgstr "क्षमा करें, सुझाव नही"
9100
9101 #. SCRIPT
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9103 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9104 msgstr "क्षमा करें, सादे दृष्टि अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है"
9105
9106 #. SCRIPT
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9108 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9109 msgstr "क्षमा करें, टैग इस सिस्टम पर सक्रिय नहीं हैं."
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9112 #, c-format
9113 msgid ""
9114 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9115 "below."
9116 msgstr ""
9117 "क्षमा करें, CAS लॉगिन भी विफल रहा है। आपको लगता है कि नीचे का उपयोग कर सकते आप एक "
9118 "स्थानीय लॉग इन किया है।"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9121 #, c-format
9122 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9123 msgstr "क्षमा करें, CAS लॉगिन भी विफल रहा है"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9126 #, c-format
9127 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9128 msgstr "क्षमा करें, अनुरोध पेज उपलब्ध नहीं है"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9131 #, c-format
9132 msgid ""
9133 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9134 msgstr "क्षमा करें, प्रणाली लगता नहीं है कि आप इस पेज को उपयोग करने की अनुमति है, "
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9137 #, c-format
9138 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9139 msgstr "क्षमा करें, यह मद इस स्टेशन पर निर्गम नहीं की जा सकती है."
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9142 #, c-format
9143 msgid ""
9144 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9145 "the administrator to resolve this problem."
9146 msgstr ""
9147 "क्षमा करें, यह स्व-चेकआउट स्टेशन प्रमाणीकरण खो दिया है. कृपया इस समस्या को हल करने के लिए "
9148 "व्यवस्थापक से संपर्क करें."
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9151 #, c-format
9152 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9153 msgstr "क्षमा करें, आप इस सामग्री को आरक्षित करने के लिए ज्यादा जवान हैं।"
9154
9155 #. %1$s:  too_many_reserves 
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
9157 #, c-format
9158 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9159 msgstr "क्षमा करें, आप %s से अधिक होल्ड नहीं कर सकते."
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9162 #, c-format
9163 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9164 msgstr "क्षमा करें, आपकी Google लॉगिन विफल रहा है."
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9167 #, c-format
9168 msgid ""
9169 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9170 msgstr "क्षमा करें, आपकी Shibboleth पहचान एक वैध पुस्तकालय पहचान से मेल नहीं खाती।"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9173 #, c-format
9174 msgid ""
9175 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9176 "you have a local login, you may use that below."
9177 msgstr ""
9178 "क्षमा करें, आपकी Shibboleth पहचान एक वैध पुस्तकालय पहचान से मेल नहीं खाती। आप एक "
9179 "स्थानीय लॉगिन है, तो आप उस के नीचे का उपयोग कर सकते हैं."
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9182 #, c-format
9183 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9184 msgstr "क्षमा करें, आपका सत्र को समय दिया है. कृपया फिर से लॉग इन करें."
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9187 #, c-format
9188 msgid "Sort by:"
9189 msgstr "इसके अनुसार क्रमबद्ध करें:"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9192 #, c-format
9193 msgid "Sort by: "
9194 msgstr "इसके अनुसार क्रमबद्ध करें:"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9197 #, c-format
9198 msgid "Sort this list by: "
9199 msgstr "इस सूची के आधार पर छाँटें: "
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9202 #, c-format
9203 msgid "Sorting: "
9204 msgstr "छंटनी:"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9207 #, c-format
9208 msgid "Specialized"
9209 msgstr "विशेष"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9213 #, c-format
9214 msgid "Standard number"
9215 msgstr "मानक संख्या"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9218 #, c-format
9219 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9220 msgstr "मानक संख्या (ISBN, ISSN या अन्य):"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9223 #, c-format
9224 msgid "Statistics"
9225 msgstr "सांख्यिकी"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9233 #, c-format
9234 msgid "Status"
9235 msgstr "स्थिति"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9239 #, c-format
9240 msgid "Status:"
9241 msgstr "स्थिति:"
9242
9243 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9244 #. %2$s:  END 
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9246 #, c-format
9247 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9248 msgstr "एक कदम: अपने प्रयोक्ता आईडी%s और पासवर्ड दर्ज%s"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9251 #, c-format
9252 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9253 msgstr "तीन कदम: 'समाप्त' बटन पर क्लिक करें"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9256 #, c-format
9257 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9258 msgstr "चरण दो: एक समय में, प्रत्येक आइटम के लिए स्कैन एक बारकोड"
9259
9260 #. SCRIPT
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9262 msgid "Su"
9263 msgstr "रवि"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9269 #, c-format
9270 msgid "Subject"
9271 msgstr "विषय"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9276 #, c-format
9277 msgid "Subject cloud"
9278 msgstr "अधीन रहते हुए बादल"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9281 #, c-format
9282 msgid "Subject phrase"
9283 msgstr "विषय वाक्यांश"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9286 #, c-format
9287 msgid "Subject(s)"
9288 msgstr "विषय (ओं)"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9292 #, c-format
9293 msgid "Subject(s):"
9294 msgstr "विषय (एँ):"
9295
9296 #. For the first occurrence,
9297 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9300 #, c-format
9301 msgid "Subject: %s "
9302 msgstr "विषय: %s "
9303
9304 #. INPUT type=submit
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9312 #, c-format
9313 msgid "Submit"
9314 msgstr "जमा करें"
9315
9316 #. INPUT type=submit
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9318 msgid "Submit and close this window"
9319 msgstr "जमा करें और इस विंडो को बंद"
9320
9321 #. INPUT type=submit
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9324 msgid "Submit changes"
9325 msgstr "परिवर्तन भेजें "
9326
9327 #. INPUT type=submit
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:907
9329 msgid "Submit update request"
9330 msgstr "अद्यतन अनुरोध सबमिट करें"
9331
9332 #. INPUT type=submit
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9334 msgid "Submit your suggestion"
9335 msgstr "सुझाव सबमिट करें "
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9338 #, c-format
9339 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9340 msgstr "एक सदस्यता सचेत करने के लिए सदस्यता लें"
9341
9342 #. A
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9344 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9345 msgstr "सदस्यता नए मुद्दों पर अधिसूचना ईमेल का"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9348 #, c-format
9349 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9350 msgstr "नए मुद्दों पर ईमेल सूचना के लिए सदस्यता लें"
9351
9352 #. IMG
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9354 msgid "Subscribe to recent comments"
9355 msgstr "हाल ही में टिप्पणी करने के लिए सदस्यता लें"
9356
9357 #. IMG
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9359 msgid "Subscribe to this list"
9360 msgstr "इस सूची के लिए सदस्यता लें"
9361
9362 #. IMG
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9367 msgid "Subscribe to this search"
9368 msgstr "सदस्यता लें इस खोज के लिए"
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9371 #, c-format
9372 msgid "Subscription"
9373 msgstr "सब्सक्रिप्शन"
9374
9375 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9376 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9377 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9378 #. %4$s:  ELSE 
9379 #. %5$s:  END 
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9381 #, c-format
9382 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9383 msgstr "से सदस्यता: %s to:%s %s %s अब (वर्तमान)%s"
9384
9385 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9387 #, c-format
9388 msgid "Subscription information for %s"
9389 msgstr "सदस्यता के लिए जानकारी %s"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9392 #, c-format
9393 msgid "Subscription: "
9394 msgstr "सब्सक्रिप्सनः"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9397 #, c-format
9398 msgid "Subscriptions"
9399 msgstr "सदस्यताएँ"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9403 #, c-format
9404 msgid "Sudoc"
9405 msgstr "सुडोक"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9408 #, c-format
9409 msgid "Suggested by:"
9410 msgstr "द्वारा सुझायाः"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9413 #, c-format
9414 msgid "Suggested for"
9415 msgstr "के लिए सुझाया गया"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9418 #, c-format
9419 msgid "Suggested for:"
9420 msgstr "के लिए सुझाया गयाः"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9423 #, c-format
9424 msgid "Suggested on"
9425 msgstr "सुझाव पर"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9428 #, c-format
9429 msgid "Suggestions"
9430 msgstr "सुझाव"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9433 #, c-format
9434 msgid "Summary"
9435 msgstr "सारांश"
9436
9437 #. SCRIPT
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9439 msgid "Sun"
9440 msgstr "रवि "
9441
9442 #. SCRIPT
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9444 msgid "Sunday"
9445 msgstr "रविवार"
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9448 #, c-format
9449 msgid "Surveys"
9450 msgstr "सर्वेक्षण"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9457 #, c-format
9458 msgid "Suspend"
9459 msgstr "निलंबित"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
9462 #, c-format
9463 msgid "Suspend all holds"
9464 msgstr "सभी holds निलंबित: "
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9467 #, c-format
9468 msgid "Suspend until:"
9469 msgstr "जब तक निलंबित:"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9472 #, c-format
9473 msgid "Suspend your hold on "
9474 msgstr "अपनी होल्ड निलंबित पर"
9475
9476 #. A
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9478 msgid "Switch languages"
9479 msgstr "भाषा बदलें"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9482 #, c-format
9483 msgid "System Maintenance"
9484 msgstr "सिस्टम रखरखाव"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9487 #, c-format
9488 msgid "TOC"
9489 msgstr "TOC"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9492 #, c-format
9493 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9494 msgstr "सामग्री की तालिका Syndetics द्वारा प्रदान की"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9499 #, c-format
9500 msgid "Tag"
9501 msgstr "टैग"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9504 #, c-format
9505 msgid "Tag browser"
9506 msgstr "टैग ब्राउजर"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9509 #, c-format
9510 msgid "Tag cloud"
9511 msgstr "टैग क्लाउड"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9514 #, c-format
9515 msgid "Tag status here."
9516 msgstr "टैग स्थिति यहाँ."
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9522 #, c-format
9523 msgid "Tag status here. "
9524 msgstr "टैग स्थिति यहाँ. "
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9527 #, c-format
9528 msgid "Tag:"
9529 msgstr "टैग: "
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9532 #, c-format
9533 msgid "Tags"
9534 msgstr "टैग"
9535
9536 #. For the first occurrence,
9537 #. SCRIPT
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9539 msgid "Tags added: "
9540 msgstr "टैग जोड़े गए"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9544 #, c-format
9545 msgid "Tags from this library:"
9546 msgstr "पुस्तकालय की ओर से टैगः"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9550 #, c-format
9551 msgid "Tags:"
9552 msgstr "टैग:"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9555 #, c-format
9556 msgid "Technical reports"
9557 msgstr "तकनीकी रिपोर्ट"
9558
9559 #. A
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9563 #, c-format
9564 msgid "Term"
9565 msgstr "पद"
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9568 #, c-format
9569 msgid "Term(s):"
9570 msgstr "टर्म (s):"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9573 #, c-format
9574 msgid "Term/Phrase"
9575 msgstr "शब्द/शब्दसमूह"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9578 #, c-format
9579 msgid "Term:"
9580 msgstr "टर्मः"
9581
9582 #. SCRIPT
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9584 msgid "Th"
9585 msgstr "गुरू"
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9588 #, c-format
9589 msgid "Thank you"
9590 msgstr "धन्यवाद"
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9593 #, c-format
9594 msgid "Thank you!"
9595 msgstr "धन्यवाद&gt;"
9596
9597 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9599 #, c-format
9600 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9601 msgstr "इस  %s सदस्यता के लिए नवीनतम मुद्दों:"
9602
9603 #. %1$s:  limit 
9604 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9605 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9606 #. %4$s:  END 
9607 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9608 #. %6$s:  branch 
9609 #. %7$s:  END 
9610 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9611 #. %9$s:  timeLimit |html 
9612 #. %10$s:  ELSE 
9613 #. %11$s:  END 
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9615 #, c-format
9616 msgid ""
9617 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9618 "all time%s "
9619 msgstr "ये %s अधिक निर्गम %s %s %s %s पर %s %s %s पूर्व में %s महिने %s सभी समय पर%s "
9620
9621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9623 #. %3$s:  ELSE 
9624 #. %4$s:  END 
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9626 #, c-format
9627 msgid ""
9628 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9629 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9630 msgstr ""
9631 "यह %s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूची प्रणाली के रखरखाव के लिए ऑफ़लाइन है। हम जल्द ही वापस "
9632 "आएंगे! आप किसी भी प्रश्न हैं, कृपया संपर्क करें "
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9635 #, c-format
9636 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9637 msgstr "इस ISBD बादल सक्षम नहीं है."
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9640 #, c-format
9641 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9642 msgstr "ब्राउज़र तालिका खाली है। इस सुविधा को पूरी तरह से सेट-अप नहीं है। देखना "
9643
9644 #. %1$s:  email_add | html 
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9646 #, c-format
9647 msgid "The cart was sent to: %s"
9648 msgstr "इस गाड़ी के लिए भेजा गया था: %s"
9649
9650 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9651 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9652 #. %3$s:  END 
9653 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9654 #. %5$s:  END 
9655 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9656 #. %7$s:  END 
9657 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9658 #. %9$s:  END 
9659 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9660 #. %11$s:  END 
9661 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9662 #. %13$s:  END 
9663 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9664 #. %15$s:  END 
9665 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9666 #. %17$s:  END 
9667 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9668 #. %19$s:  END 
9669 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9670 #. %21$s:  END 
9671 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9672 #. %23$s:  END 
9673 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9674 #. %25$s:  END 
9675 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9676 #. %27$s:  END 
9677 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9678 #. %29$s:  END 
9679 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9680 #. %31$s:  END 
9681 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9682 #. %33$s:  END 
9683 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9684 #. %35$s:  END 
9685 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9686 #. %37$s:  END 
9687 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9688 #. %39$s:  END 
9689 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9690 #. %41$s:  END 
9691 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9692 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9693 #. %44$s:  END 
9694 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9695 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9696 #. %47$s:  END 
9697 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9698 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9699 #. %50$s:  END 
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9701 #, c-format
9702 msgid ""
9703 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9704 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9705 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9706 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9707 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9708 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9709 "%s %s%s months%s "
9710 msgstr ""
9711 "वर्तमान सदस्यता शुरू हुआ को %s तथा इश्यू हैं %sदिन मे दो बार %s %s प्रत्येक दिन %s "
9712 "%sसप्ताह मे तीन बार %s %s प्रत्येक सप्ताह %s %s प्रत्येक 2 सप्ताह %s %s eप्रत्येक 3 सप्ताह "
9713 "%s %s प्रत्येक माह %s %s प्रत्येक 2 माह %s %s प्रत्येक तिमाही %s %s वर्ष में दो बार %s "
9714 "%s प्रत्येक वर्ष %s %s प्रत्येक 2 वर्ष  %s %sअनियमितता %s %sसोमवार को %s %s मंगलवार "
9715 "को %s %s बुधवार को %s %s गुरूवार को %s %s शुक्रवार को %s %s शनिवार को %s %s "
9716 "रविवार को %s for %s%sइश्यूज%s %s%s सप्ताह%s %s%s माह%s "
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9719 #, c-format
9720 msgid ""
9721 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9722 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9723 "informing your library of this error."
9724 msgstr ""
9725 "अपने पढ़ने के इतिहास का विलोपन में विफल रहा है, क्योंकि वहाँ इस सुविधा के विन्यास के साथ "
9726 "एक समस्या है. कृपया इस त्रुटि के अपने पुस्तकालय को सूचित करने से सिस्टम को ठीक करने में मदद "
9727 "करते हैं."
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9730 #, c-format
9731 msgid "The entered card number is already in use."
9732 msgstr "प्रवेश कार्ड नंबर पहले से प्रयोग में है."
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9735 #, c-format
9736 msgid "The entered card number is the wrong length."
9737 msgstr "प्रवेश कार्ड नंबर की गलत लंबाई है."
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9740 #, c-format
9741 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9742 msgstr "शेयरिग सूचियों की सुविधा इस पुस्तकालय में उपयोग में नहीं है।"
9743
9744 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9746 #, c-format
9747 msgid "The first subscription was started on %s"
9748 msgstr "पहला सदस्यता %s पर शुरू किया गया था"
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9751 #, c-format
9752 msgid "The following fields contain invalid information:"
9753 msgstr "निम्नलिखित क्षेत्रों अमान्य जानकारी होते हैं:"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9756 #, c-format
9757 msgid "The item has been added to the list."
9758 msgstr "आइटम की सूची में जोड़ दिया गया."
9759
9760 #. SCRIPT
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9762 msgid "The item has been added to your cart"
9763 msgstr "आइटम आपकी कार्ट में जोड़ा जा चुका है"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9766 #, c-format
9767 msgid "The item has been removed from the list."
9768 msgstr "आइटम की सूची से हटा दिया गया है."
9769
9770 #. SCRIPT
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9772 msgid "The item has been removed from your cart"
9773 msgstr "आइटम आपकी कार्ट से हटा दिया गया है"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9776 #, c-format
9777 msgid ""
9778 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9779 "the list."
9780 msgstr "आइटम की सूची में शामिल नहीं किया गया है। कृपया जांच यह सूची में पहले से ही नहीं है।"
9781
9782 #. SCRIPT
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9784 msgid "The item is already in your cart"
9785 msgstr "यह आइटम पहले से ही आपकी कार्ट में हैं"
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9788 #, c-format
9789 msgid ""
9790 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9791 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9792 msgstr ""
9793 "पुस्तकालय नया सार्वजनिक सूची बनाने के लिए संरक्षक के लिए क्षमता अक्षम किया गया है. आप "
9794 "अपनी सूची में निजी बनाने हैं, तो आप इसे फिर से सार्वजनिक करने के लिए सक्षम नहीं होगा."
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9797 #, c-format
9798 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9799 msgstr "लिंक टूटी हुई है और पृष्ठ मौजूद नहीं है."
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9802 #, c-format
9803 msgid "The link is invalid."
9804 msgstr "लिंक अवैध है."
9805
9806 #. %1$s:  email | html 
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9808 #, c-format
9809 msgid "The list was sent to: %s"
9810 msgstr "इस सूची के लिए भेजा गया था: %s"
9811
9812 #. %1$s:  op | html 
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9814 #, c-format
9815 msgid "The operation %s is not supported."
9816 msgstr "ऑपरेशन %s समर्थित नहीं है."
9817
9818 #. %1$s:  username 
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9820 #, c-format
9821 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9822 msgstr "पासवर्ड उपयोगकर्ता के लिए बदल दिया गया है \"%s\"."
9823
9824 #. %1$s:  minPassLength 
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9826 #, c-format
9827 msgid "The password must contain at least %s characters."
9828 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
9829
9830 #. %1$s:  minPassLength 
9831 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9833 #, c-format
9834 msgid ""
9835 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9836 "either invalid, or expired. "
9837 msgstr ""
9838 "पासवर्ड में कम से कम%s वर्ण चाहिए. %s लिंक आप क्लिक किया तो अमान्य, या समाप्त हो गई है."
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9841 #, c-format
9842 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9843 msgstr "चयनित सुझाव हटा दिया गया है."
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9846 #, c-format
9847 msgid "The share has been removed."
9848 msgstr "शेयर हटा दिया गया है."
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9851 #, c-format
9852 msgid "The share has not been removed."
9853 msgstr "शेयर नही हटा दिया गया है।"
9854
9855 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9857 #, c-format
9858 msgid "The subscription expired on %s"
9859 msgstr "इस सदस्यता %s पर समाप्त हो गई है"
9860
9861 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9863 #, c-format
9864 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9865 msgstr "सिस्टम इस बारकोड को पहचान नहीं रहा है. %s "
9866
9867 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9868 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9870 #, c-format
9871 msgid ""
9872 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9873 "code. It was NOT added. "
9874 msgstr ""
9875 "टैग जोड़ा गया रूप में  &quot;%s&quot;. %s  नोट: आपके टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था। ऐसा "
9876 "नहीं जोड़ा गया है. "
9877
9878 #. %1$s:  message_value 
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9880 #, c-format
9881 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9882 msgstr "लेनदेन आईडी '%s' इस भुगतान के लिए अमान्य है."
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9885 #, c-format
9886 msgid "The userid "
9887 msgstr "यूजर आईडी"
9888
9889 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9891 #, c-format
9892 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9893 msgstr "वहाँ %s सदस्यता(s) इस शीर्षक के साथ जुड़े."
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9896 #, c-format
9897 msgid "There are no comments for this item."
9898 msgstr "इस मद के लिए कोई टिप्पणी नहीं कर रहे हैं."
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9901 #, c-format
9902 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9903 msgstr "कोई सुझाव लंबित खरीद रहे हैं."
9904
9905 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
9907 #, c-format
9908 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9909 msgstr "यहा एक शुल्क  है  %s होल्ड को रखने के लिए"
9910
9911 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9912 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9913 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9914 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9915 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9916 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9918 #, c-format
9919 msgid ""
9920 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9921 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9922 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9923 msgstr ""
9924 "इस आपरेशन के साथ एक समस्या थी: %s क्षमा करें, टैग इस सिस्टम पर सक्षम नहीं हैं. %s त्रुटि: "
9925 "अवैध पैरामीटर %s %s त्रुटि: आप उस क्रिया को पूरा करने के लिए लॉग इन करना होगा. %s "
9926 "त्रुटि: आप टैग हटा नहीं सकते। %s."
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9929 #, c-format
9930 msgid "There was a problem with your submission"
9931 msgstr "आपके सबमिशन के साथ एक समस्या थी"
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9934 #, c-format
9935 msgid "There was an error sending the cart."
9936 msgstr "कार्ट भेजने में कोई त्रुटि थी."
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9939 #, c-format
9940 msgid "There was an error sending the list."
9941 msgstr "सूची भेजने में कोई त्रुटि थी."
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9944 #, c-format
9945 msgid ""
9946 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9947 "library for help."
9948 msgstr ""
9949 "वहाँ आपका पंजीकरण संसाधन की समस्याओं कर रहा था। मदद के लिए अपने पुस्तकालय से संपर्क करें।"
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9952 #, c-format
9953 msgid "Theses"
9954 msgstr "शोधपत्र"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9957 #, c-format
9958 msgid ""
9959 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9960 "any subject below to see the items in our collection."
9961 msgstr ""
9962 "यह &quot;cloud&quot; हमारी सूची में सबसे अधिक उपयोग किया विषयों को दर्शाता है. नीचे "
9963 "किसी भी विषय पर क्लिक करें हमारे संग्रह में आइटम देखने के लिए."
9964
9965 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9967 #, c-format
9968 msgid "This card has been declared lost. %s "
9969 msgstr "यह कार्ड खो घोषित किया गया है. %s "
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9972 #, c-format
9973 msgid ""
9974 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9975 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9976 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9977 "your reader account."
9978 msgstr ""
9979 "इस दस्तावेज़ को प्रमाणित करता है कि आप सभी को उधार आइटम लौट आए हैं। यह कभी कभी एक "
9980 "दूसरे के लिए एक स्कूल से एक फाइल स्थानांतरण के दौरान कहा है। मुक्ति अपने स्कूल के लिए हमारे "
9981 "द्वारा भेजा गया है। आप भी इसे अपने पाठक अकाउंट में उपलब्ध मिलेगा।"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9984 #, c-format
9985 msgid "This is a serial"
9986 msgstr "यह एक धारावाहिक है"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9989 #, c-format
9990 msgid "This item does not exist."
9991 msgstr "इस मद में मौजूद नहीं है."
9992
9993 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9995 #, c-format
9996 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9997 msgstr "इस मद के संग्रह से वापस ले लिया गया है. %s "
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10000 #, c-format
10001 msgid "This item is already checked out to you."
10002 msgstr "इस मद में पहले से ही आप के लिए निर्गम की है।"
10003
10004 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10006 #, c-format
10007 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10008 msgstr "इस मद में पहले से ही किसी को निर्गम की है. %s "
10009
10010 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10012 #, c-format
10013 msgid "This item is not for loan. %s "
10014 msgstr "इस मद में ऋण के लिए नहीं है. %s "
10015
10016 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10018 #, c-format
10019 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10020 msgstr "इस मद में एक और संरक्षक के लिए होल्ड पर है. %s"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10023 #, c-format
10024 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10025 msgstr "इस कड़ी में 2 दिन अब शुरू करने के लिए वैध है."
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10028 #, c-format
10029 msgid "This list does not exist."
10030 msgstr "इस सूची में मौजूद नहीं है."
10031
10032 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10034 #, c-format
10035 msgid ""
10036 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10037 msgstr "इस सूची खाली है. %s आप किसी के परिणामों से अपनी सूची में जोड़ सकते हैं"
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10040 #, c-format
10041 msgid "This message can have the following reason(s):"
10042 msgstr "यह संदेश निम्नलिखित कारण(ओं) हो सकता है:"
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
10048 #, c-format
10049 msgid ""
10050 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10051 "clicking "
10052 msgstr "यह पृष्ठ समृद्ध सामग्री दिखाई दे रहा होता है जब जावास्क्रिप्ट क्लिक करके या सक्षम है"
10053
10054 #. %1$s:  items_count 
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10056 #, c-format
10057 msgid "This record has many physical items (%s). "
10058 msgstr "इस रिकॉर्ड में कई भौतिक वस्तुओं है. (%s). "
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10061 #, c-format
10062 msgid "This subscription is closed."
10063 msgstr "इस सदस्यता बंद कर दिया है."
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
10066 #, c-format
10067 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10068 msgstr "इस शीर्षक का अनुरोध नहीं किया जा सकता है क्योंकि यह पहले से ही अपने कब्जे में है."
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10071 #, c-format
10072 msgid "This title cannot be requested."
10073 msgstr "इस शीर्षक का अनुरोध नहीं किया जा सकता."
10074
10075 #. SCRIPT
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
10077 msgid ""
10078 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10079 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10080 msgstr ""
10081 "यह शीर्षक कई संस्करणों/हिस्से होते हैं. कृपया संकेत मिलता है जो हिस्सा आप की जरूरत है। विशेष "
10082 "आइटम जानकारी पर क्लिक करने के लिए सहायक हो सकता है."
10083
10084 #. SCRIPT
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10086 msgid "Thu"
10087 msgstr "गुरु "
10088
10089 #. IMG
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10092 msgid "Thumbnail"
10093 msgstr "लघु छवि"
10094
10095 #. SCRIPT
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10097 msgid "Thursday"
10098 msgstr "गुरुवार"
10099
10100 #. SCRIPT
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10102 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10103 msgstr "समयसमाप्त जबकि प्रिंट पुष्टि के लिए इंतज़ार कर रहे"
10104
10105 #. OPTGROUP
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10125 #, c-format
10126 msgid "Title"
10127 msgstr "शीर्षक"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10131 #, c-format
10132 msgid "Title (A-Z)"
10133 msgstr "शीर्षक (A-Z)"
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10137 #, c-format
10138 msgid "Title (Z-A)"
10139 msgstr "शीर्षक (z-ए)"
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10142 #, c-format
10143 msgid "Title notes"
10144 msgstr "शीर्षक नोटस"
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10147 #, c-format
10148 msgid "Title phrase"
10149 msgstr "शीर्षक वाक्यांश"
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10153 #, c-format
10154 msgid "Title:"
10155 msgstr "शीर्षक:"
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10158 #, c-format
10159 msgid "Title: "
10160 msgstr "शीर्षक: "
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10163 #, c-format
10164 msgid "Titles"
10165 msgstr "शीर्षक"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10168 #, c-format
10169 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10170 msgstr "अपने रिकॉर्ड में परिवर्तन करने के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10173 #, c-format
10174 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10175 msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, कोहा प्रशासक से संपर्क करें।"
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10178 #, c-format
10179 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10180 msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, कोहा प्रशासक को ईमेल कर सकते हैं. "
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10183 #, c-format
10184 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10185 msgstr "अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए, अपनी प्रवेश और ईमेल पते दर्ज करें."
10186
10187 #. SCRIPT
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10189 msgid "Today"
10190 msgstr "आज"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10193 #, c-format
10194 msgid "Top level"
10195 msgstr "उच्च स्तर"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10198 #, c-format
10199 msgid "Topics"
10200 msgstr "विषय"
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10203 #, c-format
10204 msgid "Total due"
10205 msgstr "कारण कुल"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10208 #, c-format
10209 msgid "Treaties "
10210 msgstr "संधियाँ"
10211
10212 #. SCRIPT
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10214 msgid "Tu"
10215 msgstr "मंगल"
10216
10217 #. SCRIPT
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10219 msgid "Tue"
10220 msgstr "मंगल "
10221
10222 #. SCRIPT
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10224 msgid "Tuesday"
10225 msgstr "मंगलवार"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
10228 #, c-format
10229 msgid "Tweet"
10230 msgstr "ट्विट"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10234 #, c-format
10235 msgid "Type"
10236 msgstr "प्रकार"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10239 #, c-format
10240 msgid "Type of heading"
10241 msgstr "शीर्षक के प्रकार "
10242
10243 #. INPUT type=text name=q
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10246 msgid "Type search term"
10247 msgstr "टाइप खोज पद"
10248
10249 #. SCRIPT
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10251 msgid "Type:"
10252 msgstr "प्रकार:"
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10255 #, c-format
10256 msgid "UF"
10257 msgstr "UF"
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10260 #, c-format
10261 msgid "URL(s)"
10262 msgstr "यूआरएल (ओं)"
10263
10264 #. For the first occurrence,
10265 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10268 #, c-format
10269 msgid "URL: %s "
10270 msgstr "यूआरएल: : %s "
10271
10272 #. SCRIPT
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10274 msgid "Unable to add one or more tags."
10275 msgstr "एक या एक से अधिक टैग जोड़ने में असमर्थ."
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10279 #, c-format
10280 msgid "Unable to connect to PayPal."
10281 msgstr "PayPal से कनेक्ट करने में असमर्थ."
10282
10283 #. SCRIPT
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
10285 msgid "Unable to update your setting!"
10286 msgstr "आपकी सेटिंग अपडेट करने में असमर्थ!"
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10290 #, c-format
10291 msgid "Unable to verify payment."
10292 msgstr "भुगतान जाँचने में असमर्थ."
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
10295 #, c-format
10296 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10297 msgstr "अनुपलब्ध (खो या लापता)"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10300 #, c-format
10301 msgid "Unavailable issues"
10302 msgstr "अनुपलब्ध इश्यूज"
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10307 #, c-format
10308 msgid "Unhighlight"
10309 msgstr "विशिष्टतारहित"
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10312 #, c-format
10313 msgid "Unified title"
10314 msgstr "एकीकृत शीर्षक"
10315
10316 #. For the first occurrence,
10317 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10320 #, c-format
10321 msgid "Unified title: %s "
10322 msgstr "एकीकृत शीर्षक: %s "
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10325 #, c-format
10326 msgid "Uniform titles:"
10327 msgstr "वर्दी शीर्षक:"
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10330 #, c-format
10331 msgid "Unknown"
10332 msgstr "अज्ञात "
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10335 #, c-format
10336 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10337 msgstr "एक सदस्यता चेतावनी से सदस्यता रद्द"
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10340 #, c-format
10341 msgid "Update"
10342 msgstr "अद्यतन"
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10345 #, c-format
10346 msgid "Updates to your record"
10347 msgstr "अपने रिकॉर्ड को अपडेट करें"
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10350 #, c-format
10351 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10352 msgstr "इस्तेमाल शीर्ष मेनू बार Koha के दूसरे भाग में नेविगेट करने के लिए."
10353
10354 #. ABBR
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10356 msgid "Used For"
10357 msgstr "के लिए प्रयोग करें"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10360 #, c-format
10361 msgid "Used for/see from:"
10362 msgstr "के लिए प्रयुक्त/से देखते हैं:"
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10365 #, c-format
10366 msgid "Username:"
10367 msgstr "प्रयोक्ता नाम:"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10370 #, c-format
10371 msgid ""
10372 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10373 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10374 msgstr ""
10375 "इस खाते का उपयोग अनुशंसित नहीं है क्योंकि कोहा के कुछ भागों की उम्मीद के रूप में कार्य नहीं "
10376 "करेंगे। इसके बजाय, एक अलग खाते के साथ प्रवेश करें।"
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
10379 #, c-format
10380 msgid ""
10381 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10382 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10383 msgstr ""
10384 "आमतौर पर एक खाता जमा किया जाता है जिसका कारण पुराने बकाया फीस या क्षति फीस है। "
10385 "यदि आपका खाता  स्पष्ट हैं, कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें।"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10388 #, c-format
10389 msgid ""
10390 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10391 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10392 msgstr ""
10393 "आमतौर पर एक खाता जमा किया जाता है जिसका कारण पुराने बकाया फीस या क्षति फीस है। "
10394 "यदि आपका खाता स्पष्ट हैं, कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें। "
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10397 #, c-format
10398 msgid "VHS tape / Videocassette"
10399 msgstr "वीएचएस टेप / विडेओकसेट"
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
10402 #, c-format
10403 msgid "Verification:"
10404 msgstr "सत्यापन"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10408 #, c-format
10409 msgid "View All"
10410 msgstr "सभी देखें"
10411
10412 #. A
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10431 msgid "View details for this title"
10432 msgstr "इस खिताब के लिए विवरण देखें"
10433
10434 #. A
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
10437 msgid "View on Amazon.com"
10438 msgstr "देखें Amazon.com पर"
10439
10440 #. A
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10442 msgid "View your search history"
10443 msgstr "अपना खोज इतिहास देखें"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
10447 #, c-format
10448 msgid "Vol info"
10449 msgstr "Vol जानकारी"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10452 #, c-format
10453 msgid "Warning"
10454 msgstr "चेतावनी"
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10457 #, c-format
10458 msgid "Warning:"
10459 msgstr "चेतावनी:"
10460
10461 #. SCRIPT
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10463 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10464 msgstr "चेतावनी: पूर्ववत नहीं किया जा सकता है. एक बार फिर से पुष्टि करें"
10465
10466 #. SCRIPT
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10468 msgid "We"
10469 msgstr "बु"
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10472 #, c-format
10473 msgid ""
10474 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10475 "define how long we keep your reading history."
10476 msgstr ""
10477 "हम आपकी गोपनीयता की रक्षा करने में बहुत ख्याल रखते हैं। इस स्क्रीन पर, आप परिभाषित कर "
10478 "सकते हैं कि हम कब तक अपने पढ़ने के इतिहास रखने के लिए."
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10481 #, c-format
10482 msgid "Website"
10483 msgstr "वेबसाइट"
10484
10485 #. SCRIPT
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10487 msgid "Wed"
10488 msgstr "बुध"
10489
10490 #. SCRIPT
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10492 msgid "Wednesday"
10493 msgstr "बुधवार"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10496 #, c-format
10497 msgid "Welcome, "
10498 msgstr "स्वागतम्"
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10501 #, c-format
10502 msgid "What is a discharge?"
10503 msgstr "एक डिस्चार्ज क्या है?"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10506 #, c-format
10507 msgid "What's next?"
10508 msgstr "आगे क्या?"
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10511 #, c-format
10512 msgid ""
10513 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10514 "history immediately by clicking here. "
10515 msgstr ""
10516 "जो भी आपकी गोपनीयता नियम आप चुनते हैं, आप यहां क्लिक करके तुरंत अपने सभी पढ़ने इतिहास को "
10517 "नष्ट कर सकते हैं."
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10520 #, c-format
10521 msgid "Where:"
10522 msgstr "कहा:"
10523
10524 #. SCRIPT
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10526 msgid "With selected searches: "
10527 msgstr "चुने गए खोजों के साथ:"
10528
10529 #. SCRIPT
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10531 msgid "With selected suggestions: "
10532 msgstr "चुने गए सुझाव के साथ: "
10533
10534 #. For the first occurrence,
10535 #. SCRIPT
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10539 msgid "With selected titles: "
10540 msgstr "चुने गए शीर्षक के साथ: "
10541
10542 #. SCRIPT
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10544 msgid "Wk"
10545 msgstr "सप्ताह"
10546
10547 #. SCRIPT
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10549 msgid "Would you like to print a receipt?"
10550 msgstr "आप एक रसीद प्रिंट करना चाहेंगे"
10551
10552 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10553 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10555 #, c-format
10556 msgid "Written on %s by %s"
10557 msgstr "पर लिखा %s द्वारा %s"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10562 #, c-format
10563 msgid "Year"
10564 msgstr "साल"
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10567 #, c-format
10568 msgid "Year: "
10569 msgstr "वर्ष: "
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10577 #, c-format
10578 msgid "Yes"
10579 msgstr "हाँ"
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10582 #, c-format
10583 msgid ""
10584 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10585 "again."
10586 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से आत्म चेकआउट पहुँच रहे हैं! कृपया फिरसे लॉग इन करें."
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10589 #, c-format
10590 msgid "You are forbidden to view this page."
10591 msgstr "आप इस पेज को देखने के लिए मना कर रहे हैं."
10592
10593 #. %1$s:  borrowername 
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10595 #, c-format
10596 msgid "You are logged in as %s."
10597 msgstr "तुम %s. के रूप में लॉग इन कर रहे हैं"
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10600 #, c-format
10601 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10602 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से प्रवेश कर रहे हैं. कृपया फिर से लॉग इन करें."
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10605 #, c-format
10606 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10607 msgstr "आप इस पेज सीधे काल करने की अनुमति नहीं है।"
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10610 #, c-format
10611 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10612 msgstr "आप लंबित खरीद सुझाव देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10615 #, c-format
10616 msgid "You are not authorized to view this page."
10617 msgstr "आप इस पृष्ठ को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10620 #, c-format
10621 msgid "You are not authorized to view this record."
10622 msgstr "आप इस रिकॉर्ड को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
10623
10624 #. I
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10626 msgid ""
10627 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10628 "saved and sent as a single message."
10629 msgstr ""
10630 "आप संदेशों की संख्या को कम करने के लिए एक डाइजेस्ट पूछ सकते हैं। संदेश को बचाया जाएगा और "
10631 "एकल संदेश के रूप में भेजा जाएगा।"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10634 #, c-format
10635 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10636 msgstr "आप एक सूची केवल साझा कर सकते हैं यदि आप मालिक हैं।"
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10639 #, c-format
10640 msgid ""
10641 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10642 msgstr "आप इस पृष्ठ के आरम्भ में खोज फार्म का उपयोग कर हमारी सूची खोज सकते हैं।"
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10645 #, c-format
10646 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10647 msgstr "इस सेवा के बदले OAI-PMH सूची रिकॉर्ड का उपयोग कर सकते हैं."
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10650 #, c-format
10651 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10652 msgstr "आप पृष्ठ के शीर्ष पर मेनू और लिंक का उपयोग कर सकते हैं"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10655 #, c-format
10656 msgid "You can't change your password."
10657 msgstr "आप अपना पासवर्ड बदल नहीं सकते."
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10660 #, c-format
10661 msgid "You can't reset your password."
10662 msgstr "आप अपना पासवर्ड बदल नहीं सकते."
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10665 #, c-format
10666 msgid ""
10667 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10668 "before asking for a discharge."
10669 msgstr ""
10670 "आपको डिस्चार्ज नहीं किया जा सकता है, तो आपने आइटम निर्गम कराई है. डिस्चार्ज के लिए पूछने "
10671 "से पहले आइटम वापस कर दें."
10672
10673 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10675 #, c-format
10676 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10677 msgstr "आपके पास इस आइटम फिर से नवीनीकृत नहीं कर सकते हैं. %s"
10678
10679 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
10681 #, c-format
10682 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10683 msgstr ""
10684 "आप अपनी किताबें ऑनलाइन नवीनीकृत नहीं कर सकते हैं. कारणः %sआपका जुर्माना से अधिक होना"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10687 #, c-format
10688 msgid "You cannot share a public list."
10689 msgstr "आप एक सार्वजनिक सूची साझा नहीं कर सकते."
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10692 #, c-format
10693 msgid "You currently have nothing checked out."
10694 msgstr "आप वर्तमान में कुछ भी नहीं है बाहर की जाँच की."
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10698 #, c-format
10699 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10700 msgstr "आप वर्तमान में जुर्माना और शुल्क की राशि देने हैं:"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10703 #, c-format
10704 msgid "You did not specify any search criteria"
10705 msgstr "आप ने कोई भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया."
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10708 #, c-format
10709 msgid "You did not specify any search criteria."
10710 msgstr "आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया."
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10713 #, c-format
10714 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10715 msgstr "आप इस सूची में एक रिकॉर्ड जोड़ने के लिए अनुमति नहीं है."
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10718 #, c-format
10719 msgid "You do not have permission to create a new list."
10720 msgstr "आप एक नई सूची बनाने के लिए अनुमति नहीं है."
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10723 #, c-format
10724 msgid "You do not have permission to delete this list."
10725 msgstr "आप इस सूची से हटाने के लिए अनुमति नहीं है."
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10728 #, c-format
10729 msgid "You do not have permission to download this list."
10730 msgstr "आप इस सूची डाउनलोड करने के लिए अनुमति नहीं है."
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10733 #, c-format
10734 msgid "You do not have permission to send this list."
10735 msgstr "आप इस सूची भेजने के लिए अनुमति नहीं है।"
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10738 #, c-format
10739 msgid "You do not have permission to update this list."
10740 msgstr "आप इस सूची को अद्यतन करने की अनुमति नहीं है।"
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10743 #, c-format
10744 msgid "You do not have permission to view this list."
10745 msgstr "आपको इस सूची को देखने की अनुमति नहीं है"
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10748 #, c-format
10749 msgid ""
10750 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10751 "remember, passwords are case sensitive."
10752 msgstr ""
10753 "आप एक गलत उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड में प्रवेश किया. कृपया पुन: प्रयास करें! और याद "
10754 "रखना, पासवर्ड मामला संवेदनशील हैं."
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10757 #, c-format
10758 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10759 msgstr "आप एक अप्रचलित लिंक का अनुसरण कर रहे हैं जैसे  एक खोज इंजन या एक बुकमार्क से।"
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
10762 #, c-format
10763 msgid "You have a credit of:"
10764 msgstr "आप में से एक क्रेडिट है:"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10767 #, c-format
10768 msgid "You have already requested this title."
10769 msgstr "आपने पहले से ही इस शीर्षक का अनुरोध किया है।"
10770
10771 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10773 #, c-format
10774 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10775 msgstr "आपने बहुत से आइटम निर्गम करा ली है और किसी भी अधिक निर्गम नहीं कर सकते. %s "
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10778 #, c-format
10779 msgid "You have no fines or charges"
10780 msgstr "आपको कोई जुर्माना या शुल्क नही"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10783 #, c-format
10784 msgid ""
10785 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10786 "fields and resubmit."
10787 msgstr "तुम बाहर सभी आवश्यक फ़ील्ड नहीं भरी है। छूटा क्षेत्रों में भरने और सबमिट करें।"
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
10790 #, c-format
10791 msgid "You have nothing checked out"
10792 msgstr "तुम कुछ भी नहीं है बाहर की जाँच"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10795 #, c-format
10796 msgid ""
10797 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10798 "following credentials:"
10799 msgstr ""
10800 "आप अपने नए खाते सफलतापूर्वक दर्ज कर लिया है। लोग इन करने के लिए निम्न क्रेडेंशियल्स का "
10801 "उपयोग करें:"
10802
10803 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
10805 #, c-format
10806 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10807 msgstr "आप पर अदेय जुर्माना हैं. राशीः %s."
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10810 #, c-format
10811 msgid ""
10812 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10813 "available."
10814 msgstr ""
10815 "आपने एक बाहरी लिंक का इस्तेमाल किया जोकि एक सूची आइटम है कि अब और नहीं उपलब्ध नहीं हैं।"
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10818 #, c-format
10819 msgid "You may register here."
10820 msgstr "आप यहाँ पंजीकृत कर सकते हैं."
10821
10822 #. SCRIPT
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10824 msgid "You must be logged in to add tags."
10825 msgstr "आपको टैग्स जोड़ने के लिए लॉग इन करना ही होगा."
10826
10827 #. For the first occurrence,
10828 #. SCRIPT
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10830 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10831 msgstr "आप बना सकते हैं या सूची में जोड़ने के लिए में लॉग इन होना चाहिए"
10832
10833 #. For the first occurrence,
10834 #. SCRIPT
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10836 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10837 msgstr "आप बना सकते हैं या सूची में जोड़ने के लिए में लॉग इन होना चाहिए"
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
10840 #, c-format
10841 msgid "You must select a library for pickup. "
10842 msgstr "आप पिक के लिए एक पुस्तकालय का चयन करना होगा."
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
10845 #, c-format
10846 msgid "You must select at least one item. "
10847 msgstr "आपको कम से कम एक आइटम का चयन करना होगा. "
10848
10849 #. %1$s:  amount 
10850 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10852 #, c-format
10853 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10854 msgstr "आप अपनी लाइब्रेरी मे %s और निर्गम नही कर सकते. %s "
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10857 #, c-format
10858 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10859 msgstr "आप एक लिंक के साथ अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए एक ईमेल प्राप्त करनी चाहिए।"
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10862 #, c-format
10863 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10864 msgstr "आप प्रयास कर रहे है एक पेज एक्सेस का जिसको प्रमाणीकरण की जरूरत की।"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10867 #, c-format
10868 msgid ""
10869 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10870 "again."
10871 msgstr "आप प्रस्तुत करने से पहले बॉक्स में गलत अक्षरों में टाइप किया है । कृपया पुन: प्रयास करें।"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10874 #, c-format
10875 msgid ""
10876 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10877 "two weeks."
10878 msgstr ""
10879 "यदि कोई  दो सप्ताह के भीतर आपका शेयर स्वीकार करता है तो आपको एक ईमेल सूचना प्राप्त "
10880 "होगी।"
10881
10882 #. SCRIPT
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10884 msgid ""
10885 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10886 "again."
10887 msgstr "आपका सीजीआई सत्र कुकी चालू नहीं है। पृष्ठ को रीफ्रेश करें और पुन: प्रयास करें।"
10888
10889 #. For the first occurrence,
10890 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
10893 #, c-format
10894 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10895 msgstr "आपका खाता जमा दिया गया है. %s टिप्पणी: "
10896
10897 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10899 #, c-format
10900 msgid "Your account has been suspended. %s "
10901 msgstr "आपका खाता निरस्त कर दिया गया है. %s "
10902
10903 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
10905 #, c-format
10906 msgid ""
10907 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10908 "renew your account."
10909 msgstr ""
10910 "आपका खाता  के रूप में %s समाप्त हो गया है। यदि आप अपने खाते को नवीनीकृत करना चाहते "
10911 "पुस्तकालय से संपर्क करें।"
10912
10913 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10915 #, c-format
10916 msgid "Your account has expired. %s "
10917 msgstr "आपका खाता समाप्त हो गया है. %s "
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
10920 #, c-format
10921 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
10922 msgstr "आपका खाता जमा हुआ है क्योंकि यह छुट्टी दे दी गई है।"
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10925 #, c-format
10926 msgid "Your account menu"
10927 msgstr "आपका खाता मेनू"
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10930 #, c-format
10931 msgid ""
10932 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10933 "confirmation email."
10934 msgstr ""
10935 "आपका खाता सक्रिय नहीं किया जाएगा जब तक आप पुष्टिकरण ईमेल में दिए गए लिंक का पालन करें।"
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10938 #, c-format
10939 msgid "Your authority search history is empty."
10940 msgstr "अपने अधिकार खोज इतिहास खाली है."
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10943 #, c-format
10944 msgid "Your card will expire on "
10945 msgstr "आपके कार्ड पर समाप्त हो जाएगा को "
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10948 #, c-format
10949 msgid "Your cart"
10950 msgstr "आपकी कार्ट"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10953 #, c-format
10954 msgid "Your cart "
10955 msgstr "आपकी कार्ट "
10956
10957 #. SCRIPT
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10959 msgid "Your cart is currently empty"
10960 msgstr "अपनी गाड़ी वर्तमान में खाली है"
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10964 #, c-format
10965 msgid "Your cart is empty."
10966 msgstr "आपकी गाड़ी खाली है."
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10969 #, c-format
10970 msgid "Your catalog search history is empty."
10971 msgstr "अपनी सूची खोज इतिहास खाली है।"
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10974 #, c-format
10975 msgid "Your checkout history"
10976 msgstr "आपकी चेकआउट इतिहास"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
10979 #, c-format
10980 msgid "Your comment"
10981 msgstr "आपकी टिप्पणी"
10982
10983 #. SCRIPT
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10985 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10986 msgstr "आपकी टिप्पणी (पूर्वावलोकन, लंबित अनुमोदन)"
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
10989 #, c-format
10990 msgid ""
10991 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10992 "update your record as soon as possible."
10993 msgstr ""
10994 "आपका सुधार पुस्तकालय, और प्रस्तुत किया गया है एक स्टाफ सदस्य जल्द से जल्द अपने रिकार्ड को "
10995 "अद्यतन करेगा."
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10998 #, c-format
10999 msgid ""
11000 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11001 "this page within a few days."
11002 msgstr ""
11003 "आपका डिस्चार्ज अनुरोध भेज दिया गया है। आपका डिस्चार्ज कुछ दिनों के भीतर इस पेज पर उपलब्ध "
11004 "हो जाएगा।"
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11007 #, c-format
11008 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11009 msgstr "आपका डिस्चार्ज कुछ दिनों के भीतर इस पेज पर उपलब्ध हो जाएगा। "
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11012 #, c-format
11013 msgid "Your download should begin automatically."
11014 msgstr "आपका डाउनलोड स्वचालित रूप से शुरू करना चाहिए।"
11015
11016 #. SCRIPT
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11018 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11019 msgstr "आपके संपादित टिप्पणी (पूर्वावलोकन, लंबित अनुमोदन)"
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11022 #, c-format
11023 msgid "Your fines and charges"
11024 msgstr "आपका जुर्माना और शुल्क"
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11028 #, c-format
11029 msgid "Your guarantor is "
11030 msgstr "आपका गारंटर है"
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11033 #, c-format
11034 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11035 msgstr "आपका पुस्तकालय कार्ड के रूप में खो जाने या चोरी में चिह्नित किया गया है."
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11038 #, c-format
11039 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11040 msgstr "आपका पुस्तकालय कार्ड के रूप में खो जाने या चोरी में चिह्नित किया गया है. "
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
11043 #, c-format
11044 msgid ""
11045 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11046 "renew your card. "
11047 msgstr ""
11048 "अपने पुस्तकालय कार्ड समाप्त हो गया है। यदि आप अपने कार्ड को नवीनीकृत करना चाहते हैं अपने "
11049 "लाइब्रेरियन से संपर्क करें।"
11050
11051 #. %1$s:  shelfname 
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11053 #, c-format
11054 msgid "Your list : %s "
11055 msgstr "अपनी सूची: %s "
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11063 #, c-format
11064 msgid "Your lists"
11065 msgstr "आपकी सूचियाँ"
11066
11067 #. SCRIPT
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11069 msgid "Your lists:"
11070 msgstr "आपकी सूचियाँ:"
11071
11072 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11073 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11074 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11075 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11076 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11077 #. %6$s:  END 
11078 #. %7$s:  END 
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11080 #, c-format
11081 msgid ""
11082 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11083 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11084 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11085 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11086 "hold for another patron. %s %s "
11087 msgstr ""
11088 "आपका ऋण नवीकरण निम्नलिखित कारण(ओं) की वजह से असफल: %s%s आपका खाता समाप्त हो गया "
11089 "है। अधिक जानकारी के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें. %s आपके पास इस आइटम की अनुमति दी समय "
11090 "की अधिकतम संख्या नवीनीकरण किया है. %s यह भी जल्द ही होने के बाद इस मद के लिए चेकआउट "
11091 "तारीख नए सिरे से किया जा रहा है. %s इस मद में एक और संरक्षक के लिए होल्ड पर है. %s %s"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11095 #, c-format
11096 msgid "Your messaging settings"
11097 msgstr "आपकी संदेश सेटिंग्स"
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11100 #, c-format
11101 msgid "Your options are: "
11102 msgstr "आपके विकल्प हैं:"
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11105 #, c-format
11106 msgid "Your password has been changed "
11107 msgstr "आपका पासवर्ड बदला गया."
11108
11109 #. For the first occurrence,
11110 #. %1$s:  minpasslen 
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
11113 #, c-format
11114 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11115 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11118 #, c-format
11119 msgid "Your payment"
11120 msgstr "आपका भुगतान"
11121
11122 #. %1$s:  message_value 
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11124 #, c-format
11125 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11126 msgstr "आपका भुगतान $%s सफलतापूर्वक संसाधित किया गया है!"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11129 #, c-format
11130 msgid "Your personal details"
11131 msgstr "आपका व्यक्तिगत विवरण"
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11134 #, c-format
11135 msgid "Your priority: "
11136 msgstr "आपकी प्राथमिकता:"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11140 #, c-format
11141 msgid "Your privacy management"
11142 msgstr "आपकी गोपनीयता प्रबंधन"
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11145 #, c-format
11146 msgid "Your privacy rules have been updated."
11147 msgstr "आपके गोपनीयता नियम अद्यतन किए गए है."
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11150 #, c-format
11151 msgid "Your purchase suggestions"
11152 msgstr "आपके खरीद सुझाव"
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11155 #, c-format
11156 msgid "Your reading history has been deleted."
11157 msgstr "आपके पढ़ने के इतिहास हटा दिया गया है."
11158
11159 #. %1$s:  IF hash 
11160 #. %2$s:  hash 
11161 #. %3$s:  END 
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11163 #, c-format
11164 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11165 msgstr "आपका खोज%sलिए %s%s सफल नहीं था. "
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11168 #, c-format
11169 msgid "Your search history"
11170 msgstr "आपके खोज इतिहास"
11171
11172 #. %1$s:  total |html 
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11174 #, c-format
11175 msgid "Your search returned %s results."
11176 msgstr "आपकी खोज लौटे %s परिणाम ."
11177
11178 #. SCRIPT
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
11180 msgid "Your setting has been updated!"
11181 msgstr "आपका सेटिंग अद्यतन किया गया है!"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11184 #, c-format
11185 msgid "Your summary"
11186 msgstr "मेरे सारांश"
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11189 #, c-format
11190 msgid "Your tags"
11191 msgstr "मेरे टैग"
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11194 #, c-format
11195 msgid ""
11196 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11197 "before applying them."
11198 msgstr ""
11199 "आपके अपडेट प्रस्तुत किया गया है। एक लाइब्रेरियन उन्हें लागू करने से पहले आपके अपडेट की समीक्षा "
11200 "करेंगे।"
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11203 #, c-format
11204 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11205 msgstr "आपका userid डाटाबेस में पाया नहीं था. कृपया पुन: प्रयास करें."
11206
11207 #. SCRIPT
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11209 msgid "[ New list ]"
11210 msgstr "[ नई सूची ]"
11211
11212 #. LINK
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11214 msgid ""
11215 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11216 "END %] catalog recent comments"
11217 msgstr ""
11218 "[% यदि ( पुस्तकालयनामशीर्षक ) %][% पुस्तकालयनामशीर्षक %][% ELSE %]कोहा ऑनलाइन[% "
11219 "END %] हाल ही में टिप्पणी सूची"
11220
11221 #. LINK
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11223 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11224 msgstr "[% पुस्तकालयनाम |html %] खोज RSS feed"
11225
11226 #. INPUT type=text name=limit
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11228 msgid "[% limit or"
11229 msgstr "[% सीमा या"
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11232 #, c-format
11233 msgid ""
11234 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11235 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11236 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11237 "%%] "
11238 msgstr ""
11239 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11240 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11241 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11242 "%%] "
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11245 #, c-format
11246 msgid ""
11247 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11248 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11249 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11250 "%%] "
11251 msgstr ""
11252 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11253 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11254 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11255 "%%] "
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11258 #, c-format
11259 msgid ""
11260 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11261 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11262 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11263 msgstr ""
11264 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11265 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11266 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11269 #, c-format
11270 msgid ""
11271 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11272 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11273 msgstr ""
11274 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11275 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11278 #, c-format
11279 msgid ""
11280 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11281 "type=seefro.type %%] "
11282 msgstr ""
11283 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11284 "type=seefro.type %%]"
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11287 #, c-format
11288 msgid ""
11289 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11290 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11291 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11292 msgstr ""
11293 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11294 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11295 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11298 #, c-format
11299 msgid ""
11300 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11301 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11302 "normalized_oclc ) %%] "
11303 msgstr ""
11304 "[%%# Input params: bib - खोज परिणाम बिबलियो रिकॉर्ड %%] [%% IF "
11305 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11306 "normalized_oclc ) %%] "
11307
11308 #. SCRIPT
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11310 msgid "a an the"
11311 msgstr "a an the"
11312
11313 #. SCRIPT
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11315 msgid "already in your cart"
11316 msgstr "अपनी गाड़ी में पहले से ही"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11320 #, c-format
11321 msgid ""
11322 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11323 msgstr "एक पहचानकर्ता के स्थान का संकेत है जो पिक के लिए आइटम वितरित करने के लिए"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11326 #, c-format
11327 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11328 msgstr "एक पहचानकर्ता  कोहा में संरक्षक को देखने के लिए इस्तेमाल करता है"
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11332 #, c-format
11333 msgid "and"
11334 msgstr "और"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11337 #, c-format
11338 msgid "anyone else to add entries."
11339 msgstr "किसी और प्रविष्टियों को जोड़ने के लिए."
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11342 #, c-format
11343 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11344 msgstr "किसी को भी अन्य योगदान प्रविष्टियों को हटाने के लिए"
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11347 #, c-format
11348 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11349 msgstr "कोई भी अपनी योगदान प्रविष्टियों को हटा सकता हैं"
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11352 #, c-format
11353 msgid "ask for a discharge"
11354 msgstr "डिस्चार्ज के लिए पुछे"
11355
11356 #. SCRIPT
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11358 msgid "average rating: "
11359 msgstr "औसत रेटिंगः"
11360
11361 #. %1$s:  rating_avg_int 
11362 #. %2$s:  rating_total 
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11364 #, c-format
11365 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11366 msgstr "औसत रेटिंगः  %s (%s वोटस)"
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11370 #, c-format
11371 msgid "bib"
11372 msgstr "bib"
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11376 #, c-format
11377 msgid "bib_id"
11378 msgstr "bib_id"
11379
11380 #. IMG
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11382 msgid "bonus"
11383 msgstr "बोनस"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11386 #, c-format
11387 msgid "borrowernumber"
11388 msgstr "आपका कार्डसंख्या"
11389
11390 #. For the first occurrence,
11391 #. SCRIPT
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11394 msgid "by"
11395 msgstr "के द्वारा"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11400 #, c-format
11401 msgid "by "
11402 msgstr "द्वारा "
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11405 #, c-format
11406 msgid "cardnumber"
11407 msgstr "कार्ड संख्या"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11410 #, c-format
11411 msgid "change your password"
11412 msgstr "अपना पासवर्ड बदलें"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11415 #, c-format
11416 msgid "click here to login"
11417 msgstr "लॉग इन करने के लिए यहां क्लिक करें"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11420 #, c-format
11421 msgid "contains"
11422 msgstr "शामिल"
11423
11424 #. SPAN
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11427 msgid ""
11428 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11429 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11430 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11431 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11432 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11433 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11434 "series %]&rft.genre="
11435 msgstr ""
11436 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11437 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11438 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11439 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11440 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11441 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11442 "series %]&rft.genre="
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11446 #, c-format
11447 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11448 msgstr "तारीख के बाद होल्ड अनुरोध की जरूरत नहीं रह जाती है"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11452 #, c-format
11453 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11454 msgstr "तारीख के बाद जिस मद शेल्फ में लौट जाएगी यदि आइटम नहीं उठाया है"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11457 #, c-format
11458 msgid ""
11459 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11460 "values: "
11461 msgstr ""
11462 "रिकॉर्ड पहचानकर्ता के प्रकार के अनुरोध में इस्तेमाल किया जा रहा परिभाषित करता है, "
11463 "संभावित मान:"
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11466 #, c-format
11467 msgid "desired_due_date"
11468 msgstr "desired_due_date"
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11471 #, c-format
11472 msgid "email address"
11473 msgstr "ईमेल पता"
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11476 #, c-format
11477 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11478 msgstr "यह क्या करता है के बारे में अधिक जानकारी के लिए और यह विन्यस्त करने के लिए कैसे."
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11484 #, c-format
11485 msgid "here"
11486 msgstr "यहा"
11487
11488 #. SCRIPT
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11490 msgid "iDreamBooks.com rating"
11491 msgstr "iDreamBooks.com रेटिंग"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11497 #, c-format
11498 msgid "id"
11499 msgstr "आईडी"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11504 #, c-format
11505 msgid "id_type"
11506 msgstr "id_type"
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11509 #, c-format
11510 msgid ""
11511 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11512 msgstr ""
11513 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11516 #, c-format
11517 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11518 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11521 #, c-format
11522 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11523 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11526 #, c-format
11527 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11528 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11531 #, c-format
11532 msgid ""
11533 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11534 "show_loans=1 "
11535 msgstr ""
11536 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11537 "show_loans=1 "
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11540 #, c-format
11541 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11542 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11545 #, c-format
11546 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11547 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11550 #, c-format
11551 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11552 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11555 #, c-format
11556 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11557 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11560 #, c-format
11561 msgid ""
11562 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11563 "request_location=127.0.0.1 "
11564 msgstr ""
11565 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11566 "request_location=127.0.0.1"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11569 #, c-format
11570 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11571 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11574 #, c-format
11575 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11576 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11577
11578 #. SCRIPT
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11580 msgid "in OpenLibrary collection"
11581 msgstr "OpenLibrary संग्रह में"
11582
11583 #. SCRIPT
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11585 msgid "in OverDrive collection"
11586 msgstr "OpenLibrary संग्रह में "
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11589 #, c-format
11590 msgid "in any heading"
11591 msgstr "किसी भी शीर्षक में"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11594 #, c-format
11595 msgid "in main entry"
11596 msgstr "मुख्य प्रविष्टी में"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11599 #, c-format
11600 msgid "in the complete record"
11601 msgstr "पूर्ण रिकार्ड में"
11602
11603 #. SCRIPT
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11605 msgid "injecting NEW comment: "
11606 msgstr "नई टिप्पणी इंजेक्टिंग:"
11607
11608 #. SCRIPT
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11610 msgid "injecting OLD comment: "
11611 msgstr "इंजेक्टिंग OLD टिप्पणी: "
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11614 #, c-format
11615 msgid "is exactly"
11616 msgstr "ठीक है"
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11620 #, c-format
11621 msgid "item"
11622 msgstr "मद"
11623
11624 #. SCRIPT
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11626 msgid "item(s) added to your cart"
11627 msgstr "आइटम(s) अपनी कार्ट में जोड़ा"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11633 #, c-format
11634 msgid "item_id"
11635 msgstr "item_id"
11636
11637 #. %1$s:  LibraryName |html 
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11639 #, c-format
11640 msgid "koha opac %s"
11641 msgstr "koha opac %s"
11642
11643 #. ABBR
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11645 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11646 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11649 #, c-format
11650 msgid "list of authority record identifiers"
11651 msgstr "प्राधिकरण रिकॉर्ड पहचानकर्ता की सूची"
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11654 #, c-format
11655 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11656 msgstr "या तो ग्रंथ सूची की सूची या आइटम पहचानकर्ता"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11659 #, c-format
11660 msgid "list of system record identifiers"
11661 msgstr "प्रणाली रिकॉर्ड पहचानकर्ता की सूची"
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11664 #, c-format
11665 msgid "log in using a different account"
11666 msgstr "अलग खाते का उपयोग में लॉग इन"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11670 #, c-format
11671 msgid "needed_before_date"
11672 msgstr "needed_before_date"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11675 #, c-format
11676 msgid "negcap "
11677 msgstr "negcap "
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11680 #, c-format
11681 msgid "not"
11682 msgstr "नहीं"
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11685 #, c-format
11686 msgid "or"
11687 msgstr "या"
11688
11689 #. SCRIPT
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11691 msgid "out of"
11692 msgstr "से बाहर"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11698 #, c-format
11699 msgid "password"
11700 msgstr "पासवर्ड"
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11709 #, c-format
11710 msgid "patron_id"
11711 msgstr "patron_id"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11715 #, c-format
11716 msgid "pickup_expiry_date"
11717 msgstr "pickup_expiry_date"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11721 #, c-format
11722 msgid "pickup_location"
11723 msgstr "pickup_location"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11726 #, c-format
11727 msgid "primary email address"
11728 msgstr "प्राथमिक ईमेल पता"
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11734 #, c-format
11735 msgid "purchase suggestion"
11736 msgstr "खरीद सुझाव"
11737
11738 #. SCRIPT
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11740 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11741 msgstr "iDreamBooks.com पर समीक्षा पर आधारित रेटिंग"
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11744 #, c-format
11745 msgid "request_location"
11746 msgstr "request_location"
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11749 #, c-format
11750 msgid ""
11751 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11752 msgstr "एक विशेष प्रारूप या स्वरूपों का सेट की उपलब्धता की रिपोर्टिंग में अनुरोध"
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11755 #, c-format
11756 msgid ""
11757 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11758 "values: "
11759 msgstr "उपलब्धता, संभव मूल्यों की रिपोर्टिंग में विस्तार का एक विशेष स्तर अनुरोध करता है:"
11760
11761 #. For the first occurrence,
11762 #. SCRIPT
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11764 msgid "results"
11765 msgstr "परिणाम"
11766
11767 #. SCRIPT
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11769 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11770 msgstr "लाइब्रेरी की ओवरड्राइव संग्रह में परिणाम है."
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11773 #, c-format
11774 msgid "return_fmt"
11775 msgstr "return_fmt"
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11778 #, c-format
11779 msgid "return_type"
11780 msgstr "return_type"
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11783 #, c-format
11784 msgid "schema"
11785 msgstr "स्कीमा"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11788 #, c-format
11789 msgid "search"
11790 msgstr "खोज"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11793 #, c-format
11794 msgid "secondary email address"
11795 msgstr "दूसरा ईमेल पता"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11798 #, c-format
11799 msgid "see also:"
11800 msgstr "यह भी देखें:"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11803 #, c-format
11804 msgid "show_attributes"
11805 msgstr "show_attributes"
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11808 #, c-format
11809 msgid "show_contact"
11810 msgstr "show_contact"
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11813 #, c-format
11814 msgid "show_fines"
11815 msgstr "show_fines"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11818 #, c-format
11819 msgid "show_holds"
11820 msgstr "show_holds"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11823 #, c-format
11824 msgid "show_loans"
11825 msgstr "show_loans"
11826
11827 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11828 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11829 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11830 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11831 #. %5$s:  END 
11832 #. %6$s:  ELSE 
11833 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11834 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11835 #. %9$s:  ELSE 
11836 #. %10$s:  END 
11837 #. %11$s:  END 
11838 #. %12$s:  END 
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
11840 #, c-format
11841 msgid ""
11842 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11843 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11844 msgstr ""
11845 "के बाद %s %s निलंबित %s जब तक %s %s %s %s आइटम प्रकार के अगले उपलब्ध आइटम के लिए "
11846 "लंबित '%s' %sलंबित %s %s %s "
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11849 #, c-format
11850 msgid "site administrator"
11851 msgstr "साइट प्रशासक"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11854 #, c-format
11855 msgid ""
11856 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11857 msgstr "रिकॉर्ड के मेटाडाटा स्कीमा वापस आ जाना, संभव मूल्यों निर्दिष्ट करता है:"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11860 #, c-format
11861 msgid "starts with"
11862 msgstr "शुरू से"
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11865 #, c-format
11866 msgid "subjects "
11867 msgstr "विषय "
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11870 #, c-format
11871 msgid "suggestions"
11872 msgstr "सुझाव"
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11875 #, c-format
11876 msgid "surname"
11877 msgstr "कुलनाम"
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11880 #, c-format
11881 msgid ""
11882 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11883 "element 'reserve_id')"
11884 msgstr ""
11885 "प्रणाली होल्ड पहचानकर्ता (GetRecords से लौट आए और GetPatronInfo में element "
11886 "'reserve_id')"
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11890 #, c-format
11891 msgid "system item identifier"
11892 msgstr "प्रणाली आइटम पहचानकर्ता"
11893
11894 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11896 msgid "tagsel_button"
11897 msgstr "tagsel_button"
11898
11899 #. META http-equiv=Content-Type
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11906 msgid "text/html; charset=utf-8"
11907 msgstr "पाठ/html; charset = UTF-8"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11911 #, c-format
11912 msgid ""
11913 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11914 "placed"
11915 msgstr "ग्रन्थसूची रिकार्ड के लिए ILS पहचानकर्ता जो अनुरोध पर रखा गया है"
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11919 #, c-format
11920 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11921 msgstr "संरक्षक के लिए आईएलएस पहचानकर्ता जिनके लिए अनुरोध रखा गया है"
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11924 #, c-format
11925 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11926 msgstr "विशेष आइटम के लिए आईएलएस पहचानकर्ता जो अनुरोध पर रखा गया है"
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11929 #, c-format
11930 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11931 msgstr "संरक्षक की दिनांक जो मद वापिस करना चाहते हैं"
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11934 #, c-format
11935 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11936 msgstr "पहचानकर्ता के प्रकार, संभव मूल्यों:"
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11943 #, c-format
11944 msgid ""
11945 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11946 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11947 msgstr ""
11948 "ILS में अद्वितीय संरक्षक पहचानकर्ता; देखनेकासंरक्षक या प्रमाणितसंरक्षक द्वारा एक ही "
11949 "पहचानकर्ता लौटे"
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11953 #, c-format
11954 msgid "there was a problem processing your payment"
11955 msgstr "वहाँ एक समस्या आपका भुगतान संसाधित में था"
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11959 #, c-format
11960 msgid "to create new lists."
11961 msgstr "नई सूची बनाने के लिए."
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
11964 #, c-format
11965 msgid "to post a comment."
11966 msgstr "एक टिप्पणी पोस्ट करने के लिए."
11967
11968 #. LINK
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11970 msgid "unAPI"
11971 msgstr "unAPI"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
11974 #, c-format
11975 msgid "until "
11976 msgstr "जब तक"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11979 #, c-format
11980 msgid "up to "
11981 msgstr "तक"
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
11984 #, c-format
11985 msgid "url"
11986 msgstr "यूआरएल"
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11989 #, c-format
11990 msgid "used for/see from:"
11991 msgstr "के लिए/से देख प्रयोग किया है:"
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11994 #, c-format
11995 msgid "user's login identifier"
11996 msgstr "उपयोगकर्ता के लॉगिन पहचानकर्ता"
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11999 #, c-format
12000 msgid "user's password"
12001 msgstr "प्रयोगकर्त्ता पासवर्ड"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12004 #, c-format
12005 msgid "username"
12006 msgstr "उपयोक्तानाम"
12007
12008 #. SCRIPT
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12010 msgid "view labeled"
12011 msgstr "देखें लेबल"
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12015 #, c-format
12016 msgid "view plain"
12017 msgstr "देखें सादे"
12018
12019 #. SCRIPT
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12021 msgid "votes"
12022 msgstr "वोट्स"
12023
12024 #. SCRIPT
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12026 msgid "waiting holds:"
12027 msgstr "होल्ड की प्रतिक्षा में"
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12030 #, c-format
12031 msgid "was not found in the database. Please try again."
12032 msgstr "डेटाबेस में नहीं मिला था। कृपया पुन: प्रयास करें।"
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12035 #, c-format
12036 msgid ""
12037 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12038 "response"
12039 msgstr ""
12040 "चाहे या नहीं विस्तारित संरक्षक विशेषताएँ जानकारी में प्रतिक्रिया के लिए वापस करने के लिए "
12041 "या नहीं"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12044 #, c-format
12045 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12046 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में फ़ाइल जानकारी लौटने के लिए"
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12049 #, c-format
12050 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12051 msgstr "होल्ड अनुरोध जानकारी चाहे या नहीं लौटने के लिए जवाब में "
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12054 #, c-format
12055 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12056 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में ऋण जानकारी लौटने के लिए"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12059 #, c-format
12060 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12061 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में संरक्षक के संपर्क जानकारी लौटने के लिए"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12064 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12065 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12066
12067 #. %1$s:  approvedaddress 
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12069 #, c-format
12070 msgid "will be sent shortly to %s."
12071 msgstr "करने के लिए शीघ्र ही भेजा जाएगा: %s"
12072
12073 #. SCRIPT
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12075 msgid "with biblionumber"
12076 msgstr "biblionumber साथ"
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12079 #, c-format
12080 msgid "would be entered as "
12081 msgstr "के रूप में दर्ज किया जाएगा"
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12084 #, c-format
12085 msgid "you"
12086 msgstr "आप"
12087
12088 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
12090 #, c-format
12091 msgid ""
12092 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12093 "items you wish to not place holds on. "
12094 msgstr ""
12095 "आप केवल अधिक रखती है %s जगह कर सकते हैं. कृपया चेक बॉक्स को अनचेक करें  इच्छित आइटम के "
12096 "होल्ड के लिए  ।"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12099 #, c-format
12100 msgid "your fines"
12101 msgstr "आपका जुर्माना"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12104 #, c-format
12105 msgid "your lists"
12106 msgstr "आपकी सूचियाँ"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12109 #, c-format
12110 msgid "your messaging"
12111 msgstr "आपके संदेश"
12112
12113 #. %1$s:  payment 
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12115 #, c-format
12116 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12117 msgstr "अपना भुगतान %sअपने खाते के लिए लागू किया गया है"
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12120 #, c-format
12121 msgid "your personal details"
12122 msgstr "आपका व्यक्तिगत विवरण"
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12125 #, c-format
12126 msgid "your privacy"
12127 msgstr "आपकी गोपनियता"
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12130 #, c-format
12131 msgid "your purchase suggestions"
12132 msgstr "आपके खरीद सुझाव"
12133
12134 #. SCRIPT
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12136 msgid "your rating: "
12137 msgstr "आपकी रेटिंग"
12138
12139 #. %1$s:  rating_value 
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12141 #, c-format
12142 msgid "your rating: %s, "
12143 msgstr "आपकी रेटिंग : %s "
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12146 #, c-format
12147 msgid "your reading history"
12148 msgstr "आपकी रिडिंग इतिहास"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12151 #, c-format
12152 msgid "your search history"
12153 msgstr "आपका खोज इतिहास"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12156 #, c-format
12157 msgid "your summary"
12158 msgstr "आपका सारांश"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12161 #, c-format
12162 msgid "your tags"
12163 msgstr "आपके टैग"
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12169 #, c-format
12170 msgid "×"
12171 msgstr "×"
12172
12173 #. A
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12176 msgid ""
12177 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12178 msgstr ""
12179 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"