Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / hi-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation Team
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:50-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-05-11 03:47+0000\n"
10 "Last-Translator: Nikunj Tyagi <nikunj1@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Language: hi\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1526010449.401172\n"
19 "X-Pootle-Path: /hi/18.05/hi-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
23 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
24 #. %3$s:  ELSE 
25 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
26 #. %5$s:  END 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
28 #, c-format
29 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
30 msgstr "\" %s प्रतिबंध अतिदेय प्रक्रिया से जोड़ा %s %s %s %s "
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  END 
34 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
35 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
36 #. %5$s:  ELSE 
37 #. %6$s:  END 
38 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
39 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
40 #. %9$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
42 #, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
44 msgstr "%s %s %s %s %s शीर्षक नही %s %s %s %s "
45
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
49 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
50 #. %5$s:  ELSE 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
53 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
54 #. %9$s:  END 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
56 #, c-format
57 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
58 msgstr "%s %s %s %s %s शीर्षक नही %s %s , %s %s"
59
60 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
61 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
62 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
63 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
64 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
65 #. %6$s:  END 
66 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
67 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
68 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
69 #. %10$s:  ELSE 
70 #. %11$s:  END 
71 #. %12$s:  END 
72 #. %13$s:  END 
73 #. %14$s:  ELSE 
74 #. %15$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
79 msgstr ""
80 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s इस रिकार्ड मे कोई मद नही हैं. %s "
81
82 #. %1$s:  END 
83 #. %2$s:  ELSE 
84 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
85 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
87 #, c-format
88 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
89 msgstr "%s %s %s %s से पारगमन में आइटम"
90
91 #. %1$s:  END 
92 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
93 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
94 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
96 #, c-format
97 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
98 msgstr "%s %s %s %s आप नए मुद्दों पर ईमेल अधिसूचना सब्स्क्राइब्ड की है "
99
100 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
101 #. %2$s: - newline="\n" -
102 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
103 #. %4$s:  title 
104 #. %5$s: - newline -
105 #. %6$s:  title 
106 #. %7$s:  barcode 
107 #. %8$s: - ELSE -
108 #. %9$s:  title 
109 #. %10$s: - newline -
110 #. %11$s:  title 
111 #. %12$s:  barcode 
112 #. %13$s: - END -
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
114 #, c-format
115 msgid ""
116 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
117 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
118 msgstr ""
119 "%s %s %s %s अतिदेय है %sआपके प्रति का %s (बारकोड %s) अतिदेय हैं %s %s है देय %sआपकी "
120 "प्रति का %s (बारकोड %s) पुस्तकालय में आज वापसी देय हैं %s "
121
122 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
123 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
124 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s Item waiting at "
128 msgstr "%s %s %s आइटम इंतज़ार पर   "
129
130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
132 #. %3$s:  ELSE 
133 #. %4$s:  END 
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
135 #, c-format
136 msgid "%s %s %s Koha online %s "
137 msgstr "%s %s %s कोहा ऑनलाइन %s "
138
139 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
140 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
141 #. %3$s:  ELSE 
142 #. %4$s:  END 
143 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
144 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
145 #. %7$s:  END 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
149 msgstr "%s %s %s कोहा ऑनलाइन %s केटालॉग %s &rsaquo; %s %s "
150
151 #. %1$s:  END 
152 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
153 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
154 #. %4$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
158 msgstr "%s %s %s नोट: इस विंडो स्वतः 5 सेकंड में बंद हो जाएगा . %s "
159
160 #. %1$s:  END 
161 #. %2$s:  END 
162 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
163 #. %4$s:  review.title 
164 #. %5$s:  ELSE 
165 #. %6$s:  END 
166 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
167 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
168 #. %9$s:  END 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
170 #, c-format
171 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
172 msgstr "%s %s %s%s%sशीर्षक नही%s %s %s%s "
173
174 #. %1$s:  ELSE 
175 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
176 #. %3$s:  END 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
178 #, c-format
179 msgid "%s %s (not approved) %s "
180 msgstr "%s %s (अनुमोदन नही) %s "
181
182 #. For the first occurrence,
183 #. %1$s:  END 
184 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
187 #, c-format
188 msgid "%s %s End date: "
189 msgstr "%s %s अंतिम तिथि: "
190
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  ELSE 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
194 #, c-format
195 msgid "%s %s Item in transit to "
196 msgstr "%s %s Item in transit to आइटम पारगमन में "
197
198 #. %1$s:  END 
199 #. %2$s:  ELSE 
200 #. %3$s:  END 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
202 #, c-format
203 msgid "%s %s No results found. %s "
204 msgstr "%s %s कोई परिणाम नहीं मिला. %s "
205
206 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
207 #. %2$s:  IF branchcode 
208 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
209 #. %4$s:  ELSE 
210 #. %5$s:  END 
211 #. %6$s:  ELSE 
212 #. %7$s:  IF branchcode 
213 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
214 #. %9$s:  ELSE 
215 #. %10$s:  END 
216 #. %11$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
218 #, c-format
219 msgid ""
220 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
221 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
222 "library news. %s %s "
223 msgstr ""
224 "%s %s के लिए आरएसएस फ़ीड %s पुस्तकालय समाचार. %s पुस्तकालय समाचार के लिए आरएसएस "
225 "फ़ीड. %s %s %s के लिए आरएसएस फ़ीड %s और सिस्टम-वाइड लाइब्रेरी समाचार. %s सिस्टम-"
226 "वाइड लाइब्रेरी समाचार के लिए आरएसएस फ़ीड. %s %s "
227
228 #. %1$s: - SWITCH index -
229 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
230 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
231 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
232 #. %5$s: - END -
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
237 "%s Search also for related subjects %s "
238 msgstr ""
239 "%s %s संकरा विषयों के लिए भी खोज %s व्यापक विषयों के लिए भी खोज %s संबंधित विषयों के "
240 "लिए भी खोज %s "
241
242 #. %1$s:  SWITCH m.code 
243 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
244 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
245 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
246 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
247 #. %6$s:  CASE 
248 #. %7$s:  m.code 
249 #. %8$s:  END 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
254 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
255 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
256 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
257 "has been submitted. %s %s %s "
258 msgstr ""
259 "%s %s सुझाव नहीं जोड़ा गया है। आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुंच गया है आप इस समय जगह "
260 "कर सकते हैं (%s). एक बार पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है आप और अधिक जगह "
261 "करने में सक्षम हो जाए जाएगें. %s सुझाव नहीं जोड़ा गया है। इस शीर्षक के साथ एक सुझाव पहले से "
262 "ही मौजूद है। %s आपके सुझाव प्रस्तुत किया गया है। %s %s %s "
263
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #. %3$s:  END 
267 #. %4$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
272 "issues %s %s "
273 msgstr ""
274 "%s %s आप लॉग इन करें अगर आप नए मुद्दों पर ईमेल सूचना की सदस्यता के लिए चाहते हैं  %s %s"
275
276 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
277 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
279 #, c-format
280 msgid "%s %s by "
281 msgstr "%s %s द्वारा"
282
283 #. %1$s:  i.title | html 
284 #. %2$s:  IF i.author 
285 #. %3$s:  i.author | html 
286 #. %4$s:  END 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
288 #, c-format
289 msgid "%s %s by %s %s "
290 msgstr "%s %s द्वारा  %s %s "
291
292 #. %1$s:  firstname 
293 #. %2$s:  surname 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
295 #, c-format
296 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
297 msgstr "%s %s हमारे ऑनलाइन केटालॉग से आपको कार्ट भेजा गया."
298
299 #. %1$s:  firstname 
300 #. %2$s:  surname 
301 #. %3$s:  shelfname 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
303 #, c-format
304 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
305 msgstr "%s %s हमारे ऑनलाइन केटालॉग से आपको भेजा गया, आभासी शेल्फ कहा जाता है: %s."
306
307 #. %1$s:  SWITCH type 
308 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
309 #. %3$s:  CASE 'later' 
310 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
311 #. %5$s:  CASE 'musical' 
312 #. %6$s:  CASE 'broader' 
313 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
314 #. %8$s:  CASE 'parent' 
315 #. %9$s:  CASE 
316 #. %10$s:  IF type 
317 #. %11$s:  type | html 
318 #. %12$s:  END 
319 #. %13$s:  END 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
324 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
325 "%s(%s)%s %s "
326 msgstr ""
327 "%s %s(पहला शीर्षक) %s(बाद में शीर्षक) %s(संक्षिप्त रूप) %s(संगीत रचना) %s(व्यापक "
328 "शीर्षक) %s(संकरा शीर्षक) %s(तत्कालिक मूल ढाँचा) %s%s(%s)%s %s "
329
330 #. %1$s:  SWITCH option 
331 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
332 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
333 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
334 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
335 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
336 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
337 #. %8$s:  CASE 'mods' 
338 #. %9$s:  CASE 'ris' 
339 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
340 #. %11$s:  END 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
345 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
346 msgstr ""
347 "%s %sबिबटैक्स %sएंडनोट %sमार्कएक्सएमएल %sमार्क (गैर-यूनिकोड/मार्क-8) %sमार्क (यूनिकोड/"
348 "मार्क-8) %sमार्क(यूनिकोड/मार्क-8, मानक) %sमोडस (एक्सएमएल) %sआरआईएस%sआईएसबीडी %s "
349
350 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
351 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
352 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
353 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
354 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
355 #. %6$s:  CASE 'N' 
356 #. %7$s:  CASE 'F' 
357 #. %8$s:  CASE 'A' 
358 #. %9$s:  CASE 'M' 
359 #. %10$s:  CASE 'L' 
360 #. %11$s:  CASE 'W' 
361 #. %12$s:  CASE 'FU' 
362 #. %13$s:  CASE 'HE' 
363 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
364 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
365 #. %16$s:  CASE 'LR' 
366 #. %17$s:  CASE 'PF' 
367 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
368 #. %19$s:  CASE 'WO' 
369 #. %20$s:  CASE 'C' 
370 #. %21$s:  CASE 'CR' 
371 #. %22$s:  CASE 
372 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
373 #. %24$s: - END -
374 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
375 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
376 #. %27$s:  END 
377 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
378 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
379 #. %30$s:  END 
380 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
381 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
382 #. %33$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
387 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
388 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
389 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
390 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
391 "%s%s %s(%s)%s "
392 msgstr ""
393 "%s %sभुगतान, धन्यवाद %sभुगतान, धन्यवाद (SIP2 द्वारा नकद) %sभुगतान, धन्यवाद (SIP2 "
394 "द्वारा वीज़ा) %sभुगतान, धन्यवाद (SIP2 के माध्यम से क्रेडिट कार्ड) %sनया कार्ड %sजुर्माना "
395 "%sलेखा प्रबंधन शुल्क %sविविध %sखोयी आइटम %sराइटऑफ %sएकत्रित फाइन %s होल्ड इंतजार "
396 "काफी लंबा %sकिराया शुल्क %sमाफ करना %s खोई आइटम शुल्क वापसी %sप्रसंस्करण शुल्क %sभुगतान "
397 "%sराइटऑफ %sक्रेडिट %sक्रेडिट %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s"
398
399 #. %1$s:  IF s.is_private 
400 #. %2$s:  IF s.is_shared 
401 #. %3$s:  ELSE 
402 #. %4$s:  END 
403 #. %5$s:  ELSE 
404 #. %6$s:  END 
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
406 #, c-format
407 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
408 msgstr "%s %sसाझा %sनिजी%s %s सार्वजनिक %s "
409
410 #. %1$s:  added_count 
411 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
412 #. %3$s:  ELSE 
413 #. %4$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
415 #, c-format
416 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
417 msgstr "%s %sटैग%sटैग%s सफलतापूर्वक जोड़ा गया."
418
419 #. %1$s:  deleted_count 
420 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
421 #. %3$s:  ELSE 
422 #. %4$s:  END 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
424 #, c-format
425 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
426 msgstr "%s %sटैग%sटैग%s सफलतापूर्वक मिटाया."
427
428 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
429 #. %2$s:  ELSE 
430 #. %3$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
432 #, c-format
433 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
434 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s और %s "
435
436 #. %1$s:  bibliotitle 
437 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
439 #, c-format
440 msgid "%s (Record no. %s)"
441 msgstr "%s (अभिलेख संख्या %s)"
442
443 #. %1$s:  IF ( related ) 
444 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
445 #. %3$s:  relate.related_search 
446 #. %4$s:  END 
447 #. %5$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
449 #, c-format
450 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
451 msgstr "%s (संबंधित खोजों: %s %s %s ). %s "
452
453 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
454 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
455 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
457 #, c-format
458 msgid "%s Account frozen %s %s "
459 msgstr "%s खाता अवरुद्ध %s %s"
460
461 #. %1$s:  IF review.your_comment 
462 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
463 #. %3$s:  ELSE 
464 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
465 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
466 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
467 #. %7$s:  CASE 'full' 
468 #. %8$s:  review.borrtitle 
469 #. %9$s:  review.firstname 
470 #. %10$s:  review.surname 
471 #. %11$s:  CASE 'first' 
472 #. %12$s:  review.firstname 
473 #. %13$s:  CASE 'surname' 
474 #. %14$s:  review.surname 
475 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
476 #. %16$s:  review.firstname 
477 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
478 #. %18$s:  CASE 'username' 
479 #. %19$s:  review.userid 
480 #. %20$s:  END 
481 #. %21$s:  END 
482 #. %22$s:  END 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
487 "%s %s %s%s"
488 msgstr ""
489 "%s जोड़ा गया %sआपके द्वारा %s %s जोड़ा गया %s द्वारा %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
490 "%s %s %s %s %s %s %s%s"
491
492 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
494 #, c-format
495 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
496 msgstr "%s जबकि आप पासवर्ड वसूली लिंक भेजते समय कोई त्रुटि हुई है. "
497
498 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
499 #. %2$s:  END 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
501 #, c-format
502 msgid ""
503 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
504 "resolve this problem. %s "
505 msgstr ""
506 "%s जब पीडीएफ फाइल पैदा करने में त्रुटि हुई। इस समस्या को हल करने के लिए कर्मचारियों से "
507 "संपर्क करें. %s "
508
509 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
511 #, c-format
512 msgid "%s Automatic renewal "
513 msgstr "%s स्वचालित नवीकरण"
514
515 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
517 #, c-format
518 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
519 msgstr "%s स्वचालित नवीनीकरण विफल, आपका खाता समाप्त हो गया है. "
520
521 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
522 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
523 #. %3$s:  END 
524 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
525 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
526 #. %6$s:  END 
527 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
528 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
529 #. %9$s:  END 
530 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
531 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
532 #. %12$s:  END 
533 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
534 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
535 #. %15$s:  END 
536 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
537 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
538 #. %18$s:  END 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
540 #, c-format
541 msgid ""
542 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
543 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
544 msgstr ""
545 "%s निर्गम किया (%s), %s %s निकाला हुआ (%s), %s %s खोया (%s),%s %s क्षतिग्रस्त "
546 "(%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
547
548 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
549 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
550 #. %3$s:  END 
551 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
552 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
553 #. %6$s:  END 
554 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
555 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
556 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
557 #. %10$s:  END 
558 #. %11$s:  END 
559 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
560 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
561 #. %14$s:  END 
562 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
563 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
564 #. %17$s:  END 
565 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
566 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
567 #. %20$s:  END 
568 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
569 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
570 #. %23$s:  END 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
572 #, c-format
573 msgid ""
574 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
575 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
576 msgstr ""
577 "%s जारी करना (%s), %s %s बाहर किया (%s), %s %s%s खोया (%s),%s%s %s क्षतिग्रस्त "
578 "(%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s रोकना (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
579
580 #. %1$s:  ELSE 
581 #. %2$s:  END 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
583 #, c-format
584 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
585 msgstr "%s इस क्लब से बेदखली करने के लिए अपनी लाइब्रेरी से संपर्क करें. %s "
586
587 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
588 #. %2$s:  ELSE 
589 #. %3$s:  END 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
594 "you cannot add items to this list. %s "
595 msgstr ""
596 "%s नई सूची जारी नही की जा सकती है. कृपया जांच करें यदि नाम विशिष्ट है. %s क्षमा करें, "
597 "इस सूची के लिए आप आइटम नहीं जोड़ सकते. %s "
598
599 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
601 #, c-format
602 msgid "%s Did you mean: "
603 msgstr "%s आपका मतलब था: "
604
605 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
607 #, c-format
608 msgid "%s Internet user critics"
609 msgstr "%s इंटरनेट उपयोगकर्ता आलोचक"
610
611 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
612 #. %2$s:  ELSE 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
614 #, c-format
615 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
616 msgstr "%s अंक नोटों सक्षम नहीं किया गया है। कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें. %s "
617
618 #. %1$s:  ELSE 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
620 #, c-format
621 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
622 msgstr "%s मद की प्रतीक्षा खीचा जाएगा से"
623
624 #. %1$s:  issues_count 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
626 #, c-format
627 msgid "%s Item(s) checked out"
628 msgstr "%s मद(s) निर्गम करना"
629
630 #. %1$s:  ELSE 
631 #. %2$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
633 #, c-format
634 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
635 msgstr "%s कोई लेख अनुरोधों इस रिकार्ड के लिए नही बनाया जा सकता है। %s "
636
637 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
638 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
643 msgstr ""
644 "%s अब नवीकरणीय नहीं %s स्वचालित नवीनीकरण विफल रहा है, आपके पास अदत्त जुर्माना है. "
645
646 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
647 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
649 #, c-format
650 msgid "%s No renewal before %s "
651 msgstr "%s नवीकरण नहीं से पहले %s "
652
653 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
654 #. %2$s:  LibraryName 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
656 #, c-format
657 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
658 msgstr "%s कोई परिणाम नही पाया उस में के लिए %s केटॉलाग. "
659
660 #. %1$s:  ELSE 
661 #. %2$s:  END # / IF results 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
663 #, c-format
664 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
665 msgstr "%s कोई परिणाम नहीं, फिल्टर बदलने का प्रयास करें. %s "
666
667 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
669 #, c-format
670 msgid "%s Not allowed"
671 msgstr "%s स्वीकार्य नहीं"
672
673 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
675 #, c-format
676 msgid "%s Not renewable "
677 msgstr "%s नवीनीकरण नही"
678
679 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
680 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
682 #, c-format
683 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
684 msgstr "%s नवीकरण नहीं  %s स्वीकार्य नहीं "
685
686 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
687 #. %2$s:  ELSE 
688 #. %3$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
690 #, c-format
691 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
692 msgstr "%s होल्ड पर %s नवीकरण नहीं छोड़ा %s "
693
694 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
695 #. %2$s:  END 
696 #. %3$s:  IF password_too_short 
697 #. %4$s:  minPasswordLength 
698 #. %5$s:  END 
699 #. %6$s:  IF password_too_weak 
700 #. %7$s:  END 
701 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
702 #. %9$s:  END 
703 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
704 #. %11$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
709 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
710 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
711 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
712 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
713 "password for you. %s "
714 msgstr ""
715 "%s पासवर्ड मेल नहीं खाते हैं कृपया अपना नया पासवर्ड फिर से टाइप करें. %s %s पासवर्ड कम से "
716 "कम %s वर्ण लंबा होना चाहिए. %s %s पासवर्ड में कम से कम एक अंक, एक लोअरकेस और एक "
717 "अपरकेस होना चाहिए. %s %s पासवर्ड में अग्रणी या पिछड़े सफेद स्थान नहीं होना चाहिए. %s "
718 "%s आपका वर्तमान पासवर्ड ग़लत ढंग से दर्ज किया गया था यदि यह समस्या बनी रहती है, तो "
719 "कृपया अपने लिए अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए एक लाइब्रेरियन से पूछें. %s "
720
721 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
722 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
723 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
724 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
725 #. %5$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
727 #, c-format
728 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
729 msgstr "%s विलंभ %s प्रसंस्करण %s पूरा हो गया है %s रद्द हो गया है %s "
730
731 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
733 #, c-format
734 msgid "%s Professional critics"
735 msgstr "%s पेशेवर आलोचक"
736
737 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
738 #. %2$s:  ELSE 
739 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
740 #. %4$s:  ELSE 
741 #. %5$s:  END 
742 #. %6$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
747 "suggestions %s %s "
748 msgstr "%s क्रय सुझाव %s %s आपके क्रय सुझाव %s क्रय सुझाव %s %s "
749
750 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
752 #, c-format
753 msgid "%s Quotations"
754 msgstr "%s उद्धरण"
755
756 #. %1$s:  LibraryName |html 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
758 #, c-format
759 msgid "%s Search"
760 msgstr "%s खोज"
761
762 #. %1$s:  LibraryName |html 
763 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
764 #. %3$s:  query_desc |html 
765 #. %4$s:  END 
766 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
767 #. %6$s:  limit_desc |html 
768 #. %7$s:  END 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
770 #, c-format
771 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
772 msgstr "%s खोज %sके लिए '%s'%s%s&nbsp;सीमा के साथ (s):&nbsp;'%s'%s"
773
774 #. %1$s:  LibraryName 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
776 #, c-format
777 msgid "%s Self check-in"
778 msgstr "%s स्व चेक-इन"
779
780 #. %1$s:  LibraryName 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
782 #, c-format
783 msgid "%s Self checkout system"
784 msgstr "%s स्व चेकआउट सिस्टम"
785
786 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
787 #. %2$s:  ELSE 
788 #. %3$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
790 #, c-format
791 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
792 msgstr "%s अन्य उपयोगकर्ताओं के टैग प्रर्दशित करना %s प्रर्दशित करने वाले टैग %s: "
793
794 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
796 #, c-format
797 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
798 msgstr "%s आपके द्वारा क्लिक किया गया लिंक या तो अमान्य है या समाप्त हो गया है"
799
800 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
801 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
803 #, c-format
804 msgid "%s The passwords do not match. %s "
805 msgstr "%s पासवर्ड मेल नहीं खाता. %s "
806
807 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
808 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
809 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
810 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
811 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
812 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
813 #. %7$s:  DEBT | $Price 
814 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
815 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
816 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
817 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
818 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
819 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
820 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
821 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
822 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
823 #. %17$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
828 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
829 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
830 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
831 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
832 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
833 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
834 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
835 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
836 msgstr ""
837 "%s सिस्टम इस बारकोड को पहचान नहीं करता है %s आपने बहुत सी चीजों को चेक कर दिया है और "
838 "किसी भी अधिक जांच नहीं की जा सकती %s यह आइटम किसी और को चेक आउट कर दिया गया है . "
839 "%s आप इस आइटम को फिर से नवीनीकृत नहीं कर सकते। %s यह आइटम ऋण के लिए नहीं है . %s आप "
840 "लाइब्रेरी %s पर हैं और चेक नहीं कर सकते। %s इस आइटम को संग्रह से वापस ले लिया गया है। %s "
841 "यह आइटम प्रतिबंधित है। %s यह आइटम दूसरे संरक्षक के लिए होल्ड पर है %s यह आइटम किसी अन्य "
842 "शाखा से संबंधित है %s आपका खाता समाप्त हो गया है। %s आपका खाता निलंबित कर दिया गया "
843 "है %s इस कार्ड को खो दिया घोषित किया गया है। %s आपकी संपर्क जानकारी अधूरी लगती है "
844 "%s नियत दिनांक वैध नहीं है। %s कृपया पुस्तकालय कर्मचारियों के सदस्य देखें. "
845
846 #. %1$s:  IF error 
847 #. %2$s:  ELSE 
848 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
850 #, c-format
851 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
852 msgstr "%s यह ppn नही मिली है idref सेवा पर. %s %s "
853
854 #. %1$s:  ELSE 
855 #. %2$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
857 #, c-format
858 msgid "%s This record has no items. %s "
859 msgstr "%s यह रिकार्ड में कोई आइटम नहीं है. %s "
860
861 #. %1$s:  ELSE 
862 #. %2$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
864 #, c-format
865 msgid ""
866 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
867 msgstr "%s दुर्भाग्य से, छवियों इस समय इस सूची के लिए सक्षम नहीं हैं. %s "
868
869 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
871 #, c-format
872 msgid "%s Video extracts"
873 msgstr "%s वीडियो उद्धरण"
874
875 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
876 #. %2$s:  ELSE 
877 #. %3$s:  END 
878 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
879 #. %5$s:  ELSE 
880 #. %6$s:  END 
881 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
882 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
883 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
884 #. %10$s:  ELSE 
885 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
886 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
887 #. %13$s:  END 
888 #. %14$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
893 "%s %s %s %s %s. "
894 msgstr ""
895 "%s प्रतिक्षा %s होल्ड किया %s सदस्यों के लिए %s पर %se पर उम्मीद %s %s के बाद से  %s "
896 "%s %s %s %s %s %s. "
897
898 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
899 #. %2$s:  ELSE 
900 #. %3$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
902 #, c-format
903 msgid "%s Yes %s No %s "
904 msgstr "%s हाँ %s नही %s "
905
906 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
907 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
908 #. %3$s:  ELSE 
909 #. %4$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
911 #, c-format
912 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
913 msgstr "%s हां (आइटम अतिदेय या खो गए) %s हाँ (किराया शुल्क) %s नहीं %s "
914
915 #. %1$s:  ELSE 
916 #. %2$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
918 #, c-format
919 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
920 msgstr "%s आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s "
921
922 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
923 #. %2$s:  ELSE 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
925 #, c-format
926 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
927 msgstr "%s आप इस लाइब्रेरी से कभी भी कुछ उधार नहीं लिया है. %s "
928
929 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
930 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
931 #. %3$s:  ELSE 
932 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
933 #. %5$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
938 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
939 msgstr ""
940 "%s आपको के एक होल्ड शुल्क नहीं देना होगा %sजब आप इकट्ठा इस आइटम %s आप इस होल्ड रखने के "
941 "लिए %s के एक होल्ड शुल्क नहीं देना होगा %s "
942
943 #. For the first occurrence,
944 #. %1$s:  ind.label 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
947 #, c-format
948 msgid "%s asc"
949 msgstr "%s asc"
950
951 #. %1$s:  resul.used 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
953 #, c-format
954 msgid "%s biblios"
955 msgstr "%s बिब्लियोज"
956
957 #. For the first occurrence,
958 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
962 #, c-format
963 msgid "%s by "
964 msgstr "%s द्वारा "
965
966 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
967 #. %2$s:  MY_TAG.author 
968 #. %3$s:  END 
969 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
971 #, c-format
972 msgid "%s by %s %s %s "
973 msgstr "%s द्वारा %s %s %s"
974
975 #. For the first occurrence,
976 #. %1$s:  ind.label 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
979 #, c-format
980 msgid "%s desc"
981 msgstr "%s अवरोही"
982
983 #. %1$s:  LoginBranchname 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
985 #, c-format
986 msgid "%s holdings"
987 msgstr "%s होल्डिंग्स"
988
989 #. For the first occurrence,
990 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
993 #, c-format
994 msgid "%s items are on order."
995 msgstr "%s आइटम क्रम पर हैं."
996
997 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
998 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
999 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1000 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1001 #. %5$s:  END 
1002 #. %6$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
1004 #, c-format
1005 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1006 msgstr "%s के बाद से %s %s तक %s %s %s "
1007
1008 #. %1$s:  ELSE 
1009 #. %2$s:  heading 
1010 #. %3$s:  END 
1011 #. %4$s:  END 
1012 #. %5$s:  BLOCK language 
1013 #. %6$s:  SWITCH lang 
1014 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1015 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1016 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1017 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1018 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1019 #. %12$s:  CASE 
1020 #. %13$s:  lang 
1021 #. %14$s:  END 
1022 #. %15$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1027 msgstr "%s%s %s %s %s %s %sअग्रेजी %sफ्रेच %sइटालियन %sजर्मन %sस्पेनिश %s%s %s %s "
1028
1029 #. %1$s:  FILTER trim 
1030 #. %2$s:  SWITCH type 
1031 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1032 #. %4$s:  CASE 'later' 
1033 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1034 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1035 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1036 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1037 #. %9$s:  CASE 
1038 #. %10$s:  type 
1039 #. %11$s:  END 
1040 #. %12$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1045 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1046 msgstr ""
1047 "%s%s %sपहला शीर्षक %sबाद का शीर्षक%sपरिवर्णी शब्द %sसंगीत रचना %sव्यापक शीर्षक "
1048 "%sसंकरा शीर्षक %s%s %s%s"
1049
1050 #. %1$s:  IF contents.count 
1051 #. %2$s:  contents.count 
1052 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1053 #. %4$s:  ELSE 
1054 #. %5$s:  END 
1055 #. %6$s:  ELSE 
1056 #. %7$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1058 #, c-format
1059 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1060 msgstr "%s%s %sमद%sमदें%s%sखाली%s"
1061
1062 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1063 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1064 #. %3$s:  ELSE 
1065 #. %4$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1067 #, c-format
1068 msgid ""
1069 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1070 "password recovery"
1071 msgstr "%s %s - भूला हुआ पासवर्ड वसूली %sकोहा ऑनलाइन %s कैटलॉग - भूल गया पासवर्ड वसूली"
1072
1073 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1074 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1075 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1076 #. %4$s:  ELSE 
1077 #. %5$s:  END 
1078 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1079 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1080 #. %8$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1082 #, c-format
1083 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1084 msgstr "%s%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपता भुगतान %s %s%s "
1085
1086 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1087 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1089 #. %4$s:  ELSE 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #. %6$s:  ELSE 
1092 #. %7$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1097 msgstr "%s%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी संदेश सेटिंगस"
1098
1099 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1101 #. %3$s:  ELSE 
1102 #. %4$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1104 #, c-format
1105 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1106 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेक-इन"
1107
1108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1110 #. %3$s:  ELSE 
1111 #. %4$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1113 #, c-format
1114 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1115 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट  "
1116
1117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1119 #. %3$s:  ELSE 
1120 #. %4$s:  END 
1121 #. %5$s:  borrowernumber 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1123 #, c-format
1124 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1125 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट  &rsaquo; प्रिंट रसीद के लिए %s"
1126
1127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1129 #. %3$s:  ELSE 
1130 #. %4$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1132 #, c-format
1133 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1134 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट सहायता"
1135
1136 #. For the first occurrence,
1137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1138 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1139 #. %3$s:  ELSE 
1140 #. %4$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1146 #, c-format
1147 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1148 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग"
1149
1150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1152 #. %3$s:  ELSE 
1153 #. %4$s:  END 
1154 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1155 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1156 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1157 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1158 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1159 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1160 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1161 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1162 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1163 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1164 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1165 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1166 #. %17$s:  ELSE 
1167 #. %18$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1172 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1173 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1174 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1175 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1176 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1177 msgstr ""
1178 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटॉलाग &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; उपलब्धता प्राप्त %s ILS-"
1179 "DI &rsaquo; रिकार्डप्राप्त %s ILS-DI &rsaquo; प्राधिकरणप्राप्त %s ILS-DI &rsaquo; "
1180 "LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1181 "GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1182 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1183 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1184
1185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1186 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1187 #. %3$s:  ELSE 
1188 #. %4$s:  END 
1189 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1190 #. %6$s:  ELSE 
1191 #. %7$s:  END 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1196 "login disabled %s"
1197 msgstr ""
1198 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %s अपने खाते में प्रवेश करें %s सूची लॉगिन अक्षम %s"
1199
1200 #. For the first occurrence,
1201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1202 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1206 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1207 #. %7$s:  query_desc | html
1208 #. %8$s:  END 
1209 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1210 #. %10$s:  limit_desc | html 
1211 #. %11$s:  END 
1212 #. %12$s:  ELSE 
1213 #. %13$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1216 #, c-format
1217 msgid ""
1218 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1219 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1220 "criteria. %s"
1221 msgstr ""
1222 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूचीकरण &rsaquo; %s खोज का परिणाम %sलिए '%s'%s%s&nbsp;"
1223 "सीमा सहित(s):&nbsp;'%s'%s %s आपने कोई भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s "
1224
1225 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1226 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #. %5$s:  IF ( total ) 
1230 #. %6$s:  ELSE 
1231 #. %7$s:  END 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1233 #, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1236 "found%s"
1237 msgstr ""
1238 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग  &rsaquo; %sप्राधिकरण खोज परिणाम%sपरिणाम प्राप्त नही"
1239 "%s"
1240
1241 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1242 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1243 #. %3$s:  ELSE 
1244 #. %4$s:  END 
1245 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1246 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1247 #. %7$s:  ELSE 
1248 #. %8$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1250 #, c-format
1251 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1252 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sकी सामग्री %s%sआपकी सूची %s "
1253
1254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1255 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1259 #. %6$s:  END 
1260 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1261 #. %8$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1266 "%sPurchase Suggestions%s"
1267 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sनए क्रय सुझाव दर्ज%s %sक्रय सुझाव%s"
1268
1269 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1270 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1274 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1275 #. %7$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1280 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1281 msgstr ""
1282 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sकोई सदस्यता अलर्ट के लिए सदस्यता लें %s एक "
1283 "सदस्यता अलर्ट से सदस्यता समाप्त %s"
1284
1285 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1287 #. %3$s:  ELSE 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1290 #. %6$s:  ELSE 
1291 #. %7$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1293 #, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1296 "%sRegister a new account%s"
1297 msgstr ""
1298 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sअपना व्यक्तिगत विवरण अधतन करें%sनए खाते का "
1299 "पंजीकरण करें%s"
1300
1301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1302 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1306 #, c-format
1307 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1308 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपनी लिस्ट मे जोड़े"
1309
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1315 #, c-format
1316 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1317 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; उन्नत खोज"
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1324 #, c-format
1325 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1326 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक गलती हुई है"
1327
1328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1333 #, c-format
1334 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1335 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्राधिकरण खोज"
1336
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  summary.mainentry 
1342 #. %6$s:  IF authtypetext 
1343 #. %7$s:  authtypetext 
1344 #. %8$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1349 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्राधिकरण खोज &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1358 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; हमारा केटालॉग ब्राउज करे"
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1365 #, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1367 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपना पासवर्ड बदले"
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #. %5$s:  title |html 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1375 #, c-format
1376 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1377 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पर टिप्पणी %s"
1378
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #. %5$s:  course.course_name 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1385 #, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1387 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पाठयक्रम आरक्षित के लिए%s "
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1394 #, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1396 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पाठयक्रम"
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #. %5$s:  title |html 
1403 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1404 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1405 #. %8$s:  END 
1406 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1407 #. %10$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1409 #, c-format
1410 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1411 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; के लिए विवरण: %s%s%s,%s %s%s"
1412
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1418 #, c-format
1419 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1420 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डिस्सचार्ज"
1421
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1427 #, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1429 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डाउनलोड कार्ट"
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1437 #, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1439 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डाउनलोड सूची %s"
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #. %5$s:  authtypetext 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1449 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्रविष्टी %s"
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #. %5$s:  bibliotitle 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1457 #, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1459 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पूर्ण सदस्यता इतिहास के लिए  %s"
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1466 #, c-format
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1468 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; ISBD दृष्टि"
1469
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #. %5$s:  biblio.title |html 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1478 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; छवि को: %s"
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1487 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; इश्यूज के लिए सदस्यता"
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1495 #, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1497 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; रिकार्ड संख्या के लिए MARC विवरण  %s "
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1504 #, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1506 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; सर्वाधिक लोकप्रिय शीर्षक"
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #. %5$s:  q | html 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1514 #, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1516 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; ओवरड्राइव के लिए खोज '%s'"
1517
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1523 #, c-format
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1525 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक होल्ड रखना"
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1532 #, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1534 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपना पंजीकरण की पुष्टि करें"
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1543 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; हाल की टिप्पणियाँ"
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1550 #, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1552 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo;  अनुरोध अनुच्छेद"
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1561 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी कार्ट भेजना"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1568 #, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1570 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी सूची भेजना "
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1579 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक सूची शेयर करना"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1586 #, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1588 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; विषय क्लाउड"
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1595 #, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1597 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; टैग "
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1604 #, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1606 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपडेट प्रस्तुत"
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1613 #, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1615 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका अंतर लाइब्रेरी ऋण अनुरोध"
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1624 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo;  आपका कार्ट"
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1633 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका निर्गम इतिहास"
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1640 #, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1642 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका जुर्माना और प्रभार"
1643
1644 #. For the first occurrence,
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1651 #, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1653 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका लाइब्रेरी होम"
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1662 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका निजता प्रबन्ध"
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1669 #, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1671 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी रूटिंग सूचियां"
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #. %5$s:  unimarc3 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1681 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी खोज IDREF for ppn %s"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1690 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी खोज इतिहास"
1691
1692 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1693 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1694 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1695 #. %4$s:  ELSE 
1696 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1697 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1698 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1699 #. %8$s:  ELSE 
1700 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1701 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1702 #. %11$s:  END 
1703 #. %12$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1705 #, c-format
1706 msgid ""
1707 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1708 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1709 "%s%s"
1710 msgstr ""
1711 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1712 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1713 "%s%s"
1714
1715 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1716 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1720 #, c-format
1721 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1722 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1723
1724 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1725 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1726 #. %3$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1728 #, c-format
1729 msgid "%s, by %s%s "
1730 msgstr "%s, द्वारा %s%s "
1731
1732 #. For the first occurrence,
1733 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1734 #. %2$s:  i.biblionumber 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1738 #, c-format
1739 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1740 msgstr "%s / cgi-bin/koha/opac-detail.pl? biblionumber =%s"
1741
1742 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1743 #. %2$s:  review.biblionumber 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1745 #, c-format
1746 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1747 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#टिप्पणीयाँ"
1748
1749 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1750 #. %2$s:  review.biblionumber 
1751 #. %3$s:  review.reviewid 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1753 #, c-format
1754 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1755 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;समीक्षा की=%s"
1756
1757 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1759 #, c-format
1760 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1761 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1762
1763 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1764 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1766 #, c-format
1767 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1768 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1769
1770 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1771 #. %2$s:  query_cgi |html 
1772 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1774 #, c-format
1775 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1776 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1777
1778 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1779 #. %2$s:  query_cgi |html 
1780 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1782 #, c-format
1783 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1784 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1785
1786 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1787 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1789 #, c-format
1790 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1791 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1792
1793 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1795 #, c-format
1796 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1797 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1798
1799 #. %1$s:  ELSE 
1800 #. %2$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1802 #, c-format
1803 msgid "%s0 biblios%s "
1804 msgstr "%s0 बिब्लियोज%s "
1805
1806 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1807 #. %2$s:  starting_homebranch 
1808 #. %3$s:  END 
1809 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1810 #. %5$s:  starting_location 
1811 #. %6$s:  END 
1812 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1813 #. %8$s:  starting_ccode 
1814 #. %9$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1816 #, c-format
1817 msgid ""
1818 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1819 "%s "
1820 msgstr "%sब्राउजिग %s अलमारियों%s %s, शैल्विग स्थान: %s%s %s, संग्रह कोड: %s%s  "
1821
1822 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1823 #. %2$s:  ELSE 
1824 #. %3$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1826 #, c-format
1827 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1828 msgstr "%sसंग्रह%sआइटम प्रकार%s"
1829
1830 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1831 #. %2$s:  END 
1832 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1833 #. %4$s:  END 
1834 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1835 #. %6$s:  END 
1836 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1837 #. %8$s:  END 
1838 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1839 #. %10$s:  END 
1840 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1841 #. %12$s:  END 
1842 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1843 #. %14$s:  END 
1844 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1845 #. %16$s:  END 
1846 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1847 #. %18$s:  END 
1848 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1849 #. %20$s:  END 
1850 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1851 #. %22$s:  END 
1852 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1853 #. %24$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1855 #, c-format
1856 msgid ""
1857 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1858 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1859 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1860 msgstr ""
1861 "%sअनुमानित%s %sआगमन%s %sविलंभ%s %sलापता%s %sलापता (कभी प्राप्त नही)%s "
1862 "%sलापता(बेचा गया)%s %sलापता (क्षतिग्रस्त)%s %sलापता (गुम)%s %sउपलब्ध नही%s "
1863 "%sमिटाया गया%s %sदावा किया%s %sरोका गया%s"
1864
1865 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1866 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1867 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1868 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1869 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1870 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1871 #. %7$s:  ELSE 
1872 #. %8$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1877 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1878 msgstr ""
1879 "%sआइटम देय %sअग्रिम नोटिस %sआनेवाली घटना %sहोल्ड भरा गया %sआइटम चैकइन %sआइटम चैकआउट"
1880 "%sअंजान %s"
1881
1882 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1883 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1884 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1885 #. %4$s:  ELSE 
1886 #. %5$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1888 #, c-format
1889 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1890 msgstr "%sआइटम प्रकार %sसंग्रह %sशैल्विग लोकेशन %sकुछ और %s "
1891
1892 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1893 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1894 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1895 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1896 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1897 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1898 #. %7$s:  ELSE 
1899 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1900 #. %9$s:  END 
1901 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1902 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1903 #. %12$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1905 #, c-format
1906 msgid ""
1907 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1908 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1909 "%s(%s)%s "
1910 msgstr ""
1911 "%sनिवेदित%s पुस्तकालय द्वारा चैक आउट की गई%sपुस्तकालय द्वारा स्वीकृत%s पुस्तकालय द्वारा "
1912 "आदेश दिया%s सुझाव अस्वीकृत %s पुस्तकालय में उपलब्ध%s %s %s %s(%s)%s "
1913
1914 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1915 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1916 #. %3$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1921 "%s"
1922 msgstr "%sएक सदस्यता सचेत करने के लिए सदस्यता लें %s एक सदस्यता चेतावनी से असदस्यता %s"
1923
1924 #. %1$s:  ELSE 
1925 #. %2$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1927 #, c-format
1928 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1929 msgstr "%sयह प्राधिकरण किसी भी रिकॉर्ड में इस्तेमाल नहीं किया है.%s "
1930
1931 #. %1$s:  ELSE 
1932 #. %2$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:278
1934 #, c-format
1935 msgid "%sThis record has no items.%s "
1936 msgstr "%sइस रिकार्ड में कोई आइटम नहीं जुड़ी है. .%s "
1937
1938 #. For the first occurrence,
1939 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1940 #. %2$s:  ELSE 
1941 #. %3$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
1944 #, c-format
1945 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1946 msgstr "%sअपनी संपर्क जानकारी अधतन करें%s अपनी संपर्क जानकारी में जाए%s"
1947
1948 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1949 #. %2$s:  ELSE 
1950 #. %3$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1952 #, c-format
1953 msgid "%sYes%sNo%s "
1954 msgstr "%sहाँ%sनही%s "
1955
1956 #. %1$s:  ELSE 
1957 #. %2$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1959 #, c-format
1960 msgid "%sa list:%s"
1961 msgstr "%sएक सूची:%s"
1962
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
1965 #, c-format
1966 msgid "&laquo; Previous"
1967 msgstr "&laquo; पिछला"
1968
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
1972 #, c-format
1973 msgid "&lt;&lt; Previous"
1974 msgstr "&lt;&lt; पिछला"
1975
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1980 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1981 msgstr ""
1982 "&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"आइएसओ-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1983 "प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt;"
1984
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1989 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1990 msgstr ""
1991 "&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;होल्ड रद्द&gt; &lt;"
1992 "संदेश&gt;रद्द किया गया&lt;/संदेश&gt; &lt;/रद्द होल्ड&gt;"
1993
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1998 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1999 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2000 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2001 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2002 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2003 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2004 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2005 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2006 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2007 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2008 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2009 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2010 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2011 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2012 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2013 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2014 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2015 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2016 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2017 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2018 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2019 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2020 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2021 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2022 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2023 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2024 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2025 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2026 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2027 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2028 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2029 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2030 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2031 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2032 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2033 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2034 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2035 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2036 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2037 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2038 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2039 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2040 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2041 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2042 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2043 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2044 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2045 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2046 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2047 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2048 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2049 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2050 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2051 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2052 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2053 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2054 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2055 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2056 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2057 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2058 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2059 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2060 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2061 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2062 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2063 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2064 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2065 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2066 msgstr ""
2067 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2068 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2069 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2070 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2071 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2072 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2073 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2074 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2075 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2076 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2077 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2078 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2079 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2080 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2081 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2082 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2083 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2084 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2085 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2086 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2087 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2088 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2089 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2090 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2091 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2092 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2093 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2094 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2095 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2096 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2097 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2098 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2099 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2100 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2101 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2102 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2103 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2104 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2105 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2106 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2107 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2108 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2109 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2110 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2111 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2112 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2113 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2114 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2115 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2116 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2117 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2118 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2119 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2120 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2121 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2122 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2123 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2124 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2125 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2126 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2127 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2128 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2129 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2130 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2131 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2132 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2133 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2134 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2135 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2136
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2141 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2142 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2143 "GetPatronStatus&gt;"
2144 msgstr ""
2145 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2146 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2147 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2148 "GetPatronStatus&gt;"
2149
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2151 #, c-format
2152 msgid ""
2153 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2154 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2155 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2156 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2157 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2158 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2159 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2160 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2161 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2162 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2163 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2164 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2165 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2166 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2167 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2168 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2169 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2170 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2171 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2172 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2173 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2174 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2175 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2176 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2177 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2178 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2179 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2180 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2181 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2182 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2183 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2184 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2185 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2186 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2187 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2188 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2189 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2190 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2191 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2192 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2193 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2194 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2195 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2196 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2197 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2198 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2199 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2200 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2201 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2202 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2203 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2204 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2205 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2206 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2207 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2208 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2209 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2210 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2211 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2212 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2213 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2214 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2215 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2216 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2217 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2218 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2219 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2220 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2221 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2222 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2223 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2224 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2225 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2226 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2227 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2228 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2229 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2230 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2231 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2232 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2233 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2234 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2235 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2236 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2237 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2238 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2239 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2240 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2241 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2242 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2243 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2244 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2245 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2246 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2247 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2248 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2249 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2250 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2251 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2252 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2253 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2254 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2255 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2256 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2257 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2258 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2259 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2260 msgstr ""
2261 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2262 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2263 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2264 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2265 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2266 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2267 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2268 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2269 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2270 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2271 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2272 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2273 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2274 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2275 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2276 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2277 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2278 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2279 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2280 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2281 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2282 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2283 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2284 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2285 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2286 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2287 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2288 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2289 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2290 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2291 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2292 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2293 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2294 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2295 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2296 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2297 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2298 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2299 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2300 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2301 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2302 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2303 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2304 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2305 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2306 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2307 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2308 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2309 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2310 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2311 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2312 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2313 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2314 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2315 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2316 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2317 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2318 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2319 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2320 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2321 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2322 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2323 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2324 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2325 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2326 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2327 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2328 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2329 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2330 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2331 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2332 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2333 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2334 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2335 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2336 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2337 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2338 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2339 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2340 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2341 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2342 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2343 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2344 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2345 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2346 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2347 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2348 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2349 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2350 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2351 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2352 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2353 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2354 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2355 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2356 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2357 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2358 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2359 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2360 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2361 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2362 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2363 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2364 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2365 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2366 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2367 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2368
2369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2370 #, c-format
2371 msgid ""
2372 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2373 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2374 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2375 msgstr ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2377 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2378 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2379
2380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2382 #, c-format
2383 msgid ""
2384 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2385 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2386 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2387 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2388 msgstr ""
2389 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2390 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2391 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2392 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2393
2394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2395 #, c-format
2396 msgid ""
2397 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2398 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2399 msgstr ""
2400 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2401 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2402
2403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2404 #, c-format
2405 msgid ""
2406 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2407 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2408 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2409 msgstr ""
2410 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2411 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2412 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2413
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2418 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2419 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2420 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2421 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2422 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2423 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2424 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2425 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2426 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2427 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2428 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2429 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2430 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2431 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2432 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2433 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2434 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2435 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2436 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2437 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2438 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2439 msgstr ""
2440 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2441 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2442 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2443 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2444 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2445 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2446 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2447 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2448 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2449 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2450 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2451 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2452 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2453 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2454 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2455 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2456 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2457 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2458 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2459 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2460 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2461 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2462
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2467 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2468 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2469 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2470 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2471 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2472 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2473 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2474 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2475 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2476 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2477 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2478 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2479 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2480 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2481 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2482 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2483 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2484 msgstr ""
2485 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2486 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2487 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2488 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2489 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2490 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2491 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2492 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2493 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2494 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2495 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2496 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2497 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2498 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2499 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2500 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2501 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2502 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2503
2504 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2505 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2507 #, c-format
2508 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2509 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (पर %s दरों )"
2510
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2512 #, c-format
2513 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2514 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; लेखक वाक्यांश"
2515
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2517 #, c-format
2518 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2519 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; सम्मेलन का नाम"
2520
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2522 #, c-format
2523 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2524 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; सम्मेलन नाम वाक्यांश"
2525
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2527 #, c-format
2528 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2529 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; कंपनी का नाम"
2530
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2532 #, c-format
2533 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2534 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; आईऍसबीऍन"
2535
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2537 #, c-format
2538 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2539 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; आईएसएसएन"
2540
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2542 #, c-format
2543 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2544 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; व्यक्तिगत नाम"
2545
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2547 #, c-format
2548 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2549 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; व्यक्तिगत नाम वाक्यांश"
2550
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2552 #, c-format
2553 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2554 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और व्यापक शर्ते"
2555
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2557 #, c-format
2558 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2559 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और संकरा संदर्भ "
2560
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2562 #, c-format
2563 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2564 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और संबंधित शर्तों"
2565
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2567 #, c-format
2568 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2569 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय वाक्यांश"
2570
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2572 #, c-format
2573 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2574 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbs; शीर्षक वाक्यांश"
2575
2576 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2578 #, c-format
2579 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2580 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s वोटस)"
2581
2582 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2584 #, c-format
2585 msgid "(%s biblios)"
2586 msgstr "(%s बिब्लियोज)"
2587
2588 #. For the first occurrence,
2589 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2590 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2597 #, c-format
2598 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2599 msgstr "(%s %s नवीकरण के शेष)"
2600
2601 #. For the first occurrence,
2602 #. %1$s:  overdues_count 
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2607 #, c-format
2608 msgid "(%s total)"
2609 msgstr "(%s कुल)"
2610
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2612 #, c-format
2613 msgid "(123) 456-7890"
2614 msgstr "(123) 456-7890"
2615
2616 #. For the first occurrence,
2617 #. SCRIPT
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2619 msgid "(All)"
2620 msgstr "(सभी)"
2621
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2623 #, c-format
2624 msgid ""
2625 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2626 msgstr "(डेटाबेस पर नहीं मिला, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी स्टाफ देखें)"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2629 #, c-format
2630 msgid "(Checked out)"
2631 msgstr "(बाहर) चेक"
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2634 #, c-format
2635 msgid ""
2636 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2637 "for assistance)"
2638 msgstr ""
2639 "(आइटम को वापस ले लिया गया है और नीति द्वारा अवरुद्ध चेक-इन, सहायता के लिए लाइब्रेरी "
2640 "स्टाफ देखें)"
2641
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2644 #, c-format
2645 msgid "(Not supported by Koha)"
2646 msgstr "(कोहा द्वारा समर्थित नहीं)"
2647
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2652 #, c-format
2653 msgid "(Not supported yet)"
2654 msgstr "(अभी तक समर्थित नही)"
2655
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2667 #, c-format
2668 msgid "(Optional)"
2669 msgstr "(वैकल्पिक)"
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2675 #, c-format
2676 msgid "(Optional, default 0)"
2677 msgstr "(वैकल्पिक, डिफ़ॉल्ट 0)"
2678
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2680 #, c-format
2681 msgid "(Optional, default 1)"
2682 msgstr "(वैकल्पिक, डिफ़ॉल्ट 1)"
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2686 #, c-format
2687 msgid ""
2688 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2689 "online.)"
2690 msgstr ""
2691 "(कृपया ध्यान दें: आपका खाता बहाल करने में एक विलंब हो सकती है .यदि आप ऑनलाइन सबमिट "
2692 "करते हैं)"
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2716 #, c-format
2717 msgid "(Required)"
2718 msgstr "(आवश्यक है)"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2721 #, c-format
2722 msgid ""
2723 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2724 msgstr "(पुस्तक वर्तमान में ऋण पर नहीं है, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी स्टाफ देखें)"
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2727 #, c-format
2728 msgid ""
2729 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2730 "assistance)"
2731 msgstr ""
2732 "(आइटम को इस पुस्तकालय में वापस नहीं किया जा सकता है, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी "
2733 "स्टाफ देखें)"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2739 "assistance)"
2740 msgstr "(इस मद को वापस करने में एक समस्या थी, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी स्टाफ देखें)"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2746 #, c-format
2747 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2748 msgstr "(प्रयोग OAI-PMH के स्थान पर)"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2751 #, c-format
2752 msgid "(Use OPAC instead)"
2753 msgstr "(प्रयोग ओपेक के स्थान पर)"
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2757 #, c-format
2758 msgid "(Use SRU instead)"
2759 msgstr "(प्रयोग SRU के स्थान पर)"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2765 #, c-format
2766 msgid "(done)"
2767 msgstr "(किया)"
2768
2769 #. SCRIPT
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2771 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2772 msgstr "(कुल प्रविष्टियों_MAX_ से फ़िल्टर)"
2773
2774 #. For the first occurrence,
2775 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2778 #, c-format
2779 msgid "(modified on %s)"
2780 msgstr "(संशोधित पर %s) "
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2783 #, c-format
2784 msgid "(on hold)"
2785 msgstr "(होल्ड पर)"
2786
2787 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2789 #, c-format
2790 msgid "(only %s)"
2791 msgstr "(केवल %s)"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2795 #, c-format
2796 msgid "(overdue)"
2797 msgstr "(ओवरड्यू)"
2798
2799 #. For the first occurrence,
2800 #. %1$s:  priority 
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2803 #, c-format
2804 msgid "(priority %s)"
2805 msgstr "(प्राथमिकता %s)"
2806
2807 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2808 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2810 #, c-format
2811 msgid "(published on %s%s by "
2812 msgstr "(पर प्रकाशित %s%s द्वारा"
2813
2814 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2815 #. %2$s:  relate.related_search 
2816 #. %3$s:  END 
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2818 #, c-format
2819 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2820 msgstr "(संबधित खोजे: %s%s%s)"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2828 #, c-format
2829 msgid "(remove)"
2830 msgstr "(मिटाएँ)"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2833 #, c-format
2834 msgid "-- Choose --"
2835 msgstr "-- चयन करें --"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2839 #, c-format
2840 msgid "-- Choose format --"
2841 msgstr "-- पारीप चुने --"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2844 #, c-format
2845 msgid "-- none -- "
2846 msgstr "-- कोई नहीं --"
2847
2848 #. %1$s:  ELSE 
2849 #. %2$s:  END 
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2851 #, c-format
2852 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2853 msgstr ". %s कृपया एक लाइब्रेरी स्टाफ सदस्य से संपर्क करें. %s "
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2856 #, c-format
2857 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2858 msgstr ". एक बार जब आप विलोपन की पुष्टि की है, कोई भी सूची प्राप्त नही कर सकते हैं!"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2861 #, c-format
2862 msgid ". Please contact the library for more information."
2863 msgstr ". अधिक जानकारी के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
2864
2865 #. %1$s:  ELSE 
2866 #. %2$s:  END 
2867 #. %3$s:  END 
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2869 #, c-format
2870 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2871 msgstr ".%sआप पर जुर्माना देय.%s %s "
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2874 #, c-format
2875 msgid "...or..."
2876 msgstr "...या..."
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2879 #, c-format
2880 msgid "0.00"
2881 msgstr "0.00"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2884 #, c-format
2885 msgid "000 "
2886 msgstr "000"
2887
2888 #. SPAN
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2891 msgid "0000-00-00"
2892 msgstr "0000-00-00"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2896 #, c-format
2897 msgid "1 item is on order."
2898 msgstr "1 आइटम आदेश पर है."
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2901 #, c-format
2902 msgid "10 titles"
2903 msgstr "10 खिताब"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2906 #, c-format
2907 msgid "100 titles"
2908 msgstr "100 शीर्षक"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2912 #, c-format
2913 msgid "12 months"
2914 msgstr "12 महीने"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2917 #, c-format
2918 msgid "15 titles"
2919 msgstr "15 शीर्षक"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2922 #, c-format
2923 msgid "20 titles"
2924 msgstr "20 खिताब"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2928 #, c-format
2929 msgid "3 months"
2930 msgstr "3 महीने"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2933 #, c-format
2934 msgid "30 titles"
2935 msgstr "30 खिताब"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2938 #, c-format
2939 msgid "40 titles"
2940 msgstr "40 खिताब"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2943 #, c-format
2944 msgid "50 titles"
2945 msgstr "50 खिताब"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2949 #, c-format
2950 msgid "6 months"
2951 msgstr "6 महीने"
2952
2953 #. SPAN
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2955 msgid "9999-12-31"
2956 msgstr "9999-12-31"
2957
2958 #. %1$s:  ELSE 
2959 #. %2$s:  END 
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2961 #, c-format
2962 msgid ": %sa list:%s"
2963 msgstr ": %sa लिस्ट:%s"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2966 #, c-format
2967 msgid ""
2968 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2969 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2970 msgstr ""
2971 ": इस अनुरोध ही मान्य है, तो आपकी पुस्तकालय के साथ अच्छी समझ हैं। एक बार आवेदन किया "
2972 "जाता है, आप पुस्तकालय सामग्री उधार नहीं ले सकते."
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2975 #, c-format
2976 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2977 msgstr "एक पुष्टिकरण ईमेल शीघ्र ही ईमेल पते पर भेजा जाएगा"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2980 #, c-format
2981 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2982 msgstr "इस आइटम को एकत्र करने के लिए आपके खाते में एक होल्ड शुल्क लगाया गया था."
2983
2984 #. %1$s:  message_value 
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2986 #, c-format
2987 msgid ""
2988 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2989 msgstr "लेनदेन आईडी के साथ एक भुगतान  '%s' पहले से ही एक खाता के लिए पोस्ट किया गया है।"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2992 #, c-format
2993 msgid "A specific item"
2994 msgstr "एक विशिष्ट मद"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
2997 #, c-format
2998 msgid "About the author"
2999 msgstr "लेखक की बारे में"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3002 #, c-format
3003 msgid "Abstracts/summaries"
3004 msgstr "Abstracts / सारांश"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3009 #, c-format
3010 msgid "Access denied"
3011 msgstr "पहुँच अस्वीकृत"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
3015 #, c-format
3016 msgid ""
3017 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3018 "Please contact the library. "
3019 msgstr "हमारे रिकॉर्ड के अनुसार, हम अप-टू-डेट संपर्क जानकारी नहीं है। पुस्तकालय से संपर्क करें।"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3022 #, c-format
3023 msgid "Acquired in the last:"
3024 msgstr "आखिरी में एक्वायर्ड:"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3028 #, c-format
3029 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3030 msgstr "अधिग्रहण दिनांक: नवीनतम से प्राचीनतम"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3034 #, c-format
3035 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3036 msgstr "अधिग्रहण दिनांक: प्राचीनतम से नवीनतम"
3037
3038 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3046 #, c-format
3047 msgid "Add"
3048 msgstr "जोड़ना"
3049
3050 #. %1$s:  total 
3051 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3053 #, c-format
3054 msgid "Add %s items to %s"
3055 msgstr "जोड़ें %sआइटम को %s"
3056
3057 #. A name=ButtonPlus
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3059 msgid "Add another field"
3060 msgstr "एक अन्य क्षेत्र जोड़ें"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3064 #, c-format
3065 msgid "Add tag"
3066 msgstr "टैग जोडें"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3069 #, c-format
3070 msgid "Add tag(s)"
3071 msgstr "टैग जोडें(s)"
3072
3073 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3075 #, c-format
3076 msgid "Add to %s"
3077 msgstr "को जोड़ें %s"
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
3080 #, c-format
3081 msgid "Add to a list"
3082 msgstr "एक सूची में जोड़ें"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3085 #, c-format
3086 msgid "Add to a new list:"
3087 msgstr "एक नई सूची में जोड़ें:"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3091 #, c-format
3092 msgid "Add to cart"
3093 msgstr "कार्ट मे जोड़े"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3096 #, c-format
3097 msgid "Add to list:"
3098 msgstr "सूची में जोड़ें:"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3102 #, c-format
3103 msgid "Add to your cart"
3104 msgstr "अपनी कार्ट में जोड़े"
3105
3106 #. SCRIPT
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3108 msgid "Add to..."
3109 msgstr "में जोड़ें..."
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3112 #, c-format
3113 msgid "Additional authors:"
3114 msgstr "अतिरिक्त लेखक:"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3117 #, c-format
3118 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3119 msgstr "किताबें/मुद्रित सामग्री के लिए अतिरिक्त सामग्री प्रकार"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3122 #, c-format
3123 msgid "Additional information"
3124 msgstr "अतिरिक्त सूचना"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3132 #, c-format
3133 msgid "Address 2:"
3134 msgstr "पता 2:"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3142 #, c-format
3143 msgid "Address:"
3144 msgstr "पता:"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3147 #, c-format
3148 msgid "Adolescent"
3149 msgstr "किशोर"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3152 #, c-format
3153 msgid "Adult"
3154 msgstr "प्रौढ़"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3158 #, c-format
3159 msgid "Advanced search"
3160 msgstr "उन्नत खोज"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3165 #, c-format
3166 msgid "All"
3167 msgstr "सब"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3170 #, c-format
3171 msgid "All Tags"
3172 msgstr "सभी टैग"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3175 #, c-format
3176 msgid "All collections"
3177 msgstr "सभी संग्रह"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3180 #, c-format
3181 msgid "All item types"
3182 msgstr "सभी मद प्रकार"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3187 #, c-format
3188 msgid "All libraries"
3189 msgstr "सभी पुस्तकालयों"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3192 #, c-format
3193 msgid "Allow changes to contents from: "
3194 msgstr "से सामग्री में परिवर्तन की अनुमति दें:"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3198 #, c-format
3199 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3200 msgstr "आपके गारंटर अपने वर्तमान checkouts देखने के लिए अनुमति?"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3203 #, c-format
3204 msgid ""
3205 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3206 "expires."
3207 msgstr ""
3208 "यह भी ध्यान रखें कि आप सभी आइटम बाहर की जाँच वापस चाहिए करने से पहले अपने कार्ड समाप्त "
3209 "हो रहा है।"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3212 #, c-format
3213 msgid "Alternate address"
3214 msgstr "वैकल्पिक पता"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3217 #, c-format
3218 msgid "Alternate address information: "
3219 msgstr "वैकल्पिक पता सूचना:"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3222 #, c-format
3223 msgid "Alternate contact"
3224 msgstr "वैकल्पिक संपर्क"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3229 #, c-format
3230 msgid "Amount"
3231 msgstr "मात्रा"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3234 #, c-format
3235 msgid "Amount outstanding"
3236 msgstr "राशि बकाया"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3239 #, c-format
3240 msgid "Amount to pay: "
3241 msgstr "भुगतान के लिए राशी"
3242
3243 #. %1$s:  shelfname 
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3245 #, c-format
3246 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3247 msgstr "जब सूची बनाने के दौरान त्रुटि हुई। नाम %s पहले से ही मौजूद है।"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3250 #, c-format
3251 msgid "An error occurred when creating this list."
3252 msgstr "जब सूची बनाने के दौरान त्रुटि हुई"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3255 #, c-format
3256 msgid "An error occurred when deleting this list."
3257 msgstr "जब इस सूची को हटाने की कोई त्रुटि आई।"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3260 #, c-format
3261 msgid "An error occurred when updating this list."
3262 msgstr "जब इस सूची अपडेट करने में त्रुटि हुई।"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3265 #, c-format
3266 msgid "An error occurred while processing your request."
3267 msgstr "आपका अनुरोध संसाधित करते समय एक त्रुटि हुई."
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3270 #, c-format
3271 msgid ""
3272 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3273 "exist."
3274 msgstr "हमारी सूची होम पेज में एक आंतरिक लिंक टूटी हुई है और पृष्ठ मौजूद नहीं है।"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3277 #, c-format
3278 msgid "An invitation to share list "
3279 msgstr "एक निमंत्रण सूची साझा करने के लिए"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3282 #, c-format
3283 msgid "Any"
3284 msgstr "कोई"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3287 #, c-format
3288 msgid "Any audience"
3289 msgstr "कोई भी दर्शक"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3292 #, c-format
3293 msgid "Any content"
3294 msgstr "कोई सामग्री"
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3297 #, c-format
3298 msgid "Any format"
3299 msgstr "किसी भी प्रारूप"
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3302 #, c-format
3303 msgid "Any item "
3304 msgstr "कोई आइटम"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3307 #, c-format
3308 msgid "Any item type"
3309 msgstr "कोई मद प्रकार"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3312 #, c-format
3313 msgid "Any phrase"
3314 msgstr "कोई वाक्यांश"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3317 #, c-format
3318 msgid "Any word"
3319 msgstr "कोई शब्द"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3323 #, c-format
3324 msgid "Anyone"
3325 msgstr "कोई भी"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3328 #, c-format
3329 msgid "Anyone seeing this list"
3330 msgstr "कोई भी इस सूची को देख रहा है"
3331
3332 #. SCRIPT
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3334 msgid "Apr"
3335 msgstr "अप्रैल"
3336
3337 #. SCRIPT
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3339 msgid "April"
3340 msgstr "अप्रैल"
3341
3342 #. SCRIPT
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3344 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3345 msgstr "क्या आप वाकई इस होल्ड का अनुरोध रद्द करना चाहते हैं?"
3346
3347 #. SCRIPT
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3349 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3350 msgstr "क्या आप वाकई इस होल्ड को रद्द करना चाहते हैं?"
3351
3352 #. SCRIPT
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3354 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3355 msgstr "क्या आप वाकई चयनित खोज इतिहास को रद्द करना चाहते हैं?"
3356
3357 #. SCRIPT
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3359 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3360 msgstr "आप चुने हुए शीट(टों) को सचमुच में मिटाना चाहते हैं?"
3361
3362 #. SCRIPT
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3364 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3365 msgstr "क्या आप वाकई इस सूची को रद्द करना चाहते हैं?"
3366
3367 #. SCRIPT
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3369 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3370 msgstr "क्या आप वाकई इस अपना खोज इतिहास को रद्द करना चाहते हैं?"
3371
3372 #. SCRIPT
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3374 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3375 msgstr "क्या आप अपनी गाड़ी खाली करना चाहते हैं?"
3376
3377 #. SCRIPT
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3379 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3380 msgstr "क्या आप चयनित मदों को दूर करना चाहते हैं?"
3381
3382 #. SCRIPT
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3384 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3385 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सूची से इन वस्तुओं को हटाना चाहते हैं?"
3386
3387 #. SCRIPT
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3389 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3390 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप इस मद को सूची से हटाना चाहते हैं?"
3391
3392 #. SCRIPT
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3394 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3395 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप इस शेयर निकालना चाहते हैं?"
3396
3397 #. SCRIPT
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3399 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3400 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सभी निलंबित होल्ड को फिर से शुरू करना चाहते हैं ?"
3401
3402 #. SCRIPT
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3404 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3405 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सभी होल्ड को निलंबित करना चाहते हैं ?"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3408 #, c-format
3409 msgid "Arrived"
3410 msgstr "पहुंच गए"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3413 #, c-format
3414 msgid "Article requests "
3415 msgstr "अनुच्छेद अनुरोधों"
3416
3417 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3419 #, c-format
3420 msgid "Article requests (%s)"
3421 msgstr "अनुच्छेद अनुरोधों (%s)"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3424 #, c-format
3425 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3426 msgstr ""
3427 "एक सूची के मालिक के रूप में आप इसे साझा करने के लिए एक निमंत्रण को स्वीकार नहीं कर सकते।"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3431 #, c-format
3432 msgid "Ascending"
3433 msgstr "बढ़ते क्रम में"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3436 #, c-format
3437 msgid "Ask for a discharge"
3438 msgstr "डिसचार्ज के लिए पूछें"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3444 "and start over."
3445 msgstr ""
3446 "किसी भी चरण में, 'रद्द करें' बटन पर क्लिक करने से स्कैन बारकोड मिटा दिया जाएगा और फिर "
3447 "से शुरू होगा।"
3448
3449 #. OPTION
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3451 msgid "At least one item is available at this library"
3452 msgstr "इस पुस्तकालय में कम से कम एक आइटम उपलब्ध है"
3453
3454 #. For the first occurrence,
3455 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3458 #, c-format
3459 msgid "At library: %s"
3460 msgstr "पर पुस्तकालय: %s"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3463 #, c-format
3464 msgid "Audience"
3465 msgstr "श्रोतागण"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3468 #, c-format
3469 msgid "Audiovisual profile:"
3470 msgstr "ऑडियोविज़ुअल प्रोफाइल:"
3471
3472 #. SCRIPT
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3474 msgid "Aug"
3475 msgstr "अगस्त"
3476
3477 #. SCRIPT
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3479 msgid "August"
3480 msgstr "अगस्त"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3485 #, c-format
3486 msgid "AuthenticatePatron"
3487 msgstr "प्रमाणितसंरक्षक"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3490 #, c-format
3491 msgid ""
3492 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3493 "patron."
3494 msgstr ""
3495 "एक उपयोगकर्ता के प्रवेश क्रेडेंशियल प्रमाणित करता है और संरक्षक के लिए पहचानकर्ता रिटर्न।"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3511 #, c-format
3512 msgid "Author"
3513 msgstr "लेखक"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3517 #, c-format
3518 msgid "Author (A-Z)"
3519 msgstr "लेखक (A-Z)"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3523 #, c-format
3524 msgid "Author (Z-A)"
3525 msgstr "लेखक (z-ए)"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3528 #, c-format
3529 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3530 msgstr "लेखक नोटों Syndetics द्वारा प्रदान की"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:83
3533 #, c-format
3534 msgid "Author(s)"
3535 msgstr "लेखक(s)"
3536
3537 #. For the first occurrence,
3538 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3539 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3540 #. %3$s:  END 
3541 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3542 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3543 #. %6$s:  END 
3544 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3545 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3546 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3547 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3548 #. %11$s:  END 
3549 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3550 #. %13$s:  END 
3551 #. %14$s:  END 
3552 #. %15$s:  END 
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3555 #, c-format
3556 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3557 msgstr "लेखक(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3562 #, c-format
3563 msgid "Author:"
3564 msgstr "लेखक:"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3567 #, c-format
3568 msgid "Authority"
3569 msgstr "प्राधिकरण"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3577 #, c-format
3578 msgid "Authority search"
3579 msgstr "प्राधिकरण खोज"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3582 #, c-format
3583 msgid "Authority search results"
3584 msgstr "प्राधिकरण खोज परिणाम"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3587 #, c-format
3588 msgid "Authority type: "
3589 msgstr "प्राधिकरण के प्रकार: "
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3592 #, c-format
3593 msgid "Authorized headings"
3594 msgstr "अधिकृत शीर्षकों"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3597 #, c-format
3598 msgid "Authors"
3599 msgstr "लेखकों"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3602 #, c-format
3603 msgid "Availability"
3604 msgstr "उपलब्धता"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3608 #, c-format
3609 msgid "Availability:"
3610 msgstr "उपलब्धता:"
3611
3612 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3614 #, c-format
3615 msgid "Available %s"
3616 msgstr "उपलब्ध  %s"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3619 #, c-format
3620 msgid "Available issues"
3621 msgstr "उपलब्ध इश्यूज"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3624 #, c-format
3625 msgid "Awards:"
3626 msgstr "अवार्ड:"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3629 #, c-format
3630 msgid "BE CAREFUL"
3631 msgstr "सावधान रहे"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3634 #, c-format
3635 msgid "BT"
3636 msgstr "BT"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3640 #, c-format
3641 msgid "Back to lists"
3642 msgstr "सूचीयों को पीछे करें"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3645 #, c-format
3646 msgid "Back to results"
3647 msgstr "परिणाम को पीछे करें "
3648
3649 #. A
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3651 msgid "Back to the results search list"
3652 msgstr "परिणाम को पीछे करें खोज सूची"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3663 #, c-format
3664 msgid "Barcode"
3665 msgstr "बारकोड"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3669 #, c-format
3670 msgid "Barcode:"
3671 msgstr "बारकोड:"
3672
3673 #. %1$s:  END 
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3675 #, c-format
3676 msgid ""
3677 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3678 "assistance. %s "
3679 msgstr ""
3680 "आप सहायता के लिए ईमेल से लिंक, या संपर्क पुस्तकालय के कर्मचारियों का उपयोग सुनिश्चित करें। "
3681 "%s"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3685 #, c-format
3686 msgid "BibTeX"
3687 msgstr "बिबटैक्स"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3690 #, c-format
3691 msgid "Biblio records"
3692 msgstr "Biblio रिकॉर्ड"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3695 #, c-format
3696 msgid "Bibliographies"
3697 msgstr "ग्रन्थसूचीयाँ"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3700 #, c-format
3701 msgid "Biography"
3702 msgstr "जीवनी"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3705 #, c-format
3706 msgid "Blocked"
3707 msgstr "रोका हुआ"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3710 #, c-format
3711 msgid "Blocked record"
3712 msgstr "अवरोधित रिकॉर्ड"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3715 #, c-format
3716 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3717 msgstr "पुस्तक आलोचकों द्वारा समीक्षा ( XXX )"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3720 #, c-format
3721 msgid "Braille"
3722 msgstr "ब्रेल"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
3725 #, c-format
3726 msgid "Brief display"
3727 msgstr "संक्षिप्त प्रदर्शन"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3731 #, c-format
3732 msgid "Brief history"
3733 msgstr "संक्षिप्त इतिहास"
3734
3735 #. ABBR
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3737 msgid "Broader Term"
3738 msgstr "व्यापक शब्द"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3741 #, c-format
3742 msgid "Browse by hierarchy"
3743 msgstr "पदानुक्रम द्वारा ब्राउज़ करें "
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3746 #, c-format
3747 msgid "Browse our catalog"
3748 msgstr "ब्राउज़ करें हमारे केटालॉग ब्राउज़ करें "
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3752 #, c-format
3753 msgid "Browse results"
3754 msgstr "ब्राउज परिणाम"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3758 #, c-format
3759 msgid "Browse shelf"
3760 msgstr "ब्राउज़ अलमारी"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3764 #, c-format
3765 msgid "CAS login"
3766 msgstr "CAS लॉगिन"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3769 #, c-format
3770 msgid "CD audio"
3771 msgstr "ऑडियो सीडी"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3774 #, c-format
3775 msgid "CD software"
3776 msgstr "सीडी सॉफ्टवेयर"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3779 #, c-format
3780 msgid "CGI debug is on."
3781 msgstr "CGI डिबग पर है."
3782
3783 #. For the first occurrence,
3784 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3787 #, c-format
3788 msgid "CSV - %s"
3789 msgstr "सीएसवी - %s"
3790
3791 #. OPTGROUP
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3793 msgid "Call Number"
3794 msgstr "फोन नंबर"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3801 #, c-format
3802 msgid "Call no."
3803 msgstr "किसी को बुलाओ."
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3807 #, c-format
3808 msgid "Call no.:"
3809 msgstr "कॉल संख्या.:"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3825 #, c-format
3826 msgid "Call number"
3827 msgstr "कॉल संख्या"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3831 #, c-format
3832 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3833 msgstr "कॉल संख्या (0-9 to A-Z)"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3837 #, c-format
3838 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3839 msgstr "कॉल संख्या (Z-A to 9-0)"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3842 #, c-format
3843 msgid "Call number:"
3844 msgstr "कॉल संख्या"
3845
3846 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3848 #, c-format
3849 msgid "Call number: %s"
3850 msgstr "कॉल संख्या : %s"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3881 #, c-format
3882 msgid "Cancel"
3883 msgstr "रद्द करें"
3884
3885 #. A
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3888 #, c-format
3889 msgid "Cancel email notification"
3890 msgstr "ईमेल अधिसूचना रद्द"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3893 #, c-format
3894 msgid "Cancel email notification "
3895 msgstr "ईमेल अधिसूचना रद्द "
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3898 #, c-format
3899 msgid "Cancel enrollment "
3900 msgstr "नामांकन रद्द करें"
3901
3902 #. SCRIPT
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3904 msgid "Cancel rating"
3905 msgstr "रेटिंग रद्द करें"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
3908 #, c-format
3909 msgid "Cancel:"
3910 msgstr "रद्द करें:"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3915 #, c-format
3916 msgid "CancelHold"
3917 msgstr "होल्ड रद्द"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3920 #, c-format
3921 msgid "CancelRecall "
3922 msgstr "रिकॉल रद्द"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3925 #, c-format
3926 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3927 msgstr "संरक्षक के लिए एक सक्रिय होल्ड अनुरोध रद्द "
3928
3929 #. IMG
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3931 msgid "Cannot be put on hold"
3932 msgstr "होल्ड को रोक कर नही रखा जा सकता"
3933
3934 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3936 #, c-format
3937 msgid "Card number can be up to %s characters."
3938 msgstr "कार्ड नंबर %s अक्षरों तक हो सकता है."
3939
3940 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3941 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3943 #, c-format
3944 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3945 msgstr "कार्ड नंबर अवश्य %s और %s अक्षर में बीच में होना चाहिए."
3946
3947 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3949 #, c-format
3950 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3951 msgstr "कार्ड नंबर बिल्कुल %s अक्षरों का होना चाहिए."
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3954 #, c-format
3955 msgid "Card number:"
3956 msgstr "कार्ड संख्या:"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3960 #, c-format
3961 msgid "Cart"
3962 msgstr "गाड़ी"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3965 #, c-format
3966 msgid "Cassette recording"
3967 msgstr "कैसेट रिकॉर्डिंग"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3970 #, c-format
3971 msgid "Catalog"
3972 msgstr "केटलॉग"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3975 #, c-format
3976 msgid "Catalogs"
3977 msgstr "सूची"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3982 #, c-format
3983 msgid "Category:"
3984 msgstr "श्रेणी:"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
3987 #, c-format
3988 msgid "Change your password"
3989 msgstr "अपना पासवर्ड बदले"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
3992 #, c-format
3993 msgid "Change your password "
3994 msgstr "अपना पासवर्ड बदलें "
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3997 #, c-format
3998 msgid "Chapters"
3999 msgstr "अध्यायों"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4003 #, c-format
4004 msgid "Chapters:"
4005 msgstr "अध्यायों:"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4008 #, c-format
4009 msgid "Check in"
4010 msgstr "चैक इन"
4011
4012 #. INPUT type=submit name=confirm
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4014 msgid "Check in item"
4015 msgstr "मद वापसी"
4016
4017 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4018 #. %2$s:  END 
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4020 #, c-format
4021 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4022 msgstr "निर्गम करना%s, वापसी %s या एक आइटम नवीनीकृत:"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4025 #, c-format
4026 msgid "Check-in date:"
4027 msgstr "वापसी दिनांक:"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4030 #, c-format
4031 msgid "Checked in"
4032 msgstr "चेकड इन"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4036 #, c-format
4037 msgid "Checked out"
4038 msgstr "चेकआउट"
4039
4040 #. %1$s:  issues_count 
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4042 #, c-format
4043 msgid "Checked out (%s)"
4044 msgstr "निर्गम (%s)"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4047 #, c-format
4048 msgid "Checked out on"
4049 msgstr "निर्गम पर"
4050
4051 #. %1$s:  item.firstname 
4052 #. %2$s:  item.surname 
4053 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4054 #. %4$s:  item.cardnumber 
4055 #. %5$s:  END 
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4057 #, c-format
4058 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4059 msgstr "को निर्गम  %s %s %s(%s)%s"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4063 #, c-format
4064 msgid "Checkout"
4065 msgstr "चेकआउट"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4068 #, c-format
4069 msgid "Checkout history"
4070 msgstr "चेकआउट इतिहास"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4074 #, c-format
4075 msgid "Checkouts"
4076 msgstr "चेकआउट"
4077
4078 #. %1$s:  borrowername 
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4080 #, c-format
4081 msgid "Checkouts for %s "
4082 msgstr "के लिए निर्गम %s "
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4085 #, c-format
4086 msgid "Checkouts: "
4087 msgstr "निर्गम : "
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4090 #, c-format
4091 msgid "Citation"
4092 msgstr "प्रशस्ति पत्र"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4100 #, c-format
4101 msgid "City:"
4102 msgstr "शहर:"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4105 #, c-format
4106 msgid "Claimed"
4107 msgstr "दावा किया"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
4110 #, c-format
4111 msgid "Classification"
4112 msgstr "वर्गीकरण"
4113
4114 #. For the first occurrence,
4115 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4118 #, c-format
4119 msgid "Classification: %s "
4120 msgstr "वर्गीकरण: %s "
4121
4122 #. INPUT type=reset
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4125 #, c-format
4126 msgid "Clear"
4127 msgstr "स्पष्ट"
4128
4129 #. For the first occurrence,
4130 #. SCRIPT
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4139 #, c-format
4140 msgid "Clear all"
4141 msgstr "सभी साफ करें"
4142
4143 #. For the first occurrence,
4144 #. SCRIPT
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4147 #, c-format
4148 msgid "Clear date"
4149 msgstr "स्पष्ट दिनांक"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4153 #, c-format
4154 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4155 msgstr "स्पष्ट तारीख अनिश्चित काल के लिए स्थगित करने के लिए"
4156
4157 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4158 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4160 #, c-format
4161 msgid "Click here if you're not %s %s"
4162 msgstr "यहाँ क्लिक करें यदि आप नही है %s %s"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4165 #, c-format
4166 msgid "Click here to login."
4167 msgstr "लॉगिन के लिए यहां क्लिक करें"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4170 #, c-format
4171 msgid "Click here to view"
4172 msgstr "देखने के लिए यहां क्लिक करें"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4175 #, c-format
4176 msgid "Click here to view them all."
4177 msgstr "उन सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें।"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4180 #, c-format
4181 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4182 msgstr "छवि व्यूअर में इसे देखने के लिए एक छवि पर क्लिक करें"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4185 #, c-format
4186 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4187 msgstr "पुष्टि करने के लिए 'चेक इन' बटन पर क्लिक करें"
4188
4189 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4191 msgid "Click to add to cart"
4192 msgstr "पर क्लिक करें गाड़ी में जोड़ने के लिए"
4193
4194 #. H2
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4196 msgid "Click to expand this role"
4197 msgstr "इस भूमिका के विस्तार के लिए क्लिक करें"
4198
4199 #. SCRIPT
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4201 msgid "Click to forward the list to"
4202 msgstr "सूची में आगे करने के लिए क्लिक करें"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4212 #, c-format
4213 msgid "Click to open in new window"
4214 msgstr "नई विंडो में खोलने के लिए क्लिक करें"
4215
4216 #. SCRIPT
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4218 msgid "Click to rewind the list to"
4219 msgstr "सूची में अतीत के लिए क्लिक करें"
4220
4221 #. DIV
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4224 msgid "Click to view in Google Books"
4225 msgstr "पर क्लिक करें Google Books में देखने के लिए"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4228 #, c-format
4229 msgid "Close"
4230 msgstr "बंद करना"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4233 #, c-format
4234 msgid "Close shelf browser"
4235 msgstr "बंद शेल्फ ब्राउज़र"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4238 #, c-format
4239 msgid "Close this window"
4240 msgstr "इस विंडो को बंद करें."
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4243 #, c-format
4244 msgid "Close this window."
4245 msgstr "इस विंडो को बंद करें."
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4248 #, c-format
4249 msgid "Close window"
4250 msgstr "विंडो बंद करें"
4251
4252 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4253 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4255 #, c-format
4256 msgid "Clubs (%s/%s) "
4257 msgstr "क्लबों (%s/%s) "
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4260 #, c-format
4261 msgid "Clubs currently enrolled in"
4262 msgstr "वर्तमान में क्लबों में दाखिला लिया"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4265 #, c-format
4266 msgid "Clubs you can enroll in"
4267 msgstr "क्लब जिन में आप दाखिला ले सकते हैं"
4268
4269 #. A
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4271 msgid "Collect items you are interested in"
4272 msgstr "आइटम ले लीजिए आप में रुचि रखते हैं"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:118
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4278 #, c-format
4279 msgid "Collection"
4280 msgstr "संग्रह"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4283 #, c-format
4284 msgid "Collection library:"
4285 msgstr "संग्रह लाइब्रेरी:"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4288 #, c-format
4289 msgid "Collection title:"
4290 msgstr "संग्रह शीर्षक:"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4293 #, c-format
4294 msgid "Collection: "
4295 msgstr "संग्रह: "
4296
4297 #. For the first occurrence,
4298 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4301 #, c-format
4302 msgid "Collection: %s "
4303 msgstr "संग्रह: %s "
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4306 #, c-format
4307 msgid "Collections"
4308 msgstr "संग्रह"
4309
4310 #. SCRIPT
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4312 msgid "Column visibility"
4313 msgstr "कॉलम दृश्यता"
4314
4315 #. For the first occurrence,
4316 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4320 #, c-format
4321 msgid "Comment by %s"
4322 msgstr "द्वारा टिप्पणी %s "
4323
4324 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4325 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4327 #, c-format
4328 msgid "Comment by %s %s"
4329 msgstr "द्वारा टिप्पणी %s %s"
4330
4331 #. %1$s:  review.patron.title 
4332 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4333 #. %3$s:  review.patron.surname 
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4335 #, c-format
4336 msgid "Comment by %s %s %s"
4337 msgstr "द्वारा टिप्पणी  %s %s %s"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4341 #, c-format
4342 msgid "Comment:"
4343 msgstr "टिप्पणी:"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4346 #, c-format
4347 msgid "Comments on "
4348 msgstr "पर टिप्पणियाँ "
4349
4350 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4352 #, c-format
4353 msgid "Comments%s"
4354 msgstr "टिप्पनियाँ%s"
4355
4356 #. INPUT type=submit
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4358 msgid "Confirm hold"
4359 msgstr "होल्ड पुष्टी"
4360
4361 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4362 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4363 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4365 #, c-format
4366 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4367 msgstr "होल्ड के लिए पुष्टी:%s %s (%s)"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4370 #, c-format
4371 msgid "Confirm new password:"
4372 msgstr "नया पासवर्ड की पुष्टि करें"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4376 #, c-format
4377 msgid "Confirm password"
4378 msgstr "पासवर्ड पुष्टी"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4381 #, c-format
4382 msgid "Contact information"
4383 msgstr "संपर्क सूचना"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4387 #, c-format
4388 msgid "Contact information: "
4389 msgstr "संपर्क सूचना"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4393 #, c-format
4394 msgid "Contact note:"
4395 msgstr "संपर्क टिप्पणी:"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4398 #, c-format
4399 msgid "Content"
4400 msgstr "सामग्री"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4403 #, c-format
4404 msgid "Content Cafe"
4405 msgstr "सामग्री कैफे"
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4408 #, c-format
4409 msgid "Contents"
4410 msgstr "सामग्री"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4413 #, c-format
4414 msgid "Contents of "
4415 msgstr "के सामग्रियाँ"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4420 #, c-format
4421 msgid "Copy number"
4422 msgstr "कापी नंबर"
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:135
4425 #, c-format
4426 msgid "Copyright"
4427 msgstr "कॉपीराइट"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4431 #, c-format
4432 msgid "Copyright date"
4433 msgstr "कॉपीराइट तिथि"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4436 #, c-format
4437 msgid "Copyright date:"
4438 msgstr "कॉपीराइट तिथि:"
4439
4440 #. DIV
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4442 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4443 msgstr "कॉपीराइट या प्रकाशन साल, उदाहरण के लिए: 2016"
4444
4445 #. For the first occurrence,
4446 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4449 #, c-format
4450 msgid "Copyright year: %s "
4451 msgstr "कॉपीराइट वर्ष: %s "
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4454 #, c-format
4455 msgid "Count"
4456 msgstr "गणना"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4464 #, c-format
4465 msgid "Country:"
4466 msgstr "देश:"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4469 #, c-format
4470 msgid "Course #"
4471 msgstr "कोर्स #"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4474 #, c-format
4475 msgid "Course number:"
4476 msgstr "कोर्स संख्या:"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4482 #, c-format
4483 msgid "Course reserves"
4484 msgstr "पाठयक्रम आरक्षित"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4488 #, c-format
4489 msgid "Course reserves for "
4490 msgstr "पाठयक्रम आरक्षित के लिए"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4493 #, c-format
4494 msgid "Courses"
4495 msgstr "कोर्स"
4496
4497 #. IMG
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4499 msgid "Cover image"
4500 msgstr "आवरण छवि"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4503 #, c-format
4504 msgid "Create a new list"
4505 msgstr "नई सूची तैयार करें"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4509 #, c-format
4510 msgid "Create a new request "
4511 msgstr "एक नया अनुरोध बनाएँ"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4514 #, c-format
4515 msgid "Create new list"
4516 msgstr "नई सूची बनाएँ"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4519 #, c-format
4520 msgid ""
4521 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4522 "record in Koha."
4523 msgstr ""
4524 "बनाता है, एक संरक्षक के लिए, कोहा में एक भी ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पर एक शीर्षक स्तर होल्ड "
4525 "अनुरोध के लिए।"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4531 "bibliographic record Koha."
4532 msgstr ""
4533 "बनाता है, एक संरक्षक के लिए, कोहा में एक भी ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पर विशेष मद पर एक शीर्षक "
4534 "स्तर होल्ड अनुरोध के लिए। "
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4537 #, c-format
4538 msgid "Credits"
4539 msgstr "क्रेडिट्स"
4540
4541 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4543 #, c-format
4544 msgid "Credits (%s)"
4545 msgstr "क्रेडिट (%s)"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4548 #, c-format
4549 msgid "Current location"
4550 msgstr "वर्तमान स्थान "
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4553 #, c-format
4554 msgid "Current password:"
4555 msgstr "वर्तमान पासवर्ड:"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4559 #, c-format
4560 msgid "Current session"
4561 msgstr "वर्तमान सेशन"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4564 #, c-format
4565 msgid "Currently in local use"
4566 msgstr "स्थानीय प्रयोग में वर्तमान"
4567
4568 #. %1$s:  item.firstname 
4569 #. %2$s:  item.surname 
4570 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4571 #. %4$s:  item.cardnumber 
4572 #. %5$s:  END 
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4574 #, c-format
4575 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4576 msgstr "स्थानीय प्रयोग में वर्तमान द्वारा %s %s %s(%s)%s"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4579 #, c-format
4580 msgid "Curriculum"
4581 msgstr "पाठ्यचर्या"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4584 #, c-format
4585 msgid "DVD video / Videodisc"
4586 msgstr "डीवीडी वीडियो / Videodisc"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4596 #, c-format
4597 msgid "Date"
4598 msgstr "तिथि"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4601 #, c-format
4602 msgid "Date added"
4603 msgstr "जोड़ने कि दिनांक"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4606 #, c-format
4607 msgid "Date added:"
4608 msgstr "तिथि जोड़ी गई:"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4612 #, c-format
4613 msgid "Date due"
4614 msgstr "दिनांक कारण"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4619 #, c-format
4620 msgid "Date due:"
4621 msgstr "दिनांक कारण"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4624 #, c-format
4625 msgid "Date enrolled"
4626 msgstr "दिनांक नामांकित"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4630 #, c-format
4631 msgid "Date of birth:"
4632 msgstr "जन्म तिथि:"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4635 #, c-format
4636 msgid "Date range:"
4637 msgstr "दिनांक रेंज"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4640 #, c-format
4641 msgid "Date received"
4642 msgstr "दिनांक प्राप्त"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4648 #, c-format
4649 msgid "Date:"
4650 msgstr "दिनांक:"
4651
4652 #. OPTGROUP
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4654 msgid "Dates"
4655 msgstr "तिथियाँ"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4658 #, c-format
4659 msgid "Days in advance"
4660 msgstr "पहले ही दिन"
4661
4662 #. SCRIPT
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4664 msgid "Dec"
4665 msgstr "दिस"
4666
4667 #. SCRIPT
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4669 msgid "December"
4670 msgstr "दिसंबर"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4674 #, c-format
4675 msgid "Default"
4676 msgstr "चूक"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4679 #, c-format
4680 msgid "Default sorting"
4681 msgstr "डिफाल्ट छंटाई"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4684 #, c-format
4685 msgid ""
4686 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4687 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4688 "permitted by local laws."
4689 msgstr ""
4690 "डिफ़ॉल्ट: स्थानीय कानूनों के अनुसार मेरे पढ़ने इतिहास रखने के लिए। यह डिफ़ॉल्ट विकल्प है: "
4691 "पुस्तकालय अवधि स्थानीय कानूनों द्वारा अनुमति के लिए अपने पढ़ने के इतिहास रखेंगे।"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4694 #, c-format
4695 msgid ""
4696 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4697 "values: "
4698 msgstr "परिभाषित करता है मेटाडाटा स्कीमा जिसमें अभिलेख दिए गए हैं, संभव मूल्यों:"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4707 #, c-format
4708 msgid "Delete"
4709 msgstr "मिटाना"
4710
4711 #. INPUT type=submit
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4714 msgid "Delete list"
4715 msgstr "सूची हटाएँ"
4716
4717 #. INPUT type=submit
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4719 msgid "Delete selected"
4720 msgstr "चयनित हटाएँ"
4721
4722 #. INPUT type=submit
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4724 msgid "Delete selected tags"
4725 msgstr "मिटाएँ चयनित टैग"
4726
4727 #. INPUT type=submit
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4729 msgid "Delete this list"
4730 msgstr "हटाएँ इस सूची"
4731
4732 #. A
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4734 msgid "Delete your search history"
4735 msgstr "अपने खोज इतिहास को हटाएँ"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4738 #, c-format
4739 msgid "Department:"
4740 msgstr "विभागः"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4743 #, c-format
4744 msgid "Dept."
4745 msgstr "विभाग"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4749 #, c-format
4750 msgid "Descending"
4751 msgstr "घटते क्रम में"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4756 #, c-format
4757 msgid "Description"
4758 msgstr "विवरण"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
4762 #, c-format
4763 msgid "Details"
4764 msgstr "विवरण"
4765
4766 #. For the first occurrence,
4767 #. %1$s:  bibliotitle 
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4771 #, c-format
4772 msgid "Details for %s"
4773 msgstr "लिए विवरण %s"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4776 #, c-format
4777 msgid "Details for: "
4778 msgstr "के लिए विवरण:"
4779
4780 #. %1$s:  request.backend 
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4782 #, c-format
4783 msgid "Details from %s"
4784 msgstr "से विवरण %s"
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4787 #, c-format
4788 msgid "Details from library"
4789 msgstr "पुस्तकालय से विवरण"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:173
4792 #, c-format
4793 msgid "Dewey"
4794 msgstr "डेवी"
4795
4796 #. For the first occurrence,
4797 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4800 #, c-format
4801 msgid "Dewey: %s "
4802 msgstr "डेवी: %s  "
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4805 #, c-format
4806 msgid "Dictionaries"
4807 msgstr "शब्दकोश"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4810 #, c-format
4811 msgid "Did you mean:"
4812 msgstr "क्या आपका मतलब था:"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4815 #, c-format
4816 msgid "Digests only "
4817 msgstr "केवल डाइजेस्ट"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4820 #, c-format
4821 msgid "Directories"
4822 msgstr "निर्देशिकाएँ"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4826 #, c-format
4827 msgid "Discharge"
4828 msgstr "डिस्चार्ज "
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4831 #, c-format
4832 msgid "Discographies"
4833 msgstr "डिस्कोग्राफ्रीज"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4836 #, c-format
4837 msgid "Display news for: "
4838 msgstr "के लिए समाचार प्रदर्शित करें:"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4841 #, c-format
4842 msgid "Do not notify"
4843 msgstr "सूचित मत"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4846 #, c-format
4847 msgid ""
4848 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4849 "arrives?"
4850 msgstr "तुम जब इस सदस्यता के लिए एक नया मुद्दा आता है एक ईमेल प्राप्त करना चाहते हैं?"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4853 #, c-format
4854 msgid "Don't have a library card?"
4855 msgstr "एक पुस्तकालय कार्ड नहीं है?"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4858 #, c-format
4859 msgid "Don't have a password yet?"
4860 msgstr "अभी तक एक कूटशब्द नहीं है?"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4865 #, c-format
4866 msgid "Don't have an account? "
4867 msgstr "अभी तक एक खाता नहीं ? "
4868
4869 #. SCRIPT
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4871 msgid "Done"
4872 msgstr "हो गया"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
4875 #, c-format
4876 msgid "Download"
4877 msgstr "डाउनलोड"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4880 #, c-format
4881 msgid "Download as iCal/.ics file"
4882 msgstr "iCal/.ics फाइल के रुप में डाउनलोड"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4885 #, c-format
4886 msgid "Download cart"
4887 msgstr "डाउनलोड कार्ट"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4890 #, c-format
4891 msgid "Download list"
4892 msgstr "डाउनलोड सूची"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4896 #, c-format
4897 msgid "Download list "
4898 msgstr "डाउनलोड सूची "
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4901 #, c-format
4902 msgid "Dublin Core"
4903 msgstr "डबलिन कोर"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4909 #, c-format
4910 msgid "Due"
4911 msgstr "देय"
4912
4913 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4915 #, c-format
4916 msgid "Due %s"
4917 msgstr "कारण %s"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4920 #, c-format
4921 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4922 msgstr "त्रुटि: आंतरिक त्रुटि: अधूरी होल्ड अनुरोध."
4923
4924 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4926 #, c-format
4927 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4928 msgstr "त्रुटि: कोई रिकॉर्ड  नही मिला रिकॉर्ड आईडी के लिए %s. "
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4931 #, c-format
4932 msgid "ERROR: No record id specified. "
4933 msgstr "त्रुटि: रिकॉर्ड आईडी निर्दिष्ट नही"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
4937 #, c-format
4938 msgid "Edit"
4939 msgstr "संपादित करें"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
4942 #, c-format
4943 msgid "Edit / Create note"
4944 msgstr "नोट संपादित करें / बनाएं"
4945
4946 #. INPUT type=submit
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
4949 msgid "Edit list"
4950 msgstr "सूची संपादित करें"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4953 #, c-format
4954 msgid "Edit list "
4955 msgstr "सूची संपादित करें "
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
4958 #, c-format
4959 msgid "Editing "
4960 msgstr "संपादन"
4961
4962 #. %1$s:  title 
4963 #. %2$s:  author 
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4965 #, c-format
4966 msgid "Editing issue note for %s %s"
4967 msgstr "के लिए संपादन अंक नोट %s %s"
4968
4969 #. %1$s:  ISSUE.title 
4970 #. %2$s:  ISSUE.author 
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4972 #, c-format
4973 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4974 msgstr "के लिए संपादन अंक नोट %s - %s"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
4977 #, c-format
4978 msgid "Edition statement:"
4979 msgstr "संस्करण बयान:"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
4982 #, c-format
4983 msgid "Editions"
4984 msgstr "संस्करण"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4989 #, c-format
4990 msgid "Email"
4991 msgstr "ईमेल"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4996 #, c-format
4997 msgid "Email address:"
4998 msgstr "ई-मेल पताः"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5003 #, c-format
5004 msgid "Email:"
5005 msgstr "ईमेलः"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5008 #, c-format
5009 msgid "Empty and close"
5010 msgstr "खाली और बन्द"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5013 #, c-format
5014 msgid "Encyclopedias "
5015 msgstr "विश्वकोश"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5018 #, c-format
5019 msgid "Enhanced content: "
5020 msgstr "बढ़ी हुई सामग्री: "
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5023 #, c-format
5024 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5025 msgstr "Syndetics से बढ़ी विवरण:"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5028 #, c-format
5029 msgid "Enroll "
5030 msgstr "नामांकन"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5033 #, c-format
5034 msgid "Enroll in "
5035 msgstr "में नामांकन"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5038 #, c-format
5039 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5040 msgstr "एक नई खरीद सुझाव दर्ज करें"
5041
5042 #. INPUT type=text name=q
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5045 msgid "Enter search terms"
5046 msgstr "खोज शब्द दर्ज करें"
5047
5048 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5049 #. %2$s:  END 
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5051 #, c-format
5052 msgid ""
5053 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5054 "the enter key)."
5055 msgstr ""
5056 "अपना यूजर आईडी%s  और पासवर्ड%s दर्ज करें और सबमिट बटन पर क्लिक करें (या कुंजी प्रेस दर्ज "
5057 "करें)"
5058
5059 #. For the first occurrence,
5060 #. %1$s:  authtypetext 
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5063 #, c-format
5064 msgid "Entry %s"
5065 msgstr "प्रविष्टी %s"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5068 #, c-format
5069 msgid "Enumeration"
5070 msgstr "परिगणना"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5073 #, c-format
5074 msgid "Error"
5075 msgstr "त्रुटि"
5076
5077 #. For the first occurrence,
5078 #. %1$s:  errno 
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5081 #, c-format
5082 msgid "Error %s"
5083 msgstr "त्रुटि  %s"
5084
5085 #. SCRIPT
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5087 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5088 msgstr "त्रुटि खोज OpenLibrary संग्रह "
5089
5090 #. SCRIPT
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5092 msgid "Error searching OverDrive collection"
5093 msgstr "त्रुटि खोज OverDrive संग्रह "
5094
5095 #. SCRIPT
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5097 msgid "Error searching OverDrive collection."
5098 msgstr "त्रुटि खोज OverDrive संग्रह "
5099
5100 #. SCRIPT
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5102 msgid "Error! Adding tags failed at"
5103 msgstr "त्रुटि! टैग जोड़ने में विफल"
5104
5105 #. SCRIPT
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5107 msgid "Error! Illegal parameter"
5108 msgstr "त्रुटि! अवैध पैरामीटर"
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5111 #, c-format
5112 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5113 msgstr "त्रुटि! तुम एक खाली टिप्पणी नहीं जोड़ सकते। सामग्री जोड़ने या रद्द करें।"
5114
5115 #. SCRIPT
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5117 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5118 msgstr "त्रुटि! आप इस टैग को हटा नहीं कर सकते"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5121 #, c-format
5122 msgid ""
5123 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5124 msgstr "त्रुटि! आपकी टिप्पणी पूरी तरह से अवैध मार्कअप कोड था। ऐसा नहीं जोड़ा गया है।है."
5125
5126 #. SCRIPT
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5128 msgid ""
5129 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5130 "with plain text."
5131 msgstr ""
5132 "त्रुटि! आपका टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था। ऐसा नहीं जोड़ा गया है। सादे पाठ के साथ फिर "
5133 "कोशिश करें।"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5139 #, c-format
5140 msgid "Error:"
5141 msgstr "त्रुटि:"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5144 #, c-format
5145 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5146 msgstr "त्रुटि: हमे यह ग्रंथ सूची रिकॉर्ड नहीं मिल सकता है।"
5147
5148 #. SCRIPT
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5150 msgid "Errors: "
5151 msgstr "त्रुटियाँ:"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5156 #, c-format
5157 msgid "Example Call"
5158 msgstr "उदाहरण कॉल"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5162 #, c-format
5163 msgid "Example Response"
5164 msgstr "उदाहरण रिस्पांस"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5175 #, c-format
5176 msgid "Example call"
5177 msgstr "उदाहरण कॉल "
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5189 #, c-format
5190 msgid "Example response"
5191 msgstr "उदाहरण प्रतिक्रिया"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5194 #, c-format
5195 msgid "Excerpt"
5196 msgstr "अंश"
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5199 #, c-format
5200 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5201 msgstr "अंश Syndetics द्वारा प्रदान की"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5204 #, c-format
5205 msgid "Expected"
5206 msgstr "प्रत्याशित"
5207
5208 #. SCRIPT
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5210 msgid "Expecting a specific item selection."
5211 msgstr "एक विशेष आइटम के चयन की उम्मीद थी."
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5214 #, c-format
5215 msgid "Expiration date:"
5216 msgstr "समाप्ति तिथि:"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5220 #, c-format
5221 msgid "Expiration:"
5222 msgstr "निश्वासन:"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5225 #, c-format
5226 msgid "Expires on"
5227 msgstr "समाप्त हो पर"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5230 #, c-format
5231 msgid "Explain "
5232 msgstr "समझाना"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5235 #, c-format
5236 msgid "Export"
5237 msgstr "निर्यात"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5240 #, c-format
5241 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5242 msgstr "डबलिन कोर करने के लिए निर्यात ..."
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5245 #, c-format
5246 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5247 msgstr "एक संरक्षक की मौजूदा ऋण के लिए नियत तारीख फैली हुई है."
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5250 #, c-format
5251 msgid "Facebook"
5252 msgstr "फेसबुक"
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5256 #, c-format
5257 msgid "Fax:"
5258 msgstr "फैक्सः"
5259
5260 #. SCRIPT
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5262 msgid "Feb"
5263 msgstr "फर"
5264
5265 #. SCRIPT
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5267 msgid "February"
5268 msgstr "फ़रवरी"
5269
5270 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5271 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5273 #, c-format
5274 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5275 msgstr "आइटम प्रकार के लिए शुल्क '%s': %s"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5278 #, c-format
5279 msgid "Female:"
5280 msgstr "स्त्री :"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5283 #, c-format
5284 msgid "Fewer options"
5285 msgstr "कम विकल्प"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5288 #, c-format
5289 msgid "Fiction"
5290 msgstr "गल्प"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5293 #, c-format
5294 msgid "Fiction notes:"
5295 msgstr "फिक्शन नोट्स:"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5298 #, c-format
5299 msgid "Filmographies"
5300 msgstr "फिल्मोग्राफीज"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5303 #, c-format
5304 msgid "Fine amount"
5305 msgstr "जुर्माना राशि"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5310 #, c-format
5311 msgid "Fines"
5312 msgstr "जुर्माना"
5313
5314 #. For the first occurrence,
5315 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5318 #, c-format
5319 msgid "Fines (%s)"
5320 msgstr "जुर्माना (%s)"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5325 #, c-format
5326 msgid "Fines and charges"
5327 msgstr "जुर्माना और शुल्क"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5331 #, c-format
5332 msgid "Fines:"
5333 msgstr "जुर्माना:"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5337 #, c-format
5338 msgid "Finish"
5339 msgstr "समाप्त"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5342 #, c-format
5343 msgid "Finish enrollment"
5344 msgstr "नामांकन समाप्त करें"
5345
5346 #. For the first occurrence,
5347 #. SCRIPT
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5350 #, c-format
5351 msgid "First"
5352 msgstr "प्रथम"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5358 #, c-format
5359 msgid "First name:"
5360 msgstr "प्रथम नाम:"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5363 #, c-format
5364 msgid ""
5365 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5366 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5367 "and after."
5368 msgstr ""
5369 "उदाहरण के लिए: 1999-2001. तुम भी इस्तेमाल कर सकते हैं \"-1987\" सब कुछ के लिए में और "
5370 "1987 या \"2008-\" उससे पहले प्रकाशित सब कुछ के लिए 2008 और बाद में प्रकाशित किया."
5371
5372 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5373 #. %2$s:  END 
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5375 #, c-format
5376 msgid ""
5377 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5378 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5379 msgstr ""
5380 "आपकी सुविधा के लिए, इस पृष्ठ पर प्रवेश बॉक्स इस डेटा के साथ पहले से भर दिया गया है. %s में "
5381 "लॉग इन करें और अपना पासवर्ड में बदलाव करें %s."
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5385 #, c-format
5386 msgid "Forever"
5387 msgstr "सदा के लिए "
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5390 #, c-format
5391 msgid ""
5392 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5393 "who want to keep track of what they are reading."
5394 msgstr ""
5395 "हमेशा के लिए: सीमा के बिना मेरे पढ़ने इतिहास रखने के लिए। यह जो कि वे क्या पढ़ रहे हैं का "
5396 "ट्रैक रखने के लिए चाहते हैं जो उपयोगकर्ताओं के लिए विकल्प है।"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5401 #, c-format
5402 msgid "Forgot your password?"
5403 msgstr "क्या आप अपना पासवर्ड भूल गए?"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5407 #, c-format
5408 msgid "Forgotten password recovery"
5409 msgstr "भूले गए पासवर्ड की रिकवरी"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5412 #, c-format
5413 msgid "Format"
5414 msgstr "प्रारूप"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5417 #, c-format
5418 msgid "Format:"
5419 msgstr "प्रारूप:"
5420
5421 #. For the first occurrence,
5422 #. SCRIPT
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5425 msgid "Found"
5426 msgstr "मिला"
5427
5428 #. SCRIPT
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5430 msgid "Fr"
5431 msgstr "शुक्र"
5432
5433 #. SCRIPT
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5435 msgid "Fri"
5436 msgstr "शुक्र "
5437
5438 #. SCRIPT
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5440 msgid "Friday"
5441 msgstr "शुक्रवार"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5444 #, c-format
5445 msgid "From: "
5446 msgstr "से: "
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5450 #, c-format
5451 msgid "Full history"
5452 msgstr "पूर्ण इतिहास"
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5455 #, c-format
5456 msgid "Full subscription history"
5457 msgstr "पूर्ण सदस्यता इतिहास "
5458
5459 #. %1$s:  bibliotitle 
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5461 #, c-format
5462 msgid "Full subscription history for %s"
5463 msgstr "पूर्ण सदस्यता इतिहास के लिए %s"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5466 #, c-format
5467 msgid "General"
5468 msgstr "जनरल"
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5471 #, c-format
5472 msgid "Get new password recovery link"
5473 msgstr "नया पासवर्ड वसूली लिंक प्राप्त करें"
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5477 #, c-format
5478 msgid "Get your discharge"
5479 msgstr "अपना डिस्चार्ज प्राप्त करें"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5484 #, c-format
5485 msgid "GetAuthorityRecords"
5486 msgstr "GetAuthorityRecords"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5491 #, c-format
5492 msgid "GetAvailability"
5493 msgstr "GetAvailability"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5498 #, c-format
5499 msgid "GetPatronInfo"
5500 msgstr "GetPatronInfo"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5505 #, c-format
5506 msgid "GetPatronStatus"
5507 msgstr "GetPatronInfo"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5512 #, c-format
5513 msgid "GetRecords"
5514 msgstr "GetRecords"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5519 #, c-format
5520 msgid "GetServices"
5521 msgstr "GetServices"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5524 #, c-format
5525 msgid ""
5526 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5527 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5528 "specific metadata schema for the record objects."
5529 msgstr ""
5530 "प्राधिकरण रिकॉर्ड पहचानकर्ता की एक सूची दी, रिकॉर्ड वस्तुओं है कि प्राधिकरण रिकॉर्ड होते "
5531 "हैं की एक सूची देता है. समारोह उपयोगकर्ता रिकॉर्ड वस्तुओं के लिए एक विशिष्ट मेटाडाटा "
5532 "स्कीमा अनुरोध कर सकते हैं."
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5535 #, c-format
5536 msgid ""
5537 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5538 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5539 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5540 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5541 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5542 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5543 msgstr ""
5544 "रिकॉर्ड पहचानकर्ता की एक सूची दी, रिकॉर्ड वस्तुओं है कि ग्रंथ सूची की जानकारी के साथ-साथ "
5545 "जुड़े होल्डिंग्स और आइटम के बारे में जानकारी शामिल की एक सूची देता है। रिकॉर्ड के लिए वस्तुओं "
5546 "लौट जा फोन करने वाले एक विशिष्ट मेटाडाटा स्कीमा अनुरोध कर सकते हैं। इस समारोह में "
5547 "HarvestBibliographicRecords और डाटा एकत्रीकरण में HarvestExpandedRecords को इसी "
5548 "तरह से बर्ताव करता है, लेकिन ग्रंथ सूची पहचानकर्ता द्वारा त्वरित, वास्तविक समय देखने की "
5549 "अनुमति देता है।"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5552 #, c-format
5553 msgid ""
5554 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5555 "availability of the items associated with the identifiers."
5556 msgstr ""
5557 "ग्रंथ सूची या आइटम पहचानकर्ता का एक सेट को देखते हुए पहचानकर्ता के साथ जुड़े वस्तुओं की "
5558 "उपलब्धता के साथ एक सूची देता है."
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5568 #, c-format
5569 msgid "Go"
5570 msgstr "जाना"
5571
5572 #. For the first occurrence,
5573 #. SCRIPT
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5575 msgid "Go to detail"
5576 msgstr "विवरण में जाए"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5580 #, c-format
5581 msgid "Go to your account page"
5582 msgstr "अपने लेखा पेज मे जाए"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5585 #, c-format
5586 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5587 msgstr "ग्रंथ सूची अनुरोध पृष्ठ मे जाए"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5590 #, c-format
5591 msgid "Google login"
5592 msgstr "Google लॉगिन"
5593
5594 #. OPTGROUP
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:234
5596 msgid "Groups"
5597 msgstr "समूह"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5600 #, c-format
5601 msgid "Groups of libraries"
5602 msgstr "पुस्तकालयों का समूह"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5605 #, c-format
5606 msgid "Handbooks"
5607 msgstr "हैंडबुक"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5610 #, c-format
5611 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5612 msgstr "HarvestAuthorityRecords"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5615 #, c-format
5616 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5617 msgstr "HarvestBibliographicRecords"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5620 #, c-format
5621 msgid "HarvestExpandedRecords "
5622 msgstr "HarvestExpandedRecords"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5625 #, c-format
5626 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5627 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5630 #, c-format
5631 msgid "Heading ascendant"
5632 msgstr "शीर्षक लग्न"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5635 #, c-format
5636 msgid "Heading descendant"
5637 msgstr "शीर्षक वंशज"
5638
5639 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5641 #, c-format
5642 msgid "Hello, %s "
5643 msgstr "हैलो, %s "
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5647 #, c-format
5648 msgid "Help"
5649 msgstr "सहायता"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5653 #, c-format
5654 msgid "Hi,"
5655 msgstr "नमस्ते,"
5656
5657 #. SCRIPT
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5659 msgid "Hide options"
5660 msgstr "विकल्प छिपाना"
5661
5662 #. SCRIPT
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5664 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5665 msgstr "छिपाएं पृष्ठांकन सूची(%s-%s / %s)"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5668 #, c-format
5669 msgid "Hide window"
5670 msgstr "विंडो छिपाएँ"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5675 #, c-format
5676 msgid "Highlight"
5677 msgstr "विशिष्टता"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5680 #, c-format
5681 msgid "Hold date:"
5682 msgstr "होल्ड दिनांक"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5685 #, c-format
5686 msgid "Hold not needed after:"
5687 msgstr "होल्ड की आवश्यकता नही के बाद:"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5690 #, c-format
5691 msgid "Hold notes:"
5692 msgstr "होल्ड टिप्पणी:"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5695 #, c-format
5696 msgid "Hold starts on date:"
5697 msgstr "दिनांक पर होल्ड प्रारम्भ:"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5702 #, c-format
5703 msgid "HoldItem"
5704 msgstr "HoldItem"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5709 #, c-format
5710 msgid "HoldTitle"
5711 msgstr "HoldTitle"
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5714 #, c-format
5715 msgid "Holding libraries"
5716 msgstr "होल्डिग पुस्तकालय"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5720 #, c-format
5721 msgid "Holdings"
5722 msgstr "होल्डिंग्स"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5726 #, c-format
5727 msgid "Holdings:"
5728 msgstr "होल्डिंग्स:"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5731 #, c-format
5732 msgid "Holds "
5733 msgstr "होल्डस"
5734
5735 #. %1$s:  RESERVES.count 
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5737 #, c-format
5738 msgid "Holds (%s)"
5739 msgstr "होल्डस  (%s)"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5793 #, c-format
5794 msgid "Home"
5795 msgstr "घर"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5798 #, c-format
5799 msgid "Home libraries"
5800 msgstr "होम लाइब्रेरी"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5805 #, c-format
5806 msgid "Home library"
5807 msgstr "होम लाइब्रेरी"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5811 #, c-format
5812 msgid "Home library:"
5813 msgstr "होम लाइब्रेरी:"
5814
5815 #. A
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5817 msgid "How PayPal Works"
5818 msgstr "कैसे PayPal कार्य करता है"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5821 #, c-format
5822 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5823 msgstr "बीएलएल मॉड्यूल कॉन्फ़िगरेशन समस्या अपने व्यवस्थापक से संपर्क करें"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5839 #, c-format
5840 msgid "ILS-DI"
5841 msgstr "ILS-DI"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5844 #, c-format
5845 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5846 msgstr "आईपी पते जहां अंत उपयोगकर्ता का अनुरोध रखा जा रहा है।"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5850 #, c-format
5851 msgid "ISBD"
5852 msgstr "आईएसबीडी"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5858 #, c-format
5859 msgid "ISBD view"
5860 msgstr "आईएसबीडी देखें"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
5867 #, c-format
5868 msgid "ISBN"
5869 msgstr "आईऍसबीऍन"
5870
5871 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5873 #, c-format
5874 msgid "ISBN %s"
5875 msgstr "आईएसबीएन %s"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5878 #, c-format
5879 msgid "ISBN:"
5880 msgstr "आईएसबीएन:"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5883 #, c-format
5884 msgid "ISBN: "
5885 msgstr "आईएसबीएन: "
5886
5887 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5889 #, c-format
5890 msgid "ISBN: %s "
5891 msgstr "आईएसबीएन: %s"
5892
5893 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5894 #. %2$s:  isbn 
5895 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5896 #. %4$s:  END 
5897 #. %5$s:  END 
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5899 #, c-format
5900 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5901 msgstr "आईएसबीएन: %s %s %s; %s %s "
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5904 #, c-format
5905 msgid "ISSN"
5906 msgstr "आईएसएसएन"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
5909 #, c-format
5910 msgid "ISSN:"
5911 msgstr "आईएसएसएन:"
5912
5913 #. A
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5915 #, c-format
5916 msgid "IdRef"
5917 msgstr "IdRef"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5920 #, c-format
5921 msgid "Identity"
5922 msgstr "पहचान"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5925 #, c-format
5926 msgid "If this is an error, please contact the library."
5927 msgstr "यदि यह एक त्रुटि है, तो पुस्तकालय से संपर्क करें."
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5930 #, c-format
5931 msgid ""
5932 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5933 "local library and the error will be corrected."
5934 msgstr ""
5935 "यदि यह एक त्रुटि, कृपया संचलन डेस्क के लिए अपने स्थानीय पुस्तकालय में और आपके कार्ड ले त्रुटि "
5936 "को सही किया जाएगा."
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5939 #, c-format
5940 msgid ""
5941 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5942 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5943 "yourself started."
5944 msgstr ""
5945 "अगर यह आपकी पहली बार आत्म नियंत्रण प्रणाली, या यदि इस प्रणाली के रूप में, तुम खुद को "
5946 "पाने के लिए इस गाइड का उल्लेख करना चाहता हूँ मई बर्ताव की उम्मीद नहीं है का उपयोग कर "
5947 "रहा है शुरू कर दिया."
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5950 #, c-format
5951 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5952 msgstr "यदि आपने इस ईमेल को प्राप्त नहीं किया है, तो आप एक नया एक अनुरोध कर सकते हैं:"
5953
5954 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5956 #, c-format
5957 msgid ""
5958 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5959 "expire in %s seconds."
5960 msgstr ""
5961 "यदि आप 'समाप्त' बटन पर क्लिक नहीं करते हैं, तो आपका सत्र स्वतः %s सेकंड में समाप्त हो "
5962 "जाएगा।"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
5965 #, c-format
5966 msgid ""
5967 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5968 msgstr "यदि आप कोई पासवर्ड दर्ज नहीं करते हैं तो सिस्टम जनरेटेड पासवर्ड बनाया जाएगा।"
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5971 #, c-format
5972 msgid ""
5973 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5974 "log in: "
5975 msgstr ""
5976 "यदि आप का एक CAS खाता नहीं है, लेकिन एक स्थानीय खाता है, तो आप अभी भी लोगइन कर "
5977 "सकते हैं:"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5980 #, c-format
5981 msgid ""
5982 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5983 "still log in: "
5984 msgstr ""
5985 "यदि आप का एक Google खाता नहीं है, लेकिन एक स्थानीय खाता है, तो आप अभी भी लोग इन "
5986 "कर सकते हैं:"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
5989 #, c-format
5990 msgid ""
5991 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5992 "can use CAS."
5993 msgstr ""
5994 "यदि आप का एक Shibboleth खाता नहीं है, लेकिन आप एकCAS खाते है, तो आप CAS का उपयोग "
5995 "कर सकते हैं।"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
5998 #, c-format
5999 msgid ""
6000 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6001 "you may login below."
6002 msgstr ""
6003 "आप एक Shibboleth खाता नहीं है, लेकिन आप एक स्थानीय लॉग इन करते हैं, तो आप नीचे दिए "
6004 "गए लॉगिन कर सकते हैं।"
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6007 #, c-format
6008 msgid ""
6009 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6010 msgstr ""
6011 "यदि एक लाइब्रेरी कार्ड नहीं है.आप साइन अप करने के लिए स्थानीय पुस्तकालय द्वारा रोके  जाएगें"
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6014 #, c-format
6015 msgid ""
6016 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6017 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6018 msgstr ""
6019 "अगर आप अभी तक, के संचलन डेस्क आप पुस्तकालय में हो अगली बार के बंद एक कूटशब्द नहीं है. हम "
6020 "खुशी से आप के लिए एक स्थापित करेंगे."
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6023 #, c-format
6024 msgid ""
6025 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6026 "authenticate:"
6027 msgstr ""
6028 "आप एक CAS खाता है, तो कृपया चुनें जो एक के खिलाफ आपको प्रमाणित करने के लिए करना चाहते "
6029 "हैं:"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6032 #, c-format
6033 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6034 msgstr "यदि आप एक CAS खाता रखते है, कृपया ल़ॉगिन के लिए यहां क्लिक करें."
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6037 #, c-format
6038 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6039 msgstr "यदि आप एक CAS खाता रखते है, आप इसका नीचे उपयोग कर सकते है."
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6042 #, c-format
6043 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6044 msgstr "यदि आप के पास एक Shibboleth खाता है, कृपया"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6047 #, c-format
6048 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6049 msgstr "यदि आप एक Shibboleth खाता रखते है, कृपया ल़ॉगिन के लिए यहां क्लिक करें। "
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6052 #, c-format
6053 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6054 msgstr "यदि आप एक स्थानीय खाता रखते है, आप इसका नीचे उपयोग कर सकते है. "
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6057 #, c-format
6058 msgid "If you want to, you can try to "
6059 msgstr "यदि आप करना चाहते हैं, आप प्रयास कर सकते हैं "
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6063 #, c-format
6064 msgid "Images"
6065 msgstr "छवियाँ"
6066
6067 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6069 #, c-format
6070 msgid "Images for %s "
6071 msgstr "छवियाँ के लिए %s"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6075 #, c-format
6076 msgid "Immediate deletion"
6077 msgstr "तत्काल हटाएं"
6078
6079 #. For the first occurrence,
6080 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6081 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6084 #, c-format
6085 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6086 msgstr "ऑनलाइन केटलॉग में: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6087
6088 #. For the first occurrence,
6089 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6090 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6091 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6094 #, c-format
6095 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6096 msgstr "पारगमन में %sसे %s के बाद से %s"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6102 #, c-format
6103 msgid "In your cart"
6104 msgstr "आपकी कार्ट में"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6107 #, c-format
6108 msgid "Indexed in:"
6109 msgstr "में क्रमाँक:"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6112 #, c-format
6113 msgid "Indexes"
6114 msgstr "अनुक्रमणिका"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6117 #, c-format
6118 msgid "Information"
6119 msgstr "जानकारी"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6123 #, c-format
6124 msgid "Initials:"
6125 msgstr "प्रथमाक्षर:"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6128 #, c-format
6129 msgid "Instructors"
6130 msgstr "निर्देश"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6133 #, c-format
6134 msgid "Instructors:"
6135 msgstr "निर्देशक:"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6139 #, c-format
6140 msgid "Interlibrary loan request"
6141 msgstr "अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6146 #, c-format
6147 msgid "Interlibrary loan requests"
6148 msgstr "अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध "
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6151 #, c-format
6152 msgid "Invalid shelf number."
6153 msgstr "अवैध अलमारी नंबर."
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6156 #, c-format
6157 msgid "Issue"
6158 msgstr "अंक"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6161 #, c-format
6162 msgid "Issue #"
6163 msgstr "अंक #"
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6167 #, c-format
6168 msgid "Issue:"
6169 msgstr "अंकः"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6173 #, c-format
6174 msgid "Issues for a subscription"
6175 msgstr "एक सदस्यता के लिए मुद्दे"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6178 #, c-format
6179 msgid "Issues summary"
6180 msgstr "मुद्दे सारांश"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6183 #, c-format
6184 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6185 msgstr "इस मद के नवीनीकरण के लिए चेकआउट की तारीख के बाद भी बहुत जल्द है।"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6188 #, c-format
6189 msgid "Item URI"
6190 msgstr "आइटम URI"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6193 #, c-format
6194 msgid "Item call number"
6195 msgstr "आइटम कॉल नंबर"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6198 #, c-format
6199 msgid "Item cannot be checked out."
6200 msgstr "आइटम बाहर की जाँच नहीं की जा सकती."
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6203 #, c-format
6204 msgid "Item damaged"
6205 msgstr "मद क्षतिग्रस्त"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6208 #, c-format
6209 msgid "Item hold queue priority"
6210 msgstr "मद होल्ड कतार प्राथमिकता"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6213 #, c-format
6214 msgid "Item holds"
6215 msgstr "मद होल्ड"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6218 #, c-format
6219 msgid "Item lost"
6220 msgstr "मद खो दिया"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6230 #, c-format
6231 msgid "Item type"
6232 msgstr "आइटम के प्रकार"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6237 #, c-format
6238 msgid "Item type:"
6239 msgstr "आइटम के प्रकार:"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6243 #, c-format
6244 msgid "Item type: "
6245 msgstr "आइटम प्रकार: "
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6248 #, c-format
6249 msgid "Item types"
6250 msgstr "मद प्रकार"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6253 #, c-format
6254 msgid "Item withdrawn"
6255 msgstr "आइटम वापस "
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6258 #, c-format
6259 msgid "Items available at:"
6260 msgstr "प्रतियों उपलब्ध यहा:"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6264 #, c-format
6265 msgid "Items available:"
6266 msgstr "आइटम उपलब्ध:"
6267
6268 #. SCRIPT
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6270 msgid "Items in your cart: "
6271 msgstr "आपकी कार्ट मे आइटम:"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6275 #, c-format
6276 msgid "Items: "
6277 msgstr "आइटम:"
6278
6279 #. SCRIPT
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6281 msgid "Jan"
6282 msgstr "जन"
6283
6284 #. SCRIPT
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6286 msgid "January"
6287 msgstr "जनवरी"
6288
6289 #. SCRIPT
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6291 msgid "Jul"
6292 msgstr "जुलाई"
6293
6294 #. SCRIPT
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6296 msgid "July"
6297 msgstr "जुलाई"
6298
6299 #. SCRIPT
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6301 msgid "Jun"
6302 msgstr "जून"
6303
6304 #. SCRIPT
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6306 msgid "June"
6307 msgstr "जून"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6310 #, c-format
6311 msgid "Juvenile"
6312 msgstr "किशोर"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6315 #, c-format
6316 msgid "Keyword"
6317 msgstr "खोजशब्द"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6323 #, c-format
6324 msgid "Koha"
6325 msgstr "कोहा"
6326
6327 #. LINK
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6329 msgid "Koha - RSS"
6330 msgstr "Koha - आरएसएस"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6333 #, c-format
6334 msgid "Koha Wiki"
6335 msgstr "कोहा विकी"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6341 msgid "Koha [% Version %]"
6342 msgstr "कोहा [% वर्जन %]"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
6345 #, c-format
6346 msgid "LCCN"
6347 msgstr "LCCN"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6350 #, c-format
6351 msgid "LCCN:"
6352 msgstr "LCCN:"
6353
6354 #. For the first occurrence,
6355 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6358 #, c-format
6359 msgid "LCCN: %s "
6360 msgstr "एलसीसीएन: %s"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6363 #, c-format
6364 msgid "Language"
6365 msgstr "भाषा"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6368 #, c-format
6369 msgid "Language: "
6370 msgstr "भाषा: "
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6373 #, c-format
6374 msgid "Languages"
6375 msgstr "भाषाएँ"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6378 #, c-format
6379 msgid "Languages:&nbsp;"
6380 msgstr "भाषाएँ::&nbsp;"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6383 #, c-format
6384 msgid "Large print"
6385 msgstr "बड़े प्रिंट"
6386
6387 #. For the first occurrence,
6388 #. SCRIPT
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6391 #, c-format
6392 msgid "Last"
6393 msgstr "अंतिम"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6396 #, c-format
6397 msgid "Last location"
6398 msgstr "अंतिम स्थान"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6401 #, c-format
6402 msgid "Last updated"
6403 msgstr "अंतिम अद्यतन"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6406 #, c-format
6407 msgid "Last updated:"
6408 msgstr "अंतिम अद्यतन:"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6411 #, c-format
6412 msgid "Late"
6413 msgstr "विलंब "
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6416 #, c-format
6417 msgid "Law reports and digests"
6418 msgstr "विधि रिपोर्टों और digests"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6421 #, c-format
6422 msgid "Legal articles"
6423 msgstr "कानूनी लेख"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6426 #, c-format
6427 msgid "Legal cases and case notes"
6428 msgstr "कानूनी मामलों और मामले नोट"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6431 #, c-format
6432 msgid "Legislation"
6433 msgstr "विधान"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6436 #, c-format
6437 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6438 msgstr "स्तर 1: बेसिक खोज इंटरफेस"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6441 #, c-format
6442 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6443 msgstr "स्तर 2: प्राथमिक ओपेक के पूरक"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6446 #, c-format
6447 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6448 msgstr "स्तर 3: प्राथमिक ओपेक विकल्प"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6451 #, c-format
6452 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6453 msgstr "स्तर 4: मजबूत/डोमेन विशिष्ट खोज के प्लेटफार्मों"
6454
6455 #. OPTGROUP
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6457 msgid "Libraries"
6458 msgstr "पुस्तकालय"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6463 #, c-format
6464 msgid "Library"
6465 msgstr "लाइब्रेरी"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6469 #, c-format
6470 msgid "Library card number:"
6471 msgstr "पुस्तकालय कार्ड संख्या: "
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6475 #, c-format
6476 msgid "Library catalog"
6477 msgstr "लाइब्रेरी केटॉलाग"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6481 #, c-format
6482 msgid "Library:"
6483 msgstr "लाइब्रेरी:"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6486 #, c-format
6487 msgid "Library: "
6488 msgstr "लाइब्रेरी : "
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6491 #, c-format
6492 msgid "Limit to any of the following:"
6493 msgstr "किसी भी निम्नलिखित की सीमा:"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6496 #, c-format
6497 msgid "Limit to currently available items."
6498 msgstr "इस समय उपलब्ध वस्तुओं तक ही सीमित करें."
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6501 #, c-format
6502 msgid "Limit to:"
6503 msgstr "सीमित करने के लिए: "
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6506 #, c-format
6507 msgid "Limit to: "
6508 msgstr "सीमित करने के लिए: "
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6511 #, c-format
6512 msgid "Link"
6513 msgstr "लिंक"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6517 #, c-format
6518 msgid "Link to resource "
6519 msgstr "संसाधन से लिंक: "
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6522 #, c-format
6523 msgid "LinkedIn"
6524 msgstr "लिंकडइन"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6528 #, c-format
6529 msgid "Links"
6530 msgstr "लिंक्स"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6533 #, c-format
6534 msgid "List created."
6535 msgstr "सूची बनाई."
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6538 #, c-format
6539 msgid "List deleted."
6540 msgstr "सूची से हटा दिया."
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6543 #, c-format
6544 msgid "List name"
6545 msgstr "सूची नाम"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6549 #, c-format
6550 msgid "List name:"
6551 msgstr "सूची नाम: "
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6554 #, c-format
6555 msgid "List name: "
6556 msgstr "सूची नाम: "
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6559 #, c-format
6560 msgid "List updated."
6561 msgstr "सूची अद्यतन"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6564 #, c-format
6565 msgid "List(s) this item appears in: "
6566 msgstr "सूची(s) इस मद में प्रकट होता है: "
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6572 #, c-format
6573 msgid "Lists"
6574 msgstr "सूचियाँ"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6577 #, c-format
6578 msgid "Lists:"
6579 msgstr "सूचियाँ:"
6580
6581 #. SCRIPT
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6583 msgid "Loading"
6584 msgstr "लोड कर रहा है"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6587 #, c-format
6588 msgid "Loading "
6589 msgstr "लोड कर रहा है"
6590
6591 #. For the first occurrence,
6592 #. SCRIPT
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6596 msgid "Loading..."
6597 msgstr "लोड कर रहा है..."
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6600 #, c-format
6601 msgid "Loading... "
6602 msgstr "लोड कर रहा है..."
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6605 #, c-format
6606 msgid "Local Login"
6607 msgstr "स्थानीय लॉगइन"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6611 #, c-format
6612 msgid "Local login"
6613 msgstr "स्थानीय लॉगइन"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6616 #, c-format
6617 msgid "Location"
6618 msgstr "स्थान"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
6621 #, c-format
6622 msgid "Location (Status)"
6623 msgstr "स्थान (स्थिति)"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6626 #, c-format
6627 msgid "Location and availability: "
6628 msgstr "स्थान और उपलब्धता: "
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
6631 #, c-format
6632 msgid "Location(s) (Status)"
6633 msgstr "स्थान (नों) (स्थिति)"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6636 #, c-format
6637 msgid "Locations"
6638 msgstr "स्थान"
6639
6640 #. INPUT type=submit
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6649 #, c-format
6650 msgid "Log in"
6651 msgstr "लॉग इन"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6657 #, c-format
6658 msgid "Log in to add tags."
6659 msgstr "टैग जोड़ने के लिए में प्रवेश करें."
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6663 #, c-format
6664 msgid "Log in to create your own lists"
6665 msgstr "लॉग इन से अपनी खुद की सूची बनाएँ "
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6669 #, c-format
6670 msgid "Log in to see your own saved tags."
6671 msgstr "लॉग इन-अपने खुद को बचाया टैग देखने के लिए."
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6680 #, c-format
6681 msgid "Log in to your account"
6682 msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6686 #, c-format
6687 msgid "Log in to your account:"
6688 msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें:"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6691 #, c-format
6692 msgid "Log in with Google"
6693 msgstr "गूगल के साथ लॉगिन"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6696 #, c-format
6697 msgid "Log out"
6698 msgstr "लॉग आउट"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6702 #, c-format
6703 msgid "Log out and try again with a different user."
6704 msgstr "लॉगआउट और एक अलग उपयोगकर्ता के साथ फिर से प्रयास करें."
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6707 #, c-format
6708 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6709 msgstr "इस सूची पर Logging पुस्तकालय द्वारा सक्षम नहीं किया गया है."
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6712 #, c-format
6713 msgid "Login"
6714 msgstr "लॉगइन"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6717 #, c-format
6718 msgid "Login page"
6719 msgstr "लॉगइन पृष्ठ"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6726 #, c-format
6727 msgid "Login:"
6728 msgstr "लॉगिन:"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6731 #, c-format
6732 msgid "Logout"
6733 msgstr "लॉगआउट"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6736 #, c-format
6737 msgid ""
6738 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6739 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6740 msgstr ""
6741 "एक पहचानकर्ता द्वारा अमेरिका में एक संरक्षक को लग रहा है, और है कि संरक्षक के लिए आईएलएस "
6742 "पहचानकर्ता देता है, उर्फ संरक्षक पहचानकर्ता।"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6747 #, c-format
6748 msgid "LookupPatron"
6749 msgstr "संरक्षकदेखना"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6753 #, c-format
6754 msgid "MARC"
6755 msgstr "MARC"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6758 #, c-format
6759 msgid "MARC Card View"
6760 msgstr "मार्क कार्ड देखें"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6763 #, c-format
6764 msgid "MARC View"
6765 msgstr "मार्क देखें"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6773 #, c-format
6774 msgid "MARC view"
6775 msgstr "मार्क देखें"
6776
6777 #. %1$s:  bibliotitle 
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6779 #, c-format
6780 msgid "MARC view: %s"
6781 msgstr "मार्क देखें: %s"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6785 #, c-format
6786 msgid "MARCXML"
6787 msgstr "MARCXML"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6790 #, c-format
6791 msgid "Main address"
6792 msgstr "मुख्य संबोधन"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6798 #, c-format
6799 msgid "Make a "
6800 msgstr "एक बनाओ"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6804 #, c-format
6805 msgid "Make an "
6806 msgstr "एक करें"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6809 #, c-format
6810 msgid "Make payment"
6811 msgstr "भुगतान करें"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6814 #, c-format
6815 msgid "Male:"
6816 msgstr "पुरुष:"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6819 #, c-format
6820 msgid "Managed by"
6821 msgstr "द्वारा प्रबंधित"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6824 #, c-format
6825 msgid "Managed by:"
6826 msgstr "के द्वारा प्रबंधित:"
6827
6828 #. SCRIPT
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6830 msgid "Mar"
6831 msgstr "मार्च"
6832
6833 #. SCRIPT
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6835 msgid "March"
6836 msgstr "मार्च"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6839 #, c-format
6840 msgid "Match:"
6841 msgstr "मिलान:"
6842
6843 #. For the first occurrence,
6844 #. SCRIPT
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6846 msgid "May"
6847 msgstr "सकना"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6851 #, c-format
6852 msgid "Me"
6853 msgstr "मुझे"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6857 #, c-format
6858 msgid "Message sent"
6859 msgstr "सन्देश भेजा गया"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6862 #, c-format
6863 msgid "Messages for you"
6864 msgstr "आपके लिए संदेश"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6867 #, c-format
6868 msgid "Missing"
6869 msgstr "गायब"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6872 #, c-format
6873 msgid "Missing (damaged)"
6874 msgstr "गुम (क्षतिग्रस्त)"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6877 #, c-format
6878 msgid "Missing (lost)"
6879 msgstr "गुम (खोया)"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6882 #, c-format
6883 msgid "Missing (never received)"
6884 msgstr "गुम (कभी प्राप्त नही)"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6887 #, c-format
6888 msgid "Missing (sold out)"
6889 msgstr "गुम (बेचा गया)"
6890
6891 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6893 #, c-format
6894 msgid "Missing issues: %s "
6895 msgstr "गुम इश्यूज : %s "
6896
6897 #. SCRIPT
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6899 msgid "Mo"
6900 msgstr "सो"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
6903 #, c-format
6904 msgid "Modify"
6905 msgstr "संशोधित"
6906
6907 #. SCRIPT
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6909 msgid "Mon"
6910 msgstr "सोम"
6911
6912 #. SCRIPT
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6914 msgid "Monday"
6915 msgstr "सोमवार"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
6918 #, c-format
6919 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6920 msgstr "iDreamBooks.com पर अधिक पुस्तक समीक्षा"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
6924 #, c-format
6925 msgid "More details"
6926 msgstr "अधिक जानकारी"
6927
6928 #. SCRIPT
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
6930 msgid "More lists"
6931 msgstr "अधिक सूचियाँ"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6934 #, c-format
6935 msgid "More options"
6936 msgstr "अधिक विकल्प"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6939 #, c-format
6940 msgid "More searches "
6941 msgstr "अधिक खोजों"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
6944 #, c-format
6945 msgid "Most popular"
6946 msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6949 #, c-format
6950 msgid "Most popular titles"
6951 msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय शीर्षक"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6954 #, c-format
6955 msgid "Musical recording"
6956 msgstr "संगीत रिकॉर्डिंग"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6959 #, c-format
6960 msgid "NT"
6961 msgstr "NT"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
6966 #, c-format
6967 msgid "Name"
6968 msgstr "नाम"
6969
6970 #. ABBR
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6972 msgid "Narrower Term"
6973 msgstr "संकरा टर्म"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
6977 #, c-format
6978 msgid "Never"
6979 msgstr "कभी नहीं"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
6982 #, c-format
6983 msgid "Never expires "
6984 msgstr "कभी समाप्त नही "
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
6987 #, c-format
6988 msgid ""
6989 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6990 "the item that was checked-out upon check-in."
6991 msgstr ""
6992 "कभी नहीं: तुरंत मेरे पढ़ने इतिहास हटाएं। इस मद है कि चेक-इन पर जाँच से बाहर गया था के सभी "
6993 "रिकॉर्ड को नष्ट करेगा."
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
6996 #, c-format
6997 msgid "New"
6998 msgstr "नया"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7002 #, c-format
7003 msgid "New Interlibrary loan request"
7004 msgstr "नया अंतर लाइब्रेरी ऋण अनुरोध"
7005
7006 #. %1$s:  review.title |html 
7007 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7008 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7009 #. %4$s:  END 
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7011 #, c-format
7012 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7013 msgstr "नई टिप्पणी पर %s %s, %s%s"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7019 #, c-format
7020 msgid "New list"
7021 msgstr "नई सूची"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7025 #, c-format
7026 msgid "New password:"
7027 msgstr "नई पासवर्ड:"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7031 #, c-format
7032 msgid "New purchase suggestion"
7033 msgstr "नई खरीद सुझाव"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7036 #, c-format
7037 msgid "New search"
7038 msgstr "नई खोज"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7044 #, c-format
7045 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7046 msgstr "न्यू टैग(s),  एक अल्पविराम के द्वारा अलग:"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
7050 #, c-format
7051 msgid "New tag:"
7052 msgstr "नई टैग:"
7053
7054 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7055 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7056 #. %3$s:  ELSE 
7057 #. %4$s:  END 
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7059 #, c-format
7060 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7061 msgstr "समाचार द्वारा %s%s%sपुस्तकालय%s"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7069 #, c-format
7070 msgid "Next"
7071 msgstr "अगला"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7075 #, c-format
7076 msgid "Next &gt;&gt;"
7077 msgstr "अगला &gt; पाउंड"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7081 #, c-format
7082 msgid "Next &raquo;"
7083 msgstr "अगला &rsaquo;"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7086 #, c-format
7087 msgid "Next available item"
7088 msgstr "अगली अपलब्ध मद"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7096 #, c-format
7097 msgid "No"
7098 msgstr "नहीं"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7101 #, c-format
7102 msgid "No changes were made."
7103 msgstr "कोई परिवर्तन नहीं किए गए थे."
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7141 #, c-format
7142 msgid "No cover image available"
7143 msgstr "नहीं कवर छवि उपलब्ध"
7144
7145 #. SCRIPT
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7147 msgid "No data available in table"
7148 msgstr "सारणी मे डेटा उपलब्ध नही"
7149
7150 #. SCRIPT
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7152 msgid "No entries to show"
7153 msgstr "दिखाने के लिए कोई प्रविष्टि नही"
7154
7155 #. SCRIPT
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7157 msgid "No item was added to your cart"
7158 msgstr "कोई आइटम अपनी गाड़ी में जोड़ा गया"
7159
7160 #. SCRIPT
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7162 msgid "No item was selected"
7163 msgstr "कोई आइटम चुना गया"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7166 #, c-format
7167 msgid "No items available."
7168 msgstr "कोई आइटम उपलब्ध है."
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7172 #, c-format
7173 msgid "No items available:"
7174 msgstr "कोई आइटम उपलब्ध है:"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7179 #, c-format
7180 msgid "No limit"
7181 msgstr "कोई सीमा नहीं"
7182
7183 #. SCRIPT
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7185 msgid "No matching records found"
7186 msgstr "मेल रिकॉर्ड नही मिला"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7189 #, c-format
7190 msgid "No news to display."
7191 msgstr "प्रदर्शित करने के लिए कोई समाचार नहीं"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7194 #, c-format
7195 msgid "No operation parameter has been passed."
7196 msgstr "कोई आपरेशन पैरामीटर नही पारित किया गया है।"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7199 #, c-format
7200 msgid "No other items."
7201 msgstr "अन्य आइटम नही "
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7204 #, c-format
7205 msgid "No physical items for this record"
7206 msgstr "इस रिकॉर्ड के लिए नहीं भौतिक वस्तुओं"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7209 #, c-format
7210 msgid "No private lists"
7211 msgstr "निजी सूचिया नहीं "
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7214 #, c-format
7215 msgid "No private lists."
7216 msgstr "निजी सूचिया नहीं ."
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7219 #, c-format
7220 msgid "No public lists"
7221 msgstr "सार्वजनिक सूचियों नहीं "
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7224 #, c-format
7225 msgid "No public lists."
7226 msgstr "सार्वजनिक सूचियों नहीं "
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7229 #, c-format
7230 msgid "No reading history to delete"
7231 msgstr "हटाने का कोई इतिहास नहीं है"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7234 #, c-format
7235 msgid "No record was removed."
7236 msgstr "कोई रिकॉर्ड नही हटा दिया गया था।"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7239 #, c-format
7240 msgid "No renewals allowed"
7241 msgstr "नवीकरण अनुमति नही"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7244 #, c-format
7245 msgid "No reserves have been selected for this course."
7246 msgstr "कोई भंडार इस पाठ्यक्रम के लिए चयनित नही किया गया है।"
7247
7248 #. SCRIPT
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7250 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7251 msgstr "कोई परिणाम नहीं पाया लाइब्रेरी की ओवरड्राइव संग्रह में."
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7254 #, c-format
7255 msgid "No results found!"
7256 msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला!"
7257
7258 #. SCRIPT
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7260 msgid "No suggestion was selected"
7261 msgstr "सुझाव चयनित नही किया गया था"
7262
7263 #. SCRIPT
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7265 msgid "No tag was specified."
7266 msgstr "टैग नही निर्दिष्ट किया गया था।"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7269 #, c-format
7270 msgid "No tags from this library for this title."
7271 msgstr "इस शीर्षक के लिए इस पुस्तकालय में कोई टैग नहीं."
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7274 #, c-format
7275 msgid "Nobody"
7276 msgstr "कोई नहीं"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7279 #, c-format
7280 msgid "Non-fiction"
7281 msgstr "गैर-गल्प"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7284 #, c-format
7285 msgid "Non-musical recording"
7286 msgstr "गैर संगीत रिकॉर्डिंग"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7289 #, c-format
7290 msgid "None"
7291 msgstr "कोई नहीं"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7294 #, c-format
7295 msgid "None specified: "
7296 msgstr "निर्दिष्ट कोई नहीं"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7305 #, c-format
7306 msgid "Normal view"
7307 msgstr "सामान्य देखें"
7308
7309 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7311 #, c-format
7312 msgid "Not checked in %s"
7313 msgstr "निर्गम में नही %s"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7317 #, c-format
7318 msgid "Not finding what you're looking for? "
7319 msgstr "आप जो खोज रहे हैं वह नहीं खोज रहा है?"
7320
7321 #. For the first occurrence,
7322 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7325 #, c-format
7326 msgid "Not for loan %s"
7327 msgstr "ऋण के लिए नहीं  %s"
7328
7329 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7331 #, c-format
7332 msgid "Not for loan (%s)"
7333 msgstr "नहीं ऋण के लिए (%s)"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7336 #, c-format
7337 msgid "Not issued"
7338 msgstr "जारी नहीं किया"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7341 #, c-format
7342 msgid "Not on hold"
7343 msgstr "नहीं पकड़ पर"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7346 #, c-format
7347 msgid "Not what you expected? Check for "
7348 msgstr "आप क्या उम्मीद नहीं? के लिए जाँचे"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7353 #, c-format
7354 msgid "Note"
7355 msgstr "नोट"
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7358 #, c-format
7359 msgid "Note:"
7360 msgstr "टिप्पणीः"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7363 #, c-format
7364 msgid "Note: "
7365 msgstr "टिप्पणीः"
7366
7367 #. %1$s:  END 
7368 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7370 #, c-format
7371 msgid ""
7372 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7373 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7374 msgstr ""
7375 "नोट: लाइब्रेरी पॉलिसी स्थानीय स्तर पर उपलब्ध किसी वस्तु के होल्ड / पिकअप की अनुमति नहीं "
7376 "देती है। इन वस्तुओं को पुनः प्राप्त करने के लिए कृपया पुस्तकालय में आएं %s %s "
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7379 #, c-format
7380 msgid ""
7381 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7382 "have been populated, and an index built by separate script."
7383 msgstr ""
7384 "नोट: यह सुविधा केवल जहां ISBD विषयों बसा दिया गया है फ्रेंच सूची के लिए उपलब्ध है, और एक "
7385 "सूचकांक अलग स्क्रिप्ट द्वारा निर्मित."
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7388 #, c-format
7389 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7390 msgstr "ध्यान दें: आपकी टिप्पणी एक पुस्तकालय अध्यक्ष द्वारा अनुमोदित होना चाहिए. "
7391
7392 #. SCRIPT
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7394 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7395 msgstr "नोट: आप केवल अपने स्वयं के टैग नष्ट कर सकते हैं."
7396
7397 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7399 #, c-format
7400 msgid ""
7401 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7402 "code that was removed. "
7403 msgstr ""
7404 "नोट: यदि आप केवल अपने खुद के टैग हटा सकते हैं. %s नोट: आपके टैग मार्कअप कोड है कि हटा "
7405 "दिया गया था।"
7406
7407 #. SCRIPT
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7409 msgid ""
7410 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7411 "see your current tags."
7412 msgstr ""
7413 "नोट: यदि आप केवल एक बार एक दिया अवधि के साथ एक आइटम टैग कर सकते हैं। चेक 'मेरे टैग' "
7414 "अपने वर्तमान टैग देखने के लिए।"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7417 #, c-format
7418 msgid ""
7419 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7420 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7421 "retain the comment as is."
7422 msgstr ""
7423 "ध्यान दें: अपनी टिप्पणी अवैध मार्कअप कोड शामिल हैं। यह सेव किया जा चूका है साथ ही यह "
7424 "मार्कअप निकाल दिया, जैसा कि नीचे.  आप टिप्पणी आगे संपादित करें, या टिप्पणी बनाए रखने के "
7425 "लिए है के रूप में रद्द कर सकते हैं।"
7426
7427 #. SCRIPT
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7429 msgid ""
7430 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7431 msgstr "नोट: आपके टैग मार्कअप कोड है कि हटा दिया गया था। टैग के रूप में जोड़ा गया है"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:142
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7441 #, c-format
7442 msgid "Notes"
7443 msgstr "नोट्स"
7444
7445 #. For the first occurrence,
7446 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7449 #, c-format
7450 msgid "Notes : %s "
7451 msgstr "नोट्स : %s "
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7454 #, c-format
7455 msgid "Notes/Comments"
7456 msgstr "नोट्स/टिप्पणियाँ"
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7462 #, c-format
7463 msgid "Notes:"
7464 msgstr "नोट्स:"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7467 #, c-format
7468 msgid "Nothing"
7469 msgstr "कुछ नहीं"
7470
7471 #. SCRIPT
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7473 msgid ""
7474 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7475 msgstr ""
7476 "कुछ भी नहीं चुना गया है। प्रत्येक आइटम आप को नवीनीकृत करना चाहते हैं के लिए बॉक्स को चेक करें"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7480 #, c-format
7481 msgid "Notice:"
7482 msgstr "सूचना:"
7483
7484 #. SCRIPT
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7486 msgid "Nov"
7487 msgstr "नवं"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7492 #, c-format
7493 msgid "Novelist Select"
7494 msgstr "उपन्यासकार का चयन"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7497 #, c-format
7498 msgid "Novelist Select: "
7499 msgstr "उपन्यासकार का चयन:"
7500
7501 #. SCRIPT
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7503 msgid "November"
7504 msgstr "नवम्बर"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7507 #, c-format
7508 msgid "Number"
7509 msgstr "संख्या"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7512 #, c-format
7513 msgid "Number of holds: "
7514 msgstr "होल्ड की संख्या"
7515
7516 #. For the first occurrence,
7517 #. %1$s:  count 
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7520 #, c-format
7521 msgid "Number of records used in: %s"
7522 msgstr "रिकार्ड की संख्या में इस्तेमाल: %s"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7525 #, c-format
7526 msgid "OAI-DC"
7527 msgstr "OAI-DC"
7528
7529 #. INPUT type=submit
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7532 msgid "OK"
7533 msgstr "ठीक है"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7536 #, c-format
7537 msgid "OR"
7538 msgstr "या"
7539
7540 #. SCRIPT
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7542 msgid "Oct"
7543 msgstr "अक्टू"
7544
7545 #. SCRIPT
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7547 msgid "October"
7548 msgstr "अक्टूबर"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7551 #, c-format
7552 msgid "On hold"
7553 msgstr "पकड़ने पर"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7556 #, c-format
7557 msgid "On order"
7558 msgstr "आदेश पर "
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7561 #, c-format
7562 msgid "On-site checkouts"
7563 msgstr "साइट पर checkouts"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7567 #, c-format
7568 msgid ""
7569 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7570 "more."
7571 msgstr ""
7572 "एक बार पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है आप और अधिक जगह करने में सक्षम हो "
7573 "जाएगें."
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7576 #, c-format
7577 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7578 msgstr "एक या एक से अधिक होल्ड नहीं रखा गया था मौजूदा होल्ड के कारण से"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7581 #, c-format
7582 msgid "Online resources:"
7583 msgstr "ऑनलाइन संसाधन:"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7586 #, c-format
7587 msgid ""
7588 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7589 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7590 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7591 "information."
7592 msgstr ""
7593 "केवल कुछ क्षेत्रों (लाल रंग में चिह्नित) के लिए आवश्यक हैं, लेकिन अधिक जानकारी आप में प्रवेश "
7594 "आसान यह पुस्तकालय शीर्षक आप अनुरोध कर रहे हैं खोजने के लिए किया जाएगा। \"नोट\" क्षेत्र में "
7595 "कोई अतिरिक्त जानकारी प्रदान करने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है।"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7598 #, c-format
7599 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7600 msgstr "केवल आइटम वर्तमान ऋण या संदर्भ के लिए उपलब्ध"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7603 #, c-format
7604 msgid "Open Library: "
7605 msgstr "ओपन लाइब्रेरी: "
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7608 #, c-format
7609 msgid "Order by author"
7610 msgstr "लेखक द्वारा आदेश"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7613 #, c-format
7614 msgid "Order by date"
7615 msgstr "दिनांक द्वारा आदेश"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7618 #, c-format
7619 msgid "Order by title"
7620 msgstr "शीर्षक द्वारा आदेश"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7623 #, c-format
7624 msgid "Order by: "
7625 msgstr "आदेश द्वारा: "
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7628 #, c-format
7629 msgid "Other editions of this work"
7630 msgstr "इस कार्य के अन्य संस्करणों"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7633 #, c-format
7634 msgid "Other forms:"
7635 msgstr "अन्य रूप:"
7636
7637 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7639 #, c-format
7640 msgid "Other holdings %s"
7641 msgstr "अन्य होल्डिंग्स  %s"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7645 #, c-format
7646 msgid "Other names:"
7647 msgstr "अन्य नाम:"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7651 #, c-format
7652 msgid "Other phone:"
7653 msgstr "अन्य फोन:"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7656 #, c-format
7657 msgid "OutputIntermediateFormat "
7658 msgstr "आउटपुट मध्यवर्ती प्रारूप"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7661 #, c-format
7662 msgid "OutputRewritablePage "
7663 msgstr "आउटपुट Rewritable पृष्ठ"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7666 #, c-format
7667 msgid "OverDrive Account"
7668 msgstr "ओवरड्राइव खाता"
7669
7670 #. For the first occurrence,
7671 #. %1$s:  q | html 
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7674 #, c-format
7675 msgid "OverDrive search for '%s'"
7676 msgstr "ओवरड्राइव खोज के लिए '%s'"
7677
7678 #. %1$s:  priority 
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7680 #, c-format
7681 msgid "Overall queue priority: %s"
7682 msgstr "कुल कतार प्राथमिकता: %s"
7683
7684 #. %1$s:  overdues_count 
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7686 #, c-format
7687 msgid "Overdue (%s)"
7688 msgstr "अतिदेय राशि (%s)"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7691 #, c-format
7692 msgid "Overdues "
7693 msgstr "अतिदेय राशि "
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7697 #, c-format
7698 msgid "Owner only"
7699 msgstr "केवल स्वामी"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7702 #, c-format
7703 msgid "Pages"
7704 msgstr "पृष्ठों"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7708 #, c-format
7709 msgid "Pages:"
7710 msgstr "पृष्ठों:"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7724 #, c-format
7725 msgid "Parameters"
7726 msgstr "पैरामीटर"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7732 #, c-format
7733 msgid "Password"
7734 msgstr "पासवर्ड"
7735
7736 #. SCRIPT
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7738 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7739 msgstr "पासवर्ड में प्रमुख और / या अनुगामी रिक्त स्थान हैं"
7740
7741 #. For the first occurrence,
7742 #. %1$s:  minPasswordLength 
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7745 #, c-format
7746 msgid "Password must be at least %s characters long."
7747 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
7748
7749 #. SCRIPT
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7751 msgid "Password must contain at least %s characters"
7752 msgstr "पासवर्ड में कम से कम %s वर्ण होने चाहिए"
7753
7754 #. SCRIPT
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7756 msgid ""
7757 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7758 "and numbers"
7759 msgstr ""
7760 "पासवर्ड में कम से कम %s अक्षर होने चाहिए, जिनमें UPPERCASE, लोअरकेस और संख्याएं शामिल हैं"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7764 #, c-format
7765 msgid ""
7766 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7767 msgstr "पासवर्ड में कम से कम एक अंक, एक लोअरकेस और एक अपरकेस होना चाहिए।"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7771 #, c-format
7772 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7773 msgstr "पासवर्ड में अग्रणी या पिछड़े सफेद स्थान नहीं होना चाहिए।"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7776 #, c-format
7777 msgid "Password updated"
7778 msgstr "पासवर्ड अद्यतन"
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7785 #, c-format
7786 msgid "Password:"
7787 msgstr "पासवर्ड:"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7790 #, c-format
7791 msgid "Passwords do not match! "
7792 msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाता! "
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7795 #, c-format
7796 msgid "Patent document"
7797 msgstr "पेटेंट दस्तावेज़"
7798
7799 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7801 #, c-format
7802 msgid "Patron comment on %s"
7803 msgstr "पर संरक्षक टिप्पणी %s"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7806 #, c-format
7807 msgid "Pay selected fines and charges"
7808 msgstr "चुने हुए जुर्माना और आरोपों का भुगतान"
7809
7810 #. IMG
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7812 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7813 msgstr "पेपैल स्वीकृति मार्क"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7816 #, c-format
7817 msgid "Payment applied:"
7818 msgstr "भुगतान लागू:"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7821 #, c-format
7822 msgid "Payment method"
7823 msgstr "भुगतान माध्यम"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7826 #, c-format
7827 msgid "Phone"
7828 msgstr "फोन"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7834 #, c-format
7835 msgid "Phone:"
7836 msgstr "फोनः"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7839 #, c-format
7840 msgid "Physical details:"
7841 msgstr "शारीरिक विवरण:"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7844 #, c-format
7845 msgid "Pick up location"
7846 msgstr "उठाने की जगह"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7850 #, c-format
7851 msgid "Pick up location:"
7852 msgstr "उठाने की जगह :"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7855 #, c-format
7856 msgid "Pickup library"
7857 msgstr "पिकअप लाइब्रेरी"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7860 #, c-format
7861 msgid "Pickup library:"
7862 msgstr "पिकअप लाइब्रेरी:"
7863
7864 #. SCRIPT
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7866 msgid "Place a hold on"
7867 msgstr "होल्ड पर रखें"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7870 #, c-format
7871 msgid "Place a hold on "
7872 msgstr "होल्ड पर रखें "
7873
7874 #. SCRIPT
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7876 msgid "Place a hold on: "
7877 msgstr "होल्ड पर रखे:"
7878
7879 #. %1$s:  biblio.title 
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7881 #, c-format
7882 msgid "Place article request for %s"
7883 msgstr "जगह अनुच्छेद अनुरोध फॉर्म %s"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
7894 #, c-format
7895 msgid "Place hold"
7896 msgstr "जगह होल्ड"
7897
7898 #. INPUT type=submit
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7900 msgid "Place request"
7901 msgstr "स्थान अनुरोध"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
7905 #, c-format
7906 msgid "Placed on"
7907 msgstr "पर रखा"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7910 #, c-format
7911 msgid "Places"
7912 msgstr "स्थान"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7915 #, c-format
7916 msgid "Placing a hold"
7917 msgstr "जगह एक होल्ड"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
7920 #, c-format
7921 msgid "Play media"
7922 msgstr "प्ले मीडिया"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7925 #, c-format
7926 msgid ""
7927 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7928 "it's your privacy!"
7929 msgstr ""
7930 "कृपया यह भी ध्यान दें कि पुस्तकालय स्टाफ आप के लिए इन मूल्यों को अद्यतन नहीं कर सकता: यह "
7931 "आपकी गोपनीयता है!"
7932
7933 #. For the first occurrence,
7934 #. SCRIPT
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7937 msgid "Please choose a download format"
7938 msgstr "कृपया एक डाउनलोड स्वरूप का चयन"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7941 #, c-format
7942 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7943 msgstr "कृपया चुनें जिसके विरुद आप प्रमाणित करना चाहते हैं:"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7946 #, c-format
7947 msgid "Please choose your privacy rule:"
7948 msgstr "कृपया अपने गोपनीयता नियम का चयन करें:"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
7951 #, c-format
7952 msgid "Please click here to log in."
7953 msgstr "लॉग इन करने के लिए कृपया यहां क्लिक करें."
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7956 #, c-format
7957 msgid ""
7958 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7959 "password. "
7960 msgstr ""
7961 "अपना पासवर्ड रीसेट करने की प्रक्रिया को समाप्त करने के लिए इस ईमेल में लिंक पर क्लिक करें."
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7964 #, c-format
7965 msgid ""
7966 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7967 "arrives for this subscription."
7968 msgstr ""
7969 "कृपया है कि आप ईमेल प्राप्त नहीं करना चाहते पुष्टि जब एक नया मुद्दा इस सदस्यता के लिए आता "
7970 "है"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
7973 #, c-format
7974 msgid "Please confirm the checkout:"
7975 msgstr "कृपया Checkout पुष्टि:"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7978 #, c-format
7979 msgid "Please confirm your registration"
7980 msgstr "अपना पंजीकरण की पुष्टि करें"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
7984 #, c-format
7985 msgid "Please contact a librarian for details."
7986 msgstr "जानकारी के लिए एक लाइब्रेरियन से संपर्क करें."
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
7990 #, c-format
7991 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7992 msgstr "आपके भुगतान सत्यापित करने के लिए एक लाइब्रेरियन से संपर्क करें."
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7995 #, c-format
7996 msgid ""
7997 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7998 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7999 msgstr ""
8000 "एक पुस्तकालय स्टाफ सदस्य संपर्क करें यदि आप अपने मोबाइल सेवा प्रदाता के अनिश्चित हैं, या आप "
8001 "इस सूची में अपने प्रदाता नहीं दिख रहा है."
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8004 #, c-format
8005 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8006 msgstr "पुस्तकालय से संपर्क करें आप अधिक सहायता की जरूरत है."
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8009 #, c-format
8010 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8011 msgstr "आपके भुगतान सत्यापित करने के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8015 #, c-format
8016 msgid "Please correct and resubmit."
8017 msgstr "कृपया यह सही करें और फिर से जमा करें. "
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8021 #, c-format
8022 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8023 msgstr "कृपया इस मेल को पुस्तकों के अनुरोध या नवीनीकृत करने के लिए उपयोग न करें।"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8026 #, c-format
8027 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8028 msgstr "कृपया अनुरोधित आइटम के बारे में अतिरिक्त जानकारी दर्ज करें:"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8031 #, c-format
8032 msgid "Please enter numbers only. "
8033 msgstr "कृपया केवल नंबर दर्ज करें:"
8034
8035 #. SCRIPT
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8037 msgid "Please enter the same password as above"
8038 msgstr "कृपया उपरोक्त के अनुसार पासवर्ड दें"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8041 #, c-format
8042 msgid "Please enter your card number:"
8043 msgstr "कृपया अपना कार्ड नंबर दर्ज करें:"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8046 #, c-format
8047 msgid ""
8048 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8049 "email when the library processes your suggestion."
8050 msgstr ""
8051 "कृपया एक खरीद सुझाव बनाने के लिए इस प्रपत्र को भरें. जब पुस्तकालय आपके सुझाव खरीद "
8052 "प्रक्रियाओं को करेगां तो आपको एक ईमेल प्राप्त होगा"
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8055 #, c-format
8056 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8057 msgstr "सूची में प्रवेश करें और फिर कोशिश करें."
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8060 #, c-format
8061 msgid ""
8062 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8063 "the library no matter which privacy option you choose."
8064 msgstr ""
8065 "किसी भी किताब अभी भी जाँच-बाहर कोई बात नहीं है जो गोपनीयता विकल्प चुनते पुस्तकालय "
8066 "द्वारा रखा जाना चाहिए पर है कि जानकारी कृपया ध्यान दें।"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8069 #, c-format
8070 msgid ""
8071 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8072 "address registered with this library."
8073 msgstr ""
8074 "कृपया ध्यान दें कि गूगल लॉगिन केवल यदि आप ई-मेल इस पुस्तकालय के साथ पंजीकृत पते का उपयोग "
8075 "कर रहे हैं काम करेंगे।"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8079 #, c-format
8080 msgid ""
8081 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8082 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8083 "Reference Manager or ProCite."
8084 msgstr ""
8085 "कृपया ध्यान दें कि संलग्न फाइल में एक मार्क ग्रंथ सूची रिकॉर्ड फ़ाइल जो एंडनोट, संदर्भ प्रबंधक "
8086 "या ProCite जैसे व्यक्तिगत ग्रंथ सूची सॉफ्टवेयर में आयात किया जा सकता है."
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8089 #, c-format
8090 msgid ""
8091 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8092 "of items returned damaged."
8093 msgstr ""
8094 "कृपया ध्यान दें, एक आइटम लौटने के लिए अंतिम व्यक्ति आइटम के प्रबंधन क्षतिग्रस्त लौट आए के "
8095 "लिए लगाया है."
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8102 #, c-format
8103 msgid "Please note:"
8104 msgstr "कृपया ध्यान दें:"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8109 #, c-format
8110 msgid "Please note: "
8111 msgstr "कृपया ध्यान दें: "
8112
8113 #. SCRIPT
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8115 msgid "Please select a specific item for this article request."
8116 msgstr "कृपया इस लेख के अनुरोध के लिए एक विशेष आइटम का चयन करें."
8117
8118 #. SCRIPT
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8120 msgid "Please select a tag to delete."
8121 msgstr "हटाने के लिए कृपया एक टैग चुनें"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8124 #, c-format
8125 msgid "Please try again later."
8126 msgstr "कृपया फिर कोशिश करें."
8127
8128 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8129 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8131 #, c-format
8132 msgid ""
8133 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8134 "information. %s Account identification with this email address only is "
8135 "ambiguous. "
8136 msgstr ""
8137 "कृपया बाद में पुन: प्रयास करें. %s प्रदान की गई जानकारी के साथ कोई खाता नहीं मिला. %s "
8138 "इस ईमेल पते के साथ खाता पहचान केवल अस्पष्ट है. "
8139
8140 #. %1$s:  ELSE 
8141 #. %2$s:  END 
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8143 #, c-format
8144 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8145 msgstr "कृपया फिर से सादे पाठ के साथ प्रयास करें%sअपरिचित त्रुटि. %s "
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8148 #, c-format
8149 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8150 msgstr "पूर्ववर्ती बॉक्स में कृपया निम्न वर्ण टाइप करें:"
8151
8152 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8153 #. %2$s:  IF username 
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8155 #, c-format
8156 msgid ""
8157 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8158 "has already been started for this account %s (\""
8159 msgstr ""
8160 "कृपया क्षेत्र 'लॉगिन' के रूप में अच्छी तरह से उपयोग करें. %s इस खाते के लिए पासवर्ड रिकवरी "
8161 "की प्रक्रिया पहले ही शुरू हो चुकी है %s (\""
8162
8163 #. OPTGROUP
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8165 msgid "Popularity"
8166 msgstr "लोकप्रियता"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8170 #, c-format
8171 msgid "Popularity (least to most)"
8172 msgstr "लोकप्रियता (कम से कम सबसे करने के लिए)"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8176 #, c-format
8177 msgid "Popularity (most to least)"
8178 msgstr "लोकप्रियता (सबसे कम से कम करने के लिए)"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8181 #, c-format
8182 msgid "Post your comments on this item. "
8183 msgstr "इस आइटम अपनी टिप्पणी पोस्ट करें."
8184
8185 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8187 #, c-format
8188 msgid "Powered by %s "
8189 msgstr "द्वारा संचालित %s "
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8192 #, c-format
8193 msgid "Pre-adolescent"
8194 msgstr "पूर्व किशोर"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8197 #, c-format
8198 msgid "Preferred form: "
8199 msgstr "पसंदीदा फार्म:"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8202 #, c-format
8203 msgid "Preschool"
8204 msgstr "पूर्वस्कूली"
8205
8206 #. SCRIPT
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8208 msgid "Prev"
8209 msgstr "पिछला"
8210
8211 #. SCRIPT
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8213 msgid "Preview"
8214 msgstr "पूर्वावलोकन"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8220 #, c-format
8221 msgid "Previous"
8222 msgstr "पिछला"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8226 #, c-format
8227 msgid "Previous sessions"
8228 msgstr "पिछला सत्र"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8231 #, c-format
8232 msgid "Primary"
8233 msgstr "प्राथमिक"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8237 #, c-format
8238 msgid "Primary email:"
8239 msgstr "प्राथमिक ईमेल:"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8243 #, c-format
8244 msgid "Primary phone:"
8245 msgstr "प्राथमिक फोन:"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
8249 #, c-format
8250 msgid "Print"
8251 msgstr "प्रिंट"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8254 #, c-format
8255 msgid "Print list"
8256 msgstr "प्रिंट सूची"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8259 #, c-format
8260 msgid "Priority"
8261 msgstr "प्राथमिकता"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8264 #, c-format
8265 msgid "Priority:"
8266 msgstr "प्राथमिकता:"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8269 #, c-format
8270 msgid "Privacy"
8271 msgstr "प्राइवेसी"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8276 #, c-format
8277 msgid "Private"
8278 msgstr "निजी"
8279
8280 #. OPTGROUP
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8282 msgid "Private lists"
8283 msgstr "निजी सूची"
8284
8285 #. OPTGROUP
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8287 msgid "Private lists shared with me"
8288 msgstr "निजी सूचियों मेरे साथ साझा की गई"
8289
8290 #. SCRIPT
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8292 msgid "Processing..."
8293 msgstr "प्रोसेसिंग..."
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8296 #, c-format
8297 msgid "Programmed texts"
8298 msgstr "क्रमादेशित ग्रंथों"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8301 #, c-format
8302 msgid "Provider:"
8303 msgstr "प्रदाता:"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8308 #, c-format
8309 msgid "Public"
8310 msgstr "सार्वजनिक"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8319 #, c-format
8320 msgid "Public lists"
8321 msgstr "सार्वजनिक सूचियाँ"
8322
8323 #. SCRIPT
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8325 msgid "Public lists:"
8326 msgstr "सार्वजनिक सूचियाँ:"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8329 #, c-format
8330 msgid "Publication date"
8331 msgstr "प्रकाशन तिथि"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8334 #, c-format
8335 msgid "Publication date range"
8336 msgstr "प्रकाशन तिथि सीमा"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8339 #, c-format
8340 msgid "Publication place:"
8341 msgstr "प्रकाशन स्थानः"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8345 #, c-format
8346 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8347 msgstr "प्रकाशन/कॉपीराइट दिनांक: नवीनतम से प्राचीनतम"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8351 #, c-format
8352 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8353 msgstr "प्रकाशन/कॉपीराइट दिनांक: प्राचीनतम  से नवीनतम "
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8358 #, c-format
8359 msgid "Publication:"
8360 msgstr "प्रकाशन:"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8363 #, c-format
8364 msgid "Published by :"
8365 msgstr "द्वारा प्रकाशित:"
8366
8367 #. For the first occurrence,
8368 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8369 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8370 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8371 #. %4$s:  END 
8372 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8373 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8374 #. %7$s:  END 
8375 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8376 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8377 #. %10$s:  END 
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8380 #, c-format
8381 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8382 msgstr "प्रकाशित द्वारा: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:103
8387 #, c-format
8388 msgid "Publisher"
8389 msgstr "प्रकाशक"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8392 #, c-format
8393 msgid "Publisher location"
8394 msgstr "प्रकाशक स्थान"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8397 #, c-format
8398 msgid "Publisher:"
8399 msgstr "प्रकाशक:"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8403 #, c-format
8404 msgid "Purchase suggestions"
8405 msgstr "खरीद सुझाव "
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8408 #, c-format
8409 msgid "Quantity:"
8410 msgstr "मात्रा:"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8413 #, c-format
8414 msgid "Quote of the day"
8415 msgstr "दिन का उद्धरण"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8419 #, c-format
8420 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8421 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, अन्य)"
8422
8423 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8425 #, c-format
8426 msgid "RSS feed for public list %s"
8427 msgstr "सार्वजनिक सूचियों के लिए RSS फ़ीड %s"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8430 #, c-format
8431 msgid "RT"
8432 msgstr "RT"
8433
8434 #. INPUT type=submit name=rate_button
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8436 msgid "Rate me"
8437 msgstr "मुझे दर्जा दो"
8438
8439 #. For the first occurrence,
8440 #. SCRIPT
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8443 msgid "Rating based on reviews of "
8444 msgstr "रेटिंग की समीक्षा पर आधारित"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8447 #, c-format
8448 msgid "Re-type new password:"
8449 msgstr "कूटशब्द फिर टाइप करें:"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8452 #, c-format
8453 msgid "Reason for suggestion: "
8454 msgstr "सुझाव के कारण: "
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8457 #, c-format
8458 msgid "RecallItem "
8459 msgstr "RecallItem"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8462 #, c-format
8463 msgid "Received date"
8464 msgstr "प्राप्ति तिथि"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8468 #, c-format
8469 msgid "Recent comments"
8470 msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8473 #, c-format
8474 msgid "Recent comments "
8475 msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8478 #, c-format
8479 msgid "Record URL"
8480 msgstr "रिकार्ड URL"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8483 #, c-format
8484 msgid "Record not found"
8485 msgstr "रिकॉर्ड नहीं मिला"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8488 #, c-format
8489 msgid "Record title"
8490 msgstr "रिकार्ड शीर्षक"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8496 #, c-format
8497 msgid "Refine your search"
8498 msgstr "अपनी खोज को परिष्कृत करें"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8503 #, c-format
8504 msgid "Register a new account"
8505 msgstr "नया खाता पंजीकृत करें"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8510 #, c-format
8511 msgid "Register here."
8512 msgstr "यहां रजिस्टर करें."
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8515 #, c-format
8516 msgid "Registration Complete!"
8517 msgstr "पंजीकरण पूर्ण!"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8520 #, c-format
8521 msgid "Registration complete"
8522 msgstr "पंजीकरण पूर्ण"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8525 #, c-format
8526 msgid "Registration invalid!"
8527 msgstr "पंजीकरण अवैध!"
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8530 #, c-format
8531 msgid "Regular print"
8532 msgstr "नियमित प्रिंट"
8533
8534 #. ABBR
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8536 msgid "Related Term"
8537 msgstr "संबधित शर्त"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8540 #, c-format
8541 msgid "Relative"
8542 msgstr "संबंधी"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8545 #, c-format
8546 msgid "Relatives' checkouts"
8547 msgstr "संबंधी' चैकआउट"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8550 #, c-format
8551 msgid "Relevance"
8552 msgstr "प्रासंगिकता"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8556 #, c-format
8557 msgid "Relevance asc"
8558 msgstr "प्रासंगिकता आरोही"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8562 #, c-format
8563 msgid "Relevance desc"
8564 msgstr "प्रासंगिकता करे"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
8567 #, c-format
8568 msgid "Remove"
8569 msgstr "हटाना"
8570
8571 #. A
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8573 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8574 msgstr "पहलू हटाये [% facet.facet_link_value | html %]"
8575
8576 #. A
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8578 msgid "Remove field"
8579 msgstr "क्षेत्र हटाएँ"
8580
8581 #. SCRIPT
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8583 msgid "Remove from list"
8584 msgstr "सूची से हटाएँ "
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8587 #, c-format
8588 msgid "Remove from this list"
8589 msgstr "इस सूची से हटाएँ"
8590
8591 #. INPUT type=submit
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8593 msgid "Remove selected items"
8594 msgstr "हटाएँ चयनित आइटम"
8595
8596 #. INPUT type=submit
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8601 msgid "Remove selected searches"
8602 msgstr "हटाएँ चयनित खोज"
8603
8604 #. INPUT type=submit
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8607 msgid "Remove share"
8608 msgstr "हटाएँ शेयर"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8615 #, c-format
8616 msgid "Renew"
8617 msgstr "नवीनीकृत"
8618
8619 #. INPUT type=submit
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8622 msgid "Renew all"
8623 msgstr "सभी को नवीनीकृत"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8629 #, c-format
8630 msgid "Renew item"
8631 msgstr "नवीनीकरण आइटम"
8632
8633 #. INPUT type=submit
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8636 msgid "Renew selected"
8637 msgstr "नवीनीकरण चयनित "
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8642 #, c-format
8643 msgid "RenewLoan"
8644 msgstr "ऋण को नवीनीकृत"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8647 #, c-format
8648 msgid "Renewed!"
8649 msgstr "नवीनीकृत!"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8652 #, c-format
8653 msgid "Report issues and broken links"
8654 msgstr "रिपोर्ट के मुद्दों और टूटी कड़ियों"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8659 #, c-format
8660 msgid "Request article"
8661 msgstr "अनुरोध लेख"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8664 #, c-format
8665 msgid "Request cancellation"
8666 msgstr "अनुरोध रद्द"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8670 #, c-format
8671 msgid "Request placed"
8672 msgstr "अनुरोध किया गया"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8675 #, c-format
8676 msgid "Request placed:"
8677 msgstr "अनुरोध किया गया:"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8680 #, c-format
8681 msgid "Request specific item type:"
8682 msgstr "विशेष आइटम के प्रकार का अनुरोध :"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8685 #, c-format
8686 msgid "Request type"
8687 msgstr "अनुरोध का प्रकार"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8690 #, c-format
8691 msgid "Request type:"
8692 msgstr "अनुरोध का प्रकार:"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8695 #, c-format
8696 msgid "Request updated"
8697 msgstr "अनुरोध अपडेट किया गया"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8700 #, c-format
8701 msgid "Requested from"
8702 msgstr "से अनुरोध किया"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8705 #, c-format
8706 msgid "Requested from:"
8707 msgstr "से अनुरोध:"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8710 #, c-format
8711 msgid "Requested item:"
8712 msgstr "अनुरोधित आइटम:"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8759 #, c-format
8760 msgid "Required"
8761 msgstr "आवश्यक"
8762
8763 #. INPUT type=submit
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8765 msgid "Resort list"
8766 msgstr "पुन क्रमबद्ध सूची"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8774 #, c-format
8775 msgid "Results"
8776 msgstr "परिणाम"
8777
8778 #. %1$s:  from 
8779 #. %2$s:  to 
8780 #. %3$s:  total 
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8782 #, c-format
8783 msgid "Results %s to %s of %s"
8784 msgstr "परिणाम %s %s %s के लिए"
8785
8786 #. For the first occurrence,
8787 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8788 #. %2$s:  query_desc | html
8789 #. %3$s:  END 
8790 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8791 #. %5$s:  limit_desc | html 
8792 #. %6$s:  END 
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8795 #, c-format
8796 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8797 msgstr "खोज का परिणाम %sके लिए '%s'%s%s&nbsp;साथ सीमा(s):&nbsp;'%s'%s"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8800 #, c-format
8801 msgid "Resume"
8802 msgstr "पुनरारंभ"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8805 #, c-format
8806 msgid "Resume all suspended holds"
8807 msgstr "सभी निलंबित होल्ड पुनरारंभ "
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8810 #, c-format
8811 msgid "Resume your hold on "
8812 msgstr "फिर से शुरू आपका होल्ड पर"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8816 #, c-format
8817 msgid "Return this item"
8818 msgstr "लौटें इस मद"
8819
8820 #. INPUT type=submit name=confirm
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8822 msgid "Return to account summary"
8823 msgstr "खाता सारांश पर वापस जाएँ"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8826 #, c-format
8827 msgid "Return to fine details"
8828 msgstr "लौटें जुर्माना विवरण पर"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8831 #, c-format
8832 msgid "Return to the catalog home page."
8833 msgstr "सूची मुख पृष्ठ पर लौटें।"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8837 #, c-format
8838 msgid "Return to the last advanced search"
8839 msgstr "पिछले उन्नत खोज करने के लिए लौटें"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8842 #, c-format
8843 msgid "Return to the main page"
8844 msgstr "मुख्य पृष्ठ पर वापस आएं"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8847 #, c-format
8848 msgid "Return to the self-checkout"
8849 msgstr "स्वंय-चेकआउट करने के लिए लौटें"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8853 #, c-format
8854 msgid "Return to your lists"
8855 msgstr "अपनी सूची पर लौटें"
8856
8857 #. INPUT type=submit
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8859 msgid "Return to your record"
8860 msgstr "अपने रिकॉर्ड पर लौटें"
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8863 #, c-format
8864 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8865 msgstr "कोहा से एक संरक्षक की स्थिति की जानकारी वापसी."
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8868 #, c-format
8869 msgid ""
8870 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8871 "particular patron."
8872 msgstr "एक विशेष संरक्षक के लिए एक विशेष आइटम पर उपलब्ध सेवाओं के बारे में जानकारी देता है।"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8875 #, c-format
8876 msgid ""
8877 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8878 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8879 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8880 msgstr ""
8881 "रिटर्न संरक्षक के बारे में जानकारी निर्दिष्ट, अनुरोध में विकल्पों के आधार पर। इस समारोह में "
8882 "वैकल्पिक रूप से संरक्षक के संपर्क जानकारी, ठीक जानकारी वापसी, अनुरोध जानकारी, ऋण "
8883 "जानकारी, और संदेशों को पकड़ कर सकते हैं."
8884
8885 #. SCRIPT
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8887 msgid "Review date: "
8888 msgstr "समीक्षा दिनांक:"
8889
8890 #. SCRIPT
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8892 msgid "Review result: "
8893 msgstr "समीक्षा परिणाम:"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
8897 #, c-format
8898 msgid "Reviews"
8899 msgstr "समीक्षा"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
8902 #, c-format
8903 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8904 msgstr "LibraryThing.com समीक्षा:"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
8907 #, c-format
8908 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8909 msgstr "समीक्षा Syndetics द्वारा प्रदान की"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8912 #, c-format
8913 msgid "Routing lists"
8914 msgstr "रूटिंग सूचियां"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8917 #, c-format
8918 msgid "SMS"
8919 msgstr "एसएमएस"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8922 #, c-format
8923 msgid "SMS number:"
8924 msgstr "एसएमएस नंबर:"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8927 #, c-format
8928 msgid "SMS provider:"
8929 msgstr "एसएमएस प्रदाता:"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8932 #, c-format
8933 msgid "SRW-DC"
8934 msgstr "SRW-DC"
8935
8936 #. SCRIPT
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8938 msgid "Sa"
8939 msgstr "शनि"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8943 #, c-format
8944 msgid "Salutation:"
8945 msgstr "अभिवादन:"
8946
8947 #. SCRIPT
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8949 msgid "Sat"
8950 msgstr "शनि"
8951
8952 #. SCRIPT
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8954 msgid "Saturday"
8955 msgstr "शनिवार"
8956
8957 #. For the first occurrence,
8958 #. SCRIPT
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8965 #, c-format
8966 msgid "Save"
8967 msgstr "बचाना"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8970 #, c-format
8971 msgid "Save record "
8972 msgstr "सहेजें रिकार्ड"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
8975 #, c-format
8976 msgid "Save to Lists"
8977 msgstr "बचाने के लिए सूचियाँ"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8980 #, c-format
8981 msgid "Save to another list"
8982 msgstr "अन्य सूची में सहेजें"
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8985 #, c-format
8986 msgid "Save to your lists"
8987 msgstr "आपकी सूची में सहेजें "
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8990 #, c-format
8991 msgid "Scan "
8992 msgstr "स्कैन"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
8995 #, c-format
8996 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8997 msgstr "एक नए आइटम स्कैन या उसके बारकोड दर्ज करें:"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9000 #, c-format
9001 msgid ""
9002 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9003 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9004 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9005 msgstr ""
9006 "प्रत्येक आइटम स्कैन और पेज अगले आइटम स्कैनिंग से पहले फिर से लोड करने के लिए प्रतीक्षा करें। "
9007 "जाँच से बाहर मद अपने checkouts सूची में दिखाई देनी चाहिए। सबमिट बटन ही क्लिक किया जा "
9008 "सकता है अगर आप बारकोड मैन्युअल में प्रवेश की जरूरत है।"
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9011 #, c-format
9012 msgid ""
9013 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9014 "be displayed."
9015 msgstr ""
9016 "प्रत्येक आइटम को स्कैन करें या उसका बारकोड दर्ज करें दर्ज बारकोड के साथ एक सूची प्रदर्शित "
9017 "की जाएगी।"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9020 #, c-format
9021 msgid "Scan index for: "
9022 msgstr "के लिए सूचकांक स्कैन: "
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9025 #, c-format
9026 msgid "Scan index:"
9027 msgstr "सूचकांक स्कैन:"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9030 #, c-format
9031 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9032 msgstr "आइटम स्कैन करें या बारकोड डालें:"
9033
9034 #. INPUT type=submit name=do
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9042 #, c-format
9043 msgid "Search"
9044 msgstr "खोज"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9047 #, c-format
9048 msgid "Search "
9049 msgstr "खोज "
9050
9051 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9052 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9053 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9054 #. %4$s:  END 
9055 #. %5$s:  END 
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9057 #, c-format
9058 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9059 msgstr "खोज %s %s (अन्दर %s केवल) %s %s "
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9062 #, c-format
9063 msgid "Search for this title in:"
9064 msgstr "में इस खिताब के लिए खोजें:"
9065
9066 #. A
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9071 msgid "Search for works by this author"
9072 msgstr "इस लेखक द्वारा कार्य के लिए खोज"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9076 #, c-format
9077 msgid "Search for:"
9078 msgstr "के लिए खोजें:"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9083 #, c-format
9084 msgid "Search history"
9085 msgstr "खोज इतिहास"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9088 #, c-format
9089 msgid "Search options:"
9090 msgstr "सर्च विकल्प:"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9094 #, c-format
9095 msgid "Search suggestions"
9096 msgstr "खोज सुझाव"
9097
9098 #. %1$s:  LibraryName |html 
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9100 #, c-format
9101 msgid "Search the %s"
9102 msgstr "खोज %s"
9103
9104 #. SCRIPT
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9106 msgid "Search:"
9107 msgstr "खोज:"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9110 #, c-format
9111 msgid "SearchCourseReserves "
9112 msgstr "SearchCourseReserves "
9113
9114 #. SCRIPT
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9116 msgid "Searching Open Library..."
9117 msgstr "ओपन लाइब्रेरी खोज रहा है ..."
9118
9119 #. For the first occurrence,
9120 #. SCRIPT
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9123 msgid "Searching OverDrive..."
9124 msgstr "OverDrive खोज रहा है ..."
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9128 #, c-format
9129 msgid "Secondary email:"
9130 msgstr "माध्यमिक ईमेल:"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9134 #, c-format
9135 msgid "Secondary phone:"
9136 msgstr "वैकल्पिक फोन:"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9139 #, c-format
9140 msgid "Section"
9141 msgstr "अनुभाग"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9144 #, c-format
9145 msgid "Section:"
9146 msgstr "अनुभाग:"
9147
9148 #. IMG
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9160 msgid "See Baker & Taylor"
9161 msgstr "देखो बेकर और टेलर"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9164 #, c-format
9165 msgid "See also:"
9166 msgstr "यह भी देखें:"
9167
9168 #. SCRIPT
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9170 msgid "See biblio"
9171 msgstr "बिब्लियों देखें"
9172
9173 #. A
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9175 msgid ""
9176 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9177 "%]"
9178 msgstr ""
9179 "देखे: [% यदि (अगलाशीर्षक ) %][% अगलाशीर्षक |html %][% ELSE %]अगला बिबलियो[% END "
9180 "%]"
9181
9182 #. A
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9184 msgid ""
9185 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9186 "biblio[% END %]"
9187 msgstr ""
9188 "देखे: [% यदि (अगलाशीर्षक ) %][% अगलाशीर्षक |html %][% ELSE %]अगलाबिबलियो[% END "
9189 "%] "
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9192 #, c-format
9193 msgid "Select a list"
9194 msgstr "चुनें एक सूची"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9198 #, c-format
9199 msgid "Select a specific item:"
9200 msgstr "एक विशेष आइटम का चयन करें:"
9201
9202 #. For the first occurrence,
9203 #. SCRIPT
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9212 #, c-format
9213 msgid "Select all"
9214 msgstr "सबको चुनें"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9221 #, c-format
9222 msgid "Select searches to: "
9223 msgstr "खोजों का चयन करें:"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9227 #, c-format
9228 msgid "Select suggestions to: "
9229 msgstr "सुझावों का चयन करें:"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9232 #, c-format
9233 msgid "Select the item(s) to search"
9234 msgstr "खोज करने के लिए आइटम(s) का चयन करें"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9237 #, c-format
9238 msgid "Select the term(s) to search"
9239 msgstr "खोज करने के लिए आइटम(s) का चयन करें"
9240
9241 #. For the first occurrence,
9242 #. SCRIPT
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9248 #, c-format
9249 msgid "Select titles to: "
9250 msgstr "को शीर्षक का चयन करें:"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9253 #, c-format
9254 msgid "Self check-in help"
9255 msgstr "स्वयं चेकआउट सहायता"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9258 #, c-format
9259 msgid "Self checkout help"
9260 msgstr "स्वयं चेकआउट सहायता"
9261
9262 #. INPUT type=submit
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9267 #, c-format
9268 msgid "Send"
9269 msgstr "भेजना"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9272 #, c-format
9273 msgid "Send email"
9274 msgstr "ईमेल भेजें"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9277 #, c-format
9278 msgid "Send list"
9279 msgstr "सूची भेजें "
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9282 #, c-format
9283 msgid "Sending your cart"
9284 msgstr "अपनी गाड़ी भेज"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9287 #, c-format
9288 msgid "Sending your list"
9289 msgstr "अपनी सूची भेजना"
9290
9291 #. SCRIPT
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9293 msgid "Sep"
9294 msgstr "सित."
9295
9296 #. SCRIPT
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9298 msgid "September"
9299 msgstr "सितम्बर"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:166
9302 #, c-format
9303 msgid "Serial"
9304 msgstr "धारावाहिक"
9305
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9308 #, c-format
9309 msgid "Serial collection"
9310 msgstr "सीरियल संग्रह"
9311
9312 #. For the first occurrence,
9313 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9316 #, c-format
9317 msgid "Serial: %s "
9318 msgstr "धारावाहिक: %s "
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9324 #, c-format
9325 msgid "Series"
9326 msgstr "श्रृंखला"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9329 #, c-format
9330 msgid "Series Title"
9331 msgstr "सीरीज शीर्षक"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9334 #, c-format
9335 msgid "Series information:"
9336 msgstr "सीरीज जानकारी:"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9339 #, c-format
9340 msgid "Series title"
9341 msgstr "सीरीज शीर्षक"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9344 #, c-format
9345 msgid "Series:"
9346 msgstr "सीरीज:"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9350 #, c-format
9351 msgid "Session lost"
9352 msgstr "सत्र खोया"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9355 #, c-format
9356 msgid "Settings updated"
9357 msgstr "सेटिंग्स अद्यतन"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9361 #, c-format
9362 msgid "Share"
9363 msgstr "साझा"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9366 #, c-format
9367 msgid "Share a list"
9368 msgstr "चुनें एक सूची"
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9371 #, c-format
9372 msgid "Share a list with another patron"
9373 msgstr "एक और संरक्षक के साथ एक सूची साझा करें"
9374
9375 #. A
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9377 msgid "Share by email"
9378 msgstr "ईमेल द्वारा शेयर"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9381 #, c-format
9382 msgid "Share list"
9383 msgstr "शेयर सूची"
9384
9385 #. A
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9387 msgid "Share on Facebook"
9388 msgstr "फेसबुक पर शेयर करें"
9389
9390 #. A
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9392 msgid "Share on LinkedIn"
9393 msgstr "LinkedIn पर शेयर करें"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9396 #, c-format
9397 msgid "Shelving location"
9398 msgstr "शैल्विंग स्थान"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9401 #, c-format
9402 msgid "Shibboleth Login"
9403 msgstr "शिबोलेथ लॉगिन"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9406 #, c-format
9407 msgid "Shibboleth login"
9408 msgstr "शिबोलेथ लॉगिन"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9411 #, c-format
9412 msgid "Show"
9413 msgstr "दिखाना"
9414
9415 #. SCRIPT
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9417 msgid "Show _MENU_ entries"
9418 msgstr "दिखाएँ_MENU_ प्रविष्टियों"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9422 #, c-format
9423 msgid "Show all items"
9424 msgstr "सभी मद दिखाएँ"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9427 #, c-format
9428 msgid "Show last 50 items"
9429 msgstr "पिछले 50 आइटम दिखाएँ "
9430
9431 #. A
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9433 msgid "Show lists"
9434 msgstr "सूची दिखाएँ "
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9437 #, c-format
9438 msgid "Show more"
9439 msgstr "दिखाएँ अतिरिक्त"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9443 #, c-format
9444 msgid "Show more options"
9445 msgstr "और अधिक विकल्प दिखाएँ "
9446
9447 #. SCRIPT
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9449 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9450 msgstr "दिखाएं पृष्ठांकन सूची(%s-%s / %s)"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9453 #, c-format
9454 msgid "Show the top "
9455 msgstr "दिखाएँ शीर्ष "
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9458 #, c-format
9459 msgid "Show year: "
9460 msgstr "वर्ष दिखाएँ :"
9461
9462 #. %1$s:  resultcount 
9463 #. %2$s:  total 
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9465 #, c-format
9466 msgid "Showing %s of about %s results"
9467 msgstr "दिखाना %s के बारे में %sपरिणाम"
9468
9469 #. SCRIPT
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9471 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9472 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9475 #, c-format
9476 msgid "Showing all items. "
9477 msgstr "दिखाएँ सभी आइटम"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9480 #, c-format
9481 msgid "Showing last 50 items. "
9482 msgstr "पिछले 50 आइटम दिखाएँ"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9485 #, c-format
9486 msgid "Showing only available items"
9487 msgstr "प्रतियों में उपलब्ध है:"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9490 #, c-format
9491 msgid "Similar items"
9492 msgstr "इसी प्रकार की वस्तुओं"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9495 #, c-format
9496 msgid "Simple DC-RDF"
9497 msgstr "सरल DC-RDF"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9500 #, c-format
9501 msgid ""
9502 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9503 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9504 msgstr ""
9505 "जब इस सेवा का उपयोग कर पाठ संदेशों के लिए कुछ आरोप खर्च हो सकता है। यदि आप प्रश्न हैं "
9506 "अपने मोबाइल सेवा प्रदाता से संपर्क करें।"
9507
9508 #. %1$s:  failaddress 
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9510 #, c-format
9511 msgid ""
9512 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9513 "them. These are: %s"
9514 msgstr "निम्नलिखित पतों को संसाधित करते समय कुछ गलत हो गया। उन्हें जाँच करें। य़े हैं: %s"
9515
9516 #. For the first occurrence,
9517 #. SCRIPT
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9519 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9520 msgstr "कुछ गलत हो गया। नोट सहेजा नहीं गया है"
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9523 #, c-format
9524 msgid "Sorry"
9525 msgstr "खेद"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9528 #, c-format
9529 msgid "Sorry,"
9530 msgstr "क्षमा करें,"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9533 #, c-format
9534 msgid ""
9535 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9536 "Contact the patron who sent you the invitation."
9537 msgstr ""
9538 "क्षमा करें, लेकिन हम इस कुंजी को स्वीकार नहीं कर सकता। आमंत्रण समाप्त हो गई हो सकता है। "
9539 "संरक्षक जो आप निमंत्रण भेजा संपर्क करें।"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9542 #, c-format
9543 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9544 msgstr "आपने एक मान्य ईमेल पता दर्ज नहीं किया है."
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9547 #, c-format
9548 msgid "Sorry, no suggestions."
9549 msgstr "क्षमा करें, सुझाव नही"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9552 #, c-format
9553 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9554 msgstr "क्षमा करें, इनमें से कोई भी शीर्षक होल्ड पर नहीं रखा जा सकता है."
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9557 #, c-format
9558 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9559 msgstr "क्षमा करें, केवल इस टिप्पणी के निर्माता इसे बदलने के लिए अनुमति दी है।"
9560
9561 #. SCRIPT
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9563 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9564 msgstr "क्षमा करें, सादे दृष्टि अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है"
9565
9566 #. SCRIPT
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9568 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9569 msgstr "क्षमा करें, टैग इस सिस्टम पर सक्रिय नहीं हैं."
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9572 #, c-format
9573 msgid ""
9574 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9575 "below."
9576 msgstr ""
9577 "क्षमा करें, CAS लॉगिन भी विफल रहा है। आपको लगता है कि नीचे का उपयोग कर सकते आप एक "
9578 "स्थानीय लॉग इन किया है।"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9581 #, c-format
9582 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9583 msgstr "क्षमा करें, CAS लॉगिन भी विफल रहा है"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9586 #, c-format
9587 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9588 msgstr "क्षमा करें, अनुरोध पेज उपलब्ध नहीं है"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9591 #, c-format
9592 msgid ""
9593 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9594 msgstr "क्षमा करें, प्रणाली लगता नहीं है कि आप इस पेज को उपयोग करने की अनुमति है, "
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9597 #, c-format
9598 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9599 msgstr "क्षमा करें, यह मद इस स्टेशन पर निर्गम नहीं की जा सकती है."
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9602 #, c-format
9603 msgid ""
9604 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9605 "the administrator to resolve this problem."
9606 msgstr ""
9607 "क्षमा करें, यह स्व-चेकआउट स्टेशन प्रमाणीकरण खो दिया है. कृपया इस समस्या को हल करने के लिए "
9608 "व्यवस्थापक से संपर्क करें."
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9611 #, c-format
9612 msgid ""
9613 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9614 "the administrator to resolve this problem."
9615 msgstr ""
9616 "क्षमा करें, यह स्व-चेकआउट स्टेशन प्रमाणीकरण खो दिया है. कृपया इस समस्या को हल करने के लिए "
9617 "व्यवस्थापक से संपर्क करें."
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9620 #, c-format
9621 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9622 msgstr "क्षमा करें, आप इस सामग्री को आरक्षित करने के लिए ज्यादा जवान हैं।"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9625 #, c-format
9626 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9627 msgstr "क्षमा करें, आप होल्ड नहीं कर सकते हैं।"
9628
9629 #. %1$s:  too_many_reserves 
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9631 #, c-format
9632 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9633 msgstr "क्षमा करें, आप %s से अधिक होल्ड नहीं कर सकते."
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9636 #, c-format
9637 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9638 msgstr "क्षमा करें, आपकी Google लॉगिन विफल रहा है."
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9641 #, c-format
9642 msgid ""
9643 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9644 msgstr "क्षमा करें, आपकी Shibboleth पहचान एक वैध पुस्तकालय पहचान से मेल नहीं खाती।"
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9647 #, c-format
9648 msgid ""
9649 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9650 "you have a local login, you may use that below."
9651 msgstr ""
9652 "क्षमा करें, आपकी Shibboleth पहचान एक वैध पुस्तकालय पहचान से मेल नहीं खाती। आप एक "
9653 "स्थानीय लॉगिन है, तो आप उस के नीचे का उपयोग कर सकते हैं."
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9656 #, c-format
9657 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9658 msgstr "क्षमा करें, आपका सत्र को समय दिया है. कृपया फिर से लॉग इन करें."
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9661 #, c-format
9662 msgid "Sort by:"
9663 msgstr "इसके अनुसार क्रमबद्ध करें:"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9666 #, c-format
9667 msgid "Sort by: "
9668 msgstr "इसके अनुसार क्रमबद्ध करें:"
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9671 #, c-format
9672 msgid "Sort this list by: "
9673 msgstr "इस सूची के आधार पर छाँटें: "
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9676 #, c-format
9677 msgid "Sorting: "
9678 msgstr "छंटनी:"
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9681 #, c-format
9682 msgid "Specialized"
9683 msgstr "विशेष"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9687 #, c-format
9688 msgid "Standard number"
9689 msgstr "मानक संख्या"
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9692 #, c-format
9693 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9694 msgstr "मानक संख्या (ISBN, ISSN या अन्य):"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9702 #, c-format
9703 msgid "State:"
9704 msgstr "राज्य:"
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9707 #, c-format
9708 msgid "Statistics"
9709 msgstr "सांख्यिकी"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9720 #, c-format
9721 msgid "Status"
9722 msgstr "स्थिति"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9727 #, c-format
9728 msgid "Status:"
9729 msgstr "स्थिति:"
9730
9731 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9732 #. %2$s:  END 
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9734 #, c-format
9735 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9736 msgstr "एक कदम: अपने प्रयोक्ता आईडी%s और पासवर्ड दर्ज%s"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9739 #, c-format
9740 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9741 msgstr "तीन कदम: 'समाप्त' बटन पर क्लिक करें"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9744 #, c-format
9745 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9746 msgstr "चरण दो: एक समय में, प्रत्येक आइटम के लिए स्कैन एक बारकोड"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9749 #, c-format
9750 msgid "Stopped"
9751 msgstr "रुक गया"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9755 #, c-format
9756 msgid "Street number:"
9757 msgstr "गली संख्या:"
9758
9759 #. SCRIPT
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9761 msgid "Su"
9762 msgstr "रवि"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9768 #, c-format
9769 msgid "Subject"
9770 msgstr "विषय"
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9775 #, c-format
9776 msgid "Subject cloud"
9777 msgstr "अधीन रहते हुए बादल"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9780 #, c-format
9781 msgid "Subject phrase"
9782 msgstr "विषय वाक्यांश"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:125
9785 #, c-format
9786 msgid "Subject(s)"
9787 msgstr "विषय (ओं)"
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9791 #, c-format
9792 msgid "Subject(s):"
9793 msgstr "विषय (एँ):"
9794
9795 #. For the first occurrence,
9796 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9799 #, c-format
9800 msgid "Subject: %s "
9801 msgstr "विषय: %s "
9802
9803 #. INPUT type=submit
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9811 #, c-format
9812 msgid "Submit"
9813 msgstr "जमा करें"
9814
9815 #. INPUT type=submit
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9817 msgid "Submit and close this window"
9818 msgstr "जमा करें और इस विंडो को बंद"
9819
9820 #. INPUT type=submit
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9824 msgid "Submit changes"
9825 msgstr "परिवर्तन भेजें "
9826
9827 #. INPUT type=submit
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9829 msgid "Submit modifications"
9830 msgstr "संशोधनों को जमा करें"
9831
9832 #. INPUT type=submit
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9836 #, c-format
9837 msgid "Submit note"
9838 msgstr "नोट जमा करें"
9839
9840 #. INPUT type=submit
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9842 msgid "Submit update request"
9843 msgstr "अद्यतन अनुरोध सबमिट करें"
9844
9845 #. INPUT type=submit
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9847 msgid "Submit your suggestion"
9848 msgstr "सुझाव सबमिट करें "
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9851 #, c-format
9852 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9853 msgstr "एक सदस्यता सचेत करने के लिए सदस्यता लें"
9854
9855 #. A
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
9858 #, c-format
9859 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9860 msgstr "सदस्यता नए मुद्दों पर अधिसूचना ईमेल का"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9863 #, c-format
9864 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9865 msgstr "नए मुद्दों पर ईमेल सूचना के लिए सदस्यता लें"
9866
9867 #. IMG
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9869 msgid "Subscribe to recent comments"
9870 msgstr "हाल ही में टिप्पणी करने के लिए सदस्यता लें"
9871
9872 #. IMG
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9874 msgid "Subscribe to this list"
9875 msgstr "इस सूची के लिए सदस्यता लें"
9876
9877 #. IMG
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9882 msgid "Subscribe to this search"
9883 msgstr "सदस्यता लें इस खोज के लिए"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9886 #, c-format
9887 msgid "Subscription"
9888 msgstr "सब्सक्रिप्शन"
9889
9890 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9891 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9892 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9893 #. %4$s:  ELSE 
9894 #. %5$s:  END 
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9896 #, c-format
9897 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9898 msgstr "से सदस्यता: %s to:%s %s %s अब (वर्तमान)%s"
9899
9900 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9902 #, c-format
9903 msgid "Subscription information for %s"
9904 msgstr "सदस्यता के लिए जानकारी %s"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9907 #, c-format
9908 msgid "Subscription title"
9909 msgstr "सदस्यता शीर्षक"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9912 #, c-format
9913 msgid "Subscription: "
9914 msgstr "सब्सक्रिप्सनः"
9915
9916 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9918 #, c-format
9919 msgid "Subscriptions ( %s )"
9920 msgstr "सदस्यताएँ ( %s )"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9924 #, c-format
9925 msgid "Sudoc"
9926 msgstr "सुडोक"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9929 #, c-format
9930 msgid "Suggested by:"
9931 msgstr "द्वारा सुझायाः"
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9934 #, c-format
9935 msgid "Suggested for"
9936 msgstr "के लिए सुझाया गया"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9939 #, c-format
9940 msgid "Suggested for:"
9941 msgstr "के लिए सुझाया गयाः"
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9944 #, c-format
9945 msgid "Suggested on"
9946 msgstr "सुझाव पर"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9949 #, c-format
9950 msgid "Suggestions"
9951 msgstr "सुझाव"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9954 #, c-format
9955 msgid "Summary"
9956 msgstr "सारांश"
9957
9958 #. SCRIPT
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9960 msgid "Sun"
9961 msgstr "रवि "
9962
9963 #. SCRIPT
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9965 msgid "Sunday"
9966 msgstr "रविवार"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
9972 #, c-format
9973 msgid "Surname:"
9974 msgstr "कुलनामः"
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
9977 #, c-format
9978 msgid "Surveys"
9979 msgstr "सर्वेक्षण"
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
9986 #, c-format
9987 msgid "Suspend"
9988 msgstr "निलंबित"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
9991 #, c-format
9992 msgid "Suspend all holds"
9993 msgstr "सभी holds निलंबित: "
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
9996 #, c-format
9997 msgid "Suspend until:"
9998 msgstr "जब तक निलंबित:"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10001 #, c-format
10002 msgid "Suspend your hold on "
10003 msgstr "अपनी होल्ड निलंबित पर"
10004
10005 #. A
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10007 msgid "Switch languages"
10008 msgstr "भाषा बदलें"
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10011 #, c-format
10012 msgid "System Maintenance"
10013 msgstr "सिस्टम रखरखाव"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10016 #, c-format
10017 msgid "TOC"
10018 msgstr "TOC"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10021 #, c-format
10022 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10023 msgstr "सामग्री की तालिका Syndetics द्वारा प्रदान की"
10024
10025 #. INPUT type=submit
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10029 #, c-format
10030 msgid "Tag"
10031 msgstr "टैग"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10034 #, c-format
10035 msgid "Tag browser"
10036 msgstr "टैग ब्राउजर"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10039 #, c-format
10040 msgid "Tag cloud"
10041 msgstr "टैग क्लाउड"
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
10044 #, c-format
10045 msgid "Tag status here."
10046 msgstr "टैग स्थिति यहाँ."
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10052 #, c-format
10053 msgid "Tag status here. "
10054 msgstr "टैग स्थिति यहाँ. "
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10057 #, c-format
10058 msgid "Tag:"
10059 msgstr "टैग: "
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10062 #, c-format
10063 msgid "Tags"
10064 msgstr "टैग"
10065
10066 #. For the first occurrence,
10067 #. SCRIPT
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10069 msgid "Tags added: "
10070 msgstr "टैग जोड़े गए"
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10074 #, c-format
10075 msgid "Tags from this library:"
10076 msgstr "पुस्तकालय की ओर से टैगः"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10080 #, c-format
10081 msgid "Tags:"
10082 msgstr "टैग:"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10085 #, c-format
10086 msgid "Technical reports"
10087 msgstr "तकनीकी रिपोर्ट"
10088
10089 #. A
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10093 #, c-format
10094 msgid "Term"
10095 msgstr "पद"
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10098 #, c-format
10099 msgid "Term(s):"
10100 msgstr "टर्म (s):"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10103 #, c-format
10104 msgid "Term/Phrase"
10105 msgstr "शब्द/शब्दसमूह"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10108 #, c-format
10109 msgid "Term:"
10110 msgstr "टर्मः"
10111
10112 #. SCRIPT
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10114 msgid "Th"
10115 msgstr "गुरू"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10118 #, c-format
10119 msgid "Thank you"
10120 msgstr "धन्यवाद"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10123 #, c-format
10124 msgid "Thank you!"
10125 msgstr "धन्यवाद&gt;"
10126
10127 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10129 #, c-format
10130 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10131 msgstr "इस  %s सदस्यता के लिए नवीनतम मुद्दों:"
10132
10133 #. %1$s:  limit 
10134 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10135 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10136 #. %4$s:  END 
10137 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10138 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10139 #. %7$s:  END 
10140 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10141 #. %9$s:  timeLimit |html 
10142 #. %10$s:  ELSE 
10143 #. %11$s:  END 
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10145 #, c-format
10146 msgid ""
10147 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10148 "all time%s "
10149 msgstr "ये %s अधिक निर्गम %s %s %s %s पर %s %s %s पूर्व में %s महिने %s सभी समय पर%s "
10150
10151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10153 #. %3$s:  ELSE 
10154 #. %4$s:  END 
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10156 #, c-format
10157 msgid ""
10158 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10159 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10160 msgstr ""
10161 "यह %s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूची प्रणाली के रखरखाव के लिए ऑफ़लाइन है। हम जल्द ही वापस "
10162 "आएंगे! आप किसी भी प्रश्न हैं, कृपया संपर्क करें "
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10165 #, c-format
10166 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10167 msgstr "शुरू करने के लिए 'फिनिश' बटन प्रस्तुत किया गया है"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10170 #, c-format
10171 msgid ""
10172 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10173 "private."
10174 msgstr "किसी भी अनुमति का कोई वास्तविक प्रभाव नहीं है, जबकि यह सूची कड़ाई से निजी है"
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10177 #, c-format
10178 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10179 msgstr "इस ISBD बादल सक्षम नहीं है."
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10182 #, c-format
10183 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10184 msgstr "ब्राउज़र तालिका खाली है। इस सुविधा को पूरी तरह से सेट-अप नहीं है। देखना "
10185
10186 #. %1$s:  email_add | html 
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10188 #, c-format
10189 msgid "The cart was sent to: %s"
10190 msgstr "इस गाड़ी के लिए भेजा गया था: %s"
10191
10192 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10193 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10194 #. %3$s:  END 
10195 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10196 #. %5$s:  END 
10197 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10198 #. %7$s:  END 
10199 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10200 #. %9$s:  END 
10201 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10202 #. %11$s:  END 
10203 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10204 #. %13$s:  END 
10205 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10206 #. %15$s:  END 
10207 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10208 #. %17$s:  END 
10209 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10210 #. %19$s:  END 
10211 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10212 #. %21$s:  END 
10213 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10214 #. %23$s:  END 
10215 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10216 #. %25$s:  END 
10217 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10218 #. %27$s:  END 
10219 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10220 #. %29$s:  END 
10221 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10222 #. %31$s:  END 
10223 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10224 #. %33$s:  END 
10225 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10226 #. %35$s:  END 
10227 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10228 #. %37$s:  END 
10229 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10230 #. %39$s:  END 
10231 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10232 #. %41$s:  END 
10233 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10234 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10235 #. %44$s:  END 
10236 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10237 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10238 #. %47$s:  END 
10239 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10240 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10241 #. %50$s:  END 
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10243 #, c-format
10244 msgid ""
10245 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10246 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10247 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10248 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10249 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10250 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10251 "%s %s%s months%s "
10252 msgstr ""
10253 "वर्तमान सदस्यता शुरू हुआ को %s तथा इश्यू हैं %sदिन मे दो बार %s %s प्रत्येक दिन %s "
10254 "%sसप्ताह मे तीन बार %s %s प्रत्येक सप्ताह %s %s प्रत्येक 2 सप्ताह %s %s eप्रत्येक 3 सप्ताह "
10255 "%s %s प्रत्येक माह %s %s प्रत्येक 2 माह %s %s प्रत्येक तिमाही %s %s वर्ष में दो बार %s "
10256 "%s प्रत्येक वर्ष %s %s प्रत्येक 2 वर्ष  %s %sअनियमितता %s %sसोमवार को %s %s मंगलवार "
10257 "को %s %s बुधवार को %s %s गुरूवार को %s %s शुक्रवार को %s %s शनिवार को %s %s "
10258 "रविवार को %s for %s%sइश्यूज%s %s%s सप्ताह%s %s%s माह%s "
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10261 #, c-format
10262 msgid ""
10263 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10264 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10265 "informing your library of this error"
10266 msgstr ""
10267 "आपके पढ़ने के इतिहास को हटाने में विफल रहा, क्योंकि इस सुविधा की कॉन्फ़िगरेशन में कोई समस्या "
10268 "है। कृपया इस त्रुटि की अपनी लाइब्रेरी को सूचित करके सिस्टम को ठीक करने में मदद करें"
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10271 #, c-format
10272 msgid "The entered card number is already in use."
10273 msgstr "प्रवेश कार्ड नंबर पहले से प्रयोग में है."
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10276 #, c-format
10277 msgid "The entered card number is the wrong length."
10278 msgstr "प्रवेश कार्ड नंबर की गलत लंबाई है."
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10281 #, c-format
10282 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10283 msgstr "शेयरिग सूचियों की सुविधा इस पुस्तकालय में उपयोग में नहीं है।"
10284
10285 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10287 #, c-format
10288 msgid "The first subscription was started on %s"
10289 msgstr "पहला सदस्यता %s पर शुरू किया गया था"
10290
10291 #. SCRIPT
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10293 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10294 msgstr "निम्नलिखित क्षेत्रों के लिए आवश्यक हैं और भरा भी नहीं:"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10297 #, c-format
10298 msgid "The following fields contain invalid information:"
10299 msgstr "निम्नलिखित क्षेत्रों अमान्य जानकारी होते हैं:"
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10302 #, c-format
10303 msgid "The item has been added to the list."
10304 msgstr "आइटम की सूची में जोड़ दिया गया."
10305
10306 #. SCRIPT
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10308 msgid "The item has been added to your cart"
10309 msgstr "आइटम आपकी कार्ट में जोड़ा जा चुका है"
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10312 #, c-format
10313 msgid "The item has been removed from the list."
10314 msgstr "आइटम की सूची से हटा दिया गया है."
10315
10316 #. SCRIPT
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10318 msgid "The item has been removed from your cart"
10319 msgstr "आइटम आपकी कार्ट से हटा दिया गया है"
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10322 #, c-format
10323 msgid ""
10324 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10325 "the list."
10326 msgstr "आइटम की सूची में शामिल नहीं किया गया है। कृपया जांच यह सूची में पहले से ही नहीं है।"
10327
10328 #. SCRIPT
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10330 msgid "The item is already in your cart"
10331 msgstr "यह आइटम पहले से ही आपकी कार्ट में हैं"
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10334 #, c-format
10335 msgid ""
10336 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10337 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10338 msgstr ""
10339 "पुस्तकालय नया सार्वजनिक सूची बनाने के लिए संरक्षक के लिए क्षमता अक्षम किया गया है. आप "
10340 "अपनी सूची में निजी बनाने हैं, तो आप इसे फिर से सार्वजनिक करने के लिए सक्षम नहीं होगा."
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10343 #, c-format
10344 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10345 msgstr "लिंक टूटी हुई है और पृष्ठ मौजूद नहीं है."
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10348 #, c-format
10349 msgid "The link is invalid."
10350 msgstr "लिंक अवैध है."
10351
10352 #. %1$s:  email | html 
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10354 #, c-format
10355 msgid "The list was sent to: %s"
10356 msgstr "इस सूची के लिए भेजा गया था: %s"
10357
10358 #. %1$s:  op | html 
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10360 #, c-format
10361 msgid "The operation %s is not supported."
10362 msgstr "ऑपरेशन %s समर्थित नहीं है."
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10365 #, c-format
10366 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10367 msgstr "ऑपरेशन परिणाम प्रत्येक दर्ज बारकोड के लिए प्रदर्शित किए जाएंगे।"
10368
10369 #. %1$s:  username 
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10371 #, c-format
10372 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10373 msgstr "पासवर्ड उपयोगकर्ता के लिए बदल दिया गया है \"%s\"."
10374
10375 #. %1$s:  minPasswordLength 
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10377 #, c-format
10378 msgid "The password must contain at least %s characters."
10379 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10382 #, c-format
10383 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10384 msgstr "चयनित सुझाव हटा दिया गया है."
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10387 #, c-format
10388 msgid "The share has been removed."
10389 msgstr "शेयर हटा दिया गया है."
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10392 #, c-format
10393 msgid "The share has not been removed."
10394 msgstr "शेयर नही हटा दिया गया है।"
10395
10396 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10398 #, c-format
10399 msgid "The subscription expired on %s"
10400 msgstr "इस सदस्यता %s पर समाप्त हो गई है"
10401
10402 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10403 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10405 #, c-format
10406 msgid ""
10407 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10408 "code. It was NOT added. "
10409 msgstr ""
10410 "टैग जोड़ा गया रूप में  &quot;%s&quot;. %s  नोट: आपके टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था। ऐसा "
10411 "नहीं जोड़ा गया है. "
10412
10413 #. %1$s:  message_value 
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10415 #, c-format
10416 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10417 msgstr "लेनदेन आईडी '%s' इस भुगतान के लिए अमान्य है."
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10420 #, c-format
10421 msgid "The userid "
10422 msgstr "यूजर आईडी"
10423
10424 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10426 #, c-format
10427 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10428 msgstr "वहाँ %s सदस्यता(s) इस शीर्षक के साथ जुड़े."
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10431 #, c-format
10432 msgid "There are no comments for this item."
10433 msgstr "इस मद के लिए कोई टिप्पणी नहीं कर रहे हैं."
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10436 #, c-format
10437 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10438 msgstr "ऐसी कोई आइटम नहीं है जिसे होल्ड पर रखा जा सके।"
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10441 #, c-format
10442 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10443 msgstr "कोई सुझाव लंबित खरीद रहे हैं."
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10446 #, c-format
10447 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10448 msgstr "कोई न्यूनतम या अधिकतम कैरेक्टर लंबाई नही है।"
10449
10450 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10451 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10452 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10453 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10454 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10455 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10457 #, c-format
10458 msgid ""
10459 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10460 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10461 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10462 msgstr ""
10463 "इस आपरेशन के साथ एक समस्या थी: %s क्षमा करें, टैग इस सिस्टम पर सक्षम नहीं हैं. %s त्रुटि: "
10464 "अवैध पैरामीटर %s %s त्रुटि: आप उस क्रिया को पूरा करने के लिए लॉग इन करना होगा. %s "
10465 "त्रुटि: आप टैग हटा नहीं सकते। %s."
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10468 #, c-format
10469 msgid "There was a problem with your submission"
10470 msgstr "आपके सबमिशन के साथ एक समस्या थी"
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10473 #, c-format
10474 msgid "There was an error sending the cart."
10475 msgstr "कार्ट भेजने में कोई त्रुटि थी."
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10478 #, c-format
10479 msgid "There was an error sending the list."
10480 msgstr "सूची भेजने में कोई त्रुटि थी."
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10483 #, c-format
10484 msgid ""
10485 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10486 "library for help."
10487 msgstr ""
10488 "वहाँ आपका पंजीकरण संसाधन की समस्याओं कर रहा था। मदद के लिए अपने पुस्तकालय से संपर्क करें।"
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10491 #, c-format
10492 msgid "Theses"
10493 msgstr "शोधपत्र"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10496 #, c-format
10497 msgid ""
10498 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10499 "any subject below to see the items in our collection."
10500 msgstr ""
10501 "यह &quot;cloud&quot; हमारी सूची में सबसे अधिक उपयोग किया विषयों को दर्शाता है. नीचे "
10502 "किसी भी विषय पर क्लिक करें हमारे संग्रह में आइटम देखने के लिए."
10503
10504 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10506 #, c-format
10507 msgid "This account has been locked! %s "
10508 msgstr "यह खाता लॉक कर दिया गया है! %s "
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10511 #, c-format
10512 msgid ""
10513 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10514 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10515 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10516 "your reader account."
10517 msgstr ""
10518 "इस दस्तावेज़ को प्रमाणित करता है कि आप सभी को उधार आइटम लौट आए हैं। यह कभी कभी एक "
10519 "दूसरे के लिए एक स्कूल से एक फाइल स्थानांतरण के दौरान कहा है। मुक्ति अपने स्कूल के लिए हमारे "
10520 "द्वारा भेजा गया है। आप भी इसे अपने पाठक अकाउंट में उपलब्ध मिलेगा।"
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10523 #, c-format
10524 msgid "This email address already exists in our database."
10525 msgstr "यह आइटम पहले से ही आपकी डाटाबेस में हैं"
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10528 #, c-format
10529 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10530 msgstr "यह ऑन-साइट चेकआउट है, यह नवीनीकृत नहीं किया जा सकता."
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10533 #, c-format
10534 msgid "This is a serial"
10535 msgstr "यह एक धारावाहिक है"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10538 #, c-format
10539 msgid "This item does not exist."
10540 msgstr "इस मद में मौजूद नहीं है."
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10543 #, c-format
10544 msgid ""
10545 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10546 msgstr ""
10547 "इस आइटम में स्वत: नवीकरण के लिए निर्धारित किया गया है और नवीनीकृत नहीं किया जा सकता"
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10550 #, c-format
10551 msgid "This item is already checked out to you."
10552 msgstr "इस मद में पहले से ही आप के लिए निर्गम की है।"
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10555 #, c-format
10556 msgid "This item is on hold for another borrower."
10557 msgstr "यह आइटम दूसरे उधारकर्ता के लिए होल्ड पर है"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10560 #, c-format
10561 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10562 msgstr "इस कड़ी में 2 दिन अब शुरू करने के लिए वैध है."
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10565 #, c-format
10566 msgid "This list does not exist."
10567 msgstr "इस सूची में मौजूद नहीं है."
10568
10569 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10571 #, c-format
10572 msgid ""
10573 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10574 msgstr "इस सूची खाली है. %s आप किसी के परिणामों से अपनी सूची में जोड़ सकते हैं"
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10577 #, c-format
10578 msgid "This message can have the following reason(s):"
10579 msgstr "यह संदेश निम्नलिखित कारण(ओं) हो सकता है:"
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10583 #, c-format
10584 msgid ""
10585 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10586 "clicking "
10587 msgstr "यह पृष्ठ समृद्ध सामग्री दिखाई दे रहा होता है जब जावास्क्रिप्ट क्लिक करके या सक्षम है"
10588
10589 #. %1$s:  items_count 
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10591 #, c-format
10592 msgid "This record has many physical items (%s). "
10593 msgstr "इस रिकॉर्ड में कई भौतिक वस्तुओं है. (%s). "
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10596 #, c-format
10597 msgid "This subscription is closed."
10598 msgstr "इस सदस्यता बंद कर दिया है."
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10601 #, c-format
10602 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10603 msgstr "इस शीर्षक का अनुरोध नहीं किया जा सकता है क्योंकि यह पहले से ही अपने कब्जे में है."
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10606 #, c-format
10607 msgid "This title cannot be requested."
10608 msgstr "इस शीर्षक का अनुरोध नहीं किया जा सकता."
10609
10610 #. SCRIPT
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10612 msgid "Thu"
10613 msgstr "गुरु "
10614
10615 #. IMG
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10618 msgid "Thumbnail"
10619 msgstr "लघु छवि"
10620
10621 #. SCRIPT
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10623 msgid "Thursday"
10624 msgstr "गुरुवार"
10625
10626 #. SCRIPT
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10628 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10629 msgstr "समयसमाप्त जबकि प्रिंट पुष्टि के लिए इंतज़ार कर रहे"
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10652 #, c-format
10653 msgid "Title"
10654 msgstr "शीर्षक"
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10658 #, c-format
10659 msgid "Title (A-Z)"
10660 msgstr "शीर्षक (A-Z)"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10664 #, c-format
10665 msgid "Title (Z-A)"
10666 msgstr "शीर्षक (z-ए)"
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10669 #, c-format
10670 msgid "Title notes"
10671 msgstr "शीर्षक नोटस"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10674 #, c-format
10675 msgid "Title phrase"
10676 msgstr "शीर्षक वाक्यांश"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10682 #, c-format
10683 msgid "Title:"
10684 msgstr "शीर्षक:"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10687 #, c-format
10688 msgid "Title: "
10689 msgstr "शीर्षक: "
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10692 #, c-format
10693 msgid "Titles"
10694 msgstr "शीर्षक"
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10697 #, c-format
10698 msgid "To log in, use the following credentials:"
10699 msgstr "लॉग इन करने के लिए निम्न क्रेडेंशियल्स का उपयोग करें:"
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10702 #, c-format
10703 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10704 msgstr "अपने रिकॉर्ड में परिवर्तन करने के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10707 #, c-format
10708 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10709 msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, कोहा प्रशासक से संपर्क करें।"
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10712 #, c-format
10713 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10714 msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, कोहा प्रशासक को ईमेल कर सकते हैं. "
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10717 #, c-format
10718 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10719 msgstr "अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए, अपना लॉगिन या ईमेल पता दर्ज करें"
10720
10721 #. SCRIPT
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10723 msgid "Today"
10724 msgstr "आज"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10727 #, c-format
10728 msgid "Top level"
10729 msgstr "उच्च स्तर"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10732 #, c-format
10733 msgid "Topics"
10734 msgstr "विषय"
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10737 #, c-format
10738 msgid "Total due"
10739 msgstr "कारण कुल"
10740
10741 #. %1$s:  holds_count 
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10743 #, c-format
10744 msgid "Total holds: %s"
10745 msgstr "कुल होल्ड: %s"
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10748 #, c-format
10749 msgid "Treaties "
10750 msgstr "संधियाँ"
10751
10752 #. SCRIPT
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10754 msgid "Tu"
10755 msgstr "मंगल"
10756
10757 #. SCRIPT
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10759 msgid "Tue"
10760 msgstr "मंगल "
10761
10762 #. SCRIPT
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10764 msgid "Tuesday"
10765 msgstr "मंगलवार"
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10768 #, c-format
10769 msgid "Tweet"
10770 msgstr "ट्विट"
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10774 #, c-format
10775 msgid "Type"
10776 msgstr "प्रकार"
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10779 #, c-format
10780 msgid "Type of heading"
10781 msgstr "शीर्षक के प्रकार "
10782
10783 #. INPUT type=text name=q
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10786 msgid "Type search term"
10787 msgstr "टाइप खोज पद"
10788
10789 #. SCRIPT
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10791 msgid "Type:"
10792 msgstr "प्रकार:"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10795 #, c-format
10796 msgid "UF"
10797 msgstr "UF"
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10800 #, c-format
10801 msgid "URL"
10802 msgstr "यूआरएल"
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
10805 #, c-format
10806 msgid "URL(s)"
10807 msgstr "यूआरएल (ओं)"
10808
10809 #. For the first occurrence,
10810 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10813 #, c-format
10814 msgid "URL: %s "
10815 msgstr "यूआरएल: : %s "
10816
10817 #. SCRIPT
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10819 msgid "Unable to add one or more tags."
10820 msgstr "एक या एक से अधिक टैग जोड़ने में असमर्थ."
10821
10822 #. SCRIPT
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10824 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10825 msgstr "नामांकन रद्द करने में असमर्थ!"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10829 #, c-format
10830 msgid "Unable to connect to PayPal."
10831 msgstr "PayPal से कनेक्ट करने में असमर्थ."
10832
10833 #. SCRIPT
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10835 msgid "Unable to create enrollment!"
10836 msgstr "नामांकन  बनानें में असमर्थ!"
10837
10838 #. SCRIPT
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10840 msgid "Unable to update your setting!"
10841 msgstr "आपकी सेटिंग अपडेट करने में असमर्थ!"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10845 #, c-format
10846 msgid "Unable to verify payment."
10847 msgstr "भुगतान जाँचने में असमर्थ."
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10850 #, c-format
10851 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10852 msgstr "अनुपलब्ध (खो या लापता)"
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10855 #, c-format
10856 msgid "Unavailable issues"
10857 msgstr "अनुपलब्ध इश्यूज"
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10862 #, c-format
10863 msgid "Unhighlight"
10864 msgstr "विशिष्टतारहित"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:159
10867 #, c-format
10868 msgid "Unified title"
10869 msgstr "एकीकृत शीर्षक"
10870
10871 #. For the first occurrence,
10872 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10875 #, c-format
10876 msgid "Unified title: %s "
10877 msgstr "एकीकृत शीर्षक: %s "
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
10880 #, c-format
10881 msgid "Uniform titles:"
10882 msgstr "वर्दी शीर्षक:"
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10885 #, c-format
10886 msgid "Unknown"
10887 msgstr "अज्ञात "
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10890 #, c-format
10891 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10892 msgstr "एक सदस्यता चेतावनी से सदस्यता रद्द"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10895 #, c-format
10896 msgid "Update"
10897 msgstr "अद्यतन"
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10900 #, c-format
10901 msgid "Updates to your record"
10902 msgstr "अपने रिकॉर्ड को अपडेट करें"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10905 #, c-format
10906 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10907 msgstr "इस्तेमाल शीर्ष मेनू बार Koha के दूसरे भाग में नेविगेट करने के लिए."
10908
10909 #. ABBR
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10911 msgid "Used For"
10912 msgstr "के लिए प्रयोग करें"
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10915 #, c-format
10916 msgid "Used for/see from:"
10917 msgstr "के लिए प्रयुक्त/से देखते हैं:"
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10920 #, c-format
10921 msgid "Username:"
10922 msgstr "प्रयोक्ता नाम:"
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10925 #, c-format
10926 msgid ""
10927 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10928 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10929 msgstr ""
10930 "आमतौर पर एक खाता जमा किया जाता है जिसका कारण पुराने बकाया फीस या क्षति फीस है। "
10931 "यदि आपका खाता  स्पष्ट हैं, कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें।"
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
10934 #, c-format
10935 msgid ""
10936 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10937 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10938 msgstr ""
10939 "आमतौर पर एक खाता जमा किया जाता है जिसका कारण पुराने बकाया फीस या क्षति फीस है। "
10940 "यदि आपका खाता स्पष्ट हैं, कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें। "
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
10943 #, c-format
10944 msgid "VHS tape / Videocassette"
10945 msgstr "वीएचएस टेप / विडेओकसेट"
10946
10947 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
10949 #, c-format
10950 msgid "Value is already in use (%s)"
10951 msgstr "मान पहले से उपयोग में है (%s)"
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
10954 #, c-format
10955 msgid "Verification:"
10956 msgstr "सत्यापन"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
10959 #, c-format
10960 msgid "View"
10961 msgstr "देखें"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10965 #, c-format
10966 msgid "View All"
10967 msgstr "सभी देखें"
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
10971 #, c-format
10972 msgid "View Interlibrary loan request"
10973 msgstr "अतंर पुस्तकालय ऋण अनुरोध देखें"
10974
10975 #. A
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
10994 msgid "View details for this title"
10995 msgstr "इस खिताब के लिए विवरण देखें"
10996
10997 #. A
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11000 msgid "View on Amazon.com"
11001 msgstr "देखें Amazon.com पर"
11002
11003 #. A
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11005 msgid "View your search history"
11006 msgstr "अपना खोज इतिहास देखें"
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11010 #, c-format
11011 msgid "Vol info"
11012 msgstr "Vol जानकारी"
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11015 #, c-format
11016 msgid "Volume"
11017 msgstr "खंड"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11021 #, c-format
11022 msgid "Volume:"
11023 msgstr "खंड:"
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11026 #, c-format
11027 msgid "Warning"
11028 msgstr "चेतावनी"
11029
11030 #. SCRIPT
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11032 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11033 msgstr "चेतावनी: पूर्ववत नहीं किया जा सकता है. एक बार फिर से पुष्टि करें"
11034
11035 #. SCRIPT
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11037 msgid "We"
11038 msgstr "बु"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11041 #, c-format
11042 msgid ""
11043 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11044 "define how long we keep your reading history."
11045 msgstr ""
11046 "हम आपकी गोपनीयता की रक्षा करने में बहुत ख्याल रखते हैं। इस स्क्रीन पर, आप परिभाषित कर "
11047 "सकते हैं कि हम कब तक अपने पढ़ने के इतिहास रखने के लिए."
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11050 #, c-format
11051 msgid "Website"
11052 msgstr "वेबसाइट"
11053
11054 #. SCRIPT
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11056 msgid "Wed"
11057 msgstr "बुध"
11058
11059 #. SCRIPT
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11061 msgid "Wednesday"
11062 msgstr "बुधवार"
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11066 #, c-format
11067 msgid "Welcome, "
11068 msgstr "स्वागतम्"
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11071 #, c-format
11072 msgid "What is a discharge?"
11073 msgstr "एक डिस्चार्ज क्या है?"
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11076 #, c-format
11077 msgid "What's next?"
11078 msgstr "आगे क्या?"
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11081 #, c-format
11082 msgid ""
11083 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11084 "history immediately by clicking here. "
11085 msgstr ""
11086 "जो भी आपकी गोपनीयता नियम आप चुनते हैं, आप यहां क्लिक करके तुरंत अपने सभी पढ़ने इतिहास को "
11087 "नष्ट कर सकते हैं."
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11090 #, c-format
11091 msgid "Where:"
11092 msgstr "कहा:"
11093
11094 #. SCRIPT
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11096 msgid "With selected searches: "
11097 msgstr "चुने गए खोजों के साथ:"
11098
11099 #. SCRIPT
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11101 msgid "With selected suggestions: "
11102 msgstr "चुने गए सुझाव के साथ: "
11103
11104 #. For the first occurrence,
11105 #. SCRIPT
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11109 msgid "With selected titles: "
11110 msgstr "चुने गए शीर्षक के साथ: "
11111
11112 #. SCRIPT
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11114 msgid "Wk"
11115 msgstr "सप्ताह"
11116
11117 #. SCRIPT
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11119 msgid "Would you like to print a receipt?"
11120 msgstr "आप एक रसीद प्रिंट करना चाहेंगे"
11121
11122 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11123 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11125 #, c-format
11126 msgid "Written on %s by %s"
11127 msgstr "पर लिखा %s द्वारा %s"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11132 #, c-format
11133 msgid "Year"
11134 msgstr "साल"
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11137 #, c-format
11138 msgid "Year: "
11139 msgstr "वर्ष: "
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11148 #, c-format
11149 msgid "Yes"
11150 msgstr "हाँ"
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11153 #, c-format
11154 msgid ""
11155 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11156 "again."
11157 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से आत्म चेकआउट पहुँच रहे हैं! कृपया फिरसे लॉग इन करें."
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11160 #, c-format
11161 msgid ""
11162 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11163 "again."
11164 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से आत्म चेकआउट पहुँच रहे हैं! कृपया फिरसे लॉग इन करें."
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11167 #, c-format
11168 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11169 msgstr "आप वर्तमान में किसी भी रूटिंग सूचियों पर सूचीबद्ध नहीं हैं।"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11172 #, c-format
11173 msgid "You are forbidden to view this page."
11174 msgstr "आप इस पेज को देखने के लिए मना कर रहे हैं."
11175
11176 #. %1$s:  borrowername 
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11178 #, c-format
11179 msgid "You are logged in as %s."
11180 msgstr "तुम %s. के रूप में लॉग इन कर रहे हैं"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11183 #, c-format
11184 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11185 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से प्रवेश कर रहे हैं. कृपया फिर से लॉग इन करें."
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11188 #, c-format
11189 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11190 msgstr "आप इस पेज सीधे काल करने की अनुमति नहीं है।"
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11193 #, c-format
11194 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11195 msgstr "आप लंबित खरीद सुझाव देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11198 #, c-format
11199 msgid "You are not authorized to view this page."
11200 msgstr "आप इस पृष्ठ को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11203 #, c-format
11204 msgid "You are not authorized to view this record."
11205 msgstr "आप इस रिकॉर्ड को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11208 #, c-format
11209 msgid ""
11210 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11211 "wish to make changes, please contact the library."
11212 msgstr ""
11213 "आप निम्नलिखित सीरियल शीर्षक के लिए रूटिंग सूचियों की सदस्यता ले चुके हैं। यदि आप परिवर्तन "
11214 "करना चाहते हैं, तो कृपया लाइब्रेरी से संपर्क करें।"
11215
11216 #. I
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11218 msgid ""
11219 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11220 "saved and sent as a single message."
11221 msgstr ""
11222 "आप संदेशों की संख्या को कम करने के लिए एक डाइजेस्ट पूछ सकते हैं। संदेश को बचाया जाएगा और "
11223 "एकल संदेश के रूप में भेजा जाएगा।"
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11226 #, c-format
11227 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11228 msgstr "आप एक सूची केवल साझा कर सकते हैं यदि आप मालिक हैं।"
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11231 #, c-format
11232 msgid ""
11233 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11234 msgstr "आप इस पृष्ठ के आरम्भ में खोज फार्म का उपयोग कर हमारी सूची खोज सकते हैं।"
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11237 #, c-format
11238 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11239 msgstr "इस सेवा के बदले OAI-PMH सूची रिकॉर्ड का उपयोग कर सकते हैं."
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11242 #, c-format
11243 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11244 msgstr "आप पृष्ठ के शीर्ष पर मेनू और लिंक का उपयोग कर सकते हैं"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11247 #, c-format
11248 msgid "You can't change your password."
11249 msgstr "आप अपना पासवर्ड बदल नहीं सकते."
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11252 #, c-format
11253 msgid "You can't reset your password."
11254 msgstr "आप अपना पासवर्ड बदल नहीं सकते."
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11258 #, c-format
11259 msgid ""
11260 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11261 "before asking for a discharge."
11262 msgstr ""
11263 "आपको डिस्चार्ज नहीं किया जा सकता है, तो आपने आइटम निर्गम कराई है. डिस्चार्ज के लिए पूछने "
11264 "से पहले आइटम वापस कर दें."
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11267 #, c-format
11268 msgid "You cannot place any more suggestions"
11269 msgstr "आप अधिक सुझाव जगह नहीं कर सकते"
11270
11271 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11273 #, c-format
11274 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11275 msgstr ""
11276 "आप अपनी किताबें ऑनलाइन नवीनीकृत नहीं कर सकते हैं. कारणः %sआपका जुर्माना से अधिक होना"
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11279 #, c-format
11280 msgid "You cannot share a public list."
11281 msgstr "आप एक सार्वजनिक सूची साझा नहीं कर सकते."
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11284 #, c-format
11285 msgid "You currently have nothing checked out."
11286 msgstr "आप वर्तमान में कुछ भी नहीं है बाहर की जाँच की."
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11290 #, c-format
11291 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11292 msgstr "आप वर्तमान में जुर्माना और शुल्क की राशि देने हैं:"
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11295 #, c-format
11296 msgid "You did not specify any search criteria"
11297 msgstr "आप ने कोई भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया."
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11300 #, c-format
11301 msgid "You did not specify any search criteria."
11302 msgstr "आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया."
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11305 #, c-format
11306 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11307 msgstr "आप इस सूची में एक रिकॉर्ड जोड़ने के लिए अनुमति नहीं है."
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11310 #, c-format
11311 msgid "You do not have permission to create a new list."
11312 msgstr "आप एक नई सूची बनाने के लिए अनुमति नहीं है."
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11315 #, c-format
11316 msgid "You do not have permission to delete this list."
11317 msgstr "आप इस सूची से हटाने के लिए अनुमति नहीं है."
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11320 #, c-format
11321 msgid "You do not have permission to download this list."
11322 msgstr "आप इस सूची डाउनलोड करने के लिए अनुमति नहीं है."
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11325 #, c-format
11326 msgid "You do not have permission to send this list."
11327 msgstr "आप इस सूची भेजने के लिए अनुमति नहीं है।"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11330 #, c-format
11331 msgid "You do not have permission to update this list."
11332 msgstr "आप इस सूची को अद्यतन करने की अनुमति नहीं है।"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11335 #, c-format
11336 msgid "You do not have permission to view this list."
11337 msgstr "आपको इस सूची को देखने की अनुमति नहीं है"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11340 #, c-format
11341 msgid ""
11342 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11343 "remember, passwords are case sensitive."
11344 msgstr ""
11345 "आप एक गलत उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड में प्रवेश किया. कृपया पुन: प्रयास करें! और याद "
11346 "रखना, पासवर्ड मामला संवेदनशील हैं."
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11349 #, c-format
11350 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11351 msgstr "आप एक अप्रचलित लिंक का अनुसरण कर रहे हैं जैसे  एक खोज इंजन या एक बुकमार्क से।"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11354 #, c-format
11355 msgid "You have a credit of:"
11356 msgstr "आप में से एक क्रेडिट है:"
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11359 #, c-format
11360 msgid "You have already requested this title."
11361 msgstr "आपने पहले से ही इस शीर्षक का अनुरोध किया है।"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11364 #, c-format
11365 msgid "You have no article requests currently."
11366 msgstr "आपके पास वर्तमान में कोई भी लेख अनुरोध नहीं है."
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11369 #, c-format
11370 msgid "You have no fines or charges"
11371 msgstr "आपको कोई जुर्माना या शुल्क नही"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11374 #, c-format
11375 msgid ""
11376 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11377 "fields and resubmit."
11378 msgstr "तुम बाहर सभी आवश्यक फ़ील्ड नहीं भरी है। छूटा क्षेत्रों में भरने और सबमिट करें।"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11381 #, c-format
11382 msgid "You have nothing checked out"
11383 msgstr "तुम कुछ भी नहीं है बाहर की जाँच"
11384
11385 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11387 #, c-format
11388 msgid ""
11389 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11390 msgstr "आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुंच गया है आप इस समय जगह रख सकते हैं (%s)."
11391
11392 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11394 #, c-format
11395 msgid ""
11396 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11397 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11398 "more."
11399 msgstr ""
11400 "तुम सुझाव आप इस समय (%s) पर जगह कर सकते हैं की अपनी सीमा पर पहुंच गया है। एक बार "
11401 "पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है तो आप और अधिक जगह करने में सक्षम हो जाएगा।"
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11404 #, c-format
11405 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11406 msgstr "आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुँच गए हैं  आप इस समय जगह रख सकते हैं।"
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11409 #, c-format
11410 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11411 msgstr "आपने इस आइटम की अधिकतम संख्या को नवीनीकृत कर दिया है।"
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11414 #, c-format
11415 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11416 msgstr "आपने नए इश्यूज पर ईमेल अधिसूचना की सदस्यता ली है।"
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11419 #, c-format
11420 msgid "You have successfully registered your new account."
11421 msgstr "You have successfully registered your new account."
11422
11423 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11425 #, c-format
11426 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11427 msgstr "आप पर अदेय जुर्माना हैं. राशीः %s."
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11430 #, c-format
11431 msgid ""
11432 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11433 "available."
11434 msgstr ""
11435 "आपने एक बाहरी लिंक का इस्तेमाल किया जोकि एक सूची आइटम है कि अब और नहीं उपलब्ध नहीं हैं।"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11438 #, c-format
11439 msgid "You may register here."
11440 msgstr "आप यहाँ पंजीकृत कर सकते हैं."
11441
11442 #. SCRIPT
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11444 msgid "You must be logged in to add tags."
11445 msgstr "आपको टैग्स जोड़ने के लिए लॉग इन करना ही होगा."
11446
11447 #. For the first occurrence,
11448 #. SCRIPT
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11450 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11451 msgstr "आप बना सकते हैं या सूची में जोड़ने के लिए में लॉग इन होना चाहिए"
11452
11453 #. For the first occurrence,
11454 #. SCRIPT
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11456 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11457 msgstr "आप बना सकते हैं या सूची में जोड़ने के लिए में लॉग इन होना चाहिए"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11460 #, c-format
11461 msgid "You must have an email address to enroll"
11462 msgstr "नामांकन के लिए आपके पास एक ईमेल पता होना चाहिए"
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11465 #, c-format
11466 msgid ""
11467 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11468 msgstr ""
11469 "यदि आप नए इश्यूज पर ईमेल अधिसूचना की सदस्यता लेना चाहते हैं तो आपको लॉग इन करना होगा"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11472 #, c-format
11473 msgid "You must reset your password"
11474 msgstr "आपको अपना पासवर्ड रीसेट करना होगा"
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11477 #, c-format
11478 msgid "You must select a library for pickup. "
11479 msgstr "आप पिक के लिए एक पुस्तकालय का चयन करना होगा."
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11482 #, c-format
11483 msgid "You must select at least one item. "
11484 msgstr "आपको कम से कम एक आइटम का चयन करना होगा. "
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11487 #, c-format
11488 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11489 msgstr "आप एक लिंक के साथ अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए एक ईमेल प्राप्त करनी चाहिए।"
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11492 #, c-format
11493 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11494 msgstr "आप प्रयास कर रहे है एक पेज एक्सेस का जिसको प्रमाणीकरण की जरूरत की।"
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11497 #, c-format
11498 msgid ""
11499 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11500 "again."
11501 msgstr "आप प्रस्तुत करने से पहले बॉक्स में गलत अक्षरों में टाइप किया है । कृपया पुन: प्रयास करें।"
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11504 #, c-format
11505 msgid ""
11506 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11507 "two weeks."
11508 msgstr ""
11509 "यदि कोई  दो सप्ताह के भीतर आपका शेयर स्वीकार करता है तो आपको एक ईमेल सूचना प्राप्त "
11510 "होगी।"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11513 #, c-format
11514 msgid "You will receive an email shortly. "
11515 msgstr "आपको शीघ्र ही एक ईमेल प्राप्त होगा।"
11516
11517 #. SCRIPT
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11519 msgid ""
11520 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11521 "again."
11522 msgstr "आपका सीजीआई सत्र कुकी चालू नहीं है। पृष्ठ को रीफ्रेश करें और पुन: प्रयास करें।"
11523
11524 #. For the first occurrence,
11525 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11528 #, c-format
11529 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11530 msgstr "आपका खाता जमा दिया गया है. %s टिप्पणी: "
11531
11532 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11534 #, c-format
11535 msgid ""
11536 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11537 "renew your account."
11538 msgstr ""
11539 "आपका खाता  के रूप में %s समाप्त हो गया है। यदि आप अपने खाते को नवीनीकृत करना चाहते "
11540 "पुस्तकालय से संपर्क करें।"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11543 #, c-format
11544 msgid ""
11545 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11546 msgstr "आपका खाता समाप्त हो गया है। कृपया अधिक जानकारी के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें।"
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11549 #, c-format
11550 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11551 msgstr "आपका खाता जमा हुआ है क्योंकि यह छुट्टी दे दी गई है।"
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11554 #, c-format
11555 msgid "Your account menu"
11556 msgstr "आपका खाता मेनू"
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11559 #, c-format
11560 msgid ""
11561 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11562 "confirmation email."
11563 msgstr ""
11564 "आपका खाता सक्रिय नहीं किया जाएगा जब तक आप पुष्टिकरण ईमेल में दिए गए लिंक का पालन करें।"
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11567 #, c-format
11568 msgid "Your authority search history is empty."
11569 msgstr "अपने अधिकार खोज इतिहास खाली है."
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11572 #, c-format
11573 msgid "Your card will expire on "
11574 msgstr "आपके कार्ड पर समाप्त हो जाएगा को "
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11577 #, c-format
11578 msgid "Your cart"
11579 msgstr "आपकी कार्ट"
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11582 #, c-format
11583 msgid "Your cart "
11584 msgstr "आपकी कार्ट "
11585
11586 #. SCRIPT
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11588 msgid "Your cart is currently empty"
11589 msgstr "अपनी गाड़ी वर्तमान में खाली है"
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11593 #, c-format
11594 msgid "Your cart is empty."
11595 msgstr "आपकी गाड़ी खाली है."
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11598 #, c-format
11599 msgid "Your catalog search history is empty."
11600 msgstr "अपनी सूची खोज इतिहास खाली है।"
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11603 #, c-format
11604 msgid "Your checkout history"
11605 msgstr "आपकी चेकआउट इतिहास"
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11608 #, c-format
11609 msgid "Your comment"
11610 msgstr "आपकी टिप्पणी"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11613 #, c-format
11614 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11615 msgstr "आपकी टिप्पणी (पूर्वावलोकन, लंबित अनुमोदन)"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11618 #, c-format
11619 msgid ""
11620 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11621 "update your record as soon as possible."
11622 msgstr ""
11623 "आपका सुधार पुस्तकालय, और प्रस्तुत किया गया है एक स्टाफ सदस्य जल्द से जल्द अपने रिकार्ड को "
11624 "अद्यतन करेगा."
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11627 #, c-format
11628 msgid ""
11629 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11630 "this page within a few days."
11631 msgstr ""
11632 "आपका डिस्चार्ज अनुरोध भेज दिया गया है। आपका डिस्चार्ज कुछ दिनों के भीतर इस पेज पर उपलब्ध "
11633 "हो जाएगा।"
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11636 #, c-format
11637 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11638 msgstr "आपका डिस्चार्ज कुछ दिनों के भीतर इस पेज पर उपलब्ध हो जाएगा। "
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11641 #, c-format
11642 msgid "Your download should begin automatically."
11643 msgstr "आपका डाउनलोड स्वचालित रूप से शुरू करना चाहिए।"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11646 #, c-format
11647 msgid "Your fines and charges"
11648 msgstr "आपका जुर्माना और शुल्क"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11652 #, c-format
11653 msgid "Your guarantor is "
11654 msgstr "आपका गारंटर है"
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11657 #, c-format
11658 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11659 msgstr "आपका पुस्तकालय कार्ड के रूप में खो जाने या चोरी में चिह्नित किया गया है."
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11662 #, c-format
11663 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11664 msgstr "आपका पुस्तकालय कार्ड के रूप में खो जाने या चोरी में चिह्नित किया गया है. "
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11667 #, c-format
11668 msgid ""
11669 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11670 "renew your card. "
11671 msgstr ""
11672 "अपने पुस्तकालय कार्ड समाप्त हो गया है। यदि आप अपने कार्ड को नवीनीकृत करना चाहते हैं अपने "
11673 "लाइब्रेरियन से संपर्क करें।"
11674
11675 #. %1$s:  shelfname 
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11677 #, c-format
11678 msgid "Your list : %s "
11679 msgstr "अपनी सूची: %s "
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11687 #, c-format
11688 msgid "Your lists"
11689 msgstr "आपकी सूचियाँ"
11690
11691 #. SCRIPT
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11693 msgid "Your lists:"
11694 msgstr "आपकी सूचियाँ:"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11697 #, c-format
11698 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11699 msgstr "आपके ऋण नवीनीकरण निम्नलिखित कारण (कारणों) के कारण विफल रहे:"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11703 #, c-format
11704 msgid "Your messaging settings"
11705 msgstr "आपकी संदेश सेटिंग्स"
11706
11707 #. SCRIPT
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11709 msgid "Your note about %s could not be saved."
11710 msgstr "आपका नोट %s के बारे में सहेजा नहीं जा सका."
11711
11712 #. SCRIPT
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11714 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11715 msgstr "आपका ध्यान सहेजा गया है %s के बारे में और लाइब्रेरी पर भेजा गया है।"
11716
11717 #. SCRIPT
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11719 msgid "Your note about %s was removed."
11720 msgstr "आपका नोट %s के बारे में हटा दिया गया था"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11723 #, c-format
11724 msgid "Your options are: "
11725 msgstr "आपके विकल्प हैं:"
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11728 #, c-format
11729 msgid "Your password has been changed "
11730 msgstr "आपका पासवर्ड बदला गया."
11731
11732 #. For the first occurrence,
11733 #. %1$s:  minPasswordLength
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11736 #, c-format
11737 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11738 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11741 #, c-format
11742 msgid "Your payment"
11743 msgstr "आपका भुगतान"
11744
11745 #. %1$s:  message_value 
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11747 #, c-format
11748 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11749 msgstr "आपका भुगतान $%s सफलतापूर्वक संसाधित किया गया है!"
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11752 #, c-format
11753 msgid "Your personal details"
11754 msgstr "आपका व्यक्तिगत विवरण"
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11757 #, c-format
11758 msgid "Your priority: "
11759 msgstr "आपकी प्राथमिकता:"
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11763 #, c-format
11764 msgid "Your privacy management"
11765 msgstr "आपकी गोपनीयता प्रबंधन"
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11768 #, c-format
11769 msgid "Your privacy rules have been updated."
11770 msgstr "आपके गोपनीयता नियम अद्यतन किए गए है."
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11773 #, c-format
11774 msgid "Your purchase suggestions"
11775 msgstr "आपके खरीद सुझाव"
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11778 #, c-format
11779 msgid "Your reading history has been deleted."
11780 msgstr "आपके पढ़ने के इतिहास हटा दिया गया है."
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11783 #, c-format
11784 msgid "Your request included no check-ins."
11785 msgstr "आपके अनुरोध में कोई चेक-इन शामिल नहीं है"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11788 #, c-format
11789 msgid "Your routing lists"
11790 msgstr "आपकी रूटिंग सूचियां"
11791
11792 #. %1$s:  IF hash 
11793 #. %2$s:  hash 
11794 #. %3$s:  END 
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11796 #, c-format
11797 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11798 msgstr "आपका खोज%sलिए %s%s सफल नहीं था. "
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11801 #, c-format
11802 msgid "Your search history"
11803 msgstr "आपके खोज इतिहास"
11804
11805 #. %1$s:  total |html 
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11807 #, c-format
11808 msgid "Your search returned %s results."
11809 msgstr "आपकी खोज लौटे %s परिणाम ."
11810
11811 #. SCRIPT
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11813 msgid "Your setting has been updated!"
11814 msgstr "आपका सेटिंग अद्यतन किया गया है!"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11817 #, c-format
11818 msgid "Your summary"
11819 msgstr "मेरे सारांश"
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11822 #, c-format
11823 msgid "Your tags"
11824 msgstr "मेरे टैग"
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11827 #, c-format
11828 msgid ""
11829 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11830 "before applying them."
11831 msgstr ""
11832 "आपके अपडेट प्रस्तुत किया गया है। एक लाइब्रेरियन उन्हें लागू करने से पहले आपके अपडेट की समीक्षा "
11833 "करेंगे।"
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11836 #, c-format
11837 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11838 msgstr "आपका userid डाटाबेस में पाया नहीं था. कृपया पुन: प्रयास करें."
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11846 #, c-format
11847 msgid "ZIP/Postal code:"
11848 msgstr "जिप/डाक कोड:"
11849
11850 #. SCRIPT
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11852 msgid "[ New list ]"
11853 msgstr "[ नई सूची ]"
11854
11855 #. LINK
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11857 msgid ""
11858 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11859 "END %] catalog recent comments"
11860 msgstr ""
11861 "[% यदि ( पुस्तकालयनामशीर्षक ) %][% पुस्तकालयनामशीर्षक %][% ELSE %]कोहा ऑनलाइन[% "
11862 "END %] हाल ही में टिप्पणी सूची"
11863
11864 #. LINK
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11866 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11867 msgstr "[% पुस्तकालयनाम |html %] खोज RSS feed"
11868
11869 #. INPUT type=text name=limit
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11871 msgid "[% limit or"
11872 msgstr "[% सीमा या"
11873
11874 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
11876 #, c-format
11877 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11878 msgstr "[%s आपके ब्राउजर के द्वारा टैग समर्थित नही है .] "
11879
11880 #. SCRIPT
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11882 msgid "a an the"
11883 msgstr "a an the"
11884
11885 #. SCRIPT
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11887 msgid "already in your cart"
11888 msgstr "अपनी गाड़ी में पहले से ही"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11892 #, c-format
11893 msgid ""
11894 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11895 msgstr "एक पहचानकर्ता के स्थान का संकेत है जो पिक के लिए आइटम वितरित करने के लिए"
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11898 #, c-format
11899 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11900 msgstr "एक पहचानकर्ता  कोहा में संरक्षक को देखने के लिए इस्तेमाल करता है"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11903 #, c-format
11904 msgid "and"
11905 msgstr "और"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11908 #, c-format
11909 msgid "ask for a discharge"
11910 msgstr "डिस्चार्ज के लिए पुछे"
11911
11912 #. For the first occurrence,
11913 #. %1$s:  rating_avg 
11914 #. %2$s:  ratings.count 
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11917 #, c-format
11918 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11919 msgstr "औसत रेटिंगः  %s (%s वोटस)"
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11923 #, c-format
11924 msgid "bib"
11925 msgstr "bib"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11929 #, c-format
11930 msgid "bib_id"
11931 msgstr "bib_id"
11932
11933 #. IMG
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11935 msgid "bonus"
11936 msgstr "बोनस"
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11939 #, c-format
11940 msgid "borrowernumber"
11941 msgstr "आपका कार्डसंख्या"
11942
11943 #. For the first occurrence,
11944 #. SCRIPT
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11947 msgid "by"
11948 msgstr "के द्वारा"
11949
11950 #. For the first occurrence,
11951 #. SCRIPT
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11956 #, c-format
11957 msgid "by "
11958 msgstr "द्वारा "
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11961 #, c-format
11962 msgid "cardnumber"
11963 msgstr "कार्ड संख्या"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
11966 #, c-format
11967 msgid "change your password"
11968 msgstr "अपना पासवर्ड बदलें"
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
11971 #, c-format
11972 msgid "checkout(s)"
11973 msgstr "चेकआउट (ओ)"
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
11976 #, c-format
11977 msgid "click here to login"
11978 msgstr "लॉग इन करने के लिए यहां क्लिक करें"
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11981 #, c-format
11982 msgid "contains"
11983 msgstr "शामिल"
11984
11985 #. SPAN
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:71
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:257
11988 msgid ""
11989 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11990 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11991 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11992 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11993 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11994 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11995 "series %]&rft.genre="
11996 msgstr ""
11997 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11998 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11999 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12000 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12001 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12002 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12003 "series %]&rft.genre="
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12007 #, c-format
12008 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12009 msgstr "तारीख के बाद होल्ड अनुरोध की जरूरत नहीं रह जाती है"
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12013 #, c-format
12014 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12015 msgstr "तारीख के बाद जिस मद शेल्फ में लौट जाएगी यदि आइटम नहीं उठाया है"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12018 #, c-format
12019 msgid ""
12020 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12021 "values: "
12022 msgstr ""
12023 "रिकॉर्ड पहचानकर्ता के प्रकार के अनुरोध में इस्तेमाल किया जा रहा परिभाषित करता है, "
12024 "संभावित मान:"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12027 #, c-format
12028 msgid "desired_due_date"
12029 msgstr "desired_due_date"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12032 #, c-format
12033 msgid "due in fines and charges"
12034 msgstr "जुर्माना और शुल्क में देय"
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12037 #, c-format
12038 msgid "email"
12039 msgstr "ईमेल"
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12042 #, c-format
12043 msgid "email address"
12044 msgstr "ईमेल पता"
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12047 #, c-format
12048 msgid "firstname"
12049 msgstr "प्रथम नाम"
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12052 #, c-format
12053 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12054 msgstr "यह क्या करता है के बारे में अधिक जानकारी के लिए और यह विन्यस्त करने के लिए कैसे."
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12058 #, c-format
12059 msgid "here"
12060 msgstr "यहा"
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12063 #, c-format
12064 msgid "hold(s) pending"
12065 msgstr "होल्ड (ओं) लंबित"
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12068 #, c-format
12069 msgid "hold(s) waiting"
12070 msgstr "होल्ड (ओं) इंतजार में"
12071
12072 #. SCRIPT
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12074 msgid "iDreamBooks.com rating"
12075 msgstr "iDreamBooks.com रेटिंग"
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12081 #, c-format
12082 msgid "id"
12083 msgstr "आईडी"
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12088 #, c-format
12089 msgid "id_type"
12090 msgstr "id_type"
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12093 #, c-format
12094 msgid ""
12095 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12096 msgstr ""
12097 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12100 #, c-format
12101 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12102 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12105 #, c-format
12106 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12107 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12110 #, c-format
12111 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12112 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12115 #, c-format
12116 msgid ""
12117 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12118 "show_loans=1 "
12119 msgstr ""
12120 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12121 "show_loans=1 "
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12124 #, c-format
12125 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12126 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1"
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12129 #, c-format
12130 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12131 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12134 #, c-format
12135 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12136 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1"
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12139 #, c-format
12140 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12141 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12144 #, c-format
12145 msgid ""
12146 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12147 "request_location=127.0.0.1 "
12148 msgstr ""
12149 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12150 "request_location=127.0.0.1"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12153 #, c-format
12154 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12155 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12158 #, c-format
12159 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12160 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12161
12162 #. SCRIPT
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12164 msgid "in OpenLibrary collection"
12165 msgstr "OpenLibrary संग्रह में"
12166
12167 #. SCRIPT
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12169 msgid "in OverDrive collection"
12170 msgstr "OpenLibrary संग्रह में "
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12173 #, c-format
12174 msgid "in any heading"
12175 msgstr "किसी भी शीर्षक में"
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12178 #, c-format
12179 msgid "in main entry"
12180 msgstr "मुख्य प्रविष्टी में"
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12183 #, c-format
12184 msgid "in the complete record"
12185 msgstr "पूर्ण रिकार्ड में"
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12188 #, c-format
12189 msgid "is exactly"
12190 msgstr "ठीक है"
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12194 #, c-format
12195 msgid "item"
12196 msgstr "मद"
12197
12198 #. SCRIPT
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12200 msgid "item(s) added to your cart"
12201 msgstr "आइटम(s) अपनी कार्ट में जोड़ा"
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12207 #, c-format
12208 msgid "item_id"
12209 msgstr "item_id"
12210
12211 #. %1$s:  LibraryName |html 
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12213 #, c-format
12214 msgid "koha opac %s"
12215 msgstr "कोहा ओपेक %s"
12216
12217 #. ABBR
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12219 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12220 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12223 #, c-format
12224 msgid "list of authority record identifiers"
12225 msgstr "प्राधिकरण रिकॉर्ड पहचानकर्ता की सूची"
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12228 #, c-format
12229 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12230 msgstr "या तो ग्रंथ सूची की सूची या आइटम पहचानकर्ता"
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12233 #, c-format
12234 msgid "list of system record identifiers"
12235 msgstr "प्रणाली रिकॉर्ड पहचानकर्ता की सूची"
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12238 #, c-format
12239 msgid "log in using a different account"
12240 msgstr "अलग खाते का उपयोग में लॉग इन"
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12244 #, c-format
12245 msgid "needed_before_date"
12246 msgstr "needed_before_date"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12249 #, c-format
12250 msgid "negcap "
12251 msgstr "negcap "
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12254 #, c-format
12255 msgid "not"
12256 msgstr "नहीं"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12259 #, c-format
12260 msgid "or"
12261 msgstr "या"
12262
12263 #. SCRIPT
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12265 msgid "out of"
12266 msgstr "से बाहर"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12269 #, c-format
12270 msgid "overdue(s)"
12271 msgstr "अतिदेय (यों)"
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12275 #, c-format
12276 msgid "password"
12277 msgstr "पासवर्ड"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12286 #, c-format
12287 msgid "patron_id"
12288 msgstr "patron_id"
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12292 #, c-format
12293 msgid "pickup_expiry_date"
12294 msgstr "pickup_expiry_date"
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12298 #, c-format
12299 msgid "pickup_location"
12300 msgstr "pickup_location"
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12303 #, c-format
12304 msgid "primary email address"
12305 msgstr "प्राथमिक ईमेल पता"
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12311 #, c-format
12312 msgid "purchase suggestion"
12313 msgstr "खरीद सुझाव"
12314
12315 #. SCRIPT
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12317 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12318 msgstr "iDreamBooks.com पर समीक्षा पर आधारित रेटिंग"
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12321 #, c-format
12322 msgid "request_location"
12323 msgstr "request_location"
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12326 #, c-format
12327 msgid ""
12328 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12329 msgstr "एक विशेष प्रारूप या स्वरूपों का सेट की उपलब्धता की रिपोर्टिंग में अनुरोध"
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12332 #, c-format
12333 msgid ""
12334 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12335 "values: "
12336 msgstr "उपलब्धता, संभव मूल्यों की रिपोर्टिंग में विस्तार का एक विशेष स्तर अनुरोध करता है:"
12337
12338 #. For the first occurrence,
12339 #. SCRIPT
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12341 msgid "results"
12342 msgstr "परिणाम"
12343
12344 #. SCRIPT
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12346 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12347 msgstr "लाइब्रेरी की ओवरड्राइव संग्रह में परिणाम है."
12348
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12350 #, c-format
12351 msgid "return_fmt"
12352 msgstr "return_fmt"
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12355 #, c-format
12356 msgid "return_type"
12357 msgstr "return_type"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12360 #, c-format
12361 msgid "schema"
12362 msgstr "स्कीमा"
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12365 #, c-format
12366 msgid "search"
12367 msgstr "खोज"
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12370 #, c-format
12371 msgid "secondary email address"
12372 msgstr "दूसरा ईमेल पता"
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12375 #, c-format
12376 msgid "see also:"
12377 msgstr "यह भी देखें:"
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12380 #, c-format
12381 msgid "show_attributes"
12382 msgstr "show_attributes"
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12385 #, c-format
12386 msgid "show_contact"
12387 msgstr "show_contact"
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12390 #, c-format
12391 msgid "show_fines"
12392 msgstr "show_fines"
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12395 #, c-format
12396 msgid "show_holds"
12397 msgstr "show_holds"
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12400 #, c-format
12401 msgid "show_loans"
12402 msgstr "show_loans"
12403
12404 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12405 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12406 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12407 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12408 #. %5$s:  END 
12409 #. %6$s:  ELSE 
12410 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12411 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12412 #. %9$s:  ELSE 
12413 #. %10$s:  END 
12414 #. %11$s:  END 
12415 #. %12$s:  END 
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12417 #, c-format
12418 msgid ""
12419 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12420 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12421 msgstr ""
12422 "के बाद %s %s निलंबित %s जब तक %s %s %s %s आइटम प्रकार के अगले उपलब्ध आइटम के लिए "
12423 "लंबित '%s' %sलंबित %s %s %s "
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12426 #, c-format
12427 msgid "site administrator"
12428 msgstr "साइट प्रशासक"
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12431 #, c-format
12432 msgid ""
12433 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12434 msgstr "रिकॉर्ड के मेटाडाटा स्कीमा वापस आ जाना, संभव मूल्यों निर्दिष्ट करता है:"
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12437 #, c-format
12438 msgid "starts with"
12439 msgstr "शुरू से"
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12442 #, c-format
12443 msgid "subjects "
12444 msgstr "विषय "
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12447 #, c-format
12448 msgid "suggestions"
12449 msgstr "सुझाव"
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12452 #, c-format
12453 msgid "surname"
12454 msgstr "कुलनाम"
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12457 #, c-format
12458 msgid ""
12459 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12460 "element 'reserve_id')"
12461 msgstr ""
12462 "प्रणाली होल्ड पहचानकर्ता (GetRecords से लौट आए और GetPatronInfo में element "
12463 "'reserve_id')"
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12467 #, c-format
12468 msgid "system item identifier"
12469 msgstr "प्रणाली आइटम पहचानकर्ता"
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12473 #, c-format
12474 msgid "system-wide only"
12475 msgstr "केवल सिस्टम-वाइड"
12476
12477 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12479 msgid "tagsel_button"
12480 msgstr "tagsel_button"
12481
12482 #. META http-equiv=Content-Type
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12490 msgid "text/html; charset=utf-8"
12491 msgstr "पाठ/html; charset = UTF-8"
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12495 #, c-format
12496 msgid ""
12497 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12498 "placed"
12499 msgstr "ग्रन्थसूची रिकार्ड के लिए ILS पहचानकर्ता जो अनुरोध पर रखा गया है"
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12503 #, c-format
12504 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12505 msgstr "संरक्षक के लिए आईएलएस पहचानकर्ता जिनके लिए अनुरोध रखा गया है"
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12508 #, c-format
12509 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12510 msgstr "विशेष आइटम के लिए आईएलएस पहचानकर्ता जो अनुरोध पर रखा गया है"
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12513 #, c-format
12514 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12515 msgstr "संरक्षक की दिनांक जो मद वापिस करना चाहते हैं"
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12518 #, c-format
12519 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12520 msgstr "पहचानकर्ता के प्रकार, संभव मूल्यों:"
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12527 #, c-format
12528 msgid ""
12529 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12530 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12531 msgstr ""
12532 "ILS में अद्वितीय संरक्षक पहचानकर्ता; देखनेकासंरक्षक या प्रमाणितसंरक्षक द्वारा एक ही "
12533 "पहचानकर्ता लौटे"
12534
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12537 #, c-format
12538 msgid "there was a problem processing your payment"
12539 msgstr "वहाँ एक समस्या आपका भुगतान संसाधित में था"
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12543 #, c-format
12544 msgid "to create new lists."
12545 msgstr "नई सूची बनाने के लिए."
12546
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12548 #, c-format
12549 msgid "to post a comment."
12550 msgstr "एक टिप्पणी पोस्ट करने के लिए."
12551
12552 #. LINK
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12554 msgid "unAPI"
12555 msgstr "unAPI"
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12558 #, c-format
12559 msgid "until "
12560 msgstr "जब तक"
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12563 #, c-format
12564 msgid "up to "
12565 msgstr "तक"
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12568 #, c-format
12569 msgid "used for/see from:"
12570 msgstr "के लिए/से देख प्रयोग किया है:"
12571
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12573 #, c-format
12574 msgid "user's login identifier"
12575 msgstr "उपयोगकर्ता के लॉगिन पहचानकर्ता"
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12578 #, c-format
12579 msgid "user's password"
12580 msgstr "प्रयोगकर्त्ता पासवर्ड"
12581
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12583 #, c-format
12584 msgid "userid"
12585 msgstr "यूजर आईडी"
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12588 #, c-format
12589 msgid "username"
12590 msgstr "उपयोक्तानाम"
12591
12592 #. SCRIPT
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12594 msgid "view labeled"
12595 msgstr "देखें लेबल"
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12599 #, c-format
12600 msgid "view plain"
12601 msgstr "देखें सादे"
12602
12603 #. SCRIPT
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12605 msgid "waiting holds:"
12606 msgstr "होल्ड की प्रतिक्षा में"
12607
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12609 #, c-format
12610 msgid "was not found in the database. Please try again."
12611 msgstr "डेटाबेस में नहीं मिला था। कृपया पुन: प्रयास करें।"
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12614 #, c-format
12615 msgid ""
12616 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12617 "response"
12618 msgstr ""
12619 "चाहे या नहीं विस्तारित संरक्षक विशेषताएँ जानकारी में प्रतिक्रिया के लिए वापस करने के लिए "
12620 "या नहीं"
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12623 #, c-format
12624 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12625 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में फ़ाइल जानकारी लौटने के लिए"
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12628 #, c-format
12629 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12630 msgstr "होल्ड अनुरोध जानकारी चाहे या नहीं लौटने के लिए जवाब में "
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12633 #, c-format
12634 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12635 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में ऋण जानकारी लौटने के लिए"
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12638 #, c-format
12639 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12640 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में संरक्षक के संपर्क जानकारी लौटने के लिए"
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12643 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12644 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12645
12646 #. %1$s:  approvedaddress 
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12648 #, c-format
12649 msgid "will be sent shortly to %s."
12650 msgstr "करने के लिए शीघ्र ही भेजा जाएगा: %s"
12651
12652 #. SCRIPT
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12654 msgid "with biblionumber"
12655 msgstr "biblionumber साथ"
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12658 #, c-format
12659 msgid "would be entered as "
12660 msgstr "के रूप में दर्ज किया जाएगा"
12661
12662 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12664 #, c-format
12665 msgid ""
12666 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12667 "items you wish to not place holds on. "
12668 msgstr ""
12669 "आप केवल अधिक रखती है %s जगह कर सकते हैं. कृपया चेक बॉक्स को अनचेक करें  इच्छित आइटम के "
12670 "होल्ड के लिए  ।"
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12673 #, c-format
12674 msgid "your fines"
12675 msgstr "आपका जुर्माना"
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12678 #, c-format
12679 msgid "your interlibrary loan requests"
12680 msgstr "आपका अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध"
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12683 #, c-format
12684 msgid "your lists"
12685 msgstr "आपकी सूचियाँ"
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12688 #, c-format
12689 msgid "your messaging"
12690 msgstr "आपके संदेश"
12691
12692 #. %1$s:  payment 
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12694 #, c-format
12695 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12696 msgstr "अपना भुगतान %sअपने खाते के लिए लागू किया गया है"
12697
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12699 #, c-format
12700 msgid "your personal details"
12701 msgstr "आपका व्यक्तिगत विवरण"
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12704 #, c-format
12705 msgid "your privacy"
12706 msgstr "आपकी गोपनियता"
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12709 #, c-format
12710 msgid "your purchase suggestions"
12711 msgstr "आपके खरीद सुझाव"
12712
12713 #. For the first occurrence,
12714 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12717 #, c-format
12718 msgid "your rating: %s, "
12719 msgstr "आपकी रेटिंग : %s "
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12722 #, c-format
12723 msgid "your reading history"
12724 msgstr "आपकी रिडिंग इतिहास"
12725
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12727 #, c-format
12728 msgid "your routing lists"
12729 msgstr "आपकी रूटिंग सूचियां"
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12732 #, c-format
12733 msgid "your search history"
12734 msgstr "आपका खोज इतिहास"
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12737 #, c-format
12738 msgid "your summary"
12739 msgstr "आपका सारांश"
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12742 #, c-format
12743 msgid "your tags"
12744 msgstr "आपके टैग"
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12752 #, c-format
12753 msgid "×"
12754 msgstr "×"
12755
12756 #. A
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12759 msgid ""
12760 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12761 msgstr ""
12762 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"