Translation updates for Koha 17.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / hi-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation Team
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:13-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-11-27 09:23+0000\n"
10 "Last-Translator: Nikunj <nikunj1@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Language: hi\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1511774580.000000\n"
19
20 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
21 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
22 #. %3$s:  ELSE 
23 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
24 #. %5$s:  END 
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
26 #, c-format
27 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
28 msgstr "\" %s प्रतिबंध अतिदेय प्रक्रिया से जोड़ा %s %s %s %s "
29
30 #. %1$s:  END 
31 #. %2$s:  END 
32 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
33 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
34 #. %5$s:  ELSE 
35 #. %6$s:  END 
36 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
37 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
38 #. %9$s:  END 
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
40 #, c-format
41 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
42 msgstr "%s %s %s %s %s शीर्षक नही %s %s %s %s "
43
44 #. %1$s:  END 
45 #. %2$s:  END 
46 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
47 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
48 #. %5$s:  ELSE 
49 #. %6$s:  END 
50 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
51 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
52 #. %9$s:  END 
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
54 #, c-format
55 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
56 msgstr "%s %s %s %s %s शीर्षक नही %s %s , %s %s"
57
58 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
59 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
60 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
61 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
62 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
63 #. %6$s:  END 
64 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
65 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
66 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
67 #. %10$s:  ELSE 
68 #. %11$s:  END 
69 #. %12$s:  END 
70 #. %13$s:  END 
71 #. %14$s:  ELSE 
72 #. %15$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
77 msgstr ""
78 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s इस रिकार्ड मे कोई मद नही हैं. %s "
79
80 #. %1$s:  END 
81 #. %2$s:  ELSE 
82 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
83 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
85 #, c-format
86 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
87 msgstr "%s %s %s %s से पारगमन में आइटम"
88
89 #. %1$s:  END 
90 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
91 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
92 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
94 #, c-format
95 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
96 msgstr "%s %s %s %s आप नए मुद्दों पर ईमेल अधिसूचना सब्स्क्राइब्ड की है "
97
98 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
99 #. %2$s: - newline="\n" -
100 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
101 #. %4$s:  title 
102 #. %5$s: - newline -
103 #. %6$s:  title 
104 #. %7$s:  barcode 
105 #. %8$s: - ELSE -
106 #. %9$s:  title 
107 #. %10$s: - newline -
108 #. %11$s:  title 
109 #. %12$s:  barcode 
110 #. %13$s: - END -
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
115 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
116 msgstr ""
117 "%s %s %s %s अतिदेय है %sआपके प्रति का %s (बारकोड %s) अतिदेय हैं %s %s है देय %sआपकी "
118 "प्रति का %s (बारकोड %s) पुस्तकालय में आज वापसी देय हैं %s "
119
120 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
121 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
122 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s Item waiting at "
126 msgstr "%s %s %s आइटम इंतज़ार पर   "
127
128 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
129 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
130 #. %3$s:  ELSE 
131 #. %4$s:  END 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s Koha online %s "
135 msgstr "%s %s %s कोहा ऑनलाइन %s "
136
137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
138 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
139 #. %3$s:  ELSE 
140 #. %4$s:  END 
141 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
142 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
143 #. %7$s:  END 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
145 #, c-format
146 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
147 msgstr "%s %s %s कोहा ऑनलाइन %s केटालॉग %s &rsaquo; %s %s "
148
149 #. %1$s:  END 
150 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
151 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
152 #. %4$s:  END 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
154 #, c-format
155 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
156 msgstr "%s %s %s नोट: इस विंडो स्वतः 5 सेकंड में बंद हो जाएगा . %s "
157
158 #. %1$s:  END 
159 #. %2$s:  END 
160 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
161 #. %4$s:  review.title 
162 #. %5$s:  ELSE 
163 #. %6$s:  END 
164 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
165 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
166 #. %9$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
168 #, c-format
169 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
170 msgstr "%s %s %s%s%sशीर्षक नही%s %s %s%s "
171
172 #. %1$s:  ELSE 
173 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
174 #. %3$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
176 #, c-format
177 msgid "%s %s (not approved) %s "
178 msgstr "%s %s (अनुमोदन नही) %s "
179
180 #. For the first occurrence,
181 #. %1$s:  END 
182 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
185 #, c-format
186 msgid "%s %s End date: "
187 msgstr "%s %s अंतिम तिथि: "
188
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  ELSE 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
192 #, c-format
193 msgid "%s %s Item in transit to "
194 msgstr "%s %s Item in transit to आइटम पारगमन में "
195
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  ELSE 
198 #. %3$s:  END 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
200 #, c-format
201 msgid "%s %s No results found. %s "
202 msgstr "%s %s कोई परिणाम नहीं मिला. %s "
203
204 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
205 #. %2$s:  IF branchcode 
206 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
207 #. %4$s:  ELSE 
208 #. %5$s:  END 
209 #. %6$s:  ELSE 
210 #. %7$s:  IF branchcode 
211 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
212 #. %9$s:  ELSE 
213 #. %10$s:  END 
214 #. %11$s:  END 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
216 #, c-format
217 msgid ""
218 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
219 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
220 "library news. %s %s "
221 msgstr ""
222 "%s %s के लिए आरएसएस फ़ीड %s पुस्तकालय समाचार. %s पुस्तकालय समाचार के लिए "
223 "आरएसएस फ़ीड. %s %s %s के लिए आरएसएस फ़ीड %s और सिस्टम-वाइड लाइब्रेरी समाचार. "
224 "%s सिस्टम-वाइड लाइब्रेरी समाचार के लिए आरएसएस फ़ीड. %s %s "
225
226 #. %1$s: - SWITCH index -
227 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
228 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
229 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
230 #. %5$s: - END -
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
235 "%s Search also for related subjects %s "
236 msgstr ""
237 "%s %s संकरा विषयों के लिए भी खोज %s व्यापक विषयों के लिए भी खोज %s संबंधित विषयों के "
238 "लिए भी खोज %s "
239
240 #. %1$s:  SWITCH m.code 
241 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
242 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
243 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
244 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
245 #. %6$s:  CASE 
246 #. %7$s:  m.code 
247 #. %8$s:  END 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
252 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
253 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
254 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
255 "has been submitted. %s %s %s "
256 msgstr ""
257 "%s %s सुझाव नहीं जोड़ा गया है। आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुंच गया है आप इस समय जगह "
258 "कर सकते हैं (%s). एक बार पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है आप और अधिक जगह "
259 "करने में सक्षम हो जाए जाएगें. %s सुझाव नहीं जोड़ा गया है। इस शीर्षक के साथ एक सुझाव पहले से "
260 "ही मौजूद है। %s आपके सुझाव प्रस्तुत किया गया है। %s %s %s "
261
262 #. %1$s:  END 
263 #. %2$s:  ELSE 
264 #. %3$s:  END 
265 #. %4$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
270 "issues %s %s "
271 msgstr ""
272 "%s %s आप लॉग इन करें अगर आप नए मुद्दों पर ईमेल सूचना की सदस्यता के लिए चाहते हैं  %s %s"
273
274 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
275 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
277 #, c-format
278 msgid "%s %s by "
279 msgstr "%s %s द्वारा"
280
281 #. %1$s:  i.title | html 
282 #. %2$s:  IF i.author 
283 #. %3$s:  i.author | html 
284 #. %4$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
286 #, c-format
287 msgid "%s %s by %s %s "
288 msgstr "%s %s द्वारा  %s %s "
289
290 #. %1$s:  ELSE 
291 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
292 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
293 #. %4$s:  CASE 'full' 
294 #. %5$s:  review.borrtitle 
295 #. %6$s:  review.firstname 
296 #. %7$s:  review.surname 
297 #. %8$s:  CASE 'first' 
298 #. %9$s:  review.firstname 
299 #. %10$s:  CASE 'surname' 
300 #. %11$s:  review.surname 
301 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
302 #. %13$s:  review.firstname 
303 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
304 #. %15$s:  CASE 'username' 
305 #. %16$s:  review.userid 
306 #. %17$s:  END 
307 #. %18$s:  END 
308 #. %19$s:  END 
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
310 #, c-format
311 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
312 msgstr "%s %s द्वारा %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
313
314 #. %1$s:  firstname 
315 #. %2$s:  surname 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
317 #, c-format
318 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
319 msgstr "%s %s हमारे ऑनलाइन केटालॉग से आपको कार्ट भेजा गया."
320
321 #. %1$s:  firstname 
322 #. %2$s:  surname 
323 #. %3$s:  shelfname 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
325 #, c-format
326 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
327 msgstr "%s %s हमारे ऑनलाइन केटालॉग से आपको भेजा गया, आभासी शेल्फ कहा जाता है: %s."
328
329 #. %1$s:  SWITCH type 
330 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
331 #. %3$s:  CASE 'later' 
332 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
333 #. %5$s:  CASE 'musical' 
334 #. %6$s:  CASE 'broader' 
335 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
336 #. %8$s:  CASE 'parent' 
337 #. %9$s:  CASE 
338 #. %10$s:  IF type 
339 #. %11$s:  type | html 
340 #. %12$s:  END 
341 #. %13$s:  END 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
346 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
347 "%s(%s)%s %s "
348 msgstr ""
349 "%s %s(पहला शीर्षक) %s(बाद में शीर्षक) %s(संक्षिप्त रूप) %s(संगीत रचना) %s(व्यापक "
350 "शीर्षक) %s(संकरा शीर्षक) %s(तत्कालिक मूल ढाँचा) %s%s(%s)%s %s "
351
352 #. %1$s:  SWITCH option 
353 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
354 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
355 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
356 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
357 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
358 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
359 #. %8$s:  CASE 'mods' 
360 #. %9$s:  CASE 'ris' 
361 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
362 #. %11$s:  END 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
367 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
368 msgstr ""
369 "%s %sबिबटैक्स %sएंडनोट %sमार्कएक्सएमएल %sमार्क (गैर-यूनिकोड/मार्क-8) %sमार्क (यूनिकोड/"
370 "मार्क-8) %sमार्क(यूनिकोड/मार्क-8, मानक) %sमोडस (एक्सएमएल) %sआरआईएस%sआईएसबीडी %s "
371
372 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
373 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
374 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
375 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
376 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
377 #. %6$s:  CASE 'N' 
378 #. %7$s:  CASE 'F' 
379 #. %8$s:  CASE 'A' 
380 #. %9$s:  CASE 'M' 
381 #. %10$s:  CASE 'L' 
382 #. %11$s:  CASE 'W' 
383 #. %12$s:  CASE 'FU' 
384 #. %13$s:  CASE 'HE' 
385 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
386 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
387 #. %16$s:  CASE 'LR' 
388 #. %17$s:  CASE 'PF' 
389 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
390 #. %19$s:  CASE 'WO' 
391 #. %20$s:  CASE 'C' 
392 #. %21$s:  CASE 'CR' 
393 #. %22$s:  CASE 
394 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
395 #. %24$s: - END -
396 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
397 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
398 #. %27$s:  END 
399 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
400 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
401 #. %30$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
403 #, c-format, c-format
404 msgid ""
405 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
406 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
407 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
408 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
409 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
410 "%s(%s)%s "
411 msgstr ""
412 "%s %sभुगतान, धन्यवाद %sभुगतान, धन्यवाद (SIP2 के माध्यम से नकद) %sभुगतान, "
413 "धन्यवाद (SIP2 के माध्यम से वीज़ा) %sभुगतान, धन्यवाद (SIP2 के माध्यम से क्रेडि"
414 "ट कार्ड) %sनया कार्ड  %sअतिदेय  %sलेखा प्रबंधन शुल्क %sविविध %sखोयी आइटम %sरा"
415 "इटऑफ %sएकत्रित फाइन %s होल्ड इंतजार काफी लंबा %sकिराया शुल्क %sमाफ करना %s खो"
416 "ई आइटम शुल्क वापसी %sप्रसंस्करण शुल्क %sभुगतान %sराइटऑफ %sक्रेडिट %sक्रेडिट "
417 "%s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
418
419 #. %1$s:  IF s.is_private 
420 #. %2$s:  IF s.is_shared 
421 #. %3$s:  ELSE 
422 #. %4$s:  END 
423 #. %5$s:  ELSE 
424 #. %6$s:  END 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
426 #, c-format
427 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
428 msgstr "%s %sसाझा %sनिजी%s %s सार्वजनिक %s "
429
430 #. %1$s:  added_count 
431 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
432 #. %3$s:  ELSE 
433 #. %4$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
435 #, c-format
436 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
437 msgstr "%s %sटैग%sटैग%s सफलतापूर्वक जोड़ा गया."
438
439 #. %1$s:  deleted_count 
440 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
441 #. %3$s:  ELSE 
442 #. %4$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
444 #, c-format
445 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
446 msgstr "%s %sटैग%sटैग%s सफलतापूर्वक मिटाया."
447
448 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
449 #. %2$s:  ELSE 
450 #. %3$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
452 #, c-format
453 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
454 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s और %s "
455
456 #. %1$s:  bibliotitle 
457 #. %2$s:  biblionumber | html 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
459 #, c-format
460 msgid "%s (Record no. %s)"
461 msgstr "%s (अभिलेख संख्या %s)"
462
463 #. %1$s:  IF ( related ) 
464 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
465 #. %3$s:  relate.related_search 
466 #. %4$s:  END 
467 #. %5$s:  END 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
469 #, c-format
470 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
471 msgstr "%s (संबंधित खोजों: %s %s %s ). %s "
472
473 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
474 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
475 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
477 #, c-format
478 msgid "%s Account frozen %s %s "
479 msgstr "%s खाता अवरुद्ध %s %s"
480
481 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
483 #, c-format
484 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
485 msgstr "%s जबकि आप पासवर्ड वसूली लिंक भेजते समय कोई त्रुटि हुई है. "
486
487 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
488 #. %2$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
493 "resolve this problem. %s "
494 msgstr ""
495 "%s जब पीडीएफ फाइल पैदा करने में त्रुटि हुई। इस समस्या को हल करने के लिए कर्मचारियों से "
496 "संपर्क करें. %s "
497
498 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
500 #, c-format
501 msgid "%s Automatic renewal "
502 msgstr "%s स्वचालित नवीकरण"
503
504 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
505 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
506 #. %3$s:  END 
507 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
508 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
509 #. %6$s:  END 
510 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
511 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
512 #. %9$s:  END 
513 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
514 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
515 #. %12$s:  END 
516 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
517 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
518 #. %15$s:  END 
519 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
520 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
521 #. %18$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
523 #, c-format
524 msgid ""
525 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
526 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
527 msgstr ""
528 "%s निर्गम किया (%s), %s %s निकाला हुआ (%s), %s %s खोया (%s),%s %s क्षतिग्रस्त "
529 "(%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
530
531 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
532 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
533 #. %3$s:  END 
534 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
535 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
536 #. %6$s:  END 
537 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
538 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
539 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
540 #. %10$s:  END 
541 #. %11$s:  END 
542 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
543 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
544 #. %14$s:  END 
545 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
546 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
547 #. %17$s:  END 
548 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
549 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
550 #. %20$s:  END 
551 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
552 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
553 #. %23$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
558 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
559 msgstr ""
560 "%s जारी करना (%s), %s %s बाहर किया (%s), %s %s%s खोया (%s),%s%s %s क्षतिग्रस्त "
561 "(%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s रोकना (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
562
563 #. %1$s:  ELSE 
564 #. %2$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
566 #, c-format
567 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
568 msgstr "%s इस क्लब से बेदखली करने के लिए अपनी लाइब्रेरी से संपर्क करें. %s "
569
570 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
571 #. %2$s:  ELSE 
572 #. %3$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
577 "you cannot add items to this list. %s "
578 msgstr ""
579 "%s नई सूची जारी नही की जा सकती है. कृपया जांच करें यदि नाम विशिष्ट है. %s क्षमा करें, "
580 "इस सूची के लिए आप आइटम नहीं जोड़ सकते. %s "
581
582 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
584 #, c-format
585 msgid "%s Did you mean: "
586 msgstr "%s आपका मतलब था: "
587
588 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
590 #, c-format
591 msgid "%s Internet user critics"
592 msgstr "%s इंटरनेट उपयोगकर्ता आलोचक"
593
594 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
595 #. %2$s:  ELSE 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
597 #, c-format
598 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
599 msgstr "%s अंक नोटों सक्षम नहीं किया गया है। कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें. %s "
600
601 #. %1$s:  ELSE 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
603 #, c-format
604 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
605 msgstr "%s मद की प्रतीक्षा खीचा जाएगा से"
606
607 #. %1$s:  issues_count 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
609 #, c-format
610 msgid "%s Item(s) checked out"
611 msgstr "%s मद(s) निर्गम करना"
612
613 #. %1$s:  ELSE 
614 #. %2$s:  END 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
616 #, c-format
617 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
618 msgstr "%s कोई लेख अनुरोधों इस रिकार्ड के लिए नही बनाया जा सकता है। %s "
619
620 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
621 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
626 msgstr ""
627 "%s अब नवीकरणीय नहीं %s स्वचालित नवीनीकरण विफल रहा है, आपके पास अदत्त जुर्माना है. "
628
629 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
630 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
632 #, c-format
633 msgid "%s No renewal before %s "
634 msgstr "%s नवीकरण नहीं से पहले %s "
635
636 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
637 #. %2$s:  LibraryName 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
639 #, c-format
640 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
641 msgstr "%s कोई परिणाम नही पाया उस में के लिए %s केटॉलाग. "
642
643 #. %1$s:  ELSE 
644 #. %2$s:  END # / IF results 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
646 #, c-format
647 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
648 msgstr "%s कोई परिणाम नहीं, फिल्टर बदलने का प्रयास करें. %s "
649
650 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
652 #, c-format
653 msgid "%s Not allowed"
654 msgstr "%s स्वीकार्य नहीं"
655
656 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
658 #, c-format
659 msgid "%s Not renewable "
660 msgstr "%s नवीनीकरण नही"
661
662 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
663 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
665 #, c-format
666 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
667 msgstr "%s नवीकरण नहीं  %s स्वीकार्य नहीं "
668
669 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
670 #. %2$s:  ELSE 
671 #. %3$s:  END 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
673 #, c-format
674 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
675 msgstr "%s होल्ड पर %s नवीकरण नहीं छोड़ा %s "
676
677 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
678 #. %2$s:  END 
679 #. %3$s:  IF password_too_short 
680 #. %4$s:  minPasswordLength 
681 #. %5$s:  END 
682 #. %6$s:  IF password_too_weak 
683 #. %7$s:  END 
684 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
685 #. %9$s:  END 
686 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
687 #. %11$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
689 #, c-format, c-format
690 msgid ""
691 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
692 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
693 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
694 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
695 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
696 "password for you. %s "
697 msgstr ""
698 "%s पासवर्ड मेल नहीं खाते हैं कृपया अपना नया पासवर्ड फिर से टाइप करें. %s %s "
699 "पासवर्ड कम से कम %s वर्ण लंबा होना चाहिए. %s %s पासवर्ड में कम से कम एक अंक, "
700 "एक लोअरकेस और एक अपरकेस होना चाहिए. %s %s पासवर्ड में अग्रणी या पिछड़े सफेद "
701 "स्थान नहीं होना चाहिए. %s %s आपका वर्तमान पासवर्ड ग़लत ढंग से दर्ज किया गया "
702 "था यदि यह समस्या बनी रहती है, तो कृपया अपने लिए अपना पासवर्ड रीसेट करने के लि"
703 "ए एक लाइब्रेरियन से पूछें. %s "
704
705 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
706 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
707 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
708 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
709 #. %5$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
711 #, c-format
712 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
713 msgstr "%s विलंभ %s प्रसंस्करण %s पूरा हो गया है %s रद्द हो गया है %s "
714
715 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
717 #, c-format
718 msgid "%s Professional critics"
719 msgstr "%s पेशेवर आलोचक"
720
721 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
722 #. %2$s:  ELSE 
723 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
724 #. %4$s:  ELSE 
725 #. %5$s:  END 
726 #. %6$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
731 "suggestions %s %s "
732 msgstr "%s क्रय सुझाव %s %s आपके क्रय सुझाव %s क्रय सुझाव %s %s "
733
734 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
736 #, c-format
737 msgid "%s Quotations"
738 msgstr "%s उद्धरण"
739
740 #. %1$s:  LibraryName |html 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
742 #, c-format
743 msgid "%s Search"
744 msgstr "%s खोज"
745
746 #. %1$s:  LibraryName |html 
747 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
748 #. %3$s:  query_desc |html 
749 #. %4$s:  END 
750 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
751 #. %6$s:  limit_desc |html 
752 #. %7$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
754 #, c-format
755 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
756 msgstr "%s खोज %sके लिए '%s'%s%s&nbsp;सीमा के साथ (s):&nbsp;'%s'%s"
757
758 #. %1$s:  LibraryName 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
760 #, c-format
761 msgid "%s Self checkout system"
762 msgstr "%s स्व चेकआउट सिस्टम"
763
764 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
765 #. %2$s:  ELSE 
766 #. %3$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
768 #, c-format
769 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
770 msgstr "%s अन्य उपयोगकर्ताओं के टैग प्रर्दशित करना %s प्रर्दशित करने वाले टैग %s: "
771
772 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
774 #, c-format
775 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
776 msgstr "%s आपके द्वारा क्लिक किया गया लिंक या तो अमान्य है या समाप्त हो गया है"
777
778 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
779 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
781 #, c-format
782 msgid "%s The passwords do not match. %s "
783 msgstr "%s पासवर्ड मेल नहीं खाता. %s "
784
785 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
786 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
787 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
788 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
789 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
790 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
791 #. %7$s:  amount 
792 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
793 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
794 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
795 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
796 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
797 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
798 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
799 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
800 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
801 #. %17$s:  END 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
806 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
807 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
808 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
809 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
810 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
811 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
812 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
813 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
814 msgstr ""
815 "%s सिस्टम इस बारकोड को पहचान नहीं करता है %s आपने बहुत सी चीजों को चेक कर दिया है और "
816 "किसी भी अधिक जांच नहीं की जा सकती %s यह आइटम किसी और को चेक आउट कर दिया गया है . "
817 "%s आप इस आइटम को फिर से नवीनीकृत नहीं कर सकते। %s यह आइटम ऋण के लिए नहीं है . %s आप "
818 "लाइब्रेरी %s पर हैं और चेक नहीं कर सकते। %s इस आइटम को संग्रह से वापस ले लिया गया है। %s "
819 "यह आइटम प्रतिबंधित है। %s यह आइटम दूसरे संरक्षक के लिए होल्ड पर है %s यह आइटम किसी अन्य "
820 "शाखा से संबंधित है %s आपका खाता समाप्त हो गया है। %s आपका खाता निलंबित कर दिया गया "
821 "है %s इस कार्ड को खो दिया घोषित किया गया है। %s आपकी संपर्क जानकारी अधूरी लगती है "
822 "%s नियत दिनांक वैध नहीं है। %s कृपया पुस्तकालय कर्मचारियों के सदस्य देखें. "
823
824 #. %1$s:  IF error 
825 #. %2$s:  ELSE 
826 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
828 #, c-format
829 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
830 msgstr "%s यह ppn नही मिली है idref सेवा पर. %s %s "
831
832 #. %1$s:  ELSE 
833 #. %2$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
835 #, c-format
836 msgid "%s This record has no items. %s "
837 msgstr "%s यह रिकार्ड में कोई आइटम नहीं है. %s "
838
839 #. %1$s:  ELSE 
840 #. %2$s:  END 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
845 msgstr "%s दुर्भाग्य से, छवियों इस समय इस सूची के लिए सक्षम नहीं हैं. %s "
846
847 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
849 #, c-format
850 msgid "%s Video extracts"
851 msgstr "%s वीडियो उद्धरण"
852
853 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
854 #. %2$s:  ELSE 
855 #. %3$s:  END 
856 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
857 #. %5$s:  ELSE 
858 #. %6$s:  END 
859 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
860 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
861 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
862 #. %10$s:  ELSE 
863 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
864 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
865 #. %13$s:  END 
866 #. %14$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
871 "%s %s %s %s %s. "
872 msgstr ""
873 "%s प्रतिक्षा %s होल्ड किया %s सदस्यों के लिए %s पर %se पर उम्मीद %s %s के बाद से  %s "
874 "%s %s %s %s %s %s. "
875
876 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
877 #. %2$s:  ELSE 
878 #. %3$s:  END 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
880 #, c-format
881 msgid "%s Yes %s No %s "
882 msgstr "%s हाँ %s नही %s "
883
884 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
885 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
886 #. %3$s:  ELSE 
887 #. %4$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
889 #, c-format
890 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
891 msgstr "%s हां (आइटम अतिदेय या खो गए) %s हाँ (किराया शुल्क) %s नहीं %s "
892
893 #. %1$s:  ELSE 
894 #. %2$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
896 #, c-format
897 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
898 msgstr "%s आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s "
899
900 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
901 #. %2$s:  ELSE 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
903 #, c-format
904 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
905 msgstr "%s आप इस लाइब्रेरी से कभी भी कुछ उधार नहीं लिया है. %s "
906
907 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
908 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
909 #. %3$s:  ELSE 
910 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
911 #. %5$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
916 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
917 msgstr ""
918 "%s आपको के एक होल्ड शुल्क नहीं देना होगा %sजब आप इकट्ठा इस आइटम %s आप इस होल्"
919 "ड रखने के लिए %s के एक होल्ड शुल्क नहीं देना होगा %s "
920
921 #. For the first occurrence,
922 #. %1$s:  ind.label 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
925 #, c-format
926 msgid "%s asc"
927 msgstr "%s asc"
928
929 #. %1$s:  resul.used 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
931 #, c-format
932 msgid "%s biblios"
933 msgstr "%s बिब्लियोज"
934
935 #. For the first occurrence,
936 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
940 #, c-format
941 msgid "%s by "
942 msgstr "%s द्वारा "
943
944 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
945 #. %2$s:  MY_TAG.author 
946 #. %3$s:  END 
947 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
949 #, c-format
950 msgid "%s by %s %s %s "
951 msgstr "%s द्वारा %s %s %s"
952
953 #. For the first occurrence,
954 #. %1$s:  ind.label 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
957 #, c-format
958 msgid "%s desc"
959 msgstr "%s अवरोही"
960
961 #. %1$s:  LoginBranchname 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
963 #, c-format
964 msgid "%s holdings"
965 msgstr "%s होल्डिंग्स"
966
967 #. For the first occurrence,
968 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
971 #, c-format
972 msgid "%s items are on order."
973 msgstr "%s आइटम क्रम पर हैं."
974
975 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
976 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
977 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
978 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
979 #. %5$s:  END 
980 #. %6$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
982 #, c-format
983 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
984 msgstr "%s के बाद से %s %s तक %s %s %s "
985
986 #. %1$s:  ELSE 
987 #. %2$s:  heading 
988 #. %3$s:  END 
989 #. %4$s:  END 
990 #. %5$s:  BLOCK language 
991 #. %6$s:  SWITCH lang 
992 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
993 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
994 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
995 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
996 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
997 #. %12$s:  CASE 
998 #. %13$s:  lang 
999 #. %14$s:  END 
1000 #. %15$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1005 msgstr "%s%s %s %s %s %s %sअग्रेजी %sफ्रेच %sइटालियन %sजर्मन %sस्पेनिश %s%s %s %s "
1006
1007 #. %1$s:  FILTER trim 
1008 #. %2$s:  SWITCH type 
1009 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1010 #. %4$s:  CASE 'later' 
1011 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1012 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1013 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1014 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1015 #. %9$s:  CASE 
1016 #. %10$s:  type 
1017 #. %11$s:  END 
1018 #. %12$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1023 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1024 msgstr ""
1025 "%s%s %sपहला शीर्षक %sबाद का शीर्षक%sपरिवर्णी शब्द %sसंगीत रचना %sव्यापक शीर्षक "
1026 "%sसंकरा शीर्षक %s%s %s%s"
1027
1028 #. %1$s:  IF contents.count 
1029 #. %2$s:  contents.count 
1030 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1031 #. %4$s:  ELSE 
1032 #. %5$s:  END 
1033 #. %6$s:  ELSE 
1034 #. %7$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1036 #, c-format
1037 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1038 msgstr "%s%s %sमद%sमदें%s%sखाली%s"
1039
1040 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1041 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1042 #. %3$s:  ELSE 
1043 #. %4$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1048 "password recovery"
1049 msgstr "%s %s - भूला हुआ पासवर्ड वसूली %sकोहा ऑनलाइन %s कैटलॉग - भूल गया पासवर्ड वसूली"
1050
1051 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1052 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1053 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1054 #. %4$s:  ELSE 
1055 #. %5$s:  END 
1056 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1057 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1058 #. %8$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1060 #, c-format
1061 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1062 msgstr "%s%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपता भुगतान %s %s%s "
1063
1064 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1065 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1066 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1067 #. %4$s:  ELSE 
1068 #. %5$s:  END 
1069 #. %6$s:  ELSE 
1070 #. %7$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1075 msgstr "%s%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी संदेश सेटिंगस"
1076
1077 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1078 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1079 #. %3$s:  ELSE 
1080 #. %4$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1082 #, c-format
1083 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1084 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट  "
1085
1086 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1087 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1088 #. %3$s:  ELSE 
1089 #. %4$s:  END 
1090 #. %5$s:  borrowernumber 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1092 #, c-format
1093 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1094 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट  &rsaquo; प्रिंट रसीद के लिए %s"
1095
1096 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1097 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1098 #. %3$s:  ELSE 
1099 #. %4$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1101 #, c-format
1102 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1103 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट सहायता"
1104
1105 #. For the first occurrence,
1106 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1107 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1108 #. %3$s:  ELSE 
1109 #. %4$s:  END 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1115 #, c-format
1116 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1117 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग"
1118
1119 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1120 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1121 #. %3$s:  ELSE 
1122 #. %4$s:  END 
1123 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1124 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1125 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1126 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1127 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1128 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1129 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1130 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1131 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1132 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1133 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1134 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1135 #. %17$s:  ELSE 
1136 #. %18$s:  END 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1141 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1142 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1143 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1144 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1145 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1146 msgstr ""
1147 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटॉलाग &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; उपलब्धता प्राप्त %s ILS-"
1148 "DI &rsaquo; रिकार्डप्राप्त %s ILS-DI &rsaquo; प्राधिकरणप्राप्त %s ILS-DI &rsaquo; "
1149 "LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1150 "GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1151 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1152 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1153
1154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1156 #. %3$s:  ELSE 
1157 #. %4$s:  END 
1158 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1159 #. %6$s:  ELSE 
1160 #. %7$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1165 "login disabled %s"
1166 msgstr ""
1167 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %s अपने खाते में प्रवेश करें %s सूची लॉगिन अक्षम %s"
1168
1169 #. For the first occurrence,
1170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1171 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1172 #. %3$s:  ELSE 
1173 #. %4$s:  END 
1174 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1175 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1176 #. %7$s:  query_desc | html 
1177 #. %8$s:  END 
1178 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1179 #. %10$s:  limit_desc | html 
1180 #. %11$s:  END 
1181 #. %12$s:  ELSE 
1182 #. %13$s:  END 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1188 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1189 "criteria. %s"
1190 msgstr ""
1191 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूचीकरण &rsaquo; %s खोज का परिणाम %sलिए '%s'%s%s&nbsp;"
1192 "सीमा सहित(s):&nbsp;'%s'%s %s आपने कोई भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s "
1193
1194 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1195 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1196 #. %3$s:  ELSE 
1197 #. %4$s:  END 
1198 #. %5$s:  IF ( total ) 
1199 #. %6$s:  ELSE 
1200 #. %7$s:  END 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1202 #, c-format
1203 msgid ""
1204 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1205 "found%s"
1206 msgstr ""
1207 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग  &rsaquo; %sप्राधिकरण खोज परिणाम%sपरिणाम प्राप्त नही"
1208 "%s"
1209
1210 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1211 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1215 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1216 #. %7$s:  ELSE 
1217 #. %8$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1219 #, c-format
1220 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1221 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sकी सामग्री %s%sआपकी सूची %s "
1222
1223 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1224 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1225 #. %3$s:  ELSE 
1226 #. %4$s:  END 
1227 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1228 #. %6$s:  END 
1229 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1230 #. %8$s:  END 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1235 "%sPurchase Suggestions%s"
1236 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sनए क्रय सुझाव दर्ज%s %sक्रय सुझाव%s"
1237
1238 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1239 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1240 #. %3$s:  ELSE 
1241 #. %4$s:  END 
1242 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1243 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1244 #. %7$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1249 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1250 msgstr ""
1251 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sकोई सदस्यता अलर्ट के लिए सदस्यता लें %s एक "
1252 "सदस्यता अलर्ट से सदस्यता समाप्त %s"
1253
1254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1255 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1259 #. %6$s:  ELSE 
1260 #. %7$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1265 "%sRegister a new account%s"
1266 msgstr ""
1267 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sअपना व्यक्तिगत विवरण अधतन करें%sनए खाते का "
1268 "पंजीकरण करें%s"
1269
1270 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1271 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1275 #, c-format
1276 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1277 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपनी लिस्ट मे जोड़े"
1278
1279 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1280 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1281 #. %3$s:  ELSE 
1282 #. %4$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1284 #, c-format
1285 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1286 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; उन्नत खोज"
1287
1288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1293 #, c-format
1294 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1295 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक गलती हुई है"
1296
1297 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1298 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1299 #. %3$s:  ELSE 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1302 #, c-format
1303 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1304 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्राधिकरण खोज"
1305
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #. %5$s:  summary.mainentry 
1311 #. %6$s:  IF authtypetext 
1312 #. %7$s:  authtypetext 
1313 #. %8$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1315 #, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1318 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्राधिकरण खोज &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1319
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1325 #, c-format
1326 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1327 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; हमारा केटालॉग ब्राउज करे"
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1334 #, c-format
1335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1336 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपना पासवर्ड बदले"
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #. %5$s:  title |html 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1344 #, c-format
1345 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1346 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पर टिप्पणी %s"
1347
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #. %5$s:  course.course_name 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1354 #, c-format
1355 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1356 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पाठयक्रम आरक्षित के लिए%s "
1357
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1363 #, c-format
1364 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1365 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पाठयक्रम"
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #. %5$s:  title |html 
1372 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1373 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1374 #. %8$s:  END 
1375 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1376 #. %10$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1378 #, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1380 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; के लिए विवरण: %s%s%s,%s %s%s"
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1387 #, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1389 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डिस्सचार्ज"
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1396 #, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1398 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डाउनलोड कार्ट"
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1406 #, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1408 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डाउनलोड सूची %s"
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #. %5$s:  authtypetext 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1416 #, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1418 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्रविष्टी %s"
1419
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #. %5$s:  bibliotitle 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1426 #, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1428 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पूर्ण सदस्यता इतिहास के लिए  %s"
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1435 #, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1437 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; ISBD दृष्टि"
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #. %5$s:  biblio.title |html 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1445 #, c-format
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1447 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; छवि को: %s"
1448
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1456 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; इश्यूज के लिए सदस्यता"
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  biblionumber | html 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1466 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; रिकार्ड संख्या के लिए MARC विवरण  %s "
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1473 #, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1475 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; सर्वाधिक लोकप्रिय शीर्षक"
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  q | html 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1483 #, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1485 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; ओवरड्राइव के लिए खोज '%s'"
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1492 #, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1494 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक होल्ड रखना"
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1501 #, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1503 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपना पंजीकरण की पुष्टि करें"
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1512 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; हाल की टिप्पणियाँ"
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1519 #, c-format
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1521 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo;  अनुरोध अनुच्छेद"
1522
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1528 #, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1530 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी कार्ट भेजना"
1531
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1537 #, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1539 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी सूची भेजना "
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1548 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक सूची शेयर करना"
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1555 #, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1557 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; विषय क्लाउड"
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1564 #, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1566 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; टैग "
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1573 #, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1575 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपडेट प्रस्तुत"
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1582 #, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1584 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका अंतर लाइब्रेरी ऋण अनुरोध"
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1593 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo;  आपका कार्ट"
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1602 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका निर्गम इतिहास"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1609 #, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1611 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका जुर्माना और प्रभार"
1612
1613 #. For the first occurrence,
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1622 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका लाइब्रेरी होम"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1631 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका निजता प्रबन्ध"
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #. %5$s:  unimarc3 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1641 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी खोज IDREF for ppn %s"
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1650 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी खोज इतिहास"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1653 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1654 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1655 #. %4$s:  ELSE 
1656 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1657 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1658 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1659 #. %8$s:  ELSE 
1660 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1661 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1662 #. %11$s:  END 
1663 #. %12$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1668 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1669 "%s%s"
1670 msgstr ""
1671 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1672 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1673 "%s%s"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1676 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1680 #, c-format
1681 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1682 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1685 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1686 #. %3$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1688 #, c-format
1689 msgid "%s, by %s%s "
1690 msgstr "%s, द्वारा %s%s "
1691
1692 #. For the first occurrence,
1693 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1694 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1698 #, c-format
1699 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1700 msgstr "%s / cgi-bin/koha/opac-detail.pl? biblionumber =%s"
1701
1702 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1703 #. %2$s:  review.biblionumber 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1705 #, c-format
1706 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1707 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#टिप्पणीयाँ"
1708
1709 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1710 #. %2$s:  review.biblionumber 
1711 #. %3$s:  review.reviewid 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1713 #, c-format
1714 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1715 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;समीक्षा की=%s"
1716
1717 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1719 #, c-format
1720 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1721 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1722
1723 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1724 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1726 #, c-format
1727 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1728 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1729
1730 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1731 #. %2$s:  query_cgi |html 
1732 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1734 #, c-format
1735 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1736 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1737
1738 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1739 #. %2$s:  query_cgi |html 
1740 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1742 #, c-format
1743 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1744 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1745
1746 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1747 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1749 #, c-format
1750 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1751 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1752
1753 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1755 #, c-format
1756 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1757 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1758
1759 #. %1$s:  ELSE 
1760 #. %2$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1762 #, c-format
1763 msgid "%s0 biblios%s "
1764 msgstr "%s0 बिब्लियोज%s "
1765
1766 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1767 #. %2$s:  starting_homebranch 
1768 #. %3$s:  END 
1769 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1770 #. %5$s:  starting_location 
1771 #. %6$s:  END 
1772 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1773 #. %8$s:  starting_ccode 
1774 #. %9$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1776 #, c-format
1777 msgid ""
1778 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1779 "%s "
1780 msgstr "%sब्राउजिग %s अलमारियों%s %s, शैल्विग स्थान: %s%s %s, संग्रह कोड: %s%s  "
1781
1782 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1783 #. %2$s:  ELSE 
1784 #. %3$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1786 #, c-format
1787 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1788 msgstr "%sसंग्रह%sआइटम प्रकार%s"
1789
1790 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1791 #. %2$s:  END 
1792 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1795 #. %6$s:  END 
1796 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1797 #. %8$s:  END 
1798 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1799 #. %10$s:  END 
1800 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1801 #. %12$s:  END 
1802 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1803 #. %14$s:  END 
1804 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1805 #. %16$s:  END 
1806 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1807 #. %18$s:  END 
1808 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1809 #. %20$s:  END 
1810 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1811 #. %22$s:  END 
1812 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1813 #. %24$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1815 #, c-format
1816 msgid ""
1817 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1818 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1819 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1820 msgstr ""
1821 "%sअनुमानित%s %sआगमन%s %sविलंभ%s %sलापता%s %sलापता (कभी प्राप्त नही)%s "
1822 "%sलापता(बेचा गया)%s %sलापता (क्षतिग्रस्त)%s %sलापता (गुम)%s %sउपलब्ध नही%s "
1823 "%sमिटाया गया%s %sदावा किया%s %sरोका गया%s"
1824
1825 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1826 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1827 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1828 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1829 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1830 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1831 #. %7$s:  ELSE 
1832 #. %8$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1837 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1838 msgstr ""
1839 "%sआइटम देय %sअग्रिम नोटिस %sआनेवाली घटना %sहोल्ड भरा गया %sआइटम चैकइन %sआइटम चैकआउट"
1840 "%sअंजान %s"
1841
1842 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1843 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1844 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1845 #. %4$s:  ELSE 
1846 #. %5$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1848 #, c-format
1849 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1850 msgstr "%sआइटम प्रकार %sसंग्रह %sशैल्विग लोकेशन %sकुछ और %s "
1851
1852 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1853 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1854 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1855 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1856 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1857 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1858 #. %7$s:  ELSE 
1859 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1860 #. %9$s:  END 
1861 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1862 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1863 #. %12$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1865 #, c-format
1866 msgid ""
1867 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1868 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1869 "%s(%s)%s "
1870 msgstr ""
1871 "%sनिवेदित%s पुस्तकालय द्वारा चैक आउट की गई%sपुस्तकालय द्वारा स्वीकृत%s पुस्तकालय द्वारा "
1872 "आदेश दिया%s सुझाव अस्वीकृत %s पुस्तकालय में उपलब्ध%s %s %s %s(%s)%s "
1873
1874 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1875 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1876 #. %3$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1881 "%s"
1882 msgstr "%sएक सदस्यता सचेत करने के लिए सदस्यता लें %s एक सदस्यता चेतावनी से असदस्यता %s"
1883
1884 #. %1$s:  ELSE 
1885 #. %2$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1887 #, c-format
1888 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1889 msgstr "%sयह प्राधिकरण किसी भी रिकॉर्ड में इस्तेमाल नहीं किया है.%s "
1890
1891 #. %1$s:  ELSE 
1892 #. %2$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1894 #, c-format
1895 msgid "%sThis record has no items.%s "
1896 msgstr "%sइस रिकार्ड में कोई आइटम नहीं जुड़ी है. .%s "
1897
1898 #. For the first occurrence,
1899 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1900 #. %2$s:  ELSE 
1901 #. %3$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1904 #, c-format
1905 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1906 msgstr "%sअपनी संपर्क जानकारी अधतन करें%s अपनी संपर्क जानकारी में जाए%s"
1907
1908 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1909 #. %2$s:  ELSE 
1910 #. %3$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1912 #, c-format
1913 msgid "%sYes%sNo%s "
1914 msgstr "%sहाँ%sनही%s "
1915
1916 #. %1$s:  ELSE 
1917 #. %2$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1919 #, c-format
1920 msgid "%sa list:%s"
1921 msgstr "%sएक सूची:%s"
1922
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
1925 #, c-format
1926 msgid "&laquo; Previous"
1927 msgstr "&laquo; पिछला"
1928
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1932 #, c-format
1933 msgid "&lt;&lt; Previous"
1934 msgstr "&lt;&lt; पिछला"
1935
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1940 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1941 msgstr ""
1942 "&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"आइएसओ-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1943 "प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt;"
1944
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1949 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1950 msgstr ""
1951 "&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;होल्ड रद्द&gt; &lt;"
1952 "संदेश&gt;रद्द किया गया&lt;/संदेश&gt; &lt;/रद्द होल्ड&gt;"
1953
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1958 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1959 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1960 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1961 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1962 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1963 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1964 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1965 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1966 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1967 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1968 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1969 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1970 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1971 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1972 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1973 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1974 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1975 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1976 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1977 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1978 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1979 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1980 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1981 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1982 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1983 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1984 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1985 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1986 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1987 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1988 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1989 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1990 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1991 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1992 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1993 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1994 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1995 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1996 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1997 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1998 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1999 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2000 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2001 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2002 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2003 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2004 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2005 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2006 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2007 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2008 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2009 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2010 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2011 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2012 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2013 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2014 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2015 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2016 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2017 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2018 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2019 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2020 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2021 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2022 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2023 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2024 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2025 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2026 msgstr ""
2027 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2028 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2029 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2030 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2031 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2032 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2033 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2034 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2035 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2036 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2037 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2038 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2039 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2040 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2041 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2042 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2043 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2044 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2045 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2046 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2047 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2048 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2049 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2050 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2051 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2052 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2053 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2054 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2055 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2056 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2057 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2058 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2059 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2060 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2061 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2062 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2063 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2064 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2065 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2066 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2067 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2068 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2069 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2070 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2071 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2072 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2073 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2074 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2075 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2076 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2077 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2078 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2079 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2080 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2081 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2082 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2083 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2084 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2085 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2086 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2087 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2088 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2089 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2090 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2091 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2092 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2093 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2094 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2095 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2096
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2101 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2102 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2103 "GetPatronStatus&gt;"
2104 msgstr ""
2105 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2106 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2107 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2108 "GetPatronStatus&gt;"
2109
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2114 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2115 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2116 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2117 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2118 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2119 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2120 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2121 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2122 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2123 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2124 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2125 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2126 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2127 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2128 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2129 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2130 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2131 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2132 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2133 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2134 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2135 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2136 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2137 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2138 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2139 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2140 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2141 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2142 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2143 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2144 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2145 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2146 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2147 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2148 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2149 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2150 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2151 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2152 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2153 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2154 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2155 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2156 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2157 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2158 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2159 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2160 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2161 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2162 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2163 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2164 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2165 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2166 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2167 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2168 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2169 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2170 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2171 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2172 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2173 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2174 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2175 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2176 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2177 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2178 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2179 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2180 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2181 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2182 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2183 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2184 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2185 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2186 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2187 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2188 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2189 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2190 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2191 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2192 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2193 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2194 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2195 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2196 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2197 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2198 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2199 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2200 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2201 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2202 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2203 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2204 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2205 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2206 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2207 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2208 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2209 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2210 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2211 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2212 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2213 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2214 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2215 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2216 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2217 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2218 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2219 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2220 msgstr ""
2221 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2222 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2223 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2224 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2225 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2226 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2227 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2228 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2229 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2230 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2231 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2232 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2233 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2234 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2235 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2236 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2237 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2238 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2239 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2240 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2241 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2242 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2243 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2244 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2245 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2246 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2247 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2248 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2249 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2250 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2251 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2252 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2253 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2254 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2255 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2256 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2257 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2258 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2259 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2260 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2261 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2262 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2263 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2264 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2265 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2266 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2267 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2268 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2269 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2270 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2271 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2272 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2273 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2274 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2275 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2276 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2277 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2278 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2279 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2280 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2281 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2282 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2283 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2284 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2285 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2286 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2287 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2288 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2289 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2290 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2291 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2292 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2293 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2294 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2295 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2296 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2297 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2298 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2299 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2300 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2301 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2302 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2303 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2304 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2305 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2306 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2307 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2308 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2309 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2310 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2311 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2312 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2313 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2314 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2315 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2316 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2317 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2318 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2319 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2320 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2321 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2322 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2323 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2324 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2325 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2326 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2327 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2328
2329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2330 #, c-format
2331 msgid ""
2332 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2333 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2334 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2335 msgstr ""
2336 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2337 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2338 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2339
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2345 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2346 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2347 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2348 msgstr ""
2349 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2350 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2351 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2352 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2353
2354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2355 #, c-format
2356 msgid ""
2357 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2358 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2359 msgstr ""
2360 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2361 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2362
2363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2364 #, c-format
2365 msgid ""
2366 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2367 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2368 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2369 msgstr ""
2370 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2371 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2372 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2373
2374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2378 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2379 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2380 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2381 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2382 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2383 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2384 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2385 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2386 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2387 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2388 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2389 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2390 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2391 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2392 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2393 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2394 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2395 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2396 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2397 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2398 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2399 msgstr ""
2400 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2401 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2402 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2403 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2404 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2405 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2406 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2407 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2408 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2409 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2410 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2411 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2412 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2413 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2414 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2415 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2416 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2417 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2418 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2419 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2420 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2421 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2422
2423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2424 #, c-format
2425 msgid ""
2426 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2427 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2428 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2429 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2430 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2431 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2432 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2433 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2434 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2435 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2436 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2437 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2438 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2439 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2440 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2441 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2442 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2443 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2444 msgstr ""
2445 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2446 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2447 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2448 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2449 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2450 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2451 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2452 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2453 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2454 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2456 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2457 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2458 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2459 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2460 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2461 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2462 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2463
2464 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2465 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2467 #, c-format
2468 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2469 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (पर %s दरों )"
2470
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2472 #, c-format
2473 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2474 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; लेखक वाक्यांश"
2475
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2477 #, c-format
2478 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2479 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; सम्मेलन का नाम"
2480
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2482 #, c-format
2483 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2484 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; सम्मेलन नाम वाक्यांश"
2485
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2487 #, c-format
2488 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2489 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; कंपनी का नाम"
2490
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2492 #, c-format
2493 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2494 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; आईऍसबीऍन"
2495
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2497 #, c-format
2498 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2499 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; आईएसएसएन"
2500
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2502 #, c-format
2503 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2504 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; व्यक्तिगत नाम"
2505
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2507 #, c-format
2508 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2509 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; व्यक्तिगत नाम वाक्यांश"
2510
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2512 #, c-format
2513 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2514 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और व्यापक शर्ते"
2515
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2517 #, c-format
2518 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2519 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और संकरा संदर्भ "
2520
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2522 #, c-format
2523 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2524 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और संबंधित शर्तों"
2525
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2527 #, c-format
2528 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2529 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय वाक्यांश"
2530
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2532 #, c-format
2533 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2534 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbs; शीर्षक वाक्यांश"
2535
2536 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2538 #, c-format
2539 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2540 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s वोटस)"
2541
2542 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2544 #, c-format
2545 msgid "(%s biblios)"
2546 msgstr "(%s बिब्लियोज)"
2547
2548 #. For the first occurrence,
2549 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2550 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2556 #, c-format
2557 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2558 msgstr "(%s %s नवीकरण के शेष)"
2559
2560 #. For the first occurrence,
2561 #. %1$s:  overdues_count 
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2566 #, c-format
2567 msgid "(%s total)"
2568 msgstr "(%s कुल)"
2569
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2571 #, c-format
2572 msgid "(123) 456-7890"
2573 msgstr "(123) 456-7890"
2574
2575 #. For the first occurrence,
2576 #. SCRIPT
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2578 msgid "(All)"
2579 msgstr "(सभी)"
2580
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2582 #, c-format
2583 msgid "(Checked out)"
2584 msgstr "(बाहर) चेक"
2585
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2588 #, c-format
2589 msgid "(Not supported by Koha)"
2590 msgstr "(कोहा द्वारा समर्थित नहीं)"
2591
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2596 #, c-format
2597 msgid "(Not supported yet)"
2598 msgstr "(अभी तक समर्थित नही)"
2599
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2611 #, c-format
2612 msgid "(Optional)"
2613 msgstr "(वैकल्पिक)"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2619 #, c-format
2620 msgid "(Optional, default 0)"
2621 msgstr "(वैकल्पिक, डिफ़ॉल्ट 0)"
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2624 #, c-format
2625 msgid "(Optional, default 1)"
2626 msgstr "(वैकल्पिक, डिफ़ॉल्ट 1)"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2630 #, c-format
2631 msgid ""
2632 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2633 "online.)"
2634 msgstr ""
2635 "(कृपया ध्यान दें: आपका खाता बहाल करने में एक विलंब हो सकती है .यदि आप ऑनलाइन सबमिट "
2636 "करते हैं)"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2660 #, c-format
2661 msgid "(Required)"
2662 msgstr "(आवश्यक है)"
2663
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2668 #, c-format
2669 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2670 msgstr "(प्रयोग OAI-PMH के स्थान पर)"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2673 #, c-format
2674 msgid "(Use OPAC instead)"
2675 msgstr "(प्रयोग ओपेक के स्थान पर)"
2676
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2679 #, c-format
2680 msgid "(Use SRU instead)"
2681 msgstr "(प्रयोग SRU के स्थान पर)"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2687 #, c-format
2688 msgid "(done)"
2689 msgstr "(किया)"
2690
2691 #. SCRIPT
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2693 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2694 msgstr "(कुल प्रविष्टियों_MAX_ से फ़िल्टर)"
2695
2696 #. For the first occurrence,
2697 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2700 #, c-format
2701 msgid "(modified on %s)"
2702 msgstr "(संशोधित पर %s) "
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2705 #, c-format
2706 msgid "(on hold)"
2707 msgstr "(होल्ड पर)"
2708
2709 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
2711 #, c-format
2712 msgid "(only %s)"
2713 msgstr "(केवल %s)"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2717 #, c-format
2718 msgid "(overdue)"
2719 msgstr "(ओवरड्यू)"
2720
2721 #. For the first occurrence,
2722 #. %1$s:  priority 
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
2725 #, c-format
2726 msgid "(priority %s)"
2727 msgstr "(प्राथमिकता %s)"
2728
2729 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2730 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2732 #, c-format
2733 msgid "(published on %s%s by "
2734 msgstr "(पर प्रकाशित %s%s द्वारा"
2735
2736 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2737 #. %2$s:  relate.related_search 
2738 #. %3$s:  END 
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2740 #, c-format
2741 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2742 msgstr "(संबधित खोजे: %s%s%s)"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2750 #, c-format
2751 msgid "(remove)"
2752 msgstr "(मिटाएँ)"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2755 #, c-format
2756 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2757 msgstr ", इन मदों में से कोई भी होल्ड पर नही रखा जा सकता है."
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2760 #, c-format
2761 msgid ", you cannot place holds."
2762 msgstr ", आप होल्ड पर नही रख सकते."
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2765 #, c-format
2766 msgid "-- Choose --"
2767 msgstr "-- चयन करें --"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2771 #, c-format
2772 msgid "-- Choose format --"
2773 msgstr "-- पारीप चुने --"
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2776 #, c-format
2777 msgid "-- none -- "
2778 msgstr "-- कोई नहीं --"
2779
2780 #. %1$s:  ELSE 
2781 #. %2$s:  END 
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2783 #, c-format
2784 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2785 msgstr ". %s कृपया एक लाइब्रेरी स्टाफ सदस्य से संपर्क करें. %s "
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2788 #, c-format
2789 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2790 msgstr ". एक बार जब आप विलोपन की पुष्टि की है, कोई भी सूची प्राप्त नही कर सकते हैं!"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2793 #, c-format
2794 msgid ". Please contact the library for more information."
2795 msgstr ". अधिक जानकारी के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
2796
2797 #. %1$s:  ELSE 
2798 #. %2$s:  END 
2799 #. %3$s:  END 
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2801 #, c-format
2802 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2803 msgstr ".%sआप पर जुर्माना देय.%s %s "
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2806 #, c-format
2807 msgid "...or..."
2808 msgstr "...या..."
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2811 #, c-format
2812 msgid "0.00"
2813 msgstr "0.00"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2816 #, c-format
2817 msgid "000 "
2818 msgstr "000"
2819
2820 #. SPAN
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2823 msgid "0000-00-00"
2824 msgstr "0000-00-00"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2828 #, c-format
2829 msgid "1 item is on order."
2830 msgstr "1 आइटम आदेश पर है."
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2833 #, c-format
2834 msgid "10 titles"
2835 msgstr "10 खिताब"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2838 #, c-format
2839 msgid "100 titles"
2840 msgstr "100 शीर्षक"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2844 #, c-format
2845 msgid "12 months"
2846 msgstr "12 महीने"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2849 #, c-format
2850 msgid "15 titles"
2851 msgstr "15 शीर्षक"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2854 #, c-format
2855 msgid "20 titles"
2856 msgstr "20 खिताब"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2860 #, c-format
2861 msgid "3 months"
2862 msgstr "3 महीने"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2865 #, c-format
2866 msgid "30 titles"
2867 msgstr "30 खिताब"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2870 #, c-format
2871 msgid "40 titles"
2872 msgstr "40 खिताब"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2875 #, c-format
2876 msgid "50 titles"
2877 msgstr "50 खिताब"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2881 #, c-format
2882 msgid "6 months"
2883 msgstr "6 महीने"
2884
2885 #. SPAN
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2887 msgid "9999-12-31"
2888 msgstr "9999-12-31"
2889
2890 #. %1$s:  ELSE 
2891 #. %2$s:  END 
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2893 #, c-format
2894 msgid ": %sa list:%s"
2895 msgstr ": %sa लिस्ट:%s"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2898 #, c-format
2899 msgid ""
2900 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2901 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2902 msgstr ""
2903 ": इस अनुरोध ही मान्य है, तो आपकी पुस्तकालय के साथ अच्छी समझ हैं। एक बार आवेदन किया "
2904 "जाता है, आप पुस्तकालय सामग्री उधार नहीं ले सकते."
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2907 #, c-format
2908 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2909 msgstr "एक पुष्टिकरण ईमेल शीघ्र ही ईमेल पते पर भेजा जाएगा"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2912 #, c-format
2913 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2914 msgstr "इस आइटम को एकत्र करने के लिए आपके खाते में एक होल्ड शुल्क लगाया गया था."
2915
2916 #. %1$s:  message_value 
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2918 #, c-format
2919 msgid ""
2920 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2921 msgstr "लेनदेन आईडी के साथ एक भुगतान  '%s' पहले से ही एक खाता के लिए पोस्ट किया गया है।"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2924 #, c-format
2925 msgid "A specific item"
2926 msgstr "एक विशिष्ट मद"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2929 #, c-format
2930 msgid "About the author"
2931 msgstr "लेखक की बारे में"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2934 #, c-format
2935 msgid "Abstracts/summaries"
2936 msgstr "Abstracts / सारांश"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2940 #, c-format
2941 msgid "Access denied"
2942 msgstr "पहुँच अस्वीकृत"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2949 "Please contact the library. "
2950 msgstr "हमारे रिकॉर्ड के अनुसार, हम अप-टू-डेट संपर्क जानकारी नहीं है। पुस्तकालय से संपर्क करें।"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2953 #, c-format
2954 msgid "Acquired in the last:"
2955 msgstr "आखिरी में एक्वायर्ड:"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2959 #, c-format
2960 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2961 msgstr "अधिग्रहण दिनांक: नवीनतम से प्राचीनतम"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2965 #, c-format
2966 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2967 msgstr "अधिग्रहण दिनांक: प्राचीनतम से नवीनतम"
2968
2969 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2976 msgid "Add"
2977 msgstr "जोड़ना"
2978
2979 #. %1$s:  total 
2980 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2982 #, c-format
2983 msgid "Add %s items to %s"
2984 msgstr "जोड़ें %sआइटम को %s"
2985
2986 #. A name=ButtonPlus
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2988 msgid "Add another field"
2989 msgstr "एक अन्य क्षेत्र जोड़ें"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2993 #, c-format
2994 msgid "Add tag"
2995 msgstr "टैग जोडें"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
2998 #, c-format
2999 msgid "Add tag(s)"
3000 msgstr "टैग जोडें(s)"
3001
3002 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3004 #, c-format
3005 msgid "Add to %s"
3006 msgstr "को जोड़ें %s"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3009 #, c-format
3010 msgid "Add to a list"
3011 msgstr "एक सूची में जोड़ें"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3014 #, c-format
3015 msgid "Add to a new list:"
3016 msgstr "एक नई सूची में जोड़ें:"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3020 #, c-format
3021 msgid "Add to cart"
3022 msgstr "कार्ट मे जोड़े"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3025 #, c-format
3026 msgid "Add to list:"
3027 msgstr "सूची में जोड़ें:"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3031 #, c-format
3032 msgid "Add to your cart"
3033 msgstr "अपनी कार्ट में जोड़े"
3034
3035 #. SCRIPT
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3037 msgid "Add to..."
3038 msgstr "में जोड़ें..."
3039
3040 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3041 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3043 #, c-format
3044 msgid "Added %s %s by "
3045 msgstr "जोड़ें %s %s द्वारा"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3048 #, c-format
3049 msgid "Additional authors:"
3050 msgstr "अतिरिक्त लेखक:"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3053 #, c-format
3054 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3055 msgstr "किताबें/मुद्रित सामग्री के लिए अतिरिक्त सामग्री प्रकार"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3058 #, c-format
3059 msgid "Additional information"
3060 msgstr "अतिरिक्त सूचना"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3068 #, c-format
3069 msgid "Address 2:"
3070 msgstr "पता 2:"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3078 #, c-format
3079 msgid "Address:"
3080 msgstr "पता:"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3083 #, c-format
3084 msgid "Adolescent"
3085 msgstr "किशोर"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3088 #, c-format
3089 msgid "Adult"
3090 msgstr "प्रौढ़"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3094 #, c-format
3095 msgid "Advanced search"
3096 msgstr "उन्नत खोज"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3101 #, c-format
3102 msgid "All"
3103 msgstr "सब"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3106 #, c-format
3107 msgid "All Tags"
3108 msgstr "सभी टैग"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3111 #, c-format
3112 msgid "All collections"
3113 msgstr "सभी संग्रह"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3116 #, c-format
3117 msgid "All item types"
3118 msgstr "सभी मद प्रकार"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3123 #, c-format
3124 msgid "All libraries"
3125 msgstr "सभी पुस्तकालयों"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3128 #, c-format
3129 msgid "Allow changes to contents from: "
3130 msgstr "से सामग्री में परिवर्तन की अनुमति दें:"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3134 #, c-format
3135 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3136 msgstr "आपके गारंटर अपने वर्तमान checkouts देखने के लिए अनुमति?"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3142 "expires."
3143 msgstr ""
3144 "यह भी ध्यान रखें कि आप सभी आइटम बाहर की जाँच वापस चाहिए करने से पहले अपने कार्ड समाप्त "
3145 "हो रहा है।"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3148 #, c-format
3149 msgid "Alternate address"
3150 msgstr "वैकल्पिक पता"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3153 #, c-format
3154 msgid "Alternate address information: "
3155 msgstr "वैकल्पिक पता सूचना:"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3158 #, c-format
3159 msgid "Alternate contact"
3160 msgstr "वैकल्पिक संपर्क"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3165 #, c-format
3166 msgid "Amount"
3167 msgstr "मात्रा"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3170 #, c-format
3171 msgid "Amount outstanding"
3172 msgstr "राशि बकाया"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3175 #, c-format
3176 msgid "Amount to pay: "
3177 msgstr "भुगतान के लिए राशी"
3178
3179 #. %1$s:  shelfname 
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3181 #, c-format
3182 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3183 msgstr "जब सूची बनाने के दौरान त्रुटि हुई। नाम %s पहले से ही मौजूद है।"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3186 #, c-format
3187 msgid "An error occurred when creating this list."
3188 msgstr "जब सूची बनाने के दौरान त्रुटि हुई"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3191 #, c-format
3192 msgid "An error occurred when deleting this list."
3193 msgstr "जब इस सूची को हटाने की कोई त्रुटि आई।"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3196 #, c-format
3197 msgid "An error occurred when updating this list."
3198 msgstr "जब इस सूची अपडेट करने में त्रुटि हुई।"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3201 #, c-format
3202 msgid "An error occurred while processing your request."
3203 msgstr "आपका अनुरोध संसाधित करते समय एक त्रुटि हुई."
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3206 #, c-format
3207 msgid ""
3208 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3209 "exist."
3210 msgstr "हमारी सूची होम पेज में एक आंतरिक लिंक टूटी हुई है और पृष्ठ मौजूद नहीं है।"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3213 #, c-format
3214 msgid "An invitation to share list "
3215 msgstr "एक निमंत्रण सूची साझा करने के लिए"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3218 #, c-format
3219 msgid "Any"
3220 msgstr "कोई"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3223 #, c-format
3224 msgid "Any audience"
3225 msgstr "कोई भी दर्शक"
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3228 #, c-format
3229 msgid "Any content"
3230 msgstr "कोई सामग्री"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3233 #, c-format
3234 msgid "Any format"
3235 msgstr "किसी भी प्रारूप"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3238 #, c-format
3239 msgid "Any item "
3240 msgstr "कोई आइटम"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3243 #, c-format
3244 msgid "Any item type"
3245 msgstr "कोई मद प्रकार"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3248 #, c-format
3249 msgid "Any phrase"
3250 msgstr "कोई वाक्यांश"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3253 #, c-format
3254 msgid "Any word"
3255 msgstr "कोई शब्द"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3259 #, c-format
3260 msgid "Anyone"
3261 msgstr "कोई भी"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3264 #, c-format
3265 msgid "Anyone seeing this list"
3266 msgstr "कोई भी इस सूची को देख रहा है"
3267
3268 #. SCRIPT
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3270 msgid "Apr"
3271 msgstr "अप्रैल"
3272
3273 #. SCRIPT
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3275 msgid "April"
3276 msgstr "अप्रैल"
3277
3278 #. SCRIPT
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3280 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3281 msgstr "क्या आप वाकई इस होल्ड को रद्द करना चाहते हैं?"
3282
3283 #. SCRIPT
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3285 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3286 msgstr "क्या आप वाकई चयनित खोज इतिहास को रद्द करना चाहते हैं?"
3287
3288 #. SCRIPT
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3290 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3291 msgstr "आप चुने हुए शीट(टों) को सचमुच में मिटाना चाहते हैं?"
3292
3293 #. SCRIPT
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3295 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3296 msgstr "क्या आप वाकई इस सूची को रद्द करना चाहते हैं?"
3297
3298 #. SCRIPT
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3300 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3301 msgstr "क्या आप वाकई इस अपना खोज इतिहास को रद्द करना चाहते हैं?"
3302
3303 #. SCRIPT
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3305 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3306 msgstr "क्या आप अपनी गाड़ी खाली करना चाहते हैं?"
3307
3308 #. SCRIPT
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3310 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3311 msgstr "क्या आप चयनित मदों को दूर करना चाहते हैं?"
3312
3313 #. SCRIPT
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3315 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3316 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सूची से इन वस्तुओं को हटाना चाहते हैं?"
3317
3318 #. SCRIPT
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3320 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3321 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप इस मद को सूची से हटाना चाहते हैं?"
3322
3323 #. SCRIPT
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3325 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3326 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप इस शेयर निकालना चाहते हैं?"
3327
3328 #. SCRIPT
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3330 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3331 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सभी निलंबित होल्ड को फिर से शुरू करना चाहते हैं ?"
3332
3333 #. SCRIPT
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3335 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3336 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सभी होल्ड को निलंबित करना चाहते हैं ?"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3339 #, c-format
3340 msgid "Arrived"
3341 msgstr "पहुंच गए"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
3344 #, c-format
3345 msgid "Article requests "
3346 msgstr "अनुच्छेद अनुरोधों"
3347
3348 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3350 #, c-format
3351 msgid "Article requests (%s)"
3352 msgstr "अनुच्छेद अनुरोधों (%s)"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3355 #, c-format
3356 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3357 msgstr ""
3358 "एक सूची के मालिक के रूप में आप इसे साझा करने के लिए एक निमंत्रण को स्वीकार नहीं कर सकते।"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3362 #, c-format
3363 msgid "Ascending"
3364 msgstr "बढ़ते क्रम में"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3367 #, c-format
3368 msgid "Ask for a discharge"
3369 msgstr "डिसचार्ज के लिए पूछें"
3370
3371 #. OPTION
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3373 msgid "At least one item is available at this library"
3374 msgstr "इस पुस्तकालय में कम से कम एक आइटम उपलब्ध है"
3375
3376 #. For the first occurrence,
3377 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3380 #, c-format
3381 msgid "At library: %s"
3382 msgstr "पर पुस्तकालय: %s"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3385 #, c-format
3386 msgid "Audience"
3387 msgstr "श्रोतागण"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3390 #, c-format
3391 msgid "Audiovisual profile:"
3392 msgstr "ऑडियोविज़ुअल प्रोफाइल:"
3393
3394 #. SCRIPT
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3396 msgid "Aug"
3397 msgstr "अगस्त"
3398
3399 #. SCRIPT
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3401 msgid "August"
3402 msgstr "अगस्त"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3407 #, c-format
3408 msgid "AuthenticatePatron"
3409 msgstr "प्रमाणितसंरक्षक"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3412 #, c-format
3413 msgid ""
3414 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3415 "patron."
3416 msgstr ""
3417 "एक उपयोगकर्ता के प्रवेश क्रेडेंशियल प्रमाणित करता है और संरक्षक के लिए पहचानकर्ता रिटर्न।"
3418
3419 #. OPTGROUP
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3434 #, c-format
3435 msgid "Author"
3436 msgstr "लेखक"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3440 #, c-format
3441 msgid "Author (A-Z)"
3442 msgstr "लेखक (A-Z)"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3446 #, c-format
3447 msgid "Author (Z-A)"
3448 msgstr "लेखक (z-ए)"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3451 #, c-format
3452 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3453 msgstr "लेखक नोटों Syndetics द्वारा प्रदान की"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3456 #, c-format
3457 msgid "Author(s)"
3458 msgstr "लेखक(s)"
3459
3460 #. For the first occurrence,
3461 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3462 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3463 #. %3$s:  END 
3464 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3465 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3466 #. %6$s:  END 
3467 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3468 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3469 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3470 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3471 #. %11$s:  END 
3472 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3473 #. %13$s:  END 
3474 #. %14$s:  END 
3475 #. %15$s:  END 
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3478 #, c-format
3479 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3480 msgstr "लेखक(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3485 #, c-format
3486 msgid "Author:"
3487 msgstr "लेखक:"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3490 #, c-format
3491 msgid "Authority"
3492 msgstr "प्राधिकरण"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3500 #, c-format
3501 msgid "Authority search"
3502 msgstr "प्राधिकरण खोज"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3505 #, c-format
3506 msgid "Authority search results"
3507 msgstr "प्राधिकरण खोज परिणाम"
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3510 #, c-format
3511 msgid "Authority type: "
3512 msgstr "प्राधिकरण के प्रकार: "
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3515 #, c-format
3516 msgid "Authorized headings"
3517 msgstr "अधिकृत शीर्षकों"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3520 #, c-format
3521 msgid "Authors"
3522 msgstr "लेखकों"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3525 #, c-format
3526 msgid "Availability "
3527 msgstr "उपलब्धता"
3528
3529 #. For the first occurrence,
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3533 #, c-format
3534 msgid "Availability:"
3535 msgstr "उपलब्धता:"
3536
3537 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3539 #, c-format
3540 msgid "Available %s"
3541 msgstr "उपलब्ध  %s"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3544 #, c-format
3545 msgid "Available issues"
3546 msgstr "उपलब्ध इश्यूज"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3549 #, c-format
3550 msgid "Awards:"
3551 msgstr "अवार्ड:"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3554 #, c-format
3555 msgid "BE CAREFUL"
3556 msgstr "सावधान रहे"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3559 #, c-format
3560 msgid "BT"
3561 msgstr "BT"
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3565 #, c-format
3566 msgid "Back to lists"
3567 msgstr "सूचीयों को पीछे करें"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3570 #, c-format
3571 msgid "Back to results"
3572 msgstr "परिणाम को पीछे करें "
3573
3574 #. A
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3576 msgid "Back to the results search list"
3577 msgstr "परिणाम को पीछे करें खोज सूची"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
3586 #, c-format
3587 msgid "Barcode"
3588 msgstr "बारकोड"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3592 #, c-format
3593 msgid "Barcode:"
3594 msgstr "बारकोड:"
3595
3596 #. %1$s:  END 
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3598 #, c-format
3599 msgid ""
3600 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3601 "assistance. %s "
3602 msgstr ""
3603 "आप सहायता के लिए ईमेल से लिंक, या संपर्क पुस्तकालय के कर्मचारियों का उपयोग सुनिश्चित करें। "
3604 "%s"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3608 #, c-format
3609 msgid "BibTeX"
3610 msgstr "बिबटैक्स"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3613 #, c-format
3614 msgid "Biblio records"
3615 msgstr "Biblio रिकॉर्ड"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3618 #, c-format
3619 msgid "Bibliographies"
3620 msgstr "ग्रन्थसूचीयाँ"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3623 #, c-format
3624 msgid "Biography"
3625 msgstr "जीवनी"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3628 #, c-format
3629 msgid "Blocked"
3630 msgstr "रोका हुआ"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3633 #, c-format
3634 msgid "Blocked record"
3635 msgstr "अवरोधित रिकॉर्ड"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3638 #, c-format
3639 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3640 msgstr "पुस्तक आलोचकों द्वारा समीक्षा ( XXX )"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3643 #, c-format
3644 msgid "Braille"
3645 msgstr "ब्रेल"
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3648 #, c-format
3649 msgid "Brief display"
3650 msgstr "संक्षिप्त प्रदर्शन"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3654 #, c-format
3655 msgid "Brief history"
3656 msgstr "संक्षिप्त इतिहास"
3657
3658 #. ABBR
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3660 msgid "Broader Term"
3661 msgstr "व्यापक शब्द"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3664 #, c-format
3665 msgid "Browse by hierarchy"
3666 msgstr "पदानुक्रम द्वारा ब्राउज़ करें "
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3669 #, c-format
3670 msgid "Browse our catalog"
3671 msgstr "ब्राउज़ करें हमारे केटालॉग ब्राउज़ करें "
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3675 #, c-format
3676 msgid "Browse results"
3677 msgstr "ब्राउज परिणाम"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
3681 #, c-format
3682 msgid "Browse shelf"
3683 msgstr "ब्राउज़ अलमारी"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3687 #, c-format
3688 msgid "CAS login"
3689 msgstr "CAS लॉगिन"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3692 #, c-format
3693 msgid "CD audio"
3694 msgstr "ऑडियो सीडी"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3697 #, c-format
3698 msgid "CD software"
3699 msgstr "सीडी सॉफ्टवेयर"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3702 #, c-format
3703 msgid "CGI debug is on."
3704 msgstr "CGI डिबग पर है."
3705
3706 #. For the first occurrence,
3707 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3710 #, c-format
3711 msgid "CSV - %s"
3712 msgstr "सीएसवी - %s"
3713
3714 #. OPTGROUP
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3716 msgid "Call Number"
3717 msgstr "फोन नंबर"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3724 #, c-format
3725 msgid "Call no."
3726 msgstr "किसी को बुलाओ."
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3730 #, c-format
3731 msgid "Call no.:"
3732 msgstr "कॉल संख्या.:"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
3748 #, c-format
3749 msgid "Call number"
3750 msgstr "कॉल संख्या"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3754 #, c-format
3755 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3756 msgstr "कॉल संख्या (0-9 to A-Z)"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3760 #, c-format
3761 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3762 msgstr "कॉल संख्या (Z-A to 9-0)"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3765 #, c-format
3766 msgid "Call number:"
3767 msgstr "कॉल संख्या"
3768
3769 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3771 #, c-format
3772 msgid "Call number: %s"
3773 msgstr "कॉल संख्या : %s"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3803 #, c-format
3804 msgid "Cancel"
3805 msgstr "रद्द करें"
3806
3807 #. A
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3810 #, c-format
3811 msgid "Cancel email notification"
3812 msgstr "ईमेल अधिसूचना रद्द"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3815 #, c-format
3816 msgid "Cancel email notification "
3817 msgstr "ईमेल अधिसूचना रद्द "
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3820 #, c-format
3821 msgid "Cancel enrollment "
3822 msgstr "नामांकन रद्द करें"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
3825 #, c-format
3826 msgid "Cancel:"
3827 msgstr "रद्द करें:"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3832 #, c-format
3833 msgid "CancelHold"
3834 msgstr "होल्ड रद्द"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3837 #, c-format
3838 msgid "CancelRecall "
3839 msgstr "रिकॉल रद्द"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3842 #, c-format
3843 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3844 msgstr "संरक्षक के लिए एक सक्रिय होल्ड अनुरोध रद्द "
3845
3846 #. IMG
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3848 msgid "Cannot be put on hold"
3849 msgstr "होल्ड को रोक कर नही रखा जा सकता"
3850
3851 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3853 #, c-format
3854 msgid "Card number can be up to %s characters."
3855 msgstr "कार्ड नंबर %s अक्षरों तक हो सकता है."
3856
3857 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3858 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3860 #, c-format
3861 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3862 msgstr "कार्ड नंबर अवश्य %s और %s अक्षर में बीच में होना चाहिए."
3863
3864 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3866 #, c-format
3867 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3868 msgstr "कार्ड नंबर बिल्कुल %s अक्षरों का होना चाहिए."
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3871 #, c-format
3872 msgid "Card number:"
3873 msgstr "कार्ड संख्या:"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3877 #, c-format
3878 msgid "Cart"
3879 msgstr "गाड़ी"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3882 #, c-format
3883 msgid "Cassette recording"
3884 msgstr "कैसेट रिकॉर्डिंग"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3887 #, c-format
3888 msgid "Catalog"
3889 msgstr "केटलॉग"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3892 #, c-format
3893 msgid "Catalogs"
3894 msgstr "सूची"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3899 #, c-format
3900 msgid "Category:"
3901 msgstr "श्रेणी:"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3904 #, c-format
3905 msgid "Change your password"
3906 msgstr "अपना पासवर्ड बदले"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3909 #, c-format
3910 msgid "Change your password "
3911 msgstr "अपना पासवर्ड बदलें "
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
3914 #, c-format
3915 msgid "Chapters"
3916 msgstr "अध्यायों"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3920 #, c-format
3921 msgid "Chapters:"
3922 msgstr "अध्यायों:"
3923
3924 #. INPUT type=submit name=confirm
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3926 msgid "Check in item"
3927 msgstr "मद वापसी"
3928
3929 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3930 #. %2$s:  END 
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3932 #, c-format
3933 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3934 msgstr "निर्गम करना%s, वापसी %s या एक आइटम नवीनीकृत:"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3937 #, c-format
3938 msgid "Check-in date:"
3939 msgstr "वापसी दिनांक:"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3943 #, c-format
3944 msgid "Checked out"
3945 msgstr "चेकआउट"
3946
3947 #. %1$s:  issues_count 
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3949 #, c-format
3950 msgid "Checked out (%s)"
3951 msgstr "निर्गम (%s)"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3954 #, c-format
3955 msgid "Checked out on"
3956 msgstr "निर्गम पर"
3957
3958 #. %1$s:  item.firstname 
3959 #. %2$s:  item.surname 
3960 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3961 #. %4$s:  item.cardnumber 
3962 #. %5$s:  END 
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
3964 #, c-format
3965 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3966 msgstr "को निर्गम  %s %s %s(%s)%s"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
3970 #, c-format
3971 msgid "Checkout"
3972 msgstr "चेकआउट"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3975 #, c-format
3976 msgid "Checkout history"
3977 msgstr "चेकआउट इतिहास"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3981 #, c-format
3982 msgid "Checkouts"
3983 msgstr "चेकआउट"
3984
3985 #. %1$s:  borrowername 
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3987 #, c-format
3988 msgid "Checkouts for %s "
3989 msgstr "के लिए निर्गम %s "
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
3992 #, c-format
3993 msgid "Checkouts: "
3994 msgstr "निर्गम : "
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3997 #, c-format
3998 msgid "Citation"
3999 msgstr "प्रशस्ति पत्र"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4007 #, c-format
4008 msgid "City:"
4009 msgstr "शहर:"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4012 #, c-format
4013 msgid "Claimed"
4014 msgstr "दावा किया"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4017 #, c-format
4018 msgid "Classification"
4019 msgstr "वर्गीकरण"
4020
4021 #. For the first occurrence,
4022 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4025 #, c-format
4026 msgid "Classification: %s "
4027 msgstr "वर्गीकरण: %s "
4028
4029 #. INPUT type=reset
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4032 #, c-format
4033 msgid "Clear"
4034 msgstr "स्पष्ट"
4035
4036 #. For the first occurrence,
4037 #. SCRIPT
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4046 #, c-format
4047 msgid "Clear all"
4048 msgstr "सभी साफ करें"
4049
4050 #. For the first occurrence,
4051 #. SCRIPT
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4054 #, c-format
4055 msgid "Clear date"
4056 msgstr "स्पष्ट दिनांक"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
4060 #, c-format
4061 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4062 msgstr "स्पष्ट तारीख अनिश्चित काल के लिए स्थगित करने के लिए"
4063
4064 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4065 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4067 #, c-format
4068 msgid "Click here if you're not %s %s"
4069 msgstr "यहाँ क्लिक करें यदि आप नही है %s %s"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4072 #, c-format
4073 msgid "Click here to login."
4074 msgstr "लॉगिन के लिए यहां क्लिक करें"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4077 #, c-format
4078 msgid "Click here to view"
4079 msgstr "देखने के लिए यहां क्लिक करें"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4082 #, c-format
4083 msgid "Click here to view them all."
4084 msgstr "उन सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें।"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4087 #, c-format
4088 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4089 msgstr "छवि व्यूअर में इसे देखने के लिए एक छवि पर क्लिक करें"
4090
4091 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4093 msgid "Click to add to cart"
4094 msgstr "पर क्लिक करें गाड़ी में जोड़ने के लिए"
4095
4096 #. H2
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4098 msgid "Click to expand this role"
4099 msgstr "इस भूमिका के विस्तार के लिए क्लिक करें"
4100
4101 #. SCRIPT
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4103 msgid "Click to forward the list to"
4104 msgstr "सूची में आगे करने के लिए क्लिक करें"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4114 #, c-format
4115 msgid "Click to open in new window"
4116 msgstr "नई विंडो में खोलने के लिए क्लिक करें"
4117
4118 #. SCRIPT
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4120 msgid "Click to rewind the list to"
4121 msgstr "सूची में अतीत के लिए क्लिक करें"
4122
4123 #. DIV
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
4126 msgid "Click to view in Google Books"
4127 msgstr "पर क्लिक करें Google Books में देखने के लिए"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4130 #, c-format
4131 msgid "Close"
4132 msgstr "बंद करना"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4135 #, c-format
4136 msgid "Close shelf browser"
4137 msgstr "बंद शेल्फ ब्राउज़र"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4140 #, c-format
4141 msgid "Close this window"
4142 msgstr "इस विंडो को बंद करें."
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4145 #, c-format
4146 msgid "Close this window."
4147 msgstr "इस विंडो को बंद करें."
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4150 #, c-format
4151 msgid "Close window"
4152 msgstr "विंडो बंद करें"
4153
4154 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4155 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4157 #, c-format
4158 msgid "Clubs (%s/%s) "
4159 msgstr "क्लबों (%s/%s) "
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4162 #, c-format
4163 msgid "Clubs currently enrolled in"
4164 msgstr "वर्तमान में क्लबों में दाखिला लिया"
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4167 #, c-format
4168 msgid "Clubs you can enroll in"
4169 msgstr "क्लब जिन में आप दाखिला ले सकते हैं"
4170
4171 #. A
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4173 msgid "Collect items you are interested in"
4174 msgstr "आइटम ले लीजिए आप में रुचि रखते हैं"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4180 #, c-format
4181 msgid "Collection"
4182 msgstr "संग्रह"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4185 #, c-format
4186 msgid "Collection library:"
4187 msgstr "संग्रह लाइब्रेरी:"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4190 #, c-format
4191 msgid "Collection title:"
4192 msgstr "संग्रह शीर्षक:"
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4195 #, c-format
4196 msgid "Collection: "
4197 msgstr "संग्रह: "
4198
4199 #. For the first occurrence,
4200 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4203 #, c-format
4204 msgid "Collection: %s "
4205 msgstr "संग्रह: %s "
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4208 #, c-format
4209 msgid "Collections"
4210 msgstr "संग्रह"
4211
4212 #. SCRIPT
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4214 msgid "Column visibility"
4215 msgstr "कॉलम दृश्यता"
4216
4217 #. For the first occurrence,
4218 #. %1$s:  review.firstname 
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4222 #, c-format
4223 msgid "Comment by %s"
4224 msgstr "द्वारा टिप्पणी %s "
4225
4226 #. %1$s:  review.firstname 
4227 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4229 #, c-format
4230 msgid "Comment by %s %s"
4231 msgstr "द्वारा टिप्पणी %s %s"
4232
4233 #. %1$s:  review.title 
4234 #. %2$s:  review.firstname 
4235 #. %3$s:  review.surname 
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4237 #, c-format
4238 msgid "Comment by %s %s %s"
4239 msgstr "द्वारा टिप्पणी  %s %s %s"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4243 #, c-format
4244 msgid "Comment:"
4245 msgstr "टिप्पणी:"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4248 #, c-format
4249 msgid "Comments on "
4250 msgstr "पर टिप्पणियाँ "
4251
4252 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4254 #, c-format
4255 msgid "Comments%s"
4256 msgstr "टिप्पनियाँ%s"
4257
4258 #. INPUT type=submit
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4260 msgid "Confirm hold"
4261 msgstr "होल्ड पुष्टी"
4262
4263 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4264 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4265 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4267 #, c-format
4268 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4269 msgstr "होल्ड के लिए पुष्टी:%s %s (%s)"
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4272 #, c-format
4273 msgid "Confirm new password:"
4274 msgstr "नया पासवर्ड की पुष्टि करें"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4278 #, c-format
4279 msgid "Confirm password"
4280 msgstr "पासवर्ड पुष्टी"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4283 #, c-format
4284 msgid "Contact information"
4285 msgstr "संपर्क सूचना"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4289 #, c-format
4290 msgid "Contact information: "
4291 msgstr "संपर्क सूचना"
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4295 #, c-format
4296 msgid "Contact note:"
4297 msgstr "संपर्क टिप्पणी:"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4300 #, c-format
4301 msgid "Content"
4302 msgstr "सामग्री"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4305 #, c-format
4306 msgid "Content Cafe"
4307 msgstr "सामग्री कैफे"
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4310 #, c-format
4311 msgid "Contents"
4312 msgstr "सामग्री"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4315 #, c-format
4316 msgid "Contents of "
4317 msgstr "के सामग्रियाँ"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4322 #, c-format
4323 msgid "Copy number"
4324 msgstr "कापी नंबर"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4327 #, c-format
4328 msgid "Copyright"
4329 msgstr "कॉपीराइट"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4333 #, c-format
4334 msgid "Copyright date"
4335 msgstr "कॉपीराइट तिथि"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4338 #, c-format
4339 msgid "Copyright date:"
4340 msgstr "कॉपीराइट तिथि:"
4341
4342 #. DIV
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4344 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4345 msgstr "कॉपीराइट या प्रकाशन साल, उदाहरण के लिए: 2016"
4346
4347 #. For the first occurrence,
4348 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4351 #, c-format
4352 msgid "Copyright year: %s "
4353 msgstr "कॉपीराइट वर्ष: %s "
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4356 #, c-format
4357 msgid "Count"
4358 msgstr "गणना"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4366 #, c-format
4367 msgid "Country:"
4368 msgstr "देश:"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4371 #, c-format
4372 msgid "Course #"
4373 msgstr "कोर्स #"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4376 #, c-format
4377 msgid "Course number:"
4378 msgstr "कोर्स संख्या:"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4384 #, c-format
4385 msgid "Course reserves"
4386 msgstr "पाठयक्रम आरक्षित"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4390 #, c-format
4391 msgid "Course reserves for "
4392 msgstr "पाठयक्रम आरक्षित के लिए"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4395 #, c-format
4396 msgid "Courses"
4397 msgstr "कोर्स"
4398
4399 #. IMG
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4401 msgid "Cover image"
4402 msgstr "आवरण छवि"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4405 #, c-format
4406 msgid "Create a new list"
4407 msgstr "नई सूची तैयार करें"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4411 #, c-format
4412 msgid "Create a new request "
4413 msgstr "एक नया अनुरोध बनाएँ"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4416 #, c-format
4417 msgid "Create new list"
4418 msgstr "नई सूची बनाएँ"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4421 #, c-format
4422 msgid ""
4423 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4424 "record in Koha."
4425 msgstr ""
4426 "बनाता है, एक संरक्षक के लिए, कोहा में एक भी ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पर एक शीर्षक स्तर होल्ड "
4427 "अनुरोध के लिए।"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4430 #, c-format
4431 msgid ""
4432 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4433 "bibliographic record Koha."
4434 msgstr ""
4435 "बनाता है, एक संरक्षक के लिए, कोहा में एक भी ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पर विशेष मद पर एक शीर्षक "
4436 "स्तर होल्ड अनुरोध के लिए। "
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4439 #, c-format
4440 msgid "Credits"
4441 msgstr "क्रेडिट्स"
4442
4443 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4445 #, c-format
4446 msgid "Credits (%s)"
4447 msgstr "क्रेडिट (%s)"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4450 #, c-format
4451 msgid "Current location"
4452 msgstr "वर्तमान स्थान "
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4455 #, c-format
4456 msgid "Current password:"
4457 msgstr "वर्तमान पासवर्ड:"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4461 #, c-format
4462 msgid "Current session"
4463 msgstr "वर्तमान सेशन"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4466 #, c-format
4467 msgid "Currently in local use"
4468 msgstr "स्थानीय प्रयोग में वर्तमान"
4469
4470 #. %1$s:  item.firstname 
4471 #. %2$s:  item.surname 
4472 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4473 #. %4$s:  item.cardnumber 
4474 #. %5$s:  END 
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4476 #, c-format
4477 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4478 msgstr "स्थानीय प्रयोग में वर्तमान द्वारा %s %s %s(%s)%s"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4481 #, c-format
4482 msgid "Curriculum"
4483 msgstr "पाठ्यचर्या"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4486 #, c-format
4487 msgid "DVD video / Videodisc"
4488 msgstr "डीवीडी वीडियो / Videodisc"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4499 #, c-format
4500 msgid "Date"
4501 msgstr "तिथि"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4504 #, c-format
4505 msgid "Date added"
4506 msgstr "जोड़ने कि दिनांक"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4509 #, c-format
4510 msgid "Date added:"
4511 msgstr "तिथि जोड़ी गई:"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4515 #, c-format
4516 msgid "Date due"
4517 msgstr "दिनांक कारण"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4522 #, c-format
4523 msgid "Date due:"
4524 msgstr "दिनांक कारण"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4527 #, c-format
4528 msgid "Date enrolled"
4529 msgstr "दिनांक नामांकित"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4533 #, c-format
4534 msgid "Date of birth:"
4535 msgstr "जन्म तिथि:"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4538 #, c-format
4539 msgid "Date range:"
4540 msgstr "दिनांक रेंज"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4543 #, c-format
4544 msgid "Date received"
4545 msgstr "दिनांक प्राप्त"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4551 #, c-format
4552 msgid "Date:"
4553 msgstr "दिनांक:"
4554
4555 #. OPTGROUP
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4557 msgid "Dates"
4558 msgstr "तिथियाँ"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4561 #, c-format
4562 msgid "Days in advance"
4563 msgstr "पहले ही दिन"
4564
4565 #. SCRIPT
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4567 msgid "Dec"
4568 msgstr "दिस"
4569
4570 #. SCRIPT
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4572 msgid "December"
4573 msgstr "दिसंबर"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4577 #, c-format
4578 msgid "Default"
4579 msgstr "चूक"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4582 #, c-format
4583 msgid "Default sorting"
4584 msgstr "डिफाल्ट छंटाई"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4587 #, c-format
4588 msgid ""
4589 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4590 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4591 "permitted by local laws."
4592 msgstr ""
4593 "डिफ़ॉल्ट: स्थानीय कानूनों के अनुसार मेरे पढ़ने इतिहास रखने के लिए। यह डिफ़ॉल्ट विकल्प है: "
4594 "पुस्तकालय अवधि स्थानीय कानूनों द्वारा अनुमति के लिए अपने पढ़ने के इतिहास रखेंगे।"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4597 #, c-format
4598 msgid ""
4599 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4600 "values: "
4601 msgstr "परिभाषित करता है मेटाडाटा स्कीमा जिसमें अभिलेख दिए गए हैं, संभव मूल्यों:"
4602
4603 #. INPUT type=submit
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4611 #, c-format
4612 msgid "Delete"
4613 msgstr "मिटाना"
4614
4615 #. INPUT type=submit
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4618 msgid "Delete list"
4619 msgstr "सूची हटाएँ"
4620
4621 #. INPUT type=submit
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4623 msgid "Delete selected"
4624 msgstr "चयनित हटाएँ"
4625
4626 #. INPUT type=submit
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4628 msgid "Delete selected tags"
4629 msgstr "मिटाएँ चयनित टैग"
4630
4631 #. INPUT type=submit
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4633 msgid "Delete this list"
4634 msgstr "हटाएँ इस सूची"
4635
4636 #. A
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4638 msgid "Delete your search history"
4639 msgstr "अपने खोज इतिहास को हटाएँ"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4642 #, c-format
4643 msgid "Delicious"
4644 msgstr "स्वादिष्ट"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4647 #, c-format
4648 msgid "Department:"
4649 msgstr "विभागः"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4652 #, c-format
4653 msgid "Dept."
4654 msgstr "विभाग"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4658 #, c-format
4659 msgid "Descending"
4660 msgstr "घटते क्रम में"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4665 #, c-format
4666 msgid "Description"
4667 msgstr "विवरण"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4671 #, c-format
4672 msgid "Details"
4673 msgstr "विवरण"
4674
4675 #. For the first occurrence,
4676 #. %1$s:  bibliotitle 
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4680 #, c-format
4681 msgid "Details for %s"
4682 msgstr "लिए विवरण %s"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4685 #, c-format
4686 msgid "Details for: "
4687 msgstr "के लिए विवरण:"
4688
4689 #. %1$s:  request.backend 
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4691 #, c-format
4692 msgid "Details from %s"
4693 msgstr "से विवरण %s"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4696 #, c-format
4697 msgid "Details from library"
4698 msgstr "पुस्तकालय से विवरण"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4701 #, c-format
4702 msgid "Dewey"
4703 msgstr "डेवी"
4704
4705 #. For the first occurrence,
4706 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4709 #, c-format
4710 msgid "Dewey: %s "
4711 msgstr "डेवी: %s  "
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4714 #, c-format
4715 msgid "Dictionaries"
4716 msgstr "शब्दकोश"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4719 #, c-format
4720 msgid "Did you mean:"
4721 msgstr "क्या आपका मतलब था:"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4724 #, c-format
4725 msgid "Digests only "
4726 msgstr "केवल डाइजेस्ट"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4729 #, c-format
4730 msgid "Directories"
4731 msgstr "निर्देशिकाएँ"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4735 #, c-format
4736 msgid "Discharge"
4737 msgstr "डिस्चार्ज "
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4740 #, c-format
4741 msgid "Discographies"
4742 msgstr "डिस्कोग्राफ्रीज"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4745 #, c-format
4746 msgid "Display news for: "
4747 msgstr "के लिए समाचार प्रदर्शित करें:"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4750 #, c-format
4751 msgid "Do not notify"
4752 msgstr "सूचित मत"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4755 #, c-format
4756 msgid ""
4757 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4758 "arrives?"
4759 msgstr "तुम जब इस सदस्यता के लिए एक नया मुद्दा आता है एक ईमेल प्राप्त करना चाहते हैं?"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4762 #, c-format
4763 msgid "Don't have a library card?"
4764 msgstr "एक पुस्तकालय कार्ड नहीं है?"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4767 #, c-format
4768 msgid "Don't have a password yet?"
4769 msgstr "अभी तक एक कूटशब्द नहीं है?"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4774 #, c-format
4775 msgid "Don't have an account? "
4776 msgstr "अभी तक एक खाता नहीं ? "
4777
4778 #. SCRIPT
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4780 msgid "Done"
4781 msgstr "हो गया"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4784 #, c-format
4785 msgid "Download"
4786 msgstr "डाउनलोड"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
4789 #, c-format
4790 msgid "Download as iCal/.ics file"
4791 msgstr "iCal/.ics फाइल के रुप में डाउनलोड"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4794 #, c-format
4795 msgid "Download cart"
4796 msgstr "डाउनलोड कार्ट"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4799 #, c-format
4800 msgid "Download list"
4801 msgstr "डाउनलोड सूची"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4805 #, c-format
4806 msgid "Download list "
4807 msgstr "डाउनलोड सूची "
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4810 #, c-format
4811 msgid "Dublin Core"
4812 msgstr "डबलिन कोर"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4818 #, c-format
4819 msgid "Due"
4820 msgstr "देय"
4821
4822 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4824 #, c-format
4825 msgid "Due %s"
4826 msgstr "कारण %s"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4829 #, c-format
4830 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4831 msgstr "त्रुटि: आंतरिक त्रुटि: अधूरी होल्ड अनुरोध."
4832
4833 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4835 #, c-format
4836 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4837 msgstr "त्रुटि: कोई रिकॉर्ड  नही मिला रिकॉर्ड आईडी के लिए %s. "
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4840 #, c-format
4841 msgid "ERROR: No record id specified. "
4842 msgstr "त्रुटि: रिकॉर्ड आईडी निर्दिष्ट नही"
4843
4844 #. INPUT type=submit
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4847 #, c-format
4848 msgid "Edit"
4849 msgstr "संपादित करें"
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
4852 #, c-format
4853 msgid "Edit / Create note"
4854 msgstr "नोट संपादित करें / बनाएं"
4855
4856 #. INPUT type=submit
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4859 msgid "Edit list"
4860 msgstr "सूची संपादित करें"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4863 #, c-format
4864 msgid "Edit list "
4865 msgstr "सूची संपादित करें "
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4868 #, c-format
4869 msgid "Editing "
4870 msgstr "संपादन"
4871
4872 #. %1$s:  title 
4873 #. %2$s:  author 
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4875 #, c-format
4876 msgid "Editing issue note for %s %s"
4877 msgstr "के लिए संपादन अंक नोट %s %s"
4878
4879 #. %1$s:  ISSUE.title 
4880 #. %2$s:  ISSUE.author 
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4882 #, c-format
4883 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4884 msgstr "के लिए संपादन अंक नोट %s - %s"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4887 #, c-format
4888 msgid "Edition statement:"
4889 msgstr "संस्करण बयान:"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4892 #, c-format
4893 msgid "Editions"
4894 msgstr "संस्करण"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4899 #, c-format
4900 msgid "Email"
4901 msgstr "ईमेल"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4906 #, c-format
4907 msgid "Email address:"
4908 msgstr "ई-मेल पताः"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4913 #, c-format
4914 msgid "Email:"
4915 msgstr "ईमेलः"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4918 #, c-format
4919 msgid "Empty and close"
4920 msgstr "खाली और बन्द"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4923 #, c-format
4924 msgid "Encyclopedias "
4925 msgstr "विश्वकोश"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4928 #, c-format
4929 msgid "Enhanced content: "
4930 msgstr "बढ़ी हुई सामग्री: "
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4933 #, c-format
4934 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4935 msgstr "Syndetics से बढ़ी विवरण:"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4938 #, c-format
4939 msgid "Enroll "
4940 msgstr "नामांकन"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4943 #, c-format
4944 msgid "Enroll in "
4945 msgstr "में नामांकन"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4948 #, c-format
4949 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4950 msgstr "एक नई खरीद सुझाव दर्ज करें"
4951
4952 #. INPUT type=text name=q
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4955 msgid "Enter search terms"
4956 msgstr "खोज शब्द दर्ज करें"
4957
4958 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4959 #. %2$s:  END 
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4961 #, c-format
4962 msgid ""
4963 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4964 "the enter key)."
4965 msgstr ""
4966 "अपना यूजर आईडी%s  और पासवर्ड%s दर्ज करें और सबमिट बटन पर क्लिक करें (या कुंजी प्रेस दर्ज "
4967 "करें)"
4968
4969 #. For the first occurrence,
4970 #. %1$s:  authtypetext 
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4973 #, c-format
4974 msgid "Entry %s"
4975 msgstr "प्रविष्टी %s"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4978 #, c-format
4979 msgid "Enumeration"
4980 msgstr "परिगणना"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4983 #, c-format
4984 msgid "Error"
4985 msgstr "त्रुटि"
4986
4987 #. For the first occurrence,
4988 #. %1$s:  errno 
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4991 #, c-format
4992 msgid "Error %s"
4993 msgstr "त्रुटि  %s"
4994
4995 #. SCRIPT
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4997 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4998 msgstr "त्रुटि खोज OpenLibrary संग्रह "
4999
5000 #. SCRIPT
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5002 msgid "Error searching OverDrive collection"
5003 msgstr "त्रुटि खोज OverDrive संग्रह "
5004
5005 #. SCRIPT
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5007 msgid "Error searching OverDrive collection."
5008 msgstr "त्रुटि खोज OverDrive संग्रह "
5009
5010 #. SCRIPT
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5012 msgid "Error! Adding tags failed at"
5013 msgstr "त्रुटि! टैग जोड़ने में विफल"
5014
5015 #. SCRIPT
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5017 msgid "Error! Illegal parameter"
5018 msgstr "त्रुटि! अवैध पैरामीटर"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5021 #, c-format
5022 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5023 msgstr "त्रुटि! तुम एक खाली टिप्पणी नहीं जोड़ सकते। सामग्री जोड़ने या रद्द करें।"
5024
5025 #. SCRIPT
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5027 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5028 msgstr "त्रुटि! आप इस टैग को हटा नहीं कर सकते"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5031 #, c-format
5032 msgid ""
5033 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5034 msgstr "त्रुटि! आपकी टिप्पणी पूरी तरह से अवैध मार्कअप कोड था। ऐसा नहीं जोड़ा गया है।है."
5035
5036 #. SCRIPT
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5038 msgid ""
5039 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5040 "with plain text."
5041 msgstr ""
5042 "त्रुटि! आपका टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था। ऐसा नहीं जोड़ा गया है। सादे पाठ के साथ फिर "
5043 "कोशिश करें।"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5049 #, c-format
5050 msgid "Error:"
5051 msgstr "त्रुटि:"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5054 #, c-format
5055 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5056 msgstr "त्रुटि: हमे यह ग्रंथ सूची रिकॉर्ड नहीं मिल सकता है।"
5057
5058 #. SCRIPT
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5060 msgid "Errors: "
5061 msgstr "त्रुटियाँ:"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5066 #, c-format
5067 msgid "Example Call"
5068 msgstr "उदाहरण कॉल"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5072 #, c-format
5073 msgid "Example Response"
5074 msgstr "उदाहरण रिस्पांस"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5085 #, c-format
5086 msgid "Example call"
5087 msgstr "उदाहरण कॉल "
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5099 #, c-format
5100 msgid "Example response"
5101 msgstr "उदाहरण प्रतिक्रिया"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5104 #, c-format
5105 msgid "Excerpt"
5106 msgstr "अंश"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5109 #, c-format
5110 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5111 msgstr "अंश Syndetics द्वारा प्रदान की"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5114 #, c-format
5115 msgid "Expected"
5116 msgstr "प्रत्याशित"
5117
5118 #. SCRIPT
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5120 msgid "Expecting a specific item selection."
5121 msgstr "एक विशेष आइटम के चयन की उम्मीद थी."
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5124 #, c-format
5125 msgid "Expiration date:"
5126 msgstr "समाप्ति तिथि:"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5130 #, c-format
5131 msgid "Expiration:"
5132 msgstr "निश्वासन:"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5135 #, c-format
5136 msgid "Expires on"
5137 msgstr "समाप्त हो पर"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5140 #, c-format
5141 msgid "Explain "
5142 msgstr "समझाना"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5145 #, c-format
5146 msgid "Export"
5147 msgstr "निर्यात"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5150 #, c-format
5151 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5152 msgstr "डबलिन कोर करने के लिए निर्यात ..."
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5155 #, c-format
5156 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5157 msgstr "एक संरक्षक की मौजूदा ऋण के लिए नियत तारीख फैली हुई है."
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5160 #, c-format
5161 msgid "Facebook"
5162 msgstr "फेसबुक"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5166 #, c-format
5167 msgid "Fax:"
5168 msgstr "फैक्सः"
5169
5170 #. SCRIPT
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5172 msgid "Feb"
5173 msgstr "फर"
5174
5175 #. SCRIPT
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5177 msgid "February"
5178 msgstr "फ़रवरी"
5179
5180 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5181 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5183 #, c-format
5184 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5185 msgstr "आइटम प्रकार के लिए शुल्क '%s': %s"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5188 #, c-format
5189 msgid "Female:"
5190 msgstr "स्त्री :"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5193 #, c-format
5194 msgid "Fewer options"
5195 msgstr "कम विकल्प"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5198 #, c-format
5199 msgid "Fiction"
5200 msgstr "गल्प"
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5203 #, c-format
5204 msgid "Fiction notes:"
5205 msgstr "फिक्शन नोट्स:"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5208 #, c-format
5209 msgid "Filmographies"
5210 msgstr "फिल्मोग्राफीज"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5213 #, c-format
5214 msgid "Fine amount"
5215 msgstr "जुर्माना राशि"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5220 #, c-format
5221 msgid "Fines"
5222 msgstr "जुर्माना"
5223
5224 #. For the first occurrence,
5225 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5228 #, c-format
5229 msgid "Fines (%s)"
5230 msgstr "जुर्माना (%s)"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5235 #, c-format
5236 msgid "Fines and charges"
5237 msgstr "जुर्माना और शुल्क"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5241 #, c-format
5242 msgid "Fines:"
5243 msgstr "जुर्माना:"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5246 #, c-format
5247 msgid "Finish"
5248 msgstr "समाप्त"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5251 #, c-format
5252 msgid "Finish enrollment"
5253 msgstr "नामांकन समाप्त करें"
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5257 #, c-format
5258 msgid "First"
5259 msgstr "प्रथम"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5265 #, c-format
5266 msgid "First name:"
5267 msgstr "प्रथम नाम:"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5270 #, c-format
5271 msgid ""
5272 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5273 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5274 "and after."
5275 msgstr ""
5276 "उदाहरण के लिए: 1999-2001. तुम भी इस्तेमाल कर सकते हैं \"-1987\" सब कुछ के लिए में और "
5277 "1987 या \"2008-\" उससे पहले प्रकाशित सब कुछ के लिए 2008 और बाद में प्रकाशित किया."
5278
5279 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5280 #. %2$s:  END 
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5282 #, c-format
5283 msgid ""
5284 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5285 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5286 msgstr ""
5287 "आपकी सुविधा के लिए, इस पृष्ठ पर प्रवेश बॉक्स इस डेटा के साथ पहले से भर दिया गया है. %s में "
5288 "लॉग इन करें और अपना पासवर्ड में बदलाव करें %s."
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5292 #, c-format
5293 msgid "Forever"
5294 msgstr "सदा के लिए "
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5297 #, c-format
5298 msgid ""
5299 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5300 "who want to keep track of what they are reading."
5301 msgstr ""
5302 "हमेशा के लिए: सीमा के बिना मेरे पढ़ने इतिहास रखने के लिए। यह जो कि वे क्या पढ़ रहे हैं का "
5303 "ट्रैक रखने के लिए चाहते हैं जो उपयोगकर्ताओं के लिए विकल्प है।"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5308 #, c-format
5309 msgid "Forgot your password?"
5310 msgstr "क्या आप अपना पासवर्ड भूल गए?"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5314 #, c-format
5315 msgid "Forgotten password recovery"
5316 msgstr "भूले गए पासवर्ड की रिकवरी"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5319 #, c-format
5320 msgid "Format"
5321 msgstr "प्रारूप"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5324 #, c-format
5325 msgid "Format:"
5326 msgstr "प्रारूप:"
5327
5328 #. For the first occurrence,
5329 #. SCRIPT
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5332 msgid "Found"
5333 msgstr "मिला"
5334
5335 #. SCRIPT
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5337 msgid "Fr"
5338 msgstr "शुक्र"
5339
5340 #. SCRIPT
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5342 msgid "Fri"
5343 msgstr "शुक्र "
5344
5345 #. SCRIPT
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5347 msgid "Friday"
5348 msgstr "शुक्रवार"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5351 #, c-format
5352 msgid "From: "
5353 msgstr "से: "
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5357 #, c-format
5358 msgid "Full history"
5359 msgstr "पूर्ण इतिहास"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5362 #, c-format
5363 msgid "Full subscription history"
5364 msgstr "पूर्ण सदस्यता इतिहास "
5365
5366 #. %1$s:  bibliotitle 
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5368 #, c-format
5369 msgid "Full subscription history for %s"
5370 msgstr "पूर्ण सदस्यता इतिहास के लिए %s"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5373 #, c-format
5374 msgid "General"
5375 msgstr "जनरल"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5378 #, c-format
5379 msgid "Get new password recovery link"
5380 msgstr "नया पासवर्ड वसूली लिंक प्राप्त करें"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5384 #, c-format
5385 msgid "Get your discharge"
5386 msgstr "अपना डिस्चार्ज प्राप्त करें"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5391 #, c-format
5392 msgid "GetAuthorityRecords"
5393 msgstr "GetAuthorityRecords"
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5398 #, c-format
5399 msgid "GetAvailability"
5400 msgstr "GetAvailability"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5405 #, c-format
5406 msgid "GetPatronInfo"
5407 msgstr "GetPatronInfo"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5412 #, c-format
5413 msgid "GetPatronStatus"
5414 msgstr "GetPatronInfo"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5419 #, c-format
5420 msgid "GetRecords"
5421 msgstr "GetRecords"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5426 #, c-format
5427 msgid "GetServices"
5428 msgstr "GetServices"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5431 #, c-format
5432 msgid ""
5433 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5434 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5435 "specific metadata schema for the record objects."
5436 msgstr ""
5437 "प्राधिकरण रिकॉर्ड पहचानकर्ता की एक सूची दी, रिकॉर्ड वस्तुओं है कि प्राधिकरण रिकॉर्ड होते "
5438 "हैं की एक सूची देता है. समारोह उपयोगकर्ता रिकॉर्ड वस्तुओं के लिए एक विशिष्ट मेटाडाटा "
5439 "स्कीमा अनुरोध कर सकते हैं."
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5442 #, c-format
5443 msgid ""
5444 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5445 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5446 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5447 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5448 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5449 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5450 msgstr ""
5451 "रिकॉर्ड पहचानकर्ता की एक सूची दी, रिकॉर्ड वस्तुओं है कि ग्रंथ सूची की जानकारी के साथ-साथ "
5452 "जुड़े होल्डिंग्स और आइटम के बारे में जानकारी शामिल की एक सूची देता है। रिकॉर्ड के लिए वस्तुओं "
5453 "लौट जा फोन करने वाले एक विशिष्ट मेटाडाटा स्कीमा अनुरोध कर सकते हैं। इस समारोह में "
5454 "HarvestBibliographicRecords और डाटा एकत्रीकरण में HarvestExpandedRecords को इसी "
5455 "तरह से बर्ताव करता है, लेकिन ग्रंथ सूची पहचानकर्ता द्वारा त्वरित, वास्तविक समय देखने की "
5456 "अनुमति देता है।"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5459 #, c-format
5460 msgid ""
5461 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5462 "availability of the items associated with the identifiers."
5463 msgstr ""
5464 "ग्रंथ सूची या आइटम पहचानकर्ता का एक सेट को देखते हुए पहचानकर्ता के साथ जुड़े वस्तुओं की "
5465 "उपलब्धता के साथ एक सूची देता है."
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5475 #, c-format
5476 msgid "Go"
5477 msgstr "जाना"
5478
5479 #. For the first occurrence,
5480 #. SCRIPT
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
5482 msgid "Go to detail"
5483 msgstr "विवरण में जाए"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5487 #, c-format
5488 msgid "Go to your account page"
5489 msgstr "अपने लेखा पेज मे जाए"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5492 #, c-format
5493 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5494 msgstr "ग्रंथ सूची अनुरोध पृष्ठ मे जाए"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5497 #, c-format
5498 msgid "Google login"
5499 msgstr "Google लॉगिन"
5500
5501 #. OPTGROUP
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5503 msgid "Groups"
5504 msgstr "समूह"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5507 #, c-format
5508 msgid "Groups of libraries"
5509 msgstr "पुस्तकालयों का समूह"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5512 #, c-format
5513 msgid "Handbooks"
5514 msgstr "हैंडबुक"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5517 #, c-format
5518 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5519 msgstr "HarvestAuthorityRecords"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5522 #, c-format
5523 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5524 msgstr "HarvestBibliographicRecords"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5527 #, c-format
5528 msgid "HarvestExpandedRecords "
5529 msgstr "HarvestExpandedRecords"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5532 #, c-format
5533 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5534 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5537 #, c-format
5538 msgid "Heading ascendant"
5539 msgstr "शीर्षक लग्न"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5542 #, c-format
5543 msgid "Heading descendant"
5544 msgstr "शीर्षक वंशज"
5545
5546 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5548 #, c-format
5549 msgid "Hello, %s "
5550 msgstr "हैलो, %s "
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5553 #, c-format
5554 msgid "Help"
5555 msgstr "सहायता"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5559 #, c-format
5560 msgid "Hi,"
5561 msgstr "नमस्ते,"
5562
5563 #. SCRIPT
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5565 msgid "Hide options"
5566 msgstr "विकल्प छिपाना"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5569 #, c-format
5570 msgid "Hide window"
5571 msgstr "विंडो छिपाएँ"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5576 #, c-format
5577 msgid "Highlight"
5578 msgstr "विशिष्टता"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5581 #, c-format
5582 msgid "Hold date:"
5583 msgstr "होल्ड दिनांक"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5586 #, c-format
5587 msgid "Hold not needed after:"
5588 msgstr "होल्ड की आवश्यकता नही के बाद:"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5591 #, c-format
5592 msgid "Hold notes:"
5593 msgstr "होल्ड टिप्पणी:"
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5596 #, c-format
5597 msgid "Hold starts on date:"
5598 msgstr "दिनांक पर होल्ड प्रारम्भ:"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5603 #, c-format
5604 msgid "HoldItem"
5605 msgstr "HoldItem"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5610 #, c-format
5611 msgid "HoldTitle"
5612 msgstr "HoldTitle"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5615 #, c-format
5616 msgid "Holding libraries"
5617 msgstr "होल्डिग पुस्तकालय"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5621 #, c-format
5622 msgid "Holdings"
5623 msgstr "होल्डिंग्स"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5627 #, c-format
5628 msgid "Holdings:"
5629 msgstr "होल्डिंग्स:"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5632 #, c-format
5633 msgid "Holds "
5634 msgstr "होल्डस"
5635
5636 #. %1$s:  RESERVES.count 
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5638 #, c-format
5639 msgid "Holds (%s)"
5640 msgstr "होल्डस  (%s)"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5693 #, c-format
5694 msgid "Home"
5695 msgstr "घर"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5698 #, c-format
5699 msgid "Home libraries"
5700 msgstr "होम लाइब्रेरी"
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5705 #, c-format
5706 msgid "Home library"
5707 msgstr "होम लाइब्रेरी"
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5711 #, c-format
5712 msgid "Home library:"
5713 msgstr "होम लाइब्रेरी:"
5714
5715 #. A
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5717 msgid "How PayPal Works"
5718 msgstr "कैसे PayPal कार्य करता है"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5721 #, c-format
5722 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5723 msgstr "बीएलएल मॉड्यूल कॉन्फ़िगरेशन समस्या अपने व्यवस्थापक से संपर्क करें"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5739 #, c-format
5740 msgid "ILS-DI"
5741 msgstr "ILS-DI"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5744 #, c-format
5745 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5746 msgstr "आईपी पते जहां अंत उपयोगकर्ता का अनुरोध रखा जा रहा है।"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5750 #, c-format
5751 msgid "ISBD"
5752 msgstr "आईएसबीडी"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5758 #, c-format
5759 msgid "ISBD view"
5760 msgstr "आईएसबीडी देखें"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5767 #, c-format
5768 msgid "ISBN"
5769 msgstr "आईऍसबीऍन"
5770
5771 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5773 #, c-format
5774 msgid "ISBN %s"
5775 msgstr "आईएसबीएन %s"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5778 #, c-format
5779 msgid "ISBN:"
5780 msgstr "आईएसबीएन:"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5783 #, c-format
5784 msgid "ISBN: "
5785 msgstr "आईएसबीएन: "
5786
5787 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5789 #, c-format
5790 msgid "ISBN: %s "
5791 msgstr "आईएसबीएन: %s"
5792
5793 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5794 #. %2$s:  isbn 
5795 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5796 #. %4$s:  END 
5797 #. %5$s:  END 
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5799 #, c-format
5800 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5801 msgstr "आईएसबीएन: %s %s %s; %s %s "
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5804 #, c-format
5805 msgid "ISSN"
5806 msgstr "आईएसएसएन"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5809 #, c-format
5810 msgid "ISSN:"
5811 msgstr "आईएसएसएन:"
5812
5813 #. A
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5815 #, c-format
5816 msgid "IdRef"
5817 msgstr "IdRef"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5820 #, c-format
5821 msgid "Identity"
5822 msgstr "पहचान"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5825 #, c-format
5826 msgid "If this is an error, please contact the library."
5827 msgstr "यदि यह एक त्रुटि है, तो पुस्तकालय से संपर्क करें."
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5830 #, c-format
5831 msgid ""
5832 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5833 "local library and the error will be corrected."
5834 msgstr ""
5835 "यदि यह एक त्रुटि, कृपया संचलन डेस्क के लिए अपने स्थानीय पुस्तकालय में और आपके कार्ड ले त्रुटि "
5836 "को सही किया जाएगा."
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5839 #, c-format
5840 msgid ""
5841 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5842 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5843 "yourself started."
5844 msgstr ""
5845 "अगर यह आपकी पहली बार आत्म नियंत्रण प्रणाली, या यदि इस प्रणाली के रूप में, तुम खुद को "
5846 "पाने के लिए इस गाइड का उल्लेख करना चाहता हूँ मई बर्ताव की उम्मीद नहीं है का उपयोग कर "
5847 "रहा है शुरू कर दिया."
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5850 #, c-format
5851 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5852 msgstr "यदि आपने इस ईमेल को प्राप्त नहीं किया है, तो आप एक नया एक अनुरोध कर सकते हैं:"
5853
5854 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5856 #, c-format
5857 msgid ""
5858 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5859 "expire in %s seconds."
5860 msgstr ""
5861 "यदि आप 'समाप्त' बटन पर क्लिक नहीं करते हैं, तो आपका सत्र स्वतः %s सेकंड में समाप्त हो "
5862 "जाएगा।"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5865 #, c-format
5866 msgid ""
5867 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5868 msgstr ""
5869 "यदि आप कोई पासवर्ड दर्ज नहीं करते हैं तो सिस्टम जनरेटेड पासवर्ड बनाया जाएगा।"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5872 #, c-format
5873 msgid ""
5874 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5875 "log in: "
5876 msgstr ""
5877 "यदि आप का एक CAS खाता नहीं है, लेकिन एक स्थानीय खाता है, तो आप अभी भी लोगइन कर "
5878 "सकते हैं:"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5881 #, c-format
5882 msgid ""
5883 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5884 "still log in: "
5885 msgstr ""
5886 "यदि आप का एक Google खाता नहीं है, लेकिन एक स्थानीय खाता है, तो आप अभी भी लोग इन "
5887 "कर सकते हैं:"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5890 #, c-format
5891 msgid ""
5892 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5893 "can use CAS."
5894 msgstr ""
5895 "यदि आप का एक Shibboleth खाता नहीं है, लेकिन आप एकCAS खाते है, तो आप CAS का उपयोग "
5896 "कर सकते हैं।"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5899 #, c-format
5900 msgid ""
5901 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5902 "you may login below."
5903 msgstr ""
5904 "आप एक Shibboleth खाता नहीं है, लेकिन आप एक स्थानीय लॉग इन करते हैं, तो आप नीचे दिए "
5905 "गए लॉगिन कर सकते हैं।"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5908 #, c-format
5909 msgid ""
5910 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5911 msgstr ""
5912 "यदि एक लाइब्रेरी कार्ड नहीं है.आप साइन अप करने के लिए स्थानीय पुस्तकालय द्वारा रोके  जाएगें"
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5915 #, c-format
5916 msgid ""
5917 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5918 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5919 msgstr ""
5920 "अगर आप अभी तक, के संचलन डेस्क आप पुस्तकालय में हो अगली बार के बंद एक कूटशब्द नहीं है. हम "
5921 "खुशी से आप के लिए एक स्थापित करेंगे."
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5924 #, c-format
5925 msgid ""
5926 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5927 "authenticate:"
5928 msgstr ""
5929 "आप एक CAS खाता है, तो कृपया चुनें जो एक के खिलाफ आपको प्रमाणित करने के लिए करना चाहते "
5930 "हैं:"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5933 #, c-format
5934 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5935 msgstr "यदि आप एक CAS खाता रखते है, कृपया ल़ॉगिन के लिए यहां क्लिक करें."
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5938 #, c-format
5939 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5940 msgstr "यदि आप एक CAS खाता रखते है, आप इसका नीचे उपयोग कर सकते है."
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5943 #, c-format
5944 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5945 msgstr "यदि आप के पास एक Shibboleth खाता है, कृपया"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5948 #, c-format
5949 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5950 msgstr "यदि आप एक Shibboleth खाता रखते है, कृपया ल़ॉगिन के लिए यहां क्लिक करें। "
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5953 #, c-format
5954 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5955 msgstr "यदि आप एक स्थानीय खाता रखते है, आप इसका नीचे उपयोग कर सकते है. "
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5958 #, c-format
5959 msgid "If you want to, you can try to "
5960 msgstr "यदि आप करना चाहते हैं, आप प्रयास कर सकते हैं "
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5964 #, c-format
5965 msgid "Images"
5966 msgstr "छवियाँ"
5967
5968 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5970 #, c-format
5971 msgid "Images for %s "
5972 msgstr "छवियाँ के लिए %s"
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5976 #, c-format
5977 msgid "Immediate deletion"
5978 msgstr "तत्काल हटाएं"
5979
5980 #. For the first occurrence,
5981 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5982 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5985 #, c-format
5986 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5987 msgstr "ऑनलाइन केटलॉग में: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5988
5989 #. For the first occurrence,
5990 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
5991 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
5992 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
5995 #, c-format
5996 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5997 msgstr "पारगमन में %sसे %s के बाद से %s"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6003 #, c-format
6004 msgid "In your cart"
6005 msgstr "आपकी कार्ट में"
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6008 #, c-format
6009 msgid "Indexed in:"
6010 msgstr "में क्रमाँक:"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6013 #, c-format
6014 msgid "Indexes"
6015 msgstr "अनुक्रमणिका"
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6018 #, c-format
6019 msgid "Information"
6020 msgstr "जानकारी"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6024 #, c-format
6025 msgid "Initials:"
6026 msgstr "प्रथमाक्षर:"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6029 #, c-format
6030 msgid "Instructors"
6031 msgstr "निर्देश"
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6034 #, c-format
6035 msgid "Instructors:"
6036 msgstr "निर्देशक:"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6040 #, c-format
6041 msgid "Interlibrary loan request"
6042 msgstr "अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6047 #, c-format
6048 msgid "Interlibrary loan requests"
6049 msgstr "अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध "
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6052 #, c-format
6053 msgid "Invalid shelf number."
6054 msgstr "अवैध अलमारी नंबर."
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
6057 #, c-format
6058 msgid "Issue"
6059 msgstr "अंक"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6062 #, c-format
6063 msgid "Issue #"
6064 msgstr "अंक #"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6068 #, c-format
6069 msgid "Issue:"
6070 msgstr "अंकः"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6074 #, c-format
6075 msgid "Issues for a subscription"
6076 msgstr "एक सदस्यता के लिए मुद्दे"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6079 #, c-format
6080 msgid "Issues summary"
6081 msgstr "मुद्दे सारांश"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6084 #, c-format
6085 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6086 msgstr "इस मद के नवीनीकरण के लिए चेकआउट की तारीख के बाद भी बहुत जल्द है।"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6089 #, c-format
6090 msgid "Item URI"
6091 msgstr "आइटम URI"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6094 #, c-format
6095 msgid "Item call number"
6096 msgstr "आइटम कॉल नंबर"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6099 #, c-format
6100 msgid "Item cannot be checked out."
6101 msgstr "आइटम बाहर की जाँच नहीं की जा सकती."
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6104 #, c-format
6105 msgid "Item damaged"
6106 msgstr "मद क्षतिग्रस्त"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
6109 #, c-format
6110 msgid "Item hold queue priority"
6111 msgstr "मद होल्ड कतार प्राथमिकता"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
6114 #, c-format
6115 msgid "Item holds"
6116 msgstr "मद होल्ड"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6119 #, c-format
6120 msgid "Item lost"
6121 msgstr "मद खो दिया"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6131 #, c-format
6132 msgid "Item type"
6133 msgstr "आइटम के प्रकार"
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6138 #, c-format
6139 msgid "Item type:"
6140 msgstr "आइटम के प्रकार:"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6144 #, c-format
6145 msgid "Item type: "
6146 msgstr "आइटम प्रकार: "
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6149 #, c-format
6150 msgid "Item types"
6151 msgstr "मद प्रकार"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6154 #, c-format
6155 msgid "Item withdrawn"
6156 msgstr "आइटम वापस "
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6159 #, c-format
6160 msgid "Items available at:"
6161 msgstr "प्रतियों उपलब्ध यहा:"
6162
6163 #. For the first occurrence,
6164 #. SCRIPT
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6167 #, c-format
6168 msgid "Items available:"
6169 msgstr "आइटम उपलब्ध:"
6170
6171 #. SCRIPT
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6173 msgid "Items in your cart: "
6174 msgstr "आपकी कार्ट मे आइटम:"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6178 #, c-format
6179 msgid "Items: "
6180 msgstr "आइटम:"
6181
6182 #. SCRIPT
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6184 msgid "Jan"
6185 msgstr "जन"
6186
6187 #. SCRIPT
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6189 msgid "January"
6190 msgstr "जनवरी"
6191
6192 #. SCRIPT
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6194 msgid "Jul"
6195 msgstr "जुलाई"
6196
6197 #. SCRIPT
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6199 msgid "July"
6200 msgstr "जुलाई"
6201
6202 #. SCRIPT
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6204 msgid "Jun"
6205 msgstr "जून"
6206
6207 #. SCRIPT
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6209 msgid "June"
6210 msgstr "जून"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6213 #, c-format
6214 msgid "Juvenile"
6215 msgstr "किशोर"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6218 #, c-format
6219 msgid "Keyword"
6220 msgstr "खोजशब्द"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6226 #, c-format
6227 msgid "Koha"
6228 msgstr "कोहा"
6229
6230 #. LINK
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6232 msgid "Koha - RSS"
6233 msgstr "Koha - आरएसएस"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6236 #, c-format
6237 msgid "Koha Wiki"
6238 msgstr "कोहा विकी"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6243 msgid "Koha [% Version %]"
6244 msgstr "कोहा [% वर्जन %]"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6247 #, c-format
6248 msgid "LCCN"
6249 msgstr "LCCN"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6252 #, c-format
6253 msgid "LCCN:"
6254 msgstr "LCCN:"
6255
6256 #. For the first occurrence,
6257 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6260 #, c-format
6261 msgid "LCCN: %s "
6262 msgstr "एलसीसीएन: %s"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6265 #, c-format
6266 msgid "Language"
6267 msgstr "भाषा"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6270 #, c-format
6271 msgid "Language: "
6272 msgstr "भाषा: "
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6275 #, c-format
6276 msgid "Languages"
6277 msgstr "भाषाएँ"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6280 #, c-format
6281 msgid "Languages:&nbsp;"
6282 msgstr "भाषाएँ::&nbsp;"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6285 #, c-format
6286 msgid "Large print"
6287 msgstr "बड़े प्रिंट"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6291 #, c-format
6292 msgid "Last"
6293 msgstr "अंतिम"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6296 #, c-format
6297 msgid "Last location"
6298 msgstr "अंतिम स्थान"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6301 #, c-format
6302 msgid "Last updated"
6303 msgstr "अंतिम अद्यतन"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6306 #, c-format
6307 msgid "Last updated:"
6308 msgstr "अंतिम अद्यतन:"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6311 #, c-format
6312 msgid "Late"
6313 msgstr "विलंब "
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6316 #, c-format
6317 msgid "Law reports and digests"
6318 msgstr "विधि रिपोर्टों और digests"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6321 #, c-format
6322 msgid "Legal articles"
6323 msgstr "कानूनी लेख"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6326 #, c-format
6327 msgid "Legal cases and case notes"
6328 msgstr "कानूनी मामलों और मामले नोट"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6331 #, c-format
6332 msgid "Legislation"
6333 msgstr "विधान"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6336 #, c-format
6337 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6338 msgstr "स्तर 1: बेसिक खोज इंटरफेस"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6341 #, c-format
6342 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6343 msgstr "स्तर 2: प्राथमिक ओपेक के पूरक"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6346 #, c-format
6347 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6348 msgstr "स्तर 3: प्राथमिक ओपेक विकल्प"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6351 #, c-format
6352 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6353 msgstr "स्तर 4: मजबूत/डोमेन विशिष्ट खोज के प्लेटफार्मों"
6354
6355 #. OPTGROUP
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6357 msgid "Libraries"
6358 msgstr "पुस्तकालय"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6363 #, c-format
6364 msgid "Library"
6365 msgstr "लाइब्रेरी"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6369 #, c-format
6370 msgid "Library card number:"
6371 msgstr "पुस्तकालय कार्ड संख्या: "
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6375 #, c-format
6376 msgid "Library catalog"
6377 msgstr "लाइब्रेरी केटॉलाग"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6381 #, c-format
6382 msgid "Library:"
6383 msgstr "लाइब्रेरी:"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6386 #, c-format
6387 msgid "Library: "
6388 msgstr "लाइब्रेरी : "
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6391 #, c-format
6392 msgid "Limit to any of the following:"
6393 msgstr "किसी भी निम्नलिखित की सीमा:"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6396 #, c-format
6397 msgid "Limit to currently available items."
6398 msgstr "इस समय उपलब्ध वस्तुओं तक ही सीमित करें."
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6401 #, c-format
6402 msgid "Limit to:"
6403 msgstr "सीमित करने के लिए: "
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6406 #, c-format
6407 msgid "Limit to: "
6408 msgstr "सीमित करने के लिए: "
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6411 #, c-format
6412 msgid "Link"
6413 msgstr "लिंक"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
6417 #, c-format
6418 msgid "Link to resource "
6419 msgstr "संसाधन से लिंक: "
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6422 #, c-format
6423 msgid "LinkedIn"
6424 msgstr "लिंकडइन"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6428 #, c-format
6429 msgid "Links"
6430 msgstr "लिंक्स"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6433 #, c-format
6434 msgid "List created."
6435 msgstr "सूची बनाई."
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6438 #, c-format
6439 msgid "List deleted."
6440 msgstr "सूची से हटा दिया."
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6443 #, c-format
6444 msgid "List name"
6445 msgstr "सूची नाम"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6449 #, c-format
6450 msgid "List name:"
6451 msgstr "सूची नाम: "
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6454 #, c-format
6455 msgid "List name: "
6456 msgstr "सूची नाम: "
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6459 #, c-format
6460 msgid "List updated."
6461 msgstr "सूची अद्यतन"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6464 #, c-format
6465 msgid "List(s) this item appears in: "
6466 msgstr "सूची(s) इस मद में प्रकट होता है: "
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6472 #, c-format
6473 msgid "Lists"
6474 msgstr "सूचियाँ"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6477 #, c-format
6478 msgid "Lists:"
6479 msgstr "सूचियाँ:"
6480
6481 #. SCRIPT
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6483 msgid "Loading"
6484 msgstr "लोड कर रहा है"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6487 #, c-format
6488 msgid "Loading "
6489 msgstr "लोड कर रहा है"
6490
6491 #. For the first occurrence,
6492 #. SCRIPT
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
6496 msgid "Loading..."
6497 msgstr "लोड कर रहा है..."
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
6500 #, c-format
6501 msgid "Loading... "
6502 msgstr "लोड कर रहा है..."
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6505 #, c-format
6506 msgid "Local Login"
6507 msgstr "स्थानीय लॉगइन"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6511 #, c-format
6512 msgid "Local login"
6513 msgstr "स्थानीय लॉगइन"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6516 #, c-format
6517 msgid "Location"
6518 msgstr "स्थान"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6521 #, c-format
6522 msgid "Location (Status)"
6523 msgstr "स्थान (स्थिति)"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6526 #, c-format
6527 msgid "Location and availability: "
6528 msgstr "स्थान और उपलब्धता: "
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6531 #, c-format
6532 msgid "Location(s) (Status)"
6533 msgstr "स्थान (नों) (स्थिति)"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6536 #, c-format
6537 msgid "Locations"
6538 msgstr "स्थान"
6539
6540 #. INPUT type=submit
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6549 #, c-format
6550 msgid "Log in"
6551 msgstr "लॉग इन"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6557 #, c-format
6558 msgid "Log in to add tags."
6559 msgstr "टैग जोड़ने के लिए में प्रवेश करें."
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6563 #, c-format
6564 msgid "Log in to create your own lists"
6565 msgstr "लॉग इन से अपनी खुद की सूची बनाएँ "
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6569 #, c-format
6570 msgid "Log in to see your own saved tags."
6571 msgstr "लॉग इन-अपने खुद को बचाया टैग देखने के लिए."
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6580 #, c-format
6581 msgid "Log in to your account"
6582 msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6586 #, c-format
6587 msgid "Log in to your account:"
6588 msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें:"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6591 #, c-format
6592 msgid "Log in with Google"
6593 msgstr "गूगल के साथ लॉगिन"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6597 #, c-format
6598 msgid "Log out"
6599 msgstr "लॉग आउट"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6602 #, c-format
6603 msgid "Log out and try again with a different user."
6604 msgstr "लॉगआउट और एक अलग उपयोगकर्ता के साथ फिर से प्रयास करें."
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6607 #, c-format
6608 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6609 msgstr "इस सूची पर Logging पुस्तकालय द्वारा सक्षम नहीं किया गया है."
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6612 #, c-format
6613 msgid "Login"
6614 msgstr "लॉगइन"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6617 #, c-format
6618 msgid "Login page"
6619 msgstr "लॉगइन पृष्ठ"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6626 #, c-format
6627 msgid "Login:"
6628 msgstr "लॉगिन:"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6631 #, c-format
6632 msgid ""
6633 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6634 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6635 msgstr ""
6636 "एक पहचानकर्ता द्वारा अमेरिका में एक संरक्षक को लग रहा है, और है कि संरक्षक के लिए आईएलएस "
6637 "पहचानकर्ता देता है, उर्फ संरक्षक पहचानकर्ता।"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6642 #, c-format
6643 msgid "LookupPatron"
6644 msgstr "संरक्षकदेखना"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6648 #, c-format
6649 msgid "MARC"
6650 msgstr "MARC"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6653 #, c-format
6654 msgid "MARC Card View"
6655 msgstr "मार्क कार्ड देखें"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6658 #, c-format
6659 msgid "MARC View"
6660 msgstr "मार्क देखें"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6668 #, c-format
6669 msgid "MARC view"
6670 msgstr "मार्क देखें"
6671
6672 #. %1$s:  bibliotitle 
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6674 #, c-format
6675 msgid "MARC view: %s"
6676 msgstr "मार्क देखें: %s"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6680 #, c-format
6681 msgid "MARCXML"
6682 msgstr "MARCXML"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6685 #, c-format
6686 msgid "Main address"
6687 msgstr "मुख्य संबोधन"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6693 #, c-format
6694 msgid "Make a "
6695 msgstr "एक बनाओ"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6699 #, c-format
6700 msgid "Make an "
6701 msgstr "एक करें"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6704 #, c-format
6705 msgid "Make payment"
6706 msgstr "भुगतान करें"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6709 #, c-format
6710 msgid "Male:"
6711 msgstr "पुरुष:"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6714 #, c-format
6715 msgid "Managed by"
6716 msgstr "द्वारा प्रबंधित"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6719 #, c-format
6720 msgid "Managed by:"
6721 msgstr "के द्वारा प्रबंधित:"
6722
6723 #. SCRIPT
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6725 msgid "Mar"
6726 msgstr "मार्च"
6727
6728 #. SCRIPT
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6730 msgid "March"
6731 msgstr "मार्च"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6734 #, c-format
6735 msgid "Match:"
6736 msgstr "मिलान:"
6737
6738 #. For the first occurrence,
6739 #. SCRIPT
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6741 msgid "May"
6742 msgstr "सकना"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6746 #, c-format
6747 msgid "Me"
6748 msgstr "मुझे"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6752 #, c-format
6753 msgid "Message sent"
6754 msgstr "सन्देश भेजा गया"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6757 #, c-format
6758 msgid "Messages for you"
6759 msgstr "आपके लिए संदेश"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6762 #, c-format
6763 msgid "Missing"
6764 msgstr "गायब"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6767 #, c-format
6768 msgid "Missing (damaged)"
6769 msgstr "गुम (क्षतिग्रस्त)"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6772 #, c-format
6773 msgid "Missing (lost)"
6774 msgstr "गुम (खोया)"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6777 #, c-format
6778 msgid "Missing (never received)"
6779 msgstr "गुम (कभी प्राप्त नही)"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6782 #, c-format
6783 msgid "Missing (sold out)"
6784 msgstr "गुम (बेचा गया)"
6785
6786 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6788 #, c-format
6789 msgid "Missing issues: %s "
6790 msgstr "गुम इश्यूज : %s "
6791
6792 #. SCRIPT
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6794 msgid "Mo"
6795 msgstr "सो"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6798 #, c-format
6799 msgid "Modify"
6800 msgstr "संशोधित"
6801
6802 #. SCRIPT
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6804 msgid "Mon"
6805 msgstr "सोम"
6806
6807 #. SCRIPT
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6809 msgid "Monday"
6810 msgstr "सोमवार"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
6813 #, c-format
6814 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6815 msgstr "iDreamBooks.com पर अधिक पुस्तक समीक्षा"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6819 #, c-format
6820 msgid "More details"
6821 msgstr "अधिक जानकारी"
6822
6823 #. SCRIPT
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6825 msgid "More lists"
6826 msgstr "अधिक सूचियाँ"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6829 #, c-format
6830 msgid "More options"
6831 msgstr "अधिक विकल्प"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6834 #, c-format
6835 msgid "More searches "
6836 msgstr "अधिक खोजों"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6839 #, c-format
6840 msgid "Most popular"
6841 msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6844 #, c-format
6845 msgid "Most popular titles"
6846 msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय शीर्षक"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6849 #, c-format
6850 msgid "Musical recording"
6851 msgstr "संगीत रिकॉर्डिंग"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6854 #, c-format
6855 msgid "NT"
6856 msgstr "NT"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6861 #, c-format
6862 msgid "Name"
6863 msgstr "नाम"
6864
6865 #. ABBR
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6867 msgid "Narrower Term"
6868 msgstr "संकरा टर्म"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6872 #, c-format
6873 msgid "Never"
6874 msgstr "कभी नहीं"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
6877 #, c-format
6878 msgid "Never expires "
6879 msgstr "कभी समाप्त नही "
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6882 #, c-format
6883 msgid ""
6884 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6885 "the item that was checked-out upon check-in."
6886 msgstr ""
6887 "कभी नहीं: तुरंत मेरे पढ़ने इतिहास हटाएं। इस मद है कि चेक-इन पर जाँच से बाहर गया था के सभी "
6888 "रिकॉर्ड को नष्ट करेगा."
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6891 #, c-format
6892 msgid "New"
6893 msgstr "नया"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6897 #, c-format
6898 msgid "New Interlibrary loan request"
6899 msgstr "नया अंतर लाइब्रेरी ऋण अनुरोध"
6900
6901 #. %1$s:  review.title |html 
6902 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6903 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6904 #. %4$s:  END 
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6906 #, c-format
6907 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6908 msgstr "नई टिप्पणी पर %s %s, %s%s"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6914 #, c-format
6915 msgid "New list"
6916 msgstr "नई सूची"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6920 #, c-format
6921 msgid "New password:"
6922 msgstr "नई पासवर्ड:"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6926 #, c-format
6927 msgid "New purchase suggestion"
6928 msgstr "नई खरीद सुझाव"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6931 #, c-format
6932 msgid "New search"
6933 msgstr "नई खोज"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6939 #, c-format
6940 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6941 msgstr "न्यू टैग(s),  एक अल्पविराम के द्वारा अलग:"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6945 #, c-format
6946 msgid "New tag:"
6947 msgstr "नई टैग:"
6948
6949 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6950 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6951 #. %3$s:  ELSE 
6952 #. %4$s:  END 
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6954 #, c-format
6955 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6956 msgstr "समाचार द्वारा %s%s%sपुस्तकालय%s"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
6964 #, c-format
6965 msgid "Next"
6966 msgstr "अगला"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6970 #, c-format
6971 msgid "Next &gt;&gt;"
6972 msgstr "अगला &gt; पाउंड"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
6976 #, c-format
6977 msgid "Next &raquo;"
6978 msgstr "अगला &rsaquo;"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
6981 #, c-format
6982 msgid "Next available item"
6983 msgstr "अगली अपलब्ध मद"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
6990 #, c-format
6991 msgid "No"
6992 msgstr "नहीं"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
6995 #, c-format
6996 msgid "No available items."
6997 msgstr "मद उपलब्ध नही"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7000 #, c-format
7001 msgid "No changes were made."
7002 msgstr "कोई परिवर्तन नहीं किए गए थे."
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7040 #, c-format
7041 msgid "No cover image available"
7042 msgstr "नहीं कवर छवि उपलब्ध"
7043
7044 #. SCRIPT
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7046 msgid "No data available in table"
7047 msgstr "सारणी मे डेटा उपलब्ध नही"
7048
7049 #. SCRIPT
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7051 msgid "No entries to show"
7052 msgstr "दिखाने के लिए कोई प्रविष्टि नही"
7053
7054 #. SCRIPT
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7056 msgid "No item was added to your cart"
7057 msgstr "कोई आइटम अपनी गाड़ी में जोड़ा गया"
7058
7059 #. SCRIPT
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7061 msgid "No item was selected"
7062 msgstr "कोई आइटम चुना गया"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7065 #, c-format
7066 msgid "No items available."
7067 msgstr "कोई आइटम उपलब्ध है."
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7071 #, c-format
7072 msgid "No items available:"
7073 msgstr "कोई आइटम उपलब्ध है:"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7078 #, c-format
7079 msgid "No limit"
7080 msgstr "कोई सीमा नहीं"
7081
7082 #. SCRIPT
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7084 msgid "No matching records found"
7085 msgstr "मेल रिकॉर्ड नही मिला"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7088 #, c-format
7089 msgid "No news to display."
7090 msgstr "प्रदर्शित करने के लिए कोई समाचार नहीं"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7093 #, c-format
7094 msgid "No operation parameter has been passed."
7095 msgstr "कोई आपरेशन पैरामीटर नही पारित किया गया है।"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7098 #, c-format
7099 msgid "No other items."
7100 msgstr "अन्य आइटम नही "
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7103 #, c-format
7104 msgid "No physical items for this record"
7105 msgstr "इस रिकॉर्ड के लिए नहीं भौतिक वस्तुओं"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7108 #, c-format
7109 msgid "No private lists"
7110 msgstr "निजी सूचिया नहीं "
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7113 #, c-format
7114 msgid "No private lists."
7115 msgstr "निजी सूचिया नहीं ."
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7118 #, c-format
7119 msgid "No public lists"
7120 msgstr "सार्वजनिक सूचियों नहीं "
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7123 #, c-format
7124 msgid "No public lists."
7125 msgstr "सार्वजनिक सूचियों नहीं "
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7128 #, c-format
7129 msgid "No reading history to delete"
7130 msgstr "हटाने का कोई इतिहास नहीं है"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7133 #, c-format
7134 msgid "No record was removed."
7135 msgstr "कोई रिकॉर्ड नही हटा दिया गया था।"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7138 #, c-format
7139 msgid "No renewals allowed"
7140 msgstr "नवीकरण अनुमति नही"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7143 #, c-format
7144 msgid "No reserves have been selected for this course."
7145 msgstr "कोई भंडार इस पाठ्यक्रम के लिए चयनित नही किया गया है।"
7146
7147 #. SCRIPT
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7149 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7150 msgstr "कोई परिणाम नहीं पाया लाइब्रेरी की ओवरड्राइव संग्रह में."
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7153 #, c-format
7154 msgid "No results found!"
7155 msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला!"
7156
7157 #. SCRIPT
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7159 msgid "No suggestion was selected"
7160 msgstr "सुझाव चयनित नही किया गया था"
7161
7162 #. SCRIPT
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7164 msgid "No tag was specified."
7165 msgstr "टैग नही निर्दिष्ट किया गया था।"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7168 #, c-format
7169 msgid "No tags from this library for this title."
7170 msgstr "इस शीर्षक के लिए इस पुस्तकालय में कोई टैग नहीं."
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7173 #, c-format
7174 msgid "Nobody"
7175 msgstr "कोई नहीं"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7178 #, c-format
7179 msgid "Non-fiction"
7180 msgstr "गैर-गल्प"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7183 #, c-format
7184 msgid "Non-musical recording"
7185 msgstr "गैर संगीत रिकॉर्डिंग"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7188 #, c-format
7189 msgid "None"
7190 msgstr "कोई नहीं"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7193 #, c-format
7194 msgid "None specified: "
7195 msgstr "निर्दिष्ट कोई नहीं"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7204 #, c-format
7205 msgid "Normal view"
7206 msgstr "सामान्य देखें"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7210 #, c-format
7211 msgid "Not finding what you're looking for? "
7212 msgstr "आप जो खोज रहे हैं वह नहीं खोज रहा है?"
7213
7214 #. For the first occurrence,
7215 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7218 #, c-format
7219 msgid "Not for loan %s"
7220 msgstr "ऋण के लिए नहीं  %s"
7221
7222 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7224 #, c-format
7225 msgid "Not for loan (%s)"
7226 msgstr "नहीं ऋण के लिए (%s)"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7229 #, c-format
7230 msgid "Not issued"
7231 msgstr "जारी नहीं किया"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7234 #, c-format
7235 msgid "Not on hold"
7236 msgstr "नहीं पकड़ पर"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7239 #, c-format
7240 msgid "Not what you expected? Check for "
7241 msgstr "आप क्या उम्मीद नहीं? के लिए जाँचे"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7246 #, c-format
7247 msgid "Note"
7248 msgstr "नोट"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7251 #, c-format
7252 msgid "Note:"
7253 msgstr "टिप्पणीः"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7256 #, c-format
7257 msgid "Note: "
7258 msgstr "टिप्पणीः"
7259
7260 #. %1$s:  END 
7261 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7263 #, c-format
7264 msgid ""
7265 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7266 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7267 msgstr ""
7268 "नोट: लाइब्रेरी पॉलिसी स्थानीय स्तर पर उपलब्ध किसी वस्तु के होल्ड / पिकअप की "
7269 "अनुमति नहीं देती है। इन वस्तुओं को पुनः प्राप्त करने के लिए कृपया पुस्तकालय "
7270 "में आएं %s %s "
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7273 #, c-format
7274 msgid ""
7275 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7276 "have been populated, and an index built by separate script."
7277 msgstr ""
7278 "नोट: यह सुविधा केवल जहां ISBD विषयों बसा दिया गया है फ्रेंच सूची के लिए उपलब्ध है, और एक "
7279 "सूचकांक अलग स्क्रिप्ट द्वारा निर्मित."
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7282 #, c-format
7283 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7284 msgstr "ध्यान दें: आपकी टिप्पणी एक पुस्तकालय अध्यक्ष द्वारा अनुमोदित होना चाहिए. "
7285
7286 #. SCRIPT
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7288 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7289 msgstr "नोट: आप केवल अपने स्वयं के टैग नष्ट कर सकते हैं."
7290
7291 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7293 #, c-format
7294 msgid ""
7295 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7296 "code that was removed. "
7297 msgstr ""
7298 "नोट: यदि आप केवल अपने खुद के टैग हटा सकते हैं. %s नोट: आपके टैग मार्कअप कोड है कि हटा "
7299 "दिया गया था।"
7300
7301 #. SCRIPT
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7303 msgid ""
7304 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7305 "see your current tags."
7306 msgstr ""
7307 "नोट: यदि आप केवल एक बार एक दिया अवधि के साथ एक आइटम टैग कर सकते हैं। चेक 'मेरे टैग' "
7308 "अपने वर्तमान टैग देखने के लिए।"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7311 #, c-format
7312 msgid ""
7313 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7314 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7315 "retain the comment as is."
7316 msgstr ""
7317 "ध्यान दें: अपनी टिप्पणी अवैध मार्कअप कोड शामिल हैं। यह सेव किया जा चूका है साथ ही यह "
7318 "मार्कअप निकाल दिया, जैसा कि नीचे.  आप टिप्पणी आगे संपादित करें, या टिप्पणी बनाए रखने के "
7319 "लिए है के रूप में रद्द कर सकते हैं।"
7320
7321 #. SCRIPT
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7323 msgid ""
7324 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7325 msgstr "नोट: आपके टैग मार्कअप कोड है कि हटा दिया गया था। टैग के रूप में जोड़ा गया है"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7335 #, c-format
7336 msgid "Notes"
7337 msgstr "नोट्स"
7338
7339 #. For the first occurrence,
7340 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7343 #, c-format
7344 msgid "Notes : %s "
7345 msgstr "नोट्स : %s "
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7348 #, c-format
7349 msgid "Notes/Comments"
7350 msgstr "नोट्स/टिप्पणियाँ"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7356 #, c-format
7357 msgid "Notes:"
7358 msgstr "नोट्स:"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7361 #, c-format
7362 msgid "Nothing"
7363 msgstr "कुछ नहीं"
7364
7365 #. SCRIPT
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
7367 msgid ""
7368 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7369 msgstr ""
7370 "कुछ भी नहीं चुना गया है। प्रत्येक आइटम आप को नवीनीकृत करना चाहते हैं के लिए बॉक्स को चेक करें"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7374 #, c-format
7375 msgid "Notice:"
7376 msgstr "सूचना:"
7377
7378 #. SCRIPT
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7380 msgid "Nov"
7381 msgstr "नवं"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7386 #, c-format
7387 msgid "Novelist Select"
7388 msgstr "उपन्यासकार का चयन"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7391 #, c-format
7392 msgid "Novelist Select: "
7393 msgstr "उपन्यासकार का चयन:"
7394
7395 #. SCRIPT
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7397 msgid "November"
7398 msgstr "नवम्बर"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7401 #, c-format
7402 msgid "Number"
7403 msgstr "संख्या"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7406 #, c-format
7407 msgid "Number of holds: "
7408 msgstr "होल्ड की संख्या"
7409
7410 #. For the first occurrence,
7411 #. %1$s:  count 
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7414 #, c-format
7415 msgid "Number of records used in: %s"
7416 msgstr "रिकार्ड की संख्या में इस्तेमाल: %s"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7419 #, c-format
7420 msgid "OAI-DC"
7421 msgstr "OAI-DC"
7422
7423 #. INPUT type=submit
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7426 msgid "OK"
7427 msgstr "ठीक है"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7430 #, c-format
7431 msgid "OR"
7432 msgstr "या"
7433
7434 #. SCRIPT
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7436 msgid "Oct"
7437 msgstr "अक्टू"
7438
7439 #. SCRIPT
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7441 msgid "October"
7442 msgstr "अक्टूबर"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7445 #, c-format
7446 msgid "On hold"
7447 msgstr "पकड़ने पर"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7450 #, c-format
7451 msgid "On order"
7452 msgstr "आदेश पर "
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7455 #, c-format
7456 msgid "On-site checkouts"
7457 msgstr "साइट पर checkouts"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7461 #, c-format
7462 msgid ""
7463 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7464 "more."
7465 msgstr ""
7466 "एक बार पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है आप और अधिक जगह करने में सक्षम हो "
7467 "जाएगें."
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7470 #, c-format
7471 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7472 msgstr "एक या एक से अधिक होल्ड नहीं रखा गया था मौजूदा होल्ड के कारण से"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7475 #, c-format
7476 msgid "Online resources:"
7477 msgstr "ऑनलाइन संसाधन:"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7480 #, c-format
7481 msgid ""
7482 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7483 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7484 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7485 "information."
7486 msgstr ""
7487 "केवल कुछ क्षेत्रों (लाल रंग में चिह्नित) के लिए आवश्यक हैं, लेकिन अधिक जानकारी आप में प्रवेश "
7488 "आसान यह पुस्तकालय शीर्षक आप अनुरोध कर रहे हैं खोजने के लिए किया जाएगा। \"नोट\" क्षेत्र में "
7489 "कोई अतिरिक्त जानकारी प्रदान करने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है।"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7492 #, c-format
7493 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7494 msgstr "केवल आइटम वर्तमान ऋण या संदर्भ के लिए उपलब्ध"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7497 #, c-format
7498 msgid "Open Library: "
7499 msgstr "ओपन लाइब्रेरी: "
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7502 #, c-format
7503 msgid "Order by author"
7504 msgstr "लेखक द्वारा आदेश"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7507 #, c-format
7508 msgid "Order by date"
7509 msgstr "दिनांक द्वारा आदेश"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7512 #, c-format
7513 msgid "Order by title"
7514 msgstr "शीर्षक द्वारा आदेश"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7517 #, c-format
7518 msgid "Order by: "
7519 msgstr "आदेश द्वारा: "
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
7522 #, c-format
7523 msgid "Other editions of this work"
7524 msgstr "इस कार्य के अन्य संस्करणों"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7527 #, c-format
7528 msgid "Other forms:"
7529 msgstr "अन्य रूप:"
7530
7531 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7533 #, c-format
7534 msgid "Other holdings %s"
7535 msgstr "अन्य होल्डिंग्स  %s"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7539 #, c-format
7540 msgid "Other names:"
7541 msgstr "अन्य नाम:"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7545 #, c-format
7546 msgid "Other phone:"
7547 msgstr "अन्य फोन:"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7550 #, c-format
7551 msgid "OutputIntermediateFormat "
7552 msgstr "आउटपुट मध्यवर्ती प्रारूप"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7555 #, c-format
7556 msgid "OutputRewritablePage "
7557 msgstr "आउटपुट Rewritable पृष्ठ"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7560 #, c-format
7561 msgid "OverDrive Account"
7562 msgstr "ओवरड्राइव खाता"
7563
7564 #. For the first occurrence,
7565 #. %1$s:  q | html 
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7568 #, c-format
7569 msgid "OverDrive search for '%s'"
7570 msgstr "ओवरड्राइव खोज के लिए '%s'"
7571
7572 #. %1$s:  priority 
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7574 #, c-format
7575 msgid "Overall queue priority: %s"
7576 msgstr "कुल कतार प्राथमिकता: %s"
7577
7578 #. %1$s:  overdues_count 
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7580 #, c-format
7581 msgid "Overdue (%s)"
7582 msgstr "अतिदेय राशि (%s)"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
7585 #, c-format
7586 msgid "Overdues "
7587 msgstr "अतिदेय राशि "
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7591 #, c-format
7592 msgid "Owner only"
7593 msgstr "केवल स्वामी"
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
7596 #, c-format
7597 msgid "Pages"
7598 msgstr "पृष्ठों"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7602 #, c-format
7603 msgid "Pages:"
7604 msgstr "पृष्ठों:"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7618 #, c-format
7619 msgid "Parameters"
7620 msgstr "पैरामीटर"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7626 #, c-format
7627 msgid "Password"
7628 msgstr "पासवर्ड"
7629
7630 #. SCRIPT
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7632 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7633 msgstr "पासवर्ड में प्रमुख और / या अनुगामी रिक्त स्थान हैं"
7634
7635 #. For the first occurrence,
7636 #. %1$s:  minPasswordLength 
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7639 #, c-format
7640 msgid "Password must be at least %s characters long."
7641 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
7642
7643 #. SCRIPT
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7645 msgid "Password must contain at least %s characters"
7646 msgstr "पासवर्ड में कम से कम %s वर्ण होने चाहिए"
7647
7648 #. SCRIPT
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7650 msgid ""
7651 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7652 "and numbers"
7653 msgstr ""
7654 "पासवर्ड में कम से कम %s अक्षर होने चाहिए, जिनमें UPPERCASE, लोअरकेस और "
7655 "संख्याएं शामिल हैं"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7659 #, c-format
7660 msgid ""
7661 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7662 msgstr "पासवर्ड में कम से कम एक अंक, एक लोअरकेस और एक अपरकेस होना चाहिए।"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7666 #, c-format
7667 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7668 msgstr "पासवर्ड में अग्रणी या पिछड़े सफेद स्थान नहीं होना चाहिए।"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7671 #, c-format
7672 msgid "Password updated"
7673 msgstr "पासवर्ड अद्यतन"
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7680 #, c-format
7681 msgid "Password:"
7682 msgstr "पासवर्ड:"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7685 #, c-format
7686 msgid "Passwords do not match! "
7687 msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाता! "
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7690 #, c-format
7691 msgid "Patent document"
7692 msgstr "पेटेंट दस्तावेज़"
7693
7694 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7696 #, c-format
7697 msgid "Patron comment on %s"
7698 msgstr "पर संरक्षक टिप्पणी %s"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7701 #, c-format
7702 msgid "Pay selected fines and charges"
7703 msgstr "चुने हुए जुर्माना और आरोपों का भुगतान"
7704
7705 #. IMG
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7707 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7708 msgstr "पेपैल स्वीकृति मार्क"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7711 #, c-format
7712 msgid "Payment applied:"
7713 msgstr "भुगतान लागू:"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7716 #, c-format
7717 msgid "Payment method"
7718 msgstr "भुगतान माध्यम"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7721 #, c-format
7722 msgid "Phone"
7723 msgstr "फोन"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7729 #, c-format
7730 msgid "Phone:"
7731 msgstr "फोनः"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7734 #, c-format
7735 msgid "Physical details:"
7736 msgstr "शारीरिक विवरण:"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
7739 #, c-format
7740 msgid "Pick up location"
7741 msgstr "उठाने की जगह"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
7745 #, c-format
7746 msgid "Pick up location:"
7747 msgstr "उठाने की जगह :"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7750 #, c-format
7751 msgid "Pickup library"
7752 msgstr "पिकअप लाइब्रेरी"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7755 #, c-format
7756 msgid "Pickup library:"
7757 msgstr "पिकअप लाइब्रेरी:"
7758
7759 #. SCRIPT
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7761 msgid "Place a hold on"
7762 msgstr "होल्ड पर रखें"
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7765 #, c-format
7766 msgid "Place a hold on "
7767 msgstr "होल्ड पर रखें "
7768
7769 #. SCRIPT
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7771 msgid "Place a hold on: "
7772 msgstr "होल्ड पर रखे:"
7773
7774 #. %1$s:  biblio.title 
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7776 #, c-format
7777 msgid "Place article request for %s"
7778 msgstr "जगह अनुच्छेद अनुरोध फॉर्म %s"
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7789 #, c-format
7790 msgid "Place hold"
7791 msgstr "जगह होल्ड"
7792
7793 #. INPUT type=submit
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7795 msgid "Place request"
7796 msgstr "स्थान अनुरोध"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
7800 #, c-format
7801 msgid "Placed on"
7802 msgstr "पर रखा"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7805 #, c-format
7806 msgid "Places"
7807 msgstr "स्थान"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7810 #, c-format
7811 msgid "Placing a hold"
7812 msgstr "जगह एक होल्ड"
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7815 #, c-format
7816 msgid "Play media"
7817 msgstr "प्ले मीडिया"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7820 #, c-format
7821 msgid ""
7822 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7823 "it's your privacy!"
7824 msgstr ""
7825 "कृपया यह भी ध्यान दें कि पुस्तकालय स्टाफ आप के लिए इन मूल्यों को अद्यतन नहीं कर सकता: यह "
7826 "आपकी गोपनीयता है!"
7827
7828 #. For the first occurrence,
7829 #. SCRIPT
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7832 msgid "Please choose a download format"
7833 msgstr "कृपया एक डाउनलोड स्वरूप का चयन"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7836 #, c-format
7837 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7838 msgstr "कृपया चुनें जिसके विरुद आप प्रमाणित करना चाहते हैं:"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7841 #, c-format
7842 msgid "Please choose your privacy rule:"
7843 msgstr "कृपया अपने गोपनीयता नियम का चयन करें:"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7846 #, c-format
7847 msgid "Please click here to log in."
7848 msgstr "लॉग इन करने के लिए कृपया यहां क्लिक करें."
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7851 #, c-format
7852 msgid ""
7853 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7854 "password. "
7855 msgstr ""
7856 "अपना पासवर्ड रीसेट करने की प्रक्रिया को समाप्त करने के लिए इस ईमेल में लिंक पर क्लिक करें."
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7859 #, c-format
7860 msgid ""
7861 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7862 "arrives for this subscription."
7863 msgstr ""
7864 "कृपया है कि आप ईमेल प्राप्त नहीं करना चाहते पुष्टि जब एक नया मुद्दा इस सदस्यता के लिए आता "
7865 "है"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7868 #, c-format
7869 msgid "Please confirm the checkout:"
7870 msgstr "कृपया Checkout पुष्टि:"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7873 #, c-format
7874 msgid "Please confirm your registration"
7875 msgstr "अपना पंजीकरण की पुष्टि करें"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7879 #, c-format
7880 msgid "Please contact a librarian for details."
7881 msgstr "जानकारी के लिए एक लाइब्रेरियन से संपर्क करें."
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7885 #, c-format
7886 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7887 msgstr "आपके भुगतान सत्यापित करने के लिए एक लाइब्रेरियन से संपर्क करें."
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7890 #, c-format
7891 msgid ""
7892 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7893 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7894 msgstr ""
7895 "एक पुस्तकालय स्टाफ सदस्य संपर्क करें यदि आप अपने मोबाइल सेवा प्रदाता के अनिश्चित हैं, या आप "
7896 "इस सूची में अपने प्रदाता नहीं दिख रहा है."
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7899 #, c-format
7900 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7901 msgstr "पुस्तकालय से संपर्क करें आप अधिक सहायता की जरूरत है."
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7904 #, c-format
7905 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7906 msgstr "आपके भुगतान सत्यापित करने के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7910 #, c-format
7911 msgid "Please correct and resubmit."
7912 msgstr "कृपया यह सही करें और फिर से जमा करें. "
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7916 #, c-format
7917 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7918 msgstr ""
7919 "कृपया इस मेल को पुस्तकों के अनुरोध या नवीनीकृत करने के लिए उपयोग न करें।"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7922 #, c-format
7923 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7924 msgstr "कृपया अनुरोधित आइटम के बारे में अतिरिक्त जानकारी दर्ज करें:"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7927 #, c-format
7928 msgid "Please enter numbers only. "
7929 msgstr "कृपया केवल नंबर दर्ज करें:"
7930
7931 #. SCRIPT
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7933 msgid "Please enter the same password as above"
7934 msgstr "कृपया उपरोक्त के अनुसार पासवर्ड दें"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7937 #, c-format
7938 msgid "Please enter your card number:"
7939 msgstr "कृपया अपना कार्ड नंबर दर्ज करें:"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7942 #, c-format
7943 msgid ""
7944 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7945 "email when the library processes your suggestion."
7946 msgstr ""
7947 "कृपया एक खरीद सुझाव बनाने के लिए इस प्रपत्र को भरें. जब पुस्तकालय आपके सुझाव खरीद "
7948 "प्रक्रियाओं को करेगां तो आपको एक ईमेल प्राप्त होगा"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7951 #, c-format
7952 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7953 msgstr "सूची में प्रवेश करें और फिर कोशिश करें."
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7956 #, c-format
7957 msgid ""
7958 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7959 "the library no matter which privacy option you choose."
7960 msgstr ""
7961 "किसी भी किताब अभी भी जाँच-बाहर कोई बात नहीं है जो गोपनीयता विकल्प चुनते पुस्तकालय "
7962 "द्वारा रखा जाना चाहिए पर है कि जानकारी कृपया ध्यान दें।"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7965 #, c-format
7966 msgid ""
7967 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7968 "address registered with this library."
7969 msgstr ""
7970 "कृपया ध्यान दें कि गूगल लॉगिन केवल यदि आप ई-मेल इस पुस्तकालय के साथ पंजीकृत पते का उपयोग "
7971 "कर रहे हैं काम करेंगे।"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7975 #, c-format
7976 msgid ""
7977 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7978 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7979 "Reference Manager or ProCite."
7980 msgstr ""
7981 "कृपया ध्यान दें कि संलग्न फाइल में एक मार्क ग्रंथ सूची रिकॉर्ड फ़ाइल जो एंडनोट, संदर्भ प्रबंधक "
7982 "या ProCite जैसे व्यक्तिगत ग्रंथ सूची सॉफ्टवेयर में आयात किया जा सकता है."
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7985 #, c-format
7986 msgid ""
7987 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7988 "of items returned damaged."
7989 msgstr ""
7990 "कृपया ध्यान दें, एक आइटम लौटने के लिए अंतिम व्यक्ति आइटम के प्रबंधन क्षतिग्रस्त लौट आए के "
7991 "लिए लगाया है."
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
7998 #, c-format
7999 msgid "Please note:"
8000 msgstr "कृपया ध्यान दें:"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8005 #, c-format
8006 msgid "Please note: "
8007 msgstr "कृपया ध्यान दें: "
8008
8009 #. SCRIPT
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8011 msgid "Please select a specific item for this article request."
8012 msgstr "कृपया इस लेख के अनुरोध के लिए एक विशेष आइटम का चयन करें."
8013
8014 #. SCRIPT
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8016 msgid "Please select a tag to delete."
8017 msgstr "हटाने के लिए कृपया एक टैग चुनें"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8020 #, c-format
8021 msgid "Please try again later."
8022 msgstr "कृपया फिर कोशिश करें."
8023
8024 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8025 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8027 #, c-format
8028 msgid ""
8029 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8030 "information. %s Account identification with this email address only is "
8031 "ambiguous. "
8032 msgstr ""
8033 "कृपया बाद में पुन: प्रयास करें. %s प्रदान की गई जानकारी के साथ कोई खाता नहीं "
8034 "मिला. %s इस ईमेल पते के साथ खाता पहचान केवल अस्पष्ट है. "
8035
8036 #. %1$s:  ELSE 
8037 #. %2$s:  END 
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8039 #, c-format
8040 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8041 msgstr "कृपया फिर से सादे पाठ के साथ प्रयास करें%sअपरिचित त्रुटि. %s "
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8044 #, c-format
8045 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8046 msgstr "पूर्ववर्ती बॉक्स में कृपया निम्न वर्ण टाइप करें:"
8047
8048 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8049 #. %2$s:  IF username 
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8051 #, c-format
8052 msgid ""
8053 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8054 "has already been started for this account %s (\""
8055 msgstr ""
8056 "कृपया क्षेत्र 'लॉगिन' के रूप में अच्छी तरह से उपयोग करें. %s इस खाते के लिए "
8057 "पासवर्ड रिकवरी की प्रक्रिया पहले ही शुरू हो चुकी है %s (\""
8058
8059 #. OPTGROUP
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8061 msgid "Popularity"
8062 msgstr "लोकप्रियता"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8066 #, c-format
8067 msgid "Popularity (least to most)"
8068 msgstr "लोकप्रियता (कम से कम सबसे करने के लिए)"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8072 #, c-format
8073 msgid "Popularity (most to least)"
8074 msgstr "लोकप्रियता (सबसे कम से कम करने के लिए)"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
8077 #, c-format
8078 msgid "Post your comments on this item. "
8079 msgstr "इस आइटम अपनी टिप्पणी पोस्ट करें."
8080
8081 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8083 #, c-format
8084 msgid "Powered by %s "
8085 msgstr "द्वारा संचालित %s "
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8088 #, c-format
8089 msgid "Pre-adolescent"
8090 msgstr "पूर्व किशोर"
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8093 #, c-format
8094 msgid "Preferred form: "
8095 msgstr "पसंदीदा फार्म:"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8098 #, c-format
8099 msgid "Preschool"
8100 msgstr "पूर्वस्कूली"
8101
8102 #. SCRIPT
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8104 msgid "Prev"
8105 msgstr "पिछला"
8106
8107 #. SCRIPT
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8109 msgid "Preview"
8110 msgstr "पूर्वावलोकन"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8116 #, c-format
8117 msgid "Previous"
8118 msgstr "पिछला"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8122 #, c-format
8123 msgid "Previous sessions"
8124 msgstr "पिछला सत्र"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8127 #, c-format
8128 msgid "Primary"
8129 msgstr "प्राथमिक"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8133 #, c-format
8134 msgid "Primary email:"
8135 msgstr "प्राथमिक ईमेल:"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8139 #, c-format
8140 msgid "Primary phone:"
8141 msgstr "प्राथमिक फोन:"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8145 #, c-format
8146 msgid "Print"
8147 msgstr "प्रिंट"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8150 #, c-format
8151 msgid "Print list"
8152 msgstr "प्रिंट सूची"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8155 #, c-format
8156 msgid "Priority"
8157 msgstr "प्राथमिकता"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8160 #, c-format
8161 msgid "Priority:"
8162 msgstr "प्राथमिकता:"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8165 #, c-format
8166 msgid "Privacy"
8167 msgstr "प्राइवेसी"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8172 #, c-format
8173 msgid "Private"
8174 msgstr "निजी"
8175
8176 #. OPTGROUP
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8178 msgid "Private lists"
8179 msgstr "निजी सूची"
8180
8181 #. OPTGROUP
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8183 msgid "Private lists shared with me"
8184 msgstr "निजी सूचियों मेरे साथ साझा की गई"
8185
8186 #. SCRIPT
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8188 msgid "Processing..."
8189 msgstr "प्रोसेसिंग..."
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8192 #, c-format
8193 msgid "Programmed texts"
8194 msgstr "क्रमादेशित ग्रंथों"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8197 #, c-format
8198 msgid "Provider:"
8199 msgstr "प्रदाता:"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8204 #, c-format
8205 msgid "Public"
8206 msgstr "सार्वजनिक"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8215 #, c-format
8216 msgid "Public lists"
8217 msgstr "सार्वजनिक सूचियाँ"
8218
8219 #. SCRIPT
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8221 msgid "Public lists:"
8222 msgstr "सार्वजनिक सूचियाँ:"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8225 #, c-format
8226 msgid "Publication date range"
8227 msgstr "प्रकाशन तिथि सीमा"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8230 #, c-format
8231 msgid "Publication place:"
8232 msgstr "प्रकाशन स्थानः"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8236 #, c-format
8237 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8238 msgstr "प्रकाशन/कॉपीराइट दिनांक: नवीनतम से प्राचीनतम"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8242 #, c-format
8243 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8244 msgstr "प्रकाशन/कॉपीराइट दिनांक: प्राचीनतम  से नवीनतम "
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8249 #, c-format
8250 msgid "Publication:"
8251 msgstr "प्रकाशन:"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8254 #, c-format
8255 msgid "Published by :"
8256 msgstr "द्वारा प्रकाशित:"
8257
8258 #. For the first occurrence,
8259 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8260 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8261 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8262 #. %4$s:  END 
8263 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8264 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8265 #. %7$s:  END 
8266 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8267 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8268 #. %10$s:  END 
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8271 #, c-format
8272 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8273 msgstr "प्रकाशित द्वारा: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8278 #, c-format
8279 msgid "Publisher"
8280 msgstr "प्रकाशक"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8283 #, c-format
8284 msgid "Publisher location"
8285 msgstr "प्रकाशक स्थान"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8288 #, c-format
8289 msgid "Publisher:"
8290 msgstr "प्रकाशक:"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8294 #, c-format
8295 msgid "Purchase suggestions"
8296 msgstr "खरीद सुझाव "
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8299 #, c-format
8300 msgid "Quantity:"
8301 msgstr "मात्रा:"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8304 #, c-format
8305 msgid "Quote of the Day"
8306 msgstr "दिन के उद्धरण"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8310 #, c-format
8311 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8312 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, अन्य)"
8313
8314 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8316 #, c-format
8317 msgid "RSS feed for public list %s"
8318 msgstr "सार्वजनिक सूचियों के लिए RSS फ़ीड %s"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8321 #, c-format
8322 msgid "RT"
8323 msgstr "RT"
8324
8325 #. INPUT type=submit name=rate_button
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8327 msgid "Rate me"
8328 msgstr "मुझे दर्जा दो"
8329
8330 #. For the first occurrence,
8331 #. SCRIPT
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8334 msgid "Rating based on reviews of "
8335 msgstr "रेटिंग की समीक्षा पर आधारित"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8338 #, c-format
8339 msgid "Re-type new password:"
8340 msgstr "कूटशब्द फिर टाइप करें:"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8343 #, c-format
8344 msgid "Reason for suggestion: "
8345 msgstr "सुझाव के कारण: "
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8348 #, c-format
8349 msgid "RecallItem "
8350 msgstr "RecallItem"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8354 #, c-format
8355 msgid "Recent comments"
8356 msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8359 #, c-format
8360 msgid "Recent comments "
8361 msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8364 #, c-format
8365 msgid "Record URL"
8366 msgstr "रिकार्ड URL"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8369 #, c-format
8370 msgid "Record not found"
8371 msgstr "रिकॉर्ड नहीं मिला"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8374 #, c-format
8375 msgid "Record title"
8376 msgstr "रिकार्ड शीर्षक"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8382 #, c-format
8383 msgid "Refine your search"
8384 msgstr "अपनी खोज को परिष्कृत करें"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8389 #, c-format
8390 msgid "Register a new account"
8391 msgstr "नया खाता पंजीकृत करें"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8396 #, c-format
8397 msgid "Register here."
8398 msgstr "यहां रजिस्टर करें."
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8401 #, c-format
8402 msgid "Registration Complete!"
8403 msgstr "पंजीकरण पूर्ण!"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8406 #, c-format
8407 msgid "Registration complete"
8408 msgstr "पंजीकरण पूर्ण"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8411 #, c-format
8412 msgid "Registration invalid!"
8413 msgstr "पंजीकरण अवैध!"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8416 #, c-format
8417 msgid "Regular print"
8418 msgstr "नियमित प्रिंट"
8419
8420 #. ABBR
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8422 msgid "Related Term"
8423 msgstr "संबधित शर्त"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8426 #, c-format
8427 msgid "Relative"
8428 msgstr "संबंधी"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8431 #, c-format
8432 msgid "Relatives' checkouts"
8433 msgstr "संबंधी' चैकआउट"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8436 #, c-format
8437 msgid "Relevance"
8438 msgstr "प्रासंगिकता"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8442 #, c-format
8443 msgid "Relevance asc"
8444 msgstr "प्रासंगिकता आरोही"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8448 #, c-format
8449 msgid "Relevance desc"
8450 msgstr "प्रासंगिकता करे"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8453 #, c-format
8454 msgid "Remove"
8455 msgstr "हटाना"
8456
8457 #. A
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8459 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8460 msgstr "पहलू हटाये [% facet.facet_link_value | html %]"
8461
8462 #. A
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8464 msgid "Remove field"
8465 msgstr "क्षेत्र हटाएँ"
8466
8467 #. SCRIPT
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8469 msgid "Remove from list"
8470 msgstr "सूची से हटाएँ "
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8473 #, c-format
8474 msgid "Remove from this list"
8475 msgstr "इस सूची से हटाएँ"
8476
8477 #. INPUT type=submit
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8479 msgid "Remove selected items"
8480 msgstr "हटाएँ चयनित आइटम"
8481
8482 #. INPUT type=submit
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8487 msgid "Remove selected searches"
8488 msgstr "हटाएँ चयनित खोज"
8489
8490 #. INPUT type=submit
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8493 msgid "Remove share"
8494 msgstr "हटाएँ शेयर"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8501 #, c-format
8502 msgid "Renew"
8503 msgstr "नवीनीकृत"
8504
8505 #. INPUT type=submit
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8508 msgid "Renew all"
8509 msgstr "सभी को नवीनीकृत"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8515 #, c-format
8516 msgid "Renew item"
8517 msgstr "नवीनीकरण आइटम"
8518
8519 #. INPUT type=submit
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8522 msgid "Renew selected"
8523 msgstr "नवीनीकरण चयनित "
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8528 #, c-format
8529 msgid "RenewLoan"
8530 msgstr "ऋण को नवीनीकृत"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8533 #, c-format
8534 msgid "Renewed!"
8535 msgstr "नवीनीकृत!"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8538 #, c-format
8539 msgid "Report issues and broken links"
8540 msgstr "रिपोर्ट के मुद्दों और टूटी कड़ियों"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8545 #, c-format
8546 msgid "Request article"
8547 msgstr "अनुरोध लेख"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8550 #, c-format
8551 msgid "Request cancellation"
8552 msgstr "अनुरोध रद्द"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8556 #, c-format
8557 msgid "Request placed"
8558 msgstr "अनुरोध किया गया"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8561 #, c-format
8562 msgid "Request placed:"
8563 msgstr "अनुरोध किया गया:"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8566 #, c-format
8567 msgid "Request specific item type:"
8568 msgstr "विशेष आइटम के प्रकार का अनुरोध :"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8571 #, c-format
8572 msgid "Request type"
8573 msgstr "अनुरोध का प्रकार"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8576 #, c-format
8577 msgid "Request type:"
8578 msgstr "अनुरोध का प्रकार:"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8581 #, c-format
8582 msgid "Request updated"
8583 msgstr "अनुरोध अपडेट किया गया"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8586 #, c-format
8587 msgid "Requested from"
8588 msgstr "से अनुरोध किया"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8591 #, c-format
8592 msgid "Requested from:"
8593 msgstr "से अनुरोध:"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8596 #, c-format
8597 msgid "Requested item:"
8598 msgstr "अनुरोधित आइटम:"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8645 #, c-format
8646 msgid "Required"
8647 msgstr "आवश्यक"
8648
8649 #. INPUT type=submit
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8651 msgid "Resort list"
8652 msgstr "पुन क्रमबद्ध सूची"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8659 #, c-format
8660 msgid "Results"
8661 msgstr "परिणाम"
8662
8663 #. %1$s:  from 
8664 #. %2$s:  to 
8665 #. %3$s:  total 
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8667 #, c-format
8668 msgid "Results %s to %s of %s"
8669 msgstr "परिणाम %s %s %s के लिए"
8670
8671 #. For the first occurrence,
8672 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8673 #. %2$s:  query_desc | html 
8674 #. %3$s:  END 
8675 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8676 #. %5$s:  limit_desc | html 
8677 #. %6$s:  END 
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8680 #, c-format
8681 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8682 msgstr "खोज का परिणाम %sके लिए '%s'%s%s&nbsp;साथ सीमा(s):&nbsp;'%s'%s"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
8685 #, c-format
8686 msgid "Resume"
8687 msgstr "पुनरारंभ"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
8690 #, c-format
8691 msgid "Resume all suspended holds"
8692 msgstr "सभी निलंबित होल्ड पुनरारंभ "
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
8695 #, c-format
8696 msgid "Resume your hold on "
8697 msgstr "फिर से शुरू आपका होल्ड पर"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8701 #, c-format
8702 msgid "Return this item"
8703 msgstr "लौटें इस मद"
8704
8705 #. INPUT type=submit name=confirm
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8707 msgid "Return to account summary"
8708 msgstr "खाता सारांश पर वापस जाएँ"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8711 #, c-format
8712 msgid "Return to fine details"
8713 msgstr "लौटें जुर्माना विवरण पर"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8716 #, c-format
8717 msgid "Return to the catalog home page."
8718 msgstr "सूची मुख पृष्ठ पर लौटें।"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8722 #, c-format
8723 msgid "Return to the last advanced search"
8724 msgstr "पिछले उन्नत खोज करने के लिए लौटें"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8727 #, c-format
8728 msgid "Return to the main page"
8729 msgstr "मुख्य पृष्ठ पर वापस आएं"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8732 #, c-format
8733 msgid "Return to the self-checkout"
8734 msgstr "स्वंय-चेकआउट करने के लिए लौटें"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8738 #, c-format
8739 msgid "Return to your lists"
8740 msgstr "अपनी सूची पर लौटें"
8741
8742 #. INPUT type=submit
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8744 msgid "Return to your record"
8745 msgstr "अपने रिकॉर्ड पर लौटें"
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8748 #, c-format
8749 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8750 msgstr "कोहा से एक संरक्षक की स्थिति की जानकारी वापसी."
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8753 #, c-format
8754 msgid ""
8755 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8756 "particular patron."
8757 msgstr "एक विशेष संरक्षक के लिए एक विशेष आइटम पर उपलब्ध सेवाओं के बारे में जानकारी देता है।"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8760 #, c-format
8761 msgid ""
8762 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8763 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8764 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8765 msgstr ""
8766 "रिटर्न संरक्षक के बारे में जानकारी निर्दिष्ट, अनुरोध में विकल्पों के आधार पर। इस समारोह में "
8767 "वैकल्पिक रूप से संरक्षक के संपर्क जानकारी, ठीक जानकारी वापसी, अनुरोध जानकारी, ऋण "
8768 "जानकारी, और संदेशों को पकड़ कर सकते हैं."
8769
8770 #. SCRIPT
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8772 msgid "Review date: "
8773 msgstr "समीक्षा दिनांक:"
8774
8775 #. SCRIPT
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8777 msgid "Review result: "
8778 msgstr "समीक्षा परिणाम:"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8782 #, c-format
8783 msgid "Reviews"
8784 msgstr "समीक्षा"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8787 #, c-format
8788 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8789 msgstr "LibraryThing.com समीक्षा:"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8792 #, c-format
8793 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8794 msgstr "समीक्षा Syndetics द्वारा प्रदान की"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8797 #, c-format
8798 msgid "SMS"
8799 msgstr "एसएमएस"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8802 #, c-format
8803 msgid "SMS number:"
8804 msgstr "एसएमएस नंबर:"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8807 #, c-format
8808 msgid "SMS provider:"
8809 msgstr "एसएमएस प्रदाता:"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8812 #, c-format
8813 msgid "SRW-DC"
8814 msgstr "SRW-DC"
8815
8816 #. SCRIPT
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8818 msgid "Sa"
8819 msgstr "शनि"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8823 #, c-format
8824 msgid "Salutation:"
8825 msgstr "अभिवादन:"
8826
8827 #. SCRIPT
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8829 msgid "Sat"
8830 msgstr "शनि"
8831
8832 #. SCRIPT
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8834 msgid "Saturday"
8835 msgstr "शनिवार"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8843 #, c-format
8844 msgid "Save"
8845 msgstr "बचाना"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8848 #, c-format
8849 msgid "Save record "
8850 msgstr "सहेजें रिकार्ड"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8853 #, c-format
8854 msgid "Save to Lists"
8855 msgstr "बचाने के लिए सूचियाँ"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8858 #, c-format
8859 msgid "Save to another list"
8860 msgstr "अन्य सूची में सहेजें"
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8863 #, c-format
8864 msgid "Save to your lists"
8865 msgstr "आपकी सूची में सहेजें "
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8868 #, c-format
8869 msgid "Scan "
8870 msgstr "स्कैन"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8873 #, c-format
8874 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8875 msgstr "एक नए आइटम स्कैन या उसके बारकोड दर्ज करें:"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8878 #, c-format
8879 msgid ""
8880 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8881 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8882 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8883 msgstr ""
8884 "प्रत्येक आइटम स्कैन और पेज अगले आइटम स्कैनिंग से पहले फिर से लोड करने के लिए प्रतीक्षा करें। "
8885 "जाँच से बाहर मद अपने checkouts सूची में दिखाई देनी चाहिए। सबमिट बटन ही क्लिक किया जा "
8886 "सकता है अगर आप बारकोड मैन्युअल में प्रवेश की जरूरत है।"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8889 #, c-format
8890 msgid "Scan index for: "
8891 msgstr "के लिए सूचकांक स्कैन: "
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8894 #, c-format
8895 msgid "Scan index:"
8896 msgstr "सूचकांक स्कैन:"
8897
8898 #. INPUT type=submit name=do
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8906 #, c-format
8907 msgid "Search"
8908 msgstr "खोज"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8911 #, c-format
8912 msgid "Search "
8913 msgstr "खोज "
8914
8915 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8916 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8917 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8918 #. %4$s:  END 
8919 #. %5$s:  END 
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8921 #, c-format
8922 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8923 msgstr "खोज %s %s (अन्दर %s केवल) %s %s "
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8926 #, c-format
8927 msgid "Search for this title in:"
8928 msgstr "में इस खिताब के लिए खोजें:"
8929
8930 #. A
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8935 msgid "Search for works by this author"
8936 msgstr "इस लेखक द्वारा कार्य के लिए खोज"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8940 #, c-format
8941 msgid "Search for:"
8942 msgstr "के लिए खोजें:"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8947 #, c-format
8948 msgid "Search history"
8949 msgstr "खोज इतिहास"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8952 #, c-format
8953 msgid "Search options:"
8954 msgstr "सर्च विकल्प:"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8958 #, c-format
8959 msgid "Search suggestions"
8960 msgstr "खोज सुझाव"
8961
8962 #. %1$s:  LibraryName |html 
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8964 #, c-format
8965 msgid "Search the %s"
8966 msgstr "खोज %s"
8967
8968 #. SCRIPT
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8970 msgid "Search:"
8971 msgstr "खोज:"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8974 #, c-format
8975 msgid "SearchCourseReserves "
8976 msgstr "SearchCourseReserves "
8977
8978 #. SCRIPT
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8980 msgid "Searching Open Library..."
8981 msgstr "ओपन लाइब्रेरी खोज रहा है ..."
8982
8983 #. For the first occurrence,
8984 #. SCRIPT
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8987 msgid "Searching OverDrive..."
8988 msgstr "OverDrive खोज रहा है ..."
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8992 #, c-format
8993 msgid "Secondary email:"
8994 msgstr "माध्यमिक ईमेल:"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
8998 #, c-format
8999 msgid "Secondary phone:"
9000 msgstr "वैकल्पिक फोन:"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9003 #, c-format
9004 msgid "Section"
9005 msgstr "अनुभाग"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9008 #, c-format
9009 msgid "Section:"
9010 msgstr "अनुभाग:"
9011
9012 #. IMG
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9024 msgid "See Baker & Taylor"
9025 msgstr "देखो बेकर और टेलर"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9028 #, c-format
9029 msgid "See also:"
9030 msgstr "यह भी देखें:"
9031
9032 #. SCRIPT
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9034 msgid "See biblio"
9035 msgstr "बिब्लियों देखें"
9036
9037 #. A
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9039 msgid ""
9040 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9041 "%]"
9042 msgstr ""
9043 "देखे: [% यदि (अगलाशीर्षक ) %][% अगलाशीर्षक |html %][% ELSE %]अगला बिबलियो[% END "
9044 "%]"
9045
9046 #. A
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9048 msgid ""
9049 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9050 "biblio[% END %]"
9051 msgstr ""
9052 "देखे: [% यदि (अगलाशीर्षक ) %][% अगलाशीर्षक |html %][% ELSE %]अगलाबिबलियो[% END "
9053 "%] "
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9056 #, c-format
9057 msgid "Select a list"
9058 msgstr "चुनें एक सूची"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9062 #, c-format
9063 msgid "Select a specific item:"
9064 msgstr "एक विशेष आइटम का चयन करें:"
9065
9066 #. For the first occurrence,
9067 #. SCRIPT
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9076 #, c-format
9077 msgid "Select all"
9078 msgstr "सबको चुनें"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9085 #, c-format
9086 msgid "Select searches to: "
9087 msgstr "खोजों का चयन करें:"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9091 #, c-format
9092 msgid "Select suggestions to: "
9093 msgstr "सुझावों का चयन करें:"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9096 #, c-format
9097 msgid "Select the item(s) to search"
9098 msgstr "खोज करने के लिए आइटम(s) का चयन करें"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9101 #, c-format
9102 msgid "Select the term(s) to search"
9103 msgstr "खोज करने के लिए आइटम(s) का चयन करें"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9110 #, c-format
9111 msgid "Select titles to: "
9112 msgstr "को शीर्षक का चयन करें:"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9115 #, c-format
9116 msgid "Self checkout help"
9117 msgstr "स्वयं चेकआउट सहायता"
9118
9119 #. INPUT type=submit
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9124 #, c-format
9125 msgid "Send"
9126 msgstr "भेजना"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9129 #, c-format
9130 msgid "Send email"
9131 msgstr "ईमेल भेजें"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9134 #, c-format
9135 msgid "Send list"
9136 msgstr "सूची भेजें "
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9139 #, c-format
9140 msgid "Sending your cart"
9141 msgstr "अपनी गाड़ी भेज"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9144 #, c-format
9145 msgid "Sending your list"
9146 msgstr "अपनी सूची भेजना"
9147
9148 #. SCRIPT
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9150 msgid "Sep"
9151 msgstr "सित."
9152
9153 #. SCRIPT
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9155 msgid "September"
9156 msgstr "सितम्बर"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9159 #, c-format
9160 msgid "Serial"
9161 msgstr "धारावाहिक"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9165 #, c-format
9166 msgid "Serial collection"
9167 msgstr "सीरियल संग्रह"
9168
9169 #. For the first occurrence,
9170 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9173 #, c-format
9174 msgid "Serial: %s "
9175 msgstr "धारावाहिक: %s "
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9181 #, c-format
9182 msgid "Series"
9183 msgstr "श्रृंखला"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9186 #, c-format
9187 msgid "Series Title"
9188 msgstr "सीरीज शीर्षक"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9191 #, c-format
9192 msgid "Series information:"
9193 msgstr "सीरीज जानकारी:"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9196 #, c-format
9197 msgid "Series title"
9198 msgstr "सीरीज शीर्षक"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9201 #, c-format
9202 msgid "Series:"
9203 msgstr "सीरीज:"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9206 #, c-format
9207 msgid "Session lost"
9208 msgstr "सत्र खोया"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9211 #, c-format
9212 msgid "Settings updated"
9213 msgstr "सेटिंग्स अद्यतन"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9217 #, c-format
9218 msgid "Share"
9219 msgstr "साझा"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9222 #, c-format
9223 msgid "Share a list"
9224 msgstr "चुनें एक सूची"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9227 #, c-format
9228 msgid "Share a list with another patron"
9229 msgstr "एक और संरक्षक के साथ एक सूची साझा करें"
9230
9231 #. A
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9233 msgid "Share by email"
9234 msgstr "ईमेल द्वारा शेयर"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9237 #, c-format
9238 msgid "Share list"
9239 msgstr "शेयर सूची"
9240
9241 #. A
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9243 msgid "Share on Delicious"
9244 msgstr "स्वादिष्ट पर साझा "
9245
9246 #. A
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9248 msgid "Share on Facebook"
9249 msgstr "फेसबुक पर शेयर करें"
9250
9251 #. A
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9253 msgid "Share on LinkedIn"
9254 msgstr "LinkedIn पर शेयर करें"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
9257 #, c-format
9258 msgid "Shelving location"
9259 msgstr "शैल्विंग स्थान"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9263 #, c-format
9264 msgid "Shibboleth Login"
9265 msgstr "शिबोलेथ लॉगिन"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9268 #, c-format
9269 msgid "Show"
9270 msgstr "दिखाना"
9271
9272 #. SCRIPT
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9274 msgid "Show _MENU_ entries"
9275 msgstr "दिखाएँ_MENU_ प्रविष्टियों"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9279 #, c-format
9280 msgid "Show all items"
9281 msgstr "सभी मद दिखाएँ"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9284 #, c-format
9285 msgid "Show last 50 items"
9286 msgstr "पिछले 50 आइटम दिखाएँ "
9287
9288 #. A
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9290 msgid "Show lists"
9291 msgstr "सूची दिखाएँ "
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9294 #, c-format
9295 msgid "Show more"
9296 msgstr "दिखाएँ अतिरिक्त"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9300 #, c-format
9301 msgid "Show more options"
9302 msgstr "और अधिक विकल्प दिखाएँ "
9303
9304 #. A
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9306 msgid ""
9307 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9308 msgstr ""
9309 "पृष्ठ पर अंक लगाना दिखाएँ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9312 #, c-format
9313 msgid "Show the top "
9314 msgstr "दिखाएँ शीर्ष "
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9317 #, c-format
9318 msgid "Show year: "
9319 msgstr "वर्ष दिखाएँ :"
9320
9321 #. %1$s:  resultcount 
9322 #. %2$s:  total 
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9324 #, c-format
9325 msgid "Showing %s of about %s results"
9326 msgstr "दिखाना %s के बारे में %sपरिणाम"
9327
9328 #. SCRIPT
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9330 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9331 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9334 #, c-format
9335 msgid "Showing all items. "
9336 msgstr "दिखाएँ सभी आइटम"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9339 #, c-format
9340 msgid "Showing last 50 items. "
9341 msgstr "पिछले 50 आइटम दिखाएँ"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9344 #, c-format
9345 msgid "Showing only available items"
9346 msgstr "प्रतियों में उपलब्ध है:"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9349 #, c-format
9350 msgid "Similar items"
9351 msgstr "इसी प्रकार की वस्तुओं"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9354 #, c-format
9355 msgid "Simple DC-RDF"
9356 msgstr "सरल DC-RDF"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9359 #, c-format
9360 msgid ""
9361 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9362 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9363 msgstr ""
9364 "जब इस सेवा का उपयोग कर पाठ संदेशों के लिए कुछ आरोप खर्च हो सकता है। यदि आप प्रश्न हैं "
9365 "अपने मोबाइल सेवा प्रदाता से संपर्क करें।"
9366
9367 #. %1$s:  failaddress 
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9369 #, c-format
9370 msgid ""
9371 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9372 "them. These are: %s"
9373 msgstr "निम्नलिखित पतों को संसाधित करते समय कुछ गलत हो गया। उन्हें जाँच करें। य़े हैं: %s"
9374
9375 #. For the first occurrence,
9376 #. SCRIPT
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9378 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9379 msgstr "कुछ गलत हो गया। नोट सहेजा नहीं गया है"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9384 #, c-format
9385 msgid "Sorry"
9386 msgstr "खेद"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9389 #, c-format
9390 msgid "Sorry,"
9391 msgstr "क्षमा करें,"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9394 #, c-format
9395 msgid ""
9396 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9397 "Contact the patron who sent you the invitation."
9398 msgstr ""
9399 "क्षमा करें, लेकिन हम इस कुंजी को स्वीकार नहीं कर सकता। आमंत्रण समाप्त हो गई हो सकता है। "
9400 "संरक्षक जो आप निमंत्रण भेजा संपर्क करें।"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9403 #, c-format
9404 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9405 msgstr "आपने एक मान्य ईमेल पता दर्ज नहीं किया है."
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9408 #, c-format
9409 msgid "Sorry, no suggestions."
9410 msgstr "क्षमा करें, सुझाव नही"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9413 #, c-format
9414 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9415 msgstr "क्षमा करें, केवल इस टिप्पणी के निर्माता इसे बदलने के लिए अनुमति दी है।"
9416
9417 #. SCRIPT
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9419 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9420 msgstr "क्षमा करें, सादे दृष्टि अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है"
9421
9422 #. SCRIPT
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9424 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9425 msgstr "क्षमा करें, टैग इस सिस्टम पर सक्रिय नहीं हैं."
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9428 #, c-format
9429 msgid ""
9430 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9431 "below."
9432 msgstr ""
9433 "क्षमा करें, CAS लॉगिन भी विफल रहा है। आपको लगता है कि नीचे का उपयोग कर सकते आप एक "
9434 "स्थानीय लॉग इन किया है।"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9437 #, c-format
9438 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9439 msgstr "क्षमा करें, CAS लॉगिन भी विफल रहा है"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9442 #, c-format
9443 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9444 msgstr "क्षमा करें, अनुरोध पेज उपलब्ध नहीं है"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9447 #, c-format
9448 msgid ""
9449 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9450 msgstr "क्षमा करें, प्रणाली लगता नहीं है कि आप इस पेज को उपयोग करने की अनुमति है, "
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9453 #, c-format
9454 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9455 msgstr "क्षमा करें, यह मद इस स्टेशन पर निर्गम नहीं की जा सकती है."
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9458 #, c-format
9459 msgid ""
9460 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9461 "the administrator to resolve this problem."
9462 msgstr ""
9463 "क्षमा करें, यह स्व-चेकआउट स्टेशन प्रमाणीकरण खो दिया है. कृपया इस समस्या को हल करने के लिए "
9464 "व्यवस्थापक से संपर्क करें."
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9467 #, c-format
9468 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9469 msgstr "क्षमा करें, आप इस सामग्री को आरक्षित करने के लिए ज्यादा जवान हैं।"
9470
9471 #. %1$s:  too_many_reserves 
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9473 #, c-format
9474 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9475 msgstr "क्षमा करें, आप %s से अधिक होल्ड नहीं कर सकते."
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9478 #, c-format
9479 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9480 msgstr "क्षमा करें, आपकी Google लॉगिन विफल रहा है."
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9483 #, c-format
9484 msgid ""
9485 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9486 msgstr "क्षमा करें, आपकी Shibboleth पहचान एक वैध पुस्तकालय पहचान से मेल नहीं खाती।"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9489 #, c-format
9490 msgid ""
9491 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9492 "you have a local login, you may use that below."
9493 msgstr ""
9494 "क्षमा करें, आपकी Shibboleth पहचान एक वैध पुस्तकालय पहचान से मेल नहीं खाती। आप एक "
9495 "स्थानीय लॉगिन है, तो आप उस के नीचे का उपयोग कर सकते हैं."
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9498 #, c-format
9499 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9500 msgstr "क्षमा करें, आपका सत्र को समय दिया है. कृपया फिर से लॉग इन करें."
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9503 #, c-format
9504 msgid "Sort by:"
9505 msgstr "इसके अनुसार क्रमबद्ध करें:"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9508 #, c-format
9509 msgid "Sort by: "
9510 msgstr "इसके अनुसार क्रमबद्ध करें:"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9513 #, c-format
9514 msgid "Sort this list by: "
9515 msgstr "इस सूची के आधार पर छाँटें: "
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9518 #, c-format
9519 msgid "Sorting: "
9520 msgstr "छंटनी:"
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9523 #, c-format
9524 msgid "Specialized"
9525 msgstr "विशेष"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9529 #, c-format
9530 msgid "Standard number"
9531 msgstr "मानक संख्या"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9534 #, c-format
9535 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9536 msgstr "मानक संख्या (ISBN, ISSN या अन्य):"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9544 #, c-format
9545 msgid "State:"
9546 msgstr "राज्य:"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9549 #, c-format
9550 msgid "Statistics"
9551 msgstr "सांख्यिकी"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9561 #, c-format
9562 msgid "Status"
9563 msgstr "स्थिति"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9568 #, c-format
9569 msgid "Status:"
9570 msgstr "स्थिति:"
9571
9572 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9573 #. %2$s:  END 
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9575 #, c-format
9576 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9577 msgstr "एक कदम: अपने प्रयोक्ता आईडी%s और पासवर्ड दर्ज%s"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9580 #, c-format
9581 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9582 msgstr "तीन कदम: 'समाप्त' बटन पर क्लिक करें"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9585 #, c-format
9586 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9587 msgstr "चरण दो: एक समय में, प्रत्येक आइटम के लिए स्कैन एक बारकोड"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
9590 #, c-format
9591 msgid "Stopped"
9592 msgstr "रुक गया"
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9596 #, c-format
9597 msgid "Street number:"
9598 msgstr "गली संख्या:"
9599
9600 #. SCRIPT
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9602 msgid "Su"
9603 msgstr "रवि"
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9609 #, c-format
9610 msgid "Subject"
9611 msgstr "विषय"
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9616 #, c-format
9617 msgid "Subject cloud"
9618 msgstr "अधीन रहते हुए बादल"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9621 #, c-format
9622 msgid "Subject phrase"
9623 msgstr "विषय वाक्यांश"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9626 #, c-format
9627 msgid "Subject(s)"
9628 msgstr "विषय (ओं)"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9632 #, c-format
9633 msgid "Subject(s):"
9634 msgstr "विषय (एँ):"
9635
9636 #. For the first occurrence,
9637 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9640 #, c-format
9641 msgid "Subject: %s "
9642 msgstr "विषय: %s "
9643
9644 #. INPUT type=submit
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9652 #, c-format
9653 msgid "Submit"
9654 msgstr "जमा करें"
9655
9656 #. INPUT type=submit
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9658 msgid "Submit and close this window"
9659 msgstr "जमा करें और इस विंडो को बंद"
9660
9661 #. INPUT type=submit
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9665 msgid "Submit changes"
9666 msgstr "परिवर्तन भेजें "
9667
9668 #. INPUT type=submit
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9670 msgid "Submit modifications"
9671 msgstr "संशोधनों को जमा करें"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9676 #, c-format
9677 msgid "Submit note"
9678 msgstr "नोट जमा करें"
9679
9680 #. INPUT type=submit
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9682 msgid "Submit update request"
9683 msgstr "अद्यतन अनुरोध सबमिट करें"
9684
9685 #. INPUT type=submit
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9687 msgid "Submit your suggestion"
9688 msgstr "सुझाव सबमिट करें "
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9691 #, c-format
9692 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9693 msgstr "एक सदस्यता सचेत करने के लिए सदस्यता लें"
9694
9695 #. A
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9698 #, c-format
9699 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9700 msgstr "सदस्यता नए मुद्दों पर अधिसूचना ईमेल का"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9703 #, c-format
9704 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9705 msgstr "नए मुद्दों पर ईमेल सूचना के लिए सदस्यता लें"
9706
9707 #. IMG
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9709 msgid "Subscribe to recent comments"
9710 msgstr "हाल ही में टिप्पणी करने के लिए सदस्यता लें"
9711
9712 #. IMG
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9714 msgid "Subscribe to this list"
9715 msgstr "इस सूची के लिए सदस्यता लें"
9716
9717 #. IMG
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9722 msgid "Subscribe to this search"
9723 msgstr "सदस्यता लें इस खोज के लिए"
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9726 #, c-format
9727 msgid "Subscription"
9728 msgstr "सब्सक्रिप्शन"
9729
9730 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9731 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9732 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9733 #. %4$s:  ELSE 
9734 #. %5$s:  END 
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9736 #, c-format
9737 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9738 msgstr "से सदस्यता: %s to:%s %s %s अब (वर्तमान)%s"
9739
9740 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9742 #, c-format
9743 msgid "Subscription information for %s"
9744 msgstr "सदस्यता के लिए जानकारी %s"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9747 #, c-format
9748 msgid "Subscription: "
9749 msgstr "सब्सक्रिप्सनः"
9750
9751 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9753 #, c-format
9754 msgid "Subscriptions ( %s )"
9755 msgstr "सदस्यताएँ ( %s )"
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9759 #, c-format
9760 msgid "Sudoc"
9761 msgstr "सुडोक"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9764 #, c-format
9765 msgid "Suggested by:"
9766 msgstr "द्वारा सुझायाः"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9769 #, c-format
9770 msgid "Suggested for"
9771 msgstr "के लिए सुझाया गया"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9774 #, c-format
9775 msgid "Suggested for:"
9776 msgstr "के लिए सुझाया गयाः"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9779 #, c-format
9780 msgid "Suggested on"
9781 msgstr "सुझाव पर"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9784 #, c-format
9785 msgid "Suggestions"
9786 msgstr "सुझाव"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9789 #, c-format
9790 msgid "Summary"
9791 msgstr "सारांश"
9792
9793 #. SCRIPT
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9795 msgid "Sun"
9796 msgstr "रवि "
9797
9798 #. SCRIPT
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9800 msgid "Sunday"
9801 msgstr "रविवार"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9807 #, c-format
9808 msgid "Surname:"
9809 msgstr "कुलनामः"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9812 #, c-format
9813 msgid "Surveys"
9814 msgstr "सर्वेक्षण"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
9821 #, c-format
9822 msgid "Suspend"
9823 msgstr "निलंबित"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
9826 #, c-format
9827 msgid "Suspend all holds"
9828 msgstr "सभी holds निलंबित: "
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9831 #, c-format
9832 msgid "Suspend until:"
9833 msgstr "जब तक निलंबित:"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9836 #, c-format
9837 msgid "Suspend your hold on "
9838 msgstr "अपनी होल्ड निलंबित पर"
9839
9840 #. A
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9842 msgid "Switch languages"
9843 msgstr "भाषा बदलें"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9846 #, c-format
9847 msgid "System Maintenance"
9848 msgstr "सिस्टम रखरखाव"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9851 #, c-format
9852 msgid "TOC"
9853 msgstr "TOC"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9856 #, c-format
9857 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9858 msgstr "सामग्री की तालिका Syndetics द्वारा प्रदान की"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9863 #, c-format
9864 msgid "Tag"
9865 msgstr "टैग"
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9868 #, c-format
9869 msgid "Tag browser"
9870 msgstr "टैग ब्राउजर"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9873 #, c-format
9874 msgid "Tag cloud"
9875 msgstr "टैग क्लाउड"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9878 #, c-format
9879 msgid "Tag status here."
9880 msgstr "टैग स्थिति यहाँ."
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9886 #, c-format
9887 msgid "Tag status here. "
9888 msgstr "टैग स्थिति यहाँ. "
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9891 #, c-format
9892 msgid "Tag:"
9893 msgstr "टैग: "
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9896 #, c-format
9897 msgid "Tags"
9898 msgstr "टैग"
9899
9900 #. For the first occurrence,
9901 #. SCRIPT
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9903 msgid "Tags added: "
9904 msgstr "टैग जोड़े गए"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9908 #, c-format
9909 msgid "Tags from this library:"
9910 msgstr "पुस्तकालय की ओर से टैगः"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9914 #, c-format
9915 msgid "Tags:"
9916 msgstr "टैग:"
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9919 #, c-format
9920 msgid "Technical reports"
9921 msgstr "तकनीकी रिपोर्ट"
9922
9923 #. A
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9927 #, c-format
9928 msgid "Term"
9929 msgstr "पद"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9932 #, c-format
9933 msgid "Term(s):"
9934 msgstr "टर्म (s):"
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9937 #, c-format
9938 msgid "Term/Phrase"
9939 msgstr "शब्द/शब्दसमूह"
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9942 #, c-format
9943 msgid "Term:"
9944 msgstr "टर्मः"
9945
9946 #. SCRIPT
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9948 msgid "Th"
9949 msgstr "गुरू"
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9952 #, c-format
9953 msgid "Thank you"
9954 msgstr "धन्यवाद"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
9957 #, c-format
9958 msgid "Thank you!"
9959 msgstr "धन्यवाद&gt;"
9960
9961 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9963 #, c-format
9964 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9965 msgstr "इस  %s सदस्यता के लिए नवीनतम मुद्दों:"
9966
9967 #. %1$s:  limit 
9968 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9969 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9970 #. %4$s:  END 
9971 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9972 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9973 #. %7$s:  END 
9974 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9975 #. %9$s:  timeLimit |html 
9976 #. %10$s:  ELSE 
9977 #. %11$s:  END 
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9979 #, c-format
9980 msgid ""
9981 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9982 "all time%s "
9983 msgstr "ये %s अधिक निर्गम %s %s %s %s पर %s %s %s पूर्व में %s महिने %s सभी समय पर%s "
9984
9985 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9986 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9987 #. %3$s:  ELSE 
9988 #. %4$s:  END 
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9990 #, c-format
9991 msgid ""
9992 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9993 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9994 msgstr ""
9995 "यह %s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूची प्रणाली के रखरखाव के लिए ऑफ़लाइन है। हम जल्द ही वापस "
9996 "आएंगे! आप किसी भी प्रश्न हैं, कृपया संपर्क करें "
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
9999 #, c-format
10000 msgid ""
10001 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10002 "private."
10003 msgstr ""
10004 "किसी भी अनुमति का कोई वास्तविक प्रभाव नहीं है, जबकि यह सूची कड़ाई से निजी है"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10007 #, c-format
10008 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10009 msgstr "इस ISBD बादल सक्षम नहीं है."
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10012 #, c-format
10013 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10014 msgstr "ब्राउज़र तालिका खाली है। इस सुविधा को पूरी तरह से सेट-अप नहीं है। देखना "
10015
10016 #. %1$s:  email_add | html 
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10018 #, c-format
10019 msgid "The cart was sent to: %s"
10020 msgstr "इस गाड़ी के लिए भेजा गया था: %s"
10021
10022 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10023 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10024 #. %3$s:  END 
10025 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10026 #. %5$s:  END 
10027 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10028 #. %7$s:  END 
10029 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10030 #. %9$s:  END 
10031 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10032 #. %11$s:  END 
10033 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10034 #. %13$s:  END 
10035 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10036 #. %15$s:  END 
10037 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10038 #. %17$s:  END 
10039 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10040 #. %19$s:  END 
10041 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10042 #. %21$s:  END 
10043 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10044 #. %23$s:  END 
10045 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10046 #. %25$s:  END 
10047 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10048 #. %27$s:  END 
10049 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10050 #. %29$s:  END 
10051 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10052 #. %31$s:  END 
10053 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10054 #. %33$s:  END 
10055 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10056 #. %35$s:  END 
10057 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10058 #. %37$s:  END 
10059 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10060 #. %39$s:  END 
10061 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10062 #. %41$s:  END 
10063 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10064 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10065 #. %44$s:  END 
10066 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10067 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10068 #. %47$s:  END 
10069 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10070 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10071 #. %50$s:  END 
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10073 #, c-format
10074 msgid ""
10075 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10076 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10077 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10078 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10079 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10080 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10081 "%s %s%s months%s "
10082 msgstr ""
10083 "वर्तमान सदस्यता शुरू हुआ को %s तथा इश्यू हैं %sदिन मे दो बार %s %s प्रत्येक दिन %s "
10084 "%sसप्ताह मे तीन बार %s %s प्रत्येक सप्ताह %s %s प्रत्येक 2 सप्ताह %s %s eप्रत्येक 3 सप्ताह "
10085 "%s %s प्रत्येक माह %s %s प्रत्येक 2 माह %s %s प्रत्येक तिमाही %s %s वर्ष में दो बार %s "
10086 "%s प्रत्येक वर्ष %s %s प्रत्येक 2 वर्ष  %s %sअनियमितता %s %sसोमवार को %s %s मंगलवार "
10087 "को %s %s बुधवार को %s %s गुरूवार को %s %s शुक्रवार को %s %s शनिवार को %s %s "
10088 "रविवार को %s for %s%sइश्यूज%s %s%s सप्ताह%s %s%s माह%s "
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10091 #, c-format
10092 msgid "The entered card number is already in use."
10093 msgstr "प्रवेश कार्ड नंबर पहले से प्रयोग में है."
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10096 #, c-format
10097 msgid "The entered card number is the wrong length."
10098 msgstr "प्रवेश कार्ड नंबर की गलत लंबाई है."
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10101 #, c-format
10102 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10103 msgstr "शेयरिग सूचियों की सुविधा इस पुस्तकालय में उपयोग में नहीं है।"
10104
10105 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10107 #, c-format
10108 msgid "The first subscription was started on %s"
10109 msgstr "पहला सदस्यता %s पर शुरू किया गया था"
10110
10111 #. SCRIPT
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10113 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10114 msgstr "निम्नलिखित क्षेत्रों के लिए आवश्यक हैं और भरा भी नहीं:"
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10117 #, c-format
10118 msgid "The following fields contain invalid information:"
10119 msgstr "निम्नलिखित क्षेत्रों अमान्य जानकारी होते हैं:"
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10122 #, c-format
10123 msgid "The item has been added to the list."
10124 msgstr "आइटम की सूची में जोड़ दिया गया."
10125
10126 #. SCRIPT
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10128 msgid "The item has been added to your cart"
10129 msgstr "आइटम आपकी कार्ट में जोड़ा जा चुका है"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10132 #, c-format
10133 msgid "The item has been removed from the list."
10134 msgstr "आइटम की सूची से हटा दिया गया है."
10135
10136 #. SCRIPT
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10138 msgid "The item has been removed from your cart"
10139 msgstr "आइटम आपकी कार्ट से हटा दिया गया है"
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10142 #, c-format
10143 msgid ""
10144 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10145 "the list."
10146 msgstr "आइटम की सूची में शामिल नहीं किया गया है। कृपया जांच यह सूची में पहले से ही नहीं है।"
10147
10148 #. SCRIPT
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10150 msgid "The item is already in your cart"
10151 msgstr "यह आइटम पहले से ही आपकी कार्ट में हैं"
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10154 #, c-format
10155 msgid ""
10156 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10157 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10158 msgstr ""
10159 "पुस्तकालय नया सार्वजनिक सूची बनाने के लिए संरक्षक के लिए क्षमता अक्षम किया गया है. आप "
10160 "अपनी सूची में निजी बनाने हैं, तो आप इसे फिर से सार्वजनिक करने के लिए सक्षम नहीं होगा."
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10163 #, c-format
10164 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10165 msgstr "लिंक टूटी हुई है और पृष्ठ मौजूद नहीं है."
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10168 #, c-format
10169 msgid "The link is invalid."
10170 msgstr "लिंक अवैध है."
10171
10172 #. %1$s:  email | html 
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10174 #, c-format
10175 msgid "The list was sent to: %s"
10176 msgstr "इस सूची के लिए भेजा गया था: %s"
10177
10178 #. %1$s:  op | html 
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10180 #, c-format
10181 msgid "The operation %s is not supported."
10182 msgstr "ऑपरेशन %s समर्थित नहीं है."
10183
10184 #. %1$s:  username 
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10186 #, c-format
10187 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10188 msgstr "पासवर्ड उपयोगकर्ता के लिए बदल दिया गया है \"%s\"."
10189
10190 #. %1$s:  minPasswordLength 
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10192 #, c-format
10193 msgid "The password must contain at least %s characters."
10194 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10197 #, c-format
10198 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10199 msgstr "चयनित सुझाव हटा दिया गया है."
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10202 #, c-format
10203 msgid "The share has been removed."
10204 msgstr "शेयर हटा दिया गया है."
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10207 #, c-format
10208 msgid "The share has not been removed."
10209 msgstr "शेयर नही हटा दिया गया है।"
10210
10211 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10213 #, c-format
10214 msgid "The subscription expired on %s"
10215 msgstr "इस सदस्यता %s पर समाप्त हो गई है"
10216
10217 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10218 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10220 #, c-format
10221 msgid ""
10222 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10223 "code. It was NOT added. "
10224 msgstr ""
10225 "टैग जोड़ा गया रूप में  &quot;%s&quot;. %s  नोट: आपके टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था। ऐसा "
10226 "नहीं जोड़ा गया है. "
10227
10228 #. %1$s:  message_value 
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10230 #, c-format
10231 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10232 msgstr "लेनदेन आईडी '%s' इस भुगतान के लिए अमान्य है."
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10235 #, c-format
10236 msgid "The userid "
10237 msgstr "यूजर आईडी"
10238
10239 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10241 #, c-format
10242 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10243 msgstr "वहाँ %s सदस्यता(s) इस शीर्षक के साथ जुड़े."
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
10246 #, c-format
10247 msgid "There are no comments for this item."
10248 msgstr "इस मद के लिए कोई टिप्पणी नहीं कर रहे हैं."
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10251 #, c-format
10252 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10253 msgstr "कोई सुझाव लंबित खरीद रहे हैं."
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10256 #, c-format
10257 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10258 msgstr "कोई न्यूनतम या अधिकतम कैरेक्टर लंबाई नही है।"
10259
10260 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10261 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10262 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10263 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10264 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10265 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10267 #, c-format
10268 msgid ""
10269 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10270 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10271 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10272 msgstr ""
10273 "इस आपरेशन के साथ एक समस्या थी: %s क्षमा करें, टैग इस सिस्टम पर सक्षम नहीं हैं. %s त्रुटि: "
10274 "अवैध पैरामीटर %s %s त्रुटि: आप उस क्रिया को पूरा करने के लिए लॉग इन करना होगा. %s "
10275 "त्रुटि: आप टैग हटा नहीं सकते। %s."
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10278 #, c-format
10279 msgid "There was a problem with your submission"
10280 msgstr "आपके सबमिशन के साथ एक समस्या थी"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10283 #, c-format
10284 msgid "There was an error sending the cart."
10285 msgstr "कार्ट भेजने में कोई त्रुटि थी."
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10288 #, c-format
10289 msgid "There was an error sending the list."
10290 msgstr "सूची भेजने में कोई त्रुटि थी."
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10293 #, c-format
10294 msgid ""
10295 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10296 "library for help."
10297 msgstr ""
10298 "वहाँ आपका पंजीकरण संसाधन की समस्याओं कर रहा था। मदद के लिए अपने पुस्तकालय से संपर्क करें।"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10301 #, c-format
10302 msgid "Theses"
10303 msgstr "शोधपत्र"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10306 #, c-format
10307 msgid ""
10308 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10309 "any subject below to see the items in our collection."
10310 msgstr ""
10311 "यह &quot;cloud&quot; हमारी सूची में सबसे अधिक उपयोग किया विषयों को दर्शाता है. नीचे "
10312 "किसी भी विषय पर क्लिक करें हमारे संग्रह में आइटम देखने के लिए."
10313
10314 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10316 #, c-format
10317 msgid "This account has been locked! %s "
10318 msgstr "यह खाता लॉक कर दिया गया है! %s "
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10321 #, c-format
10322 msgid ""
10323 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10324 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10325 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10326 "your reader account."
10327 msgstr ""
10328 "इस दस्तावेज़ को प्रमाणित करता है कि आप सभी को उधार आइटम लौट आए हैं। यह कभी कभी एक "
10329 "दूसरे के लिए एक स्कूल से एक फाइल स्थानांतरण के दौरान कहा है। मुक्ति अपने स्कूल के लिए हमारे "
10330 "द्वारा भेजा गया है। आप भी इसे अपने पाठक अकाउंट में उपलब्ध मिलेगा।"
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10333 #, c-format
10334 msgid "This email address already exists in our database."
10335 msgstr "यह आइटम पहले से ही आपकी डाटाबेस में हैं"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10338 #, c-format
10339 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10340 msgstr "यह ऑन-साइट चेकआउट है, यह नवीनीकृत नहीं किया जा सकता."
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10343 #, c-format
10344 msgid "This is a serial"
10345 msgstr "यह एक धारावाहिक है"
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10348 #, c-format
10349 msgid "This item does not exist."
10350 msgstr "इस मद में मौजूद नहीं है."
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10353 #, c-format
10354 msgid ""
10355 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10356 msgstr ""
10357 "इस आइटम में स्वत: नवीकरण के लिए निर्धारित किया गया है और नवीनीकृत नहीं किया जा सकता"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10360 #, c-format
10361 msgid "This item is already checked out to you."
10362 msgstr "इस मद में पहले से ही आप के लिए निर्गम की है।"
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10365 #, c-format
10366 msgid "This item is on hold for another borrower."
10367 msgstr "यह आइटम दूसरे उधारकर्ता के लिए होल्ड पर है"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10370 #, c-format
10371 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10372 msgstr "इस कड़ी में 2 दिन अब शुरू करने के लिए वैध है."
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10375 #, c-format
10376 msgid "This list does not exist."
10377 msgstr "इस सूची में मौजूद नहीं है."
10378
10379 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10381 #, c-format
10382 msgid ""
10383 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10384 msgstr "इस सूची खाली है. %s आप किसी के परिणामों से अपनी सूची में जोड़ सकते हैं"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10387 #, c-format
10388 msgid "This message can have the following reason(s):"
10389 msgstr "यह संदेश निम्नलिखित कारण(ओं) हो सकता है:"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10395 #, c-format
10396 msgid ""
10397 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10398 "clicking "
10399 msgstr "यह पृष्ठ समृद्ध सामग्री दिखाई दे रहा होता है जब जावास्क्रिप्ट क्लिक करके या सक्षम है"
10400
10401 #. %1$s:  items_count 
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10403 #, c-format
10404 msgid "This record has many physical items (%s). "
10405 msgstr "इस रिकॉर्ड में कई भौतिक वस्तुओं है. (%s). "
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10408 #, c-format
10409 msgid "This subscription is closed."
10410 msgstr "इस सदस्यता बंद कर दिया है."
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10413 #, c-format
10414 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10415 msgstr "इस शीर्षक का अनुरोध नहीं किया जा सकता है क्योंकि यह पहले से ही अपने कब्जे में है."
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10418 #, c-format
10419 msgid "This title cannot be requested."
10420 msgstr "इस शीर्षक का अनुरोध नहीं किया जा सकता."
10421
10422 #. SCRIPT
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10424 msgid "Thu"
10425 msgstr "गुरु "
10426
10427 #. IMG
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10430 msgid "Thumbnail"
10431 msgstr "लघु छवि"
10432
10433 #. SCRIPT
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10435 msgid "Thursday"
10436 msgstr "गुरुवार"
10437
10438 #. SCRIPT
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10440 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10441 msgstr "समयसमाप्त जबकि प्रिंट पुष्टि के लिए इंतज़ार कर रहे"
10442
10443 #. OPTGROUP
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10465 #, c-format
10466 msgid "Title"
10467 msgstr "शीर्षक"
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10471 #, c-format
10472 msgid "Title (A-Z)"
10473 msgstr "शीर्षक (A-Z)"
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10477 #, c-format
10478 msgid "Title (Z-A)"
10479 msgstr "शीर्षक (z-ए)"
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10482 #, c-format
10483 msgid "Title notes"
10484 msgstr "शीर्षक नोटस"
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10487 #, c-format
10488 msgid "Title phrase"
10489 msgstr "शीर्षक वाक्यांश"
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10495 #, c-format
10496 msgid "Title:"
10497 msgstr "शीर्षक:"
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10500 #, c-format
10501 msgid "Title: "
10502 msgstr "शीर्षक: "
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10505 #, c-format
10506 msgid "Titles"
10507 msgstr "शीर्षक"
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10510 #, c-format
10511 msgid "To log in, use the following credentials:"
10512 msgstr "लॉग इन करने के लिए निम्न क्रेडेंशियल्स का उपयोग करें:"
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10515 #, c-format
10516 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10517 msgstr "अपने रिकॉर्ड में परिवर्तन करने के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10520 #, c-format
10521 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10522 msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, कोहा प्रशासक से संपर्क करें।"
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10525 #, c-format
10526 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10527 msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, कोहा प्रशासक को ईमेल कर सकते हैं. "
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10530 #, c-format
10531 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10532 msgstr "अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए, अपना लॉगिन या ईमेल पता दर्ज करें"
10533
10534 #. SCRIPT
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10536 msgid "Today"
10537 msgstr "आज"
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10540 #, c-format
10541 msgid "Top level"
10542 msgstr "उच्च स्तर"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10545 #, c-format
10546 msgid "Topics"
10547 msgstr "विषय"
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10550 #, c-format
10551 msgid "Total due"
10552 msgstr "कारण कुल"
10553
10554 #. %1$s:  holds_count 
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10556 #, c-format
10557 msgid "Total holds: %s"
10558 msgstr "कुल होल्ड: %s"
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10561 #, c-format
10562 msgid "Treaties "
10563 msgstr "संधियाँ"
10564
10565 #. SCRIPT
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10567 msgid "Tu"
10568 msgstr "मंगल"
10569
10570 #. SCRIPT
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10572 msgid "Tue"
10573 msgstr "मंगल "
10574
10575 #. SCRIPT
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10577 msgid "Tuesday"
10578 msgstr "मंगलवार"
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10581 #, c-format
10582 msgid "Tweet"
10583 msgstr "ट्विट"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10587 #, c-format
10588 msgid "Type"
10589 msgstr "प्रकार"
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10592 #, c-format
10593 msgid "Type of heading"
10594 msgstr "शीर्षक के प्रकार "
10595
10596 #. INPUT type=text name=q
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10599 msgid "Type search term"
10600 msgstr "टाइप खोज पद"
10601
10602 #. SCRIPT
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10604 msgid "Type:"
10605 msgstr "प्रकार:"
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10608 #, c-format
10609 msgid "UF"
10610 msgstr "UF"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10613 #, c-format
10614 msgid "URL"
10615 msgstr "यूआरएल"
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10618 #, c-format
10619 msgid "URL(s)"
10620 msgstr "यूआरएल (ओं)"
10621
10622 #. For the first occurrence,
10623 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10626 #, c-format
10627 msgid "URL: %s "
10628 msgstr "यूआरएल: : %s "
10629
10630 #. SCRIPT
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10632 msgid "Unable to add one or more tags."
10633 msgstr "एक या एक से अधिक टैग जोड़ने में असमर्थ."
10634
10635 #. SCRIPT
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10637 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10638 msgstr "नामांकन रद्द करने में असमर्थ!"
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10642 #, c-format
10643 msgid "Unable to connect to PayPal."
10644 msgstr "PayPal से कनेक्ट करने में असमर्थ."
10645
10646 #. SCRIPT
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10648 msgid "Unable to create enrollment!"
10649 msgstr "नामांकन  बनानें में असमर्थ!"
10650
10651 #. SCRIPT
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10653 msgid "Unable to update your setting!"
10654 msgstr "आपकी सेटिंग अपडेट करने में असमर्थ!"
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10658 #, c-format
10659 msgid "Unable to verify payment."
10660 msgstr "भुगतान जाँचने में असमर्थ."
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10663 #, c-format
10664 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10665 msgstr "अनुपलब्ध (खो या लापता)"
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10668 #, c-format
10669 msgid "Unavailable issues"
10670 msgstr "अनुपलब्ध इश्यूज"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10675 #, c-format
10676 msgid "Unhighlight"
10677 msgstr "विशिष्टतारहित"
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10680 #, c-format
10681 msgid "Unified title"
10682 msgstr "एकीकृत शीर्षक"
10683
10684 #. For the first occurrence,
10685 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10688 #, c-format
10689 msgid "Unified title: %s "
10690 msgstr "एकीकृत शीर्षक: %s "
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10693 #, c-format
10694 msgid "Uniform titles:"
10695 msgstr "वर्दी शीर्षक:"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10698 #, c-format
10699 msgid "Unknown"
10700 msgstr "अज्ञात "
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10703 #, c-format
10704 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10705 msgstr "एक सदस्यता चेतावनी से सदस्यता रद्द"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10708 #, c-format
10709 msgid "Update"
10710 msgstr "अद्यतन"
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10713 #, c-format
10714 msgid "Updates to your record"
10715 msgstr "अपने रिकॉर्ड को अपडेट करें"
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10718 #, c-format
10719 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10720 msgstr "इस्तेमाल शीर्ष मेनू बार Koha के दूसरे भाग में नेविगेट करने के लिए."
10721
10722 #. ABBR
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10724 msgid "Used For"
10725 msgstr "के लिए प्रयोग करें"
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10728 #, c-format
10729 msgid "Used for/see from:"
10730 msgstr "के लिए प्रयुक्त/से देखते हैं:"
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10733 #, c-format
10734 msgid "Username:"
10735 msgstr "प्रयोक्ता नाम:"
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10738 #, c-format
10739 msgid ""
10740 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10741 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10742 msgstr ""
10743 "इस खाते का उपयोग अनुशंसित नहीं है क्योंकि कोहा के कुछ भागों की उम्मीद के रूप में कार्य नहीं "
10744 "करेंगे। इसके बजाय, एक अलग खाते के साथ प्रवेश करें।"
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10747 #, c-format
10748 msgid ""
10749 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10750 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10751 msgstr ""
10752 "आमतौर पर एक खाता जमा किया जाता है जिसका कारण पुराने बकाया फीस या क्षति फीस है। "
10753 "यदि आपका खाता  स्पष्ट हैं, कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें।"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10756 #, c-format
10757 msgid ""
10758 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10759 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10760 msgstr ""
10761 "आमतौर पर एक खाता जमा किया जाता है जिसका कारण पुराने बकाया फीस या क्षति फीस है। "
10762 "यदि आपका खाता स्पष्ट हैं, कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें। "
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10765 #, c-format
10766 msgid "VHS tape / Videocassette"
10767 msgstr "वीएचएस टेप / विडेओकसेट"
10768
10769 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10771 #, c-format
10772 msgid "Value is already in use (%s)"
10773 msgstr "मान पहले से उपयोग में है (%s)"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10776 #, c-format
10777 msgid "Verification:"
10778 msgstr "सत्यापन"
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10781 #, c-format
10782 msgid "View"
10783 msgstr "देखें"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10787 #, c-format
10788 msgid "View All"
10789 msgstr "सभी देखें"
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10793 #, c-format
10794 msgid "View Interlibrary loan request"
10795 msgstr "अतंर पुस्तकालय ऋण अनुरोध देखें"
10796
10797 #. A
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10816 msgid "View details for this title"
10817 msgstr "इस खिताब के लिए विवरण देखें"
10818
10819 #. A
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
10822 msgid "View on Amazon.com"
10823 msgstr "देखें Amazon.com पर"
10824
10825 #. A
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10827 msgid "View your search history"
10828 msgstr "अपना खोज इतिहास देखें"
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
10832 #, c-format
10833 msgid "Vol info"
10834 msgstr "Vol जानकारी"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
10837 #, c-format
10838 msgid "Volume"
10839 msgstr "खंड"
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10843 #, c-format
10844 msgid "Volume:"
10845 msgstr "खंड:"
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10848 #, c-format
10849 msgid "Warning"
10850 msgstr "चेतावनी"
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10853 #, c-format
10854 msgid "Warning:"
10855 msgstr "चेतावनी:"
10856
10857 #. SCRIPT
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10859 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10860 msgstr "चेतावनी: पूर्ववत नहीं किया जा सकता है. एक बार फिर से पुष्टि करें"
10861
10862 #. SCRIPT
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10864 msgid "We"
10865 msgstr "बु"
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10868 #, c-format
10869 msgid ""
10870 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10871 "define how long we keep your reading history."
10872 msgstr ""
10873 "हम आपकी गोपनीयता की रक्षा करने में बहुत ख्याल रखते हैं। इस स्क्रीन पर, आप परिभाषित कर "
10874 "सकते हैं कि हम कब तक अपने पढ़ने के इतिहास रखने के लिए."
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10877 #, c-format
10878 msgid "Website"
10879 msgstr "वेबसाइट"
10880
10881 #. SCRIPT
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10883 msgid "Wed"
10884 msgstr "बुध"
10885
10886 #. SCRIPT
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10888 msgid "Wednesday"
10889 msgstr "बुधवार"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10893 #, c-format
10894 msgid "Welcome, "
10895 msgstr "स्वागतम्"
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10898 #, c-format
10899 msgid "What is a discharge?"
10900 msgstr "एक डिस्चार्ज क्या है?"
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10903 #, c-format
10904 msgid "What's next?"
10905 msgstr "आगे क्या?"
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10908 #, c-format
10909 msgid ""
10910 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10911 "history immediately by clicking here. "
10912 msgstr ""
10913 "जो भी आपकी गोपनीयता नियम आप चुनते हैं, आप यहां क्लिक करके तुरंत अपने सभी पढ़ने इतिहास को "
10914 "नष्ट कर सकते हैं."
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10917 #, c-format
10918 msgid "Where:"
10919 msgstr "कहा:"
10920
10921 #. SCRIPT
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10923 msgid "With selected searches: "
10924 msgstr "चुने गए खोजों के साथ:"
10925
10926 #. SCRIPT
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10928 msgid "With selected suggestions: "
10929 msgstr "चुने गए सुझाव के साथ: "
10930
10931 #. For the first occurrence,
10932 #. SCRIPT
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
10936 msgid "With selected titles: "
10937 msgstr "चुने गए शीर्षक के साथ: "
10938
10939 #. SCRIPT
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10941 msgid "Wk"
10942 msgstr "सप्ताह"
10943
10944 #. SCRIPT
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10946 msgid "Would you like to print a receipt?"
10947 msgstr "आप एक रसीद प्रिंट करना चाहेंगे"
10948
10949 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10950 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10952 #, c-format
10953 msgid "Written on %s by %s"
10954 msgstr "पर लिखा %s द्वारा %s"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10959 #, c-format
10960 msgid "Year"
10961 msgstr "साल"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
10964 #, c-format
10965 msgid "Year: "
10966 msgstr "वर्ष: "
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
10974 #, c-format
10975 msgid "Yes"
10976 msgstr "हाँ"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10979 #, c-format
10980 msgid ""
10981 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10982 "again."
10983 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से आत्म चेकआउट पहुँच रहे हैं! कृपया फिरसे लॉग इन करें."
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10986 #, c-format
10987 msgid "You are forbidden to view this page."
10988 msgstr "आप इस पेज को देखने के लिए मना कर रहे हैं."
10989
10990 #. %1$s:  borrowername 
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10992 #, c-format
10993 msgid "You are logged in as %s."
10994 msgstr "तुम %s. के रूप में लॉग इन कर रहे हैं"
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10997 #, c-format
10998 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10999 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से प्रवेश कर रहे हैं. कृपया फिर से लॉग इन करें."
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11002 #, c-format
11003 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11004 msgstr "आप इस पेज सीधे काल करने की अनुमति नहीं है।"
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11007 #, c-format
11008 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11009 msgstr "आप लंबित खरीद सुझाव देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11012 #, c-format
11013 msgid "You are not authorized to view this page."
11014 msgstr "आप इस पृष्ठ को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11017 #, c-format
11018 msgid "You are not authorized to view this record."
11019 msgstr "आप इस रिकॉर्ड को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
11020
11021 #. I
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11023 msgid ""
11024 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11025 "saved and sent as a single message."
11026 msgstr ""
11027 "आप संदेशों की संख्या को कम करने के लिए एक डाइजेस्ट पूछ सकते हैं। संदेश को बचाया जाएगा और "
11028 "एकल संदेश के रूप में भेजा जाएगा।"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11031 #, c-format
11032 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11033 msgstr "आप एक सूची केवल साझा कर सकते हैं यदि आप मालिक हैं।"
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11036 #, c-format
11037 msgid ""
11038 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11039 msgstr "आप इस पृष्ठ के आरम्भ में खोज फार्म का उपयोग कर हमारी सूची खोज सकते हैं।"
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11042 #, c-format
11043 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11044 msgstr "इस सेवा के बदले OAI-PMH सूची रिकॉर्ड का उपयोग कर सकते हैं."
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11047 #, c-format
11048 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11049 msgstr "आप पृष्ठ के शीर्ष पर मेनू और लिंक का उपयोग कर सकते हैं"
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11052 #, c-format
11053 msgid "You can't change your password."
11054 msgstr "आप अपना पासवर्ड बदल नहीं सकते."
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11057 #, c-format
11058 msgid "You can't reset your password."
11059 msgstr "आप अपना पासवर्ड बदल नहीं सकते."
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11063 #, c-format
11064 msgid ""
11065 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11066 "before asking for a discharge."
11067 msgstr ""
11068 "आपको डिस्चार्ज नहीं किया जा सकता है, तो आपने आइटम निर्गम कराई है. डिस्चार्ज के लिए पूछने "
11069 "से पहले आइटम वापस कर दें."
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11072 #, c-format
11073 msgid "You cannot place any more suggestions"
11074 msgstr "आप अधिक सुझाव जगह नहीं कर सकते"
11075
11076 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11078 #, c-format
11079 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11080 msgstr ""
11081 "आप अपनी किताबें ऑनलाइन नवीनीकृत नहीं कर सकते हैं. कारणः %sआपका जुर्माना से अधिक होना"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11084 #, c-format
11085 msgid "You cannot share a public list."
11086 msgstr "आप एक सार्वजनिक सूची साझा नहीं कर सकते."
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11089 #, c-format
11090 msgid "You currently have nothing checked out."
11091 msgstr "आप वर्तमान में कुछ भी नहीं है बाहर की जाँच की."
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11095 #, c-format
11096 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11097 msgstr "आप वर्तमान में जुर्माना और शुल्क की राशि देने हैं:"
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11100 #, c-format
11101 msgid "You did not specify any search criteria"
11102 msgstr "आप ने कोई भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया."
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11105 #, c-format
11106 msgid "You did not specify any search criteria."
11107 msgstr "आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया."
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11110 #, c-format
11111 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11112 msgstr "आप इस सूची में एक रिकॉर्ड जोड़ने के लिए अनुमति नहीं है."
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11115 #, c-format
11116 msgid "You do not have permission to create a new list."
11117 msgstr "आप एक नई सूची बनाने के लिए अनुमति नहीं है."
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11120 #, c-format
11121 msgid "You do not have permission to delete this list."
11122 msgstr "आप इस सूची से हटाने के लिए अनुमति नहीं है."
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11125 #, c-format
11126 msgid "You do not have permission to download this list."
11127 msgstr "आप इस सूची डाउनलोड करने के लिए अनुमति नहीं है."
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11130 #, c-format
11131 msgid "You do not have permission to send this list."
11132 msgstr "आप इस सूची भेजने के लिए अनुमति नहीं है।"
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11135 #, c-format
11136 msgid "You do not have permission to update this list."
11137 msgstr "आप इस सूची को अद्यतन करने की अनुमति नहीं है।"
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11140 #, c-format
11141 msgid "You do not have permission to view this list."
11142 msgstr "आपको इस सूची को देखने की अनुमति नहीं है"
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11145 #, c-format
11146 msgid ""
11147 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11148 "remember, passwords are case sensitive."
11149 msgstr ""
11150 "आप एक गलत उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड में प्रवेश किया. कृपया पुन: प्रयास करें! और याद "
11151 "रखना, पासवर्ड मामला संवेदनशील हैं."
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11154 #, c-format
11155 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11156 msgstr "आप एक अप्रचलित लिंक का अनुसरण कर रहे हैं जैसे  एक खोज इंजन या एक बुकमार्क से।"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11159 #, c-format
11160 msgid "You have a credit of:"
11161 msgstr "आप में से एक क्रेडिट है:"
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11164 #, c-format
11165 msgid "You have already requested this title."
11166 msgstr "आपने पहले से ही इस शीर्षक का अनुरोध किया है।"
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
11169 #, c-format
11170 msgid "You have no article requests currently."
11171 msgstr "आपके पास वर्तमान में कोई भी लेख अनुरोध नहीं है."
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11174 #, c-format
11175 msgid "You have no fines or charges"
11176 msgstr "आपको कोई जुर्माना या शुल्क नही"
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11179 #, c-format
11180 msgid ""
11181 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11182 "fields and resubmit."
11183 msgstr "तुम बाहर सभी आवश्यक फ़ील्ड नहीं भरी है। छूटा क्षेत्रों में भरने और सबमिट करें।"
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11186 #, c-format
11187 msgid "You have nothing checked out"
11188 msgstr "तुम कुछ भी नहीं है बाहर की जाँच"
11189
11190 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11192 #, c-format
11193 msgid ""
11194 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11195 msgstr "आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुंच गया है आप इस समय जगह रख सकते हैं (%s)."
11196
11197 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11199 #, c-format
11200 msgid ""
11201 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11202 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11203 "more."
11204 msgstr ""
11205 "तुम सुझाव आप इस समय (%s) पर जगह कर सकते हैं की अपनी सीमा पर पहुंच गया है। एक बार "
11206 "पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है तो आप और अधिक जगह करने में सक्षम हो जाएगा।"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11209 #, c-format
11210 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11211 msgstr "आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुँच गए हैं  आप इस समय जगह रख सकते हैं।"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11214 #, c-format
11215 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11216 msgstr "आपने इस आइटम की अधिकतम संख्या को नवीनीकृत कर दिया है।"
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11219 #, c-format
11220 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11221 msgstr "आपने नए इश्यूज पर ईमेल अधिसूचना की सदस्यता ली है।"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11224 #, c-format
11225 msgid "You have successfully registered your new account."
11226 msgstr "You have successfully registered your new account."
11227
11228 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11230 #, c-format
11231 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11232 msgstr "आप पर अदेय जुर्माना हैं. राशीः %s."
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11235 #, c-format
11236 msgid ""
11237 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11238 "available."
11239 msgstr ""
11240 "आपने एक बाहरी लिंक का इस्तेमाल किया जोकि एक सूची आइटम है कि अब और नहीं उपलब्ध नहीं हैं।"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11243 #, c-format
11244 msgid "You may register here."
11245 msgstr "आप यहाँ पंजीकृत कर सकते हैं."
11246
11247 #. SCRIPT
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11249 msgid "You must be logged in to add tags."
11250 msgstr "आपको टैग्स जोड़ने के लिए लॉग इन करना ही होगा."
11251
11252 #. For the first occurrence,
11253 #. SCRIPT
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11255 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11256 msgstr "आप बना सकते हैं या सूची में जोड़ने के लिए में लॉग इन होना चाहिए"
11257
11258 #. For the first occurrence,
11259 #. SCRIPT
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11261 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11262 msgstr "आप बना सकते हैं या सूची में जोड़ने के लिए में लॉग इन होना चाहिए"
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11265 #, c-format
11266 msgid "You must have an email address to enroll"
11267 msgstr "नामांकन के लिए आपके पास एक ईमेल पता होना चाहिए"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11270 #, c-format
11271 msgid ""
11272 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11273 msgstr ""
11274 "यदि आप नए इश्यूज पर ईमेल अधिसूचना की सदस्यता लेना चाहते हैं तो आपको लॉग इन "
11275 "करना होगा"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11278 #, c-format
11279 msgid "You must reset your password"
11280 msgstr "आपको अपना पासवर्ड रीसेट करना होगा"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11283 #, c-format
11284 msgid "You must select a library for pickup. "
11285 msgstr "आप पिक के लिए एक पुस्तकालय का चयन करना होगा."
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11288 #, c-format
11289 msgid "You must select at least one item. "
11290 msgstr "आपको कम से कम एक आइटम का चयन करना होगा. "
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11293 #, c-format
11294 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11295 msgstr "आप एक लिंक के साथ अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए एक ईमेल प्राप्त करनी चाहिए।"
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11298 #, c-format
11299 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11300 msgstr "आप प्रयास कर रहे है एक पेज एक्सेस का जिसको प्रमाणीकरण की जरूरत की।"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11303 #, c-format
11304 msgid ""
11305 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11306 "again."
11307 msgstr "आप प्रस्तुत करने से पहले बॉक्स में गलत अक्षरों में टाइप किया है । कृपया पुन: प्रयास करें।"
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11310 #, c-format
11311 msgid ""
11312 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11313 "two weeks."
11314 msgstr ""
11315 "यदि कोई  दो सप्ताह के भीतर आपका शेयर स्वीकार करता है तो आपको एक ईमेल सूचना प्राप्त "
11316 "होगी।"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11319 #, c-format
11320 msgid "You will receive an email shortly. "
11321 msgstr "आपको शीघ्र ही एक ईमेल प्राप्त होगा।"
11322
11323 #. SCRIPT
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11325 msgid ""
11326 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11327 "again."
11328 msgstr "आपका सीजीआई सत्र कुकी चालू नहीं है। पृष्ठ को रीफ्रेश करें और पुन: प्रयास करें।"
11329
11330 #. For the first occurrence,
11331 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11334 #, c-format
11335 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11336 msgstr "आपका खाता जमा दिया गया है. %s टिप्पणी: "
11337
11338 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11340 #, c-format
11341 msgid ""
11342 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11343 "renew your account."
11344 msgstr ""
11345 "आपका खाता  के रूप में %s समाप्त हो गया है। यदि आप अपने खाते को नवीनीकृत करना चाहते "
11346 "पुस्तकालय से संपर्क करें।"
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11349 #, c-format
11350 msgid ""
11351 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11352 msgstr ""
11353 "आपका खाता समाप्त हो गया है। कृपया अधिक जानकारी के लिए पुस्तकालय से संपर्क "
11354 "करें।"
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11357 #, c-format
11358 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11359 msgstr "आपका खाता जमा हुआ है क्योंकि यह छुट्टी दे दी गई है।"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11362 #, c-format
11363 msgid "Your account menu"
11364 msgstr "आपका खाता मेनू"
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11367 #, c-format
11368 msgid ""
11369 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11370 "confirmation email."
11371 msgstr ""
11372 "आपका खाता सक्रिय नहीं किया जाएगा जब तक आप पुष्टिकरण ईमेल में दिए गए लिंक का पालन करें।"
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11375 #, c-format
11376 msgid "Your authority search history is empty."
11377 msgstr "अपने अधिकार खोज इतिहास खाली है."
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11380 #, c-format
11381 msgid "Your card will expire on "
11382 msgstr "आपके कार्ड पर समाप्त हो जाएगा को "
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11385 #, c-format
11386 msgid "Your cart"
11387 msgstr "आपकी कार्ट"
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11390 #, c-format
11391 msgid "Your cart "
11392 msgstr "आपकी कार्ट "
11393
11394 #. SCRIPT
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11396 msgid "Your cart is currently empty"
11397 msgstr "अपनी गाड़ी वर्तमान में खाली है"
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11401 #, c-format
11402 msgid "Your cart is empty."
11403 msgstr "आपकी गाड़ी खाली है."
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11406 #, c-format
11407 msgid "Your catalog search history is empty."
11408 msgstr "अपनी सूची खोज इतिहास खाली है।"
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11411 #, c-format
11412 msgid "Your checkout history"
11413 msgstr "आपकी चेकआउट इतिहास"
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
11416 #, c-format
11417 msgid "Your comment"
11418 msgstr "आपकी टिप्पणी"
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
11421 #, c-format
11422 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11423 msgstr "आपकी टिप्पणी (पूर्वावलोकन, लंबित अनुमोदन)"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11426 #, c-format
11427 msgid ""
11428 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11429 "update your record as soon as possible."
11430 msgstr ""
11431 "आपका सुधार पुस्तकालय, और प्रस्तुत किया गया है एक स्टाफ सदस्य जल्द से जल्द अपने रिकार्ड को "
11432 "अद्यतन करेगा."
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11435 #, c-format
11436 msgid ""
11437 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11438 "this page within a few days."
11439 msgstr ""
11440 "आपका डिस्चार्ज अनुरोध भेज दिया गया है। आपका डिस्चार्ज कुछ दिनों के भीतर इस पेज पर उपलब्ध "
11441 "हो जाएगा।"
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11444 #, c-format
11445 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11446 msgstr "आपका डिस्चार्ज कुछ दिनों के भीतर इस पेज पर उपलब्ध हो जाएगा। "
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11449 #, c-format
11450 msgid "Your download should begin automatically."
11451 msgstr "आपका डाउनलोड स्वचालित रूप से शुरू करना चाहिए।"
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11454 #, c-format
11455 msgid "Your fines and charges"
11456 msgstr "आपका जुर्माना और शुल्क"
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11460 #, c-format
11461 msgid "Your guarantor is "
11462 msgstr "आपका गारंटर है"
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11465 #, c-format
11466 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11467 msgstr "आपका पुस्तकालय कार्ड के रूप में खो जाने या चोरी में चिह्नित किया गया है."
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11470 #, c-format
11471 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11472 msgstr "आपका पुस्तकालय कार्ड के रूप में खो जाने या चोरी में चिह्नित किया गया है. "
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11475 #, c-format
11476 msgid ""
11477 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11478 "renew your card. "
11479 msgstr ""
11480 "अपने पुस्तकालय कार्ड समाप्त हो गया है। यदि आप अपने कार्ड को नवीनीकृत करना चाहते हैं अपने "
11481 "लाइब्रेरियन से संपर्क करें।"
11482
11483 #. %1$s:  shelfname 
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11485 #, c-format
11486 msgid "Your list : %s "
11487 msgstr "अपनी सूची: %s "
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11495 #, c-format
11496 msgid "Your lists"
11497 msgstr "आपकी सूचियाँ"
11498
11499 #. SCRIPT
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11501 msgid "Your lists:"
11502 msgstr "आपकी सूचियाँ:"
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11505 #, c-format
11506 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11507 msgstr "आपके ऋण नवीनीकरण निम्नलिखित कारण (कारणों) के कारण विफल रहे:"
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11511 #, c-format
11512 msgid "Your messaging settings"
11513 msgstr "आपकी संदेश सेटिंग्स"
11514
11515 #. SCRIPT
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11517 msgid "Your note about %s could not be saved."
11518 msgstr "आपका नोट %s के बारे में सहेजा नहीं जा सका."
11519
11520 #. SCRIPT
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11522 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11523 msgstr "आपका ध्यान सहेजा गया है %s के बारे में और लाइब्रेरी पर भेजा गया है।"
11524
11525 #. SCRIPT
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11527 msgid "Your note about %s was removed."
11528 msgstr "आपका नोट %s के बारे में हटा दिया गया था"
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11531 #, c-format
11532 msgid "Your options are: "
11533 msgstr "आपके विकल्प हैं:"
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11536 #, c-format
11537 msgid "Your password has been changed "
11538 msgstr "आपका पासवर्ड बदला गया."
11539
11540 #. For the first occurrence,
11541 #. %1$s:  minPasswordLength
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11544 #, c-format
11545 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11546 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11549 #, c-format
11550 msgid "Your payment"
11551 msgstr "आपका भुगतान"
11552
11553 #. %1$s:  message_value 
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11555 #, c-format
11556 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11557 msgstr "आपका भुगतान $%s सफलतापूर्वक संसाधित किया गया है!"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11560 #, c-format
11561 msgid "Your personal details"
11562 msgstr "आपका व्यक्तिगत विवरण"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11565 #, c-format
11566 msgid "Your priority: "
11567 msgstr "आपकी प्राथमिकता:"
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11571 #, c-format
11572 msgid "Your privacy management"
11573 msgstr "आपकी गोपनीयता प्रबंधन"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11576 #, c-format
11577 msgid "Your privacy rules have been updated."
11578 msgstr "आपके गोपनीयता नियम अद्यतन किए गए है."
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11581 #, c-format
11582 msgid "Your purchase suggestions"
11583 msgstr "आपके खरीद सुझाव"
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11586 #, c-format
11587 msgid "Your reading history has been deleted."
11588 msgstr "आपके पढ़ने के इतिहास हटा दिया गया है."
11589
11590 #. %1$s:  IF hash 
11591 #. %2$s:  hash 
11592 #. %3$s:  END 
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11594 #, c-format
11595 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11596 msgstr "आपका खोज%sलिए %s%s सफल नहीं था. "
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11599 #, c-format
11600 msgid "Your search history"
11601 msgstr "आपके खोज इतिहास"
11602
11603 #. %1$s:  total |html 
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11605 #, c-format
11606 msgid "Your search returned %s results."
11607 msgstr "आपकी खोज लौटे %s परिणाम ."
11608
11609 #. SCRIPT
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11611 msgid "Your setting has been updated!"
11612 msgstr "आपका सेटिंग अद्यतन किया गया है!"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11615 #, c-format
11616 msgid "Your summary"
11617 msgstr "मेरे सारांश"
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11620 #, c-format
11621 msgid "Your tags"
11622 msgstr "मेरे टैग"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11625 #, c-format
11626 msgid ""
11627 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11628 "before applying them."
11629 msgstr ""
11630 "आपके अपडेट प्रस्तुत किया गया है। एक लाइब्रेरियन उन्हें लागू करने से पहले आपके अपडेट की समीक्षा "
11631 "करेंगे।"
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11634 #, c-format
11635 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11636 msgstr "आपका userid डाटाबेस में पाया नहीं था. कृपया पुन: प्रयास करें."
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11644 #, c-format
11645 msgid "ZIP/Postal code:"
11646 msgstr "जिप/डाक कोड:"
11647
11648 #. SCRIPT
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11650 msgid "[ New list ]"
11651 msgstr "[ नई सूची ]"
11652
11653 #. LINK
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11655 msgid ""
11656 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11657 "END %] catalog recent comments"
11658 msgstr ""
11659 "[% यदि ( पुस्तकालयनामशीर्षक ) %][% पुस्तकालयनामशीर्षक %][% ELSE %]कोहा ऑनलाइन[% "
11660 "END %] हाल ही में टिप्पणी सूची"
11661
11662 #. LINK
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11664 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11665 msgstr "[% पुस्तकालयनाम |html %] खोज RSS feed"
11666
11667 #. INPUT type=text name=limit
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11669 msgid "[% limit or"
11670 msgstr "[% सीमा या"
11671
11672 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
11674 #, c-format
11675 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11676 msgstr "[%s आपके ब्राउजर के द्वारा टैग समर्थित नही है .] "
11677
11678 #. SCRIPT
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11680 msgid "a an the"
11681 msgstr "a an the"
11682
11683 #. SCRIPT
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11685 msgid "already in your cart"
11686 msgstr "अपनी गाड़ी में पहले से ही"
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11690 #, c-format
11691 msgid ""
11692 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11693 msgstr "एक पहचानकर्ता के स्थान का संकेत है जो पिक के लिए आइटम वितरित करने के लिए"
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11696 #, c-format
11697 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11698 msgstr "एक पहचानकर्ता  कोहा में संरक्षक को देखने के लिए इस्तेमाल करता है"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11701 #, c-format
11702 msgid "and"
11703 msgstr "और"
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11706 #, c-format
11707 msgid "ask for a discharge"
11708 msgstr "डिस्चार्ज के लिए पुछे"
11709
11710 #. SCRIPT
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11712 msgid "average rating: "
11713 msgstr "औसत रेटिंगः"
11714
11715 #. %1$s:  rating_avg 
11716 #. %2$s:  ratings.count 
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11718 #, c-format
11719 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11720 msgstr "औसत रेटिंगः  %s (%s वोटस)"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11724 #, c-format
11725 msgid "bib"
11726 msgstr "bib"
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11730 #, c-format
11731 msgid "bib_id"
11732 msgstr "bib_id"
11733
11734 #. IMG
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11736 msgid "bonus"
11737 msgstr "बोनस"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11740 #, c-format
11741 msgid "borrowernumber"
11742 msgstr "आपका कार्डसंख्या"
11743
11744 #. For the first occurrence,
11745 #. SCRIPT
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11748 msgid "by"
11749 msgstr "के द्वारा"
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11755 #, c-format
11756 msgid "by "
11757 msgstr "द्वारा "
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11760 #, c-format
11761 msgid "cardnumber"
11762 msgstr "कार्ड संख्या"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11765 #, c-format
11766 msgid "change your password"
11767 msgstr "अपना पासवर्ड बदलें"
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11770 #, c-format
11771 msgid "checkout(s)"
11772 msgstr "चेकआउट (ओ)"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11775 #, c-format
11776 msgid "click here to login"
11777 msgstr "लॉग इन करने के लिए यहां क्लिक करें"
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11780 #, c-format
11781 msgid "contains"
11782 msgstr "शामिल"
11783
11784 #. SPAN
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11787 msgid ""
11788 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11789 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11790 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11791 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11792 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11793 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11794 "series %]&rft.genre="
11795 msgstr ""
11796 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11797 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11798 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11799 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11800 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11801 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11802 "series %]&rft.genre="
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11806 #, c-format
11807 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11808 msgstr "तारीख के बाद होल्ड अनुरोध की जरूरत नहीं रह जाती है"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11812 #, c-format
11813 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11814 msgstr "तारीख के बाद जिस मद शेल्फ में लौट जाएगी यदि आइटम नहीं उठाया है"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11817 #, c-format
11818 msgid ""
11819 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11820 "values: "
11821 msgstr ""
11822 "रिकॉर्ड पहचानकर्ता के प्रकार के अनुरोध में इस्तेमाल किया जा रहा परिभाषित करता है, "
11823 "संभावित मान:"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11826 #, c-format
11827 msgid "desired_due_date"
11828 msgstr "desired_due_date"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11831 #, c-format
11832 msgid "due in fines and charges"
11833 msgstr "जुर्माना और शुल्क में देय"
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11836 #, c-format
11837 msgid "email address"
11838 msgstr "ईमेल पता"
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11841 #, c-format
11842 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11843 msgstr "यह क्या करता है के बारे में अधिक जानकारी के लिए और यह विन्यस्त करने के लिए कैसे."
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
11849 #, c-format
11850 msgid "here"
11851 msgstr "यहा"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11854 #, c-format
11855 msgid "hold(s) pending"
11856 msgstr "होल्ड (ओं) लंबित"
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11859 #, c-format
11860 msgid "hold(s) waiting"
11861 msgstr "होल्ड (ओं) इंतजार में"
11862
11863 #. SCRIPT
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11865 msgid "iDreamBooks.com rating"
11866 msgstr "iDreamBooks.com रेटिंग"
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11872 #, c-format
11873 msgid "id"
11874 msgstr "आईडी"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11879 #, c-format
11880 msgid "id_type"
11881 msgstr "id_type"
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11884 #, c-format
11885 msgid ""
11886 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11887 msgstr ""
11888 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11891 #, c-format
11892 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11893 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11896 #, c-format
11897 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11898 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11901 #, c-format
11902 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11903 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11906 #, c-format
11907 msgid ""
11908 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11909 "show_loans=1 "
11910 msgstr ""
11911 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11912 "show_loans=1 "
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11915 #, c-format
11916 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11917 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1"
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11920 #, c-format
11921 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11922 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999"
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11925 #, c-format
11926 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11927 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11930 #, c-format
11931 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11932 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11935 #, c-format
11936 msgid ""
11937 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11938 "request_location=127.0.0.1 "
11939 msgstr ""
11940 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11941 "request_location=127.0.0.1"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11944 #, c-format
11945 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11946 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11949 #, c-format
11950 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11951 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11952
11953 #. SCRIPT
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11955 msgid "in OpenLibrary collection"
11956 msgstr "OpenLibrary संग्रह में"
11957
11958 #. SCRIPT
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11960 msgid "in OverDrive collection"
11961 msgstr "OpenLibrary संग्रह में "
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11964 #, c-format
11965 msgid "in any heading"
11966 msgstr "किसी भी शीर्षक में"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11969 #, c-format
11970 msgid "in main entry"
11971 msgstr "मुख्य प्रविष्टी में"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11974 #, c-format
11975 msgid "in the complete record"
11976 msgstr "पूर्ण रिकार्ड में"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11979 #, c-format
11980 msgid "is exactly"
11981 msgstr "ठीक है"
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11985 #, c-format
11986 msgid "item"
11987 msgstr "मद"
11988
11989 #. SCRIPT
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11991 msgid "item(s) added to your cart"
11992 msgstr "आइटम(s) अपनी कार्ट में जोड़ा"
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11998 #, c-format
11999 msgid "item_id"
12000 msgstr "item_id"
12001
12002 #. %1$s:  LibraryName |html 
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12004 #, c-format
12005 msgid "koha opac %s"
12006 msgstr "कोहा ओपेक %s"
12007
12008 #. ABBR
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12010 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12011 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12014 #, c-format
12015 msgid "list of authority record identifiers"
12016 msgstr "प्राधिकरण रिकॉर्ड पहचानकर्ता की सूची"
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12019 #, c-format
12020 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12021 msgstr "या तो ग्रंथ सूची की सूची या आइटम पहचानकर्ता"
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12024 #, c-format
12025 msgid "list of system record identifiers"
12026 msgstr "प्रणाली रिकॉर्ड पहचानकर्ता की सूची"
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12029 #, c-format
12030 msgid "log in using a different account"
12031 msgstr "अलग खाते का उपयोग में लॉग इन"
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12035 #, c-format
12036 msgid "needed_before_date"
12037 msgstr "needed_before_date"
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12040 #, c-format
12041 msgid "negcap "
12042 msgstr "negcap "
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12045 #, c-format
12046 msgid "not"
12047 msgstr "नहीं"
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12050 #, c-format
12051 msgid "or"
12052 msgstr "या"
12053
12054 #. SCRIPT
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12056 msgid "out of"
12057 msgstr "से बाहर"
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12060 #, c-format
12061 msgid "overdue(s)"
12062 msgstr "अतिदेय (यों)"
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12066 #, c-format
12067 msgid "password"
12068 msgstr "पासवर्ड"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12077 #, c-format
12078 msgid "patron_id"
12079 msgstr "patron_id"
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12083 #, c-format
12084 msgid "pickup_expiry_date"
12085 msgstr "pickup_expiry_date"
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12089 #, c-format
12090 msgid "pickup_location"
12091 msgstr "pickup_location"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12094 #, c-format
12095 msgid "primary email address"
12096 msgstr "प्राथमिक ईमेल पता"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12102 #, c-format
12103 msgid "purchase suggestion"
12104 msgstr "खरीद सुझाव"
12105
12106 #. SCRIPT
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12108 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12109 msgstr "iDreamBooks.com पर समीक्षा पर आधारित रेटिंग"
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12112 #, c-format
12113 msgid "request_location"
12114 msgstr "request_location"
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12117 #, c-format
12118 msgid ""
12119 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12120 msgstr "एक विशेष प्रारूप या स्वरूपों का सेट की उपलब्धता की रिपोर्टिंग में अनुरोध"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12123 #, c-format
12124 msgid ""
12125 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12126 "values: "
12127 msgstr "उपलब्धता, संभव मूल्यों की रिपोर्टिंग में विस्तार का एक विशेष स्तर अनुरोध करता है:"
12128
12129 #. For the first occurrence,
12130 #. SCRIPT
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12132 msgid "results"
12133 msgstr "परिणाम"
12134
12135 #. SCRIPT
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12137 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12138 msgstr "लाइब्रेरी की ओवरड्राइव संग्रह में परिणाम है."
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12141 #, c-format
12142 msgid "return_fmt"
12143 msgstr "return_fmt"
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12146 #, c-format
12147 msgid "return_type"
12148 msgstr "return_type"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12151 #, c-format
12152 msgid "schema"
12153 msgstr "स्कीमा"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12156 #, c-format
12157 msgid "search"
12158 msgstr "खोज"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12161 #, c-format
12162 msgid "secondary email address"
12163 msgstr "दूसरा ईमेल पता"
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12166 #, c-format
12167 msgid "see also:"
12168 msgstr "यह भी देखें:"
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12171 #, c-format
12172 msgid "show_attributes"
12173 msgstr "show_attributes"
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12176 #, c-format
12177 msgid "show_contact"
12178 msgstr "show_contact"
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12181 #, c-format
12182 msgid "show_fines"
12183 msgstr "show_fines"
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12186 #, c-format
12187 msgid "show_holds"
12188 msgstr "show_holds"
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12191 #, c-format
12192 msgid "show_loans"
12193 msgstr "show_loans"
12194
12195 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12196 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12197 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12198 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12199 #. %5$s:  END 
12200 #. %6$s:  ELSE 
12201 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12202 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12203 #. %9$s:  ELSE 
12204 #. %10$s:  END 
12205 #. %11$s:  END 
12206 #. %12$s:  END 
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
12208 #, c-format
12209 msgid ""
12210 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12211 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12212 msgstr ""
12213 "के बाद %s %s निलंबित %s जब तक %s %s %s %s आइटम प्रकार के अगले उपलब्ध आइटम के लिए "
12214 "लंबित '%s' %sलंबित %s %s %s "
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12217 #, c-format
12218 msgid "site administrator"
12219 msgstr "साइट प्रशासक"
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12222 #, c-format
12223 msgid ""
12224 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12225 msgstr "रिकॉर्ड के मेटाडाटा स्कीमा वापस आ जाना, संभव मूल्यों निर्दिष्ट करता है:"
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12228 #, c-format
12229 msgid "starts with"
12230 msgstr "शुरू से"
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12233 #, c-format
12234 msgid "subjects "
12235 msgstr "विषय "
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12238 #, c-format
12239 msgid "suggestions"
12240 msgstr "सुझाव"
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12243 #, c-format
12244 msgid "surname"
12245 msgstr "कुलनाम"
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12248 #, c-format
12249 msgid ""
12250 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12251 "element 'reserve_id')"
12252 msgstr ""
12253 "प्रणाली होल्ड पहचानकर्ता (GetRecords से लौट आए और GetPatronInfo में element "
12254 "'reserve_id')"
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12258 #, c-format
12259 msgid "system item identifier"
12260 msgstr "प्रणाली आइटम पहचानकर्ता"
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12264 #, c-format
12265 msgid "system-wide only"
12266 msgstr "केवल सिस्टम-वाइड"
12267
12268 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12270 msgid "tagsel_button"
12271 msgstr "tagsel_button"
12272
12273 #. META http-equiv=Content-Type
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12280 msgid "text/html; charset=utf-8"
12281 msgstr "पाठ/html; charset = UTF-8"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12285 #, c-format
12286 msgid ""
12287 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12288 "placed"
12289 msgstr "ग्रन्थसूची रिकार्ड के लिए ILS पहचानकर्ता जो अनुरोध पर रखा गया है"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12293 #, c-format
12294 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12295 msgstr "संरक्षक के लिए आईएलएस पहचानकर्ता जिनके लिए अनुरोध रखा गया है"
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12298 #, c-format
12299 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12300 msgstr "विशेष आइटम के लिए आईएलएस पहचानकर्ता जो अनुरोध पर रखा गया है"
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12303 #, c-format
12304 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12305 msgstr "संरक्षक की दिनांक जो मद वापिस करना चाहते हैं"
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12308 #, c-format
12309 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12310 msgstr "पहचानकर्ता के प्रकार, संभव मूल्यों:"
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12317 #, c-format
12318 msgid ""
12319 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12320 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12321 msgstr ""
12322 "ILS में अद्वितीय संरक्षक पहचानकर्ता; देखनेकासंरक्षक या प्रमाणितसंरक्षक द्वारा एक ही "
12323 "पहचानकर्ता लौटे"
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12327 #, c-format
12328 msgid "there was a problem processing your payment"
12329 msgstr "वहाँ एक समस्या आपका भुगतान संसाधित में था"
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12333 #, c-format
12334 msgid "to create new lists."
12335 msgstr "नई सूची बनाने के लिए."
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
12338 #, c-format
12339 msgid "to post a comment."
12340 msgstr "एक टिप्पणी पोस्ट करने के लिए."
12341
12342 #. LINK
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12344 msgid "unAPI"
12345 msgstr "unAPI"
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
12348 #, c-format
12349 msgid "until "
12350 msgstr "जब तक"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12353 #, c-format
12354 msgid "up to "
12355 msgstr "तक"
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12358 #, c-format
12359 msgid "used for/see from:"
12360 msgstr "के लिए/से देख प्रयोग किया है:"
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12363 #, c-format
12364 msgid "user's login identifier"
12365 msgstr "उपयोगकर्ता के लॉगिन पहचानकर्ता"
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12368 #, c-format
12369 msgid "user's password"
12370 msgstr "प्रयोगकर्त्ता पासवर्ड"
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12373 #, c-format
12374 msgid "username"
12375 msgstr "उपयोक्तानाम"
12376
12377 #. SCRIPT
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12379 msgid "view labeled"
12380 msgstr "देखें लेबल"
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12384 #, c-format
12385 msgid "view plain"
12386 msgstr "देखें सादे"
12387
12388 #. SCRIPT
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12390 msgid "votes"
12391 msgstr "वोट्स"
12392
12393 #. SCRIPT
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12395 msgid "waiting holds:"
12396 msgstr "होल्ड की प्रतिक्षा में"
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12399 #, c-format
12400 msgid "was not found in the database. Please try again."
12401 msgstr "डेटाबेस में नहीं मिला था। कृपया पुन: प्रयास करें।"
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12404 #, c-format
12405 msgid ""
12406 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12407 "response"
12408 msgstr ""
12409 "चाहे या नहीं विस्तारित संरक्षक विशेषताएँ जानकारी में प्रतिक्रिया के लिए वापस करने के लिए "
12410 "या नहीं"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12413 #, c-format
12414 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12415 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में फ़ाइल जानकारी लौटने के लिए"
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12418 #, c-format
12419 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12420 msgstr "होल्ड अनुरोध जानकारी चाहे या नहीं लौटने के लिए जवाब में "
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12423 #, c-format
12424 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12425 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में ऋण जानकारी लौटने के लिए"
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12428 #, c-format
12429 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12430 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में संरक्षक के संपर्क जानकारी लौटने के लिए"
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12433 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12434 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12435
12436 #. %1$s:  approvedaddress 
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12438 #, c-format
12439 msgid "will be sent shortly to %s."
12440 msgstr "करने के लिए शीघ्र ही भेजा जाएगा: %s"
12441
12442 #. SCRIPT
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12444 msgid "with biblionumber"
12445 msgstr "biblionumber साथ"
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12448 #, c-format
12449 msgid "would be entered as "
12450 msgstr "के रूप में दर्ज किया जाएगा"
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12453 #, c-format
12454 msgid "you"
12455 msgstr "आप"
12456
12457 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12459 #, c-format
12460 msgid ""
12461 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12462 "items you wish to not place holds on. "
12463 msgstr ""
12464 "आप केवल अधिक रखती है %s जगह कर सकते हैं. कृपया चेक बॉक्स को अनचेक करें  इच्छित आइटम के "
12465 "होल्ड के लिए  ।"
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12468 #, c-format
12469 msgid "your fines"
12470 msgstr "आपका जुर्माना"
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12473 #, c-format
12474 msgid "your interlibrary loan requests"
12475 msgstr "आपका अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध"
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12478 #, c-format
12479 msgid "your lists"
12480 msgstr "आपकी सूचियाँ"
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12483 #, c-format
12484 msgid "your messaging"
12485 msgstr "आपके संदेश"
12486
12487 #. %1$s:  payment 
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12489 #, c-format
12490 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12491 msgstr "अपना भुगतान %sअपने खाते के लिए लागू किया गया है"
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12494 #, c-format
12495 msgid "your personal details"
12496 msgstr "आपका व्यक्तिगत विवरण"
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12499 #, c-format
12500 msgid "your privacy"
12501 msgstr "आपकी गोपनियता"
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12504 #, c-format
12505 msgid "your purchase suggestions"
12506 msgstr "आपके खरीद सुझाव"
12507
12508 #. SCRIPT
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12510 msgid "your rating: "
12511 msgstr "आपकी रेटिंग"
12512
12513 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12515 #, c-format
12516 msgid "your rating: %s, "
12517 msgstr "आपकी रेटिंग : %s "
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12520 #, c-format
12521 msgid "your reading history"
12522 msgstr "आपकी रिडिंग इतिहास"
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12525 #, c-format
12526 msgid "your search history"
12527 msgstr "आपका खोज इतिहास"
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12530 #, c-format
12531 msgid "your summary"
12532 msgstr "आपका सारांश"
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12535 #, c-format
12536 msgid "your tags"
12537 msgstr "आपके टैग"
12538
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12544 #, c-format
12545 msgid "×"
12546 msgstr "×"
12547
12548 #. A
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12551 msgid ""
12552 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12553 msgstr ""
12554 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"