Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / hi-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation Team
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:41-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-05-18 14:46+0000\n"
10 "Last-Translator: Nikunj Tyagi <nikunj1@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Language: hi\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1589813183.946402\n"
19 "X-Pootle-Path: /hi/18.05/hi-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  ELSE 
24 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
25 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
27 #, c-format
28 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
29 msgstr "%s %s %s %s से पारगमन में आइटम "
30
31 #. %1$s:  END 
32 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
33 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
34 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
36 #, c-format
37 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
38 msgstr "%s %s %s %s आप नए मुद्दों पर ईमेल अधिसूचना सब्स्क्राइब्ड की है "
39
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
43 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
45 #, c-format
46 msgid "%s %s %s %s by "
47 msgstr "%s %s %s %s द्वारा "
48
49 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
50 #. %2$s: - newline="\n" | html -
51 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
52 #. %4$s:  title | html 
53 #. %5$s: - newline | html -
54 #. %6$s:  title | html 
55 #. %7$s:  barcode | html 
56 #. %8$s: - ELSE -
57 #. %9$s:  title | html 
58 #. %10$s: - newline | html -
59 #. %11$s:  title | html 
60 #. %12$s:  barcode | html 
61 #. %13$s: - END -
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
66 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s अतिदेय है %sआपके प्रति का %s (बारकोड %s) अतिदेय हैं %s %s है देय %sआपकी "
69 "प्रति का %s (बारकोड %s) पुस्तकालय में आज वापसी देय हैं %s "
70
71 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
72 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
73 #. %3$s:  ELSE 
74 #. %4$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s Koha online %s "
78 msgstr "%s %s %s कोहा ऑनलाइन %s "
79
80 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
81 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
82 #. %3$s:  ELSE 
83 #. %4$s:  END 
84 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
85 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
86 #. %7$s:  END 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
90 msgstr "%s %s %s कोहा ऑनलाइन %s केटालॉग %s &rsaquo; %s %s "
91
92 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
93 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
94 #. %3$s:  ELSE 
95 #. %4$s:  END 
96 #. %5$s:  IF ( library ) 
97 #. %6$s:  library.branchname | html 
98 #. %7$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
100 #, c-format
101 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
102 msgstr "%s %s %s कोहा ऑनलाइन %s केटालॉग &rsaquo; पुस्तकालय %s &rsaquo; %s %s "
103
104 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
105 #. %2$s:  biblio.title | html 
106 #. %3$s:  ELSE 
107 #. %4$s:  END 
108 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
109 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  subtitle | html 
112 #. %9$s:  END 
113 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
114 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
115 #. %12$s:  i = 0 
116 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
117 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
118 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
119 #. %16$s:  END 
120 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
121 #. %18$s:  part_names.$i | html 
122 #. %19$s:  END 
123 #. %20$s:  i = i + 1 
124 #. %21$s:  END 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
128 msgstr ""
129 "%s %s %s शीर्षक नही %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
133 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
134 #. %4$s:  END 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
138 msgstr "%s %s %s नोट: इस विंडो स्वतः 5 सेकंड में बंद हो जाएगा . %s "
139
140 #. %1$s:  SWITCH m.code 
141 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
142 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
143 #. %4$s:  ELSE 
144 #. %5$s:  END 
145 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
146 #. %7$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
148 #, c-format
149 msgid ""
150 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
151 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
152 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
153 msgstr ""
154 "%s %s %s आपकी समस्या रिपोर्ट कोहा व्यवस्थापक को भेज दी गई है. %s आपकी समस्या रिपोर्ट "
155 "पुस्तकालय को भेज दी गई है. %s %s रिपोर्ट भेजते समय कुछ गड़बड़ हुई। कृपया अपने पुस्तकालय से "
156 "संपर्क करें. %s "
157
158 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
159 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
160 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
161 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
162 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
163 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
164 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
165 #. %8$s: - CASE                    -
166 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
167 #. %10$s: - END -
168 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
169 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
170 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
171 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
172 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
173 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
174 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
175 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
176 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
177 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
178 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
179 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
180 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
181 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
182 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
183 #. %26$s: - CASE                    -
184 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
185 #. %28$s: - END -
186 #. %29$s: - END -
187 #. %30$s: - SWITCH account.status -
188 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
193 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
194 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
195 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
196 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
197 msgstr ""
198 "%s %s %sभुगतान %sराइटऑफ %sमाफ़ कर दिया %sक्रेडिट %sगायब आइटम शुल्क वापसी %s%s %s "
199 "%s %s %sखाता निर्माण शुल्क %sखाता नवीनीकरण शुल्क %sखोई आइटम %sमेन्यूल फी %sनया कार्ड "
200 "%sफाइन %sखोई हुई वस्तु प्रसंस्करण शुल्क %sकिराया फी %sदैनिक किराया फीस %sकिराये की वस्तु "
201 "का नवीनीकरण %sदैनिक किराये की वस्तु का नवीनीकरण %sहोल्ड फी %sहोल्ड प्रतीक्षा बहुत लंबा "
202 "%s%s %s %s %s %s"
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
206 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
207 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
208 #. %5$s:  ELSE 
209 #. %6$s:  END 
210 #. %7$s:  END 
211 #. %8$s:  END 
212 #. %9$s:  ELSE 
213 #. %10$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
215 #, c-format
216 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
217 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s इस रिकॉर्ड में कोई आइटम नहीं है. %s "
218
219 #. %1$s:  ELSE 
220 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
221 #. %3$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
223 #, c-format
224 msgid "%s %s (not approved) %s "
225 msgstr "%s %s (अनुमोदन नही) %s "
226
227 #. %1$s:  SWITCH m.code 
228 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
230 #, c-format
231 msgid "%s %s A similar document already exists: "
232 msgstr "%s %s एक समान दस्तावेज़ पहले से मौजूद है: "
233
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
237 #, c-format
238 msgid "%s %s Did you mean: "
239 msgstr "%s %s आपका मतलब था: "
240
241 #. For the first occurrence,
242 #. %1$s:  END 
243 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
246 #, c-format
247 msgid "%s %s End date: "
248 msgstr "%s %s अंतिम तिथि: "
249
250 #. %1$s:  END 
251 #. %2$s:  ELSE 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
253 #, c-format
254 msgid "%s %s Item in transit to "
255 msgstr "%s %s Item in transit to आइटम पारगमन में "
256
257 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
258 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
260 #, c-format
261 msgid "%s %s Item waiting at "
262 msgstr "%s %s आइटम इंतज़ार पर "
263
264 #. %1$s:  SWITCH code 
265 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
266 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
267 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
268 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
269 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
270 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
271 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
272 #. %9$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
277 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
278 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
279 msgstr ""
280 "%s %s कोई एक्सएसएलटी फ़ाइल पास नहीं हुई. %s एक्सएसएलटी फ़ाइल नहीं मिली. %s स्टाइलशीट "
281 "लोड करते समय त्रुटि. %s स्टाइलशीट पार्स करते समय त्रुटि. %s इनपुट पार्स करते समय त्रुटि. "
282 "%s इनपुट बदलने के दौरान त्रुटि. %s बदलने के लिए कोई स्ट्रिंग नहीं है. %s "
283
284 #. %1$s:  END 
285 #. %2$s:  ELSE 
286 #. %3$s:  END 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
288 #, c-format
289 msgid "%s %s No results found. %s "
290 msgstr "%s %s कोई परिणाम नहीं मिला. %s "
291
292 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
293 #. %2$s:  IF branchcode 
294 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
295 #. %4$s:  ELSE 
296 #. %5$s:  END 
297 #. %6$s:  ELSE 
298 #. %7$s:  IF branchcode 
299 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
300 #. %9$s:  ELSE 
301 #. %10$s:  END 
302 #. %11$s:  END 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
307 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
308 "news %s %s "
309 msgstr ""
310 "%s %s के लिए आरएसएस फ़ीड %s पुस्तकालय समाचार. %s पुस्तकालय समाचार के लिए आरएसएस "
311 "फ़ीड. %s %s %s के लिए आरएसएस फ़ीड %s और सिस्टम-वाइड लाइब्रेरी समाचार. %s सिस्टम-"
312 "वाइड लाइब्रेरी समाचार के लिए आरएसएस फ़ीड. %s %s "
313
314 #. %1$s: - SWITCH index -
315 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
316 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
317 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
318 #. %5$s: - END -
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
323 "%s Search also for related subjects %s "
324 msgstr ""
325 "%s %s संकरा विषयों के लिए भी खोज %s व्यापक विषयों के लिए भी खोज %s संबंधित विषयों के "
326 "लिए भी खोज %s "
327
328 #. %1$s:  SWITCH m.code 
329 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
330 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
331 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
332 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
333 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
334 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
335 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
336 #. %9$s:  CASE 
337 #. %10$s:  m.code | html 
338 #. %11$s:  END 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
343 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
344 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
345 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
346 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
347 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
348 "submitted. %s %s %s "
349 msgstr ""
350 "%s %s सुझाव नहीं जोड़ा गया है। आप इस समय आपके द्वारा सुझाए गए सुझावों के लिए अपनी सीमा "
351 "तक पहुँच सकते हैं (%s दिनों में%s)। %s सुझाव जोड़ा नहीं गया है। इस समय (%s) आपके द्वारा "
352 "सुझाए गए सुझावों के लिए आप अपनी सीमा तक पहुँच गए हैं। एक बार लाइब्रेरी ने उन सुझावों को "
353 "संसाधित कर लिया, जिन्हें आप अधिक स्थान देने में सक्षम होंगे।%s सुझाव जोड़ा नहीं गया है।इस "
354 "शीर्षक के साथ एक सुझाव पहले से मौजूद है। %s आपका सुझाव सबमिट कर दिया गया है. %s %s %s "
355
356 #. %1$s:  END 
357 #. %2$s:  ELSE 
358 #. %3$s:  END 
359 #. %4$s:  END 
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
361 #, c-format
362 msgid ""
363 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
364 "issues %s %s "
365 msgstr ""
366 "%s %s आप लॉग इन करें अगर आप नए मुद्दों पर ईमेल सूचना की सदस्यता के लिए चाहते हैं %s %s"
367
368 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
369 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
371 #, c-format
372 msgid "%s %s by "
373 msgstr "%s %s द्वारा"
374
375 #. %1$s:  i.title | html 
376 #. %2$s:  IF i.author 
377 #. %3$s:  i.author | html 
378 #. %4$s:  END 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
380 #, c-format
381 msgid "%s %s by %s %s "
382 msgstr "%s %s द्वारा  %s %s "
383
384 #. %1$s:  r.firstname | html 
385 #. %2$s:  r.surname | html 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
387 #, c-format
388 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
389 msgstr "%s %s वर्तमान में जुर्माना और शुल्क की राशि देने हैं:"
390
391 #. %1$s:  firstname | $raw 
392 #. %2$s:  surname | $raw 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
394 #, c-format
395 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
396 msgstr "%s %s हमारे ऑनलाइन केटालॉग से आपको कार्ट भेजा गया."
397
398 #. %1$s:  firstname | $raw 
399 #. %2$s:  surname | $raw 
400 #. %3$s:  shelfname | $raw 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
402 #, c-format
403 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
404 msgstr "%s %s आपको हमारे ऑनलाइन कैटलॉग से बुलाया गया सूची : %s."
405
406 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
407 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
409 #, c-format
410 msgid "%s %s's fines and charges"
411 msgstr "%s %s's जुर्माना और शुल्क"
412
413 #. %1$s:  SWITCH type 
414 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
415 #. %3$s:  CASE 'later' 
416 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
417 #. %5$s:  CASE 'musical' 
418 #. %6$s:  CASE 'broader' 
419 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
420 #. %8$s:  CASE 'parent' 
421 #. %9$s:  CASE 
422 #. %10$s:  IF type 
423 #. %11$s:  type | html 
424 #. %12$s:  END 
425 #. %13$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
430 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
431 "%s(%s)%s %s "
432 msgstr ""
433 "%s %s(पहला शीर्षक) %s(बाद में शीर्षक) %s(संक्षिप्त रूप) %s(संगीत रचना) %s(व्यापक "
434 "शीर्षक) %s(संकरा शीर्षक) %s(तत्कालिक मूल ढाँचा) %s%s(%s)%s %s "
435
436 #. %1$s:  SWITCH option 
437 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
438 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
439 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
440 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
441 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
442 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
443 #. %8$s:  CASE 'mods' 
444 #. %9$s:  CASE 'ris' 
445 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
446 #. %11$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
451 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
452 msgstr ""
453 "%s %sबिबटैक्स %sएंडनोट %sमार्कएक्सएमएल %sमार्क (गैर-यूनिकोड/मार्क-8) %sमार्क (यूनिकोड/"
454 "मार्क-8) %sमार्क(यूनिकोड/मार्क-8, मानक) %sमोडस (एक्सएमएल) %sआरआईएस%sआईएसबीडी %s "
455
456 #. %1$s:  IF s.is_private 
457 #. %2$s:  IF s.is_shared 
458 #. %3$s:  ELSE 
459 #. %4$s:  END 
460 #. %5$s:  ELSE 
461 #. %6$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
463 #, c-format
464 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
465 msgstr "%s %sसाझा %sनिजी%s %s सार्वजनिक %s "
466
467 #. %1$s:  added_count | html 
468 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
469 #. %3$s:  ELSE 
470 #. %4$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
472 #, c-format
473 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
474 msgstr "%s %sटैग%sटैग%s सफलतापूर्वक जोड़ा गया."
475
476 #. %1$s:  deleted_count | html 
477 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
478 #. %3$s:  ELSE 
479 #. %4$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
481 #, c-format
482 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
483 msgstr "%s %sटैग%sटैग%s सफलतापूर्वक मिटाया."
484
485 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
486 #. %2$s:  ELSE 
487 #. %3$s:  END 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
489 #, c-format
490 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
491 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s और %s "
492
493 #. %1$s:  bibliotitle | html 
494 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
496 #, c-format
497 msgid "%s (Record no. %s)"
498 msgstr "%s (अभिलेख संख्या %s)"
499
500 #. %1$s:  IF ( related ) 
501 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
502 #. %3$s:  relate.related_search | html 
503 #. %4$s:  END 
504 #. %5$s:  END 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
506 #, c-format
507 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
508 msgstr "%s (संबंधित खोजों: %s %s %s ). %s "
509
510 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
511 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
512 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
513 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
514 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
516 #, c-format
517 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
518 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
519
520 #. %1$s:  USE raw 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
522 #, c-format
523 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
524 msgstr "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
525
526 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
527 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
528 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
530 #, c-format
531 msgid "%s Account frozen %s %s "
532 msgstr "%s खाता अवरुद्ध %s %s"
533
534 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
536 #, c-format
537 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
538 msgstr "%s इस ईमेल पते के साथ खाता पहचान केवल अस्पष्ट है. "
539
540 #. %1$s:  IF review.your_comment 
541 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
542 #. %3$s:  ELSE 
543 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
544 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
545 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
546 #. %7$s:  CASE 'full' 
547 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
548 #. %9$s:  review.firstname | html 
549 #. %10$s:  review.surname | html 
550 #. %11$s:  CASE 'first' 
551 #. %12$s:  review.firstname | html 
552 #. %13$s:  CASE 'surname' 
553 #. %14$s:  review.surname | html 
554 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
555 #. %16$s:  review.firstname | html 
556 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
557 #. %18$s:  CASE 'username' 
558 #. %19$s:  review.userid | html 
559 #. %20$s:  END 
560 #. %21$s:  END 
561 #. %22$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
566 "%s %s %s %s "
567 msgstr ""
568 "%s जोड़ा गया %sआपके द्वारा %s %s जोड़ा गया %s द्वारा %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
569 "%s %s %s %s %s %s %s %s "
570
571 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
573 #, c-format
574 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
575 msgstr "%s जबकि आप पासवर्ड वसूली लिंक भेजते समय कोई त्रुटि हुई है. "
576
577 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
578 #. %2$s:  END 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
583 "resolve this problem. %s "
584 msgstr ""
585 "%s जब पीडीएफ फाइल पैदा करने में त्रुटि हुई। इस समस्या को हल करने के लिए कर्मचारियों से "
586 "संपर्क करें. %s "
587
588 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
590 #, c-format
591 msgid "%s Automatic renewal "
592 msgstr "%s स्वचालित नवीकरण"
593
594 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
596 #, c-format
597 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
598 msgstr "%s स्वचालित नवीनीकरण विफल, आपका खाता समाप्त हो गया है. "
599
600 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
601 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
602 #. %3$s:  END 
603 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
604 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
605 #. %6$s:  END 
606 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
607 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
608 #. %9$s:  END 
609 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
610 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
611 #. %12$s:  END 
612 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
613 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
614 #. %15$s:  END 
615 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
616 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
617 #. %18$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
622 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
623 msgstr ""
624 "%s निर्गम किया (%s), %s %s निकाला हुआ (%s), %s %s खोया (%s),%s %s क्षतिग्रस्त "
625 "(%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
626
627 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
628 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
629 #. %3$s:  END 
630 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
631 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
632 #. %6$s:  END 
633 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
634 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
635 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
636 #. %10$s:  END 
637 #. %11$s:  END 
638 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
639 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
640 #. %14$s:  END 
641 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
642 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
643 #. %17$s:  END 
644 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
645 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
646 #. %20$s:  END 
647 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
648 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
649 #. %23$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
654 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
655 msgstr ""
656 "%s जारी करना (%s), %s %s बाहर किया (%s), %s %s%s खोया (%s),%s%s %s क्षतिग्रस्त "
657 "(%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s रोकना (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
658
659 #. %1$s:  ELSE 
660 #. %2$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
662 #, c-format
663 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
664 msgstr "%s इस क्लब से बेदखली करने के लिए अपनी लाइब्रेरी से संपर्क करें. %s "
665
666 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
667 #. %2$s:  ELSE 
668 #. %3$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
673 "you cannot add items to this list. %s "
674 msgstr ""
675 "%s नई सूची जारी नही की जा सकती है. कृपया जांच करें यदि नाम विशिष्ट है. %s क्षमा करें, "
676 "इस सूची के लिए आप आइटम नहीं जोड़ सकते. %s "
677
678 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
679 #. %2$s:  ELSE 
680 #. %3$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
682 #, c-format
683 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
684 msgstr "%s डिलीट%s डिलीट लिस्ट %s "
685
686 #. %1$s:  END 
687 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
689 #, c-format
690 msgid "%s Holds (%s) "
691 msgstr "%s होल्डस (%s) "
692
693 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
695 #, c-format
696 msgid "%s Internet user critics"
697 msgstr "%s इंटरनेट उपयोगकर्ता आलोचक"
698
699 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
700 #. %2$s:  ELSE 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
702 #, c-format
703 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
704 msgstr "%s अंक नोटों सक्षम नहीं किया गया है। कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें. %s "
705
706 #. %1$s:  ELSE 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
708 #, c-format
709 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
710 msgstr "%s मद की प्रतीक्षा खीचा जाएगा से"
711
712 #. %1$s:  issues_count | html 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
714 #, c-format
715 msgid "%s Item(s) checked out"
716 msgstr "%s मद(s) निर्गम करना"
717
718 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
719 #. %2$s:  ELSE 
720 #. %3$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
722 #, c-format
723 msgid "%s Library %s Libraries %s "
724 msgstr "%s पुस्तकालय %s पुस्तकालय %s "
725
726 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
727 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
732 msgstr ""
733 "%s अब नवीकरणीय नहीं %s स्वचालित नवीनीकरण विफल रहा है, आपके पास अदत्त जुर्माना है. "
734
735 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
736 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
738 #, c-format
739 msgid "%s No renewal before %s "
740 msgstr "%s नवीकरण नहीं से पहले %s "
741
742 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
743 #. %2$s:  LibraryName | html 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
745 #, c-format
746 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
747 msgstr "%s कोई परिणाम नही पाया उस में के लिए %s केटॉलाग. "
748
749 #. %1$s:  ELSE 
750 #. %2$s:  END # / IF results 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
752 #, c-format
753 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
754 msgstr "%s कोई परिणाम नहीं, फिल्टर बदलने का प्रयास करें. %s "
755
756 #. %1$s:  ELSE 
757 #. %2$s:  END 
758 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
759 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
760 #. %5$s:  END 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
762 #, c-format
763 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
764 msgstr "%s शीर्षक नही %s %s%s,%s "
765
766 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
768 #, c-format
769 msgid "%s Not allowed"
770 msgstr "%s स्वीकार्य नहीं"
771
772 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
774 #, c-format
775 msgid "%s Not renewable "
776 msgstr "%s नवीनीकरण नही"
777
778 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
779 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
781 #, c-format
782 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
783 msgstr "%s नवीकरण नहीं  %s स्वीकार्य नहीं "
784
785 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
786 #. %2$s:  ELSE 
787 #. %3$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
789 #, c-format
790 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
791 msgstr "%s होल्ड पर %s नवीकरण नहीं छोड़ा %s "
792
793 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
794 #. %2$s:  END 
795 #. %3$s:  IF password_too_short 
796 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
797 #. %5$s:  END 
798 #. %6$s:  IF password_too_weak 
799 #. %7$s:  END 
800 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
801 #. %9$s:  END 
802 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
803 #. %11$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
808 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
809 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
810 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
811 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
812 "password for you. %s "
813 msgstr ""
814 "%s पासवर्ड मेल नहीं खाते हैं कृपया अपना नया पासवर्ड फिर से टाइप करें. %s %s पासवर्ड कम से "
815 "कम %s वर्ण लंबा होना चाहिए. %s %s पासवर्ड में कम से कम एक अंक, एक लोअरकेस और एक "
816 "अपरकेस होना चाहिए. %s %s पासवर्ड में अग्रणी या पिछड़े सफेद स्थान नहीं होना चाहिए. %s "
817 "%s आपका वर्तमान पासवर्ड ग़लत ढंग से दर्ज किया गया था यदि यह समस्या बनी रहती है, तो "
818 "कृपया अपने लिए अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए एक लाइब्रेरियन से पूछें. %s "
819
820 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
821 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
822 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
823 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
824 #. %5$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
826 #, c-format
827 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
828 msgstr "%s विलंभ %s प्रसंस्करण %s पूरा हो गया है %s रद्द हो गया है %s "
829
830 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
832 #, c-format
833 msgid "%s Professional critics"
834 msgstr "%s पेशेवर आलोचक"
835
836 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
837 #. %2$s:  ELSE 
838 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
839 #. %4$s:  ELSE 
840 #. %5$s:  END 
841 #. %6$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
846 "suggestions %s %s "
847 msgstr "%s क्रय सुझाव %s %s आपके क्रय सुझाव %s क्रय सुझाव %s %s "
848
849 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
851 #, c-format
852 msgid "%s Quotations"
853 msgstr "%s उद्धरण"
854
855 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
856 #. %2$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
858 #, c-format
859 msgid "%s Renewal not allowed %s "
860 msgstr "%s नवीनीकरण की अनुमति नहीं है %s "
861
862 #. For the first occurrence,
863 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
864 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
865 #. %3$s:  ELSE 
866 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
867 #. %5$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
870 #, c-format
871 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
872 msgstr "%s प्रतिबंध अतिदेय प्रक्रिया से जोड़ा %s %s %s %s "
873
874 #. %1$s:  LibraryName | html 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
876 #, c-format
877 msgid "%s Search"
878 msgstr "%s खोज"
879
880 #. %1$s:  LibraryName | html 
881 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
882 #. %3$s:  query_desc | html 
883 #. %4$s:  END 
884 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
885 #. %6$s:  limit_desc | html 
886 #. %7$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
888 #, c-format
889 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
890 msgstr "%s खोज %sके लिए '%s'%s%s&nbsp;सीमा के साथ (s):&nbsp;'%s'%s"
891
892 #. LINK
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
894 msgid "%s Search RSS feed"
895 msgstr "%s आरएसएस फ़ीड खोजें"
896
897 #. %1$s:  LibraryName | html 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
899 #, c-format
900 msgid "%s Self check-in"
901 msgstr "%s स्व चेक-इन"
902
903 #. %1$s:  LibraryName | html 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
905 #, c-format
906 msgid "%s Self checkout system"
907 msgstr "%s स्व चेकआउट सिस्टम"
908
909 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
910 #. %2$s:  ELSE 
911 #. %3$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
913 #, c-format
914 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
915 msgstr "%s अन्य उपयोगकर्ताओं के टैग प्रर्दशित करना %s प्रर्दशित करने वाले टैग %s: "
916
917 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
919 #, c-format
920 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
921 msgstr "%s आपके द्वारा क्लिक किया गया लिंक या तो अमान्य है या समाप्त हो गया है"
922
923 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
924 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
926 #, c-format
927 msgid "%s The passwords do not match. %s "
928 msgstr "%s पासवर्ड मेल नहीं खाता. %s "
929
930 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
931 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
932 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
933 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
934 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
935 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
936 #. %7$s:  DEBT | $Price 
937 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
938 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
939 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
940 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
941 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
942 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
943 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
944 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
945 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
946 #. %17$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
951 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
952 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
953 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
954 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
955 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
956 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
957 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
958 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
959 msgstr ""
960 "%s सिस्टम इस बारकोड को पहचान नहीं करता है %s आपने बहुत सी चीजों को चेक कर दिया है और "
961 "किसी भी अधिक जांच नहीं की जा सकती %s यह आइटम किसी और को चेक आउट कर दिया गया है . "
962 "%s आप इस आइटम को फिर से नवीनीकृत नहीं कर सकते। %s यह आइटम ऋण के लिए नहीं है . %s आप "
963 "लाइब्रेरी %s पर हैं और चेक नहीं कर सकते। %s इस आइटम को संग्रह से वापस ले लिया गया है। %s "
964 "यह आइटम प्रतिबंधित है। %s यह आइटम दूसरे संरक्षक के लिए होल्ड पर है %s यह आइटम किसी अन्य "
965 "शाखा से संबंधित है %s आपका खाता समाप्त हो गया है। %s आपका खाता निलंबित कर दिया गया "
966 "है %s इस कार्ड को खो दिया घोषित किया गया है। %s आपकी संपर्क जानकारी अधूरी लगती है "
967 "%s नियत दिनांक वैध नहीं है। %s कृपया पुस्तकालय कर्मचारियों के सदस्य देखें. "
968
969 #. %1$s:  IF error 
970 #. %2$s:  ELSE 
971 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
973 #, c-format
974 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
975 msgstr "%s यह ppn नही मिली है idref सेवा पर. %s %s "
976
977 #. %1$s:  ELSE 
978 #. %2$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
980 #, c-format
981 msgid "%s This record has no items. %s "
982 msgstr "%s यह रिकार्ड में कोई आइटम नहीं है. %s "
983
984 #. %1$s:  ELSE 
985 #. %2$s:  END 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
990 msgstr "%s दुर्भाग्य से, छवियों इस समय इस सूची के लिए सक्षम नहीं हैं. %s "
991
992 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
994 #, c-format
995 msgid "%s Video extracts"
996 msgstr "%s वीडियो उद्धरण"
997
998 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
999 #. %2$s:  ELSE 
1000 #. %3$s:  END 
1001 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1002 #. %5$s:  ELSE 
1003 #. %6$s:  END 
1004 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
1005 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1006 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1007 #. %10$s:  ELSE 
1008 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1009 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1010 #. %13$s:  END 
1011 #. %14$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1016 "%s %s %s %s %s. "
1017 msgstr ""
1018 "%s प्रतिक्षा %s होल्ड किया %s सदस्यों के लिए %s पर %se पर उम्मीद %s %s के बाद से  %s "
1019 "%s %s %s %s %s %s. "
1020
1021 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1022 #. %2$s:  ELSE 
1023 #. %3$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1025 #, c-format
1026 msgid "%s Yes %s No %s "
1027 msgstr "%s हाँ %s नही %s "
1028
1029 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1030 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1031 #. %3$s:  ELSE 
1032 #. %4$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1034 #, c-format
1035 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1036 msgstr "%s हां (आइटम अतिदेय या खो गए) %s हाँ (किराया शुल्क) %s नहीं %s "
1037
1038 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1039 #. %2$s:  ELSE 
1040 #. %3$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1045 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1046 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1047 msgstr ""
1048 "%s इस शीर्षक पर आपका पहले से ही कम से कम एक आइटम स्तर है। सभी अतिरिक्त होल्ड आइटम "
1049 "स्तर होना चाहिए. %s आपके पास पहले से ही इस शीर्षक पर कम से कम एक रिकॉर्ड स्तर है. आगे "
1050 "सभी होल्ड को रिकॉर्ड स्तर पर होना चाहिए. %s "
1051
1052 #. %1$s:  ELSE 
1053 #. %2$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1055 #, c-format
1056 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1057 msgstr "%s आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s "
1058
1059 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1060 #. %2$s:  ELSE 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1062 #, c-format
1063 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1064 msgstr "%s आप इस लाइब्रेरी से कभी भी कुछ उधार नहीं लिया है. %s "
1065
1066 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1067 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1068 #. %3$s:  ELSE 
1069 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1070 #. %5$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1075 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1076 msgstr ""
1077 "%s आपको के एक होल्ड शुल्क नहीं देना होगा %sजब आप इकट्ठा इस आइटम %s आप इस होल्ड रखने के "
1078 "लिए %s के एक होल्ड शुल्क नहीं देना होगा %s "
1079
1080 #. %1$s:  resul.used | html 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1082 #, c-format
1083 msgid "%s biblios"
1084 msgstr "%s बिब्लियोज"
1085
1086 #. For the first occurrence,
1087 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1090 #, c-format
1091 msgid "%s by "
1092 msgstr "%s द्वारा "
1093
1094 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1095 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1096 #. %3$s:  END 
1097 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1098 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1100 #, c-format
1101 msgid "%s by %s %s %s %s "
1102 msgstr "%s द्वारा %s %s %s %s "
1103
1104 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1106 #, c-format
1107 msgid "%s holdings"
1108 msgstr "%s होल्डिंग्स"
1109
1110 #. For the first occurrence,
1111 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1114 #, c-format
1115 msgid "%s items are on order."
1116 msgstr "%s आइटम क्रम पर हैं."
1117
1118 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1119 #. %2$s:  total | html 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1121 #, c-format
1122 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1123 msgstr "%s of %s परिणाम लोड हो गए, अन्य रिकॉर्ड देखने के लिए अपनी खोज परिशोधित करें"
1124
1125 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1127 #, c-format
1128 msgid "%s per day"
1129 msgstr "%s प्रति दिन"
1130
1131 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1133 #, c-format
1134 msgid "%s per hour"
1135 msgstr "%s प्रति घंटा"
1136
1137 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1138 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1139 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1140 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1141 #. %5$s:  END 
1142 #. %6$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1144 #, c-format
1145 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1146 msgstr "%s के बाद से %s %s तक %s %s %s "
1147
1148 #. %1$s:  ELSE 
1149 #. %2$s:  heading | html 
1150 #. %3$s:  END 
1151 #. %4$s:  END 
1152 #. %5$s:  BLOCK language 
1153 #. %6$s:  SWITCH lang 
1154 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1155 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1156 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1157 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1158 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1159 #. %12$s:  CASE 
1160 #. %13$s:  lang | html 
1161 #. %14$s:  END 
1162 #. %15$s:  END 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1167 msgstr "%s%s %s %s %s %s %sअग्रेजी %sफ्रेच %sइटालियन %sजर्मन %sस्पेनिश %s%s %s %s "
1168
1169 #. %1$s:  FILTER trim 
1170 #. %2$s:  SWITCH type 
1171 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1172 #. %4$s:  CASE 'later' 
1173 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1174 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1175 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1176 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1177 #. %9$s:  CASE 
1178 #. %10$s:  type | html 
1179 #. %11$s:  END 
1180 #. %12$s:  END 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1185 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1186 msgstr ""
1187 "%s%s %sपहला शीर्षक %sबाद का शीर्षक%sपरिवर्णी शब्द %sसंगीत रचना %sव्यापक शीर्षक "
1188 "%sसंकरा शीर्षक %s%s %s%s"
1189
1190 #. %1$s:  IF contents.count 
1191 #. %2$s:  contents.count | html 
1192 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1193 #. %4$s:  ELSE 
1194 #. %5$s:  END 
1195 #. %6$s:  ELSE 
1196 #. %7$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1198 #, c-format
1199 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1200 msgstr "%s%s %sमद%sमदें%s%sखाली%s"
1201
1202 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1203 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1204 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1205 #. %4$s:  ELSE 
1206 #. %5$s:  END 
1207 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1208 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1209 #. %8$s:  END 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1211 #, c-format
1212 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1213 msgstr "%s%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपता भुगतान %s %s%s "
1214
1215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1216 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1217 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1218 #. %4$s:  ELSE 
1219 #. %5$s:  END 
1220 #. %6$s:  ELSE 
1221 #. %7$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1226 msgstr "%s%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी संदेश सेटिंगस"
1227
1228 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1229 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1230 #. %3$s:  ELSE 
1231 #. %4$s:  END 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1233 #, c-format
1234 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1235 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेक-इन"
1236
1237 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1238 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1239 #. %3$s:  ELSE 
1240 #. %4$s:  END 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1242 #, c-format
1243 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1244 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट  "
1245
1246 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1247 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1248 #. %3$s:  ELSE 
1249 #. %4$s:  END 
1250 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1252 #, c-format
1253 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1254 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट  &rsaquo; प्रिंट रसीद के लिए %s"
1255
1256 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1257 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1258 #. %3$s:  ELSE 
1259 #. %4$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1261 #, c-format
1262 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1263 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट सहायता"
1264
1265 #. For the first occurrence,
1266 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1267 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1268 #. %3$s:  ELSE 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1275 #, c-format
1276 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1277 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग"
1278
1279 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1280 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1281 #. %3$s:  ELSE 
1282 #. %4$s:  END 
1283 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1284 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1285 #. %7$s:  ms_value | html 
1286 #. %8$s:  ELSE 
1287 #. %9$s:  END 
1288 #. %10$s:  ELSE 
1289 #. %11$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1291 #, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1294 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1295 msgstr ""
1296 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूचीकरण &rsaquo; %s %s के लिए खोज के परिणाम '%s' %s खोज "
1297 "परिणाम %s %s आपने कोई खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s"
1298
1299 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1300 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1301 #. %3$s:  ELSE 
1302 #. %4$s:  END 
1303 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1304 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1305 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1306 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1307 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1308 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1309 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1310 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1311 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1312 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1313 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1314 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1315 #. %17$s:  ELSE 
1316 #. %18$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1318 #, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1321 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1322 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1323 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1324 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1325 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1326 msgstr ""
1327 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटॉलाग &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; उपलब्धता प्राप्त %s ILS-"
1328 "DI &rsaquo; रिकार्डप्राप्त %s ILS-DI &rsaquo; प्राधिकरणप्राप्त %s ILS-DI &rsaquo; "
1329 "LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1330 "GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1331 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1332 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1339 #. %6$s:  ELSE 
1340 #. %7$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1345 "login disabled %s"
1346 msgstr ""
1347 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %s अपने खाते में प्रवेश करें %s सूची लॉगिन अक्षम %s"
1348
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1354 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1355 #. %7$s:  query_desc | html 
1356 #. %8$s:  END 
1357 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1358 #. %10$s:  limit_desc | html 
1359 #. %11$s:  END 
1360 #. %12$s:  ELSE 
1361 #. %13$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1363 #, c-format
1364 msgid ""
1365 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1366 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1367 "criteria. %s"
1368 msgstr ""
1369 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूचीकरण &rsaquo; %s खोज का परिणाम %sलिए '%s'%s%s&nbsp;"
1370 "सीमा सहित(s):&nbsp;'%s'%s %s आपने कोई भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s "
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #. %5$s:  IF ( total ) 
1377 #. %6$s:  ELSE 
1378 #. %7$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1380 #, c-format
1381 msgid ""
1382 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1383 "found%s"
1384 msgstr ""
1385 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग  &rsaquo; %sप्राधिकरण खोज परिणाम%sपरिणाम प्राप्त नही"
1386 "%s"
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1393 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1394 #. %7$s:  ELSE 
1395 #. %8$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1399 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sकी सामग्री %s%sआपकी सूची %s "
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1406 #. %6$s:  END 
1407 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1408 #. %8$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1413 "%sPurchase Suggestions%s"
1414 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sनए क्रय सुझाव दर्ज%s %sक्रय सुझाव%s"
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1421 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1422 #. %7$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1427 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1428 msgstr ""
1429 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sकोई सदस्यता अलर्ट के लिए सदस्यता लें %s एक "
1430 "सदस्यता अलर्ट से सदस्यता समाप्त %s"
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1437 #. %6$s:  ELSE 
1438 #. %7$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1443 "%sRegister a new account%s"
1444 msgstr ""
1445 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sअपना व्यक्तिगत विवरण अधतन करें%sनए खाते का "
1446 "पंजीकरण करें%s"
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1453 #, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1455 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपनी लिस्ट मे जोड़े"
1456
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1462 #, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1464 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; उन्नत खोज"
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1471 #, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1473 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक गलती हुई है"
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1480 #, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1482 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्राधिकरण खोज"
1483
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1489 #. %6$s:  IF authtypetext 
1490 #. %7$s:  authtypetext | html 
1491 #. %8$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1496 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्राधिकरण खोज &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1497
1498 #. For the first occurrence,
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1505 #, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1507 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; हमारा केटालॉग ब्राउज करे"
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1514 #, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1516 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपना पासवर्ड बदले"
1517
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1526 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पर टिप्पणी %s"
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #. %5$s:  course.course_name | html 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1534 #, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1536 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पाठयक्रम आरक्षित के लिए%s "
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1543 #, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1545 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पाठयक्रम"
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1553 #, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1555 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; के लिए विवरण: %s"
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1562 #, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1564 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डिस्सचार्ज"
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1571 #, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1573 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डाउनलोड कार्ट"
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1581 #, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1583 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डाउनलोड सूची %s"
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #. %5$s:  authtypetext | html 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1593 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्रविष्टी %s"
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1602 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; भूले हुए पासवर्ड वसूली"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1612 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पूर्ण सदस्यता इतिहास के लिए  %s"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1619 #, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1621 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; ISBD दृष्टि"
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1631 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; छवि को: %s"
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1640 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; इश्यूज के लिए सदस्यता"
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1650 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; रिकार्ड संख्या के लिए MARC विवरण  %s "
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1659 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; सर्वाधिक लोकप्रिय शीर्षक"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #. %5$s:  q | html 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1667 #, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1669 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; ओवरड्राइव के लिए खोज '%s'"
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1678 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक होल्ड रखना"
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1687 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपना पंजीकरण की पुष्टि करें"
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1696 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; हाल की टिप्पणियाँ"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #. %5$s:  q | html 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1706 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; RecordedBooks के लिए खोज '%s'"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1715 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; समस्या के बारे में बताएं"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1724 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo;  अनुरोध अनुच्छेद"
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1733 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी कार्ट भेजना"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1742 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी सूची भेजना "
1743
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1751 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक सूची शेयर करना"
1752
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1760 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; विषय क्लाउड"
1761
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1769 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; टैग "
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1776 #, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1778 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपडेट प्रस्तुत"
1779
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1785 #, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1787 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo;  आपका कार्ट"
1788
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1794 #, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1796 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपके शुल्क"
1797
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1805 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका निर्गम इतिहास"
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1812 #, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1814 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी सहमति"
1815
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1821 #, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1823 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका अंतर लाइब्रेरी ऋण अनुरोध"
1824
1825 #. For the first occurrence,
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1832 #, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1834 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका लाइब्रेरी होम"
1835
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1841 #, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1843 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका निजता प्रबन्ध"
1844
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1850 #, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1852 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी रूटिंग सूचियां"
1853
1854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1860 #, c-format
1861 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1862 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी खोज IDREF for ppn %s"
1863
1864 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1865 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1866 #. %3$s:  ELSE 
1867 #. %4$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1869 #, c-format
1870 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1871 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी खोज इतिहास"
1872
1873 #. LINK
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1876 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग नवीनतम टिप्पणियाँ"
1877
1878 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1879 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1880 #. %3$s:  ELSE 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1883 #, c-format
1884 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1885 msgstr "%s%s%sसंसाधन से लिंक%s"
1886
1887 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1888 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1889 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1890 #. %4$s:  ELSE 
1891 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1892 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1893 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1894 #. %8$s:  ELSE 
1895 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1896 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1897 #. %11$s:  END 
1898 #. %12$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1903 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1904 "%s%s"
1905 msgstr ""
1906 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1907 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1908 "%s%s"
1909
1910 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1911 #. %2$s:  USE Koha 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1913 #, c-format
1914 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1915 msgstr "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1916
1917 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1918 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1919 #. %3$s:  ELSE 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1922 #, c-format
1923 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1924 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1925
1926 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1927 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1928 #. %3$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1930 #, c-format
1931 msgid "%s, by %s%s "
1932 msgstr "%s, द्वारा %s%s "
1933
1934 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1935 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1937 #, c-format
1938 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1939 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1940
1941 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1942 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1944 #, c-format
1945 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1946 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1947
1948 #. For the first occurrence,
1949 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1950 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1955 #, c-format
1956 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1957 msgstr "%s / cgi-bin/koha/opac-detail.pl? biblionumber =%s"
1958
1959 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1960 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1962 #, c-format
1963 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1964 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#टिप्पणीयाँ"
1965
1966 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1967 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1968 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1970 #, c-format
1971 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1972 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;समीक्षा की=%s"
1973
1974 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1976 #, c-format
1977 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1978 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1979
1980 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1981 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1983 #, c-format
1984 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1985 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1986
1987 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1988 #. %2$s:  query_cgi | html 
1989 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1991 #, c-format
1992 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1993 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1994
1995 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1996 #. %2$s:  query_cgi | html 
1997 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1999 #, c-format
2000 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2001 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2002
2003 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2004 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2006 #, c-format
2007 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2008 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2009
2010 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2012 #, c-format
2013 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2014 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2015
2016 #. %1$s:  ELSE 
2017 #. %2$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2019 #, c-format
2020 msgid "%s0 biblios%s "
2021 msgstr "%s0 बिब्लियोज%s "
2022
2023 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2024 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2025 #. %3$s:  END -
2026 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2027 #. %5$s:  END 
2028 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2029 #. %7$s: - starting_location | html -
2030 #. %8$s:  END -
2031 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2032 #. %10$s:  END 
2033 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2034 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2035 #. %13$s:  END -
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2037 #, c-format
2038 msgid ""
2039 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2040 "%sCollection: %s%s "
2041 msgstr "%sब्राउजिग %sअलमारियाँ%s %s, %s %sशैल्विग स्थान: %s%s %s, %s %sसंग्रह: %s%s "
2042
2043 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2044 #. %2$s:  ELSE 
2045 #. %3$s:  END 
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2047 #, c-format
2048 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2049 msgstr "%sसंग्रह%sआइटम प्रकार%s"
2050
2051 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2052 #. %2$s:  END 
2053 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2054 #. %4$s:  END 
2055 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2056 #. %6$s:  END 
2057 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2058 #. %8$s:  END 
2059 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2060 #. %10$s:  END 
2061 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2062 #. %12$s:  END 
2063 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2064 #. %14$s:  END 
2065 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2066 #. %16$s:  END 
2067 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2068 #. %18$s:  END 
2069 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2070 #. %20$s:  END 
2071 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2072 #. %22$s:  END 
2073 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2074 #. %24$s:  END 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2079 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2080 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2081 msgstr ""
2082 "%sअनुमानित%s %sआगमन%s %sविलंभ%s %sलापता%s %sलापता (कभी प्राप्त नही)%s "
2083 "%sलापता(बेचा गया)%s %sलापता (क्षतिग्रस्त)%s %sलापता (गुम)%s %sउपलब्ध नही%s "
2084 "%sमिटाया गया%s %sदावा किया%s %sरोका गया%s"
2085
2086 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2087 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2088 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2089 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2090 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2091 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2092 #. %7$s:  ELSE 
2093 #. %8$s:  END 
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2098 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2099 msgstr ""
2100 "%sआइटम देय %sअग्रिम नोटिस %sआनेवाली घटना %sहोल्ड भरा गया %sआइटम चैकइन %sआइटम चैकआउट"
2101 "%sअंजान %s"
2102
2103 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2104 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2105 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2106 #. %4$s:  ELSE 
2107 #. %5$s:  END 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2109 #, c-format
2110 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2111 msgstr "%sआइटम प्रकार %sसंग्रह %sशैल्विग लोकेशन %sकुछ और %s "
2112
2113 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2114 #. %2$s:  ELSE 
2115 #. %3$s:  END 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2117 #, c-format
2118 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2119 msgstr "%s पुस्तकालय %s पुस्तकालयों %s "
2120
2121 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2122 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2123 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2124 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2125 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2126 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2127 #. %7$s:  ELSE 
2128 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2129 #. %9$s:  END 
2130 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2131 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2132 #. %12$s:  END 
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2137 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2138 "%s(%s)%s "
2139 msgstr ""
2140 "%sनिवेदित%s पुस्तकालय द्वारा चैक आउट की गई%sपुस्तकालय द्वारा स्वीकृत%s पुस्तकालय द्वारा "
2141 "आदेश दिया%s सुझाव अस्वीकृत %s पुस्तकालय में उपलब्ध%s %s %s %s(%s)%s "
2142
2143 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2144 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2145 #. %3$s:  END 
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2150 "%s"
2151 msgstr "%sएक सदस्यता सचेत करने के लिए सदस्यता लें %s एक सदस्यता चेतावनी से असदस्यता %s"
2152
2153 #. %1$s:  ELSE 
2154 #. %2$s:  END 
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2156 #, c-format
2157 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2158 msgstr "%sयह प्राधिकरण किसी भी रिकॉर्ड में इस्तेमाल नहीं किया है.%s "
2159
2160 #. %1$s:  ELSE 
2161 #. %2$s:  END 
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2163 #, c-format
2164 msgid "%sThis record has no items.%s "
2165 msgstr "%sइस रिकार्ड में कोई आइटम नहीं जुड़ी है. .%s "
2166
2167 #. For the first occurrence,
2168 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2169 #. %2$s:  ELSE 
2170 #. %3$s:  END 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2173 #, c-format
2174 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2175 msgstr "%sअपनी संपर्क जानकारी अधतन करें%s अपनी संपर्क जानकारी में जाए%s"
2176
2177 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2178 #. %2$s:  ELSE 
2179 #. %3$s:  END 
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2181 #, c-format
2182 msgid "%sYes%sNo%s "
2183 msgstr "%sहाँ%sनही%s "
2184
2185 #. %1$s:  ELSE 
2186 #. %2$s:  END 
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2188 #, c-format
2189 msgid "%sa list:%s"
2190 msgstr "%sएक सूची:%s"
2191
2192 #. For the first occurrence,
2193 #. %1$s:  IF ( author ) 
2194 #. %2$s:  author | html 
2195 #. %3$s:  END 
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2198 #, c-format
2199 msgid "%sby %s%s"
2200 msgstr "%sद्वारा %s%s "
2201
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2204 #, c-format
2205 msgid "&lt;&lt; Previous"
2206 msgstr "&lt;&lt; पिछला"
2207
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2209 #, c-format
2210 msgid ""
2211 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2212 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2213 msgstr ""
2214 "&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"आइएसओ-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2215 "प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt;"
2216
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2218 #, c-format
2219 msgid ""
2220 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2221 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2222 msgstr ""
2223 "&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;होल्ड रद्द&gt; &lt;"
2224 "संदेश&gt;रद्द किया गया&lt;/संदेश&gt; &lt;/रद्द होल्ड&gt;"
2225
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2227 #, c-format
2228 msgid ""
2229 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2230 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2231 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2232 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2233 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2234 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2235 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2236 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2237 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2238 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2239 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2240 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2241 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2242 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2243 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2244 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2245 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2246 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2247 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2248 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2249 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2250 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2251 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2252 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2253 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2254 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2255 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2256 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2257 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2258 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2259 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2260 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2261 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2262 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2263 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2264 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2265 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2266 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2267 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2268 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2269 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2270 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2271 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2272 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2273 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2274 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2275 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2276 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2277 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2278 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2279 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2280 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2281 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2282 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2283 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2284 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2285 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2286 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2287 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2288 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2289 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2290 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2291 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2292 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2293 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2294 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2295 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2296 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2297 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2298 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2299 msgstr ""
2300 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2301 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2302 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2303 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2304 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2305 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2306 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2307 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2308 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2309 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2310 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2311 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2312 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2313 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2314 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2315 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2316 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2317 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2318 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2319 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2320 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2321 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2322 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2323 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2324 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2325 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2326 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2327 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2328 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2329 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2330 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2331 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2332 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2333 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2334 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2335 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2336 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2337 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2338 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2339 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2340 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2341 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2342 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2343 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2344 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2345 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2346 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2347 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2348 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2349 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2350 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2351 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2352 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2353 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2354 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2355 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2356 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2357 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2358 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2359 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2360 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2361 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2362 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2363 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2364 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2365 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2366 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2367 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2368 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2369 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2370
2371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2372 #, c-format
2373 msgid ""
2374 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2375 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2376 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2377 "GetPatronStatus&gt;"
2378 msgstr ""
2379 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2380 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2381 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2382 "GetPatronStatus&gt;"
2383
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2388 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2389 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2390 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2391 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2392 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2393 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2394 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2395 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2396 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2397 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2398 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2399 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2400 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2401 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2402 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2403 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2404 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2405 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2406 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2407 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2408 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2409 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2410 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2412 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2413 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2414 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2415 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2416 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2417 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2418 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2419 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2420 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2421 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2422 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2423 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2424 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2425 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2426 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2427 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2428 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2429 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2430 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2431 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2432 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2433 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2434 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2435 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2436 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2437 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2438 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2439 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2440 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2441 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2442 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2443 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2444 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2445 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2446 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2447 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2448 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2449 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2450 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2451 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2452 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2453 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2454 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2455 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2456 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2457 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2458 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2459 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2460 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2461 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2462 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2463 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2464 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2465 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2466 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2467 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2468 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2469 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2470 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2472 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2473 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2474 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2475 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2476 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2477 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2478 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2479 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2480 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2481 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2482 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2483 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2484 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2485 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2486 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2487 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2488 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2489 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2490 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2491 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2492 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2493 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2494 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2495 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2496 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2497 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2498 msgstr ""
2499 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2500 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2501 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2502 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2503 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2504 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2505 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2506 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2507 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2508 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2509 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2510 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2511 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2512 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2513 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2514 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2515 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2516 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2517 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2518 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2519 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2520 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2521 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2522 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2523 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2525 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2527 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2528 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2529 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2530 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2531 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2532 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2533 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2534 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2535 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2536 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2537 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2538 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2539 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2540 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2541 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2542 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2543 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2544 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2545 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2546 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2547 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2548 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2549 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2550 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2551 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2552 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2553 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2554 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2555 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2556 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2557 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2558 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2559 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2560 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2561 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2562 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2563 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2564 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2565 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2566 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2567 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2568 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2569 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2570 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2571 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2572 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2573 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2574 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2575 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2576 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2577 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2578 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2579 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2580 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2581 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2582 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2583 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2584 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2585 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2586 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2587 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2588 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2589 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2590 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2591 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2592 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2593 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2594 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2595 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2596 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2597 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2598 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2599 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2600 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2601 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2602 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2603 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2604 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2605 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2606 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2607 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2608 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2609 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2610
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2615 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2616 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2617 msgstr ""
2618 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2619 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2620 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2621
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2624 #, c-format
2625 msgid ""
2626 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2627 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2628 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2629 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2630 msgstr ""
2631 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2632 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2633 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2634 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2635
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2637 #, c-format
2638 msgid ""
2639 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2640 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2641 msgstr ""
2642 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2643 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2649 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2650 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2651 msgstr ""
2652 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2653 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2654 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2655
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2660 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2661 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2662 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2663 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2664 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2665 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2666 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2667 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2668 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2669 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2670 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2671 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2672 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2673 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2674 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2675 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2676 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2677 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2678 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2679 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2680 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2681 msgstr ""
2682 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2683 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2684 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2685 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2686 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2687 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2688 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2689 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2690 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2691 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2692 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2693 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2694 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2695 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2696 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2697 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2698 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2699 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2700 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2701 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2702 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2703 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2706 #, c-format
2707 msgid ""
2708 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2709 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2710 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2711 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2712 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2713 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2714 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2715 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2716 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2717 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2718 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2719 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2720 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2721 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2722 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2723 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2724 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2725 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2726 msgstr ""
2727 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2728 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2729 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2730 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2731 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2732 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2733 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2734 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2735 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2736 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2737 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2738 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2739 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2740 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2741 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2742 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2743 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2744 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2745
2746 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2747 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2749 #, c-format
2750 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2751 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (पर %s दरों )"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2754 #, c-format
2755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2756 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; लेखक वाक्यांश"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2759 #, c-format
2760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; सम्मेलन का नाम"
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2764 #, c-format
2765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; सम्मेलन नाम वाक्यांश"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2769 #, c-format
2770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; कंपनी का नाम"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2774 #, c-format
2775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2776 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; आईऍसबीऍन"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2779 #, c-format
2780 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2781 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; आईएसएसएन"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2784 #, c-format
2785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; कीवर्ड वाक्यांश"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2789 #, c-format
2790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; व्यक्तिगत नाम"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2794 #, c-format
2795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; व्यक्तिगत नाम वाक्यांश"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2799 #, c-format
2800 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2801 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और व्यापक शर्ते"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2804 #, c-format
2805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2806 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और संकरा संदर्भ "
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2809 #, c-format
2810 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2811 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और संबंधित शर्तों"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2814 #, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2816 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय वाक्यांश"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2819 #, c-format
2820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbs; शीर्षक वाक्यांश"
2822
2823 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2825 #, c-format
2826 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2827 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s वोटस)"
2828
2829 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2831 #, c-format
2832 msgid "(%s biblios)"
2833 msgstr "(%s बिब्लियोज)"
2834
2835 #. For the first occurrence,
2836 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2837 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2844 #, c-format
2845 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2846 msgstr "(%s %s नवीकरण के शेष)"
2847
2848 #. For the first occurrence,
2849 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2854 #, c-format
2855 msgid "(%s total)"
2856 msgstr "(%s कुल)"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2859 #, c-format
2860 msgid "(123) 456-7890"
2861 msgstr "(123) 456-7890"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2864 #, c-format
2865 msgid "(Accruing)"
2866 msgstr "(एकत्रित)"
2867
2868 #. For the first occurrence,
2869 #. SCRIPT
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2871 msgid "(All)"
2872 msgstr "(सभी)"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2875 #, c-format
2876 msgid ""
2877 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2878 msgstr "(डेटाबेस पर नहीं मिला, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी स्टाफ देखें)"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2881 #, c-format
2882 msgid "(Checked out)"
2883 msgstr "(बाहर) चेक"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2886 #, c-format
2887 msgid "(Forgiven)"
2888 msgstr "(माफ़ कर दिया)"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2891 #, c-format
2892 msgid ""
2893 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2894 "for assistance)"
2895 msgstr ""
2896 "(आइटम को वापस ले लिया गया है और नीति द्वारा अवरुद्ध चेक-इन, सहायता के लिए लाइब्रेरी "
2897 "स्टाफ देखें)"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2900 #, c-format
2901 msgid "(Lost)"
2902 msgstr "(खोया)"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2906 #, c-format
2907 msgid "(Not supported by Koha)"
2908 msgstr "(कोहा द्वारा समर्थित नहीं)"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2914 #, c-format
2915 msgid "(Not supported yet)"
2916 msgstr "(अभी तक समर्थित नही)"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2919 #, c-format
2920 msgid "(On-site checkout)"
2921 msgstr "(ऑन-साइट चैकआउट)"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2934 #, c-format
2935 msgid "(Optional)"
2936 msgstr "(वैकल्पिक)"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2942 #, c-format
2943 msgid "(Optional, default 0)"
2944 msgstr "(वैकल्पिक, डिफ़ॉल्ट 0)"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2947 #, c-format
2948 msgid "(Optional, default 1)"
2949 msgstr "(वैकल्पिक, डिफ़ॉल्ट 1)"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2953 #, c-format
2954 msgid ""
2955 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2956 "online.)"
2957 msgstr ""
2958 "(कृपया ध्यान दें: आपका खाता बहाल करने में एक विलंब हो सकती है .यदि आप ऑनलाइन सबमिट "
2959 "करते हैं)"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2962 #, c-format
2963 msgid "(Replaced)"
2964 msgstr "(प्रतिस्थापित)"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2988 #, c-format
2989 msgid "(Required)"
2990 msgstr "(आवश्यक है)"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2993 #, c-format
2994 msgid "(Returned)"
2995 msgstr "(वापस किया गया)"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2998 #, c-format
2999 msgid ""
3000 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3001 msgstr "(पुस्तक वर्तमान में ऋण पर नहीं है, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी स्टाफ देखें)"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3004 #, c-format
3005 msgid ""
3006 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3007 "assistance)"
3008 msgstr ""
3009 "(आइटम को इस पुस्तकालय में वापस नहीं किया जा सकता है, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी "
3010 "स्टाफ देखें)"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3013 #, c-format
3014 msgid ""
3015 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3016 "assistance)"
3017 msgstr "(इस मद को वापस करने में एक समस्या थी, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी स्टाफ देखें)"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3023 #, c-format
3024 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3025 msgstr "(प्रयोग OAI-PMH के स्थान पर)"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3028 #, c-format
3029 msgid "(Use OPAC instead)"
3030 msgstr "(प्रयोग ओपेक के स्थान पर)"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3034 #, c-format
3035 msgid "(Use SRU instead)"
3036 msgstr "(प्रयोग SRU के स्थान पर)"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3039 #, c-format
3040 msgid "(Voided)"
3041 msgstr "(अमान्य कर)"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3046 #, c-format
3047 msgid "(done)"
3048 msgstr "(किया)"
3049
3050 #. SCRIPT
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3052 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3053 msgstr "(कुल प्रविष्टियों_MAX_ से फ़िल्टर)"
3054
3055 #. For the first occurrence,
3056 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3059 #, c-format
3060 msgid "(modified on %s)"
3061 msgstr "(संशोधित पर %s) "
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3064 #, c-format
3065 msgid "(on hold)"
3066 msgstr "(होल्ड पर)"
3067
3068 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3070 #, c-format
3071 msgid "(only %s)"
3072 msgstr "(केवल %s)"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3076 #, c-format
3077 msgid "(overdue)"
3078 msgstr "(ओवरड्यू)"
3079
3080 #. For the first occurrence,
3081 #. %1$s:  priority | html 
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3084 #, c-format
3085 msgid "(priority %s)"
3086 msgstr "(प्राथमिकता %s)"
3087
3088 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3089 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3090 #. %3$s:  END 
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3092 #, c-format
3093 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3094 msgstr "(संबधित खोजे: %s%s%s)"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3100 #, c-format
3101 msgid "(remove)"
3102 msgstr "(मिटाएँ)"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3106 #, c-format
3107 msgid "-- Choose --"
3108 msgstr "-- चयन करें --"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3112 #, c-format
3113 msgid "-- Choose format --"
3114 msgstr "-- पारीप चुने --"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3117 #, c-format
3118 msgid "-- none -- "
3119 msgstr "-- कोई नहीं --"
3120
3121 #. %1$s:  CASE 
3122 #. %2$s:  m.code | html 
3123 #. %3$s:  END 
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3128 msgstr ""
3129 ". इस संदेश को अनदेखा करने के लिए \"अपने सुझाव की पुष्टि करें\" पर क्लिक करें. %s %s %s "
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3132 #, c-format
3133 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3134 msgstr ". एक बार जब आप विलोपन की पुष्टि की है, कोई भी सूची प्राप्त नही कर सकते हैं!"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3137 #, c-format
3138 msgid ". Please contact the library for more information."
3139 msgstr ". अधिक जानकारी के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
3140
3141 #. %1$s:  ELSE 
3142 #. %2$s:  END 
3143 #. %3$s:  END 
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3145 #, c-format
3146 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3147 msgstr ".%sआप पर जुर्माना देय.%s %s "
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3150 #, c-format
3151 msgid "...or..."
3152 msgstr "...या..."
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3155 #, c-format
3156 msgid "0.00"
3157 msgstr "0.00"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3160 #, c-format
3161 msgid "000 "
3162 msgstr "000"
3163
3164 #. SPAN
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3167 msgid "0000-00-00"
3168 msgstr "0000-00-00"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3172 #, c-format
3173 msgid "1 item is on order."
3174 msgstr "1 आइटम आदेश पर है."
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3177 #, c-format
3178 msgid "10 titles"
3179 msgstr "10 खिताब"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3182 #, c-format
3183 msgid "100 titles"
3184 msgstr "100 शीर्षक"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3188 #, c-format
3189 msgid "12 months"
3190 msgstr "12 महीने"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3193 #, c-format
3194 msgid "15 titles"
3195 msgstr "15 शीर्षक"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3198 #, c-format
3199 msgid "20 titles"
3200 msgstr "20 खिताब"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3204 #, c-format
3205 msgid "3 months"
3206 msgstr "3 महीने"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3209 #, c-format
3210 msgid "30 titles"
3211 msgstr "30 खिताब"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3214 #, c-format
3215 msgid "40 titles"
3216 msgstr "40 खिताब"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3219 #, c-format
3220 msgid "50 titles"
3221 msgstr "50 खिताब"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3225 #, c-format
3226 msgid "6 months"
3227 msgstr "6 महीने"
3228
3229 #. SPAN
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3231 msgid "9999-12-31"
3232 msgstr "9999-12-31"
3233
3234 #. %1$s:  ELSE 
3235 #. %2$s:  END 
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3237 #, c-format
3238 msgid ": %sa list:%s"
3239 msgstr ": %sa लिस्ट:%s"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3242 #, c-format
3243 msgid ""
3244 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3245 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3246 msgstr ""
3247 ": इस अनुरोध ही मान्य है, तो आपकी पुस्तकालय के साथ अच्छी समझ हैं। एक बार आवेदन किया "
3248 "जाता है, आप पुस्तकालय सामग्री उधार नहीं ले सकते."
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3251 #, c-format
3252 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3253 msgstr "एक पुष्टिकरण ईमेल शीघ्र ही ईमेल पते पर भेजा जाएगा"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3256 #, c-format
3257 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3258 msgstr "इस आइटम को एकत्र करने के लिए आपके खाते में एक होल्ड शुल्क लगाया गया था."
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3261 #, c-format
3262 msgid "A librarian"
3263 msgstr "एक पुस्तकालयाध्यक्ष"
3264
3265 #. %1$s:  message_value | html 
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3267 #, c-format
3268 msgid ""
3269 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3270 msgstr "लेनदेन आईडी के साथ एक भुगतान  '%s' पहले से ही एक खाता के लिए पोस्ट किया गया है।"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3273 #, c-format
3274 msgid "A specific item"
3275 msgstr "एक विशिष्ट मद"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3278 #, c-format
3279 msgid "About the author"
3280 msgstr "लेखक की बारे में"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3283 #, c-format
3284 msgid "Abstracts/summaries"
3285 msgstr "Abstracts / सारांश"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3290 #, c-format
3291 msgid "Access denied"
3292 msgstr "पहुँच अस्वीकृत"
3293
3294 #. SCRIPT
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3296 msgid "Access online"
3297 msgstr "प्रवेश ऑनलाइन"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3304 "Please contact the library. "
3305 msgstr "हमारे रिकॉर्ड के अनुसार, हम अप-टू-डेट संपर्क जानकारी नहीं है। पुस्तकालय से संपर्क करें।"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3308 #, c-format
3309 msgid "Acquired in the last:"
3310 msgstr "आखिरी में एक्वायर्ड:"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3314 #, c-format
3315 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3316 msgstr "अधिग्रहण दिनांक: नवीनतम से प्राचीनतम"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3320 #, c-format
3321 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3322 msgstr "अधिग्रहण दिनांक: प्राचीनतम से नवीनतम"
3323
3324 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3331 #, c-format
3332 msgid "Add"
3333 msgstr "जोड़ना"
3334
3335 #. %1$s:  total | html 
3336 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3338 #, c-format
3339 msgid "Add %s items to %s"
3340 msgstr "जोड़ें %sआइटम को %s"
3341
3342 #. A name=ButtonPlus
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3344 msgid "Add another field"
3345 msgstr "एक अन्य क्षेत्र जोड़ें"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3348 #, c-format
3349 msgid "Add tag"
3350 msgstr "टैग जोडें"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3353 #, c-format
3354 msgid "Add tag(s)"
3355 msgstr "टैग जोडें(s)"
3356
3357 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3359 #, c-format
3360 msgid "Add to %s"
3361 msgstr "को जोड़ें %s"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3364 #, c-format
3365 msgid "Add to a list"
3366 msgstr "एक सूची में जोड़ें"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3369 #, c-format
3370 msgid "Add to a new list:"
3371 msgstr "एक नई सूची में जोड़ें:"
3372
3373 #. For the first occurrence,
3374 #. SCRIPT
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3377 #, c-format
3378 msgid "Add to cart"
3379 msgstr "कार्ट मे जोड़े"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3382 #, c-format
3383 msgid "Add to list:"
3384 msgstr "सूची में जोड़ें:"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3387 #, c-format
3388 msgid "Add to your cart"
3389 msgstr "अपनी कार्ट में जोड़े"
3390
3391 #. SCRIPT
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3393 msgid "Add to..."
3394 msgstr "में जोड़ें..."
3395
3396 #. SCRIPT
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3398 msgid "Add to: "
3399 msgstr "को जोड़ें: "
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3402 #, c-format
3403 msgid "Additional authors:"
3404 msgstr "अतिरिक्त लेखक:"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3407 #, c-format
3408 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3409 msgstr "किताबें/मुद्रित सामग्री के लिए अतिरिक्त सामग्री प्रकार"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3412 #, c-format
3413 msgid "Additional information"
3414 msgstr "अतिरिक्त सूचना"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3422 #, c-format
3423 msgid "Address 2:"
3424 msgstr "पता 2:"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3432 #, c-format
3433 msgid "Address:"
3434 msgstr "पता:"
3435
3436 #. IMG
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3443 msgid "Adlibris cover image"
3444 msgstr "Adlibris कवर छवि"
3445
3446 #. IMG
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3448 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3449 msgstr "आईएसबीएन के लिए एडलैब्रिस थंबनेल: %s"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3452 #, c-format
3453 msgid "Adolescent"
3454 msgstr "किशोर"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3457 #, c-format
3458 msgid "Adult"
3459 msgstr "प्रौढ़"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3464 #, c-format
3465 msgid "Advanced search"
3466 msgstr "उन्नत खोज"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3469 #, c-format
3470 msgid "All"
3471 msgstr "सब"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3474 #, c-format
3475 msgid "All Tags"
3476 msgstr "सभी टैग"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3479 #, c-format
3480 msgid "All collections"
3481 msgstr "सभी संग्रह"
3482
3483 #. SCRIPT
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3485 msgid "All holds will be suspended."
3486 msgstr "सभी को निलंबित कर दिया जाएगा."
3487
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3490 msgid "All holds will resume."
3491 msgstr "सभी होल्ड फिर से शुरू होंगे."
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3494 #, c-format
3495 msgid "All item types"
3496 msgstr "सभी मद प्रकार"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3501 #, c-format
3502 msgid "All libraries"
3503 msgstr "सभी पुस्तकालयों"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3506 #, c-format
3507 msgid "Allow auto-renewal: "
3508 msgstr "ऑटो नवीनीकरण की अनुमति दें: "
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3511 #, c-format
3512 msgid "Allow changes to contents from: "
3513 msgstr "से सामग्री में परिवर्तन की अनुमति दें:"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3517 #, c-format
3518 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3519 msgstr "आपके गारंटर अपने वर्तमान checkouts देखने के लिए अनुमति?"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3523 #, c-format
3524 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3525 msgstr "अपने गारंटर को अपने वर्तमान जुर्माना को देखने की अनुमति दें?"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3528 #, c-format
3529 msgid ""
3530 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3531 "expires."
3532 msgstr ""
3533 "यह भी ध्यान रखें कि आप सभी आइटम बाहर की जाँच वापस चाहिए करने से पहले अपने कार्ड समाप्त "
3534 "हो रहा है।"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3537 #, c-format
3538 msgid "Alternate address"
3539 msgstr "वैकल्पिक पता"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3542 #, c-format
3543 msgid "Alternate address information: "
3544 msgstr "वैकल्पिक पता सूचना:"
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3547 #, c-format
3548 msgid "Alternate contact"
3549 msgstr "वैकल्पिक संपर्क"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3555 #, c-format
3556 msgid "Amount"
3557 msgstr "मात्रा"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3561 #, c-format
3562 msgid "Amount outstanding"
3563 msgstr "राशि बकाया"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3566 #, c-format
3567 msgid "Amount to pay: "
3568 msgstr "भुगतान के लिए राशी"
3569
3570 #. %1$s:  shelfname | html 
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3572 #, c-format
3573 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3574 msgstr "जब सूची बनाने के दौरान त्रुटि हुई। नाम %s पहले से ही मौजूद है।"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3577 #, c-format
3578 msgid "An error occurred when creating this list."
3579 msgstr "जब सूची बनाने के दौरान त्रुटि हुई"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3582 #, c-format
3583 msgid "An error occurred when deleting this list."
3584 msgstr "जब इस सूची को हटाने की कोई त्रुटि आई।"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3587 #, c-format
3588 msgid "An error occurred when updating this list."
3589 msgstr "जब इस सूची अपडेट करने में त्रुटि हुई।"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3592 #, c-format
3593 msgid "An error occurred while processing your request."
3594 msgstr "आपका अनुरोध संसाधित करते समय एक त्रुटि हुई."
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3597 #, c-format
3598 msgid "An error occurred, please try again."
3599 msgstr "एक त्रुटि पाई गई. कृपया पुन: प्रयास करें."
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3602 #, c-format
3603 msgid ""
3604 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3605 "exist."
3606 msgstr "हमारी सूची होम पेज में एक आंतरिक लिंक टूटी हुई है और पृष्ठ मौजूद नहीं है।"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3609 #, c-format
3610 msgid "An invitation to share list "
3611 msgstr "एक निमंत्रण सूची साझा करने के लिए"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3614 #, c-format
3615 msgid "Any"
3616 msgstr "कोई"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3619 #, c-format
3620 msgid "Any audience"
3621 msgstr "कोई भी दर्शक"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3624 #, c-format
3625 msgid "Any content"
3626 msgstr "कोई सामग्री"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3629 #, c-format
3630 msgid "Any format"
3631 msgstr "किसी भी प्रारूप"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3634 #, c-format
3635 msgid "Any item "
3636 msgstr "कोई आइटम"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3639 #, c-format
3640 msgid "Any item type"
3641 msgstr "कोई मद प्रकार"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3644 #, c-format
3645 msgid "Any phrase"
3646 msgstr "कोई वाक्यांश"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3649 #, c-format
3650 msgid "Any word"
3651 msgstr "कोई शब्द"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3655 #, c-format
3656 msgid "Anyone"
3657 msgstr "कोई भी"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3660 #, c-format
3661 msgid "Anyone seeing this list"
3662 msgstr "कोई भी इस सूची को देख रहा है"
3663
3664 #. SCRIPT
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3666 msgid "Apr"
3667 msgstr "अप्रैल"
3668
3669 #. SCRIPT
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3671 msgid "April"
3672 msgstr "अप्रैल"
3673
3674 #. SCRIPT
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3676 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3677 msgstr "क्या आप वाकई इस होल्ड का अनुरोध रद्द करना चाहते हैं?"
3678
3679 #. For the first occurrence,
3680 #. SCRIPT
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3683 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3684 msgstr "क्या आप वाकई इस होल्ड को रद्द करना चाहते हैं?"
3685
3686 #. SCRIPT
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3688 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3689 msgstr "क्या आप वाकई इस आइटम को चेकआउट करना चाहते हैं?"
3690
3691 #. SCRIPT
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3693 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3694 msgstr "क्या आप वाकई चयनित खोज इतिहास को रद्द करना चाहते हैं?"
3695
3696 #. SCRIPT
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3698 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3699 msgstr "आप चुने हुए शीट(टों) को सचमुच में मिटाना चाहते हैं?"
3700
3701 #. SCRIPT
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3703 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3704 msgstr "क्या आप वाकई इन सुझावों को हटाना चाहते हैं?"
3705
3706 #. For the first occurrence,
3707 #. SCRIPT
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3709 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3710 msgstr "क्या आप वाकई इस सूची को रद्द करना चाहते हैं?"
3711
3712 #. SCRIPT
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3714 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3715 msgstr "क्या आप वाकई इस सूची को रद्द करना चाहते हैं?"
3716
3717 #. SCRIPT
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3719 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3720 msgstr "क्या आप वाकई इस अपना खोज इतिहास को रद्द करना चाहते हैं?"
3721
3722 #. SCRIPT
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3724 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3725 msgstr "क्या आप अपनी गाड़ी खाली करना चाहते हैं?"
3726
3727 #. SCRIPT
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3729 msgid ""
3730 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3731 "the list."
3732 msgstr "क्या आप वाकई शेयरिंग को हटाना चाहते हैं? अब आपके पास सूची तक पहुंच नहीं होगी."
3733
3734 #. SCRIPT
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3736 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3737 msgstr "क्या आप चयनित मदों को दूर करना चाहते हैं?"
3738
3739 #. SCRIPT
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3741 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3742 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सूची से इन वस्तुओं को हटाना चाहते हैं?"
3743
3744 #. SCRIPT
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3746 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3747 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप इस मद को सूची से हटाना चाहते हैं?"
3748
3749 #. SCRIPT
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3751 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3752 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप इस शेयर निकालना चाहते हैं?"
3753
3754 #. SCRIPT
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3756 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3757 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सभी निलंबित होल्ड को फिर से शुरू करना चाहते हैं ?"
3758
3759 #. SCRIPT
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3761 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3762 msgstr "क्या आप वाकई इस आइटम को वापस करना चाहते हैं?"
3763
3764 #. SCRIPT
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3766 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3767 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सभी होल्ड को निलंबित करना चाहते हैं ?"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3770 #, c-format
3771 msgid "Arrived"
3772 msgstr "पहुंच गए"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3775 #, c-format
3776 msgid "Article requests "
3777 msgstr "अनुच्छेद अनुरोधों"
3778
3779 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3781 #, c-format
3782 msgid "Article requests (%s)"
3783 msgstr "अनुच्छेद अनुरोधों (%s)"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3786 #, c-format
3787 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3788 msgstr ""
3789 "एक सूची के मालिक के रूप में आप इसे साझा करने के लिए एक निमंत्रण को स्वीकार नहीं कर सकते।"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3792 #, c-format
3793 msgid "Ask for a discharge"
3794 msgstr "डिसचार्ज के लिए पूछें"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3797 #, c-format
3798 msgid ""
3799 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3800 "and start over."
3801 msgstr ""
3802 "किसी भी चरण में, 'रद्द करें' बटन पर क्लिक करने से स्कैन बारकोड मिटा दिया जाएगा और फिर "
3803 "से शुरू होगा।"
3804
3805 #. OPTION
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3807 msgid "At least one item is available at this library"
3808 msgstr "इस पुस्तकालय में कम से कम एक आइटम उपलब्ध है"
3809
3810 #. For the first occurrence,
3811 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3814 #, c-format
3815 msgid "At library: %s"
3816 msgstr "पर पुस्तकालय: %s"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3819 #, c-format
3820 msgid "Audience"
3821 msgstr "श्रोतागण"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3824 #, c-format
3825 msgid "Audiovisual profile:"
3826 msgstr "ऑडियोविज़ुअल प्रोफाइल:"
3827
3828 #. SCRIPT
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3830 msgid "Aug"
3831 msgstr "अगस्त"
3832
3833 #. SCRIPT
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3835 msgid "August"
3836 msgstr "अगस्त"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3841 #, c-format
3842 msgid "AuthenticatePatron"
3843 msgstr "प्रमाणितसंरक्षक"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3846 #, c-format
3847 msgid ""
3848 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3849 "patron."
3850 msgstr ""
3851 "एक उपयोगकर्ता के प्रवेश क्रेडेंशियल प्रमाणित करता है और संरक्षक के लिए पहचानकर्ता रिटर्न।"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3868 #, c-format
3869 msgid "Author"
3870 msgstr "लेखक"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3876 #, c-format
3877 msgid "Author (A-Z)"
3878 msgstr "लेखक (A-Z)"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3884 #, c-format
3885 msgid "Author (Z-A)"
3886 msgstr "लेखक (z-ए)"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3889 #, c-format
3890 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3891 msgstr "लेखक नोटों Syndetics द्वारा प्रदान की"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3894 #, c-format
3895 msgid "Author(s)"
3896 msgstr "लेखक(s)"
3897
3898 #. For the first occurrence,
3899 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3900 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3901 #. %3$s:  END 
3902 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3903 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3904 #. %6$s:  END 
3905 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3906 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3907 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3908 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3909 #. %11$s:  END 
3910 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3911 #. %13$s:  END 
3912 #. %14$s:  END 
3913 #. %15$s:  END 
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3916 #, c-format
3917 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3918 msgstr "लेखक(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3924 #, c-format
3925 msgid "Author:"
3926 msgstr "लेखक:"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3929 #, c-format
3930 msgid "Authority"
3931 msgstr "प्राधिकरण"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3939 #, c-format
3940 msgid "Authority search"
3941 msgstr "प्राधिकरण खोज"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3944 #, c-format
3945 msgid "Authority search results"
3946 msgstr "प्राधिकरण खोज परिणाम"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3949 #, c-format
3950 msgid "Authority type: "
3951 msgstr "प्राधिकरण के प्रकार: "
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3954 #, c-format
3955 msgid "Authorized headings"
3956 msgstr "अधिकृत शीर्षकों"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3959 #, c-format
3960 msgid "Authors"
3961 msgstr "लेखकों"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3964 #, c-format
3965 msgid "Availability"
3966 msgstr "उपलब्धता"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3970 #, c-format
3971 msgid "Availability:"
3972 msgstr "उपलब्धता:"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3975 #, c-format
3976 msgid "Availability: "
3977 msgstr "उपलब्धता:"
3978
3979 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3981 #, c-format
3982 msgid "Available %s"
3983 msgstr "उपलब्ध  %s"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3986 #, c-format
3987 msgid "Available issues"
3988 msgstr "उपलब्ध इश्यूज"
3989
3990 #. For the first occurrence,
3991 #. %1$s:  rating_avg | html 
3992 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
3998 #, c-format
3999 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4000 msgstr "औसत रेटिंगः: %s (%s वोटस)"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4003 #, c-format
4004 msgid "Awards:"
4005 msgstr "अवार्ड:"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4008 #, c-format
4009 msgid "BE CAREFUL"
4010 msgstr "सावधान रहे"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4013 #, c-format
4014 msgid "BT"
4015 msgstr "BT"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4019 #, c-format
4020 msgid "Back to lists"
4021 msgstr "सूचीयों को पीछे करें"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4024 #, c-format
4025 msgid "Back to results"
4026 msgstr "परिणाम को पीछे करें "
4027
4028 #. A
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4030 msgid "Back to the results search list"
4031 msgstr "परिणाम को पीछे करें खोज सूची"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4042 #, c-format
4043 msgid "Barcode"
4044 msgstr "बारकोड"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4048 #, c-format
4049 msgid "Barcode:"
4050 msgstr "बारकोड:"
4051
4052 #. %1$s:  END 
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4054 #, c-format
4055 msgid ""
4056 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4057 "assistance. %s "
4058 msgstr ""
4059 "आप सहायता के लिए ईमेल से लिंक, या संपर्क पुस्तकालय के कर्मचारियों का उपयोग सुनिश्चित करें। "
4060 "%s"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4064 #, c-format
4065 msgid "BibTeX"
4066 msgstr "बिबटैक्स"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4069 #, c-format
4070 msgid "Biblio records"
4071 msgstr "Biblio रिकॉर्ड"
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4074 #, c-format
4075 msgid "Bibliographies"
4076 msgstr "ग्रन्थसूचीयाँ"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4079 #, c-format
4080 msgid "Biography"
4081 msgstr "जीवनी"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4084 #, c-format
4085 msgid "Blocked"
4086 msgstr "रोका हुआ"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4089 #, c-format
4090 msgid "Blocked record"
4091 msgstr "अवरोधित रिकॉर्ड"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4094 #, c-format
4095 msgid "Braille"
4096 msgstr "ब्रेल"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4099 #, c-format
4100 msgid "Brief display"
4101 msgstr "संक्षिप्त प्रदर्शन"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4105 #, c-format
4106 msgid "Brief history"
4107 msgstr "संक्षिप्त इतिहास"
4108
4109 #. ABBR
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4111 msgid "Broader Term"
4112 msgstr "व्यापक शब्द"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4115 #, c-format
4116 msgid "Browse by hierarchy"
4117 msgstr "पदानुक्रम द्वारा ब्राउज़ करें "
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4120 #, c-format
4121 msgid "Browse our catalog"
4122 msgstr "ब्राउज़ करें हमारे केटालॉग ब्राउज़ करें "
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4126 #, c-format
4127 msgid "Browse results"
4128 msgstr "ब्राउज परिणाम"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4133 #, c-format
4134 msgid "Browse search"
4135 msgstr "खोज ब्राउज़ करें "
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4139 #, c-format
4140 msgid "Browse shelf"
4141 msgstr "ब्राउज़ अलमारी"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4145 #, c-format
4146 msgid "CAS login"
4147 msgstr "CAS लॉगिन"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4150 #, c-format
4151 msgid "CD audio"
4152 msgstr "ऑडियो सीडी"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4155 #, c-format
4156 msgid "CD software"
4157 msgstr "सीडी सॉफ्टवेयर"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4160 #, c-format
4161 msgid "CGI debug is on."
4162 msgstr "CGI डिबग पर है."
4163
4164 #. For the first occurrence,
4165 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4168 #, c-format
4169 msgid "CSV - %s"
4170 msgstr "सीएसवी - %s"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4177 #, c-format
4178 msgid "Call no."
4179 msgstr "किसी को बुलाओ."
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4183 #, c-format
4184 msgid "Call no.:"
4185 msgstr "कॉल संख्या.:"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4201 #, c-format
4202 msgid "Call number"
4203 msgstr "कॉल संख्या"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4207 #, c-format
4208 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4209 msgstr "कॉल संख्या (0-9 to A-Z)"
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4213 #, c-format
4214 msgid "Call number (A-Z)"
4215 msgstr "कॉल संख्या (A-Z)"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4219 #, c-format
4220 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4221 msgstr "कॉल संख्या (Z-A to 9-0)"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4225 #, c-format
4226 msgid "Call number (Z-A)"
4227 msgstr "कॉल संख्या (Z-A)"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4230 #, c-format
4231 msgid "Call number:"
4232 msgstr "कॉल संख्या"
4233
4234 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4236 #, c-format
4237 msgid "Call number: %s"
4238 msgstr "कॉल संख्या : %s"
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4270 #, c-format
4271 msgid "Cancel"
4272 msgstr "रद्द करें"
4273
4274 #. A
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4277 #, c-format
4278 msgid "Cancel email notification"
4279 msgstr "ईमेल अधिसूचना रद्द"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4282 #, c-format
4283 msgid "Cancel email notification "
4284 msgstr "ईमेल अधिसूचना रद्द "
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4287 #, c-format
4288 msgid "Cancel enrollment "
4289 msgstr "नामांकन रद्द करें"
4290
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4295 #, c-format
4296 msgid "Cancel rating"
4297 msgstr "रेटिंग रद्द करें"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4300 #, c-format
4301 msgid "Cancel:"
4302 msgstr "रद्द करें:"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4307 #, c-format
4308 msgid "CancelHold"
4309 msgstr "होल्ड रद्द"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4312 #, c-format
4313 msgid "CancelRecall "
4314 msgstr "रिकॉल रद्द"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4317 #, c-format
4318 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4319 msgstr "संरक्षक के लिए एक सक्रिय होल्ड अनुरोध रद्द "
4320
4321 #. I
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4323 msgid "Cannot be put on hold"
4324 msgstr "होल्ड को रोक कर नही रखा जा सकता"
4325
4326 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4328 #, c-format
4329 msgid "Card number can be up to %s characters."
4330 msgstr "कार्ड नंबर %s अक्षरों तक हो सकता है."
4331
4332 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4333 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4335 #, c-format
4336 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4337 msgstr "कार्ड नंबर अवश्य %s और %s अक्षर में बीच में होना चाहिए."
4338
4339 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4341 #, c-format
4342 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4343 msgstr "कार्ड नंबर बिल्कुल %s अक्षरों का होना चाहिए."
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4346 #, c-format
4347 msgid "Card number:"
4348 msgstr "कार्ड संख्या:"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4353 #, c-format
4354 msgid "Cart"
4355 msgstr "गाड़ी"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4358 #, c-format
4359 msgid "Cassette recording"
4360 msgstr "कैसेट रिकॉर्डिंग"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4363 #, c-format
4364 msgid "Catalog"
4365 msgstr "केटलॉग"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4368 #, c-format
4369 msgid "Catalogs"
4370 msgstr "सूची"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4375 #, c-format
4376 msgid "Category:"
4377 msgstr "श्रेणी:"
4378
4379 #. INPUT type=submit
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4381 msgid "Change password"
4382 msgstr "पासवर्ड बदलें"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4385 #, c-format
4386 msgid "Change your password"
4387 msgstr "अपना पासवर्ड बदले"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4390 #, c-format
4391 msgid "Change your password "
4392 msgstr "अपना पासवर्ड बदलें "
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4395 #, c-format
4396 msgid "Chapters"
4397 msgstr "अध्यायों"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4401 #, c-format
4402 msgid "Chapters:"
4403 msgstr "अध्यायों:"
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4407 #, c-format
4408 msgid "Charges"
4409 msgstr "चार्ज"
4410
4411 #. For the first occurrence,
4412 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4415 #, c-format
4416 msgid "Charges (%s)"
4417 msgstr "चार्ज (%s)"
4418
4419 #. For the first occurrence,
4420 #. SCRIPT
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4423 #, c-format
4424 msgid "Check in"
4425 msgstr "चैक इन"
4426
4427 #. INPUT type=submit name=confirm
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4429 msgid "Check in item"
4430 msgstr "मद वापसी"
4431
4432 #. SCRIPT
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4434 msgid "Check out"
4435 msgstr "चेकआउट"
4436
4437 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4438 #. %2$s:  END 
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4440 #, c-format
4441 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4442 msgstr "निर्गम करना%s, वापसी %s या एक आइटम नवीनीकृत:"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4445 #, c-format
4446 msgid "Check-in date:"
4447 msgstr "वापसी दिनांक:"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4450 #, c-format
4451 msgid "Checked in"
4452 msgstr "चेकड इन"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4456 #, c-format
4457 msgid "Checked out"
4458 msgstr "चेकआउट"
4459
4460 #. %1$s:  issues_count | html 
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4462 #, c-format
4463 msgid "Checked out (%s)"
4464 msgstr "निर्गम (%s)"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4467 #, c-format
4468 msgid "Checked out on"
4469 msgstr "निर्गम पर"
4470
4471 #. %1$s:  item.firstname | html 
4472 #. %2$s:  item.surname | html 
4473 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4474 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4475 #. %5$s:  END 
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4477 #, c-format
4478 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4479 msgstr "को निर्गम  %s %s %s(%s)%s"
4480
4481 #. SCRIPT
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4483 msgid "Checked out until %s"
4484 msgstr "जब तक चैक आउट %s"
4485
4486 #. SCRIPT
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4488 msgid "Checked out until: "
4489 msgstr "जब तक चैक आउट: "
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4495 #, c-format
4496 msgid "Checkout"
4497 msgstr "चेकआउट"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4500 #, c-format
4501 msgid "Checkout history"
4502 msgstr "चेकआउट इतिहास"
4503
4504 #. For the first occurrence,
4505 #. SCRIPT
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4509 #, c-format
4510 msgid "Checkouts"
4511 msgstr "चेकआउट"
4512
4513 #. %1$s:  issues_count | html 
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4515 #, c-format
4516 msgid "Checkouts (%s)"
4517 msgstr "चेकआउट (%s)"
4518
4519 #. %1$s:  borrowername | html 
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4521 #, c-format
4522 msgid "Checkouts for %s "
4523 msgstr "के लिए निर्गम %s "
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4526 #, c-format
4527 msgid "Checkouts: "
4528 msgstr "निर्गम : "
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4531 #, c-format
4532 msgid "Citation"
4533 msgstr "प्रशस्ति पत्र"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4541 #, c-format
4542 msgid "City:"
4543 msgstr "शहर:"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4546 #, c-format
4547 msgid "Claimed"
4548 msgstr "दावा किया"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4551 #, c-format
4552 msgid "Classification"
4553 msgstr "वर्गीकरण"
4554
4555 #. For the first occurrence,
4556 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4559 #, c-format
4560 msgid "Classification: %s "
4561 msgstr "वर्गीकरण: %s "
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4567 #, c-format
4568 msgid "Clear"
4569 msgstr "स्पष्ट"
4570
4571 #. For the first occurrence,
4572 #. SCRIPT
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4582 #, c-format
4583 msgid "Clear all"
4584 msgstr "सभी साफ करें"
4585
4586 #. For the first occurrence,
4587 #. SCRIPT
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4590 #, c-format
4591 msgid "Clear date"
4592 msgstr "स्पष्ट दिनांक"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4596 #, c-format
4597 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4598 msgstr "स्पष्ट तारीख अनिश्चित काल के लिए स्थगित करने के लिए"
4599
4600 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4602 #, c-format
4603 msgid "Click here if you're not %s"
4604 msgstr "यहाँ क्लिक करें यदि आप नही है %s"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4607 #, c-format
4608 msgid "Click here to login."
4609 msgstr "लॉगिन के लिए यहां क्लिक करें"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4612 #, c-format
4613 msgid "Click here to view"
4614 msgstr "देखने के लिए यहां क्लिक करें"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4617 #, c-format
4618 msgid "Click here to view them all."
4619 msgstr "उन सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें।"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4622 #, c-format
4623 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4624 msgstr "छवि व्यूअर में इसे देखने के लिए एक छवि पर क्लिक करें"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4627 #, c-format
4628 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4629 msgstr "पुष्टि करने के लिए 'चेक इन' बटन पर क्लिक करें"
4630
4631 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4633 msgid "Click to add to cart"
4634 msgstr "पर क्लिक करें गाड़ी में जोड़ने के लिए"
4635
4636 #. H2
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4638 msgid "Click to expand this role"
4639 msgstr "इस भूमिका के विस्तार के लिए क्लिक करें"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4645 #, c-format
4646 msgid "Click to open in new window"
4647 msgstr "नई विंडो में खोलने के लिए क्लिक करें"
4648
4649 #. DIV
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4652 msgid "Click to view in Google Books"
4653 msgstr "पर क्लिक करें Google Books में देखने के लिए"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4657 #, c-format
4658 msgid "Close"
4659 msgstr "बंद करना"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4662 #, c-format
4663 msgid "Close shelf browser"
4664 msgstr "बंद शेल्फ ब्राउज़र"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4667 #, c-format
4668 msgid "Close this window"
4669 msgstr "इस विंडो को बंद करें."
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4672 #, c-format
4673 msgid "Close this window."
4674 msgstr "इस विंडो को बंद करें."
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4677 #, c-format
4678 msgid "Close window"
4679 msgstr "विंडो बंद करें"
4680
4681 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4682 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4684 #, c-format
4685 msgid "Clubs (%s/%s) "
4686 msgstr "क्लबों (%s/%s) "
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4689 #, c-format
4690 msgid "Clubs currently enrolled in"
4691 msgstr "वर्तमान में क्लबों में दाखिला लिया"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4694 #, c-format
4695 msgid "Clubs you can enroll in"
4696 msgstr "क्लब जिन में आप दाखिला ले सकते हैं"
4697
4698 #. A
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4700 msgid "Collect items you are interested in"
4701 msgstr "आइटम ले लीजिए आप में रुचि रखते हैं"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4708 #, c-format
4709 msgid "Collection"
4710 msgstr "संग्रह"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4713 #, c-format
4714 msgid "Collection library:"
4715 msgstr "संग्रह लाइब्रेरी:"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4719 #, c-format
4720 msgid "Collection title:"
4721 msgstr "संग्रह शीर्षक:"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4724 #, c-format
4725 msgid "Collection: "
4726 msgstr "संग्रह: "
4727
4728 #. For the first occurrence,
4729 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4732 #, c-format
4733 msgid "Collection: %s "
4734 msgstr "संग्रह: %s "
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4737 #, c-format
4738 msgid "Collections"
4739 msgstr "संग्रह"
4740
4741 #. SCRIPT
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4743 msgid "Column visibility"
4744 msgstr "कॉलम दृश्यता"
4745
4746 #. For the first occurrence,
4747 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4751 #, c-format
4752 msgid "Comment by %s"
4753 msgstr "द्वारा टिप्पणी %s "
4754
4755 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4756 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4758 #, c-format
4759 msgid "Comment by %s %s"
4760 msgstr "द्वारा टिप्पणी %s %s"
4761
4762 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4763 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4764 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4766 #, c-format
4767 msgid "Comment by %s %s %s"
4768 msgstr "द्वारा टिप्पणी  %s %s %s"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4772 #, c-format
4773 msgid "Comment:"
4774 msgstr "टिप्पणी:"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4777 #, c-format
4778 msgid "Comments on "
4779 msgstr "पर टिप्पणियाँ "
4780
4781 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4783 #, c-format
4784 msgid "Comments%s"
4785 msgstr "टिप्पनियाँ%s"
4786
4787 #. INPUT type=submit
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4789 msgid "Confirm hold"
4790 msgstr "होल्ड पुष्टी"
4791
4792 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4793 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4795 #, c-format
4796 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4797 msgstr "होल्ड के लिए पुष्टी:%s (%s)"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4800 #, c-format
4801 msgid "Confirm new password:"
4802 msgstr "नया पासवर्ड की पुष्टि करें"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4806 #, c-format
4807 msgid "Confirm password"
4808 msgstr "पासवर्ड पुष्टी"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4812 #, c-format
4813 msgid "Confirm primary email:"
4814 msgstr "प्राथमिक ईमेल की पुष्टि करें:"
4815
4816 #. INPUT type=submit
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4818 msgid "Confirm your suggestion"
4819 msgstr "अपने सुझाव की पुष्टि करें"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4822 #, c-format
4823 msgid "Contact information"
4824 msgstr "संपर्क सूचना"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4828 #, c-format
4829 msgid "Contact information: "
4830 msgstr "संपर्क सूचना"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4834 #, c-format
4835 msgid "Contact note:"
4836 msgstr "संपर्क टिप्पणी:"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4839 #, c-format
4840 msgid "Content"
4841 msgstr "सामग्री"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4844 #, c-format
4845 msgid "Content Cafe"
4846 msgstr "सामग्री कैफे"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4849 #, c-format
4850 msgid "Contents"
4851 msgstr "सामग्री"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4854 #, c-format
4855 msgid "Contents of "
4856 msgstr "के सामग्रियाँ"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4861 #, c-format
4862 msgid "Copy number"
4863 msgstr "कापी नंबर"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4866 #, c-format
4867 msgid "Copyright"
4868 msgstr "कॉपीराइट"
4869
4870 #. OPTGROUP
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4872 msgid "Copyright date"
4873 msgstr "कॉपीराइट तिथि"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4877 #, c-format
4878 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4879 msgstr "कॉपीराइट दिनांक (नवीनतम से प्राचीनतम)"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4883 #, c-format
4884 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4885 msgstr "कॉपीराइट दिनांक (प्राचीनतम से नवीनतम)"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4889 #, c-format
4890 msgid "Copyright date:"
4891 msgstr "कॉपीराइट तिथि:"
4892
4893 #. DIV
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4895 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4896 msgstr "कॉपीराइट या प्रकाशन साल, उदाहरण के लिए: 2016"
4897
4898 #. For the first occurrence,
4899 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4902 #, c-format
4903 msgid "Copyright year: %s "
4904 msgstr "कॉपीराइट वर्ष: %s "
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4907 #, c-format
4908 msgid "Count"
4909 msgstr "गणना"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4917 #, c-format
4918 msgid "Country:"
4919 msgstr "देश:"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4922 #, c-format
4923 msgid "Course #"
4924 msgstr "कोर्स #"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4927 #, c-format
4928 msgid "Course number:"
4929 msgstr "कोर्स संख्या:"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4935 #, c-format
4936 msgid "Course reserves"
4937 msgstr "पाठयक्रम आरक्षित"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4941 #, c-format
4942 msgid "Course reserves for "
4943 msgstr "पाठयक्रम आरक्षित के लिए"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
4946 #, c-format
4947 msgid "Courses"
4948 msgstr "कोर्स"
4949
4950 #. IMG
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
4961 msgid "Cover image"
4962 msgstr "आवरण छवि"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
4965 #, c-format
4966 msgid "Create a new list"
4967 msgstr "नई सूची तैयार करें"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4971 #, c-format
4972 msgid "Create a new request "
4973 msgstr "एक नया अनुरोध बनाएँ"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
4976 #, c-format
4977 msgid "Create new list"
4978 msgstr "नई सूची बनाएँ"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4981 #, c-format
4982 msgid ""
4983 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4984 "record in Koha."
4985 msgstr ""
4986 "बनाता है, एक संरक्षक के लिए, कोहा में एक भी ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पर एक शीर्षक स्तर होल्ड "
4987 "अनुरोध के लिए।"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4990 #, c-format
4991 msgid ""
4992 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4993 "bibliographic record Koha."
4994 msgstr ""
4995 "बनाता है, एक संरक्षक के लिए, कोहा में एक भी ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पर विशेष मद पर एक शीर्षक "
4996 "स्तर होल्ड अनुरोध के लिए। "
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4999 #, c-format
5000 msgid "Credits"
5001 msgstr "क्रेडिट्स"
5002
5003 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5005 #, c-format
5006 msgid "Credits (%s)"
5007 msgstr "क्रेडिट (%s)"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5010 #, c-format
5011 msgid "Current location"
5012 msgstr "वर्तमान स्थान "
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5015 #, c-format
5016 msgid "Current password:"
5017 msgstr "वर्तमान पासवर्ड:"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5021 #, c-format
5022 msgid "Current session"
5023 msgstr "वर्तमान सेशन"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5026 #, c-format
5027 msgid "Currently in local use"
5028 msgstr "स्थानीय प्रयोग में वर्तमान"
5029
5030 #. %1$s:  item.firstname | html 
5031 #. %2$s:  item.surname | html 
5032 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5033 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5034 #. %5$s:  END 
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5036 #, c-format
5037 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5038 msgstr "स्थानीय प्रयोग में वर्तमान द्वारा %s %s %s(%s)%s"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5041 #, c-format
5042 msgid "Curriculum"
5043 msgstr "पाठ्यचर्या"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5046 #, c-format
5047 msgid "DVD video / Videodisc"
5048 msgstr "डीवीडी वीडियो / Videodisc"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5060 #, c-format
5061 msgid "Date"
5062 msgstr "तिथि"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5068 #, c-format
5069 msgid "Date added"
5070 msgstr "जोड़ने कि दिनांक"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5074 #, c-format
5075 msgid "Date added (newest to oldest)"
5076 msgstr "दिनांक जोड़ी गई (नवीनतम से प्राचीनतम)"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5080 #, c-format
5081 msgid "Date added (oldest to newest)"
5082 msgstr "दिनांक जोड़ी गई (प्राचीनतम से नवीनतम)"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5085 #, c-format
5086 msgid "Date added:"
5087 msgstr "तिथि जोड़ी गई:"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5091 #, c-format
5092 msgid "Date due"
5093 msgstr "दिनांक कारण"
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5098 #, c-format
5099 msgid "Date due:"
5100 msgstr "दिनांक कारण"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5103 #, c-format
5104 msgid "Date enrolled"
5105 msgstr "दिनांक नामांकित"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5109 #, c-format
5110 msgid "Date of birth:"
5111 msgstr "जन्म तिथि:"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5114 #, c-format
5115 msgid "Date range:"
5116 msgstr "दिनांक रेंज"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5119 #, c-format
5120 msgid "Date received"
5121 msgstr "दिनांक प्राप्त"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5127 #, c-format
5128 msgid "Date:"
5129 msgstr "दिनांक:"
5130
5131 #. OPTGROUP
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5133 msgid "Dates"
5134 msgstr "तिथियाँ"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5137 #, c-format
5138 msgid "Days in advance"
5139 msgstr "पहले ही दिन"
5140
5141 #. SCRIPT
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5143 msgid "Dec"
5144 msgstr "दिस"
5145
5146 #. SCRIPT
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5148 msgid "December"
5149 msgstr "दिसंबर"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5153 #, c-format
5154 msgid "Default"
5155 msgstr "चूक"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5158 #, c-format
5159 msgid "Default sorting"
5160 msgstr "डिफाल्ट छंटाई"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5163 #, c-format
5164 msgid ""
5165 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5166 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5167 "permitted by local laws."
5168 msgstr ""
5169 "डिफ़ॉल्ट: स्थानीय कानूनों के अनुसार मेरे पढ़ने इतिहास रखने के लिए। यह डिफ़ॉल्ट विकल्प है: "
5170 "पुस्तकालय अवधि स्थानीय कानूनों द्वारा अनुमति के लिए अपने पढ़ने के इतिहास रखेंगे।"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5173 #, c-format
5174 msgid ""
5175 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5176 "values: "
5177 msgstr "परिभाषित करता है मेटाडाटा स्कीमा जिसमें अभिलेख दिए गए हैं, संभव मूल्यों:"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5185 #, c-format
5186 msgid "Delete"
5187 msgstr "मिटाना"
5188
5189 #. INPUT type=submit
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5191 msgid "Delete selected"
5192 msgstr "चयनित हटाएँ"
5193
5194 #. INPUT type=submit
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5196 msgid "Delete selected tags"
5197 msgstr "मिटाएँ चयनित टैग"
5198
5199 #. INPUT type=submit
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5201 msgid "Delete this list"
5202 msgstr "हटाएँ इस सूची"
5203
5204 #. A
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5207 msgid "Delete your search history"
5208 msgstr "अपने खोज इतिहास को हटाएँ"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5211 #, c-format
5212 msgid "Department:"
5213 msgstr "विभागः"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5216 #, c-format
5217 msgid "Dept."
5218 msgstr "विभाग"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5224 #, c-format
5225 msgid "Description"
5226 msgstr "विवरण"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5230 #, c-format
5231 msgid "Details"
5232 msgstr "विवरण"
5233
5234 #. For the first occurrence,
5235 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5239 #, c-format
5240 msgid "Details for %s"
5241 msgstr "लिए विवरण %s"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5244 #, c-format
5245 msgid "Details for: "
5246 msgstr "के लिए विवरण:"
5247
5248 #. %1$s:  biblio.title | html 
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5250 #, c-format
5251 msgid "Details for: %s"
5252 msgstr "लिए विवरण: %s"
5253
5254 #. %1$s:  request.backend | html 
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5256 #, c-format
5257 msgid "Details from %s"
5258 msgstr "से विवरण %s"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5261 #, c-format
5262 msgid "Details from library"
5263 msgstr "पुस्तकालय से विवरण"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5266 #, c-format
5267 msgid "Dewey"
5268 msgstr "डेवी"
5269
5270 #. For the first occurrence,
5271 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5274 #, c-format
5275 msgid "Dewey: %s "
5276 msgstr "डेवी: %s  "
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5279 #, c-format
5280 msgid "Dictionaries"
5281 msgstr "शब्दकोश"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5284 #, c-format
5285 msgid "Did you mean:"
5286 msgstr "क्या आपका मतलब था:"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5289 #, c-format
5290 msgid "Digests only "
5291 msgstr "केवल डाइजेस्ट"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5294 #, c-format
5295 msgid "Directories"
5296 msgstr "निर्देशिकाएँ"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5300 #, c-format
5301 msgid "Discharge"
5302 msgstr "डिस्चार्ज "
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5305 #, c-format
5306 msgid "Discographies"
5307 msgstr "डिस्कोग्राफ्रीज"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5310 #, c-format
5311 msgid "Display news for: "
5312 msgstr "के लिए समाचार प्रदर्शित करें:"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5315 #, c-format
5316 msgid "Displaying availability results"
5317 msgstr "उपलब्धता के परिणाम प्रदर्शित करना"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5320 #, c-format
5321 msgid ""
5322 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5323 "arrives?"
5324 msgstr "तुम जब इस सदस्यता के लिए एक नया मुद्दा आता है एक ईमेल प्राप्त करना चाहते हैं?"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5327 #, c-format
5328 msgid "Don't have a library card?"
5329 msgstr "एक पुस्तकालय कार्ड नहीं है?"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5332 #, c-format
5333 msgid "Don't have a password yet?"
5334 msgstr "अभी तक एक कूटशब्द नहीं है?"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5339 #, c-format
5340 msgid "Don't have an account? "
5341 msgstr "अभी तक एक खाता नहीं ? "
5342
5343 #. SCRIPT
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5345 msgid "Done"
5346 msgstr "हो गया"
5347
5348 #. For the first occurrence,
5349 #. SCRIPT
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5352 #, c-format
5353 msgid "Download"
5354 msgstr "डाउनलोड"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5357 #, c-format
5358 msgid "Download as iCal/.ics file"
5359 msgstr "iCal/.ics फाइल के रुप में डाउनलोड"
5360
5361 #. SCRIPT
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5363 msgid "Download as: "
5364 msgstr "इस रूप में डाउनलोड करें:  "
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5367 #, c-format
5368 msgid "Download cart"
5369 msgstr "डाउनलोड कार्ट"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5372 #, c-format
5373 msgid "Download list"
5374 msgstr "डाउनलोड सूची"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5378 #, c-format
5379 msgid "Download list "
5380 msgstr "डाउनलोड सूची "
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5383 #, c-format
5384 msgid "Dublin Core"
5385 msgstr "डबलिन कोर"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5391 #, c-format
5392 msgid "Due"
5393 msgstr "देय"
5394
5395 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5397 #, c-format
5398 msgid "Due %s"
5399 msgstr "कारण %s"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5402 #, c-format
5403 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5404 msgstr "त्रुटि: आंतरिक त्रुटि: अधूरी होल्ड अनुरोध."
5405
5406 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5408 #, c-format
5409 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5410 msgstr "त्रुटि: कोई रिकॉर्ड  नही मिला रिकॉर्ड आईडी के लिए %s. "
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5413 #, c-format
5414 msgid "ERROR: No record id specified. "
5415 msgstr "त्रुटि: रिकॉर्ड आईडी निर्दिष्ट नही"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5419 #, c-format
5420 msgid "Edit"
5421 msgstr "संपादित करें"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5424 #, c-format
5425 msgid "Edit / Create note"
5426 msgstr "नोट संपादित करें / बनाएं"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5430 #, c-format
5431 msgid "Edit list"
5432 msgstr "सूची संपादित करें"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5435 #, c-format
5436 msgid "Edit list "
5437 msgstr "सूची संपादित करें "
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5440 #, c-format
5441 msgid "Editing "
5442 msgstr "संपादन"
5443
5444 #. %1$s:  title | html 
5445 #. %2$s:  author | html 
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5447 #, c-format
5448 msgid "Editing issue note for %s %s"
5449 msgstr "के लिए संपादन अंक नोट %s %s"
5450
5451 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5452 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5454 #, c-format
5455 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5456 msgstr "के लिए संपादन अंक नोट %s - %s"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5459 #, c-format
5460 msgid "Edition statement:"
5461 msgstr "संस्करण बयान:"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5464 #, c-format
5465 msgid "Editions"
5466 msgstr "संस्करण"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5470 #, c-format
5471 msgid "Email"
5472 msgstr "ईमेल"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5477 #, c-format
5478 msgid "Email address:"
5479 msgstr "ई-मेल पताः"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5484 #, c-format
5485 msgid "Email:"
5486 msgstr "ईमेलः"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5489 #, c-format
5490 msgid "Emails do not match! "
5491 msgstr "ईमेल मेल नहीं खाते!"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5494 #, c-format
5495 msgid "Empty and close"
5496 msgstr "खाली और बन्द"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5499 #, c-format
5500 msgid "Encyclopedias "
5501 msgstr "विश्वकोश"
5502
5503 #. SCRIPT
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5505 msgid "End session"
5506 msgstr "सत्र अंत"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5509 #, c-format
5510 msgid "Enhanced content: "
5511 msgstr "बढ़ी हुई सामग्री: "
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5514 #, c-format
5515 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5516 msgstr "Syndetics से बढ़ी विवरण:"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5519 #, c-format
5520 msgid "Enroll "
5521 msgstr "नामांकन"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5524 #, c-format
5525 msgid "Enroll in "
5526 msgstr "में नामांकन"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5529 #, c-format
5530 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5531 msgstr "एक नई खरीद सुझाव दर्ज करें"
5532
5533 #. INPUT type=text name=q
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5536 msgid "Enter search terms"
5537 msgstr "खोज शब्द दर्ज करें"
5538
5539 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5540 #. %2$s:  END 
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5542 #, c-format
5543 msgid ""
5544 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5545 "the enter key)."
5546 msgstr ""
5547 "अपना यूजर आईडी%s  और पासवर्ड%s दर्ज करें और सबमिट बटन पर क्लिक करें (या कुंजी प्रेस दर्ज "
5548 "करें)"
5549
5550 #. For the first occurrence,
5551 #. %1$s:  authtypetext | html 
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5554 #, c-format
5555 msgid "Entry %s"
5556 msgstr "प्रविष्टी %s"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5559 #, c-format
5560 msgid "Enumeration"
5561 msgstr "परिगणना"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5564 #, c-format
5565 msgid "Error"
5566 msgstr "त्रुटि"
5567
5568 #. For the first occurrence,
5569 #. %1$s:  errno | html 
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5572 #, c-format
5573 msgid "Error %s"
5574 msgstr "त्रुटि  %s"
5575
5576 #. SCRIPT
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5578 msgid "Error searching %s collection"
5579 msgstr "त्रुटि खोज %s संग्रह"
5580
5581 #. SCRIPT
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5583 msgid "Error searching OverDrive collection."
5584 msgstr "त्रुटि खोज OverDrive संग्रह "
5585
5586 #. SCRIPT
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5588 msgid "Error! Adding tags failed at"
5589 msgstr "त्रुटि! टैग जोड़ने में विफल"
5590
5591 #. SCRIPT
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5593 msgid "Error! Illegal parameter"
5594 msgstr "त्रुटि! अवैध पैरामीटर"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5597 #, c-format
5598 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5599 msgstr "त्रुटि! तुम एक खाली टिप्पणी नहीं जोड़ सकते। सामग्री जोड़ने या रद्द करें।"
5600
5601 #. SCRIPT
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5603 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5604 msgstr "त्रुटि! आप इस टैग को हटा नहीं कर सकते"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5607 #, c-format
5608 msgid ""
5609 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5610 msgstr "त्रुटि! आपकी टिप्पणी पूरी तरह से अवैध मार्कअप कोड था। ऐसा नहीं जोड़ा गया है।है."
5611
5612 #. SCRIPT
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5614 msgid ""
5615 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5616 "with plain text."
5617 msgstr ""
5618 "त्रुटि! आपका टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था। ऐसा नहीं जोड़ा गया है। सादे पाठ के साथ फिर "
5619 "कोशिश करें।"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5625 #, c-format
5626 msgid "Error:"
5627 msgstr "त्रुटि:"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5630 #, c-format
5631 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5632 msgstr "त्रुटि: हमे यह ग्रंथ सूची रिकॉर्ड नहीं मिल सकता है।"
5633
5634 #. SCRIPT
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5636 msgid "Errors: "
5637 msgstr "त्रुटियाँ:"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5640 #, c-format
5641 msgid "Exact"
5642 msgstr "सटीक"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5647 #, c-format
5648 msgid "Example Call"
5649 msgstr "उदाहरण कॉल"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5653 #, c-format
5654 msgid "Example Response"
5655 msgstr "उदाहरण रिस्पांस"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5666 #, c-format
5667 msgid "Example call"
5668 msgstr "उदाहरण कॉल "
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5680 #, c-format
5681 msgid "Example response"
5682 msgstr "उदाहरण प्रतिक्रिया"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5685 #, c-format
5686 msgid "Excerpt"
5687 msgstr "अंश"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5690 #, c-format
5691 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5692 msgstr "अंश Syndetics द्वारा प्रदान की"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5695 #, c-format
5696 msgid "Expected"
5697 msgstr "प्रत्याशित"
5698
5699 #. SCRIPT
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5701 msgid "Expecting a specific item selection."
5702 msgstr "एक विशेष आइटम के चयन की उम्मीद थी."
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5705 #, c-format
5706 msgid "Expiration date:"
5707 msgstr "समाप्ति तिथि:"
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5711 #, c-format
5712 msgid "Expiration:"
5713 msgstr "निश्वासन:"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5716 #, c-format
5717 msgid "Expires on"
5718 msgstr "समाप्त हो पर"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5721 #, c-format
5722 msgid "Explain "
5723 msgstr "समझाना"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5726 #, c-format
5727 msgid "Export"
5728 msgstr "निर्यात"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5731 #, c-format
5732 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5733 msgstr "डबलिन कोर करने के लिए निर्यात ..."
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5736 #, c-format
5737 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5738 msgstr "एक संरक्षक की मौजूदा ऋण के लिए नियत तारीख फैली हुई है."
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5742 #, c-format
5743 msgid "Fax:"
5744 msgstr "फैक्सः"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5747 #, c-format
5748 msgid "Fax: "
5749 msgstr "फैक्सः"
5750
5751 #. SCRIPT
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5753 msgid "Feb"
5754 msgstr "फर"
5755
5756 #. SCRIPT
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5758 msgid "February"
5759 msgstr "फ़रवरी"
5760
5761 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5762 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5764 #, c-format
5765 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5766 msgstr "आइटम प्रकार के लिए शुल्क '%s': %s"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5769 #, c-format
5770 msgid "Female:"
5771 msgstr "स्त्री :"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5774 #, c-format
5775 msgid "Fewer options"
5776 msgstr "कम विकल्प"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5779 #, c-format
5780 msgid "Fiction"
5781 msgstr "गल्प"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5784 #, c-format
5785 msgid "Fiction notes:"
5786 msgstr "फिक्शन नोट्स:"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5789 #, c-format
5790 msgid "Filmographies"
5791 msgstr "फिल्मोग्राफीज"
5792
5793 #. SCRIPT
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5795 msgid "Filter paid transactions"
5796 msgstr "फ़िल्टर भुगतान लेनदेन"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5799 #, c-format
5800 msgid "Fine amount"
5801 msgstr "जुर्माना राशि"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5806 #, c-format
5807 msgid "Fines"
5808 msgstr "जुर्माना"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5811 #, c-format
5812 msgid "Fines and charges"
5813 msgstr "जुर्माना और शुल्क"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5817 #, c-format
5818 msgid "Fines:"
5819 msgstr "जुर्माना:"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5823 #, c-format
5824 msgid "Finish"
5825 msgstr "समाप्त"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5828 #, c-format
5829 msgid "Finish enrollment"
5830 msgstr "नामांकन समाप्त करें"
5831
5832 #. For the first occurrence,
5833 #. SCRIPT
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5836 #, c-format
5837 msgid "First"
5838 msgstr "प्रथम"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5844 #, c-format
5845 msgid "First name:"
5846 msgstr "प्रथम नाम:"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5849 #, c-format
5850 msgid ""
5851 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5852 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5853 "and after."
5854 msgstr ""
5855 "उदाहरण के लिए: 1999-2001. तुम भी इस्तेमाल कर सकते हैं \"-1987\" सब कुछ के लिए में और "
5856 "1987 या \"2008-\" उससे पहले प्रकाशित सब कुछ के लिए 2008 और बाद में प्रकाशित किया."
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5859 #, c-format
5860 msgid ""
5861 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5862 "this data. Please log in and change your password."
5863 msgstr ""
5864 "आपकी सुविधा के लिए, इस पृष्ठ पर लॉगिन बॉक्स इस डेटा से पहले से भरा हुआ है। कृपया लॉग इन "
5865 "करें और अपना पासवर्ड बदलें."
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5868 #, c-format
5869 msgid ""
5870 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5871 "this data. Please log in."
5872 msgstr ""
5873 "आपकी सुविधा के लिए, इस पृष्ठ पर लॉगिन बॉक्स इस डेटा से पहले से भरा हुआ है। कृपया लॉगिन "
5874 "करें।"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5878 #, c-format
5879 msgid "Forever"
5880 msgstr "सदा के लिए "
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5883 #, c-format
5884 msgid ""
5885 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5886 "who want to keep track of what they are reading."
5887 msgstr ""
5888 "हमेशा के लिए: सीमा के बिना मेरे पढ़ने इतिहास रखने के लिए। यह जो कि वे क्या पढ़ रहे हैं का "
5889 "ट्रैक रखने के लिए चाहते हैं जो उपयोगकर्ताओं के लिए विकल्प है।"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5894 #, c-format
5895 msgid "Forgot your password?"
5896 msgstr "क्या आप अपना पासवर्ड भूल गए?"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5900 #, c-format
5901 msgid "Forgotten password recovery"
5902 msgstr "भूले गए पासवर्ड की रिकवरी"
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5905 #, c-format
5906 msgid "Format"
5907 msgstr "प्रारूप"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5910 #, c-format
5911 msgid "Format:"
5912 msgstr "प्रारूप:"
5913
5914 #. SCRIPT
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5916 msgid "Found"
5917 msgstr "मिला"
5918
5919 #. SCRIPT
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5921 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5922 msgstr "लाइब्रेरी के%s संग्रह में%s परिणाम मिला"
5923
5924 #. SCRIPT
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5926 msgid "Fr"
5927 msgstr "शुक्र"
5928
5929 #. SCRIPT
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5931 msgid "Fri"
5932 msgstr "शुक्र "
5933
5934 #. SCRIPT
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5936 msgid "Friday"
5937 msgstr "शुक्रवार"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5940 #, c-format
5941 msgid "From: "
5942 msgstr "से: "
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5946 #, c-format
5947 msgid "Full history"
5948 msgstr "पूर्ण इतिहास"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5951 #, c-format
5952 msgid "Full subscription history"
5953 msgstr "पूर्ण सदस्यता इतिहास "
5954
5955 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5957 #, c-format
5958 msgid "Full subscription history for %s"
5959 msgstr "पूर्ण सदस्यता इतिहास के लिए %s"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
5962 #, c-format
5963 msgid "Fuzzy"
5964 msgstr "फ़ज़ी"
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
5967 #, c-format
5968 msgid "GDPR consent"
5969 msgstr "जीडीपीआर सहमति"
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5972 #, c-format
5973 msgid "GDPR consents"
5974 msgstr "जीडीपीआर सहमतियाँ"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5977 #, c-format
5978 msgid "General"
5979 msgstr "जनरल"
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5982 #, c-format
5983 msgid "Get new password recovery link"
5984 msgstr "नया पासवर्ड वसूली लिंक प्राप्त करें"
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5988 #, c-format
5989 msgid "Get your discharge"
5990 msgstr "अपना डिस्चार्ज प्राप्त करें"
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5995 #, c-format
5996 msgid "GetAuthorityRecords"
5997 msgstr "GetAuthorityRecords"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6002 #, c-format
6003 msgid "GetAvailability"
6004 msgstr "GetAvailability"
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6009 #, c-format
6010 msgid "GetPatronInfo"
6011 msgstr "GetPatronInfo"
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6016 #, c-format
6017 msgid "GetPatronStatus"
6018 msgstr "GetPatronInfo"
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6023 #, c-format
6024 msgid "GetRecords"
6025 msgstr "GetRecords"
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6030 #, c-format
6031 msgid "GetServices"
6032 msgstr "GetServices"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6035 #, c-format
6036 msgid ""
6037 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6038 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6039 "specific metadata schema for the record objects."
6040 msgstr ""
6041 "प्राधिकरण रिकॉर्ड पहचानकर्ता की एक सूची दी, रिकॉर्ड वस्तुओं है कि प्राधिकरण रिकॉर्ड होते "
6042 "हैं की एक सूची देता है. समारोह उपयोगकर्ता रिकॉर्ड वस्तुओं के लिए एक विशिष्ट मेटाडाटा "
6043 "स्कीमा अनुरोध कर सकते हैं."
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6046 #, c-format
6047 msgid ""
6048 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6049 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6050 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6051 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6052 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6053 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6054 msgstr ""
6055 "रिकॉर्ड पहचानकर्ता की एक सूची दी, रिकॉर्ड वस्तुओं है कि ग्रंथ सूची की जानकारी के साथ-साथ "
6056 "जुड़े होल्डिंग्स और आइटम के बारे में जानकारी शामिल की एक सूची देता है। रिकॉर्ड के लिए वस्तुओं "
6057 "लौट जा फोन करने वाले एक विशिष्ट मेटाडाटा स्कीमा अनुरोध कर सकते हैं। इस समारोह में "
6058 "HarvestBibliographicRecords और डाटा एकत्रीकरण में HarvestExpandedRecords को इसी "
6059 "तरह से बर्ताव करता है, लेकिन ग्रंथ सूची पहचानकर्ता द्वारा त्वरित, वास्तविक समय देखने की "
6060 "अनुमति देता है।"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6063 #, c-format
6064 msgid ""
6065 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6066 "availability of the items associated with the identifiers."
6067 msgstr ""
6068 "ग्रंथ सूची या आइटम पहचानकर्ता का एक सेट को देखते हुए पहचानकर्ता के साथ जुड़े वस्तुओं की "
6069 "उपलब्धता के साथ एक सूची देता है."
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6079 #, c-format
6080 msgid "Go"
6081 msgstr "जाना"
6082
6083 #. LI
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6086 msgid "Go to detail"
6087 msgstr "विवरण में जाए"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6091 #, c-format
6092 msgid "Go to your account page"
6093 msgstr "अपने लेखा पेज मे जाए"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6096 #, c-format
6097 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6098 msgstr "ग्रंथ सूची अनुरोध पृष्ठ मे जाए"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6101 #, c-format
6102 msgid "Google login"
6103 msgstr "Google लॉगिन"
6104
6105 #. OPTGROUP
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6107 msgid "Groups"
6108 msgstr "समूह"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6111 #, c-format
6112 msgid "Groups of libraries"
6113 msgstr "पुस्तकालयों का समूह"
6114
6115 #. For the first occurrence,
6116 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6117 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6118 #. %3$s:  g.firstname | html 
6119 #. %4$s:  g.surname | html 
6120 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6121 #. %6$s:  END 
6122 #. %7$s:  END 
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6125 #, c-format
6126 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6127 msgstr "द्वारा गारंटी दी गई %s %s %s %s %s, %s %s "
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6130 #, c-format
6131 msgid "Handbooks"
6132 msgstr "हैंडबुक"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6135 #, c-format
6136 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6137 msgstr "HarvestAuthorityRecords"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6140 #, c-format
6141 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6142 msgstr "HarvestBibliographicRecords"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6145 #, c-format
6146 msgid "HarvestExpandedRecords "
6147 msgstr "HarvestExpandedRecords"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6150 #, c-format
6151 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6152 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6155 #, c-format
6156 msgid "Heading ascendant"
6157 msgstr "शीर्षक लग्न"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6160 #, c-format
6161 msgid "Heading descendant"
6162 msgstr "शीर्षक वंशज"
6163
6164 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6166 #, c-format
6167 msgid "Hello, %s "
6168 msgstr "हैलो, %s "
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6172 #, c-format
6173 msgid "Help"
6174 msgstr "सहायता"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6178 #, c-format
6179 msgid "Hi,"
6180 msgstr "नमस्ते,"
6181
6182 #. SCRIPT
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6184 msgid "Hide options"
6185 msgstr "विकल्प छिपाना"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6188 #, c-format
6189 msgid "Hide window"
6190 msgstr "विंडो छिपाएँ"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6195 #, c-format
6196 msgid "Highlight"
6197 msgstr "विशिष्टता"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6200 #, c-format
6201 msgid "Hold date:"
6202 msgstr "होल्ड दिनांक"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6205 #, c-format
6206 msgid "Hold not needed after:"
6207 msgstr "होल्ड की आवश्यकता नही के बाद:"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6210 #, c-format
6211 msgid "Hold notes:"
6212 msgstr "होल्ड टिप्पणी:"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6215 #, c-format
6216 msgid "Hold starts on date:"
6217 msgstr "दिनांक पर होल्ड प्रारम्भ:"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6222 #, c-format
6223 msgid "HoldItem"
6224 msgstr "HoldItem"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6229 #, c-format
6230 msgid "HoldTitle"
6231 msgstr "HoldTitle"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6234 #, c-format
6235 msgid "Holding libraries"
6236 msgstr "होल्डिग पुस्तकालय"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6240 #, c-format
6241 msgid "Holdings"
6242 msgstr "होल्डिंग्स"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6246 #, c-format
6247 msgid "Holdings:"
6248 msgstr "होल्डिंग्स:"
6249
6250 #. SCRIPT
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6252 msgid "Holds"
6253 msgstr "होल्डस"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6256 #, c-format
6257 msgid "Holds "
6258 msgstr "होल्डस"
6259
6260 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6262 #, c-format
6263 msgid "Holds (%s)"
6264 msgstr "होल्डस  (%s)"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6323 #, c-format
6324 msgid "Home"
6325 msgstr "घर"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6328 #, c-format
6329 msgid "Home libraries"
6330 msgstr "होम लाइब्रेरी"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6335 #, c-format
6336 msgid "Home library"
6337 msgstr "होम लाइब्रेरी"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6341 #, c-format
6342 msgid "Home library:"
6343 msgstr "होम लाइब्रेरी:"
6344
6345 #. A
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6347 msgid "How PayPal Works"
6348 msgstr "कैसे PayPal कार्य करता है"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6351 #, c-format
6352 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6353 msgstr "मैं आपके व्यक्तिगत डेटा की प्रसंस्करण से सहमत हूं जैसा कि उल्लिखित है"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6356 #, c-format
6357 msgid "I have read the "
6358 msgstr "मैंने पढ़ा है"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6361 #, c-format
6362 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6363 msgstr "बीएलएल मॉड्यूल कॉन्फ़िगरेशन समस्या अपने व्यवस्थापक से संपर्क करें"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6379 #, c-format
6380 msgid "ILS-DI"
6381 msgstr "ILS-DI"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6384 #, c-format
6385 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6386 msgstr "आईपी पते जहां अंत उपयोगकर्ता का अनुरोध रखा जा रहा है।"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6390 #, c-format
6391 msgid "ISBD"
6392 msgstr "आईएसबीडी"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6398 #, c-format
6399 msgid "ISBD view"
6400 msgstr "आईएसबीडी देखें"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6408 #, c-format
6409 msgid "ISBN"
6410 msgstr "आईऍसबीऍन"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6413 #, c-format
6414 msgid "ISBN:"
6415 msgstr "आईएसबीएन:"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6418 #, c-format
6419 msgid "ISBN: "
6420 msgstr "आईएसबीएन: "
6421
6422 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6424 #, c-format
6425 msgid "ISBN: %s "
6426 msgstr "आईएसबीएन: %s"
6427
6428 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6429 #. %2$s:  isbn | $raw 
6430 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6431 #. %4$s:  END 
6432 #. %5$s:  END 
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6434 #, c-format
6435 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6436 msgstr "आईएसबीएन: %s %s %s; %s %s "
6437
6438 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6440 #, c-format
6441 msgid "ISBN:%s"
6442 msgstr "आईएसबीएन: %s"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6448 #, c-format
6449 msgid "ISSN"
6450 msgstr "आईएसएसएन"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6453 #, c-format
6454 msgid "ISSN:"
6455 msgstr "आईएसएसएन:"
6456
6457 #. A
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6459 #, c-format
6460 msgid "IdRef"
6461 msgstr "IdRef"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6464 #, c-format
6465 msgid "Identity"
6466 msgstr "पहचान"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6469 #, c-format
6470 msgid "If this is an error, please contact the library."
6471 msgstr "यदि यह एक त्रुटि है, तो पुस्तकालय से संपर्क करें."
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6474 #, c-format
6475 msgid ""
6476 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6477 "local library and the error will be corrected."
6478 msgstr ""
6479 "यदि यह एक त्रुटि, कृपया संचलन डेस्क के लिए अपने स्थानीय पुस्तकालय में और आपके कार्ड ले त्रुटि "
6480 "को सही किया जाएगा."
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6483 #, c-format
6484 msgid ""
6485 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6486 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6487 "yourself started."
6488 msgstr ""
6489 "अगर यह आपकी पहली बार आत्म नियंत्रण प्रणाली, या यदि इस प्रणाली के रूप में, तुम खुद को "
6490 "पाने के लिए इस गाइड का उल्लेख करना चाहता हूँ मई बर्ताव की उम्मीद नहीं है का उपयोग कर "
6491 "रहा है शुरू कर दिया."
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6494 #, c-format
6495 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6496 msgstr "अगर आपको वह नहीं मिल रहा है जिसकी आप तलाश कर रहे हैं, तो आप कर सकते हैं"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6499 #, c-format
6500 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6501 msgstr "यदि आपने इस ईमेल को प्राप्त नहीं किया है, तो आप एक नया एक अनुरोध कर सकते हैं:"
6502
6503 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6505 #, c-format
6506 msgid ""
6507 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6508 "expire in %s seconds."
6509 msgstr ""
6510 "यदि आप 'समाप्त' बटन पर क्लिक नहीं करते हैं, तो आपका सत्र स्वतः %s सेकंड में समाप्त हो "
6511 "जाएगा।"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6514 #, c-format
6515 msgid ""
6516 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6517 msgstr "यदि आप कोई पासवर्ड दर्ज नहीं करते हैं तो सिस्टम जनरेटेड पासवर्ड बनाया जाएगा।"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6520 #, c-format
6521 msgid ""
6522 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6523 "log in: "
6524 msgstr ""
6525 "यदि आप का एक CAS खाता नहीं है, लेकिन एक स्थानीय खाता है, तो आप अभी भी लोगइन कर "
6526 "सकते हैं:"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6529 #, c-format
6530 msgid ""
6531 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6532 "still log in: "
6533 msgstr ""
6534 "यदि आप का एक Google खाता नहीं है, लेकिन एक स्थानीय खाता है, तो आप अभी भी लोग इन "
6535 "कर सकते हैं:"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6538 #, c-format
6539 msgid ""
6540 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6541 "can use CAS."
6542 msgstr ""
6543 "यदि आप का एक Shibboleth खाता नहीं है, लेकिन आप एकCAS खाते है, तो आप CAS का उपयोग "
6544 "कर सकते हैं।"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6547 #, c-format
6548 msgid ""
6549 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6550 "you may login below."
6551 msgstr ""
6552 "आप एक Shibboleth खाता नहीं है, लेकिन आप एक स्थानीय लॉग इन करते हैं, तो आप नीचे दिए "
6553 "गए लॉगिन कर सकते हैं।"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6556 #, c-format
6557 msgid ""
6558 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6559 msgstr ""
6560 "यदि एक लाइब्रेरी कार्ड नहीं है.आप साइन अप करने के लिए स्थानीय पुस्तकालय द्वारा रोके  जाएगें"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6563 #, c-format
6564 msgid ""
6565 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6566 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6567 msgstr ""
6568 "अगर आप अभी तक, के संचलन डेस्क आप पुस्तकालय में हो अगली बार के बंद एक कूटशब्द नहीं है. हम "
6569 "खुशी से आप के लिए एक स्थापित करेंगे."
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6572 #, c-format
6573 msgid ""
6574 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6575 "authenticate:"
6576 msgstr ""
6577 "आप एक CAS खाता है, तो कृपया चुनें जो एक के खिलाफ आपको प्रमाणित करने के लिए करना चाहते "
6578 "हैं:"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6581 #, c-format
6582 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6583 msgstr "यदि आप एक CAS खाता रखते है, कृपया ल़ॉगिन के लिए यहां क्लिक करें."
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6586 #, c-format
6587 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6588 msgstr "यदि आप एक CAS खाता रखते है, आप इसका नीचे उपयोग कर सकते है."
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6591 #, c-format
6592 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6593 msgstr "यदि आप के पास एक Shibboleth खाता है, कृपया"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6596 #, c-format
6597 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6598 msgstr "यदि आप एक Shibboleth खाता रखते है, कृपया ल़ॉगिन के लिए यहां क्लिक करें। "
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6601 #, c-format
6602 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6603 msgstr "यदि आप एक स्थानीय खाता रखते है, आप इसका नीचे उपयोग कर सकते है. "
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6606 #, c-format
6607 msgid "If you want to, you can try to "
6608 msgstr "यदि आप करना चाहते हैं, आप प्रयास कर सकते हैं "
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6612 #, c-format
6613 msgid "Images"
6614 msgstr "छवियाँ"
6615
6616 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6618 #, c-format
6619 msgid "Images for %s "
6620 msgstr "छवियाँ के लिए %s"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6624 #, c-format
6625 msgid "Immediate deletion"
6626 msgstr "तत्काल हटाएं"
6627
6628 #. For the first occurrence,
6629 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6630 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6633 #, c-format
6634 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6635 msgstr "ऑनलाइन केटलॉग में: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6638 #, c-format
6639 msgid ""
6640 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6641 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6642 "2018."
6643 msgstr ""
6644 "आपको लॉग इन रखने के लिए, हमें 25 मई, 2018 के यूरोपीय संघ सामान्य डेटा संरक्षण विनियमन में "
6645 "निर्दिष्ट व्यक्तिगत डेटा को संसाधित करने के लिए आपकी सहमति की आवश्यकता है।"
6646
6647 #. For the first occurrence,
6648 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6649 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6650 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6653 #, c-format
6654 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6655 msgstr "पारगमन में %sसे %s के बाद से %s"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6660 #, c-format
6661 msgid "In your cart"
6662 msgstr "आपकी कार्ट में"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6665 #, c-format
6666 msgid "Indexed in:"
6667 msgstr "में क्रमाँक:"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6670 #, c-format
6671 msgid "Indexes"
6672 msgstr "अनुक्रमणिका"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6675 #, c-format
6676 msgid "Information"
6677 msgstr "जानकारी"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6681 #, c-format
6682 msgid "Initials:"
6683 msgstr "प्रथमाक्षर:"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6686 #, c-format
6687 msgid "Instructors"
6688 msgstr "निर्देश"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6691 #, c-format
6692 msgid "Instructors:"
6693 msgstr "निर्देशक:"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6696 #, c-format
6697 msgid "Interlibrary loan item availability"
6698 msgstr "अंतर पुस्तकालय ऋण आइटम की उपलब्धता"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6702 #, c-format
6703 msgid "Interlibrary loan request"
6704 msgstr "अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6709 #, c-format
6710 msgid "Interlibrary loan requests"
6711 msgstr "अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध "
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6714 #, c-format
6715 msgid "Invalid shelf number."
6716 msgstr "अवैध अलमारी नंबर."
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6719 #, c-format
6720 msgid "Issue"
6721 msgstr "अंक"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6724 #, c-format
6725 msgid "Issue #"
6726 msgstr "अंक #"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6730 #, c-format
6731 msgid "Issue:"
6732 msgstr "अंकः"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6736 #, c-format
6737 msgid "Issues for a subscription"
6738 msgstr "एक सदस्यता के लिए मुद्दे"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6741 #, c-format
6742 msgid "Issues summary"
6743 msgstr "मुद्दे सारांश"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6746 #, c-format
6747 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6748 msgstr "इस मद के नवीनीकरण के लिए चेकआउट की तारीख के बाद भी बहुत जल्द है।"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6751 #, c-format
6752 msgid "Item URI"
6753 msgstr "आइटम URI"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6756 #, c-format
6757 msgid "Item call number"
6758 msgstr "आइटम कॉल नंबर"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6761 #, c-format
6762 msgid "Item cannot be checked out."
6763 msgstr "आइटम बाहर की जाँच नहीं की जा सकती."
6764
6765 #. SCRIPT
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6767 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6768 msgstr "आइटम की चैक आउट नही की जा सकती। कोई उपलब्ध प्रारूप नहीं हैं"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6771 #, c-format
6772 msgid "Item checked in"
6773 msgstr "चैकइन की गई आइटम"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6776 #, c-format
6777 msgid "Item checked out"
6778 msgstr "चैकआउट आइटम"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6781 #, c-format
6782 msgid "Item damaged"
6783 msgstr "मद क्षतिग्रस्त"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6786 #, c-format
6787 msgid "Item hold queue priority"
6788 msgstr "मद होल्ड कतार प्राथमिकता"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6791 #, c-format
6792 msgid "Item holds"
6793 msgstr "मद होल्ड"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6796 #, c-format
6797 msgid "Item lost"
6798 msgstr "मद खो दिया"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6801 #, c-format
6802 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6803 msgstr "आइटम चैक इन नही: कृपया सहायता के लिए परिसंचरण कर्मचारी देखें"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6806 #, c-format
6807 msgid "Item renewal is not allowed."
6808 msgstr "आइटम नवीनीकरण की अनुमति नहीं है."
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6811 #, c-format
6812 msgid "Item renewed"
6813 msgstr "आइटम नवीनीकृत"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6823 #, c-format
6824 msgid "Item type"
6825 msgstr "आइटम के प्रकार"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6831 #, c-format
6832 msgid "Item type:"
6833 msgstr "आइटम के प्रकार:"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6837 #, c-format
6838 msgid "Item type: "
6839 msgstr "आइटम प्रकार: "
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6842 #, c-format
6843 msgid "Item types"
6844 msgstr "मद प्रकार"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6847 #, c-format
6848 msgid "Item withdrawn"
6849 msgstr "आइटम वापस "
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6852 #, c-format
6853 msgid "Items available at:"
6854 msgstr "प्रतियों उपलब्ध यहा:"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6858 #, c-format
6859 msgid "Items available:"
6860 msgstr "आइटम उपलब्ध:"
6861
6862 #. SCRIPT
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6864 msgid "Items on this list:"
6865 msgstr "इस सूची में आइटम:"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6869 #, c-format
6870 msgid "Items: "
6871 msgstr "आइटम:"
6872
6873 #. SCRIPT
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6875 msgid "Jan"
6876 msgstr "जन"
6877
6878 #. SCRIPT
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6880 msgid "January"
6881 msgstr "जनवरी"
6882
6883 #. SCRIPT
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6885 msgid "Jul"
6886 msgstr "जुलाई"
6887
6888 #. SCRIPT
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6890 msgid "July"
6891 msgstr "जुलाई"
6892
6893 #. SCRIPT
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6895 msgid "Jun"
6896 msgstr "जून"
6897
6898 #. SCRIPT
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6900 msgid "June"
6901 msgstr "जून"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6904 #, c-format
6905 msgid "Juvenile"
6906 msgstr "किशोर"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6909 #, c-format
6910 msgid "Keyword"
6911 msgstr "खोजशब्द"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6917 #, c-format
6918 msgid "Koha"
6919 msgstr "कोहा"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6925 msgid "Koha %s"
6926 msgstr "कोहा %s"
6927
6928 #. LINK
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6930 msgid "Koha - RSS"
6931 msgstr "Koha - आरएसएस"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6934 #, c-format
6935 msgid "Koha Wiki"
6936 msgstr "कोहा विकी"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
6940 #, c-format
6941 msgid "Koha administrator"
6942 msgstr "कोहा प्रशासक"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
6945 #, c-format
6946 msgid "LCCN"
6947 msgstr "LCCN"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6950 #, c-format
6951 msgid "LCCN:"
6952 msgstr "LCCN:"
6953
6954 #. For the first occurrence,
6955 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6958 #, c-format
6959 msgid "LCCN: %s "
6960 msgstr "एलसीसीएन: %s"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6963 #, c-format
6964 msgid "Language"
6965 msgstr "भाषा"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6968 #, c-format
6969 msgid "Language: "
6970 msgstr "भाषा: "
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6974 #, c-format
6975 msgid "Languages"
6976 msgstr "भाषाएँ"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
6979 #, c-format
6980 msgid "Languages:&nbsp;"
6981 msgstr "भाषाएँ::&nbsp;"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6984 #, c-format
6985 msgid "Large print"
6986 msgstr "बड़े प्रिंट"
6987
6988 #. SCRIPT
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6990 msgid "Last"
6991 msgstr "अंतिम"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
6994 #, c-format
6995 msgid "Last "
6996 msgstr "अंतिम"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
6999 #, c-format
7000 msgid "Last location"
7001 msgstr "अंतिम स्थान"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7004 #, c-format
7005 msgid "Last updated"
7006 msgstr "अंतिम अद्यतन"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7009 #, c-format
7010 msgid "Last updated:"
7011 msgstr "अंतिम अद्यतन:"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7014 #, c-format
7015 msgid "Late"
7016 msgstr "विलंब "
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7019 #, c-format
7020 msgid "Law reports and digests"
7021 msgstr "विधि रिपोर्टों और digests"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7024 #, c-format
7025 msgid "Legal articles"
7026 msgstr "कानूनी लेख"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7029 #, c-format
7030 msgid "Legal cases and case notes"
7031 msgstr "कानूनी मामलों और मामले नोट"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7034 #, c-format
7035 msgid "Legislation"
7036 msgstr "विधान"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7039 #, c-format
7040 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7041 msgstr "स्तर 1: बेसिक खोज इंटरफेस"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7044 #, c-format
7045 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7046 msgstr "स्तर 2: प्राथमिक ओपेक के पूरक"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7049 #, c-format
7050 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7051 msgstr "स्तर 3: प्राथमिक ओपेक विकल्प"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7054 #, c-format
7055 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7056 msgstr "स्तर 4: मजबूत/डोमेन विशिष्ट खोज के प्लेटफार्मों"
7057
7058 #. OPTGROUP
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7061 #, c-format
7062 msgid "Libraries"
7063 msgstr "पुस्तकालय"
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7068 #, c-format
7069 msgid "Library"
7070 msgstr "लाइब्रेरी"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7074 #, c-format
7075 msgid "Library card number:"
7076 msgstr "पुस्तकालय कार्ड संख्या: "
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7080 #, c-format
7081 msgid "Library catalog"
7082 msgstr "लाइब्रेरी केटॉलाग"
7083
7084 #. For the first occurrence,
7085 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7088 #, c-format
7089 msgid "Library default: %s"
7090 msgstr "डिफाल्ट लाइब्रेरी: %s"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7095 #, c-format
7096 msgid "Library:"
7097 msgstr "लाइब्रेरी:"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7100 #, c-format
7101 msgid "Library: "
7102 msgstr "लाइब्रेरी : "
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7105 #, c-format
7106 msgid "Limit to any of the following:"
7107 msgstr "किसी भी निम्नलिखित की सीमा:"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7110 #, c-format
7111 msgid "Limit to currently available items."
7112 msgstr "इस समय उपलब्ध वस्तुओं तक ही सीमित करें."
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7115 #, c-format
7116 msgid "Limit to:"
7117 msgstr "सीमित करने के लिए: "
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7120 #, c-format
7121 msgid "Limit to: "
7122 msgstr "सीमित करने के लिए: "
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7125 #, c-format
7126 msgid "Link"
7127 msgstr "लिंक"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7131 #, c-format
7132 msgid "Links"
7133 msgstr "लिंक्स"
7134
7135 #. SCRIPT
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7137 msgid "List"
7138 msgstr "सूची"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7141 #, c-format
7142 msgid "List created."
7143 msgstr "सूची बनाई."
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7146 #, c-format
7147 msgid "List deleted."
7148 msgstr "सूची से हटा दिया."
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7151 #, c-format
7152 msgid "List name"
7153 msgstr "सूची नाम"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7157 #, c-format
7158 msgid "List name:"
7159 msgstr "सूची नाम: "
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7162 #, c-format
7163 msgid "List name: "
7164 msgstr "सूची नाम: "
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7167 #, c-format
7168 msgid "List updated."
7169 msgstr "सूची अद्यतन"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7172 #, c-format
7173 msgid "List(s) this item appears in: "
7174 msgstr "सूची(s) इस मद में प्रकट होता है: "
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7181 #, c-format
7182 msgid "Lists"
7183 msgstr "सूचियाँ"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7187 #, c-format
7188 msgid "Lists:"
7189 msgstr "सूचियाँ:"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7193 #, c-format
7194 msgid "Loading"
7195 msgstr "लोड कर रहा है"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7199 #, c-format
7200 msgid "Loading "
7201 msgstr "लोड कर रहा है"
7202
7203 #. For the first occurrence,
7204 #. SCRIPT
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7208 msgid "Loading..."
7209 msgstr "लोड कर रहा है..."
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7212 #, c-format
7213 msgid "Loading... "
7214 msgstr "लोड कर रहा है..."
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7217 #, c-format
7218 msgid "Local Login"
7219 msgstr "स्थानीय लॉगइन"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7223 #, c-format
7224 msgid "Local login"
7225 msgstr "स्थानीय लॉगइन"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7228 #, c-format
7229 msgid "Location"
7230 msgstr "स्थान"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7233 #, c-format
7234 msgid "Location (Status)"
7235 msgstr "स्थान (स्थिति)"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7238 #, c-format
7239 msgid "Location and availability: "
7240 msgstr "स्थान और उपलब्धता: "
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7243 #, c-format
7244 msgid "Location(s) (Status)"
7245 msgstr "स्थान (नों) (स्थिति)"
7246
7247 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7248 #. %2$s:  END 
7249 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7251 #, c-format
7252 msgid "Location: %s %s %s "
7253 msgstr "स्थान: %s %s %s "
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7256 #, c-format
7257 msgid "Locations"
7258 msgstr "स्थान"
7259
7260 #. INPUT type=submit
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7267 #, c-format
7268 msgid "Log in"
7269 msgstr "लॉग इन"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7272 #, c-format
7273 msgid "Log in to add tags"
7274 msgstr "टैग जोड़ने के लिए लॉग इन करें"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7278 #, c-format
7279 msgid "Log in to add tags."
7280 msgstr "टैग जोड़ने के लिए में प्रवेश करें."
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7284 #, c-format
7285 msgid "Log in to create a new list"
7286 msgstr "एक नई सूची बनाने के लिए लॉग इन करें"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7289 #, c-format
7290 msgid "Log in to create your own lists"
7291 msgstr "लॉग इन से अपनी खुद की सूची बनाएँ "
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7295 #, c-format
7296 msgid "Log in to see your own saved tags."
7297 msgstr "लॉग इन-अपने खुद को बचाया टैग देखने के लिए."
7298
7299 #. SCRIPT
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7301 msgid "Log in to your OverDrive account"
7302 msgstr "अपने ओवरड्राइव अकाउंट में लॉग इन करें"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7311 #, c-format
7312 msgid "Log in to your account"
7313 msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7317 #, c-format
7318 msgid "Log in to your account:"
7319 msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें:"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7322 #, c-format
7323 msgid "Log in with Google"
7324 msgstr "गूगल के साथ लॉगिन"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7328 #, c-format
7329 msgid "Log out"
7330 msgstr "लॉग आउट"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7334 #, c-format
7335 msgid "Log out and try again with a different user."
7336 msgstr "लॉगआउट और एक अलग उपयोगकर्ता के साथ फिर से प्रयास करें."
7337
7338 #. SCRIPT
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7340 msgid "Log out from your OverDrive account"
7341 msgstr "अपने ओवरड्राइव अकाउंट से लॉग आउट करें"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7344 #, c-format
7345 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7346 msgstr "इस सूची पर Logging पुस्तकालय द्वारा सक्षम नहीं किया गया है."
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7351 #, c-format
7352 msgid "Login"
7353 msgstr "लॉगइन"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7356 #, c-format
7357 msgid "Login page"
7358 msgstr "लॉगइन पृष्ठ"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7365 #, c-format
7366 msgid "Login:"
7367 msgstr "लॉगिन:"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7370 #, c-format
7371 msgid ""
7372 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7373 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7374 msgstr ""
7375 "एक पहचानकर्ता द्वारा अमेरिका में एक संरक्षक को लग रहा है, और है कि संरक्षक के लिए आईएलएस "
7376 "पहचानकर्ता देता है, उर्फ संरक्षक पहचानकर्ता।"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7381 #, c-format
7382 msgid "LookupPatron"
7383 msgstr "संरक्षकदेखना"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7387 #, c-format
7388 msgid "MARC"
7389 msgstr "MARC"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7392 #, c-format
7393 msgid "MARC Card View"
7394 msgstr "मार्क कार्ड देखें"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7397 #, c-format
7398 msgid "MARC View"
7399 msgstr "मार्क देखें"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7407 #, c-format
7408 msgid "MARC view"
7409 msgstr "मार्क देखें"
7410
7411 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7413 #, c-format
7414 msgid "MARC view: %s"
7415 msgstr "मार्क देखें: %s"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7419 #, c-format
7420 msgid "MARCXML"
7421 msgstr "MARCXML"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7424 #, c-format
7425 msgid "Main address"
7426 msgstr "मुख्य संबोधन"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7432 #, c-format
7433 msgid "Make a "
7434 msgstr "एक बनाओ"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7438 #, c-format
7439 msgid "Make an "
7440 msgstr "एक करें"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7443 #, c-format
7444 msgid "Make payment"
7445 msgstr "भुगतान करें"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7448 #, c-format
7449 msgid "Male:"
7450 msgstr "पुरुष:"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7453 #, c-format
7454 msgid "Managed by"
7455 msgstr "द्वारा प्रबंधित"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7458 #, c-format
7459 msgid "Managed by:"
7460 msgstr "के द्वारा प्रबंधित:"
7461
7462 #. SCRIPT
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7464 msgid "Mar"
7465 msgstr "मार्च"
7466
7467 #. SCRIPT
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7469 msgid "March"
7470 msgstr "मार्च"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7473 #, c-format
7474 msgid "Match:"
7475 msgstr "मिलान:"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7478 #, c-format
7479 msgid "Materials specified"
7480 msgstr "सामग्री निर्दिष्ट"
7481
7482 #. For the first occurrence,
7483 #. SCRIPT
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7485 msgid "May"
7486 msgstr "मई"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7490 #, c-format
7491 msgid "Me"
7492 msgstr "मुझे"
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7496 #, c-format
7497 msgid "Message sent"
7498 msgstr "सन्देश भेजा गया"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7501 #, c-format
7502 msgid "Message: "
7503 msgstr "संदेश: "
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7506 #, c-format
7507 msgid "Messages for you"
7508 msgstr "आपके लिए संदेश"
7509
7510 #. SCRIPT
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7512 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7513 msgstr "इस सेवा के लिए आवश्यक न्यूनतम राशि है %s"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7516 #, c-format
7517 msgid "Missing"
7518 msgstr "गायब"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7521 #, c-format
7522 msgid "Missing (damaged)"
7523 msgstr "गुम (क्षतिग्रस्त)"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7526 #, c-format
7527 msgid "Missing (lost)"
7528 msgstr "गुम (खोया)"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7531 #, c-format
7532 msgid "Missing (never received)"
7533 msgstr "गुम (कभी प्राप्त नही)"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7536 #, c-format
7537 msgid "Missing (sold out)"
7538 msgstr "गुम (बेचा गया)"
7539
7540 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7542 #, c-format
7543 msgid "Missing issues: %s "
7544 msgstr "गुम इश्यूज : %s "
7545
7546 #. SCRIPT
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7548 msgid "Mo"
7549 msgstr "Mo"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7552 #, c-format
7553 msgid "Modify"
7554 msgstr "संशोधित"
7555
7556 #. SCRIPT
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7558 msgid "Mon"
7559 msgstr "सोम"
7560
7561 #. SCRIPT
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7563 msgid "Monday"
7564 msgstr "सोमवार"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7568 #, c-format
7569 msgid "More details"
7570 msgstr "अधिक जानकारी"
7571
7572 #. SCRIPT
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7574 msgid "More lists"
7575 msgstr "अधिक सूचियाँ"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7578 #, c-format
7579 msgid "More options"
7580 msgstr "अधिक विकल्प"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7583 #, c-format
7584 msgid "More searches "
7585 msgstr "अधिक खोजें"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7588 #, c-format
7589 msgid "Most popular"
7590 msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7593 #, c-format
7594 msgid "Most popular titles"
7595 msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय शीर्षक"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7598 #, c-format
7599 msgid "Musical recording"
7600 msgstr "संगीत रिकॉर्डिंग"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7607 #, c-format
7608 msgid "N/A"
7609 msgstr "लागू नही"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7612 #, c-format
7613 msgid "NEW"
7614 msgstr "नया"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7617 #, c-format
7618 msgid "NT"
7619 msgstr "NT"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7624 #, c-format
7625 msgid "Name"
7626 msgstr "नाम"
7627
7628 #. ABBR
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7630 msgid "Narrower Term"
7631 msgstr "संकरा टर्म"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7635 #, c-format
7636 msgid "Never"
7637 msgstr "कभी नहीं"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7640 #, c-format
7641 msgid "Never expires "
7642 msgstr "कभी समाप्त नही "
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7645 #, c-format
7646 msgid ""
7647 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7648 "the item that was checked-out upon check-in."
7649 msgstr ""
7650 "कभी नहीं: तुरंत मेरे पढ़ने इतिहास हटाएं। इस मद है कि चेक-इन पर जाँच से बाहर गया था के सभी "
7651 "रिकॉर्ड को नष्ट करेगा."
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7654 #, c-format
7655 msgid "New"
7656 msgstr "नया"
7657
7658 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7660 #, c-format
7661 msgid "New comment on %s"
7662 msgstr "नई टिप्पणी पर %s"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7666 #, c-format
7667 msgid "New interlibrary loan request"
7668 msgstr "नया अंतर लाइब्रेरी ऋण अनुरोध"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7674 #, c-format
7675 msgid "New list"
7676 msgstr "नई सूची"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7680 #, c-format
7681 msgid "New password:"
7682 msgstr "नई पासवर्ड:"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7686 #, c-format
7687 msgid "New purchase suggestion"
7688 msgstr "नई खरीद सुझाव"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7691 #, c-format
7692 msgid "New search"
7693 msgstr "नई खोज"
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7698 #, c-format
7699 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7700 msgstr "न्यू टैग(s),  एक अल्पविराम के द्वारा अलग:"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7704 #, c-format
7705 msgid "New tag:"
7706 msgstr "नई टैग:"
7707
7708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7709 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7710 #. %3$s:  ELSE 
7711 #. %4$s:  END 
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7713 #, c-format
7714 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7715 msgstr "समाचार द्वारा %s%s%sपुस्तकालय%s"
7716
7717 #. For the first occurrence,
7718 #. SCRIPT
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7725 #, c-format
7726 msgid "Next"
7727 msgstr "अगला"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7732 #, c-format
7733 msgid "Next "
7734 msgstr "अगला"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7737 #, c-format
7738 msgid "Next &gt;&gt;"
7739 msgstr "अगला &gt; पाउंड"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7742 #, c-format
7743 msgid "Next available item"
7744 msgstr "अगली अपलब्ध मद"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7755 #, c-format
7756 msgid "No"
7757 msgstr "नहीं"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7761 #, c-format
7762 msgid "No "
7763 msgstr "नहीं "
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7766 #, c-format
7767 msgid "No article requests can be made for this record. "
7768 msgstr "इस रिकार्ड के लिए लेख अनुरोधों नही बनाया जा सकता है."
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7771 #, c-format
7772 msgid "No changes were made."
7773 msgstr "कोई परिवर्तन नहीं किए गए थे."
7774
7775 #. For the first occurrence,
7776 #. SCRIPT
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7778 msgid "No checkouts"
7779 msgstr "कोई चेकआउट नहीं"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7818 #, c-format
7819 msgid "No cover image available"
7820 msgstr "नहीं कवर छवि उपलब्ध"
7821
7822 #. SCRIPT
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7824 msgid "No data available in table"
7825 msgstr "सारणी मे डेटा उपलब्ध नही"
7826
7827 #. SCRIPT
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7829 msgid "No entries to show"
7830 msgstr "दिखाने के लिए कोई प्रविष्टि नही"
7831
7832 #. SCRIPT
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7834 msgid "No holds"
7835 msgstr "होल्डस नही"
7836
7837 #. SCRIPT
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7839 msgid "No item was added to your cart"
7840 msgstr "कोई आइटम अपनी गाड़ी में जोड़ा गया"
7841
7842 #. SCRIPT
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7844 msgid "No item was selected"
7845 msgstr "कोई आइटम चुना गया"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7848 #, c-format
7849 msgid "No items available."
7850 msgstr "कोई आइटम उपलब्ध है."
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7854 #, c-format
7855 msgid "No items available:"
7856 msgstr "कोई आइटम उपलब्ध है:"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7861 #, c-format
7862 msgid "No limit"
7863 msgstr "कोई सीमा नहीं"
7864
7865 #. SCRIPT
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7867 msgid "No matching records found"
7868 msgstr "मेल रिकॉर्ड नही मिला"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7871 #, c-format
7872 msgid "No news to display."
7873 msgstr "प्रदर्शित करने के लिए कोई समाचार नहीं"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7876 #, c-format
7877 msgid "No operation parameter has been passed."
7878 msgstr "कोई आपरेशन पैरामीटर नही पारित किया गया है।"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7881 #, c-format
7882 msgid "No other items."
7883 msgstr "अन्य आइटम नही "
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7886 #, c-format
7887 msgid "No physical items for this record"
7888 msgstr "इस रिकॉर्ड के लिए नहीं भौतिक वस्तुओं"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7891 #, c-format
7892 msgid "No private lists"
7893 msgstr "निजी सूचिया नहीं "
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7896 #, c-format
7897 msgid "No private lists."
7898 msgstr "निजी सूचिया नहीं ."
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7901 #, c-format
7902 msgid "No public lists."
7903 msgstr "सार्वजनिक सूचियों नहीं "
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7906 #, c-format
7907 msgid "No reading history to delete"
7908 msgstr "हटाने का कोई इतिहास नहीं है"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7911 #, c-format
7912 msgid "No record was removed."
7913 msgstr "कोई रिकॉर्ड नही हटा दिया गया था।"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7916 #, c-format
7917 msgid "No renewals allowed"
7918 msgstr "नवीकरण अनुमति नही"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7921 #, c-format
7922 msgid "No reserves have been selected for this course."
7923 msgstr "कोई भंडार इस पाठ्यक्रम के लिए चयनित नही किया गया है।"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7926 #, c-format
7927 msgid "No results"
7928 msgstr "कोई परिणाम नहीं"
7929
7930 #. SCRIPT
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7932 msgid "No results found in the library's %s collection"
7933 msgstr "लाइब्रेरी के%s संग्रह में कोई परिणाम नहीं मिला"
7934
7935 #. SCRIPT
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7937 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7938 msgstr "कोई परिणाम नहीं पाया लाइब्रेरी की ओवरड्राइव संग्रह में."
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7941 #, c-format
7942 msgid "No results found!"
7943 msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला!"
7944
7945 #. SCRIPT
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7947 msgid "No suggestion was selected"
7948 msgstr "सुझाव चयनित नही किया गया था"
7949
7950 #. SCRIPT
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7952 msgid "No tag was specified."
7953 msgstr "टैग नही निर्दिष्ट किया गया था।"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7956 #, c-format
7957 msgid "No tags from this library for this title."
7958 msgstr "इस शीर्षक के लिए इस पुस्तकालय में कोई टैग नहीं."
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7961 #, c-format
7962 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7963 msgstr "नहीं, मैं सहमत नहीं हूं। कृपया उचित समय के भीतर मेरा खाता हटा दें।"
7964
7965 #. SCRIPT
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7967 msgid "No, do not cancel article request"
7968 msgstr "नहीं, लेख अनुरोध को रद्द न करें"
7969
7970 #. SCRIPT
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7972 msgid "No, do not cancel hold"
7973 msgstr "नहीं, होल्ड कैंसिल न करें"
7974
7975 #. SCRIPT
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
7977 msgid "No, do not delete"
7978 msgstr "नहीं, नष्ट नहीं करें"
7979
7980 #. SCRIPT
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
7982 msgid "No, do not delete suggestion"
7983 msgstr "नहीं, सुझाव नहीं हटाएं"
7984
7985 #. SCRIPT
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
7987 msgid "No, do not delete suggestions"
7988 msgstr "नहीं, सुझावों को नहीं हटाएं"
7989
7990 #. SCRIPT
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
7992 msgid "No, do not remove sharing"
7993 msgstr "नहीं, साझाकरण न निकालें"
7994
7995 #. SCRIPT
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7997 msgid "No, do not resume holds"
7998 msgstr "नहीं, होल्ड फिर से शुरू न करें"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8001 #, c-format
8002 msgid "Nobody"
8003 msgstr "कोई नहीं"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8006 #, c-format
8007 msgid "Non-fiction"
8008 msgstr "गैर-गल्प"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8011 #, c-format
8012 msgid "Non-musical recording"
8013 msgstr "गैर संगीत रिकॉर्डिंग"
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8016 #, c-format
8017 msgid "None"
8018 msgstr "कोई नहीं"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8021 #, c-format
8022 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8023 msgstr "कोई भी लाइब्रेरी पिकअप लोकेशन के लिए उपलब्ध नहीं है."
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8026 #, c-format
8027 msgid "None specified: "
8028 msgstr "निर्दिष्ट कोई नहीं"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8037 #, c-format
8038 msgid "Normal view"
8039 msgstr "सामान्य देखें"
8040
8041 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8043 #, c-format
8044 msgid "Not checked in %s"
8045 msgstr "निर्गम में नही %s"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8049 #, c-format
8050 msgid "Not finding what you're looking for? "
8051 msgstr "आप जो खोज रहे हैं वह नहीं खोज रहा है?"
8052
8053 #. For the first occurrence,
8054 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8057 #, c-format
8058 msgid "Not for loan %s"
8059 msgstr "ऋण के लिए नहीं  %s"
8060
8061 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8063 #, c-format
8064 msgid "Not for loan (%s)"
8065 msgstr "नहीं ऋण के लिए (%s)"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8068 #, c-format
8069 msgid "Not issued"
8070 msgstr "जारी नहीं किया"
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8073 #, c-format
8074 msgid "Not on hold"
8075 msgstr "नहीं पकड़ पर"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8078 #, c-format
8079 msgid "Not what you expected? Check for "
8080 msgstr "आप क्या उम्मीद नहीं? के लिए जाँचे"
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8085 #, c-format
8086 msgid "Note"
8087 msgstr "नोट"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8090 #, c-format
8091 msgid "Note:"
8092 msgstr "टिप्पणीः"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8095 #, c-format
8096 msgid "Note: "
8097 msgstr "टिप्पणीः"
8098
8099 #. %1$s:  END 
8100 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8102 #, c-format
8103 msgid ""
8104 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8105 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8106 msgstr ""
8107 "नोट: लाइब्रेरी पॉलिसी स्थानीय स्तर पर उपलब्ध किसी वस्तु के होल्ड / पिकअप की अनुमति नहीं "
8108 "देती है। इन वस्तुओं को पुनः प्राप्त करने के लिए कृपया पुस्तकालय में आएं %s %s "
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8111 #, c-format
8112 msgid ""
8113 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8114 "have been populated, and an index built by separate script."
8115 msgstr ""
8116 "नोट: यह सुविधा केवल जहां ISBD विषयों बसा दिया गया है फ्रेंच सूची के लिए उपलब्ध है, और एक "
8117 "सूचकांक अलग स्क्रिप्ट द्वारा निर्मित."
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8120 #, c-format
8121 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8122 msgstr "ध्यान दें: आपकी टिप्पणी एक पुस्तकालय अध्यक्ष द्वारा अनुमोदित होना चाहिए. "
8123
8124 #. SCRIPT
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8126 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8127 msgstr "नोट: आप केवल अपने स्वयं के टैग नष्ट कर सकते हैं."
8128
8129 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8131 #, c-format
8132 msgid ""
8133 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8134 "code that was removed. "
8135 msgstr ""
8136 "नोट: यदि आप केवल अपने खुद के टैग हटा सकते हैं. %s नोट: आपके टैग मार्कअप कोड है कि हटा "
8137 "दिया गया था।"
8138
8139 #. SCRIPT
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8141 msgid ""
8142 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8143 "see your current tags."
8144 msgstr ""
8145 "नोट: यदि आप केवल एक बार एक दिया अवधि के साथ एक आइटम टैग कर सकते हैं। चेक 'मेरे टैग' "
8146 "अपने वर्तमान टैग देखने के लिए।"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8149 #, c-format
8150 msgid ""
8151 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8152 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8153 "retain the comment as is."
8154 msgstr ""
8155 "ध्यान दें: अपनी टिप्पणी अवैध मार्कअप कोड शामिल हैं। यह सेव किया जा चूका है साथ ही यह "
8156 "मार्कअप निकाल दिया, जैसा कि नीचे.  आप टिप्पणी आगे संपादित करें, या टिप्पणी बनाए रखने के "
8157 "लिए है के रूप में रद्द कर सकते हैं।"
8158
8159 #. SCRIPT
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8161 msgid ""
8162 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8163 msgstr "नोट: आपके टैग मार्कअप कोड है कि हटा दिया गया था। टैग के रूप में जोड़ा गया है"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8173 #, c-format
8174 msgid "Notes"
8175 msgstr "नोट्स"
8176
8177 #. For the first occurrence,
8178 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8181 #, c-format
8182 msgid "Notes : %s "
8183 msgstr "नोट्स : %s "
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8186 #, c-format
8187 msgid "Notes/Comments"
8188 msgstr "नोट्स/टिप्पणियाँ"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8195 #, c-format
8196 msgid "Notes:"
8197 msgstr "नोट्स:"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8200 #, c-format
8201 msgid "Nothing"
8202 msgstr "कुछ नहीं"
8203
8204 #. SCRIPT
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8206 msgid ""
8207 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8208 msgstr ""
8209 "कुछ भी नहीं चुना गया है। प्रत्येक आइटम आप को नवीनीकृत करना चाहते हैं के लिए बॉक्स को चेक करें"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8213 #, c-format
8214 msgid "Notice:"
8215 msgstr "सूचना:"
8216
8217 #. SCRIPT
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8219 msgid "Nov"
8220 msgstr "नवं"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8225 #, c-format
8226 msgid "Novelist Select"
8227 msgstr "उपन्यासकार का चयन"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8230 #, c-format
8231 msgid "Novelist Select: "
8232 msgstr "उपन्यासकार का चयन:"
8233
8234 #. SCRIPT
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8236 msgid "November"
8237 msgstr "नवम्बर"
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8240 #, c-format
8241 msgid "Number"
8242 msgstr "संख्या"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8245 #, c-format
8246 msgid "Number of holds: "
8247 msgstr "होल्ड की संख्या"
8248
8249 #. For the first occurrence,
8250 #. %1$s:  count | html 
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8253 #, c-format
8254 msgid "Number of records used in: %s"
8255 msgstr "रिकार्ड की संख्या में इस्तेमाल: %s"
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8258 #, c-format
8259 msgid "OAI-DC"
8260 msgstr "OAI-DC"
8261
8262 #. INPUT type=submit
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8265 msgid "OK"
8266 msgstr "ठीक है"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8269 #, c-format
8270 msgid "OR"
8271 msgstr "या"
8272
8273 #. SCRIPT
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8275 msgid "Oct"
8276 msgstr "अक्टू"
8277
8278 #. SCRIPT
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8280 msgid "October"
8281 msgstr "अक्टूबर"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8285 #, c-format
8286 msgid "On hold"
8287 msgstr "पकड़ने पर"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8290 #, c-format
8291 msgid "On order"
8292 msgstr "आदेश पर "
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8295 #, c-format
8296 msgid "On-site checkouts"
8297 msgstr "साइट पर checkouts"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8301 #, c-format
8302 msgid ""
8303 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8304 "more."
8305 msgstr ""
8306 "एक बार पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है आप और अधिक जगह करने में सक्षम हो "
8307 "जाएगें."
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8310 #, c-format
8311 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8312 msgstr "एक या एक से अधिक होल्ड नहीं रखा गया था मौजूदा होल्ड के कारण से"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8316 #, c-format
8317 msgid "Online resources:"
8318 msgstr "ऑनलाइन संसाधन:"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8321 #, c-format
8322 msgid ""
8323 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8324 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8325 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8326 "information."
8327 msgstr ""
8328 "केवल कुछ क्षेत्रों (लाल रंग में चिह्नित) के लिए आवश्यक हैं, लेकिन अधिक जानकारी आप में प्रवेश "
8329 "आसान यह पुस्तकालय शीर्षक आप अनुरोध कर रहे हैं खोजने के लिए किया जाएगा। \"नोट\" क्षेत्र में "
8330 "कोई अतिरिक्त जानकारी प्रदान करने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है।"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8334 #, c-format
8335 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8336 msgstr "केवल आइटम वर्तमान ऋण या संदर्भ के लिए उपलब्ध"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8339 #, c-format
8340 msgid "Open Library: "
8341 msgstr "ओपन लाइब्रेरी: "
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8344 #, c-format
8345 msgid "Order by author"
8346 msgstr "लेखक द्वारा आदेश"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8349 #, c-format
8350 msgid "Order by date"
8351 msgstr "दिनांक द्वारा आदेश"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8354 #, c-format
8355 msgid "Order by title"
8356 msgstr "शीर्षक द्वारा आदेश"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8359 #, c-format
8360 msgid "Order by: "
8361 msgstr "आदेश द्वारा: "
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8364 #, c-format
8365 msgid "Other editions of this work"
8366 msgstr "इस कार्य के अन्य संस्करणों"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8369 #, c-format
8370 msgid "Other forms:"
8371 msgstr "अन्य रूप:"
8372
8373 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8375 #, c-format
8376 msgid "Other holdings %s"
8377 msgstr "अन्य होल्डिंग्स  %s"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8381 #, c-format
8382 msgid "Other names:"
8383 msgstr "अन्य नाम:"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8387 #, c-format
8388 msgid "Other phone:"
8389 msgstr "अन्य फोन:"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8392 #, c-format
8393 msgid "OutputIntermediateFormat "
8394 msgstr "आउटपुट मध्यवर्ती प्रारूप"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8397 #, c-format
8398 msgid "OutputRewritablePage "
8399 msgstr "आउटपुट Rewritable पृष्ठ"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8402 #, c-format
8403 msgid "OverDrive Account"
8404 msgstr "ओवरड्राइव खाता"
8405
8406 #. SCRIPT
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8408 msgid "OverDrive account page"
8409 msgstr "ओवरड्राइव खाता पृष्ठ"
8410
8411 #. For the first occurrence,
8412 #. %1$s:  q | html 
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8415 #, c-format
8416 msgid "OverDrive search for '%s'"
8417 msgstr "ओवरड्राइव खोज के लिए '%s'"
8418
8419 #. %1$s:  priority | html 
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8421 #, c-format
8422 msgid "Overall queue priority: %s"
8423 msgstr "कुल कतार प्राथमिकता: %s"
8424
8425 #. %1$s:  overdues_count | html 
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8427 #, c-format
8428 msgid "Overdue (%s)"
8429 msgstr "अतिदेय राशि (%s)"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8432 #, c-format
8433 msgid "Overdues "
8434 msgstr "अतिदेय राशि "
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8438 #, c-format
8439 msgid "Owner only"
8440 msgstr "केवल स्वामी"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8443 #, c-format
8444 msgid "Pages"
8445 msgstr "पृष्ठों"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8449 #, c-format
8450 msgid "Pages:"
8451 msgstr "पृष्ठों:"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8465 #, c-format
8466 msgid "Parameters"
8467 msgstr "पैरामीटर"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8473 #, c-format
8474 msgid "Password"
8475 msgstr "पासवर्ड"
8476
8477 #. SCRIPT
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8479 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8480 msgstr "पासवर्ड में प्रमुख और / या अनुगामी रिक्त स्थान हैं"
8481
8482 #. For the first occurrence,
8483 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8486 #, c-format
8487 msgid "Password must be at least %s characters long."
8488 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
8489
8490 #. SCRIPT
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8492 msgid "Password must contain at least %s characters"
8493 msgstr "पासवर्ड में कम से कम %s वर्ण होने चाहिए"
8494
8495 #. SCRIPT
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8497 msgid ""
8498 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8499 "and numbers"
8500 msgstr ""
8501 "पासवर्ड में कम से कम %s अक्षर होने चाहिए, जिनमें UPPERCASE, लोअरकेस और संख्याएं शामिल हैं"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8505 #, c-format
8506 msgid ""
8507 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8508 msgstr "पासवर्ड में कम से कम एक अंक, एक लोअरकेस और एक अपरकेस होना चाहिए।"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8512 #, c-format
8513 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8514 msgstr "पासवर्ड में अग्रणी या पिछड़े सफेद स्थान नहीं होना चाहिए।"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8517 #, c-format
8518 msgid "Password updated"
8519 msgstr "पासवर्ड अद्यतन"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8527 #, c-format
8528 msgid "Password:"
8529 msgstr "पासवर्ड:"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8532 #, c-format
8533 msgid "Passwords do not match! "
8534 msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाता! "
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8537 #, c-format
8538 msgid "Patent document"
8539 msgstr "पेटेंट दस्तावेज़"
8540
8541 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8543 #, c-format
8544 msgid "Patron comment on %s"
8545 msgstr "पर संरक्षक टिप्पणी %s"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8548 #, c-format
8549 msgid "Pay selected fines and charges"
8550 msgstr "चुने हुए जुर्माना और आरोपों का भुगतान"
8551
8552 #. IMG
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8554 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8555 msgstr "पेपैल स्वीकृति मार्क"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8558 #, c-format
8559 msgid "Payment applied:"
8560 msgstr "भुगतान लागू:"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8563 #, c-format
8564 msgid "Payment method"
8565 msgstr "भुगतान माध्यम"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8568 #, c-format
8569 msgid "Pending hold"
8570 msgstr "होल्ड लंबित"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8573 #, c-format
8574 msgid "Phone"
8575 msgstr "फोन"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8581 #, c-format
8582 msgid "Phone:"
8583 msgstr "फोनः"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8586 #, c-format
8587 msgid "Phone: "
8588 msgstr "फोनः"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8591 #, c-format
8592 msgid "Physical details:"
8593 msgstr "शारीरिक विवरण:"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8596 #, c-format
8597 msgid "Pick up location"
8598 msgstr "उठाने की जगह"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8602 #, c-format
8603 msgid "Pick up location:"
8604 msgstr "उठाने की जगह :"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8607 #, c-format
8608 msgid "Pickup library"
8609 msgstr "पिकअप लाइब्रेरी"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8612 #, c-format
8613 msgid "Pickup library:"
8614 msgstr "पिकअप लाइब्रेरी:"
8615
8616 #. SCRIPT
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8618 msgid "Place a hold on"
8619 msgstr "होल्ड पर रखें"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8622 #, c-format
8623 msgid "Place a hold on "
8624 msgstr "होल्ड पर रखें "
8625
8626 #. SCRIPT
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8628 msgid "Place a hold on: "
8629 msgstr "होल्ड पर रखे:"
8630
8631 #. %1$s:  biblio.title | html 
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8633 #, c-format
8634 msgid "Place article request for %s"
8635 msgstr "जगह अनुच्छेद अनुरोध फॉर्म %s"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8647 #, c-format
8648 msgid "Place hold"
8649 msgstr "जगह होल्ड"
8650
8651 #. INPUT type=submit
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8653 msgid "Place request"
8654 msgstr "स्थान अनुरोध"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8659 #, c-format
8660 msgid "Placed on"
8661 msgstr "पर रखा"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8664 #, c-format
8665 msgid "Places"
8666 msgstr "स्थान"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8669 #, c-format
8670 msgid "Placing a hold"
8671 msgstr "जगह एक होल्ड"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8674 #, c-format
8675 msgid "Play media"
8676 msgstr "प्ले मीडिया"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8679 #, c-format
8680 msgid ""
8681 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8682 "it's your privacy!"
8683 msgstr ""
8684 "कृपया यह भी ध्यान दें कि पुस्तकालय स्टाफ आप के लिए इन मूल्यों को अद्यतन नहीं कर सकता: यह "
8685 "आपकी गोपनीयता है!"
8686
8687 #. For the first occurrence,
8688 #. SCRIPT
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8691 msgid "Please choose a download format"
8692 msgstr "कृपया एक डाउनलोड स्वरूप का चयन"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8695 #, c-format
8696 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8697 msgstr "कृपया चुनें जिसके विरुद आप प्रमाणित करना चाहते हैं:"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8700 #, c-format
8701 msgid "Please choose your privacy rule:"
8702 msgstr "कृपया अपने गोपनीयता नियम का चयन करें:"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8705 #, c-format
8706 msgid "Please click here to log in."
8707 msgstr "लॉग इन करने के लिए कृपया यहां क्लिक करें."
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8710 #, c-format
8711 msgid ""
8712 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8713 "password. "
8714 msgstr ""
8715 "अपना पासवर्ड रीसेट करने की प्रक्रिया को समाप्त करने के लिए इस ईमेल में लिंक पर क्लिक करें."
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8718 #, c-format
8719 msgid ""
8720 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8721 "arrives for this subscription."
8722 msgstr ""
8723 "कृपया है कि आप ईमेल प्राप्त नहीं करना चाहते पुष्टि जब एक नया मुद्दा इस सदस्यता के लिए आता "
8724 "है"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8727 #, c-format
8728 msgid "Please confirm the checkout:"
8729 msgstr "कृपया Checkout पुष्टि:"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8732 #, c-format
8733 msgid "Please confirm your registration"
8734 msgstr "अपना पंजीकरण की पुष्टि करें"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8738 #, c-format
8739 msgid "Please contact a librarian for details."
8740 msgstr "जानकारी के लिए एक लाइब्रेरियन से संपर्क करें."
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8744 #, c-format
8745 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8746 msgstr "आपके भुगतान सत्यापित करने के लिए एक लाइब्रेरियन से संपर्क करें."
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8749 #, c-format
8750 msgid ""
8751 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8752 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8753 msgstr ""
8754 "एक पुस्तकालय स्टाफ सदस्य संपर्क करें यदि आप अपने मोबाइल सेवा प्रदाता के अनिश्चित हैं, या आप "
8755 "इस सूची में अपने प्रदाता नहीं दिख रहा है."
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8758 #, c-format
8759 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8760 msgstr "पुस्तकालय से संपर्क करें आप अधिक सहायता की जरूरत है."
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8763 #, c-format
8764 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8765 msgstr "आपके भुगतान सत्यापित करने के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8769 #, c-format
8770 msgid "Please correct and resubmit."
8771 msgstr "कृपया यह सही करें और फिर से जमा करें. "
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8775 #, c-format
8776 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8777 msgstr "कृपया इस मेल को पुस्तकों के अनुरोध या नवीनीकृत करने के लिए उपयोग न करें।"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8780 #, c-format
8781 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8782 msgstr "कृपया अनुरोधित आइटम के बारे में अतिरिक्त जानकारी दर्ज करें:"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8785 #, c-format
8786 msgid "Please enter numbers only. "
8787 msgstr "कृपया केवल नंबर दर्ज करें:"
8788
8789 #. SCRIPT
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8791 msgid "Please enter the same password as above"
8792 msgstr "कृपया उपरोक्त के अनुसार पासवर्ड दें"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8795 #, c-format
8796 msgid "Please enter your card number:"
8797 msgstr "कृपया अपना कार्ड नंबर दर्ज करें:"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8800 #, c-format
8801 msgid ""
8802 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8803 "email when the library processes your suggestion."
8804 msgstr ""
8805 "कृपया एक खरीद सुझाव बनाने के लिए इस प्रपत्र को भरें. जब पुस्तकालय आपके सुझाव खरीद "
8806 "प्रक्रियाओं को करेगां तो आपको एक ईमेल प्राप्त होगा"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8809 #, c-format
8810 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8811 msgstr "सूची में प्रवेश करें और फिर कोशिश करें."
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8814 #, c-format
8815 msgid ""
8816 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8817 "the library no matter which privacy option you choose."
8818 msgstr ""
8819 "किसी भी किताब अभी भी जाँच-बाहर कोई बात नहीं है जो गोपनीयता विकल्प चुनते पुस्तकालय "
8820 "द्वारा रखा जाना चाहिए पर है कि जानकारी कृपया ध्यान दें।"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8823 #, c-format
8824 msgid ""
8825 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8826 "address registered with this library."
8827 msgstr ""
8828 "कृपया ध्यान दें कि गूगल लॉगिन केवल यदि आप ई-मेल इस पुस्तकालय के साथ पंजीकृत पते का उपयोग "
8829 "कर रहे हैं काम करेंगे।"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8833 #, c-format
8834 msgid ""
8835 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8836 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8837 "Reference Manager or ProCite."
8838 msgstr ""
8839 "कृपया ध्यान दें कि संलग्न फाइल में एक मार्क ग्रंथ सूची रिकॉर्ड फ़ाइल जो एंडनोट, संदर्भ प्रबंधक "
8840 "या ProCite जैसे व्यक्तिगत ग्रंथ सूची सॉफ्टवेयर में आयात किया जा सकता है."
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8843 #, c-format
8844 msgid ""
8845 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8846 "of items returned damaged."
8847 msgstr ""
8848 "कृपया ध्यान दें, एक आइटम लौटने के लिए अंतिम व्यक्ति आइटम के प्रबंधन क्षतिग्रस्त लौट आए के "
8849 "लिए लगाया है."
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8857 #, c-format
8858 msgid "Please note:"
8859 msgstr "कृपया ध्यान दें:"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8864 #, c-format
8865 msgid "Please note: "
8866 msgstr "कृपया ध्यान दें: "
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8869 #, c-format
8870 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8871 msgstr "कृपया नीचे अपनी सहमति बचाएं या लॉग आउट करें। धन्यवाद!"
8872
8873 #. SCRIPT
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8875 msgid "Please select a specific item for this article request."
8876 msgstr "कृपया इस लेख के अनुरोध के लिए एक विशेष आइटम का चयन करें."
8877
8878 #. SCRIPT
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
8880 msgid "Please select a tag to delete."
8881 msgstr "हटाने के लिए कृपया एक टैग चुनें"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8884 #, c-format
8885 msgid "Please try again later."
8886 msgstr "कृपया फिर कोशिश करें."
8887
8888 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8889 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8891 #, c-format
8892 msgid ""
8893 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8894 "information. %s "
8895 msgstr ""
8896 "बाद में पुन: प्रयास करें। %s प्रदान की गई जानकारी के साथ कोई खाता नहीं मिला. %s "
8897
8898 #. %1$s:  ELSE 
8899 #. %2$s:  END 
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8901 #, c-format
8902 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8903 msgstr "कृपया फिर से सादे पाठ के साथ प्रयास करें%sअपरिचित त्रुटि. %s "
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8906 #, c-format
8907 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8908 msgstr "पूर्ववर्ती बॉक्स में कृपया निम्न वर्ण टाइप करें:"
8909
8910 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8911 #. %2$s:  IF username 
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8913 #, c-format
8914 msgid ""
8915 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8916 "has already been started for this account %s (\""
8917 msgstr ""
8918 "कृपया क्षेत्र 'लॉगिन' के रूप में अच्छी तरह से उपयोग करें. %s इस खाते के लिए पासवर्ड रिकवरी "
8919 "की प्रक्रिया पहले ही शुरू हो चुकी है %s (\""
8920
8921 #. OPTGROUP
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8923 msgid "Popularity"
8924 msgstr "लोकप्रियता"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8928 #, c-format
8929 msgid "Popularity (least to most)"
8930 msgstr "लोकप्रियता (कम से कम सबसे करने के लिए)"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8934 #, c-format
8935 msgid "Popularity (most to least)"
8936 msgstr "लोकप्रियता (सबसे कम से कम करने के लिए)"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
8939 #, c-format
8940 msgid "Post your comments on this title. "
8941 msgstr "इस शीर्षक पर अपनी टिप्पणी पोस्ट करें."
8942
8943 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
8945 #, c-format
8946 msgid "Powered by %s "
8947 msgstr "द्वारा संचालित %s "
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8950 #, c-format
8951 msgid "Pre-adolescent"
8952 msgstr "पूर्व किशोर"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8955 #, c-format
8956 msgid "Preferred form: "
8957 msgstr "पसंदीदा फार्म:"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8960 #, c-format
8961 msgid "Preschool"
8962 msgstr "पूर्वस्कूली"
8963
8964 #. SCRIPT
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8966 msgid "Prev"
8967 msgstr "पिछला"
8968
8969 #. SCRIPT
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
8971 msgid "Preview"
8972 msgstr "पूर्वावलोकन"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
8981 #, c-format
8982 msgid "Previous"
8983 msgstr "पिछला"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8987 #, c-format
8988 msgid "Previous sessions"
8989 msgstr "पिछला सत्र"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8992 #, c-format
8993 msgid "Primary"
8994 msgstr "प्राथमिक"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8998 #, c-format
8999 msgid "Primary email:"
9000 msgstr "प्राथमिक ईमेल:"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9004 #, c-format
9005 msgid "Primary phone:"
9006 msgstr "प्राथमिक फोन:"
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9010 #, c-format
9011 msgid "Print"
9012 msgstr "प्रिंट"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9015 #, c-format
9016 msgid "Print list"
9017 msgstr "प्रिंट सूची"
9018
9019 #. SCRIPT
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9021 msgid "Print receipt and end session"
9022 msgstr "प्रिंट रसीद और अंत सत्र"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9025 #, c-format
9026 msgid "Priority"
9027 msgstr "प्राथमिकता"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9030 #, c-format
9031 msgid "Priority:"
9032 msgstr "प्राथमिकता:"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9035 #, c-format
9036 msgid "Privacy"
9037 msgstr "प्राइवेसी"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9042 #, c-format
9043 msgid "Private"
9044 msgstr "निजी"
9045
9046 #. OPTGROUP
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9048 msgid "Private lists"
9049 msgstr "निजी सूची"
9050
9051 #. OPTGROUP
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9053 msgid "Private lists shared with me"
9054 msgstr "निजी सूचियों मेरे साथ साझा की गई"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9057 #, c-format
9058 msgid "Problem found on page: "
9059 msgstr "पृष्ठ पर पाई गई समस्या:  "
9060
9061 #. SCRIPT
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9063 msgid "Processing..."
9064 msgstr "प्रोसेसिंग..."
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9067 #, c-format
9068 msgid "Programmed texts"
9069 msgstr "क्रमादेशित ग्रंथों"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9072 #, c-format
9073 msgid "Provider:"
9074 msgstr "प्रदाता:"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9079 #, c-format
9080 msgid "Public"
9081 msgstr "सार्वजनिक"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9090 #, c-format
9091 msgid "Public lists"
9092 msgstr "सार्वजनिक सूचियाँ"
9093
9094 #. SCRIPT
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9096 msgid "Public lists:"
9097 msgstr "सार्वजनिक सूचियाँ:"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9100 #, c-format
9101 msgid "Publication date"
9102 msgstr "प्रकाशन तिथि"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9105 #, c-format
9106 msgid "Publication date range"
9107 msgstr "प्रकाशन तिथि सीमा"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9111 #, c-format
9112 msgid "Publication place:"
9113 msgstr "प्रकाशन स्थानः"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9117 #, c-format
9118 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9119 msgstr "प्रकाशन/कॉपीराइट दिनांक: नवीनतम से प्राचीनतम"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9123 #, c-format
9124 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9125 msgstr "प्रकाशन/कॉपीराइट दिनांक: प्राचीनतम  से नवीनतम "
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9130 #, c-format
9131 msgid "Publication:"
9132 msgstr "प्रकाशन:"
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9135 #, c-format
9136 msgid "Published by :"
9137 msgstr "द्वारा प्रकाशित:"
9138
9139 #. For the first occurrence,
9140 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9141 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9142 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9143 #. %4$s:  END 
9144 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9145 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9146 #. %7$s:  END 
9147 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9148 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9149 #. %10$s:  END 
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9152 #, c-format
9153 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9154 msgstr "प्रकाशित द्वारा: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9155
9156 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9157 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9159 #, c-format
9160 msgid "Published on %s %s by "
9161 msgstr "पर प्रकाशित %s %s द्वारा"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9166 #, c-format
9167 msgid "Publisher"
9168 msgstr "प्रकाशक"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9171 #, c-format
9172 msgid "Publisher location"
9173 msgstr "प्रकाशक स्थान"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9177 #, c-format
9178 msgid "Publisher:"
9179 msgstr "प्रकाशक:"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9182 #, c-format
9183 msgid "Purchase suggestions"
9184 msgstr "खरीद सुझाव "
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9188 #, c-format
9189 msgid "Quantity:"
9190 msgstr "मात्रा:"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9193 #, c-format
9194 msgid "Quote of the day"
9195 msgstr "दिन का उद्धरण"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9199 #, c-format
9200 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9201 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, अन्य)"
9202
9203 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9205 #, c-format
9206 msgid "RSS feed for public list %s"
9207 msgstr "सार्वजनिक सूचियों के लिए RSS फ़ीड %s"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9210 #, c-format
9211 msgid "RT"
9212 msgstr "RT"
9213
9214 #. INPUT type=submit name=rate_button
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9217 msgid "Rate me"
9218 msgstr "मुझे दर्जा दो"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9221 #, c-format
9222 msgid "Re-type new password:"
9223 msgstr "कूटशब्द फिर टाइप करें:"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9226 #, c-format
9227 msgid "Really fuzzy"
9228 msgstr "वास्तव में फजी"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9232 #, c-format
9233 msgid "Reason for suggestion: "
9234 msgstr "सुझाव के कारण: "
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9237 #, c-format
9238 msgid "RecallItem "
9239 msgstr "RecallItem"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9242 #, c-format
9243 msgid "Received date"
9244 msgstr "प्राप्ति तिथि"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9248 #, c-format
9249 msgid "Recent comments"
9250 msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9253 #, c-format
9254 msgid "Recent comments "
9255 msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9258 #, c-format
9259 msgid "Record URL"
9260 msgstr "रिकार्ड URL"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9263 #, c-format
9264 msgid "Record not found"
9265 msgstr "रिकॉर्ड नहीं मिला"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9268 #, c-format
9269 msgid "Record title"
9270 msgstr "रिकार्ड शीर्षक"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9273 #, c-format
9274 msgid "RecordedBooks Account"
9275 msgstr "RecordedBooks खाता"
9276
9277 #. For the first occurrence,
9278 #. %1$s:  q | html 
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9281 #, c-format
9282 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9283 msgstr "RecordedBooks खोज के लिए '%s'"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9288 #, c-format
9289 msgid "Refine your search"
9290 msgstr "अपनी खोज को परिष्कृत करें"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9295 #, c-format
9296 msgid "Register a new account"
9297 msgstr "नया खाता पंजीकृत करें"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9302 #, c-format
9303 msgid "Register here."
9304 msgstr "यहां रजिस्टर करें."
9305
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9307 #, c-format
9308 msgid "Registration Complete!"
9309 msgstr "पंजीकरण पूर्ण!"
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9312 #, c-format
9313 msgid "Registration complete"
9314 msgstr "पंजीकरण पूर्ण"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9317 #, c-format
9318 msgid "Registration invalid!"
9319 msgstr "पंजीकरण अवैध!"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9322 #, c-format
9323 msgid "Regular print"
9324 msgstr "नियमित प्रिंट"
9325
9326 #. ABBR
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9328 msgid "Related Term"
9329 msgstr "संबधित शर्त"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9332 #, c-format
9333 msgid "Relative"
9334 msgstr "संबंधी"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9337 #, c-format
9338 msgid "Relatives' checkouts"
9339 msgstr "संबंधी' चैकआउट"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9342 #, c-format
9343 msgid "Relatives' fines"
9344 msgstr "सापेक्षों की जुर्माना"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9347 #, c-format
9348 msgid "Relevance"
9349 msgstr "प्रासंगिकता"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9352 #, c-format
9353 msgid "Remove"
9354 msgstr "हटाना"
9355
9356 #. A
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9358 msgid "Remove facet %s"
9359 msgstr "क्षेत्र हटाएँ %s"
9360
9361 #. A
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9363 msgid "Remove field"
9364 msgstr "क्षेत्र हटाएँ"
9365
9366 #. SCRIPT
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9368 msgid "Remove from list"
9369 msgstr "सूची से हटाएँ "
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9372 #, c-format
9373 msgid "Remove from this list"
9374 msgstr "इस सूची से हटाएँ"
9375
9376 #. INPUT type=submit
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9378 msgid "Remove selected items"
9379 msgstr "हटाएँ चयनित आइटम"
9380
9381 #. INPUT type=submit
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9386 msgid "Remove selected searches"
9387 msgstr "हटाएँ चयनित खोज"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9391 #, c-format
9392 msgid "Remove share"
9393 msgstr "हटाएँ शेयर"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9400 #, c-format
9401 msgid "Renew"
9402 msgstr "नवीनीकृत"
9403
9404 #. INPUT type=submit
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9407 msgid "Renew all"
9408 msgstr "सभी को नवीनीकृत"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9414 #, c-format
9415 msgid "Renew item"
9416 msgstr "नवीनीकरण आइटम"
9417
9418 #. INPUT type=submit
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9421 msgid "Renew selected"
9422 msgstr "नवीनीकरण चयनित "
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9427 #, c-format
9428 msgid "RenewLoan"
9429 msgstr "ऋण को नवीनीकृत"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9432 #, c-format
9433 msgid "Renewed!"
9434 msgstr "नवीनीकृत!"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9439 #, c-format
9440 msgid "Report a problem"
9441 msgstr "समस्या के बारे में बताएं"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9444 #, c-format
9445 msgid "Report issues and broken links"
9446 msgstr "रिपोर्ट के मुद्दों और टूटी कड़ियों"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9449 #, c-format
9450 msgid "Request ID"
9451 msgstr "अनुरोध आईडी"
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9454 #, c-format
9455 msgid "Request ID:"
9456 msgstr "अनुरोध आईडी"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9461 #, c-format
9462 msgid "Request article"
9463 msgstr "अनुरोध लेख"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9466 #, c-format
9467 msgid "Request cancellation"
9468 msgstr "अनुरोध रद्द"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9472 #, c-format
9473 msgid "Request placed"
9474 msgstr "अनुरोध किया गया"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9477 #, c-format
9478 msgid "Request placed:"
9479 msgstr "अनुरोध किया गया:"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9482 #, c-format
9483 msgid "Request specific item type:"
9484 msgstr "विशेष आइटम के प्रकार का अनुरोध :"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9487 #, c-format
9488 msgid "Request type"
9489 msgstr "अनुरोध का प्रकार"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9492 #, c-format
9493 msgid "Request type:"
9494 msgstr "अनुरोध का प्रकार:"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9497 #, c-format
9498 msgid "Request updated"
9499 msgstr "अनुरोध अपडेट किया गया"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9502 #, c-format
9503 msgid "Requested from"
9504 msgstr "से अनुरोध किया"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9507 #, c-format
9508 msgid "Requested from:"
9509 msgstr "से अनुरोध:"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9512 #, c-format
9513 msgid "Requested item:"
9514 msgstr "अनुरोधित आइटम:"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9575 #, c-format
9576 msgid "Required"
9577 msgstr "आवश्यक"
9578
9579 #. INPUT type=submit
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9581 msgid "Resort list"
9582 msgstr "पुन क्रमबद्ध सूची"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9590 #, c-format
9591 msgid "Results"
9592 msgstr "परिणाम"
9593
9594 #. %1$s:  from | html 
9595 #. %2$s:  to | html 
9596 #. %3$s:  total | html 
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9598 #, c-format
9599 msgid "Results %s to %s of %s"
9600 msgstr "परिणाम %s %s %s के लिए"
9601
9602 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9603 #. %2$s:  query_desc | html 
9604 #. %3$s:  END 
9605 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9606 #. %5$s:  limit_desc | html 
9607 #. %6$s:  END 
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9609 #, c-format
9610 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9611 msgstr "खोज का परिणाम %sके लिए '%s'%s%s&nbsp;साथ सीमा(s):&nbsp;'%s'%s"
9612
9613 #. %1$s:  ms_value | html 
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9615 #, c-format
9616 msgid "Results of search for '%s'"
9617 msgstr "के लिए खोज के परिणाम '%s'"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9620 #, c-format
9621 msgid "Results per page: "
9622 msgstr "प्रति पृष्ठ परिणाम:"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9625 #, c-format
9626 msgid "Resume"
9627 msgstr "पुनरारंभ"
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9630 #, c-format
9631 msgid "Resume all suspended holds"
9632 msgstr "सभी निलंबित होल्ड पुनरारंभ "
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9635 #, c-format
9636 msgid "Resume your hold on "
9637 msgstr "फिर से शुरू आपका होल्ड पर"
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9641 #, c-format
9642 msgid "Return this item"
9643 msgstr "लौटें इस मद"
9644
9645 #. INPUT type=submit name=confirm
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9647 msgid "Return to account summary"
9648 msgstr "खाता सारांश पर वापस जाएँ"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9651 #, c-format
9652 msgid "Return to fine details"
9653 msgstr "लौटें जुर्माना विवरण पर"
9654
9655 #. INPUT type=submit
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9657 msgid "Return to my account"
9658 msgstr "मेरे खाते में लौटें"
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9661 #, c-format
9662 msgid "Return to the catalog home page."
9663 msgstr "सूची मुख पृष्ठ पर लौटें।"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9667 #, c-format
9668 msgid "Return to the last advanced search"
9669 msgstr "पिछले उन्नत खोज करने के लिए लौटें"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9672 #, c-format
9673 msgid "Return to the main page"
9674 msgstr "मुख्य पृष्ठ पर वापस आएं"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9677 #, c-format
9678 msgid "Return to the self-checkout"
9679 msgstr "स्वंय-चेकआउट करने के लिए लौटें"
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9683 #, c-format
9684 msgid "Return to your lists"
9685 msgstr "अपनी सूची पर लौटें"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9688 #, c-format
9689 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9690 msgstr "कोहा से एक संरक्षक की स्थिति की जानकारी वापसी."
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9693 #, c-format
9694 msgid ""
9695 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9696 "particular patron."
9697 msgstr "एक विशेष संरक्षक के लिए एक विशेष आइटम पर उपलब्ध सेवाओं के बारे में जानकारी देता है।"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9700 #, c-format
9701 msgid ""
9702 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9703 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9704 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9705 msgstr ""
9706 "रिटर्न संरक्षक के बारे में जानकारी निर्दिष्ट, अनुरोध में विकल्पों के आधार पर। इस समारोह में "
9707 "वैकल्पिक रूप से संरक्षक के संपर्क जानकारी, ठीक जानकारी वापसी, अनुरोध जानकारी, ऋण "
9708 "जानकारी, और संदेशों को पकड़ कर सकते हैं."
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9712 #, c-format
9713 msgid "Reviews"
9714 msgstr "समीक्षा"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9717 #, c-format
9718 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9719 msgstr "LibraryThing.com समीक्षा:"
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9722 #, c-format
9723 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9724 msgstr "समीक्षा Syndetics द्वारा प्रदान की"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9727 #, c-format
9728 msgid "Routing lists"
9729 msgstr "रूटिंग सूचियां"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9732 #, c-format
9733 msgid "SMS"
9734 msgstr "एसएमएस"
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9737 #, c-format
9738 msgid "SMS number:"
9739 msgstr "एसएमएस नंबर:"
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9742 #, c-format
9743 msgid "SMS provider:"
9744 msgstr "एसएमएस प्रदाता:"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9747 #, c-format
9748 msgid "SRW-DC"
9749 msgstr "SRW-DC"
9750
9751 #. SCRIPT
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9753 msgid "Sa"
9754 msgstr "शनि"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9758 #, c-format
9759 msgid "Salutation:"
9760 msgstr "अभिवादन:"
9761
9762 #. SCRIPT
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9764 msgid "Sat"
9765 msgstr "शनि"
9766
9767 #. SCRIPT
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9769 msgid "Saturday"
9770 msgstr "शनिवार"
9771
9772 #. INPUT type=submit
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9781 #, c-format
9782 msgid "Save"
9783 msgstr "बचाना"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9786 #, c-format
9787 msgid "Save record "
9788 msgstr "सहेजें रिकार्ड"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9791 #, c-format
9792 msgid "Save to another list"
9793 msgstr "अन्य सूची में सहेजें"
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9796 #, c-format
9797 msgid "Save to lists"
9798 msgstr "सूची में सहेजें "
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9801 #, c-format
9802 msgid "Save to your lists"
9803 msgstr "आपकी सूची में सहेजें "
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9806 #, c-format
9807 msgid "Scan "
9808 msgstr "स्कैन"
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9811 #, c-format
9812 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9813 msgstr "एक नए आइटम स्कैन या उसके बारकोड दर्ज करें:"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9816 #, c-format
9817 msgid ""
9818 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9819 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9820 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9821 msgstr ""
9822 "प्रत्येक आइटम स्कैन और पेज अगले आइटम स्कैनिंग से पहले फिर से लोड करने के लिए प्रतीक्षा करें। "
9823 "जाँच से बाहर मद अपने checkouts सूची में दिखाई देनी चाहिए। सबमिट बटन ही क्लिक किया जा "
9824 "सकता है अगर आप बारकोड मैन्युअल में प्रवेश की जरूरत है।"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9827 #, c-format
9828 msgid ""
9829 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9830 "be displayed."
9831 msgstr ""
9832 "प्रत्येक आइटम को स्कैन करें या उसका बारकोड दर्ज करें दर्ज बारकोड के साथ एक सूची प्रदर्शित "
9833 "की जाएगी।"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9836 #, c-format
9837 msgid "Scan index for: "
9838 msgstr "के लिए सूचकांक स्कैन: "
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9841 #, c-format
9842 msgid "Scan index:"
9843 msgstr "सूचकांक स्कैन:"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9846 #, c-format
9847 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9848 msgstr "आइटम स्कैन करें या बारकोड डालें:"
9849
9850 #. INPUT type=submit name=do
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9858 #, c-format
9859 msgid "Search"
9860 msgstr "खोज"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9863 #, c-format
9864 msgid "Search "
9865 msgstr "खोज "
9866
9867 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9868 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9869 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9870 #. %4$s:  END 
9871 #. %5$s:  END 
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9873 #, c-format
9874 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9875 msgstr "खोज %s %s (अन्दर %s केवल) %s %s "
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9878 #, c-format
9879 msgid "Search for this title in:"
9880 msgstr "में इस खिताब के लिए खोजें:"
9881
9882 #. A
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9887 msgid "Search for works by this author"
9888 msgstr "इस लेखक द्वारा कार्य के लिए खोज"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9893 #, c-format
9894 msgid "Search for:"
9895 msgstr "के लिए खोजें:"
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9901 #, c-format
9902 msgid "Search history"
9903 msgstr "खोज इतिहास"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9906 #, c-format
9907 msgid "Search options:"
9908 msgstr "सर्च विकल्प:"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9911 #, c-format
9912 msgid "Search results"
9913 msgstr "खोज परिणाम"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9917 #, c-format
9918 msgid "Search suggestions"
9919 msgstr "खोज सुझाव"
9920
9921 #. %1$s:  LibraryName | html 
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9923 #, c-format
9924 msgid "Search the %s"
9925 msgstr "खोज %s"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
9928 #, c-format
9929 msgid "Search type:"
9930 msgstr "खोज प्रकारः"
9931
9932 #. SCRIPT
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9934 msgid "Search:"
9935 msgstr "खोज:"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9938 #, c-format
9939 msgid "SearchCourseReserves "
9940 msgstr "SearchCourseReserves "
9941
9942 #. SCRIPT
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9944 msgid "Searching %s..."
9945 msgstr "खोज रहा है %s..."
9946
9947 #. SCRIPT
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9949 msgid "Searching OverDrive..."
9950 msgstr "OverDrive खोज रहा है ..."
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
9954 #, c-format
9955 msgid "Secondary email:"
9956 msgstr "माध्यमिक ईमेल:"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9960 #, c-format
9961 msgid "Secondary phone:"
9962 msgstr "वैकल्पिक फोन:"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
9965 #, c-format
9966 msgid "Section"
9967 msgstr "अनुभाग"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
9970 #, c-format
9971 msgid "Section:"
9972 msgstr "अनुभाग:"
9973
9974 #. IMG
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
9987 msgid "See Baker & Taylor"
9988 msgstr "देखो बेकर और टेलर"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9991 #, c-format
9992 msgid "See also:"
9993 msgstr "यह भी देखें:"
9994
9995 #. A
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
9997 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9998 msgstr "देखें: %s%s%snext biblio%s"
9999
10000 #. A
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10002 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10003 msgstr "देखें: %s%s%sprevious biblio%s"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10006 #, c-format
10007 msgid "Select a list"
10008 msgstr "चुनें एक सूची"
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10012 #, c-format
10013 msgid "Select a specific item:"
10014 msgstr "एक विशेष आइटम का चयन करें:"
10015
10016 #. For the first occurrence,
10017 #. SCRIPT
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10028 #, c-format
10029 msgid "Select all"
10030 msgstr "सबको चुनें"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10033 #, c-format
10034 msgid "Select none"
10035 msgstr "किसी का चयन न करें"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10042 #, c-format
10043 msgid "Select searches to: "
10044 msgstr "खोजों का चयन करें:"
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10048 #, c-format
10049 msgid "Select suggestions to: "
10050 msgstr "सुझावों का चयन करें:"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10053 #, c-format
10054 msgid "Select the item(s) to search"
10055 msgstr "खोज करने के लिए आइटम(s) का चयन करें"
10056
10057 #. For the first occurrence,
10058 #. SCRIPT
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10064 #, c-format
10065 msgid "Select titles to: "
10066 msgstr "को शीर्षक का चयन करें:"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10069 #, c-format
10070 msgid "Self check-in help"
10071 msgstr "स्वयं चेकआउट सहायता"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10074 #, c-format
10075 msgid "Self checkout help"
10076 msgstr "स्वयं चेकआउट सहायता"
10077
10078 #. INPUT type=submit
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10083 #, c-format
10084 msgid "Send"
10085 msgstr "भेजना"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10088 #, c-format
10089 msgid "Send email"
10090 msgstr "ईमेल भेजें"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10093 #, c-format
10094 msgid "Send list"
10095 msgstr "सूची भेजें "
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10098 #, c-format
10099 msgid "Send problem report to: "
10100 msgstr "समस्या रिपोर्ट भेजें:  "
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10103 #, c-format
10104 msgid "Send to device"
10105 msgstr "डिवाइस पर भेजें"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10108 #, c-format
10109 msgid "Sending your cart"
10110 msgstr "अपनी गाड़ी भेज"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10113 #, c-format
10114 msgid "Sending your list"
10115 msgstr "अपनी सूची भेजना"
10116
10117 #. SCRIPT
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10119 msgid "Sep"
10120 msgstr "सित."
10121
10122 #. SCRIPT
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10124 msgid "September"
10125 msgstr "सितम्बर"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10128 #, c-format
10129 msgid "Serial"
10130 msgstr "धारावाहिक"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10134 #, c-format
10135 msgid "Serial collection"
10136 msgstr "सीरियल संग्रह"
10137
10138 #. For the first occurrence,
10139 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10142 #, c-format
10143 msgid "Serial: %s "
10144 msgstr "धारावाहिक: %s "
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10150 #, c-format
10151 msgid "Series"
10152 msgstr "श्रृंखला"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10155 #, c-format
10156 msgid "Series Title"
10157 msgstr "सीरीज शीर्षक"
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10160 #, c-format
10161 msgid "Series information:"
10162 msgstr "सीरीज जानकारी:"
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10165 #, c-format
10166 msgid "Series title"
10167 msgstr "सीरीज शीर्षक"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10170 #, c-format
10171 msgid "Series:"
10172 msgstr "सीरीज:"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10176 #, c-format
10177 msgid "Session lost"
10178 msgstr "सत्र खोया"
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10181 #, c-format
10182 msgid "Settings updated"
10183 msgstr "सेटिंग्स अद्यतन"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10187 #, c-format
10188 msgid "Share"
10189 msgstr "साझा"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10192 #, c-format
10193 msgid "Share a list"
10194 msgstr "चुनें एक सूची"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10197 #, c-format
10198 msgid "Share a list with another patron"
10199 msgstr "एक और संरक्षक के साथ एक सूची साझा करें"
10200
10201 #. A
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10203 msgid "Share by email"
10204 msgstr "ईमेल द्वारा शेयर"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10207 #, c-format
10208 msgid "Share list"
10209 msgstr "शेयर सूची"
10210
10211 #. A
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10213 msgid "Share on Facebook"
10214 msgstr "फेसबुक पर शेयर करें"
10215
10216 #. A
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10218 msgid "Share on LinkedIn"
10219 msgstr "LinkedIn पर शेयर करें"
10220
10221 #. A
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10223 msgid "Share on Twitter"
10224 msgstr "ट्विटर पर साझा करें"
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10227 #, c-format
10228 msgid "Shelving location"
10229 msgstr "शैल्विंग स्थान"
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10232 #, c-format
10233 msgid "Shibboleth Login"
10234 msgstr "शिबोलेथ लॉगिन"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10237 #, c-format
10238 msgid "Shibboleth login"
10239 msgstr "शिबोलेथ लॉगिन"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10242 #, c-format
10243 msgid "Show"
10244 msgstr "दिखाना"
10245
10246 #. SCRIPT
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10248 msgid "Show _MENU_ entries"
10249 msgstr "दिखाएँ_MENU_ प्रविष्टियों"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10253 #, c-format
10254 msgid "Show all items"
10255 msgstr "सभी मद दिखाएँ"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10258 #, c-format
10259 msgid "Show all news"
10260 msgstr "सभी आइटम दिखाएँ"
10261
10262 #. SCRIPT
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10264 msgid "Show all transactions"
10265 msgstr "सभी लेनदेन दिखाएँ"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10268 #, c-format
10269 msgid "Show last 50 items"
10270 msgstr "पिछले 50 आइटम दिखाएँ "
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10273 #, c-format
10274 msgid "Show less"
10275 msgstr "कम दिखाएं"
10276
10277 #. A
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10279 msgid "Show lists"
10280 msgstr "सूची दिखाएँ "
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10283 #, c-format
10284 msgid "Show more"
10285 msgstr "दिखाएँ अतिरिक्त"
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10289 #, c-format
10290 msgid "Show more options"
10291 msgstr "और अधिक विकल्प दिखाएँ "
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10294 #, c-format
10295 msgid "Show the top "
10296 msgstr "दिखाएँ शीर्ष "
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10299 #, c-format
10300 msgid "Show year: "
10301 msgstr "वर्ष दिखाएँ :"
10302
10303 #. %1$s:  resultcount | html 
10304 #. %2$s:  total | html 
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10306 #, c-format
10307 msgid "Showing %s of about %s results"
10308 msgstr "दिखाना %s के बारे में %sपरिणाम"
10309
10310 #. SCRIPT
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10312 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10313 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10316 #, c-format
10317 msgid "Showing all items. "
10318 msgstr "दिखाएँ सभी आइटम"
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10321 #, c-format
10322 msgid "Showing last 50 items. "
10323 msgstr "पिछले 50 आइटम दिखाएँ"
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10326 #, c-format
10327 msgid "Showing only available items"
10328 msgstr "प्रतियों में उपलब्ध है:"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10331 #, c-format
10332 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10333 msgstr "उपलब्धता और चेकआउट आइटम या स्थान रखने के लिए साइन इन करें"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10336 #, c-format
10337 msgid "Similar items"
10338 msgstr "इसी प्रकार की वस्तुओं"
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10341 #, c-format
10342 msgid "Simple DC-RDF"
10343 msgstr "सरल DC-RDF"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10346 #, c-format
10347 msgid ""
10348 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10349 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10350 msgstr ""
10351 "जब इस सेवा का उपयोग कर पाठ संदेशों के लिए कुछ आरोप खर्च हो सकता है। यदि आप प्रश्न हैं "
10352 "अपने मोबाइल सेवा प्रदाता से संपर्क करें।"
10353
10354 #. %1$s:  failaddress | html 
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10356 #, c-format
10357 msgid ""
10358 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10359 "them. These are: %s"
10360 msgstr "निम्नलिखित पतों को संसाधित करते समय कुछ गलत हो गया। उन्हें जाँच करें। य़े हैं: %s"
10361
10362 #. For the first occurrence,
10363 #. SCRIPT
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10365 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10366 msgstr "कुछ गलत हो गया। नोट सहेजा नहीं गया है"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10369 #, c-format
10370 msgid "Sorry"
10371 msgstr "खेद"
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10374 #, c-format
10375 msgid "Sorry,"
10376 msgstr "क्षमा करें,"
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10379 #, c-format
10380 msgid ""
10381 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10382 "Contact the patron who sent you the invitation."
10383 msgstr ""
10384 "क्षमा करें, लेकिन हम इस कुंजी को स्वीकार नहीं कर सकता। आमंत्रण समाप्त हो गई हो सकता है। "
10385 "संरक्षक जो आप निमंत्रण भेजा संपर्क करें।"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10388 #, c-format
10389 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10390 msgstr "आपने एक मान्य ईमेल पता दर्ज नहीं किया है."
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10393 #, c-format
10394 msgid "Sorry, no suggestions."
10395 msgstr "क्षमा करें, सुझाव नही"
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10398 #, c-format
10399 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10400 msgstr "क्षमा करें, इनमें से कोई भी शीर्षक होल्ड पर नहीं रखा जा सकता है."
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10403 #, c-format
10404 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10405 msgstr "क्षमा करें, केवल इस टिप्पणी के निर्माता इसे बदलने के लिए अनुमति दी है।"
10406
10407 #. SCRIPT
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10409 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10410 msgstr "क्षमा करें, सादे दृष्टि अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है"
10411
10412 #. SCRIPT
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10414 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10415 msgstr "क्षमा करें, टैग इस सिस्टम पर सक्रिय नहीं हैं."
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10418 #, c-format
10419 msgid ""
10420 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10421 "below."
10422 msgstr ""
10423 "क्षमा करें, CAS लॉगिन भी विफल रहा है। आपको लगता है कि नीचे का उपयोग कर सकते आप एक "
10424 "स्थानीय लॉग इन किया है।"
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10427 #, c-format
10428 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10429 msgstr "क्षमा करें, CAS लॉगिन भी विफल रहा है"
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10432 #, c-format
10433 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10434 msgstr "क्षमा करें, अनुरोध पेज उपलब्ध नहीं है"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10437 #, c-format
10438 msgid ""
10439 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10440 msgstr "क्षमा करें, प्रणाली लगता नहीं है कि आप इस पेज को उपयोग करने की अनुमति है, "
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10443 #, c-format
10444 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10445 msgstr "क्षमा करें, कोई परिणाम नहीं हैं, एक अलग खोज शब्द आज़माएं."
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10448 #, c-format
10449 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10450 msgstr "क्षमा करें, यह मद इस स्टेशन पर निर्गम नहीं की जा सकती है."
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10453 #, c-format
10454 msgid ""
10455 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10456 "the administrator to resolve this problem."
10457 msgstr ""
10458 "क्षमा करें, यह स्व-चेकआउट स्टेशन प्रमाणीकरण खो दिया है. कृपया इस समस्या को हल करने के लिए "
10459 "व्यवस्थापक से संपर्क करें."
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10462 #, c-format
10463 msgid ""
10464 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10465 "the administrator to resolve this problem."
10466 msgstr ""
10467 "क्षमा करें, यह स्व-चेकआउट स्टेशन प्रमाणीकरण खो दिया है. कृपया इस समस्या को हल करने के लिए "
10468 "व्यवस्थापक से संपर्क करें."
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10471 #, c-format
10472 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10473 msgstr "क्षमा करें, आप इस सामग्री को आरक्षित करने के लिए ज्यादा जवान हैं।"
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10476 #, c-format
10477 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10478 msgstr "क्षमा करें, आप होल्ड नहीं कर सकते हैं।"
10479
10480 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10482 #, c-format
10483 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10484 msgstr "क्षमा करें, आप %s से अधिक होल्ड नहीं कर सकते."
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10487 #, c-format
10488 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10489 msgstr "क्षमा करें, आपकी Google लॉगिन विफल रहा है."
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10492 #, c-format
10493 msgid ""
10494 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10495 msgstr "क्षमा करें, आपकी Shibboleth पहचान एक वैध पुस्तकालय पहचान से मेल नहीं खाती।"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10498 #, c-format
10499 msgid ""
10500 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10501 "you have a local login, you may use that below."
10502 msgstr ""
10503 "क्षमा करें, आपकी Shibboleth पहचान एक वैध पुस्तकालय पहचान से मेल नहीं खाती। आप एक "
10504 "स्थानीय लॉगिन है, तो आप उस के नीचे का उपयोग कर सकते हैं."
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10507 #, c-format
10508 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10509 msgstr "क्षमा करें, आपका पासवर्ड ऑनलाइन नहीं बदला जा सकता है।"
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10512 #, c-format
10513 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10514 msgstr "क्षमा करें, आपका सत्र को समय दिया है. कृपया फिर से लॉग इन करें."
10515
10516 #. SCRIPT
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10518 msgid "Sort"
10519 msgstr "छटाई"
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10522 #, c-format
10523 msgid "Sort by:"
10524 msgstr "इसके अनुसार क्रमबद्ध करें:"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10527 #, c-format
10528 msgid "Sort by: "
10529 msgstr "इसके अनुसार क्रमबद्ध करें:"
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10532 #, c-format
10533 msgid "Sort this list by: "
10534 msgstr "इस सूची के आधार पर छाँटें: "
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10537 #, c-format
10538 msgid "Sorting: "
10539 msgstr "छंटनी:"
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10542 #, c-format
10543 msgid "Source"
10544 msgstr "स्रोत"
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10547 #, c-format
10548 msgid "Specialized"
10549 msgstr "विशेष"
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10553 #, c-format
10554 msgid "Standard number"
10555 msgstr "मानक संख्या"
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10559 #, c-format
10560 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10561 msgstr "मानक संख्या (ISBN, ISSN या अन्य):"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10569 #, c-format
10570 msgid "State:"
10571 msgstr "राज्य:"
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10574 #, c-format
10575 msgid "Statistics"
10576 msgstr "सांख्यिकी"
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10587 #, c-format
10588 msgid "Status"
10589 msgstr "स्थिति"
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10594 #, c-format
10595 msgid "Status:"
10596 msgstr "स्थिति:"
10597
10598 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10599 #. %2$s:  END 
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10601 #, c-format
10602 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10603 msgstr "एक कदम: अपने प्रयोक्ता आईडी%s और पासवर्ड दर्ज%s"
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10606 #, c-format
10607 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10608 msgstr "तीन कदम: 'समाप्त' बटन पर क्लिक करें"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10611 #, c-format
10612 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10613 msgstr "चरण दो: एक समय में, प्रत्येक आइटम के लिए स्कैन एक बारकोड"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10616 #, c-format
10617 msgid "Stopped"
10618 msgstr "रुक गया"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10622 #, c-format
10623 msgid "Street number:"
10624 msgstr "गली संख्या:"
10625
10626 #. SCRIPT
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10628 msgid "Su"
10629 msgstr "रवि"
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10636 #, c-format
10637 msgid "Subject"
10638 msgstr "विषय"
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10643 #, c-format
10644 msgid "Subject cloud"
10645 msgstr "अधीन रहते हुए बादल"
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10648 #, c-format
10649 msgid "Subject phrase"
10650 msgstr "विषय वाक्यांश"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10653 #, c-format
10654 msgid "Subject(s)"
10655 msgstr "विषय (ओं)"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10659 #, c-format
10660 msgid "Subject(s):"
10661 msgstr "विषय (एँ):"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10664 #, c-format
10665 msgid "Subject: "
10666 msgstr "विषय: "
10667
10668 #. For the first occurrence,
10669 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10672 #, c-format
10673 msgid "Subject: %s "
10674 msgstr "विषय: %s "
10675
10676 #. INPUT type=submit
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10685 #, c-format
10686 msgid "Submit"
10687 msgstr "जमा करें"
10688
10689 #. INPUT type=submit
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10691 msgid "Submit and close this window"
10692 msgstr "जमा करें और इस विंडो को बंद"
10693
10694 #. For the first occurrence,
10695 #. SCRIPT
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10698 msgid "Submit changes"
10699 msgstr "परिवर्तन भेजें "
10700
10701 #. INPUT type=submit
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10703 msgid "Submit modifications"
10704 msgstr "संशोधनों को जमा करें"
10705
10706 #. INPUT type=submit
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10710 #, c-format
10711 msgid "Submit note"
10712 msgstr "नोट जमा करें"
10713
10714 #. INPUT type=submit
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10716 msgid "Submit update request"
10717 msgstr "अद्यतन अनुरोध सबमिट करें"
10718
10719 #. INPUT type=submit
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10722 msgid "Submit your suggestion"
10723 msgstr "सुझाव सबमिट करें "
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10726 #, c-format
10727 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10728 msgstr "एक सदस्यता सचेत करने के लिए सदस्यता लें"
10729
10730 #. A
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10733 #, c-format
10734 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10735 msgstr "सदस्यता नए मुद्दों पर अधिसूचना ईमेल का"
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10738 #, c-format
10739 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10740 msgstr "नए मुद्दों पर ईमेल सूचना के लिए सदस्यता लें"
10741
10742 #. I
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10744 msgid "Subscribe to recent comments"
10745 msgstr "हाल ही में टिप्पणी करने के लिए सदस्यता लें"
10746
10747 #. I
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10749 msgid "Subscribe to this list"
10750 msgstr "इस सूची के लिए सदस्यता लें"
10751
10752 #. I
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10757 msgid "Subscribe to this search"
10758 msgstr "सदस्यता लें इस खोज के लिए"
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10761 #, c-format
10762 msgid "Subscription"
10763 msgstr "सब्सक्रिप्शन"
10764
10765 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10766 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10767 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10768 #. %4$s:  ELSE 
10769 #. %5$s:  END 
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10771 #, c-format
10772 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10773 msgstr "से सदस्यता: %s to:%s %s %s अब (वर्तमान)%s"
10774
10775 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10777 #, c-format
10778 msgid "Subscription information for %s"
10779 msgstr "सदस्यता के लिए जानकारी %s"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10782 #, c-format
10783 msgid "Subscription title"
10784 msgstr "सदस्यता शीर्षक"
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10787 #, c-format
10788 msgid "Subscription: "
10789 msgstr "सब्सक्रिप्सनः"
10790
10791 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10793 #, c-format
10794 msgid "Subscriptions ( %s )"
10795 msgstr "सदस्यताएँ ( %s )"
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10799 #, c-format
10800 msgid "Sudoc"
10801 msgstr "सुडोक"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10804 #, c-format
10805 msgid "Suggest for purchase"
10806 msgstr "खरीद के लिए सुझाव दें"
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10809 #, c-format
10810 msgid "Suggested by:"
10811 msgstr "द्वारा सुझायाः"
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10814 #, c-format
10815 msgid "Suggested for"
10816 msgstr "के लिए सुझाया गया"
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10819 #, c-format
10820 msgid "Suggested for:"
10821 msgstr "के लिए सुझाया गयाः"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10824 #, c-format
10825 msgid "Suggested on"
10826 msgstr "सुझाव पर"
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10829 #, c-format
10830 msgid "Suggestions"
10831 msgstr "सुझाव"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10834 #, c-format
10835 msgid "Summary"
10836 msgstr "सारांश"
10837
10838 #. SCRIPT
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10840 msgid "Sun"
10841 msgstr "रवि "
10842
10843 #. SCRIPT
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10845 msgid "Sunday"
10846 msgstr "रविवार"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10852 #, c-format
10853 msgid "Surname:"
10854 msgstr "कुलनामः"
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10857 #, c-format
10858 msgid "Surveys"
10859 msgstr "सर्वेक्षण"
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10866 #, c-format
10867 msgid "Suspend"
10868 msgstr "निलंबित"
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10871 #, c-format
10872 msgid "Suspend all holds"
10873 msgstr "सभी holds निलंबित: "
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10876 #, c-format
10877 msgid "Suspend until:"
10878 msgstr "जब तक निलंबित:"
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10881 #, c-format
10882 msgid "Suspend your hold on "
10883 msgstr "अपनी होल्ड निलंबित पर"
10884
10885 #. A
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10887 msgid "Switch languages"
10888 msgstr "भाषा बदलें"
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10891 #, c-format
10892 msgid "System Maintenance"
10893 msgstr "सिस्टम रखरखाव"
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
10897 #, c-format
10898 msgid "System-wide only"
10899 msgstr "केवल सिस्टम-वाइड"
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
10902 #, c-format
10903 msgid "TOC"
10904 msgstr "TOC"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
10907 #, c-format
10908 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10909 msgstr "सामग्री की तालिका Syndetics द्वारा प्रदान की"
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
10914 #, c-format
10915 msgid "Tag"
10916 msgstr "टैग"
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
10919 #, c-format
10920 msgid "Tag browser"
10921 msgstr "टैग ब्राउजर"
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
10924 #, c-format
10925 msgid "Tag cloud"
10926 msgstr "टैग क्लाउड"
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
10929 #, c-format
10930 msgid "Tag status here."
10931 msgstr "टैग स्थिति यहाँ."
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
10936 #, c-format
10937 msgid "Tag status here. "
10938 msgstr "टैग स्थिति यहाँ. "
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10941 #, c-format
10942 msgid "Tag:"
10943 msgstr "टैग: "
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10946 #, c-format
10947 msgid "Tags"
10948 msgstr "टैग"
10949
10950 #. For the first occurrence,
10951 #. SCRIPT
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10953 msgid "Tags added: "
10954 msgstr "टैग जोड़े गए"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
10958 #, c-format
10959 msgid "Tags from this library:"
10960 msgstr "पुस्तकालय की ओर से टैगः"
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
10964 #, c-format
10965 msgid "Tags:"
10966 msgstr "टैग:"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10969 #, c-format
10970 msgid "Technical reports"
10971 msgstr "तकनीकी रिपोर्ट"
10972
10973 #. A
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
10977 #, c-format
10978 msgid "Term"
10979 msgstr "पद"
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10982 #, c-format
10983 msgid "Term(s):"
10984 msgstr "टर्म (s):"
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10987 #, c-format
10988 msgid "Term/Phrase"
10989 msgstr "शब्द/शब्दसमूह"
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
10992 #, c-format
10993 msgid "Term:"
10994 msgstr "टर्मः"
10995
10996 #. SCRIPT
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10998 msgid "Th"
10999 msgstr "गुरू"
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11002 #, c-format
11003 msgid "Thank you"
11004 msgstr "धन्यवाद"
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11007 #, c-format
11008 msgid "Thank you!"
11009 msgstr "धन्यवाद&gt;"
11010
11011 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11013 #, c-format
11014 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11015 msgstr "इस  %s सदस्यता के लिए नवीनतम मुद्दों:"
11016
11017 #. %1$s:  limit | html 
11018 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11019 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11020 #. %4$s:  END 
11021 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11022 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11023 #. %7$s:  END 
11024 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11025 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11026 #. %10$s:  ELSE 
11027 #. %11$s:  END 
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11029 #, c-format
11030 msgid ""
11031 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11032 "all time%s "
11033 msgstr "ये %s अधिक निर्गम %s %s %s %s पर %s %s %s पूर्व में %s महिने %s सभी समय पर%s "
11034
11035 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11036 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11037 #. %3$s:  ELSE 
11038 #. %4$s:  END 
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11040 #, c-format
11041 msgid ""
11042 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11043 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11044 msgstr ""
11045 "यह %s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूची प्रणाली के रखरखाव के लिए ऑफ़लाइन है। हम जल्द ही वापस "
11046 "आएंगे! आप किसी भी प्रश्न हैं, कृपया संपर्क करें "
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11049 #, c-format
11050 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11051 msgstr "शुरू करने के लिए 'फिनिश' बटन प्रस्तुत किया गया है"
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11054 #, c-format
11055 msgid ""
11056 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11057 "private."
11058 msgstr "किसी भी अनुमति का कोई वास्तविक प्रभाव नहीं है, जबकि यह सूची कड़ाई से निजी है"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11061 #, c-format
11062 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11063 msgstr "इस ISBD बादल सक्षम नहीं है."
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11066 #, c-format
11067 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11068 msgstr "ब्राउज़र तालिका खाली है। इस सुविधा को पूरी तरह से सेट-अप नहीं है। देखना "
11069
11070 #. %1$s:  email_add | html 
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11072 #, c-format
11073 msgid "The cart was sent to: %s"
11074 msgstr "इस गाड़ी के लिए भेजा गया था: %s"
11075
11076 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11077 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11078 #. %3$s:  END 
11079 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11080 #. %5$s:  END 
11081 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11082 #. %7$s:  END 
11083 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11084 #. %9$s:  END 
11085 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11086 #. %11$s:  END 
11087 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11088 #. %13$s:  END 
11089 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11090 #. %15$s:  END 
11091 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11092 #. %17$s:  END 
11093 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11094 #. %19$s:  END 
11095 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11096 #. %21$s:  END 
11097 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11098 #. %23$s:  END 
11099 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11100 #. %25$s:  END 
11101 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11102 #. %27$s:  END 
11103 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11104 #. %29$s:  END 
11105 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11106 #. %31$s:  END 
11107 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11108 #. %33$s:  END 
11109 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11110 #. %35$s:  END 
11111 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11112 #. %37$s:  END 
11113 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11114 #. %39$s:  END 
11115 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11116 #. %41$s:  END 
11117 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11118 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11119 #. %44$s:  END 
11120 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11121 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11122 #. %47$s:  END 
11123 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11124 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11125 #. %50$s:  END 
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11127 #, c-format
11128 msgid ""
11129 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11130 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11131 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11132 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11133 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11134 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11135 "%s %s%s months%s "
11136 msgstr ""
11137 "वर्तमान सदस्यता शुरू हुआ को %s तथा इश्यू हैं %sदिन मे दो बार %s %s प्रत्येक दिन %s "
11138 "%sसप्ताह मे तीन बार %s %s प्रत्येक सप्ताह %s %s प्रत्येक 2 सप्ताह %s %s eप्रत्येक 3 सप्ताह "
11139 "%s %s प्रत्येक माह %s %s प्रत्येक 2 माह %s %s प्रत्येक तिमाही %s %s वर्ष में दो बार %s "
11140 "%s प्रत्येक वर्ष %s %s प्रत्येक 2 वर्ष  %s %sअनियमितता %s %sसोमवार को %s %s मंगलवार "
11141 "को %s %s बुधवार को %s %s गुरूवार को %s %s शुक्रवार को %s %s शनिवार को %s %s "
11142 "रविवार को %s for %s%sइश्यूज%s %s%s सप्ताह%s %s%s माह%s "
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11145 #, c-format
11146 msgid ""
11147 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11148 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11149 "informing your library of this error"
11150 msgstr ""
11151 "आपके पढ़ने के इतिहास को हटाने में विफल रहा, क्योंकि इस सुविधा की कॉन्फ़िगरेशन में कोई समस्या "
11152 "है। कृपया इस त्रुटि की अपनी लाइब्रेरी को सूचित करके सिस्टम को ठीक करने में मदद करें"
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11155 #, c-format
11156 msgid "The entered card number is already in use."
11157 msgstr "प्रवेश कार्ड नंबर पहले से प्रयोग में है."
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11160 #, c-format
11161 msgid "The entered card number is the wrong length."
11162 msgstr "प्रवेश कार्ड नंबर की गलत लंबाई है."
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11165 #, c-format
11166 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11167 msgstr "शेयरिग सूचियों की सुविधा इस पुस्तकालय में उपयोग में नहीं है।"
11168
11169 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11171 #, c-format
11172 msgid "The first subscription was started on %s"
11173 msgstr "पहला सदस्यता %s पर शुरू किया गया था"
11174
11175 #. SCRIPT
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11177 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11178 msgstr "निम्नलिखित क्षेत्रों के लिए आवश्यक हैं और भरा भी नहीं:"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11181 #, c-format
11182 msgid "The following fields contain invalid information:"
11183 msgstr "निम्नलिखित क्षेत्रों अमान्य जानकारी होते हैं:"
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11186 #, c-format
11187 msgid "The item has been added to the list."
11188 msgstr "आइटम की सूची में जोड़ दिया गया."
11189
11190 #. SCRIPT
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11192 msgid "The item has been added to your cart"
11193 msgstr "आइटम आपकी कार्ट में जोड़ा जा चुका है"
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11196 #, c-format
11197 msgid "The item has been removed from the list."
11198 msgstr "आइटम की सूची से हटा दिया गया है."
11199
11200 #. SCRIPT
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11202 msgid "The item has been removed from your cart"
11203 msgstr "आइटम आपकी कार्ट से हटा दिया गया है"
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11206 #, c-format
11207 msgid ""
11208 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11209 "the list."
11210 msgstr "आइटम की सूची में शामिल नहीं किया गया है। कृपया जांच यह सूची में पहले से ही नहीं है।"
11211
11212 #. SCRIPT
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11214 msgid "The item is already in your cart"
11215 msgstr "यह आइटम पहले से ही आपकी कार्ट में हैं"
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11218 #, c-format
11219 msgid ""
11220 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11221 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11222 msgstr ""
11223 "पुस्तकालय नया सार्वजनिक सूची बनाने के लिए संरक्षक के लिए क्षमता अक्षम किया गया है. आप "
11224 "अपनी सूची में निजी बनाने हैं, तो आप इसे फिर से सार्वजनिक करने के लिए सक्षम नहीं होगा."
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11227 #, c-format
11228 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11229 msgstr "लिंक टूटी हुई है और पृष्ठ मौजूद नहीं है."
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11232 #, c-format
11233 msgid "The link is invalid."
11234 msgstr "लिंक अवैध है."
11235
11236 #. %1$s:  email | html 
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11238 #, c-format
11239 msgid "The list was sent to: %s"
11240 msgstr "इस सूची के लिए भेजा गया था: %s"
11241
11242 #. %1$s:  op | html 
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11244 #, c-format
11245 msgid "The operation %s is not supported."
11246 msgstr "ऑपरेशन %s समर्थित नहीं है."
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11249 #, c-format
11250 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11251 msgstr "ऑपरेशन परिणाम प्रत्येक दर्ज बारकोड के लिए प्रदर्शित किए जाएंगे।"
11252
11253 #. %1$s:  username | html 
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11255 #, c-format
11256 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11257 msgstr "पासवर्ड उपयोगकर्ता के लिए बदल दिया गया है \"%s\"."
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11260 #, c-format
11261 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11262 msgstr "चयनित सुझाव हटा दिया गया है."
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11265 #, c-format
11266 msgid "The share has been removed."
11267 msgstr "शेयर हटा दिया गया है."
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11270 #, c-format
11271 msgid "The share has not been removed."
11272 msgstr "शेयर नही हटा दिया गया है।"
11273
11274 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11276 #, c-format
11277 msgid "The subscription expired on %s"
11278 msgstr "इस सदस्यता %s पर समाप्त हो गई है"
11279
11280 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11281 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11283 #, c-format
11284 msgid ""
11285 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11286 "code. It was NOT added. "
11287 msgstr ""
11288 "टैग जोड़ा गया रूप में  &quot;%s&quot;. %s  नोट: आपके टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था। ऐसा "
11289 "नहीं जोड़ा गया है. "
11290
11291 #. %1$s:  message_value | html 
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11293 #, c-format
11294 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11295 msgstr "लेनदेन आईडी '%s' इस भुगतान के लिए अमान्य है."
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11298 #, c-format
11299 msgid "The userid "
11300 msgstr "यूजर आईडी"
11301
11302 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11304 #, c-format
11305 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11306 msgstr "वहाँ %s सदस्यता(s) इस शीर्षक के साथ जुड़े."
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11309 #, c-format
11310 msgid "There are no comments on this title."
11311 msgstr "इस शीर्षक पर कोई टिप्पणी नहीं है."
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11314 #, c-format
11315 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11316 msgstr "ऐसी कोई आइटम नहीं है जिसे होल्ड पर रखा जा सके।"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11320 #, c-format
11321 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11322 msgstr "कोई सुझाव लंबित खरीद रहे हैं."
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11325 #, c-format
11326 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11327 msgstr "कोई न्यूनतम या अधिकतम कैरेक्टर लंबाई नही है।"
11328
11329 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11330 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11331 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11332 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11333 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11334 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11336 #, c-format
11337 msgid ""
11338 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11339 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11340 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11341 msgstr ""
11342 "इस आपरेशन के साथ एक समस्या थी: %s क्षमा करें, टैग इस सिस्टम पर सक्षम नहीं हैं. %s त्रुटि: "
11343 "अवैध पैरामीटर %s %s त्रुटि: आप उस क्रिया को पूरा करने के लिए लॉग इन करना होगा. %s "
11344 "त्रुटि: आप टैग हटा नहीं सकते। %s."
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11347 #, c-format
11348 msgid "There was a problem with your submission"
11349 msgstr "आपके सबमिशन के साथ एक समस्या थी"
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11352 #, c-format
11353 msgid "There was an error sending the cart."
11354 msgstr "कार्ट भेजने में कोई त्रुटि थी."
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11357 #, c-format
11358 msgid "There was an error sending the list."
11359 msgstr "सूची भेजने में कोई त्रुटि थी."
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11362 #, c-format
11363 msgid ""
11364 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11365 "library for help."
11366 msgstr ""
11367 "वहाँ आपका पंजीकरण संसाधन की समस्याओं कर रहा था। मदद के लिए अपने पुस्तकालय से संपर्क करें।"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11370 #, c-format
11371 msgid "Theses"
11372 msgstr "शोधपत्र"
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11375 #, c-format
11376 msgid ""
11377 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11378 "any subject below to see the items in our collection."
11379 msgstr ""
11380 "यह &quot;cloud&quot; हमारी सूची में सबसे अधिक उपयोग किया विषयों को दर्शाता है. नीचे "
11381 "किसी भी विषय पर क्लिक करें हमारे संग्रह में आइटम देखने के लिए."
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11384 #, c-format
11385 msgid ""
11386 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11387 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11388 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11389 "your reader account."
11390 msgstr ""
11391 "इस दस्तावेज़ को प्रमाणित करता है कि आप सभी को उधार आइटम लौट आए हैं। यह कभी कभी एक "
11392 "दूसरे के लिए एक स्कूल से एक फाइल स्थानांतरण के दौरान कहा है। मुक्ति अपने स्कूल के लिए हमारे "
11393 "द्वारा भेजा गया है। आप भी इसे अपने पाठक अकाउंट में उपलब्ध मिलेगा।"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11396 #, c-format
11397 msgid "This email address already exists in our database."
11398 msgstr "यह आइटम पहले से ही आपकी डाटाबेस में हैं"
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11401 #, c-format
11402 msgid "This feature is not enabled"
11403 msgstr "यह सुविधा सक्षम नहीं है"
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11406 #, c-format
11407 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11408 msgstr "यह ऑन-साइट चेकआउट है, यह नवीनीकृत नहीं किया जा सकता."
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11411 #, c-format
11412 msgid "This is a serial"
11413 msgstr "यह एक धारावाहिक है"
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11416 #, c-format
11417 msgid "This item does not exist."
11418 msgstr "इस मद में मौजूद नहीं है."
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11421 #, c-format
11422 msgid ""
11423 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11424 msgstr ""
11425 "इस आइटम में स्वत: नवीकरण के लिए निर्धारित किया गया है और नवीनीकृत नहीं किया जा सकता"
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11428 #, c-format
11429 msgid "This item is already checked out to you."
11430 msgstr "इस मद में पहले से ही आप के लिए निर्गम की है।"
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11433 #, c-format
11434 msgid "This item is on hold for another borrower."
11435 msgstr "यह आइटम दूसरे उधारकर्ता के लिए होल्ड पर है"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11438 #, c-format
11439 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11440 msgstr "इस कड़ी में 2 दिन अब शुरू करने के लिए वैध है."
11441
11442 #. %1$s:  contents.count | html 
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11444 #, c-format
11445 msgid "This list contains %s titles"
11446 msgstr "इस सूची में %s शीर्षक हैं"
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11449 #, c-format
11450 msgid "This list does not exist."
11451 msgstr "इस सूची में मौजूद नहीं है."
11452
11453 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11455 #, c-format
11456 msgid ""
11457 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11458 msgstr "इस सूची खाली है. %s आप किसी के परिणामों से अपनी सूची में जोड़ सकते हैं"
11459
11460 #. SCRIPT
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11462 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11463 msgstr "यह सूची साझा की गई है। अन्य उपयोगकर्ता इसकी पहुँच खो देंगे।"
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11466 #, c-format
11467 msgid "This message can have the following reason(s):"
11468 msgstr "यह संदेश निम्नलिखित कारण(ओं) हो सकता है:"
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11471 #, c-format
11472 msgid "This news item does not exist. "
11473 msgstr "यह समाचार आइटम मौजूद नहीं है"
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11477 #, c-format
11478 msgid ""
11479 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11480 "clicking "
11481 msgstr "यह पृष्ठ समृद्ध सामग्री दिखाई दे रहा होता है जब जावास्क्रिप्ट क्लिक करके या सक्षम है"
11482
11483 #. %1$s:  items_count | html 
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11485 #, c-format
11486 msgid "This record has many physical items (%s). "
11487 msgstr "इस रिकॉर्ड में कई भौतिक वस्तुओं है. (%s). "
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11490 #, c-format
11491 msgid "This subscription is closed."
11492 msgstr "इस सदस्यता बंद कर दिया है."
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11495 #, c-format
11496 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11497 msgstr "इस शीर्षक का अनुरोध नहीं किया जा सकता है क्योंकि यह पहले से ही अपने कब्जे में है."
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11500 #, c-format
11501 msgid "This title cannot be requested."
11502 msgstr "इस शीर्षक का अनुरोध नहीं किया जा सकता."
11503
11504 #. SCRIPT
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11506 msgid "Thu"
11507 msgstr "गुरु "
11508
11509 #. IMG
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11512 msgid "Thumbnail"
11513 msgstr "लघु छवि"
11514
11515 #. SCRIPT
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11517 msgid "Thursday"
11518 msgstr "गुरुवार"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11542 #, c-format
11543 msgid "Title"
11544 msgstr "शीर्षक"
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11550 #, c-format
11551 msgid "Title (A-Z)"
11552 msgstr "शीर्षक (A-Z)"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11558 #, c-format
11559 msgid "Title (Z-A)"
11560 msgstr "शीर्षक (z-ए)"
11561
11562 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11564 #, c-format
11565 msgid "Title notes ( %s )"
11566 msgstr "शीर्षक नोटस ( %s )"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11569 #, c-format
11570 msgid "Title phrase"
11571 msgstr "शीर्षक वाक्यांश"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11578 #, c-format
11579 msgid "Title:"
11580 msgstr "शीर्षक:"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11583 #, c-format
11584 msgid "Title: "
11585 msgstr "शीर्षक: "
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11588 #, c-format
11589 msgid "Titles"
11590 msgstr "शीर्षक"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11593 #, c-format
11594 msgid "To log in, use the following credentials:"
11595 msgstr "लॉग इन करने के लिए निम्न क्रेडेंशियल्स का उपयोग करें:"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11598 #, c-format
11599 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11600 msgstr "अपने रिकॉर्ड में परिवर्तन करने के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11603 #, c-format
11604 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11605 msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, कोहा प्रशासक से संपर्क करें।"
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11608 #, c-format
11609 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11610 msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, कोहा प्रशासक को ईमेल कर सकते हैं. "
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11613 #, c-format
11614 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11615 msgstr "अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए, अपना लॉगिन या ईमेल पता दर्ज करें"
11616
11617 #. SCRIPT
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11619 msgid "Today"
11620 msgstr "आज"
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11623 #, c-format
11624 msgid "Top level"
11625 msgstr "उच्च स्तर"
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11628 #, c-format
11629 msgid "Topics"
11630 msgstr "विषय"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11634 #, c-format
11635 msgid "Total due"
11636 msgstr "कारण कुल"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11639 #, c-format
11640 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11641 msgstr "कुल देय यदि क्रेडिट(ओ) लागू होता है:"
11642
11643 #. %1$s:  holds_count | html 
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11645 #, c-format
11646 msgid "Total holds: %s"
11647 msgstr "कुल होल्ड: %s"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11650 #, c-format
11651 msgid "Treaties "
11652 msgstr "संधियाँ"
11653
11654 #. SCRIPT
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11656 msgid "Tu"
11657 msgstr "मंगल"
11658
11659 #. SCRIPT
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11661 msgid "Tue"
11662 msgstr "मंगल "
11663
11664 #. SCRIPT
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11666 msgid "Tuesday"
11667 msgstr "मंगलवार"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11673 #, c-format
11674 msgid "Type"
11675 msgstr "प्रकार"
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11678 #, c-format
11679 msgid "Type of heading"
11680 msgstr "शीर्षक के प्रकार "
11681
11682 #. INPUT type=text name=q
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11685 msgid "Type search term"
11686 msgstr "टाइप खोज पद"
11687
11688 #. SCRIPT
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11690 msgid "Type:"
11691 msgstr "प्रकार:"
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11694 #, c-format
11695 msgid "UF"
11696 msgstr "UF"
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11699 #, c-format
11700 msgid "URL"
11701 msgstr "यूआरएल"
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11704 #, c-format
11705 msgid "URL(s)"
11706 msgstr "यूआरएल (ओं)"
11707
11708 #. For the first occurrence,
11709 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11712 #, c-format
11713 msgid "URL: %s "
11714 msgstr "यूआरएल: : %s "
11715
11716 #. SCRIPT
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11718 msgid "Unable to add one or more tags."
11719 msgstr "एक या एक से अधिक टैग जोड़ने में असमर्थ."
11720
11721 #. SCRIPT
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11723 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11724 msgstr "नामांकन रद्द करने में असमर्थ!"
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11728 #, c-format
11729 msgid "Unable to connect to PayPal."
11730 msgstr "PayPal से कनेक्ट करने में असमर्थ."
11731
11732 #. SCRIPT
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11734 msgid "Unable to create enrollment!"
11735 msgstr "नामांकन  बनानें में असमर्थ!"
11736
11737 #. For the first occurrence,
11738 #. SCRIPT
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11740 msgid "Unable to update your setting!"
11741 msgstr "आपकी सेटिंग अपडेट करने में असमर्थ!"
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11745 #, c-format
11746 msgid "Unable to verify payment."
11747 msgstr "भुगतान जाँचने में असमर्थ."
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11750 #, c-format
11751 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11752 msgstr "अनुपलब्ध (खो या लापता)"
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11755 #, c-format
11756 msgid "Unavailable issues"
11757 msgstr "अनुपलब्ध इश्यूज"
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11762 #, c-format
11763 msgid "Unhighlight"
11764 msgstr "विशिष्टतारहित"
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11767 #, c-format
11768 msgid "Unified title"
11769 msgstr "एकीकृत शीर्षक"
11770
11771 #. For the first occurrence,
11772 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11775 #, c-format
11776 msgid "Unified title: %s "
11777 msgstr "एकीकृत शीर्षक: %s "
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11780 #, c-format
11781 msgid "Uniform titles:"
11782 msgstr "वर्दी शीर्षक:"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11785 #, c-format
11786 msgid "Unknown"
11787 msgstr "अज्ञात "
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11790 #, c-format
11791 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11792 msgstr "एक सदस्यता चेतावनी से सदस्यता रद्द"
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11796 #, c-format
11797 msgid "Update"
11798 msgstr "अद्यतन"
11799
11800 #. INPUT type=submit
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11802 msgid "Update auto-renewal preference"
11803 msgstr "ऑटो-नवीनीकरण प्राथमिकता को अपडेट करें"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11806 #, c-format
11807 msgid "Updates to your record"
11808 msgstr "अपने रिकॉर्ड को अपडेट करें"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11811 #, c-format
11812 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11813 msgstr "इस्तेमाल शीर्ष मेनू बार Koha के दूसरे भाग में नेविगेट करने के लिए."
11814
11815 #. ABBR
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11817 msgid "Used For"
11818 msgstr "के लिए प्रयोग करें"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11821 #, c-format
11822 msgid "Used for/see from:"
11823 msgstr "के लिए प्रयुक्त/से देखते हैं:"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11826 #, c-format
11827 msgid "Username:"
11828 msgstr "प्रयोक्ता नाम:"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11831 #, c-format
11832 msgid "Username: "
11833 msgstr "प्रयोक्तानाम:"
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11836 #, c-format
11837 msgid ""
11838 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11839 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11840 msgstr ""
11841 "आमतौर पर एक खाता जमा किया जाता है जिसका कारण पुराने बकाया फीस या क्षति फीस है। "
11842 "यदि आपका खाता  स्पष्ट हैं, कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें।"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11845 #, c-format
11846 msgid ""
11847 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11848 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11849 msgstr ""
11850 "आमतौर पर एक खाता जमा किया जाता है जिसका कारण पुराने बकाया फीस या क्षति फीस है। "
11851 "यदि आपका खाता स्पष्ट हैं, कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें। "
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11854 #, c-format
11855 msgid "VHS tape / Videocassette"
11856 msgstr "वीएचएस टेप / विडेओकसेट"
11857
11858 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11860 #, c-format
11861 msgid "Value is already in use (%s)"
11862 msgstr "मान पहले से उपयोग में है (%s)"
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11865 #, c-format
11866 msgid "Verification"
11867 msgstr "सत्यापन"
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
11870 #, c-format
11871 msgid "Verification:"
11872 msgstr "सत्यापन"
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11875 #, c-format
11876 msgid "View"
11877 msgstr "देखें"
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
11881 #, c-format
11882 msgid "View All"
11883 msgstr "सभी देखें"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
11886 #, c-format
11887 msgid "View all suggestions"
11888 msgstr "सभी सुझाव देखें"
11889
11890 #. A
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
11909 msgid "View details for this title"
11910 msgstr "इस खिताब के लिए विवरण देखें"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11914 #, c-format
11915 msgid "View interlibrary loan request"
11916 msgstr "अतंर पुस्तकालय ऋण अनुरोध देखें"
11917
11918 #. A
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
11921 msgid "View on Amazon.com"
11922 msgstr "देखें Amazon.com पर"
11923
11924 #. A
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
11926 msgid "View record \"%s\""
11927 msgstr "रिकार्ड देखें \"%s\""
11928
11929 #. A
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
11932 msgid "View your search history"
11933 msgstr "अपना खोज इतिहास देखें"
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
11937 #, c-format
11938 msgid "Vol info"
11939 msgstr "Vol जानकारी"
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
11942 #, c-format
11943 msgid "Volume"
11944 msgstr "खंड"
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11948 #, c-format
11949 msgid "Volume:"
11950 msgstr "खंड:"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11953 #, c-format
11954 msgid "Warning"
11955 msgstr "चेतावनी"
11956
11957 #. SCRIPT
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11959 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11960 msgstr "चेतावनी: पूर्ववत नहीं किया जा सकता है. एक बार फिर से पुष्टि करें"
11961
11962 #. SCRIPT
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11964 msgid "We"
11965 msgstr "बु"
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11968 #, c-format
11969 msgid ""
11970 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11971 "define how long we keep your reading history."
11972 msgstr ""
11973 "हम आपकी गोपनीयता की रक्षा करने में बहुत ख्याल रखते हैं। इस स्क्रीन पर, आप परिभाषित कर "
11974 "सकते हैं कि हम कब तक अपने पढ़ने के इतिहास रखने के लिए."
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11977 #, c-format
11978 msgid "Website"
11979 msgstr "वेबसाइट"
11980
11981 #. SCRIPT
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11983 msgid "Wed"
11984 msgstr "बुध"
11985
11986 #. SCRIPT
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11988 msgid "Wednesday"
11989 msgstr "बुधवार"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
11992 #, c-format
11993 msgid "Welcome, "
11994 msgstr "स्वागतम्"
11995
11996 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
11998 #, c-format
11999 msgid "Welcome, %s"
12000 msgstr "स्वागतम्, %s"
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12003 #, c-format
12004 msgid "What is a discharge?"
12005 msgstr "एक डिस्चार्ज क्या है?"
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12008 #, c-format
12009 msgid "What's next?"
12010 msgstr "आगे क्या?"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12013 #, c-format
12014 msgid ""
12015 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12016 "history immediately by clicking here. "
12017 msgstr ""
12018 "जो भी आपकी गोपनीयता नियम आप चुनते हैं, आप यहां क्लिक करके तुरंत अपने सभी पढ़ने इतिहास को "
12019 "नष्ट कर सकते हैं."
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12022 #, c-format
12023 msgid "Where:"
12024 msgstr "कहा:"
12025
12026 #. SCRIPT
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12028 msgid "With selected searches: "
12029 msgstr "चुने गए खोजों के साथ:"
12030
12031 #. SCRIPT
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12033 msgid "With selected suggestions: "
12034 msgstr "चुने गए सुझाव के साथ: "
12035
12036 #. For the first occurrence,
12037 #. SCRIPT
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12041 msgid "With selected titles: "
12042 msgstr "चुने गए शीर्षक के साथ: "
12043
12044 #. SCRIPT
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12046 msgid "Wk"
12047 msgstr "सप्ताह"
12048
12049 #. SCRIPT
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12051 msgid "Would you like to print a receipt?"
12052 msgstr "आप एक रसीद प्रिंट करना चाहेंगे"
12053
12054 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12055 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12057 #, c-format
12058 msgid "Written on %s by %s"
12059 msgstr "पर लिखा %s द्वारा %s"
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12064 #, c-format
12065 msgid "Year"
12066 msgstr "साल"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12069 #, c-format
12070 msgid "Year: "
12071 msgstr "वर्ष: "
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12084 #, c-format
12085 msgid "Yes"
12086 msgstr "हाँ"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12090 #, c-format
12091 msgid "Yes "
12092 msgstr "हाँ "
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12095 #, c-format
12096 msgid "Yes, I agree."
12097 msgstr "हाँ मैं सहमत हूँ।"
12098
12099 #. SCRIPT
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12101 msgid "Yes, cancel article request"
12102 msgstr "हां, लेख अनुरोध रद्द करें"
12103
12104 #. SCRIPT
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12106 msgid "Yes, cancel hold"
12107 msgstr "हां, होल्ड कैंसिल करें"
12108
12109 #. SCRIPT
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12111 msgid "Yes, delete"
12112 msgstr "हाँ, हटाएँ"
12113
12114 #. SCRIPT
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12116 msgid "Yes, delete suggestion"
12117 msgstr "हाँ, सुझाव को हटा दें"
12118
12119 #. SCRIPT
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12121 msgid "Yes, delete suggestions"
12122 msgstr "हाँ, सुझावों को हटा दें"
12123
12124 #. SCRIPT
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12126 msgid "Yes, remove sharing"
12127 msgstr "हाँ, साझाकरण हटाए"
12128
12129 #. SCRIPT
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12131 msgid "Yes, resume all holds"
12132 msgstr "हां, सभी होल्ड फिर से शुरू करें"
12133
12134 #. SCRIPT
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12136 msgid "Yes, suspend all holds"
12137 msgstr "हाँ, सभी होल्ड निलंबित कर दें"
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12140 #, c-format
12141 msgid ""
12142 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12143 "again."
12144 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से आत्म चेकआउट पहुँच रहे हैं! कृपया फिरसे लॉग इन करें."
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12147 #, c-format
12148 msgid ""
12149 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12150 "again."
12151 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से आत्म चेकआउट पहुँच रहे हैं! कृपया फिरसे लॉग इन करें."
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12154 #, c-format
12155 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12156 msgstr "आप वर्तमान में किसी भी रूटिंग सूचियों पर सूचीबद्ध नहीं हैं।"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12159 #, c-format
12160 msgid "You are forbidden to view this page."
12161 msgstr "आप इस पेज को देखने के लिए मना कर रहे हैं."
12162
12163 #. %1$s:  borrowername | html 
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12165 #, c-format
12166 msgid "You are logged in as %s."
12167 msgstr "तुम %s. के रूप में लॉग इन कर रहे हैं"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12170 #, c-format
12171 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12172 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से प्रवेश कर रहे हैं. कृपया फिर से लॉग इन करें."
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12175 #, c-format
12176 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12177 msgstr "आप इस पेज सीधे काल करने की अनुमति नहीं है।"
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12180 #, c-format
12181 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12182 msgstr "आप लंबित खरीद सुझाव देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12185 #, c-format
12186 msgid "You are not authorized to view this page."
12187 msgstr "आप इस पृष्ठ को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12190 #, c-format
12191 msgid "You are not authorized to view this record."
12192 msgstr "आप इस रिकॉर्ड को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12195 #, c-format
12196 msgid ""
12197 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12198 "wish to make changes, please contact the library."
12199 msgstr ""
12200 "आप निम्नलिखित सीरियल शीर्षक के लिए रूटिंग सूचियों की सदस्यता ले चुके हैं। यदि आप परिवर्तन "
12201 "करना चाहते हैं, तो कृपया लाइब्रेरी से संपर्क करें।"
12202
12203 #. I
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12205 msgid ""
12206 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12207 "saved and sent as a single message."
12208 msgstr ""
12209 "आप संदेशों की संख्या को कम करने के लिए एक डाइजेस्ट पूछ सकते हैं। संदेश को बचाया जाएगा और "
12210 "एकल संदेश के रूप में भेजा जाएगा।"
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12213 #, c-format
12214 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12215 msgstr "आप एक सूची केवल साझा कर सकते हैं यदि आप मालिक हैं।"
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12218 #, c-format
12219 msgid ""
12220 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12221 msgstr "आप इस पृष्ठ के आरम्भ में खोज फार्म का उपयोग कर हमारी सूची खोज सकते हैं।"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12224 #, c-format
12225 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12226 msgstr "इस सेवा के बदले OAI-PMH सूची रिकॉर्ड का उपयोग कर सकते हैं."
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12229 #, c-format
12230 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12231 msgstr "आप पृष्ठ के शीर्ष पर मेनू और लिंक का उपयोग कर सकते हैं"
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12234 #, c-format
12235 msgid "You can't change your password."
12236 msgstr "आप अपना पासवर्ड बदल नहीं सकते."
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12239 #, c-format
12240 msgid "You can't reset your password."
12241 msgstr "आप अपना पासवर्ड बदल नहीं सकते."
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12245 #, c-format
12246 msgid ""
12247 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12248 "before asking for a discharge."
12249 msgstr ""
12250 "आपको डिस्चार्ज नहीं किया जा सकता है, तो आपने आइटम निर्गम कराई है. डिस्चार्ज के लिए पूछने "
12251 "से पहले आइटम वापस कर दें."
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12255 #, c-format
12256 msgid "You cannot place any more suggestions"
12257 msgstr "आप अधिक सुझाव जगह नहीं कर सकते"
12258
12259 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12261 #, c-format
12262 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12263 msgstr ""
12264 "आप अपनी किताबें ऑनलाइन नवीनीकृत नहीं कर सकते हैं. कारणः %sआपका जुर्माना से अधिक होना"
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12267 #, c-format
12268 msgid "You cannot share a public list."
12269 msgstr "आप एक सार्वजनिक सूची साझा नहीं कर सकते."
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12272 #, c-format
12273 msgid "You currently have no pending holds."
12274 msgstr "वर्तमान में आपके पास कोई लंबित होल्ड नहीं है।"
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12277 #, c-format
12278 msgid "You currently have nothing checked out."
12279 msgstr "आप वर्तमान में कुछ भी नहीं है बाहर की जाँच की."
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12282 #, c-format
12283 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12284 msgstr "आप वर्तमान में जुर्माना और शुल्क की राशि देने हैं:"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12287 #, c-format
12288 msgid "You did not specify any search criteria"
12289 msgstr "आप ने कोई भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया."
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12292 #, c-format
12293 msgid "You did not specify any search criteria."
12294 msgstr "आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया."
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12297 #, c-format
12298 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12299 msgstr "आप इस सूची में एक रिकॉर्ड जोड़ने के लिए अनुमति नहीं है."
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12302 #, c-format
12303 msgid "You do not have permission to create a new list."
12304 msgstr "आप एक नई सूची बनाने के लिए अनुमति नहीं है."
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12307 #, c-format
12308 msgid "You do not have permission to delete this list."
12309 msgstr "आप इस सूची से हटाने के लिए अनुमति नहीं है."
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12312 #, c-format
12313 msgid "You do not have permission to download this list."
12314 msgstr "आप इस सूची डाउनलोड करने के लिए अनुमति नहीं है."
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12317 #, c-format
12318 msgid "You do not have permission to send this list."
12319 msgstr "आप इस सूची भेजने के लिए अनुमति नहीं है।"
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12322 #, c-format
12323 msgid "You do not have permission to update this list."
12324 msgstr "आप इस सूची को अद्यतन करने की अनुमति नहीं है।"
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12327 #, c-format
12328 msgid "You do not have permission to view this list."
12329 msgstr "आपको इस सूची को देखने की अनुमति नहीं है"
12330
12331 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12332 #. %2$s:  END 
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12334 #, c-format
12335 msgid ""
12336 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12337 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12338 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12339 "staff member if you continue to have problems."
12340 msgstr ""
12341 "आपने गलत उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड दर्ज किया है। कृपया पुन: प्रयास करें! लेकिन ध्यान दें "
12342 "कि पासवर्ड केस संवेदनशील%s हैं और यह कि आपके खाते को असफल लॉगिन प्रयास के बाद लॉक कर "
12343 "दिया जाएगा%s. यदि आपको समस्याएं जारी रहती हैं तो कृपया लाइब्रेरी स्टाफ के सदस्य से संपर्क "
12344 "करें।"
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12347 #, c-format
12348 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12349 msgstr "आप एक अप्रचलित लिंक का अनुसरण कर रहे हैं जैसे  एक खोज इंजन या एक बुकमार्क से।"
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12352 #, c-format
12353 msgid "You have a credit of:"
12354 msgstr "आप में से एक क्रेडिट है:"
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12357 #, c-format
12358 msgid "You have already requested this title."
12359 msgstr "आपने पहले से ही इस शीर्षक का अनुरोध किया है।"
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12362 #, c-format
12363 msgid "You have no article requests currently."
12364 msgstr "आपके पास वर्तमान में कोई भी लेख अनुरोध नहीं है."
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12367 #, c-format
12368 msgid "You have no fines or charges"
12369 msgstr "आपको कोई जुर्माना या शुल्क नही"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12372 #, c-format
12373 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12374 msgstr "आपके पास कोई खरीद सुझाव लंबित नहीं हैं."
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12377 #, c-format
12378 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12379 msgstr "आपके पास कोई खरीद सुझाव लंबित नहीं हैं. "
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12382 #, c-format
12383 msgid ""
12384 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12385 "fields and resubmit."
12386 msgstr "तुम बाहर सभी आवश्यक फ़ील्ड नहीं भरी है। छूटा क्षेत्रों में भरने और सबमिट करें।"
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12389 #, c-format
12390 msgid "You have nothing checked out"
12391 msgstr "तुम कुछ भी नहीं है बाहर की जाँच"
12392
12393 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12395 #, c-format
12396 msgid ""
12397 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12398 msgstr "इस समय आपके द्वारा सुझाए गए सुझावों के लिए आप अपनी सीमा तक पहुँच चुके हैं(%s)."
12399
12400 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12402 #, c-format
12403 msgid ""
12404 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12405 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12406 "more."
12407 msgstr ""
12408 "इस समय आपके द्वारा सुझाए गए सुझावों के लिए आप अपनी सीमा तक पहुँच चुके हैं(%s). एक बार "
12409 "लाइब्रेरी ने उन सुझावों को संसाधित कर लिया, जिन्हें आप अधिक स्थान देने में सक्षम होंगे."
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12412 #, c-format
12413 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12414 msgstr "इस समय आपके द्वारा सुझाए गए सुझावों के लिए आप अपनी सीमा तक पहुँच चुके हैं."
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12417 #, c-format
12418 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12419 msgstr "आपने इस आइटम की अधिकतम संख्या को नवीनीकृत कर दिया है।"
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12422 #, c-format
12423 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12424 msgstr "आपने नए इश्यूज पर ईमेल अधिसूचना की सदस्यता ली है।"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12427 #, c-format
12428 msgid "You have successfully registered your new account."
12429 msgstr "You have successfully registered your new account."
12430
12431 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12433 #, c-format
12434 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12435 msgstr "आप पर अदेय जुर्माना हैं. राशीः %s."
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12438 #, c-format
12439 msgid ""
12440 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12441 "request soon."
12442 msgstr ""
12443 "आपने हाल ही में संकेत दिया है कि आप सहमति नहीं देते हैं, और हम जल्द ही आपके अनुरोध को "
12444 "संसाधित करेंगे."
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12447 #, c-format
12448 msgid ""
12449 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12450 "available."
12451 msgstr ""
12452 "आपने एक बाहरी लिंक का इस्तेमाल किया जोकि एक सूची आइटम है कि अब और नहीं उपलब्ध नहीं हैं।"
12453
12454 #. For the first occurrence,
12455 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12456 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12460 #, c-format
12461 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12462 msgstr "आप केवल जोड़ सकते हैं %s में सुझाव %s दिनों."
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12465 #, c-format
12466 msgid "You may register here."
12467 msgstr "आप यहाँ पंजीकृत कर सकते हैं."
12468
12469 #. SCRIPT
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12471 msgid "You must be logged in to add tags."
12472 msgstr "आपको टैग्स जोड़ने के लिए लॉग इन करना ही होगा."
12473
12474 #. For the first occurrence,
12475 #. SCRIPT
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12477 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12478 msgstr "आप बना सकते हैं या सूची में जोड़ने के लिए में लॉग इन होना चाहिए"
12479
12480 #. For the first occurrence,
12481 #. SCRIPT
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12483 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12484 msgstr "आप बना सकते हैं या सूची में जोड़ने के लिए में लॉग इन होना चाहिए"
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12487 #, c-format
12488 msgid "You must have an email address to enroll"
12489 msgstr "नामांकन के लिए आपके पास एक ईमेल पता होना चाहिए"
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12492 #, c-format
12493 msgid ""
12494 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12495 msgstr ""
12496 "यदि आप नए इश्यूज पर ईमेल अधिसूचना की सदस्यता लेना चाहते हैं तो आपको लॉग इन करना होगा"
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12499 #, c-format
12500 msgid "You must select a library for pickup. "
12501 msgstr "आप पिक के लिए एक पुस्तकालय का चयन करना होगा."
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12504 #, c-format
12505 msgid "You must select at least one item. "
12506 msgstr "आपको कम से कम एक आइटम का चयन करना होगा. "
12507
12508 #. A
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12511 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12512 msgstr "आपने खोजा %s के लिए '%s'%s%s सीमा(ओ) के साथ: '%s'%s"
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12515 #, c-format
12516 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12517 msgstr "आप एक लिंक के साथ अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए एक ईमेल प्राप्त करनी चाहिए।"
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12520 #, c-format
12521 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12522 msgstr "आप प्रयास कर रहे है एक पेज एक्सेस का जिसको प्रमाणीकरण की जरूरत की।"
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12525 #, c-format
12526 msgid ""
12527 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12528 "again."
12529 msgstr "आप प्रस्तुत करने से पहले बॉक्स में गलत अक्षरों में टाइप किया है । कृपया पुन: प्रयास करें।"
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12532 #, c-format
12533 msgid ""
12534 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12535 "two weeks."
12536 msgstr ""
12537 "यदि कोई  दो सप्ताह के भीतर आपका शेयर स्वीकार करता है तो आपको एक ईमेल सूचना प्राप्त "
12538 "होगी।"
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12541 #, c-format
12542 msgid "You will receive an email shortly. "
12543 msgstr "आपको शीघ्र ही एक ईमेल प्राप्त होगा।"
12544
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12546 #, c-format
12547 msgid "Your account"
12548 msgstr "आपका खाता"
12549
12550 #. For the first occurrence,
12551 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12554 #, c-format
12555 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12556 msgstr "आपका खाता जमा दिया गया है. %s टिप्पणी: "
12557
12558 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12560 #, c-format
12561 msgid ""
12562 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12563 "renew your account."
12564 msgstr ""
12565 "आपका खाता  के रूप में %s समाप्त हो गया है। यदि आप अपने खाते को नवीनीकृत करना चाहते "
12566 "पुस्तकालय से संपर्क करें।"
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12569 #, c-format
12570 msgid ""
12571 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12572 msgstr "आपका खाता समाप्त हो गया है। कृपया अधिक जानकारी के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें।"
12573
12574 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12576 #, c-format
12577 msgid ""
12578 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12579 "your fine balance is over the limit."
12580 msgstr ""
12581 "आपके खाते की बकाया फीस और शुल्क हैं %s. होल्स अवरुद्ध हो जाते हैं क्योंकि आपकी जुर्माना शेष "
12582 "राशि सीमा से अधिक है."
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12585 #, c-format
12586 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12587 msgstr "आपका खाता जमा हुआ है क्योंकि यह छुट्टी दे दी गई है।"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12590 #, c-format
12591 msgid "Your account menu"
12592 msgstr "आपका खाता मेनू"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12595 #, c-format
12596 msgid ""
12597 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12598 "confirmation email."
12599 msgstr ""
12600 "आपका खाता सक्रिय नहीं किया जाएगा जब तक आप पुष्टिकरण ईमेल में दिए गए लिंक का पालन करें।"
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12603 #, c-format
12604 msgid "Your authority search history is empty."
12605 msgstr "अपने अधिकार खोज इतिहास खाली है."
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12608 #, c-format
12609 msgid "Your card will expire on "
12610 msgstr "आपके कार्ड पर समाप्त हो जाएगा को "
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12613 #, c-format
12614 msgid "Your cart"
12615 msgstr "आपकी कार्ट"
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12618 #, c-format
12619 msgid "Your cart "
12620 msgstr "आपकी कार्ट "
12621
12622 #. SCRIPT
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12624 msgid "Your cart is currently empty"
12625 msgstr "अपनी गाड़ी वर्तमान में खाली है"
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12628 #, c-format
12629 msgid "Your cart is empty."
12630 msgstr "आपकी गाड़ी खाली है."
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12633 #, c-format
12634 msgid "Your catalog search history is empty."
12635 msgstr "अपनी सूची खोज इतिहास खाली है।"
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12638 #, c-format
12639 msgid "Your charges"
12640 msgstr "आपके शुल्क"
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12643 #, c-format
12644 msgid "Your checkout history"
12645 msgstr "आपकी चेकआउट इतिहास"
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12648 #, c-format
12649 msgid "Your comment"
12650 msgstr "आपकी टिप्पणी"
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12653 #, c-format
12654 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12655 msgstr "आपकी टिप्पणी (पूर्वावलोकन, लंबित अनुमोदन)"
12656
12657 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12659 #, c-format
12660 msgid "Your consent was registered on %s."
12661 msgstr "आपकी सहमति पंजीकृत थी %s."
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12665 #, c-format
12666 msgid "Your consents"
12667 msgstr "आपकी सहमति"
12668
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12670 #, c-format
12671 msgid ""
12672 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12673 "update your record as soon as possible."
12674 msgstr ""
12675 "आपका सुधार पुस्तकालय, और प्रस्तुत किया गया है एक स्टाफ सदस्य जल्द से जल्द अपने रिकार्ड को "
12676 "अद्यतन करेगा."
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12679 #, c-format
12680 msgid ""
12681 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12682 "this page within a few days."
12683 msgstr ""
12684 "आपका डिस्चार्ज अनुरोध भेज दिया गया है। आपका डिस्चार्ज कुछ दिनों के भीतर इस पेज पर उपलब्ध "
12685 "हो जाएगा।"
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12688 #, c-format
12689 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12690 msgstr "आपका डिस्चार्ज कुछ दिनों के भीतर इस पेज पर उपलब्ध हो जाएगा। "
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12693 #, c-format
12694 msgid "Your download should begin automatically."
12695 msgstr "आपका डाउनलोड स्वचालित रूप से शुरू करना चाहिए।"
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12698 #, c-format
12699 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12700 msgstr "आपका पुस्तकालय कार्ड के रूप में खो जाने या चोरी में चिह्नित किया गया है."
12701
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12703 #, c-format
12704 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12705 msgstr "आपका पुस्तकालय कार्ड के रूप में खो जाने या चोरी में चिह्नित किया गया है. "
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12708 #, c-format
12709 msgid ""
12710 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12711 "renew your card. "
12712 msgstr ""
12713 "अपने पुस्तकालय कार्ड समाप्त हो गया है। यदि आप अपने कार्ड को नवीनीकृत करना चाहते हैं अपने "
12714 "लाइब्रेरियन से संपर्क करें।"
12715
12716 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12718 #, c-format
12719 msgid "Your list : %s "
12720 msgstr "अपनी सूची: %s "
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12728 #, c-format
12729 msgid "Your lists"
12730 msgstr "आपकी सूचियाँ"
12731
12732 #. SCRIPT
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12734 msgid "Your lists:"
12735 msgstr "आपकी सूचियाँ:"
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12738 #, c-format
12739 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12740 msgstr "आपके ऋण नवीनीकरण निम्नलिखित कारण (कारणों) के कारण विफल रहे:"
12741
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12744 #, c-format
12745 msgid "Your messaging settings"
12746 msgstr "आपकी संदेश सेटिंग्स"
12747
12748 #. SCRIPT
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12750 msgid "Your note about %s could not be saved."
12751 msgstr "आपका नोट %s के बारे में सहेजा नहीं जा सका."
12752
12753 #. SCRIPT
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12755 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12756 msgstr "आपका ध्यान सहेजा गया है %s के बारे में और लाइब्रेरी पर भेजा गया है।"
12757
12758 #. SCRIPT
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12760 msgid "Your note about %s was removed."
12761 msgstr "आपका नोट %s के बारे में हटा दिया गया था"
12762
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12764 #, c-format
12765 msgid "Your options are: "
12766 msgstr "आपके विकल्प हैं:"
12767
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12769 #, c-format
12770 msgid "Your password has been changed "
12771 msgstr "आपका पासवर्ड बदला गया."
12772
12773 #. For the first occurrence,
12774 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12778 #, c-format
12779 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12780 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
12781
12782 #. For the first occurrence,
12783 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12787 #, c-format
12788 msgid ""
12789 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12790 "lowercase and numbers."
12791 msgstr ""
12792 "आपके पासवर्ड में कम से कम %s अक्षर होने चाहिए, जिनमें अपरकेस, लोअरकेस और संख्याएं शामिल हैं"
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12795 #, c-format
12796 msgid "Your payment"
12797 msgstr "आपका भुगतान"
12798
12799 #. %1$s:  message_value | html 
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12801 #, c-format
12802 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12803 msgstr "आपका भुगतान $%s सफलतापूर्वक संसाधित किया गया है!"
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12806 #, c-format
12807 msgid "Your personal details"
12808 msgstr "आपका व्यक्तिगत विवरण"
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12811 #, c-format
12812 msgid "Your priority: "
12813 msgstr "आपकी प्राथमिकता:"
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12817 #, c-format
12818 msgid "Your privacy management"
12819 msgstr "आपकी गोपनीयता प्रबंधन"
12820
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12822 #, c-format
12823 msgid "Your privacy rules have been updated."
12824 msgstr "आपके गोपनीयता नियम अद्यतन किए गए है."
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12827 #, c-format
12828 msgid "Your purchase suggestions"
12829 msgstr "आपके खरीद सुझाव"
12830
12831 #. For the first occurrence,
12832 #. SCRIPT
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
12836 msgid "Your rating: %s, "
12837 msgstr "आपकी रेटिंग: %s,"
12838
12839 #. For the first occurrence,
12840 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12843 #, c-format
12844 msgid "Your rating: %s."
12845 msgstr "आपकी रेटिंग: %s,"
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12848 #, c-format
12849 msgid "Your reading history has been deleted."
12850 msgstr "आपके पढ़ने के इतिहास हटा दिया गया है."
12851
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12853 #, c-format
12854 msgid "Your request included no check-ins."
12855 msgstr "आपके अनुरोध में कोई चेक-इन शामिल नहीं है"
12856
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12858 #, c-format
12859 msgid "Your routing lists"
12860 msgstr "आपकी रूटिंग सूचियां"
12861
12862 #. %1$s:  IF hash 
12863 #. %2$s:  hash | html 
12864 #. %3$s:  END 
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12866 #, c-format
12867 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12868 msgstr "आपका खोज%sलिए %s%s सफल नहीं था. "
12869
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12871 #, c-format
12872 msgid "Your search history"
12873 msgstr "आपके खोज इतिहास"
12874
12875 #. %1$s:  total | html 
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12877 #, c-format
12878 msgid "Your search returned %s results."
12879 msgstr "आपकी खोज लौटे %s परिणाम ."
12880
12881 #. For the first occurrence,
12882 #. SCRIPT
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
12884 msgid "Your setting has been updated!"
12885 msgstr "आपका सेटिंग अद्यतन किया गया है!"
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12888 #, c-format
12889 msgid "Your summary"
12890 msgstr "मेरे सारांश"
12891
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12893 #, c-format
12894 msgid "Your tags"
12895 msgstr "मेरे टैग"
12896
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12898 #, c-format
12899 msgid ""
12900 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12901 "before applying them."
12902 msgstr ""
12903 "आपके अपडेट प्रस्तुत किया गया है। एक लाइब्रेरियन उन्हें लागू करने से पहले आपके अपडेट की समीक्षा "
12904 "करेंगे।"
12905
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12907 #, c-format
12908 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12909 msgstr "आपका userid डाटाबेस में पाया नहीं था. कृपया पुन: प्रयास करें."
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
12917 #, c-format
12918 msgid "ZIP/Postal code:"
12919 msgstr "जिप/डाक कोड:"
12920
12921 #. For the first occurrence,
12922 #. SCRIPT
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12925 msgid "[ New list ]"
12926 msgstr "[ नई सूची ]"
12927
12928 #. INPUT type=text name=limit
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12930 msgid "[% limit or"
12931 msgstr "[% सीमा या"
12932
12933 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
12935 #, c-format
12936 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12937 msgstr "[%s आपके ब्राउजर के द्वारा टैग समर्थित नही है .] "
12938
12939 #. SCRIPT
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12941 msgid "a an the"
12942 msgstr "a an the"
12943
12944 #. SCRIPT
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12946 msgid "already in your cart"
12947 msgstr "अपनी गाड़ी में पहले से ही"
12948
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12951 #, c-format
12952 msgid ""
12953 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12954 msgstr "एक पहचानकर्ता के स्थान का संकेत है जो पिक के लिए आइटम वितरित करने के लिए"
12955
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12957 #, c-format
12958 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12959 msgstr "एक पहचानकर्ता  कोहा में संरक्षक को देखने के लिए इस्तेमाल करता है"
12960
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12962 #, c-format
12963 msgid "and"
12964 msgstr "और"
12965
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12967 #, c-format
12968 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12969 msgstr "और उसमें उल्लिखित अनुसार मेरे व्यक्तिगत डेटा की प्रसंस्करण से सहमत हैं."
12970
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12972 #, c-format
12973 msgid "ask for a discharge"
12974 msgstr "डिस्चार्ज के लिए पुछे"
12975
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12978 #, c-format
12979 msgid "bib"
12980 msgstr "bib"
12981
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12984 #, c-format
12985 msgid "bib_id"
12986 msgstr "bib_id"
12987
12988 #. IMG
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
12990 msgid "bonus"
12991 msgstr "बोनस"
12992
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12994 #, c-format
12995 msgid "borrowernumber"
12996 msgstr "आपका कार्डसंख्या"
12997
12998 #. For the first occurrence,
12999 #. SCRIPT
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13002 msgid "by"
13003 msgstr "के द्वारा"
13004
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13007 #, c-format
13008 msgid "by "
13009 msgstr "द्वारा "
13010
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13012 #, c-format
13013 msgid "cancel your request"
13014 msgstr "अपना अनुरोध रद्द करें"
13015
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13017 #, c-format
13018 msgid "cardnumber"
13019 msgstr "कार्ड संख्या"
13020
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13022 #, c-format
13023 msgid "change your password"
13024 msgstr "अपना पासवर्ड बदलें"
13025
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13027 #, c-format
13028 msgid "checkout(s)"
13029 msgstr "चेकआउट (ओ)"
13030
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13032 #, c-format
13033 msgid "click here to login"
13034 msgstr "लॉग इन करने के लिए यहां क्लिक करें"
13035
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13037 #, c-format
13038 msgid "confirm email address"
13039 msgstr "ईमेल पते की पुष्टि करें"
13040
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13042 #, c-format
13043 msgid "contains"
13044 msgstr "शामिल"
13045
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13047 #, c-format
13048 msgid "continue creating your request"
13049 msgstr "अपना अनुरोध बनाते रहें"
13050
13051 #. SPAN
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13054 msgid ""
13055 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13056 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13057 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13058 msgstr ""
13059 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13060 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13061 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13062
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13065 #, c-format
13066 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13067 msgstr "तारीख के बाद होल्ड अनुरोध की जरूरत नहीं रह जाती है"
13068
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13071 #, c-format
13072 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13073 msgstr "तारीख के बाद जिस मद शेल्फ में लौट जाएगी यदि आइटम नहीं उठाया है"
13074
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13076 #, c-format
13077 msgid ""
13078 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13079 "values: "
13080 msgstr ""
13081 "रिकॉर्ड पहचानकर्ता के प्रकार के अनुरोध में इस्तेमाल किया जा रहा परिभाषित करता है, "
13082 "संभावित मान:"
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13085 #, c-format
13086 msgid "desired_due_date"
13087 msgstr "desired_due_date"
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13090 #, c-format
13091 msgid "due in fines and charges"
13092 msgstr "जुर्माना और शुल्क में देय"
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13095 #, c-format
13096 msgid "email"
13097 msgstr "ईमेल"
13098
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13100 #, c-format
13101 msgid "email address"
13102 msgstr "ईमेल पता"
13103
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13106 #, c-format
13107 msgid "expiry_date"
13108 msgstr "expiry_date"
13109
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13111 #, c-format
13112 msgid "firstname"
13113 msgstr "प्रथम नाम"
13114
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13116 #, c-format
13117 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13118 msgstr "यह क्या करता है के बारे में अधिक जानकारी के लिए और यह विन्यस्त करने के लिए कैसे."
13119
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13122 #, c-format
13123 msgid "here"
13124 msgstr "यहा"
13125
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13127 #, c-format
13128 msgid "hold(s) pending"
13129 msgstr "होल्ड (ओं) लंबित"
13130
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13132 #, c-format
13133 msgid "hold(s) waiting"
13134 msgstr "होल्ड (ओं) इंतजार में"
13135
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13140 #, c-format
13141 msgid "id"
13142 msgstr "आईडी"
13143
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13147 #, c-format
13148 msgid "id_type"
13149 msgstr "id_type"
13150
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13152 #, c-format
13153 msgid ""
13154 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13155 msgstr ""
13156 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13157
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13159 #, c-format
13160 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13161 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13162
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13164 #, c-format
13165 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13166 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13167
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13169 #, c-format
13170 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13171 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13172
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13174 #, c-format
13175 msgid ""
13176 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13177 "show_loans=1 "
13178 msgstr ""
13179 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13180 "show_loans=1 "
13181
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13183 #, c-format
13184 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13185 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1"
13186
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13188 #, c-format
13189 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13190 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999"
13191
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13193 #, c-format
13194 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13195 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1"
13196
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13198 #, c-format
13199 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13200 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13201
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13203 #, c-format
13204 msgid ""
13205 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13206 "request_location=127.0.0.1 "
13207 msgstr ""
13208 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13209 "request_location=127.0.0.1"
13210
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13212 #, c-format
13213 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13214 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13215
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13217 #, c-format
13218 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13219 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13220
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13222 #, c-format
13223 msgid "in any heading"
13224 msgstr "किसी भी शीर्षक में"
13225
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13227 #, c-format
13228 msgid "in main entry"
13229 msgstr "मुख्य प्रविष्टी में"
13230
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13232 #, c-format
13233 msgid "in the complete record"
13234 msgstr "पूर्ण रिकार्ड में"
13235
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13237 #, c-format
13238 msgid "is exactly"
13239 msgstr "ठीक है"
13240
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13243 #, c-format
13244 msgid "item"
13245 msgstr "मद"
13246
13247 #. SCRIPT
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13249 msgid "item(s) added to your cart"
13250 msgstr "आइटम(s) अपनी कार्ट में जोड़ा"
13251
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13256 #, c-format
13257 msgid "item_id"
13258 msgstr "item_id"
13259
13260 #. %1$s:  LibraryName | html 
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13262 #, c-format
13263 msgid "koha opac %s"
13264 msgstr "कोहा ओपेक %s"
13265
13266 #. ABBR
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13268 msgid "koha:biblionumber:%s"
13269 msgstr "कोहा:बिब्लियोसंख्या:%s"
13270
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13272 #, c-format
13273 msgid "list of authority record identifiers"
13274 msgstr "प्राधिकरण रिकॉर्ड पहचानकर्ता की सूची"
13275
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13277 #, c-format
13278 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13279 msgstr "या तो ग्रंथ सूची की सूची या आइटम पहचानकर्ता"
13280
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13282 #, c-format
13283 msgid "list of system record identifiers"
13284 msgstr "प्रणाली रिकॉर्ड पहचानकर्ता की सूची"
13285
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13287 #, c-format
13288 msgid "log in using a different account"
13289 msgstr "अलग खाते का उपयोग में लॉग इन"
13290
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13292 #, c-format
13293 msgid "negcap "
13294 msgstr "negcap "
13295
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13297 #, c-format
13298 msgid "not"
13299 msgstr "नहीं"
13300
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13302 #, c-format
13303 msgid "or"
13304 msgstr "या"
13305
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13307 #, c-format
13308 msgid "or "
13309 msgstr "या"
13310
13311 #. SCRIPT
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13313 msgid "out of"
13314 msgstr "से बाहर"
13315
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13317 #, c-format
13318 msgid "overdue(s)"
13319 msgstr "अतिदेय (यों)"
13320
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13323 #, c-format
13324 msgid "password"
13325 msgstr "पासवर्ड"
13326
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13334 #, c-format
13335 msgid "patron_id"
13336 msgstr "patron_id"
13337
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13340 #, c-format
13341 msgid "pickup_location"
13342 msgstr "pickup_location"
13343
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13345 #, c-format
13346 msgid "primary email address"
13347 msgstr "प्राथमिक ईमेल पता"
13348
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13351 #, c-format
13352 msgid "privacy policy"
13353 msgstr "गोपनीयता नीति"
13354
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13359 #, c-format
13360 msgid "purchase suggestion"
13361 msgstr "खरीद सुझाव"
13362
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13364 #, c-format
13365 msgid "request_location"
13366 msgstr "request_location"
13367
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13369 #, c-format
13370 msgid ""
13371 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13372 msgstr "एक विशेष प्रारूप या स्वरूपों का सेट की उपलब्धता की रिपोर्टिंग में अनुरोध"
13373
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13375 #, c-format
13376 msgid ""
13377 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13378 "values: "
13379 msgstr "उपलब्धता, संभव मूल्यों की रिपोर्टिंग में विस्तार का एक विशेष स्तर अनुरोध करता है:"
13380
13381 #. SCRIPT
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13383 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13384 msgstr "लाइब्रेरी की ओवरड्राइव संग्रह में परिणाम है."
13385
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13387 #, c-format
13388 msgid "return_fmt"
13389 msgstr "return_fmt"
13390
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13392 #, c-format
13393 msgid "return_type"
13394 msgstr "return_type"
13395
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13397 #, c-format
13398 msgid "schema"
13399 msgstr "स्कीमा"
13400
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13402 #, c-format
13403 msgid "search"
13404 msgstr "खोज"
13405
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13407 #, c-format
13408 msgid "secondary email address"
13409 msgstr "दूसरा ईमेल पता"
13410
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13412 #, c-format
13413 msgid "see also:"
13414 msgstr "यह भी देखें:"
13415
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13417 #, c-format
13418 msgid "show_attributes"
13419 msgstr "show_attributes"
13420
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13422 #, c-format
13423 msgid "show_contact"
13424 msgstr "show_contact"
13425
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13427 #, c-format
13428 msgid "show_fines"
13429 msgstr "show_fines"
13430
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13432 #, c-format
13433 msgid "show_holds"
13434 msgstr "show_holds"
13435
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13437 #, c-format
13438 msgid "show_loans"
13439 msgstr "show_loans"
13440
13441 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13442 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13443 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13444 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13445 #. %5$s:  END 
13446 #. %6$s:  ELSE 
13447 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13448 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13449 #. %9$s:  ELSE 
13450 #. %10$s:  END 
13451 #. %11$s:  END 
13452 #. %12$s:  END 
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13454 #, c-format
13455 msgid ""
13456 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13457 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13458 msgstr ""
13459 "के बाद %s %s निलंबित %s जब तक %s %s %s %s आइटम प्रकार के अगले उपलब्ध आइटम के लिए "
13460 "लंबित '%s' %sलंबित %s %s %s "
13461
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13463 #, c-format
13464 msgid "site administrator"
13465 msgstr "साइट प्रशासक"
13466
13467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13468 #, c-format
13469 msgid ""
13470 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13471 msgstr "रिकॉर्ड के मेटाडाटा स्कीमा वापस आ जाना, संभव मूल्यों निर्दिष्ट करता है:"
13472
13473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13475 #, c-format
13476 msgid "start_date"
13477 msgstr "start_date"
13478
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13480 #, c-format
13481 msgid "starts with"
13482 msgstr "शुरू से"
13483
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13485 #, c-format
13486 msgid "subjects "
13487 msgstr "विषय "
13488
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13490 #, c-format
13491 msgid "suggestions"
13492 msgstr "सुझाव"
13493
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13495 #, c-format
13496 msgid "surname"
13497 msgstr "कुलनाम"
13498
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13500 #, c-format
13501 msgid ""
13502 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13503 "element 'reserve_id')"
13504 msgstr ""
13505 "प्रणाली होल्ड पहचानकर्ता (GetRecords से लौट आए और GetPatronInfo में element "
13506 "'reserve_id')"
13507
13508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13510 #, c-format
13511 msgid "system item identifier"
13512 msgstr "प्रणाली आइटम पहचानकर्ता"
13513
13514 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13516 msgid "tagsel_button"
13517 msgstr "tagsel_button"
13518
13519 #. META http-equiv=Content-Type
13520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13527 msgid "text/html; charset=utf-8"
13528 msgstr "पाठ/html; charset = UTF-8"
13529
13530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13532 #, c-format
13533 msgid ""
13534 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13535 "placed"
13536 msgstr "ग्रन्थसूची रिकार्ड के लिए ILS पहचानकर्ता जो अनुरोध पर रखा गया है"
13537
13538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13540 #, c-format
13541 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13542 msgstr "संरक्षक के लिए आईएलएस पहचानकर्ता जिनके लिए अनुरोध रखा गया है"
13543
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13545 #, c-format
13546 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13547 msgstr "विशेष आइटम के लिए आईएलएस पहचानकर्ता जो अनुरोध पर रखा गया है"
13548
13549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13550 #, c-format
13551 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13552 msgstr "संरक्षक की दिनांक जो मद वापिस करना चाहते हैं"
13553
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13555 #, c-format
13556 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13557 msgstr "पहचानकर्ता के प्रकार, संभव मूल्यों:"
13558
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13564 #, c-format
13565 msgid ""
13566 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13567 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13568 msgstr ""
13569 "ILS में अद्वितीय संरक्षक पहचानकर्ता; देखनेकासंरक्षक या प्रमाणितसंरक्षक द्वारा एक ही "
13570 "पहचानकर्ता लौटे"
13571
13572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13574 #, c-format
13575 msgid "there was a problem processing your payment"
13576 msgstr "वहाँ एक समस्या आपका भुगतान संसाधित में था"
13577
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13579 #, c-format
13580 msgid "to post a comment."
13581 msgstr "एक टिप्पणी पोस्ट करने के लिए."
13582
13583 #. LINK
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13585 msgid "unAPI"
13586 msgstr "unAPI"
13587
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13589 #, c-format
13590 msgid "until "
13591 msgstr "जब तक"
13592
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13594 #, c-format
13595 msgid "up to "
13596 msgstr "तक"
13597
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13599 #, c-format
13600 msgid "used for/see from:"
13601 msgstr "के लिए/से देख प्रयोग किया है:"
13602
13603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13604 #, c-format
13605 msgid "user's login identifier"
13606 msgstr "उपयोगकर्ता के लॉगिन पहचानकर्ता"
13607
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13609 #, c-format
13610 msgid "user's password"
13611 msgstr "प्रयोगकर्त्ता पासवर्ड"
13612
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13614 #, c-format
13615 msgid "userid"
13616 msgstr "यूजर आईडी"
13617
13618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13619 #, c-format
13620 msgid "username"
13621 msgstr "उपयोक्तानाम"
13622
13623 #. SCRIPT
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13625 msgid "view labeled"
13626 msgstr "देखें लेबल"
13627
13628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13630 #, c-format
13631 msgid "view plain"
13632 msgstr "देखें सादे"
13633
13634 #. SCRIPT
13635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13636 msgid "waiting holds:"
13637 msgstr "होल्ड की प्रतिक्षा में"
13638
13639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13640 #, c-format
13641 msgid "was not found in the database. Please try again."
13642 msgstr "डेटाबेस में नहीं मिला था। कृपया पुन: प्रयास करें।"
13643
13644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13645 #, c-format
13646 msgid ""
13647 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13648 "response"
13649 msgstr ""
13650 "चाहे या नहीं विस्तारित संरक्षक विशेषताएँ जानकारी में प्रतिक्रिया के लिए वापस करने के लिए "
13651 "या नहीं"
13652
13653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13654 #, c-format
13655 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13656 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में फ़ाइल जानकारी लौटने के लिए"
13657
13658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13659 #, c-format
13660 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13661 msgstr "होल्ड अनुरोध जानकारी चाहे या नहीं लौटने के लिए जवाब में "
13662
13663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13664 #, c-format
13665 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13666 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में ऋण जानकारी लौटने के लिए"
13667
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13669 #, c-format
13670 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13671 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में संरक्षक के संपर्क जानकारी लौटने के लिए"
13672
13673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13674 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13675 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13676
13677 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13679 #, c-format
13680 msgid "will be sent shortly to %s."
13681 msgstr "करने के लिए शीघ्र ही भेजा जाएगा: %s"
13682
13683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13684 #, c-format
13685 msgid "would be entered as "
13686 msgstr "के रूप में दर्ज किया जाएगा"
13687
13688 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13690 #, c-format
13691 msgid ""
13692 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13693 "items you wish to not place holds on. "
13694 msgstr ""
13695 "आप केवल अधिक रखती है %s जगह कर सकते हैं. कृपया चेक बॉक्स को अनचेक करें  इच्छित आइटम के "
13696 "होल्ड के लिए  ।"
13697
13698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13699 #, c-format
13700 msgid "your charges"
13701 msgstr "आपके शुल्क"
13702
13703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13704 #, c-format
13705 msgid "your consents"
13706 msgstr "आपकी सहमति"
13707
13708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13709 #, c-format
13710 msgid "your interlibrary loan requests"
13711 msgstr "आपका अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध"
13712
13713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13714 #, c-format
13715 msgid "your lists"
13716 msgstr "आपकी सूचियाँ"
13717
13718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13719 #, c-format
13720 msgid "your messaging"
13721 msgstr "आपके संदेश"
13722
13723 #. %1$s:  payment | html 
13724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13725 #, c-format
13726 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13727 msgstr "अपना भुगतान %sअपने खाते के लिए लागू किया गया है"
13728
13729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13730 #, c-format
13731 msgid "your personal details"
13732 msgstr "आपका व्यक्तिगत विवरण"
13733
13734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13735 #, c-format
13736 msgid "your privacy"
13737 msgstr "आपकी गोपनियता"
13738
13739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13740 #, c-format
13741 msgid "your purchase suggestions"
13742 msgstr "आपके खरीद सुझाव"
13743
13744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13745 #, c-format
13746 msgid "your reading history"
13747 msgstr "आपकी रिडिंग इतिहास"
13748
13749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13750 #, c-format
13751 msgid "your routing lists"
13752 msgstr "आपकी रूटिंग सूचियां"
13753
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13755 #, c-format
13756 msgid "your search history"
13757 msgstr "आपका खोज इतिहास"
13758
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13760 #, c-format
13761 msgid "your summary"
13762 msgstr "आपका सारांश"
13763
13764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13765 #, c-format
13766 msgid "your tags"
13767 msgstr "आपके टैग"
13768
13769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
13771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
13775 #, c-format
13776 msgid "×"
13777 msgstr "×"