Merge remote-tracking branch 'translate/20.11.03-translate-20210223' into 20.11.x
[koha.git] / misc / translator / po / hi-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 20.11\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-02-15 16:01+0000\n"
7 "Last-Translator: Nikunj Tyagi <nikunj1@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: hi\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1613404886.009480\n"
16 "X-Pootle-Path: /hi/20.05/hi-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 # Accounting
20 msgid "accounting.pref"
21 msgstr "accounting.pref"
22
23 # Accounting > Features
24 msgid "accounting.pref Features"
25 msgstr "accounting.pref विशेषताएं"
26
27 # Accounting > Policy
28 msgid "accounting.pref Policy"
29 msgstr "accounting.pref पॉलिसी"
30
31 # Accounting > Policy
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
33 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# करे"
34
35 # Accounting > Policy
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
37 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# नही करें"
38
39 # Accounting > Policy
40 msgid ""
41 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
42 "automatically on each transaction adding debits or credits."
43 msgstr ""
44 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# डेबिट या क्रेडिट को जोड़ने वाले प्रत्येक लेनदेन "
45 "पर स्वचालित रूप से संरक्षक संतुलन को संतुलित करता है।"
46
47 # Accounting > Features
48 msgid ""
49 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
50 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
51 "\">Configure credit types</a>)"
52 msgstr ""
53 "accounting.pref#AutoCreditNumber# प्रत्येक क्रेडिट प्रकार के लिए स्वचालित पीढ़ी को भी "
54 "सक्षम करना होगा (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">क्रेडिट प्रकार "
55 "कॉन्फ़िगर करें</a>)"
56
57 # Accounting > Features
58 msgid ""
59 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
60 "the form 1, 2, 3"
61 msgstr ""
62 "accounting.pref#AutoCreditNumber# फॉर्म 1, 2, 3 में स्वचालित रूप से क्रेडिट नंबर "
63 "उत्पन्न करें"
64
65 # Accounting > Features
66 msgid ""
67 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
68 "the form <branchcode>yyyymm0001"
69 msgstr ""
70 "accounting.pref#AutoCreditNumber# स्वचालित रूप से क्रेडिट नंबर उत्पन्न करें फॉर्म में "
71 "<branchcode>yyyymm0001"
72
73 # Accounting > Features
74 msgid ""
75 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
76 "the form <year>-0001"
77 msgstr ""
78 "accounting.pref#AutoCreditNumber# स्वचालित रूप से क्रेडिट नंबर उत्पन्न करें फॉर्म में "
79 "<year>-0001"
80
81 # Accounting > Features
82 msgid ""
83 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
84 "numbers"
85 msgstr "accounting.pref#AutoCreditNumber# स्वचालित रूप से क्रेडिट नंबर उत्पन्न न करें"
86
87 # Accounting > Features
88 msgid ""
89 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
90 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires "
91 "UseCashRegisters)"
92 msgstr ""
93 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  वह लेखांकन प्रणाली के साथ बेनामी लेनदेन की "
94 "अनुमति देने के लिए बिक्री सुविधा की बात करता है। (UseCashRegisters की आवश्यकता है)"
95
96 # Accounting > Features
97 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
98 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# अक्षम"
99
100 # Accounting > Features
101 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
102 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# सक्षम"
103
104 # Accounting > Policy
105 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
106 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# करें"
107
108 # Accounting > Policy
109 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
110 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# नही करें"
111
112 # Accounting > Policy
113 msgid ""
114 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
115 "for a payment receipt when making a payment."
116 msgstr ""
117 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# भुगतान करते समय भुगतान रसीद के लिए स्वचालित "
118 "रूप से एक प्रिंट संवाद प्रदर्शित करें.."
119
120 # Accounting > Policy
121 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
122 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# करे"
123
124 # Accounting > Policy
125 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
126 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# नही करें"
127
128 # Accounting > Policy
129 msgid ""
130 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
131 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
132 "cents which may not be visible in the interface."
133 msgstr ""
134 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# भुगतान एकत्र करते समय निकटतम प्रतिशत के लिए "
135 "जुर्माना। इस वरीयता को सक्षम करने से आंशिक सेंट के जुर्माना का भुगतान करने की अनुमति मिलती "
136 "है जो कि इंटरफ़ेस में दिखाई नहीं दे सकता है."
137
138 # Accounting > Features
139 msgid ""
140 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
141 "to track payments."
142 msgstr ""
143 "accounting.pref#UseCashRegisters#  भुगतान को ट्रैक करने के लिए लेखांकन प्रणाली के साथ "
144 "नकद रजिस्टर."
145
146 # Accounting > Features
147 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
148 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# उपयोग न करें"
149
150 # Accounting > Features
151 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
152 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# उपयोग करें"
153
154 # Acquisitions
155 msgid "acquisitions.pref"
156 msgstr "acquisitions.pref"
157
158 # Acquisitions > EDIFACT
159 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
160 msgstr "acquisitions.pref EDIFACT"
161
162 # Acquisitions > Policy
163 msgid "acquisitions.pref Policy"
164 msgstr "acquisitions.pref नीति"
165
166 # Acquisitions > Printing
167 msgid "acquisitions.pref Printing"
168 msgstr "acquisitions.pref प्रिटिंग"
169
170 # Acquisitions > Policy
171 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
172 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# एक आइटम बनाएं जब"
173
174 # Acquisitions > Policy
175 msgid ""
176 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
177 "be changed per-basket."
178 msgstr ""
179 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# यह केवल डिफ़ॉल्ट व्यवहार है, और प्रति टोकरी बदल "
180 "सकता है"
181
182 # Acquisitions > Policy
183 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
184 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# रिकार्ड का सूचीकरण"
185
186 # Acquisitions > Policy
187 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
188 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# आदेश करना."
189
190 # Acquisitions > Policy
191 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
192 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# आदेश प्राप्त करना."
193
194 # Acquisitions > Policy
195 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
196 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# करें"
197
198 # Acquisitions > Policy
199 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
200 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# नही करें"
201
202 # Acquisitions > Policy
203 msgid ""
204 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
205 "arbitrary files to invoices."
206 msgstr ""
207 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# अपलोड करने की क्षमता को सक्षम करें और विवेकाधीन "
208 "फ़ाइलों इनवॉइस करने के लिए संलग्न."
209
210 # Acquisitions > Policy
211 msgid ""
212 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
213 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
214 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
215 msgstr ""
216 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# किसी रसीद को "
217 "रद्द करने पर, आइटम के उप-क्षेत्रों को अपडेट करें यदि वे ऑर्डर करते समय बनाए गए थे (जैसे. o=5|"
218 "a=\"bar foo\"):"
219
220 # Acquisitions > Policy
221 msgid ""
222 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
223 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
224 "a=\"foo bar\"):"
225 msgstr ""
226 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# आइटम प्राप्त करने पर, ऑर्डर "
227 "देते समय यदि वे बनाए गए थे तो उनके उप-क्षेत्रों को अपडेट करें (e.g. o=5|a=\"foo bar\"):"
228
229 # Acquisitions > Policy
230 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
231 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# दिखाएँ बास्केट"
232
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
235 msgstr ""
236 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# बनाया है और स्टाफ के सदस्य के द्वारा प्रबंधित।"
237
238 # Acquisitions > Policy
239 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
240 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# स्टाफ के सदस्यों को पुस्तकालय से"
241
242 # Acquisitions > Policy
243 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
244 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# प्रणाली में, मालिक की परवाह किए बिना।"
245
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
248 msgstr "acquisitions.pref # AcqWarnOnDuplicateInvoice # चेतावनी न दें"
249
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
252 msgstr "acquisitions.pref # AcqWarnOnDuplicateInvoice # चेतावनी"
253
254 # Acquisitions > Policy
255 msgid ""
256 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
257 "create an invoice with a duplicate number."
258 msgstr ""
259 "acquisitions.pref # AcqWarnOnDuplicateInvoice # जब लाइब्रेरियन एक नकली नंबर के "
260 "साथ एक चालान बनाने की कोशिश करता है।"
261
262 # Acquisitions > Policy
263 msgid ""
264 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
265 msgstr ""
266 "acquisitions.pref # BasketConfirmations # जब बंद या एक टोकरी को फिर से खोलने,"
267
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
270 msgstr "Acquisitions.pref#BasketConfirmations# हमेशा पुष्टि के लिए पूछना."
271
272 # Acquisitions > Policy
273 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
274 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# पुष्टि करने के लिए मत पूछो."
275
276 # Acquisitions > Policy
277 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
278 msgstr "acquisitions.pref # ClaimsBccCopy # न भेजें"
279
280 # Acquisitions > Policy
281 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
282 msgstr "acquisitions.pref # ClaimsBccCopy # भेजें"
283
284 # Acquisitions > Policy
285 msgid ""
286 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
287 "sending serial or acquisitions claims notices."
288 msgstr ""
289 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# अंधा कॉपी (बीसीसी) उपयोगकर्ता में लॉग इन करने के "
290 "लिए जब सीरियल भेजने या अधिग्रहण नोटिस का दावा है."
291
292 # Acquisitions > Policy
293 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
294 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
295
296 # Acquisitions > Policy
297 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
298 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (सीएच)"
299
300 # Acquisitions > Policy
301 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
302 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (यूएस)"
303
304 # Acquisitions > Policy
305 msgid ""
306 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
307 "format"
308 msgstr ""
309 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# मुद्राओं का प्रदर्शन निम्न स्वरूप का उपयोग करते हैं"
310
311 # Acquisitions > EDIFACT
312 msgid ""
313 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
314 "invoice message files when they are downloaded."
315 msgstr ""
316 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  स्वचालित रूप से जब वे डाउनलोड किए जाते हैं "
317 "तो EDIFACT चालान संदेशों को आयात करते हैं."
318
319 # Acquisitions > EDIFACT
320 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
321 msgstr "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# करें"
322
323 # Acquisitions > EDIFACT
324 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
325 msgstr "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# नही करें"
326
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid ""
329 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
330 "purchase suggestions will be sent to: "
331 msgstr ""
332 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# ईमेल पता चुनें कि नए खरीद सुझाव भेजे "
333 "जाएंगे: "
334
335 # Acquisitions > Policy
336 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
337 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
338
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid ""
341 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose "
342 "EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
343 msgstr ""
344 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# यदि आप "
345 "EmailAddressForSuggestions चुनते हैं, तो आपको एक मान्य ईमेल पता दर्ज करना होगा: "
346
347 # Acquisitions > Policy
348 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
349 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
350
351 # Acquisitions > Policy
352 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
353 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# शाखा का ईमेल पता"
354
355 # Acquisitions > Policy
356 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
357 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# कोई नहीं"
358
359 # Acquisitions > Policy
360 msgid ""
361 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
362 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
363 msgstr ""
364 "acquisitions.pref # MarcFieldsToOrder # <br/> उदाहरण के लिए: <br/> कीमत: "
365 "947$a|947$c<br/> मात्रा: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
366
367 # Acquisitions > Policy
368 msgid ""
369 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
370 "line created from a MARC record in a staged file."
371 msgstr ""
372 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# एक मंचन फ़ाइल में एक मार्क रिकॉर्ड से बनाई गई "
373 "एक नई व्यवस्था लाइन के लिए मानचित्रण मूल्यों सेट करें."
374
375 # Acquisitions > Policy
376 msgid ""
377 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
378 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
379 msgstr ""
380 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# मूल्य, मात्रा, बजट कोड, डिस्काउंट, sort1, "
381 "sort2: आप निम्नलिखित क्षेत्रों उपयोग कर सकते हैं"
382
383 # Acquisitions > Policy
384 msgid ""
385 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
386 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
387 msgstr ""
388 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>उदाहरण के लिए:<br/"
389 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
390
391 # Acquisitions > Policy
392 msgid ""
393 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
394 "records created from a MARC record in a staged file."
395 msgstr ""
396 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# स्टेज फ़ाइल में एक एमएआरसी रिकॉर्ड से बनाए "
397 "गए नए आइटम रिकॉर्ड के लिए मानचित्रण मान सेट करें."
398
399 # Acquisitions > Policy
400 msgid ""
401 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
402 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
403 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
404 "fields: quantity and budget_code"
405 msgstr ""
406 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# आप निम्नलिखित क्षेत्रों का उपयोग कर सकते "
407 "हैं: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, "
408 "ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. "
409 "Special fields: quantity and budget_code"
410
411 # Acquisitions > Printing
412 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
413 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# अंग्रेजी 2-पेज"
414
415 # Acquisitions > Printing
416 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
417 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # अंग्रेजी 3-पेज"
418
419 # Acquisitions > Printing
420 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
421 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # फ़्रेंच 3-पेज"
422
423 # Acquisitions > Printing
424 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
425 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # जर्मन 2-पेज"
426
427 # Acquisitions > Printing
428 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
429 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # का उपयोग करें"
430
431 # Acquisitions > Printing
432 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
433 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # लेआउट जब टोकरी समूहों का मुद्रण।"
434
435 # Acquisitions > Policy
436 msgid ""
437 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
438 "values or rounded values should be used in price calculations."
439 msgstr ""
440 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# निर्धारित करता है कि मूल्य गणना में पूर्ण "
441 "परिशुद्धता मूल्यों या गोल मूल्यों का उपयोग किया जाना चाहिए या नहीं"
442
443 # Acquisitions > Policy
444 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
445 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# पूर्ण नही करें"
446
447 # Acquisitions > Policy
448 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
449 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# पूर्ण करें"
450
451 # Acquisitions > Policy
452 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
453 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# निकटतम प्रतिशत के लिए<br>"
454
455 # Acquisitions > Policy
456 msgid ""
457 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
458 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
459 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
460 msgstr ""
461 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>नोट:</strong> इस "
462 "सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> "
463 "क्रॉनजॉब. अपने सिस्टम प्रशासक से इसे शेड्यूल करने के लिए कहें."
464
465 # Acquisitions > Policy
466 msgid ""
467 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
468 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
469 msgstr ""
470 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>चेतावनी</strong> यदि "
471 "आप इस स्वचालित सुविधा को सक्रिय नहीं करना चाहते हैं तो इस फ़ील्ड को खाली छोड़ दें."
472
473 # Acquisitions > Policy
474 msgid ""
475 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
476 "purchase suggestions for a period of"
477 msgstr ""
478 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# की अवधि के लिए खरीद सुझाव स्वीकार "
479 "या अस्वीकार करें"
480
481 # Acquisitions > Policy
482 msgid ""
483 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
484 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
485 msgstr ""
486 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# दिन. उदाहरण: 30 दिनों से पुराने "
487 "लोगों के लिए सुझावों का शुद्धीकरण [30] सेट करता है."
488
489 # Acquisitions > Policy
490 msgid ""
491 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
492 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
493 "columns</a> should be unique in an item:"
494 msgstr ""
495 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# निम्नलिखित में से एक <a href='http://schema."
496 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>डेटाबेस कॉलम</"
497 "a> एक आइटम में अद्वितीय होना चाहिए:"
498
499 # Acquisitions > Policy
500 msgid ""
501 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
502 "bibliographic records fields."
503 msgstr ""
504 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  फ्रेमवर्क 'ACQ' ग्रंथ सूची के "
505 "क्षेत्रों के लिए"
506
507 # Acquisitions > Policy
508 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
509 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# उपयोग न करें"
510
511 # Acquisitions > Policy
512 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
513 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# उपयोग"
514
515 # Acquisitions > Policy
516 msgid ""
517 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
518 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
519 "separate with | (pipe)."
520 msgstr ""
521 "acquisitions.pref#gist#. संख्यात्मक रूप में दर्ज करें, 0.12 के लिए 12%. सूची में पहला "
522 "आइटम डिफ़ॉल्ट रूप से चयन किया जाएगा. एक से अधिक मूल्य के लिए, साथ अलग | (पाइप)."
523
524 # Acquisitions > Policy
525 msgid ""
526 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
527 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
528 msgstr ""
529 "acquisitions.pref#gist# कृपया ध्यान दें: डेटाबेस केवल 4 दशमलव परिशुद्धता अप करने के लिए "
530 "मूल्यों को स्वीकार करेंगे, आगे मूल्यों गोल किया जाएगा."
531
532 # Acquisitions > Policy
533 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
534 msgstr "acquisitions.pref#gist# टैक्स दरों में हैं"
535
536 # Administration
537 msgid "admin.pref"
538 msgstr "admin.pref"
539
540 # Administration > CAS authentication
541 msgid "admin.pref CAS authentication"
542 msgstr "admin.pref CAS प्रमाणीकरण"
543
544 # Administration > Google OpenID Connect
545 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
546 msgstr "admin.pref गूगल OpenID कनेक्ट"
547
548 # Administration > Interface options
549 msgid "admin.pref Interface options"
550 msgstr "admin.pref इंटरफ़ेस विकल्प"
551
552 # Administration > Login options
553 msgid "admin.pref Login options"
554 msgstr "admin.pref लॉग इन विकल्पों"
555
556 # Administration > SSL client certificate authentication
557 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
558 msgstr "admin.pref एसएसएल क्लाइंट प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण"
559
560 # Administration > Search engine
561 msgid "admin.pref Search engine"
562 msgstr "admin.pref खोज इंजन"
563
564 # Administration > Share anonymous usage statistics
565 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
566 msgstr "admin.pref शेयर गुमनाम उपयोग के आंकड़े"
567
568 # Administration > Interface options
569 msgid ""
570 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
571 "notices are sent to: "
572 msgstr ""
573 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# ईमेल पता विफल अतिदेय नोटिस भेजे गए हैं: "
574
575 # Administration > Interface options
576 msgid ""
577 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
578 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
579 "ReplyTo, Library Email, ReplytoDefault and KohaAdminEmailAddress"
580 msgstr ""
581 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# यदि खाली छोड़ दिया जाता है, तो यह "
582 "निम्न सूची में पहले परिभाषित पते पर वापस आ जाएगा: Library ReplyTo, Library Email, "
583 "ReplytoDefault and KohaAdminEmailAddress"
584
585 # Administration > SSL client certificate authentication
586 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
587 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# सामान्य नाम"
588
589 # Administration > SSL client certificate authentication
590 msgid ""
591 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
592 "authentication: "
593 msgstr ""
594 "admin.pref#AllowPKIAuth# SSL क्लाइंट प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण के लिए उपयोग करने के लिए "
595 "फ़ील्ड: "
596
597 # Administration > SSL client certificate authentication
598 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
599 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# कोई नही"
600
601 # Administration > SSL client certificate authentication
602 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
603 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
604
605 # Administration > Login options
606 msgid ""
607 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
608 "library administration</a>"
609 msgstr ""
610 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">पुस्तकालय "
611 "प्रशासन के लिए लिंक</a>"
612
613 # Administration > Login options
614 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
615 msgstr "admin.pref#AutoLocation# नही"
616
617 # Administration > Login options
618 msgid ""
619 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
620 "address range specified by their library (if any): "
621 msgstr ""
622 "admin.pref#AutoLocation# कर्मचारियों को अपने पुस्तकालय द्वारा निर्दिष्ट आईपी पता "
623 "सीमा में एक कंप्यूटर से लॉग इन करने की आवश्यकता होती है (यदि कोई हो): "
624
625 # Administration > Login options
626 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
627 msgstr "admin.pref#AutoLocation# हा"
628
629 # Administration > Interface options
630 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
631 msgstr "admin.pref#DebugLevel# सभी"
632
633 # Administration > Interface options
634 msgid ""
635 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
636 "when an internal error occurs: "
637 msgstr ""
638 "admin.pref#DebugLevel# आंतरिक त्रुटि होने पर ब्राउज़र में दिखाने के लिए कितनी डीबगिंग "
639 "जानकारी: "
640
641 # Administration > Interface options
642 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
643 msgstr "admin.pref#DebugLevel# कोई नही"
644
645 # Administration > Interface options
646 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
647 msgstr "admin.pref#DebugLevel# कोई"
648
649 # Administration > Interface options
650 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
651 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# सभी पुस्तकालयों"
652
653 # Administration > Interface options
654 msgid ""
655 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
656 "circulation rules: "
657 msgstr ""
658 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# संचलन नियमों का संपादन करते समय "
659 "डिफ़ॉल्ट दृश्य: "
660
661 # Administration > Interface options
662 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
663 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# लॉग-इन पुस्तकालय"
664
665 # Administration > Interface options
666 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
667 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# सभी पुस्तकालयों"
668
669 # Administration > Interface options
670 msgid ""
671 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
672 "notices and slips: "
673 msgstr ""
674 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# नोटिस और पर्ची संपादित करते "
675 "समय डिफ़ॉल्ट दृश्य: "
676
677 # Administration > Interface options
678 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
679 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# लॉग-इन पुस्तकालय"
680
681 # Administration > Interface options
682 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
683 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers#  सभी पुस्तकालयों"
684
685 # Administration > Interface options
686 msgid ""
687 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
688 "editing overdue notice/status triggers: "
689 msgstr ""
690 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# अतिदेय सूचना/स्थिति ट्रिगर "
691 "करते समय डिफ़ॉल्ट दृश्य: "
692
693 # Administration > Interface options
694 msgid ""
695 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
696 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# लॉग-इन पुस्तकालय"
697
698 # Administration > Search engine
699 msgid ""
700 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
701 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
702 "search results."
703 msgstr ""
704 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>नोट:</strong> पूर्ण रिकॉर्ड खोज "
705 "योग्य बनाने से खोज परिणामों की प्रासंगिकता रैंकिंग पर नकारात्मक प्रभाव पड़ सकता है."
706
707 # Administration > Search engine
708 msgid ""
709 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
710 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
711 "record searchable."
712 msgstr ""
713 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 प्रारूप की सिफारिश की जाती है "
714 "क्योंकि यह तेज है और कम जगह लेता है, जबकि सरणी प्रारूप पूर्ण MARC रिकॉर्ड खोज योग्य "
715 "बनाता है."
716
717 # Administration > Search engine
718 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
719 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# एलाटिक्स खोज मार्क प्रारूप: "
720
721 # Administration > Search engine
722 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
723 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (विनिमय प्रारूप)"
724
725 # Administration > Search engine
726 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
727 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# खोजा जाने वाला व्यूह"
728
729 # Administration > Google OpenID Connect
730 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
731 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# गूगल OAuth2 क्लाइंट आईडी:"
732
733 # Administration > Google OpenID Connect
734 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
735 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# गूगल OAuth2 क्लाइंट गुप्त:"
736
737 # Administration > Google OpenID Connect
738 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
739 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# नही"
740
741 # Administration > Google OpenID Connect
742 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
743 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Google OpenID कनेक्ट लॉगिन का उपयोग करें: "
744
745 # Administration > Google OpenID Connect
746 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
747 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# हाँ"
748
749 # Administration > Google OpenID Connect
750 msgid ""
751 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
752 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
753 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
754 "googleopenidconnect ."
755 msgstr ""
756 "admin.pref # GoogleOpenIDConnect # आप जब गूगल क्लाउड कंसोल में एक app बनाने OAuth2 "
757 "का चयन करें, और वेब मूल your_opac_url करने और पुनर्निर्देशित URL स्थापित करने के लिए "
758 "your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect की जरूरत होगी।"
759
760 # Administration > Google OpenID Connect
761 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
762 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# अनुमति दें"
763
764 # Administration > Google OpenID Connect
765 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
766 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# अनुमति नही दें"
767
768 # Administration > Google OpenID Connect
769 msgid ""
770 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
771 "Open ID to automatically register."
772 msgstr ""
773 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# स्वचालित रूप से पंजीकरण करने के लिए "
774 "Google ओपन आईडी के साथ लॉगिंग करने वाले संरक्षक."
775
776 # Administration > Google OpenID Connect
777 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
778 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
779
780 # Administration > Google OpenID Connect
781 msgid ""
782 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
783 "automatically registering a Google Open ID patron: "
784 msgstr ""
785 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# उपयोगकर्ताओं को स्वचालित रूप से "
786 "रजिस्टर करने के लिए गुगल ओपन आईडी के साथ प्रवेश करना"
787
788 # Administration > Google OpenID Connect
789 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
790 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
791
792 # Administration > Google OpenID Connect
793 msgid ""
794 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
795 "automatically registering a Google Open ID patron: "
796 msgstr ""
797 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# जब स्वचालित रूप से एक गूगल ओपन "
798 "आईडी संरक्षक दर्ज की इस श्रेणी कोड का उपयोग करें: "
799
800 # Administration > Google OpenID Connect
801 msgid ""
802 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
803 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# सभी गूगल डोमेन के लिए खाली छोड़ दो"
804
805 # Administration > Google OpenID Connect
806 msgid ""
807 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
808 "domain (or subdomain of this domain): "
809 msgstr ""
810 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID को इस डोमेन से कनेक्ट करें (या "
811 "इस डोमेन का उपडोमेन): "
812
813 # Administration > Login options
814 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
815 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# नही"
816
817 # Administration > Login options
818 msgid ""
819 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
820 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
821 "libraries: "
822 msgstr ""
823 "admin.pref#IndependentBranches# वस्तुओं को संशोधित करने से कर्मचारियों (लेकिन "
824 "सुपरलाइब्रेरियन नहीं) को रोकें (होल्ड, आइटम, संरक्षक, आदि) अन्य पुस्तकालयों से संबंधित है: "
825
826 # Administration > Login options
827 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
828 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# हाँ"
829
830 # Administration > Login options
831 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
832 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# नही"
833
834 # Administration > Login options
835 msgid ""
836 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
837 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
838 "requests for patrons belonging to other libraries: "
839 msgstr ""
840 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# रोकें स्टाफ (लेकिन सुपर नहीं "
841 "पुस्तकालयाध्यक्षों) समीक्षा और अनुमोदन / इस बात का खंडन संरक्षक के लिए संरक्षक संशोधन "
842 "अनुरोधों से अन्य पुस्तकालयों से संबंधित: "
843
844 # Administration > Login options
845 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
846 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# हाँ"
847
848 # Administration > Login options
849 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
850 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# नही"
851
852 # Administration > Login options
853 msgid ""
854 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
855 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
856 msgstr ""
857 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# अन्य पुस्तकालयों में आइटम स्थानांतरित करने से "
858 "स्टाफ (लेकिन सुपर लाइब्रेरियन नहीं) को रोकें: "
859
860 # Administration > Login options
861 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
862 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# हाँ"
863
864 # Administration > Interface options
865 msgid ""
866 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
867 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
868 "when an internal error occurs.)"
869 msgstr ""
870 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (यह डिफ़ॉल्ट से है: ईमेल के लिए संबोधित जब तक वहाँ "
871 "विशेष पुस्तकालय के लिए एक है, और एक आंतरिक त्रुटि तब होती है जब कहा जाता है।)"
872
873 # Administration > Interface options
874 msgid ""
875 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
876 "Koha: "
877 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# कोहा के व्यवस्थापक के लिए ईमेल पता: "
878
879 # Administration > Interface options
880 msgid ""
881 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
882 msgstr ""
883 "admin.pref#ReplytoDefault# ईमेल पते ईमेल में करने के लिए उत्तर के रूप में स्थापित किया "
884 "जाना है: "
885
886 # Administration > Interface options
887 msgid ""
888 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
889 "be used (often defaulting to the admin address)."
890 msgstr ""
891 "admin.pref#ReturnpathDefault#आप इस खाली छोड़ देते हैं, पता से इस्तेमाल किया जाएगा "
892 "(अक्सर व्यवस्थापक पते के मूलभूत)।"
893
894 # Administration > Interface options
895 msgid ""
896 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
897 "undeliverable mail messages: "
898 msgstr ""
899 "admin.pref#ReturnpathDefault# अपरिवर्तनीय मेल संदेशों के लिए वापसी पथ या बाउंस पता: "
900
901 # Administration > Search engine
902 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
903 msgstr "admin.pref#SearchEngine# इलास्टिकखोज"
904
905 # Administration > Search engine
906 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
907 msgstr "admin.pref#SearchEngine# निम्न खोज इंजन का उपयोग करें: "
908
909 # Administration > Search engine
910 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
911 msgstr "admin.pref#SearchEngine# ज़ेबरा"
912
913 # Administration > Interface options
914 msgid ""
915 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
916 "their normal recipient.)"
917 msgstr ""
918 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (उनके सामान्य प्राप्तकर्ता को संदेश भेजने के लिए इस फ़ील्ड "
919 "को खाली छोड़ दें)"
920
921 # Administration > Interface options
922 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
923 msgstr "admin.pref#SendAllEmailsTo# Eसभी संदेशों को पुनर्निर्देशित करने के लिए ईमेल: "
924
925 # Administration > Login options
926 msgid ""
927 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
928 "changes frequently.)"
929 msgstr ""
930 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (निष्क्रिय दूरदराज के आईपी पते में  जब बार-बार "
931 "परिवर्तन तभी होता है.)"
932
933 # Administration > Login options
934 msgid ""
935 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
936 "address for session security: "
937 msgstr ""
938 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# सत्र सुरक्षा के लिए दूरस्थ IP पते में परिवर्तन के "
939 "लिए जाँच सक्षम करें: "
940
941 # Administration > Login options
942 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
943 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# नही"
944
945 # Administration > Login options
946 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
947 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# हाँ"
948
949 # Administration > Login options
950 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
951 msgstr "admin.pref#SessionStorage# memcached सर्वर"
952
953 # Administration > Login options
954 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
955 msgstr "admin.pref#SessionStorage# माईएसक्यूएल डाटाबेस"
956
957 # Administration > Login options
958 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
959 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL डेटाबेस (समर्थित नहीं)"
960
961 # Administration > Login options
962 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
963 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Sलॉगिन सत्र जानकारी का भंडारण: "
964
965 # Administration > Login options
966 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
967 msgstr "admin.pref#SessionStorage# अस्थायी फ़ाइलें"
968
969 # Administration > Share anonymous usage statistics
970 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
971 msgstr "admin.pref#UsageStats# ."
972
973 # Administration > Share anonymous usage statistics
974 msgid ""
975 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other UsageStats "
976 "system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
977 "\" (don't share)."
978 msgstr ""
979 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> यदि सिस्टम वरीयता को \"नहीं"
980 "\" पर सेट किया जाता है तो अन्य UseStats सिस्टम प्राथमिकताओं का कोई प्रभाव नहीं पड़ता "
981 "(साझा न करें)."
982
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid ""
985 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
986 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
987 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
988 msgstr ""
989 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक "
990 "है <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> क्रॉनजॉब. अपने "
991 "सिस्टम प्रशासक से इसे शेड्यूल करने के लिए कहें."
992
993 # Administration > Share anonymous usage statistics
994 msgid ""
995 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
996 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
997 "the statistics you share."
998 msgstr ""
999 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>नोट:</strong>उपयोग करें <a href=\"/cgi-bin/"
1000 "koha/admin/usage_statistics.pl\">समर्पित कॉन्फ़िगरेशन पृष्ठ</a> आपके द्वारा साझा की "
1001 "गई सांख्यिकी को संपादित करने के लिए."
1002
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid ""
1005 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1006 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1007 msgstr ""
1008 "admin.pref#UsageStats# <br>वेबसाइट जहां उपयोग आंकड़े प्रकाशित होते हैं: <a href="
1009 "\"https://hea.koha-community.org\">हे कोहा समुदाय वेबसाइट</a>."
1010
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1013 msgstr "admin.pref#UsageStats# नही"
1014
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1017 msgstr "admin.pref#UsageStats# नहीं, मुझे इसके बारे में सोचने दो"
1018
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid ""
1021 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1022 "community: "
1023 msgstr ""
1024 "admin.pref#UsageStats# अनाम कोहा उपयोग डेटा को कोहा समुदाय के साथ साझा करें: "
1025
1026 # Administration > Share anonymous usage statistics
1027 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1028 msgstr "admin.pref#UsageStats# हाँ"
1029
1030 # Administration > Share anonymous usage statistics
1031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1032 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1033
1034 # Administration > Share anonymous usage statistics
1035 msgid ""
1036 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1037 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1038 msgstr ""
1039 "admin.pref#UsageStatsCountry# यह दिखाया जाएगा <a href=\"https://hea.koha-"
1040 "community.org\"> Hea कोहा समुदाय वेबसाइट </a>"
1041
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 msgid ""
1044 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1045 "effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1046 msgstr ""
1047 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>नोट:</strong> इस मूल्य का कोई प्रभाव "
1048 "नहीं पड़ता है यदि UseStats सिस्टम वरीयता \"नहीं\" पर सेट है (साझा न करें)."
1049
1050 # Administration > Share anonymous usage statistics
1051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1052 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अफ़ग़ानिस्तान"
1053
1054 # Administration > Share anonymous usage statistics
1055 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1056 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अल्बानिया"
1057
1058 # Administration > Share anonymous usage statistics
1059 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1060 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अलजीरिया"
1061
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics
1063 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1064 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अंडोरा"
1065
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics
1067 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1068 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अंगोला"
1069
1070 # Administration > Share anonymous usage statistics
1071 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1072 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# एंटीगुआ और डेपस"
1073
1074 # Administration > Share anonymous usage statistics
1075 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1076 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अर्जेंटीना"
1077
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics
1079 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1080 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अर्मेनिया"
1081
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics
1083 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1084 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ऑस्ट्रेलिया"
1085
1086 # Administration > Share anonymous usage statistics
1087 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1088 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ऑस्ट्रिया"
1089
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics
1091 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1092 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आज़रबाइजान"
1093
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1095 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1096 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बहामा"
1097
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics
1099 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1100 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बहरीन"
1101
1102 # Administration > Share anonymous usage statistics
1103 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1104 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बंग्लादेश"
1105
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics
1107 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1108 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बारबाडोस"
1109
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1112 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेलारुस"
1113
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics
1115 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1116 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेलजियम"
1117
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics
1119 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1120 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेलीज"
1121
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics
1123 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1124 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेनिन"
1125
1126 # Administration > Share anonymous usage statistics
1127 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1128 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# भूटान"
1129
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1132 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बोलिविया"
1133
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics
1135 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1136 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बोस्निया हेर्ज."
1137
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics
1139 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1140 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बोत्सवाना"
1141
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1144 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ब्राजील"
1145
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1148 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ब्रुनेई"
1149
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1152 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बुल्गारिया"
1153
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1156 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बुर्किना"
1157
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics
1159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1160 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बुरूडी"
1161
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1164 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कम्बोडिया"
1165
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1168 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# केमेरून"
1169
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1172 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कनाडा"
1173
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1176 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# केप वर्डे"
1177
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1180 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मध्य. अफ़्रीकी. गणराज्य"
1181
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1184 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चाड"
1185
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1188 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चिली"
1189
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1192 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चीन"
1193
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1196 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोलम्बिया"
1197
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1200 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोमोरोस"
1201
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1204 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कॉगों"
1205
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1208 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोस्टा रिका"
1209
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1212 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# क्रोएशिया"
1213
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1216 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# क्यूबा"
1217
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1220 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# साइप्रस"
1221
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1224 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चेक गणराज्य"
1225
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1228 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# डेनमार्क"
1229
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1232 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जिबूती"
1233
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1236 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# डोमिनिका"
1237
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1240 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# दोमिनिकन गणराज्य."
1241
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1244 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पूर्वी तिमोर"
1245
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1248 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इक्वेडोर"
1249
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1252 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मिस्र"
1253
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1256 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अल साल्वाडोर"
1257
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1260 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# भूमध्यरेखीय. गिनी"
1261
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1264 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इरिट्रिया"
1265
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1268 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# एस्तोनिया"
1269
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1272 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इथोपिया"
1273
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1276 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फिजी"
1277
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1280 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फिनलैंड"
1281
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1284 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फ्रांस"
1285
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1288 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गैबॉन"
1289
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1292 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गाम्बिया"
1293
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1296 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जॉर्जिया"
1297
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1300 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जर्मनी"
1301
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1304 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# घाना"
1305
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1308 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ग्रीस"
1309
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1312 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ग्रेनेडा"
1313
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1316 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ग्वाटेमाला"
1317
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1320 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गिन्नी"
1321
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1324 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गिनी-बिसाऊ"
1325
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1328 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गुयाना"
1329
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1332 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# हैती"
1333
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1336 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# होंडुरस"
1337
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1340 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# हंगरी"
1341
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1344 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आइसलैंड"
1345
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1348 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# भारत"
1349
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1352 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इंडोनेशिया"
1353
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1356 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ईरान"
1357
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1360 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इराक"
1361
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1364 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आयरलैंड"
1365
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1368 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इजराइल"
1369
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1372 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इटली"
1373
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1376 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आईवरी कोस्ट"
1377
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1380 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जमैका"
1381
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1384 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जापान"
1385
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1388 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जार्डन"
1389
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1392 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कज़ाकिस्तान"
1393
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1396 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# केन्या"
1397
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1400 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# किरिबाती"
1401
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1404 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उत्तरी कोरिया"
1405
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1408 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# दक्षिणी कोरिया"
1409
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1412 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोसोवो"
1413
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1416 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कुवैंत"
1417
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1420 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# किर्गिज़स्तान"
1421
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1424 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लाओस"
1425
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1428 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लातविया"
1429
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1432 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लेबनॉन"
1433
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1436 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लिसोटो"
1437
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1440 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लाइबेरिया"
1441
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1444 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लीबिया"
1445
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1448 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लिकटेंस्टीन"
1449
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1452 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लिथुआनिया"
1453
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1456 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लक्जमबर्ग"
1457
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1460 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मैसेडोनिया"
1461
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1464 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मेडागास्कर"
1465
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1468 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मलावी"
1469
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1472 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मलेशिया"
1473
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1476 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मालदीव"
1477
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1480 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मालि"
1481
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1484 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# माल्टा"
1485
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1488 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मार्शल आइसलैंड"
1489
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1492 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मॉरिटानिया"
1493
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1496 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मॉरीशस"
1497
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1500 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मेक्सिको"
1501
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1504 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# माइक्रोनेशिया"
1505
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1508 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोलदोवा"
1509
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1512 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोनाको"
1513
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1516 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मंगोलिया"
1517
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1520 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोंटेनेग्रो"
1521
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1524 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोरक्को"
1525
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1528 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोजाम्बिक"
1529
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1532 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# म्यांमार"
1533
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1536 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नामीबिया"
1537
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1540 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाउरू"
1541
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1544 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाउरू"
1545
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1548 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नीदरलैंड"
1549
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1552 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# न्यूजीलैंड"
1553
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1556 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# निकारागुआ"
1557
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics
1559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1560 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाइजर"
1561
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1564 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाइजीरिया"
1565
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1568 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नार्वे"
1569
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1572 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ओमान"
1573
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics
1575 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1576 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पाकिस्तान"
1577
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1580 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पलाऊ"
1581
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1584 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पनामा"
1585
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1588 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पापुआ न्यू. गिनी"
1589
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1592 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# परागुआ"
1593
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1596 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पेरू"
1597
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1600 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फिलीपींस"
1601
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1604 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पोलैंड"
1605
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1608 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पुर्तगाल"
1609
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1612 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कतर"
1613
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1616 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# रोमानिया"
1617
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1620 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# रूस फेड."
1621
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1624 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# रवांडा"
1625
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1628 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सेंट विंसेंट"
1629
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1632 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# समोआ"
1633
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics
1635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1636 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सैन मैरिनो"
1637
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1640 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# साओ टोम"
1641
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics
1643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1644 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सऊदी अरब"
1645
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics
1647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1648 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सेनेगल"
1649
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1652 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सर्बिया"
1653
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics
1655 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1656 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सेशेल्स"
1657
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics
1659 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1660 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सियरा लियोन"
1661
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics
1663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1664 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सिंगापुर"
1665
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics
1667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1668 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्लोवाकिया"
1669
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1672 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्लोवेनिया"
1673
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics
1675 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1676 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सोलोमन द्वीप"
1677
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics
1679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1680 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सोमालिया"
1681
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics
1683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1684 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# दक्षिण अफ्रीका"
1685
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics
1687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1688 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्पेन"
1689
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1692 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# श्री लंका"
1693
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics
1695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1696 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सन्त किट्स और नेविस"
1697
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics
1699 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1700 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सन्त लूसिया"
1701
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1704 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सुडान"
1705
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics
1707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1708 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सूरीनाम"
1709
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics
1711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1712 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्वाजीलैंड"
1713
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics
1715 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1716 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्वीडन"
1717
1718 # Administration > Share anonymous usage statistics
1719 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1720 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्विट्जरलैंड"
1721
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics
1723 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1724 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सिरिया"
1725
1726 # Administration > Share anonymous usage statistics
1727 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1728 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ताइवान"
1729
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics
1731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1732 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तजाकिस्तान"
1733
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics
1735 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1736 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तंजानिया"
1737
1738 # Administration > Share anonymous usage statistics
1739 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1740 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# थाईलैंड"
1741
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics
1743 msgid ""
1744 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1745 "be shown on the Hea Community website: "
1746 msgstr ""
1747 "admin.pref#UsageStatsCountry# वह देश जहाँ आपका पुस्तकालय हीया समुदाय की वेबसाइट पर "
1748 "दिखाया जाना है: "
1749
1750 # Administration > Share anonymous usage statistics
1751 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1752 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# टोगो"
1753
1754 # Administration > Share anonymous usage statistics
1755 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1756 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# टोंगा"
1757
1758 # Administration > Share anonymous usage statistics
1759 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1760 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# त्रिनिदाद और टोबैगो"
1761
1762 # Administration > Share anonymous usage statistics
1763 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1764 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ट्यूनीशिया"
1765
1766 # Administration > Share anonymous usage statistics
1767 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1768 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# टर्की"
1769
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1772 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तुर्कमेनिस्तान"
1773
1774 # Administration > Share anonymous usage statistics
1775 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1776 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तुवालु"
1777
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1779 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1780 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# संयुक्त अरब अमीरात"
1781
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics
1783 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1784 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# संयुक्त राज्य अमेरिका"
1785
1786 # Administration > Share anonymous usage statistics
1787 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1788 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उगांडा"
1789
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1792 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उक्रेन"
1793
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics
1795 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1796 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# यूनाइटेड किंगडम"
1797
1798 # Administration > Share anonymous usage statistics
1799 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1800 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उरुग्वे"
1801
1802 # Administration > Share anonymous usage statistics
1803 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1804 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उज़्बेकिस्तान"
1805
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics
1807 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1808 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वानुअतु"
1809
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics
1811 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1812 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वेटिकन सिटी"
1813
1814 # Administration > Share anonymous usage statistics
1815 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1816 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वेनेजुएला"
1817
1818 # Administration > Share anonymous usage statistics
1819 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1820 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वियतनाम"
1821
1822 # Administration > Share anonymous usage statistics
1823 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1824 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# यमन"
1825
1826 # Administration > Share anonymous usage statistics
1827 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1828 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जाम्बिया"
1829
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics
1831 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1832 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जिम्बाब्वे"
1833
1834 # Administration > Share anonymous usage statistics
1835 msgid ""
1836 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1837 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1838 msgstr ""
1839 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>नोट:</strong> इस मूल्य का कोई "
1840 "प्रभाव नहीं पड़ता है यदि UseStats सिस्टम वरीयता \"नहीं\" पर सेट है (साझा न करें)."
1841
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics
1843 msgid ""
1844 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1845 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1846 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1847 msgstr ""
1848 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>नोट:</strong>आप को उपयोग करना "
1849 "चाहिए <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">समर्पित कॉन्फ़िगरेशन "
1850 "पृष्ठ</a>इस सिस्टम वरीयता को सेट और एडिट करना."
1851
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics
1853 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1854 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# मुख्य पुस्तकालय का जियोलोकेशन: "
1855
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics
1857 msgid ""
1858 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1859 "has no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't "
1860 "share)."
1861 msgstr ""
1862 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>नोट:</strong>इस मूल्य का कोई "
1863 "प्रभाव नहीं पड़ता है यदि UseStats सिस्टम वरीयता \"नहीं\" पर सेट है (साझा न करें)."
1864
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1867 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# साझा न करें"
1868
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics
1870 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1871 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# शेयर "
1872
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 msgid ""
1875 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1876 "country)."
1877 msgstr ""
1878 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# पुस्तकालयों की जानकारी (नाम, यूआरएल, देश)"
1879
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics
1881 msgid ""
1882 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1883 "sent anonymously."
1884 msgstr ""
1885 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . अगर इस क्षेत्र का डेटा खाली है तो गुमनाम रूप से "
1886 "भेजा जाएगा।"
1887
1888 # Administration > Share anonymous usage statistics
1889 msgid ""
1890 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1891 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1892 msgstr ""
1893 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>नोट:</strong> इस मूल्य का कोई "
1894 "प्रभाव नहीं पड़ता है यदि UseStats सिस्टम वरीयता \"नहीं\" पर सेट है (साझा न करें)."
1895
1896 # Administration > Share anonymous usage statistics
1897 msgid ""
1898 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1899 "on the Hea Community website: "
1900 msgstr ""
1901 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Hea समुदाय वेबसाइट पर दिखाया जाएगा निम्नलिखित "
1902 "पुस्तकालय नाम का प्रयोग करें: "
1903
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics
1905 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1906 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1907
1908 # Administration > Share anonymous usage statistics
1909 msgid ""
1910 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1911 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1912 msgstr ""
1913 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>नोट:</strong> Tउसके मान का कोई "
1914 "प्रभाव नहीं होता है यदि UseStats सिस्टम वरीयता \"नहीं\" पर सेट है (साझा न करें)."
1915
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics
1917 msgid ""
1918 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1919 "Community website: "
1920 msgstr ""
1921 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# लाइब्रेरी प्रकार को हिया कम्युनिटी वेबसाइट पर "
1922 "दिखाया जाएगा: "
1923
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics
1925 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1926 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # अकादमिक"
1927
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics
1929 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1930 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # कॉर्पोरेट"
1931
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics
1933 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1934 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # सरकार"
1935
1936 # Administration > Share anonymous usage statistics
1937 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1938 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # प्राइवेट"
1939
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics
1941 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1942 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # सार्वजनिक"
1943
1944 # Administration > Share anonymous usage statistics
1945 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1946 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # धार्मिक संगठन"
1947
1948 # Administration > Share anonymous usage statistics
1949 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1950 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # अनुसंधान"
1951
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics
1953 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1954 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # स्कूल"
1955
1956 # Administration > Share anonymous usage statistics
1957 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1958 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # समाज या संघ"
1959
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics
1961 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1962 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # सदस्यता"
1963
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics
1965 msgid ""
1966 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1967 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1968 msgstr ""
1969 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>नोट:</strong> इस मूल्य का कोई "
1970 "प्रभाव नहीं पड़ता है यदि UseStats सिस्टम वरीयता \"नहीं\" पर सेट है (साझा न करें)."
1971
1972 # Administration > Share anonymous usage statistics
1973 msgid ""
1974 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1975 "Community website: "
1976 msgstr ""
1977 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# लाइब्रेरी URL को हिया कम्युनिटी वेबसाइट पर "
1978 "दिखाया जाएगा: "
1979
1980 # Administration > CAS authentication
1981 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1982 msgstr "admin.pref#casAuthentication# नही"
1983
1984 # Administration > CAS authentication
1985 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1986 msgstr "admin.pref#casAuthentication# लॉगिन प्रमाणीकरण के लिए केस प्रयोग करें:  "
1987
1988 # Administration > CAS authentication
1989 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1990 msgstr "admin.pref#casAuthentication# हाँ"
1991
1992 # Administration > CAS authentication
1993 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1994 msgstr "admin.pref#casLogout# जब कोहा के बाहर प्रवेश करने से केस लॉग आउट करें: "
1995
1996 # Administration > CAS authentication
1997 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1998 msgstr "admin.pref#casLogout# नही"
1999
2000 # Administration > CAS authentication
2001 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2002 msgstr "admin.pref#casLogout# हाँ"
2003
2004 # Administration > CAS authentication
2005 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
2006 msgstr "admin.pref#casServerUrl# कैस प्रमाणीकरण सर्वर का URL: "
2007
2008 # Administration > Interface options
2009 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
2010 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
2011
2012 # Administration > Interface options
2013 msgid ""
2014 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
2015 msgstr ""
2016 "admin.pref#delimiter# एक निर्यात सीएसवी फ़ाइल में स्तंभों के लिए डिफ़ॉल्ट विभाजक: "
2017
2018 # Administration > Interface options
2019 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
2020 msgstr "admin.pref # सीमांकक # बैकस्लैश"
2021
2022 # Administration > Interface options
2023 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
2024 msgstr "admin.pref # सीमांकक # अल्पविराम"
2025
2026 # Administration > Interface options
2027 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
2028 msgstr "admin.pref # सीमांकक # अर्धविराम"
2029
2030 # Administration > Interface options
2031 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
2032 msgstr "admin.pref # सीमांकक # स्लैश"
2033
2034 # Administration > Interface options
2035 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
2036 msgstr "admin.pref # सीमांकक # टैब"
2037
2038 # Administration > Interface options
2039 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
2040 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# नही"
2041
2042 # Administration > Interface options
2043 msgid ""
2044 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
2045 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# स्टाफ इंटरफ़ेस में आइटम आइकन दिखाएं:"
2046
2047 # Administration > Interface options
2048 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
2049 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# हाँ"
2050
2051 # Administration > Login options
2052 msgid ""
2053 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2054 "one day."
2055 msgstr ""
2056 "admin.pref#timeout# दिन में यह निर्दिष्ट करेगा डी जोड़ना, जैसे 1 डी से एक दिन का समय "
2057 "है।"
2058
2059 # Administration > Login options
2060 msgid ""
2061 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2062 "users: "
2063 msgstr ""
2064 "admin.pref#timeout# सेकंड स्वचालित रूप से उपयोगकर्ताओं लॉग आउट करने में निष्क्रियता "
2065 "मध्यांतर: "
2066
2067 # Administration > Interface options
2068 msgid ""
2069 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2070 "lists of books: "
2071 msgstr ""
2072 "admin.pref#virtualshelves# स्टाफ की अनुमति दें और संरक्षक बना सकते हैं और पुस्तकों की "
2073 "सहेजी सूचियों को देखने के लिए: "
2074
2075 # Administration > Interface options
2076 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2077 msgstr "admin.pref#virtualshelves# नही"
2078
2079 # Administration > Interface options
2080 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2081 msgstr "admin.pref#virtualshelves# हाँ"
2082
2083 # Authorities
2084 msgid "authorities.pref"
2085 msgstr "authorities.pref"
2086
2087 # Authorities > General
2088 msgid "authorities.pref General"
2089 msgstr "authorities.pref जनरल"
2090
2091 # Authorities > Linker
2092 msgid "authorities.pref Linker"
2093 msgstr "authorities.pref लिंकर"
2094
2095 # Authorities > General
2096 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2097 msgstr "authorities.pref # AuthDisplayHierarchy # प्रदर्शन"
2098
2099 # Authorities > General
2100 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2101 msgstr "authorities.pref # AuthDisplayHierarchy # प्रदर्शन नहीं करते"
2102
2103 # Authorities > General
2104 msgid ""
2105 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2106 "hierarchies when viewing authorities."
2107 msgstr ""
2108 "authorities.pref # AuthDisplayHierarchy # व्यापक शब्द / संकरा अवधि पदानुक्रम "
2109 "अधिकारियों जब देखने।"
2110
2111 # Authorities > General
2112 msgid ""
2113 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2114 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2115 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2116 "<br>"
2117 msgstr ""
2118 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# यहां auth1 और auth2 प्राधिकरण "
2119 "रिकॉर्ड के संकेतकों को संदर्भित करता है, टैग एक बिब्लियोग्राफिक फ़ील्ड नंबर या एक तारांकन "
2120 "(*) है, और some_value एक निश्चित मान (एक वर्ण) है.<br>"
2121
2122 # Authorities > General
2123 msgid ""
2124 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2125 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2126 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2127 "some_value).<br>"
2128 msgstr ""
2129 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# एक टिप्पणी प्रतीक के साथ शुरू होने "
2130 "वाली लाइनें (#) छोड़े गए हैं प्रत्येक पंक्ति को इस रूप में होना चाहिए: (marc21|unimarc), "
2131 "tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value)."
2132 "<br>"
2133
2134 # Authorities > General
2135 msgid ""
2136 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2137 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2138 msgstr ""
2139 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# मार्क 21 विकल्प थिसॉरस "
2140 "प्राधिकरण क्षेत्र 008/11 and 040$f द्वारा नियंत्रित संकेतकों को दर्शाता है."
2141
2142 # Authorities > General
2143 msgid ""
2144 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2145 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2146 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2147 msgstr ""
2148 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# एडिटिंग रिकॉर्ड को "
2149 "बिब्लियोग्राफिक क्षेत्र संलग्न करने वाले प्राधिकरण के नियंत्रण संकेतक को संपादित करने के लिए "
2150 "निम्न पाठ का उपयोग करें (और संभावित रूप से उप-फ़ील्ड $2).<br>"
2151
2152 # Authorities > General
2153 msgid ""
2154 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2155 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2156 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2157 msgstr ""
2158 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम "
2159 "वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2160 "क्रॉनजॉब. इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
2161
2162 # Authorities > General
2163 msgid ""
2164 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2165 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2166 msgstr ""
2167 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# प्राधिकरण रिकॉर्ड को संशोधित करते समय, "
2168 "संख्या से अधिक होने पर संलग्न ग्रंथ सूची रिकॉर्ड को अपडेट न करें"
2169
2170 # Authorities > General
2171 msgid ""
2172 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2173 "merge_authority cron job will merge them.)"
2174 msgstr ""
2175 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# रिकॉर्ड। (इस सीमा से ऊपर, "
2176 "merge_authority क्रॉन जॉब उन्हें मर्ज हो जाएगा।)"
2177
2178 # Authorities > General
2179 msgid ""
2180 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2181 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2182 "relevant bibliographic record fields in"
2183 msgstr ""
2184 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# संलग्न प्राधिकरण रिकॉर्ड (\"विलय\") से ग्रंथ "
2185 "सूची रिकॉर्ड को अद्यतन करते समय, प्रासंगिक ग्रंथ सूची रिकॉर्ड उपक्षेत्रों को संभालें"
2186
2187 # Authorities > General
2188 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2189 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# ढीला"
2190
2191 # Authorities > General
2192 msgid ""
2193 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2194 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2195 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2196 msgstr ""
2197 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# मोड। सख्त मोड उपक्षेत्रों कि प्राधिकरण रिकॉर्ड "
2198 "में नहीं मिला रहे हैं, नष्ट हो जाती हैं। ढीला मोड उन्हें रखेंगे। ढीला मोड ऐतिहासिक व्यवहार "
2199 "और अभी भी डिफ़ॉल्ट है।"
2200
2201 # Authorities > General
2202 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2203 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# कठोर"
2204
2205 # Authorities > General
2206 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2207 msgstr "authorities.pref # AutoCreateAuthorities # जब रिकॉर्ड संपादन,"
2208
2209 # Authorities > General
2210 msgid ""
2211 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2212 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2213 msgstr ""
2214 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# अधिकार रिकॉर्ड है कि याद कर रहे हैं "
2215 "(BiblioAddsAuthorities को यह कोई असर के लिए सेट किया जाना चाहिए \"की अनुमति \")।"
2216
2217 # Authorities > General
2218 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2219 msgstr "authorities.pref # AutoCreateAuthorities # उत्पन्न नहीं है"
2220
2221 # Authorities > General
2222 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2223 msgstr "authorities.pref # AutoCreateAuthorities # उत्पन्न"
2224
2225 # Authorities > General
2226 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2227 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # जब रिकॉर्ड संपादन,"
2228
2229 # Authorities > General
2230 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2231 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # अनुमति देते हैं"
2232
2233 # Authorities > General
2234 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2235 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # अनुमति नहीं है"
2236
2237 # Authorities > General
2238 msgid ""
2239 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2240 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2241 "authorities."
2242 msgstr ""
2243 "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # उन्हें स्वचालित रूप से नया प्राधिकरण "
2244 "रिकॉर्ड बनाने के लिए, अगर जरूरत है न कि मौजूदा अधिकारियों को संदर्भित करने के लिए होने से।"
2245
2246 # Authorities > Linker
2247 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2248 msgstr "authorities.pref # CatalogModuleRelink # Do"
2249
2250 # Authorities > Linker
2251 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2252 msgstr "authorities.pref # CatalogModuleRelink # मत करो"
2253
2254 # Authorities > Linker
2255 msgid ""
2256 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2257 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2258 msgstr ""
2259 "authorities.pref # CatalogModuleRelink # स्वचालित रूप शीर्षकों है कि पहले जब "
2260 "सूचीबद्ध मॉड्यूल में रिकॉर्ड बचत जोड़ा गया है relink।"
2261
2262 # Authorities > Linker
2263 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2264 msgstr "authorities.pref # LinkerKeepStale # Do"
2265
2266 # Authorities > Linker
2267 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2268 msgstr "authorities.pref # LinkerKeepStale # मत करो"
2269
2270 # Authorities > Linker
2271 msgid ""
2272 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2273 "for headings where the linker is unable to find a match."
2274 msgstr ""
2275 "authorities.pref # LinkerKeepStale # शीर्षकों जहां लिंकर एक मैच खोजने में असमर्थ है के "
2276 "लिए प्राधिकरण रिकॉर्ड करने के लिए मौजूदा लिंक रखने के लिए।"
2277
2278 # Authorities > Linker
2279 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2280 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # का उपयोग करें"
2281
2282 # Authorities > Linker
2283 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2284 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# डिफाल्ट"
2285
2286 # Authorities > Linker
2287 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2288 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# पहला मैच"
2289
2290 # Authorities > Linker
2291 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2292 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# अंतिम मैच"
2293
2294 # Authorities > Linker
2295 msgid ""
2296 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2297 "authority records."
2298 msgstr ""
2299 "प्राधिकरण रिकॉर्ड करने के लिए शीर्षकों के मिलान के लिए authorities.pref # "
2300 "LinkerModule # लिंकर मॉड्यूल।"
2301
2302 # Authorities > Linker
2303 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2304 msgstr "authorities.pref#LinkerOptions# (के साथ अलग विकल्प |)."
2305
2306 # Authorities > Linker
2307 msgid ""
2308 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2309 "linker:"
2310 msgstr "authorities.pref # LinkerOptions # अधिकार लिंकर के लिए निम्न विकल्प सेट"
2311
2312 # Authorities > Linker
2313 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2314 msgstr "authorities.pref # LinkerRelink # Do"
2315
2316 # Authorities > Linker
2317 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2318 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink # मत करो"
2319
2320 # Authorities > Linker
2321 msgid ""
2322 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2323 "linked to authority records."
2324 msgstr ""
2325 "authorities.pref # LinkerRelink # शीर्षकों कि पहले प्राधिकरण के रिकॉर्ड से जोड़ा गया "
2326 "है relink।"
2327
2328 # Authorities > General
2329 msgid ""
2330 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2331 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2332 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2333 msgstr ""
2334 "authorities.pref # MARCAuthorityControlField008 # 008 स्थिति 06-39 (फिक्स्ड "
2335 "लंबाई डेटा तत्व) MARC21 प्राधिकरण नियंत्रण क्षेत्र की सामग्री के लिए निम्नलिखित पाठ का "
2336 "उपयोग करें। तारीख (स्थिति 00-05) शामिल नहीं है।"
2337
2338 # Authorities > General
2339 msgid ""
2340 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2341 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2342 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2343 msgstr ""
2344 "authorities.pref # UNIMARCAuthorityField100 # का उपयोग Unimarc अधिकार क्षेत्र में "
2345 "100 स्थिति 08-35 (फिक्स्ड लंबाई डेटा तत्व) की सामग्री के लिए निम्न पाठ। तारीख (स्थिति "
2346 "00-07) शामिल नहीं है।"
2347
2348 # Authorities > General
2349 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2350 msgstr "authorities.pref # UseAuthoritiesForTracings # का उपयोग न करें"
2351
2352 # Authorities > General
2353 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2354 msgstr "authorities.pref # UseAuthoritiesForTracings # का उपयोग करें"
2355
2356 # Authorities > General
2357 msgid ""
2358 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2359 "of text strings for searches from subject tracings."
2360 msgstr ""
2361 "authorities.pref # UseAuthoritiesForTracings विषय ट्रेसिंग से खोजों के लिए पाठ "
2362 "स्ट्रिंग्स के बजाय # अधिकार रिकार्ड संख्या।"
2363
2364 # Cataloging
2365 msgid "cataloguing.pref"
2366 msgstr "cataloguing.pref"
2367
2368 # Cataloging > Display
2369 msgid "cataloguing.pref Display"
2370 msgstr "cataloguing.pref प्रदर्शन"
2371
2372 # Cataloging > Exporting
2373 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2374 msgstr "cataloguing.pref निर्यातक"
2375
2376 # Cataloging > Importing
2377 msgid "cataloguing.pref Importing"
2378 msgstr "cataloguing.pref आयात"
2379
2380 # Cataloging > Interface
2381 msgid "cataloguing.pref Interface"
2382 msgstr "cataloguing.pref इंटरफ़ेस"
2383
2384 # Cataloging > Record structure
2385 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2386 msgstr "cataloguing.pref रिकॉर्ड संरचना"
2387
2388 # Cataloging > Spine labels
2389 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2390 msgstr "cataloguing.pref स्पाइन लेबल"
2391
2392 # Cataloging > Display
2393 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2394 msgstr "cataloguing.pref # AcquisitionDetails # प्रदर्शन"
2395
2396 # Cataloging > Display
2397 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2398 msgstr "cataloguing.pref # AcquisitionDetails # प्रदर्शन नहीं करते"
2399
2400 # Cataloging > Display
2401 msgid ""
2402 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2403 "bibliographic record detail page."
2404 msgstr ""
2405 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पृष्ठ पर अधिग्रहण विवरण."
2406
2407 # Cataloging > Importing
2408 msgid ""
2409 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2410 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2411 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2412 msgstr ""
2413 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  Z39.50 खोज परिणामों के "
2414 "'अतिरिक्त फ़ील्ड' कॉलम में (सीमांक के रूप में अल्पविराम का उपयोग करें उदा.: \"<code>001, "
2415 "082$ab, 090$ab</code>\")"
2416
2417 # Cataloging > Importing
2418 msgid ""
2419 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2420 "subfields"
2421 msgstr ""
2422 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# मार्क फ़ील्ड/उपफ़ील्ड "
2423 "प्रदर्शित करें"
2424
2425 # Cataloging > Importing
2426 msgid ""
2427 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2428 "record import tool,"
2429 msgstr ""
2430 "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # जब रिकॉर्ड आयात उपकरण के साथ आई पर "
2431 "मिलान,"
2432
2433 # Cataloging > Importing
2434 msgid ""
2435 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2436 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2437 "ISBN fields of already cataloged records."
2438 msgstr ""
2439 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# आयातित रिकॉर्ड में आईएसएस के सभी रूपों को "
2440 "पहले से ही सूचीबद्ध रिकॉर्ड के आईएसएस फ़ील्ड में एक वाक्यांश के रूप में आक्रामक रूप से मिलान "
2441 "करने का प्रयास."
2442
2443 # Cataloging > Importing
2444 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2445 msgstr "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # Do"
2446
2447 # Cataloging > Importing
2448 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2449 msgstr "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # नहीं करते"
2450
2451 # Cataloging > Importing
2452 msgid ""
2453 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2454 "record import tool,"
2455 msgstr ""
2456 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# जब रिकॉर्ड आयात उपकरण के साथ ISSN पर "
2457 "मिलान,"
2458
2459 # Cataloging > Importing
2460 msgid ""
2461 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2462 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2463 "ISSN fields of already cataloged records."
2464 msgstr ""
2465 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# ISSN के सभी रूपों को पहले ही कैटलॉग "
2466 "रिकॉर्ड के ISSN फ़ील्ड में एक वाक्यांश के रूप में ISSN के सभी रूपों की कोशिश करके आक्रामक रूप "
2467 "से मिलान करने का प्रयास."
2468
2469 # Cataloging > Importing
2470 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2471 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# करें"
2472
2473 # Cataloging > Importing
2474 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2475 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# नही करें"
2476
2477 # Cataloging > Record structure
2478 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2479 msgstr "cataloguing.pref # AlternateHoldingsField #।"
2480
2481 # Cataloging > Record structure
2482 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2483 msgstr "cataloguing.pref # AlternateHoldingsField # मार्क subfield प्रदर्शन"
2484
2485 # Cataloging > Record structure
2486 msgid ""
2487 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2488 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2489 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2490 "with the subfields separated by"
2491 msgstr ""
2492 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# रिकॉर्ड आइटम नहीं है कि के लिए होल्डिंग्स "
2493 "जानकारी के रूप में (इस में देखने के लिए कई उप क्षेत्रों को शामिल कर सकते हैं, उदाहरण के लिए "
2494 "<code>852abhi</code>852 उपक्षेत्रों a, b, h, और i.) में देखना होगा उपक्षेत्रों से अलग कर "
2495 "दिया साथ"
2496
2497 # Cataloging > Display
2498 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2499 msgstr "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (केवल गैर-XSLT दृश्य)."
2500
2501 # Cataloging > Display
2502 msgid ""
2503 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2504 "with "
2505 msgstr ""
2506 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# मुख्य प्रविष्टि और उप विभाजनों के साथ अलग करें"
2507
2508 # Cataloging > Exporting
2509 # Cataloging > Exporting
2510 # Cataloging > Exporting
2511 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2512 msgstr "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # <br/>"
2513
2514 # Cataloging > Exporting
2515 msgid ""
2516 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2517 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2518 msgstr ""
2519 "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # दोहरा टैग और उपक्षेत्रों के सभी "
2520 "मूल्यों को देखते हुए BibTeX टैग के साथ मुद्रित किया जाएगा।"
2521
2522 # Cataloging > Exporting
2523 msgid ""
2524 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2525 "when exporting BibTeX:"
2526 msgstr ""
2527 "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # क्षेत्रों में निम्नलिखित शामिल हैं "
2528 "जब BibTeX निर्यात,"
2529
2530 # Cataloging > Exporting
2531 msgid ""
2532 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2533 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2534 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2535 msgstr ""
2536 "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # एक दोहरा BibTex टैग के लिए "
2537 "कई मार्क टैग / लक्ष्य के रूप में उपक्षेत्रों specificy करने के लिए, निम्न स्वरूप का उपयोग करें: "
2538 "BT_TAG: [TAG2 $ SUBFIELD1, tag2 $ SUBFIELD2] (जैसे नोट्स: [501 $ एक, 505 $ जी] )"
2539
2540 # Cataloging > Exporting
2541 msgid ""
2542 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2543 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2544 "choosing."
2545 msgstr ""
2546 "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # का उपयोग करें '@' (उद्धरण के "
2547 "साथ) BT_TAG के रूप में अपने को चुनने के एक क्षेत्र मूल्य के साथ BibTeX रिकॉर्ड प्रकार बदलने के "
2548 "लिए।"
2549
2550 # Cataloging > Exporting
2551 msgid ""
2552 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2553 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2554 msgstr ""
2555 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# प्रारूप में प्रति पंक्ति एक टैग का "
2556 "उपयोग करें BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2557
2558 # Cataloging > Interface
2559 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2560 msgstr "cataloguing.pref # DefaultClassificationSource # का उपयोग करें"
2561
2562 # Cataloging > Interface
2563 msgid ""
2564 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2565 "source."
2566 msgstr ""
2567 "cataloguing.pref # DefaultClassificationSource # डिफ़ॉल्ट वर्गीकरण स्रोत के रूप में।"
2568
2569 # Cataloging > Record structure
2570 msgid ""
2571 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United "
2572 "States."
2573 msgstr ""
2574 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  संयुक्त राज्य अमेरिका के लिए xxu में रिक्त "
2575 "डिफ़ॉल्ट।"
2576
2577 # Cataloging > Record structure
2578 msgid ""
2579 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2580 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2581 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2582 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2583 msgstr ""
2584 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# MARC21 के क्षेत्र 008 रेंज 15-17 के लिए "
2585 "डिफ़ॉल्ट देश कोड भरें - प्रकाशन, उत्पादन, या निष्पादन का स्थान. (देखे <a href='http://"
2586 "www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>देशों के लिए मार्क कोड सूची</a>):"
2587
2588 # Cataloging > Record structure
2589 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2590 msgstr "cataloguing.pref # DefaultLanguageField008 # रिक्त चूक इंग्लैंड के लिए।"
2591
2592 # Cataloging > Record structure
2593 msgid ""
2594 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2595 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2596 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2597 "for Languages</a>):"
2598 msgstr ""
2599 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# MARC21 अभिलेखों का क्षेत्र 008 के लिए "
2600 "डिफ़ॉल्ट भाषा में भरें रेंज 35-37 (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc."
2601 "gov/marc/languages/language_code.html\">मार्क कोड भाषाएँ के लिए सूची</a>)"
2602
2603 # Cataloging > Interface
2604 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2605 msgstr "cataloguing.pref # EasyAnalyticalRecords # प्रदर्शन"
2606
2607 # Cataloging > Interface
2608 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2609 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# प्रदर्शित न करें"
2610
2611 # Cataloging > Interface
2612 msgid ""
2613 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2614 "record relationships."
2615 msgstr ""
2616 "cataloguing.pref # EasyAnalyticalRecords # आसान तरीके विश्लेषणात्मक रिकॉर्ड संबंध "
2617 "बनाने के लिए"
2618
2619 # Cataloging > Interface
2620 msgid ""
2621 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2622 msgstr ""
2623 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>नोट:</strong>"
2624
2625 # Cataloging > Interface
2626 msgid ""
2627 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2628 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2629 msgstr ""
2630 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# वर्तमान में UNIMARC या NORMARC "
2631 "निश्चित क्षेत्रों के लिए समर्थन शामिल नहीं है।"
2632
2633 # Cataloging > Interface
2634 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2635 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# सक्षम न करें"
2636
2637 # Cataloging > Interface
2638 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2639 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# सक्षम करें"
2640
2641 # Cataloging > Interface
2642 msgid ""
2643 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2644 "editor."
2645 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# उन्नत सूचीबद्ध संपादक।"
2646
2647 # Cataloging > Display
2648 msgid ""
2649 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2650 "template:"
2651 msgstr ""
2652 "cataloguing.pref#ISBD# स्टाफ इंटरफ़ेस ISBD टेम्पलेट के रूप में निम्नलिखित का उपयोग करें:"
2653
2654 # Cataloging > Display
2655 msgid ""
2656 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2657 "bibliographic records in"
2658 msgstr ""
2659 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# डिफ़ॉल्ट रूप से, ग्रंथ सूची रिकॉर्ड में "
2660 "प्रदर्शित करते हैं"
2661
2662 # Cataloging > Display
2663 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2664 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # ISBD फॉर्म (नीचे देखें)।"
2665
2666 # Cataloging > Display
2667 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2668 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # मार्क के रूप में।"
2669
2670 # Cataloging > Display
2671 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2672 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # लेबल मार्क प्रपत्र"
2673
2674 # Cataloging > Display
2675 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2676 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # सामान्य रूप में।"
2677
2678 # Cataloging > Display
2679 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2680 msgstr "cataloguing.pref # LabelMARCView # Do"
2681
2682 # Cataloging > Display
2683 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2684 msgstr "cataloguing.pref # LabelMARCView # मत करो"
2685
2686 # Cataloging > Display
2687 msgid ""
2688 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2689 "one tag entry on the display."
2690 msgstr ""
2691 "cataloguing.pref # LabelMARCView # पतन के प्रदर्शन पर एक टैग प्रविष्टि में बार-बार "
2692 "एक ही प्रकार के टैग।"
2693
2694 # Cataloging > Record structure
2695 msgid ""
2696 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2697 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2698 msgstr ""
2699 "cataloguing.pref # MARCOrgCode # <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2700 "organizations/orgshome.html\"> मार्क संगठन कोड </a> में भरें"
2701
2702 # Cataloging > Record structure
2703 msgid ""
2704 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2705 "to disable). This can be also set on libraries level."
2706 msgstr ""
2707 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# नए मार्क21 अभिलेखों में डिफ़ॉल्ट रूप से (निष्क्रिय करने के "
2708 "लिए रिक्त छोड़ दें) इसे पुस्तकालय स्तर पर भी सेट किया जा सकता है."
2709
2710 # Cataloging > Display
2711 msgid ""
2712 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2713 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2714 msgstr ""
2715 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# उदाहरण के लिए <tt>http://fielddoc.example."
2716 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2717
2718 # Cataloging > Display
2719 msgid ""
2720 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2721 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2722 msgstr ""
2723 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# यदि खाली छोड़ दिया जाए, तो http://loc.gov "
2724 "(MARC21) या http://archive.ifla.org (UNIMARC) पर प्रारूप प्रलेखन का उपयोग किया "
2725 "जाता है."
2726
2727 # Cataloging > Display
2728 msgid ""
2729 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2730 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2731 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2732 "or \"fi-FI\")."
2733 msgstr ""
2734 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# संभव प्रतिस्थापन हैं <tt>{MARC}</tt> (marc "
2735 "flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. "
2736 "\"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI"
2737 "\")."
2738
2739 # Cataloging > Display
2740 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2741 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# उपयोग करे"
2742
2743 # Cataloging > Display
2744 msgid ""
2745 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2746 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# मार्क फील्ड प्रलेखन के लिए यूआरएल के रूप में."
2747
2748 # Cataloging > Record structure
2749 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2750 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2751
2752 # Cataloging > Record structure
2753 msgid ""
2754 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2755 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2756 msgstr ""
2757 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>नोट:</strong> फ़ील्ड और "
2758 "सबफ़ील्ड के बीच डॉलर चिह्न का उपयोग करें जैसे 123$a."
2759
2760 # Cataloging > Record structure
2761 msgid ""
2762 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2763 "borrowernumber in MARC subfield"
2764 msgstr ""
2765 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# मार्क सबफ़ील्ड में स्टोर रिकॉर्ड के निर्माता "
2766 "उधारकर्ता"
2767
2768 # Cataloging > Record structure
2769 msgid ""
2770 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2771 "borrowernumber in MARC subfield"
2772 msgstr ""
2773 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# मार्क सबफ़ील्ड में स्टोर रिकॉर्ड के अंतिम "
2774 "संशोधक उधारकर्ता"
2775
2776 # Cataloging > Record structure
2777 msgid ""
2778 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2779 "subfield"
2780 msgstr ""
2781 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# और मार्क के सबफील्ड में रिकॉर्ड बनाने वाले "
2782 "का नाम"
2783
2784 # Cataloging > Record structure
2785 msgid ""
2786 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2787 "MARC subfield"
2788 msgstr ""
2789 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# और मार्क उपक्षेत्र में अंतिम संशोधित नाम दर्ज "
2790 "करता है"
2791
2792 # Cataloging > Display
2793 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2794 msgstr ""
2795 "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />उदाहरण के लिए: '001,245ab,600'"
2796
2797 # Cataloging > Display
2798 msgid ""
2799 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2800 msgstr "cataloguing.pref #MergeReportFields# <li> खेतों 600 के सभी उपक्षेत्रों </li>"
2801
2802 # Cataloging > Display
2803 msgid ""
2804 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2805 msgstr ""
2806 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li> क्षेत्र 245 के उपक्षेत्रों a और b </li>"
2807
2808 # Cataloging > Display
2809 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2810 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li> 001 का मान </li>"
2811
2812 # Cataloging > Display
2813 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2814 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2815
2816 # Cataloging > Display
2817 msgid ""
2818 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2819 "records after a merge:"
2820 msgstr ""
2821 "cataloguing.pref#MergeReportFields# मर्ज के बाद हटाए गए रिकॉर्ड के लिए निम्न फ़ील्ड "
2822 "दिखाएं:"
2823
2824 # Cataloging > Display
2825 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2826 msgstr "cataloguing.pref # MergeReportFields # दिखाता है:"
2827
2828 # Cataloging > Record structure
2829 msgid ""
2830 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2831 "blank to disable)."
2832 msgstr ""
2833 "cataloguing.pref # NewItemsDefaultLocation # (निष्क्रिय करने के लिए खाली एक स्थान "
2834 "कोड होना चाहिए, या)।"
2835
2836 # Cataloging > Record structure
2837 msgid ""
2838 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2839 "the temporary location of"
2840 msgstr ""
2841 "cataloguing.pref # NewItemsDefaultLocation # जब आइटम बनाई गई हैं, उनमें से अस्थायी "
2842 "स्थान देना"
2843
2844 # Cataloging > Display
2845 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2846 msgstr "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2847
2848 # Cataloging > Display
2849 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2850 msgstr "cataloguing.pref#NotesToHide# मत दिखाओ"
2851
2852 # Cataloging > Display
2853 msgid ""
2854 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2855 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2856 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2857 msgstr ""
2858 "cataloguing.pref#NotesToHide# सामान्य दृश्य जैसे अन्य पृष्ठों से फ़ील्ड्स को छुपाने के लिए, "
2859 "प्रशासन मॉड्यूल के मार्क ग्रंथ सूची रूपरेखा अनुभाग में उप-क्षेत्रों के लिए दृश्यता सेटिंग्स का "
2860 "उपयोग करें."
2861
2862 # Cataloging > Display
2863 msgid ""
2864 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2865 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2866 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2867 "(UNIMARC)."
2868 msgstr ""
2869 "cataloguing.pref#NotesToHide# 'शीर्षक नोट्स' टैब में और ओपेक और स्टाफ इंटरफेस विवरण "
2870 "पृष्ठों पर 'विवरण' टैब में फ़ील्ड नोट करें। कई फ़ील्ड को अलग करने के लिए अल्पविराम का उपयोग "
2871 "करें। उदाहरण: 500,502 (मार्क21); 300,328 (यूनिमार्क)."
2872
2873 # Cataloging > Display
2874 msgid ""
2875 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2876 "like <code>192.168.</code>.)"
2877 msgstr ""
2878 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (खाली छोड़ देते हैं यदि इस्तेमाल नहीं किया। "
2879 "परिभाषित करें एक सीमा की तरह <code> 192.168.</code>.)"
2880
2881 # Cataloging > Display
2882 msgid ""
2883 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2884 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2885 msgstr ""
2886 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />दबी हुई ग्रंथ सूची के लिए पुनर्निर्देशित पृष्ठ "
2887 "पर निम्न संदेश प्रदर्शित करें:"
2888
2889 # Cataloging > Display
2890 msgid ""
2891 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2892 "suppressed records to"
2893 msgstr ""
2894 "cataloguing.pref # OpacSuppression # <br /> को दबा रिकॉर्ड के लिए ओपेक विस्तार "
2895 "पृष्ठ रीडायरेक्ट"
2896
2897 # Cataloging > Display
2898 msgid ""
2899 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2900 "addresses outside of the IP range"
2901 msgstr ""
2902 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />IP श्रेणी के बाहर आईपी पते के लिए दमन "
2903 "प्रतिबंधित करें"
2904
2905 # Cataloging > Display
2906 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2907 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # छिपा नहीं है"
2908
2909 # Cataloging > Display
2910 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2911 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # मिटायें"
2912
2913 # Cataloging > Display
2914 msgid ""
2915 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2916 "blocked')."
2917 msgstr ""
2918 "cataloguing.pref # OpacSuppression # एक व्याख्यात्मक पेज ( 'इस रिकॉर्ड अवरुद्ध है')।"
2919
2920 # Cataloging > Display
2921 msgid ""
2922 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2923 "from OPAC search results."
2924 msgstr ""
2925 "cataloguing.pref#OpacSuppression# ओपेक खोज परिणामों से दमन के रूप में चिह्नित ग्रंथ "
2926 "सूची."
2927
2928 # Cataloging > Display
2929 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2930 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # 404 त्रुटि पृष्ठ ( 'नहीं मिला')।"
2931
2932 # Cataloging > Record structure
2933 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2934 msgstr "cataloguing.pref # PrefillItem # जब एक नया आइटम जोड़ा जाता है,"
2935
2936 # Cataloging > Record structure
2937 msgid ""
2938 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2939 "created item values."
2940 msgstr ""
2941 "cataloguing.pref # PrefillItem # नया आइटम पिछले बनाए गए आइटम मूल्यों के साथ "
2942 "प्रीफिल्ड नहीं है।"
2943
2944 # Cataloging > Record structure
2945 msgid ""
2946 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2947 "item values."
2948 msgstr ""
2949 "cataloguing.pref # PrefillItem # नया आइटम पिछले बनाए गए आइटम मूल्यों के साथ "
2950 "प्रीफिल्ड है।"
2951
2952 # Cataloging > Exporting
2953 # Cataloging > Exporting
2954 # Cataloging > Exporting
2955 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2956 msgstr "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # <br/>"
2957
2958 # Cataloging > Exporting
2959 msgid ""
2960 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2961 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2962 msgstr ""
2963 "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # दोहरा टैग और उपक्षेत्रों के सभी "
2964 "मूल्यों को देखते हुए आरआईएस टैग के साथ मुद्रित किया जाएगा।"
2965
2966 # Cataloging > Exporting
2967 msgid ""
2968 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2969 "when exporting RIS:"
2970 msgstr ""
2971 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# RIS निर्यात करते समय निम्नलिखित "
2972 "फ़ील्ड शामिल करें:"
2973
2974 # Cataloging > Exporting
2975 msgid ""
2976 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2977 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2978 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2979 msgstr ""
2980 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# दोहराए जाने वाले RIS टैग के लिए लक्ष्य "
2981 "के रूप में कई MARC टैग / सबफील्ड्स को निर्दिष्ट करने के लिए, निम्न प्रारूप का उपयोग करें: "
2982 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2983
2984 # Cataloging > Exporting
2985 msgid ""
2986 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2987 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2988 "choosing."
2989 msgstr ""
2990 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# कुंजी के रूप में TY (रिकॉर्ड प्रकार) का "
2991 "उपयोग आपके चयन के क्षेत्र मूल्य के साथ डिफ़ॉल्ट TY को <em>प्रतिस्थापित</em> करेगा।"
2992
2993 # Cataloging > Exporting
2994 msgid ""
2995 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2996 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2997 msgstr ""
2998 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# RIS_TAG प्रारूप में प्रति टैग एक पंक्ति "
2999 "का उपयोग करें: TAG$SUBFIELD ( जैसे. LC: 010$a )."
3000
3001 # Cataloging > Display
3002 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3003 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # अलग नहीं है"
3004
3005 # Cataloging > Display
3006 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3007 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # अलग"
3008
3009 # Cataloging > Display
3010 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3011 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # पकड़े पुस्तकालय"
3012
3013 # Cataloging > Display
3014 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3015 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # घर पुस्तकालय"
3016
3017 # Cataloging > Display
3018 msgid ""
3019 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3020 "second tab will contain all other items."
3021 msgstr ""
3022 "cataloguing.pref # SeparateHoldings # उपयोगकर्ता के पुस्तकालय में लॉग इन किया है। "
3023 "दूसरे टैब अन्य सभी वस्तुओं में शामिल होंगे।"
3024
3025 # Cataloging > Display
3026 msgid ""
3027 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3028 "first tab contains items whose"
3029 msgstr ""
3030 "cataloguing.pref # SeparateHoldings # आइटम दो टैब, जहां पहला टैब जिसका आइटम "
3031 "शामिल हैं में प्रदर्शित"
3032
3033 # Cataloging > Spine labels
3034 msgid ""
3035 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3036 "printer,"
3037 msgstr ""
3038 "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # त्वरित रीढ़ लेबल प्रिंटर का उपयोग करते हैं,"
3039
3040 # Cataloging > Spine labels
3041 msgid ""
3042 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3043 msgstr ""
3044 "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # स्वचालित रूप से एक प्रिंट संवाद पॉप अप।"
3045
3046 # Cataloging > Spine labels
3047 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3048 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # Do"
3049
3050 # Cataloging > Spine labels
3051 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3052 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # नहीं करते"
3053
3054 # Cataloging > Spine labels
3055 msgid ""
3056 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3057 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3058 "&lt; and &gt;.)"
3059 msgstr ""
3060 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (से कॉलम में दर्ज करें <code>biblio</code>, "
3061 "<code>biblioitems</code> या <code>items</code> टेबल, से घिरा हुआ &lt; और &gt;.)"
3062
3063 # Cataloging > Spine labels
3064 msgid ""
3065 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3066 "printed spine label:"
3067 msgstr ""
3068 "cataloguing.pref # SpineLabelFormat # एक त्वरित-मुद्रित रीढ़ लेबल पर निम्नलिखित "
3069 "क्षेत्रों में शामिल हैं:"
3070
3071 # Cataloging > Spine labels
3072 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
3073 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelShowPrintOnBibDetails # प्रदर्शन"
3074
3075 # Cataloging > Spine labels
3076 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
3077 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelShowPrintOnBibDetails # प्रदर्शन नहीं करते"
3078
3079 # Cataloging > Spine labels
3080 msgid ""
3081 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3082 "bibliographic details page to print item spine labels."
3083 msgstr ""
3084 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# आइटम स्पाइन लेबल प्रिंट करने के "
3085 "लिए ग्रंथ सूची विवरण के बटन."
3086
3087 # Cataloging > Record structure
3088 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3089 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # उदाहरण:"
3090
3091 # Cataloging > Record structure
3092 msgid ""
3093 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3094 "preference is empty, no fields are restricted."
3095 msgstr ""
3096 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# यदि सिस्टम वरीयता "
3097 "खाली है, तो कोई भी फ़ील्ड प्रतिबंधित नहीं है."
3098
3099 # Cataloging > Record structure
3100 msgid ""
3101 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3102 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3103 "permission is enabled, separated by spaces:"
3104 msgstr ""
3105 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# उप-फ़ील्ड्स की सूची जिसके "
3106 "लिए संपादन अधिकृत है जब items_batchmod_restricted अनुमति सक्षम होती है, जिसे रिक्त "
3107 "स्थान द्वारा अलग किया जाता है:"
3108
3109 # Cataloging > Record structure
3110 msgid ""
3111 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3112 "952$b 952$c\""
3113 msgstr ""
3114 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3115 "952$b 952$c\""
3116
3117 # Cataloging > Record structure
3118 msgid ""
3119 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3120 "framework is excluded from the permission."
3121 msgstr ""
3122 "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # ध्यान दें कि एफए ढांचे "
3123 "अनुमति से बाहर रखा गया है।"
3124
3125 # Cataloging > Record structure
3126 msgid ""
3127 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3128 "995$h 995$j\""
3129 msgstr ""
3130 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Unimarc: \"995$f "
3131 "995$h 995$j\""
3132
3133 # Cataloging > Record structure
3134 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3135 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # उदाहरण:"
3136
3137 # Cataloging > Record structure
3138 msgid ""
3139 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3140 "preference is empty, no fields are restricted."
3141 msgstr ""
3142 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# यदि सिस्टम वरीयता खाली "
3143 "है, तो कोई भी फ़ील्ड प्रतिबंधित नहीं है."
3144
3145 # Cataloging > Record structure
3146 msgid ""
3147 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3148 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3149 "enabled, separated by spaces:"
3150 msgstr ""
3151 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# उप-फ़ील्ड्स की सूची जिसके "
3152 "लिए संपादन अधिकृत है जब edit_items_restricted अनुमति सक्षम है, रिक्त स्थान से अलग:"
3153
3154 # Cataloging > Record structure
3155 msgid ""
3156 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3157 "952$c\""
3158 msgstr ""
3159 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3160 "952$c\""
3161
3162 # Cataloging > Record structure
3163 msgid ""
3164 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3165 "framework is excluded from the permission."
3166 msgstr ""
3167 "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # ध्यान दें कि एफए ढांचे "
3168 "अनुमति से बाहर रखा गया है।"
3169
3170 # Cataloging > Record structure
3171 msgid ""
3172 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3173 "995$h 995$j\""
3174 msgstr ""
3175 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3176 "995$h 995$j\""
3177
3178 # Cataloging > Record structure
3179 msgid ""
3180 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3181 "use when prefilling items (separated by space):"
3182 msgstr ""
3183 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# आइटमों को पूर्व-निर्धारित करते समय "
3184 "उपयोग करने के लिए उप-फ़ील्ड की एक सूची निर्धारित करें (खाली स्थान द्वारा अलग):"
3185
3186 # Cataloging > Record structure
3187 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3188 msgstr ""
3189 "cataloguing.pref # UNIMARCField100Language # Languague उपयोग (आईएसओ 690-2)"
3190
3191 # Cataloging > Record structure
3192 msgid ""
3193 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3194 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3195 msgstr ""
3196 "Unimarc क्षेत्र 100 जब एक नया रिकार्ड बनाने में या क्षेत्र प्लगइन में डिफ़ॉल्ट भाषा के रूप में "
3197 "cataloguing.pref # UNIMARCField100Language #।"
3198
3199 # Cataloging > Display
3200 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3201 msgstr "cataloguing.pref # URLLinkText # दिखाएँ"
3202
3203 # Cataloging > Display
3204 msgid ""
3205 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3206 "and items."
3207 msgstr ""
3208 "cataloguing.pref#URLLinkText# मार्क रिकॉर्ड और आइटम में एम्बेडेड लिंक के पाठ के रूप में."
3209
3210 # Cataloging > Display
3211 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3212 msgstr "cataloguing.pref # UseControlNumber # का उपयोग न करें"
3213
3214 # Cataloging > Display
3215 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3216 msgstr "cataloguing.pref # UseControlNumber # का उपयोग करें"
3217
3218 # Cataloging > Display
3219 msgid ""
3220 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3221 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3222 msgstr ""
3223 "cataloguing.pref # UseControlNumber # रिकॉर्ड नियंत्रण संख्या ($ डब्ल्यू उपक्षेत्रों) और "
3224 "ग्रंथ सूची रिकॉर्ड को जोड़ने के लिए नियंत्रण संख्या (001)।"
3225
3226 # Cataloging > Interface
3227 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3228 msgstr "cataloguing.pref # advancedMARCeditor # प्रदर्शन"
3229
3230 # Cataloging > Interface
3231 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3232 msgstr "cataloguing.pref # advancedMARCeditor # प्रदर्शन नहीं करते"
3233
3234 # Cataloging > Interface
3235 msgid ""
3236 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3237 "the MARC editor."
3238 msgstr ""
3239 "cataloguing.pref # advancedMARCeditor # मार्क संपादक में खेतों और उपक्षेत्रों का विवरण।"
3240
3241 # Cataloging > Record structure
3242 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3243 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # बारकोड हैं"
3244
3245 # Cataloging > Record structure
3246 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3247 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # प्रपत्र 1, 2, 3 में उत्पन्न।"
3248
3249 # Cataloging > Record structure
3250 msgid ""
3251 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3252 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# के रूप में उत्पन्न <branchcode>yymm0001."
3253
3254 # Cataloging > Record structure
3255 msgid ""
3256 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3257 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# के रूप में उत्पन्न <year>-0001, <year>-0002."
3258
3259 # Cataloging > Record structure
3260 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3261 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # वृद्धिशील EAN-13 बारकोड"
3262
3263 # Cataloging > Record structure
3264 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3265 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # स्वतः उत्पन्न नहीं।"
3266
3267 # Cataloging > Display
3268 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3269 msgstr "cataloguing.pref # hide_marc # प्रदर्शन"
3270
3271 # Cataloging > Display
3272 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3273 msgstr "cataloguing.pref # hide_marc # प्रदर्शन नहीं करते"
3274
3275 # Cataloging > Display
3276 msgid ""
3277 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3278 "in MARC views."
3279 msgstr ""
3280 "cataloguing.pref # hide_marc # मार्क टैग संख्या, subfield कोड और मार्क विचारों में "
3281 "संकेतक।"
3282
3283 # Cataloging > Record structure
3284 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3285 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# की मद प्रकार का प्रयोग करें"
3286
3287 # Cataloging > Record structure
3288 msgid ""
3289 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3290 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3291 "either opac detail or results page, etc)."
3292 msgstr ""
3293 "cataloguing.pref # आधिकारिक आइटम प्रकार के रूप में आइटम-level_itypes # (परिसंचरण "
3294 "और जुर्माना नियमों का निर्धारण करने के लिए, या तो ओपेक विस्तार या परिणाम पृष्ठ पर एक "
3295 "आइटम प्रकार आइकन प्रदर्शित करने के लिए के लिए, आदि)।"
3296
3297 # Cataloging > Record structure
3298 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3299 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# ग्रंथ सूची रिकार्ड"
3300
3301 # Cataloging > Record structure
3302 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3303 msgstr "cataloguing.pref # मद-level_itypes # विशेष आइटम"
3304
3305 # Cataloging > Record structure
3306 msgid ""
3307 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3308 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3309 "676a; LOC: 680ab."
3310 msgstr ""
3311 "cataloguing.pref#itemcallnumber# मार्क21 के लिए उदारण: डेवी: 082ab,092ab; LOC: "
3312 "050ab,090ab; कोहा रिकॉर्ड से: 942hi. UNIMARC के उदाहरण हैं: डेवी: 676a; LOC: 680ab."
3313
3314 # Cataloging > Record structure
3315 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3316 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# मार्क उपक्षेत्रों को मैप करें"
3317
3318 # Cataloging > Record structure
3319 msgid ""
3320 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3321 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3322 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3323 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3324 "the 092$a and 092$b."
3325 msgstr ""
3326 "cataloguing.pref#itemcallnumber# एक आइटम के लिए। क्रमिक रूप से उनकी जांच करने के "
3327 "लिए कई अल्पविराम से अलग किए गए क्षेत्रों की सूची बनाएं। प्रत्येक फ़ील्ड में कई सबफील्ड्स "
3328 "शामिल हो सकते हैं। रिकॉर्ड में उपक्षेत्रों के क्रम को संरक्षित किया जाएगा। उदाहरण के लिए: "
3329 "'082ab,092ab' 082$a और 082$b में दिखेगा, फिर 092$a और 092$b."
3330
3331 # Cataloging > Record structure
3332 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3333 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # व्याख्या और दुकान मार्क में रिकॉर्ड"
3334
3335 # Cataloging > Record structure
3336 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3337 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # MARC21"
3338
3339 # Cataloging > Record structure
3340 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3341 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # NORMARC"
3342
3343 # Cataloging > Record structure
3344 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3345 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # Unimarc"
3346
3347 # Cataloging > Record structure
3348 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3349 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # प्रारूप।"
3350
3351 # Cataloging > Record structure
3352 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3353 msgstr "cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # कॉपी"
3354
3355 # Cataloging > Record structure
3356 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3357 msgstr "cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # नकल मत करो"
3358
3359 # Cataloging > Record structure
3360 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3361 msgstr "Unimarc से cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # लेखकों"
3362
3363 # Cataloging > Record structure
3364 msgid ""
3365 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3366 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3367 msgstr ""
3368 "cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # टैग सही लेखक टैग करने के लिए जब एक "
3369 "रिकार्ड Z39.50 का उपयोग कर के आयात (कोमा से अलग)।"
3370
3371 # Circulation
3372 msgid "circulation.pref"
3373 msgstr "circulation.pref"
3374
3375 # Circulation > Article requests
3376 msgid "circulation.pref Article requests"
3377 msgstr "circulation.pref अनुच्छेद अनुरोध"
3378
3379 # Circulation > Batch checkout
3380 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3381 msgstr "circulation.pref बैच चेकआउट"
3382
3383 # Circulation > Checkin policy
3384 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3385 msgstr "circulation.pref चैकइन पॉलिसी"
3386
3387 # Circulation > Checkout policy
3388 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3389 msgstr "circulation.pref चैकआउट पॉलिसी"
3390
3391 # Circulation > Course reserves
3392 msgid "circulation.pref Course reserves"
3393 msgstr "circulation.pref कोर्स रिजर्व"
3394
3395 # Circulation > Fines Policy
3396 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3397 msgstr "circulation.pref जुर्माना पॉलिसी"
3398
3399 # Circulation > Holds policy
3400 msgid "circulation.pref Holds policy"
3401 msgstr "circulation.pref होल्ड पॉलिसी"
3402
3403 # Circulation > Housebound module
3404 msgid "circulation.pref Housebound module"
3405 msgstr "circulation.pref housebound मॉड्यूल"
3406
3407 # Circulation > Interface
3408 msgid "circulation.pref Interface"
3409 msgstr "circulation.pref इंटरफ़ेस"
3410
3411 # Circulation > Interlibrary loans
3412 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3413 msgstr "circulation.pref इंटरलाइब्रेरी लोन"
3414
3415 # Circulation > Return claims
3416 msgid "circulation.pref Return claims"
3417 msgstr "circulation.pref वापसी के दावे"
3418
3419 # Circulation > Self check-in module
3420 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3421 msgstr "circulation.pref स्वयं चेक-इन मॉड्यूल"
3422
3423 # Circulation > Self check-out module
3424 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3425 msgstr "circulation.pref सेल्फ चेक-आउट मॉड्यूल"
3426
3427 # Circulation > Stock rotation module
3428 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3429 msgstr "circulation.pref स्टॉक रोटेशन मॉड्यूल"
3430
3431 # Circulation > Checkout policy
3432 msgid ""
3433 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3434 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3435 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3436 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3437 "empty to not apply an age restriction."
3438 msgstr ""
3439 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . उदाहरण के लिए, टारगेट ऑडियंस कीवर्ड "
3440 "(एस) विभाजित करके दर्ज करें | (बार) FSK | PEGI | आयु | (कोई सफेद जगह के पास नहीं।)। "
3441 "कोहा में MARC मैपिंग (जैसे कि 521$a) में एग्रेस्ट्रेशन मैप करना सुनिश्चित करें। FSK 12 या PEGI "
3442 "12 का MARC क्षेत्र मान का अर्थ होगा: उधारकर्ता 12 वर्ष का होना चाहिए। उम्र का "
3443 "प्रतिबंध लागू नहीं करने के लिए खाली छोड़ दें."
3444
3445 # Circulation > Checkout policy
3446 msgid ""
3447 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3448 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3449 msgstr ""
3450 "circulation.pref # AgeRestrictionMarker # अनुचित सामग्री बाहर की जाँच से "
3451 "निम्नलिखित लक्षित दर्शकों के मूल्यों के साथ संरक्षक प्रतिबंधित करें:"
3452
3453 # Circulation > Checkout policy
3454 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3455 msgstr "circulation.pref # AgeRestrictionOverride # अनुमति दें"
3456
3457 # Circulation > Checkout policy
3458 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3459 msgstr "circulation.pref # AgeRestrictionOverride # अनुमति न दें"
3460
3461 # Circulation > Checkout policy
3462 msgid ""
3463 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3464 "restriction."
3465 msgstr ""
3466 "circulation.pref # AgeRestrictionOverride # स्टाफ उम्र प्रतिबंध के साथ एक आइटम की "
3467 "जाँच करें।"
3468
3469 # Circulation > Checkout policy
3470 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3471 msgstr "circulation.pref # AllFinesNeedOverride # की आवश्यकता नहीं है"
3472
3473 # Circulation > Checkout policy
3474 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3475 msgstr "circulation.pref # AllFinesNeedOverride # आवश्यकता"
3476
3477 # Circulation > Checkout policy
3478 msgid ""
3479 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3480 "even fines less than set in the noissuescharge system preference."
3481 msgstr ""
3482 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# स्टाफ सभी जुर्मानाों को मैन्युअल रूप से "
3483 "ओवरराइड करता है, यहां तक कि बिना किसी noissuescharge सिस्टम वरीयता में निर्धारित से "
3484 "कम जुर्माना."
3485
3486 # Circulation > Interface
3487 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3488 msgstr "circulation.pref # AllowAllMessageDeletion # अनुमति दें"
3489
3490 # Circulation > Interface
3491 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3492 msgstr "circulation.pref # AllowAllMessageDeletion # अनुमति न दें"
3493
3494 # Circulation > Interface
3495 msgid ""
3496 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3497 "from other libraries."
3498 msgstr ""
3499 "circulation.pref # AllowAllMessageDeletion # स्टाफ अन्य पुस्तकालयों से जोड़ा संदेशों "
3500 "को नष्ट करने के लिए।"
3501
3502 # Circulation > Interface
3503 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3504 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# अनुमति दें"
3505
3506 # Circulation > Interface
3507 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3508 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# अनुमति नही दें "
3509
3510 # Circulation > Interface
3511 msgid ""
3512 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3513 "out items."
3514 msgstr ""
3515 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# संरक्षक चेक आउट आइटम के बारे में नोट जमा करने के "
3516 "लिए."
3517
3518 # Circulation > Checkout policy
3519 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3520 msgstr "circulation.pref # AllowFineOverride # अनुमति दें"
3521
3522 # Circulation > Checkout policy
3523 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3524 msgstr "circulation.pref # AllowFineOverride # अनुमति न दें"
3525
3526 # Circulation > Checkout policy
3527 msgid ""
3528 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3529 "items to patrons who have more in fines than set in the noissuescharge "
3530 "system preference."
3531 msgstr ""
3532 "circulation.pref#AllowFineOverride# कर्मचारियों को मैन्युअल रूप से ओवरराइड करने और "
3533 "उन आइटम की चैकआउट के लिए, जिनके पास नोइससचार्ज सिस्टम वरीयता में निर्धारित से अधिक "
3534 "जुर्माना है."
3535
3536 # Circulation > Holds policy
3537 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3538 msgstr "circulation.pref # AllowHoldDateInFuture # अनुमति दें"
3539
3540 # Circulation > Holds policy
3541 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3542 msgstr "circulation.pref # AllowHoldDateInFuture # अनुमति न दें"
3543
3544 # Circulation > Holds policy
3545 msgid ""
3546 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3547 "not enter the waiting list until a certain future date."
3548 msgstr ""
3549 "circulation.pref # AllowHoldDateInFuture # अनुरोधों को रखा जाना है कि एक निश्चित "
3550 "भविष्य की तारीख तक प्रतीक्षा सूची में दर्ज नहीं है पकड़ो।"
3551
3552 # Circulation > Holds policy
3553 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3554 msgstr "circulation.pref # AllowHoldItemTypeSelection # अनुमति दें"
3555
3556 # Circulation > Holds policy
3557 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3558 msgstr "circulation.pref # AllowHoldItemTypeSelection # अनुमति न दें"
3559
3560 # Circulation > Holds policy
3561 msgid ""
3562 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3563 "by item type."
3564 msgstr ""
3565 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# होल्ड पूर्ति आइटम प्रकार द्वारा "
3566 "सीमित होने की."
3567
3568 # Circulation > Holds policy
3569 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3570 msgstr "circulation.pref # AllowHoldPolicyOverride # अनुमति दें"
3571
3572 # Circulation > Holds policy
3573 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3574 msgstr "circulation.pref # AllowHoldPolicyOverride # अनुमति न दें"
3575
3576 # Circulation > Holds policy
3577 msgid ""
3578 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3579 "when placing holds."
3580 msgstr ""
3581 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# स्टाफ होल्ड रखने पर नीतियों को ओवरराइड "
3582 "करने के लिए."
3583
3584 # Circulation > Holds policy
3585 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3586 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnDamagedItems # अनुमति दें"
3587
3588 # Circulation > Holds policy
3589 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3590 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnDamagedItems # अनुमति न दें"
3591
3592 # Circulation > Holds policy
3593 msgid ""
3594 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3595 "filled by damaged items."
3596 msgstr ""
3597 "circulation.pref # AllowHoldsOnDamagedItems # पकड़ अनुरोधों पर रखा गया है और "
3598 "क्षतिग्रस्त आइटम द्वारा भरा जाना है।"
3599
3600 # Circulation > Holds policy
3601 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3602 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnPatronsPossessions # अनुमति दें"
3603
3604 # Circulation > Holds policy
3605 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3606 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnPatronsPossessions # अनुमति न दें"
3607
3608 # Circulation > Holds policy
3609 msgid ""
3610 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3611 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3612 "record checked out."
3613 msgstr ""
3614 "circulation.pref # AllowHoldsOnPatronsPossessions # एक संरक्षक जहां संरक्षक पहले से "
3615 "ही जुड़ी हुई है कि रिकॉर्ड से बाहर की जाँच के लिए एक या अधिक आइटम नहीं है एक रिकॉर्ड पर "
3616 "एक पकड़ जगह है।"
3617
3618 # Circulation > Checkout policy
3619 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3620 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# अनुमति दें"
3621
3622 # Circulation > Checkout policy
3623 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3624 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# अनुमति नही दें"
3625
3626 # Circulation > Checkout policy
3627 msgid ""
3628 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3629 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3630 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3631 msgstr ""
3632 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# आइटमों की चैकआउट SCO मॉड्यूल में "
3633 "किसी और के लिए सुरक्षित रख लिया। अगर RESERVE_WAITING और आरक्षित चेतावनी उत्पन्न नहीं "
3634 "है की अनुमति दी। यह उन वस्तुओं के लिए स्वयं चैकआउटस अनुमति देता है।"
3635
3636 # Circulation > Checkout policy
3637 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3638 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# अनुमति दें"
3639
3640 # Circulation > Checkout policy
3641 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3642 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# अनुमति नही दें"
3643
3644 # Circulation > Checkout policy
3645 msgid ""
3646 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3647 "RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
3648 msgstr ""
3649 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# यदि अनुमत हो तो RESERVE_WAITING "
3650 "और RESERVED चेतावनी उत्पन्न न करें।"
3651
3652 # Circulation > Checkout policy
3653 msgid ""
3654 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3655 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3656 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3657 msgstr ""
3658 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# यह उन वस्तुओं के लिए स्व-चेकआउट की "
3659 "अनुमति देता है। यदि लंबित होल्ड के साथ होल्ड क्यू आइटम का उपयोग करना \"अनुपलब्ध\" के रूप "
3660 "में चिह्नित किया जाएगा यदि यह \"अनुमति न दें\" के लिए सेट हो."
3661
3662 # Circulation > Checkout policy
3663 msgid ""
3664 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3665 "someone else via SIP checkout messages."
3666 msgstr ""
3667 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# SIP चेकआउट संदेशों के माध्यम से किसी "
3668 "और के लिए आरक्षित वस्तुओं के चेकआउट."
3669
3670 # Circulation > Checkout policy
3671 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3672 msgstr "circulation.pref # AllowMultipleIssuesOnABiblio # अनुमति दें"
3673
3674 # Circulation > Checkout policy
3675 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3676 msgstr "circulation.pref # AllowMultipleIssuesOnABiblio # अनुमति न दें"
3677
3678 # Circulation > Checkout policy
3679 msgid ""
3680 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3681 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3682 "records without a subscription attached.)"
3683 msgstr ""
3684 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# संरक्षक ही रिकॉर्ड से एक से अधिक "
3685 "आइटम की चैक आउट करने के लिए. (<strong>नोट:</strong> उनकी सदस्यता से जुड़े बिना "
3686 "रिकॉर्ड को प्रभावित करेगा.)"
3687
3688 # Circulation > Checkout policy
3689 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3690 msgstr "circulation.pref # AllowNotForLoanOverride # अनुमति दें"
3691
3692 # Circulation > Checkout policy
3693 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3694 msgstr "circulation.pref # AllowNotForLoanOverride # अनुमति न दें"
3695
3696 # Circulation > Checkout policy
3697 msgid ""
3698 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3699 "items that are marked as not for loan."
3700 msgstr ""
3701 "circulation.pref # AllowNotForLoanOverride # कर्मचारियों को ओवरराइड और आइटम है "
3702 "कि ऋण के लिए नहीं के रूप में चिह्नित कर रहे हैं की जाँच करें।"
3703
3704 # Circulation > Interface
3705 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3706 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation # सक्षम न करें"
3707
3708 # Circulation > Interface
3709 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3710 msgstr "circulation.pref # AllowOfflineCirculation # सक्षम करें"
3711
3712 # Circulation > Interface
3713 msgid ""
3714 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3715 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3716 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3717 msgstr ""
3718 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# नियमित संचलन कंप्यूटर पर ऑफ़लाइन संचलन. "
3719 "(<strong>नोट:</strong> Tउसकी सिस्टम वरीयता फ़ायरफ़ॉक्स ऐड-ऑन या डेस्कटॉप एप्लिकेशन "
3720 "को प्रभावित नहीं करती है)."
3721
3722 # Circulation > Holds policy
3723 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3724 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalIfOtherItemsAvailable # अनुमति दें"
3725
3726 # Circulation > Holds policy
3727 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3728 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalIfOtherItemsAvailable # अनुमति न दें"
3729
3730 # Circulation > Holds policy
3731 msgid ""
3732 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3733 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3734 msgstr ""
3735 "circulation.pref # AllowRenewalIfOtherItemsAvailable # unfilled के साथ एक "
3736 "आइटम नवीनीकृत करने के लिए एक संरक्षक धारण करता है, तो अन्य उपलब्ध वस्तुओं है कि पकड़ भर "
3737 "सकते हैं।"
3738
3739 # Circulation > Checkout policy
3740 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3741 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalLimitOverride # अनुमति दें"
3742
3743 # Circulation > Checkout policy
3744 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3745 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalLimitOverride # अनुमति न दें"
3746
3747 # Circulation > Checkout policy
3748 msgid ""
3749 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3750 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3751 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3752 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3753 msgstr ""
3754 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# कर्मचारी मैन्युअल रूप से नवीकरण ब्लॉकों "
3755 "को ओवरराइड करते हैं और एक चेकआउट को नवीनीकृत करते हैं, जब यह नवीनीकरण की सीमा से अधिक "
3756 "हो जाएगा या संचलन नीति में \"पहले नवीनीकरण नहीं\" सेटिंग के लिए समयपूर्व हो जाएगा या "
3757 "स्वचालित नवीनीकरण के लिए निर्धारित किया गया है."
3758
3759 # Circulation > Checkout policy
3760 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3761 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# अनुमति दें"
3762
3763 # Circulation > Checkout policy
3764 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3765 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# अनुमति नही दें"
3766
3767 # Circulation > Checkout policy
3768 msgid ""
3769 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3770 "on hold by manually specifying a due date."
3771 msgstr ""
3772 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# उन वस्तुओं को नवीनीकृत करने के लिए "
3773 "स्टाफ जो नियत तारीख को मैन्युअल रूप से निर्दिष्ट करके रोक रहे हैं."
3774
3775 # Circulation > Checkout policy
3776 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3777 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# आइटम चेक इन करने दें"
3778
3779 # Circulation > Checkout policy
3780 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3781 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # किसी भी पुस्तकालय के लिए."
3782
3783 # Circulation > Checkout policy
3784 msgid ""
3785 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3786 "or the library it was checked out from."
3787 msgstr ""
3788 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# या तो पुस्तकालय में आइटम से है या पुस्तकालय से "
3789 "चैक आउट की गई थी."
3790
3791 # Circulation > Checkout policy
3792 msgid ""
3793 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3794 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# केवल लाइब्रेरी में आइटम से है."
3795
3796 # Circulation > Checkout policy
3797 msgid ""
3798 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3799 "checked out from."
3800 msgstr ""
3801 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# केवल पुस्तकालय में आइटम को चैंक आउट किया गया "
3802 "था."
3803
3804 # Circulation > Checkout policy
3805 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3806 msgstr "circulation.pref # AllowTooManyOverride # अनुमति दें"
3807
3808 # Circulation > Checkout policy
3809 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3810 msgstr "circulation.pref # AllowTooManyOverride # अनुमति न दें"
3811
3812 # Circulation > Checkout policy
3813 msgid ""
3814 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3815 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3816 msgstr ""
3817 "circulation.pref # AllowTooManyOverride # कर्मचारियों को ओवरराइड और आइटम बाहर "
3818 "की जाँच जब संरक्षक की अनुमति दी checkouts की अधिकतम संख्या तक पहुँच गया है।"
3819
3820 # Circulation > Article requests
3821 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3822 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# सक्षम नहीं करें"
3823
3824 # Circulation > Article requests
3825 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3826 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# सक्षम करें"
3827
3828 # Circulation > Article requests
3829 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3830 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# संरक्षक लेख अनुरोधों जगह है।"
3831
3832 # Circulation > Article requests
3833 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3834 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# हमेशा दिखाएं"
3835
3836 # Circulation > Article requests
3837 msgid ""
3838 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3839 msgstr ""
3840 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# दिखाने या छिपाने के लिए एल्गोरिथ्म "
3841 "का उपयोग करें"
3842
3843 # Circulation > Article requests
3844 msgid ""
3845 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3846 "results."
3847 msgstr ""
3848 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# खोज परिणामों पर लेख अनुरोध लिंक."
3849
3850 # Circulation > Article requests
3851 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3852 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# लेखक"
3853
3854 # Circulation > Article requests
3855 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3856 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# अध्याय"
3857
3858 # Circulation > Article requests
3859 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3860 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# दिनांक"
3861
3862 # Circulation > Article requests
3863 msgid ""
3864 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3865 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3866 msgstr ""
3867 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# रिकॉर्ड स्तर या आइटम स्तर "
3868 "अनुरोध योग्य रिकॉर्ड के लिए, निम्नलिखित फ़ील्ड अनिवार्य करें:"
3869
3870 # Circulation > Article requests
3871 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3872 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# इश्यू"
3873
3874 # Circulation > Article requests
3875 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3876 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# पृष्ठ"
3877
3878 # Circulation > Article requests
3879 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3880 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# शीर्षक"
3881
3882 # Circulation > Article requests
3883 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3884 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# खंड"
3885
3886 # Circulation > Article requests
3887 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3888 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# लेखक"
3889
3890 # Circulation > Article requests
3891 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3892 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# अध्याय"
3893
3894 # Circulation > Article requests
3895 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3896 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# दिनांक"
3897
3898 # Circulation > Article requests
3899 msgid ""
3900 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3901 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3902 msgstr ""
3903 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# रिकॉर्ड है कि केवल "
3904 "आइटम स्तर requestable हैं के लिए, निम्नलिखित क्षेत्रों को अनिवार्य बनाने"
3905
3906 # Circulation > Article requests
3907 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3908 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# इश्यू"
3909
3910 # Circulation > Article requests
3911 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3912 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# पृष्ठ"
3913
3914 # Circulation > Article requests
3915 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3916 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# शीर्षक"
3917
3918 # Circulation > Article requests
3919 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3920 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# खंड"
3921
3922 # Circulation > Article requests
3923 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3924 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# लेखक"
3925
3926 # Circulation > Article requests
3927 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3928 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# अध्याय"
3929
3930 # Circulation > Article requests
3931 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3932 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# दिनांक"
3933
3934 # Circulation > Article requests
3935 msgid ""
3936 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3937 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3938 msgstr ""
3939 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# रिकॉर्ड के लिए जो "
3940 "केवल रिकॉर्ड स्तर के अनुरोध योग्य हैं, निम्नलिखित फ़ील्ड अनिवार्य करें:"
3941
3942 # Circulation > Article requests
3943 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3944 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# इश्यू"
3945
3946 # Circulation > Article requests
3947 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3948 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# पृष्ठों"
3949
3950 # Circulation > Article requests
3951 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3952 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# शीर्षक"
3953
3954 # Circulation > Article requests
3955 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3956 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# खंड"
3957
3958 # Circulation > Checkout policy
3959 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3960 msgstr "circulation.pref # AutoRemoveOverduesRestrictions # Do"
3961
3962 # Circulation > Checkout policy
3963 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3964 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# मत करो"
3965
3966 # Circulation > Checkout policy
3967 msgid ""
3968 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3969 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3970 "are returned by a patron."
3971 msgstr ""
3972 "circulation.pref # AutoRemoveOverduesRestrictions # भेजा नोटिस से शुरू हो रहा "
3973 "अतिदेय प्रतिबंध स्वचालित रूप से साफ किया जा सकता है जब सभी अतिदेय आइटम एक संरक्षक "
3974 "द्वारा दिए गए हैं अनुमति देते हैं।"
3975
3976 # Circulation > Holds policy
3977 msgid ""
3978 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3979 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3980 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3981 "schedule it."
3982 msgstr ""
3983 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>नोट:</strong> Tउसकी "
3984 "प्रणाली वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds."
3985 "pl</code> क्रानजॉब. इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
3986
3987 # Circulation > Holds policy
3988 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3989 msgstr "circulation.pref # AutoResumeSuspendedHolds # अनुमति दें"
3990
3991 # Circulation > Holds policy
3992 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3993 msgstr "circulation.pref # AutoResumeSuspendedHolds # अनुमति न दें"
3994
3995 # Circulation > Holds policy
3996 msgid ""
3997 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3998 "automatically resumed by a set date."
3999 msgstr ""
4000 "निलंबित circulation.pref # AutoResumeSuspendedHolds # स्वचालित रूप से एक "
4001 "निर्धारित तिथि से फिर से शुरू किए जाने की भी रहती है।"
4002
4003 # Circulation > Checkout policy
4004 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4005 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# करें"
4006
4007 # Circulation > Checkout policy
4008 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4009 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# नही करें"
4010
4011 # Circulation > Checkout policy
4012 msgid ""
4013 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4014 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4015 msgstr ""
4016 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# मैन्युअल रूप से चेकआउट की पुष्टि करने के "
4017 "लिए लाइब्रेरियन की आवश्यकता होती है जहां आइटम पहले से ही दूसरे संरक्षक के लिए चेक आउट हो "
4018 "जाता है."
4019
4020 # Circulation > Self check-out module
4021 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4022 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed #।"
4023
4024 # Circulation > Self check-out module
4025 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4026 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # अनुमति दें"
4027
4028 # Circulation > Self check-out module
4029 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4030 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # अनुमति न दें"
4031
4032 # Circulation > Self check-out module
4033 msgid ""
4034 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4035 "unable to log into the OPAC."
4036 msgstr ""
4037 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# नोट: यहां दर्ज कोई भी संरक्षक ओपेक में प्रवेश "
4038 "करने में असमर्थ होगा."
4039
4040 # Circulation > Self check-out module
4041 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4042 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # और यह पासवर्ड"
4043
4044 # Circulation > Self check-out module
4045 msgid ""
4046 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4047 "automatically log in with this staff login"
4048 msgstr ""
4049 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed#वेब-आधारित सेल्फ चेकआउट सिस्टम इस स्टाफ "
4050 "लॉगिन के साथ स्वचालित रूप से लॉग इन करने के लिए"
4051
4052 # Circulation > Interface
4053 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4054 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# सक्षम न करें"
4055
4056 # Circulation > Interface
4057 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4058 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# सक्षम करें"
4059
4060 # Circulation > Interface
4061 msgid ""
4062 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4063 "overlapping patron and book barcodes."
4064 msgstr ""
4065 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# अगर आपके पास ओवरलैपिंग संरक्षक और पुस्तक बारकोड "
4066 "हैं तो उन्हें सक्षम नहीं करना चाहिए"
4067
4068 # Circulation > Interface
4069 msgid ""
4070 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4071 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4072 msgstr ""
4073 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# एक संरक्षक को स्वचालित रीडायरेक्शन जब एक संरक्षक "
4074 "बारकोड एक किताब के बजाय स्कैन किया जाता है।"
4075
4076 # Circulation > Checkout policy
4077 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4078 msgstr "circulation.pref # AutomaticItemReturn # Do"
4079
4080 # Circulation > Checkout policy
4081 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4082 msgstr "circulation.pref # AutomaticItemReturn # मत करो"
4083
4084 # Circulation > Checkout policy
4085 msgid ""
4086 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4087 "home library when they are checked in."
4088 msgstr ""
4089 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# जब वे चैकइन में अपने घर की लाइब्रेरी में आइटमों "
4090 "को स्वचालित रूप से स्थानांतरित करते हैं."
4091
4092 # Circulation > Batch checkout
4093 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4094 msgstr "circulation.pref # BatchCheckouts # अनुमति दें"
4095
4096 # Circulation > Batch checkout
4097 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4098 msgstr "circulation.pref # BatchCheckouts # अनुमति न दें"
4099
4100 # Circulation > Batch checkout
4101 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4102 msgstr "circulation.pref # BatchCheckouts # बैच चैकआउट"
4103
4104 # Circulation > Batch checkout
4105 msgid ""
4106 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
4107 "separated with a pipe '|')."
4108 msgstr ""
4109 "circulation.pref # BatchCheckoutsValidCategories # (एक पाइप के साथ अलग संरक्षक "
4110 "श्रेणियों की सूची '|')"
4111
4112 # Circulation > Batch checkout
4113 msgid ""
4114 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4115 "checkout in a batch:"
4116 msgstr ""
4117 "circulation.pref # BatchCheckoutsValidCategories # संरक्षक श्रेणियों के एक बैच में "
4118 "जांच करने के लिए अनुमति दी"
4119
4120 # Circulation > Checkin policy
4121 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4122 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# अवरुद्ध करें"
4123
4124 # Circulation > Checkin policy
4125 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4126 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# अवरुद्ध नही करें"
4127
4128 # Circulation > Checkin policy
4129 msgid ""
4130 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4131 "lost."
4132 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# खो गए आईटम की वापसी."
4133
4134 # Circulation > Checkin policy
4135 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4136 msgstr "circulation.pref # BlockReturnOfWithdrawnItems # ब्लॉक"
4137
4138 # Circulation > Checkin policy
4139 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4140 msgstr "circulation.pref # BlockReturnOfWithdrawnItems # ब्लॉक नहीं"
4141
4142 # Circulation > Checkin policy
4143 msgid ""
4144 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4145 "been withdrawn."
4146 msgstr ""
4147 "circulation.pref # BlockReturnOfWithdrawnItems आइटम है कि वापस ले लिया गया है के "
4148 "लौटने #।"
4149
4150 # Circulation > Checkin policy
4151 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4152 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# करें"
4153
4154 # Circulation > Checkin policy
4155 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4156 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# नही करें"
4157
4158 # Circulation > Checkin policy
4159 msgid ""
4160 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4161 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4162 msgstr ""
4163 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# जब कोई आइटम बैक डेट रिटर्न के साथ "
4164 "लौटाया जाता है, तो अतिदेय शुल्क की गणना और अपडेट करें."
4165
4166 # Circulation > Checkin policy
4167 msgid ""
4168 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4169 "are doing hourly loans then you should have this on."
4170 msgstr ""
4171 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>नोट:</strong> यदि आप "
4172 "प्रति घंटा ऋण कर रहे हैं तो आपको इस पर होना चाहिए."
4173
4174 # Circulation > Checkin policy
4175 msgid ""
4176 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4177 "system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'"
4178 msgstr ""
4179 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>नोट:</strong> इस "
4180 "सिस्टम वरीयता के लिए जुर्माना मोड को 'गणना और चार्ज' पर सेट करने की आवश्यकता होती है."
4181
4182 # Circulation > Checkin policy
4183 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4184 msgstr "circulation.pref # CalculateFinesOnReturn # Do"
4185
4186 # Circulation > Checkin policy
4187 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4188 msgstr "circulation.pref # CalculateFinesOnReturn # मत करो"
4189
4190 # Circulation > Checkin policy
4191 msgid ""
4192 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4193 "charges when an item is returned."
4194 msgstr ""
4195 "circulation.pref # CalculateFinesOnReturn # गणना और अद्यतन अतिदेय प्रभार जब एक "
4196 "आइटम वापस आ रहा है।"
4197
4198 # Circulation > Holds policy
4199 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4200 msgstr ""
4201 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# खोए गए आइटम को चिह्नित करने की "
4202 "अनुमति दें"
4203
4204 # Circulation > Holds policy
4205 msgid ""
4206 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4207 "notify the patron"
4208 msgstr ""
4209 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# आइटम को खोने और संरक्षक को सूचित करने "
4210 "की अनुमति दें"
4211
4212 # Circulation > Holds policy
4213 msgid ""
4214 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4215 msgstr ""
4216 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# खोए गए आइटम को चिह्नित करने की "
4217 "अनुमति न दें"
4218
4219 # Circulation > Holds policy
4220 msgid ""
4221 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4222 "Values to be applied must be defined in UpdateItemWhenLostFromHoldList."
4223 msgstr ""
4224 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# f'होल्ड्स टू पुल' पेज पर रोमांस करें। लागू "
4225 "होने वाले मूल्यों को UpdateItemWhenLostFromHoldList में परिभाषित किया जाना चाहिए."
4226
4227 # Circulation > Interface
4228 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4229 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip #।"
4230
4231 # Circulation > Interface
4232 msgid ""
4233 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4234 "submitted in circulation"
4235 msgstr ""
4236 "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # जब एक खाली बारकोड क्षेत्र संचलन में "
4237 "प्रस्तुत किया जाता है"
4238
4239 # Circulation > Interface
4240 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4241 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # स्क्रीन स्पष्ट"
4242
4243 # Circulation > Interface
4244 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4245 msgstr ""
4246 "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # एक प्रिंट त्वरित पर्ची खिड़की खुली"
4247
4248 # Circulation > Interface
4249 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4250 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # एक प्रिंट पर्ची खिड़की खुली"
4251
4252 # Circulation > Interface
4253 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4254 msgstr "circulation.pref#CircConfirmItemParts# आवश्यकता नहीं है"
4255
4256 # Circulation > Interface
4257 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4258 msgstr "circulation.pref#CircConfirmItemParts# आवश्यकता है"
4259
4260 # Circulation > Interface
4261 msgid ""
4262 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4263 "item are present at checkin/checkout."
4264 msgstr ""
4265 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# स्टाफ यह पुष्टि करने के लिए कि किसी आइटम के "
4266 "सभी भाग चैकइन / चेकआउट में मौजूद हैं."
4267
4268 # Circulation > Checkout policy
4269 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
4270 msgstr "circulation.pref # CircControl # से चेकआउट और जुर्माना नियमों का उपयोग करें"
4271
4272 # Circulation > Checkout policy
4273 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4274 msgstr "circulation.pref # CircControl # पुस्तकालय मद से है।"
4275
4276 # Circulation > Checkout policy
4277 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4278 msgstr "circulation.pref # CircControl # पुस्तकालय संरक्षक से है।"
4279
4280 # Circulation > Checkout policy
4281 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4282 msgstr "circulation.pref # CircControl # पुस्तकालय आप पर लॉग इन कर रहे।"
4283
4284 # Circulation > Interface
4285 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4286 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# सक्रिय"
4287
4288 # Circulation > Interface
4289 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4290 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# निष्क्रिय"
4291
4292 # Circulation > Interface
4293 msgid ""
4294 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4295 "pages."
4296 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# सभी सर्कुलेशन पेज पर नेविगेशन साइडबार."
4297
4298 # Circulation > Interlibrary loans
4299 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4300 msgstr "circulation.pref#CirculateILL# अक्षम"
4301
4302 # Circulation > Interlibrary loans
4303 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4304 msgstr "circulation.pref#CirculateILL# सक्षम"
4305
4306 # Circulation > Interlibrary loans
4307 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4308 msgstr "circulation.pref#CirculateILL# ILL अनुरोधित वस्तुओं का प्रचलन."
4309
4310 # Circulation > Return claims
4311 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4312 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4313
4314 # Circulation > Return claims
4315 msgid ""
4316 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4317 "returned\","
4318 msgstr ""
4319 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# जब \"क्लेम लौटाए गए\" के रूप में एक चेकआउट "
4320 "चिह्नित किया जाता है,"
4321
4322 # Circulation > Return claims
4323 msgid ""
4324 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4325 msgstr ""
4326 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# पूछें कि क्या खोई हुई फीस वसूल की जानी "
4327 "चाहिए"
4328
4329 # Circulation > Return claims
4330 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4331 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# एक खोया हुआ शुल्क लें"
4332
4333 # Circulation > Return claims
4334 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4335 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# एक खोया हुआ शुल्क नही लें"
4336
4337 # Circulation > Return claims
4338 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4339 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# LOST अधिकृत मूल्य का उपयोग करें"
4340
4341 # Circulation > Return claims
4342 msgid ""
4343 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4344 msgstr ""
4345 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# 'दावों की वापसी' का प्रतिनिधित्व करने के "
4346 "लिए."
4347
4348 # Circulation > Return claims
4349 msgid ""
4350 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4351 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4352 "more than"
4353 msgstr ""
4354 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# लाइब्रेरियन को चेतावनी यदि "
4355 "संरक्षक ने अधिक से अधिक वापसी का दावा किया है, तो एक संरक्षक के पास अत्यधिक वापसी के "
4356 "दावे हैं"
4357
4358 # Circulation > Return claims
4359 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4360 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# आइटमस."
4361
4362 # Circulation > Holds policy
4363 msgid ""
4364 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4365 "no later than"
4366 msgstr ""
4367 "circulation.pref # ConfirmFutureHolds # भविष्य कैसा अनुरोध (कोई बाद से शुरू करने की "
4368 "पुष्टि"
4369
4370 # Circulation > Holds policy
4371 msgid ""
4372 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4373 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4374 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4375 "renewing or transferring items."
4376 msgstr ""
4377 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# अब से दिन) चेकइन के समय पर। ध्यान दें कि इस "
4378 "दिन की संख्या का उपयोग पुल-रिपोर्ट के लिए होल्ड्स के लिए डिफ़ॉल्ट समाप्ति तिथि की गणना "
4379 "में भी किया जाएगा। लेकिन यह आइटम जारी करने, नवीनीकरण करने या स्थानांतरित करने में "
4380 "हस्तक्षेप नहीं करता है."
4381
4382 # Circulation > Checkout policy
4383 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4384 msgstr "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # पर विचार"
4385
4386 # Circulation > Checkout policy
4387 msgid ""
4388 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4389 msgstr ""
4390 "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # विचार नहीं है"
4391
4392 # Circulation > Checkout policy
4393 msgid ""
4394 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4395 "values will be checked separately."
4396 msgstr ""
4397 "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # अगर विकलांग, "
4398 "दोनों मूल्यों को अलग से जाँच की जाएगी।"
4399
4400 # Circulation > Checkout policy
4401 msgid ""
4402 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4403 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4404 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4405 msgstr ""
4406 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# यदि सक्षम है, तो "
4407 "साइट पर चेकआउट नियमित चेकआउट के लिए चेकआउट सीमा की ओर गिना जाएगा। ऑन-साइट सीमा "
4408 "अभी भी ऑन-साइट चेकआउट के लिए लागू होगी."
4409
4410 # Circulation > Checkout policy
4411 msgid ""
4412 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4413 "as normal checkouts."
4414 msgstr ""
4415 "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # साइट पर सामान्य "
4416 "रूप checkouts checkouts।"
4417
4418 # Circulation > Checkin policy
4419 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4420 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# एकत्रित"
4421
4422 # Circulation > Checkin policy
4423 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4424 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# एकत्रित नही करें"
4425
4426 # Circulation > Checkin policy
4427 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4428 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# प्रतिबंध की अवधि."
4429
4430 # Circulation > Checkout policy
4431 msgid ""
4432 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4433 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4434 msgstr ""
4435 "circulation.pref # DefaultLongOverdueChargeValue # <br> (जब longoverdue.pl "
4436 "स्क्रिप्ट --charge पैरामीटर बिना कहा जाता है प्रयुक्त)"
4437
4438 # Circulation > Checkout policy
4439 msgid ""
4440 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4441 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4442 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4443 msgstr ""
4444 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>नोट:</strong> इस "
4445 "सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> क्रॉन "
4446 "नौकरी. इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
4447
4448 # Circulation > Checkout policy
4449 msgid ""
4450 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4451 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4452 msgstr ""
4453 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>यदि आप खोई हुई वस्तुओं के "
4454 "संरक्षक को चार्ज नहीं करना चाहते हैं तो इस फील्ड को खाली छोड़ दें."
4455
4456 # Circulation > Checkout policy
4457 msgid ""
4458 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4459 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4460 msgstr ""
4461 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# जब आइटम का LOST मान परिवर्तित "
4462 "होता है, तो संरक्षक के खाते में एक खोई हुई वस्तु को चार्ज करें:"
4463
4464 # Circulation > Checkout policy
4465 msgid ""
4466 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4467 "pl script is called without the --lost parameter)"
4468 msgstr ""
4469 "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # <br> (जब longoverdue.pl "
4470 "स्क्रिप्ट --lost पैरामीटर बिना कहा जाता है प्रयुक्त)"
4471
4472 # Circulation > Checkout policy
4473 msgid ""
4474 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4475 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4476 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4477 msgstr ""
4478 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>नोट:</strong> इस "
4479 "सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>  "
4480 "क्रॉनजॉब. इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
4481
4482 # Circulation > Checkout policy
4483 msgid ""
4484 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4485 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4486 msgstr ""
4487 "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # उदाहरण <br>: [1] [30] एक "
4488 "आइटम मूल्य खो दिया है 1 जब यह अधिक से अधिक 30 दिनों के लिए अपेक्षित किया गया है करने के "
4489 "लिए सेट करता है।"
4490
4491 # Circulation > Checkout policy
4492 msgid ""
4493 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4494 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4495 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4496 msgstr ""
4497 "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # चेतावनी <br> - ये प्राथमिकताएं "
4498 "स्वत: आइटम घटाने की प्रक्रिया को सक्रिय करेंगे। इन क्षेत्रों को खाली छोड़ अगर आप इस सुविधा "
4499 "को सक्रिय करने के लिए नहीं करना चाहती।"
4500
4501 # Circulation > Checkout policy
4502 msgid ""
4503 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4504 "of an item to"
4505 msgstr ""
4506 "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # डिफ़ॉल्ट रूप से, के लिए एक आइटम "
4507 "का खोया मूल्य निर्धारित"
4508
4509 # Circulation > Checkout policy
4510 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4511 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # दिनों के लिए।"
4512
4513 # Circulation > Checkout policy
4514 msgid ""
4515 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4516 "for more than"
4517 msgstr ""
4518 "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # जब आइटम से अधिक के लिए अपेक्षित "
4519 "किया गया है"
4520
4521 # Circulation > Checkout policy
4522 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4523 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4524
4525 # Circulation > Checkout policy
4526 msgid ""
4527 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4528 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4529 msgstr ""
4530 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>यदि आप किसी भी खोई "
4531 "स्थिति को छोड़ना नहीं चाहते हैं तो इस फ़ील्ड को खाली छोड़ दें."
4532
4533 # Circulation > Checkout policy
4534 msgid ""
4535 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4536 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4537 msgstr ""
4538 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>अल्पविराम से अलग किए "
4539 "गए मूल्यों की सूची के लिए, उदा.<em>5,6,7</em>."
4540
4541 # Circulation > Checkout policy
4542 msgid ""
4543 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4544 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4545 msgstr ""
4546 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# स्वचालित आइटम हानि "
4547 "प्रक्रिया का उपयोग करते समय, खोए हुए मूल्यों के साथ आइटम को छोड़ दें जिसमें से कोई भी मेल "
4548 "खाता हो"
4549
4550 # Circulation > Interface
4551 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4552 msgstr "circulation.pref # DisplayClearScreenButton # दिखाने के लिए नहीं"
4553
4554 # Circulation > Interface
4555 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4556 msgstr "circulation.pref # DisplayClearScreenButton # दिखाएँ"
4557
4558 # Circulation > Interface
4559 msgid ""
4560 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4561 "patron from the screen on the circulation screen."
4562 msgstr ""
4563 "circulation.pref # DisplayClearScreenButton # एक बटन परिसंचरण स्क्रीन पर स्क्रीन "
4564 "से वर्तमान संरक्षक स्पष्ट है।"
4565
4566 # Circulation > Holds policy
4567 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4568 msgstr "circulation.pref # DisplayMultiPlaceHold # सक्षम न करें"
4569
4570 # Circulation > Holds policy
4571 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4572 msgstr "circulation.pref # DisplayMultiPlaceHold # सक्षम करें"
4573
4574 # Circulation > Holds policy
4575 msgid ""
4576 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4577 "multiple bibliographic records from the search results"
4578 msgstr ""
4579 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# खोज परिणामों से कई ग्रंथ सूची रिकॉर्ड रखने "
4580 "की क्षमता है"
4581
4582 # Circulation > Holds policy
4583 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4584 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# कैलेंडर पर ध्यान न दें"
4585
4586 # Circulation > Holds policy
4587 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4588 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# कैलेंडर का उपयोग करें"
4589
4590 # Circulation > Holds policy
4591 msgid ""
4592 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4593 "period for a hold's max pickup delay."
4594 msgstr ""
4595 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# जब किसी होल्ड की अधिकतम "
4596 "पिकअप देरी के लिए अवधि की गणना करते हैं."
4597
4598 # Circulation > Holds policy
4599 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4600 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesMaxPickUpDelay # अनुमति दें"
4601
4602 # Circulation > Holds policy
4603 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4604 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesMaxPickUpDelay # अनुमति न दें"
4605
4606 # Circulation > Holds policy
4607 msgid ""
4608 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4609 "if they have not been picked by within the time period specified in the "
4610 "ReservesMaxPickUpDelay system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This "
4611 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4612 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4613 "schedule it."
4614 msgstr ""
4615 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# ReservesMaxPickUpDelay सिस्टम "
4616 "सिस्टम वरीयता में निर्दिष्ट समयावधि के भीतर यदि उन्हें नहीं उठाया गया है, तो स्वचालित रूप "
4617 "से समाप्त करने के लिए होल्ड. <br><strong> नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए "
4618 "<code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> क्रानजॉब. इसे शेड्यूल "
4619 "करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
4620
4621 # Circulation > Holds policy
4622 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4623 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4624
4625 # Circulation > Holds policy
4626 msgid ""
4627 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
4628 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a patron who allows their waiting hold "
4629 "to expire a fee of"
4630 msgstr ""
4631 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# यदि "
4632 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, का उपयोग कर रहे हैं, तो एक संरक्षक को चार्ज करें, जो "
4633 "उनकी प्रतीक्षा अवधि के शुल्क को समाप्त करने की अनुमति देता है"
4634
4635 # Circulation > Holds policy
4636 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4637 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesOnHolidays # अनुमति दें"
4638
4639 # Circulation > Holds policy
4640 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4641 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesOnHolidays # अनुमति न दें"
4642
4643 # Circulation > Holds policy
4644 msgid ""
4645 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4646 "days the library is closed."
4647 msgstr ""
4648 "circulation.pref # ExpireReservesOnHolidays # समाप्त हो गई है दिन पुस्तकालय बंद "
4649 "कर दिया है पर रद्द कर दिया करने के लिए रखती है।"
4650
4651 # Circulation > Interface
4652 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4653 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# न दिखाएं"
4654
4655 # Circulation > Interface
4656 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4657 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# दिखाएं"
4658
4659 # Circulation > Interface
4660 msgid ""
4661 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4662 "options."
4663 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# निर्यात संरक्षक चेकआउट इतिहास विकल्प."
4664
4665 # Circulation > Interface
4666 msgid ""
4667 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4668 "200b 300c)."
4669 msgstr ""
4670 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (खाली स्थान के साथ अलग क्षेत्र, उदा. 100a "
4671 "200b 300c)."
4672
4673 # Circulation > Interface
4674 msgid ""
4675 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4676 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4677 msgstr ""
4678 "circulation.pref#ExportRemoveFields# निम्नलिखित क्षेत्रों संरक्षक चेकआउट इतिहास "
4679 "सीएसवी या मार्क (ISO2709) निर्यात से बाहर रखा जाना चाहिए:"
4680
4681 # Circulation > Interface
4682 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4683 msgstr "circulation.pref # FilterBeforeOverdueReport # की आवश्यकता नहीं है"
4684
4685 # Circulation > Interface
4686 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4687 msgstr "circulation.pref # FilterBeforeOverdueReport # आवश्यकता"
4688
4689 # Circulation > Interface
4690 msgid ""
4691 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4692 "to show before running the overdues report."
4693 msgstr ""
4694 "circulation.pref # FilterBeforeOverdueReport # कर्मचारी जो checkouts बकाया "
4695 "रिपोर्ट चलाने से पहले दिखाने के लिए चुनने के लिए।"
4696
4697 # Circulation > Interface
4698 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4699 msgstr "circulation.pref # FineNotifyAtCheckin # सूचित नहीं करते"
4700
4701 # Circulation > Interface
4702 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4703 msgstr "circulation.pref # FineNotifyAtCheckin # सूचित करें"
4704
4705 # Circulation > Interface
4706 msgid ""
4707 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4708 "items they are checking in."
4709 msgstr ""
4710 "आइटम वे में जाँच कर रहे हैं पर अतिदेय जुर्माने की circulation.pref # "
4711 "FineNotifyAtCheckin # पुस्तकालयाध्यक्षों।"
4712
4713 # Circulation > Fines Policy
4714 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4715 msgstr "circulation.pref # FinesIncludeGracePeriod # शामिल न करें"
4716
4717 # Circulation > Fines Policy
4718 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4719 msgstr "circulation.pref # FinesIncludeGracePeriod # शामिल करें"
4720
4721 # Circulation > Fines Policy
4722 msgid ""
4723 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4724 "the fine for an overdue item."
4725 msgstr ""
4726 "circulation.pref # FinesIncludeGracePeriod # रियायती अवधि है जब एक अरसे से आइटम "
4727 "के लिए ठीक गणना।"
4728
4729 # Circulation > Checkin policy
4730 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4731 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# छिपाओ मत"
4732
4733 # Circulation > Checkin policy
4734 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4735 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# छिपाओ"
4736
4737 # Circulation > Checkin policy
4738 msgid ""
4739 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4740 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4741 msgstr ""
4742 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# फोन नंबर, ईमेल एड्रेस, "
4743 "स्ट्रीट एड्रेस और सर्कुलेशन पेज पर शहर."
4744
4745 # Circulation > Fines Policy
4746 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4747 msgstr "circulation.pref # HoldFeeMode # एक पकड़ शुल्क प्रभार"
4748
4749 # Circulation > Fines Policy
4750 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4751 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# किसी भी समय एक होल्ड एकत्र किया जाता है."
4752
4753 # Circulation > Fines Policy
4754 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4755 msgstr "circulation.pref # HoldFeeMode # किसी भी समय एक पकड़ रखा गया है।"
4756
4757 # Circulation > Fines Policy
4758 msgid ""
4759 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4760 "record has at least one hold already."
4761 msgstr ""
4762 "circulation.pref # HoldFeeMode # सभी वस्तुओं को बाहर की जाँच कर रहे हैं और रिकॉर्ड "
4763 "पहले से ही कम से कम एक पकड़ है तभी।"
4764
4765 # Circulation > Checkin policy
4766 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4767 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# करे"
4768
4769 # Circulation > Checkin policy
4770 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4771 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# नही करे"
4772
4773 # Circulation > Checkin policy
4774 msgid ""
4775 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4776 "the librarian."
4777 msgstr ""
4778 "circulation.pref#HoldsAutoFill# स्वचालित रूप से लाइब्रेरियन से पूछने के बजाय होल्ड को "
4779 "भरें."
4780
4781 # Circulation > Checkin policy
4782 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4783 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# करे"
4784
4785 # Circulation > Checkin policy
4786 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4787 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# मत करे"
4788
4789 # Circulation > Checkin policy
4790 msgid ""
4791 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4792 "dialog for auto-filled holds."
4793 msgstr ""
4794 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# स्वतः भरे हुए होल्ड के लिए स्वचालित रूप से "
4795 "होल्ड स्लिप डायल प्रदर्शित करें."
4796
4797 # Circulation > Checkout policy
4798 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4799 msgstr "circulation.pref # HoldsInNoissuesCharge # शामिल न करें"
4800
4801 # Circulation > Checkout policy
4802 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4803 msgstr "circulation.pref # HoldsInNoissuesCharge # शामिल करें"
4804
4805 # Circulation > Checkout policy
4806 msgid ""
4807 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4808 "for limit set in the noissuescharge system preference."
4809 msgstr ""
4810 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# होल्ड शुल्क रखना जब कोई इश्यूचार्ज सिस्टम "
4811 "वरीयता में निर्धारित सीमा के लिए शुल्क का योग करें."
4812
4813 # Circulation > Checkin policy
4814 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4815 msgstr "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# पूरा न करें"
4816
4817 # Circulation > Checkin policy
4818 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4819 msgstr "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# पूरा करें"
4820
4821 # Circulation > Checkin policy
4822 msgid ""
4823 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4824 "item is returned via SIP protocol."
4825 msgstr ""
4826 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# स्वचालित रूप से होल्ड अगर मिलान आइटम "
4827 "एसआईपी प्रोटोकॉल के माध्यम से वापस आ गया है."
4828
4829 # Circulation > Holds policy
4830 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4831 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4832
4833 # Circulation > Holds policy
4834 msgid ""
4835 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4836 "queue into separate tables by"
4837 msgstr ""
4838 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# स्टाफ क्लाइंट में, होल्ड की कतार को अलग-अलग "
4839 "तालिकाओं में विभाजित करें"
4840
4841 # Circulation > Holds policy
4842 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4843 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# होल्ड आइटमटाइप"
4844
4845 # Circulation > Holds policy
4846 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4847 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# कुछ नही"
4848
4849 # Circulation > Holds policy
4850 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4851 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# पिकअप लाइब्रेरी"
4852
4853 # Circulation > Holds policy
4854 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4855 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# पिकअप पुस्तकालय और आइटमटाइप"
4856
4857 # Circulation > Holds policy
4858 msgid ""
4859 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4860 "group is numbered separately"
4861 msgstr ""
4862 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'आभासी' प्राथमिकताएं, जहां प्रत्येक समूह "
4863 "को अलग से गिना जाता है"
4864
4865 # Circulation > Holds policy
4866 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4867 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4868
4869 # Circulation > Holds policy
4870 msgid ""
4871 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4872 "librarians"
4873 msgstr ""
4874 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# यदि होल्ड कतार विभाजित है, तो "
4875 "लाइब्रेरियन दिखाएं"
4876
4877 # Circulation > Holds policy
4878 msgid ""
4879 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4880 "out of order"
4881 msgstr ""
4882 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# वास्तविक प्राथमिकता, जो क्रम से बाहर "
4883 "हो सकती है"
4884
4885 # Circulation > Interface
4886 msgid ""
4887 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4888 "Holds to pull list to"
4889 msgstr ""
4890 "circulation.pref # HoldsToPullStartDate # डिफ़ॉल्ट प्रारंभ तिथि निर्धारित करने के "
4891 "लिए सूची खींचने के लिए धारण के लिए"
4892
4893 # Circulation > Interface
4894 msgid ""
4895 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4896 "date is controlled by the system preference ConfirmFutureHolds."
4897 msgstr ""
4898 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate # दिन (s) पहले। ध्यान दें कि डिफ़ॉल्ट के अंत "
4899 "की तारीख वरीयता ConfirmFutureHolds द्वारा नियंत्रित किया जाता है।"
4900
4901 # Circulation > Checkout policy
4902 msgid ""
4903 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4904 msgstr ""
4905 "circulation.pref # HomeOrHoldingBranch # से चेकआउट और जुर्माना नियमों का उपयोग करें"
4906
4907 # Circulation > Checkout policy
4908 msgid ""
4909 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4910 "(holdingbranch)."
4911 msgstr ""
4912 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# आइटम की होल्डिंग लाइब्रेरी (होल्डिंगब्रांच)."
4913
4914 # Circulation > Checkout policy
4915 msgid ""
4916 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4917 msgstr "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# आइटम होम लाइब्रेरी (होमब्रांच)."
4918
4919 # Circulation > Housebound module
4920 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4921 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# अक्षम"
4922
4923 # Circulation > Housebound module
4924 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4925 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# सक्षम"
4926
4927 # Circulation > Housebound module
4928 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4929 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# housebound मॉड्यूल"
4930
4931 # Circulation > Interlibrary loans
4932 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4933 msgstr "circulation.pref#ILLCheckAvailability# चैक"
4934
4935 # Circulation > Interlibrary loans
4936 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4937 msgstr "circulation.pref#ILLCheckAvailability# चैक नही करें"
4938
4939 # Circulation > Interlibrary loans
4940 msgid ""
4941 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4942 "during the request process."
4943 msgstr ""
4944 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# अनुरोध प्रक्रिया के दौरान उपलब्धता के लिए "
4945 "बाहरी स्रोत"
4946
4947 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4948 msgid ""
4949 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4950 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4951 msgstr ""
4952 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# स्टाफ ILL नोटिस के लिए फालबैक ईमेल पता, "
4953 "पुस्तकालय के पते के अभाव में भेजा जाएगा:"
4954
4955 # Circulation > Interlibrary loans
4956 msgid ""
4957 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4958 "empty, all ILL requests will be displayed."
4959 msgstr ""
4960 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (अलग हो गया |) यदि खाली छोड़ दिया "
4961 "जाता है, तो सभी ILL अनुरोध प्रदर्शित किए जाएंगे."
4962
4963 # Circulation > Interlibrary loans
4964 msgid ""
4965 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4966 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4967 msgstr ""
4968 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL स्थितियां जिन्हें समाप्त माना जाता "
4969 "है और उन्हें ILL मॉड्यूल में प्रदर्शित नहीं किया जाना चाहिए: "
4970
4971 # Circulation > Interlibrary loans
4972 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4973 msgstr "circulation.pref#ILLModule# अक्षम"
4974
4975 # Circulation > Interlibrary loans
4976 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4977 msgstr "circulation.pref#ILLModule# सक्षम"
4978
4979 # Circulation > Interlibrary loans
4980 msgid ""
4981 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4982 msgstr "circulation.pref#ILLModule# अंत: पुस्तकालय ऋण मॉड्यूल (मास्टर स्विच)."
4983
4984 # Circulation > Interlibrary loans
4985 msgid ""
4986 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4987 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4988 "the text displayed."
4989 msgstr ""
4990 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# पाठ जोड़ने से अनुरोध निर्माण में "
4991 "कॉपीराइट स्वीकृति चरण सक्षम होगा। आपके द्वारा दर्ज किया हुआ टेक्स्ट टेक्स्ट प्रदर्शित होगा."
4992
4993 # Circulation > Interlibrary loans
4994 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4995 msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# अक्षम"
4996
4997 # Circulation > Interlibrary loans
4998 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4999 msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# सक्षम"
5000
5001 # Circulation > Interlibrary loans
5002 msgid ""
5003 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5004 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5005 "immediately requested by backend."
5006 msgstr ""
5007 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# अनियंत्रित इंटरलाउंस ऋण अनुरोध। यदि सक्षम और "
5008 "ILL बैकएंड इसका समर्थन करता है, तो नए बनाए गए अनुरोध तुरंत बैकएंड द्वारा अनुरोध किए जाते "
5009 "हैं."
5010
5011 # Circulation > Interlibrary loans
5012 msgid ""
5013 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5014 "installed backends will be enabled."
5015 msgstr ""
5016 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (के साथ अलग |) यदि खाली छोड़ दिया जाता है, तो "
5017 "सभी इंस्टॉल किए गए बैकएंड सक्षम हो जाएंगे।"
5018
5019 # Circulation > Interlibrary loans
5020 msgid ""
5021 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5022 "requests:"
5023 msgstr ""
5024 "circulation.pref#ILLOpacbackends# ओपेक द्वारा शुरू किए गए अनुरोधों के लिए सक्षम ILL "
5025 "बैकेंड:"
5026
5027 # Circulation > Interlibrary loans
5028 msgid ""
5029 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5030 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5031 "will be sent."
5032 msgstr ""
5033 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (के साथ अलग हो गया |). जैसे. "
5034 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED यदि खाली छोड़ दिया जाता है, तो कोई "
5035 "कर्मचारी ILL नोटिस नहीं भेजा जाएगा."
5036
5037 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5038 msgid ""
5039 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5040 "appropriate:"
5041 msgstr ""
5042 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# उपयुक्त होने पर कर्मचारियों को ये ILL नोटिस "
5043 "भेजें:"
5044
5045 # Circulation > Checkout policy
5046 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5047 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem #।"
5048
5049 # Circulation > Checkout policy
5050 msgid ""
5051 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5052 "lost, "
5053 msgstr ""
5054 "circulation.pref # IssueLostItem # जब एक मद है कि के रूप में खो अंकित की गई है जारी "
5055 "करने, "
5056
5057 # Circulation > Checkout policy
5058 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5059 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # एक संदेश प्रदर्शित"
5060
5061 # Circulation > Checkout policy
5062 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5063 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # कुछ भी नहीं है"
5064
5065 # Circulation > Checkout policy
5066 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5067 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # पुष्टि की आवश्यकता"
5068
5069 # Circulation > Checkout policy
5070 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5071 msgstr "circulation.pref # IssuingInProcess # रोकने नहीं है"
5072
5073 # Circulation > Checkout policy
5074 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5075 msgstr "circulation.pref # IssuingInProcess # रोकें"
5076
5077 # Circulation > Checkout policy
5078 msgid ""
5079 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5080 "rental charge would take them over the limit."
5081 msgstr ""
5082 "एक आइटम जिसका किराया प्रभार उन्हें सीमा से अधिक ले जाएगा बाहर की जाँच से circulation."
5083 "pref # IssuingInProcess # संरक्षक हैं।"
5084
5085 # Circulation > Checkout policy
5086 msgid ""
5087 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5088 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5089 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5090 msgstr ""
5091 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>नोट: </strong>शब्द 'NULL' "
5092 "का उपयोग अपरिभाषित क्षेत्रों पर नवीकरण को अवरुद्ध करने के लिए किया जा सकता है, जबकि "
5093 "एक खाली स्ट्रिंग \"\" एक खाली (लेकिन परिभाषित) क्षेत्र पर ब्लॉक करेगा."
5094
5095 # Circulation > Checkout policy
5096 msgid ""
5097 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5098 "table followed by a colon then a space then"
5099 msgstr ""
5100 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />आइटम तालिका के बाद किसी भी क्षेत्र में "
5101 "एक कॉलन तब किसी स्थान का नाम दे सकता है"
5102
5103 # Circulation > Checkout policy
5104 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5105 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5106
5107 # Circulation > Checkout policy
5108 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5109 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5110
5111 # Circulation > Checkout policy
5112 msgid ""
5113 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5114 "items from renewal."
5115 msgstr ""
5116 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# नवीकरण से विशिष्ट वस्तुओं को अस्वीकार करने के "
5117 "लिए कस्टम नियमों को परिभाषित करें."
5118
5119 # Circulation > Checkout policy
5120 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5121 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# उदारण के लिए:"
5122
5123 # Circulation > Checkout policy
5124 msgid ""
5125 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5126 "commas."
5127 msgstr ""
5128 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# अल्पविरामों द्वारा अलग किए गए मानों की एक "
5129 "विस्तृत सूची."
5130
5131 # Circulation > Holds policy
5132 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5133 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # देना नहीं है"
5134
5135 # Circulation > Holds policy
5136 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5137 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # को"
5138
5139 # Circulation > Holds policy
5140 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5141 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # पकड़े पुस्तकालय"
5142
5143 # Circulation > Holds policy
5144 # Circulation > Holds policy
5145 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5146 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # घर पुस्तकालय"
5147
5148 # Circulation > Holds policy
5149 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5150 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # मेल खाता है मद"
5151
5152 # Circulation > Holds policy
5153 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5154 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # पिक पुस्तकालय"
5155
5156 # Circulation > Holds policy
5157 msgid ""
5158 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5159 "whose"
5160 msgstr ""
5161 "भरने के लिए circulation.pref # LocalHoldsPriority # प्राथमिकता संरक्षक जिसका रखती "
5162 "है"
5163
5164 # Circulation > Checkout policy
5165 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5166 msgstr "circulation.pref # ManInvInNoissuesCharge # शामिल न करें"
5167
5168 # Circulation > Checkout policy
5169 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5170 msgstr "circulation.pref # ManInvInNoissuesCharge # शामिल करें"
5171
5172 # Circulation > Checkout policy
5173 msgid ""
5174 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5175 "summing up charges for limit set in the noissuescharge system preference."
5176 msgstr ""
5177 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# कस्टम डेबिट प्रकार के शुल्क जब कोई "
5178 "इश्यूचार्ज सिस्टम वरीयता में निर्धारित सीमा तक के शुल्क को जोड़ते हैं."
5179
5180 # Circulation > Checkout policy
5181 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5182 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5183
5184 # Circulation > Checkout policy
5185 msgid ""
5186 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5187 "flagged as lost "
5188 msgstr ""
5189 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# खोए गए ध्वजांकित होने पर आइटम को वापस "
5190 "लौटाएं "
5191
5192 # Circulation > Checkout policy
5193 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5194 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# 'होल्ड्स टू पुल' सूची में से"
5195
5196 # Circulation > Checkout policy
5197 msgid ""
5198 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5199 "tool"
5200 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# बैच आइटम संशोधन उपकरण से"
5201
5202 # Circulation > Checkout policy
5203 msgid ""
5204 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5205 "module"
5206 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# कैटलॉग मॉड्यूल के आइटम टैब से"
5207
5208 # Circulation > Checkout policy
5209 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5210 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# लॉन्गओवरडू क्रोनजोब से"
5211
5212 # Circulation > Checkout policy
5213 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5214 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# जब एक वस्तु को सूचीकरण किया जाए"
5215
5216 # Circulation > Checkout policy
5217 msgid ""
5218 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5219 "claim"
5220 msgstr ""
5221 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# वापसी के दावे के रूप में किसी आइटम "
5222 "को चिह्नित करते समय"
5223
5224 # Circulation > Checkout policy
5225 msgid ""
5226 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5227 msgstr ""
5228 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# आइटम के लिए भुगतान प्राप्त करते समय"
5229
5230 # Circulation > Checkout policy
5231 msgid ""
5232 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5233 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5234 msgstr ""
5235 "circulation.pref # NoIssuesChargeGuarantees # बाहर की जाँच करता है, तो संरक्षक "
5236 "की तुलना में अधिक कुल में कारण की गारंटी देता है से एक संरक्षक रोकें"
5237
5238 # Circulation > Checkout policy
5239 msgid ""
5240 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5241 msgstr ""
5242 "circulation.pref # NoIssuesChargeGuarantees # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप "
5243 "में।"
5244
5245 # Circulation > Checkout policy
5246 msgid ""
5247 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5248 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5249 "guarantees owing in total more than"
5250 msgstr ""
5251 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# एक संरक्षक को चैंकआउट से "
5252 "रोकें यदि संरक्षक के पास गारंटर हैं और उन गारंटर की गारंटी कुल मिलाकर इससे अधिक है"
5253
5254 # Circulation > Checkout policy
5255 msgid ""
5256 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5257 "%] in fines."
5258 msgstr ""
5259 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5260 "%] जुर्माना में."
5261
5262 # Circulation > Fines Policy
5263 msgid ""
5264 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5265 "lost item is checked in more than"
5266 msgstr ""
5267 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# यदि खोई हुई वस्तु की अधिक से "
5268 "अधिकचैक आउट की जाती है, तो खोई हुई फीस वापस न करें"
5269
5270 # Circulation > Fines Policy
5271 msgid ""
5272 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5273 "lost."
5274 msgstr ""
5275 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# दिनों के बाद यह खोया चिह्नित "
5276 "किया गया था."
5277
5278 # Circulation > Checkout policy
5279 msgid ""
5280 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5281 "based on"
5282 msgstr ""
5283 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# के आधार पर गणना \"इससे पहले कि कोई "
5284 "नवीकरण\""
5285
5286 # Circulation > Checkout policy
5287 msgid ""
5288 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5289 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5290 msgstr ""
5291 "केवल दिन में गणना ऋण के लिए प्रासंगिक circulation.pref # NoRenewalBeforePrecision "
5292 "#, प्रति घंटा ऋण प्रभावित नहीं हैं।"
5293
5294 # Circulation > Checkout policy
5295 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5296 msgstr "circulation.pref # NoRenewalBeforePrecision # तारीख।"
5297
5298 # Circulation > Checkout policy
5299 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5300 msgstr "circulation.pref # NoRenewalBeforePrecision # सही समय।"
5301
5302 # Circulation > Checkout policy
5303 msgid ""
5304 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5305 msgstr "circulation.pref#NoticeBcc# इस ईमेल पते पर सभी नोटिस बीसीसी के रूप में भेजें"
5306
5307 # Circulation > Interface
5308 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5309 msgstr "circulation.pref # NoticeCSS # पर स्टाइलशीट शामिल करें"
5310
5311 # Circulation > Interface
5312 msgid ""
5313 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5314 "starting with <code>http://</code>)"
5315 msgstr ""
5316 "circulation.pref #NoticeCSS# नोटिस पर। (यह एक पूरा URL होना चाहिए के साथ शुरू "
5317 "<code>http://</code>)"
5318
5319 # Circulation > Holds policy
5320 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5321 msgstr "circulation.pref # OPACAllowHoldDateInFuture # अनुमति दें"
5322
5323 # Circulation > Holds policy
5324 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5325 msgstr "circulation.pref # OPACAllowHoldDateInFuture # अनुमति न दें"
5326
5327 # Circulation > Holds policy
5328 msgid ""
5329 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5330 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
5331 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
5332 msgstr ""
5333 "circulation.pref # OPACAllowHoldDateInFuture # करने के लिए जगह संरक्षक मानती है "
5334 "कि एक निश्चित भविष्य की तारीख तक प्रतीक्षा सूची में दर्ज नहीं है। "
5335 "(AllowHoldDateInFuture भी सक्षम होना चाहिए)।"
5336
5337 # Circulation > Holds policy
5338 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5339 msgstr "circulation.pref # OPACAllowUserToChooseBranch # अनुमति दें"
5340
5341 # Circulation > Holds policy
5342 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5343 msgstr "circulation.pref # OPACAllowUserToChooseBranch # अनुमति न दें"
5344
5345 # Circulation > Holds policy
5346 msgid ""
5347 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5348 "to pick up a hold from."
5349 msgstr ""
5350 "circulation.pref # OPACAllowUserToChooseBranch # एक उपयोगकर्ता से एक पकड़ लेने के "
5351 "लिए पुस्तकालय चुनने के लिए।"
5352
5353 # Circulation > Checkout policy
5354 msgid ""
5355 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5356 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
5357 msgstr ""
5358 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# अगर एक संरक्षक "
5359 "OPACFineNoRenewals के मूल्य से अधिक बकाया है,"
5360
5361 # Circulation > Checkout policy
5362 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5363 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# अनुमति दें"
5364
5365 # Circulation > Checkout policy
5366 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5367 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# अवरुद्ध करें"
5368
5369 # Circulation > Checkout policy
5370 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5371 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# उनके ऑटो नवीनीकरण."
5372
5373 # Circulation > Holds policy
5374 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5375 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# अनुमति दें"
5376
5377 # Circulation > Holds policy
5378 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5379 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# अनुमति नही दें"
5380
5381 # Circulation > Holds policy
5382 msgid ""
5383 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5384 "where the item is available."
5385 msgstr ""
5386 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# होल्ड पिकअप अप पुस्तकालयों पर "
5387 "रखता है जहां आइटम उपलब्ध है।"
5388
5389 # Circulation > Holds policy
5390 msgid ""
5391 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
5392 "categories separated with a pipe '|')"
5393 msgstr ""
5394 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (एक पाइप '|' के साथ "
5395 "विभाजित संरक्षक श्रेणियों की सूची)"
5396
5397 # Circulation > Holds policy
5398 msgid ""
5399 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5400 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup:"
5401 msgstr ""
5402 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# संरक्षक श्रेणियों "
5403 "OPACHoldsIfAvailableAtPickup से प्रभावित नहीं"
5404
5405 # Circulation > Checkout policy
5406 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5407 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# सक्षम न करें"
5408
5409 # Circulation > Checkout policy
5410 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5411 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# सक्षम करें"
5412
5413 # Circulation > Checkout policy
5414 msgid ""
5415 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5416 "last checkout was an on-site one."
5417 msgstr ""
5418 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# यदि अंतिम चेकआउट एक साइट पर था तो "
5419 "डिफ़ॉल्ट रूप से ऑन-साइट चेकआउट."
5420
5421 # Circulation > Checkout policy
5422 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5423 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckouts # अक्षम"
5424
5425 # Circulation > Checkout policy
5426 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5427 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckouts # सक्षम करें"
5428
5429 # Circulation > Checkout policy
5430 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5431 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckouts # साइट पर checkouts की सुविधा है।"
5432
5433 # Circulation > Checkout policy
5434 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5435 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckoutsForce # अक्षम"
5436
5437 # Circulation > Checkout policy
5438 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5439 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckoutsForce # सक्षम करें"
5440
5441 # Circulation > Checkout policy
5442 msgid ""
5443 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5444 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5445 msgstr ""
5446 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# tवह सभी मामलों के लिए साइट पर चेकआउट "
5447 "करता है (भले ही एक संरक्षक का पदार्पण हो, आदि)."
5448
5449 # Circulation > Checkout policy
5450 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5451 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# कैलेंडर पर ध्यान न दें"
5452
5453 # Circulation > Checkout policy
5454 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5455 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# कैलेंडरका उपयोग करें"
5456
5457 # Circulation > Checkout policy
5458 msgid ""
5459 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5460 "overdue notices."
5461 msgstr ""
5462 "circulation.pref # OverdueNoticeCalendar # जब अतिदेय नोटिस के लिए अवधि के बाहर "
5463 "काम कर रहे"
5464
5465 # Circulation > Checkout policy
5466 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5467 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # पुष्टि के लिए पूछें"
5468
5469 # Circulation > Checkout policy
5470 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5471 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # ब्लॉक"
5472
5473 # Circulation > Checkout policy
5474 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5475 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # ब्लॉक नहीं"
5476
5477 # Circulation > Checkout policy
5478 msgid ""
5479 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5480 "overdues outstanding."
5481 msgstr ""
5482 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# जब बकाया है कि एक संरक्षक की चैक आउट कर रहा "
5483 "है."
5484
5485 # Circulation > Checkout policy
5486 msgid ""
5487 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5488 "overdue,"
5489 msgstr ""
5490 "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # जब एक संरक्षक के बाहर की जाँच की मद से "
5491 "अपेक्षित है,"
5492
5493 # Circulation > Checkout policy
5494 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5495 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # renewing अनुमति देते हैं।"
5496
5497 # Circulation > Checkout policy
5498 msgid ""
5499 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5500 "items."
5501 msgstr ""
5502 "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # ब्लॉक सभी संरक्षक की मदों के लिए "
5503 "renewing।"
5504
5505 # Circulation > Checkout policy
5506 msgid ""
5507 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5508 msgstr ""
5509 "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # ब्लॉक इस मद के लिए केवल renewing।"
5510
5511 # Circulation > Interface
5512 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5513 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# कोशिश मत करो"
5514
5515 # Circulation > Interface
5516 msgid ""
5517 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5518 "time."
5519 msgstr ""
5520 "circulation.pref#PatronAutoComplete# केवल एक बार में पहले 10 परिणाम लौटाता है।"
5521
5522 # Circulation > Interface
5523 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5524 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# कोशिश करें"
5525
5526 # Circulation > Interface
5527 msgid ""
5528 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5529 "typing a patron search for circulation or patron search."
5530 msgstr ""
5531 "circulation.pref#PatronAutoComplete# संचलन या संरक्षक खोज के लिए संरक्षक खोज टाइप "
5532 "करते समय दर्ज किए जाने वाले संरक्षक का अनुमान लगाने के लिए."
5533
5534 # Circulation > Checkout policy
5535 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5536 msgstr "circulation.pref # PrintNoticesMaxLines # करने के लिए शामिल करें"
5537
5538 # Circulation > Checkout policy
5539 msgid ""
5540 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5541 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5542 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5543 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5544 "notice, no matter how many there are."
5545 msgstr ""
5546 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# एक मुद्रित अतिदेय नोटिस में आइटम लाइनें। यदि "
5547 "आइटमों की संख्या इस संख्या से अधिक है, तो नोटिस एक चेतावनी के साथ समाप्त हो जाएगा जिसमें "
5548 "संरक्षक को अतिदेय वस्तुओं की पूरी सूची के लिए अपने ऑनलाइन खाते की जांच करने के लिए कहा "
5549 "जाएगा। नोटिस में सभी अतिदेय वस्तुओं को शामिल करने के लिए 0 पर सेट करें, चाहे कितने भी हों."
5550
5551 # Circulation > Fines Policy
5552 msgid ""
5553 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5554 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5555 "type) is applied:"
5556 msgstr ""
5557 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# जब संसाधन शुल्क (आइटम प्रकार के लिए परिभाषित) "
5558 "लागू किया जाता है, तो स्तंभ 'नोट', तालिका 'अकाउंटलाइन' में दर्ज किया जाने वाला पाठ:"
5559
5560 # Circulation > Interface
5561 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5562 msgstr "circulation.pref # RecordLocalUseOnReturn # रिकॉर्ड नहीं है"
5563
5564 # Circulation > Interface
5565 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5566 msgstr "circulation.pref # RecordLocalUseOnReturn # रिकार्ड"
5567
5568 # Circulation > Interface
5569 msgid ""
5570 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5571 "checked in."
5572 msgstr ""
5573 "circulation.pref # RecordLocalUseOnReturn # स्थानीय उपयोग के लिए जब एक "
5574 "अनिर्गमित मद में जाँच की है।"
5575
5576 # Circulation > Checkout policy
5577 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5578 msgstr "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# जब एक आइटम को चैकिग आउट, "
5579
5580 # Circulation > Interface
5581 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5582 msgstr "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# रिकॉर्ड नहीं करें"
5583
5584 # Circulation > Interface
5585 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5586 msgstr "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# रिकॉर्ड"
5587
5588 # Circulation > Checkout policy
5589 msgid ""
5590 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5591 "item."
5592 msgstr ""
5593 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# उपयोगकर्ता जो आइटम को चैकआउट करता "
5594 "है."
5595
5596 # Circulation > Fines Policy
5597 msgid ""
5598 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5599 "apply the refunding rules defined for the"
5600 msgstr ""
5601 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# यदि कोई खोई हुई आइटम वापस आ जाती "
5602 "है, तो उसके लिए परिभाषित किए गए नियमों को लागू करें"
5603
5604 # Circulation > Fines Policy
5605 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5606 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# चेक-इन पुस्तकालय."
5607
5608 # Circulation > Fines Policy
5609 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5610 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# आइटम होल्डिंग शाखा."
5611
5612 # Circulation > Fines Policy
5613 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5614 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# आइटम होम शाखा."
5615
5616 # Circulation > Checkout policy
5617 msgid ""
5618 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5619 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5620 msgstr ""
5621 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# यदि एक संरक्षक एक अतिदेय आइटम पर सभी "
5622 "जुर्मानाों का भुगतान करता है जो ओपेक में भुगतान प्लगइन के माध्यम से जुर्माना जमा कर रहा है"
5623
5624 # Circulation > Checkout policy
5625 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5626 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# नवीनीकरण न करें"
5627
5628 # Circulation > Checkout policy
5629 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5630 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# नवीनीकरण करें"
5631
5632 # Circulation > Checkout policy
5633 msgid ""
5634 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5635 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5636 "items may still be overdue."
5637 msgstr ""
5638 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# आइटम स्वचालित रूप से। यदि सिस्टम "
5639 "वरीयता \"RenewalPeriodBase\" को \"नियत तारीख\" पर सेट किया जाता है, तो नवीनीकृत "
5640 "आइटम अभी भी समाप्त हो सकते हैं"
5641
5642 # Circulation > Checkout policy
5643 msgid ""
5644 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5645 "on an overdue item that is accruing fines,"
5646 msgstr ""
5647 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# यदि एक संरक्षक एक अतिदेय वस्तु पर सभी "
5648 "जुर्माना अदा करता है जो जुर्माना लगा रहा है"
5649
5650 # Circulation > Checkout policy
5651 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5652 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# नवीनीकरण न करें"
5653
5654 # Circulation > Checkout policy
5655 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5656 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# नवीकरण"
5657
5658 # Circulation > Checkout policy
5659 msgid ""
5660 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5661 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5662 "items may still be overdue."
5663 msgstr ""
5664 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# आइटम स्वचालित रूप से। यदि syspref "
5665 "\"RenewalPeriodBase\" को \"नियत तारीख\" पर सेट किया जाता है, तो नवीनीकृत आइटम "
5666 "अभी भी अतिदेय हो सकते हैं।"
5667
5668 # Circulation > Checkout policy
5669 msgid ""
5670 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5671 "due date on"
5672 msgstr ""
5673 "circulation.pref # RenewalPeriodBase #, जब checkouts के नवीकरण पर नए नियत "
5674 "तारीख का आधार"
5675
5676 # Circulation > Checkout policy
5677 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5678 msgstr "circulation.pref # RenewalPeriodBase # आज की तारीख।"
5679
5680 # Circulation > Checkout policy
5681 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5682 msgstr "circulation.pref # RenewalPeriodBase # चेकआउट के पुराने नियत तारीख।"
5683
5684 # Circulation > Checkout policy
5685 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5686 msgstr "circulation.pref # RenewalSendNotice # न भेजें"
5687
5688 # Circulation > Checkout policy
5689 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5690 msgstr "circulation.pref # RenewalSendNotice # संदेश"
5691
5692 # Circulation > Checkout policy
5693 msgid ""
5694 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5695 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5696 msgstr ""
5697 "circulation.pref # RenewalSendNotice # संरक्षक चेकआउट चेतावनी प्राथमिकताओं के अनुसार "
5698 "एक नवीकरण नोटिस।"
5699
5700 # Circulation > Checkout policy
5701 msgid ""
5702 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5703 "with rental fees, "
5704 msgstr ""
5705 "circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation # जब किराये की फीस के साथ एक "
5706 "आइटम बाहर की जाँच, "
5707
5708 # Circulation > Checkout policy
5709 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5710 msgstr "circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation # पूछना"
5711
5712 # Circulation > Checkout policy
5713 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5714 msgstr "circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation # पूछना नही हैं"
5715
5716 # Circulation > Checkout policy
5717 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5718 msgstr "पुष्टि के लिए circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation #।"
5719
5720 # Circulation > Checkout policy
5721 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5722 msgstr "circulation.pref # RentalsInNoissuesCharge # शामिल न करें"
5723
5724 # Circulation > Checkout policy
5725 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5726 msgstr "circulation.pref # RentalsInNoissuesCharge # शामिल करें"
5727
5728 # Circulation > Checkout policy
5729 msgid ""
5730 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5731 "charges for limit set in the noissuescharge system preference."
5732 msgstr ""
5733 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# होल्ड शुल्क रखना जब कोई इश्यूचार्ज सिस्टम "
5734 "वरीयता में निर्धारित सीमा के लिए शुल्क का योग करें."
5735
5736 # Circulation > Holds policy
5737 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5738 msgstr "circulation.pref # ReservesControlBranch # जाँच करें"
5739
5740 # Circulation > Holds policy
5741 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5742 msgstr "circulation.pref # ReservesControlBranch # आइटम के घर पुस्तकालय"
5743
5744 # Circulation > Holds policy
5745 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5746 msgstr "circulation.pref # ReservesControlBranch # संरक्षक के घर पुस्तकालय"
5747
5748 # Circulation > Holds policy
5749 msgid ""
5750 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5751 "hold on the item."
5752 msgstr ""
5753 "संरक्षक मद पर एक पकड़ जगह कर सकते हैं, तो circulation.pref # ReservesControlBranch "
5754 "# देखने के लिए।"
5755
5756 # Circulation > Holds policy
5757 msgid ""
5758 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5759 "has been waiting for more than"
5760 msgstr ""
5761 "circulation.pref # ReservesMaxPickUpDelay # रूप में समस्याग्रस्त एक पकड़ यह से अधिक "
5762 "के लिए इंतजार कर रहा है अगर मार्क"
5763
5764 # Circulation > Holds policy
5765 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5766 msgstr "circulation.pref # ReservesMaxPickUpDelay # दिनों के लिए।"
5767
5768 # Circulation > Holds policy
5769 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5770 msgstr "circulation.pref # ReservesNeedReturns # स्वत:"
5771
5772 # Circulation > Holds policy
5773 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5774 msgstr "circulation.pref # ReservesNeedReturns # स्वचालित रूप से मत करो"
5775
5776 # Circulation > Holds policy
5777 msgid ""
5778 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5779 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5780 msgstr ""
5781 "circulation.pref # ReservesNeedReturns # रूप में एक पकड़ के निशान पाए जाते हैं और जब "
5782 "एक पकड़ एक विशेष आइटम पर रखा गया है और उस मद में पहले से ही जाँच की है इंतज़ार कर रहे।"
5783
5784 # Circulation > Checkout policy
5785 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5786 msgstr ""
5787 "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # संरक्षक प्रतिबंधित किया जाता है,"
5788
5789 # Circulation > Checkout policy
5790 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5791 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing # अनुमति दें"
5792
5793 # Circulation > Checkout policy
5794 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5795 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# ब्लॉक"
5796
5797 # Circulation > Checkout policy
5798 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5799 msgstr "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # आइटम की renewing।"
5800
5801 # Circulation > Checkout policy
5802 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5803 msgstr "circulation.pref # ReturnBeforeExpiry # की आवश्यकता नहीं है"
5804
5805 # Circulation > Checkout policy
5806 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5807 msgstr "circulation.pref # ReturnBeforeExpiry # आवश्यकता"
5808
5809 # Circulation > Checkout policy
5810 msgid ""
5811 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5812 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5813 "date)."
5814 msgstr ""
5815 "circulation.pref # ReturnBeforeExpiry # संरक्षक किताबें वापस करने के लिए पहले उनके "
5816 "खातों (संरक्षक की समाप्ति की तारीख से पहले करने के लिए नियत दिनांक सीमित द्वारा) समाप्त "
5817 "हो।"
5818
5819 # Circulation > Self check-out module
5820 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5821 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# अनुमति"
5822
5823 # Circulation > Self check-out module
5824 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5825 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# अनुमति नही"
5826
5827 # Circulation > Self check-out module
5828 msgid ""
5829 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5830 "self checkout system."
5831 msgstr ""
5832 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# वेब-आधारित सेल्फ चेकआउट सिस्टम के माध्यम से आइटम "
5833 "वापस करने के लिए संरक्षक."
5834
5835 # Circulation > Self check-out module
5836 msgid ""
5837 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5838 "based self checkout screen:"
5839 msgstr ""
5840 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# वेब-आधारित स्व चेकआउट स्क्रीन पर निम्न एचटीएमएल "
5841 "शामिल करें:"
5842
5843 # Circulation > Self check-out module
5844 msgid ""
5845 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5846 "web-based self checkout:"
5847 msgstr ""
5848 "circulation.pref # SCOUserCSS # वेब आधारित आत्म चेकआउट में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित "
5849 "सीएसएस में शामिल हैं:"
5850
5851 # Circulation > Self check-out module
5852 msgid ""
5853 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5854 "the web-based self checkout:"
5855 msgstr ""
5856 "circulation.pref # SCOUserJS # वेब आधारित आत्म चेकआउट में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित "
5857 "जावास्क्रिप्ट को शामिल करें:"
5858
5859 # Circulation > Self check-out module
5860 msgid ""
5861 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5862 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5863 "192.168.0.0/24</code>.)"
5864 msgstr ""
5865 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (यदि उपयोग नहीं किया जाता है तो "
5866 "खाली छोड़ दें। रिक्त स्थान या अलग-अलग आईपी पते का उपयोग करें <code>192.168.1.1 "
5867 "192.168.0.0/24</code>.)"
5868
5869 # Circulation > Self check-out module
5870 msgid ""
5871 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5872 "from the following IP addresses:"
5873 msgstr ""
5874 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# निम्नलिखित आईपी पतों से स्वयं की जांच "
5875 "की अनुमति दें:"
5876
5877 # Circulation > Self check-out module
5878 msgid ""
5879 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5880 "Help page of the web-based self checkout system:"
5881 msgstr ""
5882 "circulation.pref # SelfCheckHelpMessage # वेब आधारित आत्म चेकआउट प्रणाली की मदद "
5883 "पेज में निम्न HTML में शामिल हैं:"
5884
5885 # Circulation > Self check-in module
5886 msgid ""
5887 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5888 "self check-in screen:"
5889 msgstr ""
5890 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# स्वयं चेक-इन स्क्रीन पर निम्न HTML "
5891 "शामिल करें:"
5892
5893 # Circulation > Self check-in module
5894 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5895 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# सक्षम न करें"
5896
5897 # Circulation > Self check-in module
5898 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5899 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# सक्षम करें"
5900
5901 # Circulation > Self check-in module
5902 msgid ""
5903 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5904 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5905 msgstr ""
5906 "circulation.pref#SelfCheckInModule# वह स्वसंपूर्ण स्व-चेक-इन मॉड्यूल (यहां उपलब्ध है: /"
5907 "cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
5908
5909 # Circulation > Self check-in module
5910 msgid ""
5911 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5912 "after"
5913 msgstr ""
5914 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# के बाद वर्तमान स्वयं चेक-इन स्क्रीन को रीसेट करें"
5915
5916 # Circulation > Self check-in module
5917 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5918 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# सेकेंडस."
5919
5920 # Circulation > Self check-in module
5921 msgid ""
5922 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5923 "self check-in screens:"
5924 msgstr ""
5925 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# सभी स्वयं चेक-इन स्क्रीन पर निम्न सीएसएस "
5926 "शामिल करें:"
5927
5928 # Circulation > Self check-in module
5929 msgid ""
5930 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5931 "the self check-in screens:"
5932 msgstr ""
5933 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# सभी स्वयं चेक-इन स्क्रीन पर निम्न जावास्क्रिप्ट "
5934 "शामिल करें:"
5935
5936 # Circulation > Self check-out module
5937 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5938 msgstr "circulation.pref # SelfCheckReceiptPrompt # दिखाने के लिए नहीं"
5939
5940 # Circulation > Self check-out module
5941 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5942 msgstr "circulation.pref # SelfCheckReceiptPrompt # दिखाएँ"
5943
5944 # Circulation > Self check-out module
5945 msgid ""
5946 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5947 "self checkout is finished."
5948 msgstr ""
5949 "circulation.pref # SelfCheckReceiptPrompt # प्रिंट रसीद पॉपअप संवाद जब आत्म "
5950 "चेकआउट समाप्त हो गया है"
5951
5952 # Circulation > Self check-out module
5953 msgid ""
5954 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5955 "self checkout system login after"
5956 msgstr ""
5957 "circulation.pref # SelfCheckTimeout # समय से वर्तमान संरक्षक के वेब आधारित आत्म जांच "
5958 "प्रणाली प्रवेश के बाद"
5959
5960 # Circulation > Self check-out module
5961 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5962 msgstr "circulation.pref # SelfCheckTimeout # सेकंड।"
5963
5964 # Circulation > Self check-out module
5965 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5966 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5967
5968 # Circulation > Self check-out module
5969 msgid ""
5970 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5971 "self checkout system with their"
5972 msgstr ""
5973 "circulation.pref # SelfCheckoutByLogin # संरक्षक के साथ वेब आधारित आत्म चेकआउट "
5974 "प्रणाली में लॉग इन किया है उनके"
5975
5976 # Circulation > Self check-out module
5977 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5978 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# कार्डनंबर"
5979
5980 # Circulation > Self check-out module
5981 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5982 msgstr "circulation.pref # SelfCheckoutByLogin # उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड"
5983
5984 # Circulation > Interface
5985 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5986 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# दिखाएँ नही"
5987
5988 # Circulation > Interface
5989 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5990 msgstr "circulation.pref # ShowAllCheckins # दिखाएँ"
5991
5992 # Circulation > Interface
5993 msgid ""
5994 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5995 "list, even items that were not checked out."
5996 msgstr ""
5997 "circulation.pref#ShowAllCheckins# \"जाँच में आइटम\" सूची में सभी आइटम, सात आइटम है "
5998 "कि बाहर की जाँच नहीं कर रहे थे."
5999
6000 # Circulation > Self check-out module
6001 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6002 msgstr ""
6003 "circulation.pref # ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck # दिखाने के लिए नहीं"
6004
6005 # Circulation > Self check-out module
6006 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6007 msgstr "circulation.pref # ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck # दिखाएँ"
6008
6009 # Circulation > Self check-out module
6010 msgid ""
6011 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6012 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6013 msgstr ""
6014 "circulation.pref # ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck # संरक्षक की तस्वीर (अगर "
6015 "एक जोड़ दिया गया है), जब वे वेब आधारित आत्म चेकआउट का उपयोग करें।"
6016
6017 # Circulation > Checkin policy
6018 msgid ""
6019 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6020 "separated with a pipe '|')"
6021 msgstr ""
6022 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (पाइप के साथ अलग किए गए ऋण "
6023 "मूल्यों के लिए सूची नहीं '|')"
6024
6025 # Circulation > Checkin policy
6026 msgid ""
6027 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6028 "for loan' values of"
6029 msgstr ""
6030 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# कभी भी 'लोन के लिए नहीं' के "
6031 "मूल्यों के साथ ट्रैप आइटम्स"
6032
6033 # Circulation > Checkin policy
6034 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6035 msgstr "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# होल्ड करने के लिए."
6036
6037 # Circulation > Interface
6038 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6039 msgstr "circulation.pref # SpecifyDueDate # अनुमति दें"
6040
6041 # Circulation > Interface
6042 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6043 msgstr "circulation.pref # SpecifyDueDate # अनुमति न दें"
6044
6045 # Circulation > Interface
6046 msgid ""
6047 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6048 msgstr ""
6049 "circulation.pref # SpecifyDueDate # कर्मचारियों को एक चेकआउट के लिए एक नियत "
6050 "तारीख निर्दिष्ट करने के लिए।"
6051
6052 # Circulation > Interface
6053 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6054 msgstr "circulation.pref # SpecifyReturnDate # अनुमति दें"
6055
6056 # Circulation > Interface
6057 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6058 msgstr "circulation.pref # SpecifyReturnDate # अनुमति न दें"
6059
6060 # Circulation > Interface
6061 msgid ""
6062 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6063 "check in."
6064 msgstr ""
6065 "circulation.pref # SpecifyReturnDate # स्टाफ में एक जांच करने के लिए एक वापसी की "
6066 "तारीख निर्दिष्ट करने के लिए।"
6067
6068 # Circulation > Checkout policy
6069 msgid ""
6070 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6071 "staff interface, display"
6072 msgstr ""
6073 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# स्टाफ इंटरफ़ेस में खोज परिणामों के "
6074 "लिए, प्रदर्शित करें"
6075
6076 # Circulation > Checkout policy
6077 msgid ""
6078 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6079 "from."
6080 msgstr "circulation.pref # StaffSearchResultsDisplayBranch # पुस्तकालय मद से है।"
6081
6082 # Circulation > Checkout policy
6083 msgid ""
6084 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6085 "held by."
6086 msgstr ""
6087 "circulation.pref # StaffSearchResultsDisplayBranch # पुस्तकालय मद द्वारा आयोजित "
6088 "किया जाता है।"
6089
6090 # Circulation > Holds policy
6091 msgid ""
6092 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6093 "commas; if empty, uses all libraries)"
6094 msgstr ""
6095 "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # (branchcodes, अल्पविराम के द्वारा "
6096 "अलग रूप में, खाली हैं, सभी पुस्तकालयों का उपयोग करता है)"
6097
6098 # Circulation > Holds policy
6099 msgid ""
6100 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6101 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6102 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6103 msgstr ""
6104 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>नोट:</strong> उसकी "
6105 "प्रणाली वरीयता के लिए आवश्यक है<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</"
6106 "code> क्रानजॉब. इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
6107
6108 # Circulation > Holds policy
6109 msgid ""
6110 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6111 "libraries"
6112 msgstr ""
6113 "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # संतुष्ट पुस्तकालयों से वस्तुओं का उपयोग कर "
6114 "रखती है"
6115
6116 # Circulation > Holds policy
6117 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6118 msgstr "यादृच्छिक क्रम में circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight #।"
6119
6120 # Circulation > Holds policy
6121 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6122 msgstr "इसी क्रम में circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight #।"
6123
6124 # Circulation > Holds policy
6125 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6126 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # खुला"
6127
6128 # Circulation > Holds policy
6129 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6130 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # खुली या बंद"
6131
6132 # Circulation > Holds policy
6133 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6134 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # जब वे कर रहे हैं"
6135
6136 # Circulation > Stock rotation module
6137 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6138 msgstr "circulation.pref#StockRotation# अक्षम"
6139
6140 # Circulation > Stock rotation module
6141 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6142 msgstr "circulation.pref#StockRotation# सक्षम"
6143
6144 # Circulation > Stock rotation module
6145 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6146 msgstr "circulation.pref#StockRotation# स्टॉक रोटेशन मॉड्यूल"
6147
6148 # Circulation > Checkin policy
6149 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6150 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# संग्रह नही करे"
6151
6152 # Circulation > Checkin policy
6153 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6154 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# संग्रह"
6155
6156 # Circulation > Checkin policy
6157 msgid ""
6158 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6159 "setting is independent of the opacreadinghistory and AnonymousPatron system "
6160 "preferences."
6161 msgstr ""
6162 "circulation.pref#StoreLastBorrower# यह सेटिंग opacreadhistory और "
6163 "AnonymousPatron सिस्टम प्राथमिकताओं से स्वतंत्र है."
6164
6165 # Circulation > Holds policy
6166 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6167 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsIntranet # अनुमति दें"
6168
6169 # Circulation > Holds policy
6170 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6171 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsIntranet # अनुमति न दें"
6172
6173 # Circulation > Holds policy
6174 msgid ""
6175 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6176 "interface."
6177 msgstr ""
6178 "circulation.pref # SuspendHoldsIntranet # इंट्रानेट से निलंबित किए जाने की भी रहती "
6179 "है।"
6180
6181 # Circulation > Holds policy
6182 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6183 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsOpac # अनुमति दें"
6184
6185 # Circulation > Holds policy
6186 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6187 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsOpac # अनुमति न दें"
6188
6189 # Circulation > Holds policy
6190 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6191 msgstr ""
6192 "circulation.pref # SuspendHoldsOpac # ओपेक से निलंबित किए जाने की भी रहती है।"
6193
6194 # Circulation > Fines Policy
6195 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6196 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# कैलेंडर पर ध्यान न दें"
6197
6198 # Circulation > Fines Policy
6199 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6200 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# कैलेंडर का उपयोग करें"
6201
6202 # Circulation > Fines Policy
6203 msgid ""
6204 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6205 "suspension expiration."
6206 msgstr ""
6207 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# निलंबन समाप्ति के लिए अवधि की गणना करते "
6208 "समय."
6209
6210 # Circulation > Checkout policy
6211 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6212 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# स्विच नही करें"
6213
6214 # Circulation > Checkout policy
6215 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6216 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# स्विच करें"
6217
6218 # Circulation > Checkout policy
6219 msgid ""
6220 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6221 "checkouts when checked out."
6222 msgstr ""
6223 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# जब ऑन-साइट चैकआउट की साइट पर सामान्य "
6224 "चैकआउटस को चैकआउट."
6225
6226 # Circulation > Holds policy
6227 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6228 msgstr "circulation.pref # TransferWhenCancelAllWaitingHolds # हस्तांतरण नहीं है"
6229
6230 # Circulation > Holds policy
6231 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6232 msgstr "circulation.pref # TransferWhenCancelAllWaitingHolds # स्थानांतरण"
6233
6234 # Circulation > Holds policy
6235 msgid ""
6236 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6237 "all waiting holds."
6238 msgstr ""
6239 "circulation.pref # TransferWhenCancelAllWaitingHolds # आइटम जब रद्द सब इंतजार "
6240 "कर रखती है।"
6241
6242 # Circulation > Checkin policy
6243 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6244 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# ब्लॉक"
6245
6246 # Circulation > Checkin policy
6247 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6248 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# ब्लॉक नही करें"
6249
6250 # Circulation > Checkin policy
6251 msgid ""
6252 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6253 "when a transfer is triggered."
6254 msgstr ""
6255 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# स्थानांतरण शुरू होने पर चेकइन आइटम को जारी "
6256 "रखने से कर्मचारी."
6257
6258 # Circulation > Checkout policy
6259 msgid ""
6260 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6261 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6262 msgstr ""
6263 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# पर एक चेतावनी दिखाएं स्क्रीन "
6264 "\"स्थानांतरण प्राप्त करने के लिए\" अगर हस्तांतरण प्राप्त नहीं किया गया है"
6265
6266 # Circulation > Checkout policy
6267 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6268 msgstr "circulation.pref # TransfersMaxDaysWarning # दिनों के बाद यह भेजा गया था।"
6269
6270 # Circulation > Checkin policy
6271 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6272 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# जाल मत करो"
6273
6274 # Circulation > Checkin policy
6275 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6276 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# जाल करो"
6277
6278 # Circulation > Checkin policy
6279 msgid ""
6280 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6281 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6282 msgstr ""
6283 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# आइटम जो लोन के लिए नहीं हैं, लेकिन होल्ड को भरने "
6284 "के लिए (notforloan< 0) होल्ड करने योग्य ."
6285
6286 # Circulation > Holds policy
6287 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6288 msgstr "circulation.pref#UnseenRenewals# अनुमति दें"
6289
6290 # Circulation > Holds policy
6291 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6292 msgstr "circulation.pref#UnseenRenewals# अनुमति न दें"
6293
6294 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6295 msgid ""
6296 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6297 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6298 msgstr ""
6299 "circulation.pref#UnseenRenewals# पुस्तकालय द्वारा नवीकरण को \"अनदेखा\" के रूप में "
6300 "दर्ज किया जाना चाहिए, और संरक्षक नवीकरण की सीमा के विरुद्ध गणना करें."
6301
6302 # Circulation > Checkin policy
6303 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6304 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# उदाहरण:<br/>"
6305
6306 # Circulation > Checkin policy
6307 msgid ""
6308 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6309 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6310 "in.<br/>"
6311 msgstr ""
6312 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - फिक्शन स्थान में एक "
6313 "आइटम चेक इन पर सामान्य स्टैक स्थान में अद्यतन किया जाता है.<br/>"
6314
6315 # Circulation > Checkin policy
6316 msgid ""
6317 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6318 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6319 msgstr ""
6320 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - FIC में किसी आइटम "
6321 "को चेक में रिक्त स्थान पर अपडेट करने का कारण बनता है.<br/>"
6322
6323 # Circulation > Checkin policy
6324 msgid ""
6325 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6326 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6327 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6328 "<br/>"
6329 msgstr ""
6330 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# सामान्य नियम: यदि बृहदान्त्र के बाईं "
6331 "ओर स्थित स्थान मान (:) आइटम के वर्तमान स्थान से मेल खाता है, तो यह कॉलोन के दाईं ओर "
6332 "स्थित स्थान के मूल्य से मेल करने के लिए अपडेट किया जाएगा (:).<br/>"
6333
6334 # Circulation > Checkin policy
6335 msgid ""
6336 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6337 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6338 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6339 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6340 msgstr ""
6341 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# नोट: PROC और CART विशेष मूल्य हैं, "
6342 "इन स्थानों के लिए केवल स्थान और स्थायी_ भिन्नता हो सकती है, अन्य सभी मामलों में एक अद्यतन "
6343 "दोनों को प्रभावित करेगा। CART स्थान में आइटम चेकआउट पर अपने स्थायी स्थान पर वापस आ "
6344 "जाएंगे.<br/>"
6345
6346 # Circulation > Checkin policy
6347 msgid ""
6348 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6349 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6350 "check in.<br/>"
6351 msgstr ""
6352 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - चेकिंग में फिक्शन स्थान "
6353 "में अपडेट होने के लिए प्रसंस्करण केंद्र स्थान में एक आइटम का कारण बनता है.<br/>"
6354
6355 # Circulation > Checkin policy
6356 msgid ""
6357 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6358 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6359 "<br/><br/>"
6360 msgstr ""
6361 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - एक आइटम जो "
6362 "प्रसंस्करण केंद्र में है उसे स्थायी स्थान पर अद्यतन करने का कारण बनता है.<br/><br/>"
6363
6364 # Circulation > Checkin policy
6365 msgid ""
6366 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6367 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6368 "all other rules.</strong>"
6369 msgstr ""
6370 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# विशेष शब्द _ALL_ का उपयोग "
6371 "बृहदान्त्र के बाईं ओर किया जाता है (:) सभी वस्तुओं को प्रभावित करने के लिए, <strong>और "
6372 "अन्य सभी नियमों को ओवरराइड करता है.</strong>"
6373
6374 # Circulation > Checkin policy
6375 msgid ""
6376 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6377 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6378 "items with no location assigned.<br/>"
6379 msgstr ""
6380 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Tवह विशेष शब्द _BLANK_ किसी भी "
6381 "लोकोमोटिव असाइन किए गए आइटम के साथ स्थान को अपडेट करने या हटाने के लिए किसी मूल्य "
6382 "जोड़ी के दोनों ओर उपयोग किया जा सकता है.<br/>"
6383
6384 # Circulation > Checkin policy
6385 msgid ""
6386 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6387 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6388 "<br/><br/>"
6389 msgstr ""
6390 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# उनके मूल्य जोड़े की सूची। पहले मान के "
6391 "बाद तुरंत कोलोन स्थान और फिर दूसरा मान होता है.<br/><br/>"
6392
6393 # Circulation > Checkin policy
6394 msgid ""
6395 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6396 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6397 msgstr ""
6398 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - सभी आइटम चेक इन पर "
6399 "फिक्शन स्थान में अपडेट किए जाते हैं.<br/>"
6400
6401 # Circulation > Checkin policy
6402 msgid ""
6403 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6404 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6405 ">"
6406 msgstr ""
6407 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - एक ऐसी वस्तु का "
6408 "कारण बनता है जिसकी चेक में फिक्शन स्थान में अद्यतन करने के लिए कोई स्थान नहीं है.<br/>"
6409
6410 # Circulation > Holds policy
6411 msgid ""
6412 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6413 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6414 "page."
6415 msgstr ""
6416 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# स्क्रीन खींचने के लिए होल्ड से खोए "
6417 "गए चिह्नित होने पर आइटम के मान अपडेट करें."
6418
6419 # Circulation > Holds policy
6420 msgid ""
6421 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6422 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires "
6423 "CanMarkHoldsToPullAsLost)"
6424 msgstr ""
6425 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# उदाहरण: \"itemlost: 1\" "
6426 "आइटम को सेट करने के लिए। आइटम को खो जाने के रूप में चिह्नित करने के लिए 1 को जाने के लिए. "
6427 "(आवश्यक है CanMarkHoldsToPullAsLost)"
6428
6429 # Circulation > Checkin policy
6430 msgid ""
6431 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6432 "be on a separate line."
6433 msgstr ""
6434 "circulation.pref # UpdateNotForLoanStatusOnCheckin # मूल्यों के प्रत्येक जोड़ी एक "
6435 "अलग लाइन पर होना चाहिए।"
6436
6437 # Circulation > Checkin policy
6438 msgid ""
6439 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6440 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6441 "matches the items not for loan value"
6442 msgstr ""
6443 "circulation.pref # UpdateNotForLoanStatusOnCheckin # इस मूल्य जोड़े की एक सूची है। "
6444 "जब एक आइटम, में जाँच की है, तो छोड़ दिया पर ऋण मूल्य के लिए नहीं आइटम ऋण मूल्य के लिए "
6445 "नहीं मैचों"
6446
6447 # Circulation > Checkin policy
6448 msgid ""
6449 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6450 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6451 "'Ordered' to now be available for loan."
6452 msgstr ""
6453 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin # यह दाएँ हाथ के मूल्य को अद्यतन "
6454 "किया जाएगा. जैसे. '-1: 0' एक मद है कि करने के लिए 'का आदेश दिया' करने के लिए स्थापित "
6455 "किया गया था अब ऋण के लिए उपलब्ध हो कारण होगा।"
6456
6457 # Circulation > Interface
6458 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6459 msgstr "circulation.pref # UpdateTotalIssuesOnCirc # Do"
6460
6461 # Circulation > Interface
6462 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6463 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# मत करो"
6464
6465 # Circulation > Interface
6466 msgid ""
6467 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6468 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6469 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6470 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6471 msgstr ""
6472 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# अद्यतन करने के लिए एक ग्रंथ सूची रिकॉर्ड "
6473 "के कुल मुद्दों गिनती जब भी एक आइटम जारी किया जाता है! (चेतावनी: इस सर्वर लोड काफी बढ़ "
6474 "जाती है, अगर प्रदर्शन चिंता का विषय है, कुल मुद्दों गिनती अद्यतन करने के लिए "
6475 "update_totalissues.pl क्रॉन नौकरी का उपयोग करें)।"
6476
6477 # Circulation > Checkout policy
6478 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6479 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits #।"
6480
6481 # Circulation > Checkout policy
6482 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6483 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # को लागू न करें"
6484
6485 # Circulation > Checkout policy
6486 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6487 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # लागू"
6488
6489 # Circulation > Checkout policy
6490 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6491 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # संग्रह कोड"
6492
6493 # Circulation > Checkout policy
6494 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6495 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # आइटम प्रकार"
6496
6497 # Circulation > Checkout policy
6498 msgid ""
6499 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6500 msgstr ""
6501 "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # पुस्तकालय हस्तांतरण सीमा के आधार पर"
6502
6503 # Circulation > Interface
6504 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6505 msgstr "circulation.pref#UseCirculationDesks# उपयोग न करें"
6506
6507 # Circulation > Interface
6508 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6509 msgstr "circulation.pref#UseCirculationDesks# उपयोग करें"
6510
6511 # Circulation > Interface
6512 msgid ""
6513 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6514 msgstr "circulation.pref#UseCirculationDesks# परिसंचरण डेस्क परिसंचरण के साथ."
6515
6516 # Circulation > Course reserves
6517 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6518 msgstr "circulation.pref # UseCourseReserves # का उपयोग न करें"
6519
6520 # Circulation > Course reserves
6521 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6522 msgstr "circulation.pref # UseCourseReserves # का उपयोग करें"
6523
6524 # Circulation > Course reserves
6525 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6526 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# पाठ्यक्रम भंडार"
6527
6528 # Circulation > Checkout policy
6529 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6530 msgstr "circulation.pref # UseTransportCostMatrix # का उपयोग न करें"
6531
6532 # Circulation > Checkout policy
6533 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6534 msgstr "circulation.pref # UseTransportCostMatrix # का उपयोग करें"
6535
6536 # Circulation > Checkout policy
6537 msgid ""
6538 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
6539 "calculating optimal holds filling between libraries."
6540 msgstr ""
6541 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# पुस्तकालयों के बीच इष्टतम होल्ड फिलिंग के "
6542 "लिए परिवहन लागत मैट्रिक्स."
6543
6544 # Circulation > Interface
6545 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6546 msgstr "circulation.pref # WaitingNotifyAtCheckin # सूचित नहीं करते"
6547
6548 # Circulation > Interface
6549 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6550 msgstr "circulation.pref # WaitingNotifyAtCheckin # सूचित करें"
6551
6552 # Circulation > Interface
6553 msgid ""
6554 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
6555 "patron whose items they are checking in."
6556 msgstr ""
6557 "इंतजार के circulation.pref # WaitingNotifyAtCheckin # पुस्तकालय संरक्षक जिसका आइटम "
6558 "वे में जाँच कर रहे हैं के लिए रखती है।"
6559
6560 # Circulation > Self check-out module
6561 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6562 msgstr "circulation.pref # WebBasedSelfCheck # सक्षम न करें"
6563
6564 # Circulation > Self check-out module
6565 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6566 msgstr "circulation.pref # WebBasedSelfCheck # सक्षम करें"
6567
6568 # Circulation > Self check-out module
6569 msgid ""
6570 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
6571 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6572 msgstr ""
6573 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# वेब आधारित आत्म जांच प्रणाली। (उपलब्ध है: /cgi-"
6574 "bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6575
6576 # Circulation > Fines Policy
6577 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6578 msgstr "circulation.pref # WhenLostChargeReplacementFee # प्रभार"
6579
6580 # Circulation > Fines Policy
6581 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6582 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# चार्ज नहीं है"
6583
6584 # Circulation > Fines Policy
6585 msgid ""
6586 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
6587 "patron loses an item."
6588 msgstr ""
6589 "circulation.pref # WhenLostChargeReplacementFee # प्रतिस्थापन कीमत जब एक संरक्षक "
6590 "के लिए एक आइटम खो देता है।"
6591
6592 # Circulation > Fines Policy
6593 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6594 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# माफ नहीं करते"
6595
6596 # Circulation > Fines Policy
6597 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6598 msgstr "circulation.pref # WhenLostForgiveFine # माफ कर दो"
6599
6600 # Circulation > Fines Policy
6601 msgid ""
6602 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
6603 "as lost."
6604 msgstr ""
6605 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# एक आइटम पर जुर्माना जब यह खो दिया है।"
6606
6607 # Circulation > Holds policy
6608 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6609 msgstr "circulation.pref # canreservefromotherbranches # अनुमति दें"
6610
6611 # Circulation > Holds policy
6612 msgid ""
6613 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
6614 "independentbranches)"
6615 msgstr ""
6616 "circulation.pref # canreservefromotherbranches # अनुमति न दें (स्वतंत्र शाखाओं के "
6617 "साथ)"
6618
6619 # Circulation > Holds policy
6620 msgid ""
6621 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
6622 "place a hold on an item from another library"
6623 msgstr ""
6624 "circulation.pref # canreservefromotherbranches # एक पुस्तकालय से एक उपयोगकर्ता "
6625 "एक और पुस्तकालय से एक आइटम पर एक पकड़ के लिए जगह"
6626
6627 # Circulation > Holds policy
6628 msgid ""
6629 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
6630 "statuses when counting items:"
6631 msgstr ""
6632 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . निम्न स्थितियों के साथ आइटम पर ध्यान न "
6633 "दें जब आइटम की गिनती"
6634
6635 # Circulation > Holds policy
6636 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
6637 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# क्षतिग्रस्त"
6638
6639 # Circulation > Holds policy
6640 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6641 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # सक्षम न करें"
6642
6643 # Circulation > Holds policy
6644 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6645 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # सक्षम करें"
6646
6647 # Circulation > Holds policy
6648 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
6649 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# खो गया"
6650
6651 # Circulation > Holds policy
6652 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
6653 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# ऋण के लिए नहीं"
6654
6655 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6656 msgid ""
6657 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
6658 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
6659 "setting here."
6660 msgstr ""
6661 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# नोट: कम की गई ऋण अवधि को संचलन की "
6662 "स्थिति में भी सेट किया जा सकता है और फिर यहां सेटिंग को अधिलेखित कर दिया जाएगा."
6663
6664 # Circulation > Holds policy
6665 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
6666 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# वापस लिया गया"
6667
6668 # Circulation > Holds policy
6669 msgid ""
6670 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
6671 "than"
6672 msgstr ""
6673 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# से अधिक के साथ उच्च मांग आइटम के लिए दिन"
6674
6675 # Circulation > Holds policy
6676 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6677 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # रखती है"
6678
6679 # Circulation > Holds policy
6680 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6681 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # रिकार्ड पर"
6682
6683 # Circulation > Holds policy
6684 msgid ""
6685 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
6686 "the record"
6687 msgstr ""
6688 "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # रिकॉर्ड पर holdable मदों की संख्या से "
6689 "अधिक"
6690
6691 # Circulation > Holds policy
6692 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6693 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # करने के लिए ऋण की अवधि में कमी"
6694
6695 # Circulation > Holds policy
6696 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6697 msgstr "circulation.pref # emailLibrarianWhenHoldIsPlaced # सक्षम न करें"
6698
6699 # Circulation > Holds policy
6700 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6701 msgstr "circulation.pref # emailLibrarianWhenHoldIsPlaced # सक्षम करें"
6702
6703 # Circulation > Holds policy
6704 msgid ""
6705 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
6706 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6707 msgstr ""
6708 "circulation.pref # Koha व्यवस्थापक ईमेल पते पर एक ईमेल भेज "
6709 "emailLibrarianWhenHoldIsPlaced # जब भी एक पकड़ अनुरोध रखा गया है।"
6710
6711 # Circulation > Fines Policy
6712 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6713 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# कैलेंडर पर ध्यान न दें"
6714
6715 # Circulation > Fines Policy
6716 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6717 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# कैलेंडर का उपयोग करें"
6718
6719 # Circulation > Fines Policy
6720 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6721 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# जुर्माना की अवधि की गणना करते समय."
6722
6723 # Circulation > Fines Policy
6724 msgid ""
6725 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
6726 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
6727 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
6728 "If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an "
6729 "item is returned."
6730 msgstr ""
6731 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> यदि क्रॉनजाब्स/जुर्माना। "
6732 "क्रॉनजाब्स चलाया जा रहा है, तो जमा करने और अंतिम जुर्माना की गणना तब की जाएगी जब "
6733 "कोई वस्तु वापस आने पर क्रोन चलता है और उपार्जित जुर्माना अंतिम रूप दिया जाएगा। यदि "
6734 "CalculateFinesOnReturn सक्षम है, तो अंतिम जुर्माना की गणना तब की जाएगी जब कोई "
6735 "आइटम वापस किया जाएगा."
6736
6737 # Circulation > Fines Policy
6738 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6739 msgstr "circulation.pref # finesMode # गणना और आरोप"
6740
6741 # Circulation > Fines Policy
6742 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6743 msgstr "circulation.pref # finesMode # गणना नहीं करते"
6744
6745 # Circulation > Fines Policy
6746 msgid ""
6747 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
6748 "being run)."
6749 msgstr ""
6750 "circulation.pref#finesMode# जुर्माना (जब <code>cronjobs/fines.pl</code> चलाया "
6751 "जा रहा है)."
6752
6753 # Circulation > Interface
6754 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6755 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeFallbackSearch # सक्षम न करें"
6756
6757 # Circulation > Interface
6758 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6759 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeFallbackSearch # सक्षम करें"
6760
6761 # Circulation > Interface
6762 msgid ""
6763 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
6764 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
6765 "not turn up any results during an item barcode search."
6766 msgstr ""
6767 "circulation.pref # itemBarcodeFallbackSearch # यदि वाक्यांश चेकआउट पृष्ठ पर एक "
6768 "बारकोड एक आइटम बारकोड खोज के दौरान किसी भी परिणाम तक नहीं आता के रूप में दर्ज एक "
6769 "खोजशब्द सूची खोज का स्वत: उपयोग करें।"
6770
6771 # Circulation > Interface
6772 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6773 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # CueCat रूप से कन्वर्ट"
6774
6775 # Circulation > Interface
6776 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6777 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # Libsuite8 रूप से कन्वर्ट"
6778
6779 # Circulation > Interface
6780 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6781 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # फ़िल्टर न करें"
6782
6783 # Circulation > Interface
6784 msgid ""
6785 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6786 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 या शून्य-पेड UPC-A फ़ॉर्म"
6787
6788 # Circulation > Interface
6789 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6790 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # से रिक्त स्थान निकालें"
6791
6792 # Circulation > Interface
6793 msgid ""
6794 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6795 "prefix style"
6796 msgstr ""
6797 "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # टी उपसर्ग शैली से पहले नंबर हटाये"
6798
6799 # Circulation > Interface
6800 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6801 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # स्कैन आइटम बारकोड।"
6802
6803 # Circulation > Checkout policy
6804 msgid ""
6805 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6806 "OPAC if they owe more than"
6807 msgstr ""
6808 "बनाने से circulation.pref # maxoutstanding # रोकें संरक्षक ओपेक पर धारण करता है, तो "
6809 "वे अधिक से अधिक देना"
6810
6811 # Circulation > Checkout policy
6812 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6813 msgstr "circulation.pref # maxoutstanding # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में।"
6814
6815 # Circulation > Holds policy
6816 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6817 msgstr "circulation.pref # maxreserves # संरक्षक ही हो सकता है"
6818
6819 # Circulation > Holds policy
6820 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6821 msgstr "circulation.pref # maxreserves # एक बार में रखती है।"
6822
6823 # Circulation > Checkout policy
6824 msgid ""
6825 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6826 "they have more than"
6827 msgstr ""
6828 "circulation.pref#noissuescharge# यदि वे अधिक से अधिक आइटमों की चैंक आउट से संरक्षक "
6829 "को रोकें"
6830
6831 # Circulation > Checkout policy
6832 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6833 msgstr "circulation.pref # noissuescharge # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में।"
6834
6835 # Circulation > Interface
6836 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6837 msgstr "circulation.pref # numReturnedItemsToShow # दिखाएँ"
6838
6839 # Circulation > Interface
6840 msgid ""
6841 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6842 "screen."
6843 msgstr ""
6844 "circulation.pref # numReturnedItemsToShow # पिछले चेकइन स्क्रीन पर आइटम लौट आए।"
6845
6846 # Circulation > Interface
6847 msgid ""
6848 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6849 "the circulation page from"
6850 msgstr ""
6851 "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # से प्रचलन पेज पर क्रमबद्ध "
6852 "पिछले checkouts"
6853
6854 # Circulation > Interface
6855 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6856 msgstr "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # नियत तारीख।"
6857
6858 # Circulation > Interface
6859 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6860 msgstr ""
6861 "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # जल्द से जल्द करने के लिए "
6862 "नवीनतम"
6863
6864 # Circulation > Interface
6865 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6866 msgstr ""
6867 "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # नवीनतम जल्द से जल्द करने के "
6868 "लिए"
6869
6870 # Circulation > Interface
6871 msgid ""
6872 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6873 "circulation page from"
6874 msgstr ""
6875 "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # तरह से प्रचलन पेज पर आज के "
6876 "checkouts"
6877
6878 # Circulation > Interface
6879 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6880 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# चेकआउट समय."
6881
6882 # Circulation > Interface
6883 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6884 msgstr ""
6885 "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # जल्द से जल्द करने के लिए नवीनतम"
6886
6887 # Circulation > Interface
6888 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6889 msgstr ""
6890 "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # नवीनतम जल्द से जल्द करने के लिए"
6891
6892 # Circulation > Checkout policy
6893 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6894 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# कैलेंडर पर ध्यान न दें"
6895
6896 # Circulation > Checkout policy
6897 msgid ""
6898 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6899 "next open day"
6900 msgstr ""
6901 "circulation.pref#useDaysMode# अगले खुले दिन के लिए नियत तारीख को धकेलने के लिए कैलेंडर "
6902 "का उपयोग करें"
6903
6904 # Circulation > Checkout policy
6905 msgid ""
6906 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6907 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6908 "otherwise"
6909 msgstr ""
6910 "circulation.pref#useDaysMode# साप्ताहिक ऋण अवधि के लिए अगले खुले मिलान वाले दिन, "
6911 "या अगले खुले दिन अन्यथा के लिए नियत तारीख को धकेलने के लिए कैलेंडर का उपयोग करें"
6912
6913 # Circulation > Checkout policy
6914 msgid ""
6915 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6916 "closed"
6917 msgstr ""
6918 "circulation.pref#useDaysMode# लाइब्रेरी बंद होने के दिनों को छोड़ने के लिए कैलेंडर का "
6919 "उपयोग करें"
6920
6921 # Circulation > Checkout policy
6922 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6923 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# देय तिथि की गणना करते समय."
6924
6925 # Circulation > Fines Policy
6926 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6927 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# उपयोग न करें"
6928
6929 # Circulation > Fines Policy
6930 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6931 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# उपयोग"
6932
6933 # Circulation > Fines Policy
6934 msgid ""
6935 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6936 "defined for the item type."
6937 msgstr ""
6938 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# आइटम प्रकार में परिभाषित डिफ़ॉल्ट "
6939 "प्रतिस्थापन लागत."
6940
6941 # Enhanced content
6942 msgid "enhanced_content.pref"
6943 msgstr "enhanced_content.pref"
6944
6945 # Enhanced content > Adlibris
6946 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6947 msgstr "enhanced_content.pref Adlibris"
6948
6949 # Enhanced content > All
6950 msgid "enhanced_content.pref All"
6951 msgstr "enhanced_content.pref सभी"
6952
6953 # Enhanced content > Amazon
6954 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6955 msgstr "enhanced_content.pref अमेज़न"
6956
6957 # Enhanced content > Babelthèque
6958 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6959 msgstr "enhanced_content.pref Babelthèque"
6960
6961 # Enhanced content > Baker and Taylor
6962 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6963 msgstr "enhanced_content.pref बेकर और टेलर"
6964
6965 # Enhanced content > Coce cover images cache
6966 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6967 msgstr "enhanced_content.pref Coce कवर छवियों कैश"
6968
6969 # Enhanced content > Google
6970 msgid "enhanced_content.pref Google"
6971 msgstr "enhanced_content.pref गूगल"
6972
6973 # Enhanced content > HTML5 media
6974 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6975 msgstr "enhanced_content.pref HTML5 मीडिया"
6976
6977 # Enhanced content > Library Thing
6978 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6979 msgstr "enhanced_content.pref लाइब्रेरी बात"
6980
6981 # Enhanced content > Local or remote cover images
6982 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6983 msgstr "enhanced_content.pref स्थानीय या दूरस्थ कवर छवियां"
6984
6985 # Enhanced content > Manual
6986 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6987 msgstr "enhanced_content.pref मैनुअल"
6988
6989 # Enhanced content > Novelist Select
6990 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6991 msgstr "enhanced_content.pref उपन्यासकार का चयन"
6992
6993 # Enhanced content > Open Library
6994 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6995 msgstr "enhanced_content.pref ओपन लाइब्रेरी"
6996
6997 # Enhanced content > OverDrive
6998 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6999 msgstr "enhanced_content.pref ओवरड्राइव"
7000
7001 # Enhanced content > RecordedBooks
7002 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7003 msgstr "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7004
7005 # Enhanced content > Syndetics
7006 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7007 msgstr "enhanced_content.pref Syndetics"
7008
7009 # Enhanced content > Tagging
7010 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7011 msgstr "enhanced_content.pref टैगिंग"
7012
7013 # Enhanced content > Adlibris
7014 msgid ""
7015 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
7016 "external images might leak sensitive data to third parties."
7017 msgstr ""
7018 "enhanced_content.pref## <strong>नोट:</strong> बाहरी छवियों जैसे संसाधनों का उपयोग "
7019 "करना संवेदनशील डेटा को तीसरे पक्ष को लीक कर सकता है।"
7020
7021 # Enhanced content > All
7022 msgid ""
7023 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7024 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7025 "all sources selected."
7026 msgstr ""
7027 "enhanced_content.pref## <strong> नोट: </strong> आप केवल नीचे से कवर छवियों का एक "
7028 "स्रोत चुन सकते हैं, अन्यथा Koha चयनित सभी स्रोतों से छवियों को दिखा देंगे।"
7029
7030 # Enhanced content > Adlibris
7031 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
7032 msgstr "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# दिखाओ मत"
7033
7034 # Enhanced content > Adlibris
7035 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
7036 msgstr "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# दिखाओ"
7037
7038 # Enhanced content > Adlibris
7039 msgid ""
7040 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
7041 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
7042 "se\">Adlibris</a>."
7043 msgstr ""
7044 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# ओपेक परिणाम और स्वीडिश रिटेलर से "
7045 "विस्तार सूची में छवियों पर <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
7046
7047 # Enhanced content > Adlibris
7048 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
7049 msgstr "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# आधार URL का उपयोग करें:"
7050
7051 # Enhanced content > Adlibris
7052 msgid ""
7053 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
7054 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
7055 msgstr ""
7056 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
7057 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> कवर सेवा."
7058
7059 # Enhanced content > Local or remote cover images
7060 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7061 msgstr "enhanced_content.pref # AllowMultipleCovers # अनुमति दें"
7062
7063 # Enhanced content > Local or remote cover images
7064 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7065 msgstr "enhanced_content.pref # AllowMultipleCovers # अनुमति न दें"
7066
7067 # Enhanced content > Local or remote cover images
7068 msgid ""
7069 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7070 "each bibliographic record and item."
7071 msgstr ""
7072 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# एकाधिक छवियों प्रत्येक ग्रंथ सूची रिकॉर्ड "
7073 "करने के लिए संलग्न किया जाना है।"
7074
7075 # Enhanced content > Amazon
7076 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7077 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonAssocTag # सहयोगी टैग लगा"
7078
7079 # Enhanced content > Amazon
7080 msgid ""
7081 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7082 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7083 msgstr ""
7084 "enhanced_content.pref # AmazonAssocTag # अमेज़न करने के लिए लिंक पर। यह अपने "
7085 "पुस्तकालय रेफरल फीस शुद्ध कर सकते हैं अगर एक संरक्षक एक आइटम खरीदने का फैसला किया।"
7086
7087 # Enhanced content > Amazon
7088 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7089 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonCoverImages # दिखाने के लिए नहीं"
7090
7091 # Enhanced content > Amazon
7092 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7093 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonCoverImages # दिखाएँ"
7094
7095 # Enhanced content > Amazon
7096 msgid ""
7097 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7098 "results and item detail pages on the staff interface."
7099 msgstr ""
7100 "enhanced_content.pref # AmazonCoverImages # कवर खोज परिणामों और कर्मचारियों के "
7101 "इंटरफेस पर मद विस्तार पन्नों पर अमेज़न से छवियों।"
7102
7103 # Enhanced content > Amazon
7104 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7105 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # अमेरिकन"
7106
7107 # Enhanced content > Amazon
7108 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7109 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # ब्रिटिश"
7110
7111 # Enhanced content > Amazon
7112 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7113 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # कैनेडियन"
7114
7115 # Enhanced content > Amazon
7116 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7117 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # फ्रेंच"
7118
7119 # Enhanced content > Amazon
7120 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7121 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # जर्मन"
7122
7123 # Enhanced content > Amazon
7124 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7125 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# भारतीय"
7126
7127 # Enhanced content > Amazon
7128 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7129 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # जापानी"
7130
7131 # Enhanced content > Amazon
7132 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7133 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # से अमेज़न डेटा का उपयोग अपने"
7134
7135 # Enhanced content > Amazon
7136 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7137 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# वेबसाइट."
7138
7139 # Enhanced content > Babelthèque
7140 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7141 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque # Do"
7142
7143 # Enhanced content > Babelthèque
7144 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7145 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque # मत करो"
7146
7147 # Enhanced content > Babelthèque
7148 msgid ""
7149 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7150 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7151 msgstr ""
7152 "enhanced_content.pref # Babeltheque # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों में Babelthèque से "
7153 "(इस तरह की समीक्षा और प्रशंसा पत्र) के रूप में जानकारी शामिल है।"
7154
7155 # Enhanced content > Babelthèque
7156 msgid ""
7157 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7158 "bw_XX.js)."
7159 msgstr ""
7160 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (जैसें http://www.babeltheque.com/"
7161 "bw_XX.js)."
7162
7163 # Enhanced content > Babelthèque
7164 msgid ""
7165 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7166 "javascript file: "
7167 msgstr ""
7168 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# इस URL का उपयोग Babelthèque "
7169 "javascript फ़ाइल के लिए करें: "
7170
7171 # Enhanced content > Babelthèque
7172 msgid ""
7173 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7174 "com/.../file.csv.bz2)."
7175 msgstr ""
7176 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (जैसे. http://www.babeltheque."
7177 "com/.../file.csv.bz2)."
7178
7179 # Enhanced content > Babelthèque
7180 msgid ""
7181 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7182 "Babelthèque periodic update: "
7183 msgstr ""
7184 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# इस यूआरएल का उपयोग Babelthèque "
7185 "आवधिक अद्यतन के लिए करें: "
7186
7187 # Enhanced content > Baker and Taylor
7188 msgid ""
7189 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7190 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7191 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
7192 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7193 msgstr ""
7194 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>ISBN</em></code>(इस तरह "
7195 "कुछ के साथ में भरा जाना चाहिए <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/"
7196 "searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923 &amp;key= </"
7197 "code>)। यह खाली इन कड़ियों को निष्क्रिय करने के लिए छोड़ दें।"
7198
7199 # Enhanced content > Baker and Taylor
7200 msgid ""
7201 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7202 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7203 msgstr ""
7204 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# बेकर और टेलर \"मेरी लाइब्रेरी "
7205 "बुकस्टोर \" लिंक पर ऐक्सेस जाना चाहिए <code>https://"
7206
7207 # Enhanced content > Baker and Taylor
7208 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7209 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorEnabled # जोड़ें"
7210
7211 # Enhanced content > Baker and Taylor
7212 msgid ""
7213 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7214 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7215 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7216 msgstr ""
7217 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# बेकर और टेलर ओपेक और स्टाफ इंटरफेस के लिए "
7218 "लिंक और कवर छवियां। इसके लिए आवश्यक है कि आपने एक उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड दर्ज किया "
7219 "हो (जिसे छवि लिंक में देखा जा सकता है)."
7220
7221 # Enhanced content > Baker and Taylor
7222 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7223 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorEnabled # न जोड़ें"
7224
7225 # Enhanced content > Baker and Taylor
7226 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7227 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorUsername #।"
7228
7229 # Enhanced content > Baker and Taylor
7230 msgid ""
7231 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7232 "username"
7233 msgstr ""
7234 "enhanced_content.pref # BakerTaylorUsername # पहुँच बेकर और टेलर उपयोगकर्ता नाम "
7235 "का उपयोग"
7236
7237 # Enhanced content > Baker and Taylor
7238 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7239 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorUsername # और पासवर्ड"
7240
7241 # Enhanced content > Coce cover images cache
7242 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7243 msgstr "enhanced_content.pref # CoceHost # Coce सर्वर URL"
7244
7245 # Enhanced content > Coce cover images cache
7246 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7247 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# अमेज़न वेब सेवाएँ"
7248
7249 # Enhanced content > Coce cover images cache
7250 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7251 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# गूगल बुक्स"
7252
7253 # Enhanced content > Coce cover images cache
7254 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7255 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# ओपन लाइब्रेरी"
7256
7257 # Enhanced content > Coce cover images cache
7258 msgid ""
7259 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7260 "the covers"
7261 msgstr ""
7262 "enhanced_content.pref # CoceProviders # कवर लाने के लिए निम्नलिखित प्रदाताओं का "
7263 "उपयोग"
7264
7265 # Enhanced content > Local or remote cover images
7266 # Enhanced content > Local or remote cover images
7267 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
7268 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# प्रदर्शन"
7269
7270 # Enhanced content > Local or remote cover images
7271 # Enhanced content > Local or remote cover images
7272 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
7273 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# प्रदर्शन नही करें"
7274
7275 # Enhanced content > Local or remote cover images
7276 msgid ""
7277 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7278 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7279 msgstr ""
7280 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# या आप फ़ील्ड$सबफ़ील्ड मान निर्दिष्ट करने के "
7281 "लिए निम्न सिंटैक्स का उपयोग कर सकते हैं: {field$subfield}.उदाहरण के लिए {024$a}."
7282
7283 # Enhanced content > Local or remote cover images
7284 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7285 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# निम्न URL का उपयोग करना:"
7286
7287 # Enhanced content > Local or remote cover images
7288 msgid ""
7289 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7290 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7291 msgstr ""
7292 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# आप इसे निम्न पैटर्न का उपयोग करके "
7293 "परिभाषित कर सकते हैं: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7294
7295 # Enhanced content > Local or remote cover images
7296 msgid ""
7297 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7298 "OPAC.<br/>"
7299 msgstr ""
7300 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# ओपेक पर कस्टम दूरस्थ URL चित्र.<br/>"
7301
7302 # Enhanced content > Local or remote cover images
7303 msgid ""
7304 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7305 "staff interface.<br/>"
7306 msgstr ""
7307 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# स्टाफ इंटरफ़ेस में कस्टम दूरस्थ URL चित्र.<br/"
7308 ">"
7309
7310 # Enhanced content > All
7311 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7312 msgstr "enhanced_content.pref # FRBRizeEditions # दिखाने के लिए नहीं"
7313
7314 # Enhanced content > All
7315 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7316 msgstr "enhanced_content.pref # FRBRizeEditions # दिखाएँ"
7317
7318 # Enhanced content > All
7319 msgid ""
7320 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7321 "staff interface (if found by one of the services below)."
7322 msgstr ""
7323 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# स्टाफ इंटरफेस पर एक आइटम के अन्य संस्करणों "
7324 "(यदि नीचे दी गई सेवाओं में से एक द्वारा पाया जाता है)."
7325
7326 # Enhanced content > Google
7327 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7328 msgstr "enhanced_content.pref # GoogleJackets # जोड़ें"
7329
7330 # Enhanced content > Google
7331 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7332 msgstr "enhanced_content.pref # GoogleJackets # न जोड़ें"
7333
7334 # Enhanced content > Google
7335 msgid ""
7336 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7337 "search results and item detail pages on the OPAC."
7338 msgstr ""
7339 "enhanced_content.pref Google पुस्तकें से # GoogleJackets # कवर छवियों ओपेक पर "
7340 "परिणाम और आइटम विस्तार पृष्ठों खोज करने के लिए।"
7341
7342 # Enhanced content > HTML5 media
7343 msgid ""
7344 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7345 "player for files catalogued in field 856"
7346 msgstr ""
7347 "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # क्षेत्र 856 में सूचीबद्ध फ़ाइलों के लिए एक "
7348 "एचटीएमएल 5 मीडिया प्लेयर के साथ एक टैब दिखाएँ"
7349
7350 # Enhanced content > HTML5 media
7351 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7352 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# ओपेक और स्टाफ इंटरफेस में."
7353
7354 # Enhanced content > HTML5 media
7355 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7356 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # ओपेक में।"
7357
7358 # Enhanced content > HTML5 media
7359 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7360 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# स्टाफ इंटरफेस में."
7361
7362 # Enhanced content > HTML5 media
7363 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7364 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # बिल्कुल नहीं।"
7365
7366 # Enhanced content > HTML5 media
7367 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7368 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaExtensions # (के साथ अलग |)।"
7369
7370 # Enhanced content > HTML5 media
7371 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7372 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaExtensions # मीडिया फाइल एक्सटेंशन"
7373
7374 # Enhanced content > HTML5 media
7375 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7376 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaYouTube # एम्बेड नहीं है"
7377
7378 # Enhanced content > HTML5 media
7379 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7380 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaYouTube # ट्वीट"
7381
7382 # Enhanced content > HTML5 media
7383 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7384 msgstr "वीडियो के रूप में enhanced_content.pref # HTML5MediaYouTube # यूट्यूब लिंक।"
7385
7386 # Enhanced content > Coce cover images cache
7387 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7388 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# सक्षम न करें"
7389
7390 # Enhanced content > Coce cover images cache
7391 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7392 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# सक्षम करें"
7393
7394 # Enhanced content > Coce cover images cache
7395 msgid ""
7396 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7397 "interface."
7398 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# स्टाफ इंटरफ़ेस में एक Coce छवि कैश सेवा."
7399
7400 # Enhanced content > Manual
7401 msgid ""
7402 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
7403 "staffClientBaseURL will be used as a prefix."
7404 msgstr ""
7405 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# यदि '/' से शुरू होता है, तो "
7406 "StaffClientBaseURL का मान उपसर्ग के रूप में उपयोग किया जाएगा."
7407
7408 # Enhanced content > Manual
7409 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7410 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# कोहा नियमावली का स्थान"
7411
7412 # Enhanced content > Manual
7413 msgid ""
7414 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7415 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7416 msgstr ""
7417 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# ध्यान दें कि यह संस्करण / भाषा / प्रारूप "
7418 "द्वारा प्रत्यय दिया जाएगा(/17.11/en/html)"
7419
7420 # Enhanced content > Manual
7421 msgid ""
7422 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7423 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7424 msgstr ""
7425 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# आप कोहा मैनुअल का उपयोग करने के लिए "
7426 "स्थान निर्दिष्ट कर सकते हैं। डिफ़ॉल्ट रूप से यह है https://koha-community.org/manual/"
7427
7428 # Enhanced content > Manual
7429 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7430 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# अरबी"
7431
7432 # Enhanced content > Manual
7433 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7434 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# चीनी – ताइवान"
7435
7436 # Enhanced content > Manual
7437 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7438 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# चेक"
7439
7440 # Enhanced content > Manual
7441 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7442 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# अग्रेजी"
7443
7444 # Enhanced content > Manual
7445 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7446 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# फेंच"
7447
7448 # Enhanced content > Manual
7449 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7450 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# जर्मन"
7451
7452 # Enhanced content > Manual
7453 msgid ""
7454 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7455 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7456 "version."
7457 msgstr ""
7458 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# इसका उपयोग एक फ़ॉलबैक मान के रूप में "
7459 "किया जाएगा यदि इंटरफ़ेस द्वारा उपयोग की जाने वाली भाषा में ऑनलाइन मैनुअल संस्करण नहीं है."
7460
7461 # Enhanced content > Manual
7462 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7463 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# इटालियन"
7464
7465 # Enhanced content > Manual
7466 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7467 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# ऑनलाइन मैनुअल की भाषा"
7468
7469 # Enhanced content > Manual
7470 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7471 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# पुर्तगाली - ब्राजील"
7472
7473 # Enhanced content > Manual
7474 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7475 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# स्पेनिश"
7476
7477 # Enhanced content > Manual
7478 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7479 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# तुर्की"
7480
7481 # Enhanced content > Library Thing
7482 msgid ""
7483 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7484 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7485 msgstr ""
7486 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7487 "librarything.com/forlibraries/\">साइन अप करें </a>, फिर नीचे अपनी आईडी दर्ज करें।"
7488
7489 # Enhanced content > Library Thing
7490 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7491 msgstr ""
7492 "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesEnabled # दिखाने के लिए नहीं"
7493
7494 # Enhanced content > Library Thing
7495 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7496 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesEnabled # दिखाएँ"
7497
7498 # Enhanced content > Library Thing
7499 msgid ""
7500 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7501 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7502 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7503 msgstr ""
7504 "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesEnabled # समीक्षाएँ, इसी तरह "
7505 "की वस्तुओं और टैग लाइब्रेरी बात से ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर पुस्तकालय के लिए। आप यह "
7506 "सक्षम है, तो आप की जरूरत "
7507
7508 # Enhanced content > Library Thing
7509 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7510 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesID #।"
7511
7512 # Enhanced content > Library Thing
7513 msgid ""
7514 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7515 "Libraries using the customer ID"
7516 msgstr ""
7517 "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesID # ग्राहक आईडी का उपयोग "
7518 "पुस्तकालय के लिए उपयोग पुस्तकालय बात"
7519
7520 # Enhanced content > Library Thing
7521 msgid ""
7522 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7523 "for Libraries content"
7524 msgstr ""
7525 "पुस्तकालय सामग्री के लिए enhanced_content.pref # "
7526 "LibraryThingForLibrariesTabbedView # दिखाएँ लाइब्रेरी बात"
7527
7528 # Enhanced content > Library Thing
7529 msgid ""
7530 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7531 "bibliographic information."
7532 msgstr ""
7533 "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesTabbedView # ग्रंथ सूची की "
7534 "जानकारी के साथ लाइन में।"
7535
7536 # Enhanced content > Library Thing
7537 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7538 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesTabbedView # टैब में।"
7539
7540 # Enhanced content > Local or remote cover images
7541 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
7542 msgstr "enhanced_content.pref # LocalCoverImages # प्रदर्शन"
7543
7544 # Enhanced content > Local or remote cover images
7545 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
7546 msgstr "enhanced_content.pref # LocalCoverImages # प्रदर्शन नहीं करते"
7547
7548 # Enhanced content > Local or remote cover images
7549 msgid ""
7550 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
7551 "interface search and details pages."
7552 msgstr ""
7553 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# स्टाफ इंटरफ़ेस खोज और विवरण पृष्ठों पर "
7554 "स्थानीय कवर छवियां."
7555
7556 # Enhanced content > Novelist Select
7557 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7558 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectEnabled # जोड़ें"
7559
7560 # Enhanced content > Novelist Select
7561 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7562 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectEnabled # न जोड़ें"
7563
7564 # Enhanced content > Novelist Select
7565 msgid ""
7566 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
7567 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
7568 "can be seen in image links)."
7569 msgstr ""
7570 "ओपेक के लिए enhanced_content.pref # NovelistSelectEnabled # उपन्यासकार चयनित "
7571 "सामग्री (है कि आप एक उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल और पासवर्ड, जो छवि लिंक में देखा जा सकता है में "
7572 "प्रवेश किया है की आवश्यकता है)।"
7573
7574 # Enhanced content > Novelist Select
7575 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7576 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7577
7578 # Enhanced content > Novelist Select
7579 msgid ""
7580 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
7581 "password"
7582 msgstr ""
7583 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# प्रवेश उपन्यासकर्ता पासवर्ड का "
7584 "उपयोग करके चुनें"
7585
7586 # Enhanced content > Novelist Select
7587 msgid ""
7588 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
7589 "user profile"
7590 msgstr ""
7591 "enhanced_content.pref # NovelistSelectProfile # पहुँच उपन्यासकार उपयोगकर्ता "
7592 "प्रोफ़ाइल का उपयोग कर चयन"
7593
7594 # Enhanced content > Novelist Select
7595 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7596 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ओपेक पर"
7597
7598 # Enhanced content > Novelist Select
7599 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7600 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# जोड़े"
7601
7602 # Enhanced content > Novelist Select
7603 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7604 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# नही जोड़ें"
7605
7606 # Enhanced content > Novelist Select
7607 msgid ""
7608 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
7609 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
7610 "password, which can be seen in image links)."
7611 msgstr ""
7612 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# नोवेलिस्ट स्टाफ इंटरफेस के लिए "
7613 "सामग्री का चयन करें (इसके लिए आपको उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल और पासवर्ड में प्रवेश करना होगा, "
7614 "जिसे छवि लिंक में देखा जा सकता है)."
7615
7616 # Enhanced content > Novelist Select
7617 msgid ""
7618 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
7619 "using user profile"
7620 msgstr ""
7621 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# उपन्यासकार एक्सेस करें "
7622 "उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल का प्रयोग करें"
7623
7624 # Enhanced content > Novelist Select
7625 msgid ""
7626 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7627 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# स्टाफ इंटरफेस पर."
7628
7629 # Enhanced content > Novelist Select
7630 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7631 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7632
7633 # Enhanced content > Novelist Select
7634 msgid ""
7635 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
7636 "interface content"
7637 msgstr ""
7638 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# प्रदर्शन उपन्यासकार स्टाफ इंटरफ़ेस "
7639 "सामग्री का चयन करें"
7640
7641 # Enhanced content > Novelist Select
7642 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7643 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# होल्डिंग तालिका के ऊपर"
7644
7645 # Enhanced content > Novelist Select
7646 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
7647 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# होल्डिंग तालिका के नीचें"
7648
7649 # Enhanced content > Novelist Select
7650 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
7651 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# एक टैब में"
7652
7653 # Enhanced content > Novelist Select
7654 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7655 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView #।"
7656
7657 # Enhanced content > Novelist Select
7658 msgid ""
7659 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
7660 msgstr ""
7661 "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # प्रदर्शन उपन्यासकार चयनित सामग्री"
7662
7663 # Enhanced content > Novelist Select
7664 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
7665 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # जोत तालिका के ऊपर"
7666
7667 # Enhanced content > Novelist Select
7668 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
7669 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # जोत मेज के नीचे"
7670
7671 # Enhanced content > Novelist Select
7672 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
7673 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # एक ओपेक टैब में"
7674
7675 # Enhanced content > Novelist Select
7676 msgid ""
7677 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
7678 "the right"
7679 msgstr ""
7680 "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # सहेजें रिकार्ड लटकती के तहत, सही पर"
7681
7682 # Enhanced content > Amazon
7683 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
7684 msgstr "enhanced_content.pref # OPACAmazonCoverImages # दिखाने के लिए नहीं"
7685
7686 # Enhanced content > Amazon
7687 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
7688 msgstr "enhanced_content.pref # OPACAmazonCoverImages # दिखाएँ"
7689
7690 # Enhanced content > Amazon
7691 msgid ""
7692 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
7693 "search results and item detail pages on the OPAC."
7694 msgstr ""
7695 "enhanced_content.pref # OPACAmazonCoverImages # कवर खोज परिणाम और ओपेक पर मद "
7696 "विस्तार पन्नों पर अमेज़न से छवियों।"
7697
7698 # Enhanced content > All
7699 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
7700 msgstr "enhanced_content.pref # OPACFRBRizeEditions # दिखाने के लिए नहीं"
7701
7702 # Enhanced content > All
7703 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
7704 msgstr "enhanced_content.pref # OPACFRBRizeEditions # दिखाएँ"
7705
7706 # Enhanced content > All
7707 msgid ""
7708 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7709 "OPAC."
7710 msgstr ""
7711 "enhanced_content.pref # OPACFRBRizeEditions ओपेक पर एक आइटम की # अन्य संस्करणों।"
7712
7713 # Enhanced content > Local or remote cover images
7714 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
7715 msgstr "enhanced_content.pref # OPACLocalCoverImages # प्रदर्शन"
7716
7717 # Enhanced content > Local or remote cover images
7718 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
7719 msgstr "enhanced_content.pref # OPACLocalCoverImages # प्रदर्शन नहीं करते"
7720
7721 # Enhanced content > Local or remote cover images
7722 msgid ""
7723 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
7724 "search and details pages."
7725 msgstr ""
7726 "ओपेक खोज और विवरण पृष्ठों पर enhanced_content.pref # OPACLocalCoverImages # "
7727 "स्थानीय कवर छवियों।"
7728
7729 # Enhanced content > Coce cover images cache
7730 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
7731 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# सक्षम न करें"
7732
7733 # Enhanced content > Coce cover images cache
7734 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
7735 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# सक्षम करें"
7736
7737 # Enhanced content > Coce cover images cache
7738 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
7739 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# ओपेक में एक Coce छवि कैश सेवा."
7740
7741 # Enhanced content > Open Library
7742 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
7743 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibraryCovers # जोड़ें"
7744
7745 # Enhanced content > Open Library
7746 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
7747 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibraryCovers # न जोड़ें"
7748
7749 # Enhanced content > Open Library
7750 msgid ""
7751 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
7752 "search results and item detail pages on the OPAC."
7753 msgstr ""
7754 "enhanced_content.pref ओपन लाइब्रेरी से # OpenLibraryCovers # कवर छवियों ओपेक पर "
7755 "परिणाम और आइटम विस्तार पृष्ठों खोज करने के लिए।"
7756
7757 # Enhanced content > Open Library
7758 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
7759 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibrarySearch # दिखाने के लिए नहीं"
7760
7761 # Enhanced content > Open Library
7762 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
7763 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibrarySearch # दिखाएँ"
7764
7765 # Enhanced content > Open Library
7766 msgid ""
7767 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
7768 "the OPAC."
7769 msgstr ""
7770 "enhanced_content.pref # OpenLibrarySearch ओपेक पर ओपन लाइब्रेरी से # खोज का "
7771 "परिणाम है।"
7772
7773 # Enhanced content > OverDrive
7774 msgid ""
7775 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
7776 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7777 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7778 msgstr ""
7779 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
7780 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7781 "overdrive.pl\">ओवरड्राइव पुस्तकालय authnames तालिका</a>)."
7782
7783 # Enhanced content > OverDrive
7784 msgid ""
7785 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
7786 "Authname"
7787 msgstr ""
7788 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# ओवरड्राइव प्रमाणीकरण का उपयोग करके "
7789 "प्रमाणीकरण करें"
7790
7791 # Enhanced content > OverDrive
7792 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
7793 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# एक पासवर्ड है"
7794
7795 # Enhanced content > OverDrive
7796 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
7797 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# सक्षम न करें"
7798
7799 # Enhanced content > OverDrive
7800 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
7801 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# सक्षम"
7802
7803 # Enhanced content > OverDrive
7804 msgid ""
7805 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
7806 "have a SIP connection registered with"
7807 msgstr ""
7808 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# यदि आप पहुंच को सक्षम करते हैं तो आपके "
7809 "पास एक एसआईपी कनेक्शन होना चाहिए"
7810
7811 # Enhanced content > OverDrive
7812 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7813 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# आवश्यक नहीं"
7814
7815 # Enhanced content > OverDrive
7816 msgid ""
7817 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
7818 "authentication against Koha"
7819 msgstr ""
7820 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# कोहा के खिलाफ संरक्षक प्रमाणीकरण के "
7821 "लिए ओवरड्राइव करें"
7822
7823 # Enhanced content > OverDrive
7824 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7825 msgstr ""
7826 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# ओवरड्राइव संरक्षक के उपयोग करता है"
7827
7828 # Enhanced content > OverDrive
7829 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7830 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# आवश्यक"
7831
7832 # Enhanced content > OverDrive
7833 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7834 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# कार्डनंबर"
7835
7836 # Enhanced content > OverDrive
7837 # Enhanced content > OverDrive
7838 msgid ""
7839 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
7840 "<br />"
7841 msgstr ""
7842 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# या ओवरड्राइव तक उपयोगकर्ता की पहुंच. "
7843 "<br />"
7844
7845 # Enhanced content > OverDrive
7846 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7847 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# प्रयोक्ता नाम"
7848
7849 # Enhanced content > OverDrive
7850 msgid ""
7851 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
7852 "circulation history, and circulate items.<br />"
7853 msgstr ""
7854 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# उपयोगकर्ताओं को अपने ओवरड्राइव "
7855 "परिसंचरण इतिहास तक पहुंचने, और वस्तुओं को प्रसारित करने के लिए. <br />"
7856
7857 # Enhanced content > OverDrive
7858 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7859 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveClientKey #।"
7860
7861 # Enhanced content > OverDrive
7862 msgid ""
7863 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
7864 "information with the client key"
7865 msgstr ""
7866 "enhanced_content.pref # OverDriveClientKey # ग्राहक कुंजी के साथ ओवरड्राइव "
7867 "उपलब्धता की जानकारी शामिल करें"
7868
7869 # Enhanced content > OverDrive
7870 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7871 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveClientKey # और ग्राहक रहस्य"
7872
7873 # Enhanced content > OverDrive
7874 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7875 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveLibraryID #।"
7876
7877 # Enhanced content > OverDrive
7878 msgid ""
7879 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
7880 "catalog of library #"
7881 msgstr ""
7882 "enhanced_content.pref # OverDriveLibraryID # पुस्तकालय # के ओवरड्राइव सूची से आइटम "
7883 "दिखाएँ"
7884
7885 # Enhanced content > OverDrive
7886 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7887 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7888
7889 # Enhanced content > OverDrive
7890 msgid ""
7891 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
7892 "website id #"
7893 msgstr ""
7894 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ओवरड्राइव वेबसाइट आईडी का उपयोग करके "
7895 "प्रमाणीकरण करें #"
7896
7897 # Enhanced content > RecordedBooks
7898 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7899 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7900
7901 # Enhanced content > RecordedBooks
7902 msgid ""
7903 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7904 "availability information with the client secret"
7905 msgstr ""
7906 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ग्राहक गुप्त के साथ "
7907 "RecordedBooks उपलब्धता जानकारी शामिल करें"
7908
7909 # Enhanced content > RecordedBooks
7910 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7911 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks डोमेन"
7912
7913 # Enhanced content > RecordedBooks
7914 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7915 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7916
7917 # Enhanced content > RecordedBooks
7918 msgid ""
7919 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7920 "RecordedBooks catalog of library ID"
7921 msgstr ""
7922 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# लाइब्रेरी आईडी के रिकॉर्ड किए गए "
7923 "कैटलॉग से आइटम दिखाएं"
7924
7925 # Enhanced content > Syndetics
7926 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7927 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAuthorNotes # दिखाने के लिए नहीं"
7928
7929 # Enhanced content > Syndetics
7930 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7931 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAuthorNotes # दिखाएँ"
7932
7933 # Enhanced content > Syndetics
7934 msgid ""
7935 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7936 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7937 msgstr ""
7938 "enhanced_content.pref # SyndeticsAuthorNotes # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर "
7939 "Syndetics से एक शीर्षक के लेखक के बारे में नोट।"
7940
7941 # Enhanced content > Syndetics
7942 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7943 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAwards # दिखाने के लिए नहीं"
7944
7945 # Enhanced content > Syndetics
7946 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7947 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAwards # दिखाएँ"
7948
7949 # Enhanced content > Syndetics
7950 msgid ""
7951 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7952 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7953 msgstr ""
7954 "enhanced_content.pref # SyndeticsAwards Syndetics से # जानकारी पुरस्कारों के बारे "
7955 "में एक शीर्षक ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर जीता है।"
7956
7957 # Enhanced content > Syndetics
7958 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7959 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsClientCode # ग्राहक कोड का उपयोग करें"
7960
7961 # Enhanced content > Syndetics
7962 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7963 msgstr ""
7964 "enhanced_content.pref # SyndeticsClientCode # Syndetics उपयोग करने के लिए।"
7965
7966 # Enhanced content > Syndetics
7967 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7968 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # दिखाने के लिए नहीं"
7969
7970 # Enhanced content > Syndetics
7971 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7972 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # दिखाएँ"
7973
7974 # Enhanced content > Syndetics
7975 msgid ""
7976 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7977 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7978 msgstr ""
7979 "खोज परिणाम और एक में ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से enhanced_content."
7980 "pref # SyndeticsCoverImages # कवर छवियों"
7981
7982 # Enhanced content > Syndetics
7983 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7984 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # बड़े"
7985
7986 # Enhanced content > Syndetics
7987 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7988 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # मध्यम"
7989
7990 # Enhanced content > Syndetics
7991 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7992 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # आकार।"
7993
7994 # Enhanced content > Syndetics
7995 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7996 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEditions # दिखाने के लिए नहीं"
7997
7998 # Enhanced content > Syndetics
7999 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8000 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEditions # दिखाएँ"
8001
8002 # Enhanced content > Syndetics
8003 msgid ""
8004 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8005 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
8006 "OPACFRBRizeEditions is on)."
8007 msgstr ""
8008 "enhanced_content.pref # SyndeticsEditions # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर "
8009 "Syndetics से एक शीर्षक के अन्य संस्करणों (जब OPACFRBRizeEditions पर है) के बारे में "
8010 "जानकारी।"
8011
8012 # Enhanced content > Syndetics
8013 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8014 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEnabled # का उपयोग न करें"
8015
8016 # Enhanced content > Syndetics
8017 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8018 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEnabled # का उपयोग करें"
8019
8020 # Enhanced content > Syndetics
8021 msgid ""
8022 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8023 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8024 "client code below."
8025 msgstr ""
8026 "Syndetics से enhanced_content.pref # SyndeticsEnabled # सामग्री। नोट: यह जरूरी "
8027 "है कि है कि आप सेवा के लिए साइन अप और नीचे अपने ग्राहक कोड में प्रवेश किया है।"
8028
8029 # Enhanced content > Syndetics
8030 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8031 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsExcerpt # दिखाने के लिए नहीं"
8032
8033 # Enhanced content > Syndetics
8034 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8035 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsExcerpt # दिखाएँ"
8036
8037 # Enhanced content > Syndetics
8038 msgid ""
8039 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8040 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8041 msgstr ""
8042 "enhanced_content.pref # SyndeticsExcerpt # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर "
8043 "Syndetics से एक शीर्षक के कुछ अंश।"
8044
8045 # Enhanced content > Syndetics
8046 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8047 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsReviews # दिखाने के लिए नहीं"
8048
8049 # Enhanced content > Syndetics
8050 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8051 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsReviews # दिखाएँ"
8052
8053 # Enhanced content > Syndetics
8054 msgid ""
8055 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8056 "item detail pages on the OPAC."
8057 msgstr ""
8058 "enhanced_content.pref # SyndeticsReviews # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर "
8059 "Syndetics से एक शीर्षक की समीक्षा।"
8060
8061 # Enhanced content > Syndetics
8062 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8063 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSeries # दिखाने के लिए नहीं"
8064
8065 # Enhanced content > Syndetics
8066 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8067 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSeries # दिखाएँ"
8068
8069 # Enhanced content > Syndetics
8070 msgid ""
8071 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8072 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8073 msgstr ""
8074 "enhanced_content.pref # SyndeticsSeries # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics "
8075 "से एक शीर्षक की श्रृंखला में अन्य पुस्तकों के बारे में जानकारी।"
8076
8077 # Enhanced content > Syndetics
8078 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8079 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSummary # दिखाने के लिए नहीं"
8080
8081 # Enhanced content > Syndetics
8082 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8083 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSummary # दिखाएँ"
8084
8085 # Enhanced content > Syndetics
8086 msgid ""
8087 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8088 "on item detail pages on the OPAC."
8089 msgstr ""
8090 "enhanced_content.pref # SyndeticsSummary # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर "
8091 "Syndetics से एक शीर्षक का एक सारांश।"
8092
8093 # Enhanced content > Syndetics
8094 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8095 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsTOC # दिखाने के लिए नहीं"
8096
8097 # Enhanced content > Syndetics
8098 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8099 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsTOC # दिखाएँ"
8100
8101 # Enhanced content > Syndetics
8102 msgid ""
8103 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8104 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8105 msgstr ""
8106 "enhanced_content.pref # SyndeticsTOC # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से "
8107 "एक शीर्षक की सामग्री की तालिका।"
8108
8109 # Enhanced content > Tagging
8110 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8111 msgstr "enhanced_content.pref # TagsEnabled # अनुमति दें"
8112
8113 # Enhanced content > Tagging
8114 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8115 msgstr "enhanced_content.pref # TagsEnabled # अनुमति न दें"
8116
8117 # Enhanced content > Tagging
8118 msgid ""
8119 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8120 msgstr ""
8121 "enhanced_content.pref # # संरक्षक और कर्मचारियों TagsEnabled वस्तुओं पर टैग लगाने के "
8122 "लिए।"
8123
8124 # Enhanced content > Tagging
8125 msgid ""
8126 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8127 "of the ispell executable"
8128 msgstr ""
8129 "enhanced_content.pref # TagsExternalDictionary # ispell निष्पादन योग्य के "
8130 "शब्दकोश में टैग की अनुमति"
8131
8132 # Enhanced content > Tagging
8133 msgid ""
8134 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8135 "without moderation."
8136 msgstr ""
8137 "enhanced_content.pref # TagsExternalDictionary # सर्वर पर संयम के बिना मंजूरी दे "
8138 "दी हो।"
8139
8140 # Enhanced content > Tagging
8141 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8142 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnDetail # अनुमति दें"
8143
8144 # Enhanced content > Tagging
8145 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8146 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnDetail # अनुमति न दें"
8147
8148 # Enhanced content > Tagging
8149 msgid ""
8150 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8151 "detail pages on the OPAC."
8152 msgstr ""
8153 "enhanced_content.pref # TagsInputOnDetail # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर इनपुट टैग "
8154 "करने के संरक्षक हैं।"
8155
8156 # Enhanced content > Tagging
8157 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8158 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnList # अनुमति दें"
8159
8160 # Enhanced content > Tagging
8161 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8162 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnList # अनुमति न दें"
8163
8164 # Enhanced content > Tagging
8165 msgid ""
8166 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8167 "results on the OPAC."
8168 msgstr ""
8169 "enhanced_content.pref # TagsInputOnList # ओपेक पर खोज परिणामों पर इनपुट टैग करने "
8170 "के संरक्षक हैं।"
8171
8172 # Enhanced content > Tagging
8173 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8174 msgstr "enhanced_content.pref # TagsModeration # की आवश्यकता नहीं है"
8175
8176 # Enhanced content > Tagging
8177 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8178 msgstr "enhanced_content.pref # TagsModeration # आवश्यकता"
8179
8180 # Enhanced content > Tagging
8181 msgid ""
8182 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8183 "reviewed by a staff member before being shown."
8184 msgstr ""
8185 "enhanced_content.pref # TagsModeration # संरक्षक द्वारा प्रस्तुत टैग दिखाया जा रहा "
8186 "से पहले एक स्टाफ सदस्य द्वारा समीक्षा की जानी है।"
8187
8188 # Enhanced content > Tagging
8189 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8190 msgstr "enhanced_content.pref # TagsShowOnDetail # दिखाएँ"
8191
8192 # Enhanced content > Tagging
8193 msgid ""
8194 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8195 "OPAC."
8196 msgstr ""
8197 "ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर enhanced_content.pref # TagsShowOnDetail # टैग।"
8198
8199 # Enhanced content > Tagging
8200 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8201 msgstr "enhanced_content.pref # TagsShowOnList # दिखाएँ"
8202
8203 # Enhanced content > Tagging
8204 msgid ""
8205 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8206 msgstr "ओपेक पर खोज परिणामों पर enhanced_content.pref # TagsShowOnList # टैग।"
8207
8208 # Enhanced content > Library Thing
8209 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8210 msgstr "enhanced_content.pref # ThingISBN # का उपयोग न करें"
8211
8212 # Enhanced content > Library Thing
8213 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8214 msgstr "enhanced_content.pref # ThingISBN # का उपयोग करें"
8215
8216 # Enhanced content > Library Thing
8217 msgid ""
8218 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8219 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
8220 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
8221 msgstr ""
8222 "enhanced_content.pref # ThingISBN # ThingISBN सेवा एक शीर्षक (जब या तो "
8223 "FRBRizeEditions या OPACFRBRizeEditions पर है) के दूसरे संस्करण को दिखाने के लिए। इस "
8224 "पुस्तकालय के लिए लाइब्रेरी बात से अलग है।"
8225
8226 # I18N/L10N
8227 msgid "i18n_l10n.pref"
8228 msgstr "i18n_l10n.pref"
8229
8230 # I18N/L10N
8231 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8232 msgstr "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8233
8234 # I18N/L10N
8235 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8236 msgstr "i18n_l10n.pref # AddressFormat # प्रारूप डाक का उपयोग कर पतों"
8237
8238 # I18N/L10N
8239 msgid ""
8240 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8241 "Postal Code] [City] - [Country])"
8242 msgstr ""
8243 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# फ्रांसीसी शैली ([सड़क का नंबर] [पता] - [पिन / डाक "
8244 "कोड] [शहर] - [देश])"
8245
8246 # I18N/L10N
8247 msgid ""
8248 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8249 "Postal Code] [City] - [Country])"
8250 msgstr ""
8251 "i18n_l10n.pref # AddressFormat # जर्मन शैली ([पता] [मार्ग का नंबर] - [/ पोस्टल "
8252 "कोड] [शहर] - [देश])"
8253
8254 # I18N/L10N
8255 msgid ""
8256 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8257 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8258 msgstr ""
8259 "i18n_l10n.pref # AddressFormat # पांच शैली ([मार्ग का नंबर], [पता] - [शहर], [/ "
8260 "पोस्टल कोड], [देश])"
8261
8262 # I18N/L10N
8263 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8264 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # शुक्रवार"
8265
8266 # I18N/L10N
8267 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8268 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # सोमवार"
8269
8270 # I18N/L10N
8271 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8272 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # शनिवार"
8273
8274 # I18N/L10N
8275 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8276 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # रविवार"
8277
8278 # I18N/L10N
8279 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8280 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # गुरुवार"
8281
8282 # I18N/L10N
8283 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8284 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # मंगलवार"
8285
8286 # I18N/L10N
8287 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8288 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # का उपयोग करें"
8289
8290 # I18N/L10N
8291 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8292 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # बुधवार"
8293
8294 # I18N/L10N
8295 msgid ""
8296 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8297 "calendar."
8298 msgstr ""
8299 "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # कैलेंडर में सप्ताह के पहले दिन के रूप में।"
8300
8301 # I18N/L10N
8302 msgid ""
8303 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
8304 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
8305 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
8306 msgstr ""
8307 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>नोट:</strong> अतिदेय वस्तुओं के साथ "
8308 "उत्पादन सर्वर पर इस वरीयता को न बदलें जो जुर्माना लगा रहे हैं। ऐसा करने पर नकली जुर्माना "
8309 "लगेगा!"
8310
8311 # I18N/L10N
8312 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8313 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 घंटे के प्रारूप ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8314
8315 # I18N/L10N
8316 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8317 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 घंटे के प्रारूप ( e.g. \"14:18\" )"
8318
8319 # I18N/L10N
8320 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8321 msgstr "i18n_l10n.pref # TimeFormat # प्रारूप के दिनों में"
8322
8323 # I18N/L10N
8324 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8325 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# अनुमति"
8326
8327 # I18N/L10N
8328 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8329 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# अनुमति नही"
8330
8331 # I18N/L10N
8332 msgid ""
8333 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8334 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8335 "patron will be the one defined for the patron."
8336 msgstr ""
8337 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# यदि सेट किया गया है, तो नोटिस \"नोटिस और स्लिप्स"
8338 "\" इंटरफ़ेस से अनुवाद योग्य होगा। संरक्षक को नोटिस भेजने के लिए इस्तेमाल की जाने वाली भाषा "
8339 "संरक्षक के लिए परिभाषित की जाएगी."
8340
8341 # I18N/L10N
8342 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8343 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# नोटिस अनुवाद करने के लिए"
8344
8345 # I18N/L10N
8346 msgid ""
8347 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8348 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8349 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8350 msgstr ""
8351 "i18n_l10n.pref # वर्णमाला # <br/> सुझाव: 'उधारकर्ताओं' तालिका के 'सरनेम' कॉलम के "
8352 "लिए डेटाबेस में कोलेशन बदलने के लिए उपयोगी है members-home.pl में अंतिम नाम के काम से "
8353 "ब्राउज़िंग बनाने के लिए जब A-Z के बाहर एक वर्णमाला का प्रयोग"
8354
8355 # I18N/L10N
8356 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8357 msgstr "i18n_l10n.pref # वर्णमाला # वर्णमाला का उपयोग"
8358
8359 # I18N/L10N
8360 msgid ""
8361 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8362 "space separated list of uppercase letters."
8363 msgstr ""
8364 "ब्राउज़ करने योग्य पत्र की सूची के लिए i18n_l10n.pref # वर्णमाला #। यह अपरकेस पत्र की "
8365 "एक अलग सूची अंतरिक्ष होना चाहिए।"
8366
8367 # I18N/L10N
8368 msgid ""
8369 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
8370 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
8371 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
8372 msgstr ""
8373 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> अतिदेय वस्तुओं के साथ "
8374 "उत्पादन सर्वर पर इस वरीयता को न बदलें जो जुर्माना लगा रहे हैं। ऐसा करने पर नकली जुर्माना "
8375 "लगेगा!"
8376
8377 # I18N/L10N
8378 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8379 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat तरह # प्रारूप तारीखों"
8380
8381 # I18N/L10N
8382 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8383 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # dd.mm.yyyy"
8384
8385 # I18N/L10N
8386 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8387 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # dd / mm / yyyy"
8388
8389 # I18N/L10N
8390 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8391 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # dd / mm / yyyy"
8392
8393 # I18N/L10N
8394 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8395 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # YYYY-MM-DD"
8396
8397 # I18N/L10N
8398 msgid ""
8399 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8400 "interface:"
8401 msgstr "i18n_l10n.pref # भाषा # स्टाफ इंटरफेस पर निम्नलिखित भाषाओं सक्षम करें:"
8402
8403 # I18N/L10N
8404 msgid ""
8405 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8406 "languages on the interface."
8407 msgstr ""
8408 "i18n_l10n.pref#language# इस सूची को इंटरफ़ेस पर भाषाओं के क्रम को संशोधित करने के लिए "
8409 "सॉर्ट किया जा सकता है।"
8410
8411 # I18N/L10N
8412 msgid ""
8413 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8414 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguages ​​# ओपेक पर निम्नलिखित भाषाओं सक्षम करें:"
8415
8416 # I18N/L10N
8417 msgid ""
8418 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8419 "the languages on the interface."
8420 msgstr ""
8421 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Tउनकी सूची को इंटरफ़ेस पर भाषाओं के क्रम को संशोधित "
8422 "करने के लिए सॉर्ट किया जा सकता है।"
8423
8424 # I18N/L10N
8425 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8426 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguagesdisplay # अनुमति दें"
8427
8428 # I18N/L10N
8429 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8430 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguagesdisplay # अनुमति न दें"
8431
8432 # I18N/L10N
8433 msgid ""
8434 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8435 "on the OPAC."
8436 msgstr ""
8437 "i18n_l10n.pref # opaclanguagesdisplay # संरक्षक भाषा वे ओपेक पर देख बदलने के लिए।"
8438
8439 # Local Use
8440 msgid "local_use.pref"
8441 msgstr "local_use.pref"
8442
8443 # Local Use
8444 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8445 msgstr "local_use.pref ## अभी तक कुछ भी परिभाषित किया।"
8446
8447 # Logging
8448 msgid "logs.pref"
8449 msgstr "logs.pref"
8450
8451 # Logging > Debugging
8452 msgid "logs.pref Debugging"
8453 msgstr "logs.pref डिबगिंग"
8454
8455 # Logging > Logging
8456 msgid "logs.pref Logging"
8457 msgstr "logs.pref लॉगिंग"
8458
8459 # Logging > Logging
8460 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
8461 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog#  प्रमाणीकरण विफलताएं"
8462
8463 # Logging > Logging
8464 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8465 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# लॉग न करें"
8466
8467 # Logging > Logging
8468 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8469 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# लॉग करें"
8470
8471 # Logging > Logging
8472 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
8473 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog#  सफल प्रमाणीकरण"
8474
8475 # Logging > Logging
8476 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8477 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# लॉग न करें"
8478
8479 # Logging > Logging
8480 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8481 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# लॉग करें"
8482
8483 # Logging > Logging
8484 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8485 msgstr "logs.pref # AuthoritiesLog # लॉग न करें"
8486
8487 # Logging > Logging
8488 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8489 msgstr "logs.pref # AuthoritiesLog # लॉग"
8490
8491 # Logging > Logging
8492 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8493 msgstr "प्राधिकरण रिकॉर्ड करने के लिए logs.pref # AuthoritiesLog # बदल जाता है।"
8494
8495 # Logging > Logging
8496 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8497 msgstr "logs.pref # BorrowersLog # लॉग न करें"
8498
8499 # Logging > Logging
8500 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8501 msgstr "logs.pref # BorrowersLog # लॉग"
8502
8503 # Logging > Logging
8504 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8505 msgstr "logs.pref # BorrowersLog # संरक्षक रिकॉर्ड करने के लिए बदल जाता है।"
8506
8507 # Logging > Logging
8508 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8509 msgstr "logs.pref # CataloguingLog # लॉग न करें"
8510
8511 # Logging > Logging
8512 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8513 msgstr "logs.pref # CataloguingLog # लॉग"
8514
8515 # Logging > Logging
8516 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8517 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# ग्रंथ सूची या आइटम रिकॉर्ड में कोई परिवर्तन."
8518
8519 # Logging > Logging
8520 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8521 msgstr "logs.pref # CronjobLog # लॉग न करें"
8522
8523 # Logging > Logging
8524 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8525 msgstr "logs.pref # CronjobLog # लॉग"
8526
8527 # Logging > Logging
8528 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8529 msgstr "logs.pref # CronjobLog # क्रॉन नौकरियों से जानकारी।"
8530
8531 # Logging > Debugging
8532 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8533 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# करें"
8534
8535 # Logging > Debugging
8536 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8537 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# नही करे"
8538
8539 # Logging > Debugging
8540 msgid ""
8541 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
8542 "parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
8543 msgstr ""
8544 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# टेम्पलेट पैरामीटर के रूप में डंप खोज क्वेरी की "
8545 "आवश्यकता है, DumpTemplateVars[interface] को दिखाई देना चाहिए."
8546
8547 # Logging > Debugging
8548 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
8549 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsIntranet # Do"
8550
8551 # Logging > Debugging
8552 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
8553 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsIntranet # मत करो"
8554
8555 # Logging > Debugging
8556 msgid ""
8557 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
8558 "comment in the HTML source for the staff interface."
8559 msgstr ""
8560 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# स्टाफ इंटरफ़ेस के लिए HTML स्रोत में एक टिप्पणी के "
8561 "लिए सभी टेम्पलेट टूलकिट डंप करें."
8562
8563 # Logging > Debugging
8564 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
8565 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsOpac # Do"
8566
8567 # Logging > Debugging
8568 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8569 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsOpac # मत करो"
8570
8571 # Logging > Debugging
8572 msgid ""
8573 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
8574 "comment in the HTML source for the OPAC."
8575 msgstr ""
8576 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac#ओपेक के लिए HTML स्रोत में टिप्पणी करने के लिए सभी "
8577 "टेम्प्लेट टूलकिट चर को डंप करें."
8578
8579 # Logging > Logging
8580 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8581 msgstr "logs.pref # FinesLog # लॉग न करें"
8582
8583 # Logging > Logging
8584 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8585 msgstr "logs.pref # FinesLog # लॉग"
8586
8587 # Logging > Logging
8588 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8589 msgstr ""
8590 "logs.pref # FinesLog # जब जुर्माना, आरोप लगाया भुगतान किया है, या माफ कर रहे हैं।"
8591
8592 # Logging > Logging
8593 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
8594 msgstr "logs.pref#HoldsLog# लॉग नही करें"
8595
8596 # Logging > Logging
8597 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
8598 msgstr "logs.pref#HoldsLog# लॉग"
8599
8600 # Logging > Logging
8601 msgid ""
8602 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
8603 "etc)."
8604 msgstr ""
8605 "logs.pref#HoldsLog# पर किसी भी कार्रवाई रखती है (, आदि बनाने को रद्द करने, निलंबित "
8606 "करने, फिर से शुरू,)."
8607
8608 # Logging > Logging
8609 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
8610 msgstr "logs.pref#IllLog# लॉग न करें"
8611
8612 # Logging > Logging
8613 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
8614 msgstr "logs.pref#IllLog# लॉग करें"
8615
8616 # Logging > Logging
8617 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
8618 msgstr "logs.pref#IllLog# जब ILL अनुरोधों में परिवर्तन होता है"
8619
8620 # Logging > Logging
8621 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8622 msgstr "logs.pref # IssueLog # लॉग न करें"
8623
8624 # Logging > Logging
8625 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8626 msgstr "logs.pref # IssueLog # लॉग"
8627
8628 # Logging > Logging
8629 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8630 msgstr "logs.pref # IssueLog # जब आइटम बाहर की जाँच कर रहे हैं।"
8631
8632 # Logging > Logging
8633 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
8634 msgstr "logs.pref # LetterLog # लॉग न करें"
8635
8636 # Logging > Logging
8637 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
8638 msgstr "logs.pref # LetterLog # लॉग"
8639
8640 # Logging > Logging
8641 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
8642 msgstr "logs.pref # LetterLog # एक स्वचालित दावे नोटिस भेजा है।"
8643
8644 # Logging > Logging
8645 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
8646 msgstr "logs.pref#RenewalLog# लॉग इन नहीं करें"
8647
8648 # Logging > Logging
8649 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
8650 msgstr "logs.pref#RenewalLog# लॉग"
8651
8652 # Logging > Logging
8653 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
8654 msgstr "logs.pref#RenewalLog# जब आइटम नवीनीकृत हो जाते हैं"
8655
8656 # Logging > Logging
8657 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
8658 msgstr "logs.pref # ReportsLog # लॉग न करें"
8659
8660 # Logging > Logging
8661 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
8662 msgstr "logs.pref # ReportsLog # लॉग"
8663
8664 # Logging > Logging
8665 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
8666 msgstr ""
8667 "logs.pref # ReportsLog # जब रिपोर्टों जोड़ रहे हैं, नष्ट कर दिया या बदल दिया है।"
8668
8669 # Logging > Logging
8670 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
8671 msgstr "logs.pref # ReturnLog # लॉग न करें"
8672
8673 # Logging > Logging
8674 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
8675 msgstr "logs.pref # ReturnLog # लॉग"
8676
8677 # Logging > Logging
8678 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
8679 msgstr "logs.pref#ReturnLog# जब आइटमें चैक इन में है."
8680
8681 # Logging > Logging
8682 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
8683 msgstr "logs.pref # SubscriptionLog # लॉग न करें"
8684
8685 # Logging > Logging
8686 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
8687 msgstr "logs.pref # SubscriptionLog # लॉग"
8688
8689 # Logging > Logging
8690 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
8691 msgstr ""
8692 "logs.pref # SubscriptionLog # जब धारावाहिकों जोड़ रहे हैं, नष्ट कर दिया या बदल "
8693 "दिया है।"
8694
8695 # OPAC
8696 msgid "opac.pref"
8697 msgstr "opac.pref"
8698
8699 # OPAC > Advanced search options
8700 msgid "opac.pref Advanced search options"
8701 msgstr "opac.pref उन्नत खोज विकल्प"
8702
8703 # OPAC > Appearance
8704 msgid "opac.pref Appearance"
8705 msgstr "opac.pref सूरत"
8706
8707 # OPAC > Features
8708 msgid "opac.pref Features"
8709 msgstr "opac.pref सुविधाएँ"
8710
8711 # OPAC > OpenURL
8712 msgid "opac.pref OpenURL"
8713 msgstr "opac.pref OpenURL"
8714
8715 # OPAC > Payments
8716 msgid "opac.pref Payments"
8717 msgstr "opac.pref भुगतान"
8718
8719 # OPAC > Policy
8720 msgid "opac.pref Policy"
8721 msgstr "opac.pref पॉलिसी"
8722
8723 # OPAC > Privacy
8724 msgid "opac.pref Privacy"
8725 msgstr "opac.pref गोपनीयता"
8726
8727 # OPAC > Restricted page
8728 msgid "opac.pref Restricted page"
8729 msgstr "opac.pref प्रतिबंधित पेज"
8730
8731 # OPAC > Self registration and modification
8732 msgid "opac.pref Self registration and modification"
8733 msgstr "opac.pref स्व पंजीकरण और संशोधन"
8734
8735 # OPAC > Shelf browser
8736 msgid "opac.pref Shelf browser"
8737 msgstr "opac.pref शेल्फ ब्राउज़र"
8738
8739 # OPAC > Privacy
8740 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
8741 msgstr "opac.pref # AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति दें"
8742
8743 # OPAC > Privacy
8744 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8745 msgstr ""
8746 "opac.pref # AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति न दें"
8747
8748 # OPAC > Privacy
8749 msgid ""
8750 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
8751 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
8752 "patron's guarantor."
8753 msgstr ""
8754 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# संरक्षक के गारंटर को "
8755 "संरक्षक के चेकआउट दिखाने के लिए अपनी स्वयं की गोपनीयता सेटिंग्स चुनने के लिए संरक्षक"
8756
8757 # OPAC > Privacy
8758 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
8759 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# अनुमति"
8760
8761 # OPAC > Privacy
8762 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8763 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# अनुमति नही"
8764
8765 # OPAC > Privacy
8766 msgid ""
8767 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
8768 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
8769 "guarantor."
8770 msgstr ""
8771 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# संरक्षक के गारंटर को "
8772 "संरक्षक के जुर्माना को दिखाने के लिए अपनी स्वयं की गोपनीयता सेटिंग्स चुनने के लिए संरक्षक\"."
8773
8774 # OPAC > Privacy
8775 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
8776 msgstr "opac.pref # AnonSuggestions # अनुमति दें"
8777
8778 # OPAC > Privacy
8779 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
8780 msgstr "Opac.pref#AnonSuggestions# अनुमति न दें"
8781
8782 # OPAC > Privacy
8783 msgid ""
8784 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
8785 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron system "
8786 "preference."
8787 msgstr ""
8788 "opac.pref#AnonSuggestions# संरक्षक जो खरीदारी सुझाव देने के लिए लॉग इन नहीं हैं। सुझाव "
8789 "AnonymousPatron सिस्टम वरीयता से जुड़े हैं."
8790
8791 # OPAC > Privacy
8792 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
8793 msgstr "opac.pref # AnonymousPatron # का उपयोग borrowernumber"
8794
8795 # OPAC > Privacy
8796 msgid ""
8797 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
8798 "suggestions and checkout history)."
8799 msgstr ""
8800 "opac.pref#AnonymousPatron# अनाम संरक्षक के रूप में (अनाम सुझावों और चेकआउट इतिहास के "
8801 "लिए)."
8802
8803 # OPAC > Appearance
8804 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
8805 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# डिफ़ॉल्ट रूप से, ग्रंथ सूची रिकॉर्ड दिखाएं"
8806
8807 # OPAC > Appearance
8808 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
8809 msgstr "opac.pref # BiblioDefaultView # ISBD टेम्पलेट के रूप में निर्दिष्ट।"
8810
8811 # OPAC > Appearance
8812 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
8813 msgstr "सरल रूप में opac.pref # BiblioDefaultView #।"
8814
8815 # OPAC > Appearance
8816 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
8817 msgstr "उनकी मार्क के रूप में opac.pref # BiblioDefaultView #।"
8818
8819 # OPAC > Policy
8820 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
8821 msgstr "opac.pref # BlockExpiredPatronOpacActions # ब्लॉक"
8822
8823 # OPAC > Policy
8824 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
8825 msgstr "opac.pref # BlockExpiredPatronOpacActions # ब्लॉक नहीं"
8826
8827 # OPAC > Policy
8828 msgid ""
8829 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
8830 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
8831 "category takes priority over this system preference."
8832 msgstr ""
8833 "opac.pref # BlockExpiredPatronOpacActions # इस तरह के एक पकड़ रखने या के नवीकरण "
8834 "के रूप में ओपेक कार्यों से संरक्षक समाप्त हो गई है। ध्यान दें कि एक संरक्षक वर्ग के लिए सेटिंग इस "
8835 "प्रणाली वरीयता पर प्राथमिकता लेता है।"
8836
8837 # OPAC > Appearance
8838 msgid ""
8839 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
8840 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
8841 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
8842 msgstr ""
8843 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
8844 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
8845 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
8846
8847 # OPAC > Appearance
8848 msgid ""
8849 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
8850 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
8851 msgstr ""
8852 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>यदि आप एक OpenURL रिज़ॉल्वर के लिए एक लिंक "
8853 "प्रदर्शित करना चाहते हैं, तो निम्न सिस्टम वरीयताओं को देखें:"
8854
8855 # OPAC > Appearance
8856 msgid ""
8857 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
8858 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
8859 "times."
8860 msgstr ""
8861 "ओपेक खोज परिणामों में # COinSinOPACResults # सिक्के / OpenURL / Z39.88 opac.pref। "
8862 "<br/> चेतावनी: इस सुविधा को सक्षम ओपेक खोज प्रतिक्रिया समय धीमी हो जाएगी।"
8863
8864 # OPAC > Appearance
8865 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
8866 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# शामिल न करें"
8867
8868 # OPAC > Appearance
8869 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
8870 msgstr "opac.pref # COinSinOPACResults # शामिल करें"
8871
8872 # OPAC > Appearance
8873 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
8874 msgstr "opac.pref # DisplayOPACiconsXSLT # दिखाने के लिए नहीं"
8875
8876 # OPAC > Appearance
8877 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
8878 msgstr "opac.pref # DisplayOPACiconsXSLT # दिखाएँ"
8879
8880 # OPAC > Appearance
8881 msgid ""
8882 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
8883 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
8884 msgstr ""
8885 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# प्रारूप, दर्शक और सामग्री प्रकार के चिह्न और विवरण "
8886 "XSLT MARC21 परिणाम और विवरण पेज OPAC में."
8887
8888 # OPAC > Privacy
8889 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
8890 msgstr "opac.pref # EnableOpacSearchHistory # न रखें"
8891
8892 # OPAC > Privacy
8893 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
8894 msgstr "opac.pref # EnableOpacSearchHistory # रखें"
8895
8896 # OPAC > Privacy
8897 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
8898 msgstr "ओपेक में opac.pref # EnableOpacSearchHistory # संरक्षक खोज इतिहास।"
8899
8900 # OPAC > Payments > EnablePayPalOpacPayments
8901 msgid ""
8902 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# <br/><strong>Warning</strong>: this "
8903 "functionality has been deprecated in favor of using payment plugins that can "
8904 "implement different payment services."
8905 msgstr ""
8906 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# <br/><strong>चेतावनी</strong>: इस "
8907 "कार्यक्षमता को भुगतान प्लगइन्स का उपयोग करने के पक्ष में चित्रित किया गया है जो विभिन्न "
8908 "भुगतान सेवाओं को लागू कर सकता है."
8909
8910 # OPAC > Payments
8911 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
8912 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # अनुमति दें"
8913
8914 # OPAC > Payments
8915 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
8916 msgstr "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# अनुमति न दें"
8917
8918 # OPAC > Payments
8919 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
8920 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # मोड।"
8921
8922 # OPAC > Payments
8923 msgid ""
8924 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
8925 "via PayPal in"
8926 msgstr ""
8927 "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # संरक्षक में पेपैल के माध्यम से ओपेक से भुगतान करने "
8928 "के लिए"
8929
8930 # OPAC > Payments
8931 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# production"
8932 msgstr "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments # उत्पादन"
8933
8934 # OPAC > Payments
8935 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# sandbox"
8936 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # सैंडबॉक्स"
8937
8938 # OPAC > Appearance
8939 msgid ""
8940 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
8941 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
8942 "only)."
8943 msgstr ""
8944 "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # सामने करने के लिए परिणाम चलती है और आकार में "
8945 "वृद्धि या उन परिणामों के लिए पंक्तियों पर प्रकाश डाला द्वारा। (गैर-XSLT केवल)"
8946
8947 # OPAC > Appearance
8948 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
8949 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # ज़ोर देना नहीं है"
8950
8951 # OPAC > Appearance
8952 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
8953 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # पर जोर"
8954
8955 # OPAC > Appearance
8956 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
8957 msgstr "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# URL के माध्यम से ओपैक की लाइब्रेरी"
8958
8959 # OPAC > Appearance
8960 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
8961 msgstr "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# संरक्षक का गृह पुस्तकालय"
8962
8963 # OPAC > Appearance
8964 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
8965 msgstr "से opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # परिणाम "
8966
8967 # OPAC > Appearance
8968 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8969 msgstr "opac.pref # LibraryName # दिखाएँ"
8970
8971 # OPAC > Appearance
8972 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8973 msgstr "opac.pref # LibraryName # ओपेक पर पुस्तकालय के नाम के रूप में।"
8974
8975 # OPAC > Policy
8976 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8977 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# सीमा संरक्षक को"
8978
8979 # OPAC > Policy
8980 msgid ""
8981 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8982 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8983 msgstr ""
8984 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# खुले सुझाव। कोई सीमा के लिए खाली छोड़ दें। ** नोट: इस "
8985 "सेटिंग को गुमनाम सुझावों को प्रभावित नहीं करता"
8986
8987 # OPAC > Policy
8988 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8989 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# कुल सुझावों की संख्या की अनुमति दी"
8990
8991 # OPAC > Policy
8992 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8993 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# दिनों."
8994
8995 # OPAC > Policy
8996 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8997 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# अंदर"
8998
8999 # OPAC > Features
9000 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
9001 msgstr "opac.pref # OPACAcquisitionDetails # प्रदर्शन"
9002
9003 # OPAC > Features
9004 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
9005 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# प्रदर्शन नहीं करें"
9006
9007 # OPAC > Features
9008 msgid ""
9009 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9010 "pages."
9011 msgstr "opac.pref # OPACAcquisitionDetails # ओपेक विस्तार पृष्ठों पर अधिग्रहण विवरण।"
9012
9013 # OPAC > Appearance
9014 msgid ""
9015 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9016 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9017 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9018 "search plugins to work.)"
9019 msgstr ""
9020 "opac.pref#OPACBaseURL# .  यह एक पूरा URL होना चाहिए, के साथ शुरू: <code>http://</"
9021 "code> or <code>https://</code>. URL में स्लैश शामिल न करें। (यह आरएसएस, unAPI के "
9022 "लिए सही ढंग से भरा जाना चाहिए, और खोज plugins काम करने के लिए।)"
9023
9024 # OPAC > Appearance
9025 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9026 msgstr "opac.pref # OPACBaseURL # ओपेक पर स्थित है "
9027
9028 # OPAC > Features
9029 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9030 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# अक्षम"
9031
9032 # OPAC > Features
9033 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9034 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# सक्षम करें"
9035
9036 # OPAC > Features
9037 msgid ""
9038 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9039 "bibliographic detail page."
9040 msgstr ""
9041 "opac.pref#OPACDetailQRCode# ओपेक ग्रंथ सूची विवरण पृष्ठ पर एक QR कोड दिखाने का "
9042 "विकल्प."
9043
9044 # OPAC > Appearance
9045 msgid ""
9046 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
9047 "must be turned on."
9048 msgstr ""
9049 "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage #। नोट: इसी OPACXSLT विकल्प चालू किया जाना "
9050 "चाहिए।"
9051
9052 # OPAC > Appearance
9053 msgid ""
9054 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9055 "image on: "
9056 msgstr ""
9057 "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # पर एक छवि के रूप में 856u क्षेत्र में यूआरआइ "
9058 "प्रदर्शन: "
9059
9060 # OPAC > Appearance
9061 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9062 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# दोनों विवरण और परिणाम पृष्ठ"
9063
9064 # OPAC > Appearance
9065 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9066 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# विवरण पृष्ठ केवल"
9067
9068 # OPAC > Appearance
9069 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9070 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# न तो विवरण और न ही परिणाम पृष्ठ"
9071
9072 # OPAC > Appearance
9073 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9074 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# परिणाम पृष्ठ केवल"
9075
9076 # OPAC > Appearance
9077 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9078 msgstr "opac.pref # OPACFallback # का उपयोग करें"
9079
9080 # OPAC > Appearance
9081 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9082 msgstr "opac.pref # OPACFallback # बूटस्ट्रैप"
9083
9084 # OPAC > Appearance
9085 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9086 msgstr "opac.pref # OPACFallback # ठेला"
9087
9088 # OPAC > Appearance
9089 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9090 msgstr "opac.pref # OPACFallback # ओपेक पर वापस आने के विषय के रूप में विषय।"
9091
9092 # OPAC > Policy
9093 msgid ""
9094 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9095 "the OPAC if they have less than"
9096 msgstr ""
9097 "opac.pref # OPACFineNoRenewals # तभी वे से भी कम है संरक्षक ओपेक पर अपनी किताबें "
9098 "नवीनीकृत करने की अनुमति"
9099
9100 # OPAC > Policy
9101 msgid ""
9102 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9103 "disable)."
9104 msgstr ""
9105 "opac.pref # OPACFineNoRenewals # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में (निष्क्रिय "
9106 "करने के लिए खाली छोड़ दें)।"
9107
9108 # OPAC > Policy
9109 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9110 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# शामिल न करें"
9111
9112 # OPAC > Policy
9113 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9114 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# शामिल करें"
9115
9116 # OPAC > Policy
9117 msgid ""
9118 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9119 "when applying the OPACFineNoRenewals rule to patrons."
9120 msgstr ""
9121 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# OPACFineNoRenewals संरक्षकों को "
9122 "नियम लागू करते समय बकाया/अप्रयुक्त क्रेडिट."
9123
9124 # OPAC > Features
9125 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9126 msgstr "opac.pref # OPACFinesTab # अनुमति दें"
9127
9128 # OPAC > Features
9129 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9130 msgstr "opac.pref # OPACFinesTab # अनुमति न दें"
9131
9132 # OPAC > Features
9133 msgid ""
9134 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9135 "page on the OPAC."
9136 msgstr ""
9137 "opac.pref#OPACFinesTab# ओपेक पर अपने खाते के पृष्ठ पर शुल्क टैब तक पहुंचने के लिए संरक्षक."
9138
9139 # OPAC > Appearance
9140 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9141 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField#तालिका के पहले स्तंभ"
9142
9143 # OPAC > Appearance
9144 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9145 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# होल्डिंग पुस्तकालय"
9146
9147 # OPAC > Appearance
9148 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9149 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# होम पुस्तकालय"
9150
9151 # OPAC > Appearance
9152 msgid ""
9153 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9154 "holdings table."
9155 msgstr ""
9156 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# होल्डिंग तालिका के लिए डिफ़ॉल्ट क्रमबद्ध "
9157 "क्षेत्र है"
9158
9159 # OPAC > Privacy
9160 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9161 msgstr "opac.pref#OPACHoldsHistory# अनुमति दें"
9162
9163 # OPAC > Privacy
9164 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9165 msgstr "opac.pref#OPACHoldsHistory# अनुमति न दें"
9166
9167 # OPAC > Privacy
9168 #, fuzzy
9169 msgid ""
9170 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9171 msgstr ""
9172 "opac.pref#OPACHoldsHistory# यह देखने के लिए संरक्षक हैं कि उनके पास कौन-कौन सी पुस्तकें "
9173 "हैं."
9174
9175 # OPAC > Features
9176 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9177 msgstr "opac.pref # OPACISBD # ओपेक ISBD टेम्पलेट के रूप में निम्नलिखित का उपयोग करें:"
9178
9179 # OPAC > Appearance
9180 msgid ""
9181 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9182 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9183 "displayed record."
9184 msgstr ""
9185 "opac.pref # OPACMySummaryHTML # <br /> नोट: प्लेसहोल्डर्स {BIBLIONUMBER}, "
9186 "{TITLE}, {ISBN} और {AUTHOR} प्रदर्शित रिकॉर्ड से जानकारी के साथ प्रतिस्थापित किया "
9187 "जाएगा."
9188
9189 # OPAC > Appearance
9190 msgid ""
9191 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9192 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9193 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9194 msgstr ""
9195 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# \"मेरे सारांश\" और \"मेरा चेकआउट इतिहास\" टैब पर \"लिंक"
9196 "\" कॉलम शामिल करें जब एक संरक्षक ओपीएसी में लॉग इन होता है, तो निम्न HTML के साथ "
9197 "(अक्षम करने के लिए खाली छोड़ दें):"
9198
9199 # OPAC > Appearance
9200 msgid ""
9201 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
9202 "This note only appears if the patron is logged in:"
9203 msgstr ""
9204 "opac.pref # OPACMySummaryNote # नोट संरक्षक सारांश पेज पर प्रदर्शित करने के लिए। इस "
9205 "नोट ही प्रकट होता है यदि संरक्षक में लॉग होता है:"
9206
9207 # OPAC > Appearance
9208 msgid ""
9209 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9210 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9211 msgstr ""
9212 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />नोट: आप प्लेसहोल्डर {QUERY_KW} को सम्मिलित "
9213 "कर सकते हैं जो क्वेरी के कीवर्ड से प्रतिस्थापित किया जाएगा."
9214
9215 # OPAC > Appearance
9216 msgid ""
9217 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9218 "for a search in the OPAC:"
9219 msgstr ""
9220 "opac.pref # OPACNoResultsFound # इस HTML जब कोई परिणाम नहीं ओपेक में एक खोज के "
9221 "लिए पाए जाते हैं प्रदर्शन:"
9222
9223 # OPAC > OpenURL
9224 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9225 msgstr "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9226
9227 # OPAC > OpenURL
9228 msgid ""
9229 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9230 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9231 msgstr ""
9232 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# उन आइटम प्रकार कोड की सूची (रिक्त स्थान से अलग) "
9233 "जिन्हें आप OpenURL लिंक दिखाना चाहते हैं:"
9234
9235 # OPAC > Self registration and modification
9236 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9237 msgstr "opac.pref # OPACPatronDetails # अनुमति दें"
9238
9239 # OPAC > Self registration and modification
9240 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9241 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# अनुमति न दें"
9242
9243 # OPAC > Self registration and modification
9244 msgid ""
9245 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9246 "their contact information from the OPAC."
9247 msgstr ""
9248 "opac.pref # OPACPatronDetails # संरक्षक ओपेक से उनके संपर्क जानकारी में परिवर्तन के "
9249 "पुस्तकालय को सूचित करने के।"
9250
9251 # OPAC > Appearance
9252 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9253 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# मत चलाए"
9254
9255 # OPAC > Appearance
9256 msgid ""
9257 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9258 "on the OPAC record details page."
9259 msgstr ""
9260 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# ओपेक रिकॉर्ड विवरण पृष्ठ पर संगीतमय शिलालेखों "
9261 "का मिडी प्रतिनिधित्व."
9262
9263 # OPAC > Appearance
9264 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9265 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# चलाए"
9266
9267 # OPAC > Features
9268 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
9269 msgstr "opac.pref # OPACPopupAuthorsSearch # प्रदर्शन"
9270
9271 # OPAC > Features
9272 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
9273 msgstr "opac.pref # OPACPopupAuthorsSearch # प्रदर्शन नहीं करते"
9274
9275 # OPAC > Features
9276 msgid ""
9277 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9278 "for a combined search on OPAC detail pages."
9279 msgstr ""
9280 "opac.pref # OPACPopupAuthorsSearch # ओपेक विस्तार पन्नों पर एक संयुक्त खोज के लिए एक "
9281 "पॉपअप में लेखकों / विषयों की सूची।"
9282
9283 # OPAC > Privacy
9284 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9285 msgstr "opac.pref # OPACPrivacy # अनुमति दें"
9286
9287 # OPAC > Privacy
9288 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9289 msgstr "opac.pref # OPACPrivacy # अनुमति न दें"
9290
9291 # OPAC > Privacy
9292 msgid ""
9293 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9294 "their checkout history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron "
9295 "system preferences."
9296 msgstr ""
9297 "opac.pref#OPACPrivacy# pअपने चेकआउट इतिहास के लिए अपनी गोपनीयता सेटिंग्स चुनने के लिए "
9298 "एट्रॉन। इसके लिए opacreadhistory और AnonymousPatron सिस्टम प्राथमिकताओं की "
9299 "आवश्यकता होती है."
9300
9301 # OPAC > Features
9302 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9303 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9304
9305 # OPAC > Features
9306 msgid ""
9307 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have "
9308 "KohaAdminEmailAddress enabled."
9309 msgstr ""
9310 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>नोट:</strong> आपके पास "
9311 "KohaAdminEmailAddress सक्षम होना चाहिए."
9312
9313 # OPAC > Features
9314 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9315 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# अनुमति"
9316
9317 # OPAC > Features
9318 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9319 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# अनुमति नही"
9320
9321 # OPAC > Features
9322 msgid ""
9323 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9324 "pages to the library or Koha administrator."
9325 msgstr ""
9326 "opac.pref#OPACReportProblem# पुस्तकालय या कोहा प्रशासक को ओपैक पृष्ठों के लिए समस्या "
9327 "रिपोर्ट प्रस्तुत करने के लिए संरक्षक."
9328
9329 # OPAC > Appearance
9330 msgid ""
9331 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9332 "available for MARC21 and UNIMARC."
9333 msgstr ""
9334 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . कृपया ध्यान दें कि वर्तमान में यह सुविधा MARC21 और "
9335 "UNIMARC के लिए उपलब्ध है."
9336
9337 # OPAC > Appearance
9338 msgid ""
9339 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9340 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ओपेक में खोज परिणामों के लिए, मद दिखाएँ"
9341
9342 # OPAC > Appearance
9343 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9344 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# वर्तमान पुस्तकालय"
9345
9346 # OPAC > Appearance
9347 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9348 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# होम पुस्तकालय"
9349
9350 # OPAC > Appearance
9351 msgid ""
9352 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9353 "OPAC search results:"
9354 msgstr ""
9355 "opac.pref # OPACResultsSidebar # ओपेक खोज परिणामों में पहलुओं के तहत निम्न HTML में "
9356 "शामिल हैं:"
9357
9358 # OPAC > Appearance
9359 msgid ""
9360 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9361 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9362 "information from the displayed record."
9363 msgstr ""
9364 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />नोट: प्लेसहोल्डर्स {BIBLIONUMBER}, "
9365 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} और {AUTHOR} को प्रदर्शित रिकॉर्ड से "
9366 "जानकारी के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा."
9367
9368 # OPAC > Appearance
9369 msgid ""
9370 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9371 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9372 "disable):"
9373 msgstr ""
9374 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# ओपेक पर मदों की विस्तार पृष्ठों पर एक \"अधिक खोजों"
9375 "\" बॉक्स में, निम्न HTML (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें) के साथ शामिल हैं:"
9376
9377 # OPAC > Shelf browser
9378 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9379 msgstr "opac.pref # OPACShelfBrowser # दिखाने के लिए नहीं"
9380
9381 # OPAC > Shelf browser
9382 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9383 msgstr "opac.pref # OPACShelfBrowser # दिखाएँ"
9384
9385 # OPAC > Shelf browser
9386 msgid ""
9387 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9388 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9389 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9390 "your collection has a large number of items."
9391 msgstr ""
9392 "opac.pref # OPACShelfBrowser # मद विवरण के पन्नों पर एक शेल्फ ब्राउज़र, संरक्षक क्या "
9393 "शेल्फ पर है कि आइटम के पास है देखने के लिए अनुमति देता है। ध्यान दें कि यह आपके सर्वर पर "
9394 "संसाधनों का एक काफी बड़ी राशि का उपयोग करता है, और अगर अपने संग्रह मदों की एक बड़ी "
9395 "संख्या है बचा जाना चाहिए।"
9396
9397 # OPAC > Appearance
9398 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9399 msgstr "opac.pref # OPACShowCheckoutName # दिखाने के लिए नहीं"
9400
9401 # OPAC > Appearance
9402 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9403 msgstr "opac.pref # OPACShowCheckoutName # दिखाएँ"
9404
9405 # OPAC > Appearance
9406 msgid ""
9407 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
9408 "checked out on item detail pages on the OPAC."
9409 msgstr ""
9410 "opac.pref # OPACShowCheckoutName # संरक्षक एक आइटम है कि ओपेक के नाम पर आइटम "
9411 "विस्तार पृष्ठों पर बाहर की जाँच की।"
9412
9413 # OPAC > Appearance
9414 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9415 msgstr ""
9416 "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # किसी भी पकड़ विवरण दिखाने के लिए नहीं"
9417
9418 # OPAC > Appearance
9419 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9420 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# होल्ड प्रदर्शन करें "
9421
9422 # OPAC > Appearance
9423 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9424 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # शो रखती है और उनकी प्राथमिकता स्तर"
9425
9426 # OPAC > Appearance
9427 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9428 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # शो प्राथमिकता के स्तर"
9429
9430 # OPAC > Appearance
9431 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9432 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # ओपेक में संरक्षक के लिए।"
9433
9434 # OPAC > Appearance
9435 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9436 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# मत दिखाओ"
9437
9438 # OPAC > Appearance
9439 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9440 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# दिखाओ"
9441
9442 # OPAC > Appearance
9443 msgid ""
9444 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
9445 "details page."
9446 msgstr ""
9447 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# ओपेक रिकॉर्ड विवरण पृष्ठ पर संगीतमय शिलालेख।"
9448
9449 # OPAC > OpenURL
9450 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9451 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# अक्षम"
9452
9453 # OPAC > OpenURL
9454 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9455 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# सक्षम"
9456
9457 # OPAC > OpenURL
9458 msgid ""
9459 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
9460 "and detail page."
9461 msgstr ""
9462 "opac.pref#OPACShowOpenURL# ओपैक खोज परिणामों और विवरण पृष्ठ में OpenURL लिंक का "
9463 "प्रदर्शन."
9464
9465 # OPAC > Appearance
9466 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
9467 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# मत दिखाओ"
9468
9469 # OPAC > Appearance
9470 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9471 msgstr "opac.pref # OPACShowUnusedAuthorities # दिखाएँ"
9472
9473 # OPAC > Appearance
9474 msgid ""
9475 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
9476 "authority browser."
9477 msgstr ""
9478 "ओपेक अधिकार ब्राउज़र में opac.pref # OPACShowUnusedAuthorities # अप्रयुक्त अधिकारियों।"
9479
9480 # OPAC > Policy
9481 msgid ""
9482 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
9483 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
9484 msgstr ""
9485 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />नोट: यदि ऊपर दिए गए विकल्पों में "
9486 "से कोई भी चुने गए हैं, 'शीर्षक' क्षेत्र वैसे भी अनिवार्य होगा, डिफ़ॉल्ट रूप से."
9487
9488 # OPAC > Policy
9489 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
9490 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# लेखक"
9491
9492 # OPAC > Policy
9493 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
9494 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# संग्रह शीर्षक"
9495
9496 # OPAC > Policy
9497 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
9498 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# कॉपीराइट या प्रकाशन की तारीख"
9499
9500 # OPAC > Policy
9501 msgid ""
9502 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
9503 "patron purchase suggestions:"
9504 msgstr ""
9505 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# क्षेत्रों है कि संरक्षक खरीद सुझाव के लिए "
9506 "अनिवार्य किया जाना चाहिए:"
9507
9508 # OPAC > Policy
9509 msgid ""
9510 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
9511 msgstr ""
9512 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# आईएसबीएन, आईएसएसएन या अन्य मानक संख्या"
9513
9514 # OPAC > Policy
9515 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
9516 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# आइटम प्रकार"
9517
9518 # OPAC > Policy
9519 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
9520 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# लाइब्रेरी या शाखाए"
9521
9522 # OPAC > Policy
9523 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
9524 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# टिप्पणी"
9525
9526 # OPAC > Policy
9527 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
9528 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# संरक्षक कारण"
9529
9530 # OPAC > Policy
9531 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
9532 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# प्रकाशन स्थान"
9533
9534 # OPAC > Policy
9535 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
9536 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# प्रकाशक नाम"
9537
9538 # OPAC > Policy
9539 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
9540 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# शीर्षक"
9541
9542 # OPAC > Policy
9543 msgid ""
9544 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make "
9545 "OPACSuggestionMandatoryFields unwanted fields "
9546 msgstr ""
9547 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />नोट: "
9548 "OPACSuggestionMandatoryFields अवांछित फ़ील्ड न बनाएं "
9549
9550 # OPAC > Policy
9551 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
9552 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# लेखक"
9553
9554 # OPAC > Policy
9555 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
9556 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# संग्रह शीर्षक"
9557
9558 # OPAC > Policy
9559 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
9560 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# कॉपीराइट या प्रकाशन की तारीख"
9561
9562 # OPAC > Policy
9563 msgid ""
9564 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
9565 "patron purchase suggestions:"
9566 msgstr ""
9567 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# संरक्षक खरीद सुझावों के लिए छिपाए जाने वाले "
9568 "क्षेत्र:"
9569
9570 # OPAC > Policy
9571 msgid ""
9572 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
9573 msgstr ""
9574 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# आईएसबीएन, आईएसएसएन या अन्य मानक संख्या"
9575
9576 # OPAC > Policy
9577 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
9578 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# आइटम प्रकार"
9579
9580 # OPAC > Policy
9581 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
9582 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# पुस्तकालय या शाखा"
9583
9584 # OPAC > Policy
9585 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
9586 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# नोट"
9587
9588 # OPAC > Policy
9589 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
9590 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# संरक्षक कारण"
9591
9592 # OPAC > Policy
9593 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
9594 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# प्रकाशन स्थान"
9595
9596 # OPAC > Policy
9597 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
9598 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# प्रकाशक का नाम"
9599
9600 # OPAC > Policy
9601 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
9602 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# मात्रा"
9603
9604 # OPAC > Appearance
9605 msgid ""
9606 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
9607 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9608 msgstr ""
9609 "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # संरक्षक अपने ओपेक से एक और वेबसाइट पर एक लिंक "
9610 "पर क्लिक करते हैं (अमेज़न या ओसीएलसी की तरह),"
9611
9612 # OPAC > Appearance
9613 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
9614 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # Do"
9615
9616 # OPAC > Appearance
9617 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
9618 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # नहीं करते"
9619
9620 # OPAC > Appearance
9621 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
9622 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # एक नए विंडो में वेबसाइट खोलें।"
9623
9624 # OPAC > Appearance
9625 msgid ""
9626 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
9627 msgstr ""
9628 "opac.pref # OPACUserCSS # ओपेक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित सीएसएस में शामिल हैं:"
9629
9630 # OPAC > Appearance
9631 msgid ""
9632 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
9633 "OPAC:"
9634 msgstr ""
9635 "opac.pref # OPACUserJS # ओपेक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित जावास्क्रिप्ट को शामिल करें:"
9636
9637 # OPAC > Appearance
9638 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
9639 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# शो न करें"
9640
9641 # OPAC > Appearance
9642 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
9643 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# शो"
9644
9645 # OPAC > Appearance
9646 msgid ""
9647 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
9648 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
9649 msgstr ""
9650 "opac.pref#OPACUserSummary# संरक्षक के चेकआउट में लॉग इन का सारांश, ओपैक प्रारंभ पृष्ठ पर "
9651 "ओवरडोज़, होल्ड और शुल्क."
9652
9653 # OPAC > Policy
9654 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
9655 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# दिखाने के लिए नहीं"
9656
9657 # OPAC > Policy
9658 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
9659 msgstr "opac.pref # OPACViewOthersSuggestions # दिखाएँ"
9660
9661 # OPAC > Policy
9662 msgid ""
9663 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
9664 "on the OPAC."
9665 msgstr "opac.pref ओपेक पर दूसरे संरक्षक से # OPACViewOthersSuggestions # खरीद सुझाव।"
9666
9667 # OPAC > Appearance
9668 msgid ""
9669 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
9670 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
9671 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
9672 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
9673 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
9674 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
9675 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
9676 msgstr ""
9677 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li><a href=\"#\" class="
9678 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">खाली "
9679 "छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>एन्टर \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" "
9680 "data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">डिफ़ॉल्ट</a>\" "
9681 "डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>एक XSLT फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक पथ डाल</"
9682 "li><li>एक बाहरी विशिष्ट stylesheet के के लिए एक यूआरएल डाल.</li></ul>{langcode} "
9683 "वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा"
9684
9685 # OPAC > Appearance
9686 msgid ""
9687 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
9688 "at: "
9689 msgstr ""
9690 "opac.pref # OPACXSLTDetailsDisplay # प्रदर्शन ओपेक विवरण को XSLT स्टाइलशीट का "
9691 "उपयोग करते हुए: "
9692
9693 # OPAC > Appearance
9694 msgid ""
9695 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
9696 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
9697 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
9698 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
9699 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
9700 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
9701 "replaced with current interface language."
9702 msgstr ""
9703 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />विकल्पों:<ul><li><a href=\"#\" class="
9704 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">खाली "
9705 "छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>दर्ज करें\"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" "
9706 "data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">डिफॉल्ट</a>\" "
9707 "for the default one</li><li> एक XSLT फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक पथ डाले</"
9708 "li><li>एक बाहरी विशिष्ट शैली के लिए एक यूआरएल डाले.</li></ul>{langcode}वर्तमान "
9709 "इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा"
9710
9711 # OPAC > Appearance
9712 msgid ""
9713 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
9714 "stylesheet at: "
9715 msgstr ""
9716 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# ओपेक में प्रदर्शन सूचियों में XSLT स्टाइलशीट का उपयोग "
9717 "कर: "
9718
9719 # OPAC > Appearance
9720 msgid ""
9721 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
9722 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
9723 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
9724 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
9725 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
9726 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
9727 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
9728 msgstr ""
9729 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />विकल्पो:<ul><li><a href=\"#\" class="
9730 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">रिक्त "
9731 "छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>प्रविष्ट करे \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
9732 "\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">डिफॉल्ट</a>"
9733 "\" डिफ़ॉल्ट के लिए</li><li> एक xslt फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक रास्ता रखो</"
9734 "li><li>बाहरी विशिष्ट स्टाइलशीट के लिए एक URL डालें.</li></ul>{langcode} वर्तमान "
9735 "इंटरफ़ेस भाषा के साथ बदल दिया जाएगा"
9736
9737 # OPAC > Appearance
9738 msgid ""
9739 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
9740 "at: "
9741 msgstr ""
9742 "opac.pref # OPACXSLTResultsDisplay # प्रदर्शन ओपेक परिणामों पर XSLT स्टाइलशीट का "
9743 "उपयोग करते हुए: "
9744
9745 # OPAC > Features
9746 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
9747 msgstr "opac.pref # OPACpatronimages # दिखाने के लिए नहीं"
9748
9749 # OPAC > Features
9750 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
9751 msgstr "opac.pref # OPACpatronimages # दिखाएँ"
9752
9753 # OPAC > Features
9754 msgid ""
9755 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
9756 "the OPAC."
9757 msgstr "opac.pref ओपेक में संरक्षक जानकारी पेज पर # OPACpatronimages # संरक्षक छवियों।"
9758
9759 # OPAC > Appearance
9760 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
9761 msgstr "opac.pref # OpacAddMastheadLibraryPulldown # जोड़ें"
9762
9763 # OPAC > Appearance
9764 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
9765 msgstr "opac.pref # OpacAddMastheadLibraryPulldown # न जोड़ें"
9766
9767 # OPAC > Appearance
9768 msgid ""
9769 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
9770 "the OPAC masthead."
9771 msgstr ""
9772 "opac.pref # OpacAddMastheadLibraryPulldown # एक पुस्तकालय ओपेक मास्टहेड पर लटकते "
9773 "मेनू का चयन करें।"
9774
9775 # OPAC > Appearance
9776 msgid ""
9777 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
9778 msgstr ""
9779 "opac.pref # OpacAdditionalStylesheet # अतिरिक्त सीएसएस शैली पत्रक शामिल करें"
9780
9781 # OPAC > Appearance
9782 msgid ""
9783 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
9784 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
9785 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
9786 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
9787 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
9788 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
9789 "to start from your HTTP document root."
9790 msgstr ""
9791 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet#डिफ़ॉल्ट stylesheet के से निर्दिष्ट सेटिंग्स "
9792 "ओवरराइड करने के लिए(lनिष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें). सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक पूर्ण "
9793 "स्थानीय पथ या एक पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code> (फ़ाइल एक रिमोट "
9794 "सर्वर पर रहता है, तो). कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल "
9795 "सीएसएस उपनिर्देशिका Koha के भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स "
9796 "में होना चाहिए। एक पूर्ण स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
9797
9798 # OPAC > Advanced search options
9799 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
9800 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# आइटम प्रकार"
9801
9802 # OPAC > Advanced search options
9803 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
9804 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# भाषा"
9805
9806 # OPAC > Advanced search options
9807 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
9808 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# स्थान और उपलब्धता"
9809
9810 # OPAC > Advanced search options
9811 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
9812 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# प्रकाशन दिनांक"
9813
9814 # OPAC > Advanced search options
9815 msgid ""
9816 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
9817 "view:"
9818 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# विस्तृत दृश्य के लिए खोज विकल्प दिखाएँ "
9819
9820 # OPAC > Advanced search options
9821 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
9822 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# छंटाई"
9823
9824 # OPAC > Advanced search options
9825 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
9826 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# उपप्रकार"
9827
9828 # OPAC > Advanced search options
9829 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
9830 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# आइटम प्रकार"
9831
9832 # OPAC > Advanced search options
9833 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
9834 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# भाषा"
9835
9836 # OPAC > Advanced search options
9837 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
9838 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# स्थान और उपलब्धता"
9839
9840 # OPAC > Advanced search options
9841 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
9842 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# प्रकाशन दिनांक"
9843
9844 # OPAC > Advanced search options
9845 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
9846 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# खोज विकल्प दिखाएं:"
9847
9848 # OPAC > Advanced search options
9849 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
9850 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# छंटाई"
9851
9852 # OPAC > Advanced search options
9853 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
9854 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# उपप्रकार"
9855
9856 # OPAC > Policy
9857 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
9858 msgstr "opac.pref # OpacAllowPublicListCreation # अनुमति दें"
9859
9860 # OPAC > Policy
9861 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
9862 msgstr "opac.pref # OpacAllowPublicListCreation # अनुमति न दें"
9863
9864 # OPAC > Policy
9865 msgid ""
9866 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
9867 msgstr ""
9868 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# ओपेक उपयोगकर्ताओं को सार्वजनिक सूची बनाने के "
9869 "लिए."
9870
9871 # OPAC > Policy
9872 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
9873 msgstr "opac.pref # OpacAllowSharingPrivateLists # अनुमति दें"
9874
9875 # OPAC > Policy
9876 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
9877 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# अनुमति न दें"
9878
9879 # OPAC > Policy
9880 msgid ""
9881 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
9882 "with other patrons."
9883 msgstr ""
9884 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# ओपेक उन दूसरे संरक्षक के साथ निजी सूचियों "
9885 "साझा करने के लिए."
9886
9887 # OPAC > Features
9888 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
9889 msgstr "opac.pref # OpacAuthorities # अनुमति दें"
9890
9891 # OPAC > Features
9892 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
9893 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# अनुमति न दें"
9894
9895 # OPAC > Features
9896 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
9897 msgstr "opac.pref # OpacAuthorities # संरक्षक अपने अधिकार के रिकॉर्ड खोज करने के लिए।"
9898
9899 # OPAC > Features
9900 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
9901 msgstr "opac.pref # OpacBrowseResults # अक्षम"
9902
9903 # OPAC > Features
9904 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
9905 msgstr "opac.pref # OpacBrowseResults # सक्षम करें"
9906
9907 # OPAC > Features
9908 msgid ""
9909 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
9910 "OPAC detail page."
9911 msgstr ""
9912 "opac.pref # OpacBrowseResults # ब्राउज़िंग और ओपेक विस्तार पृष्ठ से पेजिंग खोज का "
9913 "परिणाम है।"
9914
9915 # OPAC > Features
9916 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
9917 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# अक्षम"
9918
9919 # OPAC > Features
9920 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
9921 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# सक्षम"
9922
9923 # OPAC > Features
9924 msgid ""
9925 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
9926 "(Elasticsearch only)."
9927 msgstr ""
9928 "opac.pref#OpacBrowseSearch# सभी होल्डिंग्स ब्राउज़ करने के लिए इंटरफ़ेस (केवल एलेस्टिक्स "
9929 "खोज))."
9930
9931 # OPAC > Features
9932 msgid ""
9933 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9934 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9935 "Ask your system administrator to schedule it."
9936 msgstr ""
9937 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक "
9938 "है  <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> क्रॉनजॉब. अपने सिस्टम "
9939 "प्रशासक से इसे शेड्यूल करने के लिए कहें."
9940
9941 # OPAC > Features
9942 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
9943 msgstr "opac.pref # OpacBrowser # अनुमति दें"
9944
9945 # OPAC > Features
9946 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
9947 msgstr "opac.pref # OpacBrowser # अनुमति न दें"
9948
9949 # OPAC > Features
9950 msgid ""
9951 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
9952 msgstr ""
9953
9954 # OPAC > Features
9955 msgid ""
9956 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9957 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9958 "Ask your system administrator to schedule it."
9959 msgstr ""
9960 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक "
9961 "है  <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> क्रॉनजॉब. अपने सिस्टम "
9962 "प्रशासक से इसे शेड्यूल करने के लिए कहें."
9963
9964 # OPAC > Features
9965 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
9966 msgstr "opac.pref # OpacCloud # दिखाने के लिए नहीं"
9967
9968 # OPAC > Features
9969 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
9970 msgstr "opac.pref # OpacCloud # दिखाएँ"
9971
9972 # OPAC > Features
9973 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
9974 msgstr "opac.pref#OpacCloud# ओपेक पर एक विषय क्लाउड"
9975
9976 # OPAC > Appearance
9977 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
9978 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# बिब टैक्स"
9979
9980 # OPAC > Appearance
9981 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
9982 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# डबलिन कोर"
9983
9984 # OPAC > Appearance
9985 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
9986 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# आईएसबीडी"
9987
9988 # OPAC > Appearance
9989 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
9990 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# मार्क-8 एन्कोडेड मार्क"
9991
9992 # OPAC > Appearance
9993 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
9994 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# मार्कएक्सएमएल"
9995
9996 # OPAC > Appearance
9997 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
9998 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# मोडस"
9999
10000 # OPAC > Appearance
10001 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10002 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# आरआईएस"
10003
10004 # OPAC > Appearance
10005 msgid ""
10006 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10007 "from OPAC detail page:"
10008 msgstr ""
10009 "opac.pref # OpacExportOptions # निर्यात विकल्प है कि ओपेक विस्तार पृष्ठ से उपलब्ध "
10010 "होना चाहिए का चयन करें:"
10011
10012 # OPAC > Appearance
10013 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10014 msgstr "यूनिकोड/यूटीएफ-8 एन्कोडेड मार्क"
10015
10016 # OPAC > Appearance
10017 msgid ""
10018 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10019 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10020 msgstr ""
10021 "opac.pref#OpacExportOptions# स्थानीय -9xx, x9x, xx9- क्षेत्र ओर उपक्षेत्र के बिना "
10022 "यूनिकोड/यूटीएफ-8 एन्कोडेड मार्क "
10023
10024 # OPAC > Appearance
10025 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10026 msgstr "opac.pref # OpacFavicon # पर छवि का उपयोग करें"
10027
10028 # OPAC > Appearance
10029 msgid ""
10030 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10031 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10032 msgstr ""
10033 "opac.pref#OpacFavicon# ओपेक के फ़ेविकॉन के लिए. (यह एक पूरा URL होना चाहिए, साथ "
10034 "शुरू<code>http://</code>.)"
10035
10036 # OPAC > Policy
10037 msgid ""
10038 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10039 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10040 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10041 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10042 msgstr ""
10043 "opac.pref # OpacHiddenItems # कस्टम नियमों को परिभाषित ओपेक पर खोज और देखने से "
10044 "विशिष्ट वस्तुओं को छिपाने के लिए। कैसे इन नियमों लिखने के लिए <a href=\"http://wiki."
10045 "koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\"> Koha विकि </a> "
10046 "पर दर्ज है।"
10047
10048 # OPAC > Policy
10049 msgid ""
10050 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10051 "|, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>:"
10052 msgstr ""
10053 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# द्वारा अलग किए गए संरक्षक श्रेणियों की सूची |, "
10054 "कि आइटम देख सकते हैं अन्यथा द्वारा छिपा हुआ है<code>OpacHiddenItems</code>:"
10055
10056 # OPAC > Appearance
10057 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10058 msgstr ""
10059
10060 # OPAC > Appearance
10061 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10062 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # उजागर मत करो"
10063
10064 # OPAC > Appearance
10065 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10066 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # हाइलाइट"
10067
10068 # OPAC > Appearance
10069 msgid ""
10070 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10071 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10072 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10073 msgstr ""
10074
10075 # OPAC > Features
10076 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10077 msgstr "opac.pref # OpacHoldNotes # अनुमति दें"
10078
10079 # OPAC > Features
10080 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10081 msgstr ""
10082
10083 # OPAC > Features
10084 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10085 msgstr ""
10086
10087 # OPAC > Features
10088 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10089 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # दिखाएँ"
10090
10091 # OPAC > Features
10092 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10093 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # ओपेक खोज परिणामों पर मदों के लिए।"
10094
10095 # OPAC > Features
10096 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10097 msgstr ""
10098
10099 # OPAC > Features
10100 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10101 msgstr ""
10102
10103 # OPAC > Features
10104 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10105 msgstr ""
10106
10107 # OPAC > Features
10108 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10109 msgstr ""
10110
10111 # OPAC > Appearance
10112 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10113 msgstr "opac.pref # OpacKohaUrl # ओपेक पाद लेख पर पाठ 'Koha द्वारा संचालित'।"
10114
10115 # OPAC > Appearance
10116 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10117 msgstr "opac.pref # OpacKohaUrl # दिखाने के लिए नहीं"
10118
10119 # OPAC > Appearance
10120 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10121 msgstr "opac.pref # OpacKohaUrl # दिखाएँ"
10122
10123 # OPAC > Appearance
10124 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10125 msgstr ""
10126
10127 # OPAC > Appearance
10128 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10129 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # प्रदर्शन भाषा चयनकर्ता पर "
10130
10131 # OPAC > Appearance
10132 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10133 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # दोनों के ऊपर और पाद"
10134
10135 # OPAC > Appearance
10136 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10137 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # केवल पाद"
10138
10139 # OPAC > Appearance
10140 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10141 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # शीर्ष"
10142
10143 # OPAC > Appearance
10144 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10145 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # प्रदर्शन"
10146
10147 # OPAC > Appearance
10148 msgid ""
10149 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10150 "page."
10151 msgstr ""
10152 "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # ओपेक के रिकार्ड का विवरण पृष्ठ पर मदों के "
10153 "लिए।"
10154
10155 # OPAC > Appearance
10156 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10157 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # पकड़े पुस्तकालय"
10158
10159 # OPAC > Appearance
10160 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10161 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # घर और पकड़े पुस्तकालयों"
10162
10163 # OPAC > Appearance
10164 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10165 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # घर पुस्तकालय"
10166
10167 # OPAC > Appearance
10168 msgid ""
10169 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10170 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10171 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10172 "administration page."
10173 msgstr ""
10174
10175 # OPAC > Appearance
10176 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10177 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# शैल्विग स्थान प्रदर्शित करें "
10178
10179 # OPAC > Appearance
10180 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10181 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# दोनों घर और होल्डिंग पुस्तकालयों के नीचे"
10182
10183 # OPAC > Appearance
10184 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10185 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# होल्डिंग पुस्तकालय के नीचे"
10186
10187 # OPAC > Appearance
10188 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10189 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# घर पुस्तकालय के नीचे "
10190
10191 # OPAC > Appearance
10192 msgid ""
10193 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10194 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# OPAC रिकॉर्ड विवरण पृष्ठ पर आइटम के लिए."
10195
10196 # OPAC > Appearance
10197 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10198 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# एक अलग कॉलम पर"
10199
10200 # OPAC > Appearance
10201 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10202 msgstr "opac.pref # OpacMaintenance # दिखाने के लिए नहीं"
10203
10204 # OPAC > Appearance
10205 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10206 msgstr "opac.pref # OpacMaintenance # दिखाएँ"
10207
10208 # OPAC > Appearance
10209 msgid ""
10210 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10211 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10212 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10213 msgstr ""
10214 "opac.pref # OpacMaintenance # एक चेतावनी है कि ओपेक रखरखाव के अंतर्गत है, ओपेक खुद के "
10215 "बजाय। नोट: इस डेटाबेस जब उन्नत करने की जरूरत है, लेकिन बिना किसी शर्त के रूप में एक ही "
10216 "चेतावनी से पता चलता है।"
10217
10218 # OPAC > Appearance
10219 msgid ""
10220 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
10221 "OpacMaintenance is enabled:"
10222 msgstr ""
10223 "opac.pref # OpacMaintenanceNotice # निम्न HTML दिखा जब OpacMaintenance सक्षम है:"
10224
10225 # OPAC > Appearance
10226 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10227 msgstr "opac.pref # OpacMaxItemsToDisplay # करने के लिए प्रदर्शन"
10228
10229 # OPAC > Appearance
10230 msgid ""
10231 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10232 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10233 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10234 msgstr ""
10235
10236 # OPAC > Appearance
10237 msgid ""
10238 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10239 "results (160 characters)."
10240 msgstr ""
10241
10242 # OPAC > Appearance
10243 msgid ""
10244 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
10245 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10246 msgstr ""
10247 "opac.pref#OpacMoreSearches# ओपैक पर \"अधिक खोजें\" बार में अतिरिक्त तत्व जोड़ें, निम्न "
10248 "HTML के साथ (अक्षम करने के लिए खाली छोड़ें):"
10249
10250 # OPAC > Appearance
10251 msgid ""
10252 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
10253 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
10254 msgstr ""
10255 "opac.pref # OpacNav # मुख्य पृष्ठ और ओपेक (आम तौर पर नेविगेशन लिंक) पर संरक्षक खाते के "
10256 "बाएं हाथ के कॉलम पर निम्न HTML दिखाएँ:"
10257
10258 # OPAC > Appearance
10259 msgid ""
10260 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
10261 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
10262 "patron account links if available:"
10263 msgstr ""
10264 "opac.pref#OpacNavBottom# मुख्य पृष्ठ के बाएं हाथ के कॉलम पर निम्न HTML दिखाएँ ओपेक पर "
10265 "और संरक्षक के खाते ओपेक एनएवी के बाद, और यदि उपलब्ध मालिक खाते के लिंक से पहले:"
10266
10267 # OPAC > Features
10268 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
10269 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# प्रदर्शन"
10270
10271 # OPAC > Features
10272 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
10273 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# प्रदर्शन न करें"
10274
10275 # OPAC > Features
10276 msgid ""
10277 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10278 "the OPAC."
10279 msgstr ""
10280
10281 # OPAC > Appearance
10282 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
10283 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# नही"
10284
10285 # OPAC > Appearance
10286 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
10287 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# ओपेक में आइटम आइकन दिखाएं:"
10288
10289 # OPAC > Appearance
10290 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
10291 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# हाँ"
10292
10293 # OPAC > Features
10294 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10295 msgstr "opac.pref # OpacPasswordChange # अनुमति दें"
10296
10297 # OPAC > Features
10298 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10299 msgstr "opac.pref # OpacPasswordChange # अनुमति न दें"
10300
10301 # OPAC > Features
10302 msgid ""
10303 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10304 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10305 msgstr ""
10306 "opac.pref # OpacPasswordChange # संरक्षक ओपेक पर अपने स्वयं के पासवर्ड बदलने के लिए। "
10307 "ध्यान दें कि यह बंद LDAP प्रमाणीकरण का उपयोग करने के लिए होना चाहिए।"
10308
10309 # OPAC > Appearance
10310 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10311 msgstr "opac.pref # OpacPublic # अक्षम"
10312
10313 # OPAC > Appearance
10314 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10315 msgstr "opac.pref # OpacPublic # सक्षम करें"
10316
10317 # OPAC > Appearance
10318 msgid ""
10319 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10320 "authentication before accessing the OPAC. "
10321 msgstr ""
10322 "opac.pref#OpacPublic# जनता के रूप में कोहा ओपेक. निजी ओपेक को ओपेक तक पहुंचने से पहले "
10323 "प्रमाणीकरण की आवश्यकता होती है। "
10324
10325 # OPAC > Appearance
10326 msgid ""
10327 "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the "
10328 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
10329 msgstr ""
10330 "opac.pref#OpacPublic# नोट: यह सार्वजनिक एपीआई को प्रभावित नहीं करता है, देखें "
10331 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> एपीआई को नियंत्रित करने के लिए."
10332
10333 # OPAC > Policy
10334 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10335 msgstr "opac.pref # OpacRenewalAllowed # अनुमति दें"
10336
10337 # OPAC > Policy
10338 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10339 msgstr "opac.pref # OpacRenewalAllowed # अनुमति न दें"
10340
10341 # OPAC > Policy
10342 msgid ""
10343 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10344 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# ओपेक पर अपनी किताबें नवीनीकृत करने के लिए."
10345
10346 # OPAC > Policy
10347 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10348 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # 'OPACRenew'"
10349
10350 # OPAC > Policy
10351 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10352 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # नल"
10353
10354 # OPAC > Policy
10355 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10356 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # का उपयोग करें"
10357
10358 # OPAC > Policy
10359 msgid ""
10360 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10361 msgstr ""
10362 "opac.pref # OpacRenewalBranch # रूप branchcode आंकड़ा तालिका में स्टोर करने के लिए।"
10363
10364 # OPAC > Policy
10365 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10366 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # आइटम के घर पुस्तकालय"
10367
10368 # OPAC > Policy
10369 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10370 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # पुस्तकालय मद से बाहर की जाँच की थी"
10371
10372 # OPAC > Policy
10373 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10374 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # संरक्षक के घर पुस्तकालय"
10375
10376 # OPAC > Features
10377 msgid ""
10378 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
10379 "OPAC."
10380 msgstr ""
10381
10382 # OPAC > Features
10383 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10384 msgstr ""
10385
10386 # OPAC > Features
10387 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10388 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword # अनुमति"
10389
10390 # OPAC > Features
10391 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10392 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword # अनुमति नहीं"
10393
10394 # OPAC > Appearance
10395 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10396 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# अलग नहीं करें."
10397
10398 # OPAC > Appearance
10399 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10400 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # अलग"
10401
10402 # OPAC > Appearance
10403 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10404 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # पकड़े पुस्तकालय"
10405
10406 # OPAC > Appearance
10407 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10408 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # घर पुस्तकालय"
10409
10410 # OPAC > Appearance
10411 msgid ""
10412 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
10413 "second tab will contain all other items."
10414 msgstr ""
10415
10416 # OPAC > Appearance
10417 msgid ""
10418 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
10419 "tab contains items whose"
10420 msgstr ""
10421 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# दो टैब में आइटम प्रदर्शन, जहां पहले टैब किसका आइटम "
10422 "शामिल हैं "
10423
10424 # OPAC > Appearance
10425 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10426 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# दिखाने के लिए नहीं"
10427
10428 # OPAC > Appearance
10429 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10430 msgstr "opac.pref # OpacShowRecentComments # दिखाएँ"
10431
10432 # OPAC > Appearance
10433 msgid ""
10434 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
10435 "masthead."
10436 msgstr ""
10437 "opac.pref # OpacShowRecentComments # ओपेक मास्टहेड में हाल ही में टिप्पणी करने के लिए "
10438 "एक कड़ी है।"
10439
10440 # OPAC > Appearance
10441 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10442 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings पर स्टार रेटिंग # दिखाएँ"
10443
10444 # OPAC > Appearance
10445 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10446 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # कोई"
10447
10448 # OPAC > Appearance
10449 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10450 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # केवल विवरण"
10451
10452 # OPAC > Appearance
10453 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10454 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # पृष्ठों की है।"
10455
10456 # OPAC > Appearance
10457 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10458 msgstr ""
10459
10460 # OPAC > Appearance
10461 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10462 msgstr "opac.pref # OpacSuggestionManagedBy # दिखाने के लिए नहीं"
10463
10464 # OPAC > Appearance
10465 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10466 msgstr "opac.pref # OpacSuggestionManagedBy # दिखाएँ"
10467
10468 # OPAC > Appearance
10469 msgid ""
10470 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
10471 "a suggestion in OPAC."
10472 msgstr ""
10473 "opac.pref # OpacSuggestionManagedBy # स्टाफ सदस्य हैं, जो ओपेक में एक सुझाव कामयाब "
10474 "का नाम।"
10475
10476 # OPAC > Features
10477 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10478 msgstr "opac.pref # OpacTopissue # अनुमति दें"
10479
10480 # OPAC > Features
10481 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10482 msgstr "opac.pref # OpacTopissue # अनुमति न दें"
10483
10484 # OPAC > Features
10485 msgid ""
10486 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
10487 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
10488 "avoided if your collection has a large number of items."
10489 msgstr ""
10490 "opac.pref # OpacTopissue # संरक्षक ओपेक पर आइटम सबसे बाहर की जाँच की एक सूची का "
10491 "उपयोग करने की। ध्यान दें कि यह कुछ हद तक प्रयोगात्मक है, और अगर अपने संग्रह मदों की एक "
10492 "बड़ी संख्या है बचा जाना चाहिए।"
10493
10494 # OPAC > OpenURL
10495 msgid ""
10496 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
10497 "OpenURL.png</code>"
10498 msgstr ""
10499 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
10500 "OpenURL.png</code>"
10501
10502 # OPAC > OpenURL
10503 msgid ""
10504 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
10505 "openurl.png</code>"
10506 msgstr ""
10507 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
10508 "openurl.png</code>"
10509
10510 # OPAC > OpenURL
10511 msgid ""
10512 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
10513 "<code>http://</code> or"
10514 msgstr ""
10515 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />के साथ शुरू होने वाला एक निरपेक्ष URL हो "
10516 "सकता है <code>http://</code> or"
10517
10518 # OPAC > OpenURL
10519 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
10520 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />उदाहरण:"
10521
10522 # OPAC > OpenURL
10523 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
10524 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> या एक सापेक्ष URL"
10525
10526 # OPAC > OpenURL
10527 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
10528 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# OpenURL लिंक के लिए छवि का स्थान:"
10529
10530 # OPAC > OpenURL
10531 msgid ""
10532 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
10533 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10534 msgstr ""
10535 "opac.pref#OpenURLResolverURL# OpenURL रिज़ॉल्वर का पूरा URL (के साथ शुरू "
10536 "<code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10537
10538 # OPAC > OpenURL
10539 msgid ""
10540 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if "
10541 "OpenURLImageLocation is defined):"
10542 msgstr ""
10543 "opac.pref#OpenURLText# OpenURL लिंक का पाठ (या OpenURLImageLocation परिभाषित "
10544 "होने पर छवि शीर्षक):"
10545
10546 # OPAC > Self registration and modification
10547 msgid ""
10548 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10549 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10550 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10551 "modification screen:"
10552 msgstr ""
10553 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# निम्नलिखित <a "
10554 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10555 "target='blank'> डेटाबेस कॉलम </a> संरक्षक स्वयं-संशोधन स्क्रीन पर प्रकट नहीं होंगे:"
10556
10557 # OPAC > Self registration and modification
10558 msgid ""
10559 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs "
10560 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
10561 "code."
10562 msgstr ""
10563 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>नोट:</strong> यह "
10564 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory को एक मान्य संरक्षक श्रेणी कोड पर सेट करने की "
10565 "आवश्यकता है."
10566
10567 # OPAC > Self registration and modification
10568 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
10569 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistration # अनुमति दें"
10570
10571 # OPAC > Self registration and modification
10572 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
10573 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistration # अनुमति न दें"
10574
10575 # OPAC > Self registration and modification
10576 msgid ""
10577 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
10578 "via the OPAC."
10579 msgstr ""
10580 "opac.pref#PatronSelfRegistration# ओपेक के माध्यम से खाते के लिए पंजीकरण करने के लिए "
10581 "पुस्तकालय संरक्षक."
10582
10583 # OPAC > Self registration and modification
10584 msgid ""
10585 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
10586 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
10587 "( HTML is allowed ):"
10588 msgstr ""
10589 "opac.pref # PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions # संरक्षक जो आत्म ओपेक "
10590 "के माध्यम से रजिस्टर (एचटीएमएल की अनुमति दी जाती है) के लिए निम्नलिखित अतिरिक्त निर्देश "
10591 "प्रदर्शन:"
10592
10593 # OPAC > Self registration and modification
10594 msgid ""
10595 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
10596 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10597 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10598 "screen:"
10599 msgstr ""
10600 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# निम्नलिखित <a "
10601 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10602 "target='blank'> डेटाबेस कॉलम </a> संरक्षक प्रविष्टि स्क्रीन पर भरने चाहिए:"
10603
10604 # OPAC > Self registration and modification
10605 msgid ""
10606 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10607 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10608 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10609 "registration screen:"
10610 msgstr ""
10611 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# निम्नलिखित <a "
10612 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10613 "target='blank'> डेटाबेस कॉलम </a> संरक्षक स्वयं-पंजीकरण स्क्रीन पर प्रकट नहीं होंगे:"
10614
10615 # OPAC > Self registration and modification
10616 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
10617 msgstr ""
10618
10619 # OPAC > Self registration and modification
10620 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
10621 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# आवश्यकता"
10622
10623 # OPAC > Self registration and modification
10624 msgid ""
10625 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
10626 "address by entering it twice."
10627 msgstr ""
10628
10629 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10630 msgid ""
10631 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
10632 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
10633 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
10634 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
10635 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than "
10636 "PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay days ago."
10637 msgstr ""
10638
10639 # OPAC > Self registration and modification
10640 msgid ""
10641 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
10642 msgstr ""
10643 "opac.pref # PatronSelfRegistrationDefaultCategory # संरक्षक श्रेणी कोड का उपयोग "
10644 "करें"
10645
10646 # OPAC > Self registration and modification
10647 msgid ""
10648 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
10649 "category for patrons registered via the OPAC."
10650 msgstr ""
10651 "opac.pref # PatronSelfRegistrationDefaultCategory # ओपेक के माध्यम से पंजीकृत "
10652 "संरक्षक के लिए डिफ़ॉल्ट संरक्षक श्रेणी के रूप में।"
10653
10654 # OPAC > Self registration and modification
10655 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
10656 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# विचार करें"
10657
10658 # OPAC > Self registration and modification
10659 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
10660 msgstr ""
10661
10662 # OPAC > Self registration and modification
10663 msgid ""
10664 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
10665 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
10666 "already exists in the database."
10667 msgstr ""
10668 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# संरक्षक के ई-मेल (borrowers."
10669 "email) स्व पंजीकरण के रूप में अद्वितीय। अगर यह पहले से ही डेटाबेस में मौजूद एक ईमेल स्वीकार "
10670 "नहीं किया जाएगा."
10671
10672 # OPAC > Self registration and modification
10673 msgid ""
10674 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
10675 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
10676 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
10677 "to schedule it."
10678 msgstr ""
10679 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
10680 "<br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए <code>misc/cronjobs/"
10681 "cleanup_database.pl</code> क्रानजॉब की आवश्यकता होती है। इसे शेड्यूल करने के लिए अपने "
10682 "सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
10683
10684 # OPAC > Self registration and modification
10685 msgid ""
10686 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
10687 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
10688 msgstr ""
10689 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# संरक्षक हटाएं अभी "
10690 "भी PatronSelfRegistrationDefaultCategory श्रेणी के द्वारा संकेत दिया"
10691
10692 # OPAC > Self registration and modification
10693 msgid ""
10694 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
10695 "account creation."
10696 msgstr ""
10697 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# खाता बनाने के कुछ "
10698 "दिन बाद।"
10699
10700 # OPAC > Self registration and modification
10701 msgid ""
10702 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
10703 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (अलग शाखाकोड साथ |)."
10704
10705 # OPAC > Self registration and modification
10706 msgid ""
10707 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
10708 "for the following libraries:"
10709 msgstr ""
10710 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# निम्नलिखित पुस्तकालयों के लिए स्वयं को "
10711 "सक्षम पंजीकरण:"
10712
10713 # OPAC > Self registration and modification
10714 msgid ""
10715 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
10716 "listed."
10717 msgstr ""
10718 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList#खाली हैं, सभी पुस्तकालयों में सूचीबद्ध "
10719 "किया जाएगा."
10720
10721 # OPAC > Self registration and modification
10722 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
10723 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# प्रदर्शन और Prefill"
10724
10725 # OPAC > Self registration and modification
10726 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
10727 msgstr ""
10728
10729 # OPAC > Self registration and modification
10730 msgid ""
10731 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
10732 "patron has self registered."
10733 msgstr ""
10734 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# पासवर्ड और प्रवेश फार्म एक संरक्षक के "
10735 "बाद आत्म दर्ज की गई है।"
10736
10737 # OPAC > Self registration and modification
10738 msgid ""
10739 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
10740 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
10741 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10742 msgstr ""
10743 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>नोट:</strong> इस "
10744 "सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है  <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> "
10745 "क्रॉनजॉब. अपने सिस्टम प्रशासक से इसे शेड्यूल करने के लिए कहें."
10746
10747 # OPAC > Self registration and modification
10748 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
10749 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationVerifyByEmail # की आवश्यकता नहीं है"
10750
10751 # OPAC > Self registration and modification
10752 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
10753 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationVerifyByEmail # आवश्यकता"
10754
10755 # OPAC > Self registration and modification
10756 msgid ""
10757 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
10758 "patron verify themselves via email."
10759 msgstr ""
10760 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# एक स्व-पंजीकृत संरक्षक को ईमेल के "
10761 "माध्यम से सत्यापित करें."
10762
10763 # OPAC > Payments
10764 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# ."
10765 msgstr ""
10766
10767 # OPAC > Payments
10768 msgid ""
10769 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
10770 "description as "
10771 msgstr ""
10772 "opac.pref # PayPalChargeDescription # संरक्षक के रूप में प्रभारी विवरण देखना चाहिए "
10773
10774 # OPAC > Payments
10775 msgid "opac.pref#PayPalPwd# ."
10776 msgstr ""
10777
10778 # OPAC > Payments
10779 msgid ""
10780 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
10781 "is "
10782 msgstr "opac.pref # PayPalPwd # पेपैल के लिए पासवर्ड भुगतान प्राप्त करने के लिए खाता "
10783
10784 # OPAC > Payments
10785 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# ."
10786 msgstr ""
10787
10788 # OPAC > Payments
10789 msgid ""
10790 "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should "
10791 "return to the "
10792 msgstr ""
10793 "opac.pref#PayPalReturnURL# भुगतान या रद्दीकरण के बाद, पेपाल को वापस लौटना चाहिए "
10794
10795 # OPAC > Payments
10796 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
10797 msgstr "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
10798
10799 # OPAC > Payments
10800 #, fuzzy
10801 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# configured return URL"
10802 msgstr "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
10803
10804 # OPAC > Payments
10805 msgid "opac.pref#PayPalSignature# ."
10806 msgstr ""
10807
10808 # OPAC > Payments
10809 msgid ""
10810 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
10811 "payments is "
10812 msgstr ""
10813 "opac.pref # PayPalSignature # पेपैल के लिए हस्ताक्षर से भुगतान प्राप्त करने के लिए खाता "
10814
10815 # OPAC > Payments
10816 msgid "opac.pref#PayPalUser# ."
10817 msgstr ""
10818
10819 # OPAC > Payments
10820 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
10821 msgstr "पेपैल भुगतान प्राप्त करने के opac.pref # PayPalUser # ईमेल पता है "
10822
10823 # OPAC > Features
10824 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
10825 msgstr ""
10826
10827 # OPAC > Features
10828 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
10829 msgstr ""
10830
10831 # OPAC > Features
10832 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
10833 msgstr ""
10834
10835 # OPAC > Features
10836 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
10837 msgstr ""
10838
10839 # OPAC > Features
10840 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
10841 msgstr "opac.pref # RequestOnOpac # अनुमति दें"
10842
10843 # OPAC > Features
10844 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
10845 msgstr "opac.pref # RequestOnOpac # अनुमति न दें"
10846
10847 # OPAC > Features
10848 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
10849 msgstr "opac.pref # RequestOnOpac # जगह पर संरक्षक ओपेक से आइटम पर रखती है।"
10850
10851 # OPAC > Restricted page
10852 msgid ""
10853 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
10854 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
10855 msgstr ""
10856 "opac.pref#RestrictedPageContent# आपके प्रतिबंधित पृष्ठ की HTML सामग्री (पर उपलब्ध "
10857 "है /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
10858
10859 # OPAC > Restricted page
10860 msgid ""
10861 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
10862 msgstr "opac.pref आईपी से # RestrictedPageLocalIPs # प्रवेश के साथ शुरू होने वाले पतों"
10863
10864 # OPAC > Restricted page
10865 msgid ""
10866 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
10867 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
10868 msgstr ""
10869
10870 # OPAC > Restricted page
10871 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
10872 msgstr "opac.pref # RestrictedPageTitle # का उपयोग करें"
10873
10874 # OPAC > Restricted page
10875 msgid ""
10876 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
10877 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
10878 msgstr ""
10879
10880 # OPAC > Policy
10881 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
10882 msgstr "opac.pref # SearchMyLibraryFirst # को सीमित नहीं है"
10883
10884 # OPAC > Policy
10885 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
10886 msgstr "opac.pref # SearchMyLibraryFirst # सीमा"
10887
10888 # OPAC > Policy
10889 msgid ""
10890 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
10891 "registered at."
10892 msgstr ""
10893 "opac.pref # SearchMyLibraryFirst पुस्तकालय वे कम से पंजीकृत हैं # संरक्षक 'खोज करता है।"
10894
10895 # OPAC > Shelf browser
10896 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
10897 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesCcode # का उपयोग न करें"
10898
10899 # OPAC > Shelf browser
10900 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
10901 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesCcode # का उपयोग करें"
10902
10903 # OPAC > Shelf browser
10904 msgid ""
10905 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
10906 "for the shelf browser."
10907 msgstr "шифр зібрання"
10908
10909 # OPAC > Shelf browser
10910 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
10911 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesHomeBranch # का उपयोग न करें"
10912
10913 # OPAC > Shelf browser
10914 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
10915 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesHomeBranch # का उपयोग करें"
10916
10917 # OPAC > Shelf browser
10918 msgid ""
10919 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
10920 "items for the shelf browser."
10921 msgstr ""
10922 "opac.pref # ShelfBrowserUsesHomeBranch # आइटम घर पुस्तकालय जब शेल्फ ब्राउज़र के लिए "
10923 "आइटम ढूँढने।"
10924
10925 # OPAC > Shelf browser
10926 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
10927 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesLocation # का उपयोग न करें"
10928
10929 # OPAC > Shelf browser
10930 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
10931 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesLocation # का उपयोग करें"
10932
10933 # OPAC > Shelf browser
10934 msgid ""
10935 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
10936 "the shelf browser."
10937 msgstr ""
10938 "opac.pref # ShelfBrowserUsesLocation # आइटम स्थान जब शेल्फ ब्राउज़र के लिए आइटम "
10939 "ढूँढने।"
10940
10941 # OPAC > Features
10942 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
10943 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # दिखाएँ"
10944
10945 # OPAC > Features
10946 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
10947 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # पहला नाम"
10948
10949 # OPAC > Features
10950 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
10951 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # प्रथम नाम और अंतिम नाम प्रारंभिक"
10952
10953 # OPAC > Features
10954 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
10955 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # पूरा नाम"
10956
10957 # OPAC > Features
10958 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
10959 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # अंतिम नाम"
10960
10961 # OPAC > Features
10962 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
10963 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # कोई नाम नहीं"
10964
10965 # OPAC > Features
10966 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
10967 msgstr "ओपेक में टिप्पणी के साथ टिप्पणीकार के opac.pref # ShowReviewer #।"
10968
10969 # OPAC > Features
10970 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
10971 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # उपयोगकर्ता नाम"
10972
10973 # OPAC > Features
10974 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
10975 msgstr "opac.pref # ShowReviewerPhoto # मिटायें"
10976
10977 # OPAC > Features
10978 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
10979 msgstr "opac.pref # ShowReviewerPhoto # दिखाएँ"
10980
10981 # OPAC > Features
10982 msgid ""
10983 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
10984 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
10985 "address."
10986 msgstr ""
10987 "ओपेक में टिप्पणी के बगल में opac.pref # ShowReviewerPhoto # समीक्षक के अवतार। अवतार "
10988 "संरक्षक के ई-मेल पते का उपयोग कर www.libravatar.org पर खोजा जाएगा।"
10989
10990 # OPAC > Features
10991 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
10992 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# ईमेल"
10993
10994 # OPAC > Features
10995 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
10996 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# फेसबुक"
10997
10998 # OPAC > Features
10999 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11000 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# लिंक्डइन"
11001
11002 # OPAC > Features
11003 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11004 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# दिखाए"
11005
11006 # OPAC > Features
11007 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11008 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# ट्विटर"
11009
11010 # OPAC > Features
11011 msgid ""
11012 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11013 msgstr ""
11014
11015 # OPAC > Privacy
11016 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11017 msgstr "opac.pref#TrackClicks# ट्रैक नहीं करें"
11018
11019 # OPAC > Privacy
11020 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11021 msgstr "opac.pref # TrackClicks # ट्रैक"
11022
11023 # OPAC > Privacy
11024 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11025 msgstr "opac.pref # TrackClicks # ट्रैक गुमनाम रूप से"
11026
11027 # OPAC > Privacy
11028 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11029 msgstr ""
11030
11031 # OPAC > Appearance
11032 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11033 msgstr "opac.pref#hidelostitems# दिखाने के लिए नहीं"
11034
11035 # OPAC > Appearance
11036 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11037 msgstr "opac.pref # hidelostitems # दिखाएँ"
11038
11039 # OPAC > Appearance
11040 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11041 msgstr "opac.pref # hidelostitems # खोज और विवरण पृष्ठों पर आइटम खो दिया है।"
11042
11043 # OPAC > Features
11044 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11045 msgstr "opac.pref # numSearchRSSResults # प्रदर्शन"
11046
11047 # OPAC > Features
11048 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11049 msgstr "आरएसएस फ़ीड में # numSearchRSSResults # खोज परिणामों opac.pref।"
11050
11051 # OPAC > Features
11052 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11053 msgstr "opac.pref # opacbookbag # अनुमति दें"
11054
11055 # OPAC > Features
11056 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11057 msgstr "opac.pref # opacbookbag # अनुमति न दें"
11058
11059 # OPAC > Features
11060 msgid ""
11061 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11062 "OPAC."
11063 msgstr ""
11064 "opac.pref#opacbookbag# संरक्षक ओपेक पर एक अस्थायी \"कार्ट\" में  आइटम को स्टोर कर "
11065 "सकता है."
11066
11067 # OPAC > Appearance
11068 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11069 msgstr "opac.pref # opaclayoutstylesheet # सीएसएस शैली पत्रक का प्रयोग करें"
11070
11071 # OPAC > Appearance
11072 msgid ""
11073 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11074 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11075 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11076 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11077 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11078 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11079 "expected to start from your HTTP document root."
11080 msgstr ""
11081
11082 # OPAC > Privacy
11083 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11084 msgstr "opac.pref # opacreadinghistory # अनुमति दें"
11085
11086 # OPAC > Privacy
11087 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11088 msgstr "opac.pref # opacreadinghistory # अनुमति न दें"
11089
11090 # OPAC > Privacy
11091 msgid ""
11092 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11093 "out in the past."
11094 msgstr ""
11095 "opac.pref # opacreadinghistory # संरक्षक देखने के लिए क्या किताबें वे अतीत में बाहर की "
11096 "जाँच की है।"
11097
11098 # OPAC > Appearance
11099 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11100 msgstr "opac.pref # opacthemes # का उपयोग करें"
11101
11102 # OPAC > Appearance
11103 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11104 msgstr "opac.pref ओपेक पर # opacthemes # विषय।"
11105
11106 # OPAC > Features
11107 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11108 msgstr "opac.pref # opacuserlogin # अनुमति दें"
11109
11110 # OPAC > Features
11111 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11112 msgstr "opac.pref # # opacuserlogin की अनुमति न दें"
11113
11114 # OPAC > Features
11115 msgid ""
11116 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11117 msgstr "opac.pref # opacuserlogin # संरक्षक ओपेक पर उनके खातों में लॉग इन करने के लिए।"
11118
11119 # OPAC > Features
11120 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
11121 msgstr "opac.pref # reviewson # अनुमति दें"
11122
11123 # OPAC > Features
11124 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
11125 msgstr "opac.pref # reviewson # अनुमति न दें"
11126
11127 # OPAC > Features
11128 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
11129 msgstr "opac.pref # reviewson # संरक्षक ओपेक पर वस्तुओं पर टिप्पणी करने के लिए।"
11130
11131 # OPAC > Features
11132 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11133 msgstr "opac.pref # सुझाव # अनुमति दें"
11134
11135 # OPAC > Features
11136 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11137 msgstr "opac.pref # सुझाव # अनुमति न दें"
11138
11139 # OPAC > Features
11140 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11141 msgstr "opac.pref # सुझाव # संरक्षक ओपेक पर खरीद सुझाव बनाने के लिए।"
11142
11143 # Patrons
11144 msgid "patrons.pref"
11145 msgstr "patrons.pref"
11146
11147 # Patrons > General
11148 msgid "patrons.pref General"
11149 msgstr "patrons.pref जनरल"
11150
11151 # Patrons > Membership expiry
11152 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11153 msgstr "patrons.pref सदस्यता समाप्त हो रही है"
11154
11155 # Patrons > Notices and notifications
11156 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11157 msgstr "patrons.pref नोटिस और सूचनाएं"
11158
11159 # Patrons > Patron forms
11160 msgid "patrons.pref Patron forms"
11161 msgstr "patrons.pref संरक्षक रूप"
11162
11163 # Patrons > Patron relationships
11164 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11165 msgstr "patrons.pref संरक्षक रिश्ते"
11166
11167 # Patrons > Privacy
11168 msgid "patrons.pref Privacy"
11169 msgstr "patrons.pref निजता"
11170
11171 # Patrons > Security
11172 msgid "patrons.pref Security"
11173 msgstr "patrons.pref सुरक्षा"
11174
11175 # Patrons > General
11176 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11177 msgstr "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# केवल स्टाफ की अनुमति दें"
11178
11179 # Patrons > General
11180 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11181 msgstr "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# संरक्षकों को अनुमति दें"
11182
11183 # Patrons > General
11184 msgid ""
11185 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11186 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11187 "allow/disallow auto-renewal."
11188 msgstr ""
11189
11190 # Patrons > Patron relationships
11191 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11192 msgstr ""
11193 "patrons.pref # AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति दें"
11194
11195 # Patrons > Patron relationships
11196 msgid ""
11197 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11198 msgstr ""
11199 "patrons.pref # AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति न दें"
11200
11201 # Patrons > Patron relationships
11202 msgid ""
11203 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11204 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11205 "OPAC."
11206 msgstr ""
11207 "patrons.pref # AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # एक संरक्षक के "
11208 "checkouts के लिए क्षमता स्थापित करने के लिए कर्मचारियों को ओपेक में जुड़े संरक्षक द्वारा देखा "
11209 "जाना चाहिए।"
11210
11211 # Patrons > Patron relationships
11212 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11213 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# अनुमति दें"
11214
11215 # Patrons > Patron relationships
11216 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11217 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# अनुमति न दें"
11218
11219 # Patrons > Patron relationships
11220 msgid ""
11221 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11222 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11223 msgstr ""
11224 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# ओपैक में जुड़े संरक्षकों "
11225 "द्वारा एक संरक्षक के जुर्माना की क्षमता निर्धारित करने के लिए कर्मचारी."
11226
11227 # Patrons > General
11228 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11229 msgstr ""
11230
11231 # Patrons > General
11232 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11233 msgstr ""
11234
11235 # Patrons > General
11236 msgid ""
11237 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires OPACPatronDetails to "
11238 "be activated."
11239 msgstr ""
11240
11241 # Patrons > General
11242 msgid ""
11243 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11244 "detail changes from the OPAC."
11245 msgstr ""
11246
11247 # Patrons > Notices and notifications
11248 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
11249 msgstr "patrons.pref # AutoEmailOpacUser # न भेजें"
11250
11251 # Patrons > Notices and notifications
11252 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
11253 msgstr "patrons.pref # AutoEmailOpacUser # भेजें"
11254
11255 # Patrons > Notices and notifications
11256 msgid ""
11257 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
11258 "account details."
11259 msgstr ""
11260 "patrons.pref # AutoEmailOpacUser # अपने खाते के विवरण के साथ नव निर्मित संरक्षक के "
11261 "लिए एक ईमेल।"
11262
11263 # Patrons > Notices and notifications
11264 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11265 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # का उपयोग करें"
11266
11267 # Patrons > Notices and notifications
11268 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11269 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # वैकल्पिक"
11270
11271 # Patrons > Notices and notifications
11272 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11273 msgstr "رقم البطاقة"
11274
11275 # Patrons > Notices and notifications
11276 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11277 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # पहली वैध"
11278
11279 # Patrons > Notices and notifications
11280 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11281 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # घर"
11282
11283 # Patrons > Notices and notifications
11284 msgid ""
11285 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11286 "emails."
11287 msgstr ""
11288 "बाहर ईमेल भेजने के लिए patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # संरक्षक ईमेल पता।"
11289
11290 # Patrons > Notices and notifications
11291 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11292 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # काम"
11293
11294 # Patrons > Patron forms
11295 msgid ""
11296 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum "
11297 "is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain "
11298 "the field cardnumber."
11299 msgstr ""
11300 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> यदि ऑटोमेलन सक्षम "
11301 "है, तो सिस्टम वरीयता BorrowerMandatoryField में फ़ील्ड कार्डनंबर नहीं होना चाहिए."
11302
11303 # Patrons > Patron forms
11304 msgid ""
11305 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11306 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11307 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11308 "screen:"
11309 msgstr ""
11310 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# निम्नलिखित <a href='http://schema.koha-"
11311 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'> डेटाबेस कॉलम "
11312 "</a> संरक्षक प्रविष्टि स्क्रीन पर भरने चाहिए:"
11313
11314 # Patrons > Membership expiry
11315 msgid ""
11316 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11317 "new expiry date on"
11318 msgstr ""
11319 "patrons.pref # BorrowerRenewalPeriodBase # जब उधारकर्ताओं के नवीकरण, पर नई "
11320 "समाप्ति की तारीख का आधार"
11321
11322 # Patrons > Membership expiry
11323 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11324 msgstr "patrons.pref # BorrowerRenewalPeriodBase # आज की तारीख।"
11325
11326 # Patrons > Membership expiry
11327 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11328 msgstr ""
11329 "patrons.pref # BorrowerRenewalPeriodBase # वर्तमान सदस्यता समाप्ति की तारीख।"
11330
11331 # Patrons > Membership expiry
11332 msgid ""
11333 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11334 "date."
11335 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# वर्तमान और एक्सपायरी डेट के बाद के."
11336
11337 # Patrons > Patron forms
11338 msgid ""
11339 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11340 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11341 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11342 "screen:"
11343 msgstr ""
11344 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# निम्नलिखित <a href='http://schema.koha-"
11345 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'> डेटाबेस कॉलम "
11346 "</a> संरक्षक प्रविष्टि स्क्रीन पर प्रकट नहीं होंगे:"
11347
11348 # Patrons > Patron forms
11349 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11350 msgstr "patrons.pref # BorrowersTitles # (साथ अलग-अलग कई विकल्पों |)"
11351
11352 # Patrons > Patron forms
11353 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11354 msgstr "patrons.pref # BorrowersTitles # उधारकर्ताओं निम्नलिखित शीर्षकों हो सकता है:"
11355
11356 # Patrons > Patron forms
11357 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11358 msgstr "patrons.pref # CardnumberLength संरक्षक के लिए # कार्ड नंबर होना चाहिए"
11359
11360 # Patrons > Patron forms
11361 msgid ""
11362 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
11363 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
11364 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
11365 msgstr ""
11366 "patrons.pref#CardnumberLength# यदि 'कार्डनंबर' को BorrowerMandatoryField में "
11367 "शामिल किया गया है, तो न्यूनतम लंबाई, यदि यहां निर्दिष्ट नहीं किया गया है, तो एक के लिए "
11368 "डिफ़ॉल्ट अधिकतम 32 के डेटाबेस फ़ील्ड आकार की तुलना में बड़ा नहीं हो सकता."
11369
11370 # Patrons > Patron forms
11371 msgid ""
11372 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
11373 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
11374 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11375 msgstr ""
11376 "patrons.pref # CardnumberLength # वर्ण लंबा है। लंबाई एक सटीक लंबाई, एक सीमा एक "
11377 "अल्पविराम के द्वारा अलग निर्दिष्ट करने के लिए एक ही नंबर हो सकता है (यानी, 'न्यूनतम, "
11378 "अधिकतम'), या कोई न्यूनतम के साथ एक अधिकतम (यानी, 'मैक्स')।"
11379
11380 # Patrons > General
11381 msgid ""
11382 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
11383 "the current item has been checked out before."
11384 msgstr ""
11385 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  उधारकर्ता चेकआउट इतिहास देखने के लिए जाँच अगर "
11386 "मौजूदा मद से पहले चैकआउट की गई है।"
11387
11388 # Patrons > General
11389 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11390 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# करें"
11391
11392 # Patrons > General
11393 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11394 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# नही करें"
11395
11396 # Patrons > General
11397 msgid ""
11398 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11399 msgstr ""
11400 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# जब तक कि संरक्षक श्रेणी द्वारा ओवरराइड नहीं किया "
11401 "जाता है, तब तक करें"
11402
11403 # Patrons > General
11404 msgid ""
11405 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11406 msgstr ""
11407 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# जब तक संरक्षक श्रेणी द्वारा ओवरराइड नहीं किया "
11408 "जाता, तब तक नहीं"
11409
11410 # Patrons > Patron forms
11411 msgid ""
11412 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
11413 "identifiers"
11414 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# अतिरिक्त विशेषताएँ और पहचानकर्ता"
11415
11416 # Patrons > Patron forms
11417 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11418 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# वैकल्पिक पता"
11419
11420 # Patrons > Patron forms
11421 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11422 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# वैकल्पिक संपर्क"
11423
11424 # Patrons > Patron forms
11425 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11426 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# संपर्क जानकारी"
11427
11428 # Patrons > Patron forms
11429 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11430 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# गारंटर की जानकारी"
11431
11432 # Patrons > Patron forms
11433 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11434 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# घर की भूमिकाएँ"
11435
11436 # Patrons > Patron forms
11437 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11438 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# पुस्तकालय प्रबंधन"
11439
11440 # Patrons > Patron forms
11441 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11442 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# लाइब्रेरी सेटअप"
11443
11444 # Patrons > Patron forms
11445 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11446 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# मुख्य पता"
11447
11448 # Patrons > Patron forms
11449 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11450 msgstr ""
11451
11452 # Patrons > Patron forms
11453 msgid ""
11454 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
11455 "patrons)"
11456 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# संरक्षक खाता ध्वज (मौजूदा संरक्षक)"
11457
11458 # Patrons > Patron forms
11459 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11460 msgstr ""
11461
11462 # Patrons > Patron forms
11463 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11464 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# संरक्षक संदेश प्राथमिकताएँ"
11465
11466 # Patrons > Patron forms
11467 msgid ""
11468 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
11469 "patrons)"
11470 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# संरक्षक प्रतिबंध (मौजूदा संरक्षक)"
11471
11472 # Patrons > Patron forms
11473 msgid ""
11474 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
11475 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
11476 "still be expanded later):"
11477 msgstr ""
11478
11479 # Patrons > General
11480 msgid ""
11481 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
11482 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
11483 "option:"
11484 msgstr ""
11485
11486 # Patrons > General
11487 msgid ""
11488 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
11489 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
11490 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
11491 "the patron search page."
11492 msgstr ""
11493
11494 # Patrons > General
11495 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11496 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles # करे"
11497
11498 # Patrons > General
11499 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11500 msgstr "patrons.pref # EnableBorrowerFiles # मत करो"
11501
11502 # Patrons > General
11503 msgid ""
11504 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
11505 "arbitrary files to a borrower record."
11506 msgstr ""
11507 "patrons.pref # EnableBorrowerFiles # अपलोड करें और एक ऋण लेने के रिकॉर्ड करने के लिए "
11508 "मनमाने ढंग से फ़ाइलों को संलग्न करने की क्षमता को सक्रिय करें।"
11509
11510 # Patrons > Notices and notifications
11511 msgid ""
11512 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11513 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
11514 "these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
11515 msgstr ""
11516 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>नोट:</strong>यह केवल "
11517 "शिष्टाचार नोटिस पर लागू होता है। यह प्रबंधित करने के लिए कि संरक्षकों के पास इन सेटिंग्स "
11518 "तक पहुँच भी है, तो EnhancedMessagingPreferencesOPAC का उपयोग करें."
11519
11520 # Patrons > Notices and notifications
11521 msgid ""
11522 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11523 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
11524 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
11525 "your system administrator to schedule them."
11526 msgstr ""
11527 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>नोट:</strong> इस "
11528 "सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
11529 "code> और यह <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> क्रानजॉब. उन्हें शेड्यूल "
11530 "करने के लिए अपने सिस्टम व्यवस्थापक से पूछें."
11531
11532 # Patrons > Notices and notifications
11533 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
11534 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferences # अनुमति दें"
11535
11536 # Patrons > Notices and notifications
11537 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
11538 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferences # अनुमति न दें"
11539
11540 # Patrons > Notices and notifications
11541 msgid ""
11542 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
11543 "patrons will receive and when they will receive them."
11544 msgstr ""
11545
11546 # Patrons > Notices and notifications
11547 msgid ""
11548 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> "
11549 "EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
11550 msgstr ""
11551 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>नोट:</strong> "
11552 "EnhancedMessagingPreferences सक्रिय किया जाना चाहिए।"
11553
11554 # Patrons > Notices and notifications
11555 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
11556 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferencesOPAC # दिखाने के लिए नहीं"
11557
11558 # Patrons > Notices and notifications
11559 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
11560 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferencesOPAC # दिखाएँ"
11561
11562 # Patrons > Notices and notifications
11563 msgid ""
11564 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
11565 "the OPAC."
11566 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# ओपेक पर संरक्षक संदेश सेटिंग."
11567
11568 # Patrons > General
11569 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
11570 msgstr "patrons.pref # ExtendedPatronAttributes # सक्षम न करें"
11571
11572 # Patrons > General
11573 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
11574 msgstr "patrons.pref # ExtendedPatronAttributes # सक्षम करें"
11575
11576 # Patrons > General
11577 msgid ""
11578 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
11579 "custom attributes on patrons."
11580 msgstr ""
11581 "patrons.pref # ExtendedPatronAttributes # खोज, संपादन और कस्टम के प्रदर्शन के "
11582 "संरक्षक पर जिम्मेदार बताते हैं।"
11583
11584 # Patrons > Security
11585 msgid ""
11586 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
11587 msgstr ""
11588 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# यदि वह पहुंचता है तो एक संरक्षक खाते को ब्लॉक करें"
11589
11590 # Patrons > Security
11591 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
11592 msgstr "patrons.pref#FailedLoginAttempts# विफल लॉगिन प्रयास."
11593
11594 # Patrons > Notices and notifications
11595 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
11596 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# अक्षम"
11597
11598 # Patrons > Notices and notifications
11599 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
11600 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# सक्षम"
11601
11602 # Patrons > Notices and notifications
11603 msgid ""
11604 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
11605 "SMS if no patron email is defined."
11606 msgstr ""
11607
11608 # Patrons > General
11609 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
11610 msgstr "patrons.pref # FeeOnChangePatronCategory # Do"
11611
11612 # Patrons > General
11613 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
11614 msgstr "patrons.pref # FeeOnChangePatronCategory # मत करो"
11615
11616 # Patrons > General
11617 msgid ""
11618 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
11619 "to a category with an enrollment fee."
11620 msgstr ""
11621 "patrons.pref # FeeOnChangePatronCategory # एक शुल्क जब एक संरक्षक एक नामांकन शुल्क "
11622 "के साथ एक वर्ग को बदलता है।"
11623
11624 # Patrons > Privacy
11625 msgid ""
11626 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
11627 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
11628 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
11629 msgstr ""
11630
11631 # Patrons > Privacy
11632 msgid ""
11633 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
11634 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the "
11635 "PrivacyPolicyURL setting."
11636 msgstr ""
11637 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>नोट:</strong> यदि आप इसे सक्षम करते हैं, तो "
11638 "आपको PrivacyPolicyURL सेटिंग के साथ अपनी सार्वजनिक गोपनीयता नीति का URL भी सेट "
11639 "करना होगा."
11640
11641 # Patrons > Privacy
11642 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
11643 msgstr ""
11644
11645 # Patrons > Privacy
11646 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
11647 msgstr ""
11648
11649 # Patrons > Privacy
11650 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
11651 msgstr ""
11652
11653 # Patrons > Privacy
11654 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
11655 msgstr ""
11656
11657 # Patrons > General
11658 msgid ""
11659 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
11660 "specified in the circulation rules matrix."
11661 msgstr ""
11662 "patrons.pref # Maxfine # रिक्त मूल्य की कोई सीमा नहीं मतलब है। एकल आइटम टोपियां "
11663 "परिसंचरण नियमों मैट्रिक्स में निर्दिष्ट कर रहे हैं।"
11664
11665 # Patrons > General
11666 msgid ""
11667 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
11668 msgstr ""
11669 "patrons.pref # Maxfine # सभी checkouts के लिए देर से ठीक केवल करने के लिए ऊपर जाना "
11670 "होगा"
11671
11672 # Patrons > General
11673 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
11674 msgstr "patrons.pref # Maxfine # [% LOCAL_CURRENCY%]।"
11675
11676 # Patrons > Membership expiry
11677 msgid ""
11678 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11679 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
11680 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11681 msgstr ""
11682 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम "
11683 "वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> "
11684 "क्रॉनजॉब. इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
11685
11686 # Patrons > Membership expiry
11687 msgid ""
11688 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
11689 "when a patron's card will expire in"
11690 msgstr ""
11691 "patrons.pref # MembershipExpiryDaysNotice # एक खाता समाप्ति नोटिस भेजें, जब एक "
11692 "संरक्षक के कार्ड में समाप्त हो जाएगा"
11693
11694 # Patrons > Membership expiry
11695 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
11696 msgstr "patrons.pref # MembershipExpiryDaysNotice # दिनों के लिए।"
11697
11698 # Patrons > Membership expiry
11699 msgid ""
11700 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
11701 "to expire or has expired"
11702 msgstr ""
11703 "patrons.pref # NotifyBorrowerDeparture # एक नोटिस दिखाएँ यदि संरक्षक या समाप्त "
11704 "होने को है समाप्त हो गया है"
11705
11706 # Patrons > Membership expiry
11707 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
11708 msgstr "patrons.pref # NotifyBorrowerDeparture # दिन पहले से।"
11709
11710 # Patrons > Patron forms
11711 msgid ""
11712 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
11713 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11714 "target='blank'>database columns</a>:"
11715 msgstr ""
11716
11717 # Patrons > Patron forms
11718 msgid ""
11719 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
11720 "possible duplicates when adding a new patron."
11721 msgstr ""
11722
11723 # Patrons > Patron forms
11724 msgid ""
11725 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
11726 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
11727 "columns</a>:"
11728 msgstr ""
11729
11730 # Patrons > Patron forms
11731 msgid ""
11732 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
11733 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
11734 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
11735 "individual fields in that form will be ignored."
11736 msgstr ""
11737
11738 # Patrons > General
11739 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
11740 msgstr "patrons.pref # PatronsPerPage # डिफ़ॉल्ट, शो से"
11741
11742 # Patrons > General
11743 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
11744 msgstr ""
11745
11746 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
11747 msgid ""
11748 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
11749 "\"></i> If <code>PhoneNotification</code> is enabled, "
11750 "<code>TalkingTechItivaPhoneNotification</code> should be disabled."
11751 msgstr ""
11752
11753 # Patrons > Notices and notifications
11754 #, fuzzy
11755 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
11756 msgstr "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # अक्षम"
11757
11758 # Patrons > Notices and notifications
11759 #, fuzzy
11760 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
11761 msgstr "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # सक्षम करें"
11762
11763 # Patrons > Notices and notifications
11764 #, fuzzy
11765 msgid ""
11766 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
11767 "plugin will be required to process the phone notifications."
11768 msgstr ""
11769 "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # संरक्षक फोन में बात कर रहे टेक "
11770 "मैं-Tiva का उपयोग कर सूचनाएं (अतिदेय, predues और नोटिस रखती वर्तमान में समर्थित)।"
11771
11772 # Patrons > Patron relationships
11773 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
11774 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता - पता"
11775
11776 # Patrons > Patron relationships
11777 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
11778 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता - पता 2"
11779
11780 # Patrons > Patron relationships
11781 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
11782 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता - नगर"
11783
11784 # Patrons > Patron relationships
11785 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
11786 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता - संपर्क नोट"
11787
11788 # Patrons > Patron relationships
11789 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
11790 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता - देश"
11791
11792 # Patrons > Patron relationships
11793 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
11794 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता - ईमेल"
11795
11796 # Patrons > Patron relationships
11797 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
11798 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता - फोन"
11799
11800 # Patrons > Patron relationships
11801 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
11802 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता - राज्य"
11803
11804 # Patrons > Patron relationships
11805 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
11806 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता - गली संख्या"
11807
11808 # Patrons > Patron relationships
11809 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
11810 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता - जिप/पोस्टल कोड"
11811
11812 # Patrons > Patron relationships
11813 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
11814 msgstr ""
11815
11816 # Patrons > Patron relationships
11817 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
11818 msgstr ""
11819
11820 # Patrons > Patron relationships
11821 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
11822 msgstr ""
11823
11824 # Patrons > Patron relationships
11825 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
11826 msgstr ""
11827
11828 # Patrons > Patron relationships
11829 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
11830 msgstr ""
11831
11832 # Patrons > Patron relationships
11833 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
11834 msgstr ""
11835
11836 # Patrons > Patron relationships
11837 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
11838 msgstr ""
11839
11840 # Patrons > Patron relationships
11841 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
11842 msgstr ""
11843
11844 # Patrons > Patron relationships
11845 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
11846 msgstr ""
11847
11848 # Patrons > Patron relationships
11849 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
11850 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता: फैक्स"
11851
11852 # Patrons > Patron relationships
11853 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
11854 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# संपर्क - अन्य फोन"
11855
11856 # Patrons > Patron relationships
11857 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
11858 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# संपर्क - प्राथमिक ईमेल"
11859
11860 # Patrons > Patron relationships
11861 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
11862 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# संपर्क - प्राथमिक फोन"
11863
11864 # Patrons > Patron relationships
11865 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
11866 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# संपर्क - द्वितीय ईमेल"
11867
11868 # Patrons > Patron relationships
11869 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
11870 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# संपर्क - द्वितीय फोन"
11871
11872 # Patrons > Patron relationships
11873 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
11874 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# मुख्य पता - पता"
11875
11876 # Patrons > Patron relationships
11877 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
11878 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# मुख्य पता - पता 2"
11879
11880 # Patrons > Patron relationships
11881 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
11882 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# मुख्य पता - नगर"
11883
11884 # Patrons > Patron relationships
11885 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
11886 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# मुख्य पता - देश"
11887
11888 # Patrons > Patron relationships
11889 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
11890 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# मुख्य पता - राज्य"
11891
11892 # Patrons > Patron relationships
11893 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
11894 msgstr ""
11895
11896 # Patrons > Patron relationships
11897 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
11898 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# मुख्य पता - जिप/पोस्टल कोड"
11899
11900 # Patrons > Patron relationships
11901 msgid ""
11902 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
11903 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
11904 "the guarantors record:"
11905 msgstr ""
11906 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# गारंटर की गारंटी देते समय संरक्षक रिकॉर्ड से "
11907 "गारंटर के सदस्य प्रविष्टि फॉर्म में निम्नलिखित फ़ील्ड भरें:"
11908
11909 # Patrons > Privacy
11910 msgid ""
11911 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
11912 "be displayed if GDPR_Policy is set."
11913 msgstr ""
11914 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>नोट:</strong> GDPR_Policy सेट होने "
11915 "पर ही URL प्रदर्शित किया जाएगा."
11916
11917 # Patrons > Privacy
11918 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
11919 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# निम्न URL का उपयोग करें"
11920
11921 # Patrons > Privacy
11922 msgid ""
11923 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
11924 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
11925 "make sure that this page is not blocked.)"
11926 msgstr ""
11927 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# गोपनीयता और डेटा सुरक्षा के बारे में संदेशों में अपनी "
11928 "स्थानीय गोपनीयता नीति को देखें. (यदि आप GDPR नीति लागू करते हैं, तो सुनिश्चित करें कि यह "
11929 "पृष्ठ अवरुद्ध नहीं है.)"
11930
11931 # Patrons > General
11932 msgid ""
11933 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
11934 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
11935 msgstr ""
11936 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>नोट:</strong> किसी "
11937 "अनुमत उपयोगकर्ता को 'अनुमतियां' ध्वज (यदि कोई superlibrarian) होना आवश्यक है।"
11938
11939 # Patrons > General
11940 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
11941 msgstr ""
11942 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# सभी अनुमत उपयोगकर्ताओं को अनुमति दें"
11943
11944 # Patrons > General
11945 msgid ""
11946 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
11947 msgstr ""
11948 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# केवल superlibrarians की अनुमति दें"
11949
11950 # Patrons > General
11951 msgid ""
11952 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
11953 "superlibrarian privileges."
11954 msgstr ""
11955 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# सुपरलाइब्रेरियन विशेषाधिकारों को "
11956 "एक्सेस/बदलने के लिए."
11957
11958 # Patrons > Security
11959 msgid ""
11960 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
11961 "transactions:"
11962 msgstr ""
11963
11964 # Patrons > Security
11965 msgid ""
11966 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
11967 msgstr ""
11968
11969 # Patrons > Security
11970 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
11971 msgstr ""
11972
11973 # Patrons > Security
11974 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
11975 msgstr ""
11976
11977 # Patrons > Security
11978 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
11979 msgstr ""
11980
11981 # Patrons > Security
11982 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
11983 msgstr ""
11984
11985 # Patrons > Security
11986 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
11987 msgstr ""
11988
11989 # Patrons > Security
11990 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
11991 msgstr ""
11992
11993 # Patrons > Security
11994 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
11995 msgstr ""
11996
11997 # Patrons > Security
11998 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
11999 msgstr ""
12000
12001 # Patrons > Security
12002 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
12003 msgstr ""
12004
12005 # Patrons > Security
12006 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12007 msgstr ""
12008
12009 # Patrons > Security
12010 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12011 msgstr ""
12012
12013 # Patrons > Security
12014 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12015 msgstr ""
12016
12017 # Patrons > Security
12018 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12019 msgstr ""
12020
12021 # Patrons > Security
12022 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12023 msgstr ""
12024
12025 # Patrons > Security
12026 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12027 msgstr ""
12028
12029 # Patrons > Security
12030 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12031 msgstr ""
12032
12033 # Patrons > Security
12034 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12035 msgstr ""
12036
12037 # Patrons > Security
12038 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12039 msgstr ""
12040
12041 # Patrons > Security
12042 msgid ""
12043 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12044 "separate table for statistics purpose."
12045 msgstr ""
12046
12047 # Patrons > Security
12048 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12049 msgstr ""
12050
12051 # Patrons > Security
12052 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12053 msgstr ""
12054
12055 # Patrons > Security
12056 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12057 msgstr ""
12058
12059 # Patrons > Security
12060 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12061 msgstr ""
12062
12063 # Patrons > Security
12064 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12065 msgstr ""
12066
12067 # Patrons > Security
12068 msgid ""
12069 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12070 "personal information."
12071 msgstr ""
12072
12073 # Patrons > Security
12074 msgid ""
12075 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12076 "lowercase and one uppercase)."
12077 msgstr ""
12078
12079 # Patrons > Security
12080 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12081 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# आवश्यकता नहीं है"
12082
12083 # Patrons > Security
12084 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12085 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# आवश्यकता है"
12086
12087 # Patrons > Security
12088 msgid ""
12089 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12090 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# स्टाफ और संरक्षक के लिए एक मजबूत पासवर्ड"
12091
12092 # Patrons > Notices and notifications
12093 msgid ""
12094 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12095 "set SMSSendDriver to: Email"
12096 msgstr ""
12097 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>आप ईमेल के माध्यम से एसएमएस भेजने के लिए पसंद करते हैं, "
12098 "करने के लिए SMSSendDriver सेट: ईमेल"
12099
12100 # Patrons > Notices and notifications
12101 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12102 msgstr "patrons.pref # SMSSendDriver # एसएमएस का उपयोग :: :: भेजें"
12103
12104 # Patrons > Notices and notifications
12105 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12106 msgstr "patrons.pref # SMSSendDriver # चालक एसएमएस संदेश भेजने के लिए।"
12107
12108 # Patrons > Notices and notifications
12109 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12110 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# . पते के साथ ओवरराइड करें"
12111
12112 # Patrons > Notices and notifications
12113 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12114 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# उपयोगकर्ता नाम / लॉगिन परिभाषित करें"
12115
12116 # Patrons > Notices and notifications
12117 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12118 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# और एक पासवर्ड"
12119
12120 # Patrons > Notices and notifications
12121 msgid ""
12122 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12123 msgstr ""
12124 "patrons.pref#SMSSendUsername# या \"ईमेल\" का उपयोग करके भेजे गए ईमेल ड्राइवर भेजें."
12125
12126 # Patrons > General
12127 msgid ""
12128 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12129 msgstr ""
12130
12131 # Patrons > General
12132 msgid ""
12133 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12134 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12135 msgstr ""
12136 "patrons.pref # StatisticsFields # संरक्षक रिकॉर्ड पर आँकड़े टैब पर स्तंभों के रूप में आइटम "
12137 "डेटाबेस तालिका से निम्नलिखित क्षेत्रों दिखाएँ: "
12138
12139 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12140 msgid ""
12141 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12142 "exclamation-triangle\"></i> If <code>TalkingTechItivaPhoneNotification</"
12143 "code> is enabled, <code>PhoneNotification</code> should be disabled."
12144 msgstr ""
12145
12146 # Patrons > Notices and notifications
12147 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12148 msgstr "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # अक्षम"
12149
12150 # Patrons > Notices and notifications
12151 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12152 msgstr "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # सक्षम करें"
12153
12154 # Patrons > Notices and notifications
12155 msgid ""
12156 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12157 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12158 "supported)."
12159 msgstr ""
12160 "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # संरक्षक फोन में बात कर रहे टेक "
12161 "मैं-Tiva का उपयोग कर सूचनाएं (अतिदेय, predues और नोटिस रखती वर्तमान में समर्थित)।"
12162
12163 # Patrons > General
12164 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12165 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# करें"
12166
12167 # Patrons > General
12168 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12169 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# नही करें"
12170
12171 # Patrons > General
12172 msgid ""
12173 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the "
12174 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
12175 msgstr ""
12176 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# हर बार जब एक संरक्षक कनेक्ट होगा, तो "
12177 "उधारकर्ताओं को चालू समय के साथ अद्यतन किया जाएगा."
12178
12179 # Patrons > General
12180 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12181 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity#पिछले संरक्षक गतिविधि ट्रैक।"
12182
12183 # Patrons > Privacy
12184 msgid ""
12185 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12186 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12187 msgstr ""
12188 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# बाद में एक सदस्यता समाप्त अनुरोध (अस्वीकृत "
12189 "सहमति) प्रस्तुत करने वाले संरक्षक को लॉक / समाप्त करें"
12190
12191 # Patrons > Privacy
12192 msgid ""
12193 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12194 "accounts after"
12195 msgstr ""
12196 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# दिनों के बाद और अज्ञात संरक्षक खातों को "
12197 "हटा दें"
12198
12199 # Patrons > Privacy
12200 msgid ""
12201 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12202 "accounts after"
12203 msgstr ""
12204 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# दिनों के बाद, बंद / समाप्त खातों को "
12205 "अज्ञात करें"
12206
12207 # Patrons > Privacy
12208 msgid ""
12209 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12210 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12211 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12212 "cleanup database cron job."
12213 msgstr ""
12214 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>महत्वपूर्ण: इन देरी के खाली होने "
12215 "पर कोई कार्रवाई नहीं की जाती है (कोई पाठ नहीं)। लेकिन एक शून्य मान ('0') की व्याख्या "
12216 "बिना किसी देरी के की जाती है (इसे अभी करें)! क्रियाएँ क्लीनअप डेटाबेस क्रोन जॉब द्वारा की "
12217 "जाती हैं."
12218
12219 # Patrons > Notices and notifications
12220 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12221 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# न भेजें"
12222
12223 # Patrons > Notices and notifications
12224 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12225 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# भेजें"
12226
12227 # Patrons > Notices and notifications
12228 msgid ""
12229 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12230 "writeoffs."
12231 msgstr ""
12232 "patrons.pref#UseEmailReceipts# भुगतान और राइटऑफ के लिए संरक्षक को ईमेल प्राप्तियां."
12233
12234 # Patrons > Patron forms
12235 msgid ""
12236 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is "
12237 "enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the "
12238 "field cardnumber."
12239 msgstr ""
12240 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> यदि AutoMemberNum सक्षम है, "
12241 "तो सिस्टम प्राथमिकता BorrowerMandatoryField में फ़ील्ड कार्डनंबर नहीं होना चाहिए."
12242
12243 # Patrons > Patron forms
12244 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12245 msgstr "patrons.pref # autoMemberNum # Do"
12246
12247 # Patrons > Patron forms
12248 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12249 msgstr "patrons.pref # autoMemberNum # मत करो"
12250
12251 # Patrons > Patron forms
12252 msgid ""
12253 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
12254 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
12255 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
12256 "default to 26345000012942)."
12257 msgstr ""
12258 "patrons.pref # autoMemberNum # अगले उपलब्ध कार्ड संख्या के संरक्षक इसके अलावा स्क्रीन "
12259 "पर कार्ड नंबर क्षेत्र डिफ़ॉल्ट (उदाहरण के लिए, यदि सबसे बड़ा वर्तमान में इस्तेमाल कार्ड नंबर "
12260 "26345000012941 है, तो इस क्षेत्र 26345000012942 लागू हो जाएगी)।"
12261
12262 # Patrons > Patron relationships
12263 msgid ""
12264 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
12265 "Leave empty to deactivate."
12266 msgstr ""
12267
12268 # Patrons > Patron relationships
12269 msgid ""
12270 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
12271 "they guarantee:"
12272 msgstr ""
12273 "patrons.pref # borrowerRelationship # जमानतदार उन के निम्नलिखित वे गारंटी हो "
12274 "सकता है:"
12275
12276 # Patrons > General
12277 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12278 msgstr "patrons.pref # intranetreadinghistory # अनुमति दें"
12279
12280 # Patrons > General
12281 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12282 msgstr "patrons.pref # intranetreadinghistory # अनुमति न दें"
12283
12284 # Patrons > General
12285 msgid ""
12286 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
12287 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
12288 "allowed access or not)."
12289 msgstr ""
12290
12291 # Patrons > Security
12292 msgid ""
12293 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
12294 "be at least"
12295 msgstr ""
12296 "patrons.pref # minPasswordLength # लॉग इन कर्मचारियों के लिए पासवर्ड और संरक्षक कम "
12297 "से कम होना चाहिए"
12298
12299 # Patrons > Security
12300 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12301 msgstr "patrons.pref # minPasswordLength # वर्ण लंबा है।"
12302
12303 # Patrons > General
12304 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12305 msgstr "patrons.pref # patronimages # अनुमति दें"
12306
12307 # Patrons > General
12308 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12309 msgstr "patrons.pref # patronimages # अनुमति न दें"
12310
12311 # Patrons > General
12312 msgid ""
12313 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
12314 "the staff interface."
12315 msgstr ""
12316
12317 # Patrons > Patron forms
12318 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12319 msgstr "patrons.pref # uppercasesurnames # Do"
12320
12321 # Patrons > Patron forms
12322 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12323 msgstr "patrons.pref # uppercasesurnames # मत करो"
12324
12325 # Patrons > Patron forms
12326 msgid ""
12327 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12328 msgstr ""
12329 "patrons.pref # uppercasesurnames # दुकान और ऊपरी मामले में प्रदर्शन surnames।"
12330
12331 # Patrons > General
12332 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12333 msgstr "patrons.pref # useDischarge # अनुमति दें"
12334
12335 # Patrons > General
12336 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12337 msgstr "patrons.pref # useDischarge # अनुमति न दें"
12338
12339 # Patrons > General
12340 msgid ""
12341 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
12342 "to request a discharge."
12343 msgstr ""
12344 "patrons.pref # useDischarge # पुस्तकालयाध्यक्षों निर्वहन अनुरोध करने के लिए ऋण लेने "
12345 "वालों और उधारकर्ताओं मुक्ति के लिए।"
12346
12347 # Searching
12348 msgid "searching.pref"
12349 msgstr "searching.pref"
12350
12351 # Searching > Did you mean/spell checking
12352 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12353 msgstr "searching.pref क्या आपका मतलब था/वर्तनी जाँच"
12354
12355 # Searching > Features
12356 msgid "searching.pref Features"
12357 msgstr "searching.pref सुविधाएँ"
12358
12359 # Searching > Results display
12360 msgid "searching.pref Results display"
12361 msgstr "searching.pref परिणाम प्रदर्शित करते हैं"
12362
12363 # Searching > Search form
12364 msgid "searching.pref Search form"
12365 msgstr "searching.pref खोज प्रपत्र"
12366
12367 # Searching > Search form
12368 msgid ""
12369 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
12370 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
12371 msgstr ""
12372 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# उदाहरण के लिए, फ्रेंच और इतालवी सूची को "
12373 "सीमित करने के लिए दर्ज करें <em>ita|fre</em>."
12374
12375 # Searching > Search form
12376 msgid ""
12377 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
12378 "values with | or ,)."
12379 msgstr ""
12380 "searching.pref # AdvancedSearchLanguages ​​# आईएसओ 639-2 भाषा कोड (साथ अलग-अलग "
12381 "मूल्यों | या)।"
12382
12383 # Searching > Search form
12384 msgid ""
12385 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
12386 "advanced search drop-down to the"
12387 msgstr ""
12388 "searching.pref # AdvancedSearchLanguages ​​# करने के लिए उन्नत खोज ड्रॉप-डाउन में "
12389 "सूचीबद्ध भाषाओं सीमा"
12390
12391 # Searching > Search form
12392 msgid ""
12393 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
12394 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
12395 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
12396 msgstr ""
12397 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>वर्तमान में समर्थित मूल्यों</em>: आइटम "
12398 "प्रकार (<strong> itemtypes </strong>), संग्रह कोड (<strong>ccode</strong>) और "
12399 "शैल्विग स्थान(<strong>loc</strong>)."
12400
12401 # Searching > Search form
12402 msgid ""
12403 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
12404 "interface advanced search for limiting searches on the"
12405 msgstr ""
12406
12407 # Searching > Search form
12408 msgid ""
12409 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
12410 "appear in the order listed.<br/>"
12411 msgstr ""
12412 "searching.pref # AdvancedSearchTypes # क्षेत्रों (साथ अलग-अलग मूल्यों |). टैब्स "
12413 "सूचीबद्ध क्रम में दिखाई देते हैं.<br/>"
12414
12415 # Searching > Results display
12416 msgid ""
12417 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
12418 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
12419 "displays if the item-level_itypes system preference is set to bibliographic "
12420 "record."
12421 msgstr ""
12422
12423 # Searching > Results display
12424 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
12425 msgstr ""
12426
12427 # Searching > Results display
12428 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
12429 msgstr ""
12430
12431 # Searching > Features
12432 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
12433 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# अक्षम"
12434
12435 # Searching > Features
12436 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
12437 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# सक्षम"
12438
12439 # Searching > Features
12440 msgid ""
12441 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
12442 "bibliographic record detail page in staff interface."
12443 msgstr ""
12444
12445 # Searching > Results display
12446 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
12447 msgstr "के लिए searching.pref # DisplayLibraryFacets पहलुओं # दिखाएँ"
12448
12449 # Searching > Results display
12450 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
12451 msgstr "searching.pref # DisplayLibraryFacets # दोनों घर और पकड़े पुस्तकालय"
12452
12453 # Searching > Results display
12454 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
12455 msgstr "searching.pref # DisplayLibraryFacets # पकड़े पुस्तकालय"
12456
12457 # Searching > Results display
12458 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
12459 msgstr "searching.pref # DisplayLibraryFacets # घर पुस्तकालय"
12460
12461 # Searching > Features
12462 #, fuzzy
12463 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
12464 msgstr "searching.pref # QueryWeightFields # अक्षम"
12465
12466 # Searching > Features
12467 #, fuzzy
12468 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
12469 msgstr "searching.pref # QueryWeightFields # सक्षम करें"
12470
12471 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12472 msgid ""
12473 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
12474 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
12475 "query.html#type-cross-fields"
12476 msgstr ""
12477
12478 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12479 msgid ""
12480 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
12481 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
12482 msgstr ""
12483
12484 # Searching > Features
12485 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
12486 msgstr "searching.pref # EnableSearchHistory # न रखें"
12487
12488 # Searching > Features
12489 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
12490 msgstr "searching.pref # EnableSearchHistory # रखें"
12491
12492 # Searching > Features
12493 msgid ""
12494 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
12495 "interface."
12496 msgstr ""
12497
12498 # Searching > Results display
12499 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
12500 msgstr "searching.pref # FacetLabelTruncationLength # काटना लंबाई पहलुओं"
12501
12502 # Searching > Results display
12503 msgid ""
12504 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
12505 "interface."
12506 msgstr ""
12507 "searching.pref # FacetLabelTruncationLength # वर्ण, ओपेक / कर्मचारियों इंटरफ़ेस में।"
12508
12509 # Searching > Results display
12510 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
12511 msgstr "searching.pref # FacetMaxCount # अप करने के लिए दिखाएँ"
12512
12513 # Searching > Results display
12514 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
12515 msgstr "searching.pref # FacetMaxCount # पहलुओं प्रत्येक श्रेणी के लिए।"
12516
12517 # Searching > Features
12518 msgid ""
12519 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
12520 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
12521 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
12522 msgstr ""
12523
12524 # Searching > Features
12525 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
12526 msgstr "searching.pref # IncludeSeeFromInSearches # शामिल न करें"
12527
12528 # Searching > Features
12529 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
12530 msgstr "searching.pref # IncludeSeeFromInSearches # शामिल करें"
12531
12532 # Searching > Search form
12533 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
12534 msgstr "searching.pref # IntranetNumbersPreferPhrase # डिफ़ॉल्ट रूप से,"
12535
12536 # Searching > Search form
12537 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
12538 msgstr "searching.pref # IntranetNumbersPreferPhrase # का उपयोग नहीं करते"
12539
12540 # Searching > Search form
12541 msgid ""
12542 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
12543 "callnumber and standard number staff interface searches."
12544 msgstr ""
12545
12546 # Searching > Search form
12547 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
12548 msgstr "searching.pref # IntranetNumbersPreferPhrase # का उपयोग करें"
12549
12550 # Searching > Did you mean/spell checking
12551 msgid ""
12552 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
12553 "bibspell."
12554 msgstr ""
12555 "searching.pref#LibrisKey# http://api.libris.kb.se/bibspell. पर प्राप्त किया जा "
12556 "सकता है."
12557
12558 # Searching > Did you mean/spell checking
12559 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
12560 msgstr "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API कुंजी"
12561
12562 # Searching > Did you mean/spell checking
12563 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
12564 msgstr "searching.pref#LibrisKey# वर्तनी जांच के लिए स्वीडिश सेवा.<br/>"
12565
12566 # Searching > Did you mean/spell checking
12567 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
12568 msgstr "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS आधार URL"
12569
12570 # Searching > Did you mean/spell checking
12571 msgid ""
12572 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
12573 "changing."
12574 msgstr ""
12575 "searching.pref#LibrisURL# कृपया इसे केवल तभी बदलें जब आप सुनिश्चित हों कि इसे बदलने की "
12576 "आवश्यकता है."
12577
12578 # Searching > Search form
12579 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
12580 msgstr ""
12581
12582 # Searching > Search form
12583 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
12584 msgstr ""
12585
12586 # Searching > Search form
12587 msgid ""
12588 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
12589 "unlogged user to the next patron logging in."
12590 msgstr ""
12591
12592 # Searching > Results display
12593 msgid ""
12594 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
12595 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
12596 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
12597 msgstr ""
12598 "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # <br/> उपलब्धता "
12599 "स्थितियों खोज परिणामों में गलत ढंग से दिखा सकते हैं, तो एक रिकार्ड सीमा निर्धारित की "
12600 "तुलना में अधिक आइटम नहीं है। स्थितियों के रिकार्ड का विवरण में सही ढंग से प्रदर्शित करेगा।"
12601
12602 # Searching > Results display
12603 msgid ""
12604 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
12605 "for no limit."
12606 msgstr ""
12607 "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # <br/> कोई सीमा "
12608 "के लिए खाली छोड़ दें।"
12609
12610 # Searching > Results display
12611 msgid ""
12612 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
12613 "many items, only check the availability status for the first"
12614 msgstr ""
12615 "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # कई मदों के साथ "
12616 "रिकॉर्ड के लिए, केवल पहली लिए उपलब्धता की स्थिति की जांच"
12617
12618 # Searching > Results display
12619 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
12620 msgstr ""
12621 "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # आइटम नहीं है।"
12622
12623 # Searching > Results display
12624 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
12625 msgstr "searching.pref # OPACItemsResultsDisplay # दिखाने के लिए नहीं"
12626
12627 # Searching > Results display
12628 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
12629 msgstr "searching.pref # OPACItemsResultsDisplay # दिखाएँ"
12630
12631 # Searching > Results display
12632 msgid ""
12633 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
12634 "number in OPAC search results."
12635 msgstr ""
12636 "searching.pref # OPACItemsResultsDisplay # किसी आइटम की ओपेक खोज परिणामों में "
12637 "पुस्तकालय, स्थान और कॉल संख्या।"
12638
12639 # Searching > Search form
12640 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
12641 msgstr "searching.pref # OPACNumbersPreferPhrase # डिफ़ॉल्ट रूप से,"
12642
12643 # Searching > Search form
12644 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
12645 msgstr "searching.pref # OPACNumbersPreferPhrase # का उपयोग नहीं करते"
12646
12647 # Searching > Search form
12648 msgid ""
12649 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
12650 "callnumber and standard number OPAC searches."
12651 msgstr ""
12652
12653 # Searching > Search form
12654 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
12655 msgstr "searching.pref # OPACNumbersPreferPhrase # का उपयोग करें"
12656
12657 # Searching > Results display
12658 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
12659 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField #"
12660
12661 # Searching > Results display
12662 msgid ""
12663 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
12664 "OPAC by"
12665 msgstr ""
12666 "searching.pref # OPACdefaultSortField # डिफ़ॉल्ट रूप से, प्रकार द्वारा खोज ओपेक में "
12667 "परिणाम"
12668
12669 # Searching > Results display
12670 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
12671 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # आरोही।"
12672
12673 # Searching > Results display
12674 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
12675 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # लेखक"
12676
12677 # Searching > Results display
12678 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
12679 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # कॉल नंबर"
12680
12681 # Searching > Results display
12682 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
12683 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # तिथि जोड़ी"
12684
12685 # Searching > Results display
12686 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
12687 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # प्रकाशन की तिथि"
12688
12689 # Searching > Results display
12690 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
12691 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # उतरते।"
12692
12693 # Searching > Results display
12694 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
12695 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # A से Z तक"
12696
12697 # Searching > Results display
12698 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
12699 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # जेड से ए"
12700
12701 # Searching > Results display
12702 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
12703 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # प्रासंगिकता"
12704
12705 # Searching > Results display
12706 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
12707 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # शीर्षक"
12708
12709 # Searching > Results display
12710 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
12711 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # checkouts की कुल संख्या"
12712
12713 # Searching > Results display
12714 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
12715 msgstr "searching.pref # OPACnumSearchResults # डिफ़ॉल्ट, शो से"
12716
12717 # Searching > Results display
12718 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
12719 msgstr "searching.pref # OPACnumSearchResults # ओपेक में प्रति पृष्ठ परिणाम है।"
12720
12721 # Searching > Results display
12722 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
12723 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# मत दिखाओ"
12724
12725 # Searching > Results display
12726 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
12727 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# दिखाओ"
12728
12729 # Searching > Results display
12730 msgid ""
12731 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
12732 "OPAC search results."
12733 msgstr ""
12734 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# ओपेक खोज परिणामों पर प्रति पृष्ठ "
12735 "ड्रॉपडाउन के परिणाम।"
12736
12737 # Searching > Features
12738 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
12739 msgstr "searching.pref # OpacGroupResults # का उपयोग न करें"
12740
12741 # Searching > Features
12742 msgid ""
12743 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
12744 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
12745 msgstr ""
12746 "searching.pref # OpacGroupResults # PazPar2 ओपेक पर समूह इसी तरह के परिणाम के "
12747 "लिए। यह जरूरी है कि PazPar2 की स्थापना की और चल रहा है।"
12748
12749 # Searching > Features
12750 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
12751 msgstr "searching.pref # OpacGroupResults # का उपयोग करें"
12752
12753 # Searching > Features
12754 msgid ""
12755 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
12756 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
12757 msgstr ""
12758 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br /> (* चरित्र की तरह तो इस्तेमाल किया "
12759 "जाएगा: <cite>Har*</cite> या<cite>*logging</cite>.)"
12760
12761 # Searching > Features
12762 msgid ""
12763 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
12764 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
12765 "cite>)"
12766 msgstr ""
12767 "searching.pref#QueryAutoTruncate# खोज वाइल्डकार्ड प्रदर्शन करना (जहां, उदाहरण के "
12768 "लिए, <cite>Har</cite> मैच होगा<cite>Harry</cite> ओर <cite>harp</cite>)"
12769
12770 # Searching > Features
12771 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
12772 msgstr "searching.pref # QueryAutoTruncate # स्वचालित रूप से।"
12773
12774 # Searching > Features
12775 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
12776 msgstr "searching.pref # QueryAutoTruncate # ही अगर * जोड़ा जाता है।"
12777
12778 # Searching > Features
12779 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
12780 msgstr "searching.pref # QueryFuzzy # कोशिश मत करो"
12781
12782 # Searching > Features
12783 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
12784 msgstr "searching.pref # QueryFuzzy # प्रयास"
12785
12786 # Searching > Features
12787 #, fuzzy
12788 msgid ""
12789 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
12790 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
12791 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
12792 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
12793 msgstr ""
12794 "searching.pref#QueryFuzzy#  मेल करने के इसी तरह से लिखे गए शब्दों को एक खोज में "
12795 "(उदाहरण के लिए, के लिए एक खोज से <cite>flang</cite> यह भी मेल खाएंगे <cite>flange</"
12796 "cite>और<cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
12797
12798 # Searching > Features
12799 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
12800 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# बचो मत"
12801
12802 # Searching > Features
12803 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
12804 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# बचो"
12805
12806 # Searching > Features
12807 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
12808 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# बच निकले भाग निकले"
12809
12810 # Searching > Features
12811 msgid ""
12812 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
12813 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
12814 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
12815 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
12816 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
12817 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
12818 msgstr ""
12819 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# क्वेरी स्ट्रिंग के भीतर नियमित अभिव्यक्ति। "
12820 "यदि \"एस्केप\" को खोज की शर्तों में \"/\" चुना जाता है, तो स्वचालित रूप से बच निकलेगा, "
12821 "और नियमित अभिव्यक्तियों को नियमित स्ट्रिंग्स के रूप में व्याख्या किया जाएगा। यदि "
12822 "\"Unescape बच गया\" चयनित है, तो यह नियमित अभिव्यक्ति लिखने की अनुमति देगा \"\\/"
12823 "like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" बच जाएगा और नियमित स्ट्रिंग के रूप में "
12824 "व्याख्या की जाएगी। (केवल एलेस्टिक खोज)"
12825
12826 # Searching > Features
12827 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
12828 msgstr "searching.pref # QueryStemming # कोशिश मत करो"
12829
12830 # Searching > Features
12831 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
12832 msgstr "searching.pref # QueryStemming # प्रयास"
12833
12834 # Searching > Features
12835 msgid ""
12836 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
12837 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
12838 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
12839 msgstr ""
12840 "searching.pref#QueryFuzzy# मेल करने के इसी तरह से लिखे गए शब्दों को एक खोज में "
12841 "(उदाहरण के लिए, के लिए एक खोज से <cite>flang</cite> यह भी मेल खाएंगे <cite>flange</"
12842 "cite>और<cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA). "
12843
12844 # Searching > Features
12845 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
12846 msgstr "searching.pref # QueryWeightFields # अक्षम"
12847
12848 # Searching > Features
12849 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
12850 msgstr "searching.pref # QueryWeightFields # सक्षम करें"
12851
12852 # Searching > Features
12853 msgid ""
12854 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
12855 "(REQUIRES ZEBRA)."
12856 msgstr ""
12857 "प्रासंगिकता द्वारा खोज परिणामों के searching.pref # QueryWeightFields # रैंकिंग "
12858 "(ज़ेबरा आवश्यकता है)।"
12859
12860 # Searching > Results display
12861 msgid ""
12862 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
12863 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # जब आई सूचकांक पर खोज,"
12864
12865 # Searching > Results display
12866 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
12867 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # खोज नहीं है"
12868
12869 # Searching > Results display
12870 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
12871 msgstr "searching.pref#SearchWithISBNVariations# आईएसबीएन की सभी विविधताओं पर."
12872
12873 # Searching > Results display
12874 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
12875 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # खोज"
12876
12877 # Searching > Features
12878 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
12879 msgstr "searching.pref # TraceCompleteSubfields # मजबूर मत करो"
12880
12881 # Searching > Features
12882 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
12883 msgstr "searching.pref # TraceCompleteSubfields # सेना"
12884
12885 # Searching > Features
12886 msgid ""
12887 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
12888 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
12889 msgstr ""
12890
12891 # Searching > Features
12892 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
12893 msgstr "searching.pref # TraceSubjectSubdivisions # शामिल न करें"
12894
12895 # Searching > Features
12896 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
12897 msgstr "searching.pref # TraceSubjectSubdivisions # शामिल करें"
12898
12899 # Searching > Features
12900 msgid ""
12901 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
12902 "by clicking on subject tracings."
12903 msgstr ""
12904 "searching.pref # TraceSubjectSubdivisions # विषय ट्रेसिंग पर क्लिक करके उत्पन्न "
12905 "खोजों के लिए उप विभाजनों।"
12906
12907 # Searching > Results display
12908 msgid ""
12909 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
12910 "separator for UNIMARC authors facets"
12911 msgstr ""
12912 "Unimarc लेखकों पहलुओं के लिए विभाजक के रूप में निम्नलिखित पाठ searching.pref # "
12913 "UNIMARCAuthorsFacetsSeparator # का उपयोग करें"
12914
12915 # Searching > Features
12916 msgid ""
12917 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
12918 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
12919 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
12920 "for Koha to figure this out on its own."
12921 msgstr ""
12922 "searching.pref # UseICU # आईसीयू ज़ेबरा अनुक्रमण। कृपया ध्यान दें: यह सेटिंग ज़ेबरा "
12923 "अनुक्रमण को प्रभावित नहीं करेगा, यह केवल Koha बताने के लिए अगर आप वास्तव में ऐसा किया है "
12924 "के बाद से वहाँ Koha अपने दम पर यह पता लगाने के लिए कोई रास्ता नहीं है कि आप आईसीयू "
12925 "अनुक्रमण सक्रिय कर लिया है इस्तेमाल किया जाना चाहिए।"
12926
12927 # Searching > Features
12928 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
12929 msgstr "searching.pref # UseICU # का उपयोग नहीं"
12930
12931 # Searching > Features
12932 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
12933 msgstr "searching.pref # UseICU # का उपयोग"
12934
12935 # Searching > Results display
12936 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
12937 msgstr "searching.pref # defaultSortField #"
12938
12939 # Searching > Results display
12940 msgid ""
12941 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
12942 "staff interface by"
12943 msgstr ""
12944
12945 # Searching > Results display
12946 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
12947 msgstr "searching.pref # defaultSortField # आरोही।"
12948
12949 # Searching > Results display
12950 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
12951 msgstr "searching.pref # defaultSortField # लेखक"
12952
12953 # Searching > Results display
12954 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
12955 msgstr "searching.pref # defaultSortField # कॉल नंबर"
12956
12957 # Searching > Results display
12958 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
12959 msgstr "searching.pref # defaultSortField # तिथि जोड़ी"
12960
12961 # Searching > Results display
12962 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
12963 msgstr "searching.pref # defaultSortField # प्रकाशन की तिथि"
12964
12965 # Searching > Results display
12966 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
12967 msgstr "searching.pref # defaultSortField # उतरते।"
12968
12969 # Searching > Results display
12970 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
12971 msgstr "searching.pref # defaultSortField # A से Z तक"
12972
12973 # Searching > Results display
12974 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
12975 msgstr "searching.pref # defaultSortField # जेड से ए"
12976
12977 # Searching > Results display
12978 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
12979 msgstr "searching.pref # defaultSortField # प्रासंगिकता"
12980
12981 # Searching > Results display
12982 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
12983 msgstr "searching.pref # defaultSortField # शीर्षक"
12984
12985 # Searching > Results display
12986 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
12987 msgstr "searching.pref # defaultSortField # checkouts की कुल संख्या"
12988
12989 # Searching > Results display
12990 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
12991 msgstr "searching.pref # displayFacetCount # दिखाने के लिए नहीं"
12992
12993 # Searching > Results display
12994 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
12995 msgstr "searching.pref # displayFacetCount # दिखाएँ"
12996
12997 # Searching > Results display
12998 msgid ""
12999 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13000 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
13001 "Applies to OPAC and staff interface."
13002 msgstr ""
13003 "searching.pref # displayFacetCount # पहलू मायने रखता है। इन नंबरों की प्रासंगिकता "
13004 "अत्यधिक maxRecordsForFacets वरीयता के मूल्य पर निर्भर करता है। ओपेक और कर्मचारियों "
13005 "इंटरफ़ेस करने के लिए लागू होता है।"
13006
13007 # Searching > Search form
13008 msgid ""
13009 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13010 "interface advanced search pages."
13011 msgstr ""
13012
13013 # Searching > Search form
13014 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13015 msgstr "searching.pref # expandedSearchOption # डिफ़ॉल्ट रूप से,"
13016
13017 # Searching > Search form
13018 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13019 msgstr "searching.pref # expandedSearchOption # नहीं दिखा"
13020
13021 # Searching > Search form
13022 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13023 msgstr "searching.pref # expandedSearchOption # शो"
13024
13025 # Searching > Results display
13026 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13027 msgstr "Показати до"
13028
13029 # Searching > Results display
13030 msgid ""
13031 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13032 "the search results"
13033 msgstr ""
13034 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# खोज परिणामों में प्रति ग्रंथ सूची के अनुसार "
13035 "आइटम"
13036
13037 # Searching > Results display
13038 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13039 msgstr "searching.pref # maxRecordsForFacets # पहलुओं के निर्माण पर आधारित"
13040
13041 # Searching > Results display
13042 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13043 msgstr "searching.pref # maxRecordsForFacets # खोज परिणामों से रिकॉर्ड।"
13044
13045 # Searching > Results display
13046 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13047 msgstr "searching.pref # numSearchResults # डिफ़ॉल्ट, शो से"
13048
13049 # Searching > Results display
13050 msgid ""
13051 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13052 msgstr ""
13053
13054 # Searching > Results display
13055 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13056 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# मत दिखाओ"
13057
13058 # Searching > Results display
13059 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13060 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# दिखाओ"
13061
13062 # Searching > Results display
13063 msgid ""
13064 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13065 "interface search results."
13066 msgstr ""
13067
13068 # Serials
13069 msgid "serials.pref"
13070 msgstr "serials.pref"
13071
13072 # Serials
13073 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13074 msgstr "serials.pref # OPACSerialIssueDisplayCount # दिखाएँ"
13075
13076 # Serials
13077 msgid ""
13078 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13079 "OPAC."
13080 msgstr ""
13081 "ओपेक पर एक धारावाहिक की serials.pref # OPACSerialIssueDisplayCount # पिछले "
13082 "मुद्दों।"
13083
13084 # Serials
13085 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13086 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# करें"
13087
13088 # Serials
13089 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13090 msgstr ""
13091
13092 # Serials
13093 msgid ""
13094 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13095 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13096 msgstr ""
13097 "serials.pref#PreserveSerialNotes# अगले 'अपेक्षित' अंक को बनाते समय अंतिम 'आगमन' "
13098 "सीरियल से नोटों को प्रीफ़िल करें."
13099
13100 # Serials
13101 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13102 msgstr "serials.pref # RenewSerialAddsSuggestion # जोड़ें"
13103
13104 # Serials
13105 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13106 msgstr "serials.pref # RenewSerialAddsSuggestion # न जोड़ें"
13107
13108 # Serials
13109 msgid ""
13110 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13111 "record when its attached serial is renewed."
13112 msgstr ""
13113 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# एक ग्रंथ सूची के लिए एक सुझाव जब इसके संलग्न "
13114 "धारावाहिक को नवीनीकृत किया जाता है."
13115
13116 # Serials
13117 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13118 msgstr "serials.pref # RoutingListAddReserves # जगह नहीं है"
13119
13120 # Serials
13121 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13122 msgstr "serials.pref # RoutingListAddReserves # प्लेस"
13123
13124 # Serials
13125 msgid ""
13126 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13127 "a routing list."
13128 msgstr ""
13129 "serials.pref # RoutingListAddReserves # पकड़ पर धारावाहिकों प्राप्त करता है, तो वे "
13130 "एक मार्ग की सूची में हैं।"
13131
13132 # Serials
13133 msgid ""
13134 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13135 "lists:"
13136 msgstr ""
13137
13138 # Serials
13139 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13140 msgstr "serials.pref # RoutingSerials # का उपयोग न करें"
13141
13142 # Serials
13143 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13144 msgstr "serials.pref # RoutingSerials # का उपयोग करें"
13145
13146 # Serials
13147 msgid ""
13148 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13149 msgstr "serials.pref # RoutingSerials # धारावाहिकों मॉड्यूल में रूटिंग सूची सुविधा।"
13150
13151 # Serials
13152 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13153 msgstr "serials.pref # StaffSerialIssueDisplayCount # दिखाएँ"
13154
13155 # Serials
13156 msgid ""
13157 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13158 "the staff interface."
13159 msgstr ""
13160
13161 # Serials
13162 msgid ""
13163 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13164 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13165 msgstr ""
13166
13167 # Serials
13168 msgid ""
13169 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13170 "for a bibliographic record, preselect"
13171 msgstr ""
13172 "serials.pref # SubscriptionHistory # जब एक ग्रंथ सूची रिकार्ड के लिए सदस्यता "
13173 "जानकारी दिखा रहा है, पहिले से चयन"
13174
13175 # Serials
13176 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13177 msgstr "serials.pref # SubscriptionHistory # संक्षिप्त इतिहास"
13178
13179 # Serials
13180 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13181 msgstr "serials.pref # SubscriptionHistory # पूरा इतिहास"
13182
13183 # Serials
13184 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13185 msgstr "सीरियल मुद्दों के serials.pref # SubscriptionHistory # दृश्य।"
13186
13187 # Serials
13188 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13189 msgstr ""
13190
13191 # Serials
13192 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13193 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# बनाएँ"
13194
13195 # Serials
13196 msgid ""
13197 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
13198 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
13199 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
13200 "level_itypes system preference must be set to specific item."
13201 msgstr ""
13202
13203 # Serials
13204 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13205 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # दिखाएँ"
13206
13207 # Serials
13208 msgid ""
13209 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
13210 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
13211 "UNIMARC."
13212 msgstr ""
13213
13214 # Serials
13215 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13216 msgstr ""
13217
13218 # Serials
13219 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13220 msgstr ""
13221
13222 # Serials
13223 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13224 msgstr ""
13225
13226 # Staff interface
13227 msgid "staff_interface.pref"
13228 msgstr ""
13229
13230 # Staff interface > Appearance
13231 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13232 msgstr ""
13233
13234 # Staff interface > Options
13235 msgid "staff_interface.pref Options"
13236 msgstr ""
13237
13238 # Staff interface > Options
13239 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13240 msgstr ""
13241
13242 # Staff interface > Options
13243 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13244 msgstr ""
13245
13246 # Staff interface > Options
13247 msgid ""
13248 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the "
13249 "audio alerts section of administration."
13250 msgstr ""
13251
13252 # Staff interface > Appearance
13253 msgid ""
13254 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
13255 "option must be turned on."
13256 msgstr ""
13257
13258 # Staff interface > Appearance
13259 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13260 msgstr ""
13261
13262 # Staff interface > Appearance
13263 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13264 msgstr ""
13265
13266 # Staff interface > Appearance
13267 msgid ""
13268 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
13269 "as an image on: "
13270 msgstr ""
13271
13272 # Staff interface > Appearance
13273 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13274 msgstr ""
13275
13276 # Staff interface > Appearance
13277 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13278 msgstr ""
13279
13280 # Staff interface > Appearance
13281 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13282 msgstr ""
13283
13284 # Staff interface > Appearance
13285 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
13286 msgstr ""
13287
13288 # Staff interface > Appearance
13289 msgid ""
13290 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
13291 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
13292 "staff interface."
13293 msgstr ""
13294
13295 # Staff interface > Options
13296 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
13297 msgstr ""
13298
13299 # Staff interface > Options
13300 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
13301 msgstr ""
13302
13303 # Staff interface > Options
13304 msgid ""
13305 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
13306 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
13307 msgstr ""
13308
13309 # Staff interface > Options
13310 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
13311 msgstr ""
13312
13313 # Staff interface > Options
13314 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
13315 msgstr ""
13316
13317 # Staff interface > Options
13318 msgid ""
13319 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
13320 "for 'Search the catalog' boxes."
13321 msgstr ""
13322
13323 # Staff interface > Appearance
13324 msgid ""
13325 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
13326 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
13327 msgstr ""
13328
13329 # Staff interface > Appearance
13330 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
13331 msgstr ""
13332
13333 # Staff interface > Appearance
13334 msgid ""
13335 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
13336 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13337 msgstr ""
13338
13339 # Staff interface > Appearance
13340 msgid ""
13341 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
13342 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
13343 "of links or blank):"
13344 msgstr ""
13345
13346 # Staff interface > Appearance
13347 msgid ""
13348 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
13349 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
13350 msgstr ""
13351
13352 # Staff interface > Appearance
13353 msgid ""
13354 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
13355 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
13356 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
13357 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
13358 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13359 msgstr ""
13360
13361 # Staff interface > Appearance
13362 msgid ""
13363 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
13364 "in the staff interface:"
13365 msgstr ""
13366
13367 # Staff interface > Appearance
13368 msgid ""
13369 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
13370 "pages in the staff interface:"
13371 msgstr ""
13372
13373 # Staff interface > Appearance
13374 msgid ""
13375 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
13376 "own column on the main page of the staff interface:"
13377 msgstr ""
13378
13379 # Staff interface > Appearance
13380 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
13381 msgstr ""
13382
13383 # Staff interface > Appearance
13384 msgid ""
13385 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
13386 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13387 msgstr ""
13388
13389 # Staff interface > Options
13390 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
13391 msgstr ""
13392
13393 # Staff interface > Options
13394 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
13395 msgstr ""
13396
13397 # Staff interface > Options
13398 msgid ""
13399 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
13400 "detail page."
13401 msgstr ""
13402
13403 # Staff interface > Appearance
13404 msgid ""
13405 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
13406 msgstr ""
13407
13408 # Staff interface > Appearance
13409 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
13410 msgstr ""
13411
13412 # Staff interface > Appearance
13413 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
13414 msgstr ""
13415
13416 # Staff interface > Appearance
13417 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
13418 msgstr ""
13419
13420 # Staff interface > Appearance
13421 msgid ""
13422 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
13423 "staff interface login page"
13424 msgstr ""
13425
13426 # Staff interface > Options
13427 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
13428 msgstr ""
13429
13430 # Staff interface > Options
13431 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
13432 msgstr ""
13433
13434 # Staff interface > Options
13435 msgid ""
13436 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
13437 "editing certain HTML system preferences."
13438 msgstr ""
13439
13440 # Staff interface > Appearance
13441 msgid ""
13442 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
13443 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
13444 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
13445 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
13446 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
13447 msgstr ""
13448
13449 # Staff interface > Appearance
13450 msgid ""
13451 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
13452 "interface using XSLT stylesheet at: "
13453 msgstr ""
13454
13455 # Staff interface > Appearance
13456 msgid ""
13457 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
13458 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
13459 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
13460 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
13461 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
13462 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
13463 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
13464 msgstr ""
13465
13466 # Staff interface > Appearance
13467 msgid ""
13468 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
13469 "using XSLT stylesheet at: "
13470 msgstr ""
13471
13472 # Staff interface > Appearance
13473 msgid ""
13474 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
13475 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
13476 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
13477 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
13478 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
13479 msgstr ""
13480
13481 # Staff interface > Appearance
13482 msgid ""
13483 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
13484 "interface using XSLT stylesheet at: "
13485 msgstr ""
13486
13487 # Staff interface > Appearance
13488 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
13489 msgstr ""
13490
13491 # Staff interface > Appearance
13492 msgid ""
13493 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
13494 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
13495 msgstr ""
13496
13497 # Staff interface > Options
13498 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
13499 msgstr ""
13500
13501 # Staff interface > Options
13502 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
13503 msgstr ""
13504
13505 # Staff interface > Options
13506 msgid ""
13507 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
13508 msgstr ""
13509
13510 # Staff interface > Appearance
13511 msgid ""
13512 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
13513 "stylesheet"
13514 msgstr ""
13515
13516 # Staff interface > Appearance
13517 msgid ""
13518 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
13519 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
13520 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
13521 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
13522 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
13523 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
13524 "expected to start from your HTTP document root."
13525 msgstr ""
13526
13527 # Staff interface > Appearance
13528 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
13529 msgstr ""
13530
13531 # Staff interface > Appearance
13532 msgid ""
13533 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
13534 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
13535 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
13536 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
13537 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
13538 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
13539 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
13540 "root."
13541 msgstr ""
13542
13543 # Staff interface > Options
13544 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
13545 msgstr ""
13546
13547 # Staff interface > Options
13548 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
13549 msgstr ""
13550
13551 # Staff interface > Options
13552 msgid ""
13553 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
13554 "the staff interface."
13555 msgstr ""
13556
13557 # Staff interface > Appearance
13558 msgid ""
13559 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
13560 msgstr ""
13561
13562 # Staff interface > Appearance
13563 msgid ""
13564 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
13565 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
13566 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
13567 "work.)"
13568 msgstr ""
13569
13570 # Staff interface > Appearance
13571 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
13572 msgstr ""
13573
13574 # Staff interface > Appearance
13575 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
13576 msgstr ""
13577
13578 # Staff interface > Options
13579 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
13580 msgstr ""
13581
13582 # Staff interface > Options
13583 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
13584 msgstr ""
13585
13586 # Staff interface > Options
13587 msgid ""
13588 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
13589 "staff interface."
13590 msgstr ""
13591
13592 # Staff interface > Options
13593 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
13594 msgstr ""
13595
13596 # Staff interface > Options
13597 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
13598 msgstr ""
13599
13600 # Staff interface > Options
13601 msgid ""
13602 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
13603 "form on the staff interface."
13604 msgstr ""
13605
13606 # Staff interface > Options
13607 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
13608 msgstr ""
13609
13610 # Staff interface > Options
13611 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
13612 msgstr ""
13613
13614 # Staff interface > Options
13615 msgid ""
13616 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
13617 "the staff interface."
13618 msgstr ""
13619
13620 # Tools
13621 msgid "tools.pref"
13622 msgstr "tools.pref"
13623
13624 # Tools > Barcodes
13625 msgid "tools.pref Barcodes"
13626 msgstr "tools.pref बारकोड"
13627
13628 # Tools > Batch item
13629 msgid "tools.pref Batch item"
13630 msgstr "tools.pref बैच आइटम"
13631
13632 # Tools > News
13633 msgid "tools.pref News"
13634 msgstr "tools.pref समाचार"
13635
13636 # Tools > Patron cards
13637 msgid "tools.pref Patron cards"
13638 msgstr "tools.pref संरक्षक कार्ड"
13639
13640 # Tools > Reports
13641 msgid "tools.pref Reports"
13642 msgstr "tools.pref रिपोर्ट"
13643
13644 # Tools > Upload
13645 msgid "tools.pref Upload"
13646 msgstr "tools.pref अपलोड"
13647
13648 # Tools > Barcodes
13649 msgid ""
13650 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
13651 msgstr ""
13652 "tools.pref#BarcodeSeparators# निम्नलिखित विभाजक वर्ण पर बारकोड विभाजित करें"
13653
13654 # Tools > Barcodes
13655 msgid ""
13656 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
13657 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
13658 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
13659 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
13660 msgstr ""
13661 "tools.pref#BarcodeSeparators# बैच आइटम संशोधन और सूची में। <br/> नोट: गाड़ी वापसी "
13662 "के लिए type \\r, newline के लिए \\n और व्हॉट्सएप के लिए \\s. संभावित उम्मीदवारों में "
13663 "पाइप चार भी शामिल हैं |, हाइफ़न (बैकस्लैश के साथ पूर्ववर्ती), अल्पविराम, अर्धविराम, डॉट, "
13664 "आदि।"
13665
13666 # Tools > Patron cards
13667 msgid ""
13668 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
13669 "database to"
13670 msgstr ""
13671 "tools.pref # ImageLimit # करने के लिए डेटाबेस में संग्रहीत निर्माता छवियों की संख्या "
13672 "सीमित करें"
13673
13674 # Tools > Patron cards
13675 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
13676 msgstr "tools.pref # ImageLimit # छवियों।"
13677
13678 # Tools > Batch item
13679 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
13680 msgstr "tools.pref # MaxItemsToDisplayForBatchDel # करने के लिए प्रदर्शन"
13681
13682 # Tools > Batch item
13683 msgid ""
13684 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
13685 "batch."
13686 msgstr ""
13687 "एक आइटम विलोपन बैच में tools.pref # MaxItemsToDisplayForBatchDel # आइटम नहीं है।"
13688
13689 # Tools > Batch item
13690 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
13691 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# करने के लिए प्रदर्शन"
13692
13693 # Tools > Batch item
13694 msgid ""
13695 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
13696 "batch."
13697 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# एकल आइटम संशोधन बैच में आइटम."
13698
13699 # Tools > Batch item
13700 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
13701 msgstr "tools.pref # MaxItemsToProcessForBatchMod # करने के लिए प्रक्रिया"
13702
13703 # Tools > Batch item
13704 msgid ""
13705 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
13706 "batch."
13707 msgstr ""
13708 "एक आइटम संशोधन बैच में tools.pref # MaxItemsToProcessForBatchMod # आइटम नहीं है।"
13709
13710 # Tools > News
13711 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
13712 msgstr ""
13713
13714 # Tools > News
13715 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
13716 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # ओपेक केवल"
13717
13718 # Tools > News
13719 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
13720 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # खबर मदों के लिए लेखक दिखाएँ:"
13721
13722 # Tools > News
13723 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
13724 msgstr ""
13725
13726 # Tools > News
13727 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
13728 msgstr ""
13729
13730 # Tools > News
13731 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
13732 msgstr ""
13733
13734 # Tools > News
13735 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
13736 msgstr ""
13737
13738 # Tools > News
13739 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
13740 msgstr ""
13741
13742 # Tools > News
13743 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
13744 msgstr "tools.pref#NewsToolEditor# एक WYSIWYG संपादक (TinyMCE)"
13745
13746 # Tools > News
13747 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
13748 msgstr "tools.pref#NewsToolEditor# एक पाठ संपादक (CodeMirror)"
13749
13750 # Tools > Reports
13751 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
13752 msgstr "tools.pref#NumSavedReports# डिफ़ॉल्ट रूप से, दिखाएं"
13753
13754 # Tools > Reports
13755 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
13756 msgstr ""
13757
13758 # Tools > Upload
13759 msgid ""
13760 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
13761 "uploads older than"
13762 msgstr ""
13763 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# स्वचालित रूप से अस्थायी अपलोड को पुराने "
13764 "से हटा दें"
13765
13766 # Tools > Upload
13767 msgid ""
13768 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
13769 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
13770 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
13771 msgstr ""
13772 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# cleanup_database क्रॉन जॉब में दिन. "
13773 "नोट: यदि आप इस फ़ील्ड को खाली छोड़ देते हैं, तो क्रॉन जॉब किसी भी फाइल को नहीं "
13774 "हटाएगा. दूसरी ओर 0 का मान है: सभी अस्थायी फ़ाइलों को हटा दें."
13775
13776 # Web services
13777 msgid "web_services.pref"
13778 msgstr "web_services.pref"
13779
13780 # Web services > General
13781 msgid "web_services.pref General"
13782 msgstr "web_services.pref सामान्य"
13783
13784 # Web services > ILS-DI
13785 msgid "web_services.pref ILS-DI"
13786 msgstr "web_services.pref आईएलएस-डि"
13787
13788 # Web services > IdRef
13789 msgid "web_services.pref IdRef"
13790 msgstr "web_services.pref IDREF"
13791
13792 # Web services > Mana KB
13793 msgid "web_services.pref Mana KB"
13794 msgstr "web_services.pref Mana KB"
13795
13796 # Web services > OAI-PMH
13797 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
13798 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
13799
13800 # Web services > REST API
13801 msgid "web_services.pref REST API"
13802 msgstr "web_services.pref रिसेट एपीआई"
13803
13804 # Web services > Reporting
13805 msgid "web_services.pref Reporting"
13806 msgstr "web_services.pref रिपोर्टिंग"
13807
13808 # Web services > General
13809 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
13810 msgstr "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
13811
13812 # Web services > General
13813 msgid ""
13814 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
13815 "Origin header to"
13816 msgstr ""
13817 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Access-Control-Allow-Origin हेडर "
13818 "को सेट करें"
13819
13820 # Web services > Mana KB
13821 msgid ""
13822 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
13823 "KB:"
13824 msgstr ""
13825
13826 # Web services > Mana KB
13827 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
13828 msgstr ""
13829
13830 # Web services > ILS-DI
13831 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
13832 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि # अक्षम"
13833
13834 # Web services > ILS-DI
13835 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
13836 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि # सक्षम करें"
13837
13838 # Web services > ILS-DI
13839 msgid ""
13840 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
13841 "bin/koha/ilsdi.pl)"
13842 msgstr ""
13843 "web_services.pref # आईएलएस-डि (उपलब्ध है: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl) ओपेक "
13844 "उपयोगकर्ताओं के लिए # आईएलएस-डि सेवाओं"
13845
13846 # Web services > ILS-DI
13847 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
13848 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि: AuthorizedIPs # अनुमति दें आईपी पतों"
13849
13850 # Web services > ILS-DI
13851 msgid ""
13852 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
13853 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
13854 "the field blank to allow any IP address."
13855 msgstr ""
13856 "web_services.pref # आईएलएस-डि: AuthorizedIPs # आईएलएस-डि सेवाओं का उपयोग करने के "
13857 "लिए (जब सक्षम)। अल्पविराम के साथ और रिक्त स्थान के बिना आईपी पतों को अलग। क्षेत्र को "
13858 "खाली छोड़ दो किसी भी आईपी पते की अनुमति है।"
13859
13860 # Web services > IdRef
13861 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
13862 msgstr "web_services.pref # IDREF # अक्षम"
13863
13864 # Web services > IdRef
13865 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
13866 msgstr "web_services.pref # IDREF # सक्षम करें"
13867
13868 # Web services > IdRef
13869 msgid ""
13870 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
13871 "UNIMARC."
13872 msgstr ""
13873 "web_services.pref # IDREF # कृपया ध्यान दें कि यह सुविधा केवल Unimarc के लिए उपलब्ध "
13874 "है।"
13875
13876 # Web services > IdRef
13877 msgid ""
13878 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
13879 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
13880 msgstr ""
13881
13882 # Web services > Mana KB
13883 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
13884 msgstr "web_services.pref#Mana# अक्षम"
13885
13886 # Web services > Mana KB
13887 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
13888 msgstr "web_services.pref#Mana# सक्षम"
13889
13890 # Web services > Mana KB
13891 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
13892 msgstr "web_services.pref#Mana# नहीं, मुझे सोचने दो"
13893
13894 # Web services > Mana KB
13895 msgid ""
13896 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
13897 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
13898 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
13899 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
13900 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
13901 "license</a>"
13902 msgstr ""
13903 "web_services.pref#Mana# मन केबी को प्रस्तुत करना। मन नई सामग्री, विक्रेताओं, रिपोर्टों "
13904 "आदि के निर्माण के लिए अन्य कोहा प्रतिष्ठानों के बीच सूचना को केंद्रीकृत करता है। आप मन की "
13905 "सामग्री पर खोज, साझा, आयात और टिप्पणी कर सकते हैं। मन केबी के साथ साझा की गई "
13906 "जानकारी के तहत साझा की गई है <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/"
13907 "\">CC-0 license</a>"
13908
13909 # Web services > Mana KB
13910 msgid ""
13911 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
13912 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
13913 msgstr ""
13914 "web_services.pref#ManaToken# मना केबी प्रशासन पृष्ठ पर<a href=\"/cgi-bin/koha/"
13915 "admin/share_content.pl\">एक सुरक्षा टोकन प्राप्त करें।</a>"
13916
13917 # Web services > Mana KB
13918 msgid ""
13919 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
13920 msgstr ""
13921 "web_services.pref#ManaToken# मन केबी पर प्रमाणित करने के लिए उपयोग किया जाने वाला "
13922 "सुरक्षा टोकन:"
13923
13924 # Web services > OAI-PMH
13925 msgid ""
13926 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
13927 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
13928 msgstr ""
13929 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
13930 "PMH</a> सर्वर. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
13931
13932 # Web services > OAI-PMH
13933 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
13934 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # अक्षम"
13935
13936 # Web services > OAI-PMH
13937 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
13938 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # सक्षम करें"
13939
13940 # Web services > OAI-PMH
13941 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
13942 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # Koha की"
13943
13944 # Web services > OAI-PMH
13945 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
13946 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: AutoUpdateSets # अक्षम"
13947
13948 # Web services > OAI-PMH
13949 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
13950 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: AutoUpdateSets # सक्षम करें"
13951
13952 # Web services > OAI-PMH
13953 msgid ""
13954 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
13955 "when a bibliographic or item record is created or updated."
13956 msgstr ""
13957
13958 # Web services > OAI-PMH
13959 msgid ""
13960 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
13961 "strong> This needs OAI-PMH:AutoUpdateSets syspref to be enabled."
13962 msgstr ""
13963
13964 # Web services > OAI-PMH
13965 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
13966 msgstr ""
13967
13968 # Web services > OAI-PMH
13969 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
13970 msgstr ""
13971
13972 # Web services > OAI-PMH
13973 msgid ""
13974 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
13975 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
13976 msgstr ""
13977
13978 # Web services > OAI-PMH
13979 msgid ""
13980 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
13981 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
13982 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
13983 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
13984 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
13985 msgstr ""
13986 "web_services.pref # OAI-PMH: ConfFile #। खाली हैं, Koha OAI सर्वर सामान्य मोड में "
13987 "संचालित होता है, अन्यथा यह विस्तारित मोड में चल रही है। विस्तारित मोड में, यह marcxml "
13988 "या डबलिन कोर के अलावा अन्य प्रारूपों पैरामीटर के लिए संभव है। OAI-PMH: ConfFile जो "
13989 "सूची उपलब्ध मेटाडाटा स्वरूपों और XSL फ़ाइल उन्हें marcxml रिकॉर्ड से बनाने के लिए इस्तेमाल "
13990 "एक YAML विन्यास फ़ाइल निर्दिष्ट करें।"
13991
13992 # Web services > OAI-PMH
13993 msgid ""
13994 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
13995 msgstr ""
13996 "web_services.pref # OAI-PMH: ConfFile # YAML OAI Koha सर्वर विन्यास फाइल:"
13997
13998 # Web services > OAI-PMH
13999 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14000 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord #।"
14001
14002 # Web services > OAI-PMH
14003 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14004 msgstr ""
14005 "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # Koha के deletedbiblio तालिका"
14006
14007 # Web services > OAI-PMH
14008 msgid ""
14009 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
14010 "some point (transient)"
14011 msgstr ""
14012 "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # खाली कर दिया या छोटा किया जा "
14013 "सकता है कुछ बिंदु पर (क्षणिक)"
14014
14015 # Web services > OAI-PMH
14016 msgid ""
14017 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
14018 "(persistent)"
14019 msgstr ""
14020 "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # खाली कर दिया जा कभी नहीं होगा या "
14021 "छोटा (लगातार)"
14022
14023 # Web services > OAI-PMH
14024 msgid ""
14025 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14026 msgstr ""
14027 "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # उस में किसी भी डेटा है कभी नहीं होगा "
14028 "(सं)"
14029
14030 # Web services > OAI-PMH
14031 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14032 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: MAXCOUNT # केवल वापसी"
14033
14034 # Web services > OAI-PMH
14035 msgid ""
14036 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
14037 "ListRecords or ListIdentifiers query."
14038 msgstr ""
14039 "web_services.pref # OAI-PMH: एक ListRecords या ListIdentifiers सवाल के जवाब में "
14040 "एक समय में MAXCOUNT # रिकॉर्ड।"
14041
14042 # Web services > OAI-PMH
14043 msgid ""
14044 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
14045 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14046 msgstr ""
14047 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  कृपया, उपनिवेश (\":\") वर्ण को समाप्त "
14048 "किए बिना उपसर्ग डालें।archiveID को OAI विनिर्देशन का सम्मान करना चाहिए। देखे "
14049
14050 # Web services > OAI-PMH
14051 msgid ""
14052 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
14053 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14054 msgstr ""
14055 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
14056 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">कार्यान्वयन के दिशानिर्देश</a>. "
14057
14058 # Web services > OAI-PMH
14059 msgid ""
14060 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14061 msgstr ""
14062 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# उदारण: \"oai:example-library.org\""
14063
14064 # Web services > OAI-PMH
14065 msgid ""
14066 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
14067 "prefix"
14068 msgstr ""
14069 "web_services.pref # OAI-PMH: archiveID # उपसर्ग के साथ इस साइट पर रिकॉर्ड की "
14070 "पहचान"
14071
14072 # Web services > REST API
14073 msgid ""
14074 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
14075 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
14076 "the REST API."
14077 msgstr ""
14078 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
14079 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">मूल प्रमाणीकरण</a> बाकी एपीआई के "
14080 "लिए."
14081
14082 # Web services > REST API
14083 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14084 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# अक्षम"
14085
14086 # Web services > REST API
14087 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14088 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# सक्षम"
14089
14090 # Web services > REST API
14091 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14092 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# अक्षम"
14093
14094 # Web services > REST API
14095 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14096 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# सक्षम"
14097
14098 # Web services > REST API
14099 msgid ""
14100 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
14101 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
14102 "[EXPERIMENTAL]"
14103 msgstr ""
14104 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# OAuth2 क्लाइंट प्रमाण-पत्र REST "
14105 "API के लिए अनुदान देता है। Net::OAuth2::AuthorizationServer स्थापित करने की "
14106 "आवश्यकता है। [प्रायोगिक]"
14107
14108 # Web services > REST API
14109 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14110 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# अक्षम"
14111
14112 # Web services > REST API
14113 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14114 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# सक्षम"
14115
14116 # Web services > REST API
14117 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14118 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# एपीआई के /public namespace."
14119
14120 # Web services > REST API
14121 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14122 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# अक्षम"
14123
14124 # Web services > REST API
14125 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14126 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# सक्षम"
14127
14128 # Web services > REST API
14129 msgid ""
14130 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
14131 "routes (that don't require authenticated access)"
14132 msgstr ""
14133 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# सार्वजनिक मार्गों तक अनाम पहुँच "
14134 "(जिसे प्रमाणित पहुँच की आवश्यकता नहीं है)"
14135
14136 # Web services > REST API
14137 msgid ""
14138 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
14139 "returned by the REST API endpoints to"
14140 msgstr ""
14141 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# REST एपीआई के अंतिम बिंदुओं के द्वारा दिए गए "
14142 "परिणामों की डिफ़ॉल्ट संख्या निर्धारित करें"
14143
14144 # Web services > REST API
14145 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14146 msgstr "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# प्रति पृष्ठ."
14147
14148 # Web services > Reporting
14149 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14150 msgstr "web_services.pref # SvcMaxReportRows # केवल वापसी"
14151
14152 # Web services > Reporting
14153 msgid ""
14154 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
14155 "reports web service."
14156 msgstr ""
14157 "web_services.pref # SvcMaxReportRows # एक रिपोर्ट रिपोर्टों वेब सेवा के माध्यम से "
14158 "अनुरोध किया की पंक्तियों।"
14159
14160 # OPAC > Payments
14161 #~ msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPAC's alias"
14162 #~ msgstr "opac.pref#PayPalReturnURL# ओपेक का उपनाम"