Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / hi-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation Team
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:52-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-11-21 11:52+0000\n"
10 "Last-Translator: Nikunj Tyagi <nikunj1@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Language: hi\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1542801124.022376\n"
19 "X-Pootle-Path: /hi/18.05/hi-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
32 #, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s %s %s शीर्षक नही %s %s %s %s "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
46 #, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s %s शीर्षक नही %s %s , %s %s"
49
50 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
51 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
52 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch | html 
53 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
54 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac | html 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
57 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
58 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
59 #. %10$s:  ELSE 
60 #. %11$s:  END 
61 #. %12$s:  END 
62 #. %13$s:  END 
63 #. %14$s:  ELSE 
64 #. %15$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
69 msgstr ""
70 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s इस रिकार्ड मे कोई मद नही हैं. %s "
71
72 #. %1$s:  END 
73 #. %2$s:  ELSE 
74 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
75 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
77 #, c-format
78 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
79 msgstr "%s %s %s %s से पारगमन में आइटम"
80
81 #. %1$s:  END 
82 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
83 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
84 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
86 #, c-format
87 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
88 msgstr "%s %s %s %s आप नए मुद्दों पर ईमेल अधिसूचना सब्स्क्राइब्ड की है "
89
90 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
91 #. %2$s: - newline="\n" | html -
92 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
93 #. %4$s:  title | html 
94 #. %5$s: - newline | html -
95 #. %6$s:  title | html 
96 #. %7$s:  barcode | html 
97 #. %8$s: - ELSE -
98 #. %9$s:  title | html 
99 #. %10$s: - newline | html -
100 #. %11$s:  title | html 
101 #. %12$s:  barcode | html 
102 #. %13$s: - END -
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
107 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
108 msgstr ""
109 "%s %s %s %s अतिदेय है %sआपके प्रति का %s (बारकोड %s) अतिदेय हैं %s %s है देय %sआपकी "
110 "प्रति का %s (बारकोड %s) पुस्तकालय में आज वापसी देय हैं %s "
111
112 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
113 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
114 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s Item waiting at "
118 msgstr "%s %s %s आइटम इंतज़ार पर   "
119
120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
121 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
122 #. %3$s:  ELSE 
123 #. %4$s:  END 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s Koha online %s "
127 msgstr "%s %s %s कोहा ऑनलाइन %s "
128
129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
130 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
131 #. %3$s:  ELSE 
132 #. %4$s:  END 
133 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
134 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
135 #. %7$s:  END 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
137 #, c-format
138 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
139 msgstr "%s %s %s कोहा ऑनलाइन %s केटालॉग %s &rsaquo; %s %s "
140
141 #. %1$s:  END 
142 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
143 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
144 #. %4$s:  END 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
146 #, c-format
147 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
148 msgstr "%s %s %s नोट: इस विंडो स्वतः 5 सेकंड में बंद हो जाएगा . %s "
149
150 #. %1$s:  END 
151 #. %2$s:  END 
152 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
153 #. %4$s:  review.title | html 
154 #. %5$s:  ELSE 
155 #. %6$s:  END 
156 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
157 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
158 #. %9$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
160 #, c-format
161 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
162 msgstr "%s %s %s%s%sशीर्षक नही%s %s %s%s "
163
164 #. %1$s:  ELSE 
165 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
166 #. %3$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
168 #, c-format
169 msgid "%s %s (not approved) %s "
170 msgstr "%s %s (अनुमोदन नही) %s "
171
172 #. For the first occurrence,
173 #. %1$s:  END 
174 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
177 #, c-format
178 msgid "%s %s End date: "
179 msgstr "%s %s अंतिम तिथि: "
180
181 #. %1$s:  END 
182 #. %2$s:  ELSE 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
184 #, c-format
185 msgid "%s %s Item in transit to "
186 msgstr "%s %s Item in transit to आइटम पारगमन में "
187
188 #. %1$s:  SWITCH code 
189 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
190 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
191 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
192 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
193 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
194 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
195 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
196 #. %9$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
201 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
202 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
203 msgstr ""
204 "%s %s कोई एक्सएसएलटी फ़ाइल पास नहीं हुई. %s एक्सएसएलटी फ़ाइल नहीं मिली. %s "
205 "स्टाइलशीट लोड करते समय त्रुटि. %s स्टाइलशीट पार्स करते समय त्रुटि. %s इनपुट "
206 "पार्स करते समय त्रुटि. %s इनपुट बदलने के दौरान त्रुटि. %s बदलने के लिए कोई "
207 "स्ट्रिंग नहीं है. %s "
208
209 #. %1$s:  END 
210 #. %2$s:  ELSE 
211 #. %3$s:  END 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
213 #, c-format
214 msgid "%s %s No results found. %s "
215 msgstr "%s %s कोई परिणाम नहीं मिला. %s "
216
217 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
218 #. %2$s:  IF branchcode 
219 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
220 #. %4$s:  ELSE 
221 #. %5$s:  END 
222 #. %6$s:  ELSE 
223 #. %7$s:  IF branchcode 
224 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
225 #. %9$s:  ELSE 
226 #. %10$s:  END 
227 #. %11$s:  END 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
232 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
233 "library news. %s %s "
234 msgstr ""
235 "%s %s के लिए आरएसएस फ़ीड %s पुस्तकालय समाचार. %s पुस्तकालय समाचार के लिए आरएसएस "
236 "फ़ीड. %s %s %s के लिए आरएसएस फ़ीड %s और सिस्टम-वाइड लाइब्रेरी समाचार. %s सिस्टम-"
237 "वाइड लाइब्रेरी समाचार के लिए आरएसएस फ़ीड. %s %s "
238
239 #. %1$s: - SWITCH index -
240 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
241 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
242 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
243 #. %5$s: - END -
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
248 "%s Search also for related subjects %s "
249 msgstr ""
250 "%s %s संकरा विषयों के लिए भी खोज %s व्यापक विषयों के लिए भी खोज %s संबंधित विषयों के "
251 "लिए भी खोज %s "
252
253 #. %1$s:  SWITCH m.code 
254 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
255 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
256 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
257 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
258 #. %6$s:  CASE 
259 #. %7$s:  m.code | html 
260 #. %8$s:  END 
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
265 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
266 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
267 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
268 "has been submitted. %s %s %s "
269 msgstr ""
270 "%s %s सुझाव नहीं जोड़ा गया है। आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुंच गया है आप इस समय जगह "
271 "कर सकते हैं (%s). एक बार पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है आप और अधिक जगह "
272 "करने में सक्षम हो जाए जाएगें. %s सुझाव नहीं जोड़ा गया है। इस शीर्षक के साथ एक सुझाव पहले से "
273 "ही मौजूद है। %s आपके सुझाव प्रस्तुत किया गया है। %s %s %s "
274
275 #. %1$s:  END 
276 #. %2$s:  ELSE 
277 #. %3$s:  END 
278 #. %4$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
283 "issues %s %s "
284 msgstr ""
285 "%s %s आप लॉग इन करें अगर आप नए मुद्दों पर ईमेल सूचना की सदस्यता के लिए चाहते हैं  %s %s"
286
287 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
288 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
290 #, c-format
291 msgid "%s %s by "
292 msgstr "%s %s द्वारा"
293
294 #. %1$s:  i.title | html 
295 #. %2$s:  IF i.author 
296 #. %3$s:  i.author | html 
297 #. %4$s:  END 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
299 #, c-format
300 msgid "%s %s by %s %s "
301 msgstr "%s %s द्वारा  %s %s "
302
303 #. %1$s:  firstname | $raw 
304 #. %2$s:  surname | $raw 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
306 #, c-format
307 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
308 msgstr "%s %s हमारे ऑनलाइन केटालॉग से आपको कार्ट भेजा गया."
309
310 #. %1$s:  firstname | $raw 
311 #. %2$s:  surname | $raw 
312 #. %3$s:  shelfname | $raw 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
314 #, c-format
315 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
316 msgstr "%s %s आपको हमारे ऑनलाइन कैटलॉग से बुलाया गया सूची : %s."
317
318 #. %1$s:  END 
319 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
320 #. %3$s:  interface | html 
321 #. %4$s:  END 
322 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
327 "gif\"; %s %s "
328 msgstr ""
329 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
330 "gif\"; %s %s "
331
332 #. %1$s:  SWITCH type 
333 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
334 #. %3$s:  CASE 'later' 
335 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
336 #. %5$s:  CASE 'musical' 
337 #. %6$s:  CASE 'broader' 
338 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
339 #. %8$s:  CASE 'parent' 
340 #. %9$s:  CASE 
341 #. %10$s:  IF type 
342 #. %11$s:  type | html 
343 #. %12$s:  END 
344 #. %13$s:  END 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
349 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
350 "%s(%s)%s %s "
351 msgstr ""
352 "%s %s(पहला शीर्षक) %s(बाद में शीर्षक) %s(संक्षिप्त रूप) %s(संगीत रचना) %s(व्यापक "
353 "शीर्षक) %s(संकरा शीर्षक) %s(तत्कालिक मूल ढाँचा) %s%s(%s)%s %s "
354
355 #. %1$s:  SWITCH option 
356 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
357 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
358 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
359 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
360 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
361 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
362 #. %8$s:  CASE 'mods' 
363 #. %9$s:  CASE 'ris' 
364 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
365 #. %11$s:  END 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
370 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
371 msgstr ""
372 "%s %sबिबटैक्स %sएंडनोट %sमार्कएक्सएमएल %sमार्क (गैर-यूनिकोड/मार्क-8) %sमार्क (यूनिकोड/"
373 "मार्क-8) %sमार्क(यूनिकोड/मार्क-8, मानक) %sमोडस (एक्सएमएल) %sआरआईएस%sआईएसबीडी %s "
374
375 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
376 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
377 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
378 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
379 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
380 #. %6$s:  CASE 'N' 
381 #. %7$s:  CASE 'F' 
382 #. %8$s:  CASE 'A' 
383 #. %9$s:  CASE 'M' 
384 #. %10$s:  CASE 'L' 
385 #. %11$s:  CASE 'W' 
386 #. %12$s:  CASE 'FU' 
387 #. %13$s:  CASE 'HE' 
388 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
389 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
390 #. %16$s:  CASE 'LR' 
391 #. %17$s:  CASE 'PF' 
392 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
393 #. %19$s:  CASE 'WO' 
394 #. %20$s:  CASE 'C' 
395 #. %21$s:  CASE 'CR' 
396 #. %22$s:  CASE 
397 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
398 #. %24$s: - END -
399 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
400 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
401 #. %27$s:  END 
402 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
403 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
404 #. %30$s:  END 
405 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
406 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
407 #. %33$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
412 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
413 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
414 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
415 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
416 "%s%s %s(%s)%s "
417 msgstr ""
418 "%s %sभुगतान, धन्यवाद %sभुगतान, धन्यवाद (SIP2 द्वारा नकद) %sभुगतान, धन्यवाद (SIP2 "
419 "द्वारा वीज़ा) %sभुगतान, धन्यवाद (SIP2 के माध्यम से क्रेडिट कार्ड) %sनया कार्ड %sजुर्माना "
420 "%sलेखा प्रबंधन शुल्क %sविविध %sखोयी आइटम %sराइटऑफ %sएकत्रित फाइन %s होल्ड इंतजार "
421 "काफी लंबा %sकिराया शुल्क %sमाफ करना %s खोई आइटम शुल्क वापसी %sप्रसंस्करण शुल्क %sभुगतान "
422 "%sराइटऑफ %sक्रेडिट %sक्रेडिट %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s"
423
424 #. %1$s:  IF s.is_private 
425 #. %2$s:  IF s.is_shared 
426 #. %3$s:  ELSE 
427 #. %4$s:  END 
428 #. %5$s:  ELSE 
429 #. %6$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
431 #, c-format
432 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
433 msgstr "%s %sसाझा %sनिजी%s %s सार्वजनिक %s "
434
435 #. %1$s:  added_count | html 
436 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
437 #. %3$s:  ELSE 
438 #. %4$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
440 #, c-format
441 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
442 msgstr "%s %sटैग%sटैग%s सफलतापूर्वक जोड़ा गया."
443
444 #. %1$s:  deleted_count | html 
445 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
446 #. %3$s:  ELSE 
447 #. %4$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
449 #, c-format
450 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
451 msgstr "%s %sटैग%sटैग%s सफलतापूर्वक मिटाया."
452
453 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
454 #. %2$s:  ELSE 
455 #. %3$s:  END 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
457 #, c-format
458 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
459 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s और %s "
460
461 #. %1$s:  bibliotitle | html 
462 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
464 #, c-format
465 msgid "%s (Record no. %s)"
466 msgstr "%s (अभिलेख संख्या %s)"
467
468 #. %1$s:  IF ( related ) 
469 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
470 #. %3$s:  relate.related_search | html 
471 #. %4$s:  END 
472 #. %5$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
474 #, c-format
475 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
476 msgstr "%s (संबंधित खोजों: %s %s %s ). %s "
477
478 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
479 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
480 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
481 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
482 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
484 #, c-format
485 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
486 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
487
488 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
489 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
490 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
492 #, c-format
493 msgid "%s Account frozen %s %s "
494 msgstr "%s खाता अवरुद्ध %s %s"
495
496 #. %1$s:  IF review.your_comment 
497 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
498 #. %3$s:  ELSE 
499 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
500 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
501 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
502 #. %7$s:  CASE 'full' 
503 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
504 #. %9$s:  review.firstname | html 
505 #. %10$s:  review.surname | html 
506 #. %11$s:  CASE 'first' 
507 #. %12$s:  review.firstname | html 
508 #. %13$s:  CASE 'surname' 
509 #. %14$s:  review.surname | html 
510 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
511 #. %16$s:  review.firstname | html 
512 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
513 #. %18$s:  CASE 'username' 
514 #. %19$s:  review.userid | html 
515 #. %20$s:  END 
516 #. %21$s:  END 
517 #. %22$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
522 "%s %s %s%s"
523 msgstr ""
524 "%s जोड़ा गया %sआपके द्वारा %s %s जोड़ा गया %s द्वारा %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
525 "%s %s %s %s %s %s %s%s"
526
527 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
529 #, c-format
530 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
531 msgstr "%s जबकि आप पासवर्ड वसूली लिंक भेजते समय कोई त्रुटि हुई है. "
532
533 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
534 #. %2$s:  END 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
539 "resolve this problem. %s "
540 msgstr ""
541 "%s जब पीडीएफ फाइल पैदा करने में त्रुटि हुई। इस समस्या को हल करने के लिए कर्मचारियों से "
542 "संपर्क करें. %s "
543
544 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
546 #, c-format
547 msgid "%s Automatic renewal "
548 msgstr "%s स्वचालित नवीकरण"
549
550 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
552 #, c-format
553 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
554 msgstr "%s स्वचालित नवीनीकरण विफल, आपका खाता समाप्त हो गया है. "
555
556 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
557 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
558 #. %3$s:  END 
559 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
560 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
561 #. %6$s:  END 
562 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
563 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
564 #. %9$s:  END 
565 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
566 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
567 #. %12$s:  END 
568 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
569 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
570 #. %15$s:  END 
571 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
572 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
573 #. %18$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
578 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
579 msgstr ""
580 "%s निर्गम किया (%s), %s %s निकाला हुआ (%s), %s %s खोया (%s),%s %s क्षतिग्रस्त "
581 "(%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
582
583 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
584 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
585 #. %3$s:  END 
586 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
587 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
588 #. %6$s:  END 
589 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
590 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
591 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
592 #. %10$s:  END 
593 #. %11$s:  END 
594 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
595 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
596 #. %14$s:  END 
597 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
598 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
599 #. %17$s:  END 
600 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
601 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
602 #. %20$s:  END 
603 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
604 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
605 #. %23$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
610 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
611 msgstr ""
612 "%s जारी करना (%s), %s %s बाहर किया (%s), %s %s%s खोया (%s),%s%s %s क्षतिग्रस्त "
613 "(%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s रोकना (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
614
615 #. %1$s:  ELSE 
616 #. %2$s:  END 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
618 #, c-format
619 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
620 msgstr "%s इस क्लब से बेदखली करने के लिए अपनी लाइब्रेरी से संपर्क करें. %s "
621
622 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
623 #. %2$s:  ELSE 
624 #. %3$s:  END 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
629 "you cannot add items to this list. %s "
630 msgstr ""
631 "%s नई सूची जारी नही की जा सकती है. कृपया जांच करें यदि नाम विशिष्ट है. %s क्षमा करें, "
632 "इस सूची के लिए आप आइटम नहीं जोड़ सकते. %s "
633
634 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
636 #, c-format
637 msgid "%s Did you mean: "
638 msgstr "%s आपका मतलब था: "
639
640 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
642 #, c-format
643 msgid "%s Internet user critics"
644 msgstr "%s इंटरनेट उपयोगकर्ता आलोचक"
645
646 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
647 #. %2$s:  ELSE 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
649 #, c-format
650 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
651 msgstr "%s अंक नोटों सक्षम नहीं किया गया है। कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें. %s "
652
653 #. %1$s:  ELSE 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
655 #, c-format
656 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
657 msgstr "%s मद की प्रतीक्षा खीचा जाएगा से"
658
659 #. %1$s:  issues_count | html 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
661 #, c-format
662 msgid "%s Item(s) checked out"
663 msgstr "%s मद(s) निर्गम करना"
664
665 #. %1$s:  ELSE 
666 #. %2$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
668 #, c-format
669 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
670 msgstr "%s कोई लेख अनुरोधों इस रिकार्ड के लिए नही बनाया जा सकता है। %s "
671
672 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
673 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
678 msgstr ""
679 "%s अब नवीकरणीय नहीं %s स्वचालित नवीनीकरण विफल रहा है, आपके पास अदत्त जुर्माना है. "
680
681 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
682 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
684 #, c-format
685 msgid "%s No renewal before %s "
686 msgstr "%s नवीकरण नहीं से पहले %s "
687
688 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
689 #. %2$s:  LibraryName | html 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
691 #, c-format
692 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
693 msgstr "%s कोई परिणाम नही पाया उस में के लिए %s केटॉलाग. "
694
695 #. %1$s:  ELSE 
696 #. %2$s:  END # / IF results 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
698 #, c-format
699 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
700 msgstr "%s कोई परिणाम नहीं, फिल्टर बदलने का प्रयास करें. %s "
701
702 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
704 #, c-format
705 msgid "%s Not allowed"
706 msgstr "%s स्वीकार्य नहीं"
707
708 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
710 #, c-format
711 msgid "%s Not renewable "
712 msgstr "%s नवीनीकरण नही"
713
714 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
715 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
717 #, c-format
718 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
719 msgstr "%s नवीकरण नहीं  %s स्वीकार्य नहीं "
720
721 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
722 #. %2$s:  ELSE 
723 #. %3$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
725 #, c-format
726 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
727 msgstr "%s होल्ड पर %s नवीकरण नहीं छोड़ा %s "
728
729 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
730 #. %2$s:  END 
731 #. %3$s:  IF password_too_short 
732 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
733 #. %5$s:  END 
734 #. %6$s:  IF password_too_weak 
735 #. %7$s:  END 
736 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
737 #. %9$s:  END 
738 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
739 #. %11$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
744 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
745 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
746 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
747 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
748 "password for you. %s "
749 msgstr ""
750 "%s पासवर्ड मेल नहीं खाते हैं कृपया अपना नया पासवर्ड फिर से टाइप करें. %s %s पासवर्ड कम से "
751 "कम %s वर्ण लंबा होना चाहिए. %s %s पासवर्ड में कम से कम एक अंक, एक लोअरकेस और एक "
752 "अपरकेस होना चाहिए. %s %s पासवर्ड में अग्रणी या पिछड़े सफेद स्थान नहीं होना चाहिए. %s "
753 "%s आपका वर्तमान पासवर्ड ग़लत ढंग से दर्ज किया गया था यदि यह समस्या बनी रहती है, तो "
754 "कृपया अपने लिए अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए एक लाइब्रेरियन से पूछें. %s "
755
756 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
757 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
758 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
759 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
760 #. %5$s:  END 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
762 #, c-format
763 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
764 msgstr "%s विलंभ %s प्रसंस्करण %s पूरा हो गया है %s रद्द हो गया है %s "
765
766 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
768 #, c-format
769 msgid "%s Professional critics"
770 msgstr "%s पेशेवर आलोचक"
771
772 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
773 #. %2$s:  ELSE 
774 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
775 #. %4$s:  ELSE 
776 #. %5$s:  END 
777 #. %6$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
782 "suggestions %s %s "
783 msgstr "%s क्रय सुझाव %s %s आपके क्रय सुझाव %s क्रय सुझाव %s %s "
784
785 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
787 #, c-format
788 msgid "%s Quotations"
789 msgstr "%s उद्धरण"
790
791 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
792 #. %2$s:  END 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
794 #, c-format
795 msgid "%s Renewal not allowed %s "
796 msgstr "%s नवीनीकरण की अनुमति नहीं है %s "
797
798 #. For the first occurrence,
799 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
800 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
801 #. %3$s:  ELSE 
802 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
803 #. %5$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
806 #, c-format
807 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
808 msgstr "%s प्रतिबंध अतिदेय प्रक्रिया से जोड़ा %s %s %s %s "
809
810 #. %1$s:  LibraryName | html 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:8
812 #, c-format
813 msgid "%s Search"
814 msgstr "%s खोज"
815
816 #. %1$s:  LibraryName | html 
817 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
818 #. %3$s:  query_desc | html 
819 #. %4$s:  END 
820 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
821 #. %6$s:  limit_desc | html 
822 #. %7$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
824 #, c-format
825 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
826 msgstr "%s खोज %sके लिए '%s'%s%s&nbsp;सीमा के साथ (s):&nbsp;'%s'%s"
827
828 #. %1$s:  LibraryName | html 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
830 #, c-format
831 msgid "%s Self check-in"
832 msgstr "%s स्व चेक-इन"
833
834 #. %1$s:  LibraryName | html 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
836 #, c-format
837 msgid "%s Self checkout system"
838 msgstr "%s स्व चेकआउट सिस्टम"
839
840 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
841 #. %2$s:  ELSE 
842 #. %3$s:  END 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
844 #, c-format
845 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
846 msgstr "%s अन्य उपयोगकर्ताओं के टैग प्रर्दशित करना %s प्रर्दशित करने वाले टैग %s: "
847
848 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
850 #, c-format
851 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
852 msgstr "%s आपके द्वारा क्लिक किया गया लिंक या तो अमान्य है या समाप्त हो गया है"
853
854 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
855 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
857 #, c-format
858 msgid "%s The passwords do not match. %s "
859 msgstr "%s पासवर्ड मेल नहीं खाता. %s "
860
861 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
862 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
863 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
864 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
865 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
866 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
867 #. %7$s:  DEBT | $Price 
868 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
869 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
870 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
871 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
872 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
873 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
874 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
875 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
876 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
877 #. %17$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
882 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
883 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
884 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
885 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
886 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
887 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
888 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
889 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
890 msgstr ""
891 "%s सिस्टम इस बारकोड को पहचान नहीं करता है %s आपने बहुत सी चीजों को चेक कर दिया है और "
892 "किसी भी अधिक जांच नहीं की जा सकती %s यह आइटम किसी और को चेक आउट कर दिया गया है . "
893 "%s आप इस आइटम को फिर से नवीनीकृत नहीं कर सकते। %s यह आइटम ऋण के लिए नहीं है . %s आप "
894 "लाइब्रेरी %s पर हैं और चेक नहीं कर सकते। %s इस आइटम को संग्रह से वापस ले लिया गया है। %s "
895 "यह आइटम प्रतिबंधित है। %s यह आइटम दूसरे संरक्षक के लिए होल्ड पर है %s यह आइटम किसी अन्य "
896 "शाखा से संबंधित है %s आपका खाता समाप्त हो गया है। %s आपका खाता निलंबित कर दिया गया "
897 "है %s इस कार्ड को खो दिया घोषित किया गया है। %s आपकी संपर्क जानकारी अधूरी लगती है "
898 "%s नियत दिनांक वैध नहीं है। %s कृपया पुस्तकालय कर्मचारियों के सदस्य देखें. "
899
900 #. %1$s:  IF error 
901 #. %2$s:  ELSE 
902 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
904 #, c-format
905 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
906 msgstr "%s यह ppn नही मिली है idref सेवा पर. %s %s "
907
908 #. %1$s:  ELSE 
909 #. %2$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:229
911 #, c-format
912 msgid "%s This record has no items. %s "
913 msgstr "%s यह रिकार्ड में कोई आइटम नहीं है. %s "
914
915 #. %1$s:  ELSE 
916 #. %2$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
921 msgstr "%s दुर्भाग्य से, छवियों इस समय इस सूची के लिए सक्षम नहीं हैं. %s "
922
923 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
925 #, c-format
926 msgid "%s Video extracts"
927 msgstr "%s वीडियो उद्धरण"
928
929 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
930 #. %2$s:  ELSE 
931 #. %3$s:  END 
932 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
933 #. %5$s:  ELSE 
934 #. %6$s:  END 
935 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
936 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
937 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
938 #. %10$s:  ELSE 
939 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
940 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
941 #. %13$s:  END 
942 #. %14$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
947 "%s %s %s %s %s. "
948 msgstr ""
949 "%s प्रतिक्षा %s होल्ड किया %s सदस्यों के लिए %s पर %se पर उम्मीद %s %s के बाद से  %s "
950 "%s %s %s %s %s %s. "
951
952 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
953 #. %2$s:  ELSE 
954 #. %3$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
956 #, c-format
957 msgid "%s Yes %s No %s "
958 msgstr "%s हाँ %s नही %s "
959
960 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
961 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
962 #. %3$s:  ELSE 
963 #. %4$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
965 #, c-format
966 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
967 msgstr "%s हां (आइटम अतिदेय या खो गए) %s हाँ (किराया शुल्क) %s नहीं %s "
968
969 #. %1$s:  ELSE 
970 #. %2$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
972 #, c-format
973 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
974 msgstr "%s आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s "
975
976 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
977 #. %2$s:  ELSE 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
979 #, c-format
980 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
981 msgstr "%s आप इस लाइब्रेरी से कभी भी कुछ उधार नहीं लिया है. %s "
982
983 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
984 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | html 
985 #. %3$s:  ELSE 
986 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | html 
987 #. %5$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:131
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
992 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
993 msgstr ""
994 "%s आपको के एक होल्ड शुल्क नहीं देना होगा %sजब आप इकट्ठा इस आइटम %s आप इस होल्ड रखने के "
995 "लिए %s के एक होल्ड शुल्क नहीं देना होगा %s "
996
997 #. %1$s:  resul.used | html 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
999 #, c-format
1000 msgid "%s biblios"
1001 msgstr "%s बिब्लियोज"
1002
1003 #. For the first occurrence,
1004 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1008 #, c-format
1009 msgid "%s by "
1010 msgstr "%s द्वारा "
1011
1012 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1013 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1014 #. %3$s:  END 
1015 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1017 #, c-format
1018 msgid "%s by %s %s %s "
1019 msgstr "%s द्वारा %s %s %s"
1020
1021 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1023 #, c-format
1024 msgid "%s holdings"
1025 msgstr "%s होल्डिंग्स"
1026
1027 #. For the first occurrence,
1028 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1031 #, c-format
1032 msgid "%s items are on order."
1033 msgstr "%s आइटम क्रम पर हैं."
1034
1035 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1036 #. %2$s:  total | html 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1038 #, c-format
1039 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1040 msgstr "%s of %s परिणाम लोड हो गए, अन्य रिकॉर्ड देखने के लिए अपनी खोज परिशोधित करें"
1041
1042 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1043 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1044 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1045 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1046 #. %5$s:  END 
1047 #. %6$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1049 #, c-format
1050 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1051 msgstr "%s के बाद से %s %s तक %s %s %s "
1052
1053 #. %1$s:  ELSE 
1054 #. %2$s:  heading | html 
1055 #. %3$s:  END 
1056 #. %4$s:  END 
1057 #. %5$s:  BLOCK language 
1058 #. %6$s:  SWITCH lang 
1059 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1060 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1061 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1062 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1063 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1064 #. %12$s:  CASE 
1065 #. %13$s:  lang | html 
1066 #. %14$s:  END 
1067 #. %15$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1072 msgstr "%s%s %s %s %s %s %sअग्रेजी %sफ्रेच %sइटालियन %sजर्मन %sस्पेनिश %s%s %s %s "
1073
1074 #. %1$s:  FILTER trim 
1075 #. %2$s:  SWITCH type 
1076 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1077 #. %4$s:  CASE 'later' 
1078 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1079 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1080 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1081 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1082 #. %9$s:  CASE 
1083 #. %10$s:  type | html 
1084 #. %11$s:  END 
1085 #. %12$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1090 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1091 msgstr ""
1092 "%s%s %sपहला शीर्षक %sबाद का शीर्षक%sपरिवर्णी शब्द %sसंगीत रचना %sव्यापक शीर्षक "
1093 "%sसंकरा शीर्षक %s%s %s%s"
1094
1095 #. %1$s:  IF contents.count 
1096 #. %2$s:  contents.count | html 
1097 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1098 #. %4$s:  ELSE 
1099 #. %5$s:  END 
1100 #. %6$s:  ELSE 
1101 #. %7$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1103 #, c-format
1104 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1105 msgstr "%s%s %sमद%sमदें%s%sखाली%s"
1106
1107 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1108 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1109 #. %3$s:  ELSE 
1110 #. %4$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1115 "password recovery"
1116 msgstr "%s %s - भूला हुआ पासवर्ड वसूली %sकोहा ऑनलाइन %s कैटलॉग - भूल गया पासवर्ड वसूली"
1117
1118 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1119 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1120 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1121 #. %4$s:  ELSE 
1122 #. %5$s:  END 
1123 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1124 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1125 #. %8$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1127 #, c-format
1128 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1129 msgstr "%s%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपता भुगतान %s %s%s "
1130
1131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1132 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1133 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1134 #. %4$s:  ELSE 
1135 #. %5$s:  END 
1136 #. %6$s:  ELSE 
1137 #. %7$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1142 msgstr "%s%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी संदेश सेटिंगस"
1143
1144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1145 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1146 #. %3$s:  ELSE 
1147 #. %4$s:  END 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1149 #, c-format
1150 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1151 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेक-इन"
1152
1153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1154 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1155 #. %3$s:  ELSE 
1156 #. %4$s:  END 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
1158 #, c-format
1159 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1160 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट  "
1161
1162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1163 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1164 #. %3$s:  ELSE 
1165 #. %4$s:  END 
1166 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1168 #, c-format
1169 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1170 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट  &rsaquo; प्रिंट रसीद के लिए %s"
1171
1172 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1173 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1174 #. %3$s:  ELSE 
1175 #. %4$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1177 #, c-format
1178 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1179 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट सहायता"
1180
1181 #. For the first occurrence,
1182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1183 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1184 #. %3$s:  ELSE 
1185 #. %4$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1191 #, c-format
1192 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1193 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग"
1194
1195 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1196 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1197 #. %3$s:  ELSE 
1198 #. %4$s:  END 
1199 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1200 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1201 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1202 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1203 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1204 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1205 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1206 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1207 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1208 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1209 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1210 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1211 #. %17$s:  ELSE 
1212 #. %18$s:  END 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1214 #, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1217 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1218 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1219 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1220 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1221 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1222 msgstr ""
1223 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटॉलाग &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; उपलब्धता प्राप्त %s ILS-"
1224 "DI &rsaquo; रिकार्डप्राप्त %s ILS-DI &rsaquo; प्राधिकरणप्राप्त %s ILS-DI &rsaquo; "
1225 "LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1226 "GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1227 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1228 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1229
1230 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1231 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1232 #. %3$s:  ELSE 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1235 #. %6$s:  ELSE 
1236 #. %7$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1241 "login disabled %s"
1242 msgstr ""
1243 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %s अपने खाते में प्रवेश करें %s सूची लॉगिन अक्षम %s"
1244
1245 #. For the first occurrence,
1246 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1247 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1248 #. %3$s:  ELSE 
1249 #. %4$s:  END 
1250 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1251 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1252 #. %7$s:  query_desc | html 
1253 #. %8$s:  END 
1254 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1255 #. %10$s:  limit_desc | html 
1256 #. %11$s:  END 
1257 #. %12$s:  ELSE 
1258 #. %13$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1264 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1265 "criteria. %s"
1266 msgstr ""
1267 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूचीकरण &rsaquo; %s खोज का परिणाम %sलिए '%s'%s%s&nbsp;"
1268 "सीमा सहित(s):&nbsp;'%s'%s %s आपने कोई भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s "
1269
1270 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1271 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #. %5$s:  IF ( total ) 
1275 #. %6$s:  ELSE 
1276 #. %7$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1281 "found%s"
1282 msgstr ""
1283 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग  &rsaquo; %sप्राधिकरण खोज परिणाम%sपरिणाम प्राप्त नही"
1284 "%s"
1285
1286 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1287 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1291 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1292 #. %7$s:  ELSE 
1293 #. %8$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1295 #, c-format
1296 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1297 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sकी सामग्री %s%sआपकी सूची %s "
1298
1299 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1300 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1301 #. %3$s:  ELSE 
1302 #. %4$s:  END 
1303 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1304 #. %6$s:  END 
1305 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1306 #. %8$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1311 "%sPurchase Suggestions%s"
1312 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sनए क्रय सुझाव दर्ज%s %sक्रय सुझाव%s"
1313
1314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1315 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1316 #. %3$s:  ELSE 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1319 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1320 #. %7$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1325 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1326 msgstr ""
1327 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sकोई सदस्यता अलर्ट के लिए सदस्यता लें %s एक "
1328 "सदस्यता अलर्ट से सदस्यता समाप्त %s"
1329
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1335 #. %6$s:  ELSE 
1336 #. %7$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1338 #, c-format
1339 msgid ""
1340 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1341 "%sRegister a new account%s"
1342 msgstr ""
1343 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sअपना व्यक्तिगत विवरण अधतन करें%sनए खाते का "
1344 "पंजीकरण करें%s"
1345
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1351 #, c-format
1352 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1353 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपनी लिस्ट मे जोड़े"
1354
1355 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1356 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1357 #. %3$s:  ELSE 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1360 #, c-format
1361 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1362 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; उन्नत खोज"
1363
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1369 #, c-format
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1371 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक गलती हुई है"
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1378 #, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1380 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्राधिकरण खोज"
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1387 #. %6$s:  IF authtypetext 
1388 #. %7$s:  authtypetext | html 
1389 #. %8$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1391 #, c-format
1392 msgid ""
1393 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1394 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्राधिकरण खोज &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1403 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; हमारा केटालॉग ब्राउज करे"
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1410 #, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1412 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपना पासवर्ड बदले"
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #. %5$s:  title | html 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1420 #, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1422 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पर टिप्पणी %s"
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #. %5$s:  course.course_name | html 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1430 #, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1432 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पाठयक्रम आरक्षित के लिए%s "
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1439 #, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1441 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पाठयक्रम"
1442
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #. %5$s:  title | html 
1448 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1449 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1450 #. %8$s:  END 
1451 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1452 #. %10$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1456 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; के लिए विवरण: %s%s%s,%s %s%s"
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1463 #, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1465 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डिस्सचार्ज"
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1472 #, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1474 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डाउनलोड कार्ट"
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1482 #, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1484 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डाउनलोड सूची %s"
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #. %5$s:  authtypetext | html 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1492 #, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1494 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्रविष्टी %s"
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1502 #, c-format
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1504 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पूर्ण सदस्यता इतिहास के लिए  %s"
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1511 #, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1513 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; ISBD दृष्टि"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  biblio.title | html 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1521 #, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1523 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; छवि को: %s"
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1532 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; इश्यूज के लिए सदस्यता"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1540 #, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1542 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; रिकार्ड संख्या के लिए MARC विवरण  %s "
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1549 #, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1551 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; सर्वाधिक लोकप्रिय शीर्षक"
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #. %5$s:  q | html 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1561 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; ओवरड्राइव के लिए खोज '%s'"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1568 #, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1570 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक होल्ड रखना"
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1579 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपना पंजीकरण की पुष्टि करें"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1586 #, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1588 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; हाल की टिप्पणियाँ"
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #. %5$s:  q | html 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1598 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; RecordedBooks के लिए खोज '%s'"
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1607 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo;  अनुरोध अनुच्छेद"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1616 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी कार्ट भेजना"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1625 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी सूची भेजना "
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1634 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक सूची शेयर करना"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1643 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; विषय क्लाउड"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1650 #, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1652 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; टैग "
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1659 #, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1661 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपडेट प्रस्तुत"
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1670 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo;  आपका कार्ट"
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1677 #, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1679 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका निर्गम इतिहास"
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1688 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी सहमति"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1697 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका जुर्माना और प्रभार"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1706 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका अंतर लाइब्रेरी ऋण अनुरोध"
1707
1708 #. For the first occurrence,
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1715 #, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1717 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका लाइब्रेरी होम"
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1726 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका निजता प्रबन्ध"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1733 #, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1735 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी रूटिंग सूचियां"
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1745 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी खोज IDREF for ppn %s"
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1754 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी खोज इतिहास"
1755
1756 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1757 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1758 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1759 #. %4$s:  ELSE 
1760 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1761 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1762 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1763 #. %8$s:  ELSE 
1764 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1765 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1766 #. %11$s:  END 
1767 #. %12$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
1769 #, c-format
1770 msgid ""
1771 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1772 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1773 "%s%s"
1774 msgstr ""
1775 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1776 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1777 "%s%s"
1778
1779 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1780 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1784 #, c-format
1785 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1786 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1787
1788 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1789 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1790 #. %3$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
1792 #, c-format
1793 msgid "%s, by %s%s "
1794 msgstr "%s, द्वारा %s%s "
1795
1796 #. For the first occurrence,
1797 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1798 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:67
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:109
1802 #, c-format
1803 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1804 msgstr "%s / cgi-bin/koha/opac-detail.pl? biblionumber =%s"
1805
1806 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1807 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1809 #, c-format
1810 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1811 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#टिप्पणीयाँ"
1812
1813 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1814 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1815 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1817 #, c-format
1818 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1819 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;समीक्षा की=%s"
1820
1821 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1823 #, c-format
1824 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1825 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1826
1827 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1828 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1830 #, c-format
1831 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1832 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1833
1834 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1835 #. %2$s:  query_cgi | html 
1836 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:77
1838 #, c-format
1839 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1840 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1841
1842 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1843 #. %2$s:  query_cgi | html 
1844 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:25
1846 #, c-format
1847 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1848 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1849
1850 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1851 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1853 #, c-format
1854 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1855 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1856
1857 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1859 #, c-format
1860 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1861 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1862
1863 #. %1$s:  ELSE 
1864 #. %2$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1866 #, c-format
1867 msgid "%s0 biblios%s "
1868 msgstr "%s0 बिब्लियोज%s "
1869
1870 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1871 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1872 #. %3$s:  END 
1873 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1874 #. %5$s:  starting_location | html 
1875 #. %6$s:  END 
1876 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1877 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1878 #. %9$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1883 "%s "
1884 msgstr "%sब्राउजिग %s अलमारियों%s %s, शैल्विग स्थान: %s%s %s, संग्रह कोड: %s%s  "
1885
1886 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1887 #. %2$s:  ELSE 
1888 #. %3$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1890 #, c-format
1891 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1892 msgstr "%sसंग्रह%sआइटम प्रकार%s"
1893
1894 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1895 #. %2$s:  END 
1896 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1897 #. %4$s:  END 
1898 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1899 #. %6$s:  END 
1900 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1901 #. %8$s:  END 
1902 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1903 #. %10$s:  END 
1904 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1905 #. %12$s:  END 
1906 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1907 #. %14$s:  END 
1908 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1909 #. %16$s:  END 
1910 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1911 #. %18$s:  END 
1912 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1913 #. %20$s:  END 
1914 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1915 #. %22$s:  END 
1916 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1917 #. %24$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1922 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1923 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1924 msgstr ""
1925 "%sअनुमानित%s %sआगमन%s %sविलंभ%s %sलापता%s %sलापता (कभी प्राप्त नही)%s "
1926 "%sलापता(बेचा गया)%s %sलापता (क्षतिग्रस्त)%s %sलापता (गुम)%s %sउपलब्ध नही%s "
1927 "%sमिटाया गया%s %sदावा किया%s %sरोका गया%s"
1928
1929 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1930 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1931 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1932 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1933 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1934 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1935 #. %7$s:  ELSE 
1936 #. %8$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1941 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1942 msgstr ""
1943 "%sआइटम देय %sअग्रिम नोटिस %sआनेवाली घटना %sहोल्ड भरा गया %sआइटम चैकइन %sआइटम चैकआउट"
1944 "%sअंजान %s"
1945
1946 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1947 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1948 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1949 #. %4$s:  ELSE 
1950 #. %5$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1952 #, c-format
1953 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1954 msgstr "%sआइटम प्रकार %sसंग्रह %sशैल्विग लोकेशन %sकुछ और %s "
1955
1956 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1957 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1958 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1959 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1960 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1961 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1962 #. %7$s:  ELSE 
1963 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1964 #. %9$s:  END 
1965 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1966 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1967 #. %12$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
1969 #, c-format
1970 msgid ""
1971 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1972 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1973 "%s(%s)%s "
1974 msgstr ""
1975 "%sनिवेदित%s पुस्तकालय द्वारा चैक आउट की गई%sपुस्तकालय द्वारा स्वीकृत%s पुस्तकालय द्वारा "
1976 "आदेश दिया%s सुझाव अस्वीकृत %s पुस्तकालय में उपलब्ध%s %s %s %s(%s)%s "
1977
1978 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1979 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1980 #. %3$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1985 "%s"
1986 msgstr "%sएक सदस्यता सचेत करने के लिए सदस्यता लें %s एक सदस्यता चेतावनी से असदस्यता %s"
1987
1988 #. %1$s:  ELSE 
1989 #. %2$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1991 #, c-format
1992 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1993 msgstr "%sयह प्राधिकरण किसी भी रिकॉर्ड में इस्तेमाल नहीं किया है.%s "
1994
1995 #. %1$s:  ELSE 
1996 #. %2$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
1998 #, c-format
1999 msgid "%sThis record has no items.%s "
2000 msgstr "%sइस रिकार्ड में कोई आइटम नहीं जुड़ी है. .%s "
2001
2002 #. For the first occurrence,
2003 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2004 #. %2$s:  ELSE 
2005 #. %3$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2008 #, c-format
2009 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2010 msgstr "%sअपनी संपर्क जानकारी अधतन करें%s अपनी संपर्क जानकारी में जाए%s"
2011
2012 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2013 #. %2$s:  ELSE 
2014 #. %3$s:  END 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
2016 #, c-format
2017 msgid "%sYes%sNo%s "
2018 msgstr "%sहाँ%sनही%s "
2019
2020 #. %1$s:  ELSE 
2021 #. %2$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2023 #, c-format
2024 msgid "%sa list:%s"
2025 msgstr "%sएक सूची:%s"
2026
2027 #. For the first occurrence,
2028 #. %1$s:  IF ( author ) 
2029 #. %2$s:  author | html 
2030 #. %3$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2033 #, c-format
2034 msgid "%sby %s%s"
2035 msgstr "%sद्वारा %s%s "
2036
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2038 #, c-format
2039 msgid "&laquo; Previous"
2040 msgstr "&laquo; पिछला"
2041
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2044 #, c-format
2045 msgid "&lt;&lt; Previous"
2046 msgstr "&lt;&lt; पिछला"
2047
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2049 #, c-format
2050 msgid ""
2051 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2052 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2053 msgstr ""
2054 "&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"आइएसओ-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2055 "प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt;"
2056
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2061 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2062 msgstr ""
2063 "&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;होल्ड रद्द&gt; &lt;"
2064 "संदेश&gt;रद्द किया गया&lt;/संदेश&gt; &lt;/रद्द होल्ड&gt;"
2065
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2070 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2071 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2072 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2073 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2074 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2075 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2076 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2077 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2078 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2079 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2080 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2081 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2082 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2083 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2084 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2085 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2086 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2087 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2088 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2089 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2090 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2091 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2092 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2093 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2094 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2095 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2096 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2097 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2098 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2099 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2100 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2101 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2102 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2103 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2104 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2105 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2106 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2107 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2108 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2109 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2110 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2111 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2112 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2113 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2114 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2115 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2116 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2117 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2118 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2119 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2120 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2121 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2122 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2123 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2124 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2125 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2126 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2127 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2128 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2129 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2130 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2131 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2132 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2133 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2134 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2135 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2136 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2137 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2138 msgstr ""
2139 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2140 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2141 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2142 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2143 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2144 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2145 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2146 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2147 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2148 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2149 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2150 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2151 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2152 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2153 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2154 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2155 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2156 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2157 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2158 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2159 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2160 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2161 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2162 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2163 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2164 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2165 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2166 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2167 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2168 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2169 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2170 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2171 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2172 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2173 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2174 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2175 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2176 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2177 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2178 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2179 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2180 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2181 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2182 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2183 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2184 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2185 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2186 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2187 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2188 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2189 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2190 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2191 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2192 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2193 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2194 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2195 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2196 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2197 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2198 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2199 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2200 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2201 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2202 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2203 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2204 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2205 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2206 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2207 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2208
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2213 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2214 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2215 "GetPatronStatus&gt;"
2216 msgstr ""
2217 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2218 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2219 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2220 "GetPatronStatus&gt;"
2221
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2226 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2227 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2228 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2229 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2230 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2231 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2232 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2233 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2234 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2235 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2236 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2237 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2238 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2239 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2240 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2241 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2242 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2243 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2244 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2245 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2246 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2247 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2248 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2249 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2250 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2251 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2252 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2253 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2254 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2255 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2256 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2257 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2258 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2259 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2260 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2261 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2262 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2263 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2264 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2265 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2266 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2267 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2268 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2269 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2270 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2271 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2272 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2273 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2274 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2275 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2276 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2277 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2278 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2279 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2280 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2281 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2282 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2283 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2284 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2285 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2286 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2287 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2288 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2289 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2290 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2291 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2292 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2293 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2294 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2295 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2296 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2297 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2298 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2299 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2300 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2301 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2302 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2303 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2304 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2305 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2306 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2307 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2308 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2309 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2310 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2311 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2312 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2313 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2314 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2315 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2316 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2317 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2318 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2319 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2320 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2321 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2322 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2323 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2324 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2325 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2326 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2327 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2328 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2329 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2330 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2331 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2332 msgstr ""
2333 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2334 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2335 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2336 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2337 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2338 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2339 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2340 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2341 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2342 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2343 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2344 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2345 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2346 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2347 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2348 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2349 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2350 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2351 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2352 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2353 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2354 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2355 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2356 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2357 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2358 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2359 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2360 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2361 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2362 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2363 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2364 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2365 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2366 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2367 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2368 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2369 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2370 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2371 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2372 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2373 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2374 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2375 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2376 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2377 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2378 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2379 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2380 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2381 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2382 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2383 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2384 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2385 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2386 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2387 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2388 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2389 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2390 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2391 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2392 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2393 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2394 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2395 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2396 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2397 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2398 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2399 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2400 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2401 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2402 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2403 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2404 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2405 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2406 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2407 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2408 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2409 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2410 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2411 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2412 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2413 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2414 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2415 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2416 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2417 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2418 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2419 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2420 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2421 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2422 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2423 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2424 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2425 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2426 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2427 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2428 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2429 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2430 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2431 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2432 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2433 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2434 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2435 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2436 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2437 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2438 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2439 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2440
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2445 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2446 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2447 msgstr ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2449 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2450 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2451
2452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2457 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2458 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2459 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2460 msgstr ""
2461 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2462 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2463 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2464 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2465
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2467 #, c-format
2468 msgid ""
2469 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2470 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2471 msgstr ""
2472 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2473 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2474
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2479 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2480 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2481 msgstr ""
2482 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2483 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2484 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2485
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2487 #, c-format
2488 msgid ""
2489 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2490 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2491 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2492 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2493 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2494 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2495 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2496 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2497 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2498 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2499 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2500 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2501 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2502 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2503 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2504 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2505 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2506 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2507 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2508 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2509 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2510 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2511 msgstr ""
2512 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2513 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2514 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2515 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2516 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2517 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2518 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2519 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2520 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2521 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2522 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2523 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2524 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2525 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2526 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2527 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2528 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2529 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2530 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2531 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2532 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2533 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2534
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2536 #, c-format
2537 msgid ""
2538 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2539 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2540 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2541 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2542 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2543 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2544 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2545 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2546 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2547 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2548 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2549 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2550 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2551 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2552 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2553 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2554 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2555 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2556 msgstr ""
2557 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2558 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2559 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2560 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2561 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2562 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2563 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2564 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2565 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2566 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2567 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2568 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2569 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2570 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2571 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2572 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2573 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2574 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2575
2576 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2577 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2579 #, c-format
2580 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2581 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (पर %s दरों )"
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2584 #, c-format
2585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; लेखक वाक्यांश"
2587
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2589 #, c-format
2590 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2591 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; सम्मेलन का नाम"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2594 #, c-format
2595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; सम्मेलन नाम वाक्यांश"
2597
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2599 #, c-format
2600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2601 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; कंपनी का नाम"
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2604 #, c-format
2605 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2606 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; आईऍसबीऍन"
2607
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2609 #, c-format
2610 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2611 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; आईएसएसएन"
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2614 #, c-format
2615 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2616 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; व्यक्तिगत नाम"
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2619 #, c-format
2620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2621 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; व्यक्तिगत नाम वाक्यांश"
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2624 #, c-format
2625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और व्यापक शर्ते"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2629 #, c-format
2630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और संकरा संदर्भ "
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2634 #, c-format
2635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और संबंधित शर्तों"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2639 #, c-format
2640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2641 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय वाक्यांश"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2644 #, c-format
2645 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2646 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbs; शीर्षक वाक्यांश"
2647
2648 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2650 #, c-format
2651 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2652 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s वोटस)"
2653
2654 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2656 #, c-format
2657 msgid "(%s biblios)"
2658 msgstr "(%s बिब्लियोज)"
2659
2660 #. For the first occurrence,
2661 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2662 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2669 #, c-format
2670 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2671 msgstr "(%s %s नवीकरण के शेष)"
2672
2673 #. For the first occurrence,
2674 #. %1$s:  overdues_count | html 
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
2679 #, c-format
2680 msgid "(%s total)"
2681 msgstr "(%s कुल)"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2684 #, c-format
2685 msgid "(123) 456-7890"
2686 msgstr "(123) 456-7890"
2687
2688 #. For the first occurrence,
2689 #. SCRIPT
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2691 msgid "(All)"
2692 msgstr "(सभी)"
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2695 #, c-format
2696 msgid ""
2697 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2698 msgstr "(डेटाबेस पर नहीं मिला, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी स्टाफ देखें)"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2701 #, c-format
2702 msgid "(Checked out)"
2703 msgstr "(बाहर) चेक"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2706 #, c-format
2707 msgid ""
2708 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2709 "for assistance)"
2710 msgstr ""
2711 "(आइटम को वापस ले लिया गया है और नीति द्वारा अवरुद्ध चेक-इन, सहायता के लिए लाइब्रेरी "
2712 "स्टाफ देखें)"
2713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2716 #, c-format
2717 msgid "(Not supported by Koha)"
2718 msgstr "(कोहा द्वारा समर्थित नहीं)"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2724 #, c-format
2725 msgid "(Not supported yet)"
2726 msgstr "(अभी तक समर्थित नही)"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2739 #, c-format
2740 msgid "(Optional)"
2741 msgstr "(वैकल्पिक)"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2747 #, c-format
2748 msgid "(Optional, default 0)"
2749 msgstr "(वैकल्पिक, डिफ़ॉल्ट 0)"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2752 #, c-format
2753 msgid "(Optional, default 1)"
2754 msgstr "(वैकल्पिक, डिफ़ॉल्ट 1)"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2761 "online.)"
2762 msgstr ""
2763 "(कृपया ध्यान दें: आपका खाता बहाल करने में एक विलंब हो सकती है .यदि आप ऑनलाइन सबमिट "
2764 "करते हैं)"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2788 #, c-format
2789 msgid "(Required)"
2790 msgstr "(आवश्यक है)"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2796 msgstr "(पुस्तक वर्तमान में ऋण पर नहीं है, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी स्टाफ देखें)"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2799 #, c-format
2800 msgid ""
2801 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2802 "assistance)"
2803 msgstr ""
2804 "(आइटम को इस पुस्तकालय में वापस नहीं किया जा सकता है, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी "
2805 "स्टाफ देखें)"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2808 #, c-format
2809 msgid ""
2810 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2811 "assistance)"
2812 msgstr "(इस मद को वापस करने में एक समस्या थी, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी स्टाफ देखें)"
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2818 #, c-format
2819 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2820 msgstr "(प्रयोग OAI-PMH के स्थान पर)"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2823 #, c-format
2824 msgid "(Use OPAC instead)"
2825 msgstr "(प्रयोग ओपेक के स्थान पर)"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2829 #, c-format
2830 msgid "(Use SRU instead)"
2831 msgstr "(प्रयोग SRU के स्थान पर)"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2837 #, c-format
2838 msgid "(done)"
2839 msgstr "(किया)"
2840
2841 #. SCRIPT
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2843 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2844 msgstr "(कुल प्रविष्टियों_MAX_ से फ़िल्टर)"
2845
2846 #. For the first occurrence,
2847 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2850 #, c-format
2851 msgid "(modified on %s)"
2852 msgstr "(संशोधित पर %s) "
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2855 #, c-format
2856 msgid "(on hold)"
2857 msgstr "(होल्ड पर)"
2858
2859 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2861 #, c-format
2862 msgid "(only %s)"
2863 msgstr "(केवल %s)"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2867 #, c-format
2868 msgid "(overdue)"
2869 msgstr "(ओवरड्यू)"
2870
2871 #. For the first occurrence,
2872 #. %1$s:  priority | html 
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
2875 #, c-format
2876 msgid "(priority %s)"
2877 msgstr "(प्राथमिकता %s)"
2878
2879 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2880 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2882 #, c-format
2883 msgid "(published on %s%s by "
2884 msgstr "(पर प्रकाशित %s%s द्वारा"
2885
2886 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2887 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2888 #. %3$s:  END 
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2890 #, c-format
2891 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2892 msgstr "(संबधित खोजे: %s%s%s)"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2900 #, c-format
2901 msgid "(remove)"
2902 msgstr "(मिटाएँ)"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2905 #, c-format
2906 msgid "-- Choose --"
2907 msgstr "-- चयन करें --"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2911 #, c-format
2912 msgid "-- Choose format --"
2913 msgstr "-- पारीप चुने --"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2916 #, c-format
2917 msgid "-- none -- "
2918 msgstr "-- कोई नहीं --"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2921 #, c-format
2922 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2923 msgstr ". एक बार जब आप विलोपन की पुष्टि की है, कोई भी सूची प्राप्त नही कर सकते हैं!"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2926 #, c-format
2927 msgid ". Please contact the library for more information."
2928 msgstr ". अधिक जानकारी के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
2929
2930 #. %1$s:  ELSE 
2931 #. %2$s:  END 
2932 #. %3$s:  END 
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2934 #, c-format
2935 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2936 msgstr ".%sआप पर जुर्माना देय.%s %s "
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2939 #, c-format
2940 msgid "...or..."
2941 msgstr "...या..."
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2944 #, c-format
2945 msgid "0.00"
2946 msgstr "0.00"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2949 #, c-format
2950 msgid "000 "
2951 msgstr "000"
2952
2953 #. SPAN
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2956 msgid "0000-00-00"
2957 msgstr "0000-00-00"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2961 #, c-format
2962 msgid "1 item is on order."
2963 msgstr "1 आइटम आदेश पर है."
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2966 #, c-format
2967 msgid "10 titles"
2968 msgstr "10 खिताब"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2971 #, c-format
2972 msgid "100 titles"
2973 msgstr "100 शीर्षक"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2977 #, c-format
2978 msgid "12 months"
2979 msgstr "12 महीने"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2982 #, c-format
2983 msgid "15 titles"
2984 msgstr "15 शीर्षक"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2987 #, c-format
2988 msgid "20 titles"
2989 msgstr "20 खिताब"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2993 #, c-format
2994 msgid "3 months"
2995 msgstr "3 महीने"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2998 #, c-format
2999 msgid "30 titles"
3000 msgstr "30 खिताब"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3003 #, c-format
3004 msgid "40 titles"
3005 msgstr "40 खिताब"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3008 #, c-format
3009 msgid "50 titles"
3010 msgstr "50 खिताब"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3014 #, c-format
3015 msgid "6 months"
3016 msgstr "6 महीने"
3017
3018 #. SPAN
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3020 msgid "9999-12-31"
3021 msgstr "9999-12-31"
3022
3023 #. %1$s:  ELSE 
3024 #. %2$s:  END 
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3026 #, c-format
3027 msgid ": %sa list:%s"
3028 msgstr ": %sa लिस्ट:%s"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3031 #, c-format
3032 msgid ""
3033 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3034 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3035 msgstr ""
3036 ": इस अनुरोध ही मान्य है, तो आपकी पुस्तकालय के साथ अच्छी समझ हैं। एक बार आवेदन किया "
3037 "जाता है, आप पुस्तकालय सामग्री उधार नहीं ले सकते."
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3040 #, c-format
3041 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3042 msgstr "एक पुष्टिकरण ईमेल शीघ्र ही ईमेल पते पर भेजा जाएगा"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
3045 #, c-format
3046 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3047 msgstr "इस आइटम को एकत्र करने के लिए आपके खाते में एक होल्ड शुल्क लगाया गया था."
3048
3049 #. %1$s:  message_value | html 
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3054 msgstr "लेनदेन आईडी के साथ एक भुगतान  '%s' पहले से ही एक खाता के लिए पोस्ट किया गया है।"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
3057 #, c-format
3058 msgid "A specific item"
3059 msgstr "एक विशिष्ट मद"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3062 #, c-format
3063 msgid "About the author"
3064 msgstr "लेखक की बारे में"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3067 #, c-format
3068 msgid "Abstracts/summaries"
3069 msgstr "Abstracts / सारांश"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
3074 #, c-format
3075 msgid "Access denied"
3076 msgstr "पहुँच अस्वीकृत"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3080 #, c-format
3081 msgid ""
3082 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3083 "Please contact the library. "
3084 msgstr "हमारे रिकॉर्ड के अनुसार, हम अप-टू-डेट संपर्क जानकारी नहीं है। पुस्तकालय से संपर्क करें।"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3087 #, c-format
3088 msgid "Acquired in the last:"
3089 msgstr "आखिरी में एक्वायर्ड:"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3093 #, c-format
3094 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3095 msgstr "अधिग्रहण दिनांक: नवीनतम से प्राचीनतम"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3099 #, c-format
3100 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3101 msgstr "अधिग्रहण दिनांक: प्राचीनतम से नवीनतम"
3102
3103 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3111 #, c-format
3112 msgid "Add"
3113 msgstr "जोड़ना"
3114
3115 #. %1$s:  total | html 
3116 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3118 #, c-format
3119 msgid "Add %s items to %s"
3120 msgstr "जोड़ें %sआइटम को %s"
3121
3122 #. A name=ButtonPlus
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3124 msgid "Add another field"
3125 msgstr "एक अन्य क्षेत्र जोड़ें"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3129 #, c-format
3130 msgid "Add tag"
3131 msgstr "टैग जोडें"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3134 #, c-format
3135 msgid "Add tag(s)"
3136 msgstr "टैग जोडें(s)"
3137
3138 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3140 #, c-format
3141 msgid "Add to %s"
3142 msgstr "को जोड़ें %s"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3145 #, c-format
3146 msgid "Add to a list"
3147 msgstr "एक सूची में जोड़ें"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3150 #, c-format
3151 msgid "Add to a new list:"
3152 msgstr "एक नई सूची में जोड़ें:"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3155 #, c-format
3156 msgid "Add to cart"
3157 msgstr "कार्ट मे जोड़े"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3160 #, c-format
3161 msgid "Add to list:"
3162 msgstr "सूची में जोड़ें:"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3167 #, c-format
3168 msgid "Add to your cart"
3169 msgstr "अपनी कार्ट में जोड़े"
3170
3171 #. SCRIPT
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3173 msgid "Add to..."
3174 msgstr "में जोड़ें..."
3175
3176 #. SCRIPT
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3178 msgid "Add to: "
3179 msgstr "को जोड़ें: "
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3182 #, c-format
3183 msgid "Additional authors:"
3184 msgstr "अतिरिक्त लेखक:"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3187 #, c-format
3188 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3189 msgstr "किताबें/मुद्रित सामग्री के लिए अतिरिक्त सामग्री प्रकार"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3192 #, c-format
3193 msgid "Additional information"
3194 msgstr "अतिरिक्त सूचना"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3202 #, c-format
3203 msgid "Address 2:"
3204 msgstr "पता 2:"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3212 #, c-format
3213 msgid "Address:"
3214 msgstr "पता:"
3215
3216 #. IMG
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3223 msgid "Adlibris cover image"
3224 msgstr "Adlibris कवर छवि"
3225
3226 #. IMG
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3228 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3229 msgstr ""
3230 "आईएसबीएन के लिए एडलैब्रिस थंबनेल: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3233 #, c-format
3234 msgid "Adolescent"
3235 msgstr "किशोर"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3238 #, c-format
3239 msgid "Adult"
3240 msgstr "प्रौढ़"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3244 #, c-format
3245 msgid "Advanced search"
3246 msgstr "उन्नत खोज"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3251 #, c-format
3252 msgid "All"
3253 msgstr "सब"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3256 #, c-format
3257 msgid "All Tags"
3258 msgstr "सभी टैग"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3261 #, c-format
3262 msgid "All collections"
3263 msgstr "सभी संग्रह"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3266 #, c-format
3267 msgid "All item types"
3268 msgstr "सभी मद प्रकार"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3273 #, c-format
3274 msgid "All libraries"
3275 msgstr "सभी पुस्तकालयों"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3278 #, c-format
3279 msgid "Allow changes to contents from: "
3280 msgstr "से सामग्री में परिवर्तन की अनुमति दें:"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3284 #, c-format
3285 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3286 msgstr "आपके गारंटर अपने वर्तमान checkouts देखने के लिए अनुमति?"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3292 "expires."
3293 msgstr ""
3294 "यह भी ध्यान रखें कि आप सभी आइटम बाहर की जाँच वापस चाहिए करने से पहले अपने कार्ड समाप्त "
3295 "हो रहा है।"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3298 #, c-format
3299 msgid "Alternate address"
3300 msgstr "वैकल्पिक पता"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3303 #, c-format
3304 msgid "Alternate address information: "
3305 msgstr "वैकल्पिक पता सूचना:"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3308 #, c-format
3309 msgid "Alternate contact"
3310 msgstr "वैकल्पिक संपर्क"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3315 #, c-format
3316 msgid "Amount"
3317 msgstr "मात्रा"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3320 #, c-format
3321 msgid "Amount outstanding"
3322 msgstr "राशि बकाया"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3325 #, c-format
3326 msgid "Amount to pay: "
3327 msgstr "भुगतान के लिए राशी"
3328
3329 #. %1$s:  shelfname | html 
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3331 #, c-format
3332 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3333 msgstr "जब सूची बनाने के दौरान त्रुटि हुई। नाम %s पहले से ही मौजूद है।"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3336 #, c-format
3337 msgid "An error occurred when creating this list."
3338 msgstr "जब सूची बनाने के दौरान त्रुटि हुई"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3341 #, c-format
3342 msgid "An error occurred when deleting this list."
3343 msgstr "जब इस सूची को हटाने की कोई त्रुटि आई।"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3346 #, c-format
3347 msgid "An error occurred when updating this list."
3348 msgstr "जब इस सूची अपडेट करने में त्रुटि हुई।"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3351 #, c-format
3352 msgid "An error occurred while processing your request."
3353 msgstr "आपका अनुरोध संसाधित करते समय एक त्रुटि हुई."
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3359 "exist."
3360 msgstr "हमारी सूची होम पेज में एक आंतरिक लिंक टूटी हुई है और पृष्ठ मौजूद नहीं है।"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3363 #, c-format
3364 msgid "An invitation to share list "
3365 msgstr "एक निमंत्रण सूची साझा करने के लिए"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3368 #, c-format
3369 msgid "Any"
3370 msgstr "कोई"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3373 #, c-format
3374 msgid "Any audience"
3375 msgstr "कोई भी दर्शक"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3378 #, c-format
3379 msgid "Any content"
3380 msgstr "कोई सामग्री"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3383 #, c-format
3384 msgid "Any format"
3385 msgstr "किसी भी प्रारूप"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3388 #, c-format
3389 msgid "Any item "
3390 msgstr "कोई आइटम"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:283
3393 #, c-format
3394 msgid "Any item type"
3395 msgstr "कोई मद प्रकार"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3398 #, c-format
3399 msgid "Any phrase"
3400 msgstr "कोई वाक्यांश"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3403 #, c-format
3404 msgid "Any word"
3405 msgstr "कोई शब्द"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3409 #, c-format
3410 msgid "Anyone"
3411 msgstr "कोई भी"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3414 #, c-format
3415 msgid "Anyone seeing this list"
3416 msgstr "कोई भी इस सूची को देख रहा है"
3417
3418 #. SCRIPT
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3420 msgid "Apr"
3421 msgstr "अप्रैल"
3422
3423 #. SCRIPT
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3425 msgid "April"
3426 msgstr "अप्रैल"
3427
3428 #. SCRIPT
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3430 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3431 msgstr "क्या आप वाकई इस होल्ड का अनुरोध रद्द करना चाहते हैं?"
3432
3433 #. For the first occurrence,
3434 #. SCRIPT
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3437 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3438 msgstr "क्या आप वाकई इस होल्ड को रद्द करना चाहते हैं?"
3439
3440 #. SCRIPT
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3442 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3443 msgstr "क्या आप वाकई इस आइटम को चेकआउट करना चाहते हैं?"
3444
3445 #. SCRIPT
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3447 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3448 msgstr "क्या आप वाकई चयनित खोज इतिहास को रद्द करना चाहते हैं?"
3449
3450 #. SCRIPT
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3452 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3453 msgstr "आप चुने हुए शीट(टों) को सचमुच में मिटाना चाहते हैं?"
3454
3455 #. SCRIPT
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3457 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3458 msgstr "क्या आप वाकई इस सूची को रद्द करना चाहते हैं?"
3459
3460 #. SCRIPT
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3462 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3463 msgstr "क्या आप वाकई इस अपना खोज इतिहास को रद्द करना चाहते हैं?"
3464
3465 #. SCRIPT
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3467 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3468 msgstr "क्या आप अपनी गाड़ी खाली करना चाहते हैं?"
3469
3470 #. SCRIPT
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3472 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3473 msgstr "क्या आप चयनित मदों को दूर करना चाहते हैं?"
3474
3475 #. SCRIPT
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3477 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3478 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सूची से इन वस्तुओं को हटाना चाहते हैं?"
3479
3480 #. SCRIPT
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3482 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3483 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप इस मद को सूची से हटाना चाहते हैं?"
3484
3485 #. SCRIPT
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3487 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3488 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप इस शेयर निकालना चाहते हैं?"
3489
3490 #. SCRIPT
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3492 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3493 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सभी निलंबित होल्ड को फिर से शुरू करना चाहते हैं ?"
3494
3495 #. SCRIPT
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3497 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3498 msgstr "क्या आप वाकई इस आइटम को वापस करना चाहते हैं?"
3499
3500 #. SCRIPT
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3502 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3503 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सभी होल्ड को निलंबित करना चाहते हैं ?"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3506 #, c-format
3507 msgid "Arrived"
3508 msgstr "पहुंच गए"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3511 #, c-format
3512 msgid "Article requests "
3513 msgstr "अनुच्छेद अनुरोधों"
3514
3515 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3517 #, c-format
3518 msgid "Article requests (%s)"
3519 msgstr "अनुच्छेद अनुरोधों (%s)"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3522 #, c-format
3523 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3524 msgstr ""
3525 "एक सूची के मालिक के रूप में आप इसे साझा करने के लिए एक निमंत्रण को स्वीकार नहीं कर सकते।"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3529 #, c-format
3530 msgid "Ascending"
3531 msgstr "बढ़ते क्रम में"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3534 #, c-format
3535 msgid "Ask for a discharge"
3536 msgstr "डिसचार्ज के लिए पूछें"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3539 #, c-format
3540 msgid ""
3541 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3542 "and start over."
3543 msgstr ""
3544 "किसी भी चरण में, 'रद्द करें' बटन पर क्लिक करने से स्कैन बारकोड मिटा दिया जाएगा और फिर "
3545 "से शुरू होगा।"
3546
3547 #. OPTION
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:243
3549 msgid "At least one item is available at this library"
3550 msgstr "इस पुस्तकालय में कम से कम एक आइटम उपलब्ध है"
3551
3552 #. For the first occurrence,
3553 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3556 #, c-format
3557 msgid "At library: %s"
3558 msgstr "पर पुस्तकालय: %s"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3561 #, c-format
3562 msgid "Audience"
3563 msgstr "श्रोतागण"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3566 #, c-format
3567 msgid "Audiovisual profile:"
3568 msgstr "ऑडियोविज़ुअल प्रोफाइल:"
3569
3570 #. SCRIPT
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3572 msgid "Aug"
3573 msgstr "अगस्त"
3574
3575 #. SCRIPT
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3577 msgid "August"
3578 msgstr "अगस्त"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3583 #, c-format
3584 msgid "AuthenticatePatron"
3585 msgstr "प्रमाणितसंरक्षक"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3591 "patron."
3592 msgstr ""
3593 "एक उपयोगकर्ता के प्रवेश क्रेडेंशियल प्रमाणित करता है और संरक्षक के लिए पहचानकर्ता रिटर्न।"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3609 #, c-format
3610 msgid "Author"
3611 msgstr "लेखक"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3615 #, c-format
3616 msgid "Author (A-Z)"
3617 msgstr "लेखक (A-Z)"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3621 #, c-format
3622 msgid "Author (Z-A)"
3623 msgstr "लेखक (z-ए)"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3626 #, c-format
3627 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3628 msgstr "लेखक नोटों Syndetics द्वारा प्रदान की"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3631 #, c-format
3632 msgid "Author(s)"
3633 msgstr "लेखक(s)"
3634
3635 #. For the first occurrence,
3636 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3637 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3638 #. %3$s:  END 
3639 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3640 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3641 #. %6$s:  END 
3642 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3643 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3644 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3645 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3646 #. %11$s:  END 
3647 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3648 #. %13$s:  END 
3649 #. %14$s:  END 
3650 #. %15$s:  END 
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3653 #, c-format
3654 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3655 msgstr "लेखक(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3660 #, c-format
3661 msgid "Author:"
3662 msgstr "लेखक:"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3665 #, c-format
3666 msgid "Authority"
3667 msgstr "प्राधिकरण"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3675 #, c-format
3676 msgid "Authority search"
3677 msgstr "प्राधिकरण खोज"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3680 #, c-format
3681 msgid "Authority search results"
3682 msgstr "प्राधिकरण खोज परिणाम"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3685 #, c-format
3686 msgid "Authority type: "
3687 msgstr "प्राधिकरण के प्रकार: "
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3690 #, c-format
3691 msgid "Authorized headings"
3692 msgstr "अधिकृत शीर्षकों"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3695 #, c-format
3696 msgid "Authors"
3697 msgstr "लेखकों"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3700 #, c-format
3701 msgid "Availability"
3702 msgstr "उपलब्धता"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3706 #, c-format
3707 msgid "Availability:"
3708 msgstr "उपलब्धता:"
3709
3710 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3712 #, c-format
3713 msgid "Available %s"
3714 msgstr "उपलब्ध  %s"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3717 #, c-format
3718 msgid "Available issues"
3719 msgstr "उपलब्ध इश्यूज"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3722 #, c-format
3723 msgid "Awards:"
3724 msgstr "अवार्ड:"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3727 #, c-format
3728 msgid "BE CAREFUL"
3729 msgstr "सावधान रहे"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3732 #, c-format
3733 msgid "BT"
3734 msgstr "BT"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3738 #, c-format
3739 msgid "Back to lists"
3740 msgstr "सूचीयों को पीछे करें"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3743 #, c-format
3744 msgid "Back to results"
3745 msgstr "परिणाम को पीछे करें "
3746
3747 #. A
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3749 msgid "Back to the results search list"
3750 msgstr "परिणाम को पीछे करें खोज सूची"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3761 #, c-format
3762 msgid "Barcode"
3763 msgstr "बारकोड"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3767 #, c-format
3768 msgid "Barcode:"
3769 msgstr "बारकोड:"
3770
3771 #. %1$s:  END 
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3773 #, c-format
3774 msgid ""
3775 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3776 "assistance. %s "
3777 msgstr ""
3778 "आप सहायता के लिए ईमेल से लिंक, या संपर्क पुस्तकालय के कर्मचारियों का उपयोग सुनिश्चित करें। "
3779 "%s"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3783 #, c-format
3784 msgid "BibTeX"
3785 msgstr "बिबटैक्स"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3788 #, c-format
3789 msgid "Biblio records"
3790 msgstr "Biblio रिकॉर्ड"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3793 #, c-format
3794 msgid "Bibliographies"
3795 msgstr "ग्रन्थसूचीयाँ"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3798 #, c-format
3799 msgid "Biography"
3800 msgstr "जीवनी"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3803 #, c-format
3804 msgid "Blocked"
3805 msgstr "रोका हुआ"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3808 #, c-format
3809 msgid "Blocked record"
3810 msgstr "अवरोधित रिकॉर्ड"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3813 #, c-format
3814 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3815 msgstr "पुस्तक आलोचकों द्वारा समीक्षा ( XXX )"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3818 #, c-format
3819 msgid "Braille"
3820 msgstr "ब्रेल"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3823 #, c-format
3824 msgid "Brief display"
3825 msgstr "संक्षिप्त प्रदर्शन"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3829 #, c-format
3830 msgid "Brief history"
3831 msgstr "संक्षिप्त इतिहास"
3832
3833 #. ABBR
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3835 msgid "Broader Term"
3836 msgstr "व्यापक शब्द"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3839 #, c-format
3840 msgid "Browse by hierarchy"
3841 msgstr "पदानुक्रम द्वारा ब्राउज़ करें "
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3844 #, c-format
3845 msgid "Browse our catalog"
3846 msgstr "ब्राउज़ करें हमारे केटालॉग ब्राउज़ करें "
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3850 #, c-format
3851 msgid "Browse results"
3852 msgstr "ब्राउज परिणाम"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
3856 #, c-format
3857 msgid "Browse shelf"
3858 msgstr "ब्राउज़ अलमारी"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3862 #, c-format
3863 msgid "CAS login"
3864 msgstr "CAS लॉगिन"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3867 #, c-format
3868 msgid "CD audio"
3869 msgstr "ऑडियो सीडी"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3872 #, c-format
3873 msgid "CD software"
3874 msgstr "सीडी सॉफ्टवेयर"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3877 #, c-format
3878 msgid "CGI debug is on."
3879 msgstr "CGI डिबग पर है."
3880
3881 #. For the first occurrence,
3882 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3885 #, c-format
3886 msgid "CSV - %s"
3887 msgstr "सीएसवी - %s"
3888
3889 #. OPTGROUP
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3891 msgid "Call Number"
3892 msgstr "फोन नंबर"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
3899 #, c-format
3900 msgid "Call no."
3901 msgstr "किसी को बुलाओ."
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3905 #, c-format
3906 msgid "Call no.:"
3907 msgstr "कॉल संख्या.:"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3923 #, c-format
3924 msgid "Call number"
3925 msgstr "कॉल संख्या"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3929 #, c-format
3930 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3931 msgstr "कॉल संख्या (0-9 to A-Z)"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3935 #, c-format
3936 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3937 msgstr "कॉल संख्या (Z-A to 9-0)"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3940 #, c-format
3941 msgid "Call number:"
3942 msgstr "कॉल संख्या"
3943
3944 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3946 #, c-format
3947 msgid "Call number: %s"
3948 msgstr "कॉल संख्या : %s"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3981 #, c-format
3982 msgid "Cancel"
3983 msgstr "रद्द करें"
3984
3985 #. A
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3988 #, c-format
3989 msgid "Cancel email notification"
3990 msgstr "ईमेल अधिसूचना रद्द"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3993 #, c-format
3994 msgid "Cancel email notification "
3995 msgstr "ईमेल अधिसूचना रद्द "
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3998 #, c-format
3999 msgid "Cancel enrollment "
4000 msgstr "नामांकन रद्द करें"
4001
4002 #. SCRIPT
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
4004 msgid "Cancel rating"
4005 msgstr "रेटिंग रद्द करें"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4008 #, c-format
4009 msgid "Cancel:"
4010 msgstr "रद्द करें:"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4015 #, c-format
4016 msgid "CancelHold"
4017 msgstr "होल्ड रद्द"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4020 #, c-format
4021 msgid "CancelRecall "
4022 msgstr "रिकॉल रद्द"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4025 #, c-format
4026 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4027 msgstr "संरक्षक के लिए एक सक्रिय होल्ड अनुरोध रद्द "
4028
4029 #. IMG
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4031 msgid "Cannot be put on hold"
4032 msgstr "होल्ड को रोक कर नही रखा जा सकता"
4033
4034 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4036 #, c-format
4037 msgid "Card number can be up to %s characters."
4038 msgstr "कार्ड नंबर %s अक्षरों तक हो सकता है."
4039
4040 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4041 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4043 #, c-format
4044 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4045 msgstr "कार्ड नंबर अवश्य %s और %s अक्षर में बीच में होना चाहिए."
4046
4047 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4049 #, c-format
4050 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4051 msgstr "कार्ड नंबर बिल्कुल %s अक्षरों का होना चाहिए."
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4054 #, c-format
4055 msgid "Card number:"
4056 msgstr "कार्ड संख्या:"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4061 #, c-format
4062 msgid "Cart"
4063 msgstr "गाड़ी"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4066 #, c-format
4067 msgid "Cassette recording"
4068 msgstr "कैसेट रिकॉर्डिंग"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4071 #, c-format
4072 msgid "Catalog"
4073 msgstr "केटलॉग"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4076 #, c-format
4077 msgid "Catalogs"
4078 msgstr "सूची"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4083 #, c-format
4084 msgid "Category:"
4085 msgstr "श्रेणी:"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4088 #, c-format
4089 msgid "Change your password"
4090 msgstr "अपना पासवर्ड बदले"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4093 #, c-format
4094 msgid "Change your password "
4095 msgstr "अपना पासवर्ड बदलें "
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4098 #, c-format
4099 msgid "Chapters"
4100 msgstr "अध्यायों"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4104 #, c-format
4105 msgid "Chapters:"
4106 msgstr "अध्यायों:"
4107
4108 #. For the first occurrence,
4109 #. SCRIPT
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4112 #, c-format
4113 msgid "Check in"
4114 msgstr "चैक इन"
4115
4116 #. INPUT type=submit name=confirm
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
4118 msgid "Check in item"
4119 msgstr "मद वापसी"
4120
4121 #. SCRIPT
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4123 msgid "Check out"
4124 msgstr "चेकआउट"
4125
4126 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4127 #. %2$s:  END 
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:190
4129 #, c-format
4130 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4131 msgstr "निर्गम करना%s, वापसी %s या एक आइटम नवीनीकृत:"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4134 #, c-format
4135 msgid "Check-in date:"
4136 msgstr "वापसी दिनांक:"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4139 #, c-format
4140 msgid "Checked in"
4141 msgstr "चेकड इन"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4145 #, c-format
4146 msgid "Checked out"
4147 msgstr "चेकआउट"
4148
4149 #. %1$s:  issues_count | html 
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4151 #, c-format
4152 msgid "Checked out (%s)"
4153 msgstr "निर्गम (%s)"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4156 #, c-format
4157 msgid "Checked out on"
4158 msgstr "निर्गम पर"
4159
4160 #. %1$s:  item.firstname | html 
4161 #. %2$s:  item.surname | html 
4162 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4163 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4164 #. %5$s:  END 
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4166 #, c-format
4167 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4168 msgstr "को निर्गम  %s %s %s(%s)%s"
4169
4170 #. SCRIPT
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4172 msgid "Checked out until %s"
4173 msgstr "जब तक चैक आउट %s"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4179 #, c-format
4180 msgid "Checkout"
4181 msgstr "चेकआउट"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4184 #, c-format
4185 msgid "Checkout history"
4186 msgstr "चेकआउट इतिहास"
4187
4188 #. For the first occurrence,
4189 #. SCRIPT
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4193 #, c-format
4194 msgid "Checkouts"
4195 msgstr "चेकआउट"
4196
4197 #. %1$s:  borrowername | html 
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4199 #, c-format
4200 msgid "Checkouts for %s "
4201 msgstr "के लिए निर्गम %s "
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4204 #, c-format
4205 msgid "Checkouts: "
4206 msgstr "निर्गम : "
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4209 #, c-format
4210 msgid "Citation"
4211 msgstr "प्रशस्ति पत्र"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4219 #, c-format
4220 msgid "City:"
4221 msgstr "शहर:"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4224 #, c-format
4225 msgid "Claimed"
4226 msgstr "दावा किया"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4229 #, c-format
4230 msgid "Classification"
4231 msgstr "वर्गीकरण"
4232
4233 #. For the first occurrence,
4234 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4237 #, c-format
4238 msgid "Classification: %s "
4239 msgstr "वर्गीकरण: %s "
4240
4241 #. INPUT type=reset
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4244 #, c-format
4245 msgid "Clear"
4246 msgstr "स्पष्ट"
4247
4248 #. For the first occurrence,
4249 #. SCRIPT
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4259 #, c-format
4260 msgid "Clear all"
4261 msgstr "सभी साफ करें"
4262
4263 #. For the first occurrence,
4264 #. SCRIPT
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4267 #, c-format
4268 msgid "Clear date"
4269 msgstr "स्पष्ट दिनांक"
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4273 #, c-format
4274 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4275 msgstr "स्पष्ट तारीख अनिश्चित काल के लिए स्थगित करने के लिए"
4276
4277 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4279 #, c-format
4280 msgid "Click here if you're not %s"
4281 msgstr "यहाँ क्लिक करें यदि आप नही है %s"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4284 #, c-format
4285 msgid "Click here to login."
4286 msgstr "लॉगिन के लिए यहां क्लिक करें"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4289 #, c-format
4290 msgid "Click here to view"
4291 msgstr "देखने के लिए यहां क्लिक करें"
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4294 #, c-format
4295 msgid "Click here to view them all."
4296 msgstr "उन सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें।"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4299 #, c-format
4300 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4301 msgstr "छवि व्यूअर में इसे देखने के लिए एक छवि पर क्लिक करें"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4304 #, c-format
4305 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4306 msgstr "पुष्टि करने के लिए 'चेक इन' बटन पर क्लिक करें"
4307
4308 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4310 msgid "Click to add to cart"
4311 msgstr "पर क्लिक करें गाड़ी में जोड़ने के लिए"
4312
4313 #. H2
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4315 msgid "Click to expand this role"
4316 msgstr "इस भूमिका के विस्तार के लिए क्लिक करें"
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4322 #, c-format
4323 msgid "Click to open in new window"
4324 msgstr "नई विंडो में खोलने के लिए क्लिक करें"
4325
4326 #. DIV
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4329 msgid "Click to view in Google Books"
4330 msgstr "पर क्लिक करें Google Books में देखने के लिए"
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4334 #, c-format
4335 msgid "Close"
4336 msgstr "बंद करना"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4339 #, c-format
4340 msgid "Close shelf browser"
4341 msgstr "बंद शेल्फ ब्राउज़र"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4344 #, c-format
4345 msgid "Close this window"
4346 msgstr "इस विंडो को बंद करें."
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4349 #, c-format
4350 msgid "Close this window."
4351 msgstr "इस विंडो को बंद करें."
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4354 #, c-format
4355 msgid "Close window"
4356 msgstr "विंडो बंद करें"
4357
4358 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4359 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4361 #, c-format
4362 msgid "Clubs (%s/%s) "
4363 msgstr "क्लबों (%s/%s) "
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4366 #, c-format
4367 msgid "Clubs currently enrolled in"
4368 msgstr "वर्तमान में क्लबों में दाखिला लिया"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4371 #, c-format
4372 msgid "Clubs you can enroll in"
4373 msgstr "क्लब जिन में आप दाखिला ले सकते हैं"
4374
4375 #. A
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4377 msgid "Collect items you are interested in"
4378 msgstr "आइटम ले लीजिए आप में रुचि रखते हैं"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4385 #, c-format
4386 msgid "Collection"
4387 msgstr "संग्रह"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4390 #, c-format
4391 msgid "Collection library:"
4392 msgstr "संग्रह लाइब्रेरी:"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4395 #, c-format
4396 msgid "Collection title:"
4397 msgstr "संग्रह शीर्षक:"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4400 #, c-format
4401 msgid "Collection: "
4402 msgstr "संग्रह: "
4403
4404 #. For the first occurrence,
4405 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4408 #, c-format
4409 msgid "Collection: %s "
4410 msgstr "संग्रह: %s "
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4413 #, c-format
4414 msgid "Collections"
4415 msgstr "संग्रह"
4416
4417 #. SCRIPT
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4419 msgid "Column visibility"
4420 msgstr "कॉलम दृश्यता"
4421
4422 #. For the first occurrence,
4423 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4427 #, c-format
4428 msgid "Comment by %s"
4429 msgstr "द्वारा टिप्पणी %s "
4430
4431 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4432 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4434 #, c-format
4435 msgid "Comment by %s %s"
4436 msgstr "द्वारा टिप्पणी %s %s"
4437
4438 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4439 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4440 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4442 #, c-format
4443 msgid "Comment by %s %s %s"
4444 msgstr "द्वारा टिप्पणी  %s %s %s"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4448 #, c-format
4449 msgid "Comment:"
4450 msgstr "टिप्पणी:"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4453 #, c-format
4454 msgid "Comments on "
4455 msgstr "पर टिप्पणियाँ "
4456
4457 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4459 #, c-format
4460 msgid "Comments%s"
4461 msgstr "टिप्पनियाँ%s"
4462
4463 #. INPUT type=submit
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:440
4465 msgid "Confirm hold"
4466 msgstr "होल्ड पुष्टी"
4467
4468 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4469 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:127
4471 #, c-format
4472 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4473 msgstr "होल्ड के लिए पुष्टी:%s (%s)"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4476 #, c-format
4477 msgid "Confirm new password:"
4478 msgstr "नया पासवर्ड की पुष्टि करें"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4482 #, c-format
4483 msgid "Confirm password"
4484 msgstr "पासवर्ड पुष्टी"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4487 #, c-format
4488 msgid "Contact information"
4489 msgstr "संपर्क सूचना"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4493 #, c-format
4494 msgid "Contact information: "
4495 msgstr "संपर्क सूचना"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4499 #, c-format
4500 msgid "Contact note:"
4501 msgstr "संपर्क टिप्पणी:"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4504 #, c-format
4505 msgid "Content"
4506 msgstr "सामग्री"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4509 #, c-format
4510 msgid "Content Cafe"
4511 msgstr "सामग्री कैफे"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4514 #, c-format
4515 msgid "Contents"
4516 msgstr "सामग्री"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4519 #, c-format
4520 msgid "Contents of "
4521 msgstr "के सामग्रियाँ"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:329
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
4526 #, c-format
4527 msgid "Copy number"
4528 msgstr "कापी नंबर"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4531 #, c-format
4532 msgid "Copyright"
4533 msgstr "कॉपीराइट"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4537 #, c-format
4538 msgid "Copyright date"
4539 msgstr "कॉपीराइट तिथि"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4542 #, c-format
4543 msgid "Copyright date:"
4544 msgstr "कॉपीराइट तिथि:"
4545
4546 #. DIV
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4548 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4549 msgstr "कॉपीराइट या प्रकाशन साल, उदाहरण के लिए: 2016"
4550
4551 #. For the first occurrence,
4552 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4555 #, c-format
4556 msgid "Copyright year: %s "
4557 msgstr "कॉपीराइट वर्ष: %s "
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:104
4560 #, c-format
4561 msgid "Count"
4562 msgstr "गणना"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4570 #, c-format
4571 msgid "Country:"
4572 msgstr "देश:"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4575 #, c-format
4576 msgid "Course #"
4577 msgstr "कोर्स #"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4580 #, c-format
4581 msgid "Course number:"
4582 msgstr "कोर्स संख्या:"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4588 #, c-format
4589 msgid "Course reserves"
4590 msgstr "पाठयक्रम आरक्षित"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4594 #, c-format
4595 msgid "Course reserves for "
4596 msgstr "पाठयक्रम आरक्षित के लिए"
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4599 #, c-format
4600 msgid "Courses"
4601 msgstr "कोर्स"
4602
4603 #. IMG
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4606 msgid "Cover image"
4607 msgstr "आवरण छवि"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4610 #, c-format
4611 msgid "Create a new list"
4612 msgstr "नई सूची तैयार करें"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4616 #, c-format
4617 msgid "Create a new request "
4618 msgstr "एक नया अनुरोध बनाएँ"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4621 #, c-format
4622 msgid "Create new list"
4623 msgstr "नई सूची बनाएँ"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4626 #, c-format
4627 msgid ""
4628 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4629 "record in Koha."
4630 msgstr ""
4631 "बनाता है, एक संरक्षक के लिए, कोहा में एक भी ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पर एक शीर्षक स्तर होल्ड "
4632 "अनुरोध के लिए।"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4635 #, c-format
4636 msgid ""
4637 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4638 "bibliographic record Koha."
4639 msgstr ""
4640 "बनाता है, एक संरक्षक के लिए, कोहा में एक भी ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पर विशेष मद पर एक शीर्षक "
4641 "स्तर होल्ड अनुरोध के लिए। "
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4644 #, c-format
4645 msgid "Credits"
4646 msgstr "क्रेडिट्स"
4647
4648 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4650 #, c-format
4651 msgid "Credits (%s)"
4652 msgstr "क्रेडिट (%s)"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4655 #, c-format
4656 msgid "Current location"
4657 msgstr "वर्तमान स्थान "
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4660 #, c-format
4661 msgid "Current password:"
4662 msgstr "वर्तमान पासवर्ड:"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4666 #, c-format
4667 msgid "Current session"
4668 msgstr "वर्तमान सेशन"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4671 #, c-format
4672 msgid "Currently in local use"
4673 msgstr "स्थानीय प्रयोग में वर्तमान"
4674
4675 #. %1$s:  item.firstname | html 
4676 #. %2$s:  item.surname | html 
4677 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4678 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4679 #. %5$s:  END 
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4681 #, c-format
4682 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4683 msgstr "स्थानीय प्रयोग में वर्तमान द्वारा %s %s %s(%s)%s"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4686 #, c-format
4687 msgid "Curriculum"
4688 msgstr "पाठ्यचर्या"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4691 #, c-format
4692 msgid "DVD video / Videodisc"
4693 msgstr "डीवीडी वीडियो / Videodisc"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4703 #, c-format
4704 msgid "Date"
4705 msgstr "तिथि"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4712 #, c-format
4713 msgid "Date added"
4714 msgstr "जोड़ने कि दिनांक"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4717 #, c-format
4718 msgid "Date added:"
4719 msgstr "तिथि जोड़ी गई:"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
4723 #, c-format
4724 msgid "Date due"
4725 msgstr "दिनांक कारण"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4730 #, c-format
4731 msgid "Date due:"
4732 msgstr "दिनांक कारण"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4735 #, c-format
4736 msgid "Date enrolled"
4737 msgstr "दिनांक नामांकित"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4741 #, c-format
4742 msgid "Date of birth:"
4743 msgstr "जन्म तिथि:"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4746 #, c-format
4747 msgid "Date range:"
4748 msgstr "दिनांक रेंज"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4751 #, c-format
4752 msgid "Date received"
4753 msgstr "दिनांक प्राप्त"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4759 #, c-format
4760 msgid "Date:"
4761 msgstr "दिनांक:"
4762
4763 #. OPTGROUP
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4765 msgid "Dates"
4766 msgstr "तिथियाँ"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4769 #, c-format
4770 msgid "Days in advance"
4771 msgstr "पहले ही दिन"
4772
4773 #. SCRIPT
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4775 msgid "Dec"
4776 msgstr "दिस"
4777
4778 #. SCRIPT
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4780 msgid "December"
4781 msgstr "दिसंबर"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4785 #, c-format
4786 msgid "Default"
4787 msgstr "चूक"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4790 #, c-format
4791 msgid "Default sorting"
4792 msgstr "डिफाल्ट छंटाई"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4795 #, c-format
4796 msgid ""
4797 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4798 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4799 "permitted by local laws."
4800 msgstr ""
4801 "डिफ़ॉल्ट: स्थानीय कानूनों के अनुसार मेरे पढ़ने इतिहास रखने के लिए। यह डिफ़ॉल्ट विकल्प है: "
4802 "पुस्तकालय अवधि स्थानीय कानूनों द्वारा अनुमति के लिए अपने पढ़ने के इतिहास रखेंगे।"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4805 #, c-format
4806 msgid ""
4807 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4808 "values: "
4809 msgstr "परिभाषित करता है मेटाडाटा स्कीमा जिसमें अभिलेख दिए गए हैं, संभव मूल्यों:"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4818 #, c-format
4819 msgid "Delete"
4820 msgstr "मिटाना"
4821
4822 #. INPUT type=submit
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4825 msgid "Delete list"
4826 msgstr "सूची हटाएँ"
4827
4828 #. INPUT type=submit
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4830 msgid "Delete selected"
4831 msgstr "चयनित हटाएँ"
4832
4833 #. INPUT type=submit
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4835 msgid "Delete selected tags"
4836 msgstr "मिटाएँ चयनित टैग"
4837
4838 #. INPUT type=submit
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4840 msgid "Delete this list"
4841 msgstr "हटाएँ इस सूची"
4842
4843 #. A
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4845 msgid "Delete your search history"
4846 msgstr "अपने खोज इतिहास को हटाएँ"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4849 #, c-format
4850 msgid "Department:"
4851 msgstr "विभागः"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4854 #, c-format
4855 msgid "Dept."
4856 msgstr "विभाग"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4860 #, c-format
4861 msgid "Descending"
4862 msgstr "घटते क्रम में"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4867 #, c-format
4868 msgid "Description"
4869 msgstr "विवरण"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4873 #, c-format
4874 msgid "Details"
4875 msgstr "विवरण"
4876
4877 #. For the first occurrence,
4878 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4882 #, c-format
4883 msgid "Details for %s"
4884 msgstr "लिए विवरण %s"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4887 #, c-format
4888 msgid "Details for: "
4889 msgstr "के लिए विवरण:"
4890
4891 #. %1$s:  request.backend | html 
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4893 #, c-format
4894 msgid "Details from %s"
4895 msgstr "से विवरण %s"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4898 #, c-format
4899 msgid "Details from library"
4900 msgstr "पुस्तकालय से विवरण"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4903 #, c-format
4904 msgid "Dewey"
4905 msgstr "डेवी"
4906
4907 #. For the first occurrence,
4908 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4911 #, c-format
4912 msgid "Dewey: %s "
4913 msgstr "डेवी: %s  "
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4916 #, c-format
4917 msgid "Dictionaries"
4918 msgstr "शब्दकोश"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4921 #, c-format
4922 msgid "Did you mean:"
4923 msgstr "क्या आपका मतलब था:"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4926 #, c-format
4927 msgid "Digests only "
4928 msgstr "केवल डाइजेस्ट"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4931 #, c-format
4932 msgid "Directories"
4933 msgstr "निर्देशिकाएँ"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4937 #, c-format
4938 msgid "Discharge"
4939 msgstr "डिस्चार्ज "
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
4942 #, c-format
4943 msgid "Discographies"
4944 msgstr "डिस्कोग्राफ्रीज"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4947 #, c-format
4948 msgid "Display news for: "
4949 msgstr "के लिए समाचार प्रदर्शित करें:"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4952 #, c-format
4953 msgid "Do not notify"
4954 msgstr "सूचित मत"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4957 #, c-format
4958 msgid ""
4959 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4960 "arrives?"
4961 msgstr "तुम जब इस सदस्यता के लिए एक नया मुद्दा आता है एक ईमेल प्राप्त करना चाहते हैं?"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
4964 #, c-format
4965 msgid "Don't have a library card?"
4966 msgstr "एक पुस्तकालय कार्ड नहीं है?"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4969 #, c-format
4970 msgid "Don't have a password yet?"
4971 msgstr "अभी तक एक कूटशब्द नहीं है?"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
4976 #, c-format
4977 msgid "Don't have an account? "
4978 msgstr "अभी तक एक खाता नहीं ? "
4979
4980 #. SCRIPT
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4982 msgid "Done"
4983 msgstr "हो गया"
4984
4985 #. For the first occurrence,
4986 #. SCRIPT
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4989 #, c-format
4990 msgid "Download"
4991 msgstr "डाउनलोड"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
4994 #, c-format
4995 msgid "Download as iCal/.ics file"
4996 msgstr "iCal/.ics फाइल के रुप में डाउनलोड"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4999 #, c-format
5000 msgid "Download cart"
5001 msgstr "डाउनलोड कार्ट"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5004 #, c-format
5005 msgid "Download list"
5006 msgstr "डाउनलोड सूची"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5010 #, c-format
5011 msgid "Download list "
5012 msgstr "डाउनलोड सूची "
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5015 #, c-format
5016 msgid "Dublin Core"
5017 msgstr "डबलिन कोर"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5023 #, c-format
5024 msgid "Due"
5025 msgstr "देय"
5026
5027 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
5029 #, c-format
5030 msgid "Due %s"
5031 msgstr "कारण %s"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5034 #, c-format
5035 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5036 msgstr "त्रुटि: आंतरिक त्रुटि: अधूरी होल्ड अनुरोध."
5037
5038 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5040 #, c-format
5041 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5042 msgstr "त्रुटि: कोई रिकॉर्ड  नही मिला रिकॉर्ड आईडी के लिए %s. "
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5045 #, c-format
5046 msgid "ERROR: No record id specified. "
5047 msgstr "त्रुटि: रिकॉर्ड आईडी निर्दिष्ट नही"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5051 #, c-format
5052 msgid "Edit"
5053 msgstr "संपादित करें"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5056 #, c-format
5057 msgid "Edit / Create note"
5058 msgstr "नोट संपादित करें / बनाएं"
5059
5060 #. INPUT type=submit
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5063 msgid "Edit list"
5064 msgstr "सूची संपादित करें"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5067 #, c-format
5068 msgid "Edit list "
5069 msgstr "सूची संपादित करें "
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5072 #, c-format
5073 msgid "Editing "
5074 msgstr "संपादन"
5075
5076 #. %1$s:  title | html 
5077 #. %2$s:  author | html 
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5079 #, c-format
5080 msgid "Editing issue note for %s %s"
5081 msgstr "के लिए संपादन अंक नोट %s %s"
5082
5083 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5084 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5086 #, c-format
5087 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5088 msgstr "के लिए संपादन अंक नोट %s - %s"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5091 #, c-format
5092 msgid "Edition statement:"
5093 msgstr "संस्करण बयान:"
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5096 #, c-format
5097 msgid "Editions"
5098 msgstr "संस्करण"
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5103 #, c-format
5104 msgid "Email"
5105 msgstr "ईमेल"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5110 #, c-format
5111 msgid "Email address:"
5112 msgstr "ई-मेल पताः"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5117 #, c-format
5118 msgid "Email:"
5119 msgstr "ईमेलः"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5122 #, c-format
5123 msgid "Empty and close"
5124 msgstr "खाली और बन्द"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5127 #, c-format
5128 msgid "Encyclopedias "
5129 msgstr "विश्वकोश"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5132 #, c-format
5133 msgid "Enhanced content: "
5134 msgstr "बढ़ी हुई सामग्री: "
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5137 #, c-format
5138 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5139 msgstr "Syndetics से बढ़ी विवरण:"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5142 #, c-format
5143 msgid "Enroll "
5144 msgstr "नामांकन"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5147 #, c-format
5148 msgid "Enroll in "
5149 msgstr "में नामांकन"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5152 #, c-format
5153 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5154 msgstr "एक नई खरीद सुझाव दर्ज करें"
5155
5156 #. INPUT type=text name=q
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5159 msgid "Enter search terms"
5160 msgstr "खोज शब्द दर्ज करें"
5161
5162 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5163 #. %2$s:  END 
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5165 #, c-format
5166 msgid ""
5167 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5168 "the enter key)."
5169 msgstr ""
5170 "अपना यूजर आईडी%s  और पासवर्ड%s दर्ज करें और सबमिट बटन पर क्लिक करें (या कुंजी प्रेस दर्ज "
5171 "करें)"
5172
5173 #. For the first occurrence,
5174 #. %1$s:  authtypetext | html 
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5177 #, c-format
5178 msgid "Entry %s"
5179 msgstr "प्रविष्टी %s"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5182 #, c-format
5183 msgid "Enumeration"
5184 msgstr "परिगणना"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5187 #, c-format
5188 msgid "Error"
5189 msgstr "त्रुटि"
5190
5191 #. For the first occurrence,
5192 #. %1$s:  errno | html 
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5195 #, c-format
5196 msgid "Error %s"
5197 msgstr "त्रुटि  %s"
5198
5199 #. SCRIPT
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5201 msgid "Error searching %s collection"
5202 msgstr "त्रुटि खोज %s संग्रह"
5203
5204 #. SCRIPT
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5206 msgid "Error searching OverDrive collection."
5207 msgstr "त्रुटि खोज OverDrive संग्रह "
5208
5209 #. SCRIPT
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5211 msgid "Error! Adding tags failed at"
5212 msgstr "त्रुटि! टैग जोड़ने में विफल"
5213
5214 #. SCRIPT
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5216 msgid "Error! Illegal parameter"
5217 msgstr "त्रुटि! अवैध पैरामीटर"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5220 #, c-format
5221 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5222 msgstr "त्रुटि! तुम एक खाली टिप्पणी नहीं जोड़ सकते। सामग्री जोड़ने या रद्द करें।"
5223
5224 #. SCRIPT
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5226 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5227 msgstr "त्रुटि! आप इस टैग को हटा नहीं कर सकते"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5230 #, c-format
5231 msgid ""
5232 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5233 msgstr "त्रुटि! आपकी टिप्पणी पूरी तरह से अवैध मार्कअप कोड था। ऐसा नहीं जोड़ा गया है।है."
5234
5235 #. SCRIPT
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5237 msgid ""
5238 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5239 "with plain text."
5240 msgstr ""
5241 "त्रुटि! आपका टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था। ऐसा नहीं जोड़ा गया है। सादे पाठ के साथ फिर "
5242 "कोशिश करें।"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:39
5248 #, c-format
5249 msgid "Error:"
5250 msgstr "त्रुटि:"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5253 #, c-format
5254 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5255 msgstr "त्रुटि: हमे यह ग्रंथ सूची रिकॉर्ड नहीं मिल सकता है।"
5256
5257 #. SCRIPT
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5259 msgid "Errors: "
5260 msgstr "त्रुटियाँ:"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5265 #, c-format
5266 msgid "Example Call"
5267 msgstr "उदाहरण कॉल"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5271 #, c-format
5272 msgid "Example Response"
5273 msgstr "उदाहरण रिस्पांस"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5284 #, c-format
5285 msgid "Example call"
5286 msgstr "उदाहरण कॉल "
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5298 #, c-format
5299 msgid "Example response"
5300 msgstr "उदाहरण प्रतिक्रिया"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5303 #, c-format
5304 msgid "Excerpt"
5305 msgstr "अंश"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5308 #, c-format
5309 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5310 msgstr "अंश Syndetics द्वारा प्रदान की"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5313 #, c-format
5314 msgid "Expected"
5315 msgstr "प्रत्याशित"
5316
5317 #. SCRIPT
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5319 msgid "Expecting a specific item selection."
5320 msgstr "एक विशेष आइटम के चयन की उम्मीद थी."
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5323 #, c-format
5324 msgid "Expiration date:"
5325 msgstr "समाप्ति तिथि:"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5329 #, c-format
5330 msgid "Expiration:"
5331 msgstr "निश्वासन:"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5334 #, c-format
5335 msgid "Expires on"
5336 msgstr "समाप्त हो पर"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5339 #, c-format
5340 msgid "Explain "
5341 msgstr "समझाना"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5344 #, c-format
5345 msgid "Export"
5346 msgstr "निर्यात"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5349 #, c-format
5350 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5351 msgstr "डबलिन कोर करने के लिए निर्यात ..."
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5354 #, c-format
5355 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5356 msgstr "एक संरक्षक की मौजूदा ऋण के लिए नियत तारीख फैली हुई है."
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5359 #, c-format
5360 msgid "Facebook"
5361 msgstr "फेसबुक"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5365 #, c-format
5366 msgid "Fax:"
5367 msgstr "फैक्सः"
5368
5369 #. SCRIPT
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5371 msgid "Feb"
5372 msgstr "फर"
5373
5374 #. SCRIPT
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5376 msgid "February"
5377 msgstr "फ़रवरी"
5378
5379 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5380 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5382 #, c-format
5383 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5384 msgstr "आइटम प्रकार के लिए शुल्क '%s': %s"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5387 #, c-format
5388 msgid "Female:"
5389 msgstr "स्त्री :"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5392 #, c-format
5393 msgid "Fewer options"
5394 msgstr "कम विकल्प"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5397 #, c-format
5398 msgid "Fiction"
5399 msgstr "गल्प"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5402 #, c-format
5403 msgid "Fiction notes:"
5404 msgstr "फिक्शन नोट्स:"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5407 #, c-format
5408 msgid "Filmographies"
5409 msgstr "फिल्मोग्राफीज"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5412 #, c-format
5413 msgid "Fine amount"
5414 msgstr "जुर्माना राशि"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:232
5419 #, c-format
5420 msgid "Fines"
5421 msgstr "जुर्माना"
5422
5423 #. For the first occurrence,
5424 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5427 #, c-format
5428 msgid "Fines (%s)"
5429 msgstr "जुर्माना (%s)"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5434 #, c-format
5435 msgid "Fines and charges"
5436 msgstr "जुर्माना और शुल्क"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5440 #, c-format
5441 msgid "Fines:"
5442 msgstr "जुर्माना:"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:203
5446 #, c-format
5447 msgid "Finish"
5448 msgstr "समाप्त"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5451 #, c-format
5452 msgid "Finish enrollment"
5453 msgstr "नामांकन समाप्त करें"
5454
5455 #. For the first occurrence,
5456 #. SCRIPT
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5459 #, c-format
5460 msgid "First"
5461 msgstr "प्रथम"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5467 #, c-format
5468 msgid "First name:"
5469 msgstr "प्रथम नाम:"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5472 #, c-format
5473 msgid ""
5474 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5475 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5476 "and after."
5477 msgstr ""
5478 "उदाहरण के लिए: 1999-2001. तुम भी इस्तेमाल कर सकते हैं \"-1987\" सब कुछ के लिए में और "
5479 "1987 या \"2008-\" उससे पहले प्रकाशित सब कुछ के लिए 2008 और बाद में प्रकाशित किया."
5480
5481 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5482 #. %2$s:  END 
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5484 #, c-format
5485 msgid ""
5486 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5487 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5488 msgstr ""
5489 "आपकी सुविधा के लिए, इस पृष्ठ पर प्रवेश बॉक्स इस डेटा के साथ पहले से भर दिया गया है. %s में "
5490 "लॉग इन करें और अपना पासवर्ड में बदलाव करें %s."
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5494 #, c-format
5495 msgid "Forever"
5496 msgstr "सदा के लिए "
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5499 #, c-format
5500 msgid ""
5501 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5502 "who want to keep track of what they are reading."
5503 msgstr ""
5504 "हमेशा के लिए: सीमा के बिना मेरे पढ़ने इतिहास रखने के लिए। यह जो कि वे क्या पढ़ रहे हैं का "
5505 "ट्रैक रखने के लिए चाहते हैं जो उपयोगकर्ताओं के लिए विकल्प है।"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5510 #, c-format
5511 msgid "Forgot your password?"
5512 msgstr "क्या आप अपना पासवर्ड भूल गए?"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5516 #, c-format
5517 msgid "Forgotten password recovery"
5518 msgstr "भूले गए पासवर्ड की रिकवरी"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5521 #, c-format
5522 msgid "Format"
5523 msgstr "प्रारूप"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5526 #, c-format
5527 msgid "Format:"
5528 msgstr "प्रारूप:"
5529
5530 #. SCRIPT
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5532 msgid "Found"
5533 msgstr "मिला"
5534
5535 #. SCRIPT
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5537 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5538 msgstr "लाइब्रेरी के%s संग्रह में%s परिणाम मिला"
5539
5540 #. SCRIPT
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5542 msgid "Fr"
5543 msgstr "शुक्र"
5544
5545 #. SCRIPT
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5547 msgid "Fri"
5548 msgstr "शुक्र "
5549
5550 #. SCRIPT
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5552 msgid "Friday"
5553 msgstr "शुक्रवार"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5556 #, c-format
5557 msgid "From: "
5558 msgstr "से: "
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5562 #, c-format
5563 msgid "Full history"
5564 msgstr "पूर्ण इतिहास"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5567 #, c-format
5568 msgid "Full subscription history"
5569 msgstr "पूर्ण सदस्यता इतिहास "
5570
5571 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5573 #, c-format
5574 msgid "Full subscription history for %s"
5575 msgstr "पूर्ण सदस्यता इतिहास के लिए %s"
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5578 #, c-format
5579 msgid "GDPR consent"
5580 msgstr "जीडीपीआर सहमति"
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5583 #, c-format
5584 msgid "GDPR consents"
5585 msgstr "जीडीपीआर सहमतियाँ"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5588 #, c-format
5589 msgid "General"
5590 msgstr "जनरल"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5593 #, c-format
5594 msgid "Get new password recovery link"
5595 msgstr "नया पासवर्ड वसूली लिंक प्राप्त करें"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5599 #, c-format
5600 msgid "Get your discharge"
5601 msgstr "अपना डिस्चार्ज प्राप्त करें"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5606 #, c-format
5607 msgid "GetAuthorityRecords"
5608 msgstr "GetAuthorityRecords"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5613 #, c-format
5614 msgid "GetAvailability"
5615 msgstr "GetAvailability"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5620 #, c-format
5621 msgid "GetPatronInfo"
5622 msgstr "GetPatronInfo"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5627 #, c-format
5628 msgid "GetPatronStatus"
5629 msgstr "GetPatronInfo"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5634 #, c-format
5635 msgid "GetRecords"
5636 msgstr "GetRecords"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5641 #, c-format
5642 msgid "GetServices"
5643 msgstr "GetServices"
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5646 #, c-format
5647 msgid ""
5648 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5649 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5650 "specific metadata schema for the record objects."
5651 msgstr ""
5652 "प्राधिकरण रिकॉर्ड पहचानकर्ता की एक सूची दी, रिकॉर्ड वस्तुओं है कि प्राधिकरण रिकॉर्ड होते "
5653 "हैं की एक सूची देता है. समारोह उपयोगकर्ता रिकॉर्ड वस्तुओं के लिए एक विशिष्ट मेटाडाटा "
5654 "स्कीमा अनुरोध कर सकते हैं."
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5657 #, c-format
5658 msgid ""
5659 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5660 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5661 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5662 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5663 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5664 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5665 msgstr ""
5666 "रिकॉर्ड पहचानकर्ता की एक सूची दी, रिकॉर्ड वस्तुओं है कि ग्रंथ सूची की जानकारी के साथ-साथ "
5667 "जुड़े होल्डिंग्स और आइटम के बारे में जानकारी शामिल की एक सूची देता है। रिकॉर्ड के लिए वस्तुओं "
5668 "लौट जा फोन करने वाले एक विशिष्ट मेटाडाटा स्कीमा अनुरोध कर सकते हैं। इस समारोह में "
5669 "HarvestBibliographicRecords और डाटा एकत्रीकरण में HarvestExpandedRecords को इसी "
5670 "तरह से बर्ताव करता है, लेकिन ग्रंथ सूची पहचानकर्ता द्वारा त्वरित, वास्तविक समय देखने की "
5671 "अनुमति देता है।"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5674 #, c-format
5675 msgid ""
5676 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5677 "availability of the items associated with the identifiers."
5678 msgstr ""
5679 "ग्रंथ सूची या आइटम पहचानकर्ता का एक सेट को देखते हुए पहचानकर्ता के साथ जुड़े वस्तुओं की "
5680 "उपलब्धता के साथ एक सूची देता है."
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5690 #, c-format
5691 msgid "Go"
5692 msgstr "जाना"
5693
5694 #. LI
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5697 msgid "Go to detail"
5698 msgstr "विवरण में जाए"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5702 #, c-format
5703 msgid "Go to your account page"
5704 msgstr "अपने लेखा पेज मे जाए"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5707 #, c-format
5708 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5709 msgstr "ग्रंथ सूची अनुरोध पृष्ठ मे जाए"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5712 #, c-format
5713 msgid "Google login"
5714 msgstr "Google लॉगिन"
5715
5716 #. OPTGROUP
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5718 msgid "Groups"
5719 msgstr "समूह"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5722 #, c-format
5723 msgid "Groups of libraries"
5724 msgstr "पुस्तकालयों का समूह"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5727 #, c-format
5728 msgid "Handbooks"
5729 msgstr "हैंडबुक"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5732 #, c-format
5733 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5734 msgstr "HarvestAuthorityRecords"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5737 #, c-format
5738 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5739 msgstr "HarvestBibliographicRecords"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5742 #, c-format
5743 msgid "HarvestExpandedRecords "
5744 msgstr "HarvestExpandedRecords"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5747 #, c-format
5748 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5749 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5752 #, c-format
5753 msgid "Heading ascendant"
5754 msgstr "शीर्षक लग्न"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5757 #, c-format
5758 msgid "Heading descendant"
5759 msgstr "शीर्षक वंशज"
5760
5761 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5763 #, c-format
5764 msgid "Hello, %s "
5765 msgstr "हैलो, %s "
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5769 #, c-format
5770 msgid "Help"
5771 msgstr "सहायता"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5775 #, c-format
5776 msgid "Hi,"
5777 msgstr "नमस्ते,"
5778
5779 #. SCRIPT
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5781 msgid "Hide options"
5782 msgstr "विकल्प छिपाना"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5785 #, c-format
5786 msgid "Hide window"
5787 msgstr "विंडो छिपाएँ"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5792 #, c-format
5793 msgid "Highlight"
5794 msgstr "विशिष्टता"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5797 #, c-format
5798 msgid "Hold date:"
5799 msgstr "होल्ड दिनांक"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
5802 #, c-format
5803 msgid "Hold not needed after:"
5804 msgstr "होल्ड की आवश्यकता नही के बाद:"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
5807 #, c-format
5808 msgid "Hold notes:"
5809 msgstr "होल्ड टिप्पणी:"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
5812 #, c-format
5813 msgid "Hold starts on date:"
5814 msgstr "दिनांक पर होल्ड प्रारम्भ:"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5819 #, c-format
5820 msgid "HoldItem"
5821 msgstr "HoldItem"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5826 #, c-format
5827 msgid "HoldTitle"
5828 msgstr "HoldTitle"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5831 #, c-format
5832 msgid "Holding libraries"
5833 msgstr "होल्डिग पुस्तकालय"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5837 #, c-format
5838 msgid "Holdings"
5839 msgstr "होल्डिंग्स"
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5843 #, c-format
5844 msgid "Holdings:"
5845 msgstr "होल्डिंग्स:"
5846
5847 #. SCRIPT
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5849 msgid "Holds"
5850 msgstr "होल्डस"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5853 #, c-format
5854 msgid "Holds "
5855 msgstr "होल्डस"
5856
5857 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5859 #, c-format
5860 msgid "Holds (%s)"
5861 msgstr "होल्डस  (%s)"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5917 #, c-format
5918 msgid "Home"
5919 msgstr "घर"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5922 #, c-format
5923 msgid "Home libraries"
5924 msgstr "होम लाइब्रेरी"
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5929 #, c-format
5930 msgid "Home library"
5931 msgstr "होम लाइब्रेरी"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5935 #, c-format
5936 msgid "Home library:"
5937 msgstr "होम लाइब्रेरी:"
5938
5939 #. A
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5941 msgid "How PayPal Works"
5942 msgstr "कैसे PayPal कार्य करता है"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
5945 #, c-format
5946 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5947 msgstr "मैं आपके व्यक्तिगत डेटा की प्रसंस्करण से सहमत हूं जैसा कि उल्लिखित है"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5950 #, c-format
5951 msgid "I have read the "
5952 msgstr "मैंने पढ़ा है"
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
5955 #, c-format
5956 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5957 msgstr "बीएलएल मॉड्यूल कॉन्फ़िगरेशन समस्या अपने व्यवस्थापक से संपर्क करें"
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5973 #, c-format
5974 msgid "ILS-DI"
5975 msgstr "ILS-DI"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5978 #, c-format
5979 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5980 msgstr "आईपी पते जहां अंत उपयोगकर्ता का अनुरोध रखा जा रहा है।"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5984 #, c-format
5985 msgid "ISBD"
5986 msgstr "आईएसबीडी"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5992 #, c-format
5993 msgid "ISBD view"
5994 msgstr "आईएसबीडी देखें"
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6001 #, c-format
6002 msgid "ISBN"
6003 msgstr "आईऍसबीऍन"
6004
6005 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:40
6007 #, c-format
6008 msgid "ISBN %s"
6009 msgstr "आईएसबीएन %s"
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6012 #, c-format
6013 msgid "ISBN:"
6014 msgstr "आईएसबीएन:"
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6017 #, c-format
6018 msgid "ISBN: "
6019 msgstr "आईएसबीएन: "
6020
6021 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6023 #, c-format
6024 msgid "ISBN: %s "
6025 msgstr "आईएसबीएन: %s"
6026
6027 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6028 #. %2$s:  isbn | $raw 
6029 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6030 #. %4$s:  END 
6031 #. %5$s:  END 
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6033 #, c-format
6034 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6035 msgstr "आईएसबीएन: %s %s %s; %s %s "
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:90
6038 #, c-format
6039 msgid "ISSN"
6040 msgstr "आईएसएसएन"
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6043 #, c-format
6044 msgid "ISSN:"
6045 msgstr "आईएसएसएन:"
6046
6047 #. A
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6049 #, c-format
6050 msgid "IdRef"
6051 msgstr "IdRef"
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6054 #, c-format
6055 msgid "Identity"
6056 msgstr "पहचान"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6059 #, c-format
6060 msgid "If this is an error, please contact the library."
6061 msgstr "यदि यह एक त्रुटि है, तो पुस्तकालय से संपर्क करें."
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6064 #, c-format
6065 msgid ""
6066 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6067 "local library and the error will be corrected."
6068 msgstr ""
6069 "यदि यह एक त्रुटि, कृपया संचलन डेस्क के लिए अपने स्थानीय पुस्तकालय में और आपके कार्ड ले त्रुटि "
6070 "को सही किया जाएगा."
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6073 #, c-format
6074 msgid ""
6075 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6076 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6077 "yourself started."
6078 msgstr ""
6079 "अगर यह आपकी पहली बार आत्म नियंत्रण प्रणाली, या यदि इस प्रणाली के रूप में, तुम खुद को "
6080 "पाने के लिए इस गाइड का उल्लेख करना चाहता हूँ मई बर्ताव की उम्मीद नहीं है का उपयोग कर "
6081 "रहा है शुरू कर दिया."
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6084 #, c-format
6085 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6086 msgstr "यदि आपने इस ईमेल को प्राप्त नहीं किया है, तो आप एक नया एक अनुरोध कर सकते हैं:"
6087
6088 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6090 #, c-format
6091 msgid ""
6092 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6093 "expire in %s seconds."
6094 msgstr ""
6095 "यदि आप 'समाप्त' बटन पर क्लिक नहीं करते हैं, तो आपका सत्र स्वतः %s सेकंड में समाप्त हो "
6096 "जाएगा।"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6099 #, c-format
6100 msgid ""
6101 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6102 msgstr "यदि आप कोई पासवर्ड दर्ज नहीं करते हैं तो सिस्टम जनरेटेड पासवर्ड बनाया जाएगा।"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6105 #, c-format
6106 msgid ""
6107 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6108 "log in: "
6109 msgstr ""
6110 "यदि आप का एक CAS खाता नहीं है, लेकिन एक स्थानीय खाता है, तो आप अभी भी लोगइन कर "
6111 "सकते हैं:"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6114 #, c-format
6115 msgid ""
6116 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6117 "still log in: "
6118 msgstr ""
6119 "यदि आप का एक Google खाता नहीं है, लेकिन एक स्थानीय खाता है, तो आप अभी भी लोग इन "
6120 "कर सकते हैं:"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6123 #, c-format
6124 msgid ""
6125 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6126 "can use CAS."
6127 msgstr ""
6128 "यदि आप का एक Shibboleth खाता नहीं है, लेकिन आप एकCAS खाते है, तो आप CAS का उपयोग "
6129 "कर सकते हैं।"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6132 #, c-format
6133 msgid ""
6134 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6135 "you may login below."
6136 msgstr ""
6137 "आप एक Shibboleth खाता नहीं है, लेकिन आप एक स्थानीय लॉग इन करते हैं, तो आप नीचे दिए "
6138 "गए लॉगिन कर सकते हैं।"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6141 #, c-format
6142 msgid ""
6143 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6144 msgstr ""
6145 "यदि एक लाइब्रेरी कार्ड नहीं है.आप साइन अप करने के लिए स्थानीय पुस्तकालय द्वारा रोके  जाएगें"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6148 #, c-format
6149 msgid ""
6150 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6151 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6152 msgstr ""
6153 "अगर आप अभी तक, के संचलन डेस्क आप पुस्तकालय में हो अगली बार के बंद एक कूटशब्द नहीं है. हम "
6154 "खुशी से आप के लिए एक स्थापित करेंगे."
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6157 #, c-format
6158 msgid ""
6159 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6160 "authenticate:"
6161 msgstr ""
6162 "आप एक CAS खाता है, तो कृपया चुनें जो एक के खिलाफ आपको प्रमाणित करने के लिए करना चाहते "
6163 "हैं:"
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6166 #, c-format
6167 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6168 msgstr "यदि आप एक CAS खाता रखते है, कृपया ल़ॉगिन के लिए यहां क्लिक करें."
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6171 #, c-format
6172 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6173 msgstr "यदि आप एक CAS खाता रखते है, आप इसका नीचे उपयोग कर सकते है."
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6176 #, c-format
6177 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6178 msgstr "यदि आप के पास एक Shibboleth खाता है, कृपया"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6181 #, c-format
6182 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6183 msgstr "यदि आप एक Shibboleth खाता रखते है, कृपया ल़ॉगिन के लिए यहां क्लिक करें। "
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6186 #, c-format
6187 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6188 msgstr "यदि आप एक स्थानीय खाता रखते है, आप इसका नीचे उपयोग कर सकते है. "
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6191 #, c-format
6192 msgid "If you want to, you can try to "
6193 msgstr "यदि आप करना चाहते हैं, आप प्रयास कर सकते हैं "
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6197 #, c-format
6198 msgid "Images"
6199 msgstr "छवियाँ"
6200
6201 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6203 #, c-format
6204 msgid "Images for %s "
6205 msgstr "छवियाँ के लिए %s"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6209 #, c-format
6210 msgid "Immediate deletion"
6211 msgstr "तत्काल हटाएं"
6212
6213 #. For the first occurrence,
6214 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6215 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6218 #, c-format
6219 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6220 msgstr "ऑनलाइन केटलॉग में: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6223 #, c-format
6224 msgid ""
6225 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6226 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6227 "2018."
6228 msgstr ""
6229 "आपको लॉग इन रखने के लिए, हमें 25 मई, 2018 के यूरोपीय संघ सामान्य डेटा संरक्"
6230 "षण विनियमन में निर्दिष्ट व्यक्तिगत डेटा को संसाधित करने के लिए आपकी सहमति की "
6231 "आवश्यकता है।"
6232
6233 #. For the first occurrence,
6234 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6235 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6236 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:391
6239 #, c-format
6240 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6241 msgstr "पारगमन में %sसे %s के बाद से %s"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6247 #, c-format
6248 msgid "In your cart"
6249 msgstr "आपकी कार्ट में"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
6252 #, c-format
6253 msgid "Indexed in:"
6254 msgstr "में क्रमाँक:"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6257 #, c-format
6258 msgid "Indexes"
6259 msgstr "अनुक्रमणिका"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
6262 #, c-format
6263 msgid "Information"
6264 msgstr "जानकारी"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6268 #, c-format
6269 msgid "Initials:"
6270 msgstr "प्रथमाक्षर:"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6273 #, c-format
6274 msgid "Instructors"
6275 msgstr "निर्देश"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6278 #, c-format
6279 msgid "Instructors:"
6280 msgstr "निर्देशक:"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6284 #, c-format
6285 msgid "Interlibrary loan request"
6286 msgstr "अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6291 #, c-format
6292 msgid "Interlibrary loan requests"
6293 msgstr "अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध "
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6296 #, c-format
6297 msgid "Invalid shelf number."
6298 msgstr "अवैध अलमारी नंबर."
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6301 #, c-format
6302 msgid "Issue"
6303 msgstr "अंक"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6306 #, c-format
6307 msgid "Issue #"
6308 msgstr "अंक #"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6312 #, c-format
6313 msgid "Issue:"
6314 msgstr "अंकः"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6318 #, c-format
6319 msgid "Issues for a subscription"
6320 msgstr "एक सदस्यता के लिए मुद्दे"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6323 #, c-format
6324 msgid "Issues summary"
6325 msgstr "मुद्दे सारांश"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6328 #, c-format
6329 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6330 msgstr "इस मद के नवीनीकरण के लिए चेकआउट की तारीख के बाद भी बहुत जल्द है।"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6333 #, c-format
6334 msgid "Item URI"
6335 msgstr "आइटम URI"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6338 #, c-format
6339 msgid "Item call number"
6340 msgstr "आइटम कॉल नंबर"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
6343 #, c-format
6344 msgid "Item cannot be checked out."
6345 msgstr "आइटम बाहर की जाँच नहीं की जा सकती."
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6348 #, c-format
6349 msgid "Item damaged"
6350 msgstr "मद क्षतिग्रस्त"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6353 #, c-format
6354 msgid "Item hold queue priority"
6355 msgstr "मद होल्ड कतार प्राथमिकता"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
6358 #, c-format
6359 msgid "Item holds"
6360 msgstr "मद होल्ड"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6363 #, c-format
6364 msgid "Item lost"
6365 msgstr "मद खो दिया"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6368 #, c-format
6369 msgid "Item renewal is not allowed."
6370 msgstr "आइटम नवीनीकरण की अनुमति नहीं है."
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6380 #, c-format
6381 msgid "Item type"
6382 msgstr "आइटम के प्रकार"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6387 #, c-format
6388 msgid "Item type:"
6389 msgstr "आइटम के प्रकार:"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:202
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6393 #, c-format
6394 msgid "Item type: "
6395 msgstr "आइटम प्रकार: "
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6398 #, c-format
6399 msgid "Item types"
6400 msgstr "मद प्रकार"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6403 #, c-format
6404 msgid "Item withdrawn"
6405 msgstr "आइटम वापस "
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6408 #, c-format
6409 msgid "Items available at:"
6410 msgstr "प्रतियों उपलब्ध यहा:"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6414 #, c-format
6415 msgid "Items available:"
6416 msgstr "आइटम उपलब्ध:"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6420 #, c-format
6421 msgid "Items: "
6422 msgstr "आइटम:"
6423
6424 #. SCRIPT
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6426 msgid "Jan"
6427 msgstr "जन"
6428
6429 #. SCRIPT
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6431 msgid "January"
6432 msgstr "जनवरी"
6433
6434 #. SCRIPT
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6436 msgid "Jul"
6437 msgstr "जुलाई"
6438
6439 #. SCRIPT
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6441 msgid "July"
6442 msgstr "जुलाई"
6443
6444 #. SCRIPT
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6446 msgid "Jun"
6447 msgstr "जून"
6448
6449 #. SCRIPT
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6451 msgid "June"
6452 msgstr "जून"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6455 #, c-format
6456 msgid "Juvenile"
6457 msgstr "किशोर"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6460 #, c-format
6461 msgid "Keyword"
6462 msgstr "खोजशब्द"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6468 #, c-format
6469 msgid "Koha"
6470 msgstr "कोहा"
6471
6472 #. LINK
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6474 msgid "Koha - RSS"
6475 msgstr "Koha - आरएसएस"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6478 #, c-format
6479 msgid "Koha Wiki"
6480 msgstr "कोहा विकी"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6486 msgid "Koha [% Version | html %]"
6487 msgstr "कोहा [% Version | html %]"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6490 #, c-format
6491 msgid "LCCN"
6492 msgstr "LCCN"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6495 #, c-format
6496 msgid "LCCN:"
6497 msgstr "LCCN:"
6498
6499 #. For the first occurrence,
6500 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6503 #, c-format
6504 msgid "LCCN: %s "
6505 msgstr "एलसीसीएन: %s"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6508 #, c-format
6509 msgid "Language"
6510 msgstr "भाषा"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6513 #, c-format
6514 msgid "Language: "
6515 msgstr "भाषा: "
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6518 #, c-format
6519 msgid "Languages"
6520 msgstr "भाषाएँ"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6523 #, c-format
6524 msgid "Languages:&nbsp;"
6525 msgstr "भाषाएँ::&nbsp;"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6528 #, c-format
6529 msgid "Large print"
6530 msgstr "बड़े प्रिंट"
6531
6532 #. For the first occurrence,
6533 #. SCRIPT
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6536 #, c-format
6537 msgid "Last"
6538 msgstr "अंतिम"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6541 #, c-format
6542 msgid "Last location"
6543 msgstr "अंतिम स्थान"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6546 #, c-format
6547 msgid "Last updated"
6548 msgstr "अंतिम अद्यतन"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6551 #, c-format
6552 msgid "Last updated:"
6553 msgstr "अंतिम अद्यतन:"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6556 #, c-format
6557 msgid "Late"
6558 msgstr "विलंब "
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6561 #, c-format
6562 msgid "Law reports and digests"
6563 msgstr "विधि रिपोर्टों और digests"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6566 #, c-format
6567 msgid "Legal articles"
6568 msgstr "कानूनी लेख"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6571 #, c-format
6572 msgid "Legal cases and case notes"
6573 msgstr "कानूनी मामलों और मामले नोट"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6576 #, c-format
6577 msgid "Legislation"
6578 msgstr "विधान"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6581 #, c-format
6582 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6583 msgstr "स्तर 1: बेसिक खोज इंटरफेस"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6586 #, c-format
6587 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6588 msgstr "स्तर 2: प्राथमिक ओपेक के पूरक"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6591 #, c-format
6592 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6593 msgstr "स्तर 3: प्राथमिक ओपेक विकल्प"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6596 #, c-format
6597 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6598 msgstr "स्तर 4: मजबूत/डोमेन विशिष्ट खोज के प्लेटफार्मों"
6599
6600 #. OPTGROUP
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6602 msgid "Libraries"
6603 msgstr "पुस्तकालय"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6608 #, c-format
6609 msgid "Library"
6610 msgstr "लाइब्रेरी"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6614 #, c-format
6615 msgid "Library card number:"
6616 msgstr "पुस्तकालय कार्ड संख्या: "
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6620 #, c-format
6621 msgid "Library catalog"
6622 msgstr "लाइब्रेरी केटॉलाग"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6626 #, c-format
6627 msgid "Library:"
6628 msgstr "लाइब्रेरी:"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6631 #, c-format
6632 msgid "Library: "
6633 msgstr "लाइब्रेरी : "
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6636 #, c-format
6637 msgid "Limit to any of the following:"
6638 msgstr "किसी भी निम्नलिखित की सीमा:"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6641 #, c-format
6642 msgid "Limit to currently available items."
6643 msgstr "इस समय उपलब्ध वस्तुओं तक ही सीमित करें."
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6646 #, c-format
6647 msgid "Limit to:"
6648 msgstr "सीमित करने के लिए: "
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6651 #, c-format
6652 msgid "Limit to: "
6653 msgstr "सीमित करने के लिए: "
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6656 #, c-format
6657 msgid "Link"
6658 msgstr "लिंक"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1324
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6662 #, c-format
6663 msgid "Link to resource "
6664 msgstr "संसाधन से लिंक: "
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6667 #, c-format
6668 msgid "LinkedIn"
6669 msgstr "लिंकडइन"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6673 #, c-format
6674 msgid "Links"
6675 msgstr "लिंक्स"
6676
6677 #. SCRIPT
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6679 msgid "List"
6680 msgstr "सूची"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6683 #, c-format
6684 msgid "List created."
6685 msgstr "सूची बनाई."
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6688 #, c-format
6689 msgid "List deleted."
6690 msgstr "सूची से हटा दिया."
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6693 #, c-format
6694 msgid "List name"
6695 msgstr "सूची नाम"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6699 #, c-format
6700 msgid "List name:"
6701 msgstr "सूची नाम: "
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6704 #, c-format
6705 msgid "List name: "
6706 msgstr "सूची नाम: "
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6709 #, c-format
6710 msgid "List updated."
6711 msgstr "सूची अद्यतन"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6714 #, c-format
6715 msgid "List(s) this item appears in: "
6716 msgstr "सूची(s) इस मद में प्रकट होता है: "
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6723 #, c-format
6724 msgid "Lists"
6725 msgstr "सूचियाँ"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6729 #, c-format
6730 msgid "Lists:"
6731 msgstr "सूचियाँ:"
6732
6733 #. SCRIPT
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6735 msgid "Loading"
6736 msgstr "लोड कर रहा है"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6739 #, c-format
6740 msgid "Loading "
6741 msgstr "लोड कर रहा है"
6742
6743 #. For the first occurrence,
6744 #. SCRIPT
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6748 msgid "Loading..."
6749 msgstr "लोड कर रहा है..."
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6752 #, c-format
6753 msgid "Loading... "
6754 msgstr "लोड कर रहा है..."
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6757 #, c-format
6758 msgid "Local Login"
6759 msgstr "स्थानीय लॉगइन"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6763 #, c-format
6764 msgid "Local login"
6765 msgstr "स्थानीय लॉगइन"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6768 #, c-format
6769 msgid "Location"
6770 msgstr "स्थान"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
6773 #, c-format
6774 msgid "Location (Status)"
6775 msgstr "स्थान (स्थिति)"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6778 #, c-format
6779 msgid "Location and availability: "
6780 msgstr "स्थान और उपलब्धता: "
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6783 #, c-format
6784 msgid "Location(s) (Status)"
6785 msgstr "स्थान (नों) (स्थिति)"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6788 #, c-format
6789 msgid "Locations"
6790 msgstr "स्थान"
6791
6792 #. INPUT type=submit
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
6801 #, c-format
6802 msgid "Log in"
6803 msgstr "लॉग इन"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6809 #, c-format
6810 msgid "Log in to add tags."
6811 msgstr "टैग जोड़ने के लिए में प्रवेश करें."
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6815 #, c-format
6816 msgid "Log in to create your own lists"
6817 msgstr "लॉग इन से अपनी खुद की सूची बनाएँ "
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6821 #, c-format
6822 msgid "Log in to see your own saved tags."
6823 msgstr "लॉग इन-अपने खुद को बचाया टैग देखने के लिए."
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6832 #, c-format
6833 msgid "Log in to your account"
6834 msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6838 #, c-format
6839 msgid "Log in to your account:"
6840 msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें:"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6843 #, c-format
6844 msgid "Log in with Google"
6845 msgstr "गूगल के साथ लॉगिन"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6848 #, c-format
6849 msgid "Log out"
6850 msgstr "लॉग आउट"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6854 #, c-format
6855 msgid "Log out and try again with a different user."
6856 msgstr "लॉगआउट और एक अलग उपयोगकर्ता के साथ फिर से प्रयास करें."
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6859 #, c-format
6860 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6861 msgstr "इस सूची पर Logging पुस्तकालय द्वारा सक्षम नहीं किया गया है."
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6866 #, c-format
6867 msgid "Login"
6868 msgstr "लॉगइन"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6871 #, c-format
6872 msgid "Login page"
6873 msgstr "लॉगइन पृष्ठ"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6880 #, c-format
6881 msgid "Login:"
6882 msgstr "लॉगिन:"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6885 #, c-format
6886 msgid "Logout"
6887 msgstr "लॉगआउट"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6890 #, c-format
6891 msgid ""
6892 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6893 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6894 msgstr ""
6895 "एक पहचानकर्ता द्वारा अमेरिका में एक संरक्षक को लग रहा है, और है कि संरक्षक के लिए आईएलएस "
6896 "पहचानकर्ता देता है, उर्फ संरक्षक पहचानकर्ता।"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6901 #, c-format
6902 msgid "LookupPatron"
6903 msgstr "संरक्षकदेखना"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6907 #, c-format
6908 msgid "MARC"
6909 msgstr "MARC"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6912 #, c-format
6913 msgid "MARC Card View"
6914 msgstr "मार्क कार्ड देखें"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6917 #, c-format
6918 msgid "MARC View"
6919 msgstr "मार्क देखें"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6927 #, c-format
6928 msgid "MARC view"
6929 msgstr "मार्क देखें"
6930
6931 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6933 #, c-format
6934 msgid "MARC view: %s"
6935 msgstr "मार्क देखें: %s"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6939 #, c-format
6940 msgid "MARCXML"
6941 msgstr "MARCXML"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6944 #, c-format
6945 msgid "Main address"
6946 msgstr "मुख्य संबोधन"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
6952 #, c-format
6953 msgid "Make a "
6954 msgstr "एक बनाओ"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6958 #, c-format
6959 msgid "Make an "
6960 msgstr "एक करें"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
6963 #, c-format
6964 msgid "Make payment"
6965 msgstr "भुगतान करें"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6968 #, c-format
6969 msgid "Male:"
6970 msgstr "पुरुष:"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
6973 #, c-format
6974 msgid "Managed by"
6975 msgstr "द्वारा प्रबंधित"
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
6978 #, c-format
6979 msgid "Managed by:"
6980 msgstr "के द्वारा प्रबंधित:"
6981
6982 #. SCRIPT
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6984 msgid "Mar"
6985 msgstr "मार्च"
6986
6987 #. SCRIPT
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6989 msgid "March"
6990 msgstr "मार्च"
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
6993 #, c-format
6994 msgid "Match:"
6995 msgstr "मिलान:"
6996
6997 #. For the first occurrence,
6998 #. SCRIPT
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7000 msgid "May"
7001 msgstr "सकना"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7005 #, c-format
7006 msgid "Me"
7007 msgstr "मुझे"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7011 #, c-format
7012 msgid "Message sent"
7013 msgstr "सन्देश भेजा गया"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7016 #, c-format
7017 msgid "Messages for you"
7018 msgstr "आपके लिए संदेश"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7021 #, c-format
7022 msgid "Missing"
7023 msgstr "गायब"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7026 #, c-format
7027 msgid "Missing (damaged)"
7028 msgstr "गुम (क्षतिग्रस्त)"
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7031 #, c-format
7032 msgid "Missing (lost)"
7033 msgstr "गुम (खोया)"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7036 #, c-format
7037 msgid "Missing (never received)"
7038 msgstr "गुम (कभी प्राप्त नही)"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7041 #, c-format
7042 msgid "Missing (sold out)"
7043 msgstr "गुम (बेचा गया)"
7044
7045 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7047 #, c-format
7048 msgid "Missing issues: %s "
7049 msgstr "गुम इश्यूज : %s "
7050
7051 #. SCRIPT
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7053 msgid "Mo"
7054 msgstr "सो"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7057 #, c-format
7058 msgid "Modify"
7059 msgstr "संशोधित"
7060
7061 #. SCRIPT
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7063 msgid "Mon"
7064 msgstr "सोम"
7065
7066 #. SCRIPT
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7068 msgid "Monday"
7069 msgstr "सोमवार"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7072 #, c-format
7073 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7074 msgstr "iDreamBooks.com पर अधिक पुस्तक समीक्षा"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7078 #, c-format
7079 msgid "More details"
7080 msgstr "अधिक जानकारी"
7081
7082 #. SCRIPT
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7084 msgid "More lists"
7085 msgstr "अधिक सूचियाँ"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7088 #, c-format
7089 msgid "More options"
7090 msgstr "अधिक विकल्प"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7093 #, c-format
7094 msgid "More searches "
7095 msgstr "अधिक खोजों"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
7098 #, c-format
7099 msgid "Most popular"
7100 msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7103 #, c-format
7104 msgid "Most popular titles"
7105 msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय शीर्षक"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7108 #, c-format
7109 msgid "Musical recording"
7110 msgstr "संगीत रिकॉर्डिंग"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7117 #, c-format
7118 msgid "N/A"
7119 msgstr "लागू नही"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7122 #, c-format
7123 msgid "NT"
7124 msgstr "NT"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7129 #, c-format
7130 msgid "Name"
7131 msgstr "नाम"
7132
7133 #. ABBR
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7135 msgid "Narrower Term"
7136 msgstr "संकरा टर्म"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7140 #, c-format
7141 msgid "Never"
7142 msgstr "कभी नहीं"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7145 #, c-format
7146 msgid "Never expires "
7147 msgstr "कभी समाप्त नही "
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7150 #, c-format
7151 msgid ""
7152 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7153 "the item that was checked-out upon check-in."
7154 msgstr ""
7155 "कभी नहीं: तुरंत मेरे पढ़ने इतिहास हटाएं। इस मद है कि चेक-इन पर जाँच से बाहर गया था के सभी "
7156 "रिकॉर्ड को नष्ट करेगा."
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7159 #, c-format
7160 msgid "New"
7161 msgstr "नया"
7162
7163 #. %1$s:  review.title | html 
7164 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7165 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7166 #. %4$s:  END 
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7168 #, c-format
7169 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7170 msgstr "नई टिप्पणी पर %s %s, %s%s"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7174 #, c-format
7175 msgid "New interlibrary loan request"
7176 msgstr "नया अंतर लाइब्रेरी ऋण अनुरोध"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7182 #, c-format
7183 msgid "New list"
7184 msgstr "नई सूची"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7188 #, c-format
7189 msgid "New password:"
7190 msgstr "नई पासवर्ड:"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7194 #, c-format
7195 msgid "New purchase suggestion"
7196 msgstr "नई खरीद सुझाव"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7199 #, c-format
7200 msgid "New search"
7201 msgstr "नई खोज"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7207 #, c-format
7208 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7209 msgstr "न्यू टैग(s),  एक अल्पविराम के द्वारा अलग:"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7213 #, c-format
7214 msgid "New tag:"
7215 msgstr "नई टैग:"
7216
7217 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7218 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7219 #. %3$s:  ELSE 
7220 #. %4$s:  END 
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7222 #, c-format
7223 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7224 msgstr "समाचार द्वारा %s%s%sपुस्तकालय%s"
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7233 #, c-format
7234 msgid "Next"
7235 msgstr "अगला"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7238 #, c-format
7239 msgid "Next "
7240 msgstr "अगला"
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7243 #, c-format
7244 msgid "Next &gt;&gt;"
7245 msgstr "अगला &gt; पाउंड"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7248 #, c-format
7249 msgid "Next &raquo;"
7250 msgstr "अगला &rsaquo;"
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
7253 #, c-format
7254 msgid "Next available item"
7255 msgstr "अगली अपलब्ध मद"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7263 #, c-format
7264 msgid "No"
7265 msgstr "नहीं"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7268 #, c-format
7269 msgid "No changes were made."
7270 msgstr "कोई परिवर्तन नहीं किए गए थे."
7271
7272 #. For the first occurrence,
7273 #. SCRIPT
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7275 msgid "No checkouts"
7276 msgstr "कोई चेकआउट नहीं"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7314 #, c-format
7315 msgid "No cover image available"
7316 msgstr "नहीं कवर छवि उपलब्ध"
7317
7318 #. SCRIPT
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7320 msgid "No data available in table"
7321 msgstr "सारणी मे डेटा उपलब्ध नही"
7322
7323 #. SCRIPT
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7325 msgid "No entries to show"
7326 msgstr "दिखाने के लिए कोई प्रविष्टि नही"
7327
7328 #. SCRIPT
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7330 msgid "No holds"
7331 msgstr "होल्डस नही"
7332
7333 #. SCRIPT
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7335 msgid "No item was added to your cart"
7336 msgstr "कोई आइटम अपनी गाड़ी में जोड़ा गया"
7337
7338 #. SCRIPT
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7340 msgid "No item was selected"
7341 msgstr "कोई आइटम चुना गया"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7344 #, c-format
7345 msgid "No items available."
7346 msgstr "कोई आइटम उपलब्ध है."
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7350 #, c-format
7351 msgid "No items available:"
7352 msgstr "कोई आइटम उपलब्ध है:"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7357 #, c-format
7358 msgid "No limit"
7359 msgstr "कोई सीमा नहीं"
7360
7361 #. SCRIPT
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7363 msgid "No matching records found"
7364 msgstr "मेल रिकॉर्ड नही मिला"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7367 #, c-format
7368 msgid "No news to display."
7369 msgstr "प्रदर्शित करने के लिए कोई समाचार नहीं"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7372 #, c-format
7373 msgid "No operation parameter has been passed."
7374 msgstr "कोई आपरेशन पैरामीटर नही पारित किया गया है।"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7377 #, c-format
7378 msgid "No other items."
7379 msgstr "अन्य आइटम नही "
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7382 #, c-format
7383 msgid "No physical items for this record"
7384 msgstr "इस रिकॉर्ड के लिए नहीं भौतिक वस्तुओं"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7387 #, c-format
7388 msgid "No private lists"
7389 msgstr "निजी सूचिया नहीं "
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7392 #, c-format
7393 msgid "No private lists."
7394 msgstr "निजी सूचिया नहीं ."
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7397 #, c-format
7398 msgid "No public lists"
7399 msgstr "सार्वजनिक सूचियों नहीं "
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7402 #, c-format
7403 msgid "No public lists."
7404 msgstr "सार्वजनिक सूचियों नहीं "
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7407 #, c-format
7408 msgid "No reading history to delete"
7409 msgstr "हटाने का कोई इतिहास नहीं है"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7412 #, c-format
7413 msgid "No record was removed."
7414 msgstr "कोई रिकॉर्ड नही हटा दिया गया था।"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
7417 #, c-format
7418 msgid "No renewals allowed"
7419 msgstr "नवीकरण अनुमति नही"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7422 #, c-format
7423 msgid "No reserves have been selected for this course."
7424 msgstr "कोई भंडार इस पाठ्यक्रम के लिए चयनित नही किया गया है।"
7425
7426 #. SCRIPT
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7428 msgid "No results found in the library's %s collection"
7429 msgstr "लाइब्रेरी के%s संग्रह में कोई परिणाम नहीं मिला"
7430
7431 #. SCRIPT
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7433 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7434 msgstr "कोई परिणाम नहीं पाया लाइब्रेरी की ओवरड्राइव संग्रह में."
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7437 #, c-format
7438 msgid "No results found!"
7439 msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला!"
7440
7441 #. SCRIPT
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7443 msgid "No suggestion was selected"
7444 msgstr "सुझाव चयनित नही किया गया था"
7445
7446 #. SCRIPT
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7448 msgid "No tag was specified."
7449 msgstr "टैग नही निर्दिष्ट किया गया था।"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7452 #, c-format
7453 msgid "No tags from this library for this title."
7454 msgstr "इस शीर्षक के लिए इस पुस्तकालय में कोई टैग नहीं."
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7457 #, c-format
7458 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7459 msgstr "नहीं, मैं सहमत नहीं हूं। कृपया उचित समय के भीतर मेरा खाता हटा दें।"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7462 #, c-format
7463 msgid "Nobody"
7464 msgstr "कोई नहीं"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7467 #, c-format
7468 msgid "Non-fiction"
7469 msgstr "गैर-गल्प"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7472 #, c-format
7473 msgid "Non-musical recording"
7474 msgstr "गैर संगीत रिकॉर्डिंग"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7477 #, c-format
7478 msgid "None"
7479 msgstr "कोई नहीं"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7482 #, c-format
7483 msgid "None specified: "
7484 msgstr "निर्दिष्ट कोई नहीं"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7493 #, c-format
7494 msgid "Normal view"
7495 msgstr "सामान्य देखें"
7496
7497 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7499 #, c-format
7500 msgid "Not checked in %s"
7501 msgstr "निर्गम में नही %s"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7505 #, c-format
7506 msgid "Not finding what you're looking for? "
7507 msgstr "आप जो खोज रहे हैं वह नहीं खोज रहा है?"
7508
7509 #. For the first occurrence,
7510 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7513 #, c-format
7514 msgid "Not for loan %s"
7515 msgstr "ऋण के लिए नहीं  %s"
7516
7517 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
7519 #, c-format
7520 msgid "Not for loan (%s)"
7521 msgstr "नहीं ऋण के लिए (%s)"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7524 #, c-format
7525 msgid "Not issued"
7526 msgstr "जारी नहीं किया"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:425
7529 #, c-format
7530 msgid "Not on hold"
7531 msgstr "नहीं पकड़ पर"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7534 #, c-format
7535 msgid "Not what you expected? Check for "
7536 msgstr "आप क्या उम्मीद नहीं? के लिए जाँचे"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7541 #, c-format
7542 msgid "Note"
7543 msgstr "नोट"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7546 #, c-format
7547 msgid "Note:"
7548 msgstr "टिप्पणीः"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7551 #, c-format
7552 msgid "Note: "
7553 msgstr "टिप्पणीः"
7554
7555 #. %1$s:  END 
7556 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
7558 #, c-format
7559 msgid ""
7560 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7561 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7562 msgstr ""
7563 "नोट: लाइब्रेरी पॉलिसी स्थानीय स्तर पर उपलब्ध किसी वस्तु के होल्ड / पिकअप की अनुमति नहीं "
7564 "देती है। इन वस्तुओं को पुनः प्राप्त करने के लिए कृपया पुस्तकालय में आएं %s %s "
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7567 #, c-format
7568 msgid ""
7569 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7570 "have been populated, and an index built by separate script."
7571 msgstr ""
7572 "नोट: यह सुविधा केवल जहां ISBD विषयों बसा दिया गया है फ्रेंच सूची के लिए उपलब्ध है, और एक "
7573 "सूचकांक अलग स्क्रिप्ट द्वारा निर्मित."
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7576 #, c-format
7577 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7578 msgstr "ध्यान दें: आपकी टिप्पणी एक पुस्तकालय अध्यक्ष द्वारा अनुमोदित होना चाहिए. "
7579
7580 #. SCRIPT
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7582 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7583 msgstr "नोट: आप केवल अपने स्वयं के टैग नष्ट कर सकते हैं."
7584
7585 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7587 #, c-format
7588 msgid ""
7589 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7590 "code that was removed. "
7591 msgstr ""
7592 "नोट: यदि आप केवल अपने खुद के टैग हटा सकते हैं. %s नोट: आपके टैग मार्कअप कोड है कि हटा "
7593 "दिया गया था।"
7594
7595 #. SCRIPT
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7597 msgid ""
7598 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7599 "see your current tags."
7600 msgstr ""
7601 "नोट: यदि आप केवल एक बार एक दिया अवधि के साथ एक आइटम टैग कर सकते हैं। चेक 'मेरे टैग' "
7602 "अपने वर्तमान टैग देखने के लिए।"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7605 #, c-format
7606 msgid ""
7607 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7608 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7609 "retain the comment as is."
7610 msgstr ""
7611 "ध्यान दें: अपनी टिप्पणी अवैध मार्कअप कोड शामिल हैं। यह सेव किया जा चूका है साथ ही यह "
7612 "मार्कअप निकाल दिया, जैसा कि नीचे.  आप टिप्पणी आगे संपादित करें, या टिप्पणी बनाए रखने के "
7613 "लिए है के रूप में रद्द कर सकते हैं।"
7614
7615 #. SCRIPT
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7617 msgid ""
7618 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7619 msgstr "नोट: आपके टैग मार्कअप कोड है कि हटा दिया गया था। टैग के रूप में जोड़ा गया है"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7629 #, c-format
7630 msgid "Notes"
7631 msgstr "नोट्स"
7632
7633 #. For the first occurrence,
7634 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7637 #, c-format
7638 msgid "Notes : %s "
7639 msgstr "नोट्स : %s "
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7642 #, c-format
7643 msgid "Notes/Comments"
7644 msgstr "नोट्स/टिप्पणियाँ"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7650 #, c-format
7651 msgid "Notes:"
7652 msgstr "नोट्स:"
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7655 #, c-format
7656 msgid "Nothing"
7657 msgstr "कुछ नहीं"
7658
7659 #. SCRIPT
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7661 msgid ""
7662 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7663 msgstr ""
7664 "कुछ भी नहीं चुना गया है। प्रत्येक आइटम आप को नवीनीकृत करना चाहते हैं के लिए बॉक्स को चेक करें"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7668 #, c-format
7669 msgid "Notice:"
7670 msgstr "सूचना:"
7671
7672 #. SCRIPT
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7674 msgid "Nov"
7675 msgstr "नवं"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7680 #, c-format
7681 msgid "Novelist Select"
7682 msgstr "उपन्यासकार का चयन"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7685 #, c-format
7686 msgid "Novelist Select: "
7687 msgstr "उपन्यासकार का चयन:"
7688
7689 #. SCRIPT
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7691 msgid "November"
7692 msgstr "नवम्बर"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7695 #, c-format
7696 msgid "Number"
7697 msgstr "संख्या"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
7700 #, c-format
7701 msgid "Number of holds: "
7702 msgstr "होल्ड की संख्या"
7703
7704 #. For the first occurrence,
7705 #. %1$s:  count | html 
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7708 #, c-format
7709 msgid "Number of records used in: %s"
7710 msgstr "रिकार्ड की संख्या में इस्तेमाल: %s"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7713 #, c-format
7714 msgid "OAI-DC"
7715 msgstr "OAI-DC"
7716
7717 #. INPUT type=submit
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7720 msgid "OK"
7721 msgstr "ठीक है"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7724 #, c-format
7725 msgid "OR"
7726 msgstr "या"
7727
7728 #. SCRIPT
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7730 msgid "Oct"
7731 msgstr "अक्टू"
7732
7733 #. SCRIPT
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7735 msgid "October"
7736 msgstr "अक्टूबर"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7740 #, c-format
7741 msgid "On hold"
7742 msgstr "पकड़ने पर"
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7745 #, c-format
7746 msgid "On order"
7747 msgstr "आदेश पर "
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7750 #, c-format
7751 msgid "On-site checkouts"
7752 msgstr "साइट पर checkouts"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7756 #, c-format
7757 msgid ""
7758 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7759 "more."
7760 msgstr ""
7761 "एक बार पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है आप और अधिक जगह करने में सक्षम हो "
7762 "जाएगें."
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7765 #, c-format
7766 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7767 msgstr "एक या एक से अधिक होल्ड नहीं रखा गया था मौजूदा होल्ड के कारण से"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7770 #, c-format
7771 msgid "Online resources:"
7772 msgstr "ऑनलाइन संसाधन:"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7775 #, c-format
7776 msgid ""
7777 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7778 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7779 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7780 "information."
7781 msgstr ""
7782 "केवल कुछ क्षेत्रों (लाल रंग में चिह्नित) के लिए आवश्यक हैं, लेकिन अधिक जानकारी आप में प्रवेश "
7783 "आसान यह पुस्तकालय शीर्षक आप अनुरोध कर रहे हैं खोजने के लिए किया जाएगा। \"नोट\" क्षेत्र में "
7784 "कोई अतिरिक्त जानकारी प्रदान करने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है।"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7787 #, c-format
7788 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7789 msgstr "केवल आइटम वर्तमान ऋण या संदर्भ के लिए उपलब्ध"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7792 #, c-format
7793 msgid "Open Library: "
7794 msgstr "ओपन लाइब्रेरी: "
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7797 #, c-format
7798 msgid "Order by author"
7799 msgstr "लेखक द्वारा आदेश"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7802 #, c-format
7803 msgid "Order by date"
7804 msgstr "दिनांक द्वारा आदेश"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7807 #, c-format
7808 msgid "Order by title"
7809 msgstr "शीर्षक द्वारा आदेश"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7812 #, c-format
7813 msgid "Order by: "
7814 msgstr "आदेश द्वारा: "
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7817 #, c-format
7818 msgid "Other editions of this work"
7819 msgstr "इस कार्य के अन्य संस्करणों"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7822 #, c-format
7823 msgid "Other forms:"
7824 msgstr "अन्य रूप:"
7825
7826 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7828 #, c-format
7829 msgid "Other holdings %s"
7830 msgstr "अन्य होल्डिंग्स  %s"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7834 #, c-format
7835 msgid "Other names:"
7836 msgstr "अन्य नाम:"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7840 #, c-format
7841 msgid "Other phone:"
7842 msgstr "अन्य फोन:"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7845 #, c-format
7846 msgid "OutputIntermediateFormat "
7847 msgstr "आउटपुट मध्यवर्ती प्रारूप"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7850 #, c-format
7851 msgid "OutputRewritablePage "
7852 msgstr "आउटपुट Rewritable पृष्ठ"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7855 #, c-format
7856 msgid "OverDrive Account"
7857 msgstr "ओवरड्राइव खाता"
7858
7859 #. For the first occurrence,
7860 #. %1$s:  q | html 
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7863 #, c-format
7864 msgid "OverDrive search for '%s'"
7865 msgstr "ओवरड्राइव खोज के लिए '%s'"
7866
7867 #. %1$s:  priority | html 
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7869 #, c-format
7870 msgid "Overall queue priority: %s"
7871 msgstr "कुल कतार प्राथमिकता: %s"
7872
7873 #. %1$s:  overdues_count | html 
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7875 #, c-format
7876 msgid "Overdue (%s)"
7877 msgstr "अतिदेय राशि (%s)"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7880 #, c-format
7881 msgid "Overdues "
7882 msgstr "अतिदेय राशि "
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7886 #, c-format
7887 msgid "Owner only"
7888 msgstr "केवल स्वामी"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7891 #, c-format
7892 msgid "Pages"
7893 msgstr "पृष्ठों"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7897 #, c-format
7898 msgid "Pages:"
7899 msgstr "पृष्ठों:"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7913 #, c-format
7914 msgid "Parameters"
7915 msgstr "पैरामीटर"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
7921 #, c-format
7922 msgid "Password"
7923 msgstr "पासवर्ड"
7924
7925 #. SCRIPT
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7927 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7928 msgstr "पासवर्ड में प्रमुख और / या अनुगामी रिक्त स्थान हैं"
7929
7930 #. For the first occurrence,
7931 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7934 #, c-format
7935 msgid "Password must be at least %s characters long."
7936 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
7937
7938 #. SCRIPT
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7940 msgid "Password must contain at least %s characters"
7941 msgstr "पासवर्ड में कम से कम %s वर्ण होने चाहिए"
7942
7943 #. SCRIPT
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7945 msgid ""
7946 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7947 "and numbers"
7948 msgstr ""
7949 "पासवर्ड में कम से कम %s अक्षर होने चाहिए, जिनमें UPPERCASE, लोअरकेस और संख्याएं शामिल हैं"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
7953 #, c-format
7954 msgid ""
7955 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7956 msgstr "पासवर्ड में कम से कम एक अंक, एक लोअरकेस और एक अपरकेस होना चाहिए।"
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
7960 #, c-format
7961 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7962 msgstr "पासवर्ड में अग्रणी या पिछड़े सफेद स्थान नहीं होना चाहिए।"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
7965 #, c-format
7966 msgid "Password updated"
7967 msgstr "पासवर्ड अद्यतन"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
7975 #, c-format
7976 msgid "Password:"
7977 msgstr "पासवर्ड:"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7980 #, c-format
7981 msgid "Passwords do not match! "
7982 msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाता! "
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
7985 #, c-format
7986 msgid "Patent document"
7987 msgstr "पेटेंट दस्तावेज़"
7988
7989 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
7991 #, c-format
7992 msgid "Patron comment on %s"
7993 msgstr "पर संरक्षक टिप्पणी %s"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7996 #, c-format
7997 msgid "Pay selected fines and charges"
7998 msgstr "चुने हुए जुर्माना और आरोपों का भुगतान"
7999
8000 #. IMG
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8002 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8003 msgstr "पेपैल स्वीकृति मार्क"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8006 #, c-format
8007 msgid "Payment applied:"
8008 msgstr "भुगतान लागू:"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8011 #, c-format
8012 msgid "Payment method"
8013 msgstr "भुगतान माध्यम"
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8016 #, c-format
8017 msgid "Phone"
8018 msgstr "फोन"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8024 #, c-format
8025 msgid "Phone:"
8026 msgstr "फोनः"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8029 #, c-format
8030 msgid "Physical details:"
8031 msgstr "शारीरिक विवरण:"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8034 #, c-format
8035 msgid "Pick up location"
8036 msgstr "उठाने की जगह"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8040 #, c-format
8041 msgid "Pick up location:"
8042 msgstr "उठाने की जगह :"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8045 #, c-format
8046 msgid "Pickup library"
8047 msgstr "पिकअप लाइब्रेरी"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8050 #, c-format
8051 msgid "Pickup library:"
8052 msgstr "पिकअप लाइब्रेरी:"
8053
8054 #. SCRIPT
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8056 msgid "Place a hold on"
8057 msgstr "होल्ड पर रखें"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:162
8060 #, c-format
8061 msgid "Place a hold on "
8062 msgstr "होल्ड पर रखें "
8063
8064 #. SCRIPT
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8066 msgid "Place a hold on: "
8067 msgstr "होल्ड पर रखे:"
8068
8069 #. %1$s:  biblio.title | html 
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8071 #, c-format
8072 msgid "Place article request for %s"
8073 msgstr "जगह अनुच्छेद अनुरोध फॉर्म %s"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8085 #, c-format
8086 msgid "Place hold"
8087 msgstr "जगह होल्ड"
8088
8089 #. INPUT type=submit
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8091 msgid "Place request"
8092 msgstr "स्थान अनुरोध"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8097 #, c-format
8098 msgid "Placed on"
8099 msgstr "पर रखा"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8102 #, c-format
8103 msgid "Places"
8104 msgstr "स्थान"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8107 #, c-format
8108 msgid "Placing a hold"
8109 msgstr "जगह एक होल्ड"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8112 #, c-format
8113 msgid "Play media"
8114 msgstr "प्ले मीडिया"
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8117 #, c-format
8118 msgid ""
8119 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8120 "it's your privacy!"
8121 msgstr ""
8122 "कृपया यह भी ध्यान दें कि पुस्तकालय स्टाफ आप के लिए इन मूल्यों को अद्यतन नहीं कर सकता: यह "
8123 "आपकी गोपनीयता है!"
8124
8125 #. For the first occurrence,
8126 #. SCRIPT
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8129 msgid "Please choose a download format"
8130 msgstr "कृपया एक डाउनलोड स्वरूप का चयन"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8133 #, c-format
8134 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8135 msgstr "कृपया चुनें जिसके विरुद आप प्रमाणित करना चाहते हैं:"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8138 #, c-format
8139 msgid "Please choose your privacy rule:"
8140 msgstr "कृपया अपने गोपनीयता नियम का चयन करें:"
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8143 #, c-format
8144 msgid "Please click here to log in."
8145 msgstr "लॉग इन करने के लिए कृपया यहां क्लिक करें."
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8148 #, c-format
8149 msgid ""
8150 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8151 "password. "
8152 msgstr ""
8153 "अपना पासवर्ड रीसेट करने की प्रक्रिया को समाप्त करने के लिए इस ईमेल में लिंक पर क्लिक करें."
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8156 #, c-format
8157 msgid ""
8158 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8159 "arrives for this subscription."
8160 msgstr ""
8161 "कृपया है कि आप ईमेल प्राप्त नहीं करना चाहते पुष्टि जब एक नया मुद्दा इस सदस्यता के लिए आता "
8162 "है"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:101
8165 #, c-format
8166 msgid "Please confirm the checkout:"
8167 msgstr "कृपया Checkout पुष्टि:"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8170 #, c-format
8171 msgid "Please confirm your registration"
8172 msgstr "अपना पंजीकरण की पुष्टि करें"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8176 #, c-format
8177 msgid "Please contact a librarian for details."
8178 msgstr "जानकारी के लिए एक लाइब्रेरियन से संपर्क करें."
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8182 #, c-format
8183 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8184 msgstr "आपके भुगतान सत्यापित करने के लिए एक लाइब्रेरियन से संपर्क करें."
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8187 #, c-format
8188 msgid ""
8189 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8190 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8191 msgstr ""
8192 "एक पुस्तकालय स्टाफ सदस्य संपर्क करें यदि आप अपने मोबाइल सेवा प्रदाता के अनिश्चित हैं, या आप "
8193 "इस सूची में अपने प्रदाता नहीं दिख रहा है."
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8196 #, c-format
8197 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8198 msgstr "पुस्तकालय से संपर्क करें आप अधिक सहायता की जरूरत है."
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8201 #, c-format
8202 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8203 msgstr "आपके भुगतान सत्यापित करने के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8207 #, c-format
8208 msgid "Please correct and resubmit."
8209 msgstr "कृपया यह सही करें और फिर से जमा करें. "
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8213 #, c-format
8214 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8215 msgstr "कृपया इस मेल को पुस्तकों के अनुरोध या नवीनीकृत करने के लिए उपयोग न करें।"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8218 #, c-format
8219 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8220 msgstr "कृपया अनुरोधित आइटम के बारे में अतिरिक्त जानकारी दर्ज करें:"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8223 #, c-format
8224 msgid "Please enter numbers only. "
8225 msgstr "कृपया केवल नंबर दर्ज करें:"
8226
8227 #. SCRIPT
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8229 msgid "Please enter the same password as above"
8230 msgstr "कृपया उपरोक्त के अनुसार पासवर्ड दें"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
8233 #, c-format
8234 msgid "Please enter your card number:"
8235 msgstr "कृपया अपना कार्ड नंबर दर्ज करें:"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8238 #, c-format
8239 msgid ""
8240 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8241 "email when the library processes your suggestion."
8242 msgstr ""
8243 "कृपया एक खरीद सुझाव बनाने के लिए इस प्रपत्र को भरें. जब पुस्तकालय आपके सुझाव खरीद "
8244 "प्रक्रियाओं को करेगां तो आपको एक ईमेल प्राप्त होगा"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8247 #, c-format
8248 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8249 msgstr "सूची में प्रवेश करें और फिर कोशिश करें."
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8252 #, c-format
8253 msgid ""
8254 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8255 "the library no matter which privacy option you choose."
8256 msgstr ""
8257 "किसी भी किताब अभी भी जाँच-बाहर कोई बात नहीं है जो गोपनीयता विकल्प चुनते पुस्तकालय "
8258 "द्वारा रखा जाना चाहिए पर है कि जानकारी कृपया ध्यान दें।"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8261 #, c-format
8262 msgid ""
8263 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8264 "address registered with this library."
8265 msgstr ""
8266 "कृपया ध्यान दें कि गूगल लॉगिन केवल यदि आप ई-मेल इस पुस्तकालय के साथ पंजीकृत पते का उपयोग "
8267 "कर रहे हैं काम करेंगे।"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8271 #, c-format
8272 msgid ""
8273 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8274 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8275 "Reference Manager or ProCite."
8276 msgstr ""
8277 "कृपया ध्यान दें कि संलग्न फाइल में एक मार्क ग्रंथ सूची रिकॉर्ड फ़ाइल जो एंडनोट, संदर्भ प्रबंधक "
8278 "या ProCite जैसे व्यक्तिगत ग्रंथ सूची सॉफ्टवेयर में आयात किया जा सकता है."
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8281 #, c-format
8282 msgid ""
8283 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8284 "of items returned damaged."
8285 msgstr ""
8286 "कृपया ध्यान दें, एक आइटम लौटने के लिए अंतिम व्यक्ति आइटम के प्रबंधन क्षतिग्रस्त लौट आए के "
8287 "लिए लगाया है."
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8294 #, c-format
8295 msgid "Please note:"
8296 msgstr "कृपया ध्यान दें:"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8301 #, c-format
8302 msgid "Please note: "
8303 msgstr "कृपया ध्यान दें: "
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8306 #, c-format
8307 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8308 msgstr "कृपया नीचे अपनी सहमति बचाएं या लॉग आउट करें। धन्यवाद!"
8309
8310 #. SCRIPT
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8312 msgid "Please select a specific item for this article request."
8313 msgstr "कृपया इस लेख के अनुरोध के लिए एक विशेष आइटम का चयन करें."
8314
8315 #. SCRIPT
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8317 msgid "Please select a tag to delete."
8318 msgstr "हटाने के लिए कृपया एक टैग चुनें"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8321 #, c-format
8322 msgid "Please try again later."
8323 msgstr "कृपया फिर कोशिश करें."
8324
8325 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8326 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8328 #, c-format
8329 msgid ""
8330 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8331 "information. %s Account identification with this email address only is "
8332 "ambiguous. "
8333 msgstr ""
8334 "कृपया बाद में पुन: प्रयास करें. %s प्रदान की गई जानकारी के साथ कोई खाता नहीं मिला. %s "
8335 "इस ईमेल पते के साथ खाता पहचान केवल अस्पष्ट है. "
8336
8337 #. %1$s:  ELSE 
8338 #. %2$s:  END 
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8340 #, c-format
8341 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8342 msgstr "कृपया फिर से सादे पाठ के साथ प्रयास करें%sअपरिचित त्रुटि. %s "
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8345 #, c-format
8346 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8347 msgstr "पूर्ववर्ती बॉक्स में कृपया निम्न वर्ण टाइप करें:"
8348
8349 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8350 #. %2$s:  IF username 
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8352 #, c-format
8353 msgid ""
8354 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8355 "has already been started for this account %s (\""
8356 msgstr ""
8357 "कृपया क्षेत्र 'लॉगिन' के रूप में अच्छी तरह से उपयोग करें. %s इस खाते के लिए पासवर्ड रिकवरी "
8358 "की प्रक्रिया पहले ही शुरू हो चुकी है %s (\""
8359
8360 #. OPTGROUP
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8362 msgid "Popularity"
8363 msgstr "लोकप्रियता"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8367 #, c-format
8368 msgid "Popularity (least to most)"
8369 msgstr "लोकप्रियता (कम से कम सबसे करने के लिए)"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8373 #, c-format
8374 msgid "Popularity (most to least)"
8375 msgstr "लोकप्रियता (सबसे कम से कम करने के लिए)"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8378 #, c-format
8379 msgid "Post your comments on this item. "
8380 msgstr "इस आइटम अपनी टिप्पणी पोस्ट करें."
8381
8382 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8384 #, c-format
8385 msgid "Powered by %s "
8386 msgstr "द्वारा संचालित %s "
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8389 #, c-format
8390 msgid "Pre-adolescent"
8391 msgstr "पूर्व किशोर"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8394 #, c-format
8395 msgid "Preferred form: "
8396 msgstr "पसंदीदा फार्म:"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8399 #, c-format
8400 msgid "Preschool"
8401 msgstr "पूर्वस्कूली"
8402
8403 #. SCRIPT
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8405 msgid "Prev"
8406 msgstr "पिछला"
8407
8408 #. SCRIPT
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8410 msgid "Preview"
8411 msgstr "पूर्वावलोकन"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8419 #, c-format
8420 msgid "Previous"
8421 msgstr "पिछला"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8425 #, c-format
8426 msgid "Previous sessions"
8427 msgstr "पिछला सत्र"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8430 #, c-format
8431 msgid "Primary"
8432 msgstr "प्राथमिक"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8436 #, c-format
8437 msgid "Primary email:"
8438 msgstr "प्राथमिक ईमेल:"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8442 #, c-format
8443 msgid "Primary phone:"
8444 msgstr "प्राथमिक फोन:"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8448 #, c-format
8449 msgid "Print"
8450 msgstr "प्रिंट"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8453 #, c-format
8454 msgid "Print list"
8455 msgstr "प्रिंट सूची"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8458 #, c-format
8459 msgid "Priority"
8460 msgstr "प्राथमिकता"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8463 #, c-format
8464 msgid "Priority:"
8465 msgstr "प्राथमिकता:"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8468 #, c-format
8469 msgid "Privacy"
8470 msgstr "प्राइवेसी"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8475 #, c-format
8476 msgid "Private"
8477 msgstr "निजी"
8478
8479 #. OPTGROUP
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8481 msgid "Private lists"
8482 msgstr "निजी सूची"
8483
8484 #. OPTGROUP
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8486 msgid "Private lists shared with me"
8487 msgstr "निजी सूचियों मेरे साथ साझा की गई"
8488
8489 #. SCRIPT
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8491 msgid "Processing..."
8492 msgstr "प्रोसेसिंग..."
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8495 #, c-format
8496 msgid "Programmed texts"
8497 msgstr "क्रमादेशित ग्रंथों"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8500 #, c-format
8501 msgid "Provider:"
8502 msgstr "प्रदाता:"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8507 #, c-format
8508 msgid "Public"
8509 msgstr "सार्वजनिक"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8518 #, c-format
8519 msgid "Public lists"
8520 msgstr "सार्वजनिक सूचियाँ"
8521
8522 #. SCRIPT
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8524 msgid "Public lists:"
8525 msgstr "सार्वजनिक सूचियाँ:"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8528 #, c-format
8529 msgid "Publication date"
8530 msgstr "प्रकाशन तिथि"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8533 #, c-format
8534 msgid "Publication date range"
8535 msgstr "प्रकाशन तिथि सीमा"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8538 #, c-format
8539 msgid "Publication place:"
8540 msgstr "प्रकाशन स्थानः"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8544 #, c-format
8545 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8546 msgstr "प्रकाशन/कॉपीराइट दिनांक: नवीनतम से प्राचीनतम"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8550 #, c-format
8551 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8552 msgstr "प्रकाशन/कॉपीराइट दिनांक: प्राचीनतम  से नवीनतम "
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8557 #, c-format
8558 msgid "Publication:"
8559 msgstr "प्रकाशन:"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8562 #, c-format
8563 msgid "Published by :"
8564 msgstr "द्वारा प्रकाशित:"
8565
8566 #. For the first occurrence,
8567 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8568 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8569 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8570 #. %4$s:  END 
8571 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8572 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8573 #. %7$s:  END 
8574 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8575 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8576 #. %10$s:  END 
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8579 #, c-format
8580 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8581 msgstr "प्रकाशित द्वारा: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8586 #, c-format
8587 msgid "Publisher"
8588 msgstr "प्रकाशक"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8591 #, c-format
8592 msgid "Publisher location"
8593 msgstr "प्रकाशक स्थान"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8596 #, c-format
8597 msgid "Publisher:"
8598 msgstr "प्रकाशक:"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8602 #, c-format
8603 msgid "Purchase suggestions"
8604 msgstr "खरीद सुझाव "
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8607 #, c-format
8608 msgid "Quantity:"
8609 msgstr "मात्रा:"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8612 #, c-format
8613 msgid "Quote of the day"
8614 msgstr "दिन का उद्धरण"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8618 #, c-format
8619 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8620 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, अन्य)"
8621
8622 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8624 #, c-format
8625 msgid "RSS feed for public list %s"
8626 msgstr "सार्वजनिक सूचियों के लिए RSS फ़ीड %s"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8629 #, c-format
8630 msgid "RT"
8631 msgstr "RT"
8632
8633 #. INPUT type=submit name=rate_button
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8635 msgid "Rate me"
8636 msgstr "मुझे दर्जा दो"
8637
8638 #. For the first occurrence,
8639 #. SCRIPT
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
8642 msgid "Rating based on reviews of "
8643 msgstr "रेटिंग की समीक्षा पर आधारित"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8646 #, c-format
8647 msgid "Re-type new password:"
8648 msgstr "कूटशब्द फिर टाइप करें:"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8651 #, c-format
8652 msgid "Reason for suggestion: "
8653 msgstr "सुझाव के कारण: "
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8656 #, c-format
8657 msgid "RecallItem "
8658 msgstr "RecallItem"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8661 #, c-format
8662 msgid "Received date"
8663 msgstr "प्राप्ति तिथि"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8667 #, c-format
8668 msgid "Recent comments"
8669 msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8672 #, c-format
8673 msgid "Recent comments "
8674 msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8677 #, c-format
8678 msgid "Record URL"
8679 msgstr "रिकार्ड URL"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
8682 #, c-format
8683 msgid "Record not found"
8684 msgstr "रिकॉर्ड नहीं मिला"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8687 #, c-format
8688 msgid "Record title"
8689 msgstr "रिकार्ड शीर्षक"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8692 #, c-format
8693 msgid "RecordedBooks Account"
8694 msgstr "RecordedBooks खाता"
8695
8696 #. For the first occurrence,
8697 #. %1$s:  q | html 
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8700 #, c-format
8701 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8702 msgstr "RecordedBooks खोज के लिए '%s'"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8707 #, c-format
8708 msgid "Refine your search"
8709 msgstr "अपनी खोज को परिष्कृत करें"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8714 #, c-format
8715 msgid "Register a new account"
8716 msgstr "नया खाता पंजीकृत करें"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8721 #, c-format
8722 msgid "Register here."
8723 msgstr "यहां रजिस्टर करें."
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8726 #, c-format
8727 msgid "Registration Complete!"
8728 msgstr "पंजीकरण पूर्ण!"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8731 #, c-format
8732 msgid "Registration complete"
8733 msgstr "पंजीकरण पूर्ण"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8736 #, c-format
8737 msgid "Registration invalid!"
8738 msgstr "पंजीकरण अवैध!"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8741 #, c-format
8742 msgid "Regular print"
8743 msgstr "नियमित प्रिंट"
8744
8745 #. ABBR
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8747 msgid "Related Term"
8748 msgstr "संबधित शर्त"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8751 #, c-format
8752 msgid "Relative"
8753 msgstr "संबंधी"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8756 #, c-format
8757 msgid "Relatives' checkouts"
8758 msgstr "संबंधी' चैकआउट"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8761 #, c-format
8762 msgid "Relevance"
8763 msgstr "प्रासंगिकता"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8766 #, c-format
8767 msgid "Remove"
8768 msgstr "हटाना"
8769
8770 #. A
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8772 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8773 msgstr "पहलू हटाये [% facet.facet_link_value | html %]"
8774
8775 #. A
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8777 msgid "Remove field"
8778 msgstr "क्षेत्र हटाएँ"
8779
8780 #. SCRIPT
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8782 msgid "Remove from list"
8783 msgstr "सूची से हटाएँ "
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8786 #, c-format
8787 msgid "Remove from this list"
8788 msgstr "इस सूची से हटाएँ"
8789
8790 #. INPUT type=submit
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8792 msgid "Remove selected items"
8793 msgstr "हटाएँ चयनित आइटम"
8794
8795 #. INPUT type=submit
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8800 msgid "Remove selected searches"
8801 msgstr "हटाएँ चयनित खोज"
8802
8803 #. INPUT type=submit
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8806 msgid "Remove share"
8807 msgstr "हटाएँ शेयर"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
8814 #, c-format
8815 msgid "Renew"
8816 msgstr "नवीनीकृत"
8817
8818 #. INPUT type=submit
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8821 msgid "Renew all"
8822 msgstr "सभी को नवीनीकृत"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:122
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:130
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8828 #, c-format
8829 msgid "Renew item"
8830 msgstr "नवीनीकरण आइटम"
8831
8832 #. INPUT type=submit
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8835 msgid "Renew selected"
8836 msgstr "नवीनीकरण चयनित "
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8841 #, c-format
8842 msgid "RenewLoan"
8843 msgstr "ऋण को नवीनीकृत"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8846 #, c-format
8847 msgid "Renewed!"
8848 msgstr "नवीनीकृत!"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8851 #, c-format
8852 msgid "Report issues and broken links"
8853 msgstr "रिपोर्ट के मुद्दों और टूटी कड़ियों"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8856 #, c-format
8857 msgid "Request ID"
8858 msgstr "अनुरोध आईडी"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8861 #, c-format
8862 msgid "Request ID:"
8863 msgstr "अनुरोध आईडी"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8868 #, c-format
8869 msgid "Request article"
8870 msgstr "अनुरोध लेख"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8873 #, c-format
8874 msgid "Request cancellation"
8875 msgstr "अनुरोध रद्द"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8879 #, c-format
8880 msgid "Request placed"
8881 msgstr "अनुरोध किया गया"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8884 #, c-format
8885 msgid "Request placed:"
8886 msgstr "अनुरोध किया गया:"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:281
8889 #, c-format
8890 msgid "Request specific item type:"
8891 msgstr "विशेष आइटम के प्रकार का अनुरोध :"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8894 #, c-format
8895 msgid "Request type"
8896 msgstr "अनुरोध का प्रकार"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8899 #, c-format
8900 msgid "Request type:"
8901 msgstr "अनुरोध का प्रकार:"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8904 #, c-format
8905 msgid "Request updated"
8906 msgstr "अनुरोध अपडेट किया गया"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8909 #, c-format
8910 msgid "Requested from"
8911 msgstr "से अनुरोध किया"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
8914 #, c-format
8915 msgid "Requested from:"
8916 msgstr "से अनुरोध:"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
8919 #, c-format
8920 msgid "Requested item:"
8921 msgstr "अनुरोधित आइटम:"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
8969 #, c-format
8970 msgid "Required"
8971 msgstr "आवश्यक"
8972
8973 #. INPUT type=submit
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8975 msgid "Resort list"
8976 msgstr "पुन क्रमबद्ध सूची"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
8984 #, c-format
8985 msgid "Results"
8986 msgstr "परिणाम"
8987
8988 #. %1$s:  from | html 
8989 #. %2$s:  to | html 
8990 #. %3$s:  total | html 
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
8992 #, c-format
8993 msgid "Results %s to %s of %s"
8994 msgstr "परिणाम %s %s %s के लिए"
8995
8996 #. For the first occurrence,
8997 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8998 #. %2$s:  query_desc | html 
8999 #. %3$s:  END 
9000 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9001 #. %5$s:  limit_desc | html 
9002 #. %6$s:  END 
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:27
9005 #, c-format
9006 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9007 msgstr "खोज का परिणाम %sके लिए '%s'%s%s&nbsp;साथ सीमा(s):&nbsp;'%s'%s"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9010 #, c-format
9011 msgid "Resume"
9012 msgstr "पुनरारंभ"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9015 #, c-format
9016 msgid "Resume all suspended holds"
9017 msgstr "सभी निलंबित होल्ड पुनरारंभ "
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9020 #, c-format
9021 msgid "Resume your hold on "
9022 msgstr "फिर से शुरू आपका होल्ड पर"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:87
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:112
9026 #, c-format
9027 msgid "Return this item"
9028 msgstr "लौटें इस मद"
9029
9030 #. INPUT type=submit name=confirm
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9032 msgid "Return to account summary"
9033 msgstr "खाता सारांश पर वापस जाएँ"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9036 #, c-format
9037 msgid "Return to fine details"
9038 msgstr "लौटें जुर्माना विवरण पर"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9041 #, c-format
9042 msgid "Return to the catalog home page."
9043 msgstr "सूची मुख पृष्ठ पर लौटें।"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9047 #, c-format
9048 msgid "Return to the last advanced search"
9049 msgstr "पिछले उन्नत खोज करने के लिए लौटें"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9052 #, c-format
9053 msgid "Return to the main page"
9054 msgstr "मुख्य पृष्ठ पर वापस आएं"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9057 #, c-format
9058 msgid "Return to the self-checkout"
9059 msgstr "स्वंय-चेकआउट करने के लिए लौटें"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9063 #, c-format
9064 msgid "Return to your lists"
9065 msgstr "अपनी सूची पर लौटें"
9066
9067 #. INPUT type=submit
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9069 msgid "Return to your record"
9070 msgstr "अपने रिकॉर्ड पर लौटें"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9073 #, c-format
9074 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9075 msgstr "कोहा से एक संरक्षक की स्थिति की जानकारी वापसी."
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9078 #, c-format
9079 msgid ""
9080 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9081 "particular patron."
9082 msgstr "एक विशेष संरक्षक के लिए एक विशेष आइटम पर उपलब्ध सेवाओं के बारे में जानकारी देता है।"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9085 #, c-format
9086 msgid ""
9087 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9088 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9089 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9090 msgstr ""
9091 "रिटर्न संरक्षक के बारे में जानकारी निर्दिष्ट, अनुरोध में विकल्पों के आधार पर। इस समारोह में "
9092 "वैकल्पिक रूप से संरक्षक के संपर्क जानकारी, ठीक जानकारी वापसी, अनुरोध जानकारी, ऋण "
9093 "जानकारी, और संदेशों को पकड़ कर सकते हैं."
9094
9095 #. SCRIPT
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9097 msgid "Review date: "
9098 msgstr "समीक्षा दिनांक:"
9099
9100 #. SCRIPT
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9102 msgid "Review result: "
9103 msgstr "समीक्षा परिणाम:"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9107 #, c-format
9108 msgid "Reviews"
9109 msgstr "समीक्षा"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9112 #, c-format
9113 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9114 msgstr "LibraryThing.com समीक्षा:"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9117 #, c-format
9118 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9119 msgstr "समीक्षा Syndetics द्वारा प्रदान की"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9122 #, c-format
9123 msgid "Routing lists"
9124 msgstr "रूटिंग सूचियां"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9127 #, c-format
9128 msgid "SMS"
9129 msgstr "एसएमएस"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9132 #, c-format
9133 msgid "SMS number:"
9134 msgstr "एसएमएस नंबर:"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9137 #, c-format
9138 msgid "SMS provider:"
9139 msgstr "एसएमएस प्रदाता:"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9142 #, c-format
9143 msgid "SRW-DC"
9144 msgstr "SRW-DC"
9145
9146 #. SCRIPT
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9148 msgid "Sa"
9149 msgstr "शनि"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9153 #, c-format
9154 msgid "Salutation:"
9155 msgstr "अभिवादन:"
9156
9157 #. SCRIPT
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9159 msgid "Sat"
9160 msgstr "शनि"
9161
9162 #. SCRIPT
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9164 msgid "Saturday"
9165 msgstr "शनिवार"
9166
9167 #. INPUT type=submit
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9176 #, c-format
9177 msgid "Save"
9178 msgstr "बचाना"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9181 #, c-format
9182 msgid "Save record "
9183 msgstr "सहेजें रिकार्ड"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9186 #, c-format
9187 msgid "Save to another list"
9188 msgstr "अन्य सूची में सहेजें"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9191 #, c-format
9192 msgid "Save to lists"
9193 msgstr "सूची में सहेजें "
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9196 #, c-format
9197 msgid "Save to your lists"
9198 msgstr "आपकी सूची में सहेजें "
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9201 #, c-format
9202 msgid "Scan "
9203 msgstr "स्कैन"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:192
9206 #, c-format
9207 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9208 msgstr "एक नए आइटम स्कैन या उसके बारकोड दर्ज करें:"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9211 #, c-format
9212 msgid ""
9213 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9214 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9215 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9216 msgstr ""
9217 "प्रत्येक आइटम स्कैन और पेज अगले आइटम स्कैनिंग से पहले फिर से लोड करने के लिए प्रतीक्षा करें। "
9218 "जाँच से बाहर मद अपने checkouts सूची में दिखाई देनी चाहिए। सबमिट बटन ही क्लिक किया जा "
9219 "सकता है अगर आप बारकोड मैन्युअल में प्रवेश की जरूरत है।"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9222 #, c-format
9223 msgid ""
9224 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9225 "be displayed."
9226 msgstr ""
9227 "प्रत्येक आइटम को स्कैन करें या उसका बारकोड दर्ज करें दर्ज बारकोड के साथ एक सूची प्रदर्शित "
9228 "की जाएगी।"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:70
9231 #, c-format
9232 msgid "Scan index for: "
9233 msgstr "के लिए सूचकांक स्कैन: "
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:65
9236 #, c-format
9237 msgid "Scan index:"
9238 msgstr "सूचकांक स्कैन:"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9241 #, c-format
9242 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9243 msgstr "आइटम स्कैन करें या बारकोड डालें:"
9244
9245 #. INPUT type=submit name=do
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9253 #, c-format
9254 msgid "Search"
9255 msgstr "खोज"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9258 #, c-format
9259 msgid "Search "
9260 msgstr "खोज "
9261
9262 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9263 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9264 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9265 #. %4$s:  END 
9266 #. %5$s:  END 
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9268 #, c-format
9269 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9270 msgstr "खोज %s %s (अन्दर %s केवल) %s %s "
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9273 #, c-format
9274 msgid "Search for this title in:"
9275 msgstr "में इस खिताब के लिए खोजें:"
9276
9277 #. A
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9282 msgid "Search for works by this author"
9283 msgstr "इस लेखक द्वारा कार्य के लिए खोज"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9287 #, c-format
9288 msgid "Search for:"
9289 msgstr "के लिए खोजें:"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9294 #, c-format
9295 msgid "Search history"
9296 msgstr "खोज इतिहास"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9299 #, c-format
9300 msgid "Search options:"
9301 msgstr "सर्च विकल्प:"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9305 #, c-format
9306 msgid "Search suggestions"
9307 msgstr "खोज सुझाव"
9308
9309 #. %1$s:  LibraryName | html 
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
9311 #, c-format
9312 msgid "Search the %s"
9313 msgstr "खोज %s"
9314
9315 #. SCRIPT
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9317 msgid "Search:"
9318 msgstr "खोज:"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9321 #, c-format
9322 msgid "SearchCourseReserves "
9323 msgstr "SearchCourseReserves "
9324
9325 #. SCRIPT
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9327 msgid "Searching %s..."
9328 msgstr "खोज रहा है %s..."
9329
9330 #. SCRIPT
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9332 msgid "Searching OverDrive..."
9333 msgstr "OverDrive खोज रहा है ..."
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9337 #, c-format
9338 msgid "Secondary email:"
9339 msgstr "माध्यमिक ईमेल:"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9343 #, c-format
9344 msgid "Secondary phone:"
9345 msgstr "वैकल्पिक फोन:"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9348 #, c-format
9349 msgid "Section"
9350 msgstr "अनुभाग"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9353 #, c-format
9354 msgid "Section:"
9355 msgstr "अनुभाग:"
9356
9357 #. IMG
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9369 msgid "See Baker & Taylor"
9370 msgstr "देखो बेकर और टेलर"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9373 #, c-format
9374 msgid "See also:"
9375 msgstr "यह भी देखें:"
9376
9377 #. A
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9379 msgid ""
9380 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9381 "%]"
9382 msgstr ""
9383 "देखे:  [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]अगली बिब्लियों[%"
9384 " END %]"
9385
9386 #. A
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9388 msgid ""
9389 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9390 "biblio[% END %]"
9391 msgstr ""
9392 "देखे: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9393 "biblio[% END %]"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9396 #, c-format
9397 msgid "Select a list"
9398 msgstr "चुनें एक सूची"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9402 #, c-format
9403 msgid "Select a specific item:"
9404 msgstr "एक विशेष आइटम का चयन करें:"
9405
9406 #. For the first occurrence,
9407 #. SCRIPT
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9417 #, c-format
9418 msgid "Select all"
9419 msgstr "सबको चुनें"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9426 #, c-format
9427 msgid "Select searches to: "
9428 msgstr "खोजों का चयन करें:"
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9432 #, c-format
9433 msgid "Select suggestions to: "
9434 msgstr "सुझावों का चयन करें:"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9437 #, c-format
9438 msgid "Select the item(s) to search"
9439 msgstr "खोज करने के लिए आइटम(s) का चयन करें"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9442 #, c-format
9443 msgid "Select the term(s) to search"
9444 msgstr "खोज करने के लिए आइटम(s) का चयन करें"
9445
9446 #. For the first occurrence,
9447 #. SCRIPT
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9453 #, c-format
9454 msgid "Select titles to: "
9455 msgstr "को शीर्षक का चयन करें:"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9458 #, c-format
9459 msgid "Self check-in help"
9460 msgstr "स्वयं चेकआउट सहायता"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9463 #, c-format
9464 msgid "Self checkout help"
9465 msgstr "स्वयं चेकआउट सहायता"
9466
9467 #. INPUT type=submit
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9472 #, c-format
9473 msgid "Send"
9474 msgstr "भेजना"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9477 #, c-format
9478 msgid "Send email"
9479 msgstr "ईमेल भेजें"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9482 #, c-format
9483 msgid "Send list"
9484 msgstr "सूची भेजें "
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9487 #, c-format
9488 msgid "Sending your cart"
9489 msgstr "अपनी गाड़ी भेज"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9492 #, c-format
9493 msgid "Sending your list"
9494 msgstr "अपनी सूची भेजना"
9495
9496 #. SCRIPT
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9498 msgid "Sep"
9499 msgstr "सित."
9500
9501 #. SCRIPT
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9503 msgid "September"
9504 msgstr "सितम्बर"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9507 #, c-format
9508 msgid "Serial"
9509 msgstr "धारावाहिक"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9513 #, c-format
9514 msgid "Serial collection"
9515 msgstr "सीरियल संग्रह"
9516
9517 #. For the first occurrence,
9518 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9521 #, c-format
9522 msgid "Serial: %s "
9523 msgstr "धारावाहिक: %s "
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9529 #, c-format
9530 msgid "Series"
9531 msgstr "श्रृंखला"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
9534 #, c-format
9535 msgid "Series Title"
9536 msgstr "सीरीज शीर्षक"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9539 #, c-format
9540 msgid "Series information:"
9541 msgstr "सीरीज जानकारी:"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9544 #, c-format
9545 msgid "Series title"
9546 msgstr "सीरीज शीर्षक"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9549 #, c-format
9550 msgid "Series:"
9551 msgstr "सीरीज:"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
9555 #, c-format
9556 msgid "Session lost"
9557 msgstr "सत्र खोया"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9560 #, c-format
9561 msgid "Settings updated"
9562 msgstr "सेटिंग्स अद्यतन"
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9566 #, c-format
9567 msgid "Share"
9568 msgstr "साझा"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9571 #, c-format
9572 msgid "Share a list"
9573 msgstr "चुनें एक सूची"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9576 #, c-format
9577 msgid "Share a list with another patron"
9578 msgstr "एक और संरक्षक के साथ एक सूची साझा करें"
9579
9580 #. A
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9582 msgid "Share by email"
9583 msgstr "ईमेल द्वारा शेयर"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9586 #, c-format
9587 msgid "Share list"
9588 msgstr "शेयर सूची"
9589
9590 #. A
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9592 msgid "Share on Facebook"
9593 msgstr "फेसबुक पर शेयर करें"
9594
9595 #. A
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9597 msgid "Share on LinkedIn"
9598 msgstr "LinkedIn पर शेयर करें"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
9601 #, c-format
9602 msgid "Shelving location"
9603 msgstr "शैल्विंग स्थान"
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9606 #, c-format
9607 msgid "Shibboleth Login"
9608 msgstr "शिबोलेथ लॉगिन"
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9611 #, c-format
9612 msgid "Shibboleth login"
9613 msgstr "शिबोलेथ लॉगिन"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9616 #, c-format
9617 msgid "Show"
9618 msgstr "दिखाना"
9619
9620 #. SCRIPT
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9622 msgid "Show _MENU_ entries"
9623 msgstr "दिखाएँ_MENU_ प्रविष्टियों"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9627 #, c-format
9628 msgid "Show all items"
9629 msgstr "सभी मद दिखाएँ"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9632 #, c-format
9633 msgid "Show last 50 items"
9634 msgstr "पिछले 50 आइटम दिखाएँ "
9635
9636 #. A
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9638 msgid "Show lists"
9639 msgstr "सूची दिखाएँ "
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9642 #, c-format
9643 msgid "Show more"
9644 msgstr "दिखाएँ अतिरिक्त"
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:256
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
9648 #, c-format
9649 msgid "Show more options"
9650 msgstr "और अधिक विकल्प दिखाएँ "
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9653 #, c-format
9654 msgid "Show the top "
9655 msgstr "दिखाएँ शीर्ष "
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9658 #, c-format
9659 msgid "Show year: "
9660 msgstr "वर्ष दिखाएँ :"
9661
9662 #. %1$s:  resultcount | html 
9663 #. %2$s:  total | html 
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9665 #, c-format
9666 msgid "Showing %s of about %s results"
9667 msgstr "दिखाना %s के बारे में %sपरिणाम"
9668
9669 #. SCRIPT
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9671 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9672 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9675 #, c-format
9676 msgid "Showing all items. "
9677 msgstr "दिखाएँ सभी आइटम"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9680 #, c-format
9681 msgid "Showing last 50 items. "
9682 msgstr "पिछले 50 आइटम दिखाएँ"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9685 #, c-format
9686 msgid "Showing only available items"
9687 msgstr "प्रतियों में उपलब्ध है:"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9690 #, c-format
9691 msgid "Similar items"
9692 msgstr "इसी प्रकार की वस्तुओं"
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9695 #, c-format
9696 msgid "Simple DC-RDF"
9697 msgstr "सरल DC-RDF"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9700 #, c-format
9701 msgid ""
9702 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9703 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9704 msgstr ""
9705 "जब इस सेवा का उपयोग कर पाठ संदेशों के लिए कुछ आरोप खर्च हो सकता है। यदि आप प्रश्न हैं "
9706 "अपने मोबाइल सेवा प्रदाता से संपर्क करें।"
9707
9708 #. %1$s:  failaddress | html 
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9710 #, c-format
9711 msgid ""
9712 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9713 "them. These are: %s"
9714 msgstr "निम्नलिखित पतों को संसाधित करते समय कुछ गलत हो गया। उन्हें जाँच करें। य़े हैं: %s"
9715
9716 #. For the first occurrence,
9717 #. SCRIPT
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9719 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9720 msgstr "कुछ गलत हो गया। नोट सहेजा नहीं गया है"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
9723 #, c-format
9724 msgid "Sorry"
9725 msgstr "खेद"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
9728 #, c-format
9729 msgid "Sorry,"
9730 msgstr "क्षमा करें,"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9733 #, c-format
9734 msgid ""
9735 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9736 "Contact the patron who sent you the invitation."
9737 msgstr ""
9738 "क्षमा करें, लेकिन हम इस कुंजी को स्वीकार नहीं कर सकता। आमंत्रण समाप्त हो गई हो सकता है। "
9739 "संरक्षक जो आप निमंत्रण भेजा संपर्क करें।"
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9742 #, c-format
9743 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9744 msgstr "आपने एक मान्य ईमेल पता दर्ज नहीं किया है."
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9747 #, c-format
9748 msgid "Sorry, no suggestions."
9749 msgstr "क्षमा करें, सुझाव नही"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9752 #, c-format
9753 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9754 msgstr "क्षमा करें, इनमें से कोई भी शीर्षक होल्ड पर नहीं रखा जा सकता है."
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9757 #, c-format
9758 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9759 msgstr "क्षमा करें, केवल इस टिप्पणी के निर्माता इसे बदलने के लिए अनुमति दी है।"
9760
9761 #. SCRIPT
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9763 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9764 msgstr "क्षमा करें, सादे दृष्टि अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है"
9765
9766 #. SCRIPT
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9768 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9769 msgstr "क्षमा करें, टैग इस सिस्टम पर सक्रिय नहीं हैं."
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9772 #, c-format
9773 msgid ""
9774 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9775 "below."
9776 msgstr ""
9777 "क्षमा करें, CAS लॉगिन भी विफल रहा है। आपको लगता है कि नीचे का उपयोग कर सकते आप एक "
9778 "स्थानीय लॉग इन किया है।"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9781 #, c-format
9782 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9783 msgstr "क्षमा करें, CAS लॉगिन भी विफल रहा है"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9786 #, c-format
9787 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9788 msgstr "क्षमा करें, अनुरोध पेज उपलब्ध नहीं है"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9791 #, c-format
9792 msgid ""
9793 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9794 msgstr "क्षमा करें, प्रणाली लगता नहीं है कि आप इस पेज को उपयोग करने की अनुमति है, "
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
9797 #, c-format
9798 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9799 msgstr "क्षमा करें, यह मद इस स्टेशन पर निर्गम नहीं की जा सकती है."
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9802 #, c-format
9803 msgid ""
9804 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9805 "the administrator to resolve this problem."
9806 msgstr ""
9807 "क्षमा करें, यह स्व-चेकआउट स्टेशन प्रमाणीकरण खो दिया है. कृपया इस समस्या को हल करने के लिए "
9808 "व्यवस्थापक से संपर्क करें."
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
9811 #, c-format
9812 msgid ""
9813 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9814 "the administrator to resolve this problem."
9815 msgstr ""
9816 "क्षमा करें, यह स्व-चेकआउट स्टेशन प्रमाणीकरण खो दिया है. कृपया इस समस्या को हल करने के लिए "
9817 "व्यवस्थापक से संपर्क करें."
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
9820 #, c-format
9821 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9822 msgstr "क्षमा करें, आप इस सामग्री को आरक्षित करने के लिए ज्यादा जवान हैं।"
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9825 #, c-format
9826 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9827 msgstr "क्षमा करें, आप होल्ड नहीं कर सकते हैं।"
9828
9829 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9831 #, c-format
9832 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9833 msgstr "क्षमा करें, आप %s से अधिक होल्ड नहीं कर सकते."
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9836 #, c-format
9837 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9838 msgstr "क्षमा करें, आपकी Google लॉगिन विफल रहा है."
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9841 #, c-format
9842 msgid ""
9843 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9844 msgstr "क्षमा करें, आपकी Shibboleth पहचान एक वैध पुस्तकालय पहचान से मेल नहीं खाती।"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9847 #, c-format
9848 msgid ""
9849 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9850 "you have a local login, you may use that below."
9851 msgstr ""
9852 "क्षमा करें, आपकी Shibboleth पहचान एक वैध पुस्तकालय पहचान से मेल नहीं खाती। आप एक "
9853 "स्थानीय लॉगिन है, तो आप उस के नीचे का उपयोग कर सकते हैं."
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9856 #, c-format
9857 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9858 msgstr "क्षमा करें, आपका सत्र को समय दिया है. कृपया फिर से लॉग इन करें."
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
9861 #, c-format
9862 msgid "Sort by:"
9863 msgstr "इसके अनुसार क्रमबद्ध करें:"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9866 #, c-format
9867 msgid "Sort by: "
9868 msgstr "इसके अनुसार क्रमबद्ध करें:"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9871 #, c-format
9872 msgid "Sort this list by: "
9873 msgstr "इस सूची के आधार पर छाँटें: "
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9876 #, c-format
9877 msgid "Sorting: "
9878 msgstr "छंटनी:"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
9881 #, c-format
9882 msgid "Specialized"
9883 msgstr "विशेष"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9887 #, c-format
9888 msgid "Standard number"
9889 msgstr "मानक संख्या"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9892 #, c-format
9893 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9894 msgstr "मानक संख्या (ISBN, ISSN या अन्य):"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9902 #, c-format
9903 msgid "State:"
9904 msgstr "राज्य:"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9907 #, c-format
9908 msgid "Statistics"
9909 msgstr "सांख्यिकी"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
9920 #, c-format
9921 msgid "Status"
9922 msgstr "स्थिति"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
9927 #, c-format
9928 msgid "Status:"
9929 msgstr "स्थिति:"
9930
9931 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9932 #. %2$s:  END 
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
9934 #, c-format
9935 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9936 msgstr "एक कदम: अपने प्रयोक्ता आईडी%s और पासवर्ड दर्ज%s"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
9939 #, c-format
9940 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9941 msgstr "तीन कदम: 'समाप्त' बटन पर क्लिक करें"
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9944 #, c-format
9945 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9946 msgstr "चरण दो: एक समय में, प्रत्येक आइटम के लिए स्कैन एक बारकोड"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
9949 #, c-format
9950 msgid "Stopped"
9951 msgstr "रुक गया"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
9955 #, c-format
9956 msgid "Street number:"
9957 msgstr "गली संख्या:"
9958
9959 #. SCRIPT
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9961 msgid "Su"
9962 msgstr "रवि"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
9968 #, c-format
9969 msgid "Subject"
9970 msgstr "विषय"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9975 #, c-format
9976 msgid "Subject cloud"
9977 msgstr "अधीन रहते हुए बादल"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9980 #, c-format
9981 msgid "Subject phrase"
9982 msgstr "विषय वाक्यांश"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
9985 #, c-format
9986 msgid "Subject(s)"
9987 msgstr "विषय (ओं)"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9991 #, c-format
9992 msgid "Subject(s):"
9993 msgstr "विषय (एँ):"
9994
9995 #. For the first occurrence,
9996 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9999 #, c-format
10000 msgid "Subject: %s "
10001 msgstr "विषय: %s "
10002
10003 #. INPUT type=submit
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:313
10011 #, c-format
10012 msgid "Submit"
10013 msgstr "जमा करें"
10014
10015 #. INPUT type=submit
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10017 msgid "Submit and close this window"
10018 msgstr "जमा करें और इस विंडो को बंद"
10019
10020 #. INPUT type=submit
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10024 msgid "Submit changes"
10025 msgstr "परिवर्तन भेजें "
10026
10027 #. INPUT type=submit
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10029 msgid "Submit modifications"
10030 msgstr "संशोधनों को जमा करें"
10031
10032 #. INPUT type=submit
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10036 #, c-format
10037 msgid "Submit note"
10038 msgstr "नोट जमा करें"
10039
10040 #. INPUT type=submit
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10042 msgid "Submit update request"
10043 msgstr "अद्यतन अनुरोध सबमिट करें"
10044
10045 #. INPUT type=submit
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10047 msgid "Submit your suggestion"
10048 msgstr "सुझाव सबमिट करें "
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10051 #, c-format
10052 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10053 msgstr "एक सदस्यता सचेत करने के लिए सदस्यता लें"
10054
10055 #. A
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10058 #, c-format
10059 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10060 msgstr "सदस्यता नए मुद्दों पर अधिसूचना ईमेल का"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10063 #, c-format
10064 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10065 msgstr "नए मुद्दों पर ईमेल सूचना के लिए सदस्यता लें"
10066
10067 #. IMG
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10069 msgid "Subscribe to recent comments"
10070 msgstr "हाल ही में टिप्पणी करने के लिए सदस्यता लें"
10071
10072 #. IMG
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10074 msgid "Subscribe to this list"
10075 msgstr "इस सूची के लिए सदस्यता लें"
10076
10077 #. IMG
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10082 msgid "Subscribe to this search"
10083 msgstr "सदस्यता लें इस खोज के लिए"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10086 #, c-format
10087 msgid "Subscription"
10088 msgstr "सब्सक्रिप्शन"
10089
10090 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10091 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10092 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10093 #. %4$s:  ELSE 
10094 #. %5$s:  END 
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10096 #, c-format
10097 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10098 msgstr "से सदस्यता: %s to:%s %s %s अब (वर्तमान)%s"
10099
10100 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10102 #, c-format
10103 msgid "Subscription information for %s"
10104 msgstr "सदस्यता के लिए जानकारी %s"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10107 #, c-format
10108 msgid "Subscription title"
10109 msgstr "सदस्यता शीर्षक"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10112 #, c-format
10113 msgid "Subscription: "
10114 msgstr "सब्सक्रिप्सनः"
10115
10116 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10118 #, c-format
10119 msgid "Subscriptions ( %s )"
10120 msgstr "सदस्यताएँ ( %s )"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10124 #, c-format
10125 msgid "Sudoc"
10126 msgstr "सुडोक"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10129 #, c-format
10130 msgid "Suggested by:"
10131 msgstr "द्वारा सुझायाः"
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10134 #, c-format
10135 msgid "Suggested for"
10136 msgstr "के लिए सुझाया गया"
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10139 #, c-format
10140 msgid "Suggested for:"
10141 msgstr "के लिए सुझाया गयाः"
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10144 #, c-format
10145 msgid "Suggested on"
10146 msgstr "सुझाव पर"
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10149 #, c-format
10150 msgid "Suggestions"
10151 msgstr "सुझाव"
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10154 #, c-format
10155 msgid "Summary"
10156 msgstr "सारांश"
10157
10158 #. SCRIPT
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10160 msgid "Sun"
10161 msgstr "रवि "
10162
10163 #. SCRIPT
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10165 msgid "Sunday"
10166 msgstr "रविवार"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10172 #, c-format
10173 msgid "Surname:"
10174 msgstr "कुलनामः"
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10177 #, c-format
10178 msgid "Surveys"
10179 msgstr "सर्वेक्षण"
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10186 #, c-format
10187 msgid "Suspend"
10188 msgstr "निलंबित"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10191 #, c-format
10192 msgid "Suspend all holds"
10193 msgstr "सभी holds निलंबित: "
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10196 #, c-format
10197 msgid "Suspend until:"
10198 msgstr "जब तक निलंबित:"
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10201 #, c-format
10202 msgid "Suspend your hold on "
10203 msgstr "अपनी होल्ड निलंबित पर"
10204
10205 #. A
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10207 msgid "Switch languages"
10208 msgstr "भाषा बदलें"
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10211 #, c-format
10212 msgid "System Maintenance"
10213 msgstr "सिस्टम रखरखाव"
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10216 #, c-format
10217 msgid "TOC"
10218 msgstr "TOC"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10221 #, c-format
10222 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10223 msgstr "सामग्री की तालिका Syndetics द्वारा प्रदान की"
10224
10225 #. INPUT type=submit
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10229 #, c-format
10230 msgid "Tag"
10231 msgstr "टैग"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10234 #, c-format
10235 msgid "Tag browser"
10236 msgstr "टैग ब्राउजर"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
10239 #, c-format
10240 msgid "Tag cloud"
10241 msgstr "टैग क्लाउड"
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
10244 #, c-format
10245 msgid "Tag status here."
10246 msgstr "टैग स्थिति यहाँ."
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10252 #, c-format
10253 msgid "Tag status here. "
10254 msgstr "टैग स्थिति यहाँ. "
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10257 #, c-format
10258 msgid "Tag:"
10259 msgstr "टैग: "
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10262 #, c-format
10263 msgid "Tags"
10264 msgstr "टैग"
10265
10266 #. For the first occurrence,
10267 #. SCRIPT
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10269 msgid "Tags added: "
10270 msgstr "टैग जोड़े गए"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10274 #, c-format
10275 msgid "Tags from this library:"
10276 msgstr "पुस्तकालय की ओर से टैगः"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10280 #, c-format
10281 msgid "Tags:"
10282 msgstr "टैग:"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10285 #, c-format
10286 msgid "Technical reports"
10287 msgstr "तकनीकी रिपोर्ट"
10288
10289 #. A
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10293 #, c-format
10294 msgid "Term"
10295 msgstr "पद"
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10298 #, c-format
10299 msgid "Term(s):"
10300 msgstr "टर्म (s):"
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
10303 #, c-format
10304 msgid "Term/Phrase"
10305 msgstr "शब्द/शब्दसमूह"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10308 #, c-format
10309 msgid "Term:"
10310 msgstr "टर्मः"
10311
10312 #. SCRIPT
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10314 msgid "Th"
10315 msgstr "गुरू"
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10318 #, c-format
10319 msgid "Thank you"
10320 msgstr "धन्यवाद"
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10323 #, c-format
10324 msgid "Thank you!"
10325 msgstr "धन्यवाद&gt;"
10326
10327 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10329 #, c-format
10330 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10331 msgstr "इस  %s सदस्यता के लिए नवीनतम मुद्दों:"
10332
10333 #. %1$s:  limit | html 
10334 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10335 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10336 #. %4$s:  END 
10337 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10338 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10339 #. %7$s:  END 
10340 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10341 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10342 #. %10$s:  ELSE 
10343 #. %11$s:  END 
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10345 #, c-format
10346 msgid ""
10347 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10348 "all time%s "
10349 msgstr "ये %s अधिक निर्गम %s %s %s %s पर %s %s %s पूर्व में %s महिने %s सभी समय पर%s "
10350
10351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10352 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10353 #. %3$s:  ELSE 
10354 #. %4$s:  END 
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10356 #, c-format
10357 msgid ""
10358 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10359 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10360 msgstr ""
10361 "यह %s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूची प्रणाली के रखरखाव के लिए ऑफ़लाइन है। हम जल्द ही वापस "
10362 "आएंगे! आप किसी भी प्रश्न हैं, कृपया संपर्क करें "
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10365 #, c-format
10366 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10367 msgstr "शुरू करने के लिए 'फिनिश' बटन प्रस्तुत किया गया है"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10370 #, c-format
10371 msgid ""
10372 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10373 "private."
10374 msgstr "किसी भी अनुमति का कोई वास्तविक प्रभाव नहीं है, जबकि यह सूची कड़ाई से निजी है"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10377 #, c-format
10378 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10379 msgstr "इस ISBD बादल सक्षम नहीं है."
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10382 #, c-format
10383 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10384 msgstr "ब्राउज़र तालिका खाली है। इस सुविधा को पूरी तरह से सेट-अप नहीं है। देखना "
10385
10386 #. %1$s:  email_add | html 
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10388 #, c-format
10389 msgid "The cart was sent to: %s"
10390 msgstr "इस गाड़ी के लिए भेजा गया था: %s"
10391
10392 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10393 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10394 #. %3$s:  END 
10395 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10396 #. %5$s:  END 
10397 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10398 #. %7$s:  END 
10399 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10400 #. %9$s:  END 
10401 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10402 #. %11$s:  END 
10403 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10404 #. %13$s:  END 
10405 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10406 #. %15$s:  END 
10407 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10408 #. %17$s:  END 
10409 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10410 #. %19$s:  END 
10411 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10412 #. %21$s:  END 
10413 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10414 #. %23$s:  END 
10415 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10416 #. %25$s:  END 
10417 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10418 #. %27$s:  END 
10419 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10420 #. %29$s:  END 
10421 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10422 #. %31$s:  END 
10423 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10424 #. %33$s:  END 
10425 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10426 #. %35$s:  END 
10427 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10428 #. %37$s:  END 
10429 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10430 #. %39$s:  END 
10431 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10432 #. %41$s:  END 
10433 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10434 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10435 #. %44$s:  END 
10436 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10437 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10438 #. %47$s:  END 
10439 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10440 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10441 #. %50$s:  END 
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10443 #, c-format
10444 msgid ""
10445 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10446 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10447 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10448 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10449 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10450 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10451 "%s %s%s months%s "
10452 msgstr ""
10453 "वर्तमान सदस्यता शुरू हुआ को %s तथा इश्यू हैं %sदिन मे दो बार %s %s प्रत्येक दिन %s "
10454 "%sसप्ताह मे तीन बार %s %s प्रत्येक सप्ताह %s %s प्रत्येक 2 सप्ताह %s %s eप्रत्येक 3 सप्ताह "
10455 "%s %s प्रत्येक माह %s %s प्रत्येक 2 माह %s %s प्रत्येक तिमाही %s %s वर्ष में दो बार %s "
10456 "%s प्रत्येक वर्ष %s %s प्रत्येक 2 वर्ष  %s %sअनियमितता %s %sसोमवार को %s %s मंगलवार "
10457 "को %s %s बुधवार को %s %s गुरूवार को %s %s शुक्रवार को %s %s शनिवार को %s %s "
10458 "रविवार को %s for %s%sइश्यूज%s %s%s सप्ताह%s %s%s माह%s "
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10461 #, c-format
10462 msgid ""
10463 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10464 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10465 "informing your library of this error"
10466 msgstr ""
10467 "आपके पढ़ने के इतिहास को हटाने में विफल रहा, क्योंकि इस सुविधा की कॉन्फ़िगरेशन में कोई समस्या "
10468 "है। कृपया इस त्रुटि की अपनी लाइब्रेरी को सूचित करके सिस्टम को ठीक करने में मदद करें"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10471 #, c-format
10472 msgid "The entered card number is already in use."
10473 msgstr "प्रवेश कार्ड नंबर पहले से प्रयोग में है."
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10476 #, c-format
10477 msgid "The entered card number is the wrong length."
10478 msgstr "प्रवेश कार्ड नंबर की गलत लंबाई है."
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10481 #, c-format
10482 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10483 msgstr "शेयरिग सूचियों की सुविधा इस पुस्तकालय में उपयोग में नहीं है।"
10484
10485 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10487 #, c-format
10488 msgid "The first subscription was started on %s"
10489 msgstr "पहला सदस्यता %s पर शुरू किया गया था"
10490
10491 #. SCRIPT
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10493 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10494 msgstr "निम्नलिखित क्षेत्रों के लिए आवश्यक हैं और भरा भी नहीं:"
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10497 #, c-format
10498 msgid "The following fields contain invalid information:"
10499 msgstr "निम्नलिखित क्षेत्रों अमान्य जानकारी होते हैं:"
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10502 #, c-format
10503 msgid "The item has been added to the list."
10504 msgstr "आइटम की सूची में जोड़ दिया गया."
10505
10506 #. SCRIPT
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10508 msgid "The item has been added to your cart"
10509 msgstr "आइटम आपकी कार्ट में जोड़ा जा चुका है"
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10512 #, c-format
10513 msgid "The item has been removed from the list."
10514 msgstr "आइटम की सूची से हटा दिया गया है."
10515
10516 #. SCRIPT
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10518 msgid "The item has been removed from your cart"
10519 msgstr "आइटम आपकी कार्ट से हटा दिया गया है"
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10522 #, c-format
10523 msgid ""
10524 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10525 "the list."
10526 msgstr "आइटम की सूची में शामिल नहीं किया गया है। कृपया जांच यह सूची में पहले से ही नहीं है।"
10527
10528 #. SCRIPT
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10530 msgid "The item is already in your cart"
10531 msgstr "यह आइटम पहले से ही आपकी कार्ट में हैं"
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10534 #, c-format
10535 msgid ""
10536 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10537 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10538 msgstr ""
10539 "पुस्तकालय नया सार्वजनिक सूची बनाने के लिए संरक्षक के लिए क्षमता अक्षम किया गया है. आप "
10540 "अपनी सूची में निजी बनाने हैं, तो आप इसे फिर से सार्वजनिक करने के लिए सक्षम नहीं होगा."
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10543 #, c-format
10544 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10545 msgstr "लिंक टूटी हुई है और पृष्ठ मौजूद नहीं है."
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10548 #, c-format
10549 msgid "The link is invalid."
10550 msgstr "लिंक अवैध है."
10551
10552 #. %1$s:  email | html 
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10554 #, c-format
10555 msgid "The list was sent to: %s"
10556 msgstr "इस सूची के लिए भेजा गया था: %s"
10557
10558 #. %1$s:  op | html 
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10560 #, c-format
10561 msgid "The operation %s is not supported."
10562 msgstr "ऑपरेशन %s समर्थित नहीं है."
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10565 #, c-format
10566 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10567 msgstr "ऑपरेशन परिणाम प्रत्येक दर्ज बारकोड के लिए प्रदर्शित किए जाएंगे।"
10568
10569 #. %1$s:  username | html 
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10571 #, c-format
10572 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10573 msgstr "पासवर्ड उपयोगकर्ता के लिए बदल दिया गया है \"%s\"."
10574
10575 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10577 #, c-format
10578 msgid "The password must contain at least %s characters."
10579 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10582 #, c-format
10583 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10584 msgstr "चयनित सुझाव हटा दिया गया है."
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10587 #, c-format
10588 msgid "The share has been removed."
10589 msgstr "शेयर हटा दिया गया है."
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10592 #, c-format
10593 msgid "The share has not been removed."
10594 msgstr "शेयर नही हटा दिया गया है।"
10595
10596 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10598 #, c-format
10599 msgid "The subscription expired on %s"
10600 msgstr "इस सदस्यता %s पर समाप्त हो गई है"
10601
10602 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10603 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10605 #, c-format
10606 msgid ""
10607 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10608 "code. It was NOT added. "
10609 msgstr ""
10610 "टैग जोड़ा गया रूप में  &quot;%s&quot;. %s  नोट: आपके टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था। ऐसा "
10611 "नहीं जोड़ा गया है. "
10612
10613 #. %1$s:  message_value | html 
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10615 #, c-format
10616 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10617 msgstr "लेनदेन आईडी '%s' इस भुगतान के लिए अमान्य है."
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
10620 #, c-format
10621 msgid "The userid "
10622 msgstr "यूजर आईडी"
10623
10624 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10626 #, c-format
10627 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10628 msgstr "वहाँ %s सदस्यता(s) इस शीर्षक के साथ जुड़े."
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10631 #, c-format
10632 msgid "There are no comments for this item."
10633 msgstr "इस मद के लिए कोई टिप्पणी नहीं कर रहे हैं."
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:185
10636 #, c-format
10637 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10638 msgstr "ऐसी कोई आइटम नहीं है जिसे होल्ड पर रखा जा सके।"
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10641 #, c-format
10642 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10643 msgstr "कोई सुझाव लंबित खरीद रहे हैं."
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10646 #, c-format
10647 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10648 msgstr "कोई न्यूनतम या अधिकतम कैरेक्टर लंबाई नही है।"
10649
10650 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10651 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10652 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10653 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10654 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10655 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10657 #, c-format
10658 msgid ""
10659 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10660 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10661 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10662 msgstr ""
10663 "इस आपरेशन के साथ एक समस्या थी: %s क्षमा करें, टैग इस सिस्टम पर सक्षम नहीं हैं. %s त्रुटि: "
10664 "अवैध पैरामीटर %s %s त्रुटि: आप उस क्रिया को पूरा करने के लिए लॉग इन करना होगा. %s "
10665 "त्रुटि: आप टैग हटा नहीं सकते। %s."
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10668 #, c-format
10669 msgid "There was a problem with your submission"
10670 msgstr "आपके सबमिशन के साथ एक समस्या थी"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10673 #, c-format
10674 msgid "There was an error sending the cart."
10675 msgstr "कार्ट भेजने में कोई त्रुटि थी."
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10678 #, c-format
10679 msgid "There was an error sending the list."
10680 msgstr "सूची भेजने में कोई त्रुटि थी."
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10683 #, c-format
10684 msgid ""
10685 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10686 "library for help."
10687 msgstr ""
10688 "वहाँ आपका पंजीकरण संसाधन की समस्याओं कर रहा था। मदद के लिए अपने पुस्तकालय से संपर्क करें।"
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10691 #, c-format
10692 msgid "Theses"
10693 msgstr "शोधपत्र"
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10696 #, c-format
10697 msgid ""
10698 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10699 "any subject below to see the items in our collection."
10700 msgstr ""
10701 "यह &quot;cloud&quot; हमारी सूची में सबसे अधिक उपयोग किया विषयों को दर्शाता है. नीचे "
10702 "किसी भी विषय पर क्लिक करें हमारे संग्रह में आइटम देखने के लिए."
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10705 #, c-format
10706 msgid ""
10707 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10708 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10709 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10710 "your reader account."
10711 msgstr ""
10712 "इस दस्तावेज़ को प्रमाणित करता है कि आप सभी को उधार आइटम लौट आए हैं। यह कभी कभी एक "
10713 "दूसरे के लिए एक स्कूल से एक फाइल स्थानांतरण के दौरान कहा है। मुक्ति अपने स्कूल के लिए हमारे "
10714 "द्वारा भेजा गया है। आप भी इसे अपने पाठक अकाउंट में उपलब्ध मिलेगा।"
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10717 #, c-format
10718 msgid "This email address already exists in our database."
10719 msgstr "यह आइटम पहले से ही आपकी डाटाबेस में हैं"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
10722 #, c-format
10723 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10724 msgstr "यह ऑन-साइट चेकआउट है, यह नवीनीकृत नहीं किया जा सकता."
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10727 #, c-format
10728 msgid "This is a serial"
10729 msgstr "यह एक धारावाहिक है"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10732 #, c-format
10733 msgid "This item does not exist."
10734 msgstr "इस मद में मौजूद नहीं है."
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10737 #, c-format
10738 msgid ""
10739 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10740 msgstr ""
10741 "इस आइटम में स्वत: नवीकरण के लिए निर्धारित किया गया है और नवीनीकृत नहीं किया जा सकता"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:103
10744 #, c-format
10745 msgid "This item is already checked out to you."
10746 msgstr "इस मद में पहले से ही आप के लिए निर्गम की है।"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10749 #, c-format
10750 msgid "This item is on hold for another borrower."
10751 msgstr "यह आइटम दूसरे उधारकर्ता के लिए होल्ड पर है"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10754 #, c-format
10755 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10756 msgstr "इस कड़ी में 2 दिन अब शुरू करने के लिए वैध है."
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10759 #, c-format
10760 msgid "This list does not exist."
10761 msgstr "इस सूची में मौजूद नहीं है."
10762
10763 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10765 #, c-format
10766 msgid ""
10767 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10768 msgstr "इस सूची खाली है. %s आप किसी के परिणामों से अपनी सूची में जोड़ सकते हैं"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10771 #, c-format
10772 msgid "This message can have the following reason(s):"
10773 msgstr "यह संदेश निम्नलिखित कारण(ओं) हो सकता है:"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
10777 #, c-format
10778 msgid ""
10779 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10780 "clicking "
10781 msgstr "यह पृष्ठ समृद्ध सामग्री दिखाई दे रहा होता है जब जावास्क्रिप्ट क्लिक करके या सक्षम है"
10782
10783 #. %1$s:  items_count | html 
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10785 #, c-format
10786 msgid "This record has many physical items (%s). "
10787 msgstr "इस रिकॉर्ड में कई भौतिक वस्तुओं है. (%s). "
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10790 #, c-format
10791 msgid "This subscription is closed."
10792 msgstr "इस सदस्यता बंद कर दिया है."
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
10795 #, c-format
10796 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10797 msgstr "इस शीर्षक का अनुरोध नहीं किया जा सकता है क्योंकि यह पहले से ही अपने कब्जे में है."
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10800 #, c-format
10801 msgid "This title cannot be requested."
10802 msgstr "इस शीर्षक का अनुरोध नहीं किया जा सकता."
10803
10804 #. SCRIPT
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10806 msgid "Thu"
10807 msgstr "गुरु "
10808
10809 #. IMG
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10812 msgid "Thumbnail"
10813 msgstr "लघु छवि"
10814
10815 #. SCRIPT
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10817 msgid "Thursday"
10818 msgstr "गुरुवार"
10819
10820 #. SCRIPT
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10822 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10823 msgstr "समयसमाप्त जबकि प्रिंट पुष्टि के लिए इंतज़ार कर रहे"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
10846 #, c-format
10847 msgid "Title"
10848 msgstr "शीर्षक"
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10852 #, c-format
10853 msgid "Title (A-Z)"
10854 msgstr "शीर्षक (A-Z)"
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10858 #, c-format
10859 msgid "Title (Z-A)"
10860 msgstr "शीर्षक (z-ए)"
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10863 #, c-format
10864 msgid "Title notes"
10865 msgstr "शीर्षक नोटस"
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10868 #, c-format
10869 msgid "Title phrase"
10870 msgstr "शीर्षक वाक्यांश"
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10876 #, c-format
10877 msgid "Title:"
10878 msgstr "शीर्षक:"
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
10881 #, c-format
10882 msgid "Title: "
10883 msgstr "शीर्षक: "
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10886 #, c-format
10887 msgid "Titles"
10888 msgstr "शीर्षक"
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10891 #, c-format
10892 msgid "To log in, use the following credentials:"
10893 msgstr "लॉग इन करने के लिए निम्न क्रेडेंशियल्स का उपयोग करें:"
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10896 #, c-format
10897 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10898 msgstr "अपने रिकॉर्ड में परिवर्तन करने के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10901 #, c-format
10902 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10903 msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, कोहा प्रशासक से संपर्क करें।"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10906 #, c-format
10907 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10908 msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, कोहा प्रशासक को ईमेल कर सकते हैं. "
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10911 #, c-format
10912 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10913 msgstr "अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए, अपना लॉगिन या ईमेल पता दर्ज करें"
10914
10915 #. SCRIPT
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10917 msgid "Today"
10918 msgstr "आज"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10921 #, c-format
10922 msgid "Top level"
10923 msgstr "उच्च स्तर"
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10926 #, c-format
10927 msgid "Topics"
10928 msgstr "विषय"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
10931 #, c-format
10932 msgid "Total due"
10933 msgstr "कारण कुल"
10934
10935 #. %1$s:  holds_count | html 
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
10937 #, c-format
10938 msgid "Total holds: %s"
10939 msgstr "कुल होल्ड: %s"
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
10942 #, c-format
10943 msgid "Treaties "
10944 msgstr "संधियाँ"
10945
10946 #. SCRIPT
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10948 msgid "Tu"
10949 msgstr "मंगल"
10950
10951 #. SCRIPT
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10953 msgid "Tue"
10954 msgstr "मंगल "
10955
10956 #. SCRIPT
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10958 msgid "Tuesday"
10959 msgstr "मंगलवार"
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
10962 #, c-format
10963 msgid "Tweet"
10964 msgstr "ट्विट"
10965
10966 #. For the first occurrence,
10967 #. SCRIPT
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
10971 #, c-format
10972 msgid "Type"
10973 msgstr "प्रकार"
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
10976 #, c-format
10977 msgid "Type of heading"
10978 msgstr "शीर्षक के प्रकार "
10979
10980 #. INPUT type=text name=q
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
10983 msgid "Type search term"
10984 msgstr "टाइप खोज पद"
10985
10986 #. SCRIPT
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
10988 msgid "Type:"
10989 msgstr "प्रकार:"
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10992 #, c-format
10993 msgid "UF"
10994 msgstr "UF"
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
10997 #, c-format
10998 msgid "URL"
10999 msgstr "यूआरएल"
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11002 #, c-format
11003 msgid "URL(s)"
11004 msgstr "यूआरएल (ओं)"
11005
11006 #. For the first occurrence,
11007 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11010 #, c-format
11011 msgid "URL: %s "
11012 msgstr "यूआरएल: : %s "
11013
11014 #. SCRIPT
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11016 msgid "Unable to add one or more tags."
11017 msgstr "एक या एक से अधिक टैग जोड़ने में असमर्थ."
11018
11019 #. SCRIPT
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11021 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11022 msgstr "नामांकन रद्द करने में असमर्थ!"
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11026 #, c-format
11027 msgid "Unable to connect to PayPal."
11028 msgstr "PayPal से कनेक्ट करने में असमर्थ."
11029
11030 #. SCRIPT
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11032 msgid "Unable to create enrollment!"
11033 msgstr "नामांकन  बनानें में असमर्थ!"
11034
11035 #. SCRIPT
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11037 msgid "Unable to update your setting!"
11038 msgstr "आपकी सेटिंग अपडेट करने में असमर्थ!"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11042 #, c-format
11043 msgid "Unable to verify payment."
11044 msgstr "भुगतान जाँचने में असमर्थ."
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
11047 #, c-format
11048 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11049 msgstr "अनुपलब्ध (खो या लापता)"
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11052 #, c-format
11053 msgid "Unavailable issues"
11054 msgstr "अनुपलब्ध इश्यूज"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11059 #, c-format
11060 msgid "Unhighlight"
11061 msgstr "विशिष्टतारहित"
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11064 #, c-format
11065 msgid "Unified title"
11066 msgstr "एकीकृत शीर्षक"
11067
11068 #. For the first occurrence,
11069 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11072 #, c-format
11073 msgid "Unified title: %s "
11074 msgstr "एकीकृत शीर्षक: %s "
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11077 #, c-format
11078 msgid "Uniform titles:"
11079 msgstr "वर्दी शीर्षक:"
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11082 #, c-format
11083 msgid "Unknown"
11084 msgstr "अज्ञात "
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11087 #, c-format
11088 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11089 msgstr "एक सदस्यता चेतावनी से सदस्यता रद्द"
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11092 #, c-format
11093 msgid "Update"
11094 msgstr "अद्यतन"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11097 #, c-format
11098 msgid "Updates to your record"
11099 msgstr "अपने रिकॉर्ड को अपडेट करें"
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11102 #, c-format
11103 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11104 msgstr "इस्तेमाल शीर्ष मेनू बार Koha के दूसरे भाग में नेविगेट करने के लिए."
11105
11106 #. ABBR
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11108 msgid "Used For"
11109 msgstr "के लिए प्रयोग करें"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11112 #, c-format
11113 msgid "Used for/see from:"
11114 msgstr "के लिए प्रयुक्त/से देखते हैं:"
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11117 #, c-format
11118 msgid "Username:"
11119 msgstr "प्रयोक्ता नाम:"
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11122 #, c-format
11123 msgid ""
11124 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11125 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11126 msgstr ""
11127 "आमतौर पर एक खाता जमा किया जाता है जिसका कारण पुराने बकाया फीस या क्षति फीस है। "
11128 "यदि आपका खाता  स्पष्ट हैं, कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें।"
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11131 #, c-format
11132 msgid ""
11133 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11134 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11135 msgstr ""
11136 "आमतौर पर एक खाता जमा किया जाता है जिसका कारण पुराने बकाया फीस या क्षति फीस है। "
11137 "यदि आपका खाता स्पष्ट हैं, कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें। "
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11140 #, c-format
11141 msgid "VHS tape / Videocassette"
11142 msgstr "वीएचएस टेप / विडेओकसेट"
11143
11144 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11146 #, c-format
11147 msgid "Value is already in use (%s)"
11148 msgstr "मान पहले से उपयोग में है (%s)"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11151 #, c-format
11152 msgid "Verification"
11153 msgstr "सत्यापन"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11156 #, c-format
11157 msgid "Verification:"
11158 msgstr "सत्यापन"
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11161 #, c-format
11162 msgid "View"
11163 msgstr "देखें"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11167 #, c-format
11168 msgid "View All"
11169 msgstr "सभी देखें"
11170
11171 #. A
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11190 msgid "View details for this title"
11191 msgstr "इस खिताब के लिए विवरण देखें"
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11195 #, c-format
11196 msgid "View interlibrary loan request"
11197 msgstr "अतंर पुस्तकालय ऋण अनुरोध देखें"
11198
11199 #. A
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11202 msgid "View on Amazon.com"
11203 msgstr "देखें Amazon.com पर"
11204
11205 #. A
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11207 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11208 msgstr "रिकार्ड देखें \"[% listitem.title | html %]\""
11209
11210 #. A
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11212 msgid "View your search history"
11213 msgstr "अपना खोज इतिहास देखें"
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
11217 #, c-format
11218 msgid "Vol info"
11219 msgstr "Vol जानकारी"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11222 #, c-format
11223 msgid "Volume"
11224 msgstr "खंड"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11228 #, c-format
11229 msgid "Volume:"
11230 msgstr "खंड:"
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11233 #, c-format
11234 msgid "Warning"
11235 msgstr "चेतावनी"
11236
11237 #. SCRIPT
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11239 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11240 msgstr "चेतावनी: पूर्ववत नहीं किया जा सकता है. एक बार फिर से पुष्टि करें"
11241
11242 #. SCRIPT
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11244 msgid "We"
11245 msgstr "बु"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11248 #, c-format
11249 msgid ""
11250 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11251 "define how long we keep your reading history."
11252 msgstr ""
11253 "हम आपकी गोपनीयता की रक्षा करने में बहुत ख्याल रखते हैं। इस स्क्रीन पर, आप परिभाषित कर "
11254 "सकते हैं कि हम कब तक अपने पढ़ने के इतिहास रखने के लिए."
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11257 #, c-format
11258 msgid "Website"
11259 msgstr "वेबसाइट"
11260
11261 #. SCRIPT
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11263 msgid "Wed"
11264 msgstr "बुध"
11265
11266 #. SCRIPT
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11268 msgid "Wednesday"
11269 msgstr "बुधवार"
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11273 #, c-format
11274 msgid "Welcome, "
11275 msgstr "स्वागतम्"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11278 #, c-format
11279 msgid "What is a discharge?"
11280 msgstr "एक डिस्चार्ज क्या है?"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11283 #, c-format
11284 msgid "What's next?"
11285 msgstr "आगे क्या?"
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11288 #, c-format
11289 msgid ""
11290 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11291 "history immediately by clicking here. "
11292 msgstr ""
11293 "जो भी आपकी गोपनीयता नियम आप चुनते हैं, आप यहां क्लिक करके तुरंत अपने सभी पढ़ने इतिहास को "
11294 "नष्ट कर सकते हैं."
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11297 #, c-format
11298 msgid "Where:"
11299 msgstr "कहा:"
11300
11301 #. SCRIPT
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11303 msgid "With selected searches: "
11304 msgstr "चुने गए खोजों के साथ:"
11305
11306 #. SCRIPT
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11308 msgid "With selected suggestions: "
11309 msgstr "चुने गए सुझाव के साथ: "
11310
11311 #. For the first occurrence,
11312 #. SCRIPT
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11316 msgid "With selected titles: "
11317 msgstr "चुने गए शीर्षक के साथ: "
11318
11319 #. SCRIPT
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11321 msgid "Wk"
11322 msgstr "सप्ताह"
11323
11324 #. SCRIPT
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11326 msgid "Would you like to print a receipt?"
11327 msgstr "आप एक रसीद प्रिंट करना चाहेंगे"
11328
11329 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11330 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11332 #, c-format
11333 msgid "Written on %s by %s"
11334 msgstr "पर लिखा %s द्वारा %s"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11339 #, c-format
11340 msgid "Year"
11341 msgstr "साल"
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11344 #, c-format
11345 msgid "Year: "
11346 msgstr "वर्ष: "
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11355 #, c-format
11356 msgid "Yes"
11357 msgstr "हाँ"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11360 #, c-format
11361 msgid "Yes, I agree."
11362 msgstr "हाँ मैं सहमत हूँ।"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11365 #, c-format
11366 msgid ""
11367 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11368 "again."
11369 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से आत्म चेकआउट पहुँच रहे हैं! कृपया फिरसे लॉग इन करें."
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
11372 #, c-format
11373 msgid ""
11374 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11375 "again."
11376 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से आत्म चेकआउट पहुँच रहे हैं! कृपया फिरसे लॉग इन करें."
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11379 #, c-format
11380 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11381 msgstr "आप वर्तमान में किसी भी रूटिंग सूचियों पर सूचीबद्ध नहीं हैं।"
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11384 #, c-format
11385 msgid "You are forbidden to view this page."
11386 msgstr "आप इस पेज को देखने के लिए मना कर रहे हैं."
11387
11388 #. %1$s:  borrowername | html 
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11390 #, c-format
11391 msgid "You are logged in as %s."
11392 msgstr "तुम %s. के रूप में लॉग इन कर रहे हैं"
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11395 #, c-format
11396 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11397 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से प्रवेश कर रहे हैं. कृपया फिर से लॉग इन करें."
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11400 #, c-format
11401 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11402 msgstr "आप इस पेज सीधे काल करने की अनुमति नहीं है।"
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11405 #, c-format
11406 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11407 msgstr "आप लंबित खरीद सुझाव देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11410 #, c-format
11411 msgid "You are not authorized to view this page."
11412 msgstr "आप इस पृष्ठ को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11415 #, c-format
11416 msgid "You are not authorized to view this record."
11417 msgstr "आप इस रिकॉर्ड को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11420 #, c-format
11421 msgid ""
11422 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11423 "wish to make changes, please contact the library."
11424 msgstr ""
11425 "आप निम्नलिखित सीरियल शीर्षक के लिए रूटिंग सूचियों की सदस्यता ले चुके हैं। यदि आप परिवर्तन "
11426 "करना चाहते हैं, तो कृपया लाइब्रेरी से संपर्क करें।"
11427
11428 #. I
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11430 msgid ""
11431 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11432 "saved and sent as a single message."
11433 msgstr ""
11434 "आप संदेशों की संख्या को कम करने के लिए एक डाइजेस्ट पूछ सकते हैं। संदेश को बचाया जाएगा और "
11435 "एकल संदेश के रूप में भेजा जाएगा।"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11438 #, c-format
11439 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11440 msgstr "आप एक सूची केवल साझा कर सकते हैं यदि आप मालिक हैं।"
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11443 #, c-format
11444 msgid ""
11445 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11446 msgstr "आप इस पृष्ठ के आरम्भ में खोज फार्म का उपयोग कर हमारी सूची खोज सकते हैं।"
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11449 #, c-format
11450 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11451 msgstr "इस सेवा के बदले OAI-PMH सूची रिकॉर्ड का उपयोग कर सकते हैं."
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11454 #, c-format
11455 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11456 msgstr "आप पृष्ठ के शीर्ष पर मेनू और लिंक का उपयोग कर सकते हैं"
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11459 #, c-format
11460 msgid "You can't change your password."
11461 msgstr "आप अपना पासवर्ड बदल नहीं सकते."
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11464 #, c-format
11465 msgid "You can't reset your password."
11466 msgstr "आप अपना पासवर्ड बदल नहीं सकते."
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11470 #, c-format
11471 msgid ""
11472 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11473 "before asking for a discharge."
11474 msgstr ""
11475 "आपको डिस्चार्ज नहीं किया जा सकता है, तो आपने आइटम निर्गम कराई है. डिस्चार्ज के लिए पूछने "
11476 "से पहले आइटम वापस कर दें."
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11479 #, c-format
11480 msgid "You cannot place any more suggestions"
11481 msgstr "आप अधिक सुझाव जगह नहीं कर सकते"
11482
11483 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11485 #, c-format
11486 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11487 msgstr ""
11488 "आप अपनी किताबें ऑनलाइन नवीनीकृत नहीं कर सकते हैं. कारणः %sआपका जुर्माना से अधिक होना"
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11491 #, c-format
11492 msgid "You cannot share a public list."
11493 msgstr "आप एक सार्वजनिक सूची साझा नहीं कर सकते."
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
11496 #, c-format
11497 msgid "You currently have nothing checked out."
11498 msgstr "आप वर्तमान में कुछ भी नहीं है बाहर की जाँच की."
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11502 #, c-format
11503 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11504 msgstr "आप वर्तमान में जुर्माना और शुल्क की राशि देने हैं:"
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11507 #, c-format
11508 msgid "You did not specify any search criteria"
11509 msgstr "आप ने कोई भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया."
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:29
11512 #, c-format
11513 msgid "You did not specify any search criteria."
11514 msgstr "आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया."
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11517 #, c-format
11518 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11519 msgstr "आप इस सूची में एक रिकॉर्ड जोड़ने के लिए अनुमति नहीं है."
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11522 #, c-format
11523 msgid "You do not have permission to create a new list."
11524 msgstr "आप एक नई सूची बनाने के लिए अनुमति नहीं है."
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11527 #, c-format
11528 msgid "You do not have permission to delete this list."
11529 msgstr "आप इस सूची से हटाने के लिए अनुमति नहीं है."
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11532 #, c-format
11533 msgid "You do not have permission to download this list."
11534 msgstr "आप इस सूची डाउनलोड करने के लिए अनुमति नहीं है."
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11537 #, c-format
11538 msgid "You do not have permission to send this list."
11539 msgstr "आप इस सूची भेजने के लिए अनुमति नहीं है।"
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11542 #, c-format
11543 msgid "You do not have permission to update this list."
11544 msgstr "आप इस सूची को अद्यतन करने की अनुमति नहीं है।"
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11547 #, c-format
11548 msgid "You do not have permission to view this list."
11549 msgstr "आपको इस सूची को देखने की अनुमति नहीं है"
11550
11551 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11552 #. %2$s:  END 
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11554 #, c-format
11555 msgid ""
11556 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11557 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11558 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11559 "staff member if you continue to have problems."
11560 msgstr ""
11561 "आपने गलत उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड दर्ज किया है। कृपया पुन: प्रयास करें! लेकि"
11562 "न ध्यान दें कि पासवर्ड केस संवेदनशील%s हैं और यह कि आपके खाते को असफल लॉगिन "
11563 "प्रयास के बाद लॉक कर दिया जाएगा%s. यदि आपको समस्याएं जारी रहती हैं तो कृपया "
11564 "लाइब्रेरी स्टाफ के सदस्य से संपर्क करें।"
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11567 #, c-format
11568 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11569 msgstr "आप एक अप्रचलित लिंक का अनुसरण कर रहे हैं जैसे  एक खोज इंजन या एक बुकमार्क से।"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11572 #, c-format
11573 msgid "You have a credit of:"
11574 msgstr "आप में से एक क्रेडिट है:"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
11577 #, c-format
11578 msgid "You have already requested this title."
11579 msgstr "आपने पहले से ही इस शीर्षक का अनुरोध किया है।"
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11582 #, c-format
11583 msgid "You have no article requests currently."
11584 msgstr "आपके पास वर्तमान में कोई भी लेख अनुरोध नहीं है."
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11587 #, c-format
11588 msgid "You have no fines or charges"
11589 msgstr "आपको कोई जुर्माना या शुल्क नही"
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11592 #, c-format
11593 msgid ""
11594 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11595 "fields and resubmit."
11596 msgstr "तुम बाहर सभी आवश्यक फ़ील्ड नहीं भरी है। छूटा क्षेत्रों में भरने और सबमिट करें।"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11599 #, c-format
11600 msgid "You have nothing checked out"
11601 msgstr "तुम कुछ भी नहीं है बाहर की जाँच"
11602
11603 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11605 #, c-format
11606 msgid ""
11607 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11608 msgstr "आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुंच गया है आप इस समय जगह रख सकते हैं (%s)."
11609
11610 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11612 #, c-format
11613 msgid ""
11614 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11615 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11616 "more."
11617 msgstr ""
11618 "तुम सुझाव आप इस समय (%s) पर जगह कर सकते हैं की अपनी सीमा पर पहुंच गया है। एक बार "
11619 "पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है तो आप और अधिक जगह करने में सक्षम हो जाएगा।"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11622 #, c-format
11623 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11624 msgstr "आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुँच गए हैं  आप इस समय जगह रख सकते हैं।"
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11627 #, c-format
11628 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11629 msgstr "आपने इस आइटम की अधिकतम संख्या को नवीनीकृत कर दिया है।"
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11632 #, c-format
11633 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11634 msgstr "आपने नए इश्यूज पर ईमेल अधिसूचना की सदस्यता ली है।"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11637 #, c-format
11638 msgid "You have successfully registered your new account."
11639 msgstr "You have successfully registered your new account."
11640
11641 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11643 #, c-format
11644 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11645 msgstr "आप पर अदेय जुर्माना हैं. राशीः %s."
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11648 #, c-format
11649 msgid ""
11650 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11651 "request soon."
11652 msgstr ""
11653 "आपने हाल ही में संकेत दिया है कि आप सहमति नहीं देते हैं, और हम जल्द ही आपके "
11654 "अनुरोध को संसाधित करेंगे."
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11657 #, c-format
11658 msgid ""
11659 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11660 "available."
11661 msgstr ""
11662 "आपने एक बाहरी लिंक का इस्तेमाल किया जोकि एक सूची आइटम है कि अब और नहीं उपलब्ध नहीं हैं।"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11665 #, c-format
11666 msgid "You may register here."
11667 msgstr "आप यहाँ पंजीकृत कर सकते हैं."
11668
11669 #. SCRIPT
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11671 msgid "You must be logged in to add tags."
11672 msgstr "आपको टैग्स जोड़ने के लिए लॉग इन करना ही होगा."
11673
11674 #. For the first occurrence,
11675 #. SCRIPT
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
11677 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11678 msgstr "आप बना सकते हैं या सूची में जोड़ने के लिए में लॉग इन होना चाहिए"
11679
11680 #. For the first occurrence,
11681 #. SCRIPT
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11683 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11684 msgstr "आप बना सकते हैं या सूची में जोड़ने के लिए में लॉग इन होना चाहिए"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11687 #, c-format
11688 msgid "You must have an email address to enroll"
11689 msgstr "नामांकन के लिए आपके पास एक ईमेल पता होना चाहिए"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11692 #, c-format
11693 msgid ""
11694 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11695 msgstr ""
11696 "यदि आप नए इश्यूज पर ईमेल अधिसूचना की सदस्यता लेना चाहते हैं तो आपको लॉग इन करना होगा"
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11699 #, c-format
11700 msgid "You must select a library for pickup. "
11701 msgstr "आप पिक के लिए एक पुस्तकालय का चयन करना होगा."
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11704 #, c-format
11705 msgid "You must select at least one item. "
11706 msgstr "आपको कम से कम एक आइटम का चयन करना होगा. "
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11709 #, c-format
11710 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11711 msgstr "आप एक लिंक के साथ अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए एक ईमेल प्राप्त करनी चाहिए।"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11714 #, c-format
11715 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11716 msgstr "आप प्रयास कर रहे है एक पेज एक्सेस का जिसको प्रमाणीकरण की जरूरत की।"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11719 #, c-format
11720 msgid ""
11721 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11722 "again."
11723 msgstr "आप प्रस्तुत करने से पहले बॉक्स में गलत अक्षरों में टाइप किया है । कृपया पुन: प्रयास करें।"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11726 #, c-format
11727 msgid ""
11728 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11729 "two weeks."
11730 msgstr ""
11731 "यदि कोई  दो सप्ताह के भीतर आपका शेयर स्वीकार करता है तो आपको एक ईमेल सूचना प्राप्त "
11732 "होगी।"
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11735 #, c-format
11736 msgid "You will receive an email shortly. "
11737 msgstr "आपको शीघ्र ही एक ईमेल प्राप्त होगा।"
11738
11739 #. SCRIPT
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
11741 msgid ""
11742 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11743 "again."
11744 msgstr "आपका सीजीआई सत्र कुकी चालू नहीं है। पृष्ठ को रीफ्रेश करें और पुन: प्रयास करें।"
11745
11746 #. For the first occurrence,
11747 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11750 #, c-format
11751 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11752 msgstr "आपका खाता जमा दिया गया है. %s टिप्पणी: "
11753
11754 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11756 #, c-format
11757 msgid ""
11758 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11759 "renew your account."
11760 msgstr ""
11761 "आपका खाता  के रूप में %s समाप्त हो गया है। यदि आप अपने खाते को नवीनीकृत करना चाहते "
11762 "पुस्तकालय से संपर्क करें।"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11765 #, c-format
11766 msgid ""
11767 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11768 msgstr "आपका खाता समाप्त हो गया है। कृपया अधिक जानकारी के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें।"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11771 #, c-format
11772 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11773 msgstr "आपका खाता जमा हुआ है क्योंकि यह छुट्टी दे दी गई है।"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11776 #, c-format
11777 msgid "Your account menu"
11778 msgstr "आपका खाता मेनू"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11781 #, c-format
11782 msgid ""
11783 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11784 "confirmation email."
11785 msgstr ""
11786 "आपका खाता सक्रिय नहीं किया जाएगा जब तक आप पुष्टिकरण ईमेल में दिए गए लिंक का पालन करें।"
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11789 #, c-format
11790 msgid "Your authority search history is empty."
11791 msgstr "अपने अधिकार खोज इतिहास खाली है."
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11794 #, c-format
11795 msgid "Your card will expire on "
11796 msgstr "आपके कार्ड पर समाप्त हो जाएगा को "
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11799 #, c-format
11800 msgid "Your cart"
11801 msgstr "आपकी कार्ट"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11804 #, c-format
11805 msgid "Your cart "
11806 msgstr "आपकी कार्ट "
11807
11808 #. SCRIPT
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11810 msgid "Your cart is currently empty"
11811 msgstr "अपनी गाड़ी वर्तमान में खाली है"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11814 #, c-format
11815 msgid "Your cart is empty."
11816 msgstr "आपकी गाड़ी खाली है."
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11819 #, c-format
11820 msgid "Your catalog search history is empty."
11821 msgstr "अपनी सूची खोज इतिहास खाली है।"
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11824 #, c-format
11825 msgid "Your checkout history"
11826 msgstr "आपकी चेकआउट इतिहास"
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11829 #, c-format
11830 msgid "Your comment"
11831 msgstr "आपकी टिप्पणी"
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11834 #, c-format
11835 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11836 msgstr "आपकी टिप्पणी (पूर्वावलोकन, लंबित अनुमोदन)"
11837
11838 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11840 #, c-format
11841 msgid "Your consent was registered on %s."
11842 msgstr "आपकी सहमति पंजीकृत थी %s."
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11846 #, c-format
11847 msgid "Your consents"
11848 msgstr "आपकी सहमति"
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11851 #, c-format
11852 msgid ""
11853 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11854 "update your record as soon as possible."
11855 msgstr ""
11856 "आपका सुधार पुस्तकालय, और प्रस्तुत किया गया है एक स्टाफ सदस्य जल्द से जल्द अपने रिकार्ड को "
11857 "अद्यतन करेगा."
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11860 #, c-format
11861 msgid ""
11862 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11863 "this page within a few days."
11864 msgstr ""
11865 "आपका डिस्चार्ज अनुरोध भेज दिया गया है। आपका डिस्चार्ज कुछ दिनों के भीतर इस पेज पर उपलब्ध "
11866 "हो जाएगा।"
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11869 #, c-format
11870 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11871 msgstr "आपका डिस्चार्ज कुछ दिनों के भीतर इस पेज पर उपलब्ध हो जाएगा। "
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11874 #, c-format
11875 msgid "Your download should begin automatically."
11876 msgstr "आपका डाउनलोड स्वचालित रूप से शुरू करना चाहिए।"
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11879 #, c-format
11880 msgid "Your fines and charges"
11881 msgstr "आपका जुर्माना और शुल्क"
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11885 #, c-format
11886 msgid "Your guarantor is "
11887 msgstr "आपका गारंटर है"
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11890 #, c-format
11891 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11892 msgstr "आपका पुस्तकालय कार्ड के रूप में खो जाने या चोरी में चिह्नित किया गया है."
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11895 #, c-format
11896 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11897 msgstr "आपका पुस्तकालय कार्ड के रूप में खो जाने या चोरी में चिह्नित किया गया है. "
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11900 #, c-format
11901 msgid ""
11902 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11903 "renew your card. "
11904 msgstr ""
11905 "अपने पुस्तकालय कार्ड समाप्त हो गया है। यदि आप अपने कार्ड को नवीनीकृत करना चाहते हैं अपने "
11906 "लाइब्रेरियन से संपर्क करें।"
11907
11908 #. %1$s:  shelfname | $raw 
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
11910 #, c-format
11911 msgid "Your list : %s "
11912 msgstr "अपनी सूची: %s "
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
11920 #, c-format
11921 msgid "Your lists"
11922 msgstr "आपकी सूचियाँ"
11923
11924 #. SCRIPT
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11926 msgid "Your lists:"
11927 msgstr "आपकी सूचियाँ:"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
11930 #, c-format
11931 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11932 msgstr "आपके ऋण नवीनीकरण निम्नलिखित कारण (कारणों) के कारण विफल रहे:"
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11936 #, c-format
11937 msgid "Your messaging settings"
11938 msgstr "आपकी संदेश सेटिंग्स"
11939
11940 #. SCRIPT
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11942 msgid "Your note about %s could not be saved."
11943 msgstr "आपका नोट %s के बारे में सहेजा नहीं जा सका."
11944
11945 #. SCRIPT
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11947 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11948 msgstr "आपका ध्यान सहेजा गया है %s के बारे में और लाइब्रेरी पर भेजा गया है।"
11949
11950 #. SCRIPT
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11952 msgid "Your note about %s was removed."
11953 msgstr "आपका नोट %s के बारे में हटा दिया गया था"
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11956 #, c-format
11957 msgid "Your options are: "
11958 msgstr "आपके विकल्प हैं:"
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11961 #, c-format
11962 msgid "Your password has been changed "
11963 msgstr "आपका पासवर्ड बदला गया."
11964
11965 #. For the first occurrence,
11966 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
11969 #, c-format
11970 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11971 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11974 #, c-format
11975 msgid "Your payment"
11976 msgstr "आपका भुगतान"
11977
11978 #. %1$s:  message_value | html 
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11980 #, c-format
11981 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11982 msgstr "आपका भुगतान $%s सफलतापूर्वक संसाधित किया गया है!"
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
11985 #, c-format
11986 msgid "Your personal details"
11987 msgstr "आपका व्यक्तिगत विवरण"
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:211
11990 #, c-format
11991 msgid "Your priority: "
11992 msgstr "आपकी प्राथमिकता:"
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11996 #, c-format
11997 msgid "Your privacy management"
11998 msgstr "आपकी गोपनीयता प्रबंधन"
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12001 #, c-format
12002 msgid "Your privacy rules have been updated."
12003 msgstr "आपके गोपनीयता नियम अद्यतन किए गए है."
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12006 #, c-format
12007 msgid "Your purchase suggestions"
12008 msgstr "आपके खरीद सुझाव"
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12011 #, c-format
12012 msgid "Your reading history has been deleted."
12013 msgstr "आपके पढ़ने के इतिहास हटा दिया गया है."
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12016 #, c-format
12017 msgid "Your request included no check-ins."
12018 msgstr "आपके अनुरोध में कोई चेक-इन शामिल नहीं है"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12021 #, c-format
12022 msgid "Your routing lists"
12023 msgstr "आपकी रूटिंग सूचियां"
12024
12025 #. %1$s:  IF hash 
12026 #. %2$s:  hash | html 
12027 #. %3$s:  END 
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12029 #, c-format
12030 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12031 msgstr "आपका खोज%sलिए %s%s सफल नहीं था. "
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12034 #, c-format
12035 msgid "Your search history"
12036 msgstr "आपके खोज इतिहास"
12037
12038 #. %1$s:  total | html 
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12040 #, c-format
12041 msgid "Your search returned %s results."
12042 msgstr "आपकी खोज लौटे %s परिणाम ."
12043
12044 #. SCRIPT
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12046 msgid "Your setting has been updated!"
12047 msgstr "आपका सेटिंग अद्यतन किया गया है!"
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12050 #, c-format
12051 msgid "Your summary"
12052 msgstr "मेरे सारांश"
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12055 #, c-format
12056 msgid "Your tags"
12057 msgstr "मेरे टैग"
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12060 #, c-format
12061 msgid ""
12062 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12063 "before applying them."
12064 msgstr ""
12065 "आपके अपडेट प्रस्तुत किया गया है। एक लाइब्रेरियन उन्हें लागू करने से पहले आपके अपडेट की समीक्षा "
12066 "करेंगे।"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
12069 #, c-format
12070 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12071 msgstr "आपका userid डाटाबेस में पाया नहीं था. कृपया पुन: प्रयास करें."
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12079 #, c-format
12080 msgid "ZIP/Postal code:"
12081 msgstr "जिप/डाक कोड:"
12082
12083 #. For the first occurrence,
12084 #. SCRIPT
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12087 msgid "[ New list ]"
12088 msgstr "[ नई सूची ]"
12089
12090 #. LINK
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12092 msgid ""
12093 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12094 "online[% END %] catalog recent comments"
12095 msgstr ""
12096 "[% IF( पुस्तकालयनाम शीर्षक ) %][% पुस्तकालयनाम शीर्षक %][% ELSE %]कोहा "
12097 "ऑनलाइन[% END %] हाल ही में टिप्पणी सूची"
12098
12099 #. LINK
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12101 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12102 msgstr "[% LibraryName | html %] खोज RSS feed"
12103
12104 #. INPUT type=text name=limit
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12106 msgid "[% limit or"
12107 msgstr "[% सीमा या"
12108
12109 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12111 #, c-format
12112 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12113 msgstr "[%s आपके ब्राउजर के द्वारा टैग समर्थित नही है .] "
12114
12115 #. SCRIPT
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12117 msgid "a an the"
12118 msgstr "a an the"
12119
12120 #. SCRIPT
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12122 msgid "already in your cart"
12123 msgstr "अपनी गाड़ी में पहले से ही"
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12127 #, c-format
12128 msgid ""
12129 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12130 msgstr "एक पहचानकर्ता के स्थान का संकेत है जो पिक के लिए आइटम वितरित करने के लिए"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12133 #, c-format
12134 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12135 msgstr "एक पहचानकर्ता  कोहा में संरक्षक को देखने के लिए इस्तेमाल करता है"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12138 #, c-format
12139 msgid "and"
12140 msgstr "और"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12143 #, c-format
12144 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12145 msgstr "और उसमें उल्लिखित अनुसार मेरे व्यक्तिगत डेटा की प्रसंस्करण से सहमत हैं."
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12148 #, c-format
12149 msgid "ask for a discharge"
12150 msgstr "डिस्चार्ज के लिए पुछे"
12151
12152 #. For the first occurrence,
12153 #. %1$s:  rating_avg | html 
12154 #. %2$s:  ratings.count | html 
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12157 #, c-format
12158 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12159 msgstr "औसत रेटिंगः  %s (%s वोटस)"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12163 #, c-format
12164 msgid "bib"
12165 msgstr "bib"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12169 #, c-format
12170 msgid "bib_id"
12171 msgstr "bib_id"
12172
12173 #. IMG
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12175 msgid "bonus"
12176 msgstr "बोनस"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12179 #, c-format
12180 msgid "borrowernumber"
12181 msgstr "आपका कार्डसंख्या"
12182
12183 #. For the first occurrence,
12184 #. SCRIPT
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12187 msgid "by"
12188 msgstr "के द्वारा"
12189
12190 #. For the first occurrence,
12191 #. SCRIPT
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12196 #, c-format
12197 msgid "by "
12198 msgstr "द्वारा "
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12201 #, c-format
12202 msgid "cardnumber"
12203 msgstr "कार्ड संख्या"
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12206 #, c-format
12207 msgid "change your password"
12208 msgstr "अपना पासवर्ड बदलें"
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12211 #, c-format
12212 msgid "checkout(s)"
12213 msgstr "चेकआउट (ओ)"
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12216 #, c-format
12217 msgid "click here to login"
12218 msgstr "लॉग इन करने के लिए यहां क्लिक करें"
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12221 #, c-format
12222 msgid "contains"
12223 msgstr "शामिल"
12224
12225 #. SPAN
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
12228 msgid ""
12229 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12230 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12231 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12232 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12233 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12234 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12235 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12236 msgstr ""
12237 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=[%"
12238 " BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12239 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12240 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12241 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12242 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12243 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12247 #, c-format
12248 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12249 msgstr "तारीख के बाद होल्ड अनुरोध की जरूरत नहीं रह जाती है"
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12253 #, c-format
12254 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12255 msgstr "तारीख के बाद जिस मद शेल्फ में लौट जाएगी यदि आइटम नहीं उठाया है"
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12258 #, c-format
12259 msgid ""
12260 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12261 "values: "
12262 msgstr ""
12263 "रिकॉर्ड पहचानकर्ता के प्रकार के अनुरोध में इस्तेमाल किया जा रहा परिभाषित करता है, "
12264 "संभावित मान:"
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12267 #, c-format
12268 msgid "desired_due_date"
12269 msgstr "desired_due_date"
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12272 #, c-format
12273 msgid "due in fines and charges"
12274 msgstr "जुर्माना और शुल्क में देय"
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12277 #, c-format
12278 msgid "email"
12279 msgstr "ईमेल"
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12282 #, c-format
12283 msgid "email address"
12284 msgstr "ईमेल पता"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12287 #, c-format
12288 msgid "firstname"
12289 msgstr "प्रथम नाम"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12292 #, c-format
12293 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12294 msgstr "यह क्या करता है के बारे में अधिक जानकारी के लिए और यह विन्यस्त करने के लिए कैसे."
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
12298 #, c-format
12299 msgid "here"
12300 msgstr "यहा"
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12303 #, c-format
12304 msgid "hold(s) pending"
12305 msgstr "होल्ड (ओं) लंबित"
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12308 #, c-format
12309 msgid "hold(s) waiting"
12310 msgstr "होल्ड (ओं) इंतजार में"
12311
12312 #. SCRIPT
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12314 msgid "iDreamBooks.com rating"
12315 msgstr "iDreamBooks.com रेटिंग"
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12321 #, c-format
12322 msgid "id"
12323 msgstr "आईडी"
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12328 #, c-format
12329 msgid "id_type"
12330 msgstr "id_type"
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12333 #, c-format
12334 msgid ""
12335 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12336 msgstr ""
12337 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12338
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12340 #, c-format
12341 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12342 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12345 #, c-format
12346 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12347 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12348
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12350 #, c-format
12351 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12352 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12355 #, c-format
12356 msgid ""
12357 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12358 "show_loans=1 "
12359 msgstr ""
12360 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12361 "show_loans=1 "
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12364 #, c-format
12365 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12366 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1"
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12369 #, c-format
12370 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12371 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12374 #, c-format
12375 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12376 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1"
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12379 #, c-format
12380 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12381 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12384 #, c-format
12385 msgid ""
12386 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12387 "request_location=127.0.0.1 "
12388 msgstr ""
12389 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12390 "request_location=127.0.0.1"
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12393 #, c-format
12394 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12395 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12398 #, c-format
12399 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12400 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12403 #, c-format
12404 msgid "in any heading"
12405 msgstr "किसी भी शीर्षक में"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12408 #, c-format
12409 msgid "in main entry"
12410 msgstr "मुख्य प्रविष्टी में"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12413 #, c-format
12414 msgid "in the complete record"
12415 msgstr "पूर्ण रिकार्ड में"
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12418 #, c-format
12419 msgid "is exactly"
12420 msgstr "ठीक है"
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12424 #, c-format
12425 msgid "item"
12426 msgstr "मद"
12427
12428 #. SCRIPT
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12430 msgid "item(s) added to your cart"
12431 msgstr "आइटम(s) अपनी कार्ट में जोड़ा"
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12437 #, c-format
12438 msgid "item_id"
12439 msgstr "item_id"
12440
12441 #. %1$s:  LibraryName | html 
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
12443 #, c-format
12444 msgid "koha opac %s"
12445 msgstr "कोहा ओपेक %s"
12446
12447 #. ABBR
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12449 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12450 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12453 #, c-format
12454 msgid "list of authority record identifiers"
12455 msgstr "प्राधिकरण रिकॉर्ड पहचानकर्ता की सूची"
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12458 #, c-format
12459 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12460 msgstr "या तो ग्रंथ सूची की सूची या आइटम पहचानकर्ता"
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12463 #, c-format
12464 msgid "list of system record identifiers"
12465 msgstr "प्रणाली रिकॉर्ड पहचानकर्ता की सूची"
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12468 #, c-format
12469 msgid "log in using a different account"
12470 msgstr "अलग खाते का उपयोग में लॉग इन"
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12474 #, c-format
12475 msgid "needed_before_date"
12476 msgstr "needed_before_date"
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12479 #, c-format
12480 msgid "negcap "
12481 msgstr "negcap "
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12484 #, c-format
12485 msgid "not"
12486 msgstr "नहीं"
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12489 #, c-format
12490 msgid "or"
12491 msgstr "या"
12492
12493 #. SCRIPT
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12495 msgid "out of"
12496 msgstr "से बाहर"
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12499 #, c-format
12500 msgid "overdue(s)"
12501 msgstr "अतिदेय (यों)"
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12505 #, c-format
12506 msgid "password"
12507 msgstr "पासवर्ड"
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12516 #, c-format
12517 msgid "patron_id"
12518 msgstr "patron_id"
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12522 #, c-format
12523 msgid "pickup_expiry_date"
12524 msgstr "pickup_expiry_date"
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12528 #, c-format
12529 msgid "pickup_location"
12530 msgstr "pickup_location"
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12533 #, c-format
12534 msgid "primary email address"
12535 msgstr "प्राथमिक ईमेल पता"
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12539 #, c-format
12540 msgid "privacy policy"
12541 msgstr "गोपनीयता नीति"
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12547 #, c-format
12548 msgid "purchase suggestion"
12549 msgstr "खरीद सुझाव"
12550
12551 #. SCRIPT
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12553 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12554 msgstr "iDreamBooks.com पर समीक्षा पर आधारित रेटिंग"
12555
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12557 #, c-format
12558 msgid "request_location"
12559 msgstr "request_location"
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12562 #, c-format
12563 msgid ""
12564 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12565 msgstr "एक विशेष प्रारूप या स्वरूपों का सेट की उपलब्धता की रिपोर्टिंग में अनुरोध"
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12568 #, c-format
12569 msgid ""
12570 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12571 "values: "
12572 msgstr "उपलब्धता, संभव मूल्यों की रिपोर्टिंग में विस्तार का एक विशेष स्तर अनुरोध करता है:"
12573
12574 #. SCRIPT
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12576 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12577 msgstr "लाइब्रेरी की ओवरड्राइव संग्रह में परिणाम है."
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12580 #, c-format
12581 msgid "return_fmt"
12582 msgstr "return_fmt"
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12585 #, c-format
12586 msgid "return_type"
12587 msgstr "return_type"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12590 #, c-format
12591 msgid "schema"
12592 msgstr "स्कीमा"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12595 #, c-format
12596 msgid "search"
12597 msgstr "खोज"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12600 #, c-format
12601 msgid "secondary email address"
12602 msgstr "दूसरा ईमेल पता"
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12605 #, c-format
12606 msgid "see also:"
12607 msgstr "यह भी देखें:"
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12610 #, c-format
12611 msgid "show_attributes"
12612 msgstr "show_attributes"
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12615 #, c-format
12616 msgid "show_contact"
12617 msgstr "show_contact"
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12620 #, c-format
12621 msgid "show_fines"
12622 msgstr "show_fines"
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12625 #, c-format
12626 msgid "show_holds"
12627 msgstr "show_holds"
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12630 #, c-format
12631 msgid "show_loans"
12632 msgstr "show_loans"
12633
12634 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12635 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12636 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12637 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12638 #. %5$s:  END 
12639 #. %6$s:  ELSE 
12640 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12641 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12642 #. %9$s:  ELSE 
12643 #. %10$s:  END 
12644 #. %11$s:  END 
12645 #. %12$s:  END 
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12647 #, c-format
12648 msgid ""
12649 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12650 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12651 msgstr ""
12652 "के बाद %s %s निलंबित %s जब तक %s %s %s %s आइटम प्रकार के अगले उपलब्ध आइटम के लिए "
12653 "लंबित '%s' %sलंबित %s %s %s "
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12656 #, c-format
12657 msgid "site administrator"
12658 msgstr "साइट प्रशासक"
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12661 #, c-format
12662 msgid ""
12663 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12664 msgstr "रिकॉर्ड के मेटाडाटा स्कीमा वापस आ जाना, संभव मूल्यों निर्दिष्ट करता है:"
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12667 #, c-format
12668 msgid "starts with"
12669 msgstr "शुरू से"
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12672 #, c-format
12673 msgid "subjects "
12674 msgstr "विषय "
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12677 #, c-format
12678 msgid "suggestions"
12679 msgstr "सुझाव"
12680
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12682 #, c-format
12683 msgid "surname"
12684 msgstr "कुलनाम"
12685
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12687 #, c-format
12688 msgid ""
12689 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12690 "element 'reserve_id')"
12691 msgstr ""
12692 "प्रणाली होल्ड पहचानकर्ता (GetRecords से लौट आए और GetPatronInfo में element "
12693 "'reserve_id')"
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12697 #, c-format
12698 msgid "system item identifier"
12699 msgstr "प्रणाली आइटम पहचानकर्ता"
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12703 #, c-format
12704 msgid "system-wide only"
12705 msgstr "केवल सिस्टम-वाइड"
12706
12707 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12709 msgid "tagsel_button"
12710 msgstr "tagsel_button"
12711
12712 #. META http-equiv=Content-Type
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12720 msgid "text/html; charset=utf-8"
12721 msgstr "पाठ/html; charset = UTF-8"
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12725 #, c-format
12726 msgid ""
12727 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12728 "placed"
12729 msgstr "ग्रन्थसूची रिकार्ड के लिए ILS पहचानकर्ता जो अनुरोध पर रखा गया है"
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12733 #, c-format
12734 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12735 msgstr "संरक्षक के लिए आईएलएस पहचानकर्ता जिनके लिए अनुरोध रखा गया है"
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12738 #, c-format
12739 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12740 msgstr "विशेष आइटम के लिए आईएलएस पहचानकर्ता जो अनुरोध पर रखा गया है"
12741
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12743 #, c-format
12744 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12745 msgstr "संरक्षक की दिनांक जो मद वापिस करना चाहते हैं"
12746
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12748 #, c-format
12749 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12750 msgstr "पहचानकर्ता के प्रकार, संभव मूल्यों:"
12751
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12757 #, c-format
12758 msgid ""
12759 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12760 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12761 msgstr ""
12762 "ILS में अद्वितीय संरक्षक पहचानकर्ता; देखनेकासंरक्षक या प्रमाणितसंरक्षक द्वारा एक ही "
12763 "पहचानकर्ता लौटे"
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12767 #, c-format
12768 msgid "there was a problem processing your payment"
12769 msgstr "वहाँ एक समस्या आपका भुगतान संसाधित में था"
12770
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12773 #, c-format
12774 msgid "to create new lists."
12775 msgstr "नई सूची बनाने के लिए."
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12778 #, c-format
12779 msgid "to post a comment."
12780 msgstr "एक टिप्पणी पोस्ट करने के लिए."
12781
12782 #. LINK
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12784 msgid "unAPI"
12785 msgstr "unAPI"
12786
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12788 #, c-format
12789 msgid "until "
12790 msgstr "जब तक"
12791
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12793 #, c-format
12794 msgid "up to "
12795 msgstr "तक"
12796
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12798 #, c-format
12799 msgid "used for/see from:"
12800 msgstr "के लिए/से देख प्रयोग किया है:"
12801
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12803 #, c-format
12804 msgid "user's login identifier"
12805 msgstr "उपयोगकर्ता के लॉगिन पहचानकर्ता"
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12808 #, c-format
12809 msgid "user's password"
12810 msgstr "प्रयोगकर्त्ता पासवर्ड"
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12813 #, c-format
12814 msgid "userid"
12815 msgstr "यूजर आईडी"
12816
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12818 #, c-format
12819 msgid "username"
12820 msgstr "उपयोक्तानाम"
12821
12822 #. SCRIPT
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12824 msgid "view labeled"
12825 msgstr "देखें लेबल"
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12829 #, c-format
12830 msgid "view plain"
12831 msgstr "देखें सादे"
12832
12833 #. SCRIPT
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12835 msgid "waiting holds:"
12836 msgstr "होल्ड की प्रतिक्षा में"
12837
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
12839 #, c-format
12840 msgid "was not found in the database. Please try again."
12841 msgstr "डेटाबेस में नहीं मिला था। कृपया पुन: प्रयास करें।"
12842
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12844 #, c-format
12845 msgid ""
12846 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12847 "response"
12848 msgstr ""
12849 "चाहे या नहीं विस्तारित संरक्षक विशेषताएँ जानकारी में प्रतिक्रिया के लिए वापस करने के लिए "
12850 "या नहीं"
12851
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12853 #, c-format
12854 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12855 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में फ़ाइल जानकारी लौटने के लिए"
12856
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12858 #, c-format
12859 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12860 msgstr "होल्ड अनुरोध जानकारी चाहे या नहीं लौटने के लिए जवाब में "
12861
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12863 #, c-format
12864 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12865 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में ऋण जानकारी लौटने के लिए"
12866
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12868 #, c-format
12869 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12870 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में संरक्षक के संपर्क जानकारी लौटने के लिए"
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12873 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12874 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12875
12876 #. %1$s:  approvedaddress | html 
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12878 #, c-format
12879 msgid "will be sent shortly to %s."
12880 msgstr "करने के लिए शीघ्र ही भेजा जाएगा: %s"
12881
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12883 #, c-format
12884 msgid "would be entered as "
12885 msgstr "के रूप में दर्ज किया जाएगा"
12886
12887 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
12889 #, c-format
12890 msgid ""
12891 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12892 "items you wish to not place holds on. "
12893 msgstr ""
12894 "आप केवल अधिक रखती है %s जगह कर सकते हैं. कृपया चेक बॉक्स को अनचेक करें  इच्छित आइटम के "
12895 "होल्ड के लिए  ।"
12896
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
12898 #, c-format
12899 msgid "your consents"
12900 msgstr "आपकी सहमति"
12901
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12903 #, c-format
12904 msgid "your fines"
12905 msgstr "आपका जुर्माना"
12906
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
12908 #, c-format
12909 msgid "your interlibrary loan requests"
12910 msgstr "आपका अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध"
12911
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
12913 #, c-format
12914 msgid "your lists"
12915 msgstr "आपकी सूचियाँ"
12916
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
12918 #, c-format
12919 msgid "your messaging"
12920 msgstr "आपके संदेश"
12921
12922 #. %1$s:  payment | html 
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
12924 #, c-format
12925 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12926 msgstr "अपना भुगतान %sअपने खाते के लिए लागू किया गया है"
12927
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12929 #, c-format
12930 msgid "your personal details"
12931 msgstr "आपका व्यक्तिगत विवरण"
12932
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
12934 #, c-format
12935 msgid "your privacy"
12936 msgstr "आपकी गोपनियता"
12937
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
12939 #, c-format
12940 msgid "your purchase suggestions"
12941 msgstr "आपके खरीद सुझाव"
12942
12943 #. For the first occurrence,
12944 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12947 #, c-format
12948 msgid "your rating: %s, "
12949 msgstr "आपकी रेटिंग : %s "
12950
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12952 #, c-format
12953 msgid "your reading history"
12954 msgstr "आपकी रिडिंग इतिहास"
12955
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
12957 #, c-format
12958 msgid "your routing lists"
12959 msgstr "आपकी रूटिंग सूचियां"
12960
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
12962 #, c-format
12963 msgid "your search history"
12964 msgstr "आपका खोज इतिहास"
12965
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12967 #, c-format
12968 msgid "your summary"
12969 msgstr "आपका सारांश"
12970
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
12972 #, c-format
12973 msgid "your tags"
12974 msgstr "आपके टैग"
12975
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12984 #, c-format
12985 msgid "×"
12986 msgstr "×"
12987
12988 #. A
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12991 msgid ""
12992 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
12993 "value | html %]"
12994 msgstr ""
12995 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% "
12996 "MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | html %]"