Translation updates for Koha 19.05.06
[koha.git] / misc / translator / po / hi-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation Team
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-12-17 10:19-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-10-20 03:29+0000\n"
10 "Last-Translator: Nikunj Tyagi <nikunj1@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Language: hi\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1571542140.415997\n"
19 "X-Pootle-Path: /hi/18.05/hi-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
32 #, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s %s %s शीर्षक नही %s %s %s %s "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
46 #, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s %s शीर्षक नही %s %s , %s %s"
49
50 #. %1$s:  END 
51 #. %2$s:  ELSE 
52 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
53 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
55 #, c-format
56 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
57 msgstr "%s %s %s %s से पारगमन में आइटम "
58
59 #. %1$s:  END 
60 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
61 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
62 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
64 #, c-format
65 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
66 msgstr "%s %s %s %s आप नए मुद्दों पर ईमेल अधिसूचना सब्स्क्राइब्ड की है "
67
68 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
69 #. %2$s: - newline="\n" | html -
70 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
71 #. %4$s:  title | html 
72 #. %5$s: - newline | html -
73 #. %6$s:  title | html 
74 #. %7$s:  barcode | html 
75 #. %8$s: - ELSE -
76 #. %9$s:  title | html 
77 #. %10$s: - newline | html -
78 #. %11$s:  title | html 
79 #. %12$s:  barcode | html 
80 #. %13$s: - END -
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
85 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
86 msgstr ""
87 "%s %s %s %s अतिदेय है %sआपके प्रति का %s (बारकोड %s) अतिदेय हैं %s %s है देय %sआपकी "
88 "प्रति का %s (बारकोड %s) पुस्तकालय में आज वापसी देय हैं %s "
89
90 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
91 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
92 #. %3$s:  ELSE 
93 #. %4$s:  END 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
95 #, c-format
96 msgid "%s %s %s Koha online %s "
97 msgstr "%s %s %s कोहा ऑनलाइन %s "
98
99 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
100 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
101 #. %3$s:  ELSE 
102 #. %4$s:  END 
103 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
104 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
105 #. %7$s:  END 
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
107 #, c-format
108 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
109 msgstr "%s %s %s कोहा ऑनलाइन %s केटालॉग %s &rsaquo; %s %s "
110
111 #. %1$s:  END 
112 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
113 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
114 #. %4$s:  END 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
118 msgstr "%s %s %s नोट: इस विंडो स्वतः 5 सेकंड में बंद हो जाएगा . %s "
119
120 #. %1$s:  END 
121 #. %2$s:  END 
122 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
123 #. %4$s:  review.title | html 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  END 
126 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
127 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
128 #. %9$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
132 msgstr "%s %s %s%s%sशीर्षक नही%s %s %s%s "
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
136 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
137 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
138 #. %5$s:  ELSE 
139 #. %6$s:  END 
140 #. %7$s:  END 
141 #. %8$s:  END 
142 #. %9$s:  ELSE 
143 #. %10$s:  END 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
145 #, c-format
146 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
147 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s इस रिकॉर्ड में कोई आइटम नहीं है. %s "
148
149 #. %1$s:  ELSE 
150 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
151 #. %3$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
153 #, c-format
154 msgid "%s %s (not approved) %s "
155 msgstr "%s %s (अनुमोदन नही) %s "
156
157 #. For the first occurrence,
158 #. %1$s:  END 
159 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
162 #, c-format
163 msgid "%s %s End date: "
164 msgstr "%s %s अंतिम तिथि: "
165
166 #. %1$s:  END 
167 #. %2$s:  ELSE 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
169 #, c-format
170 msgid "%s %s Item in transit to "
171 msgstr "%s %s Item in transit to आइटम पारगमन में "
172
173 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
174 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
176 #, c-format
177 msgid "%s %s Item waiting at "
178 msgstr "%s %s आइटम इंतज़ार पर "
179
180 #. %1$s:  SWITCH code 
181 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
182 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
183 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
184 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
185 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
186 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
187 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
188 #. %9$s:  END 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
193 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
194 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
195 msgstr ""
196 "%s %s कोई एक्सएसएलटी फ़ाइल पास नहीं हुई. %s एक्सएसएलटी फ़ाइल नहीं मिली. %s स्टाइलशीट "
197 "लोड करते समय त्रुटि. %s स्टाइलशीट पार्स करते समय त्रुटि. %s इनपुट पार्स करते समय त्रुटि. "
198 "%s इनपुट बदलने के दौरान त्रुटि. %s बदलने के लिए कोई स्ट्रिंग नहीं है. %s "
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  ELSE 
202 #. %3$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
204 #, c-format
205 msgid "%s %s No results found. %s "
206 msgstr "%s %s कोई परिणाम नहीं मिला. %s "
207
208 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
209 #. %2$s:  IF branchcode 
210 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
211 #. %4$s:  ELSE 
212 #. %5$s:  END 
213 #. %6$s:  ELSE 
214 #. %7$s:  IF branchcode 
215 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
216 #. %9$s:  ELSE 
217 #. %10$s:  END 
218 #. %11$s:  END 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
223 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
224 "news %s %s "
225 msgstr ""
226 "%s %s के लिए आरएसएस फ़ीड %s पुस्तकालय समाचार. %s पुस्तकालय समाचार के लिए आरएसएस "
227 "फ़ीड. %s %s %s के लिए आरएसएस फ़ीड %s और सिस्टम-वाइड लाइब्रेरी समाचार. %s सिस्टम-"
228 "वाइड लाइब्रेरी समाचार के लिए आरएसएस फ़ीड. %s %s "
229
230 #. %1$s: - SWITCH index -
231 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
232 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
233 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
234 #. %5$s: - END -
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
239 "%s Search also for related subjects %s "
240 msgstr ""
241 "%s %s संकरा विषयों के लिए भी खोज %s व्यापक विषयों के लिए भी खोज %s संबंधित विषयों के "
242 "लिए भी खोज %s "
243
244 #. %1$s:  SWITCH m.code 
245 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
246 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
247 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
248 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
249 #. %6$s:  CASE 
250 #. %7$s:  m.code | html 
251 #. %8$s:  END 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
256 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
257 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
258 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
259 "has been submitted. %s %s %s "
260 msgstr ""
261 "%s %s सुझाव नहीं जोड़ा गया है। आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुंच गया है आप इस समय जगह "
262 "कर सकते हैं (%s). एक बार पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है आप और अधिक जगह "
263 "करने में सक्षम हो जाए जाएगें. %s सुझाव नहीं जोड़ा गया है। इस शीर्षक के साथ एक सुझाव पहले से "
264 "ही मौजूद है। %s आपके सुझाव प्रस्तुत किया गया है। %s %s %s "
265
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  ELSE 
268 #. %3$s:  END 
269 #. %4$s:  END 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
274 "issues %s %s "
275 msgstr ""
276 "%s %s आप लॉग इन करें अगर आप नए मुद्दों पर ईमेल सूचना की सदस्यता के लिए चाहते हैं %s %s"
277
278 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
279 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
281 #, c-format
282 msgid "%s %s by "
283 msgstr "%s %s द्वारा"
284
285 #. %1$s:  i.title | html 
286 #. %2$s:  IF i.author 
287 #. %3$s:  i.author | html 
288 #. %4$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
290 #, c-format
291 msgid "%s %s by %s %s "
292 msgstr "%s %s द्वारा  %s %s "
293
294 #. %1$s:  firstname | $raw 
295 #. %2$s:  surname | $raw 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
297 #, c-format
298 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
299 msgstr "%s %s हमारे ऑनलाइन केटालॉग से आपको कार्ट भेजा गया."
300
301 #. %1$s:  firstname | $raw 
302 #. %2$s:  surname | $raw 
303 #. %3$s:  shelfname | $raw 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
305 #, c-format
306 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
307 msgstr "%s %s आपको हमारे ऑनलाइन कैटलॉग से बुलाया गया सूची : %s."
308
309 #. %1$s:  SWITCH type 
310 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
311 #. %3$s:  CASE 'later' 
312 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
313 #. %5$s:  CASE 'musical' 
314 #. %6$s:  CASE 'broader' 
315 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
316 #. %8$s:  CASE 'parent' 
317 #. %9$s:  CASE 
318 #. %10$s:  IF type 
319 #. %11$s:  type | html 
320 #. %12$s:  END 
321 #. %13$s:  END 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
326 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
327 "%s(%s)%s %s "
328 msgstr ""
329 "%s %s(पहला शीर्षक) %s(बाद में शीर्षक) %s(संक्षिप्त रूप) %s(संगीत रचना) %s(व्यापक "
330 "शीर्षक) %s(संकरा शीर्षक) %s(तत्कालिक मूल ढाँचा) %s%s(%s)%s %s "
331
332 #. %1$s:  SWITCH option 
333 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
334 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
335 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
336 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
337 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
338 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
339 #. %8$s:  CASE 'mods' 
340 #. %9$s:  CASE 'ris' 
341 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
342 #. %11$s:  END 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
347 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
348 msgstr ""
349 "%s %sबिबटैक्स %sएंडनोट %sमार्कएक्सएमएल %sमार्क (गैर-यूनिकोड/मार्क-8) %sमार्क (यूनिकोड/"
350 "मार्क-8) %sमार्क(यूनिकोड/मार्क-8, मानक) %sमोडस (एक्सएमएल) %sआरआईएस%sआईएसबीडी %s "
351
352 #. %1$s:  IF s.is_private 
353 #. %2$s:  IF s.is_shared 
354 #. %3$s:  ELSE 
355 #. %4$s:  END 
356 #. %5$s:  ELSE 
357 #. %6$s:  END 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
359 #, c-format
360 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
361 msgstr "%s %sसाझा %sनिजी%s %s सार्वजनिक %s "
362
363 #. %1$s:  added_count | html 
364 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
365 #. %3$s:  ELSE 
366 #. %4$s:  END 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
368 #, c-format
369 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
370 msgstr "%s %sटैग%sटैग%s सफलतापूर्वक जोड़ा गया."
371
372 #. %1$s:  deleted_count | html 
373 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
374 #. %3$s:  ELSE 
375 #. %4$s:  END 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
377 #, c-format
378 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
379 msgstr "%s %sटैग%sटैग%s सफलतापूर्वक मिटाया."
380
381 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
382 #. %2$s:  ELSE 
383 #. %3$s:  END 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
385 #, c-format
386 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
387 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s और %s "
388
389 #. %1$s:  bibliotitle | html 
390 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
392 #, c-format
393 msgid "%s (Record no. %s)"
394 msgstr "%s (अभिलेख संख्या %s)"
395
396 #. %1$s:  IF ( related ) 
397 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
398 #. %3$s:  relate.related_search | html 
399 #. %4$s:  END 
400 #. %5$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
402 #, c-format
403 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
404 msgstr "%s (संबंधित खोजों: %s %s %s ). %s "
405
406 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
407 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
408 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
409 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
410 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
412 #, c-format
413 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
414 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
415
416 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
417 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
418 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
420 #, c-format
421 msgid "%s Account frozen %s %s "
422 msgstr "%s खाता अवरुद्ध %s %s"
423
424 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
426 #, c-format
427 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
428 msgstr "%s इस ईमेल पते के साथ खाता पहचान केवल अस्पष्ट है. "
429
430 #. %1$s:  IF review.your_comment 
431 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
432 #. %3$s:  ELSE 
433 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
434 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
435 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
436 #. %7$s:  CASE 'full' 
437 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
438 #. %9$s:  review.firstname | html 
439 #. %10$s:  review.surname | html 
440 #. %11$s:  CASE 'first' 
441 #. %12$s:  review.firstname | html 
442 #. %13$s:  CASE 'surname' 
443 #. %14$s:  review.surname | html 
444 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
445 #. %16$s:  review.firstname | html 
446 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
447 #. %18$s:  CASE 'username' 
448 #. %19$s:  review.userid | html 
449 #. %20$s:  END 
450 #. %21$s:  END 
451 #. %22$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
456 "%s %s %s %s "
457 msgstr ""
458 "%s जोड़ा गया %sआपके द्वारा %s %s जोड़ा गया %s द्वारा %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
459 "%s %s %s %s %s %s %s %s "
460
461 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
463 #, c-format
464 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
465 msgstr "%s जबकि आप पासवर्ड वसूली लिंक भेजते समय कोई त्रुटि हुई है. "
466
467 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
468 #. %2$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
473 "resolve this problem. %s "
474 msgstr ""
475 "%s जब पीडीएफ फाइल पैदा करने में त्रुटि हुई। इस समस्या को हल करने के लिए कर्मचारियों से "
476 "संपर्क करें. %s "
477
478 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
480 #, c-format
481 msgid "%s Automatic renewal "
482 msgstr "%s स्वचालित नवीकरण"
483
484 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
486 #, c-format
487 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
488 msgstr "%s स्वचालित नवीनीकरण विफल, आपका खाता समाप्त हो गया है. "
489
490 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
491 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
492 #. %3$s:  END 
493 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
494 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
495 #. %6$s:  END 
496 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
497 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
498 #. %9$s:  END 
499 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
500 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
501 #. %12$s:  END 
502 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
503 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
504 #. %15$s:  END 
505 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
506 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
507 #. %18$s:  END 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
512 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
513 msgstr ""
514 "%s निर्गम किया (%s), %s %s निकाला हुआ (%s), %s %s खोया (%s),%s %s क्षतिग्रस्त "
515 "(%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
516
517 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
518 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
519 #. %3$s:  END 
520 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
521 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
522 #. %6$s:  END 
523 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
524 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
525 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
526 #. %10$s:  END 
527 #. %11$s:  END 
528 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
529 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
530 #. %14$s:  END 
531 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
532 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
533 #. %17$s:  END 
534 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
535 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
536 #. %20$s:  END 
537 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
538 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
539 #. %23$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
541 #, c-format
542 msgid ""
543 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
544 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
545 msgstr ""
546 "%s जारी करना (%s), %s %s बाहर किया (%s), %s %s%s खोया (%s),%s%s %s क्षतिग्रस्त "
547 "(%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s रोकना (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
548
549 #. %1$s:  ELSE 
550 #. %2$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
552 #, c-format
553 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
554 msgstr "%s इस क्लब से बेदखली करने के लिए अपनी लाइब्रेरी से संपर्क करें. %s "
555
556 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
557 #. %2$s:  ELSE 
558 #. %3$s:  END 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
563 "you cannot add items to this list. %s "
564 msgstr ""
565 "%s नई सूची जारी नही की जा सकती है. कृपया जांच करें यदि नाम विशिष्ट है. %s क्षमा करें, "
566 "इस सूची के लिए आप आइटम नहीं जोड़ सकते. %s "
567
568 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
570 #, c-format
571 msgid "%s Did you mean: "
572 msgstr "%s आपका मतलब था: "
573
574 #. %1$s:  END 
575 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
577 #, c-format
578 msgid "%s Holds (%s) "
579 msgstr "%s होल्डस (%s) "
580
581 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
583 #, c-format
584 msgid "%s Internet user critics"
585 msgstr "%s इंटरनेट उपयोगकर्ता आलोचक"
586
587 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
588 #. %2$s:  ELSE 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
590 #, c-format
591 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
592 msgstr "%s अंक नोटों सक्षम नहीं किया गया है। कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें. %s "
593
594 #. %1$s:  ELSE 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
596 #, c-format
597 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
598 msgstr "%s मद की प्रतीक्षा खीचा जाएगा से"
599
600 #. %1$s:  issues_count | html 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
602 #, c-format
603 msgid "%s Item(s) checked out"
604 msgstr "%s मद(s) निर्गम करना"
605
606 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
607 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
612 msgstr ""
613 "%s अब नवीकरणीय नहीं %s स्वचालित नवीनीकरण विफल रहा है, आपके पास अदत्त जुर्माना है. "
614
615 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
616 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
618 #, c-format
619 msgid "%s No renewal before %s "
620 msgstr "%s नवीकरण नहीं से पहले %s "
621
622 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
623 #. %2$s:  LibraryName | html 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
625 #, c-format
626 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
627 msgstr "%s कोई परिणाम नही पाया उस में के लिए %s केटॉलाग. "
628
629 #. %1$s:  ELSE 
630 #. %2$s:  END # / IF results 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
632 #, c-format
633 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
634 msgstr "%s कोई परिणाम नहीं, फिल्टर बदलने का प्रयास करें. %s "
635
636 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
638 #, c-format
639 msgid "%s Not allowed"
640 msgstr "%s स्वीकार्य नहीं"
641
642 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
644 #, c-format
645 msgid "%s Not renewable "
646 msgstr "%s नवीनीकरण नही"
647
648 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
649 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
651 #, c-format
652 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
653 msgstr "%s नवीकरण नहीं  %s स्वीकार्य नहीं "
654
655 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
656 #. %2$s:  ELSE 
657 #. %3$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
659 #, c-format
660 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
661 msgstr "%s होल्ड पर %s नवीकरण नहीं छोड़ा %s "
662
663 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
664 #. %2$s:  END 
665 #. %3$s:  IF password_too_short 
666 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
667 #. %5$s:  END 
668 #. %6$s:  IF password_too_weak 
669 #. %7$s:  END 
670 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
671 #. %9$s:  END 
672 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
673 #. %11$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
678 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
679 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
680 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
681 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
682 "password for you. %s "
683 msgstr ""
684 "%s पासवर्ड मेल नहीं खाते हैं कृपया अपना नया पासवर्ड फिर से टाइप करें. %s %s पासवर्ड कम से "
685 "कम %s वर्ण लंबा होना चाहिए. %s %s पासवर्ड में कम से कम एक अंक, एक लोअरकेस और एक "
686 "अपरकेस होना चाहिए. %s %s पासवर्ड में अग्रणी या पिछड़े सफेद स्थान नहीं होना चाहिए. %s "
687 "%s आपका वर्तमान पासवर्ड ग़लत ढंग से दर्ज किया गया था यदि यह समस्या बनी रहती है, तो "
688 "कृपया अपने लिए अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए एक लाइब्रेरियन से पूछें. %s "
689
690 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
691 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
692 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
693 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
694 #. %5$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
696 #, c-format
697 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
698 msgstr "%s विलंभ %s प्रसंस्करण %s पूरा हो गया है %s रद्द हो गया है %s "
699
700 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
702 #, c-format
703 msgid "%s Professional critics"
704 msgstr "%s पेशेवर आलोचक"
705
706 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
707 #. %2$s:  ELSE 
708 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
709 #. %4$s:  ELSE 
710 #. %5$s:  END 
711 #. %6$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
713 #, c-format
714 msgid ""
715 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
716 "suggestions %s %s "
717 msgstr "%s क्रय सुझाव %s %s आपके क्रय सुझाव %s क्रय सुझाव %s %s "
718
719 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
721 #, c-format
722 msgid "%s Quotations"
723 msgstr "%s उद्धरण"
724
725 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
726 #. %2$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
728 #, c-format
729 msgid "%s Renewal not allowed %s "
730 msgstr "%s नवीनीकरण की अनुमति नहीं है %s "
731
732 #. For the first occurrence,
733 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
734 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
735 #. %3$s:  ELSE 
736 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
737 #. %5$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
740 #, c-format
741 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
742 msgstr "%s प्रतिबंध अतिदेय प्रक्रिया से जोड़ा %s %s %s %s "
743
744 #. %1$s:  LibraryName | html 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
746 #, c-format
747 msgid "%s Search"
748 msgstr "%s खोज"
749
750 #. %1$s:  LibraryName | html 
751 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
752 #. %3$s:  query_desc | html 
753 #. %4$s:  END 
754 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
755 #. %6$s:  limit_desc | html 
756 #. %7$s:  END 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:85
758 #, c-format
759 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
760 msgstr "%s खोज %sके लिए '%s'%s%s&nbsp;सीमा के साथ (s):&nbsp;'%s'%s"
761
762 #. LINK
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
764 msgid "%s Search RSS feed"
765 msgstr "%s आरएसएस फ़ीड खोजें"
766
767 #. %1$s:  LibraryName | html 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
769 #, c-format
770 msgid "%s Self check-in"
771 msgstr "%s स्व चेक-इन"
772
773 #. %1$s:  LibraryName | html 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
775 #, c-format
776 msgid "%s Self checkout system"
777 msgstr "%s स्व चेकआउट सिस्टम"
778
779 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
780 #. %2$s:  ELSE 
781 #. %3$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
783 #, c-format
784 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
785 msgstr "%s अन्य उपयोगकर्ताओं के टैग प्रर्दशित करना %s प्रर्दशित करने वाले टैग %s: "
786
787 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
789 #, c-format
790 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
791 msgstr "%s आपके द्वारा क्लिक किया गया लिंक या तो अमान्य है या समाप्त हो गया है"
792
793 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
794 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
796 #, c-format
797 msgid "%s The passwords do not match. %s "
798 msgstr "%s पासवर्ड मेल नहीं खाता. %s "
799
800 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
801 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
802 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
803 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
804 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
805 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
806 #. %7$s:  DEBT | $Price 
807 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
808 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
809 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
810 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
811 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
812 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
813 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
814 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
815 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
816 #. %17$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
821 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
822 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
823 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
824 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
825 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
826 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
827 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
828 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
829 msgstr ""
830 "%s सिस्टम इस बारकोड को पहचान नहीं करता है %s आपने बहुत सी चीजों को चेक कर दिया है और "
831 "किसी भी अधिक जांच नहीं की जा सकती %s यह आइटम किसी और को चेक आउट कर दिया गया है . "
832 "%s आप इस आइटम को फिर से नवीनीकृत नहीं कर सकते। %s यह आइटम ऋण के लिए नहीं है . %s आप "
833 "लाइब्रेरी %s पर हैं और चेक नहीं कर सकते। %s इस आइटम को संग्रह से वापस ले लिया गया है। %s "
834 "यह आइटम प्रतिबंधित है। %s यह आइटम दूसरे संरक्षक के लिए होल्ड पर है %s यह आइटम किसी अन्य "
835 "शाखा से संबंधित है %s आपका खाता समाप्त हो गया है। %s आपका खाता निलंबित कर दिया गया "
836 "है %s इस कार्ड को खो दिया घोषित किया गया है। %s आपकी संपर्क जानकारी अधूरी लगती है "
837 "%s नियत दिनांक वैध नहीं है। %s कृपया पुस्तकालय कर्मचारियों के सदस्य देखें. "
838
839 #. %1$s:  IF error 
840 #. %2$s:  ELSE 
841 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
843 #, c-format
844 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
845 msgstr "%s यह ppn नही मिली है idref सेवा पर. %s %s "
846
847 #. %1$s:  ELSE 
848 #. %2$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
850 #, c-format
851 msgid "%s This record has no items. %s "
852 msgstr "%s यह रिकार्ड में कोई आइटम नहीं है. %s "
853
854 #. %1$s:  ELSE 
855 #. %2$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
860 msgstr "%s दुर्भाग्य से, छवियों इस समय इस सूची के लिए सक्षम नहीं हैं. %s "
861
862 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
864 #, c-format
865 msgid "%s Video extracts"
866 msgstr "%s वीडियो उद्धरण"
867
868 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
869 #. %2$s:  ELSE 
870 #. %3$s:  END 
871 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
872 #. %5$s:  ELSE 
873 #. %6$s:  END 
874 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
875 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
876 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
877 #. %10$s:  ELSE 
878 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
879 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
880 #. %13$s:  END 
881 #. %14$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
886 "%s %s %s %s %s. "
887 msgstr ""
888 "%s प्रतिक्षा %s होल्ड किया %s सदस्यों के लिए %s पर %se पर उम्मीद %s %s के बाद से  %s "
889 "%s %s %s %s %s %s. "
890
891 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
892 #. %2$s:  ELSE 
893 #. %3$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
895 #, c-format
896 msgid "%s Yes %s No %s "
897 msgstr "%s हाँ %s नही %s "
898
899 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
900 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
901 #. %3$s:  ELSE 
902 #. %4$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
904 #, c-format
905 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
906 msgstr "%s हां (आइटम अतिदेय या खो गए) %s हाँ (किराया शुल्क) %s नहीं %s "
907
908 #. %1$s:  ELSE 
909 #. %2$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
911 #, c-format
912 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
913 msgstr "%s आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s "
914
915 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
916 #. %2$s:  ELSE 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
918 #, c-format
919 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
920 msgstr "%s आप इस लाइब्रेरी से कभी भी कुछ उधार नहीं लिया है. %s "
921
922 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
923 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
924 #. %3$s:  ELSE 
925 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
926 #. %5$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
931 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
932 msgstr ""
933 "%s आपको के एक होल्ड शुल्क नहीं देना होगा %sजब आप इकट्ठा इस आइटम %s आप इस होल्ड रखने के "
934 "लिए %s के एक होल्ड शुल्क नहीं देना होगा %s "
935
936 #. %1$s:  resul.used | html 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
938 #, c-format
939 msgid "%s biblios"
940 msgstr "%s बिब्लियोज"
941
942 #. For the first occurrence,
943 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
947 #, c-format
948 msgid "%s by "
949 msgstr "%s द्वारा "
950
951 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
952 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
953 #. %3$s:  END 
954 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
956 #, c-format
957 msgid "%s by %s %s %s "
958 msgstr "%s द्वारा %s %s %s"
959
960 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
962 #, c-format
963 msgid "%s holdings"
964 msgstr "%s होल्डिंग्स"
965
966 #. For the first occurrence,
967 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
970 #, c-format
971 msgid "%s items are on order."
972 msgstr "%s आइटम क्रम पर हैं."
973
974 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
975 #. %2$s:  total | html 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
977 #, c-format
978 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
979 msgstr "%s of %s परिणाम लोड हो गए, अन्य रिकॉर्ड देखने के लिए अपनी खोज परिशोधित करें"
980
981 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
983 #, c-format
984 msgid "%s per day"
985 msgstr "%s प्रति दिन"
986
987 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
989 #, c-format
990 msgid "%s per hour"
991 msgstr "%s प्रति घंटा"
992
993 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
994 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
995 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
996 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
997 #. %5$s:  END 
998 #. %6$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1000 #, c-format
1001 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1002 msgstr "%s के बाद से %s %s तक %s %s %s "
1003
1004 #. %1$s:  ELSE 
1005 #. %2$s:  heading | html 
1006 #. %3$s:  END 
1007 #. %4$s:  END 
1008 #. %5$s:  BLOCK language 
1009 #. %6$s:  SWITCH lang 
1010 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1011 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1012 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1013 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1014 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1015 #. %12$s:  CASE 
1016 #. %13$s:  lang | html 
1017 #. %14$s:  END 
1018 #. %15$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1023 msgstr "%s%s %s %s %s %s %sअग्रेजी %sफ्रेच %sइटालियन %sजर्मन %sस्पेनिश %s%s %s %s "
1024
1025 #. %1$s:  FILTER trim 
1026 #. %2$s:  SWITCH type 
1027 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1028 #. %4$s:  CASE 'later' 
1029 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1030 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1031 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1032 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1033 #. %9$s:  CASE 
1034 #. %10$s:  type | html 
1035 #. %11$s:  END 
1036 #. %12$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1041 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1042 msgstr ""
1043 "%s%s %sपहला शीर्षक %sबाद का शीर्षक%sपरिवर्णी शब्द %sसंगीत रचना %sव्यापक शीर्षक "
1044 "%sसंकरा शीर्षक %s%s %s%s"
1045
1046 #. %1$s:  IF contents.count 
1047 #. %2$s:  contents.count | html 
1048 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1049 #. %4$s:  ELSE 
1050 #. %5$s:  END 
1051 #. %6$s:  ELSE 
1052 #. %7$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1054 #, c-format
1055 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1056 msgstr "%s%s %sमद%sमदें%s%sखाली%s"
1057
1058 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1059 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1060 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1061 #. %4$s:  ELSE 
1062 #. %5$s:  END 
1063 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1064 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1065 #. %8$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1067 #, c-format
1068 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1069 msgstr "%s%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपता भुगतान %s %s%s "
1070
1071 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1072 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1073 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1074 #. %4$s:  ELSE 
1075 #. %5$s:  END 
1076 #. %6$s:  ELSE 
1077 #. %7$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1082 msgstr "%s%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी संदेश सेटिंगस"
1083
1084 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1085 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1086 #. %3$s:  ELSE 
1087 #. %4$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1089 #, c-format
1090 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1091 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेक-इन"
1092
1093 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1094 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1095 #. %3$s:  ELSE 
1096 #. %4$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1098 #, c-format
1099 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1100 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट  "
1101
1102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1103 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1104 #. %3$s:  ELSE 
1105 #. %4$s:  END 
1106 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1108 #, c-format
1109 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1110 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट  &rsaquo; प्रिंट रसीद के लिए %s"
1111
1112 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1113 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1114 #. %3$s:  ELSE 
1115 #. %4$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1117 #, c-format
1118 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1119 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट सहायता"
1120
1121 #. For the first occurrence,
1122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1124 #. %3$s:  ELSE 
1125 #. %4$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1131 #, c-format
1132 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1133 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग"
1134
1135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1136 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1137 #. %3$s:  ELSE 
1138 #. %4$s:  END 
1139 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1140 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1141 #. %7$s:  ms_value | html 
1142 #. %8$s:  ELSE 
1143 #. %9$s:  END 
1144 #. %10$s:  ELSE 
1145 #. %11$s:  END 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1150 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1151 msgstr ""
1152 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूचीकरण &rsaquo; %s %s के लिए खोज के परिणाम '%s' %s खोज "
1153 "परिणाम %s %s आपने कोई खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s"
1154
1155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1156 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1157 #. %3$s:  ELSE 
1158 #. %4$s:  END 
1159 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1160 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1161 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1162 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1163 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1164 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1165 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1166 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1167 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1168 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1169 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1170 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1171 #. %17$s:  ELSE 
1172 #. %18$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1177 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1178 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1179 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1180 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1181 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1182 msgstr ""
1183 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटॉलाग &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; उपलब्धता प्राप्त %s ILS-"
1184 "DI &rsaquo; रिकार्डप्राप्त %s ILS-DI &rsaquo; प्राधिकरणप्राप्त %s ILS-DI &rsaquo; "
1185 "LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1186 "GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1187 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1188 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1189
1190 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1191 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1192 #. %3$s:  ELSE 
1193 #. %4$s:  END 
1194 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1195 #. %6$s:  ELSE 
1196 #. %7$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1201 "login disabled %s"
1202 msgstr ""
1203 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %s अपने खाते में प्रवेश करें %s सूची लॉगिन अक्षम %s"
1204
1205 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1206 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1207 #. %3$s:  ELSE 
1208 #. %4$s:  END 
1209 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1210 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1211 #. %7$s:  query_desc | html 
1212 #. %8$s:  END 
1213 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1214 #. %10$s:  limit_desc | html 
1215 #. %11$s:  END 
1216 #. %12$s:  ELSE 
1217 #. %13$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1222 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1223 "criteria. %s"
1224 msgstr ""
1225 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूचीकरण &rsaquo; %s खोज का परिणाम %sलिए '%s'%s%s&nbsp;"
1226 "सीमा सहित(s):&nbsp;'%s'%s %s आपने कोई भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s "
1227
1228 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1229 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1230 #. %3$s:  ELSE 
1231 #. %4$s:  END 
1232 #. %5$s:  IF ( total ) 
1233 #. %6$s:  ELSE 
1234 #. %7$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1239 "found%s"
1240 msgstr ""
1241 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग  &rsaquo; %sप्राधिकरण खोज परिणाम%sपरिणाम प्राप्त नही"
1242 "%s"
1243
1244 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1249 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1250 #. %7$s:  ELSE 
1251 #. %8$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1253 #, c-format
1254 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1255 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sकी सामग्री %s%sआपकी सूची %s "
1256
1257 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1258 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1259 #. %3$s:  ELSE 
1260 #. %4$s:  END 
1261 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1262 #. %6$s:  END 
1263 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1264 #. %8$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1269 "%sPurchase Suggestions%s"
1270 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sनए क्रय सुझाव दर्ज%s %sक्रय सुझाव%s"
1271
1272 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1273 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1274 #. %3$s:  ELSE 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1277 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1278 #. %7$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1280 #, c-format
1281 msgid ""
1282 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1283 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1284 msgstr ""
1285 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sकोई सदस्यता अलर्ट के लिए सदस्यता लें %s एक "
1286 "सदस्यता अलर्ट से सदस्यता समाप्त %s"
1287
1288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1293 #. %6$s:  ELSE 
1294 #. %7$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1299 "%sRegister a new account%s"
1300 msgstr ""
1301 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sअपना व्यक्तिगत विवरण अधतन करें%sनए खाते का "
1302 "पंजीकरण करें%s"
1303
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1309 #, c-format
1310 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1311 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपनी लिस्ट मे जोड़े"
1312
1313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1318 #, c-format
1319 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1320 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; उन्नत खोज"
1321
1322 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1323 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1324 #. %3$s:  ELSE 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1327 #, c-format
1328 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1329 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक गलती हुई है"
1330
1331 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1332 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1336 #, c-format
1337 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1338 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्राधिकरण खोज"
1339
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1345 #. %6$s:  IF authtypetext 
1346 #. %7$s:  authtypetext | html 
1347 #. %8$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1352 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्राधिकरण खोज &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1359 #, c-format
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1361 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; हमारा केटालॉग ब्राउज करे"
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1368 #, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1370 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपना पासवर्ड बदले"
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #. %5$s:  title | html 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1378 #, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1380 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पर टिप्पणी %s"
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #. %5$s:  course.course_name | html 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1388 #, c-format
1389 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1390 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पाठयक्रम आरक्षित के लिए%s "
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1399 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पाठयक्रम"
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #. %5$s:  title | html 
1406 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1407 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1408 #. %8$s:  END 
1409 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1410 #. %10$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1412 #, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1414 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; के लिए विवरण: %s%s%s,%s %s%s"
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1423 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डिस्सचार्ज"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1430 #, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1432 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डाउनलोड कार्ट"
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1440 #, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1442 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डाउनलोड सूची %s"
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  authtypetext | html 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1450 #, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1452 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्रविष्टी %s"
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1459 #, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1461 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; भूले हुए पासवर्ड वसूली"
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1469 #, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1471 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पूर्ण सदस्यता इतिहास के लिए  %s"
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1478 #, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1480 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; ISBD दृष्टि"
1481
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #. %5$s:  biblio.title | html 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1490 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; छवि को: %s"
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1497 #, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1499 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; इश्यूज के लिए सदस्यता"
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1507 #, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1509 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; रिकार्ड संख्या के लिए MARC विवरण  %s "
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1518 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; सर्वाधिक लोकप्रिय शीर्षक"
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #. %5$s:  q | html 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1528 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; ओवरड्राइव के लिए खोज '%s'"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1537 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक होल्ड रखना"
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1544 #, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1546 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपना पंजीकरण की पुष्टि करें"
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1553 #, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1555 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; हाल की टिप्पणियाँ"
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #. %5$s:  q | html 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1563 #, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1565 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; RecordedBooks के लिए खोज '%s'"
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1572 #, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1574 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo;  अनुरोध अनुच्छेद"
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1581 #, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1583 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी कार्ट भेजना"
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1592 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी सूची भेजना "
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1601 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक सूची शेयर करना"
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1608 #, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1610 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; विषय क्लाउड"
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1617 #, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1619 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; टैग "
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1626 #, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1628 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपडेट प्रस्तुत"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1637 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo;  आपका कार्ट"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1646 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका निर्गम इतिहास"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1655 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी सहमति"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1664 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका जुर्माना और प्रभार"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1673 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका अंतर लाइब्रेरी ऋण अनुरोध"
1674
1675 #. For the first occurrence,
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1684 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका लाइब्रेरी होम"
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1693 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका निजता प्रबन्ध"
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1702 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी रूटिंग सूचियां"
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1712 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी खोज IDREF for ppn %s"
1713
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1719 #, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1721 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी खोज इतिहास"
1722
1723 #. LINK
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1726 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग नवीनतम टिप्पणियाँ"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1729 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1730 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1731 #. %4$s:  ELSE 
1732 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1733 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1734 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1735 #. %8$s:  ELSE 
1736 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1737 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1738 #. %11$s:  END 
1739 #. %12$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:111
1741 #, c-format
1742 msgid ""
1743 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1744 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1745 "%s%s"
1746 msgstr ""
1747 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1748 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1749 "%s%s"
1750
1751 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1752 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1756 #, c-format
1757 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1758 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1759
1760 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1761 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1762 #. %3$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
1764 #, c-format
1765 msgid "%s, by %s%s "
1766 msgstr "%s, द्वारा %s%s "
1767
1768 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1769 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1771 #, c-format
1772 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1773 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1774
1775 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1776 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1778 #, c-format
1779 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1780 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1781
1782 #. For the first occurrence,
1783 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1784 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:74
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:114
1789 #, c-format
1790 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1791 msgstr "%s / cgi-bin/koha/opac-detail.pl? biblionumber =%s"
1792
1793 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1794 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1796 #, c-format
1797 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1798 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#टिप्पणीयाँ"
1799
1800 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1801 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1802 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1804 #, c-format
1805 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1806 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;समीक्षा की=%s"
1807
1808 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1810 #, c-format
1811 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1812 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1813
1814 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1815 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1817 #, c-format
1818 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1819 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1820
1821 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1822 #. %2$s:  query_cgi | html 
1823 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1825 #, c-format
1826 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1827 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1828
1829 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1830 #. %2$s:  query_cgi | html 
1831 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1833 #, c-format
1834 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1835 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1836
1837 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1838 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1840 #, c-format
1841 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1842 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1843
1844 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1846 #, c-format
1847 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1848 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1849
1850 #. %1$s:  ELSE 
1851 #. %2$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1853 #, c-format
1854 msgid "%s0 biblios%s "
1855 msgstr "%s0 बिब्लियोज%s "
1856
1857 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1858 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1859 #. %3$s:  END 
1860 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1861 #. %5$s:  starting_location | html 
1862 #. %6$s:  END 
1863 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1864 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1865 #. %9$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1870 "%s "
1871 msgstr "%sब्राउजिग %s अलमारियों%s %s, शैल्विग स्थान: %s%s %s, संग्रह कोड: %s%s  "
1872
1873 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1874 #. %2$s:  ELSE 
1875 #. %3$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1877 #, c-format
1878 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1879 msgstr "%sसंग्रह%sआइटम प्रकार%s"
1880
1881 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1882 #. %2$s:  END 
1883 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1886 #. %6$s:  END 
1887 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1888 #. %8$s:  END 
1889 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1890 #. %10$s:  END 
1891 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1892 #. %12$s:  END 
1893 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1894 #. %14$s:  END 
1895 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1896 #. %16$s:  END 
1897 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1898 #. %18$s:  END 
1899 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1900 #. %20$s:  END 
1901 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1902 #. %22$s:  END 
1903 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1904 #. %24$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1909 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1910 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1911 msgstr ""
1912 "%sअनुमानित%s %sआगमन%s %sविलंभ%s %sलापता%s %sलापता (कभी प्राप्त नही)%s "
1913 "%sलापता(बेचा गया)%s %sलापता (क्षतिग्रस्त)%s %sलापता (गुम)%s %sउपलब्ध नही%s "
1914 "%sमिटाया गया%s %sदावा किया%s %sरोका गया%s"
1915
1916 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1917 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1918 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1919 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1920 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1921 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1922 #. %7$s:  ELSE 
1923 #. %8$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1928 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1929 msgstr ""
1930 "%sआइटम देय %sअग्रिम नोटिस %sआनेवाली घटना %sहोल्ड भरा गया %sआइटम चैकइन %sआइटम चैकआउट"
1931 "%sअंजान %s"
1932
1933 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1934 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1935 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1936 #. %4$s:  ELSE 
1937 #. %5$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1939 #, c-format
1940 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1941 msgstr "%sआइटम प्रकार %sसंग्रह %sशैल्विग लोकेशन %sकुछ और %s "
1942
1943 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1944 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1945 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1946 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1947 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1948 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1949 #. %7$s:  ELSE 
1950 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1951 #. %9$s:  END 
1952 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1953 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1954 #. %12$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1959 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1960 "%s(%s)%s "
1961 msgstr ""
1962 "%sनिवेदित%s पुस्तकालय द्वारा चैक आउट की गई%sपुस्तकालय द्वारा स्वीकृत%s पुस्तकालय द्वारा "
1963 "आदेश दिया%s सुझाव अस्वीकृत %s पुस्तकालय में उपलब्ध%s %s %s %s(%s)%s "
1964
1965 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1966 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1967 #. %3$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1969 #, c-format
1970 msgid ""
1971 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1972 "%s"
1973 msgstr "%sएक सदस्यता सचेत करने के लिए सदस्यता लें %s एक सदस्यता चेतावनी से असदस्यता %s"
1974
1975 #. %1$s:  ELSE 
1976 #. %2$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1978 #, c-format
1979 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1980 msgstr "%sयह प्राधिकरण किसी भी रिकॉर्ड में इस्तेमाल नहीं किया है.%s "
1981
1982 #. %1$s:  ELSE 
1983 #. %2$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
1985 #, c-format
1986 msgid "%sThis record has no items.%s "
1987 msgstr "%sइस रिकार्ड में कोई आइटम नहीं जुड़ी है. .%s "
1988
1989 #. For the first occurrence,
1990 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1991 #. %2$s:  ELSE 
1992 #. %3$s:  END 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
1995 #, c-format
1996 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1997 msgstr "%sअपनी संपर्क जानकारी अधतन करें%s अपनी संपर्क जानकारी में जाए%s"
1998
1999 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2000 #. %2$s:  ELSE 
2001 #. %3$s:  END 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2003 #, c-format
2004 msgid "%sYes%sNo%s "
2005 msgstr "%sहाँ%sनही%s "
2006
2007 #. %1$s:  ELSE 
2008 #. %2$s:  END 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2010 #, c-format
2011 msgid "%sa list:%s"
2012 msgstr "%sएक सूची:%s"
2013
2014 #. For the first occurrence,
2015 #. %1$s:  IF ( author ) 
2016 #. %2$s:  author | html 
2017 #. %3$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2020 #, c-format
2021 msgid "%sby %s%s"
2022 msgstr "%sद्वारा %s%s "
2023
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2025 #, c-format
2026 msgid "&laquo; Previous"
2027 msgstr "&laquo; पिछला"
2028
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2031 #, c-format
2032 msgid "&lt;&lt; Previous"
2033 msgstr "&lt;&lt; पिछला"
2034
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2039 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2040 msgstr ""
2041 "&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"आइएसओ-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2042 "प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt;"
2043
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2048 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2049 msgstr ""
2050 "&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;होल्ड रद्द&gt; &lt;"
2051 "संदेश&gt;रद्द किया गया&lt;/संदेश&gt; &lt;/रद्द होल्ड&gt;"
2052
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2057 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2058 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2059 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2060 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2061 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2062 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2063 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2064 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2065 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2066 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2067 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2068 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2069 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2070 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2071 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2072 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2073 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2074 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2075 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2076 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2077 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2078 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2079 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2080 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2081 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2082 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2083 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2084 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2085 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2086 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2087 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2088 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2089 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2090 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2091 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2092 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2093 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2094 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2095 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2096 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2097 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2098 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2099 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2100 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2101 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2102 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2103 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2104 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2105 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2106 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2107 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2108 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2109 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2110 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2111 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2112 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2113 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2114 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2115 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2116 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2117 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2118 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2119 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2120 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2121 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2122 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2123 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2124 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2125 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2126 msgstr ""
2127 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2128 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2129 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2130 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2131 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2132 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2133 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2134 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2135 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2136 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2137 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2138 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2139 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2140 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2141 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2142 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2143 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2144 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2145 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2146 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2147 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2148 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2149 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2150 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2151 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2152 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2153 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2154 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2155 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2156 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2157 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2158 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2159 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2160 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2161 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2162 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2163 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2164 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2165 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2166 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2167 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2168 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2169 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2170 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2171 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2172 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2173 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2174 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2175 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2176 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2177 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2178 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2179 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2180 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2181 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2182 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2183 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2184 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2185 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2186 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2187 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2188 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2189 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2190 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2191 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2192 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2193 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2194 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2195 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2196 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2197
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2199 #, c-format
2200 msgid ""
2201 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2202 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2203 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2204 "GetPatronStatus&gt;"
2205 msgstr ""
2206 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2207 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2208 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2209 "GetPatronStatus&gt;"
2210
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2215 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2216 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2217 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2218 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2219 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2220 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2221 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2222 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2223 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2224 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2225 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2226 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2227 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2228 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2229 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2230 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2231 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2232 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2233 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2234 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2235 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2236 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2237 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2238 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2239 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2240 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2241 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2242 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2243 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2244 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2245 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2246 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2247 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2248 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2249 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2250 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2251 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2252 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2253 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2254 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2255 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2256 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2257 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2258 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2259 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2260 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2261 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2262 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2263 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2264 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2265 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2266 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2267 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2268 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2269 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2270 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2271 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2272 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2273 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2274 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2275 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2276 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2277 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2278 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2279 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2280 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2281 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2282 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2283 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2284 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2285 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2286 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2287 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2288 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2289 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2290 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2291 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2292 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2293 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2294 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2295 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2296 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2297 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2298 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2299 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2300 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2301 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2302 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2303 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2304 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2305 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2306 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2307 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2308 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2309 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2310 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2311 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2312 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2313 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2314 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2315 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2316 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2317 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2318 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2319 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2320 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2321 msgstr ""
2322 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2323 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2324 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2325 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2326 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2327 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2328 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2329 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2330 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2331 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2332 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2333 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2334 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2335 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2336 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2337 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2338 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2339 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2340 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2341 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2342 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2343 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2344 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2345 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2346 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2347 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2348 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2349 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2350 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2351 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2352 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2353 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2354 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2355 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2356 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2357 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2358 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2359 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2360 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2361 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2362 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2363 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2364 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2365 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2366 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2367 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2368 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2369 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2370 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2371 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2372 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2373 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2374 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2375 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2376 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2377 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2378 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2379 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2380 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2381 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2382 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2383 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2384 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2385 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2386 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2387 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2388 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2389 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2390 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2391 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2392 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2393 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2394 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2395 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2396 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2397 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2398 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2399 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2400 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2401 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2402 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2403 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2404 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2405 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2406 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2407 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2408 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2409 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2410 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2411 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2412 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2413 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2414 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2415 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2416 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2417 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2418 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2419 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2420 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2421 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2422 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2423 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2424 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2425 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2426 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2427 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2428 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2429
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2434 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2435 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2436 msgstr ""
2437 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2438 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2439 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2440
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2446 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2447 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2448 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2449 msgstr ""
2450 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2451 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2452 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2453 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2454
2455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2456 #, c-format
2457 msgid ""
2458 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2459 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2460 msgstr ""
2461 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2462 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2463
2464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2468 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2469 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2470 msgstr ""
2471 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2472 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2473 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2474
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2479 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2480 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2481 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2482 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2483 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2484 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2485 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2486 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2487 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2488 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2489 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2490 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2491 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2492 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2493 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2494 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2495 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2496 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2497 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2498 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2499 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2500 msgstr ""
2501 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2502 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2503 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2504 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2505 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2506 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2507 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2508 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2509 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2510 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2511 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2512 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2513 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2514 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2515 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2516 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2517 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2518 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2519 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2520 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2521 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2522 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2523
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2528 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2529 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2530 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2531 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2532 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2533 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2534 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2535 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2536 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2537 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2538 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2539 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2540 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2541 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2542 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2543 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2544 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2545 msgstr ""
2546 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2547 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2548 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2549 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2550 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2551 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2552 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2553 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2554 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2555 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2556 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2557 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2558 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2559 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2560 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2561 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2562 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2563 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2564
2565 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2566 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2568 #, c-format
2569 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2570 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (पर %s दरों )"
2571
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2573 #, c-format
2574 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2575 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; लेखक वाक्यांश"
2576
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2578 #, c-format
2579 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2580 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; सम्मेलन का नाम"
2581
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2583 #, c-format
2584 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2585 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; सम्मेलन नाम वाक्यांश"
2586
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2588 #, c-format
2589 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2590 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; कंपनी का नाम"
2591
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2593 #, c-format
2594 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2595 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; आईऍसबीऍन"
2596
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2598 #, c-format
2599 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2600 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; आईएसएसएन"
2601
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2603 #, c-format
2604 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2605 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; व्यक्तिगत नाम"
2606
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2608 #, c-format
2609 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2610 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; व्यक्तिगत नाम वाक्यांश"
2611
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2613 #, c-format
2614 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2615 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और व्यापक शर्ते"
2616
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2618 #, c-format
2619 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2620 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और संकरा संदर्भ "
2621
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2623 #, c-format
2624 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2625 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और संबंधित शर्तों"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2628 #, c-format
2629 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2630 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय वाक्यांश"
2631
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2633 #, c-format
2634 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2635 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbs; शीर्षक वाक्यांश"
2636
2637 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:529
2639 #, c-format
2640 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2641 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s वोटस)"
2642
2643 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2645 #, c-format
2646 msgid "(%s biblios)"
2647 msgstr "(%s बिब्लियोज)"
2648
2649 #. For the first occurrence,
2650 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2651 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2658 #, c-format
2659 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2660 msgstr "(%s %s नवीकरण के शेष)"
2661
2662 #. For the first occurrence,
2663 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2668 #, c-format
2669 msgid "(%s total)"
2670 msgstr "(%s कुल)"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2673 #, c-format
2674 msgid "(123) 456-7890"
2675 msgstr "(123) 456-7890"
2676
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:148
2678 #, c-format
2679 msgid "(Accruing)"
2680 msgstr "(एकत्रित)"
2681
2682 #. For the first occurrence,
2683 #. SCRIPT
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2685 msgid "(All)"
2686 msgstr "(सभी)"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2692 msgstr "(डेटाबेस पर नहीं मिला, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी स्टाफ देखें)"
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2695 #, c-format
2696 msgid "(Checked out)"
2697 msgstr "(बाहर) चेक"
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:151
2700 #, c-format
2701 msgid "(Forgiven)"
2702 msgstr "(माफ़ कर दिया)"
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2705 #, c-format
2706 msgid ""
2707 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2708 "for assistance)"
2709 msgstr ""
2710 "(आइटम को वापस ले लिया गया है और नीति द्वारा अवरुद्ध चेक-इन, सहायता के लिए लाइब्रेरी "
2711 "स्टाफ देखें)"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2715 #, c-format
2716 msgid "(Not supported by Koha)"
2717 msgstr "(कोहा द्वारा समर्थित नहीं)"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2723 #, c-format
2724 msgid "(Not supported yet)"
2725 msgstr "(अभी तक समर्थित नही)"
2726
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2738 #, c-format
2739 msgid "(Optional)"
2740 msgstr "(वैकल्पिक)"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2746 #, c-format
2747 msgid "(Optional, default 0)"
2748 msgstr "(वैकल्पिक, डिफ़ॉल्ट 0)"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2751 #, c-format
2752 msgid "(Optional, default 1)"
2753 msgstr "(वैकल्पिक, डिफ़ॉल्ट 1)"
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2757 #, c-format
2758 msgid ""
2759 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2760 "online.)"
2761 msgstr ""
2762 "(कृपया ध्यान दें: आपका खाता बहाल करने में एक विलंब हो सकती है .यदि आप ऑनलाइन सबमिट "
2763 "करते हैं)"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:150
2766 #, c-format
2767 msgid "(Replaced)"
2768 msgstr "(प्रतिस्थापित)"
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2792 #, c-format
2793 msgid "(Required)"
2794 msgstr "(आवश्यक है)"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:149
2797 #, c-format
2798 msgid "(Returned)"
2799 msgstr "(वापस किया गया)"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2802 #, c-format
2803 msgid ""
2804 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2805 msgstr "(पुस्तक वर्तमान में ऋण पर नहीं है, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी स्टाफ देखें)"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2808 #, c-format
2809 msgid ""
2810 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2811 "assistance)"
2812 msgstr ""
2813 "(आइटम को इस पुस्तकालय में वापस नहीं किया जा सकता है, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी "
2814 "स्टाफ देखें)"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2820 "assistance)"
2821 msgstr "(इस मद को वापस करने में एक समस्या थी, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी स्टाफ देखें)"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2827 #, c-format
2828 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2829 msgstr "(प्रयोग OAI-PMH के स्थान पर)"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2832 #, c-format
2833 msgid "(Use OPAC instead)"
2834 msgstr "(प्रयोग ओपेक के स्थान पर)"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2838 #, c-format
2839 msgid "(Use SRU instead)"
2840 msgstr "(प्रयोग SRU के स्थान पर)"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:152
2843 #, c-format
2844 msgid "(Voided)"
2845 msgstr "(अमान्य कर)"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2851 #, c-format
2852 msgid "(done)"
2853 msgstr "(किया)"
2854
2855 #. SCRIPT
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2857 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2858 msgstr "(कुल प्रविष्टियों_MAX_ से फ़िल्टर)"
2859
2860 #. For the first occurrence,
2861 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2864 #, c-format
2865 msgid "(modified on %s)"
2866 msgstr "(संशोधित पर %s) "
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2869 #, c-format
2870 msgid "(on hold)"
2871 msgstr "(होल्ड पर)"
2872
2873 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2875 #, c-format
2876 msgid "(only %s)"
2877 msgstr "(केवल %s)"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2881 #, c-format
2882 msgid "(overdue)"
2883 msgstr "(ओवरड्यू)"
2884
2885 #. For the first occurrence,
2886 #. %1$s:  priority | html 
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2889 #, c-format
2890 msgid "(priority %s)"
2891 msgstr "(प्राथमिकता %s)"
2892
2893 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2894 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2895 #. %3$s:  END 
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2897 #, c-format
2898 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2899 msgstr "(संबधित खोजे: %s%s%s)"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2907 #, c-format
2908 msgid "(remove)"
2909 msgstr "(मिटाएँ)"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2913 #, c-format
2914 msgid "-- Choose --"
2915 msgstr "-- चयन करें --"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2919 #, c-format
2920 msgid "-- Choose format --"
2921 msgstr "-- पारीप चुने --"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2924 #, c-format
2925 msgid "-- none -- "
2926 msgstr "-- कोई नहीं --"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2929 #, c-format
2930 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2931 msgstr ". एक बार जब आप विलोपन की पुष्टि की है, कोई भी सूची प्राप्त नही कर सकते हैं!"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2934 #, c-format
2935 msgid ". Please contact the library for more information."
2936 msgstr ". अधिक जानकारी के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
2937
2938 #. %1$s:  ELSE 
2939 #. %2$s:  END 
2940 #. %3$s:  END 
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2942 #, c-format
2943 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2944 msgstr ".%sआप पर जुर्माना देय.%s %s "
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2947 #, c-format
2948 msgid "...or..."
2949 msgstr "...या..."
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
2952 #, c-format
2953 msgid "0.00"
2954 msgstr "0.00"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2957 #, c-format
2958 msgid "000 "
2959 msgstr "000"
2960
2961 #. SPAN
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
2964 msgid "0000-00-00"
2965 msgstr "0000-00-00"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
2969 #, c-format
2970 msgid "1 item is on order."
2971 msgstr "1 आइटम आदेश पर है."
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2974 #, c-format
2975 msgid "10 titles"
2976 msgstr "10 खिताब"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2979 #, c-format
2980 msgid "100 titles"
2981 msgstr "100 शीर्षक"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2985 #, c-format
2986 msgid "12 months"
2987 msgstr "12 महीने"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2990 #, c-format
2991 msgid "15 titles"
2992 msgstr "15 शीर्षक"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2995 #, c-format
2996 msgid "20 titles"
2997 msgstr "20 खिताब"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3001 #, c-format
3002 msgid "3 months"
3003 msgstr "3 महीने"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3006 #, c-format
3007 msgid "30 titles"
3008 msgstr "30 खिताब"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3011 #, c-format
3012 msgid "40 titles"
3013 msgstr "40 खिताब"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3016 #, c-format
3017 msgid "50 titles"
3018 msgstr "50 खिताब"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3022 #, c-format
3023 msgid "6 months"
3024 msgstr "6 महीने"
3025
3026 #. SPAN
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3028 msgid "9999-12-31"
3029 msgstr "9999-12-31"
3030
3031 #. %1$s:  ELSE 
3032 #. %2$s:  END 
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3034 #, c-format
3035 msgid ": %sa list:%s"
3036 msgstr ": %sa लिस्ट:%s"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3042 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3043 msgstr ""
3044 ": इस अनुरोध ही मान्य है, तो आपकी पुस्तकालय के साथ अच्छी समझ हैं। एक बार आवेदन किया "
3045 "जाता है, आप पुस्तकालय सामग्री उधार नहीं ले सकते."
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3048 #, c-format
3049 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3050 msgstr "एक पुष्टिकरण ईमेल शीघ्र ही ईमेल पते पर भेजा जाएगा"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3053 #, c-format
3054 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3055 msgstr "इस आइटम को एकत्र करने के लिए आपके खाते में एक होल्ड शुल्क लगाया गया था."
3056
3057 #. %1$s:  message_value | html 
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3062 msgstr "लेनदेन आईडी के साथ एक भुगतान  '%s' पहले से ही एक खाता के लिए पोस्ट किया गया है।"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
3065 #, c-format
3066 msgid "A specific item"
3067 msgstr "एक विशिष्ट मद"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3070 #, c-format
3071 msgid "About the author"
3072 msgstr "लेखक की बारे में"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3075 #, c-format
3076 msgid "Abstracts/summaries"
3077 msgstr "Abstracts / सारांश"
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3082 #, c-format
3083 msgid "Access denied"
3084 msgstr "पहुँच अस्वीकृत"
3085
3086 #. SCRIPT
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3088 msgid "Access online"
3089 msgstr "प्रवेश ऑनलाइन"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3093 #, c-format
3094 msgid ""
3095 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3096 "Please contact the library. "
3097 msgstr "हमारे रिकॉर्ड के अनुसार, हम अप-टू-डेट संपर्क जानकारी नहीं है। पुस्तकालय से संपर्क करें।"
3098
3099 #. %1$s: - CASE 'M'       -
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:127
3101 #, c-format
3102 msgid "Account management fee %s"
3103 msgstr "खाता प्रबंधन शुल्क %s"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3106 #, c-format
3107 msgid "Acquired in the last:"
3108 msgstr "आखिरी में एक्वायर्ड:"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3112 #, c-format
3113 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3114 msgstr "अधिग्रहण दिनांक: नवीनतम से प्राचीनतम"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3118 #, c-format
3119 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3120 msgstr "अधिग्रहण दिनांक: प्राचीनतम से नवीनतम"
3121
3122 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3130 #, c-format
3131 msgid "Add"
3132 msgstr "जोड़ना"
3133
3134 #. %1$s:  total | html 
3135 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3137 #, c-format
3138 msgid "Add %s items to %s"
3139 msgstr "जोड़ें %sआइटम को %s"
3140
3141 #. A name=ButtonPlus
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3143 msgid "Add another field"
3144 msgstr "एक अन्य क्षेत्र जोड़ें"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3148 #, c-format
3149 msgid "Add tag"
3150 msgstr "टैग जोडें"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3153 #, c-format
3154 msgid "Add tag(s)"
3155 msgstr "टैग जोडें(s)"
3156
3157 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3159 #, c-format
3160 msgid "Add to %s"
3161 msgstr "को जोड़ें %s"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3164 #, c-format
3165 msgid "Add to a list"
3166 msgstr "एक सूची में जोड़ें"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3169 #, c-format
3170 msgid "Add to a new list:"
3171 msgstr "एक नई सूची में जोड़ें:"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3174 #, c-format
3175 msgid "Add to cart"
3176 msgstr "कार्ट मे जोड़े"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3179 #, c-format
3180 msgid "Add to list:"
3181 msgstr "सूची में जोड़ें:"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
3186 #, c-format
3187 msgid "Add to your cart"
3188 msgstr "अपनी कार्ट में जोड़े"
3189
3190 #. SCRIPT
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
3192 msgid "Add to..."
3193 msgstr "में जोड़ें..."
3194
3195 #. SCRIPT
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3197 msgid "Add to: "
3198 msgstr "को जोड़ें: "
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3201 #, c-format
3202 msgid "Additional authors:"
3203 msgstr "अतिरिक्त लेखक:"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3206 #, c-format
3207 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3208 msgstr "किताबें/मुद्रित सामग्री के लिए अतिरिक्त सामग्री प्रकार"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3211 #, c-format
3212 msgid "Additional information"
3213 msgstr "अतिरिक्त सूचना"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3221 #, c-format
3222 msgid "Address 2:"
3223 msgstr "पता 2:"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3231 #, c-format
3232 msgid "Address:"
3233 msgstr "पता:"
3234
3235 #. IMG
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3242 msgid "Adlibris cover image"
3243 msgstr "Adlibris कवर छवि"
3244
3245 #. IMG
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3247 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3248 msgstr "आईएसबीएन के लिए एडलैब्रिस थंबनेल: %s"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3251 #, c-format
3252 msgid "Adolescent"
3253 msgstr "किशोर"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3256 #, c-format
3257 msgid "Adult"
3258 msgstr "प्रौढ़"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3263 #, c-format
3264 msgid "Advanced search"
3265 msgstr "उन्नत खोज"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3270 #, c-format
3271 msgid "All"
3272 msgstr "सब"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3275 #, c-format
3276 msgid "All Tags"
3277 msgstr "सभी टैग"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3280 #, c-format
3281 msgid "All collections"
3282 msgstr "सभी संग्रह"
3283
3284 #. SCRIPT
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3286 msgid "All holds will be suspended."
3287 msgstr "सभी को निलंबित कर दिया जाएगा."
3288
3289 #. SCRIPT
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3291 msgid "All holds will resume."
3292 msgstr "सभी होल्ड फिर से शुरू होंगे."
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3295 #, c-format
3296 msgid "All item types"
3297 msgstr "सभी मद प्रकार"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3302 #, c-format
3303 msgid "All libraries"
3304 msgstr "सभी पुस्तकालयों"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3307 #, c-format
3308 msgid "Allow changes to contents from: "
3309 msgstr "से सामग्री में परिवर्तन की अनुमति दें:"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3313 #, c-format
3314 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3315 msgstr "आपके गारंटर अपने वर्तमान checkouts देखने के लिए अनुमति?"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3321 "expires."
3322 msgstr ""
3323 "यह भी ध्यान रखें कि आप सभी आइटम बाहर की जाँच वापस चाहिए करने से पहले अपने कार्ड समाप्त "
3324 "हो रहा है।"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3327 #, c-format
3328 msgid "Alternate address"
3329 msgstr "वैकल्पिक पता"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3332 #, c-format
3333 msgid "Alternate address information: "
3334 msgstr "वैकल्पिक पता सूचना:"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3337 #, c-format
3338 msgid "Alternate contact"
3339 msgstr "वैकल्पिक संपर्क"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3344 #, c-format
3345 msgid "Amount"
3346 msgstr "मात्रा"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3349 #, c-format
3350 msgid "Amount outstanding"
3351 msgstr "राशि बकाया"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3354 #, c-format
3355 msgid "Amount to pay: "
3356 msgstr "भुगतान के लिए राशी"
3357
3358 #. %1$s:  shelfname | html 
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3360 #, c-format
3361 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3362 msgstr "जब सूची बनाने के दौरान त्रुटि हुई। नाम %s पहले से ही मौजूद है।"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3365 #, c-format
3366 msgid "An error occurred when creating this list."
3367 msgstr "जब सूची बनाने के दौरान त्रुटि हुई"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3370 #, c-format
3371 msgid "An error occurred when deleting this list."
3372 msgstr "जब इस सूची को हटाने की कोई त्रुटि आई।"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3375 #, c-format
3376 msgid "An error occurred when updating this list."
3377 msgstr "जब इस सूची अपडेट करने में त्रुटि हुई।"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3380 #, c-format
3381 msgid "An error occurred while processing your request."
3382 msgstr "आपका अनुरोध संसाधित करते समय एक त्रुटि हुई."
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3385 #, c-format
3386 msgid ""
3387 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3388 "exist."
3389 msgstr "हमारी सूची होम पेज में एक आंतरिक लिंक टूटी हुई है और पृष्ठ मौजूद नहीं है।"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3392 #, c-format
3393 msgid "An invitation to share list "
3394 msgstr "एक निमंत्रण सूची साझा करने के लिए"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3397 #, c-format
3398 msgid "Any"
3399 msgstr "कोई"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3402 #, c-format
3403 msgid "Any audience"
3404 msgstr "कोई भी दर्शक"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3407 #, c-format
3408 msgid "Any content"
3409 msgstr "कोई सामग्री"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3412 #, c-format
3413 msgid "Any format"
3414 msgstr "किसी भी प्रारूप"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3417 #, c-format
3418 msgid "Any item "
3419 msgstr "कोई आइटम"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3422 #, c-format
3423 msgid "Any item type"
3424 msgstr "कोई मद प्रकार"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3427 #, c-format
3428 msgid "Any phrase"
3429 msgstr "कोई वाक्यांश"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3432 #, c-format
3433 msgid "Any word"
3434 msgstr "कोई शब्द"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3438 #, c-format
3439 msgid "Anyone"
3440 msgstr "कोई भी"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3443 #, c-format
3444 msgid "Anyone seeing this list"
3445 msgstr "कोई भी इस सूची को देख रहा है"
3446
3447 #. SCRIPT
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3449 msgid "Apr"
3450 msgstr "अप्रैल"
3451
3452 #. SCRIPT
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3454 msgid "April"
3455 msgstr "अप्रैल"
3456
3457 #. SCRIPT
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3459 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3460 msgstr "क्या आप वाकई इस होल्ड का अनुरोध रद्द करना चाहते हैं?"
3461
3462 #. For the first occurrence,
3463 #. SCRIPT
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3466 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3467 msgstr "क्या आप वाकई इस होल्ड को रद्द करना चाहते हैं?"
3468
3469 #. SCRIPT
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3471 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3472 msgstr "क्या आप वाकई इस आइटम को चेकआउट करना चाहते हैं?"
3473
3474 #. SCRIPT
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3476 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3477 msgstr "क्या आप वाकई चयनित खोज इतिहास को रद्द करना चाहते हैं?"
3478
3479 #. SCRIPT
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3481 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3482 msgstr "आप चुने हुए शीट(टों) को सचमुच में मिटाना चाहते हैं?"
3483
3484 #. SCRIPT
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3486 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3487 msgstr "क्या आप वाकई इस सूची को रद्द करना चाहते हैं?"
3488
3489 #. SCRIPT
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3491 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3492 msgstr "क्या आप वाकई इस अपना खोज इतिहास को रद्द करना चाहते हैं?"
3493
3494 #. SCRIPT
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3496 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3497 msgstr "क्या आप अपनी गाड़ी खाली करना चाहते हैं?"
3498
3499 #. SCRIPT
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3501 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3502 msgstr "क्या आप चयनित मदों को दूर करना चाहते हैं?"
3503
3504 #. SCRIPT
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3506 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3507 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सूची से इन वस्तुओं को हटाना चाहते हैं?"
3508
3509 #. SCRIPT
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3511 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3512 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप इस मद को सूची से हटाना चाहते हैं?"
3513
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3516 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3517 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप इस शेयर निकालना चाहते हैं?"
3518
3519 #. SCRIPT
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3521 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3522 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सभी निलंबित होल्ड को फिर से शुरू करना चाहते हैं ?"
3523
3524 #. SCRIPT
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3526 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3527 msgstr "क्या आप वाकई इस आइटम को वापस करना चाहते हैं?"
3528
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3531 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3532 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सभी होल्ड को निलंबित करना चाहते हैं ?"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3535 #, c-format
3536 msgid "Arrived"
3537 msgstr "पहुंच गए"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3540 #, c-format
3541 msgid "Article requests "
3542 msgstr "अनुच्छेद अनुरोधों"
3543
3544 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3546 #, c-format
3547 msgid "Article requests (%s)"
3548 msgstr "अनुच्छेद अनुरोधों (%s)"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3551 #, c-format
3552 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3553 msgstr ""
3554 "एक सूची के मालिक के रूप में आप इसे साझा करने के लिए एक निमंत्रण को स्वीकार नहीं कर सकते।"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3558 #, c-format
3559 msgid "Ascending"
3560 msgstr "बढ़ते क्रम में"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3563 #, c-format
3564 msgid "Ask for a discharge"
3565 msgstr "डिसचार्ज के लिए पूछें"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3568 #, c-format
3569 msgid ""
3570 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3571 "and start over."
3572 msgstr ""
3573 "किसी भी चरण में, 'रद्द करें' बटन पर क्लिक करने से स्कैन बारकोड मिटा दिया जाएगा और फिर "
3574 "से शुरू होगा।"
3575
3576 #. OPTION
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
3578 msgid "At least one item is available at this library"
3579 msgstr "इस पुस्तकालय में कम से कम एक आइटम उपलब्ध है"
3580
3581 #. For the first occurrence,
3582 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3585 #, c-format
3586 msgid "At library: %s"
3587 msgstr "पर पुस्तकालय: %s"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3590 #, c-format
3591 msgid "Audience"
3592 msgstr "श्रोतागण"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3595 #, c-format
3596 msgid "Audiovisual profile:"
3597 msgstr "ऑडियोविज़ुअल प्रोफाइल:"
3598
3599 #. SCRIPT
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3601 msgid "Aug"
3602 msgstr "अगस्त"
3603
3604 #. SCRIPT
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3606 msgid "August"
3607 msgstr "अगस्त"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3612 #, c-format
3613 msgid "AuthenticatePatron"
3614 msgstr "प्रमाणितसंरक्षक"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3617 #, c-format
3618 msgid ""
3619 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3620 "patron."
3621 msgstr ""
3622 "एक उपयोगकर्ता के प्रवेश क्रेडेंशियल प्रमाणित करता है और संरक्षक के लिए पहचानकर्ता रिटर्न।"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3638 #, c-format
3639 msgid "Author"
3640 msgstr "लेखक"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3644 #, c-format
3645 msgid "Author (A-Z)"
3646 msgstr "लेखक (A-Z)"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3650 #, c-format
3651 msgid "Author (Z-A)"
3652 msgstr "लेखक (z-ए)"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3655 #, c-format
3656 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3657 msgstr "लेखक नोटों Syndetics द्वारा प्रदान की"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3660 #, c-format
3661 msgid "Author(s)"
3662 msgstr "लेखक(s)"
3663
3664 #. For the first occurrence,
3665 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3666 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3667 #. %3$s:  END 
3668 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3669 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3670 #. %6$s:  END 
3671 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3672 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3673 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3674 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3675 #. %11$s:  END 
3676 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3677 #. %13$s:  END 
3678 #. %14$s:  END 
3679 #. %15$s:  END 
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3682 #, c-format
3683 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3684 msgstr "लेखक(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3690 #, c-format
3691 msgid "Author:"
3692 msgstr "लेखक:"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3695 #, c-format
3696 msgid "Authority"
3697 msgstr "प्राधिकरण"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3705 #, c-format
3706 msgid "Authority search"
3707 msgstr "प्राधिकरण खोज"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3710 #, c-format
3711 msgid "Authority search results"
3712 msgstr "प्राधिकरण खोज परिणाम"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3715 #, c-format
3716 msgid "Authority type: "
3717 msgstr "प्राधिकरण के प्रकार: "
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3720 #, c-format
3721 msgid "Authorized headings"
3722 msgstr "अधिकृत शीर्षकों"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3725 #, c-format
3726 msgid "Authors"
3727 msgstr "लेखकों"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3730 #, c-format
3731 msgid "Availability"
3732 msgstr "उपलब्धता"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3736 #, c-format
3737 msgid "Availability:"
3738 msgstr "उपलब्धता:"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3741 #, c-format
3742 msgid "Availability: "
3743 msgstr "उपलब्धता:"
3744
3745 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3747 #, c-format
3748 msgid "Available %s"
3749 msgstr "उपलब्ध  %s"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3752 #, c-format
3753 msgid "Available issues"
3754 msgstr "उपलब्ध इश्यूज"
3755
3756 #. For the first occurrence,
3757 #. %1$s:  rating_avg | html 
3758 #. %2$s:  ratings.count | html 
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3761 #, c-format
3762 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3763 msgstr "औसत रेटिंगः: %s (%s वोटस)"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3766 #, c-format
3767 msgid "Awards:"
3768 msgstr "अवार्ड:"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3771 #, c-format
3772 msgid "BE CAREFUL"
3773 msgstr "सावधान रहे"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3776 #, c-format
3777 msgid "BT"
3778 msgstr "BT"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3782 #, c-format
3783 msgid "Back to lists"
3784 msgstr "सूचीयों को पीछे करें"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3787 #, c-format
3788 msgid "Back to results"
3789 msgstr "परिणाम को पीछे करें "
3790
3791 #. A
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3793 msgid "Back to the results search list"
3794 msgstr "परिणाम को पीछे करें खोज सूची"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3805 #, c-format
3806 msgid "Barcode"
3807 msgstr "बारकोड"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3811 #, c-format
3812 msgid "Barcode:"
3813 msgstr "बारकोड:"
3814
3815 #. %1$s:  END 
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3820 "assistance. %s "
3821 msgstr ""
3822 "आप सहायता के लिए ईमेल से लिंक, या संपर्क पुस्तकालय के कर्मचारियों का उपयोग सुनिश्चित करें। "
3823 "%s"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3827 #, c-format
3828 msgid "BibTeX"
3829 msgstr "बिबटैक्स"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3832 #, c-format
3833 msgid "Biblio records"
3834 msgstr "Biblio रिकॉर्ड"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3837 #, c-format
3838 msgid "Bibliographies"
3839 msgstr "ग्रन्थसूचीयाँ"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3842 #, c-format
3843 msgid "Biography"
3844 msgstr "जीवनी"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3847 #, c-format
3848 msgid "Blocked"
3849 msgstr "रोका हुआ"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3852 #, c-format
3853 msgid "Blocked record"
3854 msgstr "अवरोधित रिकॉर्ड"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3857 #, c-format
3858 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3859 msgstr "पुस्तक आलोचकों द्वारा समीक्षा ( XXX )"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3862 #, c-format
3863 msgid "Braille"
3864 msgstr "ब्रेल"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3867 #, c-format
3868 msgid "Brief display"
3869 msgstr "संक्षिप्त प्रदर्शन"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3873 #, c-format
3874 msgid "Brief history"
3875 msgstr "संक्षिप्त इतिहास"
3876
3877 #. ABBR
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3879 msgid "Broader Term"
3880 msgstr "व्यापक शब्द"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3883 #, c-format
3884 msgid "Browse by hierarchy"
3885 msgstr "पदानुक्रम द्वारा ब्राउज़ करें "
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3888 #, c-format
3889 msgid "Browse our catalog"
3890 msgstr "ब्राउज़ करें हमारे केटालॉग ब्राउज़ करें "
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3894 #, c-format
3895 msgid "Browse results"
3896 msgstr "ब्राउज परिणाम"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3900 #, c-format
3901 msgid "Browse shelf"
3902 msgstr "ब्राउज़ अलमारी"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3906 #, c-format
3907 msgid "CAS login"
3908 msgstr "CAS लॉगिन"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3911 #, c-format
3912 msgid "CD audio"
3913 msgstr "ऑडियो सीडी"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3916 #, c-format
3917 msgid "CD software"
3918 msgstr "सीडी सॉफ्टवेयर"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3921 #, c-format
3922 msgid "CGI debug is on."
3923 msgstr "CGI डिबग पर है."
3924
3925 #. For the first occurrence,
3926 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3929 #, c-format
3930 msgid "CSV - %s"
3931 msgstr "सीएसवी - %s"
3932
3933 #. OPTGROUP
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3935 msgid "Call Number"
3936 msgstr "फोन नंबर"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3943 #, c-format
3944 msgid "Call no."
3945 msgstr "किसी को बुलाओ."
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3949 #, c-format
3950 msgid "Call no.:"
3951 msgstr "कॉल संख्या.:"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
3967 #, c-format
3968 msgid "Call number"
3969 msgstr "कॉल संख्या"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3973 #, c-format
3974 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3975 msgstr "कॉल संख्या (0-9 to A-Z)"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3979 #, c-format
3980 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3981 msgstr "कॉल संख्या (Z-A to 9-0)"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
3984 #, c-format
3985 msgid "Call number:"
3986 msgstr "कॉल संख्या"
3987
3988 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
3990 #, c-format
3991 msgid "Call number: %s"
3992 msgstr "कॉल संख्या : %s"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4025 #, c-format
4026 msgid "Cancel"
4027 msgstr "रद्द करें"
4028
4029 #. A
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4032 #, c-format
4033 msgid "Cancel email notification"
4034 msgstr "ईमेल अधिसूचना रद्द"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4037 #, c-format
4038 msgid "Cancel email notification "
4039 msgstr "ईमेल अधिसूचना रद्द "
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4042 #, c-format
4043 msgid "Cancel enrollment "
4044 msgstr "नामांकन रद्द करें"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4048 #, c-format
4049 msgid "Cancel rating"
4050 msgstr "रेटिंग रद्द करें"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4053 #, c-format
4054 msgid "Cancel:"
4055 msgstr "रद्द करें:"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4060 #, c-format
4061 msgid "CancelHold"
4062 msgstr "होल्ड रद्द"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4065 #, c-format
4066 msgid "CancelRecall "
4067 msgstr "रिकॉल रद्द"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4070 #, c-format
4071 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4072 msgstr "संरक्षक के लिए एक सक्रिय होल्ड अनुरोध रद्द "
4073
4074 #. IMG
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
4076 msgid "Cannot be put on hold"
4077 msgstr "होल्ड को रोक कर नही रखा जा सकता"
4078
4079 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4081 #, c-format
4082 msgid "Card number can be up to %s characters."
4083 msgstr "कार्ड नंबर %s अक्षरों तक हो सकता है."
4084
4085 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4086 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4088 #, c-format
4089 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4090 msgstr "कार्ड नंबर अवश्य %s और %s अक्षर में बीच में होना चाहिए."
4091
4092 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4094 #, c-format
4095 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4096 msgstr "कार्ड नंबर बिल्कुल %s अक्षरों का होना चाहिए."
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4099 #, c-format
4100 msgid "Card number:"
4101 msgstr "कार्ड संख्या:"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4106 #, c-format
4107 msgid "Cart"
4108 msgstr "गाड़ी"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4111 #, c-format
4112 msgid "Cassette recording"
4113 msgstr "कैसेट रिकॉर्डिंग"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4116 #, c-format
4117 msgid "Catalog"
4118 msgstr "केटलॉग"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4121 #, c-format
4122 msgid "Catalogs"
4123 msgstr "सूची"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4128 #, c-format
4129 msgid "Category:"
4130 msgstr "श्रेणी:"
4131
4132 #. INPUT type=submit
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4134 msgid "Change password"
4135 msgstr "पासवर्ड बदलें"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4138 #, c-format
4139 msgid "Change your password"
4140 msgstr "अपना पासवर्ड बदले"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4143 #, c-format
4144 msgid "Change your password "
4145 msgstr "अपना पासवर्ड बदलें "
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4148 #, c-format
4149 msgid "Chapters"
4150 msgstr "अध्यायों"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4154 #, c-format
4155 msgid "Chapters:"
4156 msgstr "अध्यायों:"
4157
4158 #. For the first occurrence,
4159 #. SCRIPT
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4162 #, c-format
4163 msgid "Check in"
4164 msgstr "चैक इन"
4165
4166 #. INPUT type=submit name=confirm
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4168 msgid "Check in item"
4169 msgstr "मद वापसी"
4170
4171 #. SCRIPT
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4173 msgid "Check out"
4174 msgstr "चेकआउट"
4175
4176 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4177 #. %2$s:  END 
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4179 #, c-format
4180 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4181 msgstr "निर्गम करना%s, वापसी %s या एक आइटम नवीनीकृत:"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4184 #, c-format
4185 msgid "Check-in date:"
4186 msgstr "वापसी दिनांक:"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4189 #, c-format
4190 msgid "Checked in"
4191 msgstr "चेकड इन"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4195 #, c-format
4196 msgid "Checked out"
4197 msgstr "चेकआउट"
4198
4199 #. %1$s:  issues_count | html 
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4201 #, c-format
4202 msgid "Checked out (%s)"
4203 msgstr "निर्गम (%s)"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4206 #, c-format
4207 msgid "Checked out on"
4208 msgstr "निर्गम पर"
4209
4210 #. %1$s:  item.firstname | html 
4211 #. %2$s:  item.surname | html 
4212 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4213 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4214 #. %5$s:  END 
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4216 #, c-format
4217 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4218 msgstr "को निर्गम  %s %s %s(%s)%s"
4219
4220 #. SCRIPT
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4222 msgid "Checked out until %s"
4223 msgstr "जब तक चैक आउट %s"
4224
4225 #. SCRIPT
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4227 msgid "Checked out until: "
4228 msgstr "जब तक चैक आउट: "
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4234 #, c-format
4235 msgid "Checkout"
4236 msgstr "चेकआउट"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4239 #, c-format
4240 msgid "Checkout history"
4241 msgstr "चेकआउट इतिहास"
4242
4243 #. For the first occurrence,
4244 #. SCRIPT
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4248 #, c-format
4249 msgid "Checkouts"
4250 msgstr "चेकआउट"
4251
4252 #. %1$s:  issues_count | html 
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4254 #, c-format
4255 msgid "Checkouts (%s)"
4256 msgstr "चेकआउट (%s)"
4257
4258 #. %1$s:  borrowername | html 
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4260 #, c-format
4261 msgid "Checkouts for %s "
4262 msgstr "के लिए निर्गम %s "
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4265 #, c-format
4266 msgid "Checkouts: "
4267 msgstr "निर्गम : "
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4270 #, c-format
4271 msgid "Citation"
4272 msgstr "प्रशस्ति पत्र"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4280 #, c-format
4281 msgid "City:"
4282 msgstr "शहर:"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4285 #, c-format
4286 msgid "Claimed"
4287 msgstr "दावा किया"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4290 #, c-format
4291 msgid "Classification"
4292 msgstr "वर्गीकरण"
4293
4294 #. For the first occurrence,
4295 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4298 #, c-format
4299 msgid "Classification: %s "
4300 msgstr "वर्गीकरण: %s "
4301
4302 #. INPUT type=reset
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4305 #, c-format
4306 msgid "Clear"
4307 msgstr "स्पष्ट"
4308
4309 #. For the first occurrence,
4310 #. SCRIPT
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4320 #, c-format
4321 msgid "Clear all"
4322 msgstr "सभी साफ करें"
4323
4324 #. For the first occurrence,
4325 #. SCRIPT
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4328 #, c-format
4329 msgid "Clear date"
4330 msgstr "स्पष्ट दिनांक"
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4334 #, c-format
4335 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4336 msgstr "स्पष्ट तारीख अनिश्चित काल के लिए स्थगित करने के लिए"
4337
4338 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4340 #, c-format
4341 msgid "Click here if you're not %s"
4342 msgstr "यहाँ क्लिक करें यदि आप नही है %s"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4345 #, c-format
4346 msgid "Click here to login."
4347 msgstr "लॉगिन के लिए यहां क्लिक करें"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4350 #, c-format
4351 msgid "Click here to view"
4352 msgstr "देखने के लिए यहां क्लिक करें"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4355 #, c-format
4356 msgid "Click here to view them all."
4357 msgstr "उन सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें।"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4360 #, c-format
4361 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4362 msgstr "छवि व्यूअर में इसे देखने के लिए एक छवि पर क्लिक करें"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4365 #, c-format
4366 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4367 msgstr "पुष्टि करने के लिए 'चेक इन' बटन पर क्लिक करें"
4368
4369 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4371 msgid "Click to add to cart"
4372 msgstr "पर क्लिक करें गाड़ी में जोड़ने के लिए"
4373
4374 #. H2
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4376 msgid "Click to expand this role"
4377 msgstr "इस भूमिका के विस्तार के लिए क्लिक करें"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4383 #, c-format
4384 msgid "Click to open in new window"
4385 msgstr "नई विंडो में खोलने के लिए क्लिक करें"
4386
4387 #. DIV
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4390 msgid "Click to view in Google Books"
4391 msgstr "पर क्लिक करें Google Books में देखने के लिए"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4395 #, c-format
4396 msgid "Close"
4397 msgstr "बंद करना"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4400 #, c-format
4401 msgid "Close shelf browser"
4402 msgstr "बंद शेल्फ ब्राउज़र"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4405 #, c-format
4406 msgid "Close this window"
4407 msgstr "इस विंडो को बंद करें."
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4410 #, c-format
4411 msgid "Close this window."
4412 msgstr "इस विंडो को बंद करें."
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4415 #, c-format
4416 msgid "Close window"
4417 msgstr "विंडो बंद करें"
4418
4419 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4420 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4422 #, c-format
4423 msgid "Clubs (%s/%s) "
4424 msgstr "क्लबों (%s/%s) "
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4427 #, c-format
4428 msgid "Clubs currently enrolled in"
4429 msgstr "वर्तमान में क्लबों में दाखिला लिया"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4432 #, c-format
4433 msgid "Clubs you can enroll in"
4434 msgstr "क्लब जिन में आप दाखिला ले सकते हैं"
4435
4436 #. A
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4438 msgid "Collect items you are interested in"
4439 msgstr "आइटम ले लीजिए आप में रुचि रखते हैं"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4446 #, c-format
4447 msgid "Collection"
4448 msgstr "संग्रह"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4451 #, c-format
4452 msgid "Collection library:"
4453 msgstr "संग्रह लाइब्रेरी:"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4457 #, c-format
4458 msgid "Collection title:"
4459 msgstr "संग्रह शीर्षक:"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4462 #, c-format
4463 msgid "Collection: "
4464 msgstr "संग्रह: "
4465
4466 #. For the first occurrence,
4467 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4470 #, c-format
4471 msgid "Collection: %s "
4472 msgstr "संग्रह: %s "
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4475 #, c-format
4476 msgid "Collections"
4477 msgstr "संग्रह"
4478
4479 #. SCRIPT
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4481 msgid "Column visibility"
4482 msgstr "कॉलम दृश्यता"
4483
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4489 #, c-format
4490 msgid "Comment by %s"
4491 msgstr "द्वारा टिप्पणी %s "
4492
4493 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4494 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4496 #, c-format
4497 msgid "Comment by %s %s"
4498 msgstr "द्वारा टिप्पणी %s %s"
4499
4500 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4501 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4502 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4504 #, c-format
4505 msgid "Comment by %s %s %s"
4506 msgstr "द्वारा टिप्पणी  %s %s %s"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4510 #, c-format
4511 msgid "Comment:"
4512 msgstr "टिप्पणी:"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4515 #, c-format
4516 msgid "Comments on "
4517 msgstr "पर टिप्पणियाँ "
4518
4519 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4521 #, c-format
4522 msgid "Comments%s"
4523 msgstr "टिप्पनियाँ%s"
4524
4525 #. INPUT type=submit
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:446
4527 msgid "Confirm hold"
4528 msgstr "होल्ड पुष्टी"
4529
4530 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4531 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4533 #, c-format
4534 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4535 msgstr "होल्ड के लिए पुष्टी:%s (%s)"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4538 #, c-format
4539 msgid "Confirm new password:"
4540 msgstr "नया पासवर्ड की पुष्टि करें"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4544 #, c-format
4545 msgid "Confirm password"
4546 msgstr "पासवर्ड पुष्टी"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4549 #, c-format
4550 msgid "Contact information"
4551 msgstr "संपर्क सूचना"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4555 #, c-format
4556 msgid "Contact information: "
4557 msgstr "संपर्क सूचना"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4561 #, c-format
4562 msgid "Contact note:"
4563 msgstr "संपर्क टिप्पणी:"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4566 #, c-format
4567 msgid "Content"
4568 msgstr "सामग्री"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4571 #, c-format
4572 msgid "Content Cafe"
4573 msgstr "सामग्री कैफे"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4576 #, c-format
4577 msgid "Contents"
4578 msgstr "सामग्री"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4581 #, c-format
4582 msgid "Contents of "
4583 msgstr "के सामग्रियाँ"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4588 #, c-format
4589 msgid "Copy number"
4590 msgstr "कापी नंबर"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4593 #, c-format
4594 msgid "Copyright"
4595 msgstr "कॉपीराइट"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4599 #, c-format
4600 msgid "Copyright date"
4601 msgstr "कॉपीराइट तिथि"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4605 #, c-format
4606 msgid "Copyright date:"
4607 msgstr "कॉपीराइट तिथि:"
4608
4609 #. DIV
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4611 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4612 msgstr "कॉपीराइट या प्रकाशन साल, उदाहरण के लिए: 2016"
4613
4614 #. For the first occurrence,
4615 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4618 #, c-format
4619 msgid "Copyright year: %s "
4620 msgstr "कॉपीराइट वर्ष: %s "
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4623 #, c-format
4624 msgid "Count"
4625 msgstr "गणना"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4633 #, c-format
4634 msgid "Country:"
4635 msgstr "देश:"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4638 #, c-format
4639 msgid "Course #"
4640 msgstr "कोर्स #"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4643 #, c-format
4644 msgid "Course number:"
4645 msgstr "कोर्स संख्या:"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4651 #, c-format
4652 msgid "Course reserves"
4653 msgstr "पाठयक्रम आरक्षित"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4657 #, c-format
4658 msgid "Course reserves for "
4659 msgstr "पाठयक्रम आरक्षित के लिए"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4662 #, c-format
4663 msgid "Courses"
4664 msgstr "कोर्स"
4665
4666 #. IMG
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4669 msgid "Cover image"
4670 msgstr "आवरण छवि"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4673 #, c-format
4674 msgid "Create a new list"
4675 msgstr "नई सूची तैयार करें"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4679 #, c-format
4680 msgid "Create a new request "
4681 msgstr "एक नया अनुरोध बनाएँ"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4684 #, c-format
4685 msgid "Create new list"
4686 msgstr "नई सूची बनाएँ"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4692 "record in Koha."
4693 msgstr ""
4694 "बनाता है, एक संरक्षक के लिए, कोहा में एक भी ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पर एक शीर्षक स्तर होल्ड "
4695 "अनुरोध के लिए।"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4698 #, c-format
4699 msgid ""
4700 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4701 "bibliographic record Koha."
4702 msgstr ""
4703 "बनाता है, एक संरक्षक के लिए, कोहा में एक भी ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पर विशेष मद पर एक शीर्षक "
4704 "स्तर होल्ड अनुरोध के लिए। "
4705
4706 #. For the first occurrence,
4707 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
4710 #, c-format
4711 msgid "Credit %s"
4712 msgstr "क्रेडिट %s"
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4715 #, c-format
4716 msgid "Credits"
4717 msgstr "क्रेडिट्स"
4718
4719 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4721 #, c-format
4722 msgid "Credits (%s)"
4723 msgstr "क्रेडिट (%s)"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4726 #, c-format
4727 msgid "Current location"
4728 msgstr "वर्तमान स्थान "
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4731 #, c-format
4732 msgid "Current password:"
4733 msgstr "वर्तमान पासवर्ड:"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4737 #, c-format
4738 msgid "Current session"
4739 msgstr "वर्तमान सेशन"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4742 #, c-format
4743 msgid "Currently in local use"
4744 msgstr "स्थानीय प्रयोग में वर्तमान"
4745
4746 #. %1$s:  item.firstname | html 
4747 #. %2$s:  item.surname | html 
4748 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4749 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4750 #. %5$s:  END 
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4752 #, c-format
4753 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4754 msgstr "स्थानीय प्रयोग में वर्तमान द्वारा %s %s %s(%s)%s"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4757 #, c-format
4758 msgid "Curriculum"
4759 msgstr "पाठ्यचर्या"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4762 #, c-format
4763 msgid "DVD video / Videodisc"
4764 msgstr "डीवीडी वीडियो / Videodisc"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4774 #, c-format
4775 msgid "Date"
4776 msgstr "तिथि"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4783 #, c-format
4784 msgid "Date added"
4785 msgstr "जोड़ने कि दिनांक"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4788 #, c-format
4789 msgid "Date added:"
4790 msgstr "तिथि जोड़ी गई:"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4794 #, c-format
4795 msgid "Date due"
4796 msgstr "दिनांक कारण"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4801 #, c-format
4802 msgid "Date due:"
4803 msgstr "दिनांक कारण"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4806 #, c-format
4807 msgid "Date enrolled"
4808 msgstr "दिनांक नामांकित"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4812 #, c-format
4813 msgid "Date of birth:"
4814 msgstr "जन्म तिथि:"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4817 #, c-format
4818 msgid "Date range:"
4819 msgstr "दिनांक रेंज"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4822 #, c-format
4823 msgid "Date received"
4824 msgstr "दिनांक प्राप्त"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4830 #, c-format
4831 msgid "Date:"
4832 msgstr "दिनांक:"
4833
4834 #. OPTGROUP
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4836 msgid "Dates"
4837 msgstr "तिथियाँ"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4840 #, c-format
4841 msgid "Days in advance"
4842 msgstr "पहले ही दिन"
4843
4844 #. SCRIPT
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4846 msgid "Dec"
4847 msgstr "दिस"
4848
4849 #. SCRIPT
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4851 msgid "December"
4852 msgstr "दिसंबर"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4856 #, c-format
4857 msgid "Default"
4858 msgstr "चूक"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4861 #, c-format
4862 msgid "Default sorting"
4863 msgstr "डिफाल्ट छंटाई"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4866 #, c-format
4867 msgid ""
4868 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4869 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4870 "permitted by local laws."
4871 msgstr ""
4872 "डिफ़ॉल्ट: स्थानीय कानूनों के अनुसार मेरे पढ़ने इतिहास रखने के लिए। यह डिफ़ॉल्ट विकल्प है: "
4873 "पुस्तकालय अवधि स्थानीय कानूनों द्वारा अनुमति के लिए अपने पढ़ने के इतिहास रखेंगे।"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4876 #, c-format
4877 msgid ""
4878 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4879 "values: "
4880 msgstr "परिभाषित करता है मेटाडाटा स्कीमा जिसमें अभिलेख दिए गए हैं, संभव मूल्यों:"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4889 #, c-format
4890 msgid "Delete"
4891 msgstr "मिटाना"
4892
4893 #. INPUT type=submit
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4896 msgid "Delete list"
4897 msgstr "सूची हटाएँ"
4898
4899 #. INPUT type=submit
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4901 msgid "Delete selected"
4902 msgstr "चयनित हटाएँ"
4903
4904 #. INPUT type=submit
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4906 msgid "Delete selected tags"
4907 msgstr "मिटाएँ चयनित टैग"
4908
4909 #. INPUT type=submit
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4911 msgid "Delete this list"
4912 msgstr "हटाएँ इस सूची"
4913
4914 #. A
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4916 msgid "Delete your search history"
4917 msgstr "अपने खोज इतिहास को हटाएँ"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4920 #, c-format
4921 msgid "Department:"
4922 msgstr "विभागः"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4925 #, c-format
4926 msgid "Dept."
4927 msgstr "विभाग"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4931 #, c-format
4932 msgid "Descending"
4933 msgstr "घटते क्रम में"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4938 #, c-format
4939 msgid "Description"
4940 msgstr "विवरण"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4944 #, c-format
4945 msgid "Details"
4946 msgstr "विवरण"
4947
4948 #. For the first occurrence,
4949 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4953 #, c-format
4954 msgid "Details for %s"
4955 msgstr "लिए विवरण %s"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4958 #, c-format
4959 msgid "Details for: "
4960 msgstr "के लिए विवरण:"
4961
4962 #. %1$s:  biblio.title | html 
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
4964 #, c-format
4965 msgid "Details for: %s"
4966 msgstr "लिए विवरण: %s"
4967
4968 #. %1$s:  request.backend | html 
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4970 #, c-format
4971 msgid "Details from %s"
4972 msgstr "से विवरण %s"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4975 #, c-format
4976 msgid "Details from library"
4977 msgstr "पुस्तकालय से विवरण"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4980 #, c-format
4981 msgid "Dewey"
4982 msgstr "डेवी"
4983
4984 #. For the first occurrence,
4985 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4988 #, c-format
4989 msgid "Dewey: %s "
4990 msgstr "डेवी: %s  "
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4993 #, c-format
4994 msgid "Dictionaries"
4995 msgstr "शब्दकोश"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4998 #, c-format
4999 msgid "Did you mean:"
5000 msgstr "क्या आपका मतलब था:"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5003 #, c-format
5004 msgid "Digests only "
5005 msgstr "केवल डाइजेस्ट"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5008 #, c-format
5009 msgid "Directories"
5010 msgstr "निर्देशिकाएँ"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5014 #, c-format
5015 msgid "Discharge"
5016 msgstr "डिस्चार्ज "
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5019 #, c-format
5020 msgid "Discographies"
5021 msgstr "डिस्कोग्राफ्रीज"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5024 #, c-format
5025 msgid "Display news for: "
5026 msgstr "के लिए समाचार प्रदर्शित करें:"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5029 #, c-format
5030 msgid ""
5031 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5032 "arrives?"
5033 msgstr "तुम जब इस सदस्यता के लिए एक नया मुद्दा आता है एक ईमेल प्राप्त करना चाहते हैं?"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5036 #, c-format
5037 msgid "Don't have a library card?"
5038 msgstr "एक पुस्तकालय कार्ड नहीं है?"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5041 #, c-format
5042 msgid "Don't have a password yet?"
5043 msgstr "अभी तक एक कूटशब्द नहीं है?"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5048 #, c-format
5049 msgid "Don't have an account? "
5050 msgstr "अभी तक एक खाता नहीं ? "
5051
5052 #. SCRIPT
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5054 msgid "Done"
5055 msgstr "हो गया"
5056
5057 #. For the first occurrence,
5058 #. SCRIPT
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5061 #, c-format
5062 msgid "Download"
5063 msgstr "डाउनलोड"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5066 #, c-format
5067 msgid "Download as iCal/.ics file"
5068 msgstr "iCal/.ics फाइल के रुप में डाउनलोड"
5069
5070 #. SCRIPT
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5072 msgid "Download as: "
5073 msgstr "इस रूप में डाउनलोड करें:  "
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5076 #, c-format
5077 msgid "Download cart"
5078 msgstr "डाउनलोड कार्ट"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5081 #, c-format
5082 msgid "Download list"
5083 msgstr "डाउनलोड सूची"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5087 #, c-format
5088 msgid "Download list "
5089 msgstr "डाउनलोड सूची "
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5092 #, c-format
5093 msgid "Dublin Core"
5094 msgstr "डबलिन कोर"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5100 #, c-format
5101 msgid "Due"
5102 msgstr "देय"
5103
5104 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
5106 #, c-format
5107 msgid "Due %s"
5108 msgstr "कारण %s"
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5111 #, c-format
5112 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5113 msgstr "त्रुटि: आंतरिक त्रुटि: अधूरी होल्ड अनुरोध."
5114
5115 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5117 #, c-format
5118 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5119 msgstr "त्रुटि: कोई रिकॉर्ड  नही मिला रिकॉर्ड आईडी के लिए %s. "
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5122 #, c-format
5123 msgid "ERROR: No record id specified. "
5124 msgstr "त्रुटि: रिकॉर्ड आईडी निर्दिष्ट नही"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5128 #, c-format
5129 msgid "Edit"
5130 msgstr "संपादित करें"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5133 #, c-format
5134 msgid "Edit / Create note"
5135 msgstr "नोट संपादित करें / बनाएं"
5136
5137 #. INPUT type=submit
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5140 msgid "Edit list"
5141 msgstr "सूची संपादित करें"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5144 #, c-format
5145 msgid "Edit list "
5146 msgstr "सूची संपादित करें "
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5149 #, c-format
5150 msgid "Editing "
5151 msgstr "संपादन"
5152
5153 #. %1$s:  title | html 
5154 #. %2$s:  author | html 
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5156 #, c-format
5157 msgid "Editing issue note for %s %s"
5158 msgstr "के लिए संपादन अंक नोट %s %s"
5159
5160 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5161 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5163 #, c-format
5164 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5165 msgstr "के लिए संपादन अंक नोट %s - %s"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5168 #, c-format
5169 msgid "Edition statement:"
5170 msgstr "संस्करण बयान:"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5173 #, c-format
5174 msgid "Editions"
5175 msgstr "संस्करण"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5180 #, c-format
5181 msgid "Email"
5182 msgstr "ईमेल"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5187 #, c-format
5188 msgid "Email address:"
5189 msgstr "ई-मेल पताः"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5194 #, c-format
5195 msgid "Email:"
5196 msgstr "ईमेलः"
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5199 #, c-format
5200 msgid "Empty and close"
5201 msgstr "खाली और बन्द"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5204 #, c-format
5205 msgid "Encyclopedias "
5206 msgstr "विश्वकोश"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5209 #, c-format
5210 msgid "Enhanced content: "
5211 msgstr "बढ़ी हुई सामग्री: "
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5214 #, c-format
5215 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5216 msgstr "Syndetics से बढ़ी विवरण:"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5219 #, c-format
5220 msgid "Enroll "
5221 msgstr "नामांकन"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5224 #, c-format
5225 msgid "Enroll in "
5226 msgstr "में नामांकन"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5229 #, c-format
5230 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5231 msgstr "एक नई खरीद सुझाव दर्ज करें"
5232
5233 #. INPUT type=text name=q
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5236 msgid "Enter search terms"
5237 msgstr "खोज शब्द दर्ज करें"
5238
5239 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5240 #. %2$s:  END 
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5242 #, c-format
5243 msgid ""
5244 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5245 "the enter key)."
5246 msgstr ""
5247 "अपना यूजर आईडी%s  और पासवर्ड%s दर्ज करें और सबमिट बटन पर क्लिक करें (या कुंजी प्रेस दर्ज "
5248 "करें)"
5249
5250 #. For the first occurrence,
5251 #. %1$s:  authtypetext | html 
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5254 #, c-format
5255 msgid "Entry %s"
5256 msgstr "प्रविष्टी %s"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5259 #, c-format
5260 msgid "Enumeration"
5261 msgstr "परिगणना"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5264 #, c-format
5265 msgid "Error"
5266 msgstr "त्रुटि"
5267
5268 #. For the first occurrence,
5269 #. %1$s:  errno | html 
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5272 #, c-format
5273 msgid "Error %s"
5274 msgstr "त्रुटि  %s"
5275
5276 #. SCRIPT
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5278 msgid "Error searching %s collection"
5279 msgstr "त्रुटि खोज %s संग्रह"
5280
5281 #. SCRIPT
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5283 msgid "Error searching OverDrive collection."
5284 msgstr "त्रुटि खोज OverDrive संग्रह "
5285
5286 #. SCRIPT
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5288 msgid "Error! Adding tags failed at"
5289 msgstr "त्रुटि! टैग जोड़ने में विफल"
5290
5291 #. SCRIPT
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5293 msgid "Error! Illegal parameter"
5294 msgstr "त्रुटि! अवैध पैरामीटर"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5297 #, c-format
5298 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5299 msgstr "त्रुटि! तुम एक खाली टिप्पणी नहीं जोड़ सकते। सामग्री जोड़ने या रद्द करें।"
5300
5301 #. SCRIPT
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5303 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5304 msgstr "त्रुटि! आप इस टैग को हटा नहीं कर सकते"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5307 #, c-format
5308 msgid ""
5309 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5310 msgstr "त्रुटि! आपकी टिप्पणी पूरी तरह से अवैध मार्कअप कोड था। ऐसा नहीं जोड़ा गया है।है."
5311
5312 #. SCRIPT
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5314 msgid ""
5315 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5316 "with plain text."
5317 msgstr ""
5318 "त्रुटि! आपका टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था। ऐसा नहीं जोड़ा गया है। सादे पाठ के साथ फिर "
5319 "कोशिश करें।"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5325 #, c-format
5326 msgid "Error:"
5327 msgstr "त्रुटि:"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5330 #, c-format
5331 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5332 msgstr "त्रुटि: हमे यह ग्रंथ सूची रिकॉर्ड नहीं मिल सकता है।"
5333
5334 #. SCRIPT
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5336 msgid "Errors: "
5337 msgstr "त्रुटियाँ:"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5342 #, c-format
5343 msgid "Example Call"
5344 msgstr "उदाहरण कॉल"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5348 #, c-format
5349 msgid "Example Response"
5350 msgstr "उदाहरण रिस्पांस"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5361 #, c-format
5362 msgid "Example call"
5363 msgstr "उदाहरण कॉल "
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5375 #, c-format
5376 msgid "Example response"
5377 msgstr "उदाहरण प्रतिक्रिया"
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5380 #, c-format
5381 msgid "Excerpt"
5382 msgstr "अंश"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5385 #, c-format
5386 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5387 msgstr "अंश Syndetics द्वारा प्रदान की"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5390 #, c-format
5391 msgid "Expected"
5392 msgstr "प्रत्याशित"
5393
5394 #. SCRIPT
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5396 msgid "Expecting a specific item selection."
5397 msgstr "एक विशेष आइटम के चयन की उम्मीद थी."
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5400 #, c-format
5401 msgid "Expiration date:"
5402 msgstr "समाप्ति तिथि:"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5406 #, c-format
5407 msgid "Expiration:"
5408 msgstr "निश्वासन:"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5411 #, c-format
5412 msgid "Expires on"
5413 msgstr "समाप्त हो पर"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5416 #, c-format
5417 msgid "Explain "
5418 msgstr "समझाना"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5421 #, c-format
5422 msgid "Export"
5423 msgstr "निर्यात"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5426 #, c-format
5427 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5428 msgstr "डबलिन कोर करने के लिए निर्यात ..."
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5431 #, c-format
5432 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5433 msgstr "एक संरक्षक की मौजूदा ऋण के लिए नियत तारीख फैली हुई है."
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5436 #, c-format
5437 msgid "Facebook"
5438 msgstr "फेसबुक"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5442 #, c-format
5443 msgid "Fax:"
5444 msgstr "फैक्सः"
5445
5446 #. SCRIPT
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5448 msgid "Feb"
5449 msgstr "फर"
5450
5451 #. SCRIPT
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5453 msgid "February"
5454 msgstr "फ़रवरी"
5455
5456 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5457 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5459 #, c-format
5460 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5461 msgstr "आइटम प्रकार के लिए शुल्क '%s': %s"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5464 #, c-format
5465 msgid "Female:"
5466 msgstr "स्त्री :"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5469 #, c-format
5470 msgid "Fewer options"
5471 msgstr "कम विकल्प"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5474 #, c-format
5475 msgid "Fiction"
5476 msgstr "गल्प"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5479 #, c-format
5480 msgid "Fiction notes:"
5481 msgstr "फिक्शन नोट्स:"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5484 #, c-format
5485 msgid "Filmographies"
5486 msgstr "फिल्मोग्राफीज"
5487
5488 #. %1$s: - CASE 'A'       -
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:126
5490 #, c-format
5491 msgid "Fine %s"
5492 msgstr "जुर्माना %s"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5497 #, c-format
5498 msgid "Fines"
5499 msgstr "जुर्माना"
5500
5501 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5503 #, c-format
5504 msgid "Fines (%s)"
5505 msgstr "जुर्माना (%s)"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5509 #, c-format
5510 msgid "Fines and charges"
5511 msgstr "जुर्माना और शुल्क"
5512
5513 #. %1$s:  total | $Price 
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5515 #, c-format
5516 msgid "Fines and charges (%s)"
5517 msgstr "जुर्माना और शुल्क (%s)"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5521 #, c-format
5522 msgid "Fines:"
5523 msgstr "जुर्माना:"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5527 #, c-format
5528 msgid "Finish"
5529 msgstr "समाप्त"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5532 #, c-format
5533 msgid "Finish enrollment"
5534 msgstr "नामांकन समाप्त करें"
5535
5536 #. For the first occurrence,
5537 #. SCRIPT
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5540 #, c-format
5541 msgid "First"
5542 msgstr "प्रथम"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5548 #, c-format
5549 msgid "First name:"
5550 msgstr "प्रथम नाम:"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5553 #, c-format
5554 msgid ""
5555 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5556 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5557 "and after."
5558 msgstr ""
5559 "उदाहरण के लिए: 1999-2001. तुम भी इस्तेमाल कर सकते हैं \"-1987\" सब कुछ के लिए में और "
5560 "1987 या \"2008-\" उससे पहले प्रकाशित सब कुछ के लिए 2008 और बाद में प्रकाशित किया."
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5563 #, c-format
5564 msgid ""
5565 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5566 "this data. Please log in and change your password."
5567 msgstr ""
5568 "आपकी सुविधा के लिए, इस पृष्ठ पर लॉगिन बॉक्स इस डेटा से पहले से भरा हुआ है। कृपया लॉग इन "
5569 "करें और अपना पासवर्ड बदलें."
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5572 #, c-format
5573 msgid ""
5574 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5575 "this data. Please log in."
5576 msgstr ""
5577 "आपकी सुविधा के लिए, इस पृष्ठ पर लॉगिन बॉक्स इस डेटा से पहले से भरा हुआ है। कृपया लॉगिन "
5578 "करें।"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5582 #, c-format
5583 msgid "Forever"
5584 msgstr "सदा के लिए "
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5587 #, c-format
5588 msgid ""
5589 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5590 "who want to keep track of what they are reading."
5591 msgstr ""
5592 "हमेशा के लिए: सीमा के बिना मेरे पढ़ने इतिहास रखने के लिए। यह जो कि वे क्या पढ़ रहे हैं का "
5593 "ट्रैक रखने के लिए चाहते हैं जो उपयोगकर्ताओं के लिए विकल्प है।"
5594
5595 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:133
5597 #, c-format
5598 msgid "Forgiven %s"
5599 msgstr "क्षमा %s"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5604 #, c-format
5605 msgid "Forgot your password?"
5606 msgstr "क्या आप अपना पासवर्ड भूल गए?"
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5610 #, c-format
5611 msgid "Forgotten password recovery"
5612 msgstr "भूले गए पासवर्ड की रिकवरी"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5615 #, c-format
5616 msgid "Format"
5617 msgstr "प्रारूप"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5620 #, c-format
5621 msgid "Format:"
5622 msgstr "प्रारूप:"
5623
5624 #. SCRIPT
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5626 msgid "Found"
5627 msgstr "मिला"
5628
5629 #. SCRIPT
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5631 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5632 msgstr "लाइब्रेरी के%s संग्रह में%s परिणाम मिला"
5633
5634 #. SCRIPT
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5636 msgid "Fr"
5637 msgstr "शुक्र"
5638
5639 #. SCRIPT
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5641 msgid "Fri"
5642 msgstr "शुक्र "
5643
5644 #. SCRIPT
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5646 msgid "Friday"
5647 msgstr "शुक्रवार"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5650 #, c-format
5651 msgid "From: "
5652 msgstr "से: "
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5656 #, c-format
5657 msgid "Full history"
5658 msgstr "पूर्ण इतिहास"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5661 #, c-format
5662 msgid "Full subscription history"
5663 msgstr "पूर्ण सदस्यता इतिहास "
5664
5665 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5667 #, c-format
5668 msgid "Full subscription history for %s"
5669 msgstr "पूर्ण सदस्यता इतिहास के लिए %s"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5672 #, c-format
5673 msgid "GDPR consent"
5674 msgstr "जीडीपीआर सहमति"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5677 #, c-format
5678 msgid "GDPR consents"
5679 msgstr "जीडीपीआर सहमतियाँ"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5682 #, c-format
5683 msgid "General"
5684 msgstr "जनरल"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5687 #, c-format
5688 msgid "Get new password recovery link"
5689 msgstr "नया पासवर्ड वसूली लिंक प्राप्त करें"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5693 #, c-format
5694 msgid "Get your discharge"
5695 msgstr "अपना डिस्चार्ज प्राप्त करें"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5700 #, c-format
5701 msgid "GetAuthorityRecords"
5702 msgstr "GetAuthorityRecords"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5707 #, c-format
5708 msgid "GetAvailability"
5709 msgstr "GetAvailability"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5714 #, c-format
5715 msgid "GetPatronInfo"
5716 msgstr "GetPatronInfo"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5721 #, c-format
5722 msgid "GetPatronStatus"
5723 msgstr "GetPatronInfo"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5728 #, c-format
5729 msgid "GetRecords"
5730 msgstr "GetRecords"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5735 #, c-format
5736 msgid "GetServices"
5737 msgstr "GetServices"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5740 #, c-format
5741 msgid ""
5742 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5743 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5744 "specific metadata schema for the record objects."
5745 msgstr ""
5746 "प्राधिकरण रिकॉर्ड पहचानकर्ता की एक सूची दी, रिकॉर्ड वस्तुओं है कि प्राधिकरण रिकॉर्ड होते "
5747 "हैं की एक सूची देता है. समारोह उपयोगकर्ता रिकॉर्ड वस्तुओं के लिए एक विशिष्ट मेटाडाटा "
5748 "स्कीमा अनुरोध कर सकते हैं."
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5751 #, c-format
5752 msgid ""
5753 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5754 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5755 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5756 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5757 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5758 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5759 msgstr ""
5760 "रिकॉर्ड पहचानकर्ता की एक सूची दी, रिकॉर्ड वस्तुओं है कि ग्रंथ सूची की जानकारी के साथ-साथ "
5761 "जुड़े होल्डिंग्स और आइटम के बारे में जानकारी शामिल की एक सूची देता है। रिकॉर्ड के लिए वस्तुओं "
5762 "लौट जा फोन करने वाले एक विशिष्ट मेटाडाटा स्कीमा अनुरोध कर सकते हैं। इस समारोह में "
5763 "HarvestBibliographicRecords और डाटा एकत्रीकरण में HarvestExpandedRecords को इसी "
5764 "तरह से बर्ताव करता है, लेकिन ग्रंथ सूची पहचानकर्ता द्वारा त्वरित, वास्तविक समय देखने की "
5765 "अनुमति देता है।"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5768 #, c-format
5769 msgid ""
5770 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5771 "availability of the items associated with the identifiers."
5772 msgstr ""
5773 "ग्रंथ सूची या आइटम पहचानकर्ता का एक सेट को देखते हुए पहचानकर्ता के साथ जुड़े वस्तुओं की "
5774 "उपलब्धता के साथ एक सूची देता है."
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5784 #, c-format
5785 msgid "Go"
5786 msgstr "जाना"
5787
5788 #. LI
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5791 msgid "Go to detail"
5792 msgstr "विवरण में जाए"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5796 #, c-format
5797 msgid "Go to your account page"
5798 msgstr "अपने लेखा पेज मे जाए"
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5801 #, c-format
5802 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5803 msgstr "ग्रंथ सूची अनुरोध पृष्ठ मे जाए"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5806 #, c-format
5807 msgid "Google login"
5808 msgstr "Google लॉगिन"
5809
5810 #. OPTGROUP
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5812 msgid "Groups"
5813 msgstr "समूह"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5816 #, c-format
5817 msgid "Groups of libraries"
5818 msgstr "पुस्तकालयों का समूह"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5821 #, c-format
5822 msgid "Handbooks"
5823 msgstr "हैंडबुक"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5826 #, c-format
5827 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5828 msgstr "HarvestAuthorityRecords"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5831 #, c-format
5832 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5833 msgstr "HarvestBibliographicRecords"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5836 #, c-format
5837 msgid "HarvestExpandedRecords "
5838 msgstr "HarvestExpandedRecords"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5841 #, c-format
5842 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5843 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5846 #, c-format
5847 msgid "Heading ascendant"
5848 msgstr "शीर्षक लग्न"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5851 #, c-format
5852 msgid "Heading descendant"
5853 msgstr "शीर्षक वंशज"
5854
5855 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5857 #, c-format
5858 msgid "Hello, %s "
5859 msgstr "हैलो, %s "
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5863 #, c-format
5864 msgid "Help"
5865 msgstr "सहायता"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5869 #, c-format
5870 msgid "Hi,"
5871 msgstr "नमस्ते,"
5872
5873 #. SCRIPT
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5875 msgid "Hide options"
5876 msgstr "विकल्प छिपाना"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5879 #, c-format
5880 msgid "Hide window"
5881 msgstr "विंडो छिपाएँ"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5886 #, c-format
5887 msgid "Highlight"
5888 msgstr "विशिष्टता"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5891 #, c-format
5892 msgid "Hold date:"
5893 msgstr "होल्ड दिनांक"
5894
5895 #. %1$s: - CASE           -
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
5897 #, c-format
5898 msgid "Hold fee %s"
5899 msgstr "होल्ड शुल्क %s"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
5902 #, c-format
5903 msgid "Hold not needed after:"
5904 msgstr "होल्ड की आवश्यकता नही के बाद:"
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
5907 #, c-format
5908 msgid "Hold notes:"
5909 msgstr "होल्ड टिप्पणी:"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5912 #, c-format
5913 msgid "Hold starts on date:"
5914 msgstr "दिनांक पर होल्ड प्रारम्भ:"
5915
5916 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:131
5918 #, c-format
5919 msgid "Hold waiting too long %s"
5920 msgstr "बहुत लंबा होल्ड इंतजार %s"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5925 #, c-format
5926 msgid "HoldItem"
5927 msgstr "HoldItem"
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5932 #, c-format
5933 msgid "HoldTitle"
5934 msgstr "HoldTitle"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5937 #, c-format
5938 msgid "Holding libraries"
5939 msgstr "होल्डिग पुस्तकालय"
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
5943 #, c-format
5944 msgid "Holdings"
5945 msgstr "होल्डिंग्स"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5949 #, c-format
5950 msgid "Holdings:"
5951 msgstr "होल्डिंग्स:"
5952
5953 #. SCRIPT
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5955 msgid "Holds"
5956 msgstr "होल्डस"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5959 #, c-format
5960 msgid "Holds "
5961 msgstr "होल्डस"
5962
5963 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
5965 #, c-format
5966 msgid "Holds (%s)"
5967 msgstr "होल्डस  (%s)"
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6023 #, c-format
6024 msgid "Home"
6025 msgstr "घर"
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6028 #, c-format
6029 msgid "Home libraries"
6030 msgstr "होम लाइब्रेरी"
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6035 #, c-format
6036 msgid "Home library"
6037 msgstr "होम लाइब्रेरी"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6041 #, c-format
6042 msgid "Home library:"
6043 msgstr "होम लाइब्रेरी:"
6044
6045 #. A
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6047 msgid "How PayPal Works"
6048 msgstr "कैसे PayPal कार्य करता है"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6051 #, c-format
6052 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6053 msgstr "मैं आपके व्यक्तिगत डेटा की प्रसंस्करण से सहमत हूं जैसा कि उल्लिखित है"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6056 #, c-format
6057 msgid "I have read the "
6058 msgstr "मैंने पढ़ा है"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6061 #, c-format
6062 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6063 msgstr "बीएलएल मॉड्यूल कॉन्फ़िगरेशन समस्या अपने व्यवस्थापक से संपर्क करें"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6079 #, c-format
6080 msgid "ILS-DI"
6081 msgstr "ILS-DI"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6084 #, c-format
6085 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6086 msgstr "आईपी पते जहां अंत उपयोगकर्ता का अनुरोध रखा जा रहा है।"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6090 #, c-format
6091 msgid "ISBD"
6092 msgstr "आईएसबीडी"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6098 #, c-format
6099 msgid "ISBD view"
6100 msgstr "आईएसबीडी देखें"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6107 #, c-format
6108 msgid "ISBN"
6109 msgstr "आईऍसबीऍन"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6112 #, c-format
6113 msgid "ISBN:"
6114 msgstr "आईएसबीएन:"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6117 #, c-format
6118 msgid "ISBN: "
6119 msgstr "आईएसबीएन: "
6120
6121 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6123 #, c-format
6124 msgid "ISBN: %s "
6125 msgstr "आईएसबीएन: %s"
6126
6127 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6128 #. %2$s:  isbn | $raw 
6129 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6130 #. %4$s:  END 
6131 #. %5$s:  END 
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6133 #, c-format
6134 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6135 msgstr "आईएसबीएन: %s %s %s; %s %s "
6136
6137 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6139 #, c-format
6140 msgid "ISBN:%s"
6141 msgstr "आईएसबीएन: %s"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6146 #, c-format
6147 msgid "ISSN"
6148 msgstr "आईएसएसएन"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6151 #, c-format
6152 msgid "ISSN:"
6153 msgstr "आईएसएसएन:"
6154
6155 #. A
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6157 #, c-format
6158 msgid "IdRef"
6159 msgstr "IdRef"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6162 #, c-format
6163 msgid "Identity"
6164 msgstr "पहचान"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6167 #, c-format
6168 msgid "If this is an error, please contact the library."
6169 msgstr "यदि यह एक त्रुटि है, तो पुस्तकालय से संपर्क करें."
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6172 #, c-format
6173 msgid ""
6174 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6175 "local library and the error will be corrected."
6176 msgstr ""
6177 "यदि यह एक त्रुटि, कृपया संचलन डेस्क के लिए अपने स्थानीय पुस्तकालय में और आपके कार्ड ले त्रुटि "
6178 "को सही किया जाएगा."
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6181 #, c-format
6182 msgid ""
6183 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6184 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6185 "yourself started."
6186 msgstr ""
6187 "अगर यह आपकी पहली बार आत्म नियंत्रण प्रणाली, या यदि इस प्रणाली के रूप में, तुम खुद को "
6188 "पाने के लिए इस गाइड का उल्लेख करना चाहता हूँ मई बर्ताव की उम्मीद नहीं है का उपयोग कर "
6189 "रहा है शुरू कर दिया."
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6192 #, c-format
6193 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6194 msgstr "यदि आपने इस ईमेल को प्राप्त नहीं किया है, तो आप एक नया एक अनुरोध कर सकते हैं:"
6195
6196 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6198 #, c-format
6199 msgid ""
6200 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6201 "expire in %s seconds."
6202 msgstr ""
6203 "यदि आप 'समाप्त' बटन पर क्लिक नहीं करते हैं, तो आपका सत्र स्वतः %s सेकंड में समाप्त हो "
6204 "जाएगा।"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6207 #, c-format
6208 msgid ""
6209 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6210 msgstr "यदि आप कोई पासवर्ड दर्ज नहीं करते हैं तो सिस्टम जनरेटेड पासवर्ड बनाया जाएगा।"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6213 #, c-format
6214 msgid ""
6215 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6216 "log in: "
6217 msgstr ""
6218 "यदि आप का एक CAS खाता नहीं है, लेकिन एक स्थानीय खाता है, तो आप अभी भी लोगइन कर "
6219 "सकते हैं:"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6222 #, c-format
6223 msgid ""
6224 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6225 "still log in: "
6226 msgstr ""
6227 "यदि आप का एक Google खाता नहीं है, लेकिन एक स्थानीय खाता है, तो आप अभी भी लोग इन "
6228 "कर सकते हैं:"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6231 #, c-format
6232 msgid ""
6233 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6234 "can use CAS."
6235 msgstr ""
6236 "यदि आप का एक Shibboleth खाता नहीं है, लेकिन आप एकCAS खाते है, तो आप CAS का उपयोग "
6237 "कर सकते हैं।"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6240 #, c-format
6241 msgid ""
6242 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6243 "you may login below."
6244 msgstr ""
6245 "आप एक Shibboleth खाता नहीं है, लेकिन आप एक स्थानीय लॉग इन करते हैं, तो आप नीचे दिए "
6246 "गए लॉगिन कर सकते हैं।"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6249 #, c-format
6250 msgid ""
6251 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6252 msgstr ""
6253 "यदि एक लाइब्रेरी कार्ड नहीं है.आप साइन अप करने के लिए स्थानीय पुस्तकालय द्वारा रोके  जाएगें"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6256 #, c-format
6257 msgid ""
6258 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6259 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6260 msgstr ""
6261 "अगर आप अभी तक, के संचलन डेस्क आप पुस्तकालय में हो अगली बार के बंद एक कूटशब्द नहीं है. हम "
6262 "खुशी से आप के लिए एक स्थापित करेंगे."
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6265 #, c-format
6266 msgid ""
6267 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6268 "authenticate:"
6269 msgstr ""
6270 "आप एक CAS खाता है, तो कृपया चुनें जो एक के खिलाफ आपको प्रमाणित करने के लिए करना चाहते "
6271 "हैं:"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6274 #, c-format
6275 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6276 msgstr "यदि आप एक CAS खाता रखते है, कृपया ल़ॉगिन के लिए यहां क्लिक करें."
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6279 #, c-format
6280 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6281 msgstr "यदि आप एक CAS खाता रखते है, आप इसका नीचे उपयोग कर सकते है."
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6284 #, c-format
6285 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6286 msgstr "यदि आप के पास एक Shibboleth खाता है, कृपया"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6289 #, c-format
6290 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6291 msgstr "यदि आप एक Shibboleth खाता रखते है, कृपया ल़ॉगिन के लिए यहां क्लिक करें। "
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6294 #, c-format
6295 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6296 msgstr "यदि आप एक स्थानीय खाता रखते है, आप इसका नीचे उपयोग कर सकते है. "
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6299 #, c-format
6300 msgid "If you want to, you can try to "
6301 msgstr "यदि आप करना चाहते हैं, आप प्रयास कर सकते हैं "
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6305 #, c-format
6306 msgid "Images"
6307 msgstr "छवियाँ"
6308
6309 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6311 #, c-format
6312 msgid "Images for %s "
6313 msgstr "छवियाँ के लिए %s"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6317 #, c-format
6318 msgid "Immediate deletion"
6319 msgstr "तत्काल हटाएं"
6320
6321 #. For the first occurrence,
6322 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6323 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6326 #, c-format
6327 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6328 msgstr "ऑनलाइन केटलॉग में: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6331 #, c-format
6332 msgid ""
6333 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6334 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6335 "2018."
6336 msgstr ""
6337 "आपको लॉग इन रखने के लिए, हमें 25 मई, 2018 के यूरोपीय संघ सामान्य डेटा संरक्षण विनियमन में "
6338 "निर्दिष्ट व्यक्तिगत डेटा को संसाधित करने के लिए आपकी सहमति की आवश्यकता है।"
6339
6340 #. For the first occurrence,
6341 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6342 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6343 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
6346 #, c-format
6347 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6348 msgstr "पारगमन में %sसे %s के बाद से %s"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6354 #, c-format
6355 msgid "In your cart"
6356 msgstr "आपकी कार्ट में"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6359 #, c-format
6360 msgid "Indexed in:"
6361 msgstr "में क्रमाँक:"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6364 #, c-format
6365 msgid "Indexes"
6366 msgstr "अनुक्रमणिका"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
6369 #, c-format
6370 msgid "Information"
6371 msgstr "जानकारी"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6375 #, c-format
6376 msgid "Initials:"
6377 msgstr "प्रथमाक्षर:"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6380 #, c-format
6381 msgid "Instructors"
6382 msgstr "निर्देश"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6385 #, c-format
6386 msgid "Instructors:"
6387 msgstr "निर्देशक:"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6391 #, c-format
6392 msgid "Interlibrary loan request"
6393 msgstr "अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6398 #, c-format
6399 msgid "Interlibrary loan requests"
6400 msgstr "अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध "
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6403 #, c-format
6404 msgid "Invalid shelf number."
6405 msgstr "अवैध अलमारी नंबर."
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6408 #, c-format
6409 msgid "Issue"
6410 msgstr "अंक"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6413 #, c-format
6414 msgid "Issue #"
6415 msgstr "अंक #"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6419 #, c-format
6420 msgid "Issue:"
6421 msgstr "अंकः"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6425 #, c-format
6426 msgid "Issues for a subscription"
6427 msgstr "एक सदस्यता के लिए मुद्दे"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6430 #, c-format
6431 msgid "Issues summary"
6432 msgstr "मुद्दे सारांश"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6435 #, c-format
6436 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6437 msgstr "इस मद के नवीनीकरण के लिए चेकआउट की तारीख के बाद भी बहुत जल्द है।"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6440 #, c-format
6441 msgid "Item URI"
6442 msgstr "आइटम URI"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6445 #, c-format
6446 msgid "Item call number"
6447 msgstr "आइटम कॉल नंबर"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6450 #, c-format
6451 msgid "Item cannot be checked out."
6452 msgstr "आइटम बाहर की जाँच नहीं की जा सकती."
6453
6454 #. SCRIPT
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6456 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6457 msgstr "आइटम की चैक आउट नही की जा सकती। कोई उपलब्ध प्रारूप नहीं हैं"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6460 #, c-format
6461 msgid "Item checked in"
6462 msgstr "चैकइन की गई आइटम"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6465 #, c-format
6466 msgid "Item checked out"
6467 msgstr "चैकआउट आइटम"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6470 #, c-format
6471 msgid "Item damaged"
6472 msgstr "मद क्षतिग्रस्त"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6475 #, c-format
6476 msgid "Item hold queue priority"
6477 msgstr "मद होल्ड कतार प्राथमिकता"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6480 #, c-format
6481 msgid "Item holds"
6482 msgstr "मद होल्ड"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6485 #, c-format
6486 msgid "Item lost"
6487 msgstr "मद खो दिया"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6490 #, c-format
6491 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6492 msgstr "आइटम चैक इन नही: कृपया सहायता के लिए परिसंचरण कर्मचारी देखें"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6495 #, c-format
6496 msgid "Item renewal is not allowed."
6497 msgstr "आइटम नवीनीकरण की अनुमति नहीं है."
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6500 #, c-format
6501 msgid "Item renewed"
6502 msgstr "आइटम नवीनीकृत"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6512 #, c-format
6513 msgid "Item type"
6514 msgstr "आइटम के प्रकार"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6520 #, c-format
6521 msgid "Item type:"
6522 msgstr "आइटम के प्रकार:"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:209
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6526 #, c-format
6527 msgid "Item type: "
6528 msgstr "आइटम प्रकार: "
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6531 #, c-format
6532 msgid "Item types"
6533 msgstr "मद प्रकार"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6536 #, c-format
6537 msgid "Item withdrawn"
6538 msgstr "आइटम वापस "
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6541 #, c-format
6542 msgid "Items available at:"
6543 msgstr "प्रतियों उपलब्ध यहा:"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6547 #, c-format
6548 msgid "Items available:"
6549 msgstr "आइटम उपलब्ध:"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6553 #, c-format
6554 msgid "Items: "
6555 msgstr "आइटम:"
6556
6557 #. SCRIPT
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6559 msgid "Jan"
6560 msgstr "जन"
6561
6562 #. SCRIPT
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6564 msgid "January"
6565 msgstr "जनवरी"
6566
6567 #. SCRIPT
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6569 msgid "Jul"
6570 msgstr "जुलाई"
6571
6572 #. SCRIPT
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6574 msgid "July"
6575 msgstr "जुलाई"
6576
6577 #. SCRIPT
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6579 msgid "Jun"
6580 msgstr "जून"
6581
6582 #. SCRIPT
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6584 msgid "June"
6585 msgstr "जून"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6588 #, c-format
6589 msgid "Juvenile"
6590 msgstr "किशोर"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6593 #, c-format
6594 msgid "Keyword"
6595 msgstr "खोजशब्द"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6601 #, c-format
6602 msgid "Koha"
6603 msgstr "कोहा"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6609 msgid "Koha %s"
6610 msgstr "कोहा %s"
6611
6612 #. LINK
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6614 msgid "Koha - RSS"
6615 msgstr "Koha - आरएसएस"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6618 #, c-format
6619 msgid "Koha Wiki"
6620 msgstr "कोहा विकी"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6623 #, c-format
6624 msgid "LCCN"
6625 msgstr "LCCN"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6628 #, c-format
6629 msgid "LCCN:"
6630 msgstr "LCCN:"
6631
6632 #. For the first occurrence,
6633 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6636 #, c-format
6637 msgid "LCCN: %s "
6638 msgstr "एलसीसीएन: %s"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6641 #, c-format
6642 msgid "Language"
6643 msgstr "भाषा"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6646 #, c-format
6647 msgid "Language: "
6648 msgstr "भाषा: "
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6652 #, c-format
6653 msgid "Languages"
6654 msgstr "भाषाएँ"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6657 #, c-format
6658 msgid "Languages:&nbsp;"
6659 msgstr "भाषाएँ::&nbsp;"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6662 #, c-format
6663 msgid "Large print"
6664 msgstr "बड़े प्रिंट"
6665
6666 #. For the first occurrence,
6667 #. SCRIPT
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6670 #, c-format
6671 msgid "Last"
6672 msgstr "अंतिम"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
6675 #, c-format
6676 msgid "Last location"
6677 msgstr "अंतिम स्थान"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6680 #, c-format
6681 msgid "Last updated"
6682 msgstr "अंतिम अद्यतन"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6685 #, c-format
6686 msgid "Last updated:"
6687 msgstr "अंतिम अद्यतन:"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6690 #, c-format
6691 msgid "Late"
6692 msgstr "विलंब "
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6695 #, c-format
6696 msgid "Law reports and digests"
6697 msgstr "विधि रिपोर्टों और digests"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6700 #, c-format
6701 msgid "Legal articles"
6702 msgstr "कानूनी लेख"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6705 #, c-format
6706 msgid "Legal cases and case notes"
6707 msgstr "कानूनी मामलों और मामले नोट"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6710 #, c-format
6711 msgid "Legislation"
6712 msgstr "विधान"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6715 #, c-format
6716 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6717 msgstr "स्तर 1: बेसिक खोज इंटरफेस"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6720 #, c-format
6721 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6722 msgstr "स्तर 2: प्राथमिक ओपेक के पूरक"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6725 #, c-format
6726 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6727 msgstr "स्तर 3: प्राथमिक ओपेक विकल्प"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6730 #, c-format
6731 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6732 msgstr "स्तर 4: मजबूत/डोमेन विशिष्ट खोज के प्लेटफार्मों"
6733
6734 #. OPTGROUP
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6736 msgid "Libraries"
6737 msgstr "पुस्तकालय"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6742 #, c-format
6743 msgid "Library"
6744 msgstr "लाइब्रेरी"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6748 #, c-format
6749 msgid "Library card number:"
6750 msgstr "पुस्तकालय कार्ड संख्या: "
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6754 #, c-format
6755 msgid "Library catalog"
6756 msgstr "लाइब्रेरी केटॉलाग"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6761 #, c-format
6762 msgid "Library:"
6763 msgstr "लाइब्रेरी:"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6766 #, c-format
6767 msgid "Library: "
6768 msgstr "लाइब्रेरी : "
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6771 #, c-format
6772 msgid "Limit to any of the following:"
6773 msgstr "किसी भी निम्नलिखित की सीमा:"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6776 #, c-format
6777 msgid "Limit to currently available items."
6778 msgstr "इस समय उपलब्ध वस्तुओं तक ही सीमित करें."
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6781 #, c-format
6782 msgid "Limit to:"
6783 msgstr "सीमित करने के लिए: "
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6786 #, c-format
6787 msgid "Limit to: "
6788 msgstr "सीमित करने के लिए: "
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6791 #, c-format
6792 msgid "Link"
6793 msgstr "लिंक"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6797 #, c-format
6798 msgid "Link to resource "
6799 msgstr "संसाधन से लिंक: "
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6802 #, c-format
6803 msgid "LinkedIn"
6804 msgstr "लिंकडइन"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6808 #, c-format
6809 msgid "Links"
6810 msgstr "लिंक्स"
6811
6812 #. SCRIPT
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6814 msgid "List"
6815 msgstr "सूची"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6818 #, c-format
6819 msgid "List created."
6820 msgstr "सूची बनाई."
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6823 #, c-format
6824 msgid "List deleted."
6825 msgstr "सूची से हटा दिया."
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6828 #, c-format
6829 msgid "List name"
6830 msgstr "सूची नाम"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6834 #, c-format
6835 msgid "List name:"
6836 msgstr "सूची नाम: "
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6839 #, c-format
6840 msgid "List name: "
6841 msgstr "सूची नाम: "
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6844 #, c-format
6845 msgid "List updated."
6846 msgstr "सूची अद्यतन"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6849 #, c-format
6850 msgid "List(s) this item appears in: "
6851 msgstr "सूची(s) इस मद में प्रकट होता है: "
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6858 #, c-format
6859 msgid "Lists"
6860 msgstr "सूचियाँ"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6864 #, c-format
6865 msgid "Lists:"
6866 msgstr "सूचियाँ:"
6867
6868 #. SCRIPT
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6870 msgid "Loading"
6871 msgstr "लोड कर रहा है"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6874 #, c-format
6875 msgid "Loading "
6876 msgstr "लोड कर रहा है"
6877
6878 #. For the first occurrence,
6879 #. SCRIPT
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6883 msgid "Loading..."
6884 msgstr "लोड कर रहा है..."
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6887 #, c-format
6888 msgid "Loading... "
6889 msgstr "लोड कर रहा है..."
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6892 #, c-format
6893 msgid "Local Login"
6894 msgstr "स्थानीय लॉगइन"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6898 #, c-format
6899 msgid "Local login"
6900 msgstr "स्थानीय लॉगइन"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6903 #, c-format
6904 msgid "Location"
6905 msgstr "स्थान"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6908 #, c-format
6909 msgid "Location (Status)"
6910 msgstr "स्थान (स्थिति)"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6913 #, c-format
6914 msgid "Location and availability: "
6915 msgstr "स्थान और उपलब्धता: "
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6918 #, c-format
6919 msgid "Location(s) (Status)"
6920 msgstr "स्थान (नों) (स्थिति)"
6921
6922 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6923 #. %2$s:  END 
6924 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6926 #, c-format
6927 msgid "Location: %s %s %s "
6928 msgstr "स्थान: %s %s %s "
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6931 #, c-format
6932 msgid "Locations"
6933 msgstr "स्थान"
6934
6935 #. INPUT type=submit
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6944 #, c-format
6945 msgid "Log in"
6946 msgstr "लॉग इन"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6949 #, c-format
6950 msgid "Log in to add tags"
6951 msgstr "टैग जोड़ने के लिए लॉग इन करें"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6956 #, c-format
6957 msgid "Log in to add tags."
6958 msgstr "टैग जोड़ने के लिए में प्रवेश करें."
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6962 #, c-format
6963 msgid "Log in to create your own lists"
6964 msgstr "लॉग इन से अपनी खुद की सूची बनाएँ "
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6968 #, c-format
6969 msgid "Log in to see your own saved tags."
6970 msgstr "लॉग इन-अपने खुद को बचाया टैग देखने के लिए."
6971
6972 #. SCRIPT
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6974 msgid "Log in to your OverDrive account"
6975 msgstr "अपने ओवरड्राइव अकाउंट में लॉग इन करें"
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
6984 #, c-format
6985 msgid "Log in to your account"
6986 msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
6990 #, c-format
6991 msgid "Log in to your account:"
6992 msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें:"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6995 #, c-format
6996 msgid "Log in with Google"
6997 msgstr "गूगल के साथ लॉगिन"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7001 #, c-format
7002 msgid "Log out"
7003 msgstr "लॉग आउट"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7007 #, c-format
7008 msgid "Log out and try again with a different user."
7009 msgstr "लॉगआउट और एक अलग उपयोगकर्ता के साथ फिर से प्रयास करें."
7010
7011 #. SCRIPT
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7013 msgid "Log out from your OverDrive account"
7014 msgstr "अपने ओवरड्राइव अकाउंट से लॉग आउट करें"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7017 #, c-format
7018 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7019 msgstr "इस सूची पर Logging पुस्तकालय द्वारा सक्षम नहीं किया गया है."
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7024 #, c-format
7025 msgid "Login"
7026 msgstr "लॉगइन"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7029 #, c-format
7030 msgid "Login page"
7031 msgstr "लॉगइन पृष्ठ"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7038 #, c-format
7039 msgid "Login:"
7040 msgstr "लॉगिन:"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7043 #, c-format
7044 msgid ""
7045 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7046 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7047 msgstr ""
7048 "एक पहचानकर्ता द्वारा अमेरिका में एक संरक्षक को लग रहा है, और है कि संरक्षक के लिए आईएलएस "
7049 "पहचानकर्ता देता है, उर्फ संरक्षक पहचानकर्ता।"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7054 #, c-format
7055 msgid "LookupPatron"
7056 msgstr "संरक्षकदेखना"
7057
7058 #. %1$s: - CASE 'W'       -
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:129
7060 #, c-format
7061 msgid "Lost item %s"
7062 msgstr "आइटम खोया %s"
7063
7064 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:134
7066 #, c-format
7067 msgid "Lost item fee refund %s"
7068 msgstr "खोया हुआ आइटम शुल्क वापसी %s"
7069
7070 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:135
7072 #, c-format
7073 msgid "Lost item processing fee %s"
7074 msgstr "खोई हुई आइटम प्रसंस्करण शुल्क %s"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7078 #, c-format
7079 msgid "MARC"
7080 msgstr "MARC"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7083 #, c-format
7084 msgid "MARC Card View"
7085 msgstr "मार्क कार्ड देखें"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7088 #, c-format
7089 msgid "MARC View"
7090 msgstr "मार्क देखें"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7098 #, c-format
7099 msgid "MARC view"
7100 msgstr "मार्क देखें"
7101
7102 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7104 #, c-format
7105 msgid "MARC view: %s"
7106 msgstr "मार्क देखें: %s"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7110 #, c-format
7111 msgid "MARCXML"
7112 msgstr "MARCXML"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7115 #, c-format
7116 msgid "Main address"
7117 msgstr "मुख्य संबोधन"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7123 #, c-format
7124 msgid "Make a "
7125 msgstr "एक बनाओ"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7129 #, c-format
7130 msgid "Make an "
7131 msgstr "एक करें"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7134 #, c-format
7135 msgid "Make payment"
7136 msgstr "भुगतान करें"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7139 #, c-format
7140 msgid "Male:"
7141 msgstr "पुरुष:"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7144 #, c-format
7145 msgid "Managed by"
7146 msgstr "द्वारा प्रबंधित"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7149 #, c-format
7150 msgid "Managed by:"
7151 msgstr "के द्वारा प्रबंधित:"
7152
7153 #. SCRIPT
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7155 msgid "Mar"
7156 msgstr "मार्च"
7157
7158 #. SCRIPT
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7160 msgid "March"
7161 msgstr "मार्च"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
7164 #, c-format
7165 msgid "Match:"
7166 msgstr "मिलान:"
7167
7168 #. For the first occurrence,
7169 #. SCRIPT
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7171 msgid "May"
7172 msgstr "सकना"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7176 #, c-format
7177 msgid "Me"
7178 msgstr "मुझे"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7182 #, c-format
7183 msgid "Message sent"
7184 msgstr "सन्देश भेजा गया"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7187 #, c-format
7188 msgid "Messages for you"
7189 msgstr "आपके लिए संदेश"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7192 #, c-format
7193 msgid "Missing"
7194 msgstr "गायब"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7197 #, c-format
7198 msgid "Missing (damaged)"
7199 msgstr "गुम (क्षतिग्रस्त)"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7202 #, c-format
7203 msgid "Missing (lost)"
7204 msgstr "गुम (खोया)"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7207 #, c-format
7208 msgid "Missing (never received)"
7209 msgstr "गुम (कभी प्राप्त नही)"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7212 #, c-format
7213 msgid "Missing (sold out)"
7214 msgstr "गुम (बेचा गया)"
7215
7216 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7218 #, c-format
7219 msgid "Missing issues: %s "
7220 msgstr "गुम इश्यूज : %s "
7221
7222 #. SCRIPT
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7224 msgid "Mo"
7225 msgstr "सो"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7228 #, c-format
7229 msgid "Modify"
7230 msgstr "संशोधित"
7231
7232 #. SCRIPT
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7234 msgid "Mon"
7235 msgstr "सोम"
7236
7237 #. SCRIPT
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7239 msgid "Monday"
7240 msgstr "सोमवार"
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7243 #, c-format
7244 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7245 msgstr "iDreamBooks.com पर अधिक पुस्तक समीक्षा"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7249 #, c-format
7250 msgid "More details"
7251 msgstr "अधिक जानकारी"
7252
7253 #. SCRIPT
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
7255 msgid "More lists"
7256 msgstr "अधिक सूचियाँ"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7259 #, c-format
7260 msgid "More options"
7261 msgstr "अधिक विकल्प"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7264 #, c-format
7265 msgid "More searches "
7266 msgstr "अधिक खोजों"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7269 #, c-format
7270 msgid "Most popular"
7271 msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7274 #, c-format
7275 msgid "Most popular titles"
7276 msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय शीर्षक"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7279 #, c-format
7280 msgid "Musical recording"
7281 msgstr "संगीत रिकॉर्डिंग"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7288 #, c-format
7289 msgid "N/A"
7290 msgstr "लागू नही"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7293 #, c-format
7294 msgid "NEW"
7295 msgstr "नया"
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7298 #, c-format
7299 msgid "NT"
7300 msgstr "NT"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7305 #, c-format
7306 msgid "Name"
7307 msgstr "नाम"
7308
7309 #. ABBR
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7311 msgid "Narrower Term"
7312 msgstr "संकरा टर्म"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7316 #, c-format
7317 msgid "Never"
7318 msgstr "कभी नहीं"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7321 #, c-format
7322 msgid "Never expires "
7323 msgstr "कभी समाप्त नही "
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7326 #, c-format
7327 msgid ""
7328 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7329 "the item that was checked-out upon check-in."
7330 msgstr ""
7331 "कभी नहीं: तुरंत मेरे पढ़ने इतिहास हटाएं। इस मद है कि चेक-इन पर जाँच से बाहर गया था के सभी "
7332 "रिकॉर्ड को नष्ट करेगा."
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7335 #, c-format
7336 msgid "New"
7337 msgstr "नया"
7338
7339 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
7341 #, c-format
7342 msgid "New card %s"
7343 msgstr "नई कार्ड %s"
7344
7345 #. %1$s:  review.title | html 
7346 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7347 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7348 #. %4$s:  END 
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7350 #, c-format
7351 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7352 msgstr "नई टिप्पणी पर %s %s, %s%s"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7356 #, c-format
7357 msgid "New interlibrary loan request"
7358 msgstr "नया अंतर लाइब्रेरी ऋण अनुरोध"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7364 #, c-format
7365 msgid "New list"
7366 msgstr "नई सूची"
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7370 #, c-format
7371 msgid "New password:"
7372 msgstr "नई पासवर्ड:"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7376 #, c-format
7377 msgid "New purchase suggestion"
7378 msgstr "नई खरीद सुझाव"
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7381 #, c-format
7382 msgid "New search"
7383 msgstr "नई खोज"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7389 #, c-format
7390 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7391 msgstr "न्यू टैग(s),  एक अल्पविराम के द्वारा अलग:"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7395 #, c-format
7396 msgid "New tag:"
7397 msgstr "नई टैग:"
7398
7399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7400 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7401 #. %3$s:  ELSE 
7402 #. %4$s:  END 
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7404 #, c-format
7405 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7406 msgstr "समाचार द्वारा %s%s%sपुस्तकालय%s"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7415 #, c-format
7416 msgid "Next"
7417 msgstr "अगला"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7420 #, c-format
7421 msgid "Next "
7422 msgstr "अगला"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7425 #, c-format
7426 msgid "Next &gt;&gt;"
7427 msgstr "अगला &gt; पाउंड"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7430 #, c-format
7431 msgid "Next &raquo;"
7432 msgstr "अगला &rsaquo;"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
7435 #, c-format
7436 msgid "Next available item"
7437 msgstr "अगली अपलब्ध मद"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7445 #, c-format
7446 msgid "No"
7447 msgstr "नहीं"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7450 #, c-format
7451 msgid "No article requests can be made for this record. "
7452 msgstr "इस रिकार्ड के लिए लेख अनुरोधों नही बनाया जा सकता है."
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7455 #, c-format
7456 msgid "No changes were made."
7457 msgstr "कोई परिवर्तन नहीं किए गए थे."
7458
7459 #. For the first occurrence,
7460 #. SCRIPT
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7462 msgid "No checkouts"
7463 msgstr "कोई चेकआउट नहीं"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:245
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:264
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7501 #, c-format
7502 msgid "No cover image available"
7503 msgstr "नहीं कवर छवि उपलब्ध"
7504
7505 #. SCRIPT
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7507 msgid "No data available in table"
7508 msgstr "सारणी मे डेटा उपलब्ध नही"
7509
7510 #. SCRIPT
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7512 msgid "No entries to show"
7513 msgstr "दिखाने के लिए कोई प्रविष्टि नही"
7514
7515 #. SCRIPT
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7517 msgid "No holds"
7518 msgstr "होल्डस नही"
7519
7520 #. SCRIPT
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7522 msgid "No item was added to your cart"
7523 msgstr "कोई आइटम अपनी गाड़ी में जोड़ा गया"
7524
7525 #. SCRIPT
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7527 msgid "No item was selected"
7528 msgstr "कोई आइटम चुना गया"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7531 #, c-format
7532 msgid "No items available."
7533 msgstr "कोई आइटम उपलब्ध है."
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7537 #, c-format
7538 msgid "No items available:"
7539 msgstr "कोई आइटम उपलब्ध है:"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7544 #, c-format
7545 msgid "No limit"
7546 msgstr "कोई सीमा नहीं"
7547
7548 #. SCRIPT
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7550 msgid "No matching records found"
7551 msgstr "मेल रिकॉर्ड नही मिला"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7554 #, c-format
7555 msgid "No news to display."
7556 msgstr "प्रदर्शित करने के लिए कोई समाचार नहीं"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7559 #, c-format
7560 msgid "No operation parameter has been passed."
7561 msgstr "कोई आपरेशन पैरामीटर नही पारित किया गया है।"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7564 #, c-format
7565 msgid "No other items."
7566 msgstr "अन्य आइटम नही "
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7569 #, c-format
7570 msgid "No physical items for this record"
7571 msgstr "इस रिकॉर्ड के लिए नहीं भौतिक वस्तुओं"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7574 #, c-format
7575 msgid "No private lists"
7576 msgstr "निजी सूचिया नहीं "
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7579 #, c-format
7580 msgid "No private lists."
7581 msgstr "निजी सूचिया नहीं ."
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7584 #, c-format
7585 msgid "No public lists"
7586 msgstr "सार्वजनिक सूचियों नहीं "
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7589 #, c-format
7590 msgid "No public lists."
7591 msgstr "सार्वजनिक सूचियों नहीं "
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7594 #, c-format
7595 msgid "No reading history to delete"
7596 msgstr "हटाने का कोई इतिहास नहीं है"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7599 #, c-format
7600 msgid "No record was removed."
7601 msgstr "कोई रिकॉर्ड नही हटा दिया गया था।"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7604 #, c-format
7605 msgid "No renewals allowed"
7606 msgstr "नवीकरण अनुमति नही"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7609 #, c-format
7610 msgid "No reserves have been selected for this course."
7611 msgstr "कोई भंडार इस पाठ्यक्रम के लिए चयनित नही किया गया है।"
7612
7613 #. SCRIPT
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7615 msgid "No results found in the library's %s collection"
7616 msgstr "लाइब्रेरी के%s संग्रह में कोई परिणाम नहीं मिला"
7617
7618 #. SCRIPT
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7620 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7621 msgstr "कोई परिणाम नहीं पाया लाइब्रेरी की ओवरड्राइव संग्रह में."
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7624 #, c-format
7625 msgid "No results found!"
7626 msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला!"
7627
7628 #. SCRIPT
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7630 msgid "No suggestion was selected"
7631 msgstr "सुझाव चयनित नही किया गया था"
7632
7633 #. SCRIPT
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7635 msgid "No tag was specified."
7636 msgstr "टैग नही निर्दिष्ट किया गया था।"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7639 #, c-format
7640 msgid "No tags from this library for this title."
7641 msgstr "इस शीर्षक के लिए इस पुस्तकालय में कोई टैग नहीं."
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7644 #, c-format
7645 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7646 msgstr "नहीं, मैं सहमत नहीं हूं। कृपया उचित समय के भीतर मेरा खाता हटा दें।"
7647
7648 #. SCRIPT
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7650 msgid "No, do not cancel article request"
7651 msgstr "नहीं, लेख अनुरोध को रद्द न करें"
7652
7653 #. SCRIPT
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7655 msgid "No, do not cancel hold"
7656 msgstr "नहीं, होल्ड कैंसिल न करें"
7657
7658 #. SCRIPT
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7660 msgid "No, do not resume holds"
7661 msgstr "नहीं, होल्ड फिर से शुरू न करें"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7664 #, c-format
7665 msgid "Nobody"
7666 msgstr "कोई नहीं"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7669 #, c-format
7670 msgid "Non-fiction"
7671 msgstr "गैर-गल्प"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7674 #, c-format
7675 msgid "Non-musical recording"
7676 msgstr "गैर संगीत रिकॉर्डिंग"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7679 #, c-format
7680 msgid "None"
7681 msgstr "कोई नहीं"
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7684 #, c-format
7685 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7686 msgstr "कोई भी लाइब्रेरी पिकअप लोकेशन के लिए उपलब्ध नहीं है."
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7689 #, c-format
7690 msgid "None specified: "
7691 msgstr "निर्दिष्ट कोई नहीं"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7700 #, c-format
7701 msgid "Normal view"
7702 msgstr "सामान्य देखें"
7703
7704 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7706 #, c-format
7707 msgid "Not checked in %s"
7708 msgstr "निर्गम में नही %s"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7712 #, c-format
7713 msgid "Not finding what you're looking for? "
7714 msgstr "आप जो खोज रहे हैं वह नहीं खोज रहा है?"
7715
7716 #. For the first occurrence,
7717 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7720 #, c-format
7721 msgid "Not for loan %s"
7722 msgstr "ऋण के लिए नहीं  %s"
7723
7724 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:405
7726 #, c-format
7727 msgid "Not for loan (%s)"
7728 msgstr "नहीं ऋण के लिए (%s)"
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7731 #, c-format
7732 msgid "Not issued"
7733 msgstr "जारी नहीं किया"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:431
7736 #, c-format
7737 msgid "Not on hold"
7738 msgstr "नहीं पकड़ पर"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7741 #, c-format
7742 msgid "Not what you expected? Check for "
7743 msgstr "आप क्या उम्मीद नहीं? के लिए जाँचे"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7748 #, c-format
7749 msgid "Note"
7750 msgstr "नोट"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7753 #, c-format
7754 msgid "Note:"
7755 msgstr "टिप्पणीः"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7758 #, c-format
7759 msgid "Note: "
7760 msgstr "टिप्पणीः"
7761
7762 #. %1$s:  END 
7763 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
7765 #, c-format
7766 msgid ""
7767 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7768 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7769 msgstr ""
7770 "नोट: लाइब्रेरी पॉलिसी स्थानीय स्तर पर उपलब्ध किसी वस्तु के होल्ड / पिकअप की अनुमति नहीं "
7771 "देती है। इन वस्तुओं को पुनः प्राप्त करने के लिए कृपया पुस्तकालय में आएं %s %s "
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7774 #, c-format
7775 msgid ""
7776 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7777 "have been populated, and an index built by separate script."
7778 msgstr ""
7779 "नोट: यह सुविधा केवल जहां ISBD विषयों बसा दिया गया है फ्रेंच सूची के लिए उपलब्ध है, और एक "
7780 "सूचकांक अलग स्क्रिप्ट द्वारा निर्मित."
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7783 #, c-format
7784 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7785 msgstr "ध्यान दें: आपकी टिप्पणी एक पुस्तकालय अध्यक्ष द्वारा अनुमोदित होना चाहिए. "
7786
7787 #. SCRIPT
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7789 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7790 msgstr "नोट: आप केवल अपने स्वयं के टैग नष्ट कर सकते हैं."
7791
7792 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7794 #, c-format
7795 msgid ""
7796 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7797 "code that was removed. "
7798 msgstr ""
7799 "नोट: यदि आप केवल अपने खुद के टैग हटा सकते हैं. %s नोट: आपके टैग मार्कअप कोड है कि हटा "
7800 "दिया गया था।"
7801
7802 #. SCRIPT
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7804 msgid ""
7805 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7806 "see your current tags."
7807 msgstr ""
7808 "नोट: यदि आप केवल एक बार एक दिया अवधि के साथ एक आइटम टैग कर सकते हैं। चेक 'मेरे टैग' "
7809 "अपने वर्तमान टैग देखने के लिए।"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7812 #, c-format
7813 msgid ""
7814 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7815 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7816 "retain the comment as is."
7817 msgstr ""
7818 "ध्यान दें: अपनी टिप्पणी अवैध मार्कअप कोड शामिल हैं। यह सेव किया जा चूका है साथ ही यह "
7819 "मार्कअप निकाल दिया, जैसा कि नीचे.  आप टिप्पणी आगे संपादित करें, या टिप्पणी बनाए रखने के "
7820 "लिए है के रूप में रद्द कर सकते हैं।"
7821
7822 #. SCRIPT
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7824 msgid ""
7825 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7826 msgstr "नोट: आपके टैग मार्कअप कोड है कि हटा दिया गया था। टैग के रूप में जोड़ा गया है"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7836 #, c-format
7837 msgid "Notes"
7838 msgstr "नोट्स"
7839
7840 #. For the first occurrence,
7841 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7844 #, c-format
7845 msgid "Notes : %s "
7846 msgstr "नोट्स : %s "
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7849 #, c-format
7850 msgid "Notes/Comments"
7851 msgstr "नोट्स/टिप्पणियाँ"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7858 #, c-format
7859 msgid "Notes:"
7860 msgstr "नोट्स:"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7863 #, c-format
7864 msgid "Nothing"
7865 msgstr "कुछ नहीं"
7866
7867 #. SCRIPT
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7869 msgid ""
7870 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7871 msgstr ""
7872 "कुछ भी नहीं चुना गया है। प्रत्येक आइटम आप को नवीनीकृत करना चाहते हैं के लिए बॉक्स को चेक करें"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7876 #, c-format
7877 msgid "Notice:"
7878 msgstr "सूचना:"
7879
7880 #. SCRIPT
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7882 msgid "Nov"
7883 msgstr "नवं"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7888 #, c-format
7889 msgid "Novelist Select"
7890 msgstr "उपन्यासकार का चयन"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7893 #, c-format
7894 msgid "Novelist Select: "
7895 msgstr "उपन्यासकार का चयन:"
7896
7897 #. SCRIPT
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7899 msgid "November"
7900 msgstr "नवम्बर"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7903 #, c-format
7904 msgid "Number"
7905 msgstr "संख्या"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:225
7908 #, c-format
7909 msgid "Number of holds: "
7910 msgstr "होल्ड की संख्या"
7911
7912 #. For the first occurrence,
7913 #. %1$s:  count | html 
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7916 #, c-format
7917 msgid "Number of records used in: %s"
7918 msgstr "रिकार्ड की संख्या में इस्तेमाल: %s"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7921 #, c-format
7922 msgid "OAI-DC"
7923 msgstr "OAI-DC"
7924
7925 #. INPUT type=submit
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7928 msgid "OK"
7929 msgstr "ठीक है"
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7932 #, c-format
7933 msgid "OR"
7934 msgstr "या"
7935
7936 #. SCRIPT
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7938 msgid "Oct"
7939 msgstr "अक्टू"
7940
7941 #. SCRIPT
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7943 msgid "October"
7944 msgstr "अक्टूबर"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7948 #, c-format
7949 msgid "On hold"
7950 msgstr "पकड़ने पर"
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7953 #, c-format
7954 msgid "On order"
7955 msgstr "आदेश पर "
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7958 #, c-format
7959 msgid "On-site checkouts"
7960 msgstr "साइट पर checkouts"
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7964 #, c-format
7965 msgid ""
7966 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7967 "more."
7968 msgstr ""
7969 "एक बार पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है आप और अधिक जगह करने में सक्षम हो "
7970 "जाएगें."
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7973 #, c-format
7974 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7975 msgstr "एक या एक से अधिक होल्ड नहीं रखा गया था मौजूदा होल्ड के कारण से"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7979 #, c-format
7980 msgid "Online resources:"
7981 msgstr "ऑनलाइन संसाधन:"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7984 #, c-format
7985 msgid ""
7986 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7987 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7988 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7989 "information."
7990 msgstr ""
7991 "केवल कुछ क्षेत्रों (लाल रंग में चिह्नित) के लिए आवश्यक हैं, लेकिन अधिक जानकारी आप में प्रवेश "
7992 "आसान यह पुस्तकालय शीर्षक आप अनुरोध कर रहे हैं खोजने के लिए किया जाएगा। \"नोट\" क्षेत्र में "
7993 "कोई अतिरिक्त जानकारी प्रदान करने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है।"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7997 #, c-format
7998 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7999 msgstr "केवल आइटम वर्तमान ऋण या संदर्भ के लिए उपलब्ध"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8002 #, c-format
8003 msgid "Open Library: "
8004 msgstr "ओपन लाइब्रेरी: "
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8007 #, c-format
8008 msgid "Order by author"
8009 msgstr "लेखक द्वारा आदेश"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8012 #, c-format
8013 msgid "Order by date"
8014 msgstr "दिनांक द्वारा आदेश"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8017 #, c-format
8018 msgid "Order by title"
8019 msgstr "शीर्षक द्वारा आदेश"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8022 #, c-format
8023 msgid "Order by: "
8024 msgstr "आदेश द्वारा: "
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8027 #, c-format
8028 msgid "Other editions of this work"
8029 msgstr "इस कार्य के अन्य संस्करणों"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8032 #, c-format
8033 msgid "Other forms:"
8034 msgstr "अन्य रूप:"
8035
8036 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8038 #, c-format
8039 msgid "Other holdings %s"
8040 msgstr "अन्य होल्डिंग्स  %s"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8044 #, c-format
8045 msgid "Other names:"
8046 msgstr "अन्य नाम:"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8050 #, c-format
8051 msgid "Other phone:"
8052 msgstr "अन्य फोन:"
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8055 #, c-format
8056 msgid "OutputIntermediateFormat "
8057 msgstr "आउटपुट मध्यवर्ती प्रारूप"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8060 #, c-format
8061 msgid "OutputRewritablePage "
8062 msgstr "आउटपुट Rewritable पृष्ठ"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8065 #, c-format
8066 msgid "OverDrive Account"
8067 msgstr "ओवरड्राइव खाता"
8068
8069 #. SCRIPT
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8071 msgid "OverDrive account page"
8072 msgstr "ओवरड्राइव खाता पृष्ठ"
8073
8074 #. For the first occurrence,
8075 #. %1$s:  q | html 
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8078 #, c-format
8079 msgid "OverDrive search for '%s'"
8080 msgstr "ओवरड्राइव खोज के लिए '%s'"
8081
8082 #. %1$s:  priority | html 
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8084 #, c-format
8085 msgid "Overall queue priority: %s"
8086 msgstr "कुल कतार प्राथमिकता: %s"
8087
8088 #. %1$s:  overdues_count | html 
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8090 #, c-format
8091 msgid "Overdue (%s)"
8092 msgstr "अतिदेय राशि (%s)"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8095 #, c-format
8096 msgid "Overdues "
8097 msgstr "अतिदेय राशि "
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8101 #, c-format
8102 msgid "Owner only"
8103 msgstr "केवल स्वामी"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8106 #, c-format
8107 msgid "Pages"
8108 msgstr "पृष्ठों"
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8112 #, c-format
8113 msgid "Pages:"
8114 msgstr "पृष्ठों:"
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8128 #, c-format
8129 msgid "Parameters"
8130 msgstr "पैरामीटर"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8136 #, c-format
8137 msgid "Password"
8138 msgstr "पासवर्ड"
8139
8140 #. SCRIPT
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8142 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8143 msgstr "पासवर्ड में प्रमुख और / या अनुगामी रिक्त स्थान हैं"
8144
8145 #. For the first occurrence,
8146 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8149 #, c-format
8150 msgid "Password must be at least %s characters long."
8151 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
8152
8153 #. SCRIPT
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8155 msgid "Password must contain at least %s characters"
8156 msgstr "पासवर्ड में कम से कम %s वर्ण होने चाहिए"
8157
8158 #. SCRIPT
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8160 msgid ""
8161 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8162 "and numbers"
8163 msgstr ""
8164 "पासवर्ड में कम से कम %s अक्षर होने चाहिए, जिनमें UPPERCASE, लोअरकेस और संख्याएं शामिल हैं"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8168 #, c-format
8169 msgid ""
8170 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8171 msgstr "पासवर्ड में कम से कम एक अंक, एक लोअरकेस और एक अपरकेस होना चाहिए।"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8175 #, c-format
8176 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8177 msgstr "पासवर्ड में अग्रणी या पिछड़े सफेद स्थान नहीं होना चाहिए।"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8180 #, c-format
8181 msgid "Password updated"
8182 msgstr "पासवर्ड अद्यतन"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8190 #, c-format
8191 msgid "Password:"
8192 msgstr "पासवर्ड:"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8195 #, c-format
8196 msgid "Passwords do not match! "
8197 msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाता! "
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8200 #, c-format
8201 msgid "Patent document"
8202 msgstr "पेटेंट दस्तावेज़"
8203
8204 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8206 #, c-format
8207 msgid "Patron comment on %s"
8208 msgstr "पर संरक्षक टिप्पणी %s"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8211 #, c-format
8212 msgid "Pay selected fines and charges"
8213 msgstr "चुने हुए जुर्माना और आरोपों का भुगतान"
8214
8215 #. IMG
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8217 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8218 msgstr "पेपैल स्वीकृति मार्क"
8219
8220 #. For the first occurrence,
8221 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:136
8224 #, c-format
8225 msgid "Payment %s"
8226 msgstr "भुगतान %s"
8227
8228 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
8230 #, c-format
8231 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
8232 msgstr "भुगतान (सिप2 के माध्यम से वीजा) %s"
8233
8234 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
8236 #, c-format
8237 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
8238 msgstr "भुगतान (सिप2 के माध्यम से नगद) %s"
8239
8240 #. %1$s: - CASE 'N'       -
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
8242 #, c-format
8243 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
8244 msgstr "भुगतान (सिप2 के माध्यम से क्रेडिट कार्ड) %s"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8247 #, c-format
8248 msgid "Payment applied:"
8249 msgstr "भुगतान लागू:"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8252 #, c-format
8253 msgid "Payment method"
8254 msgstr "भुगतान माध्यम"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8257 #, c-format
8258 msgid "Pending hold"
8259 msgstr "होल्ड लंबित"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8262 #, c-format
8263 msgid "Phone"
8264 msgstr "फोन"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8270 #, c-format
8271 msgid "Phone:"
8272 msgstr "फोनः"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8275 #, c-format
8276 msgid "Physical details:"
8277 msgstr "शारीरिक विवरण:"
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8280 #, c-format
8281 msgid "Pick up location"
8282 msgstr "उठाने की जगह"
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8286 #, c-format
8287 msgid "Pick up location:"
8288 msgstr "उठाने की जगह :"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8291 #, c-format
8292 msgid "Pickup library"
8293 msgstr "पिकअप लाइब्रेरी"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8296 #, c-format
8297 msgid "Pickup library:"
8298 msgstr "पिकअप लाइब्रेरी:"
8299
8300 #. SCRIPT
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8302 msgid "Place a hold on"
8303 msgstr "होल्ड पर रखें"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8306 #, c-format
8307 msgid "Place a hold on "
8308 msgstr "होल्ड पर रखें "
8309
8310 #. SCRIPT
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8312 msgid "Place a hold on: "
8313 msgstr "होल्ड पर रखे:"
8314
8315 #. %1$s:  biblio.title | html 
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8317 #, c-format
8318 msgid "Place article request for %s"
8319 msgstr "जगह अनुच्छेद अनुरोध फॉर्म %s"
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8331 #, c-format
8332 msgid "Place hold"
8333 msgstr "जगह होल्ड"
8334
8335 #. INPUT type=submit
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8337 msgid "Place request"
8338 msgstr "स्थान अनुरोध"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8343 #, c-format
8344 msgid "Placed on"
8345 msgstr "पर रखा"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8348 #, c-format
8349 msgid "Places"
8350 msgstr "स्थान"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8353 #, c-format
8354 msgid "Placing a hold"
8355 msgstr "जगह एक होल्ड"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8358 #, c-format
8359 msgid "Play media"
8360 msgstr "प्ले मीडिया"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8363 #, c-format
8364 msgid ""
8365 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8366 "it's your privacy!"
8367 msgstr ""
8368 "कृपया यह भी ध्यान दें कि पुस्तकालय स्टाफ आप के लिए इन मूल्यों को अद्यतन नहीं कर सकता: यह "
8369 "आपकी गोपनीयता है!"
8370
8371 #. For the first occurrence,
8372 #. SCRIPT
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8375 msgid "Please choose a download format"
8376 msgstr "कृपया एक डाउनलोड स्वरूप का चयन"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8379 #, c-format
8380 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8381 msgstr "कृपया चुनें जिसके विरुद आप प्रमाणित करना चाहते हैं:"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8384 #, c-format
8385 msgid "Please choose your privacy rule:"
8386 msgstr "कृपया अपने गोपनीयता नियम का चयन करें:"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8389 #, c-format
8390 msgid "Please click here to log in."
8391 msgstr "लॉग इन करने के लिए कृपया यहां क्लिक करें."
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8394 #, c-format
8395 msgid ""
8396 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8397 "password. "
8398 msgstr ""
8399 "अपना पासवर्ड रीसेट करने की प्रक्रिया को समाप्त करने के लिए इस ईमेल में लिंक पर क्लिक करें."
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8402 #, c-format
8403 msgid ""
8404 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8405 "arrives for this subscription."
8406 msgstr ""
8407 "कृपया है कि आप ईमेल प्राप्त नहीं करना चाहते पुष्टि जब एक नया मुद्दा इस सदस्यता के लिए आता "
8408 "है"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8411 #, c-format
8412 msgid "Please confirm the checkout:"
8413 msgstr "कृपया Checkout पुष्टि:"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8416 #, c-format
8417 msgid "Please confirm your registration"
8418 msgstr "अपना पंजीकरण की पुष्टि करें"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8422 #, c-format
8423 msgid "Please contact a librarian for details."
8424 msgstr "जानकारी के लिए एक लाइब्रेरियन से संपर्क करें."
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8428 #, c-format
8429 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8430 msgstr "आपके भुगतान सत्यापित करने के लिए एक लाइब्रेरियन से संपर्क करें."
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8433 #, c-format
8434 msgid ""
8435 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8436 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8437 msgstr ""
8438 "एक पुस्तकालय स्टाफ सदस्य संपर्क करें यदि आप अपने मोबाइल सेवा प्रदाता के अनिश्चित हैं, या आप "
8439 "इस सूची में अपने प्रदाता नहीं दिख रहा है."
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8442 #, c-format
8443 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8444 msgstr "पुस्तकालय से संपर्क करें आप अधिक सहायता की जरूरत है."
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8447 #, c-format
8448 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8449 msgstr "आपके भुगतान सत्यापित करने के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8453 #, c-format
8454 msgid "Please correct and resubmit."
8455 msgstr "कृपया यह सही करें और फिर से जमा करें. "
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8459 #, c-format
8460 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8461 msgstr "कृपया इस मेल को पुस्तकों के अनुरोध या नवीनीकृत करने के लिए उपयोग न करें।"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
8464 #, c-format
8465 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8466 msgstr "कृपया अनुरोधित आइटम के बारे में अतिरिक्त जानकारी दर्ज करें:"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8469 #, c-format
8470 msgid "Please enter numbers only. "
8471 msgstr "कृपया केवल नंबर दर्ज करें:"
8472
8473 #. SCRIPT
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8475 msgid "Please enter the same password as above"
8476 msgstr "कृपया उपरोक्त के अनुसार पासवर्ड दें"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8479 #, c-format
8480 msgid "Please enter your card number:"
8481 msgstr "कृपया अपना कार्ड नंबर दर्ज करें:"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8484 #, c-format
8485 msgid ""
8486 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8487 "email when the library processes your suggestion."
8488 msgstr ""
8489 "कृपया एक खरीद सुझाव बनाने के लिए इस प्रपत्र को भरें. जब पुस्तकालय आपके सुझाव खरीद "
8490 "प्रक्रियाओं को करेगां तो आपको एक ईमेल प्राप्त होगा"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8493 #, c-format
8494 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8495 msgstr "सूची में प्रवेश करें और फिर कोशिश करें."
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8498 #, c-format
8499 msgid ""
8500 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8501 "the library no matter which privacy option you choose."
8502 msgstr ""
8503 "किसी भी किताब अभी भी जाँच-बाहर कोई बात नहीं है जो गोपनीयता विकल्प चुनते पुस्तकालय "
8504 "द्वारा रखा जाना चाहिए पर है कि जानकारी कृपया ध्यान दें।"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8507 #, c-format
8508 msgid ""
8509 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8510 "address registered with this library."
8511 msgstr ""
8512 "कृपया ध्यान दें कि गूगल लॉगिन केवल यदि आप ई-मेल इस पुस्तकालय के साथ पंजीकृत पते का उपयोग "
8513 "कर रहे हैं काम करेंगे।"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8517 #, c-format
8518 msgid ""
8519 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8520 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8521 "Reference Manager or ProCite."
8522 msgstr ""
8523 "कृपया ध्यान दें कि संलग्न फाइल में एक मार्क ग्रंथ सूची रिकॉर्ड फ़ाइल जो एंडनोट, संदर्भ प्रबंधक "
8524 "या ProCite जैसे व्यक्तिगत ग्रंथ सूची सॉफ्टवेयर में आयात किया जा सकता है."
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8527 #, c-format
8528 msgid ""
8529 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8530 "of items returned damaged."
8531 msgstr ""
8532 "कृपया ध्यान दें, एक आइटम लौटने के लिए अंतिम व्यक्ति आइटम के प्रबंधन क्षतिग्रस्त लौट आए के "
8533 "लिए लगाया है."
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8540 #, c-format
8541 msgid "Please note:"
8542 msgstr "कृपया ध्यान दें:"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8547 #, c-format
8548 msgid "Please note: "
8549 msgstr "कृपया ध्यान दें: "
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8552 #, c-format
8553 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8554 msgstr "कृपया नीचे अपनी सहमति बचाएं या लॉग आउट करें। धन्यवाद!"
8555
8556 #. SCRIPT
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8558 msgid "Please select a specific item for this article request."
8559 msgstr "कृपया इस लेख के अनुरोध के लिए एक विशेष आइटम का चयन करें."
8560
8561 #. SCRIPT
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8563 msgid "Please select a tag to delete."
8564 msgstr "हटाने के लिए कृपया एक टैग चुनें"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8567 #, c-format
8568 msgid "Please try again later."
8569 msgstr "कृपया फिर कोशिश करें."
8570
8571 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8572 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8574 #, c-format
8575 msgid ""
8576 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8577 "information. %s "
8578 msgstr ""
8579 "बाद में पुन: प्रयास करें। %s प्रदान की गई जानकारी के साथ कोई खाता नहीं मिला. %s "
8580
8581 #. %1$s:  ELSE 
8582 #. %2$s:  END 
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8584 #, c-format
8585 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8586 msgstr "कृपया फिर से सादे पाठ के साथ प्रयास करें%sअपरिचित त्रुटि. %s "
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8589 #, c-format
8590 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8591 msgstr "पूर्ववर्ती बॉक्स में कृपया निम्न वर्ण टाइप करें:"
8592
8593 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8594 #. %2$s:  IF username 
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8596 #, c-format
8597 msgid ""
8598 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8599 "has already been started for this account %s (\""
8600 msgstr ""
8601 "कृपया क्षेत्र 'लॉगिन' के रूप में अच्छी तरह से उपयोग करें. %s इस खाते के लिए पासवर्ड रिकवरी "
8602 "की प्रक्रिया पहले ही शुरू हो चुकी है %s (\""
8603
8604 #. OPTGROUP
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8606 msgid "Popularity"
8607 msgstr "लोकप्रियता"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8611 #, c-format
8612 msgid "Popularity (least to most)"
8613 msgstr "लोकप्रियता (कम से कम सबसे करने के लिए)"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8617 #, c-format
8618 msgid "Popularity (most to least)"
8619 msgstr "लोकप्रियता (सबसे कम से कम करने के लिए)"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8622 #, c-format
8623 msgid "Post your comments on this item. "
8624 msgstr "इस आइटम अपनी टिप्पणी पोस्ट करें."
8625
8626 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8628 #, c-format
8629 msgid "Powered by %s "
8630 msgstr "द्वारा संचालित %s "
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8633 #, c-format
8634 msgid "Pre-adolescent"
8635 msgstr "पूर्व किशोर"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8638 #, c-format
8639 msgid "Preferred form: "
8640 msgstr "पसंदीदा फार्म:"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8643 #, c-format
8644 msgid "Preschool"
8645 msgstr "पूर्वस्कूली"
8646
8647 #. SCRIPT
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8649 msgid "Prev"
8650 msgstr "पिछला"
8651
8652 #. SCRIPT
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:245
8654 msgid "Preview"
8655 msgstr "पूर्वावलोकन"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8663 #, c-format
8664 msgid "Previous"
8665 msgstr "पिछला"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8669 #, c-format
8670 msgid "Previous sessions"
8671 msgstr "पिछला सत्र"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8674 #, c-format
8675 msgid "Primary"
8676 msgstr "प्राथमिक"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8680 #, c-format
8681 msgid "Primary email:"
8682 msgstr "प्राथमिक ईमेल:"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8686 #, c-format
8687 msgid "Primary phone:"
8688 msgstr "प्राथमिक फोन:"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8692 #, c-format
8693 msgid "Print"
8694 msgstr "प्रिंट"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8697 #, c-format
8698 msgid "Print list"
8699 msgstr "प्रिंट सूची"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8702 #, c-format
8703 msgid "Priority"
8704 msgstr "प्राथमिकता"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8707 #, c-format
8708 msgid "Priority:"
8709 msgstr "प्राथमिकता:"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8712 #, c-format
8713 msgid "Privacy"
8714 msgstr "प्राइवेसी"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8719 #, c-format
8720 msgid "Private"
8721 msgstr "निजी"
8722
8723 #. OPTGROUP
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8725 msgid "Private lists"
8726 msgstr "निजी सूची"
8727
8728 #. OPTGROUP
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8730 msgid "Private lists shared with me"
8731 msgstr "निजी सूचियों मेरे साथ साझा की गई"
8732
8733 #. SCRIPT
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8735 msgid "Processing..."
8736 msgstr "प्रोसेसिंग..."
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8739 #, c-format
8740 msgid "Programmed texts"
8741 msgstr "क्रमादेशित ग्रंथों"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8744 #, c-format
8745 msgid "Provider:"
8746 msgstr "प्रदाता:"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8751 #, c-format
8752 msgid "Public"
8753 msgstr "सार्वजनिक"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8762 #, c-format
8763 msgid "Public lists"
8764 msgstr "सार्वजनिक सूचियाँ"
8765
8766 #. SCRIPT
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8768 msgid "Public lists:"
8769 msgstr "सार्वजनिक सूचियाँ:"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8772 #, c-format
8773 msgid "Publication date"
8774 msgstr "प्रकाशन तिथि"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8777 #, c-format
8778 msgid "Publication date range"
8779 msgstr "प्रकाशन तिथि सीमा"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8783 #, c-format
8784 msgid "Publication place:"
8785 msgstr "प्रकाशन स्थानः"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8789 #, c-format
8790 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8791 msgstr "प्रकाशन/कॉपीराइट दिनांक: नवीनतम से प्राचीनतम"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8795 #, c-format
8796 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8797 msgstr "प्रकाशन/कॉपीराइट दिनांक: प्राचीनतम  से नवीनतम "
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8802 #, c-format
8803 msgid "Publication:"
8804 msgstr "प्रकाशन:"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8807 #, c-format
8808 msgid "Published by :"
8809 msgstr "द्वारा प्रकाशित:"
8810
8811 #. For the first occurrence,
8812 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8813 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8814 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8815 #. %4$s:  END 
8816 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8817 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8818 #. %7$s:  END 
8819 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8820 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8821 #. %10$s:  END 
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8824 #, c-format
8825 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8826 msgstr "प्रकाशित द्वारा: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8827
8828 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8829 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8831 #, c-format
8832 msgid "Published on %s %s by "
8833 msgstr "पर प्रकाशित %s %s द्वारा"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8838 #, c-format
8839 msgid "Publisher"
8840 msgstr "प्रकाशक"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8843 #, c-format
8844 msgid "Publisher location"
8845 msgstr "प्रकाशक स्थान"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8849 #, c-format
8850 msgid "Publisher:"
8851 msgstr "प्रकाशक:"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8855 #, c-format
8856 msgid "Purchase suggestions"
8857 msgstr "खरीद सुझाव "
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8861 #, c-format
8862 msgid "Quantity:"
8863 msgstr "मात्रा:"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8866 #, c-format
8867 msgid "Quote of the day"
8868 msgstr "दिन का उद्धरण"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8872 #, c-format
8873 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8874 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, अन्य)"
8875
8876 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8878 #, c-format
8879 msgid "RSS feed for public list %s"
8880 msgstr "सार्वजनिक सूचियों के लिए RSS फ़ीड %s"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8883 #, c-format
8884 msgid "RT"
8885 msgstr "RT"
8886
8887 #. INPUT type=submit name=rate_button
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8889 msgid "Rate me"
8890 msgstr "मुझे दर्जा दो"
8891
8892 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8894 #, c-format
8895 msgid "Rated on %s "
8896 msgstr "पर रेटेड %s "
8897
8898 #. For the first occurrence,
8899 #. SCRIPT
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8902 msgid "Rating based on reviews of "
8903 msgstr "रेटिंग की समीक्षा पर आधारित"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8906 #, c-format
8907 msgid "Re-type new password:"
8908 msgstr "कूटशब्द फिर टाइप करें:"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8912 #, c-format
8913 msgid "Reason for suggestion: "
8914 msgstr "सुझाव के कारण: "
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8917 #, c-format
8918 msgid "RecallItem "
8919 msgstr "RecallItem"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8922 #, c-format
8923 msgid "Received date"
8924 msgstr "प्राप्ति तिथि"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8928 #, c-format
8929 msgid "Recent comments"
8930 msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8933 #, c-format
8934 msgid "Recent comments "
8935 msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8938 #, c-format
8939 msgid "Record URL"
8940 msgstr "रिकार्ड URL"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8943 #, c-format
8944 msgid "Record not found"
8945 msgstr "रिकॉर्ड नहीं मिला"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8948 #, c-format
8949 msgid "Record title"
8950 msgstr "रिकार्ड शीर्षक"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8953 #, c-format
8954 msgid "RecordedBooks Account"
8955 msgstr "RecordedBooks खाता"
8956
8957 #. For the first occurrence,
8958 #. %1$s:  q | html 
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8961 #, c-format
8962 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8963 msgstr "RecordedBooks खोज के लिए '%s'"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8968 #, c-format
8969 msgid "Refine your search"
8970 msgstr "अपनी खोज को परिष्कृत करें"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8975 #, c-format
8976 msgid "Register a new account"
8977 msgstr "नया खाता पंजीकृत करें"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
8982 #, c-format
8983 msgid "Register here."
8984 msgstr "यहां रजिस्टर करें."
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
8987 #, c-format
8988 msgid "Registration Complete!"
8989 msgstr "पंजीकरण पूर्ण!"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
8992 #, c-format
8993 msgid "Registration complete"
8994 msgstr "पंजीकरण पूर्ण"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8997 #, c-format
8998 msgid "Registration invalid!"
8999 msgstr "पंजीकरण अवैध!"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
9002 #, c-format
9003 msgid "Regular print"
9004 msgstr "नियमित प्रिंट"
9005
9006 #. ABBR
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9008 msgid "Related Term"
9009 msgstr "संबधित शर्त"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
9012 #, c-format
9013 msgid "Relative"
9014 msgstr "संबंधी"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
9017 #, c-format
9018 msgid "Relatives' checkouts"
9019 msgstr "संबंधी' चैकआउट"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9022 #, c-format
9023 msgid "Relevance"
9024 msgstr "प्रासंगिकता"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9027 #, c-format
9028 msgid "Remove"
9029 msgstr "हटाना"
9030
9031 #. A
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
9033 msgid "Remove facet %s"
9034 msgstr "क्षेत्र हटाएँ %s"
9035
9036 #. A
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9038 msgid "Remove field"
9039 msgstr "क्षेत्र हटाएँ"
9040
9041 #. SCRIPT
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9043 msgid "Remove from list"
9044 msgstr "सूची से हटाएँ "
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9047 #, c-format
9048 msgid "Remove from this list"
9049 msgstr "इस सूची से हटाएँ"
9050
9051 #. INPUT type=submit
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9053 msgid "Remove selected items"
9054 msgstr "हटाएँ चयनित आइटम"
9055
9056 #. INPUT type=submit
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9061 msgid "Remove selected searches"
9062 msgstr "हटाएँ चयनित खोज"
9063
9064 #. INPUT type=submit
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9067 msgid "Remove share"
9068 msgstr "हटाएँ शेयर"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9075 #, c-format
9076 msgid "Renew"
9077 msgstr "नवीनीकृत"
9078
9079 #. INPUT type=submit
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9082 msgid "Renew all"
9083 msgstr "सभी को नवीनीकृत"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9089 #, c-format
9090 msgid "Renew item"
9091 msgstr "नवीनीकरण आइटम"
9092
9093 #. INPUT type=submit
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9096 msgid "Renew selected"
9097 msgstr "नवीनीकरण चयनित "
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9102 #, c-format
9103 msgid "RenewLoan"
9104 msgstr "ऋण को नवीनीकृत"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9107 #, c-format
9108 msgid "Renewed!"
9109 msgstr "नवीनीकृत!"
9110
9111 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:132
9113 #, c-format
9114 msgid "Rental fee %s"
9115 msgstr "किराया शुल्क %s"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9118 #, c-format
9119 msgid "Report issues and broken links"
9120 msgstr "रिपोर्ट के मुद्दों और टूटी कड़ियों"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9123 #, c-format
9124 msgid "Request ID"
9125 msgstr "अनुरोध आईडी"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9128 #, c-format
9129 msgid "Request ID:"
9130 msgstr "अनुरोध आईडी"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9135 #, c-format
9136 msgid "Request article"
9137 msgstr "अनुरोध लेख"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9140 #, c-format
9141 msgid "Request cancellation"
9142 msgstr "अनुरोध रद्द"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9146 #, c-format
9147 msgid "Request placed"
9148 msgstr "अनुरोध किया गया"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9151 #, c-format
9152 msgid "Request placed:"
9153 msgstr "अनुरोध किया गया:"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
9156 #, c-format
9157 msgid "Request specific item type:"
9158 msgstr "विशेष आइटम के प्रकार का अनुरोध :"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9161 #, c-format
9162 msgid "Request type"
9163 msgstr "अनुरोध का प्रकार"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9166 #, c-format
9167 msgid "Request type:"
9168 msgstr "अनुरोध का प्रकार:"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9171 #, c-format
9172 msgid "Request updated"
9173 msgstr "अनुरोध अपडेट किया गया"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9176 #, c-format
9177 msgid "Requested from"
9178 msgstr "से अनुरोध किया"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9181 #, c-format
9182 msgid "Requested from:"
9183 msgstr "से अनुरोध:"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9186 #, c-format
9187 msgid "Requested item:"
9188 msgstr "अनुरोधित आइटम:"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9248 #, c-format
9249 msgid "Required"
9250 msgstr "आवश्यक"
9251
9252 #. INPUT type=submit
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9254 msgid "Resort list"
9255 msgstr "पुन क्रमबद्ध सूची"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9263 #, c-format
9264 msgid "Results"
9265 msgstr "परिणाम"
9266
9267 #. %1$s:  from | html 
9268 #. %2$s:  to | html 
9269 #. %3$s:  total | html 
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9271 #, c-format
9272 msgid "Results %s to %s of %s"
9273 msgstr "परिणाम %s %s %s के लिए"
9274
9275 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9276 #. %2$s:  query_desc | html 
9277 #. %3$s:  END 
9278 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9279 #. %5$s:  limit_desc | html 
9280 #. %6$s:  END 
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9282 #, c-format
9283 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9284 msgstr "खोज का परिणाम %sके लिए '%s'%s%s&nbsp;साथ सीमा(s):&nbsp;'%s'%s"
9285
9286 #. %1$s:  ms_value | html 
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9288 #, c-format
9289 msgid "Results of search for '%s'"
9290 msgstr "के लिए खोज के परिणाम '%s'"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9293 #, c-format
9294 msgid "Resume"
9295 msgstr "पुनरारंभ"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9298 #, c-format
9299 msgid "Resume all suspended holds"
9300 msgstr "सभी निलंबित होल्ड पुनरारंभ "
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9303 #, c-format
9304 msgid "Resume your hold on "
9305 msgstr "फिर से शुरू आपका होल्ड पर"
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9309 #, c-format
9310 msgid "Return this item"
9311 msgstr "लौटें इस मद"
9312
9313 #. INPUT type=submit name=confirm
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9315 msgid "Return to account summary"
9316 msgstr "खाता सारांश पर वापस जाएँ"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9319 #, c-format
9320 msgid "Return to fine details"
9321 msgstr "लौटें जुर्माना विवरण पर"
9322
9323 #. INPUT type=submit
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9325 msgid "Return to my account"
9326 msgstr "मेरे खाते में लौटें"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9329 #, c-format
9330 msgid "Return to the catalog home page."
9331 msgstr "सूची मुख पृष्ठ पर लौटें।"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9335 #, c-format
9336 msgid "Return to the last advanced search"
9337 msgstr "पिछले उन्नत खोज करने के लिए लौटें"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9340 #, c-format
9341 msgid "Return to the main page"
9342 msgstr "मुख्य पृष्ठ पर वापस आएं"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9345 #, c-format
9346 msgid "Return to the self-checkout"
9347 msgstr "स्वंय-चेकआउट करने के लिए लौटें"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9351 #, c-format
9352 msgid "Return to your lists"
9353 msgstr "अपनी सूची पर लौटें"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9356 #, c-format
9357 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9358 msgstr "कोहा से एक संरक्षक की स्थिति की जानकारी वापसी."
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9361 #, c-format
9362 msgid ""
9363 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9364 "particular patron."
9365 msgstr "एक विशेष संरक्षक के लिए एक विशेष आइटम पर उपलब्ध सेवाओं के बारे में जानकारी देता है।"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9368 #, c-format
9369 msgid ""
9370 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9371 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9372 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9373 msgstr ""
9374 "रिटर्न संरक्षक के बारे में जानकारी निर्दिष्ट, अनुरोध में विकल्पों के आधार पर। इस समारोह में "
9375 "वैकल्पिक रूप से संरक्षक के संपर्क जानकारी, ठीक जानकारी वापसी, अनुरोध जानकारी, ऋण "
9376 "जानकारी, और संदेशों को पकड़ कर सकते हैं."
9377
9378 #. SCRIPT
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9380 msgid "Review date: "
9381 msgstr "समीक्षा दिनांक:"
9382
9383 #. SCRIPT
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9385 msgid "Review result: "
9386 msgstr "समीक्षा परिणाम:"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9390 #, c-format
9391 msgid "Reviews"
9392 msgstr "समीक्षा"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9395 #, c-format
9396 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9397 msgstr "LibraryThing.com समीक्षा:"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9400 #, c-format
9401 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9402 msgstr "समीक्षा Syndetics द्वारा प्रदान की"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9405 #, c-format
9406 msgid "Routing lists"
9407 msgstr "रूटिंग सूचियां"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9410 #, c-format
9411 msgid "SMS"
9412 msgstr "एसएमएस"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9415 #, c-format
9416 msgid "SMS number:"
9417 msgstr "एसएमएस नंबर:"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9420 #, c-format
9421 msgid "SMS provider:"
9422 msgstr "एसएमएस प्रदाता:"
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9425 #, c-format
9426 msgid "SRW-DC"
9427 msgstr "SRW-DC"
9428
9429 #. SCRIPT
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9431 msgid "Sa"
9432 msgstr "शनि"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9436 #, c-format
9437 msgid "Salutation:"
9438 msgstr "अभिवादन:"
9439
9440 #. SCRIPT
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9442 msgid "Sat"
9443 msgstr "शनि"
9444
9445 #. SCRIPT
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9447 msgid "Saturday"
9448 msgstr "शनिवार"
9449
9450 #. INPUT type=submit
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9459 #, c-format
9460 msgid "Save"
9461 msgstr "बचाना"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9464 #, c-format
9465 msgid "Save record "
9466 msgstr "सहेजें रिकार्ड"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9469 #, c-format
9470 msgid "Save to another list"
9471 msgstr "अन्य सूची में सहेजें"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9474 #, c-format
9475 msgid "Save to lists"
9476 msgstr "सूची में सहेजें "
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9479 #, c-format
9480 msgid "Save to your lists"
9481 msgstr "आपकी सूची में सहेजें "
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9484 #, c-format
9485 msgid "Scan "
9486 msgstr "स्कैन"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9489 #, c-format
9490 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9491 msgstr "एक नए आइटम स्कैन या उसके बारकोड दर्ज करें:"
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9494 #, c-format
9495 msgid ""
9496 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9497 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9498 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9499 msgstr ""
9500 "प्रत्येक आइटम स्कैन और पेज अगले आइटम स्कैनिंग से पहले फिर से लोड करने के लिए प्रतीक्षा करें। "
9501 "जाँच से बाहर मद अपने checkouts सूची में दिखाई देनी चाहिए। सबमिट बटन ही क्लिक किया जा "
9502 "सकता है अगर आप बारकोड मैन्युअल में प्रवेश की जरूरत है।"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9505 #, c-format
9506 msgid ""
9507 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9508 "be displayed."
9509 msgstr ""
9510 "प्रत्येक आइटम को स्कैन करें या उसका बारकोड दर्ज करें दर्ज बारकोड के साथ एक सूची प्रदर्शित "
9511 "की जाएगी।"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9514 #, c-format
9515 msgid "Scan index for: "
9516 msgstr "के लिए सूचकांक स्कैन: "
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9519 #, c-format
9520 msgid "Scan index:"
9521 msgstr "सूचकांक स्कैन:"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9524 #, c-format
9525 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9526 msgstr "आइटम स्कैन करें या बारकोड डालें:"
9527
9528 #. INPUT type=submit name=do
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9536 #, c-format
9537 msgid "Search"
9538 msgstr "खोज"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9541 #, c-format
9542 msgid "Search "
9543 msgstr "खोज "
9544
9545 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9546 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9547 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9548 #. %4$s:  END 
9549 #. %5$s:  END 
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9551 #, c-format
9552 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9553 msgstr "खोज %s %s (अन्दर %s केवल) %s %s "
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9556 #, c-format
9557 msgid "Search for this title in:"
9558 msgstr "में इस खिताब के लिए खोजें:"
9559
9560 #. A
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9565 msgid "Search for works by this author"
9566 msgstr "इस लेखक द्वारा कार्य के लिए खोज"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9570 #, c-format
9571 msgid "Search for:"
9572 msgstr "के लिए खोजें:"
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9577 #, c-format
9578 msgid "Search history"
9579 msgstr "खोज इतिहास"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9582 #, c-format
9583 msgid "Search options:"
9584 msgstr "सर्च विकल्प:"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9587 #, c-format
9588 msgid "Search results"
9589 msgstr "खोज परिणाम"
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9593 #, c-format
9594 msgid "Search suggestions"
9595 msgstr "खोज सुझाव"
9596
9597 #. %1$s:  LibraryName | html 
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9599 #, c-format
9600 msgid "Search the %s"
9601 msgstr "खोज %s"
9602
9603 #. SCRIPT
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9605 msgid "Search:"
9606 msgstr "खोज:"
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9609 #, c-format
9610 msgid "SearchCourseReserves "
9611 msgstr "SearchCourseReserves "
9612
9613 #. SCRIPT
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9615 msgid "Searching %s..."
9616 msgstr "खोज रहा है %s..."
9617
9618 #. SCRIPT
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9620 msgid "Searching OverDrive..."
9621 msgstr "OverDrive खोज रहा है ..."
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9625 #, c-format
9626 msgid "Secondary email:"
9627 msgstr "माध्यमिक ईमेल:"
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9631 #, c-format
9632 msgid "Secondary phone:"
9633 msgstr "वैकल्पिक फोन:"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9636 #, c-format
9637 msgid "Section"
9638 msgstr "अनुभाग"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9641 #, c-format
9642 msgid "Section:"
9643 msgstr "अनुभाग:"
9644
9645 #. IMG
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9657 msgid "See Baker & Taylor"
9658 msgstr "देखो बेकर और टेलर"
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9661 #, c-format
9662 msgid "See also:"
9663 msgstr "यह भी देखें:"
9664
9665 #. A
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9667 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9668 msgstr "देखें: %s%s%snext biblio%s"
9669
9670 #. A
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9672 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9673 msgstr "देखें: %s%s%sprevious biblio%s"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9676 #, c-format
9677 msgid "Select a list"
9678 msgstr "चुनें एक सूची"
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9682 #, c-format
9683 msgid "Select a specific item:"
9684 msgstr "एक विशेष आइटम का चयन करें:"
9685
9686 #. For the first occurrence,
9687 #. SCRIPT
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9697 #, c-format
9698 msgid "Select all"
9699 msgstr "सबको चुनें"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9706 #, c-format
9707 msgid "Select searches to: "
9708 msgstr "खोजों का चयन करें:"
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9712 #, c-format
9713 msgid "Select suggestions to: "
9714 msgstr "सुझावों का चयन करें:"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9717 #, c-format
9718 msgid "Select the item(s) to search"
9719 msgstr "खोज करने के लिए आइटम(s) का चयन करें"
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9722 #, c-format
9723 msgid "Select the term(s) to search"
9724 msgstr "खोज करने के लिए आइटम(s) का चयन करें"
9725
9726 #. For the first occurrence,
9727 #. SCRIPT
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9733 #, c-format
9734 msgid "Select titles to: "
9735 msgstr "को शीर्षक का चयन करें:"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9738 #, c-format
9739 msgid "Self check-in help"
9740 msgstr "स्वयं चेकआउट सहायता"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9743 #, c-format
9744 msgid "Self checkout help"
9745 msgstr "स्वयं चेकआउट सहायता"
9746
9747 #. INPUT type=submit
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9752 #, c-format
9753 msgid "Send"
9754 msgstr "भेजना"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9757 #, c-format
9758 msgid "Send email"
9759 msgstr "ईमेल भेजें"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9762 #, c-format
9763 msgid "Send list"
9764 msgstr "सूची भेजें "
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9767 #, c-format
9768 msgid "Sending your cart"
9769 msgstr "अपनी गाड़ी भेज"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9772 #, c-format
9773 msgid "Sending your list"
9774 msgstr "अपनी सूची भेजना"
9775
9776 #. SCRIPT
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9778 msgid "Sep"
9779 msgstr "सित."
9780
9781 #. SCRIPT
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9783 msgid "September"
9784 msgstr "सितम्बर"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9787 #, c-format
9788 msgid "Serial"
9789 msgstr "धारावाहिक"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9793 #, c-format
9794 msgid "Serial collection"
9795 msgstr "सीरियल संग्रह"
9796
9797 #. For the first occurrence,
9798 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9801 #, c-format
9802 msgid "Serial: %s "
9803 msgstr "धारावाहिक: %s "
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9809 #, c-format
9810 msgid "Series"
9811 msgstr "श्रृंखला"
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9814 #, c-format
9815 msgid "Series Title"
9816 msgstr "सीरीज शीर्षक"
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9819 #, c-format
9820 msgid "Series information:"
9821 msgstr "सीरीज जानकारी:"
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9824 #, c-format
9825 msgid "Series title"
9826 msgstr "सीरीज शीर्षक"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9829 #, c-format
9830 msgid "Series:"
9831 msgstr "सीरीज:"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9835 #, c-format
9836 msgid "Session lost"
9837 msgstr "सत्र खोया"
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9840 #, c-format
9841 msgid "Settings updated"
9842 msgstr "सेटिंग्स अद्यतन"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9846 #, c-format
9847 msgid "Share"
9848 msgstr "साझा"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9851 #, c-format
9852 msgid "Share a list"
9853 msgstr "चुनें एक सूची"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9856 #, c-format
9857 msgid "Share a list with another patron"
9858 msgstr "एक और संरक्षक के साथ एक सूची साझा करें"
9859
9860 #. A
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9862 msgid "Share by email"
9863 msgstr "ईमेल द्वारा शेयर"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9866 #, c-format
9867 msgid "Share list"
9868 msgstr "शेयर सूची"
9869
9870 #. A
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9872 msgid "Share on Facebook"
9873 msgstr "फेसबुक पर शेयर करें"
9874
9875 #. A
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9877 msgid "Share on LinkedIn"
9878 msgstr "LinkedIn पर शेयर करें"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9881 #, c-format
9882 msgid "Shelving location"
9883 msgstr "शैल्विंग स्थान"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9886 #, c-format
9887 msgid "Shibboleth Login"
9888 msgstr "शिबोलेथ लॉगिन"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9891 #, c-format
9892 msgid "Shibboleth login"
9893 msgstr "शिबोलेथ लॉगिन"
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9896 #, c-format
9897 msgid "Show"
9898 msgstr "दिखाना"
9899
9900 #. SCRIPT
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9902 msgid "Show _MENU_ entries"
9903 msgstr "दिखाएँ_MENU_ प्रविष्टियों"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9907 #, c-format
9908 msgid "Show all items"
9909 msgstr "सभी मद दिखाएँ"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
9912 #, c-format
9913 msgid "Show all news"
9914 msgstr "सभी आइटम दिखाएँ"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9917 #, c-format
9918 msgid "Show last 50 items"
9919 msgstr "पिछले 50 आइटम दिखाएँ "
9920
9921 #. A
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9923 msgid "Show lists"
9924 msgstr "सूची दिखाएँ "
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9927 #, c-format
9928 msgid "Show more"
9929 msgstr "दिखाएँ अतिरिक्त"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
9933 #, c-format
9934 msgid "Show more options"
9935 msgstr "और अधिक विकल्प दिखाएँ "
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9938 #, c-format
9939 msgid "Show the top "
9940 msgstr "दिखाएँ शीर्ष "
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9943 #, c-format
9944 msgid "Show year: "
9945 msgstr "वर्ष दिखाएँ :"
9946
9947 #. %1$s:  resultcount | html 
9948 #. %2$s:  total | html 
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9950 #, c-format
9951 msgid "Showing %s of about %s results"
9952 msgstr "दिखाना %s के बारे में %sपरिणाम"
9953
9954 #. SCRIPT
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9956 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9957 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9960 #, c-format
9961 msgid "Showing all items. "
9962 msgstr "दिखाएँ सभी आइटम"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9965 #, c-format
9966 msgid "Showing last 50 items. "
9967 msgstr "पिछले 50 आइटम दिखाएँ"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9970 #, c-format
9971 msgid "Showing only available items"
9972 msgstr "प्रतियों में उपलब्ध है:"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9975 #, c-format
9976 msgid "Similar items"
9977 msgstr "इसी प्रकार की वस्तुओं"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9980 #, c-format
9981 msgid "Simple DC-RDF"
9982 msgstr "सरल DC-RDF"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
9985 #, c-format
9986 msgid ""
9987 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9988 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9989 msgstr ""
9990 "जब इस सेवा का उपयोग कर पाठ संदेशों के लिए कुछ आरोप खर्च हो सकता है। यदि आप प्रश्न हैं "
9991 "अपने मोबाइल सेवा प्रदाता से संपर्क करें।"
9992
9993 #. %1$s:  failaddress | html 
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9995 #, c-format
9996 msgid ""
9997 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9998 "them. These are: %s"
9999 msgstr "निम्नलिखित पतों को संसाधित करते समय कुछ गलत हो गया। उन्हें जाँच करें। य़े हैं: %s"
10000
10001 #. For the first occurrence,
10002 #. SCRIPT
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10004 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10005 msgstr "कुछ गलत हो गया। नोट सहेजा नहीं गया है"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10008 #, c-format
10009 msgid "Sorry"
10010 msgstr "खेद"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10013 #, c-format
10014 msgid "Sorry,"
10015 msgstr "क्षमा करें,"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10018 #, c-format
10019 msgid ""
10020 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10021 "Contact the patron who sent you the invitation."
10022 msgstr ""
10023 "क्षमा करें, लेकिन हम इस कुंजी को स्वीकार नहीं कर सकता। आमंत्रण समाप्त हो गई हो सकता है। "
10024 "संरक्षक जो आप निमंत्रण भेजा संपर्क करें।"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10027 #, c-format
10028 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10029 msgstr "आपने एक मान्य ईमेल पता दर्ज नहीं किया है."
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10032 #, c-format
10033 msgid "Sorry, no suggestions."
10034 msgstr "क्षमा करें, सुझाव नही"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10037 #, c-format
10038 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10039 msgstr "क्षमा करें, इनमें से कोई भी शीर्षक होल्ड पर नहीं रखा जा सकता है."
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10042 #, c-format
10043 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10044 msgstr "क्षमा करें, केवल इस टिप्पणी के निर्माता इसे बदलने के लिए अनुमति दी है।"
10045
10046 #. SCRIPT
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10048 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10049 msgstr "क्षमा करें, सादे दृष्टि अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है"
10050
10051 #. SCRIPT
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10053 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10054 msgstr "क्षमा करें, टैग इस सिस्टम पर सक्रिय नहीं हैं."
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10057 #, c-format
10058 msgid ""
10059 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10060 "below."
10061 msgstr ""
10062 "क्षमा करें, CAS लॉगिन भी विफल रहा है। आपको लगता है कि नीचे का उपयोग कर सकते आप एक "
10063 "स्थानीय लॉग इन किया है।"
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10066 #, c-format
10067 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10068 msgstr "क्षमा करें, CAS लॉगिन भी विफल रहा है"
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10071 #, c-format
10072 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10073 msgstr "क्षमा करें, अनुरोध पेज उपलब्ध नहीं है"
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10076 #, c-format
10077 msgid ""
10078 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10079 msgstr "क्षमा करें, प्रणाली लगता नहीं है कि आप इस पेज को उपयोग करने की अनुमति है, "
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10082 #, c-format
10083 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10084 msgstr "क्षमा करें, यह मद इस स्टेशन पर निर्गम नहीं की जा सकती है."
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10087 #, c-format
10088 msgid ""
10089 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10090 "the administrator to resolve this problem."
10091 msgstr ""
10092 "क्षमा करें, यह स्व-चेकआउट स्टेशन प्रमाणीकरण खो दिया है. कृपया इस समस्या को हल करने के लिए "
10093 "व्यवस्थापक से संपर्क करें."
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10096 #, c-format
10097 msgid ""
10098 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10099 "the administrator to resolve this problem."
10100 msgstr ""
10101 "क्षमा करें, यह स्व-चेकआउट स्टेशन प्रमाणीकरण खो दिया है. कृपया इस समस्या को हल करने के लिए "
10102 "व्यवस्थापक से संपर्क करें."
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
10105 #, c-format
10106 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10107 msgstr "क्षमा करें, आप इस सामग्री को आरक्षित करने के लिए ज्यादा जवान हैं।"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10110 #, c-format
10111 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10112 msgstr "क्षमा करें, आप होल्ड नहीं कर सकते हैं।"
10113
10114 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10116 #, c-format
10117 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10118 msgstr "क्षमा करें, आप %s से अधिक होल्ड नहीं कर सकते."
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10121 #, c-format
10122 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10123 msgstr "क्षमा करें, आपकी Google लॉगिन विफल रहा है."
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10126 #, c-format
10127 msgid ""
10128 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10129 msgstr "क्षमा करें, आपकी Shibboleth पहचान एक वैध पुस्तकालय पहचान से मेल नहीं खाती।"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10132 #, c-format
10133 msgid ""
10134 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10135 "you have a local login, you may use that below."
10136 msgstr ""
10137 "क्षमा करें, आपकी Shibboleth पहचान एक वैध पुस्तकालय पहचान से मेल नहीं खाती। आप एक "
10138 "स्थानीय लॉगिन है, तो आप उस के नीचे का उपयोग कर सकते हैं."
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10141 #, c-format
10142 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10143 msgstr "क्षमा करें, आपका पासवर्ड ऑनलाइन नहीं बदला जा सकता है।"
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10146 #, c-format
10147 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10148 msgstr "क्षमा करें, आपका सत्र को समय दिया है. कृपया फिर से लॉग इन करें."
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10151 #, c-format
10152 msgid "Sort by:"
10153 msgstr "इसके अनुसार क्रमबद्ध करें:"
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10156 #, c-format
10157 msgid "Sort by: "
10158 msgstr "इसके अनुसार क्रमबद्ध करें:"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10161 #, c-format
10162 msgid "Sort this list by: "
10163 msgstr "इस सूची के आधार पर छाँटें: "
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10166 #, c-format
10167 msgid "Sorting: "
10168 msgstr "छंटनी:"
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10171 #, c-format
10172 msgid "Specialized"
10173 msgstr "विशेष"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10177 #, c-format
10178 msgid "Standard number"
10179 msgstr "मानक संख्या"
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10183 #, c-format
10184 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10185 msgstr "मानक संख्या (ISBN, ISSN या अन्य):"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10193 #, c-format
10194 msgid "State:"
10195 msgstr "राज्य:"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10198 #, c-format
10199 msgid "Statistics"
10200 msgstr "सांख्यिकी"
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10211 #, c-format
10212 msgid "Status"
10213 msgstr "स्थिति"
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10218 #, c-format
10219 msgid "Status:"
10220 msgstr "स्थिति:"
10221
10222 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10223 #. %2$s:  END 
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10225 #, c-format
10226 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10227 msgstr "एक कदम: अपने प्रयोक्ता आईडी%s और पासवर्ड दर्ज%s"
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10230 #, c-format
10231 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10232 msgstr "तीन कदम: 'समाप्त' बटन पर क्लिक करें"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10235 #, c-format
10236 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10237 msgstr "चरण दो: एक समय में, प्रत्येक आइटम के लिए स्कैन एक बारकोड"
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10240 #, c-format
10241 msgid "Stopped"
10242 msgstr "रुक गया"
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10246 #, c-format
10247 msgid "Street number:"
10248 msgstr "गली संख्या:"
10249
10250 #. SCRIPT
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10252 msgid "Su"
10253 msgstr "रवि"
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10259 #, c-format
10260 msgid "Subject"
10261 msgstr "विषय"
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10266 #, c-format
10267 msgid "Subject cloud"
10268 msgstr "अधीन रहते हुए बादल"
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10271 #, c-format
10272 msgid "Subject phrase"
10273 msgstr "विषय वाक्यांश"
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10276 #, c-format
10277 msgid "Subject(s)"
10278 msgstr "विषय (ओं)"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10282 #, c-format
10283 msgid "Subject(s):"
10284 msgstr "विषय (एँ):"
10285
10286 #. For the first occurrence,
10287 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10290 #, c-format
10291 msgid "Subject: %s "
10292 msgstr "विषय: %s "
10293
10294 #. INPUT type=submit
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10302 #, c-format
10303 msgid "Submit"
10304 msgstr "जमा करें"
10305
10306 #. INPUT type=submit
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10308 msgid "Submit and close this window"
10309 msgstr "जमा करें और इस विंडो को बंद"
10310
10311 #. For the first occurrence,
10312 #. SCRIPT
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10315 msgid "Submit changes"
10316 msgstr "परिवर्तन भेजें "
10317
10318 #. INPUT type=submit
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10320 msgid "Submit modifications"
10321 msgstr "संशोधनों को जमा करें"
10322
10323 #. INPUT type=submit
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10327 #, c-format
10328 msgid "Submit note"
10329 msgstr "नोट जमा करें"
10330
10331 #. INPUT type=submit
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10333 msgid "Submit update request"
10334 msgstr "अद्यतन अनुरोध सबमिट करें"
10335
10336 #. INPUT type=submit
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10338 msgid "Submit your suggestion"
10339 msgstr "सुझाव सबमिट करें "
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10342 #, c-format
10343 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10344 msgstr "एक सदस्यता सचेत करने के लिए सदस्यता लें"
10345
10346 #. A
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10349 #, c-format
10350 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10351 msgstr "सदस्यता नए मुद्दों पर अधिसूचना ईमेल का"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10354 #, c-format
10355 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10356 msgstr "नए मुद्दों पर ईमेल सूचना के लिए सदस्यता लें"
10357
10358 #. I
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10360 msgid "Subscribe to recent comments"
10361 msgstr "हाल ही में टिप्पणी करने के लिए सदस्यता लें"
10362
10363 #. I
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10365 msgid "Subscribe to this list"
10366 msgstr "इस सूची के लिए सदस्यता लें"
10367
10368 #. I
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10373 msgid "Subscribe to this search"
10374 msgstr "सदस्यता लें इस खोज के लिए"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10377 #, c-format
10378 msgid "Subscription"
10379 msgstr "सब्सक्रिप्शन"
10380
10381 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10382 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10383 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10384 #. %4$s:  ELSE 
10385 #. %5$s:  END 
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10387 #, c-format
10388 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10389 msgstr "से सदस्यता: %s to:%s %s %s अब (वर्तमान)%s"
10390
10391 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10393 #, c-format
10394 msgid "Subscription information for %s"
10395 msgstr "सदस्यता के लिए जानकारी %s"
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10398 #, c-format
10399 msgid "Subscription title"
10400 msgstr "सदस्यता शीर्षक"
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10403 #, c-format
10404 msgid "Subscription: "
10405 msgstr "सब्सक्रिप्सनः"
10406
10407 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10409 #, c-format
10410 msgid "Subscriptions ( %s )"
10411 msgstr "सदस्यताएँ ( %s )"
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10415 #, c-format
10416 msgid "Sudoc"
10417 msgstr "सुडोक"
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10420 #, c-format
10421 msgid "Suggested by:"
10422 msgstr "द्वारा सुझायाः"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10425 #, c-format
10426 msgid "Suggested for"
10427 msgstr "के लिए सुझाया गया"
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10430 #, c-format
10431 msgid "Suggested for:"
10432 msgstr "के लिए सुझाया गयाः"
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10435 #, c-format
10436 msgid "Suggested on"
10437 msgstr "सुझाव पर"
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10440 #, c-format
10441 msgid "Suggestions"
10442 msgstr "सुझाव"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10445 #, c-format
10446 msgid "Summary"
10447 msgstr "सारांश"
10448
10449 #. SCRIPT
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10451 msgid "Sun"
10452 msgstr "रवि "
10453
10454 #. SCRIPT
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10456 msgid "Sunday"
10457 msgstr "रविवार"
10458
10459 #. %1$s: - CASE 'L'       -
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
10461 #, c-format
10462 msgid "Sundry %s"
10463 msgstr "विविध %s"
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10469 #, c-format
10470 msgid "Surname:"
10471 msgstr "कुलनामः"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10474 #, c-format
10475 msgid "Surveys"
10476 msgstr "सर्वेक्षण"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10483 #, c-format
10484 msgid "Suspend"
10485 msgstr "निलंबित"
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10488 #, c-format
10489 msgid "Suspend all holds"
10490 msgstr "सभी holds निलंबित: "
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10493 #, c-format
10494 msgid "Suspend until:"
10495 msgstr "जब तक निलंबित:"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10498 #, c-format
10499 msgid "Suspend your hold on "
10500 msgstr "अपनी होल्ड निलंबित पर"
10501
10502 #. A
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10504 msgid "Switch languages"
10505 msgstr "भाषा बदलें"
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10508 #, c-format
10509 msgid "System Maintenance"
10510 msgstr "सिस्टम रखरखाव"
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10514 #, c-format
10515 msgid "System-wide only"
10516 msgstr "केवल सिस्टम-वाइड"
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10519 #, c-format
10520 msgid "TOC"
10521 msgstr "TOC"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10524 #, c-format
10525 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10526 msgstr "सामग्री की तालिका Syndetics द्वारा प्रदान की"
10527
10528 #. INPUT type=submit
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10532 #, c-format
10533 msgid "Tag"
10534 msgstr "टैग"
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10537 #, c-format
10538 msgid "Tag browser"
10539 msgstr "टैग ब्राउजर"
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10542 #, c-format
10543 msgid "Tag cloud"
10544 msgstr "टैग क्लाउड"
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10547 #, c-format
10548 msgid "Tag status here."
10549 msgstr "टैग स्थिति यहाँ."
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10555 #, c-format
10556 msgid "Tag status here. "
10557 msgstr "टैग स्थिति यहाँ. "
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10560 #, c-format
10561 msgid "Tag:"
10562 msgstr "टैग: "
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10565 #, c-format
10566 msgid "Tags"
10567 msgstr "टैग"
10568
10569 #. For the first occurrence,
10570 #. SCRIPT
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10572 msgid "Tags added: "
10573 msgstr "टैग जोड़े गए"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10577 #, c-format
10578 msgid "Tags from this library:"
10579 msgstr "पुस्तकालय की ओर से टैगः"
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10583 #, c-format
10584 msgid "Tags:"
10585 msgstr "टैग:"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10588 #, c-format
10589 msgid "Technical reports"
10590 msgstr "तकनीकी रिपोर्ट"
10591
10592 #. A
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10596 #, c-format
10597 msgid "Term"
10598 msgstr "पद"
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10601 #, c-format
10602 msgid "Term(s):"
10603 msgstr "टर्म (s):"
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10606 #, c-format
10607 msgid "Term/Phrase"
10608 msgstr "शब्द/शब्दसमूह"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10611 #, c-format
10612 msgid "Term:"
10613 msgstr "टर्मः"
10614
10615 #. SCRIPT
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10617 msgid "Th"
10618 msgstr "गुरू"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10621 #, c-format
10622 msgid "Thank you"
10623 msgstr "धन्यवाद"
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10626 #, c-format
10627 msgid "Thank you!"
10628 msgstr "धन्यवाद&gt;"
10629
10630 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10632 #, c-format
10633 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10634 msgstr "इस  %s सदस्यता के लिए नवीनतम मुद्दों:"
10635
10636 #. %1$s:  limit | html 
10637 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10638 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10639 #. %4$s:  END 
10640 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10641 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10642 #. %7$s:  END 
10643 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10644 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10645 #. %10$s:  ELSE 
10646 #. %11$s:  END 
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10648 #, c-format
10649 msgid ""
10650 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10651 "all time%s "
10652 msgstr "ये %s अधिक निर्गम %s %s %s %s पर %s %s %s पूर्व में %s महिने %s सभी समय पर%s "
10653
10654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10655 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10656 #. %3$s:  ELSE 
10657 #. %4$s:  END 
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10659 #, c-format
10660 msgid ""
10661 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10662 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10663 msgstr ""
10664 "यह %s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूची प्रणाली के रखरखाव के लिए ऑफ़लाइन है। हम जल्द ही वापस "
10665 "आएंगे! आप किसी भी प्रश्न हैं, कृपया संपर्क करें "
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10668 #, c-format
10669 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10670 msgstr "शुरू करने के लिए 'फिनिश' बटन प्रस्तुत किया गया है"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10673 #, c-format
10674 msgid ""
10675 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10676 "private."
10677 msgstr "किसी भी अनुमति का कोई वास्तविक प्रभाव नहीं है, जबकि यह सूची कड़ाई से निजी है"
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10680 #, c-format
10681 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10682 msgstr "इस ISBD बादल सक्षम नहीं है."
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10685 #, c-format
10686 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10687 msgstr "ब्राउज़र तालिका खाली है। इस सुविधा को पूरी तरह से सेट-अप नहीं है। देखना "
10688
10689 #. %1$s:  email_add | html 
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10691 #, c-format
10692 msgid "The cart was sent to: %s"
10693 msgstr "इस गाड़ी के लिए भेजा गया था: %s"
10694
10695 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10696 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10697 #. %3$s:  END 
10698 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10699 #. %5$s:  END 
10700 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10701 #. %7$s:  END 
10702 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10703 #. %9$s:  END 
10704 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10705 #. %11$s:  END 
10706 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10707 #. %13$s:  END 
10708 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10709 #. %15$s:  END 
10710 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10711 #. %17$s:  END 
10712 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10713 #. %19$s:  END 
10714 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10715 #. %21$s:  END 
10716 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10717 #. %23$s:  END 
10718 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10719 #. %25$s:  END 
10720 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10721 #. %27$s:  END 
10722 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10723 #. %29$s:  END 
10724 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10725 #. %31$s:  END 
10726 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10727 #. %33$s:  END 
10728 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10729 #. %35$s:  END 
10730 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10731 #. %37$s:  END 
10732 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10733 #. %39$s:  END 
10734 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10735 #. %41$s:  END 
10736 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10737 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10738 #. %44$s:  END 
10739 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10740 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10741 #. %47$s:  END 
10742 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10743 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10744 #. %50$s:  END 
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10746 #, c-format
10747 msgid ""
10748 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10749 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10750 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10751 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10752 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10753 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10754 "%s %s%s months%s "
10755 msgstr ""
10756 "वर्तमान सदस्यता शुरू हुआ को %s तथा इश्यू हैं %sदिन मे दो बार %s %s प्रत्येक दिन %s "
10757 "%sसप्ताह मे तीन बार %s %s प्रत्येक सप्ताह %s %s प्रत्येक 2 सप्ताह %s %s eप्रत्येक 3 सप्ताह "
10758 "%s %s प्रत्येक माह %s %s प्रत्येक 2 माह %s %s प्रत्येक तिमाही %s %s वर्ष में दो बार %s "
10759 "%s प्रत्येक वर्ष %s %s प्रत्येक 2 वर्ष  %s %sअनियमितता %s %sसोमवार को %s %s मंगलवार "
10760 "को %s %s बुधवार को %s %s गुरूवार को %s %s शुक्रवार को %s %s शनिवार को %s %s "
10761 "रविवार को %s for %s%sइश्यूज%s %s%s सप्ताह%s %s%s माह%s "
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10764 #, c-format
10765 msgid ""
10766 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10767 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10768 "informing your library of this error"
10769 msgstr ""
10770 "आपके पढ़ने के इतिहास को हटाने में विफल रहा, क्योंकि इस सुविधा की कॉन्फ़िगरेशन में कोई समस्या "
10771 "है। कृपया इस त्रुटि की अपनी लाइब्रेरी को सूचित करके सिस्टम को ठीक करने में मदद करें"
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10774 #, c-format
10775 msgid "The entered card number is already in use."
10776 msgstr "प्रवेश कार्ड नंबर पहले से प्रयोग में है."
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10779 #, c-format
10780 msgid "The entered card number is the wrong length."
10781 msgstr "प्रवेश कार्ड नंबर की गलत लंबाई है."
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10784 #, c-format
10785 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10786 msgstr "शेयरिग सूचियों की सुविधा इस पुस्तकालय में उपयोग में नहीं है।"
10787
10788 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10790 #, c-format
10791 msgid "The first subscription was started on %s"
10792 msgstr "पहला सदस्यता %s पर शुरू किया गया था"
10793
10794 #. SCRIPT
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10796 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10797 msgstr "निम्नलिखित क्षेत्रों के लिए आवश्यक हैं और भरा भी नहीं:"
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10800 #, c-format
10801 msgid "The following fields contain invalid information:"
10802 msgstr "निम्नलिखित क्षेत्रों अमान्य जानकारी होते हैं:"
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10805 #, c-format
10806 msgid "The item has been added to the list."
10807 msgstr "आइटम की सूची में जोड़ दिया गया."
10808
10809 #. SCRIPT
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10811 msgid "The item has been added to your cart"
10812 msgstr "आइटम आपकी कार्ट में जोड़ा जा चुका है"
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10815 #, c-format
10816 msgid "The item has been removed from the list."
10817 msgstr "आइटम की सूची से हटा दिया गया है."
10818
10819 #. SCRIPT
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10821 msgid "The item has been removed from your cart"
10822 msgstr "आइटम आपकी कार्ट से हटा दिया गया है"
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10825 #, c-format
10826 msgid ""
10827 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10828 "the list."
10829 msgstr "आइटम की सूची में शामिल नहीं किया गया है। कृपया जांच यह सूची में पहले से ही नहीं है।"
10830
10831 #. SCRIPT
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10833 msgid "The item is already in your cart"
10834 msgstr "यह आइटम पहले से ही आपकी कार्ट में हैं"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10837 #, c-format
10838 msgid ""
10839 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10840 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10841 msgstr ""
10842 "पुस्तकालय नया सार्वजनिक सूची बनाने के लिए संरक्षक के लिए क्षमता अक्षम किया गया है. आप "
10843 "अपनी सूची में निजी बनाने हैं, तो आप इसे फिर से सार्वजनिक करने के लिए सक्षम नहीं होगा."
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10846 #, c-format
10847 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10848 msgstr "लिंक टूटी हुई है और पृष्ठ मौजूद नहीं है."
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10851 #, c-format
10852 msgid "The link is invalid."
10853 msgstr "लिंक अवैध है."
10854
10855 #. %1$s:  email | html 
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10857 #, c-format
10858 msgid "The list was sent to: %s"
10859 msgstr "इस सूची के लिए भेजा गया था: %s"
10860
10861 #. %1$s:  op | html 
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10863 #, c-format
10864 msgid "The operation %s is not supported."
10865 msgstr "ऑपरेशन %s समर्थित नहीं है."
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10868 #, c-format
10869 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10870 msgstr "ऑपरेशन परिणाम प्रत्येक दर्ज बारकोड के लिए प्रदर्शित किए जाएंगे।"
10871
10872 #. %1$s:  username | html 
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10874 #, c-format
10875 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10876 msgstr "पासवर्ड उपयोगकर्ता के लिए बदल दिया गया है \"%s\"."
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10879 #, c-format
10880 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10881 msgstr "चयनित सुझाव हटा दिया गया है."
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10884 #, c-format
10885 msgid "The share has been removed."
10886 msgstr "शेयर हटा दिया गया है."
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10889 #, c-format
10890 msgid "The share has not been removed."
10891 msgstr "शेयर नही हटा दिया गया है।"
10892
10893 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10895 #, c-format
10896 msgid "The subscription expired on %s"
10897 msgstr "इस सदस्यता %s पर समाप्त हो गई है"
10898
10899 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10900 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10902 #, c-format
10903 msgid ""
10904 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10905 "code. It was NOT added. "
10906 msgstr ""
10907 "टैग जोड़ा गया रूप में  &quot;%s&quot;. %s  नोट: आपके टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था। ऐसा "
10908 "नहीं जोड़ा गया है. "
10909
10910 #. %1$s:  message_value | html 
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10912 #, c-format
10913 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10914 msgstr "लेनदेन आईडी '%s' इस भुगतान के लिए अमान्य है."
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10917 #, c-format
10918 msgid "The userid "
10919 msgstr "यूजर आईडी"
10920
10921 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10923 #, c-format
10924 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10925 msgstr "वहाँ %s सदस्यता(s) इस शीर्षक के साथ जुड़े."
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10928 #, c-format
10929 msgid "There are no comments for this item."
10930 msgstr "इस मद के लिए कोई टिप्पणी नहीं कर रहे हैं."
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10933 #, c-format
10934 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10935 msgstr "ऐसी कोई आइटम नहीं है जिसे होल्ड पर रखा जा सके।"
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10938 #, c-format
10939 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10940 msgstr "कोई सुझाव लंबित खरीद रहे हैं."
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10943 #, c-format
10944 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10945 msgstr "कोई न्यूनतम या अधिकतम कैरेक्टर लंबाई नही है।"
10946
10947 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10948 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10949 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10950 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10951 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10952 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10954 #, c-format
10955 msgid ""
10956 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10957 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10958 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10959 msgstr ""
10960 "इस आपरेशन के साथ एक समस्या थी: %s क्षमा करें, टैग इस सिस्टम पर सक्षम नहीं हैं. %s त्रुटि: "
10961 "अवैध पैरामीटर %s %s त्रुटि: आप उस क्रिया को पूरा करने के लिए लॉग इन करना होगा. %s "
10962 "त्रुटि: आप टैग हटा नहीं सकते। %s."
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10965 #, c-format
10966 msgid "There was a problem with your submission"
10967 msgstr "आपके सबमिशन के साथ एक समस्या थी"
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10970 #, c-format
10971 msgid "There was an error sending the cart."
10972 msgstr "कार्ट भेजने में कोई त्रुटि थी."
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10975 #, c-format
10976 msgid "There was an error sending the list."
10977 msgstr "सूची भेजने में कोई त्रुटि थी."
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10980 #, c-format
10981 msgid ""
10982 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10983 "library for help."
10984 msgstr ""
10985 "वहाँ आपका पंजीकरण संसाधन की समस्याओं कर रहा था। मदद के लिए अपने पुस्तकालय से संपर्क करें।"
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10988 #, c-format
10989 msgid "Theses"
10990 msgstr "शोधपत्र"
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10993 #, c-format
10994 msgid ""
10995 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10996 "any subject below to see the items in our collection."
10997 msgstr ""
10998 "यह &quot;cloud&quot; हमारी सूची में सबसे अधिक उपयोग किया विषयों को दर्शाता है. नीचे "
10999 "किसी भी विषय पर क्लिक करें हमारे संग्रह में आइटम देखने के लिए."
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11002 #, c-format
11003 msgid ""
11004 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11005 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11006 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11007 "your reader account."
11008 msgstr ""
11009 "इस दस्तावेज़ को प्रमाणित करता है कि आप सभी को उधार आइटम लौट आए हैं। यह कभी कभी एक "
11010 "दूसरे के लिए एक स्कूल से एक फाइल स्थानांतरण के दौरान कहा है। मुक्ति अपने स्कूल के लिए हमारे "
11011 "द्वारा भेजा गया है। आप भी इसे अपने पाठक अकाउंट में उपलब्ध मिलेगा।"
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
11014 #, c-format
11015 msgid "This email address already exists in our database."
11016 msgstr "यह आइटम पहले से ही आपकी डाटाबेस में हैं"
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11019 #, c-format
11020 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11021 msgstr "यह ऑन-साइट चेकआउट है, यह नवीनीकृत नहीं किया जा सकता."
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11024 #, c-format
11025 msgid "This is a serial"
11026 msgstr "यह एक धारावाहिक है"
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11029 #, c-format
11030 msgid "This item does not exist."
11031 msgstr "इस मद में मौजूद नहीं है."
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11034 #, c-format
11035 msgid ""
11036 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11037 msgstr ""
11038 "इस आइटम में स्वत: नवीकरण के लिए निर्धारित किया गया है और नवीनीकृत नहीं किया जा सकता"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11041 #, c-format
11042 msgid "This item is already checked out to you."
11043 msgstr "इस मद में पहले से ही आप के लिए निर्गम की है।"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11046 #, c-format
11047 msgid "This item is on hold for another borrower."
11048 msgstr "यह आइटम दूसरे उधारकर्ता के लिए होल्ड पर है"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11051 #, c-format
11052 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11053 msgstr "इस कड़ी में 2 दिन अब शुरू करने के लिए वैध है."
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11056 #, c-format
11057 msgid "This list does not exist."
11058 msgstr "इस सूची में मौजूद नहीं है."
11059
11060 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11062 #, c-format
11063 msgid ""
11064 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11065 msgstr "इस सूची खाली है. %s आप किसी के परिणामों से अपनी सूची में जोड़ सकते हैं"
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11068 #, c-format
11069 msgid "This message can have the following reason(s):"
11070 msgstr "यह संदेश निम्नलिखित कारण(ओं) हो सकता है:"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11073 #, c-format
11074 msgid "This news item does not exist. "
11075 msgstr "यह समाचार आइटम मौजूद नहीं है"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11079 #, c-format
11080 msgid ""
11081 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11082 "clicking "
11083 msgstr "यह पृष्ठ समृद्ध सामग्री दिखाई दे रहा होता है जब जावास्क्रिप्ट क्लिक करके या सक्षम है"
11084
11085 #. %1$s:  items_count | html 
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11087 #, c-format
11088 msgid "This record has many physical items (%s). "
11089 msgstr "इस रिकॉर्ड में कई भौतिक वस्तुओं है. (%s). "
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11092 #, c-format
11093 msgid "This subscription is closed."
11094 msgstr "इस सदस्यता बंद कर दिया है."
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11097 #, c-format
11098 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11099 msgstr "इस शीर्षक का अनुरोध नहीं किया जा सकता है क्योंकि यह पहले से ही अपने कब्जे में है."
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
11102 #, c-format
11103 msgid "This title cannot be requested."
11104 msgstr "इस शीर्षक का अनुरोध नहीं किया जा सकता."
11105
11106 #. SCRIPT
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11108 msgid "Thu"
11109 msgstr "गुरु "
11110
11111 #. IMG
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11114 msgid "Thumbnail"
11115 msgstr "लघु छवि"
11116
11117 #. SCRIPT
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11119 msgid "Thursday"
11120 msgstr "गुरुवार"
11121
11122 #. SCRIPT
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11124 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11125 msgstr "समयसमाप्त जबकि प्रिंट पुष्टि के लिए इंतज़ार कर रहे"
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11148 #, c-format
11149 msgid "Title"
11150 msgstr "शीर्षक"
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11154 #, c-format
11155 msgid "Title (A-Z)"
11156 msgstr "शीर्षक (A-Z)"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11160 #, c-format
11161 msgid "Title (Z-A)"
11162 msgstr "शीर्षक (z-ए)"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11165 #, c-format
11166 msgid "Title notes"
11167 msgstr "शीर्षक नोटस"
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11170 #, c-format
11171 msgid "Title phrase"
11172 msgstr "शीर्षक वाक्यांश"
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11179 #, c-format
11180 msgid "Title:"
11181 msgstr "शीर्षक:"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11184 #, c-format
11185 msgid "Title: "
11186 msgstr "शीर्षक: "
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11189 #, c-format
11190 msgid "Titles"
11191 msgstr "शीर्षक"
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11194 #, c-format
11195 msgid "To log in, use the following credentials:"
11196 msgstr "लॉग इन करने के लिए निम्न क्रेडेंशियल्स का उपयोग करें:"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11199 #, c-format
11200 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11201 msgstr "अपने रिकॉर्ड में परिवर्तन करने के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11204 #, c-format
11205 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11206 msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, कोहा प्रशासक से संपर्क करें।"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11209 #, c-format
11210 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11211 msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, कोहा प्रशासक को ईमेल कर सकते हैं. "
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11214 #, c-format
11215 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11216 msgstr "अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए, अपना लॉगिन या ईमेल पता दर्ज करें"
11217
11218 #. SCRIPT
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11220 msgid "Today"
11221 msgstr "आज"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11224 #, c-format
11225 msgid "Top level"
11226 msgstr "उच्च स्तर"
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11229 #, c-format
11230 msgid "Topics"
11231 msgstr "विषय"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11234 #, c-format
11235 msgid "Total due"
11236 msgstr "कारण कुल"
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11239 #, c-format
11240 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11241 msgstr "कुल देय यदि क्रेडिट(ओ) लागू होता है:"
11242
11243 #. %1$s:  holds_count | html 
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11245 #, c-format
11246 msgid "Total holds: %s"
11247 msgstr "कुल होल्ड: %s"
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11250 #, c-format
11251 msgid "Treaties "
11252 msgstr "संधियाँ"
11253
11254 #. SCRIPT
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11256 msgid "Tu"
11257 msgstr "मंगल"
11258
11259 #. SCRIPT
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11261 msgid "Tue"
11262 msgstr "मंगल "
11263
11264 #. SCRIPT
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11266 msgid "Tuesday"
11267 msgstr "मंगलवार"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11270 #, c-format
11271 msgid "Tweet"
11272 msgstr "ट्विट"
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11278 #, c-format
11279 msgid "Type"
11280 msgstr "प्रकार"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11283 #, c-format
11284 msgid "Type of heading"
11285 msgstr "शीर्षक के प्रकार "
11286
11287 #. INPUT type=text name=q
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11290 msgid "Type search term"
11291 msgstr "टाइप खोज पद"
11292
11293 #. SCRIPT
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11295 msgid "Type:"
11296 msgstr "प्रकार:"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11299 #, c-format
11300 msgid "UF"
11301 msgstr "UF"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11304 #, c-format
11305 msgid "URL"
11306 msgstr "यूआरएल"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11309 #, c-format
11310 msgid "URL(s)"
11311 msgstr "यूआरएल (ओं)"
11312
11313 #. For the first occurrence,
11314 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11317 #, c-format
11318 msgid "URL: %s "
11319 msgstr "यूआरएल: : %s "
11320
11321 #. SCRIPT
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11323 msgid "Unable to add one or more tags."
11324 msgstr "एक या एक से अधिक टैग जोड़ने में असमर्थ."
11325
11326 #. SCRIPT
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11328 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11329 msgstr "नामांकन रद्द करने में असमर्थ!"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11333 #, c-format
11334 msgid "Unable to connect to PayPal."
11335 msgstr "PayPal से कनेक्ट करने में असमर्थ."
11336
11337 #. SCRIPT
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11339 msgid "Unable to create enrollment!"
11340 msgstr "नामांकन  बनानें में असमर्थ!"
11341
11342 #. SCRIPT
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11344 msgid "Unable to update your setting!"
11345 msgstr "आपकी सेटिंग अपडेट करने में असमर्थ!"
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11349 #, c-format
11350 msgid "Unable to verify payment."
11351 msgstr "भुगतान जाँचने में असमर्थ."
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
11354 #, c-format
11355 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11356 msgstr "अनुपलब्ध (खो या लापता)"
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11359 #, c-format
11360 msgid "Unavailable issues"
11361 msgstr "अनुपलब्ध इश्यूज"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11366 #, c-format
11367 msgid "Unhighlight"
11368 msgstr "विशिष्टतारहित"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11371 #, c-format
11372 msgid "Unified title"
11373 msgstr "एकीकृत शीर्षक"
11374
11375 #. For the first occurrence,
11376 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11379 #, c-format
11380 msgid "Unified title: %s "
11381 msgstr "एकीकृत शीर्षक: %s "
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11384 #, c-format
11385 msgid "Uniform titles:"
11386 msgstr "वर्दी शीर्षक:"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11389 #, c-format
11390 msgid "Unknown"
11391 msgstr "अज्ञात "
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11394 #, c-format
11395 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11396 msgstr "एक सदस्यता चेतावनी से सदस्यता रद्द"
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11399 #, c-format
11400 msgid "Update"
11401 msgstr "अद्यतन"
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11404 #, c-format
11405 msgid "Updates to your record"
11406 msgstr "अपने रिकॉर्ड को अपडेट करें"
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11409 #, c-format
11410 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11411 msgstr "इस्तेमाल शीर्ष मेनू बार Koha के दूसरे भाग में नेविगेट करने के लिए."
11412
11413 #. ABBR
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11415 msgid "Used For"
11416 msgstr "के लिए प्रयोग करें"
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11419 #, c-format
11420 msgid "Used for/see from:"
11421 msgstr "के लिए प्रयुक्त/से देखते हैं:"
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11424 #, c-format
11425 msgid "Username:"
11426 msgstr "प्रयोक्ता नाम:"
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11429 #, c-format
11430 msgid ""
11431 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11432 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11433 msgstr ""
11434 "आमतौर पर एक खाता जमा किया जाता है जिसका कारण पुराने बकाया फीस या क्षति फीस है। "
11435 "यदि आपका खाता  स्पष्ट हैं, कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें।"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11438 #, c-format
11439 msgid ""
11440 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11441 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11442 msgstr ""
11443 "आमतौर पर एक खाता जमा किया जाता है जिसका कारण पुराने बकाया फीस या क्षति फीस है। "
11444 "यदि आपका खाता स्पष्ट हैं, कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें। "
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11447 #, c-format
11448 msgid "VHS tape / Videocassette"
11449 msgstr "वीएचएस टेप / विडेओकसेट"
11450
11451 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11453 #, c-format
11454 msgid "Value is already in use (%s)"
11455 msgstr "मान पहले से उपयोग में है (%s)"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11458 #, c-format
11459 msgid "Verification"
11460 msgstr "सत्यापन"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11463 #, c-format
11464 msgid "Verification:"
11465 msgstr "सत्यापन"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11468 #, c-format
11469 msgid "View"
11470 msgstr "देखें"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11474 #, c-format
11475 msgid "View All"
11476 msgstr "सभी देखें"
11477
11478 #. A
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11497 msgid "View details for this title"
11498 msgstr "इस खिताब के लिए विवरण देखें"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11502 #, c-format
11503 msgid "View interlibrary loan request"
11504 msgstr "अतंर पुस्तकालय ऋण अनुरोध देखें"
11505
11506 #. A
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11509 msgid "View on Amazon.com"
11510 msgstr "देखें Amazon.com पर"
11511
11512 #. A
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11514 msgid "View record \"%s\""
11515 msgstr "रिकार्ड देखें \"%s\""
11516
11517 #. A
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11519 msgid "View your search history"
11520 msgstr "अपना खोज इतिहास देखें"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11524 #, c-format
11525 msgid "Vol info"
11526 msgstr "Vol जानकारी"
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11529 #, c-format
11530 msgid "Volume"
11531 msgstr "खंड"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11535 #, c-format
11536 msgid "Volume:"
11537 msgstr "खंड:"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11540 #, c-format
11541 msgid "Warning"
11542 msgstr "चेतावनी"
11543
11544 #. SCRIPT
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11546 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11547 msgstr "चेतावनी: पूर्ववत नहीं किया जा सकता है. एक बार फिर से पुष्टि करें"
11548
11549 #. SCRIPT
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11551 msgid "We"
11552 msgstr "बु"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11555 #, c-format
11556 msgid ""
11557 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11558 "define how long we keep your reading history."
11559 msgstr ""
11560 "हम आपकी गोपनीयता की रक्षा करने में बहुत ख्याल रखते हैं। इस स्क्रीन पर, आप परिभाषित कर "
11561 "सकते हैं कि हम कब तक अपने पढ़ने के इतिहास रखने के लिए."
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11564 #, c-format
11565 msgid "Website"
11566 msgstr "वेबसाइट"
11567
11568 #. SCRIPT
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11570 msgid "Wed"
11571 msgstr "बुध"
11572
11573 #. SCRIPT
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11575 msgid "Wednesday"
11576 msgstr "बुधवार"
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11580 #, c-format
11581 msgid "Welcome, "
11582 msgstr "स्वागतम्"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11585 #, c-format
11586 msgid "What is a discharge?"
11587 msgstr "एक डिस्चार्ज क्या है?"
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11590 #, c-format
11591 msgid "What's next?"
11592 msgstr "आगे क्या?"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11595 #, c-format
11596 msgid ""
11597 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11598 "history immediately by clicking here. "
11599 msgstr ""
11600 "जो भी आपकी गोपनीयता नियम आप चुनते हैं, आप यहां क्लिक करके तुरंत अपने सभी पढ़ने इतिहास को "
11601 "नष्ट कर सकते हैं."
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11604 #, c-format
11605 msgid "Where:"
11606 msgstr "कहा:"
11607
11608 #. SCRIPT
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11610 msgid "With selected searches: "
11611 msgstr "चुने गए खोजों के साथ:"
11612
11613 #. SCRIPT
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11615 msgid "With selected suggestions: "
11616 msgstr "चुने गए सुझाव के साथ: "
11617
11618 #. For the first occurrence,
11619 #. SCRIPT
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11623 msgid "With selected titles: "
11624 msgstr "चुने गए शीर्षक के साथ: "
11625
11626 #. SCRIPT
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11628 msgid "Wk"
11629 msgstr "सप्ताह"
11630
11631 #. SCRIPT
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11633 msgid "Would you like to print a receipt?"
11634 msgstr "आप एक रसीद प्रिंट करना चाहेंगे"
11635
11636 #. For the first occurrence,
11637 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
11640 #, c-format
11641 msgid "Writeoff %s"
11642 msgstr "ख़ारिज करना %s"
11643
11644 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11645 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11647 #, c-format
11648 msgid "Written on %s by %s"
11649 msgstr "पर लिखा %s द्वारा %s"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11654 #, c-format
11655 msgid "Year"
11656 msgstr "साल"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11659 #, c-format
11660 msgid "Year: "
11661 msgstr "वर्ष: "
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11670 #, c-format
11671 msgid "Yes"
11672 msgstr "हाँ"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11675 #, c-format
11676 msgid "Yes, I agree."
11677 msgstr "हाँ मैं सहमत हूँ।"
11678
11679 #. SCRIPT
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11681 msgid "Yes, cancel article request"
11682 msgstr "हां, लेख अनुरोध रद्द करें"
11683
11684 #. SCRIPT
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11686 msgid "Yes, cancel hold"
11687 msgstr "हां, होल्ड कैंसिल करें"
11688
11689 #. SCRIPT
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11691 msgid "Yes, resume all holds"
11692 msgstr "हां, सभी होल्ड फिर से शुरू करें"
11693
11694 #. SCRIPT
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11696 msgid "Yes, suspend all holds"
11697 msgstr "हाँ, सभी होल्ड निलंबित कर दें"
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11700 #, c-format
11701 msgid ""
11702 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11703 "again."
11704 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से आत्म चेकआउट पहुँच रहे हैं! कृपया फिरसे लॉग इन करें."
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11707 #, c-format
11708 msgid ""
11709 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11710 "again."
11711 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से आत्म चेकआउट पहुँच रहे हैं! कृपया फिरसे लॉग इन करें."
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11714 #, c-format
11715 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11716 msgstr "आप वर्तमान में किसी भी रूटिंग सूचियों पर सूचीबद्ध नहीं हैं।"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11719 #, c-format
11720 msgid "You are forbidden to view this page."
11721 msgstr "आप इस पेज को देखने के लिए मना कर रहे हैं."
11722
11723 #. %1$s:  borrowername | html 
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11725 #, c-format
11726 msgid "You are logged in as %s."
11727 msgstr "तुम %s. के रूप में लॉग इन कर रहे हैं"
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11730 #, c-format
11731 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11732 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से प्रवेश कर रहे हैं. कृपया फिर से लॉग इन करें."
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11735 #, c-format
11736 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11737 msgstr "आप इस पेज सीधे काल करने की अनुमति नहीं है।"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11740 #, c-format
11741 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11742 msgstr "आप लंबित खरीद सुझाव देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11745 #, c-format
11746 msgid "You are not authorized to view this page."
11747 msgstr "आप इस पृष्ठ को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11750 #, c-format
11751 msgid "You are not authorized to view this record."
11752 msgstr "आप इस रिकॉर्ड को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11755 #, c-format
11756 msgid ""
11757 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11758 "wish to make changes, please contact the library."
11759 msgstr ""
11760 "आप निम्नलिखित सीरियल शीर्षक के लिए रूटिंग सूचियों की सदस्यता ले चुके हैं। यदि आप परिवर्तन "
11761 "करना चाहते हैं, तो कृपया लाइब्रेरी से संपर्क करें।"
11762
11763 #. I
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11765 msgid ""
11766 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11767 "saved and sent as a single message."
11768 msgstr ""
11769 "आप संदेशों की संख्या को कम करने के लिए एक डाइजेस्ट पूछ सकते हैं। संदेश को बचाया जाएगा और "
11770 "एकल संदेश के रूप में भेजा जाएगा।"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11773 #, c-format
11774 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11775 msgstr "आप एक सूची केवल साझा कर सकते हैं यदि आप मालिक हैं।"
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11778 #, c-format
11779 msgid ""
11780 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11781 msgstr "आप इस पृष्ठ के आरम्भ में खोज फार्म का उपयोग कर हमारी सूची खोज सकते हैं।"
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11784 #, c-format
11785 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11786 msgstr "इस सेवा के बदले OAI-PMH सूची रिकॉर्ड का उपयोग कर सकते हैं."
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11789 #, c-format
11790 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11791 msgstr "आप पृष्ठ के शीर्ष पर मेनू और लिंक का उपयोग कर सकते हैं"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11794 #, c-format
11795 msgid "You can't change your password."
11796 msgstr "आप अपना पासवर्ड बदल नहीं सकते."
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11799 #, c-format
11800 msgid "You can't reset your password."
11801 msgstr "आप अपना पासवर्ड बदल नहीं सकते."
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11805 #, c-format
11806 msgid ""
11807 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11808 "before asking for a discharge."
11809 msgstr ""
11810 "आपको डिस्चार्ज नहीं किया जा सकता है, तो आपने आइटम निर्गम कराई है. डिस्चार्ज के लिए पूछने "
11811 "से पहले आइटम वापस कर दें."
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11814 #, c-format
11815 msgid "You cannot place any more suggestions"
11816 msgstr "आप अधिक सुझाव जगह नहीं कर सकते"
11817
11818 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11820 #, c-format
11821 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11822 msgstr ""
11823 "आप अपनी किताबें ऑनलाइन नवीनीकृत नहीं कर सकते हैं. कारणः %sआपका जुर्माना से अधिक होना"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11826 #, c-format
11827 msgid "You cannot share a public list."
11828 msgstr "आप एक सार्वजनिक सूची साझा नहीं कर सकते."
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11831 #, c-format
11832 msgid "You currently have no pending holds."
11833 msgstr "वर्तमान में आपके पास कोई लंबित होल्ड नहीं है।"
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11836 #, c-format
11837 msgid "You currently have nothing checked out."
11838 msgstr "आप वर्तमान में कुछ भी नहीं है बाहर की जाँच की."
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11841 #, c-format
11842 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11843 msgstr "आप वर्तमान में जुर्माना और शुल्क की राशि देने हैं:"
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11846 #, c-format
11847 msgid "You did not specify any search criteria"
11848 msgstr "आप ने कोई भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया."
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11851 #, c-format
11852 msgid "You did not specify any search criteria."
11853 msgstr "आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया."
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11856 #, c-format
11857 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11858 msgstr "आप इस सूची में एक रिकॉर्ड जोड़ने के लिए अनुमति नहीं है."
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11861 #, c-format
11862 msgid "You do not have permission to create a new list."
11863 msgstr "आप एक नई सूची बनाने के लिए अनुमति नहीं है."
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11866 #, c-format
11867 msgid "You do not have permission to delete this list."
11868 msgstr "आप इस सूची से हटाने के लिए अनुमति नहीं है."
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11871 #, c-format
11872 msgid "You do not have permission to download this list."
11873 msgstr "आप इस सूची डाउनलोड करने के लिए अनुमति नहीं है."
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11876 #, c-format
11877 msgid "You do not have permission to send this list."
11878 msgstr "आप इस सूची भेजने के लिए अनुमति नहीं है।"
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11881 #, c-format
11882 msgid "You do not have permission to update this list."
11883 msgstr "आप इस सूची को अद्यतन करने की अनुमति नहीं है।"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11886 #, c-format
11887 msgid "You do not have permission to view this list."
11888 msgstr "आपको इस सूची को देखने की अनुमति नहीं है"
11889
11890 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11891 #. %2$s:  END 
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11893 #, c-format
11894 msgid ""
11895 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11896 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11897 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11898 "staff member if you continue to have problems."
11899 msgstr ""
11900 "आपने गलत उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड दर्ज किया है। कृपया पुन: प्रयास करें! लेकिन ध्यान दें "
11901 "कि पासवर्ड केस संवेदनशील%s हैं और यह कि आपके खाते को असफल लॉगिन प्रयास के बाद लॉक कर "
11902 "दिया जाएगा%s. यदि आपको समस्याएं जारी रहती हैं तो कृपया लाइब्रेरी स्टाफ के सदस्य से संपर्क "
11903 "करें।"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11906 #, c-format
11907 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11908 msgstr "आप एक अप्रचलित लिंक का अनुसरण कर रहे हैं जैसे  एक खोज इंजन या एक बुकमार्क से।"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11911 #, c-format
11912 msgid "You have a credit of:"
11913 msgstr "आप में से एक क्रेडिट है:"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
11916 #, c-format
11917 msgid "You have already requested this title."
11918 msgstr "आपने पहले से ही इस शीर्षक का अनुरोध किया है।"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11921 #, c-format
11922 msgid "You have no article requests currently."
11923 msgstr "आपके पास वर्तमान में कोई भी लेख अनुरोध नहीं है."
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
11926 #, c-format
11927 msgid "You have no fines or charges"
11928 msgstr "आपको कोई जुर्माना या शुल्क नही"
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11931 #, c-format
11932 msgid ""
11933 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11934 "fields and resubmit."
11935 msgstr "तुम बाहर सभी आवश्यक फ़ील्ड नहीं भरी है। छूटा क्षेत्रों में भरने और सबमिट करें।"
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11938 #, c-format
11939 msgid "You have nothing checked out"
11940 msgstr "तुम कुछ भी नहीं है बाहर की जाँच"
11941
11942 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11944 #, c-format
11945 msgid ""
11946 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11947 msgstr "आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुंच गया है आप इस समय जगह रख सकते हैं (%s)."
11948
11949 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11951 #, c-format
11952 msgid ""
11953 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11954 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11955 "more."
11956 msgstr ""
11957 "तुम सुझाव आप इस समय (%s) पर जगह कर सकते हैं की अपनी सीमा पर पहुंच गया है। एक बार "
11958 "पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है तो आप और अधिक जगह करने में सक्षम हो जाएगा।"
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
11961 #, c-format
11962 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11963 msgstr "आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुँच गए हैं  आप इस समय जगह रख सकते हैं।"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11966 #, c-format
11967 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11968 msgstr "आपने इस आइटम की अधिकतम संख्या को नवीनीकृत कर दिया है।"
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
11971 #, c-format
11972 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11973 msgstr "आपने नए इश्यूज पर ईमेल अधिसूचना की सदस्यता ली है।"
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
11976 #, c-format
11977 msgid "You have successfully registered your new account."
11978 msgstr "You have successfully registered your new account."
11979
11980 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11982 #, c-format
11983 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11984 msgstr "आप पर अदेय जुर्माना हैं. राशीः %s."
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11987 #, c-format
11988 msgid ""
11989 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11990 "request soon."
11991 msgstr ""
11992 "आपने हाल ही में संकेत दिया है कि आप सहमति नहीं देते हैं, और हम जल्द ही आपके अनुरोध को "
11993 "संसाधित करेंगे."
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11996 #, c-format
11997 msgid ""
11998 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11999 "available."
12000 msgstr ""
12001 "आपने एक बाहरी लिंक का इस्तेमाल किया जोकि एक सूची आइटम है कि अब और नहीं उपलब्ध नहीं हैं।"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12004 #, c-format
12005 msgid "You may register here."
12006 msgstr "आप यहाँ पंजीकृत कर सकते हैं."
12007
12008 #. SCRIPT
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12010 msgid "You must be logged in to add tags."
12011 msgstr "आपको टैग्स जोड़ने के लिए लॉग इन करना ही होगा."
12012
12013 #. For the first occurrence,
12014 #. SCRIPT
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12016 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12017 msgstr "आप बना सकते हैं या सूची में जोड़ने के लिए में लॉग इन होना चाहिए"
12018
12019 #. For the first occurrence,
12020 #. SCRIPT
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12022 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12023 msgstr "आप बना सकते हैं या सूची में जोड़ने के लिए में लॉग इन होना चाहिए"
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12026 #, c-format
12027 msgid "You must have an email address to enroll"
12028 msgstr "नामांकन के लिए आपके पास एक ईमेल पता होना चाहिए"
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12031 #, c-format
12032 msgid ""
12033 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12034 msgstr ""
12035 "यदि आप नए इश्यूज पर ईमेल अधिसूचना की सदस्यता लेना चाहते हैं तो आपको लॉग इन करना होगा"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12038 #, c-format
12039 msgid "You must select a library for pickup. "
12040 msgstr "आप पिक के लिए एक पुस्तकालय का चयन करना होगा."
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12043 #, c-format
12044 msgid "You must select at least one item. "
12045 msgstr "आपको कम से कम एक आइटम का चयन करना होगा. "
12046
12047 #. A
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12050 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12051 msgstr "आपने खोजा %s के लिए '%s'%s%s सीमा(ओ) के साथ: '%s'%s"
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12054 #, c-format
12055 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12056 msgstr "आप एक लिंक के साथ अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए एक ईमेल प्राप्त करनी चाहिए।"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12059 #, c-format
12060 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12061 msgstr "आप प्रयास कर रहे है एक पेज एक्सेस का जिसको प्रमाणीकरण की जरूरत की।"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12064 #, c-format
12065 msgid ""
12066 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12067 "again."
12068 msgstr "आप प्रस्तुत करने से पहले बॉक्स में गलत अक्षरों में टाइप किया है । कृपया पुन: प्रयास करें।"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12071 #, c-format
12072 msgid ""
12073 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12074 "two weeks."
12075 msgstr ""
12076 "यदि कोई  दो सप्ताह के भीतर आपका शेयर स्वीकार करता है तो आपको एक ईमेल सूचना प्राप्त "
12077 "होगी।"
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12080 #, c-format
12081 msgid "You will receive an email shortly. "
12082 msgstr "आपको शीघ्र ही एक ईमेल प्राप्त होगा।"
12083
12084 #. For the first occurrence,
12085 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12088 #, c-format
12089 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12090 msgstr "आपका खाता जमा दिया गया है. %s टिप्पणी: "
12091
12092 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12094 #, c-format
12095 msgid ""
12096 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12097 "renew your account."
12098 msgstr ""
12099 "आपका खाता  के रूप में %s समाप्त हो गया है। यदि आप अपने खाते को नवीनीकृत करना चाहते "
12100 "पुस्तकालय से संपर्क करें।"
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12103 #, c-format
12104 msgid ""
12105 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12106 msgstr "आपका खाता समाप्त हो गया है। कृपया अधिक जानकारी के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें।"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12109 #, c-format
12110 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12111 msgstr "आपका खाता जमा हुआ है क्योंकि यह छुट्टी दे दी गई है।"
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12114 #, c-format
12115 msgid "Your account menu"
12116 msgstr "आपका खाता मेनू"
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12119 #, c-format
12120 msgid ""
12121 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12122 "confirmation email."
12123 msgstr ""
12124 "आपका खाता सक्रिय नहीं किया जाएगा जब तक आप पुष्टिकरण ईमेल में दिए गए लिंक का पालन करें।"
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12127 #, c-format
12128 msgid "Your authority search history is empty."
12129 msgstr "अपने अधिकार खोज इतिहास खाली है."
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12132 #, c-format
12133 msgid "Your card will expire on "
12134 msgstr "आपके कार्ड पर समाप्त हो जाएगा को "
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12137 #, c-format
12138 msgid "Your cart"
12139 msgstr "आपकी कार्ट"
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12142 #, c-format
12143 msgid "Your cart "
12144 msgstr "आपकी कार्ट "
12145
12146 #. SCRIPT
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12148 msgid "Your cart is currently empty"
12149 msgstr "अपनी गाड़ी वर्तमान में खाली है"
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12152 #, c-format
12153 msgid "Your cart is empty."
12154 msgstr "आपकी गाड़ी खाली है."
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12157 #, c-format
12158 msgid "Your catalog search history is empty."
12159 msgstr "अपनी सूची खोज इतिहास खाली है।"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12162 #, c-format
12163 msgid "Your checkout history"
12164 msgstr "आपकी चेकआउट इतिहास"
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12167 #, c-format
12168 msgid "Your comment"
12169 msgstr "आपकी टिप्पणी"
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12172 #, c-format
12173 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12174 msgstr "आपकी टिप्पणी (पूर्वावलोकन, लंबित अनुमोदन)"
12175
12176 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12178 #, c-format
12179 msgid "Your consent was registered on %s."
12180 msgstr "आपकी सहमति पंजीकृत थी %s."
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12184 #, c-format
12185 msgid "Your consents"
12186 msgstr "आपकी सहमति"
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12189 #, c-format
12190 msgid ""
12191 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12192 "update your record as soon as possible."
12193 msgstr ""
12194 "आपका सुधार पुस्तकालय, और प्रस्तुत किया गया है एक स्टाफ सदस्य जल्द से जल्द अपने रिकार्ड को "
12195 "अद्यतन करेगा."
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12198 #, c-format
12199 msgid ""
12200 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12201 "this page within a few days."
12202 msgstr ""
12203 "आपका डिस्चार्ज अनुरोध भेज दिया गया है। आपका डिस्चार्ज कुछ दिनों के भीतर इस पेज पर उपलब्ध "
12204 "हो जाएगा।"
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12207 #, c-format
12208 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12209 msgstr "आपका डिस्चार्ज कुछ दिनों के भीतर इस पेज पर उपलब्ध हो जाएगा। "
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12212 #, c-format
12213 msgid "Your download should begin automatically."
12214 msgstr "आपका डाउनलोड स्वचालित रूप से शुरू करना चाहिए।"
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12217 #, c-format
12218 msgid "Your fines and charges"
12219 msgstr "आपका जुर्माना और शुल्क"
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12223 #, c-format
12224 msgid "Your guarantor is "
12225 msgstr "आपका गारंटर है"
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12228 #, c-format
12229 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12230 msgstr "आपका पुस्तकालय कार्ड के रूप में खो जाने या चोरी में चिह्नित किया गया है."
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12233 #, c-format
12234 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12235 msgstr "आपका पुस्तकालय कार्ड के रूप में खो जाने या चोरी में चिह्नित किया गया है. "
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12238 #, c-format
12239 msgid ""
12240 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12241 "renew your card. "
12242 msgstr ""
12243 "अपने पुस्तकालय कार्ड समाप्त हो गया है। यदि आप अपने कार्ड को नवीनीकृत करना चाहते हैं अपने "
12244 "लाइब्रेरियन से संपर्क करें।"
12245
12246 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12248 #, c-format
12249 msgid "Your list : %s "
12250 msgstr "अपनी सूची: %s "
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12258 #, c-format
12259 msgid "Your lists"
12260 msgstr "आपकी सूचियाँ"
12261
12262 #. SCRIPT
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12264 msgid "Your lists:"
12265 msgstr "आपकी सूचियाँ:"
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12268 #, c-format
12269 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12270 msgstr "आपके ऋण नवीनीकरण निम्नलिखित कारण (कारणों) के कारण विफल रहे:"
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12274 #, c-format
12275 msgid "Your messaging settings"
12276 msgstr "आपकी संदेश सेटिंग्स"
12277
12278 #. SCRIPT
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12280 msgid "Your note about %s could not be saved."
12281 msgstr "आपका नोट %s के बारे में सहेजा नहीं जा सका."
12282
12283 #. SCRIPT
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12285 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12286 msgstr "आपका ध्यान सहेजा गया है %s के बारे में और लाइब्रेरी पर भेजा गया है।"
12287
12288 #. SCRIPT
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12290 msgid "Your note about %s was removed."
12291 msgstr "आपका नोट %s के बारे में हटा दिया गया था"
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12294 #, c-format
12295 msgid "Your options are: "
12296 msgstr "आपके विकल्प हैं:"
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12299 #, c-format
12300 msgid "Your password has been changed "
12301 msgstr "आपका पासवर्ड बदला गया."
12302
12303 #. For the first occurrence,
12304 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12308 #, c-format
12309 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12310 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
12311
12312 #. For the first occurrence,
12313 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12317 #, c-format
12318 msgid ""
12319 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12320 "lowercase and numbers."
12321 msgstr ""
12322 "आपके पासवर्ड में कम से कम %s अक्षर होने चाहिए, जिनमें अपरकेस, लोअरकेस और संख्याएं शामिल हैं"
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12325 #, c-format
12326 msgid "Your payment"
12327 msgstr "आपका भुगतान"
12328
12329 #. %1$s:  message_value | html 
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12331 #, c-format
12332 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12333 msgstr "आपका भुगतान $%s सफलतापूर्वक संसाधित किया गया है!"
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12336 #, c-format
12337 msgid "Your personal details"
12338 msgstr "आपका व्यक्तिगत विवरण"
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
12341 #, c-format
12342 msgid "Your priority: "
12343 msgstr "आपकी प्राथमिकता:"
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12347 #, c-format
12348 msgid "Your privacy management"
12349 msgstr "आपकी गोपनीयता प्रबंधन"
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12352 #, c-format
12353 msgid "Your privacy rules have been updated."
12354 msgstr "आपके गोपनीयता नियम अद्यतन किए गए है."
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12357 #, c-format
12358 msgid "Your purchase suggestions"
12359 msgstr "आपके खरीद सुझाव"
12360
12361 #. SCRIPT
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12363 msgid "Your rating: %s, "
12364 msgstr "आपकी रेटिंग: %s,"
12365
12366 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12368 #, c-format
12369 msgid "Your rating: %s."
12370 msgstr "आपकी रेटिंग: %s,"
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12373 #, c-format
12374 msgid "Your reading history has been deleted."
12375 msgstr "आपके पढ़ने के इतिहास हटा दिया गया है."
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12378 #, c-format
12379 msgid "Your request included no check-ins."
12380 msgstr "आपके अनुरोध में कोई चेक-इन शामिल नहीं है"
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12383 #, c-format
12384 msgid "Your routing lists"
12385 msgstr "आपकी रूटिंग सूचियां"
12386
12387 #. %1$s:  IF hash 
12388 #. %2$s:  hash | html 
12389 #. %3$s:  END 
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12391 #, c-format
12392 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12393 msgstr "आपका खोज%sलिए %s%s सफल नहीं था. "
12394
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12396 #, c-format
12397 msgid "Your search history"
12398 msgstr "आपके खोज इतिहास"
12399
12400 #. %1$s:  total | html 
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12402 #, c-format
12403 msgid "Your search returned %s results."
12404 msgstr "आपकी खोज लौटे %s परिणाम ."
12405
12406 #. SCRIPT
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12408 msgid "Your setting has been updated!"
12409 msgstr "आपका सेटिंग अद्यतन किया गया है!"
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12412 #, c-format
12413 msgid "Your summary"
12414 msgstr "मेरे सारांश"
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12417 #, c-format
12418 msgid "Your tags"
12419 msgstr "मेरे टैग"
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12422 #, c-format
12423 msgid ""
12424 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12425 "before applying them."
12426 msgstr ""
12427 "आपके अपडेट प्रस्तुत किया गया है। एक लाइब्रेरियन उन्हें लागू करने से पहले आपके अपडेट की समीक्षा "
12428 "करेंगे।"
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12431 #, c-format
12432 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12433 msgstr "आपका userid डाटाबेस में पाया नहीं था. कृपया पुन: प्रयास करें."
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12441 #, c-format
12442 msgid "ZIP/Postal code:"
12443 msgstr "जिप/डाक कोड:"
12444
12445 #. For the first occurrence,
12446 #. SCRIPT
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12449 msgid "[ New list ]"
12450 msgstr "[ नई सूची ]"
12451
12452 #. INPUT type=text name=limit
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12454 msgid "[% limit or"
12455 msgstr "[% सीमा या"
12456
12457 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12459 #, c-format
12460 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12461 msgstr "[%s आपके ब्राउजर के द्वारा टैग समर्थित नही है .] "
12462
12463 #. SCRIPT
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12465 msgid "a an the"
12466 msgstr "a an the"
12467
12468 #. SCRIPT
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12470 msgid "already in your cart"
12471 msgstr "अपनी गाड़ी में पहले से ही"
12472
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12475 #, c-format
12476 msgid ""
12477 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12478 msgstr "एक पहचानकर्ता के स्थान का संकेत है जो पिक के लिए आइटम वितरित करने के लिए"
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12481 #, c-format
12482 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12483 msgstr "एक पहचानकर्ता  कोहा में संरक्षक को देखने के लिए इस्तेमाल करता है"
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12486 #, c-format
12487 msgid "and"
12488 msgstr "और"
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12491 #, c-format
12492 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12493 msgstr "और उसमें उल्लिखित अनुसार मेरे व्यक्तिगत डेटा की प्रसंस्करण से सहमत हैं."
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12496 #, c-format
12497 msgid "ask for a discharge"
12498 msgstr "डिस्चार्ज के लिए पुछे"
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12502 #, c-format
12503 msgid "bib"
12504 msgstr "bib"
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12508 #, c-format
12509 msgid "bib_id"
12510 msgstr "bib_id"
12511
12512 #. IMG
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12514 msgid "bonus"
12515 msgstr "बोनस"
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12518 #, c-format
12519 msgid "borrowernumber"
12520 msgstr "आपका कार्डसंख्या"
12521
12522 #. For the first occurrence,
12523 #. SCRIPT
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12526 msgid "by"
12527 msgstr "के द्वारा"
12528
12529 #. For the first occurrence,
12530 #. SCRIPT
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12535 #, c-format
12536 msgid "by "
12537 msgstr "द्वारा "
12538
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12540 #, c-format
12541 msgid "cardnumber"
12542 msgstr "कार्ड संख्या"
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12545 #, c-format
12546 msgid "change your password"
12547 msgstr "अपना पासवर्ड बदलें"
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12550 #, c-format
12551 msgid "checkout(s)"
12552 msgstr "चेकआउट (ओ)"
12553
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12555 #, c-format
12556 msgid "click here to login"
12557 msgstr "लॉग इन करने के लिए यहां क्लिक करें"
12558
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12560 #, c-format
12561 msgid "contains"
12562 msgstr "शामिल"
12563
12564 #. SPAN
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12567 msgid ""
12568 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12569 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12570 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12571 msgstr ""
12572 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12573 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12574 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12578 #, c-format
12579 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12580 msgstr "तारीख के बाद होल्ड अनुरोध की जरूरत नहीं रह जाती है"
12581
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12584 #, c-format
12585 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12586 msgstr "तारीख के बाद जिस मद शेल्फ में लौट जाएगी यदि आइटम नहीं उठाया है"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12589 #, c-format
12590 msgid ""
12591 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12592 "values: "
12593 msgstr ""
12594 "रिकॉर्ड पहचानकर्ता के प्रकार के अनुरोध में इस्तेमाल किया जा रहा परिभाषित करता है, "
12595 "संभावित मान:"
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12598 #, c-format
12599 msgid "desired_due_date"
12600 msgstr "desired_due_date"
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12603 #, c-format
12604 msgid "due in fines and charges"
12605 msgstr "जुर्माना और शुल्क में देय"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12608 #, c-format
12609 msgid "email"
12610 msgstr "ईमेल"
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12613 #, c-format
12614 msgid "email address"
12615 msgstr "ईमेल पता"
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12618 #, c-format
12619 msgid "firstname"
12620 msgstr "प्रथम नाम"
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12623 #, c-format
12624 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12625 msgstr "यह क्या करता है के बारे में अधिक जानकारी के लिए और यह विन्यस्त करने के लिए कैसे."
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12629 #, c-format
12630 msgid "here"
12631 msgstr "यहा"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12634 #, c-format
12635 msgid "hold(s) pending"
12636 msgstr "होल्ड (ओं) लंबित"
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12639 #, c-format
12640 msgid "hold(s) waiting"
12641 msgstr "होल्ड (ओं) इंतजार में"
12642
12643 #. SCRIPT
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12645 msgid "iDreamBooks.com rating"
12646 msgstr "iDreamBooks.com रेटिंग"
12647
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12652 #, c-format
12653 msgid "id"
12654 msgstr "आईडी"
12655
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12659 #, c-format
12660 msgid "id_type"
12661 msgstr "id_type"
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12664 #, c-format
12665 msgid ""
12666 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12667 msgstr ""
12668 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12671 #, c-format
12672 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12673 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12674
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12676 #, c-format
12677 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12678 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12679
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12681 #, c-format
12682 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12683 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12684
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12686 #, c-format
12687 msgid ""
12688 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12689 "show_loans=1 "
12690 msgstr ""
12691 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12692 "show_loans=1 "
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12695 #, c-format
12696 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12697 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1"
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12700 #, c-format
12701 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12702 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12705 #, c-format
12706 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12707 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12710 #, c-format
12711 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12712 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12715 #, c-format
12716 msgid ""
12717 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12718 "request_location=127.0.0.1 "
12719 msgstr ""
12720 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12721 "request_location=127.0.0.1"
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12724 #, c-format
12725 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12726 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12729 #, c-format
12730 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12731 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12732
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12734 #, c-format
12735 msgid "in any heading"
12736 msgstr "किसी भी शीर्षक में"
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12739 #, c-format
12740 msgid "in main entry"
12741 msgstr "मुख्य प्रविष्टी में"
12742
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12744 #, c-format
12745 msgid "in the complete record"
12746 msgstr "पूर्ण रिकार्ड में"
12747
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12749 #, c-format
12750 msgid "is exactly"
12751 msgstr "ठीक है"
12752
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12755 #, c-format
12756 msgid "item"
12757 msgstr "मद"
12758
12759 #. SCRIPT
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12761 msgid "item(s) added to your cart"
12762 msgstr "आइटम(s) अपनी कार्ट में जोड़ा"
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12768 #, c-format
12769 msgid "item_id"
12770 msgstr "item_id"
12771
12772 #. %1$s:  LibraryName | html 
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12774 #, c-format
12775 msgid "koha opac %s"
12776 msgstr "कोहा ओपेक %s"
12777
12778 #. ABBR
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12780 msgid "koha:biblionumber:%s"
12781 msgstr "कोहा:बिब्लियोसंख्या:%s"
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12784 #, c-format
12785 msgid "list of authority record identifiers"
12786 msgstr "प्राधिकरण रिकॉर्ड पहचानकर्ता की सूची"
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12789 #, c-format
12790 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12791 msgstr "या तो ग्रंथ सूची की सूची या आइटम पहचानकर्ता"
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12794 #, c-format
12795 msgid "list of system record identifiers"
12796 msgstr "प्रणाली रिकॉर्ड पहचानकर्ता की सूची"
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12799 #, c-format
12800 msgid "log in using a different account"
12801 msgstr "अलग खाते का उपयोग में लॉग इन"
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12805 #, c-format
12806 msgid "needed_before_date"
12807 msgstr "needed_before_date"
12808
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12810 #, c-format
12811 msgid "negcap "
12812 msgstr "negcap "
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12815 #, c-format
12816 msgid "not"
12817 msgstr "नहीं"
12818
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12820 #, c-format
12821 msgid "or"
12822 msgstr "या"
12823
12824 #. SCRIPT
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12826 msgid "out of"
12827 msgstr "से बाहर"
12828
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12830 #, c-format
12831 msgid "overdue(s)"
12832 msgstr "अतिदेय (यों)"
12833
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12836 #, c-format
12837 msgid "password"
12838 msgstr "पासवर्ड"
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12847 #, c-format
12848 msgid "patron_id"
12849 msgstr "patron_id"
12850
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12853 #, c-format
12854 msgid "pickup_expiry_date"
12855 msgstr "pickup_expiry_date"
12856
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12859 #, c-format
12860 msgid "pickup_location"
12861 msgstr "pickup_location"
12862
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12864 #, c-format
12865 msgid "primary email address"
12866 msgstr "प्राथमिक ईमेल पता"
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12870 #, c-format
12871 msgid "privacy policy"
12872 msgstr "गोपनीयता नीति"
12873
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12878 #, c-format
12879 msgid "purchase suggestion"
12880 msgstr "खरीद सुझाव"
12881
12882 #. SCRIPT
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12884 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12885 msgstr "iDreamBooks.com पर समीक्षा पर आधारित रेटिंग"
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12888 #, c-format
12889 msgid "request_location"
12890 msgstr "request_location"
12891
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12893 #, c-format
12894 msgid ""
12895 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12896 msgstr "एक विशेष प्रारूप या स्वरूपों का सेट की उपलब्धता की रिपोर्टिंग में अनुरोध"
12897
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12899 #, c-format
12900 msgid ""
12901 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12902 "values: "
12903 msgstr "उपलब्धता, संभव मूल्यों की रिपोर्टिंग में विस्तार का एक विशेष स्तर अनुरोध करता है:"
12904
12905 #. SCRIPT
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12907 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12908 msgstr "लाइब्रेरी की ओवरड्राइव संग्रह में परिणाम है."
12909
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12911 #, c-format
12912 msgid "return_fmt"
12913 msgstr "return_fmt"
12914
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12916 #, c-format
12917 msgid "return_type"
12918 msgstr "return_type"
12919
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12921 #, c-format
12922 msgid "schema"
12923 msgstr "स्कीमा"
12924
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12926 #, c-format
12927 msgid "search"
12928 msgstr "खोज"
12929
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12931 #, c-format
12932 msgid "secondary email address"
12933 msgstr "दूसरा ईमेल पता"
12934
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12936 #, c-format
12937 msgid "see also:"
12938 msgstr "यह भी देखें:"
12939
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12941 #, c-format
12942 msgid "show_attributes"
12943 msgstr "show_attributes"
12944
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12946 #, c-format
12947 msgid "show_contact"
12948 msgstr "show_contact"
12949
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12951 #, c-format
12952 msgid "show_fines"
12953 msgstr "show_fines"
12954
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12956 #, c-format
12957 msgid "show_holds"
12958 msgstr "show_holds"
12959
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12961 #, c-format
12962 msgid "show_loans"
12963 msgstr "show_loans"
12964
12965 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12966 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
12967 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
12968 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
12969 #. %5$s:  END 
12970 #. %6$s:  ELSE 
12971 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
12972 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
12973 #. %9$s:  ELSE 
12974 #. %10$s:  END 
12975 #. %11$s:  END 
12976 #. %12$s:  END 
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
12978 #, c-format
12979 msgid ""
12980 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12981 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12982 msgstr ""
12983 "के बाद %s %s निलंबित %s जब तक %s %s %s %s आइटम प्रकार के अगले उपलब्ध आइटम के लिए "
12984 "लंबित '%s' %sलंबित %s %s %s "
12985
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12987 #, c-format
12988 msgid "site administrator"
12989 msgstr "साइट प्रशासक"
12990
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12992 #, c-format
12993 msgid ""
12994 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12995 msgstr "रिकॉर्ड के मेटाडाटा स्कीमा वापस आ जाना, संभव मूल्यों निर्दिष्ट करता है:"
12996
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12998 #, c-format
12999 msgid "starts with"
13000 msgstr "शुरू से"
13001
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13003 #, c-format
13004 msgid "subjects "
13005 msgstr "विषय "
13006
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13008 #, c-format
13009 msgid "suggestions"
13010 msgstr "सुझाव"
13011
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13013 #, c-format
13014 msgid "surname"
13015 msgstr "कुलनाम"
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13018 #, c-format
13019 msgid ""
13020 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13021 "element 'reserve_id')"
13022 msgstr ""
13023 "प्रणाली होल्ड पहचानकर्ता (GetRecords से लौट आए और GetPatronInfo में element "
13024 "'reserve_id')"
13025
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13028 #, c-format
13029 msgid "system item identifier"
13030 msgstr "प्रणाली आइटम पहचानकर्ता"
13031
13032 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13034 msgid "tagsel_button"
13035 msgstr "tagsel_button"
13036
13037 #. META http-equiv=Content-Type
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13045 msgid "text/html; charset=utf-8"
13046 msgstr "पाठ/html; charset = UTF-8"
13047
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13050 #, c-format
13051 msgid ""
13052 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13053 "placed"
13054 msgstr "ग्रन्थसूची रिकार्ड के लिए ILS पहचानकर्ता जो अनुरोध पर रखा गया है"
13055
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13058 #, c-format
13059 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13060 msgstr "संरक्षक के लिए आईएलएस पहचानकर्ता जिनके लिए अनुरोध रखा गया है"
13061
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13063 #, c-format
13064 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13065 msgstr "विशेष आइटम के लिए आईएलएस पहचानकर्ता जो अनुरोध पर रखा गया है"
13066
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13068 #, c-format
13069 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13070 msgstr "संरक्षक की दिनांक जो मद वापिस करना चाहते हैं"
13071
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13073 #, c-format
13074 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13075 msgstr "पहचानकर्ता के प्रकार, संभव मूल्यों:"
13076
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13082 #, c-format
13083 msgid ""
13084 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13085 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13086 msgstr ""
13087 "ILS में अद्वितीय संरक्षक पहचानकर्ता; देखनेकासंरक्षक या प्रमाणितसंरक्षक द्वारा एक ही "
13088 "पहचानकर्ता लौटे"
13089
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13092 #, c-format
13093 msgid "there was a problem processing your payment"
13094 msgstr "वहाँ एक समस्या आपका भुगतान संसाधित में था"
13095
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13098 #, c-format
13099 msgid "to create new lists."
13100 msgstr "नई सूची बनाने के लिए."
13101
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13103 #, c-format
13104 msgid "to post a comment."
13105 msgstr "एक टिप्पणी पोस्ट करने के लिए."
13106
13107 #. LINK
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13109 msgid "unAPI"
13110 msgstr "unAPI"
13111
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13113 #, c-format
13114 msgid "until "
13115 msgstr "जब तक"
13116
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13118 #, c-format
13119 msgid "up to "
13120 msgstr "तक"
13121
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13123 #, c-format
13124 msgid "used for/see from:"
13125 msgstr "के लिए/से देख प्रयोग किया है:"
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13128 #, c-format
13129 msgid "user's login identifier"
13130 msgstr "उपयोगकर्ता के लॉगिन पहचानकर्ता"
13131
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13133 #, c-format
13134 msgid "user's password"
13135 msgstr "प्रयोगकर्त्ता पासवर्ड"
13136
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13138 #, c-format
13139 msgid "userid"
13140 msgstr "यूजर आईडी"
13141
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13143 #, c-format
13144 msgid "username"
13145 msgstr "उपयोक्तानाम"
13146
13147 #. SCRIPT
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13149 msgid "view labeled"
13150 msgstr "देखें लेबल"
13151
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13154 #, c-format
13155 msgid "view plain"
13156 msgstr "देखें सादे"
13157
13158 #. SCRIPT
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13160 msgid "waiting holds:"
13161 msgstr "होल्ड की प्रतिक्षा में"
13162
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13164 #, c-format
13165 msgid "was not found in the database. Please try again."
13166 msgstr "डेटाबेस में नहीं मिला था। कृपया पुन: प्रयास करें।"
13167
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13169 #, c-format
13170 msgid ""
13171 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13172 "response"
13173 msgstr ""
13174 "चाहे या नहीं विस्तारित संरक्षक विशेषताएँ जानकारी में प्रतिक्रिया के लिए वापस करने के लिए "
13175 "या नहीं"
13176
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13178 #, c-format
13179 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13180 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में फ़ाइल जानकारी लौटने के लिए"
13181
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13183 #, c-format
13184 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13185 msgstr "होल्ड अनुरोध जानकारी चाहे या नहीं लौटने के लिए जवाब में "
13186
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13188 #, c-format
13189 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13190 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में ऋण जानकारी लौटने के लिए"
13191
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13193 #, c-format
13194 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13195 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में संरक्षक के संपर्क जानकारी लौटने के लिए"
13196
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13198 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13199 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13200
13201 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13203 #, c-format
13204 msgid "will be sent shortly to %s."
13205 msgstr "करने के लिए शीघ्र ही भेजा जाएगा: %s"
13206
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13208 #, c-format
13209 msgid "would be entered as "
13210 msgstr "के रूप में दर्ज किया जाएगा"
13211
13212 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13214 #, c-format
13215 msgid ""
13216 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13217 "items you wish to not place holds on. "
13218 msgstr ""
13219 "आप केवल अधिक रखती है %s जगह कर सकते हैं. कृपया चेक बॉक्स को अनचेक करें  इच्छित आइटम के "
13220 "होल्ड के लिए  ।"
13221
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13223 #, c-format
13224 msgid "your consents"
13225 msgstr "आपकी सहमति"
13226
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13228 #, c-format
13229 msgid "your fines"
13230 msgstr "आपका जुर्माना"
13231
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13233 #, c-format
13234 msgid "your interlibrary loan requests"
13235 msgstr "आपका अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध"
13236
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13238 #, c-format
13239 msgid "your lists"
13240 msgstr "आपकी सूचियाँ"
13241
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13243 #, c-format
13244 msgid "your messaging"
13245 msgstr "आपके संदेश"
13246
13247 #. %1$s:  payment | html 
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13249 #, c-format
13250 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13251 msgstr "अपना भुगतान %sअपने खाते के लिए लागू किया गया है"
13252
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13254 #, c-format
13255 msgid "your personal details"
13256 msgstr "आपका व्यक्तिगत विवरण"
13257
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13259 #, c-format
13260 msgid "your privacy"
13261 msgstr "आपकी गोपनियता"
13262
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13264 #, c-format
13265 msgid "your purchase suggestions"
13266 msgstr "आपके खरीद सुझाव"
13267
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13269 #, c-format
13270 msgid "your reading history"
13271 msgstr "आपकी रिडिंग इतिहास"
13272
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13274 #, c-format
13275 msgid "your routing lists"
13276 msgstr "आपकी रूटिंग सूचियां"
13277
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13279 #, c-format
13280 msgid "your search history"
13281 msgstr "आपका खोज इतिहास"
13282
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13284 #, c-format
13285 msgid "your summary"
13286 msgstr "आपका सारांश"
13287
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13289 #, c-format
13290 msgid "your tags"
13291 msgstr "आपके टैग"
13292
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13301 #, c-format
13302 msgid "×"
13303 msgstr "×"
13304
13305 #. A
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13308 msgid "‡%s %s"
13309 msgstr "‡%s %s"