Translation updates for Koha 16.05.10
[koha.git] / misc / translator / po / hi-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-02-16 13:38+0000\n"
7 "Last-Translator: Nikunj <nikunj1@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: hi\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1487252308.000000\n"
16
17 # Acquisitions
18 msgid "acquisitions.pref"
19 msgstr "acquisitions.pref"
20
21 # Acquisitions > Policy
22 msgid "acquisitions.pref Policy"
23 msgstr "acquisitions.pref नीति"
24
25 # Acquisitions > Printing
26 msgid "acquisitions.pref Printing"
27 msgstr "acquisitions.pref प्रिटिंग"
28
29 # Acquisitions > Policy
30 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
31 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# एक आइटम बनाएं जब"
32
33 # Acquisitions > Policy
34 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
35 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# रिकार्ड का सूचीकरण"
36
37 # Acquisitions > Policy
38 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
39 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# आदेश करना."
40
41 # Acquisitions > Policy
42 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
43 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# आदेश प्राप्त करना."
44
45 # Acquisitions > Policy
46 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
47 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# करें"
48
49 # Acquisitions > Policy
50 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
51 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# नही करें"
52
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
55 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# अपलोड करने की क्षमता को सक्षम करें और विवेकाधीन फ़ाइलों इनवॉइस करने के लिए संलग्न."
56
57 # Acquisitions > Policy
58 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
59 msgstr "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# एक रसीद रद्द करने पर, आइटम के उपक्षेत्रों को अद्यतन करता है, तो वे जब एक आदेश रखने के लिए बनाया गया था (जैसे o=5|a=\"bar foo\"\")."
60
61 # Acquisitions > Policy
62 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
63 msgstr "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# आइटम प्राप्त करने पर, उनकी उपक्षेत्रों को अद्यतन करता है, तो वे जब एक आदेश रखने के लिए बनाया गया था (जैसे o=5|a=\"foo bar\")."
64
65 # Acquisitions > Policy
66 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
67 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# दिखाएँ बास्केट"
68
69 # Acquisitions > Policy
70 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
71 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# बनाया है और स्टाफ के सदस्य के द्वारा प्रबंधित।"
72
73 # Acquisitions > Policy
74 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
75 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# स्टाफ के सदस्यों को पुस्तकालय से"
76
77 # Acquisitions > Policy
78 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
79 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# प्रणाली में, मालिक की परवाह किए बिना।"
80
81 # Acquisitions > Policy
82 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
83 msgstr "acquisitions.pref # AcqWarnOnDuplicateInvoice # चेतावनी न दें"
84
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
87 msgstr "acquisitions.pref # AcqWarnOnDuplicateInvoice # चेतावनी"
88
89 # Acquisitions > Policy
90 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
91 msgstr "acquisitions.pref # AcqWarnOnDuplicateInvoice # जब लाइब्रेरियन एक नकली नंबर के साथ एक चालान बनाने की कोशिश करता है।"
92
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
95 msgstr "acquisitions.pref # BasketConfirmations # जब बंद या एक टोकरी को फिर से खोलने,"
96
97 # Acquisitions > Policy
98 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
99 msgstr "Acquisitions.pref#BasketConfirmations# हमेशा पुष्टि के लिए पूछना."
100
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
103 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# पुष्टि करने के लिए मत पूछो."
104
105 # Acquisitions > Policy
106 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
107 msgstr "acquisitions.pref # ClaimsBccCopy # न भेजें"
108
109 # Acquisitions > Policy
110 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
111 msgstr "acquisitions.pref # ClaimsBccCopy # भेजें"
112
113 # Acquisitions > Policy
114 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
115 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# अंधा कॉपी (बीसीसी) उपयोगकर्ता में लॉग इन करने के लिए जब सीरियल भेजने या अधिग्रहण नोटिस का दावा है."
116
117 # Acquisitions > Policy
118 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
119 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
120
121 # Acquisitions > Policy
122 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
123 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
124
125 # Acquisitions > Policy
126 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
127 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# मुद्राओं का प्रदर्शन निम्न स्वरूप का उपयोग करते हैं"
128
129 # Acquisitions > Policy
130 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
131 msgstr "acquisitions.pref # MarcFieldsToOrder # <br/> उदाहरण के लिए: <br/> कीमत: 947$a|947$c<br/> मात्रा: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
132
133 # Acquisitions > Policy
134 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
135 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# एक मंचन फ़ाइल में एक मार्क रिकॉर्ड से बनाई गई एक नई व्यवस्था लाइन के लिए मानचित्रण मूल्यों सेट करें."
136
137 # Acquisitions > Policy
138 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
139 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# मूल्य, मात्रा, बजट कोड, डिस्काउंट, sort1, sort2: आप निम्नलिखित क्षेत्रों उपयोग कर सकते हैं"
140
141 # Acquisitions > Printing
142 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
143 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# अंग्रेजी 2-पेज"
144
145 # Acquisitions > Printing
146 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
147 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # अंग्रेजी 3-पेज"
148
149 # Acquisitions > Printing
150 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
151 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # फ़्रेंच 3-पेज"
152
153 # Acquisitions > Printing
154 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
155 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # जर्मन 2-पेज"
156
157 # Acquisitions > Printing
158 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
159 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # का उपयोग करें"
160
161 # Acquisitions > Printing
162 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
163 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # लेआउट जब टोकरी समूहों का मुद्रण।"
164
165 # Acquisitions > Policy
166 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
167 msgstr "acquisitions.pref # UniqueItemFields # (एक स्थान से अलग)"
168
169 # Acquisitions > Policy
170 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/16_05/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
171 msgstr ""
172 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# एक आइटम में निम्नलिखित <a "
173 "href='http://schema.koha-community.org/16_05/tables/items.html' "
174 "target='blank'>डेटाबेस स्तंभों </a> को अद्वितीय होना चाहिए:"
175
176 # Acquisitions > Policy
177 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
178 msgstr "acquisitions.pref#gist#. संख्यात्मक रूप में दर्ज करें, 0.12 के लिए 12%. सूची में पहला आइटम डिफ़ॉल्ट रूप से चयन किया जाएगा. एक से अधिक मूल्य के लिए, साथ अलग | (पाइप)."
179
180 # Acquisitions > Policy
181 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
182 msgstr ""
183 "acquisitions.pref#gist# कृपया ध्यान दें: डेटाबेस केवल 4 दशमलव परिशुद्धता अप "
184 "करने के लिए मूल्यों को स्वीकार करेंगे, आगे मूल्यों को राउंड आफ किया जाएगा।"
185
186 # Acquisitions > Policy
187 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
188 msgstr "acquisitions.pref#gist# टैक्स दरों में हैं"
189
190 # Administration
191 msgid "admin.pref"
192 msgstr "admin.pref"
193
194 # Administration > CAS authentication
195 msgid "admin.pref CAS authentication"
196 msgstr "admin.pref CAS प्रमाणीकरण"
197
198 # Administration > Google OpenID Connect
199 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
200 msgstr "admin.pref गूगल OpenID कनेक्ट"
201
202 # Administration > Interface options
203 msgid "admin.pref Interface options"
204 msgstr "admin.pref इंटरफ़ेस विकल्प"
205
206 # Administration > Login options
207 msgid "admin.pref Login options"
208 msgstr "admin.pref लॉग इन विकल्पों"
209
210 # Administration > Mozilla Persona
211 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
212 msgstr "admin.pref मोज़िला Persona"
213
214 # Administration > SSL client certificate authentication
215 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
216 msgstr "admin.pref एसएसएल क्लाइंट प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण"
217
218 # Administration > Search Engine
219 msgid "admin.pref Search Engine"
220 msgstr "admin.pref खोज इंजन"
221
222 # Administration > Share anonymous usage statistics
223 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
224 msgstr "admin.pref शेयर गुमनाम उपयोग के आंकड़े"
225
226 # Administration > SSL client certificate authentication
227 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Use"
228 msgstr "admin.pref # AllowPKIAuth # का उपयोग करें"
229
230 # Administration > SSL client certificate authentication
231 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# field for SSL client certificate authentication"
232 msgstr "admin.pref # AllowPKIAuth # एसएसएल क्लाइंट प्रमाण पत्र सत्यापन के लिए क्षेत्र"
233
234 # Administration > SSL client certificate authentication
235 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# no"
236 msgstr "admin.pref # AllowPKIAuth # नही"
237
238 # Administration > SSL client certificate authentication
239 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# the Common Name"
240 msgstr "admin.pref # AllowPKIAuth # आम नाम"
241
242 # Administration > SSL client certificate authentication
243 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# the emailAddress"
244 msgstr "admin.pref # AllowPKIAuth # ईमेलपता"
245
246 # Administration > Login options
247 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
248 msgstr "admin.pref#AutoLocation# की आवश्यकता नहीं है"
249
250 # Administration > Login options
251 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
252 msgstr "admin.pref#AutoLocation# आवश्यक"
253
254 # Administration > Login options
255 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
256 msgstr "admin.pref#AutoLocation# आईपी पते रेंज में एक कंप्यूटर से स्टाफ लॉग इन करने <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">अपने पुस्तकालय द्वारा निर्दिष्ट</a> (यदि कोई हैं)."
257
258 # Administration > Interface options
259 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
260 msgstr "admin.pref#DebugLevel# दिखाएँ"
261
262 # Administration > Interface options
263 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
264 msgstr "admin.pref#DebugLevel# ब्राउज़र में जानकारी डिबगिंग एक आंतरिक त्रुटि तब होती है जब।"
265
266 # Administration > Interface options
267 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
268 msgstr "admin.pref#DebugLevel# के बहुत सारे"
269
270 # Administration > Interface options
271 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
272 msgstr "admin.pref#DebugLevel# नही"
273
274 # Administration > Interface options
275 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
276 msgstr "admin.pref#DebugLevel# कुछ"
277
278 # Administration > Interface options
279 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# When editing circulation rules show the"
280 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# संपादन परिसंचरण नियमों का दिखाने जब"
281
282 # Administration > Interface options
283 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# all libraries"
284 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# सभी पुस्तकालयों"
285
286 # Administration > Interface options
287 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# logged in library's"
288 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# पुस्तकालय में लॉग इन किया"
289
290 # Administration > Interface options
291 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# rules by default."
292 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# डिफ़ॉल्ट रूप से नियम।"
293
294 # Administration > Interface options
295 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# When editing notices and slips show the"
296 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# संपादन नोटिस और निकल जाता है जब दिखाने"
297
298 # Administration > Interface options
299 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# all libraries"
300 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# सभी पुस्तकालयों"
301
302 # Administration > Interface options
303 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# logged in library's"
304 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# पुस्तकालय में लॉग इन किया"
305
306 # Administration > Interface options
307 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# notices and slips by default."
308 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips#डिफ़ॉल्ट रूप से  नोटिस और पर्ची  "
309
310 # Administration > Interface options
311 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# When editing overdue notice/status triggers show the"
312 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# जब संपादन अतिदेय नोटिस/स्थिति ट्रिगर दिखाने"
313
314 # Administration > Interface options
315 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# all libraries"
316 msgstr "admin.pref # DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers # सभी पुस्तकालयों"
317
318 # Administration > Interface options
319 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# logged in library's"
320 msgstr "admin.pref # DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers # पुस्तकालय में लॉग इन किया"
321
322 # Administration > Interface options
323 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# rules by default."
324 msgstr "admin.pref # DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers # डिफ़ॉल्ट रूप से नियम।"
325
326 # Administration > Google OpenID Connect
327 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID"
328 msgstr "admin.pref # GoogleOAuth2ClientID # गूगल OAuth2 ग्राहक आईडी"
329
330 # Administration > Google OpenID Connect
331 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret"
332 msgstr "admin.pref # GoogleOAuth2ClientSecret # गूगल OAuth2 क्लाइंट गुप्त"
333
334 # Administration > Google OpenID Connect
335 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Don't Use"
336 msgstr "admin.pref # GoogleOpenIDConnect # का उपयोग न करें"
337
338 # Administration > Google OpenID Connect
339 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Google OpenID Connect login."
340 msgstr "admin.pref # GoogleOpenIDConnect # गूगल OpenID कनेक्ट लॉगिन।"
341
342 # Administration > Google OpenID Connect
343 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use"
344 msgstr "admin.pref # GoogleOpenIDConnect # का उपयोग करें"
345
346 # Administration > Google OpenID Connect
347 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
348 msgstr "admin.pref # GoogleOpenIDConnect # आप जब गूगल क्लाउड कंसोल में एक app बनाने OAuth2 का चयन करें, और वेब मूल your_opac_url करने और पुनर्निर्देशित URL स्थापित करने के लिए your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect की जरूरत होगी।"
349
350 # Administration > Google OpenID Connect
351 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all google domains"
352 msgstr "admin.pref # GoogleOpenIDConnectDomain #। सभी Google डोमेन के लिए खाली छोड़ दो"
353
354 # Administration > Google OpenID Connect
355 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain)"
356 msgstr "admin.pref # GoogleOpenIDConnectDomain # गूगल OpenID कनेक्ट डोमेन (या इस डोमेन के उपडोमेन) के लिए प्रतिबंधित"
357
358 # Administration > Login options
359 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
360 msgstr "admin.pref # IndependentBranches # रोकने नहीं है"
361
362 # Administration > Login options
363 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
364 msgstr "admin.pref # IndependentBranches # रोकें"
365
366 # Administration > Login options
367 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
368 msgstr "admin.pref # IndependentBranches # स्टाफ (लेकिन नहीं superlibrarians) वस्तुओं को संशोधित करने से (होल्ड, मद, संरक्षक,आदि) अन्य पुस्तकालयों से संबंधित।"
369
370 # Administration > Login options
371 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Don't prevent"
372 msgstr "admin.pref # IndependentBranchesPatronModifications # रोकने नहीं है"
373
374 # Administration > Login options
375 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent"
376 msgstr "admin.pref # IndependentBranchesPatronModifications # रोकें"
377
378 # Administration > Login options
379 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
380 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# समीक्षा करने से कर्मचारियों (नहीं बल्कि सुपर पुस्तकालय) और अन्य पुस्तकालयों से संबंधित संरक्षक के लिए मालिक संशोधन अनुरोधों स्वीकृति/खारिज करते."
381
382 # Administration > Interface options
383 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
384 msgstr "admin.pref # KohaAdminEmailAddress # का उपयोग करें"
385
386 # Administration > Interface options
387 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
388 msgstr "admin.pref # KohaAdminEmailAddress#कोहा के व्यवस्थापक के लिए ईमेल पते के रूप में। (: ईमेल के लिए पता है जब तक कि वहाँ विशेष पुस्तकालय के लिए एक है, और एक आंतरिक त्रुटि तब होती है जब में जाना जाता है इस से डिफ़ॉल्ट है.)"
389
390 # Administration > Mozilla Persona
391 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
392 msgstr "admin.pref#Persona# अनुमति दें"
393
394 # Administration > Mozilla Persona
395 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
396 msgstr "admin.pref#Persona# अनुमति न दें"
397
398 # Administration > Mozilla Persona
399 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
400 msgstr "admin.pref#Persona# लॉग इन के लिए मोज़िला व्यक्तित्व"
401
402 # Administration > Interface options
403 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
404 msgstr "admin.pref#ReplytoDefault# का उपयोग करें"
405
406 # Administration > Interface options
407 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
408 msgstr "admin.pref#ReplytoDefault# ईमेल पता है कि ईमेल में replyto के रूप में स्थापित किया जाएगा के रूप में"
409
410 # Administration > Interface options
411 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
412 msgstr "admin.pref#ReturnpathDefault# का उपयोग करें"
413
414 # Administration > Interface options
415 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the return path or bounce address for undeliverable mail messages. If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
416 msgstr "admin.pref#ReturnpathDefault# undeliverable मेल संदेशों के लिए वापसी पथ या उछाल पते के रूप में। आप इस खाली छोड़ देते हैं, पता से का इस्तेमाल किया जाएगा (अक्सर व्यवस्थापक पते के लिए दोषी)।"
417
418 # Administration > Search Engine
419 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
420 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
421
422 # Administration > Search Engine
423 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
424 msgstr "admin.pref#SearchEngine# ज़ेबरा"
425
426 # Administration > Search Engine
427 msgid "admin.pref#SearchEngine# is the search engine used."
428 msgstr "admin.pref#SearchEngine# खोज इंजन हैप्रयोग किया गया"
429
430 # Administration > Login options
431 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Disable"
432 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# अक्षम"
433
434 # Administration > Login options
435 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable"
436 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# सक्षम करें"
437
438 # Administration > Login options
439 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# check for change in remote IP address for session security. Disable only when remote IP address changes frequently."
440 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# सत्र सुरक्षा के लिए दूरदराज के आईपी पते में परिवर्तन के लिए जाँच करें। अक्षम दूरदराज के आईपी पते में जब बार-बार परिवर्तन तभी होता है ।"
441
442 # Administration > Login options
443 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
444 msgstr "admin.pref # SessionStorage #लॉगिन सत्र जानकारी स्टोर "
445
446 # Administration > Login options
447 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
448 msgstr "admin.pref#SessionStorage# अस्थायी फ़ाइलों के रूप में।"
449
450 # Administration > Login options
451 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
452 msgstr "admin.pref#SessionStorage#एक memcached सर्वर में "
453
454 # Administration > Login options
455 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
456 msgstr "admin.pref # SessionStorage # MySQLडाटाबेस में "
457
458 # Administration > Login options
459 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
460 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL डेटाबेस में (समर्थित नहीं)।"
461
462 # Administration > Share anonymous usage statistics
463 msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
464 msgstr "admin.pref#UsageStats# साझा नही करें"
465
466 # Administration > Share anonymous usage statistics
467 msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
468 msgstr "admin.pref#UsageStats# शेयर"
469
470 # Administration > Share anonymous usage statistics
471 msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>. You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob."
472 msgstr "admin.pref#UsageStats# कोहा समुदाय के साथ गुमनाम कोहा उपयोग डेटा। आप डेटा देख सकते हैं पर  <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea कोहा समुदाय वेबसाइट</a> आप एक cronjob में misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl चलाने के लिए है।"
473
474 # Administration > Share anonymous usage statistics
475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
476 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# "
477
478 # Administration > Share anonymous usage statistics
479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
480 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अफ़ग़ानिस्तान"
481
482 # Administration > Share anonymous usage statistics
483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
484 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अल्बानिया"
485
486 # Administration > Share anonymous usage statistics
487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
488 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अलजीरिया"
489
490 # Administration > Share anonymous usage statistics
491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
492 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अंडोरा"
493
494 # Administration > Share anonymous usage statistics
495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
496 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अंगोला"
497
498 # Administration > Share anonymous usage statistics
499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
500 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# एंटीगुआ और डेपस"
501
502 # Administration > Share anonymous usage statistics
503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
504 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अर्जेंटीना"
505
506 # Administration > Share anonymous usage statistics
507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
508 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अर्मेनिया"
509
510 # Administration > Share anonymous usage statistics
511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
512 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ऑस्ट्रेलिया"
513
514 # Administration > Share anonymous usage statistics
515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
516 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ऑस्ट्रिया"
517
518 # Administration > Share anonymous usage statistics
519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
520 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आज़रबाइजान"
521
522 # Administration > Share anonymous usage statistics
523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
524 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बहामा"
525
526 # Administration > Share anonymous usage statistics
527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
528 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बहरीन"
529
530 # Administration > Share anonymous usage statistics
531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
532 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बंग्लादेश"
533
534 # Administration > Share anonymous usage statistics
535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
536 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बारबाडोस"
537
538 # Administration > Share anonymous usage statistics
539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
540 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेलारुस"
541
542 # Administration > Share anonymous usage statistics
543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
544 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेलजियम"
545
546 # Administration > Share anonymous usage statistics
547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
548 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेलीज"
549
550 # Administration > Share anonymous usage statistics
551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
552 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेनिन"
553
554 # Administration > Share anonymous usage statistics
555 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
556 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# भूटान"
557
558 # Administration > Share anonymous usage statistics
559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
560 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बोलिविया"
561
562 # Administration > Share anonymous usage statistics
563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
564 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बोस्निया हेर्ज."
565
566 # Administration > Share anonymous usage statistics
567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
568 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बोत्सवाना"
569
570 # Administration > Share anonymous usage statistics
571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
572 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ब्राजील"
573
574 # Administration > Share anonymous usage statistics
575 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
576 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ब्रुनेई"
577
578 # Administration > Share anonymous usage statistics
579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
580 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बुल्गारिया"
581
582 # Administration > Share anonymous usage statistics
583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
584 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बुर्किना"
585
586 # Administration > Share anonymous usage statistics
587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
588 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बुरूडी"
589
590 # Administration > Share anonymous usage statistics
591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
592 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कम्बोडिया"
593
594 # Administration > Share anonymous usage statistics
595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
596 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# केमेरून"
597
598 # Administration > Share anonymous usage statistics
599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
600 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कनाडा"
601
602 # Administration > Share anonymous usage statistics
603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
604 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# केप वर्डे"
605
606 # Administration > Share anonymous usage statistics
607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
608 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मध्य. अफ़्रीकी. गणराज्य"
609
610 # Administration > Share anonymous usage statistics
611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
612 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चाड"
613
614 # Administration > Share anonymous usage statistics
615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
616 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चिली"
617
618 # Administration > Share anonymous usage statistics
619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
620 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चीन"
621
622 # Administration > Share anonymous usage statistics
623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
624 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोलम्बिया"
625
626 # Administration > Share anonymous usage statistics
627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
628 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोमोरोस"
629
630 # Administration > Share anonymous usage statistics
631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
632 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कॉगों"
633
634 # Administration > Share anonymous usage statistics
635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
636 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोस्टा रिका"
637
638 # Administration > Share anonymous usage statistics
639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
640 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# क्रोएशिया"
641
642 # Administration > Share anonymous usage statistics
643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
644 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# क्यूबा"
645
646 # Administration > Share anonymous usage statistics
647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
648 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# साइप्रस"
649
650 # Administration > Share anonymous usage statistics
651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
652 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चेक गणराज्य"
653
654 # Administration > Share anonymous usage statistics
655 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
656 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# डेनमार्क"
657
658 # Administration > Share anonymous usage statistics
659 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
660 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जिबूती"
661
662 # Administration > Share anonymous usage statistics
663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
664 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# डोमिनिका"
665
666 # Administration > Share anonymous usage statistics
667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
668 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# दोमिनिकन गणराज्य."
669
670 # Administration > Share anonymous usage statistics
671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
672 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पूर्वी तिमोर"
673
674 # Administration > Share anonymous usage statistics
675 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
676 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इक्वेडोर"
677
678 # Administration > Share anonymous usage statistics
679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
680 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मिस्र"
681
682 # Administration > Share anonymous usage statistics
683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
684 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अल साल्वाडोर"
685
686 # Administration > Share anonymous usage statistics
687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
688 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# भूमध्यरेखीय. गिनी"
689
690 # Administration > Share anonymous usage statistics
691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
692 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इरिट्रिया"
693
694 # Administration > Share anonymous usage statistics
695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
696 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# एस्तोनिया"
697
698 # Administration > Share anonymous usage statistics
699 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
700 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इथोपिया"
701
702 # Administration > Share anonymous usage statistics
703 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
704 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फिजी"
705
706 # Administration > Share anonymous usage statistics
707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
708 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फिनलैंड"
709
710 # Administration > Share anonymous usage statistics
711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
712 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फ्रांस"
713
714 # Administration > Share anonymous usage statistics
715 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
716 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गैबॉन"
717
718 # Administration > Share anonymous usage statistics
719 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
720 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गाम्बिया"
721
722 # Administration > Share anonymous usage statistics
723 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
724 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जॉर्जिया"
725
726 # Administration > Share anonymous usage statistics
727 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
728 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जर्मनी"
729
730 # Administration > Share anonymous usage statistics
731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
732 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# घाना"
733
734 # Administration > Share anonymous usage statistics
735 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
736 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ग्रीस"
737
738 # Administration > Share anonymous usage statistics
739 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
740 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ग्रेनेडा"
741
742 # Administration > Share anonymous usage statistics
743 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
744 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ग्वाटेमाला"
745
746 # Administration > Share anonymous usage statistics
747 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
748 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गिन्नी"
749
750 # Administration > Share anonymous usage statistics
751 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
752 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गिनी-बिसाऊ"
753
754 # Administration > Share anonymous usage statistics
755 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
756 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गुयाना"
757
758 # Administration > Share anonymous usage statistics
759 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
760 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# हैती"
761
762 # Administration > Share anonymous usage statistics
763 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
764 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# होंडुरस"
765
766 # Administration > Share anonymous usage statistics
767 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
768 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# हंगरी"
769
770 # Administration > Share anonymous usage statistics
771 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
772 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आइसलैंड"
773
774 # Administration > Share anonymous usage statistics
775 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
776 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# भारत"
777
778 # Administration > Share anonymous usage statistics
779 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
780 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इंडोनेशिया"
781
782 # Administration > Share anonymous usage statistics
783 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
784 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ईरान"
785
786 # Administration > Share anonymous usage statistics
787 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
788 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इराक"
789
790 # Administration > Share anonymous usage statistics
791 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
792 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आयरलैंड"
793
794 # Administration > Share anonymous usage statistics
795 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
796 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इजराइल"
797
798 # Administration > Share anonymous usage statistics
799 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
800 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इटली"
801
802 # Administration > Share anonymous usage statistics
803 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
804 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आईवरी कोस्ट"
805
806 # Administration > Share anonymous usage statistics
807 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
808 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जमैका"
809
810 # Administration > Share anonymous usage statistics
811 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
812 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जापान"
813
814 # Administration > Share anonymous usage statistics
815 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
816 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जार्डन"
817
818 # Administration > Share anonymous usage statistics
819 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
820 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कज़ाकिस्तान"
821
822 # Administration > Share anonymous usage statistics
823 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
824 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# केन्या"
825
826 # Administration > Share anonymous usage statistics
827 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
828 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# किरिबाती"
829
830 # Administration > Share anonymous usage statistics
831 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
832 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उत्तरी कोरिया"
833
834 # Administration > Share anonymous usage statistics
835 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
836 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# दक्षिणी कोरिया"
837
838 # Administration > Share anonymous usage statistics
839 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
840 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोसोवो"
841
842 # Administration > Share anonymous usage statistics
843 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
844 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कुवैंत"
845
846 # Administration > Share anonymous usage statistics
847 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
848 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# किर्गिज़स्तान"
849
850 # Administration > Share anonymous usage statistics
851 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
852 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लाओस"
853
854 # Administration > Share anonymous usage statistics
855 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
856 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लातविया"
857
858 # Administration > Share anonymous usage statistics
859 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
860 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लेबनॉन"
861
862 # Administration > Share anonymous usage statistics
863 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
864 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लिसोटो"
865
866 # Administration > Share anonymous usage statistics
867 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
868 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लाइबेरिया"
869
870 # Administration > Share anonymous usage statistics
871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
872 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लीबिया"
873
874 # Administration > Share anonymous usage statistics
875 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
876 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लिकटेंस्टीन"
877
878 # Administration > Share anonymous usage statistics
879 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
880 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लिथुआनिया"
881
882 # Administration > Share anonymous usage statistics
883 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
884 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लक्जमबर्ग"
885
886 # Administration > Share anonymous usage statistics
887 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
888 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मैसेडोनिया"
889
890 # Administration > Share anonymous usage statistics
891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
892 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मेडागास्कर"
893
894 # Administration > Share anonymous usage statistics
895 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
896 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मलावी"
897
898 # Administration > Share anonymous usage statistics
899 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
900 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मलेशिया"
901
902 # Administration > Share anonymous usage statistics
903 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
904 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मालदीव"
905
906 # Administration > Share anonymous usage statistics
907 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
908 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मालि"
909
910 # Administration > Share anonymous usage statistics
911 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
912 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# माल्टा"
913
914 # Administration > Share anonymous usage statistics
915 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
916 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मार्शल आइसलैंड"
917
918 # Administration > Share anonymous usage statistics
919 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
920 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मॉरिटानिया"
921
922 # Administration > Share anonymous usage statistics
923 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
924 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मॉरीशस"
925
926 # Administration > Share anonymous usage statistics
927 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
928 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मेक्सिको"
929
930 # Administration > Share anonymous usage statistics
931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
932 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# माइक्रोनेशिया"
933
934 # Administration > Share anonymous usage statistics
935 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
936 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोलदोवा"
937
938 # Administration > Share anonymous usage statistics
939 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
940 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोनाको"
941
942 # Administration > Share anonymous usage statistics
943 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
944 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मंगोलिया"
945
946 # Administration > Share anonymous usage statistics
947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
948 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोंटेनेग्रो"
949
950 # Administration > Share anonymous usage statistics
951 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
952 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोरक्को"
953
954 # Administration > Share anonymous usage statistics
955 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
956 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोजाम्बिक"
957
958 # Administration > Share anonymous usage statistics
959 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
960 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# म्यांमार"
961
962 # Administration > Share anonymous usage statistics
963 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
964 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नामीबिया"
965
966 # Administration > Share anonymous usage statistics
967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
968 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाउरू"
969
970 # Administration > Share anonymous usage statistics
971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
972 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाउरू"
973
974 # Administration > Share anonymous usage statistics
975 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
976 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नीदरलैंड"
977
978 # Administration > Share anonymous usage statistics
979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
980 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# न्यूजीलैंड"
981
982 # Administration > Share anonymous usage statistics
983 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
984 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# निकारागुआ"
985
986 # Administration > Share anonymous usage statistics
987 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
988 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाइजर"
989
990 # Administration > Share anonymous usage statistics
991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
992 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाइजीरिया"
993
994 # Administration > Share anonymous usage statistics
995 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
996 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नार्वे"
997
998 # Administration > Share anonymous usage statistics
999 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1000 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नोट इस मूल्य में कोई प्रभाव नहीं यदि UsageStats प्रणाली वरीयता लिए सेट कर दिया जाता है \"साझा न करे\""
1001
1002 # Administration > Share anonymous usage statistics
1003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1004 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ओमान"
1005
1006 # Administration > Share anonymous usage statistics
1007 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1008 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पाकिस्तान"
1009
1010 # Administration > Share anonymous usage statistics
1011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1012 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पलाऊ"
1013
1014 # Administration > Share anonymous usage statistics
1015 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1016 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पनामा"
1017
1018 # Administration > Share anonymous usage statistics
1019 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1020 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पापुआ न्यू. गिनी"
1021
1022 # Administration > Share anonymous usage statistics
1023 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1024 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# परागुआ"
1025
1026 # Administration > Share anonymous usage statistics
1027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1028 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पेरू"
1029
1030 # Administration > Share anonymous usage statistics
1031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1032 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फिलीपींस"
1033
1034 # Administration > Share anonymous usage statistics
1035 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1036 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पोलैंड"
1037
1038 # Administration > Share anonymous usage statistics
1039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1040 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पुर्तगाल"
1041
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1044 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कतर"
1045
1046 # Administration > Share anonymous usage statistics
1047 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1048 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# रोमानिया"
1049
1050 # Administration > Share anonymous usage statistics
1051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1052 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# रूस फेड."
1053
1054 # Administration > Share anonymous usage statistics
1055 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1056 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# रवांडा"
1057
1058 # Administration > Share anonymous usage statistics
1059 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1060 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सेंट विंसेंट"
1061
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics
1063 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1064 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# समोआ"
1065
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics
1067 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1068 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सैन मैरिनो"
1069
1070 # Administration > Share anonymous usage statistics
1071 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1072 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# साओ टोम"
1073
1074 # Administration > Share anonymous usage statistics
1075 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1076 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सऊदी अरब"
1077
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics
1079 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1080 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सेनेगल"
1081
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics
1083 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1084 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सर्बिया"
1085
1086 # Administration > Share anonymous usage statistics
1087 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1088 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सेशेल्स"
1089
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics
1091 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1092 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सियरा लियोन"
1093
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1095 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1096 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सिंगापुर"
1097
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics
1099 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1100 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्लोवाकिया"
1101
1102 # Administration > Share anonymous usage statistics
1103 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1104 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्लोवेनिया"
1105
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics
1107 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1108 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सोलोमन द्वीप"
1109
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1112 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सोमालिया"
1113
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics
1115 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1116 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# दक्षिण अफ्रीका"
1117
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics
1119 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1120 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्पेन"
1121
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics
1123 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1124 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# श्री लंका"
1125
1126 # Administration > Share anonymous usage statistics
1127 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1128 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सन्त किट्स और नेविस"
1129
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1132 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सन्त लूसिया"
1133
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics
1135 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1136 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सुडान"
1137
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics
1139 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1140 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सूरीनाम"
1141
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1144 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्वाजीलैंड"
1145
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1148 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्वीडन"
1149
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1152 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्विट्जरलैंड"
1153
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1156 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सिरिया"
1157
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics
1159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1160 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ताइवान"
1161
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1164 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तजाकिस्तान"
1165
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1168 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तंजानिया"
1169
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1172 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# थाईलैंड"
1173
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
1176 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# देश, जहां अपने पुस्तकालय स्थित है:"
1177
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1180 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# यह दिखाया जाएगा <a href=\"http://hea.koha-community.org\"> Hea कोहा समुदाय वेबसाइट </a>"
1181
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1184 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# टोगो"
1185
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1188 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# टोंगा"
1189
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1192 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# त्रिनिदाद और टोबैगो"
1193
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1196 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ट्यूनीशिया"
1197
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1200 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# टर्की"
1201
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1204 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तुर्कमेनिस्तान"
1205
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1208 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तुवालु"
1209
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1212 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# संयुक्त अरब अमीरात"
1213
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1216 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# संयुक्त राज्य अमेरिका"
1217
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1220 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उगांडा"
1221
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1224 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उक्रेन"
1225
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1228 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# यूनाइटेड किंगडम"
1229
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1232 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उरुग्वे"
1233
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1236 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उज़्बेकिस्तान"
1237
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1240 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वानुअतु"
1241
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1244 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वेटिकन सिटी"
1245
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1248 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वेनेजुएला"
1249
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1252 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वियतनाम"
1253
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1256 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# यमन"
1257
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1260 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जाम्बिया"
1261
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1264 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जिम्बाब्वे"
1265
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1268 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# अगर इस क्षेत्र का डेटा खाली है तो गुमनाम रूप से भेजा जाएगा।"
1269
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1272 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# नोट इस मूल्य में कोई प्रभाव नहीं यदि UsageStats प्रणाली वरीयता का हिस्सा है सेट कर दिया जाता है, तो है कि \"शेयर न करें \""
1273
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
1276 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName # पुस्तकालय नाम"
1277
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1280 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName # पर दिखाया जाएगा<a href=\"http://hea.koha-community.org\"> Heaकोहा समुदाय वेबसाइट </a> पर दिखाया जाएगा।"
1281
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1284 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1285
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1288 msgstr "admin.pref #UsageStatsLibraryType# ध्यान दें कि यह मूल्य कोई प्रभाव नहीं है कि UsageStats प्रणाली वरीयता करने के लिए सेट कर दिया जाता है, तो \"का हिस्सा नही है\""
1289
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
1292 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # पुस्तकालय प्रकार"
1293
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1296 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # अकादमिक"
1297
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1300 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # कॉर्पोरेट"
1301
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1304 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # सरकार"
1305
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1308 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # प्राइवेट"
1309
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1312 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # सार्वजनिक"
1313
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1316 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # धार्मिक संगठन"
1317
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1320 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # अनुसंधान"
1321
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1324 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # स्कूल"
1325
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1328 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # समाज या संघ"
1329
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1332 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # सदस्यता"
1333
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1336 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # <a href=\"http://hea.koha-community.org\"> Hea Koha समुदाय वेबसाइट </a> पर दिखाया जाएगा।"
1337
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1340 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# नोट इस मूल्य में कोई प्रभाव नहीं UsageStats प्रणाली वरीयता लिए सेट कर दिया जाता है, तो है कि \"का हिस्सा है \""
1341
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
1344 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryUrl # पुस्तकालय यूआरएल"
1345
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1348 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryUrl # <a href=\"http://hea.koha-community.org\"> Hea Koha समुदाय वेबसाइट </a> पर दिखाया जाएगा।"
1349
1350 # Administration > CAS authentication
1351 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
1352 msgstr "लॉगिन प्रमाणीकरण के लिए admin.pref # casAuthentication # कैस।"
1353
1354 # Administration > CAS authentication
1355 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
1356 msgstr "admin.pref # casAuthentication # का उपयोग न करें"
1357
1358 # Administration > CAS authentication
1359 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
1360 msgstr "admin.pref # casAuthentication # का उपयोग करें"
1361
1362 # Administration > CAS authentication
1363 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
1364 msgstr "admin.pref # casLogout # लॉगआउट नहीं है"
1365
1366 # Administration > CAS authentication
1367 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
1368 msgstr "admin.pref # casLogout # लॉगआउट"
1369
1370 # Administration > CAS authentication
1371 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
1372 msgstr "admin.pref # casLogout # कैस की जब Koha के बाहर प्रवेश।"
1373
1374 # Administration > CAS authentication
1375 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
1376 msgstr "admin.pref # casServerUrl # कैस प्रमाणीकरण सर्वर पर पाया जा सकता है"
1377
1378 # Administration > Interface options
1379 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1380 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1381
1382 # Administration > Interface options
1383 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported CSV file with"
1384 msgstr "एक निर्यात सीएसवी के साथ फ़ाइल में admin.pref # सीमांकक # अलग-अलग कॉलम"
1385
1386 # Administration > Interface options
1387 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1388 msgstr "admin.pref # सीमांकक # बैकस्लैश"
1389
1390 # Administration > Interface options
1391 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
1392 msgstr "admin.pref # सीमांकक # डिफ़ॉल्ट रूप से।"
1393
1394 # Administration > Interface options
1395 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1396 msgstr "admin.pref # सीमांकक # अल्पविराम"
1397
1398 # Administration > Interface options
1399 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1400 msgstr "admin.pref # सीमांकक # अर्धविराम"
1401
1402 # Administration > Interface options
1403 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1404 msgstr "admin.pref # सीमांकक # स्लैश"
1405
1406 # Administration > Interface options
1407 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1408 msgstr "admin.pref # सीमांकक # टैब"
1409
1410 # Administration > Interface options
1411 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
1412 msgstr "admin.pref # noItemTypeImages # दिखाने के लिए नहीं"
1413
1414 # Administration > Interface options
1415 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
1416 msgstr "admin.pref # noItemTypeImages # दिखाएँ"
1417
1418 # Administration > Interface options
1419 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
1420 msgstr "admin.pref # noItemTypeImages # itemtype सूची में प्रतीक।"
1421
1422 # Administration > Login options
1423 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
1424 msgstr "admin.pref # मध्यांतर # स्वचालित रूप से उन लॉग आउट करने के बाद"
1425
1426 # Administration > Login options
1427 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1428 msgstr "निष्क्रियता के admin.pref # मध्यांतर # सेकंड। दिन में यह निर्दिष्ट करेगा डी जोड़ने, जैसे -1 डी एक दिन का मध्यांतर है।"
1429
1430 # Administration > Interface options
1431 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
1432 msgstr "admin.pref # virtualshelves # अनुमति दें"
1433
1434 # Administration > Interface options
1435 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
1436 msgstr "admin.pref # virtualshelves # अनुमति न दें"
1437
1438 # Administration > Interface options
1439 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
1440 msgstr "admin.pref # virtualshelves # कर्मचारियों और संरक्षक बनाने के लिए और देखने को बचाया पुस्तकों की सूची।"
1441
1442 # Authorities
1443 msgid "authorities.pref"
1444 msgstr "authorities.pref"
1445
1446 # Authorities > General
1447 msgid "authorities.pref General"
1448 msgstr "authorities.pref जनरल"
1449
1450 # Authorities > Linker
1451 msgid "authorities.pref Linker"
1452 msgstr "authorities.pref लिंकर"
1453
1454 # Authorities > General
1455 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1456 msgstr "authorities.pref # AuthDisplayHierarchy # प्रदर्शन"
1457
1458 # Authorities > General
1459 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1460 msgstr "authorities.pref # AuthDisplayHierarchy # प्रदर्शन नहीं करते"
1461
1462 # Authorities > General
1463 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1464 msgstr "authorities.pref # AuthDisplayHierarchy # व्यापक शब्द / संकरा अवधि पदानुक्रम अधिकारियों जब देखने।"
1465
1466 # Authorities > General
1467 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1468 msgstr "authorities.pref # AutoCreateAuthorities # जब रिकॉर्ड संपादन,"
1469
1470 # Authorities > General
1471 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1472 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# अधिकार रिकॉर्ड है कि याद कर रहे हैं (BiblioAddsAuthorities को यह कोई असर के लिए सेट किया जाना चाहिए \"की अनुमति \")।"
1473
1474 # Authorities > General
1475 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1476 msgstr "authorities.pref # AutoCreateAuthorities # उत्पन्न नहीं है"
1477
1478 # Authorities > General
1479 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1480 msgstr "authorities.pref # AutoCreateAuthorities # उत्पन्न"
1481
1482 # Authorities > General
1483 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1484 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # जब रिकॉर्ड संपादन,"
1485
1486 # Authorities > General
1487 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1488 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # अनुमति देते हैं"
1489
1490 # Authorities > General
1491 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1492 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # अनुमति नहीं है"
1493
1494 # Authorities > General
1495 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1496 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # उन्हें स्वचालित रूप से नया प्राधिकरण रिकॉर्ड बनाने के लिए, अगर जरूरत है न कि मौजूदा अधिकारियों को संदर्भित करने के लिए होने से।"
1497
1498 # Authorities > Linker
1499 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1500 msgstr "authorities.pref # CatalogModuleRelink # Do"
1501
1502 # Authorities > Linker
1503 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1504 msgstr "authorities.pref # CatalogModuleRelink # मत करो"
1505
1506 # Authorities > Linker
1507 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1508 msgstr "authorities.pref # CatalogModuleRelink # स्वचालित रूप शीर्षकों है कि पहले जब सूचीबद्ध मॉड्यूल में रिकॉर्ड बचत जोड़ा गया है relink।"
1509
1510 # Authorities > Linker
1511 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1512 msgstr "authorities.pref # LinkerKeepStale # Do"
1513
1514 # Authorities > Linker
1515 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1516 msgstr "authorities.pref # LinkerKeepStale # मत करो"
1517
1518 # Authorities > Linker
1519 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1520 msgstr "authorities.pref # LinkerKeepStale # शीर्षकों जहां लिंकर एक मैच खोजने में असमर्थ है के लिए प्राधिकरण रिकॉर्ड करने के लिए मौजूदा लिंक रखने के लिए।"
1521
1522 # Authorities > Linker
1523 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1524 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # Default"
1525
1526 # Authorities > Linker
1527 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1528 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # पहला मैच"
1529
1530 # Authorities > Linker
1531 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1532 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # पिछले मैच"
1533
1534 # Authorities > Linker
1535 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1536 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # का उपयोग करें"
1537
1538 # Authorities > Linker
1539 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1540 msgstr "प्राधिकरण रिकॉर्ड करने के लिए शीर्षकों के मिलान के लिए authorities.pref # LinkerModule # लिंकर मॉड्यूल।"
1541
1542 # Authorities > Linker
1543 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1544 msgstr "authorities.pref # LinkerOptions # (साथ अलग-अलग विकल्प |)"
1545
1546 # Authorities > Linker
1547 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1548 msgstr "authorities.pref # LinkerOptions # अधिकार लिंकर के लिए निम्न विकल्प सेट"
1549
1550 # Authorities > Linker
1551 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1552 msgstr "authorities.pref # LinkerRelink # Do"
1553
1554 # Authorities > Linker
1555 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1556 msgstr "authorities.pref # LinkerRelink # मत करो"
1557
1558 # Authorities > Linker
1559 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1560 msgstr "authorities.pref # LinkerRelink # शीर्षकों कि पहले प्राधिकरण के रिकॉर्ड से जोड़ा गया है relink।"
1561
1562 # Authorities > General
1563 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1564 msgstr "authorities.pref # MARCAuthorityControlField008 # 008 स्थिति 06-39 (फिक्स्ड लंबाई डेटा तत्व) MARC21 प्राधिकरण नियंत्रण क्षेत्र की सामग्री के लिए निम्नलिखित पाठ का उपयोग करें। तारीख (स्थिति 00-05) शामिल नहीं है।"
1565
1566 # Authorities > General
1567 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1568 msgstr "authorities.pref # UNIMARCAuthorityField100 # का उपयोग Unimarc अधिकार क्षेत्र में 100 स्थिति 08-35 (फिक्स्ड लंबाई डेटा तत्व) की सामग्री के लिए निम्न पाठ। तारीख (स्थिति 00-07) शामिल नहीं है।"
1569
1570 # Authorities > General
1571 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1572 msgstr "authorities.pref # UseAuthoritiesForTracings # का उपयोग न करें"
1573
1574 # Authorities > General
1575 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1576 msgstr "authorities.pref # UseAuthoritiesForTracings # का उपयोग करें"
1577
1578 # Authorities > General
1579 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1580 msgstr "authorities.pref # UseAuthoritiesForTracings विषय ट्रेसिंग से खोजों के लिए पाठ स्ट्रिंग्स के बजाय # अधिकार रिकार्ड संख्या।"
1581
1582 # Authorities > General
1583 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
1584 msgstr "authorities.pref # dontmerge # Do"
1585
1586 # Authorities > General
1587 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
1588 msgstr "authorities.pref # dontmerge # मत करो"
1589
1590 # Authorities > General
1591 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
1592 msgstr "जब एक अधिकारी के रिकॉर्ड को बदलने authorities.pref # dontmerge # स्वचालित रूप से संलग्न biblios अद्यतन करें। यदि यह बंद है, merge_authority.pl cronjob सक्षम करने के लिए अपने व्यवस्थापक से संपर्क करें।"
1593
1594 # Cataloging
1595 msgid "cataloguing.pref"
1596 msgstr "cataloguing.pref"
1597
1598 # Cataloging > Display
1599 msgid "cataloguing.pref Display"
1600 msgstr "cataloguing.pref प्रदर्शन"
1601
1602 # Cataloging > Exporting
1603 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1604 msgstr "cataloguing.pref निर्यातक"
1605
1606 # Cataloging > Importing
1607 msgid "cataloguing.pref Importing"
1608 msgstr "cataloguing.pref आयात"
1609
1610 # Cataloging > Interface
1611 msgid "cataloguing.pref Interface"
1612 msgstr "cataloguing.pref इंटरफ़ेस"
1613
1614 # Cataloging > Record Structure
1615 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1616 msgstr "cataloguing.pref रिकार्ड संरचना"
1617
1618 # Cataloging > Spine Labels
1619 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1620 msgstr "cataloguing.pref रीढ़ लेबल"
1621
1622 # Cataloging > Display
1623 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1624 msgstr "cataloguing.pref # AcquisitionDetails # प्रदर्शन"
1625
1626 # Cataloging > Display
1627 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1628 msgstr "cataloguing.pref # AcquisitionDetails # प्रदर्शन नहीं करते"
1629
1630 # Cataloging > Display
1631 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1632 msgstr "cataloguing.pref # AcquisitionDetails Biblio विस्तार पृष्ठ पर # अधिग्रहण विवरण।"
1633
1634 # Cataloging > Importing
1635 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1636 msgstr "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # जब रिकॉर्ड आयात उपकरण के साथ आई पर मिलान,"
1637
1638 # Cataloging > Importing
1639 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1640 msgstr "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # प्रयास पहले से ही सूचीबद्ध रिकॉर्ड की ISBN क्षेत्र में एक वाक्यांश के रूप में आयात रिकॉर्ड में ISBNs के सभी रूपों की कोशिश कर रहा द्वारा आक्रामक तरीके से मैच के लिए। ध्यान दें कि यह वरीयता कोई प्रभाव नहीं है कि अगर UseQueryParser पर है।"
1641
1642 # Cataloging > Importing
1643 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1644 msgstr "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # Do"
1645
1646 # Cataloging > Importing
1647 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1648 msgstr "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # नहीं करते"
1649
1650 # Cataloging > Record Structure
1651 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1652 msgstr "cataloguing.pref # AlternateHoldingsField #।"
1653
1654 # Cataloging > Record Structure
1655 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1656 msgstr "cataloguing.pref # AlternateHoldingsField # मार्क subfield प्रदर्शन"
1657
1658 # Cataloging > Record Structure
1659 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1660 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# रिकॉर्ड आइटम नहीं है कि के लिए होल्डिंग्स जानकारी के रूप में (इस में देखने के लिए कई उप क्षेत्रों को शामिल कर सकते हैं, उदाहरण के लिए <code>852abhi</code>852 उपक्षेत्रों a, b, h, और i.) में देखना होगा उपक्षेत्रों से अलग कर दिया साथ"
1661
1662 # Cataloging > Display
1663 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1664 msgstr "cataloguing.pref # AuthoritySeparator #।"
1665
1666 # Cataloging > Display
1667 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1668 msgstr "cataloguing.pref # AuthoritySeparator # अलग कई के साथ प्रदर्शित लेखकों, श्रृंखला या विषयों "
1669
1670 # Cataloging > Exporting
1671 # Cataloging > Exporting
1672 # Cataloging > Exporting
1673 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1674 msgstr "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # <br/>"
1675
1676 # Cataloging > Exporting
1677 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1678 msgstr "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # दोहरा टैग और उपक्षेत्रों के सभी मूल्यों को देखते हुए BibTeX टैग के साथ मुद्रित किया जाएगा।"
1679
1680 # Cataloging > Exporting
1681 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1682 msgstr "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # क्षेत्रों में निम्नलिखित शामिल हैं जब BibTeX निर्यात,"
1683
1684 # Cataloging > Exporting
1685 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1686 msgstr "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # एक दोहरा BibTex टैग के लिए कई मार्क टैग / लक्ष्य के रूप में उपक्षेत्रों specificy करने के लिए, निम्न स्वरूप का उपयोग करें: BT_TAG: [TAG2 $ SUBFIELD1, tag2 $ SUBFIELD2] (जैसे नोट्स: [501 $ एक, 505 $ जी] )"
1687
1688 # Cataloging > Exporting
1689 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1690 msgstr "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # का उपयोग करें '@' (उद्धरण के साथ) BT_TAG के रूप में अपने को चुनने के एक क्षेत्र मूल्य के साथ BibTeX रिकॉर्ड प्रकार बदलने के लिए।"
1691
1692 # Cataloging > Exporting
1693 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1694 msgstr "प्रारूप BT_TAG में टैग प्रति एक लाइन cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # का प्रयोग करें: टैग $ subfield (जैसे LCCN: 010 $ क)"
1695
1696 # Cataloging > Interface
1697 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1698 msgstr "cataloguing.pref # DefaultClassificationSource # का उपयोग करें"
1699
1700 # Cataloging > Interface
1701 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1702 msgstr "cataloguing.pref # DefaultClassificationSource # डिफ़ॉल्ट वर्गीकरण स्रोत के रूप में।"
1703
1704 # Cataloging > Record Structure
1705 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
1706 msgstr "cataloguing.pref # DefaultLanguageField008 # रिक्त चूक इंग्लैंड के लिए।"
1707
1708 # Cataloging > Record Structure
1709 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1710 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# MARC21 अभिलेखों का क्षेत्र 008 के लिए डिफ़ॉल्ट भाषा में भरें रेंज 35-37 (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">मार्क कोड भाषाएँ के लिए सूची</a>)"
1711
1712 # Cataloging > Interface
1713 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1714 msgstr "cataloguing.pref # EasyAnalyticalRecords # प्रदर्शन"
1715
1716 # Cataloging > Interface
1717 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1718 msgstr "cataloguing.pref # EasyAnalyticalRecords # प्रदर्शित नहीं करते"
1719
1720 # Cataloging > Interface
1721 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1722 msgstr "cataloguing.pref # EasyAnalyticalRecords # आसान तरीके विश्लेषणात्मक रिकॉर्ड संबंध बनाने के लिए"
1723
1724 # Cataloging > Display
1725 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1726 msgstr "cataloguing.pref # ISBD # का उपयोग कर्मचारियों ISBD टेम्पलेट के रूप में निम्नलिखित हैं:"
1727
1728 # Cataloging > Display
1729 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1730 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # डिफ़ॉल्ट रूप से, में Biblio अभिलेख प्रदर्शित"
1731
1732 # Cataloging > Display
1733 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1734 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # ISBD फॉर्म (नीचे देखें)।"
1735
1736 # Cataloging > Display
1737 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1738 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # लेबल मार्क प्रपत्र"
1739
1740 # Cataloging > Display
1741 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1742 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # मार्क के रूप में।"
1743
1744 # Cataloging > Display
1745 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1746 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # सामान्य रूप में।"
1747
1748 # Cataloging > Display
1749 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1750 msgstr "cataloguing.pref # LabelMARCView # Do"
1751
1752 # Cataloging > Display
1753 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1754 msgstr "cataloguing.pref # LabelMARCView # मत करो"
1755
1756 # Cataloging > Display
1757 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1758 msgstr "cataloguing.pref # LabelMARCView # पतन के प्रदर्शन पर एक टैग प्रविष्टि में बार-बार एक ही प्रकार के टैग।"
1759
1760 # Cataloging > Record Structure
1761 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1762 msgstr "cataloguing.pref # MARCOrgCode # <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\"> मार्क संगठन कोड </a> में भरें"
1763
1764 # Cataloging > Record Structure
1765 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
1766 msgstr "cataloguing.pref # MARCOrgCode # नया MARC21 रिकॉर्ड में डिफ़ॉल्ट रूप से (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें)।"
1767
1768 # Cataloging > Display
1769 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1770 msgstr "cataloguing.pref # MergeReportFields # <br /> उदाहरण: '001,245ab, 600'"
1771
1772 # Cataloging > Display
1773 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1774 msgstr "cataloguing.pref #MergeReportFields# <li> खेतों 600 के सभी उपक्षेत्रों </li>"
1775
1776 # Cataloging > Display
1777 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1778 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li> क्षेत्र 245 के उपक्षेत्रों a और b </li>"
1779
1780 # Cataloging > Display
1781 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1782 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li> 001 का मान </li>"
1783
1784 # Cataloging > Display
1785 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1786 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1787
1788 # Cataloging > Display
1789 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1790 msgstr "cataloguing.pref # MergeReportFields # दिखाता है:"
1791
1792 # Cataloging > Display
1793 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1794 msgstr "cataloguing.pref # MergeReportFields # मर्ज फ़ील्ड के बाद हटा रिकॉर्ड के लिए प्रदर्शित करने के लिए"
1795
1796 # Cataloging > Record Structure
1797 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1798 msgstr "cataloguing.pref # NewItemsDefaultLocation # (निष्क्रिय करने के लिए खाली एक स्थान कोड होना चाहिए, या)।"
1799
1800 # Cataloging > Record Structure
1801 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1802 msgstr "cataloguing.pref # NewItemsDefaultLocation # जब आइटम बनाई गई हैं, उनमें से अस्थायी स्थान देना"
1803
1804 # Cataloging > Display
1805 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
1806 msgstr "cataloguing.pref # NotesBlacklist # ये मत दिखाओ"
1807
1808 # Cataloging > Display
1809 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1810 msgstr "शीर्षक नोटों विभाजक में cataloguing.pref # NotesBlacklist # टिप्पणी क्षेत्रों (ओपेक के रिकार्ड का विवरण) और विवरण विभाजक में (स्टाफ ग्राहक के रिकार्ड का विवरण)। खेतों अल्पविराम से अलग दिखाई देते हैं चाहिए और कोहा मार्क प्रारूप के साथ अनुसार (जैसे 3.. Unimarc, 5.. के लिए MARC21 के लिए)"
1811
1812 # Cataloging > Display
1813 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1814 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (खाली छोड़ देते हैं यदि इस्तेमाल नहीं किया। परिभाषित करें एक सीमा की तरह <code> 192.168.</code>.)"
1815
1816 # Cataloging > Display
1817 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
1818 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # <br /> दबा biblios के लिए अनुप्रेषित पृष्ठ पर निम्न संदेश प्रदर्शित"
1819
1820 # Cataloging > Display
1821 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
1822 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # <br /> को दबा रिकॉर्ड के लिए ओपेक विस्तार पृष्ठ रीडायरेक्ट"
1823
1824 # Cataloging > Display
1825 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
1826 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # <br /> को प्रतिबंधित करने के लिए आईपी दमन आईपी सीमा के बाहर adresses"
1827
1828 # Cataloging > Display
1829 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
1830 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # छिपा नहीं है"
1831
1832 # Cataloging > Display
1833 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
1834 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # मिटायें"
1835
1836 # Cataloging > Display
1837 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
1838 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # एक व्याख्यात्मक पेज ( 'इस रिकॉर्ड अवरुद्ध है')।"
1839
1840 # Cataloging > Display
1841 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results."
1842 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # आइटम के रूप में ओपेक खोज परिणामों से दबा दिया चिह्नित।"
1843
1844 # Cataloging > Display
1845 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
1846 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # 404 त्रुटि पृष्ठ ( 'नहीं मिला')।"
1847
1848 # Cataloging > Record Structure
1849 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
1850 msgstr "cataloguing.pref # PrefillItem # जब एक नया आइटम जोड़ा जाता है,"
1851
1852 # Cataloging > Record Structure
1853 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
1854 msgstr "cataloguing.pref # PrefillItem # नया आइटम पिछले बनाए गए आइटम मूल्यों के साथ प्रीफिल्ड नहीं है।"
1855
1856 # Cataloging > Record Structure
1857 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
1858 msgstr "cataloguing.pref # PrefillItem # नया आइटम पिछले बनाए गए आइटम मूल्यों के साथ प्रीफिल्ड है।"
1859
1860 # Cataloging > Exporting
1861 # Cataloging > Exporting
1862 # Cataloging > Exporting
1863 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
1864 msgstr "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # <br/>"
1865
1866 # Cataloging > Exporting
1867 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
1868 msgstr "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # दोहरा टैग और उपक्षेत्रों के सभी मूल्यों को देखते हुए आरआईएस टैग के साथ मुद्रित किया जाएगा।"
1869
1870 # Cataloging > Exporting
1871 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
1872 msgstr "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # क्षेत्रों में निम्नलिखित शामिल हैं जब आरआईएस के निर्यात,"
1873
1874 # Cataloging > Exporting
1875 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
1876 msgstr "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # एक दोहरा आरआईएस टैग के लिए कई मार्क टैग/लक्ष्य के रूप में उपक्षेत्रों specificy करने के लिए, निम्न स्वरूप का उपयोग करें: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] (जैसे NT: [501$a, 505$g] )"
1877
1878 # Cataloging > Exporting
1879 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
1880 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# TY का उपयोग (रिकॉर्ड प्रकार) एक कुंजी के रूप में होगा <i>की जगह</i> अपने को चुनने के क्षेत्र मूल्य के साथ डिफ़ॉल्ट TY ।"
1881
1882 # Cataloging > Exporting
1883 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
1884 msgstr "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # प्रारूप RIS_TAG में टैग प्रति एक लाइन का उपयोग करें: TAG$SUBFIELD ( जैसेे. LC: 010$a )"
1885
1886 # Cataloging > Display
1887 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
1888 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # अलग नहीं है"
1889
1890 # Cataloging > Display
1891 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
1892 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # अलग"
1893
1894 # Cataloging > Display
1895 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
1896 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # पकड़े पुस्तकालय"
1897
1898 # Cataloging > Display
1899 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
1900 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # घर पुस्तकालय"
1901
1902 # Cataloging > Display
1903 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
1904 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # उपयोगकर्ता के पुस्तकालय में लॉग इन किया है। दूसरे टैब अन्य सभी वस्तुओं में शामिल होंगे।"
1905
1906 # Cataloging > Display
1907 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
1908 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # आइटम दो टैब, जहां पहला टैब जिसका आइटम शामिल हैं में प्रदर्शित"
1909
1910 # Cataloging > Spine Labels
1911 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
1912 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # त्वरित रीढ़ लेबल प्रिंटर का उपयोग करते हैं,"
1913
1914 # Cataloging > Spine Labels
1915 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
1916 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # स्वचालित रूप से एक प्रिंट संवाद पॉप अप।"
1917
1918 # Cataloging > Spine Labels
1919 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
1920 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # Do"
1921
1922 # Cataloging > Spine Labels
1923 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
1924 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # नहीं करते"
1925
1926 # Cataloging > Spine Labels
1927 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
1928 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (से कॉलम में दर्ज करें <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> या <code>items</code> टेबल, से घिरा हुआ &lt; और &gt;.)"
1929
1930 # Cataloging > Spine Labels
1931 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
1932 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelFormat # एक त्वरित-मुद्रित रीढ़ लेबल पर निम्नलिखित क्षेत्रों में शामिल हैं:"
1933
1934 # Cataloging > Spine Labels
1935 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
1936 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelShowPrintOnBibDetails # प्रदर्शन"
1937
1938 # Cataloging > Spine Labels
1939 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
1940 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelShowPrintOnBibDetails # प्रदर्शन नहीं करते"
1941
1942 # Cataloging > Spine Labels
1943 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
1944 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelShowPrintOnBibDetails # बिब विवरण पृष्ठ पर बटन आइटम रीढ़ लेबल मुद्रित करने के लिए।"
1945
1946 # Cataloging > Record Structure
1947 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
1948 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # उपक्षेत्रों जिसके लिए जब items_batchmod_restricted अनुमति सक्षम है, रिक्त स्थान से अलग संपादन के लिए अधिकृत है की एक सूची को परिभाषित करें।"
1949
1950 # Cataloging > Record Structure
1951 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
1952 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # उदाहरण:"
1953
1954 # Cataloging > Record Structure
1955 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
1956 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # अगर pref खाली है, कोई क्षेत्र प्रतिबंधित कर रहे हैं।"
1957
1958 # Cataloging > Record Structure
1959 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
1960 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
1961
1962 # Cataloging > Record Structure
1963 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
1964 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # ध्यान दें कि एफए ढांचे अनुमति से बाहर रखा गया है।"
1965
1966 # Cataloging > Record Structure
1967 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
1968 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Unimarc: \"995$f 995$h 995$j\""
1969
1970 # Cataloging > Record Structure
1971 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
1972 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # उपक्षेत्रों जिसके लिए जब edit_items_restricted अनुमति सक्षम है, रिक्त स्थान से अलग संपादन के लिए अधिकृत है की एक सूची को परिभाषित करें।"
1973
1974 # Cataloging > Record Structure
1975 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
1976 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # उदाहरण:"
1977
1978 # Cataloging > Record Structure
1979 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
1980 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # अगर pref खाली है, कोई क्षेत्र प्रतिबंधित कर रहे हैं।"
1981
1982 # Cataloging > Record Structure
1983 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
1984 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
1985
1986 # Cataloging > Record Structure
1987 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
1988 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # ध्यान दें कि एफए ढांचे अनुमति से बाहर रखा गया है।"
1989
1990 # Cataloging > Record Structure
1991 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
1992 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
1993
1994 # Cataloging > Record Structure
1995 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
1996 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToUseWhenPrefill # जब आइटम prefilling का उपयोग करने के उपक्षेत्रों की एक सूची निर्धारित (अंतरिक्ष से अलग)"
1997
1998 # Cataloging > Record Structure
1999 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2000 msgstr "cataloguing.pref # UNIMARCField100Language # Languague उपयोग (आईएसओ 690-2)"
2001
2002 # Cataloging > Record Structure
2003 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2004 msgstr "Unimarc क्षेत्र 100 जब एक नया रिकार्ड बनाने में या क्षेत्र प्लगइन में डिफ़ॉल्ट भाषा के रूप में cataloguing.pref # UNIMARCField100Language #।"
2005
2006 # Cataloging > Display
2007 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2008 msgstr "cataloguing.pref # URLLinkText # दिखाएँ"
2009
2010 # Cataloging > Display
2011 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2012 msgstr "cataloguing.pref # URLLinkText # मार्क रिकॉर्ड में एम्बेडेड लिंक के पाठ के रूप में।"
2013
2014 # Cataloging > Display
2015 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2016 msgstr "cataloguing.pref # UseControlNumber # का उपयोग न करें"
2017
2018 # Cataloging > Display
2019 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2020 msgstr "cataloguing.pref # UseControlNumber # का उपयोग करें"
2021
2022 # Cataloging > Display
2023 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2024 msgstr "cataloguing.pref # UseControlNumber # रिकॉर्ड नियंत्रण संख्या ($ डब्ल्यू उपक्षेत्रों) और ग्रंथ सूची रिकॉर्ड को जोड़ने के लिए नियंत्रण संख्या (001)।"
2025
2026 # Cataloging > Interface
2027 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2028 msgstr "cataloguing.pref # advancedMARCeditor # प्रदर्शन"
2029
2030 # Cataloging > Interface
2031 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2032 msgstr "cataloguing.pref # advancedMARCeditor # प्रदर्शन नहीं करते"
2033
2034 # Cataloging > Interface
2035 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2036 msgstr "cataloguing.pref # advancedMARCeditor # मार्क संपादक में खेतों और उपक्षेत्रों का विवरण।"
2037
2038 # Cataloging > Record Structure
2039 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2040 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # बारकोड हैं"
2041
2042 # Cataloging > Record Structure
2043 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
2044 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # प्रपत्र व एलटी में उत्पन्न; branchcode & gt; yymm0001।"
2045
2046 # Cataloging > Record Structure
2047 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
2048 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # प्रपत्र व एलटी में उत्पन्न; साल & gt; -0001, और लेफ्टिनेंट; साल & gt; -0002।"
2049
2050 # Cataloging > Record Structure
2051 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2052 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # प्रपत्र 1, 2, 3 में उत्पन्न।"
2053
2054 # Cataloging > Record Structure
2055 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2056 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # वृद्धिशील EAN-13 बारकोड"
2057
2058 # Cataloging > Record Structure
2059 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2060 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # स्वतः उत्पन्न नहीं।"
2061
2062 # Cataloging > Display
2063 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2064 msgstr "cataloguing.pref # hide_marc # प्रदर्शन"
2065
2066 # Cataloging > Display
2067 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2068 msgstr "cataloguing.pref # hide_marc # प्रदर्शन नहीं करते"
2069
2070 # Cataloging > Display
2071 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2072 msgstr "cataloguing.pref # hide_marc # मार्क टैग संख्या, subfield कोड और मार्क विचारों में संकेतक।"
2073
2074 # Cataloging > Record Structure
2075 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2076 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# की मद प्रकार का प्रयोग करें"
2077
2078 # Cataloging > Record Structure
2079 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2080 msgstr "cataloguing.pref # आधिकारिक आइटम प्रकार के रूप में आइटम-level_itypes # (परिसंचरण और जुर्माना नियमों का निर्धारण करने के लिए, या तो ओपेक विस्तार या परिणाम पृष्ठ पर एक आइटम प्रकार आइकन प्रदर्शित करने के लिए के लिए, आदि)।"
2081
2082 # Cataloging > Record Structure
2083 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2084 msgstr "cataloguing.pref # मद-level_itypes # रिकॉर्ड Biblio"
2085
2086 # Cataloging > Record Structure
2087 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2088 msgstr "cataloguing.pref # मद-level_itypes # विशेष आइटम"
2089
2090 # Cataloging > Record Structure
2091 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2092 msgstr "cataloguing.pref # itemcallnumber # मार्क subfield नक्शा"
2093
2094 # Cataloging > Record Structure
2095 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2096 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# एक आइटम नंबर करने के लिए कॉल। (यही कारण है कि में देखने के लिए कई उप क्षेत्रों को शामिल कर सकते हैं, उदाहरण के लिए <code>082ab</code> देखेंगे में 082 उपक्षेत्र a और b.)<br />उदाहरण के लिए (मार्क 21 रिकॉर्ड): <strong>डेवी</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>आइटम रिकॉर्ड से</strong>: <code>852hi</code>"
2097
2098 # Cataloging > Record Structure
2099 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2100 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # व्याख्या और दुकान मार्क में रिकॉर्ड"
2101
2102 # Cataloging > Record Structure
2103 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2104 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # MARC21"
2105
2106 # Cataloging > Record Structure
2107 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2108 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # NORMARC"
2109
2110 # Cataloging > Record Structure
2111 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2112 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # Unimarc"
2113
2114 # Cataloging > Record Structure
2115 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2116 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # प्रारूप।"
2117
2118 # Cataloging > Record Structure
2119 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2120 msgstr "cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # कॉपी"
2121
2122 # Cataloging > Record Structure
2123 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2124 msgstr "cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # नकल मत करो"
2125
2126 # Cataloging > Record Structure
2127 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2128 msgstr "Unimarc से cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # लेखकों"
2129
2130 # Cataloging > Record Structure
2131 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2132 msgstr "cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # टैग सही लेखक टैग करने के लिए जब एक रिकार्ड Z39.50 का उपयोग कर के आयात (कोमा से अलग)।"
2133
2134 # Circulation
2135 msgid "circulation.pref"
2136 msgstr "circulation.pref"
2137
2138 # Circulation > Batch checkout
2139 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2140 msgstr "circulation.pref बैच चेकआउट"
2141
2142 # Circulation > Checkin Policy
2143 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2144 msgstr "circulation.pref चेकइन पॉलिसी"
2145
2146 # Circulation > Checkout Policy
2147 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2148 msgstr "circulation.pref चेकआउट पॉलिसी"
2149
2150 # Circulation > Course Reserves
2151 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2152 msgstr "circulation.pref पाठ्यक्रम अभ्यारण्य"
2153
2154 # Circulation > Fines Policy
2155 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2156 msgstr "circulation.pref जुर्माना पॉलिसी"
2157
2158 # Circulation > Holds Policy
2159 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2160 msgstr "circulation.pref धारण पॉलिसी"
2161
2162 # Circulation > Interface
2163 msgid "circulation.pref Interface"
2164 msgstr "circulation.pref इंटरफ़ेस"
2165
2166 # Circulation > Self Checkout
2167 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2168 msgstr "circulation.pref स्व चेकआउट"
2169
2170 # Circulation > Checkout Policy
2171 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2172 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# जैसे. विभाजन कीवर्ड द्वारा लक्षित दर्शकों(s) दर्ज | (बार) FSK|PEGI|उम्र | (कोई सफेद स्थान के पास |). मार्क का मिलान करने के लिए Koha में agerestriction नक्शा करने के लिए (उदाहरण के लिए $ 521 क) खट्टा हो. सोने FSK 12 PEGI 12 के एक मार्क फ़ील्ड मान मतलब होगा: उधारकर्ता 12 साल पुराना होना चाहिए। खाली छोड़ दो आयु प्रतिबंध लागू नहीं करने के लिए."
2173
2174 # Circulation > Checkout Policy
2175 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2176 msgstr "circulation.pref # AgeRestrictionMarker # अनुचित सामग्री बाहर की जाँच से निम्नलिखित लक्षित दर्शकों के मूल्यों के साथ संरक्षक प्रतिबंधित करें:"
2177
2178 # Circulation > Checkout Policy
2179 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2180 msgstr "circulation.pref # AgeRestrictionOverride # अनुमति दें"
2181
2182 # Circulation > Checkout Policy
2183 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2184 msgstr "circulation.pref # AgeRestrictionOverride # अनुमति न दें"
2185
2186 # Circulation > Checkout Policy
2187 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2188 msgstr "circulation.pref # AgeRestrictionOverride # स्टाफ उम्र प्रतिबंध के साथ एक आइटम की जाँच करें।"
2189
2190 # Circulation > Checkout Policy
2191 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2192 msgstr "circulation.pref # AllFinesNeedOverride # की आवश्यकता नहीं है"
2193
2194 # Circulation > Checkout Policy
2195 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2196 msgstr "circulation.pref # AllFinesNeedOverride # आवश्यकता"
2197
2198 # Circulation > Checkout Policy
2199 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2200 msgstr "circulation.pref # AllFinesNeedOverride # स्टाफ स्वयं सभी जुर्माना, यहां तक ​​कि noissuescharge से कम जुर्माना ओवरराइड करने के लिए।"
2201
2202 # Circulation > Interface
2203 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2204 msgstr "circulation.pref # AllowAllMessageDeletion # अनुमति दें"
2205
2206 # Circulation > Interface
2207 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2208 msgstr "circulation.pref # AllowAllMessageDeletion # अनुमति न दें"
2209
2210 # Circulation > Interface
2211 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2212 msgstr "circulation.pref # AllowAllMessageDeletion # स्टाफ अन्य पुस्तकालयों से जोड़ा संदेशों को नष्ट करने के लिए।"
2213
2214 # Circulation > Checkout Policy
2215 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2216 msgstr "circulation.pref # AllowFineOverride # अनुमति दें"
2217
2218 # Circulation > Checkout Policy
2219 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2220 msgstr "circulation.pref # AllowFineOverride # अनुमति न दें"
2221
2222 # Circulation > Checkout Policy
2223 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2224 msgstr "circulation.pref # AllowFineOverride # स्टाफ मैन्युअल हावी है और संरक्षक जो जुर्माने के रूप में noissuescharge से भी अधिक है करने के लिए आइटम की जाँच करें।"
2225
2226 # Circulation > Holds Policy
2227 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2228 msgstr "circulation.pref # AllowHoldDateInFuture # अनुमति दें"
2229
2230 # Circulation > Holds Policy
2231 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2232 msgstr "circulation.pref # AllowHoldDateInFuture # अनुमति न दें"
2233
2234 # Circulation > Holds Policy
2235 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2236 msgstr "circulation.pref # AllowHoldDateInFuture # अनुरोधों को रखा जाना है कि एक निश्चित भविष्य की तारीख तक प्रतीक्षा सूची में दर्ज नहीं है पकड़ो।"
2237
2238 # Circulation > Holds Policy
2239 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2240 msgstr "circulation.pref # AllowHoldItemTypeSelection # अनुमति दें"
2241
2242 # Circulation > Holds Policy
2243 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2244 msgstr "circulation.pref # AllowHoldItemTypeSelection # अनुमति न दें"
2245
2246 # Circulation > Holds Policy
2247 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2248 msgstr "circulation.pref # AllowHoldItemTypeSelection # पकड़ पूर्ति itemtype द्वारा सीमित किया जा सके।"
2249
2250 # Circulation > Holds Policy
2251 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2252 msgstr "circulation.pref # AllowHoldPolicyOverride # अनुमति दें"
2253
2254 # Circulation > Holds Policy
2255 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2256 msgstr "circulation.pref # AllowHoldPolicyOverride # अनुमति न दें"
2257
2258 # Circulation > Holds Policy
2259 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2260 msgstr "जब रखने रखती circulation.pref # AllowHoldPolicyOverride # स्टाफ पकड़ नीतियों ओवरराइड करने के लिए।"
2261
2262 # Circulation > Holds Policy
2263 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2264 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnDamagedItems # अनुमति दें"
2265
2266 # Circulation > Holds Policy
2267 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2268 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnDamagedItems # अनुमति न दें"
2269
2270 # Circulation > Holds Policy
2271 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2272 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnDamagedItems # पकड़ अनुरोधों पर रखा गया है और क्षतिग्रस्त आइटम द्वारा भरा जाना है।"
2273
2274 # Circulation > Holds Policy
2275 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2276 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnPatronsPossessions # अनुमति दें"
2277
2278 # Circulation > Holds Policy
2279 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2280 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnPatronsPossessions # अनुमति न दें"
2281
2282 # Circulation > Holds Policy
2283 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2284 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnPatronsPossessions # एक संरक्षक जहां संरक्षक पहले से ही जुड़ी हुई है कि रिकॉर्ड से बाहर की जाँच के लिए एक या अधिक आइटम नहीं है एक रिकॉर्ड पर एक पकड़ जगह है।"
2285
2286 # Circulation > Checkout Policy
2287 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2288 msgstr "circulation.pref # AllowItemsOnHoldCheckout # अनुमति दें"
2289
2290 # Circulation > Checkout Policy
2291 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2292 msgstr "circulation.pref # AllowItemsOnHoldCheckout # अनुमति न दें"
2293
2294 # Circulation > Checkout Policy
2295 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2296 msgstr "मदों की circulation.pref # AllowItemsOnHoldCheckout # checkouts किसी और के लिए सुरक्षित रख लिया। अगर RESERVE_WAITING और आरक्षित चेतावनी उत्पन्न नहीं है की अनुमति दी। यह उन वस्तुओं के लिए स्वयं checkouts अनुमति देता है।"
2297
2298 # Circulation > Checkout Policy
2299 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2300 msgstr "circulation.pref # AllowMultipleIssuesOnABiblio # अनुमति दें"
2301
2302 # Circulation > Checkout Policy
2303 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2304 msgstr "circulation.pref # AllowMultipleIssuesOnABiblio # अनुमति न दें"
2305
2306 # Circulation > Checkout Policy
2307 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
2308 msgstr "circulation.pref # AllowMultipleIssuesOnABiblio # संरक्षक ही रिकॉर्ड से कई मदों की जाँच करें। (नोट: एक सदस्यता संलग्न बिना यह केवल प्रभाव रिकॉर्ड होगा।)"
2309
2310 # Circulation > Checkout Policy
2311 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2312 msgstr "circulation.pref # AllowNotForLoanOverride # अनुमति दें"
2313
2314 # Circulation > Checkout Policy
2315 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2316 msgstr "circulation.pref # AllowNotForLoanOverride # अनुमति न दें"
2317
2318 # Circulation > Checkout Policy
2319 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2320 msgstr "circulation.pref # AllowNotForLoanOverride # कर्मचारियों को ओवरराइड और आइटम है कि ऋण के लिए नहीं के रूप में चिह्नित कर रहे हैं की जाँच करें।"
2321
2322 # Circulation > Interface
2323 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2324 msgstr "circulation.pref # AllowOfflineCirculation # सक्षम न करें"
2325
2326 # Circulation > Interface
2327 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2328 msgstr "circulation.pref # AllowOfflineCirculation # सक्षम करें"
2329
2330 # Circulation > Interface
2331 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2332 msgstr "circulation.pref # AllowOfflineCirculation नियमित रूप से प्रचलन कंप्यूटर पर # ऑफ़लाइन परिसंचरण। (नोट: इस प्रणाली वरीयता Firefox प्लगइन या डेस्कटॉप आवेदन को प्रभावित नहीं करता है)"
2333
2334 # Circulation > Holds Policy
2335 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2336 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalIfOtherItemsAvailable # अनुमति दें"
2337
2338 # Circulation > Holds Policy
2339 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2340 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalIfOtherItemsAvailable # अनुमति न दें"
2341
2342 # Circulation > Holds Policy
2343 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2344 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalIfOtherItemsAvailable # unfilled के साथ एक आइटम नवीनीकृत करने के लिए एक संरक्षक धारण करता है, तो अन्य उपलब्ध वस्तुओं है कि पकड़ भर सकते हैं।"
2345
2346 # Circulation > Checkout Policy
2347 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2348 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalLimitOverride # अनुमति दें"
2349
2350 # Circulation > Checkout Policy
2351 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2352 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalLimitOverride # अनुमति न दें"
2353
2354 # Circulation > Checkout Policy
2355 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2356 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# स्टाफ मैन्युअल नवीकरण ब्लॉकों हावी है और एक चेकआउट नवीनीकृत जब यह नवीकरण सीमा पर जाने या संचलन नीति में स्थापित करने या स्वत: नवीकरण के लिए निर्धारित किया गया है \"इससे पहले कि कोई नवीकरण\" के संबंध में जल्दबाजी होगी करने के लिए."
2357
2358 # Circulation > Checkout Policy
2359 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2360 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # सामग्री को लौट जा करने की अनुमति दें"
2361
2362 # Circulation > Checkout Policy
2363 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2364 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # या तो पुस्तकालय मद से है या पुस्तकालय से बाहर की जाँच की थी।"
2365
2366 # Circulation > Checkout Policy
2367 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2368 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # केवल पुस्तकालय मद से है।"
2369
2370 # Circulation > Checkout Policy
2371 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2372 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # केवल पुस्तकालय मद से बाहर की जाँच की थी।"
2373
2374 # Circulation > Checkout Policy
2375 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2376 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # किसी भी पुस्तकालय के लिए।"
2377
2378 # Circulation > Self Checkout
2379 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2380 msgstr "circulation.pref # AllowSelfCheckReturns # अनुमति दें"
2381
2382 # Circulation > Self Checkout
2383 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2384 msgstr "circulation.pref # AllowSelfCheckReturns # अनुमति न दें"
2385
2386 # Circulation > Self Checkout
2387 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2388 msgstr "circulation.pref # AllowSelfCheckReturns # संरक्षक वेब आधारित आत्म चेकआउट प्रणाली के माध्यम से आइटम लौटने के लिए।"
2389
2390 # Circulation > Checkout Policy
2391 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2392 msgstr "circulation.pref # AllowTooManyOverride # अनुमति दें"
2393
2394 # Circulation > Checkout Policy
2395 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2396 msgstr "circulation.pref # AllowTooManyOverride # अनुमति न दें"
2397
2398 # Circulation > Checkout Policy
2399 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2400 msgstr "circulation.pref # AllowTooManyOverride # कर्मचारियों को ओवरराइड और आइटम बाहर की जाँच जब संरक्षक की अनुमति दी checkouts की अधिकतम संख्या तक पहुँच गया है।"
2401
2402 # Circulation > Checkout Policy
2403 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2404 msgstr "circulation.pref # AutoRemoveOverduesRestrictions # Do"
2405
2406 # Circulation > Checkout Policy
2407 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2408 msgstr "circulation.pref # AutoRemoveOverduesRestrictions # मत करो"
2409
2410 # Circulation > Checkout Policy
2411 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2412 msgstr "circulation.pref # AutoRemoveOverduesRestrictions # भेजा नोटिस से शुरू हो रहा अतिदेय प्रतिबंध स्वचालित रूप से साफ किया जा सकता है जब सभी अतिदेय आइटम एक संरक्षक द्वारा दिए गए हैं अनुमति देते हैं।"
2413
2414 # Circulation > Holds Policy
2415 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2416 msgstr "circulation.pref # AutoResumeSuspendedHolds # अनुमति दें"
2417
2418 # Circulation > Holds Policy
2419 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2420 msgstr "circulation.pref # AutoResumeSuspendedHolds # अनुमति न दें"
2421
2422 # Circulation > Holds Policy
2423 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2424 msgstr "निलंबित circulation.pref # AutoResumeSuspendedHolds # स्वचालित रूप से एक निर्धारित तिथि से फिर से शुरू किए जाने की भी रहती है।"
2425
2426 # Circulation > Self Checkout
2427 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2428 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed #।"
2429
2430 # Circulation > Self Checkout
2431 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2432 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # अनुमति दें"
2433
2434 # Circulation > Self Checkout
2435 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2436 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # अनुमति न दें"
2437
2438 # Circulation > Self Checkout
2439 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2440 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # और यह पासवर्ड"
2441
2442 # Circulation > Self Checkout
2443 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2444 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # स्वचालित रूप से इस स्टाफ लॉगिन के साथ प्रवेश करने के लिए वेब आधारित आत्म जांच प्रणाली"
2445
2446 # Circulation > Checkout Policy
2447 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2448 msgstr "circulation.pref # AutomaticItemReturn # Do"
2449
2450 # Circulation > Checkout Policy
2451 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2452 msgstr "circulation.pref # AutomaticItemReturn # मत करो"
2453
2454 # Circulation > Checkout Policy
2455 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2456 msgstr "circulation.pref # AutomaticItemReturn # स्वचालित रूप से जब वे लौट रहे हैं उनके घर के पुस्तकालय के लिए आइटम हस्तांतरण।"
2457
2458 # Circulation > Batch checkout
2459 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2460 msgstr "circulation.pref # BatchCheckouts # अनुमति दें"
2461
2462 # Circulation > Batch checkout
2463 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2464 msgstr "circulation.pref # BatchCheckouts # अनुमति न दें"
2465
2466 # Circulation > Batch checkout
2467 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2468 msgstr "circulation.pref # BatchCheckouts # बैच checkouts"
2469
2470 # Circulation > Batch checkout
2471 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2472 msgstr "circulation.pref # BatchCheckoutsValidCategories # (एक पाइप के साथ अलग संरक्षक श्रेणियों की सूची '|')"
2473
2474 # Circulation > Batch checkout
2475 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2476 msgstr "circulation.pref # BatchCheckoutsValidCategories # संरक्षक श्रेणियों के एक बैच में जांच करने के लिए अनुमति दी"
2477
2478 # Circulation > Checkin Policy
2479 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2480 msgstr "circulation.pref # BlockReturnOfWithdrawnItems # ब्लॉक"
2481
2482 # Circulation > Checkin Policy
2483 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2484 msgstr "circulation.pref # BlockReturnOfWithdrawnItems # ब्लॉक नहीं"
2485
2486 # Circulation > Checkin Policy
2487 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2488 msgstr "circulation.pref # BlockReturnOfWithdrawnItems आइटम है कि वापस ले लिया गया है के लौटने #।"
2489
2490 # Circulation > Checkin Policy
2491 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
2492 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn # <br/> <b> नोट आप प्रति घंटा ऋण कर रहे हैं तो आप इस पर होनी चाहिए।</b>"
2493
2494 # Circulation > Checkin Policy
2495 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2496 msgstr "circulation.pref # CalculateFinesOnReturn # Do"
2497
2498 # Circulation > Checkin Policy
2499 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2500 msgstr "circulation.pref # CalculateFinesOnReturn # मत करो"
2501
2502 # Circulation > Checkin Policy
2503 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2504 msgstr "circulation.pref # CalculateFinesOnReturn # गणना और अद्यतन अतिदेय प्रभार जब एक आइटम वापस आ रहा है।"
2505
2506 # Circulation > Interface
2507 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2508 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip #।"
2509
2510 # Circulation > Interface
2511 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2512 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # जब एक खाली बारकोड क्षेत्र संचलन में प्रस्तुत किया जाता है"
2513
2514 # Circulation > Interface
2515 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2516 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # स्क्रीन स्पष्ट"
2517
2518 # Circulation > Interface
2519 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2520 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # एक प्रिंट त्वरित पर्ची खिड़की खुली"
2521
2522 # Circulation > Interface
2523 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2524 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # एक प्रिंट पर्ची खिड़की खुली"
2525
2526 # Circulation > Interface
2527 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2528 msgstr "circulation.pref # CircAutocompl # कोशिश मत करो"
2529
2530 # Circulation > Interface
2531 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2532 msgstr "circulation.pref # CircAutocompl # केवल एक समय में पहली बार 10 परिणाम देता है।"
2533
2534 # Circulation > Interface
2535 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2536 msgstr "circulation.pref # CircAutocompl # प्रयास"
2537
2538 # Circulation > Interface
2539 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2540 msgstr "circulation.pref # CircAutocompl # लगता है की, जबकि परिसंचरण स्क्रीन पर एक संरक्षक खोज टाइपिंग संरक्षक दर्ज किया जा रहा है।"
2541
2542 # Circulation > Checkout Policy
2543 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2544 msgstr "circulation.pref # CircControl # से चेकआउट और जुर्माना नियमों का उपयोग करें"
2545
2546 # Circulation > Checkout Policy
2547 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2548 msgstr "circulation.pref # CircControl # पुस्तकालय मद से है।"
2549
2550 # Circulation > Checkout Policy
2551 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2552 msgstr "circulation.pref # CircControl # पुस्तकालय संरक्षक से है।"
2553
2554 # Circulation > Checkout Policy
2555 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2556 msgstr "circulation.pref # CircControl # पुस्तकालय आप पर लॉग इन कर रहे।"
2557
2558 # Circulation > Holds Policy
2559 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2560 msgstr "circulation.pref # ConfirmFutureHolds # भविष्य कैसा अनुरोध (कोई बाद से शुरू करने की पुष्टि"
2561
2562 # Circulation > Holds Policy
2563 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2564 msgstr "circulation.pref # ConfirmFutureHolds # चेकइन समय में अब से) दिन। ध्यान दें कि कुछ दिनों के इस संख्या को डिफ़ॉल्ट के अंत की तारीख की गणना पुल रिपोर्ट के धारण के लिए भी इस्तेमाल किया जाएगा। लेकिन यह जारी करने का नवीकरण या पुस्तकों के हस्तांतरण के साथ हस्तक्षेप नहीं करता है।"
2565
2566 # Circulation > Checkout Policy
2567 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2568 msgstr "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # पर विचार"
2569
2570 # Circulation > Checkout Policy
2571 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2572 msgstr "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # विचार नहीं है"
2573
2574 # Circulation > Checkout Policy
2575 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2576 msgstr "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # अगर विकलांग, दोनों मूल्यों को अलग से जाँच की जाएगी।"
2577
2578 # Circulation > Checkout Policy
2579 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
2580 msgstr "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # यदि सक्षम है, सामान्य checkouts + साइट पर checkouts होगी अनुमति checkouts की संख्या।"
2581
2582 # Circulation > Checkout Policy
2583 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
2584 msgstr "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # साइट पर सामान्य रूप checkouts checkouts।"
2585
2586 # Circulation > Checkout Policy
2587 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
2588 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueChargeValue # <br> (जब longoverdue.pl स्क्रिप्ट --charge पैरामीटर बिना कहा जाता है प्रयुक्त)"
2589
2590 # Circulation > Checkout Policy
2591 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
2592 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueChargeValue # <br> इस क्षेत्र को रिक्त छोड़ दें, तो आप खो मदों के लिए उपयोगकर्ता चार्ज करने के लिए नहीं करना चाहती।"
2593
2594 # Circulation > Checkout Policy
2595 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
2596 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueChargeValue # उधारकर्ता के खाते में एक खो आइटम प्रभार जब मद परिवर्तन का खोया मूल्य:"
2597
2598 # Circulation > Checkout Policy
2599 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
2600 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # <br> (जब longoverdue.pl स्क्रिप्ट --lost पैरामीटर बिना कहा जाता है प्रयुक्त)"
2601
2602 # Circulation > Checkout Policy
2603 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
2604 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # उदाहरण <br>: [1] [30] एक आइटम मूल्य खो दिया है 1 जब यह अधिक से अधिक 30 दिनों के लिए अपेक्षित किया गया है करने के लिए सेट करता है।"
2605
2606 # Circulation > Checkout Policy
2607 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
2608 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # चेतावनी <br> - ये प्राथमिकताएं स्वत: आइटम घटाने की प्रक्रिया को सक्रिय करेंगे। इन क्षेत्रों को खाली छोड़ अगर आप इस सुविधा को सक्रिय करने के लिए नहीं करना चाहती।"
2609
2610 # Circulation > Checkout Policy
2611 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
2612 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # डिफ़ॉल्ट रूप से, के लिए एक आइटम का खोया मूल्य निर्धारित"
2613
2614 # Circulation > Checkout Policy
2615 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
2616 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # दिनों के लिए।"
2617
2618 # Circulation > Checkout Policy
2619 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
2620 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # जब आइटम से अधिक के लिए अपेक्षित किया गया है"
2621
2622 # Circulation > Interface
2623 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
2624 msgstr "circulation.pref # DisplayClearScreenButton # दिखाने के लिए नहीं"
2625
2626 # Circulation > Interface
2627 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2628 msgstr "circulation.pref # DisplayClearScreenButton # दिखाएँ"
2629
2630 # Circulation > Interface
2631 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
2632 msgstr "circulation.pref # DisplayClearScreenButton # एक बटन परिसंचरण स्क्रीन पर स्क्रीन से वर्तमान संरक्षक स्पष्ट है।"
2633
2634 # Circulation > Holds Policy
2635 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
2636 msgstr "circulation.pref # DisplayMultiPlaceHold # सक्षम न करें"
2637
2638 # Circulation > Holds Policy
2639 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
2640 msgstr "circulation.pref # DisplayMultiPlaceHold # सक्षम करें"
2641
2642 # Circulation > Holds Policy
2643 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
2644 msgstr "circulation.pref # DisplayMultiPlaceHold # जगह करने की क्षमता खोज परिणामों से कई Biblio पर रखती है"
2645
2646 # Circulation > Holds Policy
2647 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
2648 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesMaxPickUpDelay # अनुमति दें"
2649
2650 # Circulation > Holds Policy
2651 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
2652 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesMaxPickUpDelay # अनुमति न दें"
2653
2654 # Circulation > Holds Policy
2655 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
2656 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesMaxPickUpDelay # स्वचालित रूप से समाप्त करने के लिए रखती है वे द्वारा ReservesMaxPickUpDelay में निर्दिष्ट समय अवधि के भीतर नहीं उठाया गया है अगर"
2657
2658 # Circulation > Holds Policy
2659 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
2660 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge # अगर ExpireReservesMaxPickUpDelay का उपयोग कर, एक उधारकर्ता जो अपने या अपने इंतजार कर पकड़ के लिए एक शुल्क समाप्त करने के लिए अनुमति देता है चार्ज"
2661
2662 # Circulation > Holds Policy
2663 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
2664 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesOnHolidays # अनुमति दें"
2665
2666 # Circulation > Holds Policy
2667 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
2668 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesOnHolidays # अनुमति न दें"
2669
2670 # Circulation > Holds Policy
2671 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
2672 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesOnHolidays # समाप्त हो गई है दिन पुस्तकालय बंद कर दिया है पर रद्द कर दिया करने के लिए रखती है।"
2673
2674 # Circulation > Interface
2675 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
2676 msgstr "circulation.pref # ExportRemoveFields # (अलग अलग क्षेत्रों के साथ स्पेश, जैसे. 100a 200b 300c)"
2677
2678 # Circulation > Interface
2679 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
2680 msgstr "circulation.pref # ExportRemoveFields # निम्नलिखित क्षेत्रों संरक्षक चेकआउट इतिहास सीएसवी या iso2709 निर्यात से बाहर रखा जाना चाहिए"
2681
2682 # Circulation > Interface
2683 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
2684 msgstr "circulation.pref # ExportWithCsvProfile # सीएसवी प्रोफ़ाइल जब संरक्षक चेकआउट इतिहास निर्यात (दर्ज सीएसवी प्रोफ़ाइल नाम)"
2685
2686 # Circulation > Interface
2687 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
2688 msgstr "circulation.pref # ExportWithCsvProfile # का उपयोग करें"
2689
2690 # Circulation > Interface
2691 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
2692 msgstr "circulation.pref # FilterBeforeOverdueReport # की आवश्यकता नहीं है"
2693
2694 # Circulation > Interface
2695 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
2696 msgstr "circulation.pref # FilterBeforeOverdueReport # आवश्यकता"
2697
2698 # Circulation > Interface
2699 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
2700 msgstr "circulation.pref # FilterBeforeOverdueReport # कर्मचारी जो checkouts बकाया रिपोर्ट चलाने से पहले दिखाने के लिए चुनने के लिए।"
2701
2702 # Circulation > Interface
2703 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
2704 msgstr "circulation.pref # FineNotifyAtCheckin # सूचित नहीं करते"
2705
2706 # Circulation > Interface
2707 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
2708 msgstr "circulation.pref # FineNotifyAtCheckin # सूचित करें"
2709
2710 # Circulation > Interface
2711 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
2712 msgstr "आइटम वे में जाँच कर रहे हैं पर अतिदेय जुर्माने की circulation.pref # FineNotifyAtCheckin # पुस्तकालयाध्यक्षों।"
2713
2714 # Circulation > Fines Policy
2715 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
2716 msgstr "circulation.pref # FinesIncludeGracePeriod # शामिल न करें"
2717
2718 # Circulation > Fines Policy
2719 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
2720 msgstr "circulation.pref # FinesIncludeGracePeriod # शामिल करें"
2721
2722 # Circulation > Fines Policy
2723 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
2724 msgstr "circulation.pref # FinesIncludeGracePeriod # रियायती अवधि है जब एक अरसे से आइटम के लिए ठीक गणना।"
2725
2726 # Circulation > Fines Policy
2727 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
2728 msgstr "circulation.pref # HoldFeeMode # एक पकड़ शुल्क प्रभार"
2729
2730 # Circulation > Fines Policy
2731 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
2732 msgstr "circulation.pref # HoldFeeMode # किसी भी समय एक पकड़ रखा गया है।"
2733
2734 # Circulation > Fines Policy
2735 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
2736 msgstr "circulation.pref # HoldFeeMode # सभी वस्तुओं को बाहर की जाँच कर रहे हैं और रिकॉर्ड पहले से ही कम से कम एक पकड़ है तभी।"
2737
2738 # Circulation > Checkout Policy
2739 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
2740 msgstr "circulation.pref # HoldsInNoissuesCharge # शामिल न करें"
2741
2742 # Circulation > Checkout Policy
2743 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
2744 msgstr "circulation.pref # HoldsInNoissuesCharge # शामिल करें"
2745
2746 # Circulation > Checkout Policy
2747 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
2748 msgstr "circulation.pref # HoldsInNoissuesCharge # पकड़ आरोपों जब noissuescharge के लिए शुल्क संक्षेप।"
2749
2750 # Circulation > Interface
2751 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
2752 msgstr "circulation.pref # HoldsToPullStartDate # डिफ़ॉल्ट प्रारंभ तिथि निर्धारित करने के लिए सूची खींचने के लिए धारण के लिए"
2753
2754 # Circulation > Interface
2755 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
2756 msgstr "circulation.pref # HoldsToPullStartDate # दिन (s) पहले। ध्यान दें कि डिफ़ॉल्ट के अंत की तारीख वरीयता ConfirmFutureHolds द्वारा नियंत्रित किया जाता है।"
2757
2758 # Circulation > Checkout Policy
2759 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
2760 msgstr "circulation.pref # HomeOrHoldingBranch # से चेकआउट और जुर्माना नियमों का उपयोग करें"
2761
2762 # Circulation > Checkout Policy
2763 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
2764 msgstr "circulation.pref # HomeOrHoldingBranch # पुस्तकालय मद से है।"
2765
2766 # Circulation > Checkout Policy
2767 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
2768 msgstr "circulation.pref # HomeOrHoldingBranch # पुस्तकालय मद से बाहर की जाँच की थी।"
2769
2770 # Circulation > Checkout Policy
2771 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
2772 msgstr "circulation.pref # InProcessingToShelvingCart # हिलना मत"
2773
2774 # Circulation > Checkout Policy
2775 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
2776 msgstr "circulation.pref # InProcessingToShelvingCart # हटो"
2777
2778 # Circulation > Checkout Policy
2779 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
2780 msgstr "circulation.pref # InProcessingToShelvingCart # आइटम नहीं हैं उस स्थान डालिए, जब वे में जाँच कर रहे हैं करने के लिए स्थान प्रोक।"
2781
2782 # Circulation > Checkout Policy
2783 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
2784 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem #।"
2785
2786 # Circulation > Checkout Policy
2787 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
2788 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # जब एक मद है कि के रूप में खो अंकित की गई है जारी करने, "
2789
2790 # Circulation > Checkout Policy
2791 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
2792 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # एक संदेश प्रदर्शित"
2793
2794 # Circulation > Checkout Policy
2795 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
2796 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # कुछ भी नहीं है"
2797
2798 # Circulation > Checkout Policy
2799 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
2800 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # पुष्टि की आवश्यकता"
2801
2802 # Circulation > Checkout Policy
2803 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
2804 msgstr "circulation.pref # IssuingInProcess # रोकने नहीं है"
2805
2806 # Circulation > Checkout Policy
2807 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
2808 msgstr "circulation.pref # IssuingInProcess # रोकें"
2809
2810 # Circulation > Checkout Policy
2811 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
2812 msgstr "एक आइटम जिसका किराया प्रभार उन्हें सीमा से अधिक ले जाएगा बाहर की जाँच से circulation.pref # IssuingInProcess # संरक्षक हैं।"
2813
2814 # Circulation > Holds Policy
2815 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
2816 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # देना नहीं है"
2817
2818 # Circulation > Holds Policy
2819 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
2820 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # को"
2821
2822 # Circulation > Holds Policy
2823 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
2824 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # पकड़े पुस्तकालय"
2825
2826 # Circulation > Holds Policy
2827 # Circulation > Holds Policy
2828 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
2829 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # घर पुस्तकालय"
2830
2831 # Circulation > Holds Policy
2832 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
2833 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # मेल खाता है मद"
2834
2835 # Circulation > Holds Policy
2836 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
2837 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # पिक पुस्तकालय"
2838
2839 # Circulation > Holds Policy
2840 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
2841 msgstr "भरने के लिए circulation.pref # LocalHoldsPriority # प्राथमिकता संरक्षक जिसका रखती है"
2842
2843 # Circulation > Checkout Policy
2844 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
2845 msgstr "circulation.pref # ManInvInNoissuesCharge # शामिल न करें"
2846
2847 # Circulation > Checkout Policy
2848 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
2849 msgstr "circulation.pref # ManInvInNoissuesCharge # शामिल करें"
2850
2851 # Circulation > Checkout Policy
2852 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
2853 msgstr "circulation.pref # ManInvInNoissuesCharge # MANUAL_INV आरोपों जब noissuescharge के लिए शुल्क संक्षेप।"
2854
2855 # Circulation > Checkout Policy
2856 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
2857 msgstr "circulation.pref # NoIssuesChargeGuarantees # बाहर की जाँच करता है, तो संरक्षक की तुलना में अधिक कुल में कारण की गारंटी देता है से एक संरक्षक रोकें"
2858
2859 # Circulation > Checkout Policy
2860 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
2861 msgstr "circulation.pref # NoIssuesChargeGuarantees # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में।"
2862
2863 # Circulation > Checkout Policy
2864 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
2865 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# के आधार पर गणना \"इससे पहले कि कोई नवीकरण\""
2866
2867 # Circulation > Checkout Policy
2868 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
2869 msgstr "केवल दिन में गणना ऋण के लिए प्रासंगिक circulation.pref # NoRenewalBeforePrecision #, प्रति घंटा ऋण प्रभावित नहीं हैं।"
2870
2871 # Circulation > Checkout Policy
2872 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
2873 msgstr "circulation.pref # NoRenewalBeforePrecision # तारीख।"
2874
2875 # Circulation > Checkout Policy
2876 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
2877 msgstr "circulation.pref # NoRenewalBeforePrecision # सही समय।"
2878
2879 # Circulation > Interface
2880 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
2881 msgstr "circulation.pref # NoticeCSS # पर स्टाइलशीट शामिल करें"
2882
2883 # Circulation > Interface
2884 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
2885 msgstr "circulation.pref #NoticeCSS# नोटिस पर। (यह एक पूरा URL होना चाहिए के साथ शुरू <code>http://</code>)"
2886
2887 # Circulation > Holds Policy
2888 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
2889 msgstr "circulation.pref # OPACAllowHoldDateInFuture # अनुमति दें"
2890
2891 # Circulation > Holds Policy
2892 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2893 msgstr "circulation.pref # OPACAllowHoldDateInFuture # अनुमति न दें"
2894
2895 # Circulation > Holds Policy
2896 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
2897 msgstr "circulation.pref # OPACAllowHoldDateInFuture # करने के लिए जगह संरक्षक मानती है कि एक निश्चित भविष्य की तारीख तक प्रतीक्षा सूची में दर्ज नहीं है। (AllowHoldDateInFuture भी सक्षम होना चाहिए)।"
2898
2899 # Circulation > Holds Policy
2900 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
2901 msgstr "circulation.pref # OPACAllowUserToChooseBranch # अनुमति दें"
2902
2903 # Circulation > Holds Policy
2904 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
2905 msgstr "circulation.pref # OPACAllowUserToChooseBranch # अनुमति न दें"
2906
2907 # Circulation > Holds Policy
2908 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
2909 msgstr "circulation.pref # OPACAllowUserToChooseBranch # एक उपयोगकर्ता से एक पकड़ लेने के लिए पुस्तकालय चुनने के लिए।"
2910
2911 # Circulation > Checkout Policy
2912 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
2913 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckouts # अक्षम"
2914
2915 # Circulation > Checkout Policy
2916 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
2917 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckouts # सक्षम करें"
2918
2919 # Circulation > Checkout Policy
2920 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
2921 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckouts # साइट पर checkouts की सुविधा है।"
2922
2923 # Circulation > Checkout Policy
2924 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
2925 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckoutsForce # अक्षम"
2926
2927 # Circulation > Checkout Policy
2928 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
2929 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckoutsForce # सक्षम करें"
2930
2931 # Circulation > Checkout Policy
2932 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
2933 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckoutsForce # सभी मामलों के लिए (यहां तक ​​कि अगर एक उपयोगकर्ता वंचित किया जाता है, आदि) के लिए साइट पर।"
2934
2935 # Circulation > Checkout Policy
2936 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
2937 msgstr "circulation.pref # OverdueNoticeBcc # इस ईमेल पते पर एक बीसीसी के रूप में सभी सूचनाएं भेजें"
2938
2939 # Circulation > Checkout Policy
2940 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
2941 msgstr "circulation.pref # OverdueNoticeCalendar # कैलेंडर पर ध्यान न दें"
2942
2943 # Circulation > Checkout Policy
2944 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
2945 msgstr "circulation.pref # OverdueNoticeCalendar # का उपयोग कैलेंडर"
2946
2947 # Circulation > Checkout Policy
2948 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
2949 msgstr "circulation.pref # OverdueNoticeCalendar # जब अतिदेय नोटिस के लिए अवधि के बाहर काम कर रहे"
2950
2951 # Circulation > Checkout Policy
2952 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
2953 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # पुष्टि के लिए पूछें"
2954
2955 # Circulation > Checkout Policy
2956 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
2957 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # ब्लॉक"
2958
2959 # Circulation > Checkout Policy
2960 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
2961 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # ब्लॉक नहीं"
2962
2963 # Circulation > Checkout Policy
2964 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
2965 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # जब एक उधारकर्ता बकाया अतिदेय है कि करने के लिए बाहर की जाँच"
2966
2967 # Circulation > Checkout Policy
2968 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
2969 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # जब एक संरक्षक के बाहर की जाँच की मद से अपेक्षित है,"
2970
2971 # Circulation > Checkout Policy
2972 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
2973 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # renewing अनुमति देते हैं।"
2974
2975 # Circulation > Checkout Policy
2976 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
2977 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # ब्लॉक सभी संरक्षक की मदों के लिए renewing।"
2978
2979 # Circulation > Checkout Policy
2980 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
2981 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # ब्लॉक इस मद के लिए केवल renewing।"
2982
2983 # Circulation > Checkout Policy
2984 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
2985 msgstr "circulation.pref # PrintNoticesMaxLines # करने के लिए शामिल करें"
2986
2987 # Circulation > Checkout Policy
2988 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
2989 msgstr "circulation.pref # PrintNoticesMaxLines एक मुद्रित अतिदेय नोटिस में आइटम लाइनों. मदों की संख्या इस संख्या से अधिक है, तो पत्रक एक चेतावनी के जवाब अतिदेय मदों की एक पूरी सूची के लिए अपनी ऑनलाइन खाते की जांच करने के लिए ऋण लेने के लिए पूछ के साथ खत्म हो जाएगा. 0 पर सेट पत्रक में सभी अतिदेय आइटम शामिल करने के लिए, कोई बात नहीं कितनी देखते हैं."
2990
2991 # Circulation > Interface
2992 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
2993 msgstr "circulation.pref # RecordLocalUseOnReturn # रिकॉर्ड नहीं है"
2994
2995 # Circulation > Interface
2996 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
2997 msgstr "circulation.pref # RecordLocalUseOnReturn # रिकार्ड"
2998
2999 # Circulation > Interface
3000 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3001 msgstr "circulation.pref # RecordLocalUseOnReturn # स्थानीय उपयोग के लिए जब एक अनिर्गमित मद में जाँच की है।"
3002
3003 # Circulation > Fines Policy
3004 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
3005 msgstr "circulation.pref # RefundLostItemFeeOnReturn # वापसी नहीं है"
3006
3007 # Circulation > Fines Policy
3008 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
3009 msgstr "circulation.pref # RefundLostItemFeeOnReturn # वापसी"
3010
3011 # Circulation > Fines Policy
3012 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
3013 msgstr "circulation.pref # RefundLostItemFeeOnReturn # खो आइटम फीस एक उधारकर्ता जब खो आइटम वापस आ रहा है करने का आरोप लगाया।"
3014
3015 # Circulation > Checkout Policy
3016 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3017 msgstr "circulation.pref # RenewalPeriodBase #, जब checkouts के नवीकरण पर नए नियत तारीख का आधार"
3018
3019 # Circulation > Checkout Policy
3020 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3021 msgstr "circulation.pref # RenewalPeriodBase # आज की तारीख।"
3022
3023 # Circulation > Checkout Policy
3024 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3025 msgstr "circulation.pref # RenewalPeriodBase # चेकआउट के पुराने नियत तारीख।"
3026
3027 # Circulation > Checkout Policy
3028 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3029 msgstr "circulation.pref # RenewalSendNotice # न भेजें"
3030
3031 # Circulation > Checkout Policy
3032 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3033 msgstr "circulation.pref # RenewalSendNotice # संदेश"
3034
3035 # Circulation > Checkout Policy
3036 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3037 msgstr "circulation.pref # RenewalSendNotice # संरक्षक चेकआउट चेतावनी प्राथमिकताओं के अनुसार एक नवीकरण नोटिस।"
3038
3039 # Circulation > Checkout Policy
3040 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3041 msgstr "circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation # जब किराये की फीस के साथ एक आइटम बाहर की जाँच, "
3042
3043 # Circulation > Checkout Policy
3044 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3045 msgstr "circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation # पूछना"
3046
3047 # Circulation > Checkout Policy
3048 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3049 msgstr "circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation # पूछ नहीं है"
3050
3051 # Circulation > Checkout Policy
3052 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3053 msgstr "पुष्टि के लिए circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation #।"
3054
3055 # Circulation > Checkout Policy
3056 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3057 msgstr "circulation.pref # RentalsInNoissuesCharge # शामिल न करें"
3058
3059 # Circulation > Checkout Policy
3060 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3061 msgstr "circulation.pref # RentalsInNoissuesCharge # शामिल करें"
3062
3063 # Circulation > Checkout Policy
3064 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3065 msgstr "circulation.pref # RentalsInNoissuesCharge # किराये के आरोप जब noissuescharge के लिए शुल्क संक्षेप।"
3066
3067 # Circulation > Holds Policy
3068 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3069 msgstr "circulation.pref # ReservesControlBranch # जाँच करें"
3070
3071 # Circulation > Holds Policy
3072 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3073 msgstr "circulation.pref # ReservesControlBranch # आइटम के घर पुस्तकालय"
3074
3075 # Circulation > Holds Policy
3076 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3077 msgstr "circulation.pref # ReservesControlBranch # संरक्षक के घर पुस्तकालय"
3078
3079 # Circulation > Holds Policy
3080 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3081 msgstr "संरक्षक मद पर एक पकड़ जगह कर सकते हैं, तो circulation.pref # ReservesControlBranch # देखने के लिए।"
3082
3083 # Circulation > Holds Policy
3084 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3085 msgstr "circulation.pref # ReservesMaxPickUpDelay # रूप में समस्याग्रस्त एक पकड़ यह से अधिक के लिए इंतजार कर रहा है अगर मार्क"
3086
3087 # Circulation > Holds Policy
3088 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3089 msgstr "circulation.pref # ReservesMaxPickUpDelay # दिनों के लिए।"
3090
3091 # Circulation > Holds Policy
3092 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3093 msgstr "circulation.pref # ReservesNeedReturns # स्वत:"
3094
3095 # Circulation > Holds Policy
3096 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3097 msgstr "circulation.pref # ReservesNeedReturns # स्वचालित रूप से मत करो"
3098
3099 # Circulation > Holds Policy
3100 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3101 msgstr "circulation.pref # ReservesNeedReturns # रूप में एक पकड़ के निशान पाए जाते हैं और जब एक पकड़ एक विशेष आइटम पर रखा गया है और उस मद में पहले से ही जाँच की है इंतज़ार कर रहे।"
3102
3103 # Circulation > Checkout Policy
3104 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3105 msgstr "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # अनुमति दें"
3106
3107 # Circulation > Checkout Policy
3108 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3109 msgstr "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # ब्लॉक"
3110
3111 # Circulation > Checkout Policy
3112 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3113 msgstr "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # संरक्षक प्रतिबंधित किया जाता है,"
3114
3115 # Circulation > Checkout Policy
3116 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3117 msgstr "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # आइटम की renewing।"
3118
3119 # Circulation > Checkout Policy
3120 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3121 msgstr "circulation.pref # ReturnBeforeExpiry # की आवश्यकता नहीं है"
3122
3123 # Circulation > Checkout Policy
3124 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3125 msgstr "circulation.pref # ReturnBeforeExpiry # आवश्यकता"
3126
3127 # Circulation > Checkout Policy
3128 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3129 msgstr "circulation.pref # ReturnBeforeExpiry # संरक्षक किताबें वापस करने के लिए पहले उनके खातों (संरक्षक की समाप्ति की तारीख से पहले करने के लिए नियत दिनांक सीमित द्वारा) समाप्त हो।"
3130
3131 # Circulation > Checkout Policy
3132 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
3133 msgstr "circulation.pref # ReturnToShelvingCart # हिलना मत"
3134
3135 # Circulation > Checkout Policy
3136 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3137 msgstr "circulation.pref # ReturnToShelvingCart # हटो"
3138
3139 # Circulation > Checkout Policy
3140 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
3141 msgstr "circulation.pref # ReturnToShelvingCart # स्थान डालिए करने के लिए सभी वस्तुओं को जब वे में जाँच कर रहे हैं।"
3142
3143 # Circulation > Self Checkout
3144 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3145 msgstr "circulation.pref # SCOUserCSS # वेब आधारित आत्म चेकआउट में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित सीएसएस में शामिल हैं:"
3146
3147 # Circulation > Self Checkout
3148 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3149 msgstr "circulation.pref # SCOUserJS # वेब आधारित आत्म चेकआउट में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित जावास्क्रिप्ट को शामिल करें:"
3150
3151 # Circulation > Self Checkout
3152 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3153 msgstr "circulation.pref # SelfCheckHelpMessage # वेब आधारित आत्म चेकआउट प्रणाली की मदद पेज में निम्न HTML में शामिल हैं:"
3154
3155 # Circulation > Self Checkout
3156 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3157 msgstr "circulation.pref # SelfCheckReceiptPrompt # दिखाने के लिए नहीं"
3158
3159 # Circulation > Self Checkout
3160 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3161 msgstr "circulation.pref # SelfCheckReceiptPrompt # दिखाएँ"
3162
3163 # Circulation > Self Checkout
3164 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3165 msgstr "circulation.pref # SelfCheckReceiptPrompt # प्रिंट रसीद पॉपअप संवाद जब आत्म चेकआउट समाप्त हो गया है"
3166
3167 # Circulation > Self Checkout
3168 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3169 msgstr "circulation.pref # SelfCheckTimeout # समय से वर्तमान संरक्षक के वेब आधारित आत्म जांच प्रणाली प्रवेश के बाद"
3170
3171 # Circulation > Self Checkout
3172 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3173 msgstr "circulation.pref # SelfCheckTimeout # सेकंड।"
3174
3175 # Circulation > Self Checkout
3176 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
3177 msgstr "circulation.pref # SelfCheckoutByLogin # बारकोड"
3178
3179 # Circulation > Self Checkout
3180 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3181 msgstr "circulation.pref # SelfCheckoutByLogin # संरक्षक के साथ वेब आधारित आत्म चेकआउट प्रणाली में लॉग इन किया है उनके"
3182
3183 # Circulation > Self Checkout
3184 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3185 msgstr "circulation.pref # SelfCheckoutByLogin # उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड"
3186
3187 # Circulation > Interface
3188 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3189 msgstr "circulation.pref # ShowAllCheckins # दिखाने के लिए नहीं"
3190
3191 # Circulation > Interface
3192 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3193 msgstr "circulation.pref # ShowAllCheckins # दिखाएँ"
3194
3195 # Circulation > Interface
3196 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3197 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# \"जाँच में आइटम\" सूची में सभी आइटम, सात आइटम है कि बाहर की जाँच नहीं कर रहे थे."
3198
3199 # Circulation > Self Checkout
3200 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3201 msgstr "circulation.pref # ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck # दिखाने के लिए नहीं"
3202
3203 # Circulation > Self Checkout
3204 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3205 msgstr "circulation.pref # ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck # दिखाएँ"
3206
3207 # Circulation > Self Checkout
3208 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3209 msgstr "circulation.pref # ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck # संरक्षक की तस्वीर (अगर एक जोड़ दिया गया है), जब वे वेब आधारित आत्म चेकआउट का उपयोग करें।"
3210
3211 # Circulation > Interface
3212 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3213 msgstr "circulation.pref # SpecifyDueDate # अनुमति दें"
3214
3215 # Circulation > Interface
3216 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3217 msgstr "circulation.pref # SpecifyDueDate # अनुमति न दें"
3218
3219 # Circulation > Interface
3220 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3221 msgstr "circulation.pref # SpecifyDueDate # कर्मचारियों को एक चेकआउट के लिए एक नियत तारीख निर्दिष्ट करने के लिए।"
3222
3223 # Circulation > Interface
3224 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3225 msgstr "circulation.pref # SpecifyReturnDate # अनुमति दें"
3226
3227 # Circulation > Interface
3228 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3229 msgstr "circulation.pref # SpecifyReturnDate # अनुमति न दें"
3230
3231 # Circulation > Interface
3232 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3233 msgstr "circulation.pref # SpecifyReturnDate # स्टाफ में एक जांच करने के लिए एक वापसी की तारीख निर्दिष्ट करने के लिए।"
3234
3235 # Circulation > Checkout Policy
3236 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3237 msgstr "circulation.pref # StaffSearchResultsDisplayBranch # स्टाफ ग्राहक में खोज परिणामों के लिए, की शाखा प्रदर्शित"
3238
3239 # Circulation > Checkout Policy
3240 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3241 msgstr "circulation.pref # StaffSearchResultsDisplayBranch # पुस्तकालय मद से है।"
3242
3243 # Circulation > Checkout Policy
3244 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3245 msgstr "circulation.pref # StaffSearchResultsDisplayBranch # पुस्तकालय मद द्वारा आयोजित किया जाता है।"
3246
3247 # Circulation > Holds Policy
3248 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3249 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # (branchcodes, अल्पविराम के द्वारा अलग रूप में, खाली हैं, सभी पुस्तकालयों का उपयोग करता है)"
3250
3251 # Circulation > Holds Policy
3252 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3253 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # संतुष्ट पुस्तकालयों से वस्तुओं का उपयोग कर रखती है"
3254
3255 # Circulation > Holds Policy
3256 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3257 msgstr "यादृच्छिक क्रम में circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight #।"
3258
3259 # Circulation > Holds Policy
3260 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3261 msgstr "इसी क्रम में circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight #।"
3262
3263 # Circulation > Holds Policy
3264 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3265 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # खुला"
3266
3267 # Circulation > Holds Policy
3268 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3269 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # खुली या बंद"
3270
3271 # Circulation > Holds Policy
3272 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3273 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # जब वे कर रहे हैं"
3274
3275 # Circulation > Holds Policy
3276 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3277 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsIntranet # अनुमति दें"
3278
3279 # Circulation > Holds Policy
3280 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3281 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsIntranet # अनुमति न दें"
3282
3283 # Circulation > Holds Policy
3284 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3285 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsIntranet # इंट्रानेट से निलंबित किए जाने की भी रहती है।"
3286
3287 # Circulation > Holds Policy
3288 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3289 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsOpac # अनुमति दें"
3290
3291 # Circulation > Holds Policy
3292 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3293 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsOpac # अनुमति न दें"
3294
3295 # Circulation > Holds Policy
3296 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
3297 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsOpac # ओपेक से निलंबित किए जाने की भी रहती है।"
3298
3299 # Circulation > Holds Policy
3300 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
3301 msgstr "circulation.pref # TransferWhenCancelAllWaitingHolds # हस्तांतरण नहीं है"
3302
3303 # Circulation > Holds Policy
3304 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
3305 msgstr "circulation.pref # TransferWhenCancelAllWaitingHolds # स्थानांतरण"
3306
3307 # Circulation > Holds Policy
3308 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
3309 msgstr "circulation.pref # TransferWhenCancelAllWaitingHolds # आइटम जब रद्द सब इंतजार कर रखती है।"
3310
3311 # Circulation > Checkout Policy
3312 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
3313 msgstr "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# पर एक चेतावनी दिखाएं स्क्रीन \"स्थानांतरण प्राप्त करने के लिए\" अगर हस्तांतरण प्राप्त नहीं किया गया है"
3314
3315 # Circulation > Checkout Policy
3316 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
3317 msgstr "circulation.pref # TransfersMaxDaysWarning # दिनों के बाद यह भेजा गया था।"
3318
3319 # Circulation > Checkin Policy
3320 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
3321 msgstr "circulation.pref # UpdateNotForLoanStatusOnCheckin # मूल्यों के प्रत्येक जोड़ी एक अलग लाइन पर होना चाहिए।"
3322
3323 # Circulation > Checkin Policy
3324 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
3325 msgstr "circulation.pref # UpdateNotForLoanStatusOnCheckin # इस मूल्य जोड़े की एक सूची है। जब एक आइटम, में जाँच की है, तो छोड़ दिया पर ऋण मूल्य के लिए नहीं आइटम ऋण मूल्य के लिए नहीं मैचों"
3326
3327 # Circulation > Checkin Policy
3328 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
3329 msgstr "circulation.pref # UpdateNotForLoanStatusOnCheckin # यह दाएँ हाथ के मूल्य को अद्यतन किया जाएगा. जैसे. '-1: 0' एक मद है कि करने के लिए 'का आदेश दिया' करने के लिए स्थापित किया गया था अब ऋण के लिए उपलब्ध हो कारण होगा।"
3330
3331 # Circulation > Interface
3332 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
3333 msgstr "circulation.pref # UpdateTotalIssuesOnCirc # Do"
3334
3335 # Circulation > Interface
3336 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
3337 msgstr "circulation.pref # UpdateTotalIssuesOnCirc # मत करो"
3338
3339 # Circulation > Interface
3340 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
3341 msgstr "circulation.pref # UpdateTotalIssuesOnCirc # अद्यतन करने के लिए एक ग्रंथ सूची रिकॉर्ड के कुल मुद्दों गिनती जब भी एक आइटम जारी किया जाता है! (चेतावनी: इस सर्वर लोड काफी बढ़ जाती है, अगर प्रदर्शन चिंता का विषय है, कुल मुद्दों गिनती अद्यतन करने के लिए update_totalissues.pl क्रॉन नौकरी का उपयोग करें)।"
3342
3343 # Circulation > Checkout Policy
3344 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
3345 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits #।"
3346
3347 # Circulation > Checkout Policy
3348 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
3349 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # को लागू न करें"
3350
3351 # Circulation > Checkout Policy
3352 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
3353 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # लागू"
3354
3355 # Circulation > Checkout Policy
3356 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
3357 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # संग्रह कोड"
3358
3359 # Circulation > Checkout Policy
3360 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
3361 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # आइटम प्रकार"
3362
3363 # Circulation > Checkout Policy
3364 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
3365 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # पुस्तकालय हस्तांतरण सीमा के आधार पर"
3366
3367 # Circulation > Course Reserves
3368 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
3369 msgstr "circulation.pref # UseCourseReserves # का उपयोग न करें"
3370
3371 # Circulation > Course Reserves
3372 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
3373 msgstr "circulation.pref # UseCourseReserves # का उपयोग करें"
3374
3375 # Circulation > Course Reserves
3376 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
3377 msgstr "circulation.pref # UseCourseReserves # पाठ्यक्रम भंडार"
3378
3379 # Circulation > Checkout Policy
3380 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
3381 msgstr "circulation.pref # UseTransportCostMatrix # का उपयोग न करें"
3382
3383 # Circulation > Checkout Policy
3384 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
3385 msgstr "circulation.pref # UseTransportCostMatrix इष्टतम की गणना के लिए # परिवहन लागत मैट्रिक्स शाखाओं के बीच भरने रखती है।"
3386
3387 # Circulation > Checkout Policy
3388 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
3389 msgstr "circulation.pref # UseTransportCostMatrix # का उपयोग करें"
3390
3391 # Circulation > Interface
3392 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
3393 msgstr "circulation.pref # WaitingNotifyAtCheckin # सूचित नहीं करते"
3394
3395 # Circulation > Interface
3396 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
3397 msgstr "circulation.pref # WaitingNotifyAtCheckin # सूचित करें"
3398
3399 # Circulation > Interface
3400 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
3401 msgstr "इंतजार के circulation.pref # WaitingNotifyAtCheckin # पुस्तकालय संरक्षक जिसका आइटम वे में जाँच कर रहे हैं के लिए रखती है।"
3402
3403 # Circulation > Self Checkout
3404 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
3405 msgstr "circulation.pref # WebBasedSelfCheck # सक्षम न करें"
3406
3407 # Circulation > Self Checkout
3408 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
3409 msgstr "circulation.pref # WebBasedSelfCheck # सक्षम करें"
3410
3411 # Circulation > Self Checkout
3412 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3413 msgstr "circulation.pref # WebBasedSelfCheck # वेब आधारित आत्म जांच प्रणाली। (उपलब्ध है: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3414
3415 # Circulation > Fines Policy
3416 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
3417 msgstr "circulation.pref # WhenLostChargeReplacementFee # प्रभार"
3418
3419 # Circulation > Fines Policy
3420 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
3421 msgstr "circulation.pref # WhenLostChargeReplacementFee # चार्ज नहीं है"
3422
3423 # Circulation > Fines Policy
3424 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
3425 msgstr "circulation.pref # WhenLostChargeReplacementFee # प्रतिस्थापन कीमत जब एक संरक्षक के लिए एक आइटम खो देता है।"
3426
3427 # Circulation > Fines Policy
3428 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
3429 msgstr "circulation.pref # WhenLostForgiveFine # माफ नहीं करते"
3430
3431 # Circulation > Fines Policy
3432 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
3433 msgstr "circulation.pref # WhenLostForgiveFine # माफ कर दो"
3434
3435 # Circulation > Fines Policy
3436 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
3437 msgstr "circulation.pref # WhenLostForgiveFine # एक आइटम पर जुर्माना जब यह खो दिया है।"
3438
3439 # Circulation > Holds Policy
3440 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
3441 msgstr "circulation.pref # canreservefromotherbranches # अनुमति दें"
3442
3443 # Circulation > Holds Policy
3444 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
3445 msgstr "circulation.pref # canreservefromotherbranches # अनुमति न दें (स्वतंत्र शाखाओं के साथ)"
3446
3447 # Circulation > Holds Policy
3448 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
3449 msgstr "circulation.pref # canreservefromotherbranches # एक पुस्तकालय से एक उपयोगकर्ता एक और पुस्तकालय से एक आइटम पर एक पकड़ के लिए जगह"
3450
3451 # Circulation > Holds Policy
3452 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
3453 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds #। निम्न स्थितियों के साथ आइटम पर ध्यान न दें जब आइटम की गिनती"
3454
3455 # Circulation > Holds Policy
3456 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
3457 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # सक्षम न करें"
3458
3459 # Circulation > Holds Policy
3460 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
3461 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # सक्षम करें"
3462
3463 # Circulation > Holds Policy
3464 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
3465 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # से अधिक के साथ आइटम के लिए दिन"
3466
3467 # Circulation > Holds Policy
3468 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
3469 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # रखती है"
3470
3471 # Circulation > Holds Policy
3472 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
3473 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # रिकार्ड पर"
3474
3475 # Circulation > Holds Policy
3476 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
3477 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # रिकॉर्ड पर holdable मदों की संख्या से अधिक"
3478
3479 # Circulation > Holds Policy
3480 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
3481 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # करने के लिए ऋण की अवधि में कमी"
3482
3483 # Circulation > Holds Policy
3484 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
3485 msgstr "circulation.pref # emailLibrarianWhenHoldIsPlaced # सक्षम न करें"
3486
3487 # Circulation > Holds Policy
3488 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
3489 msgstr "circulation.pref # emailLibrarianWhenHoldIsPlaced # सक्षम करें"
3490
3491 # Circulation > Holds Policy
3492 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
3493 msgstr "circulation.pref # Koha व्यवस्थापक ईमेल पते पर एक ईमेल भेज emailLibrarianWhenHoldIsPlaced # जब भी एक पकड़ अनुरोध रखा गया है।"
3494
3495 # Circulation > Fines Policy
3496 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
3497 msgstr "circulation.pref # finesCalendar # गणना अतिदेय दिनों के आधार पर जुर्माना"
3498
3499 # Circulation > Fines Policy
3500 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
3501 msgstr "circulation.pref # finesCalendar सीधे #।"
3502
3503 # Circulation > Fines Policy
3504 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
3505 msgstr "दिन पुस्तकालय बंद कर दिया है सहित नहीं circulation.pref # finesCalendar #।"
3506
3507 # Circulation > Fines Policy
3508 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
3509 msgstr "circulation.pref#finesMode# <br> <b> नोट:</b> जुर्माना भी CalculateFinesOnReturn प्रणाली वरीयता ने आरोप लगाया जा सकता है।"
3510
3511 # Circulation > Fines Policy
3512 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
3513 msgstr "circulation.pref # finesMode # गणना (लेकिन केवल व्यवस्थापक को डाक के लिए)"
3514
3515 # Circulation > Fines Policy
3516 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
3517 msgstr "circulation.pref # finesMode # गणना और आरोप"
3518
3519 # Circulation > Fines Policy
3520 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
3521 msgstr "circulation.pref # finesMode # गणना नहीं करते"
3522
3523 # Circulation > Fines Policy
3524 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
3525 msgstr "circulation.pref # finesMode # जुर्माना (जब <code> रन विविध / cronjobs / fines.pl </code> किया जा रहा है)।"
3526
3527 # Circulation > Interface
3528 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
3529 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeFallbackSearch # सक्षम न करें"
3530
3531 # Circulation > Interface
3532 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
3533 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeFallbackSearch # सक्षम करें"
3534
3535 # Circulation > Interface
3536 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
3537 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeFallbackSearch # यदि वाक्यांश चेकआउट पृष्ठ पर एक बारकोड एक आइटम बारकोड खोज के दौरान किसी भी परिणाम तक नहीं आता के रूप में दर्ज एक खोजशब्द सूची खोज का स्वत: उपयोग करें।"
3538
3539 # Circulation > Interface
3540 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
3541 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # CueCat रूप से कन्वर्ट"
3542
3543 # Circulation > Interface
3544 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
3545 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # Libsuite8 रूप से कन्वर्ट"
3546
3547 # Circulation > Interface
3548 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
3549 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # फ़िल्टर न करें"
3550
3551 # Circulation > Interface
3552 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
3553 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # EAN-13 या शून्य गद्देदार UPC-ए से"
3554
3555 # Circulation > Interface
3556 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
3557 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # से रिक्त स्थान निकालें"
3558
3559 # Circulation > Interface
3560 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
3561 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # टी उपसर्ग शैली से पहले नंबर हटाये"
3562
3563 # Circulation > Interface
3564 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
3565 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # स्कैन आइटम बारकोड।"
3566
3567 # Circulation > Checkout Policy
3568 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
3569 msgstr "बनाने से circulation.pref # maxoutstanding # रोकें संरक्षक ओपेक पर धारण करता है, तो वे अधिक से अधिक देना"
3570
3571 # Circulation > Checkout Policy
3572 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
3573 msgstr "circulation.pref # maxoutstanding # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में।"
3574
3575 # Circulation > Holds Policy
3576 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
3577 msgstr "circulation.pref # maxreserves # संरक्षक ही हो सकता है"
3578
3579 # Circulation > Holds Policy
3580 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
3581 msgstr "circulation.pref # maxreserves # एक बार में रखती है।"
3582
3583 # Circulation > Checkout Policy
3584 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
3585 msgstr "किताबें बाहर की जाँच से circulation.pref # noissuescharge # रोकें संरक्षक अगर वे अधिक से अधिक"
3586
3587 # Circulation > Checkout Policy
3588 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
3589 msgstr "circulation.pref # noissuescharge # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में।"
3590
3591 # Circulation > Interface
3592 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
3593 msgstr "circulation.pref # numReturnedItemsToShow # दिखाएँ"
3594
3595 # Circulation > Interface
3596 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
3597 msgstr "circulation.pref # numReturnedItemsToShow # पिछले चेकइन स्क्रीन पर आइटम लौट आए।"
3598
3599 # Circulation > Interface
3600 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
3601 msgstr "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # से प्रचलन पेज पर क्रमबद्ध पिछले checkouts"
3602
3603 # Circulation > Interface
3604 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
3605 msgstr "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # नियत तारीख।"
3606
3607 # Circulation > Interface
3608 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
3609 msgstr "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # जल्द से जल्द करने के लिए नवीनतम"
3610
3611 # Circulation > Interface
3612 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
3613 msgstr "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # नवीनतम जल्द से जल्द करने के लिए"
3614
3615 # Circulation > Interface
3616 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
3617 msgstr "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # तरह से प्रचलन पेज पर आज के checkouts"
3618
3619 # Circulation > Interface
3620 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
3621 msgstr "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # नियत तारीख।"
3622
3623 # Circulation > Interface
3624 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
3625 msgstr "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # जल्द से जल्द करने के लिए नवीनतम"
3626
3627 # Circulation > Interface
3628 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
3629 msgstr "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # नवीनतम जल्द से जल्द करने के लिए"
3630
3631 # Circulation > Checkout Policy
3632 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
3633 msgstr "circulation.pref # useDaysMode # का उपयोग नियत तारीख की गणना"
3634
3635 # Circulation > Checkout Policy
3636 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
3637 msgstr "circulation.pref # useDaysMode # परिसंचरण नियम ही।"
3638
3639 # Circulation > Checkout Policy
3640 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
3641 msgstr "circulation.pref # useDaysMode # कैलेंडर अगले दिन खुला होने के कारण तिथि करने के लिए धक्का"
3642
3643 # Circulation > Checkout Policy
3644 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
3645 msgstr "circulation.pref # useDaysMode # कैलेंडर सभी दिन पुस्तकालय बंद कर दिया है छोड़ करने के लिए।"
3646
3647 # Enhanced Content
3648 msgid "enhanced_content.pref"
3649 msgstr "enhanced_content.pref"
3650
3651 # Enhanced Content > All
3652 msgid "enhanced_content.pref All"
3653 msgstr "enhanced_content.pref सभी"
3654
3655 # Enhanced Content > Amazon
3656 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
3657 msgstr "enhanced_content.pref अमेज़न"
3658
3659 # Enhanced Content > Babelthèque
3660 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
3661 msgstr "enhanced_content.pref Babelthèque"
3662
3663 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3664 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
3665 msgstr "enhanced_content.pref बेकर और टेलर"
3666
3667 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3668 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
3669 msgstr "enhanced_content.pref Coce कवर छवियों कैश"
3670
3671 # Enhanced Content > Google
3672 msgid "enhanced_content.pref Google"
3673 msgstr "enhanced_content.pref गूगल"
3674
3675 # Enhanced Content > HTML5 Media
3676 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
3677 msgstr "enhanced_content.pref एचटीएमएल 5 मीडिया"
3678
3679 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3680 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
3681 msgstr "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
3682
3683 # Enhanced Content > Library Thing
3684 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
3685 msgstr "enhanced_content.pref लाइब्रेरी बात"
3686
3687 # Enhanced Content > Local Cover Images
3688 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
3689 msgstr "enhanced_content.pref स्थानीय कवर छवियों"
3690
3691 # Enhanced Content > Novelist Select
3692 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
3693 msgstr "enhanced_content.pref उपन्यासकार का चयन"
3694
3695 # Enhanced Content > OCLC
3696 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
3697 msgstr "enhanced_content.pref ओसीएलसी"
3698
3699 # Enhanced Content > Open Library
3700 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
3701 msgstr "enhanced_content.pref ओपन लाइब्रेरी"
3702
3703 # Enhanced Content > OverDrive
3704 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
3705 msgstr "enhanced_content.pref ओवरड्राइव"
3706
3707 # Enhanced Content > Plugins
3708 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
3709 msgstr "enhanced_content.pref प्लगइन्स"
3710
3711 # Enhanced Content > Syndetics
3712 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
3713 msgstr "enhanced_content.pref Syndetics"
3714
3715 # Enhanced Content > Tagging
3716 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
3717 msgstr "enhanced_content.pref टैगिंग"
3718
3719 # Enhanced Content > All
3720 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
3721 msgstr "enhanced_content.pref## <strong> नोट: </strong> आप केवल नीचे से कवर छवियों का एक स्रोत चुन सकते हैं, अन्यथा Koha चयनित सभी स्रोतों से छवियों को दिखा देंगे।"
3722
3723 # Enhanced Content > Local Cover Images
3724 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
3725 msgstr "enhanced_content.pref # AllowMultipleCovers # अनुमति दें"
3726
3727 # Enhanced Content > Local Cover Images
3728 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
3729 msgstr "enhanced_content.pref # AllowMultipleCovers # अनुमति न दें"
3730
3731 # Enhanced Content > Local Cover Images
3732 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
3733 msgstr "enhanced_content.pref # AllowMultipleCovers # एकाधिक छवियों प्रत्येक ग्रंथ सूची रिकॉर्ड करने के लिए संलग्न किया जाना है।"
3734
3735 # Enhanced Content > Amazon
3736 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
3737 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonAssocTag # सहयोगी टैग लगा"
3738
3739 # Enhanced Content > Amazon
3740 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
3741 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonAssocTag # अमेज़न करने के लिए लिंक पर। यह अपने पुस्तकालय रेफरल फीस शुद्ध कर सकते हैं अगर एक संरक्षक एक आइटम खरीदने का फैसला किया।"
3742
3743 # Enhanced Content > Amazon
3744 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
3745 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonCoverImages # दिखाने के लिए नहीं"
3746
3747 # Enhanced Content > Amazon
3748 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
3749 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonCoverImages # दिखाएँ"
3750
3751 # Enhanced Content > Amazon
3752 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
3753 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonCoverImages # कवर खोज परिणामों और कर्मचारियों के इंटरफेस पर मद विस्तार पन्नों पर अमेज़न से छवियों।"
3754
3755 # Enhanced Content > Amazon
3756 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
3757 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # अमेरिकन"
3758
3759 # Enhanced Content > Amazon
3760 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
3761 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # ब्रिटिश"
3762
3763 # Enhanced Content > Amazon
3764 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
3765 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # कैनेडियन"
3766
3767 # Enhanced Content > Amazon
3768 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
3769 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # फ्रेंच"
3770
3771 # Enhanced Content > Amazon
3772 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
3773 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # जर्मन"
3774
3775 # Enhanced Content > Amazon
3776 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
3777 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # जापानी"
3778
3779 # Enhanced Content > Amazon
3780 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
3781 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # से अमेज़न डेटा का उपयोग अपने"
3782
3783 # Enhanced Content > Amazon
3784 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
3785 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# वेबसाइट."
3786
3787 # Enhanced Content > Babelthèque
3788 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
3789 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque # Do"
3790
3791 # Enhanced Content > Babelthèque
3792 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
3793 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque # मत करो"
3794
3795 # Enhanced Content > Babelthèque
3796 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
3797 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों में Babelthèque से (इस तरह की समीक्षा और प्रशंसा पत्र) के रूप में जानकारी शामिल है।"
3798
3799 # Enhanced Content > Babelthèque
3800 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
3801 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque_url_js # जावास्क्रिप्ट फ़ाइल Babeltheque के लिए URL निर्धारित (जैसे। http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
3802
3803 # Enhanced Content > Babelthèque
3804 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
3805 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque_url_update # समय समय पर Babeltheque अद्यतन करने के लिए यूआरएल  में परिभाषित किया (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
3806
3807 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3808 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
3809 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>ISBN</em></code>(इस तरह कुछ के साथ में भरा जाना चाहिए <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923 &amp;key= </code>)। यह खाली इन कड़ियों को निष्क्रिय करने के लिए छोड़ दें।"
3810
3811 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3812 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
3813 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# बेकर और टेलर \"मेरी लाइब्रेरी बुकस्टोर \" लिंक पर ऐक्सेस जाना चाहिए <code>https://"
3814
3815 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3816 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
3817 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorEnabled # जोड़ें"
3818
3819 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3820 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
3821 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorEnabled # बेकर और टेलर ओपेक और कर्मचारियों ग्राहक के लिए लिंक और कवर छवियों। यह जरूरी है कि आप एक उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड (जो छवि लिंक के रूप में देखा जा सकता है) में प्रवेश किया है।"
3822
3823 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3824 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
3825 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorEnabled # न जोड़ें"
3826
3827 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3828 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
3829 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorUsername #।"
3830
3831 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3832 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
3833 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorUsername # पहुँच बेकर और टेलर उपयोगकर्ता नाम का उपयोग"
3834
3835 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3836 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
3837 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorUsername # और पासवर्ड"
3838
3839 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3840 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
3841 msgstr "enhanced_content.pref # Coce # सक्षम न करें"
3842
3843 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3844 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
3845 msgstr "enhanced_content.pref # Coce # सक्षम करें"
3846
3847 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3848 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
3849 msgstr "enhanced_content.pref # Coce # एक Coce छवि कैश सेवा।"
3850
3851 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3852 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
3853 msgstr "enhanced_content.pref # CoceHost # Coce सर्वर URL"
3854
3855 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3856 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
3857 msgstr "enhanced_content.pref # CoceProviders # कवर लाने के लिए निम्नलिखित प्रदाताओं का उपयोग"
3858
3859 # Enhanced Content > All
3860 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
3861 msgstr "enhanced_content.pref # FRBRizeEditions # दिखाने के लिए नहीं"
3862
3863 # Enhanced Content > All
3864 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
3865 msgstr "enhanced_content.pref # FRBRizeEditions # दिखाएँ"
3866
3867 # Enhanced Content > All
3868 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
3869 msgstr "enhanced_content.pref # FRBRizeEditions स्टाफ ग्राहक पर एक आइटम (यदि नीचे सेवाओं में से एक ने पाया जाता है) की # अन्य संस्करणों।"
3870
3871 # Enhanced Content > Google
3872 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
3873 msgstr "enhanced_content.pref # GoogleJackets # जोड़ें"
3874
3875 # Enhanced Content > Google
3876 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
3877 msgstr "enhanced_content.pref # GoogleJackets # न जोड़ें"
3878
3879 # Enhanced Content > Google
3880 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
3881 msgstr "enhanced_content.pref Google पुस्तकें से # GoogleJackets # कवर छवियों ओपेक पर परिणाम और आइटम विस्तार पृष्ठों खोज करने के लिए।"
3882
3883 # Enhanced Content > HTML5 Media
3884 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
3885 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # क्षेत्र 856 में सूचीबद्ध फ़ाइलों के लिए एक एचटीएमएल 5 मीडिया प्लेयर के साथ एक टैब दिखाएँ"
3886
3887 # Enhanced Content > HTML5 Media
3888 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
3889 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # ओपेक और कर्मचारियों को ग्राहक में।"
3890
3891 # Enhanced Content > HTML5 Media
3892 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
3893 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # ओपेक में।"
3894
3895 # Enhanced Content > HTML5 Media
3896 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
3897 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # स्टाफ ग्राहक में।"
3898
3899 # Enhanced Content > HTML5 Media
3900 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
3901 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # बिल्कुल नहीं।"
3902
3903 # Enhanced Content > HTML5 Media
3904 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
3905 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaExtensions # (के साथ अलग |)।"
3906
3907 # Enhanced Content > HTML5 Media
3908 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
3909 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaExtensions # मीडिया फाइल एक्सटेंशन"
3910
3911 # Enhanced Content > HTML5 Media
3912 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
3913 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaYouTube # एम्बेड नहीं है"
3914
3915 # Enhanced Content > HTML5 Media
3916 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
3917 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaYouTube # ट्वीट"
3918
3919 # Enhanced Content > HTML5 Media
3920 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
3921 msgstr "वीडियो के रूप में enhanced_content.pref # HTML5MediaYouTube # यूट्यूब लिंक।"
3922
3923 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3924 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
3925 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksReadometer # जोड़ें"
3926
3927 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3928 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
3929 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksReadometer # न जोड़ें"
3930
3931 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3932 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
3933 msgstr "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# एक \"Readometer \" कि समीक्षा ओपेक विवरण पृष्ठ पर <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>द्वारा इकट्ठा सार।"
3934
3935 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3936 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
3937 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksResults # जोड़ें"
3938
3939 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3940 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
3941 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksResults # न जोड़ें"
3942
3943 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3944 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
3945 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksResults # ओपेक खोज परिणामों के लिए <a href='https://idreambooks.com/'> IDreamBooks.com </a> से रेटिंग।"
3946
3947 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3948 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
3949 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksReviews # जोड़ें"
3950
3951 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3952 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
3953 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksReviews # न जोड़ें"
3954
3955 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3956 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
3957 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksReviews # <a href='https://idreambooks.com/'> IDreamBooks.com </a> द्वारा एकत्रित आलोचकों से किताब की समीक्षा के साथ ओपेक विवरण पर एक टैब।"
3958
3959 # Enhanced Content > Library Thing
3960 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
3961 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesEnabled # <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\"> </a> साइन अप करें, उसके बाद में नीचे अपना आईडी दर्ज करें।"
3962
3963 # Enhanced Content > Library Thing
3964 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
3965 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesEnabled # दिखाने के लिए नहीं"
3966
3967 # Enhanced Content > Library Thing
3968 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
3969 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesEnabled # दिखाएँ"
3970
3971 # Enhanced Content > Library Thing
3972 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
3973 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesEnabled # समीक्षाएँ, इसी तरह की वस्तुओं और टैग लाइब्रेरी बात से ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर पुस्तकालय के लिए। आप यह सक्षम है, तो आप की जरूरत "
3974
3975 # Enhanced Content > Library Thing
3976 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
3977 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesID #।"
3978
3979 # Enhanced Content > Library Thing
3980 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
3981 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesID # ग्राहक आईडी का उपयोग पुस्तकालय के लिए उपयोग पुस्तकालय बात"
3982
3983 # Enhanced Content > Library Thing
3984 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
3985 msgstr "पुस्तकालय सामग्री के लिए enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesTabbedView # दिखाएँ लाइब्रेरी बात"
3986
3987 # Enhanced Content > Library Thing
3988 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
3989 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesTabbedView # ग्रंथ सूची की जानकारी के साथ लाइन में।"
3990
3991 # Enhanced Content > Library Thing
3992 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
3993 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesTabbedView # टैब में।"
3994
3995 # Enhanced Content > Local Cover Images
3996 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
3997 msgstr "enhanced_content.pref # LocalCoverImages # प्रदर्शन"
3998
3999 # Enhanced Content > Local Cover Images
4000 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4001 msgstr "enhanced_content.pref # LocalCoverImages # प्रदर्शन नहीं करते"
4002
4003 # Enhanced Content > Local Cover Images
4004 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4005 msgstr "इंट्रानेट खोज और विवरण पृष्ठों पर enhanced_content.pref # LocalCoverImages # स्थानीय कवर छवियों।"
4006
4007 # Enhanced Content > Novelist Select
4008 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4009 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectEnabled # जोड़ें"
4010
4011 # Enhanced Content > Novelist Select
4012 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4013 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectEnabled # न जोड़ें"
4014
4015 # Enhanced Content > Novelist Select
4016 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4017 msgstr "ओपेक के लिए enhanced_content.pref # NovelistSelectEnabled # उपन्यासकार चयनित सामग्री (है कि आप एक उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल और पासवर्ड, जो छवि लिंक में देखा जा सकता है में प्रवेश किया है की आवश्यकता है)।"
4018
4019 # Enhanced Content > Novelist Select
4020 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
4021 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectProfile #।"
4022
4023 # Enhanced Content > Novelist Select
4024 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4025 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectProfile # पहुँच उपन्यासकार उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल का उपयोग कर चयन"
4026
4027 # Enhanced Content > Novelist Select
4028 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
4029 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectProfile # और पासवर्ड"
4030
4031 # Enhanced Content > Novelist Select
4032 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4033 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView #।"
4034
4035 # Enhanced Content > Novelist Select
4036 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4037 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # प्रदर्शन उपन्यासकार चयनित सामग्री"
4038
4039 # Enhanced Content > Novelist Select
4040 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4041 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # जोत तालिका के ऊपर"
4042
4043 # Enhanced Content > Novelist Select
4044 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4045 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # जोत मेज के नीचे"
4046
4047 # Enhanced Content > Novelist Select
4048 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4049 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # एक ओपेक टैब में"
4050
4051 # Enhanced Content > Novelist Select
4052 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4053 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # सहेजें रिकार्ड लटकती के तहत, सही पर"
4054
4055 # Enhanced Content > OCLC
4056 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
4057 msgstr "enhanced_content.pref # OCLCAffiliateID # <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\"> ओसीएलसी सहबद्ध आईडी </a> का प्रयोग करें"
4058
4059 # Enhanced Content > OCLC
4060 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
4061 msgstr "enhanced_content.pref # OCLCAffiliateID # xISBN सेवा का उपयोग करने के लिए। ध्यान दें कि जब तक आप एक आईडी के लिए हस्ताक्षर किए हैं, आप प्रति दिन 1000 अनुरोध करने के लिए सीमित कर रहे हैं।"
4062
4063 # Enhanced Content > Amazon
4064 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4065 msgstr "enhanced_content.pref # OPACAmazonCoverImages # दिखाने के लिए नहीं"
4066
4067 # Enhanced Content > Amazon
4068 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4069 msgstr "enhanced_content.pref # OPACAmazonCoverImages # दिखाएँ"
4070
4071 # Enhanced Content > Amazon
4072 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
4073 msgstr "enhanced_content.pref # OPACAmazonCoverImages # कवर खोज परिणाम और ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर अमेज़न से छवियों।"
4074
4075 # Enhanced Content > All
4076 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
4077 msgstr "enhanced_content.pref # OPACFRBRizeEditions # दिखाने के लिए नहीं"
4078
4079 # Enhanced Content > All
4080 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
4081 msgstr "enhanced_content.pref # OPACFRBRizeEditions # दिखाएँ"
4082
4083 # Enhanced Content > All
4084 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
4085 msgstr "enhanced_content.pref # OPACFRBRizeEditions ओपेक पर एक आइटम की # अन्य संस्करणों।"
4086
4087 # Enhanced Content > Local Cover Images
4088 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
4089 msgstr "enhanced_content.pref # OPACLocalCoverImages # प्रदर्शन"
4090
4091 # Enhanced Content > Local Cover Images
4092 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
4093 msgstr "enhanced_content.pref # OPACLocalCoverImages # प्रदर्शन नहीं करते"
4094
4095 # Enhanced Content > Local Cover Images
4096 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
4097 msgstr "ओपेक खोज और विवरण पृष्ठों पर enhanced_content.pref # OPACLocalCoverImages # स्थानीय कवर छवियों।"
4098
4099 # Enhanced Content > Open Library
4100 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
4101 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibraryCovers # जोड़ें"
4102
4103 # Enhanced Content > Open Library
4104 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
4105 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibraryCovers # न जोड़ें"
4106
4107 # Enhanced Content > Open Library
4108 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
4109 msgstr "enhanced_content.pref ओपन लाइब्रेरी से # OpenLibraryCovers # कवर छवियों ओपेक पर परिणाम और आइटम विस्तार पृष्ठों खोज करने के लिए।"
4110
4111 # Enhanced Content > Open Library
4112 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
4113 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibrarySearch # दिखाने के लिए नहीं"
4114
4115 # Enhanced Content > Open Library
4116 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
4117 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibrarySearch # दिखाएँ"
4118
4119 # Enhanced Content > Open Library
4120 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
4121 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibrarySearch ओपेक पर ओपन लाइब्रेरी से # खोज का परिणाम है।"
4122
4123 # Enhanced Content > OverDrive
4124 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
4125 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveClientKey #।"
4126
4127 # Enhanced Content > OverDrive
4128 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
4129 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveClientKey # ग्राहक कुंजी के साथ ओवरड्राइव उपलब्धता की जानकारी शामिल करें"
4130
4131 # Enhanced Content > OverDrive
4132 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
4133 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveClientKey # और ग्राहक रहस्य"
4134
4135 # Enhanced Content > OverDrive
4136 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
4137 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveLibraryID #।"
4138
4139 # Enhanced Content > OverDrive
4140 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
4141 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveLibraryID # पुस्तकालय # के ओवरड्राइव सूची से आइटम दिखाएँ"
4142
4143 # Enhanced Content > Syndetics
4144 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
4145 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAuthorNotes # दिखाने के लिए नहीं"
4146
4147 # Enhanced Content > Syndetics
4148 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
4149 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAuthorNotes # दिखाएँ"
4150
4151 # Enhanced Content > Syndetics
4152 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4153 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAuthorNotes # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक के लेखक के बारे में नोट।"
4154
4155 # Enhanced Content > Syndetics
4156 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
4157 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAwards # दिखाने के लिए नहीं"
4158
4159 # Enhanced Content > Syndetics
4160 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
4161 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAwards # दिखाएँ"
4162
4163 # Enhanced Content > Syndetics
4164 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
4165 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAwards Syndetics से # जानकारी पुरस्कारों के बारे में एक शीर्षक ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर जीता है।"
4166
4167 # Enhanced Content > Syndetics
4168 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
4169 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsClientCode # ग्राहक कोड का उपयोग करें"
4170
4171 # Enhanced Content > Syndetics
4172 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
4173 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsClientCode # Syndetics उपयोग करने के लिए।"
4174
4175 # Enhanced Content > Syndetics
4176 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
4177 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # दिखाने के लिए नहीं"
4178
4179 # Enhanced Content > Syndetics
4180 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
4181 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # दिखाएँ"
4182
4183 # Enhanced Content > Syndetics
4184 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
4185 msgstr "खोज परिणाम और एक में ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # कवर छवियों"
4186
4187 # Enhanced Content > Syndetics
4188 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
4189 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # बड़े"
4190
4191 # Enhanced Content > Syndetics
4192 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
4193 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # मध्यम"
4194
4195 # Enhanced Content > Syndetics
4196 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
4197 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # आकार।"
4198
4199 # Enhanced Content > Syndetics
4200 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
4201 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEditions # दिखाने के लिए नहीं"
4202
4203 # Enhanced Content > Syndetics
4204 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
4205 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEditions # दिखाएँ"
4206
4207 # Enhanced Content > Syndetics
4208 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
4209 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEditions # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक के अन्य संस्करणों (जब OPACFRBRizeEditions पर है) के बारे में जानकारी।"
4210
4211 # Enhanced Content > Syndetics
4212 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
4213 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEnabled # का उपयोग न करें"
4214
4215 # Enhanced Content > Syndetics
4216 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
4217 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEnabled # का उपयोग करें"
4218
4219 # Enhanced Content > Syndetics
4220 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
4221 msgstr "Syndetics से enhanced_content.pref # SyndeticsEnabled # सामग्री। नोट: यह जरूरी है कि है कि आप सेवा के लिए साइन अप और नीचे अपने ग्राहक कोड में प्रवेश किया है।"
4222
4223 # Enhanced Content > Syndetics
4224 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
4225 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsExcerpt # दिखाने के लिए नहीं"
4226
4227 # Enhanced Content > Syndetics
4228 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
4229 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsExcerpt # दिखाएँ"
4230
4231 # Enhanced Content > Syndetics
4232 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4233 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsExcerpt # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक के कुछ अंश।"
4234
4235 # Enhanced Content > Syndetics
4236 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
4237 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsReviews # दिखाने के लिए नहीं"
4238
4239 # Enhanced Content > Syndetics
4240 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
4241 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsReviews # दिखाएँ"
4242
4243 # Enhanced Content > Syndetics
4244 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4245 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsReviews # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक की समीक्षा।"
4246
4247 # Enhanced Content > Syndetics
4248 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
4249 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSeries # दिखाने के लिए नहीं"
4250
4251 # Enhanced Content > Syndetics
4252 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
4253 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSeries # दिखाएँ"
4254
4255 # Enhanced Content > Syndetics
4256 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4257 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSeries # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक की श्रृंखला में अन्य पुस्तकों के बारे में जानकारी।"
4258
4259 # Enhanced Content > Syndetics
4260 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
4261 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSummary # दिखाने के लिए नहीं"
4262
4263 # Enhanced Content > Syndetics
4264 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
4265 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSummary # दिखाएँ"
4266
4267 # Enhanced Content > Syndetics
4268 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4269 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSummary # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक का एक सारांश।"
4270
4271 # Enhanced Content > Syndetics
4272 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
4273 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsTOC # दिखाने के लिए नहीं"
4274
4275 # Enhanced Content > Syndetics
4276 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
4277 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsTOC # दिखाएँ"
4278
4279 # Enhanced Content > Syndetics
4280 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4281 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsTOC # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक की सामग्री की तालिका।"
4282
4283 # Enhanced Content > Tagging
4284 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
4285 msgstr "enhanced_content.pref # TagsEnabled # अनुमति दें"
4286
4287 # Enhanced Content > Tagging
4288 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
4289 msgstr "enhanced_content.pref # TagsEnabled # अनुमति न दें"
4290
4291 # Enhanced Content > Tagging
4292 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
4293 msgstr "enhanced_content.pref # # संरक्षक और कर्मचारियों TagsEnabled वस्तुओं पर टैग लगाने के लिए।"
4294
4295 # Enhanced Content > Tagging
4296 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
4297 msgstr "enhanced_content.pref # TagsExternalDictionary # ispell निष्पादन योग्य के शब्दकोश में टैग की अनुमति"
4298
4299 # Enhanced Content > Tagging
4300 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
4301 msgstr "enhanced_content.pref # TagsExternalDictionary # सर्वर पर संयम के बिना मंजूरी दे दी हो।"
4302
4303 # Enhanced Content > Tagging
4304 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
4305 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnDetail # अनुमति दें"
4306
4307 # Enhanced Content > Tagging
4308 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
4309 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnDetail # अनुमति न दें"
4310
4311 # Enhanced Content > Tagging
4312 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
4313 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnDetail # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर इनपुट टैग करने के संरक्षक हैं।"
4314
4315 # Enhanced Content > Tagging
4316 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
4317 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnList # अनुमति दें"
4318
4319 # Enhanced Content > Tagging
4320 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
4321 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnList # अनुमति न दें"
4322
4323 # Enhanced Content > Tagging
4324 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
4325 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnList # ओपेक पर खोज परिणामों पर इनपुट टैग करने के संरक्षक हैं।"
4326
4327 # Enhanced Content > Tagging
4328 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
4329 msgstr "enhanced_content.pref # TagsModeration # की आवश्यकता नहीं है"
4330
4331 # Enhanced Content > Tagging
4332 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
4333 msgstr "enhanced_content.pref # TagsModeration # आवश्यकता"
4334
4335 # Enhanced Content > Tagging
4336 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
4337 msgstr "enhanced_content.pref # TagsModeration # संरक्षक द्वारा प्रस्तुत टैग दिखाया जा रहा से पहले एक स्टाफ सदस्य द्वारा समीक्षा की जानी है।"
4338
4339 # Enhanced Content > Tagging
4340 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
4341 msgstr "enhanced_content.pref # TagsShowOnDetail # दिखाएँ"
4342
4343 # Enhanced Content > Tagging
4344 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
4345 msgstr "ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर enhanced_content.pref # TagsShowOnDetail # टैग।"
4346
4347 # Enhanced Content > Tagging
4348 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
4349 msgstr "enhanced_content.pref # TagsShowOnList # दिखाएँ"
4350
4351 # Enhanced Content > Tagging
4352 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
4353 msgstr "ओपेक पर खोज परिणामों पर enhanced_content.pref # TagsShowOnList # टैग।"
4354
4355 # Enhanced Content > Library Thing
4356 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
4357 msgstr "enhanced_content.pref # ThingISBN # का उपयोग न करें"
4358
4359 # Enhanced Content > Library Thing
4360 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
4361 msgstr "enhanced_content.pref # ThingISBN # का उपयोग करें"
4362
4363 # Enhanced Content > Library Thing
4364 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
4365 msgstr "enhanced_content.pref # ThingISBN # ThingISBN सेवा एक शीर्षक (जब या तो FRBRizeEditions या OPACFRBRizeEditions पर है) के दूसरे संस्करण को दिखाने के लिए। इस पुस्तकालय के लिए लाइब्रेरी बात से अलग है।"
4366
4367 # Enhanced Content > Plugins
4368 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
4369 msgstr "enhanced_content.pref # UseKohaPlugins # सक्षम न करें"
4370
4371 # Enhanced Content > Plugins
4372 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
4373 msgstr "enhanced_content.pref # UseKohaPlugins # सक्षम करें"
4374
4375 # Enhanced Content > Plugins
4376 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
4377 msgstr "enhanced_content.pref # UseKohaPlugins # Koha प्लगइन्स उपयोग करने की क्षमता। पूरी तरह से सक्षम होने के लिए नोट, प्लगइन प्रणाली को भी Koha विन्यास फाइल में सक्षम होना चाहिए।"
4378
4379 # Enhanced Content > OCLC
4380 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
4381 msgstr "enhanced_content.pref # XISBN # का उपयोग न करें"
4382
4383 # Enhanced Content > OCLC
4384 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
4385 msgstr "enhanced_content.pref # XISBN # का उपयोग करें"
4386
4387 # Enhanced Content > OCLC
4388 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
4389 msgstr "enhanced_content.pref # XISBN # ओसीएलसी xISBN सेवा एक शीर्षक (जब या तो FRBRizeEditions या OPACFRBRizeEditions पर है) के दूसरे संस्करण को दिखाने के लिए।"
4390
4391 # Enhanced Content > OCLC
4392 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
4393 msgstr "enhanced_content.pref # XISBNDailyLimit # केवल xISBN सेवा का उपयोग"
4394
4395 # Enhanced Content > OCLC
4396 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
4397 msgstr "enhanced_content.pref # XISBNDailyLimit # बार एक दिन। जब तक आप xISBN सेवा के लिए भुगतान कर रहे हैं, आप (ऊपर विस्तृत रूप में) 999 के डिफ़ॉल्ट पर यह छोड़ देना चाहिए।"
4398
4399 # I18N/L10N
4400 msgid "i18n_l10n.pref"
4401 msgstr "i18n_l10n.pref"
4402
4403 # I18N/L10N
4404 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
4405 msgstr "i18n_l10n.pref # AddressFormat # प्रारूप डाक का उपयोग कर पतों"
4406
4407 # I18N/L10N
4408 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4409 msgstr "i18n_l10n.pref # AddressFormat # जर्मन शैली ([पता] [मार्ग का नंबर] - [/ पोस्टल कोड] [शहर] - [देश])"
4410
4411 # I18N/L10N
4412 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
4413 msgstr "i18n_l10n.pref # AddressFormat # पांच शैली ([मार्ग का नंबर], [पता] - [शहर], [/ पोस्टल कोड], [देश])"
4414
4415 # I18N/L10N
4416 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
4417 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # शुक्रवार"
4418
4419 # I18N/L10N
4420 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
4421 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # सोमवार"
4422
4423 # I18N/L10N
4424 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
4425 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # शनिवार"
4426
4427 # I18N/L10N
4428 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
4429 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # रविवार"
4430
4431 # I18N/L10N
4432 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
4433 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # गुरुवार"
4434
4435 # I18N/L10N
4436 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
4437 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # मंगलवार"
4438
4439 # I18N/L10N
4440 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
4441 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # का उपयोग करें"
4442
4443 # I18N/L10N
4444 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
4445 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # बुधवार"
4446
4447 # I18N/L10N
4448 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
4449 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # कैलेंडर में सप्ताह के पहले दिन के रूप में।"
4450
4451 # I18N/L10N
4452 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4453 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat#. <b>नोट:</b> अतिदेय आइटम है कि जुर्माना एकत्रित कर रहे हैं के साथ एक उत्पादन सर्वर पर इस वरीयता मत बदलो। ऐसा करने से डुप्लिकेट जुर्माने के रूप में परिणाम होगा!"
4454
4455 # I18N/L10N
4456 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
4457 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 घंटे के प्रारूप ( e.g. \"02:18 PM\" )"
4458
4459 # I18N/L10N
4460 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
4461 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 घंटे के प्रारूप ( e.g. \"14:18\" )"
4462
4463 # I18N/L10N
4464 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
4465 msgstr "i18n_l10n.pref # TimeFormat # प्रारूप के दिनों में"
4466
4467 # I18N/L10N
4468 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
4469 msgstr "i18n_l10n.pref # वर्णमाला # <br/> सुझाव: 'उधारकर्ताओं' तालिका के 'सरनेम' कॉलम के लिए डेटाबेस में कोलेशन बदलने के लिए उपयोगी है members-home.pl में अंतिम नाम के काम से ब्राउज़िंग बनाने के लिए जब A-Z के बाहर एक वर्णमाला का प्रयोग"
4470
4471 # I18N/L10N
4472 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
4473 msgstr "i18n_l10n.pref # वर्णमाला # वर्णमाला का उपयोग"
4474
4475 # I18N/L10N
4476 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
4477 msgstr "ब्राउज़ करने योग्य पत्र की सूची के लिए i18n_l10n.pref # वर्णमाला #। यह अपरकेस पत्र की एक अलग सूची अंतरिक्ष होना चाहिए।"
4478
4479 # I18N/L10N
4480 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4481 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>नोट:</b> अतिदेय आइटम है कि जुर्माना एकत्रित कर रहे हैं के साथ एक उत्पादन सर्वर पर इस वरीयता मत बदलो। ऐसा करने से डुप्लिकेट जुर्माने के रूप में परिणाम होगा!"
4482
4483 # I18N/L10N
4484 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
4485 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat तरह # प्रारूप तारीखों"
4486
4487 # I18N/L10N
4488 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
4489 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # dd.mm.yyyy"
4490
4491 # I18N/L10N
4492 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
4493 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # dd / mm / yyyy"
4494
4495 # I18N/L10N
4496 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
4497 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # dd / mm / yyyy"
4498
4499 # I18N/L10N
4500 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
4501 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # YYYY-MM-DD"
4502
4503 # I18N/L10N
4504 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
4505 msgstr "i18n_l10n.pref # भाषा # स्टाफ इंटरफेस पर निम्नलिखित भाषाओं सक्षम करें:"
4506
4507 # I18N/L10N
4508 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
4509 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguages ​​# ओपेक पर निम्नलिखित भाषाओं सक्षम करें:"
4510
4511 # I18N/L10N
4512 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
4513 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguagesdisplay # अनुमति दें"
4514
4515 # I18N/L10N
4516 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
4517 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguagesdisplay # अनुमति न दें"
4518
4519 # I18N/L10N
4520 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
4521 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguagesdisplay # संरक्षक भाषा वे ओपेक पर देख बदलने के लिए।"
4522
4523 # Labs
4524 msgid "labs.pref"
4525 msgstr "labs.pref"
4526
4527 # Labs > All
4528 msgid "labs.pref All"
4529 msgstr "labs.pref सभी"
4530
4531 # Labs > All
4532 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
4533 msgstr "labs.pref # EnableAdvancedCatalogingEditor # <br/> नोट:"
4534
4535 # Labs > All
4536 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
4537 msgstr "labs.pref # EnableAdvancedCatalogingEditor # सक्षम न करें"
4538
4539 # Labs > All
4540 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
4541 msgstr "labs.pref # EnableAdvancedCatalogingEditor # सक्षम करें"
4542
4543 # Labs > All
4544 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
4545 msgstr "labs.pref # EnableAdvancedCatalogingEditor # वर्तमान में यह सुविधा प्रायोगिक है, और कीड़े कि अभिलेखों के भ्रष्टाचार के कारण हो सकता है। यह भी Unimarc या NORMARC तय क्षेत्रों के लिए किसी भी समर्थन शामिल नहीं है। कृपया हमें मदद के लिए यह परीक्षण और किसी भी कीड़े रिपोर्ट है, लेकिन अपने जोखिम पर ऐसा करते हैं।"
4546
4547 # Labs > All
4548 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
4549 msgstr "labs.pref # EnableAdvancedCatalogingEditor # उन्नत सूचीबद्ध संपादक।"
4550
4551 # Local Use
4552 msgid "local_use.pref"
4553 msgstr "local_use.pref"
4554
4555 # Local Use
4556 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
4557 msgstr "local_use.pref ## अभी तक कुछ भी परिभाषित किया।"
4558
4559 # Logging
4560 msgid "logs.pref"
4561 msgstr "logs.pref"
4562
4563 # Logging > Debugging
4564 msgid "logs.pref Debugging"
4565 msgstr "logs.pref डिबगिंग"
4566
4567 # Logging > Logging
4568 msgid "logs.pref Logging"
4569 msgstr "logs.pref लॉगिंग"
4570
4571 # Logging > Logging
4572 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
4573 msgstr "logs.pref # AuthoritiesLog # लॉग न करें"
4574
4575 # Logging > Logging
4576 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
4577 msgstr "logs.pref # AuthoritiesLog # लॉग"
4578
4579 # Logging > Logging
4580 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
4581 msgstr "प्राधिकरण रिकॉर्ड करने के लिए logs.pref # AuthoritiesLog # बदल जाता है।"
4582
4583 # Logging > Logging
4584 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
4585 msgstr "logs.pref # BorrowersLog # लॉग न करें"
4586
4587 # Logging > Logging
4588 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
4589 msgstr "logs.pref # BorrowersLog # लॉग"
4590
4591 # Logging > Logging
4592 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
4593 msgstr "logs.pref # BorrowersLog # संरक्षक रिकॉर्ड करने के लिए बदल जाता है।"
4594
4595 # Logging > Logging
4596 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
4597 msgstr "logs.pref # CataloguingLog # लॉग न करें"
4598
4599 # Logging > Logging
4600 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
4601 msgstr "logs.pref # CataloguingLog # लॉग"
4602
4603 # Logging > Logging
4604 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
4605 msgstr "logs.pref # CataloguingLog # ग्रंथ सूची या आइटम रिकॉर्ड करने के लिए किसी भी परिवर्तन। चूंकि यह तब होता है जब एक पुस्तक के रूप में अच्छी तरह से में या बाहर की जाँच की है, यह इस चालू करने के लिए उचित नहीं है।"
4606
4607 # Logging > Logging
4608 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
4609 msgstr "logs.pref # CronjobLog # लॉग न करें"
4610
4611 # Logging > Logging
4612 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
4613 msgstr "logs.pref # CronjobLog # लॉग"
4614
4615 # Logging > Logging
4616 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
4617 msgstr "logs.pref # CronjobLog # क्रॉन नौकरियों से जानकारी।"
4618
4619 # Logging > Debugging
4620 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
4621 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsIntranet # Do"
4622
4623 # Logging > Debugging
4624 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
4625 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsIntranet # मत करो"
4626
4627 # Logging > Debugging
4628 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
4629 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsIntranet # स्टाफ इंट्रानेट के लिए HTML स्रोत में एक टिप्पणी के लिए सभी खाका टूलकिट चर डंप।"
4630
4631 # Logging > Debugging
4632 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
4633 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsOpac # Do"
4634
4635 # Logging > Debugging
4636 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
4637 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsOpac # मत करो"
4638
4639 # Logging > Debugging
4640 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
4641 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsOpac # ओपेक के लिए HTML स्रोत में एक टिप्पणी के लिए सभी खाका टूलकिट चर डंप।"
4642
4643 # Logging > Logging
4644 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
4645 msgstr "logs.pref # FinesLog # लॉग न करें"
4646
4647 # Logging > Logging
4648 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
4649 msgstr "logs.pref # FinesLog # लॉग"
4650
4651 # Logging > Logging
4652 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
4653 msgstr "logs.pref # FinesLog # जब जुर्माना, आरोप लगाया भुगतान किया है, या माफ कर रहे हैं।"
4654
4655 # Logging > Logging
4656 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
4657 msgstr "logs.pref # IssueLog # लॉग न करें"
4658
4659 # Logging > Logging
4660 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
4661 msgstr "logs.pref # IssueLog # लॉग"
4662
4663 # Logging > Logging
4664 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
4665 msgstr "logs.pref # IssueLog # जब आइटम बाहर की जाँच कर रहे हैं।"
4666
4667 # Logging > Logging
4668 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
4669 msgstr "logs.pref # LetterLog # लॉग न करें"
4670
4671 # Logging > Logging
4672 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
4673 msgstr "logs.pref # LetterLog # लॉग"
4674
4675 # Logging > Logging
4676 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
4677 msgstr "logs.pref # LetterLog # एक स्वचालित दावे नोटिस भेजा है।"
4678
4679 # Logging > Logging
4680 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
4681 msgstr "logs.pref # ReportsLog # लॉग न करें"
4682
4683 # Logging > Logging
4684 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
4685 msgstr "logs.pref # ReportsLog # लॉग"
4686
4687 # Logging > Logging
4688 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
4689 msgstr "logs.pref # ReportsLog # जब रिपोर्टों जोड़ रहे हैं, नष्ट कर दिया या बदल दिया है।"
4690
4691 # Logging > Logging
4692 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
4693 msgstr "logs.pref # ReturnLog # लॉग न करें"
4694
4695 # Logging > Logging
4696 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
4697 msgstr "logs.pref # ReturnLog # लॉग"
4698
4699 # Logging > Logging
4700 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
4701 msgstr "logs.pref # ReturnLog # जब आइटम लौट रहे हैं।"
4702
4703 # Logging > Logging
4704 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
4705 msgstr "logs.pref # SubscriptionLog # लॉग न करें"
4706
4707 # Logging > Logging
4708 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
4709 msgstr "logs.pref # SubscriptionLog # लॉग"
4710
4711 # Logging > Logging
4712 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
4713 msgstr "logs.pref # SubscriptionLog # जब धारावाहिकों जोड़ रहे हैं, नष्ट कर दिया या बदल दिया है।"
4714
4715 # OPAC
4716 msgid "opac.pref"
4717 msgstr "opac.pref"
4718
4719 # OPAC > Advanced Search Options
4720 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
4721 msgstr "उन्नत खोज विकल्प opac.pref"
4722
4723 # OPAC > Appearance
4724 msgid "opac.pref Appearance"
4725 msgstr "opac.pref सूरत"
4726
4727 # OPAC > Features
4728 msgid "opac.pref Features"
4729 msgstr "opac.pref सुविधाएँ"
4730
4731 # OPAC > Payments
4732 msgid "opac.pref Payments"
4733 msgstr "opac.pref भुगतान"
4734
4735 # OPAC > Policy
4736 msgid "opac.pref Policy"
4737 msgstr "opac.pref पॉलिसी"
4738
4739 # OPAC > Privacy
4740 msgid "opac.pref Privacy"
4741 msgstr "opac.pref गोपनीयता"
4742
4743 # OPAC > Restricted page
4744 msgid "opac.pref Restricted page"
4745 msgstr "opac.pref प्रतिबंधित पेज"
4746
4747 # OPAC > Self Registration
4748 msgid "opac.pref Self Registration"
4749 msgstr "opac.pref स्व पंजीकरण"
4750
4751 # OPAC > Shelf Browser
4752 msgid "opac.pref Shelf Browser"
4753 msgstr "opac.pref शेल्फ ब्राउज़र"
4754
4755 # OPAC > Privacy
4756 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
4757 msgstr "opac.pref # AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति दें"
4758
4759 # OPAC > Privacy
4760 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
4761 msgstr "opac.pref # AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति न दें"
4762
4763 # OPAC > Privacy
4764 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
4765 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# संरक्षक संरक्षक के गारंटर \"करने के लिए संरक्षक की checkouts दिखाने के लिए अपने स्वयं के गोपनीयता सेटिंग्स का चयन करने के लिए."
4766
4767 # OPAC > Policy
4768 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
4769 msgstr "opac.pref # AllowPurchaseSuggestionBranchChoice # अनुमति दें"
4770
4771 # OPAC > Policy
4772 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
4773 msgstr "opac.pref # AllowPurchaseSuggestionBranchChoice # अनुमति न दें"
4774
4775 # OPAC > Policy
4776 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
4777 msgstr "opac.pref # AllowPurchaseSuggestionBranchChoice # संरक्षक पुस्तकालय का चयन करने के लिए जब एक खरीद बनाने सुझाव"
4778
4779 # OPAC > Privacy
4780 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
4781 msgstr "opac.pref # AnonSuggestions # अनुमति दें"
4782
4783 # OPAC > Privacy
4784 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
4785 msgstr "Opac.pref#AnonSuggestions# अनुमति न दें"
4786
4787 # OPAC > Privacy
4788 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
4789 msgstr "opac.pref # AnonSuggestions # संरक्षक है कि खरीद सुझाव बनाने के लिए लॉग इन नहीं कर रहे हैं। सुझाव AnonymousPatron syspref से जुड़े हैं"
4790
4791 # OPAC > Privacy
4792 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
4793 msgstr "opac.pref # AnonymousPatron # का उपयोग borrowernumber"
4794
4795 # OPAC > Privacy
4796 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
4797 msgstr "opac.pref # AnonymousPatron # बेनामी संरक्षक के रूप में (गुमनाम सुझाव और पढ़ने के इतिहास के लिए)"
4798
4799 # OPAC > Appearance
4800 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
4801 msgstr "opac.pref # BiblioDefaultView # डिफ़ॉल्ट रूप से, बिब रिकॉर्ड बताते हैं"
4802
4803 # OPAC > Appearance
4804 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
4805 msgstr "opac.pref # BiblioDefaultView # ISBD टेम्पलेट के रूप में निर्दिष्ट।"
4806
4807 # OPAC > Appearance
4808 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
4809 msgstr "सरल रूप में opac.pref # BiblioDefaultView #।"
4810
4811 # OPAC > Appearance
4812 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
4813 msgstr "उनकी मार्क के रूप में opac.pref # BiblioDefaultView #।"
4814
4815 # OPAC > Policy
4816 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
4817 msgstr "opac.pref # BlockExpiredPatronOpacActions # ब्लॉक"
4818
4819 # OPAC > Policy
4820 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
4821 msgstr "opac.pref # BlockExpiredPatronOpacActions # ब्लॉक नहीं"
4822
4823 # OPAC > Policy
4824 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
4825 msgstr "opac.pref # BlockExpiredPatronOpacActions # इस तरह के एक पकड़ रखने या के नवीकरण के रूप में ओपेक कार्यों से संरक्षक समाप्त हो गई है। ध्यान दें कि एक संरक्षक वर्ग के लिए सेटिंग इस प्रणाली वरीयता पर प्राथमिकता लेता है।"
4826
4827 # OPAC > Appearance
4828 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
4829 msgstr "ओपेक खोज परिणामों में # COinSinOPACResults # सिक्के / OpenURL / Z39.88 opac.pref। <br/> चेतावनी: इस सुविधा को सक्षम ओपेक खोज प्रतिक्रिया समय धीमी हो जाएगी।"
4830
4831 # OPAC > Appearance
4832 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
4833 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# शामिल न करें"
4834
4835 # OPAC > Appearance
4836 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
4837 msgstr "opac.pref # COinSinOPACResults # शामिल करें"
4838
4839 # OPAC > Appearance
4840 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
4841 msgstr "opac.pref # DisplayOPACiconsXSLT # दिखाने के लिए नहीं"
4842
4843 # OPAC > Appearance
4844 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
4845 msgstr "opac.pref # DisplayOPACiconsXSLT # दिखाएँ"
4846
4847 # OPAC > Appearance
4848 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
4849 msgstr "opac.pref # DisplayOPACiconsXSLT # प्रारूप, XSLT MARC21 परिणामों में दर्शकों को, और सामग्री के प्रकार का प्रतीक है और ओपेक में विस्तार पृष्ठों की है।"
4850
4851 # OPAC > Privacy
4852 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
4853 msgstr "opac.pref # EnableOpacSearchHistory # न रखें"
4854
4855 # OPAC > Privacy
4856 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
4857 msgstr "opac.pref # EnableOpacSearchHistory # रखें"
4858
4859 # OPAC > Privacy
4860 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
4861 msgstr "ओपेक में opac.pref # EnableOpacSearchHistory # संरक्षक खोज इतिहास।"
4862
4863 # OPAC > Payments
4864 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
4865 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # अनुमति दें"
4866
4867 # OPAC > Payments
4868 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
4869 msgstr "# Opac.pref EnablePayPalOpacPayments # अनुमति न दें"
4870
4871 # OPAC > Payments
4872 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
4873 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # उत्पादन"
4874
4875 # OPAC > Payments
4876 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
4877 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # सैंडबॉक्स"
4878
4879 # OPAC > Payments
4880 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
4881 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # मोड।"
4882
4883 # OPAC > Payments
4884 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
4885 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # संरक्षक में पेपैल के माध्यम से ओपेक से भुगतान करने के लिए"
4886
4887 # OPAC > Appearance
4888 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
4889 msgstr "opac.pref # GoogleIndicTransliteration # दिखाने के लिए नहीं"
4890
4891 # OPAC > Appearance
4892 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
4893 msgstr "opac.pref # GoogleIndicTransliteration # GoogleIndicTransliteration ओपेक पर।"
4894
4895 # OPAC > Appearance
4896 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
4897 msgstr "opac.pref # GoogleIndicTransliteration # दिखाएँ"
4898
4899 # OPAC > Appearance
4900 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
4901 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # सामने करने के लिए परिणाम चलती है और आकार में वृद्धि या उन परिणामों के लिए पंक्तियों पर प्रकाश डाला द्वारा। (गैर-XSLT केवल)"
4902
4903 # OPAC > Appearance
4904 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
4905 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # ज़ोर देना नहीं है"
4906
4907 # OPAC > Appearance
4908 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
4909 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # पर जोर"
4910
4911 # OPAC > Appearance
4912 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
4913 msgstr "यूआरएल के माध्यम से opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # ओपेक की शाखा"
4914
4915 # OPAC > Appearance
4916 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
4917 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # संरक्षक के घर शाखा"
4918
4919 # OPAC > Appearance
4920 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
4921 msgstr "से opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # परिणाम "
4922
4923 # OPAC > Appearance
4924 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
4925 msgstr "opac.pref # LibraryName # दिखाएँ"
4926
4927 # OPAC > Appearance
4928 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
4929 msgstr "opac.pref # LibraryName # ओपेक पर पुस्तकालय के नाम के रूप में।"
4930
4931 # OPAC > Appearance
4932 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
4933 msgstr "opac.pref#NoLoginInstructions# ओपेक प्रवेश फार्म पर निम्न HTML दिखा जब एक संरक्षक लॉग इन नहीं किया गया है:"
4934
4935 # OPAC > Features
4936 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
4937 msgstr "opac.pref # OPACAcquisitionDetails # प्रदर्शन"
4938
4939 # OPAC > Features
4940 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
4941 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# प्रदर्शन नहीं करें"
4942
4943 # OPAC > Features
4944 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
4945 msgstr "opac.pref # OPACAcquisitionDetails # ओपेक विस्तार पृष्ठों पर अधिग्रहण विवरण।"
4946
4947 # OPAC > Appearance
4948 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
4949 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# .  यह एक पूरा URL होना चाहिए, के साथ शुरू: <code>http://</code> or <code>https://</code>. URL में स्लैश शामिल न करें। (यह आरएसएस, unAPI के लिए सही ढंग से भरा जाना चाहिए, और खोज plugins काम करने के लिए।)"
4950
4951 # OPAC > Appearance
4952 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
4953 msgstr "opac.pref # OPACBaseURL # ओपेक पर स्थित है "
4954
4955 # OPAC > Appearance
4956 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
4957 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage #। नोट: इसी OPACXSLT विकल्प चालू किया जाना चाहिए।"
4958
4959 # OPAC > Appearance
4960 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
4961 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # दोनों विस्तार और परिणाम पृष्ठों"
4962
4963 # OPAC > Appearance
4964 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
4965 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # विस्तार पेज केवल"
4966
4967 # OPAC > Appearance
4968 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
4969 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # पर एक छवि के रूप में 856u क्षेत्र में यूआरआइ प्रदर्शन: "
4970
4971 # OPAC > Appearance
4972 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
4973 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # न तो विस्तार या परिणाम पृष्ठों"
4974
4975 # OPAC > Appearance
4976 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
4977 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # परिणाम के पेज केवल"
4978
4979 # OPAC > Appearance
4980 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
4981 msgstr "opac.pref # OPACFallback # का उपयोग करें"
4982
4983 # OPAC > Appearance
4984 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
4985 msgstr "opac.pref # OPACFallback # बूटस्ट्रैप"
4986
4987 # OPAC > Appearance
4988 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
4989 msgstr "opac.pref # OPACFallback # ठेला"
4990
4991 # OPAC > Appearance
4992 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
4993 msgstr "opac.pref # OPACFallback # ओपेक पर वापस आने के विषय के रूप में विषय।"
4994
4995 # OPAC > Policy
4996 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
4997 msgstr "opac.pref # OPACFineNoRenewals # तभी वे से भी कम है संरक्षक ओपेक पर अपनी किताबें नवीनीकृत करने की अनुमति"
4998
4999 # OPAC > Policy
5000 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
5001 msgstr "opac.pref # OPACFineNoRenewals # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें)।"
5002
5003 # OPAC > Features
5004 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
5005 msgstr "opac.pref # OPACFinesTab # अनुमति दें"
5006
5007 # OPAC > Features
5008 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
5009 msgstr "opac.pref # OPACFinesTab # अनुमति न दें"
5010
5011 # OPAC > Features
5012 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
5013 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# संरक्षक ओपेक पर मेरा खाता पृष्ठ पर जुर्माना टैब का उपयोग करने के लिए."
5014
5015 # OPAC > Features
5016 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
5017 msgstr "opac.pref # OPACISBD # ओपेक ISBD टेम्पलेट के रूप में निम्नलिखित का उपयोग करें:"
5018
5019 # OPAC > Appearance
5020 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5021 msgstr "opac.pref # OPACMySummaryHTML # <br /> नोट: प्लेसहोल्डर्स {} BIBLIONUMBER, {शीर्षक} {आई} और {} लेखक से प्रदर्शित रिकॉर्ड से जानकारी के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा।"
5022
5023 # OPAC > Appearance
5024 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5025 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# \"मेरे सारांश\" और \"मेरे पढ़ने इतिहास\" टैब पर एक \"लिंक\" कॉलम शामिल है जब एक उपयोगकर्ता निम्न HTML (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें) के साथ, ओपेक करने में लॉग इन किया है:"
5026
5027 # OPAC > Appearance
5028 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
5029 msgstr "opac.pref # OPACMySummaryNote # नोट संरक्षक सारांश पेज पर प्रदर्शित करने के लिए। इस नोट ही प्रकट होता है यदि संरक्षक में लॉग होता है:"
5030
5031 # OPAC > Appearance
5032 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
5033 msgstr "opac.pref # OPACNoResultsFound # <br /> नोट: आप प्लेसहोल्डर्स {} QUERY_KW कि क्वेरी की खोजशब्दों के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा सम्मिलित कर सकते हैं।"
5034
5035 # OPAC > Appearance
5036 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
5037 msgstr "opac.pref # OPACNoResultsFound # इस HTML जब कोई परिणाम नहीं ओपेक में एक खोज के लिए पाए जाते हैं प्रदर्शन:"
5038
5039 # OPAC > Features
5040 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
5041 msgstr "opac.pref # OPACPatronDetails # अनुमति दें"
5042
5043 # OPAC > Features
5044 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
5045 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# अनुमति न दें"
5046
5047 # OPAC > Features
5048 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
5049 msgstr "opac.pref # OPACPatronDetails # संरक्षक ओपेक से उनके संपर्क जानकारी में परिवर्तन के पुस्तकालय को सूचित करने के।"
5050
5051 # OPAC > Features
5052 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
5053 msgstr "opac.pref # OPACPopupAuthorsSearch # प्रदर्शन"
5054
5055 # OPAC > Features
5056 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
5057 msgstr "opac.pref # OPACPopupAuthorsSearch # प्रदर्शन नहीं करते"
5058
5059 # OPAC > Features
5060 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
5061 msgstr "opac.pref # OPACPopupAuthorsSearch # ओपेक विस्तार पन्नों पर एक संयुक्त खोज के लिए एक पॉपअप में लेखकों / विषयों की सूची।"
5062
5063 # OPAC > Privacy
5064 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
5065 msgstr "opac.pref # OPACPrivacy # अनुमति दें"
5066
5067 # OPAC > Privacy
5068 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
5069 msgstr "opac.pref # OPACPrivacy # अनुमति न दें"
5070
5071 # OPAC > Privacy
5072 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
5073 msgstr "opac.pref # OPACPrivacy # संरक्षक उनके पढ़ने के इतिहास के लिए अपने स्वयं के गोपनीयता सेटिंग्स का चयन करने के लिए। इस opacreadinghistory और AnonymousPatron की आवश्यकता है"
5074
5075 # OPAC > Appearance
5076 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
5077 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# . कृपया ध्यान दें कि वर्तमान में यह सुविधा MARC21 और UNIMARC के लिए उपलब्ध है."
5078
5079 # OPAC > Appearance
5080 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
5081 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ओपेक में खोज परिणामों के लिए, मद दिखाएँ"
5082
5083 # OPAC > Appearance
5084 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
5085 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# वर्तमान स्थान"
5086
5087 # OPAC > Appearance
5088 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
5089 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# होम पुस्तकालय"
5090
5091 # OPAC > Appearance
5092 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
5093 msgstr "opac.pref # OPACResultsSidebar # ओपेक खोज परिणामों में पहलुओं के तहत निम्न HTML में शामिल हैं:"
5094
5095 # OPAC > Appearance
5096 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5097 msgstr "opac.pref # OPACSearchForTitleIn # <br /> नोट: प्लेसहोल्डर्स {BIBLIONUMBER} {} CONTROLNUMBER, {शीर्षक} {आई} {ISSN} और {} लेखक से प्रदर्शित रिकॉर्ड से जानकारी के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा।"
5098
5099 # OPAC > Appearance
5100 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5101 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# ओपेक पर मदों की विस्तार पृष्ठों पर एक \"अधिक खोजों\" बॉक्स में, निम्न HTML (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें) के साथ शामिल हैं:"
5102
5103 # OPAC > Shelf Browser
5104 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
5105 msgstr "opac.pref # OPACShelfBrowser # दिखाने के लिए नहीं"
5106
5107 # OPAC > Shelf Browser
5108 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
5109 msgstr "opac.pref # OPACShelfBrowser # दिखाएँ"
5110
5111 # OPAC > Shelf Browser
5112 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5113 msgstr "opac.pref # OPACShelfBrowser # मद विवरण के पन्नों पर एक शेल्फ ब्राउज़र, संरक्षक क्या शेल्फ पर है कि आइटम के पास है देखने के लिए अनुमति देता है। ध्यान दें कि यह आपके सर्वर पर संसाधनों का एक काफी बड़ी राशि का उपयोग करता है, और अगर अपने संग्रह मदों की एक बड़ी संख्या है बचा जाना चाहिए।"
5114
5115 # OPAC > Appearance
5116 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
5117 msgstr "opac.pref # OPACShowBarcode # दिखाने के लिए नहीं"
5118
5119 # OPAC > Appearance
5120 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
5121 msgstr "opac.pref # OPACShowBarcode # दिखाएँ"
5122
5123 # OPAC > Appearance
5124 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
5125 msgstr "opac.pref # OPACShowBarcode # जोत टैब पर आइटम के बारकोड।"
5126
5127 # OPAC > Appearance
5128 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
5129 msgstr "opac.pref # OPACShowCheckoutName # दिखाने के लिए नहीं"
5130
5131 # OPAC > Appearance
5132 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
5133 msgstr "opac.pref # OPACShowCheckoutName # दिखाएँ"
5134
5135 # OPAC > Appearance
5136 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
5137 msgstr "opac.pref # OPACShowCheckoutName # संरक्षक एक आइटम है कि ओपेक के नाम पर आइटम विस्तार पृष्ठों पर बाहर की जाँच की।"
5138
5139 # OPAC > Appearance
5140 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
5141 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # किसी भी पकड़ विवरण दिखाने के लिए नहीं"
5142
5143 # OPAC > Appearance
5144 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
5145 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# होल्ड प्रदर्शन करें "
5146
5147 # OPAC > Appearance
5148 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
5149 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # शो रखती है और उनकी प्राथमिकता स्तर"
5150
5151 # OPAC > Appearance
5152 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
5153 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # शो प्राथमिकता के स्तर"
5154
5155 # OPAC > Appearance
5156 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
5157 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # ओपेक में संरक्षक के लिए।"
5158
5159 # OPAC > Appearance
5160 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
5161 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# दिखाने के लिए नहीं"
5162
5163 # OPAC > Appearance
5164 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
5165 msgstr "opac.pref # OPACShowUnusedAuthorities # दिखाएँ"
5166
5167 # OPAC > Appearance
5168 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
5169 msgstr "ओपेक अधिकार ब्राउज़र में opac.pref # OPACShowUnusedAuthorities # अप्रयुक्त अधिकारियों।"
5170
5171 # OPAC > Appearance
5172 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
5173 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # संरक्षक अपने ओपेक से एक और वेबसाइट पर एक लिंक पर क्लिक करते हैं (अमेज़न या ओसीएलसी की तरह),"
5174
5175 # OPAC > Appearance
5176 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
5177 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # Do"
5178
5179 # OPAC > Appearance
5180 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
5181 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # नहीं करते"
5182
5183 # OPAC > Appearance
5184 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
5185 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # एक नए विंडो में वेबसाइट खोलें।"
5186
5187 # OPAC > Appearance
5188 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
5189 msgstr "opac.pref # OPACUserCSS # ओपेक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित सीएसएस में शामिल हैं:"
5190
5191 # OPAC > Appearance
5192 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
5193 msgstr "opac.pref # OPACUserJS # ओपेक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित जावास्क्रिप्ट को शामिल करें:"
5194
5195 # OPAC > Policy
5196 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
5197 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# दिखाने के लिए नहीं"
5198
5199 # OPAC > Policy
5200 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
5201 msgstr "opac.pref # OPACViewOthersSuggestions # दिखाएँ"
5202
5203 # OPAC > Policy
5204 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
5205 msgstr "opac.pref ओपेक पर दूसरे संरक्षक से # OPACViewOthersSuggestions # खरीद सुझाव।"
5206
5207 # OPAC > Appearance
5208 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5209 msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">खाली छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>एन्टर \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">डिफ़ॉल्ट</a>\" डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>एक XSLT फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक पथ डाल</li><li>एक बाहरी विशिष्ट stylesheet के के लिए एक यूआरएल डाल.</li></ul>{langcode} वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा"
5210
5211 # OPAC > Appearance
5212 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
5213 msgstr "opac.pref # OPACXSLTDetailsDisplay # प्रदर्शन ओपेक विवरण को XSLT स्टाइलशीट का उपयोग करते हुए: "
5214
5215 # OPAC > Appearance
5216 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5217 msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">खाली छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>एन्टर \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">डिफ़ॉल्ट</a>\" डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>एक XSLT फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक पथ डाल</li><li>एक बाहरी विशिष्ट stylesheet के के लिए एक यूआरएल डाल.</li></ul>{langcode} वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा "
5218
5219 # OPAC > Appearance
5220 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
5221 msgstr "opac.pref # OPACXSLTResultsDisplay # प्रदर्शन ओपेक परिणामों पर XSLT स्टाइलशीट का उपयोग करते हुए: "
5222
5223 # OPAC > Features
5224 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
5225 msgstr "opac.pref # OPACpatronimages # दिखाने के लिए नहीं"
5226
5227 # OPAC > Features
5228 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
5229 msgstr "opac.pref # OPACpatronimages # दिखाएँ"
5230
5231 # OPAC > Features
5232 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
5233 msgstr "opac.pref ओपेक में संरक्षक जानकारी पेज पर # OPACpatronimages # संरक्षक छवियों।"
5234
5235 # OPAC > Appearance
5236 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
5237 msgstr "opac.pref # OpacAddMastheadLibraryPulldown # जोड़ें"
5238
5239 # OPAC > Appearance
5240 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
5241 msgstr "opac.pref # OpacAddMastheadLibraryPulldown # न जोड़ें"
5242
5243 # OPAC > Appearance
5244 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
5245 msgstr "opac.pref # OpacAddMastheadLibraryPulldown # एक पुस्तकालय ओपेक मास्टहेड पर लटकते मेनू का चयन करें।"
5246
5247 # OPAC > Appearance
5248 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5249 msgstr "opac.pref # OpacAdditionalStylesheet # अतिरिक्त सीएसएस शैली पत्रक शामिल करें"
5250
5251 # OPAC > Appearance
5252 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5253 msgstr "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet#डिफ़ॉल्ट stylesheet के से निर्दिष्ट सेटिंग्स ओवरराइड करने के लिए(lनिष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें). सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक पूर्ण स्थानीय पथ या एक पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code> (फ़ाइल एक रिमोट सर्वर पर रहता है, तो). कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल सीएसएस उपनिर्देशिका Koha के भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स में होना चाहिए। एक पूर्ण स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
5254
5255 # OPAC > Advanced Search Options
5256 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
5257 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# खोज विकल्प दिखाएँ विस्तृत दृश्य के लिए "
5258
5259 # OPAC > Advanced Search Options
5260 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
5261 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# खोज विकल्प दिखाएं"
5262
5263 # OPAC > Policy
5264 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
5265 msgstr "opac.pref # OpacAllowPublicListCreation # अनुमति दें"
5266
5267 # OPAC > Policy
5268 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
5269 msgstr "opac.pref # OpacAllowPublicListCreation # अनुमति न दें"
5270
5271 # OPAC > Policy
5272 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
5273 msgstr "opac.pref # OpacAllowPublicListCreation # ओपेक उपयोगकर्ताओं को सार्वजनिक सूची बनाने के लिए"
5274
5275 # OPAC > Policy
5276 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
5277 msgstr "opac.pref # OpacAllowSharingPrivateLists # अनुमति दें"
5278
5279 # OPAC > Policy
5280 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
5281 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# अनुमति न दें"
5282
5283 # OPAC > Policy
5284 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
5285 msgstr "opac.pref # OpacAllowSharingPrivateLists # ओपेक उन दूसरे संरक्षक के साथ निजी सूचियों साझा करने के लिए।"
5286
5287 # OPAC > Features
5288 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
5289 msgstr "opac.pref # OpacAuthorities # अनुमति दें"
5290
5291 # OPAC > Features
5292 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
5293 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# अनुमति न दें"
5294
5295 # OPAC > Features
5296 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
5297 msgstr "opac.pref # OpacAuthorities # संरक्षक अपने अधिकार के रिकॉर्ड खोज करने के लिए।"
5298
5299 # OPAC > Features
5300 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
5301 msgstr "opac.pref # OpacBrowseResults # अक्षम"
5302
5303 # OPAC > Features
5304 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
5305 msgstr "opac.pref # OpacBrowseResults # सक्षम करें"
5306
5307 # OPAC > Features
5308 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
5309 msgstr "opac.pref # OpacBrowseResults # ब्राउज़िंग और ओपेक विस्तार पृष्ठ से पेजिंग खोज का परिणाम है।"
5310
5311 # OPAC > Features
5312 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
5313 msgstr "opac.pref # OpacBrowser # अनुमति दें"
5314
5315 # OPAC > Features
5316 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
5317 msgstr "opac.pref # OpacBrowser # अनुमति न दें"
5318
5319 # OPAC > Features
5320 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
5321 msgstr "opac.pref # OpacBrowser # संरक्षक ओपेक पर विषय अधिकारियों ब्राउज़ करने के लिए (चलाने के विविध / cronjobs / build_browser_and_cloud.pl ब्राउज़र की सूची बनाने के लिए)"
5322
5323 # OPAC > Features
5324 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
5325 msgstr "opac.pref # OpacCloud # दिखाने के लिए नहीं"
5326
5327 # OPAC > Features
5328 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
5329 msgstr "opac.pref # OpacCloud # दिखाएँ"
5330
5331 # OPAC > Features
5332 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
5333 msgstr "opac.pref # OpacCloud # ओपेक पर एक विषय के बादल (चलाने के विविध / cronjobs / build_browser_and_cloud.pl का निर्माण करने के लिए)"
5334
5335 # OPAC > Appearance
5336 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
5337 msgstr "opac.pref # OpacCustomSearch # निम्न HTML के साथ ओपेक पृष्ठों के शीर्ष पर खोज बॉक्स बदलें:"
5338
5339 # OPAC > Appearance
5340 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
5341 msgstr "opac.pref # OpacExportOptions # निर्यात विकल्प है कि ओपेक विस्तार पृष्ठ से उपलब्ध होना चाहिए का चयन करें:"
5342
5343 # OPAC > Appearance
5344 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
5345 msgstr "opac.pref # OpacFavicon # पर छवि का उपयोग करें"
5346
5347 # OPAC > Appearance
5348 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5349 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# ओपेक के फ़ेविकॉन के लिए. (यह एक पूरा URL होना चाहिए, साथ शुरू<code>http://</code>.)"
5350
5351 # OPAC > Policy
5352 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
5353 msgstr "opac.pref # OpacHiddenItems # कस्टम नियमों को परिभाषित ओपेक पर खोज और देखने से विशिष्ट वस्तुओं को छिपाने के लिए। कैसे इन नियमों लिखने के लिए <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\"> Koha विकि </a> पर दर्ज है।"
5354
5355 # OPAC > Appearance
5356 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
5357 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
5358
5359 # OPAC > Appearance
5360 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
5361 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # उजागर मत करो"
5362
5363 # OPAC > Appearance
5364 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
5365 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # हाइलाइट"
5366
5367 # OPAC > Appearance
5368 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
5369 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # शब्द संरक्षक अपने खोज परिणामों में और विस्तार के पन्नों में खोज की; कभी प्रकाश डाला जा रहा से कुछ शब्दों को रोकने के लिए, यहाँ stopwords की एक सूची दर्ज"
5370
5371 # OPAC > Features
5372 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
5373 msgstr "opac.pref # OpacHoldNotes # अनुमति दें"
5374
5375 # OPAC > Features
5376 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
5377 msgstr "opac.pref # OpacHoldNotes # अनुमति न दें"
5378
5379 # OPAC > Features
5380 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
5381 msgstr "opac.pref # OpacHoldNotes # उपयोगकर्ताओं को जब एक पकड़ रखने के लिए एक टिप्पणी जोड़ने के लिए।"
5382
5383 # OPAC > Features
5384 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
5385 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # दिखाएँ"
5386
5387 # OPAC > Features
5388 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
5389 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # कॉल संख्या केवल"
5390
5391 # OPAC > Features
5392 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
5393 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # संग्रह कोड"
5394
5395 # OPAC > Features
5396 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
5397 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # ओपेक खोज परिणामों पर मदों के लिए।"
5398
5399 # OPAC > Features
5400 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
5401 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # स्थान"
5402
5403 # OPAC > Appearance
5404 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
5405 msgstr "opac.pref # OpacKohaUrl # ओपेक पाद लेख पर पाठ 'Koha द्वारा संचालित'।"
5406
5407 # OPAC > Appearance
5408 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
5409 msgstr "opac.pref # OpacKohaUrl # दिखाने के लिए नहीं"
5410
5411 # OPAC > Appearance
5412 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
5413 msgstr "opac.pref # OpacKohaUrl # दिखाएँ"
5414
5415 # OPAC > Appearance
5416 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
5417 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # प्रदर्शन भाषा चयनकर्ता पर "
5418
5419 # OPAC > Appearance
5420 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
5421 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # दोनों के ऊपर और पाद"
5422
5423 # OPAC > Appearance
5424 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
5425 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # केवल पाद"
5426
5427 # OPAC > Appearance
5428 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
5429 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # शीर्ष"
5430
5431 # OPAC > Appearance
5432 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
5433 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # प्रदर्शन"
5434
5435 # OPAC > Appearance
5436 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
5437 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # ओपेक के रिकार्ड का विवरण पृष्ठ पर मदों के लिए।"
5438
5439 # OPAC > Appearance
5440 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
5441 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # पकड़े पुस्तकालय"
5442
5443 # OPAC > Appearance
5444 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
5445 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # घर और पकड़े पुस्तकालयों"
5446
5447 # OPAC > Appearance
5448 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
5449 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # घर पुस्तकालय"
5450
5451 # OPAC > Appearance
5452 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
5453 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplayShelving # तहत ठंडे बस्ते में डालने स्थान प्रदर्शन"
5454
5455 # OPAC > Appearance
5456 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
5457 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplayShelving # ओपेक के रिकार्ड का विवरण पृष्ठ पर मदों के लिए।"
5458
5459 # OPAC > Appearance
5460 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
5461 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplayShelving # पकड़े पुस्तकालय"
5462
5463 # OPAC > Appearance
5464 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
5465 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplayShelving # घर और पकड़े पुस्तकालयों"
5466
5467 # OPAC > Appearance
5468 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
5469 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplayShelving # घर पुस्तकालय"
5470
5471 # OPAC > Appearance
5472 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
5473 msgstr "opac.pref # OpacMainUserBlock # ओपेक के मुख्य पृष्ठ पर अपने स्वयं के कॉलम में निम्न HTML दिखाएँ:"
5474
5475 # OPAC > Appearance
5476 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
5477 msgstr "opac.pref # OpacMaintenance # दिखाने के लिए नहीं"
5478
5479 # OPAC > Appearance
5480 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
5481 msgstr "opac.pref # OpacMaintenance # दिखाएँ"
5482
5483 # OPAC > Appearance
5484 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
5485 msgstr "opac.pref # OpacMaintenance # एक चेतावनी है कि ओपेक रखरखाव के अंतर्गत है, ओपेक खुद के बजाय। नोट: इस डेटाबेस जब उन्नत करने की जरूरत है, लेकिन बिना किसी शर्त के रूप में एक ही चेतावनी से पता चलता है।"
5486
5487 # OPAC > Appearance
5488 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
5489 msgstr "opac.pref # OpacMaintenanceNotice # निम्न HTML दिखा जब OpacMaintenance सक्षम है:"
5490
5491 # OPAC > Appearance
5492 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
5493 msgstr "opac.pref # OpacMaxItemsToDisplay # करने के लिए प्रदर्शन"
5494
5495 # OPAC > Appearance
5496 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
5497 msgstr "opac.pref # OpacMaxItemsToDisplay # Biblio विस्तार पृष्ठ पर आइटम (यदि Biblio इस से भी अधिक आइटम नहीं है, एक लिंक बजाय प्रदर्शित है कि उपयोगकर्ता के सभी आइटम प्रदर्शित करने के लिए चयन करने के लिए अनुमति देता है)।"
5498
5499 # OPAC > Appearance
5500 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
5501 msgstr "opac.pref # OpacNav # मुख्य पृष्ठ और ओपेक (आम तौर पर नेविगेशन लिंक) पर संरक्षक खाते के बाएं हाथ के कॉलम पर निम्न HTML दिखाएँ:"
5502
5503 # OPAC > Appearance
5504 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
5505 msgstr "opac.pref#OpacNavBottom# मुख्य पृष्ठ के बाएं हाथ के कॉलम पर निम्न HTML दिखाएँ ओपेक पर और संरक्षक के खाते ओपेक एनएवी के बाद, और यदि उपलब्ध मालिक खाते के लिंक से पहले:"
5506
5507 # OPAC > Appearance
5508 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
5509 msgstr "opac.pref # OpacNavRight # मुख्य प्रवेश फार्म के तहत मुख्य पृष्ठ के दाहिने हाथ के कॉलम में निम्न HTML दिखाएँ:"
5510
5511 # OPAC > Features
5512 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
5513 msgstr "opac.pref # OpacPasswordChange # अनुमति दें"
5514
5515 # OPAC > Features
5516 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
5517 msgstr "opac.pref # OpacPasswordChange # अनुमति न दें"
5518
5519 # OPAC > Features
5520 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
5521 msgstr "opac.pref # OpacPasswordChange # संरक्षक ओपेक पर अपने स्वयं के पासवर्ड बदलने के लिए। ध्यान दें कि यह बंद LDAP प्रमाणीकरण का उपयोग करने के लिए होना चाहिए।"
5522
5523 # OPAC > Appearance
5524 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
5525 msgstr "opac.pref # OpacPublic # अक्षम"
5526
5527 # OPAC > Appearance
5528 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
5529 msgstr "opac.pref # OpacPublic # सक्षम करें"
5530
5531 # OPAC > Appearance
5532 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
5533 msgstr "opac.pref # OpacPublic # Koha ओपेक सार्वजनिक रूप। निजी ओपेक ओपेक तक पहुँचने से पहले प्रमाणीकरण की आवश्यकता है।"
5534
5535 # OPAC > Policy
5536 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
5537 msgstr "opac.pref # OpacRenewalAllowed # अनुमति दें"
5538
5539 # OPAC > Policy
5540 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
5541 msgstr "opac.pref # OpacRenewalAllowed # अनुमति न दें"
5542
5543 # OPAC > Policy
5544 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
5545 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# ओपेक पर अपनी किताबें नवीनीकृत करने के लिए."
5546
5547 # OPAC > Policy
5548 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
5549 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # 'OPACRenew'"
5550
5551 # OPAC > Policy
5552 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
5553 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # नल"
5554
5555 # OPAC > Policy
5556 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
5557 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # का उपयोग करें"
5558
5559 # OPAC > Policy
5560 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
5561 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # रूप branchcode आंकड़ा तालिका में स्टोर करने के लिए।"
5562
5563 # OPAC > Policy
5564 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
5565 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # आइटम के घर पुस्तकालय"
5566
5567 # OPAC > Policy
5568 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
5569 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # पुस्तकालय मद से बाहर की जाँच की थी"
5570
5571 # OPAC > Policy
5572 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
5573 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # संरक्षक के घर पुस्तकालय"
5574
5575 # OPAC > Features
5576 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
5577 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword ओपेक में ई-मेल के माध्यम से अपने पासवर्ड को ठीक करने के लिए #"
5578
5579 # OPAC > Features
5580 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
5581 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword # लाइब्रेरी उपयोगकर्ताओं रहे हैं "
5582
5583 # OPAC > Features
5584 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
5585 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword # अनुमति"
5586
5587 # OPAC > Features
5588 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
5589 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword # अनुमति नहीं"
5590
5591 # OPAC > Appearance
5592 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
5593 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# अलग नहीं करें."
5594
5595 # OPAC > Appearance
5596 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
5597 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # अलग"
5598
5599 # OPAC > Appearance
5600 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
5601 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # पकड़े पुस्तकालय"
5602
5603 # OPAC > Appearance
5604 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
5605 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # घर पुस्तकालय"
5606
5607 # OPAC > Appearance
5608 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
5609 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # उपयोगकर्ता के पुस्तकालय में लॉग इन किया है। दूसरे टैब अन्य सभी वस्तुओं में शामिल होंगे।"
5610
5611 # OPAC > Appearance
5612 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
5613 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# दो टैब में प्रदर्शन आइटम, जहां पहले टैब किसका आइटम शामिल हैं "
5614
5615 # OPAC > Appearance
5616 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
5617 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# दिखाने के लिए नहीं"
5618
5619 # OPAC > Appearance
5620 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
5621 msgstr "opac.pref # OpacShowRecentComments # दिखाएँ"
5622
5623 # OPAC > Appearance
5624 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
5625 msgstr "opac.pref # OpacShowRecentComments # ओपेक मास्टहेड में हाल ही में टिप्पणी करने के लिए एक कड़ी है।"
5626
5627 # OPAC > Appearance
5628 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
5629 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings पर स्टार रेटिंग # दिखाएँ"
5630
5631 # OPAC > Appearance
5632 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
5633 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # कोई"
5634
5635 # OPAC > Appearance
5636 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
5637 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # केवल विवरण"
5638
5639 # OPAC > Appearance
5640 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
5641 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # पृष्ठों की है।"
5642
5643 # OPAC > Appearance
5644 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
5645 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # परिणाम और विवरण"
5646
5647 # OPAC > Appearance
5648 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
5649 msgstr "opac.pref # OpacSuggestionManagedBy # दिखाने के लिए नहीं"
5650
5651 # OPAC > Appearance
5652 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
5653 msgstr "opac.pref # OpacSuggestionManagedBy # दिखाएँ"
5654
5655 # OPAC > Appearance
5656 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
5657 msgstr "opac.pref # OpacSuggestionManagedBy # स्टाफ सदस्य हैं, जो ओपेक में एक सुझाव कामयाब का नाम।"
5658
5659 # OPAC > Features
5660 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
5661 msgstr "opac.pref # OpacTopissue # अनुमति दें"
5662
5663 # OPAC > Features
5664 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
5665 msgstr "opac.pref # OpacTopissue # अनुमति न दें"
5666
5667 # OPAC > Features
5668 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5669 msgstr "opac.pref # OpacTopissue # संरक्षक ओपेक पर आइटम सबसे बाहर की जाँच की एक सूची का उपयोग करने की। ध्यान दें कि यह कुछ हद तक प्रयोगात्मक है, और अगर अपने संग्रह मदों की एक बड़ी संख्या है बचा जाना चाहिए।"
5670
5671 # OPAC > Self Registration
5672 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
5673 msgstr "opac.pref # PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
5674
5675 # OPAC > Self Registration
5676 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/16_05/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
5677 msgstr ""
5678 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# संरक्षक आत्म संशोधन "
5679 "स्क्रीन पर निम्नलिखित <a href='http://schema.koha-community.org/16_05/tables/"
5680 "borrowers.html' target='blank'>डेटाबेस स्तंभ</a>  दिखाई नहीं देंगे:"
5681
5682 # OPAC > Self Registration
5683 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
5684 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistration # अनुमति दें"
5685
5686 # OPAC > Self Registration
5687 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
5688 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistration # अनुमति न दें"
5689
5690 # OPAC > Self Registration
5691 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC. Note: This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
5692 msgstr "# PatronSelfRegistration # पुस्तकालय संरक्षक opac.pref रजिस्टर या ओपेक के माध्यम से अपने खाते को संशोधित करने के लिए। नोट: यह एक वैध संरक्षक श्रेणी कोड को स्थापित किया जाना PatronSelfRegistrationDefaultCategory की जरूरत है।"
5693
5694 # OPAC > Self Registration
5695 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
5696 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions # संरक्षक जो आत्म ओपेक के माध्यम से रजिस्टर (एचटीएमएल की अनुमति दी जाती है) के लिए निम्नलिखित अतिरिक्त निर्देश प्रदर्शन:"
5697
5698 # OPAC > Self Registration
5699 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
5700 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
5701
5702 # OPAC > Self Registration
5703 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/16_05/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
5704 msgstr ""
5705 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# संरक्षक प्रविष्टि "
5706 "स्क्रीन पर निम्नलिखित <a href='http://schema.koha-community.org/16_05/tables/"
5707 "borrowers.html' target='blank'>डेटाबेस स्तंभ</a> भरा जाना चाहिए:"
5708
5709 # OPAC > Self Registration
5710 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
5711 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
5712
5713 # OPAC > Self Registration
5714 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/16_05/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
5715 msgstr ""
5716 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# संरक्षक आत्म पंजीकरण "
5717 "स्क्रीन पर निम्नलिखित <a href='http://schema.koha-community.org/16_05/tables/"
5718 "borrowers.html' target='blank'>डेटाबेस स्तंभ</a> दिखाई नहीं देंगे:"
5719
5720 # OPAC > Self Registration
5721 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
5722 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationDefaultCategory # संरक्षक श्रेणी कोड का उपयोग करें"
5723
5724 # OPAC > Self Registration
5725 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
5726 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationDefaultCategory # ओपेक के माध्यम से पंजीकृत संरक्षक के लिए डिफ़ॉल्ट संरक्षक श्रेणी के रूप में।"
5727
5728 # OPAC > Self Registration
5729 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
5730 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay # ओपेक के माध्यम से पंजीकृत संरक्षक हटाएँ, लेकिन अभी तक के बाद सत्यापित नहीं"
5731
5732 # OPAC > Self Registration
5733 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
5734 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay # दिनों के लिए।"
5735
5736 # OPAC > Self Registration
5737 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
5738 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationVerifyByEmail # की आवश्यकता नहीं है"
5739
5740 # OPAC > Self Registration
5741 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
5742 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationVerifyByEmail # आवश्यकता"
5743
5744 # OPAC > Self Registration
5745 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
5746 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationVerifyByEmail # कि एक आत्म दर्ज की संरक्षक अपने या अपने आप के माध्यम से ईमेल की पुष्टि करें।"
5747
5748 # OPAC > Payments
5749 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
5750 msgstr "opac.pref # PayPalChargeDescription # संरक्षक के रूप में प्रभारी विवरण देखना चाहिए "
5751
5752 # OPAC > Payments
5753 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
5754 msgstr "opac.pref # PayPalPwd # पेपैल के लिए पासवर्ड भुगतान प्राप्त करने के लिए खाता "
5755
5756 # OPAC > Payments
5757 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
5758 msgstr "opac.pref # PayPalSignature # पेपैल के लिए हस्ताक्षर से भुगतान प्राप्त करने के लिए खाता "
5759
5760 # OPAC > Payments
5761 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
5762 msgstr "पेपैल भुगतान प्राप्त करने के opac.pref # PayPalUser # ईमेल पता है "
5763
5764 # OPAC > Features
5765 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
5766 msgstr "opac.pref # QuoteOfTheDay # अक्षम"
5767
5768 # OPAC > Features
5769 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
5770 msgstr "opac.pref # QuoteOfTheDay # सक्षम करें"
5771
5772 # OPAC > Features
5773 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
5774 msgstr "opac.pref # QuoteOfTheDay # ओपेक मुख पृष्ठ पर डे प्रदर्शन के उद्धरण"
5775
5776 # OPAC > Features
5777 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
5778 msgstr "opac.pref # RequestOnOpac # अनुमति दें"
5779
5780 # OPAC > Features
5781 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
5782 msgstr "opac.pref # RequestOnOpac # अनुमति न दें"
5783
5784 # OPAC > Features
5785 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
5786 msgstr "opac.pref # RequestOnOpac # जगह पर संरक्षक ओपेक से आइटम पर रखती है।"
5787
5788 # OPAC > Restricted page
5789 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
5790 msgstr "अपने प्रतिबंधित पेज के opac.pref # RestrictedPageContent # HTML सामग्री"
5791
5792 # OPAC > Restricted page
5793 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
5794 msgstr "opac.pref आईपी से # RestrictedPageLocalIPs # प्रवेश के साथ शुरू होने वाले पतों"
5795
5796 # OPAC > Restricted page
5797 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
5798 msgstr "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# प्रमाणीकृत करने की जरूरत नहीं (अल्पविराम से अलग - जैसे: '127.0.0,127.0.1')"
5799
5800 # OPAC > Restricted page
5801 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
5802 msgstr "opac.pref # RestrictedPageTitle # का उपयोग करें"
5803
5804 # OPAC > Restricted page
5805 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
5806 msgstr "opac.pref # RestrictedPageTitle # अपने प्रतिबंधित पेज के शीर्षक के रूप में (ब्रेडक्रम्ब में और प्रतिबंधित पेज के शीर्ष पर दिखाई देता है)"
5807
5808 # OPAC > Policy
5809 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
5810 msgstr "opac.pref # SearchMyLibraryFirst # को सीमित नहीं है"
5811
5812 # OPAC > Policy
5813 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
5814 msgstr "opac.pref # SearchMyLibraryFirst # सीमा"
5815
5816 # OPAC > Policy
5817 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
5818 msgstr "opac.pref # SearchMyLibraryFirst पुस्तकालय वे कम से पंजीकृत हैं # संरक्षक 'खोज करता है।"
5819
5820 # OPAC > Shelf Browser
5821 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
5822 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesCcode # का उपयोग न करें"
5823
5824 # OPAC > Shelf Browser
5825 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
5826 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesCcode # का उपयोग करें"
5827
5828 # OPAC > Shelf Browser
5829 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
5830 msgstr "шифр зібрання"
5831
5832 # OPAC > Shelf Browser
5833 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
5834 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesHomeBranch # का उपयोग न करें"
5835
5836 # OPAC > Shelf Browser
5837 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
5838 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesHomeBranch # का उपयोग करें"
5839
5840 # OPAC > Shelf Browser
5841 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
5842 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesHomeBranch # आइटम घर पुस्तकालय जब शेल्फ ब्राउज़र के लिए आइटम ढूँढने।"
5843
5844 # OPAC > Shelf Browser
5845 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
5846 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesLocation # का उपयोग न करें"
5847
5848 # OPAC > Shelf Browser
5849 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
5850 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesLocation # का उपयोग करें"
5851
5852 # OPAC > Shelf Browser
5853 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
5854 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesLocation # आइटम स्थान जब शेल्फ ब्राउज़र के लिए आइटम ढूँढने।"
5855
5856 # OPAC > Features
5857 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
5858 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # दिखाएँ"
5859
5860 # OPAC > Features
5861 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
5862 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # पहला नाम"
5863
5864 # OPAC > Features
5865 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
5866 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # प्रथम नाम और अंतिम नाम प्रारंभिक"
5867
5868 # OPAC > Features
5869 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
5870 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # पूरा नाम"
5871
5872 # OPAC > Features
5873 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
5874 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # अंतिम नाम"
5875
5876 # OPAC > Features
5877 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
5878 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # कोई नाम नहीं"
5879
5880 # OPAC > Features
5881 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
5882 msgstr "ओपेक में टिप्पणी के साथ टिप्पणीकार के opac.pref # ShowReviewer #।"
5883
5884 # OPAC > Features
5885 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
5886 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # उपयोगकर्ता नाम"
5887
5888 # OPAC > Features
5889 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
5890 msgstr "opac.pref # ShowReviewerPhoto # मिटायें"
5891
5892 # OPAC > Features
5893 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
5894 msgstr "opac.pref # ShowReviewerPhoto # दिखाएँ"
5895
5896 # OPAC > Features
5897 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
5898 msgstr "ओपेक में टिप्पणी के बगल में opac.pref # ShowReviewerPhoto # समीक्षक के अवतार। अवतार संरक्षक के ई-मेल पते का उपयोग कर www.libravatar.org पर खोजा जाएगा।"
5899
5900 # OPAC > Features
5901 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
5902 msgstr "opac.pref # SocialNetworks # अक्षम"
5903
5904 # OPAC > Features
5905 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
5906 msgstr "opac.pref # SocialNetworks # सक्षम करें"
5907
5908 # OPAC > Features
5909 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
5910 msgstr "ओपेक विस्तार पन्नों में opac.pref # SocialNetworks # सामाजिक नेटवर्क लिंक"
5911
5912 # OPAC > Privacy
5913 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5914 msgstr "opac.pref # StoreLastBorrower # स्टोर न करें"
5915
5916 # OPAC > Privacy
5917 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
5918 msgstr "opac.pref # StoreLastBorrower # स्टोर"
5919
5920 # OPAC > Privacy
5921 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
5922 msgstr "opac.pref # StoreLastBorrower # पिछले संरक्षक एक आइटम लौटने के लिए। यह सेटिंग opacreadinghistory / AnonymousPatron से स्वतंत्र है।"
5923
5924 # OPAC > Privacy
5925 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
5926 msgstr "opac.pref#TrackClicks# ट्रैक नहीं करें"
5927
5928 # OPAC > Privacy
5929 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
5930 msgstr "opac.pref # TrackClicks # ट्रैक"
5931
5932 # OPAC > Privacy
5933 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
5934 msgstr "opac.pref # TrackClicks # ट्रैक गुमनाम रूप से"
5935
5936 # OPAC > Privacy
5937 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
5938 msgstr "opac.pref # TrackClicks # लिंक पर क्लिक करें संरक्षक कि"
5939
5940 # OPAC > Appearance
5941 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
5942 msgstr "opac.pref#hidelostitems# दिखाने के लिए नहीं"
5943
5944 # OPAC > Appearance
5945 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
5946 msgstr "opac.pref # hidelostitems # दिखाएँ"
5947
5948 # OPAC > Appearance
5949 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
5950 msgstr "opac.pref # hidelostitems # खोज और विवरण पृष्ठों पर आइटम खो दिया है।"
5951
5952 # OPAC > Features
5953 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
5954 msgstr "opac.pref # numSearchRSSResults # प्रदर्शन"
5955
5956 # OPAC > Features
5957 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
5958 msgstr "आरएसएस फ़ीड में # numSearchRSSResults # खोज परिणामों opac.pref।"
5959
5960 # OPAC > Features
5961 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
5962 msgstr "opac.pref # opacbookbag # अनुमति दें"
5963
5964 # OPAC > Features
5965 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
5966 msgstr "opac.pref # opacbookbag # अनुमति न दें"
5967
5968 # OPAC > Features
5969 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
5970 msgstr "opac.pref#opacbookbag# संरक्षक ओपेक पर एक अस्थायी \"कार्ट\" में  आइटम को स्टोर कर सकता है."
5971
5972 # OPAC > Appearance
5973 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
5974 msgstr "opac.pref # opaccredits # ओपेक में सभी पृष्ठों के पाद लेख में निम्न HTML में शामिल हैं:"
5975
5976 # OPAC > Appearance
5977 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
5978 msgstr "opac.pref#opacheader# ओपेक में सभी पृष्ठों के शीर्षक में निम्न HTML में शामिल हैं:"
5979
5980 # OPAC > Appearance
5981 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
5982 msgstr "opac.pref # opaclayoutstylesheet # सीएसएस शैली पत्रक का प्रयोग करें"
5983
5984 # OPAC > Appearance
5985 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5986 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# ओपेक में सभी पृष्ठों पर, डिफ़ॉल्ट सीएसएस के बजाय (प्रयुक्त जब इस क्षेत्र को खाली छोड़कर)। सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक पूर्ण स्थानीय पथ या एक पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code>(फ़ाइल एक रिमोट सर्वर पर रहता है)। कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल सीएसएस उपनिर्देशिका Koha के भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स में होना चाहिए। एक पूर्ण स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
5987
5988 # OPAC > Privacy
5989 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
5990 msgstr "opac.pref # opacreadinghistory # अनुमति दें"
5991
5992 # OPAC > Privacy
5993 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
5994 msgstr "opac.pref # opacreadinghistory # अनुमति न दें"
5995
5996 # OPAC > Privacy
5997 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
5998 msgstr "opac.pref # opacreadinghistory # संरक्षक देखने के लिए क्या किताबें वे अतीत में बाहर की जाँच की है।"
5999
6000 # OPAC > Appearance
6001 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
6002 msgstr "opac.pref # opacthemes # का उपयोग करें"
6003
6004 # OPAC > Appearance
6005 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
6006 msgstr "opac.pref ओपेक पर # opacthemes # विषय।"
6007
6008 # OPAC > Features
6009 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
6010 msgstr "opac.pref # opacuserlogin # अनुमति दें"
6011
6012 # OPAC > Features
6013 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
6014 msgstr "opac.pref # # opacuserlogin की अनुमति न दें"
6015
6016 # OPAC > Features
6017 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
6018 msgstr "opac.pref # opacuserlogin # संरक्षक ओपेक पर उनके खातों में लॉग इन करने के लिए।"
6019
6020 # OPAC > Features
6021 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
6022 msgstr "opac.pref # reviewson # अनुमति दें"
6023
6024 # OPAC > Features
6025 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
6026 msgstr "opac.pref # reviewson # अनुमति न दें"
6027
6028 # OPAC > Features
6029 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
6030 msgstr "opac.pref # reviewson # संरक्षक ओपेक पर वस्तुओं पर टिप्पणी करने के लिए।"
6031
6032 # OPAC > Features
6033 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
6034 msgstr "opac.pref # सुझाव # अनुमति दें"
6035
6036 # OPAC > Features
6037 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
6038 msgstr "opac.pref # सुझाव # अनुमति न दें"
6039
6040 # OPAC > Features
6041 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
6042 msgstr "opac.pref # सुझाव # संरक्षक ओपेक पर खरीद सुझाव बनाने के लिए।"
6043
6044 # Patrons
6045 msgid "patrons.pref"
6046 msgstr "patrons.pref"
6047
6048 # Patrons > General
6049 msgid "patrons.pref General"
6050 msgstr "patrons.pref जनरल"
6051
6052 # Patrons > Norwegian patron database
6053 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
6054 msgstr "patrons.pref नार्वे संरक्षक डेटाबेस"
6055
6056 # Patrons > General
6057 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6058 msgstr "patrons.pref # AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति दें"
6059
6060 # Patrons > General
6061 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6062 msgstr "patrons.pref # AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति न दें"
6063
6064 # Patrons > General
6065 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
6066 msgstr "patrons.pref # AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # एक संरक्षक के checkouts के लिए क्षमता स्थापित करने के लिए कर्मचारियों को ओपेक में जुड़े संरक्षक द्वारा देखा जाना चाहिए।"
6067
6068 # Patrons > General
6069 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
6070 msgstr "patrons.pref # AutoEmailOpacUser # न भेजें"
6071
6072 # Patrons > General
6073 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
6074 msgstr "patrons.pref # AutoEmailOpacUser # भेजें"
6075
6076 # Patrons > General
6077 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
6078 msgstr "patrons.pref # AutoEmailOpacUser # अपने खाते के विवरण के साथ नव निर्मित संरक्षक के लिए एक ईमेल।"
6079
6080 # Patrons > General
6081 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
6082 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # का उपयोग करें"
6083
6084 # Patrons > General
6085 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
6086 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # वैकल्पिक"
6087
6088 # Patrons > General
6089 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
6090 msgstr "رقم البطاقة"
6091
6092 # Patrons > General
6093 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
6094 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # पहली वैध"
6095
6096 # Patrons > General
6097 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
6098 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # घर"
6099
6100 # Patrons > General
6101 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
6102 msgstr "बाहर ईमेल भेजने के लिए patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # संरक्षक ईमेल पता।"
6103
6104 # Patrons > General
6105 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
6106 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # काम"
6107
6108 # Patrons > General
6109 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6110 msgstr "patrons.pref # BorrowerMandatoryField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
6111
6112 # Patrons > General
6113 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/16_05/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6114 msgstr ""
6115 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# संरक्षक प्रविष्टि स्क्रीन पर निम्नलिखित "
6116 "<a href='http://schema.koha-community.org/16_05/tables/borrowers.html' "
6117 "target='blank'>डेटाबेस स्तंभ</a> भरा जाना चाहिए:"
6118
6119 # Patrons > General
6120 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
6121 msgstr "patrons.pref # BorrowerRenewalPeriodBase # जब उधारकर्ताओं के नवीकरण, पर नई समाप्ति की तारीख का आधार"
6122
6123 # Patrons > General
6124 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
6125 msgstr "patrons.pref # BorrowerRenewalPeriodBase # आज की तारीख।"
6126
6127 # Patrons > General
6128 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
6129 msgstr "patrons.pref # BorrowerRenewalPeriodBase # वर्तमान सदस्यता समाप्ति की तारीख।"
6130
6131 # Patrons > General
6132 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6133 msgstr "patrons.pref # BorrowerUnwantedField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
6134
6135 # Patrons > General
6136 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/16_05/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
6137 msgstr ""
6138 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# संरक्षक प्रविष्टि स्क्रीन पर निम्नलिखित <"
6139 "a href='http://schema.koha-community.org/16_05/tables/borrowers.html' "
6140 "target='blank'>डेटाबेस स्तंभ</a> भरा जाना चाहिए:"
6141
6142 # Patrons > General
6143 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
6144 msgstr "patrons.pref # BorrowersTitles # (साथ अलग-अलग कई विकल्पों |)"
6145
6146 # Patrons > General
6147 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
6148 msgstr "patrons.pref # BorrowersTitles # उधारकर्ताओं निम्नलिखित शीर्षकों हो सकता है:"
6149
6150 # Patrons > General
6151 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
6152 msgstr "patrons.pref # CardnumberLength संरक्षक के लिए # कार्ड नंबर होना चाहिए"
6153
6154 # Patrons > General
6155 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size."
6156 msgstr "patrons.pref#CardnumberLength# 'कार्डनंबर' BorrowerMandatoryField सूची में शामिल है, तो कम से कम लंबाई, यहाँ निर्दिष्ट नहीं हैं, एक करने के लिए डिफॉल्ट. अधिकतम डेटाबेस क्षेत्र आकार से बड़ा नहीं हो सकता."
6157
6158 # Patrons > General
6159 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
6160 msgstr "patrons.pref # CardnumberLength # वर्ण लंबा है। लंबाई एक सटीक लंबाई, एक सीमा एक अल्पविराम के द्वारा अलग निर्दिष्ट करने के लिए एक ही नंबर हो सकता है (यानी, 'न्यूनतम, अधिकतम'), या कोई न्यूनतम के साथ एक अधिकतम (यानी, 'मैक्स')।"
6161
6162 # Patrons > General
6163 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
6164 msgstr "patrons.pref # EnableBorrowerFiles # Do"
6165
6166 # Patrons > General
6167 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
6168 msgstr "patrons.pref # EnableBorrowerFiles # मत करो"
6169
6170 # Patrons > General
6171 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
6172 msgstr "patrons.pref # EnableBorrowerFiles # अपलोड करें और एक ऋण लेने के रिकॉर्ड करने के लिए मनमाने ढंग से फ़ाइलों को संलग्न करने की क्षमता को सक्रिय करें।"
6173
6174 # Patrons > General
6175 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
6176 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferences # अनुमति दें"
6177
6178 # Patrons > General
6179 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
6180 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferences # अनुमति न दें"
6181
6182 # Patrons > General
6183 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
6184 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferences # स्टाफ जो नोटिस संरक्षक प्राप्त होगा और जब वे उन्हें प्राप्त होगा प्रबंधन करने के लिए। नोट: यह केवल शिष्टाचार नोटिस पर लागू होता है। यदि संरक्षक भी इन सेटिंग्स के लिए उपयोग का प्रबंधन करने के लिए, EnhancedMessagingPreferencesOPAC का उपयोग करें।"
6185
6186 # Patrons > General
6187 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
6188 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferencesOPAC # दिखाने के लिए नहीं"
6189
6190 # Patrons > General
6191 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
6192 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferencesOPAC # दिखाएँ"
6193
6194 # Patrons > General
6195 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
6196 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferencesOPAC ओपेक पर # संरक्षक मैसेजिंग सेटिंग (नोट: EnhancedMessagingPreferences सक्रिय किया जाना चाहिए)।"
6197
6198 # Patrons > General
6199 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
6200 msgstr "patrons.pref # ExtendedPatronAttributes # सक्षम न करें"
6201
6202 # Patrons > General
6203 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
6204 msgstr "patrons.pref # ExtendedPatronAttributes # सक्षम करें"
6205
6206 # Patrons > General
6207 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
6208 msgstr "patrons.pref # ExtendedPatronAttributes # खोज, संपादन और कस्टम के प्रदर्शन के संरक्षक पर जिम्मेदार बताते हैं।"
6209
6210 # Patrons > General
6211 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
6212 msgstr "patrons.pref # FeeOnChangePatronCategory # Do"
6213
6214 # Patrons > General
6215 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
6216 msgstr "patrons.pref # FeeOnChangePatronCategory # मत करो"
6217
6218 # Patrons > General
6219 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
6220 msgstr "patrons.pref # FeeOnChangePatronCategory # एक शुल्क जब एक संरक्षक एक नामांकन शुल्क के साथ एक वर्ग को बदलता है।"
6221
6222 # Patrons > General
6223 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
6224 msgstr "patrons.pref # Maxfine # रिक्त मूल्य की कोई सीमा नहीं मतलब है। एकल आइटम टोपियां परिसंचरण नियमों मैट्रिक्स में निर्दिष्ट कर रहे हैं।"
6225
6226 # Patrons > General
6227 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
6228 msgstr "patrons.pref # Maxfine # सभी checkouts के लिए देर से ठीक केवल करने के लिए ऊपर जाना होगा"
6229
6230 # Patrons > General
6231 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
6232 msgstr "patrons.pref # Maxfine # [% LOCAL_CURRENCY%]।"
6233
6234 # Patrons > General
6235 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
6236 msgstr "patrons.pref # MembershipExpiryDaysNotice # एक खाता समाप्ति नोटिस भेजें, जब एक संरक्षक के कार्ड में समाप्त हो जाएगा"
6237
6238 # Patrons > General
6239 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
6240 msgstr "patrons.pref # MembershipExpiryDaysNotice # दिनों के लिए।"
6241
6242 # Patrons > Norwegian patron database
6243 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
6244 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBEnable # अक्षम"
6245
6246 # Patrons > Norwegian patron database
6247 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
6248 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBEnable # सक्षम करें"
6249
6250 # Patrons > Norwegian patron database
6251 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
6252 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBEnable # समापन बिंदु।"
6253
6254 # Patrons > Norwegian patron database
6255 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
6256 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBEnable # के माध्यम से नार्वे के राष्ट्रीय संरक्षक डाटाबेस के साथ संवाद करने की क्षमता"
6257
6258 # Patrons > Norwegian patron database
6259 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
6260 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit # Do"
6261
6262 # Patrons > Norwegian patron database
6263 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
6264 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit # मत करो"
6265
6266 # Patrons > Norwegian patron database
6267 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
6268 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit # खोज नार्वे राष्ट्रीय संरक्षक डेटाबेस के बाद एक स्थानीय खोज परिणाम मिला था।"
6269
6270 # Patrons > Norwegian patron database
6271 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
6272 msgstr "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . आप \"बेस Bibliotek\", जिसके द्वारा बनाए रखा है इन से प्राप्त कर सकते हैं Norwegian National Library."
6273
6274 # Patrons > Norwegian patron database
6275 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
6276 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBUsername # उपयोगकर्ता नाम का उपयोग नार्वे राष्ट्रीय संरक्षक डाटाबेस के साथ संवाद"
6277
6278 # Patrons > Norwegian patron database
6279 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
6280 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBUsername # और पासवर्ड"
6281
6282 # Patrons > General
6283 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
6284 msgstr "patrons.pref # NotifyBorrowerDeparture # एक नोटिस दिखाएँ यदि संरक्षक या समाप्त होने को है समाप्त हो गया है"
6285
6286 # Patrons > General
6287 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
6288 msgstr "patrons.pref # NotifyBorrowerDeparture # दिन पहले से।"
6289
6290 # Patrons > General
6291 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
6292 msgstr "patrons.pref # PatronsPerPage # डिफ़ॉल्ट, शो से"
6293
6294 # Patrons > General
6295 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
6296 msgstr "patrons.pref # PatronsPerPage # स्टाफ ग्राहक में प्रति पृष्ठ परिणाम है।"
6297
6298 # Patrons > General
6299 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
6300 msgstr "patrons.pref # SMSSendDriver # एक उपयोगकर्ता नाम / लॉगिन परिभाषित करें"
6301
6302 # Patrons > General
6303 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
6304 msgstr "patrons.pref # SMSSendDriver # एसएमएस का उपयोग :: :: भेजें"
6305
6306 # Patrons > General
6307 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
6308 msgstr "patrons.pref # SMSSendDriver # और एक पासवर्ड"
6309
6310 # Patrons > General
6311 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
6312 msgstr "patrons.pref # SMSSendDriver # चालक एसएमएस संदेश भेजने के लिए।"
6313
6314 # Patrons > General
6315 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
6316 msgstr "patrons.pref # StatisticsFields # (के साथ अलग अलग क्षेत्रों |, अनुगामी बिना |)। डिफ़ॉल्ट यदि रिक्त: जगह | itype | ccode"
6317
6318 # Patrons > General
6319 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
6320 msgstr "patrons.pref # StatisticsFields # संरक्षक रिकॉर्ड पर आँकड़े टैब पर स्तंभों के रूप में आइटम डेटाबेस तालिका से निम्नलिखित क्षेत्रों दिखाएँ: "
6321
6322 # Patrons > General
6323 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
6324 msgstr "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # अक्षम"
6325
6326 # Patrons > General
6327 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
6328 msgstr "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # सक्षम करें"
6329
6330 # Patrons > General
6331 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
6332 msgstr "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # संरक्षक फोन में बात कर रहे टेक मैं-Tiva का उपयोग कर सूचनाएं (अतिदेय, predues और नोटिस रखती वर्तमान में समर्थित)।"
6333
6334 # Patrons > General
6335 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
6336 msgstr "patrons.pref # autoMemberNum # Do"
6337
6338 # Patrons > General
6339 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
6340 msgstr "patrons.pref # autoMemberNum # मत करो"
6341
6342 # Patrons > General
6343 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
6344 msgstr "patrons.pref # autoMemberNum # अगले उपलब्ध कार्ड संख्या के संरक्षक इसके अलावा स्क्रीन पर कार्ड नंबर क्षेत्र डिफ़ॉल्ट (उदाहरण के लिए, यदि सबसे बड़ा वर्तमान में इस्तेमाल कार्ड नंबर 26345000012941 है, तो इस क्षेत्र 26345000012942 लागू हो जाएगी)।"
6345
6346 # Patrons > General
6347 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
6348 msgstr "patrons.pref # borrowerRelationship # (इनपुट एकाधिक द्वारा अलग विकल्प |)। निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दो"
6349
6350 # Patrons > General
6351 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
6352 msgstr "patrons.pref # borrowerRelationship # जमानतदार उन के निम्नलिखित वे गारंटी हो सकता है:"
6353
6354 # Patrons > General
6355 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
6356 msgstr "patrons.pref # checkdigit # Do"
6357
6358 # Patrons > General
6359 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
6360 msgstr "patrons.pref # checkdigit # मत करो"
6361
6362 # Patrons > General
6363 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
6364 msgstr "patrons.pref#checkdigit# चेक करें और Katipo शैली में ऋण लेने कार्ड नंबर का निर्माण। यह उपरोक्त <code> autoMemberNum</code> पर यदि।"
6365
6366 # Patrons > General
6367 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
6368 msgstr "patrons.pref # intranetreadinghistory # अनुमति दें"
6369
6370 # Patrons > General
6371 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
6372 msgstr "patrons.pref # intranetreadinghistory # अनुमति न दें"
6373
6374 # Patrons > General
6375 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
6376 msgstr "patrons.pref # intranetreadinghistory # कर्मचारियों को एक संरक्षक के चेकआउट के इतिहास का उपयोग करने के लिए (पढ़ने के इतिहास में अभी भी संग्रहित किया जाता है, कर्मचारियों की परवाह किए बिना उपयोग की अनुमति दी जा रही है या नहीं)।"
6377
6378 # Patrons > General
6379 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
6380 msgstr "patrons.pref # minPasswordLength # लॉग इन कर्मचारियों के लिए पासवर्ड और संरक्षक कम से कम होना चाहिए"
6381
6382 # Patrons > General
6383 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
6384 msgstr "patrons.pref # minPasswordLength # वर्ण लंबा है।"
6385
6386 # Patrons > General
6387 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
6388 msgstr "patrons.pref # patronimages # अनुमति दें"
6389
6390 # Patrons > General
6391 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
6392 msgstr "patrons.pref # patronimages # अनुमति न दें"
6393
6394 # Patrons > General
6395 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
6396 msgstr "patrons.pref # patronimages # छवियों को अपलोड और कर्मचारियों ग्राहक पर संरक्षक के लिए दिखाया जा सकता है।"
6397
6398 # Patrons > General
6399 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
6400 msgstr "patrons.pref # uppercasesurnames # Do"
6401
6402 # Patrons > General
6403 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
6404 msgstr "patrons.pref # uppercasesurnames # मत करो"
6405
6406 # Patrons > General
6407 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
6408 msgstr "patrons.pref # uppercasesurnames # दुकान और ऊपरी मामले में प्रदर्शन surnames।"
6409
6410 # Patrons > General
6411 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
6412 msgstr "patrons.pref # useDischarge # अनुमति दें"
6413
6414 # Patrons > General
6415 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
6416 msgstr "patrons.pref # useDischarge # अनुमति न दें"
6417
6418 # Patrons > General
6419 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
6420 msgstr "patrons.pref # useDischarge # पुस्तकालयाध्यक्षों निर्वहन अनुरोध करने के लिए ऋण लेने वालों और उधारकर्ताओं मुक्ति के लिए।"
6421
6422 # Searching
6423 msgid "searching.pref"
6424 msgstr "searching.pref"
6425
6426 # Searching > Features
6427 msgid "searching.pref Features"
6428 msgstr "searching.pref सुविधाएँ"
6429
6430 # Searching > Results Display
6431 msgid "searching.pref Results Display"
6432 msgstr "searching.pref परिणाम प्रदर्शित"
6433
6434 # Searching > Search Form
6435 msgid "searching.pref Search Form"
6436 msgstr "searching.pref खोज प्रपत्र"
6437
6438 # Searching > Search Form
6439 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
6440 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# उदाहरण के लिए, फ्रेंच और इतालवी सूची को सीमित करने के लिए दर्ज करें <em>ita|fre</em>."
6441
6442 # Searching > Search Form
6443 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
6444 msgstr "searching.pref # AdvancedSearchLanguages ​​# आईएसओ 639-2 भाषा कोड (साथ अलग-अलग मूल्यों | या)।"
6445
6446 # Searching > Search Form
6447 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
6448 msgstr "searching.pref # AdvancedSearchLanguages ​​# करने के लिए उन्नत खोज ड्रॉप-डाउन में सूचीबद्ध भाषाओं सीमा"
6449
6450 # Searching > Search Form
6451 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
6452 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>वर्तमान में समर्थित मूल्यों</em>: आइटम प्रकार (<strong> itemtypes </strong>), संग्रह कोड (<strong>ccode</strong>) और शैल्विग स्थान(<strong>loc</strong>)."
6453
6454 # Searching > Search Form
6455 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
6456 msgstr "searching.pref # AdvancedSearchTypes # ओपेक और कर्मचारियों के साइड उन्नत खोज में टैब दिखाएँ पर खोजों सीमित करने के लिए"
6457
6458 # Searching > Search Form
6459 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
6460 msgstr "searching.pref # AdvancedSearchTypes # क्षेत्रों (साथ अलग-अलग मूल्यों |). टैब्स सूचीबद्ध क्रम में दिखाई देते हैं.<br/>"
6461
6462 # Searching > Results Display
6463 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
6464 msgstr "के लिए searching.pref # DisplayLibraryFacets पहलुओं # दिखाएँ"
6465
6466 # Searching > Results Display
6467 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
6468 msgstr "searching.pref # DisplayLibraryFacets # दोनों घर और पकड़े पुस्तकालय"
6469
6470 # Searching > Results Display
6471 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
6472 msgstr "searching.pref # DisplayLibraryFacets # पकड़े पुस्तकालय"
6473
6474 # Searching > Results Display
6475 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
6476 msgstr "searching.pref # DisplayLibraryFacets # घर पुस्तकालय"
6477
6478 # Searching > Features
6479 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
6480 msgstr "searching.pref # EnableSearchHistory # न रखें"
6481
6482 # Searching > Features
6483 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
6484 msgstr "searching.pref # EnableSearchHistory # रखें"
6485
6486 # Searching > Features
6487 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
6488 msgstr "searching.pref # EnableSearchHistory स्टाफ ग्राहक में # संरक्षक खोज इतिहास।"
6489
6490 # Searching > Results Display
6491 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
6492 msgstr "searching.pref # FacetLabelTruncationLength # काटना लंबाई पहलुओं"
6493
6494 # Searching > Results Display
6495 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
6496 msgstr "searching.pref # FacetLabelTruncationLength # वर्ण, ओपेक / कर्मचारियों इंटरफ़ेस में।"
6497
6498 # Searching > Results Display
6499 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
6500 msgstr "searching.pref # FacetMaxCount # अप करने के लिए दिखाएँ"
6501
6502 # Searching > Results Display
6503 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
6504 msgstr "searching.pref # FacetMaxCount # पहलुओं प्रत्येक श्रेणी के लिए।"
6505
6506 # Searching > Features
6507 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
6508 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>से देख</i> (गैर-वरीय फार्म) ग्रंथ सूची खोजों में शीर्षकों। कृपया ध्यान दें: आप जब इस वरीयता बदलते अपने ग्रंथ सूची डेटाबेस reindex करने की आवश्यकता होगी।"
6509
6510 # Searching > Features
6511 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
6512 msgstr "searching.pref # IncludeSeeFromInSearches # शामिल न करें"
6513
6514 # Searching > Features
6515 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
6516 msgstr "searching.pref # IncludeSeeFromInSearches # शामिल करें"
6517
6518 # Searching > Search Form
6519 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
6520 msgstr "searching.pref # IntranetNumbersPreferPhrase # डिफ़ॉल्ट रूप से,"
6521
6522 # Searching > Search Form
6523 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
6524 msgstr "searching.pref # IntranetNumbersPreferPhrase # का उपयोग नहीं करते"
6525
6526 # Searching > Search Form
6527 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
6528 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# ऑपरेटर \"PHR\" कॉल संख्या और मानक संख्या स्टाफ ग्राहक खोजों में"
6529
6530 # Searching > Search Form
6531 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
6532 msgstr "searching.pref # IntranetNumbersPreferPhrase # का उपयोग करें"
6533
6534 # Searching > Results Display
6535 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
6536 msgstr "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # <br/> उपलब्धता स्थितियों खोज परिणामों में गलत ढंग से दिखा सकते हैं, तो एक रिकार्ड सीमा निर्धारित की तुलना में अधिक आइटम नहीं है। स्थितियों के रिकार्ड का विवरण में सही ढंग से प्रदर्शित करेगा।"
6537
6538 # Searching > Results Display
6539 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
6540 msgstr "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # <br/> कोई सीमा के लिए खाली छोड़ दें।"
6541
6542 # Searching > Results Display
6543 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
6544 msgstr "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # कई मदों के साथ रिकॉर्ड के लिए, केवल पहली लिए उपलब्धता की स्थिति की जांच"
6545
6546 # Searching > Results Display
6547 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
6548 msgstr "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # आइटम नहीं है।"
6549
6550 # Searching > Results Display
6551 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
6552 msgstr "searching.pref # OPACItemsResultsDisplay # दिखाने के लिए नहीं"
6553
6554 # Searching > Results Display
6555 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
6556 msgstr "searching.pref # OPACItemsResultsDisplay # दिखाएँ"
6557
6558 # Searching > Results Display
6559 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
6560 msgstr "searching.pref # OPACItemsResultsDisplay # किसी आइटम की ओपेक खोज परिणामों में पुस्तकालय, स्थान और कॉल संख्या।"
6561
6562 # Searching > Search Form
6563 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
6564 msgstr "searching.pref # OPACNumbersPreferPhrase # डिफ़ॉल्ट रूप से,"
6565
6566 # Searching > Search Form
6567 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
6568 msgstr "searching.pref # OPACNumbersPreferPhrase # का उपयोग नहीं करते"
6569
6570 # Searching > Search Form
6571 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
6572 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# ऑपरेटर \"PHR\" कॉल संख्या और मानक संख्या स्टाफ ग्राहक खोजों में "
6573
6574 # Searching > Search Form
6575 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
6576 msgstr "searching.pref # OPACNumbersPreferPhrase # का उपयोग करें"
6577
6578 # Searching > Results Display
6579 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
6580 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField #"
6581
6582 # Searching > Results Display
6583 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
6584 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # डिफ़ॉल्ट रूप से, प्रकार द्वारा खोज ओपेक में परिणाम"
6585
6586 # Searching > Results Display
6587 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
6588 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # आरोही।"
6589
6590 # Searching > Results Display
6591 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
6592 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # लेखक"
6593
6594 # Searching > Results Display
6595 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
6596 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # कॉल नंबर"
6597
6598 # Searching > Results Display
6599 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
6600 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # तिथि जोड़ी"
6601
6602 # Searching > Results Display
6603 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
6604 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # प्रकाशन की तिथि"
6605
6606 # Searching > Results Display
6607 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
6608 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # उतरते।"
6609
6610 # Searching > Results Display
6611 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
6612 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # A से Z तक"
6613
6614 # Searching > Results Display
6615 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
6616 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # जेड से ए"
6617
6618 # Searching > Results Display
6619 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
6620 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # प्रासंगिकता"
6621
6622 # Searching > Results Display
6623 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
6624 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # शीर्षक"
6625
6626 # Searching > Results Display
6627 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
6628 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # checkouts की कुल संख्या"
6629
6630 # Searching > Results Display
6631 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
6632 msgstr "searching.pref # OPACnumSearchResults # डिफ़ॉल्ट, शो से"
6633
6634 # Searching > Results Display
6635 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
6636 msgstr "searching.pref # OPACnumSearchResults # ओपेक में प्रति पृष्ठ परिणाम है।"
6637
6638 # Searching > Features
6639 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
6640 msgstr "searching.pref # OpacGroupResults # का उपयोग न करें"
6641
6642 # Searching > Features
6643 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
6644 msgstr "searching.pref # OpacGroupResults # PazPar2 ओपेक पर समूह इसी तरह के परिणाम के लिए। यह जरूरी है कि PazPar2 की स्थापना की और चल रहा है।"
6645
6646 # Searching > Features
6647 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
6648 msgstr "searching.pref # OpacGroupResults # का उपयोग करें"
6649
6650 # Searching > Features
6651 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
6652 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br /> (* चरित्र की तरह तो इस्तेमाल किया जाएगा: <cite>Har*</cite> या<cite>*logging</cite>.)"
6653
6654 # Searching > Features
6655 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
6656 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# खोज वाइल्डकार्ड प्रदर्शन करना (जहां, उदाहरण के लिए, <cite>Har</cite> मैच होगा<cite>Harry</cite> ओर <cite>harp</cite>)"
6657
6658 # Searching > Features
6659 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
6660 msgstr "searching.pref # QueryAutoTruncate # स्वचालित रूप से।"
6661
6662 # Searching > Features
6663 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
6664 msgstr "searching.pref # QueryAutoTruncate # ही अगर * जोड़ा जाता है।"
6665
6666 # Searching > Features
6667 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
6668 msgstr "searching.pref # QueryFuzzy # कोशिश मत करो"
6669
6670 # Searching > Features
6671 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
6672 msgstr "searching.pref # QueryFuzzy # प्रयास"
6673
6674 # Searching > Features
6675 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
6676 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy#  मेल करने के इसी तरह से लिखे गए शब्दों को एक खोज में (उदाहरण के लिए, के लिए एक खोज से <cite>flang</cite> यह भी मेल खाएंगे <cite>flange</cite>और<cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
6677
6678 # Searching > Features
6679 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
6680 msgstr "searching.pref # QueryStemming # कोशिश मत करो"
6681
6682 # Searching > Features
6683 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
6684 msgstr "searching.pref # QueryStemming # प्रयास"
6685
6686 # Searching > Features
6687 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
6688 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# मेल करने के इसी तरह से लिखे गए शब्दों को एक खोज में (उदाहरण के लिए, के लिए एक खोज से <cite>flang</cite> यह भी मेल खाएंगे <cite>flange</cite>और<cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA). "
6689
6690 # Searching > Features
6691 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
6692 msgstr "searching.pref # QueryWeightFields # अक्षम"
6693
6694 # Searching > Features
6695 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
6696 msgstr "searching.pref # QueryWeightFields # सक्षम करें"
6697
6698 # Searching > Features
6699 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
6700 msgstr "प्रासंगिकता द्वारा खोज परिणामों के searching.pref # QueryWeightFields # रैंकिंग (ज़ेबरा आवश्यकता है)।"
6701
6702 # Searching > Results Display
6703 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
6704 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # जब आई सूचकांक पर खोज,"
6705
6706 # Searching > Results Display
6707 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
6708 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # खोज नहीं है"
6709
6710 # Searching > Results Display
6711 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
6712 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # ISBN के सभी रूपों पर। ध्यान दें कि यह वरीयता कोई प्रभाव नहीं है कि अगर UseQueryParser पर है।"
6713
6714 # Searching > Results Display
6715 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
6716 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # खोज"
6717
6718 # Searching > Features
6719 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
6720 msgstr "searching.pref # TraceCompleteSubfields # मजबूर मत करो"
6721
6722 # Searching > Features
6723 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
6724 msgstr "searching.pref # TraceCompleteSubfields # सेना"
6725
6726 # Searching > Features
6727 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
6728 msgstr "ओपेक और स्टाफ क्लाइंट में searching.pref # TraceCompleteSubfields # विषय ट्रेसिंग ही पूरा-subfield मैचों के लिए खोज करने के लिए।"
6729
6730 # Searching > Features
6731 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
6732 msgstr "searching.pref # TraceSubjectSubdivisions # शामिल न करें"
6733
6734 # Searching > Features
6735 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
6736 msgstr "searching.pref # TraceSubjectSubdivisions # शामिल करें"
6737
6738 # Searching > Features
6739 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
6740 msgstr "searching.pref # TraceSubjectSubdivisions # विषय ट्रेसिंग पर क्लिक करके उत्पन्न खोजों के लिए उप विभाजनों।"
6741
6742 # Searching > Results Display
6743 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
6744 msgstr "Unimarc लेखकों पहलुओं के लिए विभाजक के रूप में निम्नलिखित पाठ searching.pref # UNIMARCAuthorsFacetsSeparator # का उपयोग करें"
6745
6746 # Searching > Features
6747 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
6748 msgstr "searching.pref # UseICU # आईसीयू ज़ेबरा अनुक्रमण। कृपया ध्यान दें: यह सेटिंग ज़ेबरा अनुक्रमण को प्रभावित नहीं करेगा, यह केवल Koha बताने के लिए अगर आप वास्तव में ऐसा किया है के बाद से वहाँ Koha अपने दम पर यह पता लगाने के लिए कोई रास्ता नहीं है कि आप आईसीयू अनुक्रमण सक्रिय कर लिया है इस्तेमाल किया जाना चाहिए।"
6749
6750 # Searching > Features
6751 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
6752 msgstr "searching.pref # UseICU # का उपयोग नहीं"
6753
6754 # Searching > Features
6755 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
6756 msgstr "searching.pref # UseICU # का उपयोग"
6757
6758 # Searching > Features
6759 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
6760 msgstr "searching.pref # UseQueryParser # कोशिश मत करो"
6761
6762 # Searching > Features
6763 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
6764 msgstr "searching.pref # UseQueryParser # प्रयास"
6765
6766 # Searching > Features
6767 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
6768 msgstr "searching.pref # UseQueryParser # प्रश्नों पार्स करने के लिए QueryParser मॉड्यूल का उपयोग करने। कृपया ध्यान दें: इस सक्रिय करने के लिए कोई प्रभाव अगर आप QueryParser स्थापित नहीं है, और सब कुछ सामान्य रूप से काम करना जारी रखेंगे होगा।"
6769
6770 # Searching > Results Display
6771 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
6772 msgstr "searching.pref # defaultSortField #"
6773
6774 # Searching > Results Display
6775 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
6776 msgstr "searching.pref # defaultSortField # डिफ़ॉल्ट रूप से, प्रकार द्वारा खोज स्टाफ ग्राहक में परिणाम"
6777
6778 # Searching > Results Display
6779 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
6780 msgstr "searching.pref # defaultSortField # आरोही।"
6781
6782 # Searching > Results Display
6783 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
6784 msgstr "searching.pref # defaultSortField # लेखक"
6785
6786 # Searching > Results Display
6787 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
6788 msgstr "searching.pref # defaultSortField # कॉल नंबर"
6789
6790 # Searching > Results Display
6791 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
6792 msgstr "searching.pref # defaultSortField # तिथि जोड़ी"
6793
6794 # Searching > Results Display
6795 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
6796 msgstr "searching.pref # defaultSortField # प्रकाशन की तिथि"
6797
6798 # Searching > Results Display
6799 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
6800 msgstr "searching.pref # defaultSortField # उतरते।"
6801
6802 # Searching > Results Display
6803 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
6804 msgstr "searching.pref # defaultSortField # A से Z तक"
6805
6806 # Searching > Results Display
6807 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
6808 msgstr "searching.pref # defaultSortField # जेड से ए"
6809
6810 # Searching > Results Display
6811 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
6812 msgstr "searching.pref # defaultSortField # प्रासंगिकता"
6813
6814 # Searching > Results Display
6815 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
6816 msgstr "searching.pref # defaultSortField # शीर्षक"
6817
6818 # Searching > Results Display
6819 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
6820 msgstr "searching.pref # defaultSortField # checkouts की कुल संख्या"
6821
6822 # Searching > Results Display
6823 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
6824 msgstr "searching.pref # displayFacetCount # दिखाने के लिए नहीं"
6825
6826 # Searching > Results Display
6827 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
6828 msgstr "searching.pref # displayFacetCount # दिखाएँ"
6829
6830 # Searching > Results Display
6831 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
6832 msgstr "searching.pref # displayFacetCount # पहलू मायने रखता है। इन नंबरों की प्रासंगिकता अत्यधिक maxRecordsForFacets वरीयता के मूल्य पर निर्भर करता है। ओपेक और कर्मचारियों इंटरफ़ेस करने के लिए लागू होता है।"
6833
6834 # Searching > Search Form
6835 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
6836 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# \"अधिक विकल्प\" ओपेक और कर्मचारियों को उन्नत खोज पृष्ठों पर."
6837
6838 # Searching > Search Form
6839 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
6840 msgstr "searching.pref # expandedSearchOption # डिफ़ॉल्ट रूप से,"
6841
6842 # Searching > Search Form
6843 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
6844 msgstr "searching.pref # expandedSearchOption # नहीं दिखा"
6845
6846 # Searching > Search Form
6847 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
6848 msgstr "searching.pref # expandedSearchOption # शो"
6849
6850 # Searching > Results Display
6851 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
6852 msgstr "Показати до"
6853
6854 # Searching > Results Display
6855 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
6856 msgstr "searching.pref # maxItemsInSearchResults # खोज परिणामों में Biblio प्रति आइटम"
6857
6858 # Searching > Results Display
6859 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
6860 msgstr "searching.pref # maxRecordsForFacets # पहलुओं के निर्माण पर आधारित"
6861
6862 # Searching > Results Display
6863 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
6864 msgstr "searching.pref # maxRecordsForFacets # खोज परिणामों से रिकॉर्ड।"
6865
6866 # Searching > Results Display
6867 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
6868 msgstr "searching.pref # numSearchResults # डिफ़ॉल्ट, शो से"
6869
6870 # Searching > Results Display
6871 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
6872 msgstr "searching.pref # numSearchResults # स्टाफ ग्राहक में प्रति पृष्ठ परिणाम है।"
6873
6874 # Serials
6875 msgid "serials.pref"
6876 msgstr "serials.pref"
6877
6878 # Serials
6879 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
6880 msgstr "serials.pref # OPACSerialIssueDisplayCount # दिखाएँ"
6881
6882 # Serials
6883 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
6884 msgstr "ओपेक पर एक धारावाहिक की serials.pref # OPACSerialIssueDisplayCount # पिछले मुद्दों।"
6885
6886 # Serials
6887 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
6888 msgstr "serials.pref # RenewSerialAddsSuggestion # जोड़ें"
6889
6890 # Serials
6891 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
6892 msgstr "serials.pref # RenewSerialAddsSuggestion # न जोड़ें"
6893
6894 # Serials
6895 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
6896 msgstr "serials.pref # RenewSerialAddsSuggestion # एक Biblio जब इसकी संलग्न सीरियल नए सिरे से है के लिए एक सुझाव।"
6897
6898 # Serials
6899 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
6900 msgstr "serials.pref # RoutingListAddReserves # जगह नहीं है"
6901
6902 # Serials
6903 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
6904 msgstr "serials.pref # RoutingListAddReserves # प्लेस"
6905
6906 # Serials
6907 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
6908 msgstr "serials.pref # RoutingListAddReserves # पकड़ पर धारावाहिकों प्राप्त करता है, तो वे एक मार्ग की सूची में हैं।"
6909
6910 # Serials
6911 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
6912 msgstr "serials.pref # RoutingListNote # सभी मार्ग सूचियों पर टिप्पणी निम्नलिखित शामिल हैं:"
6913
6914 # Serials
6915 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
6916 msgstr "serials.pref # RoutingSerials # का उपयोग न करें"
6917
6918 # Serials
6919 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
6920 msgstr "serials.pref # RoutingSerials # का उपयोग करें"
6921
6922 # Serials
6923 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
6924 msgstr "serials.pref # RoutingSerials # धारावाहिकों मॉड्यूल में रूटिंग सूची सुविधा।"
6925
6926 # Serials
6927 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
6928 msgstr "serials.pref # StaffSerialIssueDisplayCount # दिखाएँ"
6929
6930 # Serials
6931 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
6932 msgstr "स्टाफ ग्राहक पर एक धारावाहिक की serials.pref # StaffSerialIssueDisplayCount # पिछले मुद्दों।"
6933
6934 # Serials
6935 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
6936 msgstr "serials.pref # SubscriptionDuplicateDroppedInput # क्षेत्रों की सूची है जो जब एक सदस्यता दोहराया गया है फिर से लिखा नहीं किया जाना चाहिए (पाइप से अलग |)"
6937
6938 # Serials
6939 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
6940 msgstr "serials.pref # SubscriptionHistory # जब एक ग्रंथ सूची रिकार्ड के लिए सदस्यता जानकारी दिखा रहा है, पहिले से चयन"
6941
6942 # Serials
6943 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
6944 msgstr "serials.pref # SubscriptionHistory # संक्षिप्त इतिहास"
6945
6946 # Serials
6947 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
6948 msgstr "serials.pref # SubscriptionHistory # पूरा इतिहास"
6949
6950 # Serials
6951 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
6952 msgstr "सीरियल मुद्दों के serials.pref # SubscriptionHistory # दृश्य।"
6953
6954 # Serials
6955 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
6956 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # होल्डिंग्स टैब"
6957
6958 # Serials
6959 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
6960 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # सीरियल संग्रह टैब"
6961
6962 # Serials
6963 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
6964 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # दिखाएँ"
6965
6966 # Serials
6967 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
6968 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # सदस्यताएँ टैब"
6969
6970 # Serials
6971 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
6972 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # ओपेक में धारावाहिकों के लिए डिफ़ॉल्ट टैब के रूप में। कृपया ध्यान दें कि सीरियल संग्रह टैब वर्तमान में केवल Unimarc के लिए उपलब्ध है।"
6973
6974 # Staff Client
6975 msgid "staff_client.pref"
6976 msgstr "staff_client.pref"
6977
6978 # Staff Client > Appearance
6979 msgid "staff_client.pref Appearance"
6980 msgstr "staff_client.pref सूरत"
6981
6982 # Staff Client > Options
6983 msgid "staff_client.pref Options"
6984 msgstr "staff_client.pref विकल्प"
6985
6986 # Staff Client > Options
6987 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
6988 msgstr "staff_client.pref # AudioAlerts # सक्षम न करें"
6989
6990 # Staff Client > Options
6991 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
6992 msgstr "staff_client.pref # AudioAlerts # सक्षम करें"
6993
6994 # Staff Client > Options
6995 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
6996 msgstr "प्रशासन की ऑडियो अलर्ट खंड में परिभाषित घटनाओं के लिए staff_client.pref # AudioAlerts # ऑडियो अलर्ट।"
6997
6998 # Staff Client > Appearance
6999 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
7000 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage #। नोट: इसी XSLT विकल्प चालू किया जाना चाहिए।"
7001
7002 # Staff Client > Appearance
7003 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
7004 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # दोनों परिणाम और विवरण पृष्ठों"
7005
7006 # Staff Client > Appearance
7007 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
7008 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # विस्तार पेज केवल"
7009
7010 # Staff Client > Appearance
7011 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
7012 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # पर एक छवि के रूप में 856u क्षेत्र में यूआरआइ प्रदर्शन: "
7013
7014 # Staff Client > Appearance
7015 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
7016 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # न तो विस्तार या परिणाम पृष्ठों"
7017
7018 # Staff Client > Appearance
7019 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
7020 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # परिणाम पेज"
7021
7022 # Staff Client > Appearance
7023 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
7024 msgstr "staff_client.pref # DisplayIconsXSLT # दिखाने के लिए नहीं"
7025
7026 # Staff Client > Appearance
7027 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
7028 msgstr "staff_client.pref # DisplayIconsXSLT # दिखाएँ"
7029
7030 # Staff Client > Appearance
7031 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
7032 msgstr "staff_client.pref # DisplayIconsXSLT # प्रारूप, XSLT MARC21 परिणाम और कर्मचारियों को ग्राहक में विस्तार पन्नों में दर्शकों को, और सामग्री के प्रकार प्रतीक।"
7033
7034 # Staff Client > Options
7035 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
7036 msgstr "staff_client.pref # HidePatronName # दिखाने के लिए नहीं"
7037
7038 # Staff Client > Options
7039 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
7040 msgstr "staff_client.pref # HidePatronName # दिखाएँ"
7041
7042 # Staff Client > Options
7043 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
7044 msgstr "staff_client.pref#HidePatronName# संरक्षक आइटम है कि के नाम बाहर की जाँच या विस्तार पृष्ठों या \"जगह होल्ड\" स्क्रीन पर होल् पर।"
7045
7046 # Staff Client > Appearance
7047 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
7048 msgstr "staff_client.pref # IntranetCirculationHomeHTML # परिसंचरण मॉड्यूल के मुख पृष्ठ के तल पर अपनी ही div में निम्न HTML दिखाएँ:"
7049
7050 # Staff Client > Appearance
7051 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
7052 msgstr "staff_client.pref # IntranetFavicon # पर छवि का उपयोग करें"
7053
7054 # Staff Client > Appearance
7055 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7056 msgstr "staff_client.pref#IntranetFavicon# स्टाफ ग्राहक की फ़ेविकॉन के लिए। (यह एक पूर्ण यूआरएल के साथ शुरू किया जाना चाहिए<code>http://</code>.)"
7057
7058 # Staff Client > Appearance
7059 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
7060 msgstr "staff_client.pref # IntranetNav # (लिंक या खाली की एक सूची जाना चाहिए) के कर्मचारियों के ग्राहक पर प्रत्येक पृष्ठ के शीर्ष पर अधिक मेनू के बाईं ओर निम्न HTML दिखाएँ:"
7061
7062 # Staff Client > Appearance
7063 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
7064 msgstr "staff_client.pref # IntranetReportsHomeHTML # रिपोर्ट मॉड्यूल के मुख पृष्ठ के तल पर अपनी ही div में निम्न HTML दिखाएँ:"
7065
7066 # Staff Client > Appearance
7067 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
7068 msgstr "staff_client.pref #IntranetSlipPrinterJS# मुद्रण निकल जाता है के लिए निम्नलिखित जावास्क्रिप्ट का प्रयोग करें। परिभाषित कम से कम समारोह printThenClose()। Firefox प्लगइन jsPrintSetup के साथ प्रयोग के उदाहरण के लिए, देखें: http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
7069
7070 # Staff Client > Appearance
7071 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
7072 msgstr "staff_client.pref # IntranetUserCSS # स्टाफ ग्राहक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित सीएसएस में शामिल हैं:"
7073
7074 # Staff Client > Appearance
7075 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
7076 msgstr "staff_client.pref # IntranetUserJS # स्टाफ ग्राहक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित जावास्क्रिप्ट को शामिल करें:"
7077
7078 # Staff Client > Appearance
7079 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
7080 msgstr "staff_client.pref # IntranetmainUserblock # कर्मचारियों ग्राहक के मुख्य पृष्ठ पर अपने स्वयं के कॉलम में निम्न HTML दिखाएँ:"
7081
7082 # Staff Client > Appearance
7083 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
7084 msgstr "staff_client.pref # SlipCSS # पर स्टाइलशीट शामिल करें"
7085
7086 # Staff Client > Appearance
7087 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7088 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# इश्यू और होल्ड स्लिप पर (यह एक पूरा URL होना चाहिए, साथ शुरू <code>http://</code>.)"
7089
7090 # Staff Client > Options
7091 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
7092 msgstr "staff_client.pref # StaffDetailItemSelection # अक्षम"
7093
7094 # Staff Client > Options
7095 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
7096 msgstr "staff_client.pref # StaffDetailItemSelection # सक्षम करें"
7097
7098 # Staff Client > Options
7099 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
7100 msgstr "staff_client.pref # StaffDetailItemSelection रिकॉर्ड विस्तार पृष्ठ में # मद चयन।"
7101
7102 # Staff Client > Options
7103 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
7104 msgstr "staff_client.pref # UseWYSIWYGinSystemPreferences # दिखाने के लिए नहीं"
7105
7106 # Staff Client > Options
7107 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
7108 msgstr "staff_client.pref # UseWYSIWYGinSystemPreferences # दिखाएँ"
7109
7110 # Staff Client > Options
7111 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
7112 msgstr "staff_client.pref # UseWYSIWYGinSystemPreferences # संपादक जब कुछ एचटीएमएल System Preferences संपादन।"
7113
7114 # Staff Client > Appearance
7115 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7116 msgstr "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">रिक्त छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>दर्ज करें \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">डिफ़ॉल्ट</a>\" डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>एक बाहरी विशिष्ट stylesheet के के लिए एक यूआरएल डाल.</li></ul>{langcode} वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा"
7117
7118 # Staff Client > Appearance
7119 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7120 msgstr "staff_client.pref # XSLTDetailsDisplay पर XSLT स्टाइलशीट का उपयोग कर कर्मचारियों को ग्राहक में # प्रदर्शन का विवरण: "
7121
7122 # Staff Client > Appearance
7123 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7124 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">रिक्त छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>दर्ज करें \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">डिफ़ॉल्ट</a>\" डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>एक बाहरी विशिष्ट stylesheet के के लिए एक यूआरएल डाल.</li></ul>{langcode} वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा "
7125
7126 # Staff Client > Appearance
7127 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7128 msgstr "staff_client.pref # XSLTResultsDisplay पर XSLT स्टाइलशीट का उपयोग कर कर्मचारियों को ग्राहक में # प्रदर्शन परिणाम: "
7129
7130 # Staff Client > Appearance
7131 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
7132 msgstr "staff_client.pref # intranet_includes # उपयोग से फाइलों में शामिल"
7133
7134 # Staff Client > Appearance
7135 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
7136 msgstr "staff_client.pref#intranet_includes# टेम्पलेट निर्देशिका में निर्देशिका के बजाय <code>includes/</code>. (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें)"
7137
7138 # Staff Client > Options
7139 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
7140 msgstr "staff_client.pref # intranetbookbag # दिखाने के लिए नहीं"
7141
7142 # Staff Client > Options
7143 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
7144 msgstr "staff_client.pref # intranetbookbag # दिखाएँ"
7145
7146 # Staff Client > Options
7147 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
7148 msgstr "staff_client.pref # intranetbookbag # स्टाफ ग्राहक में गाड़ी विकल्प।"
7149
7150 # Staff Client > Appearance
7151 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
7152 msgstr "staff_client.pref # intranetcolorstylesheet # अतिरिक्त सीएसएस शैली पत्रक शामिल करें"
7153
7154 # Staff Client > Appearance
7155 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7156 msgstr "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet#डिफ़ॉल्ट stylesheet के से निर्दिष्ट सेटिंग्स ओवरराइड करने के लिए (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें।) सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक पूर्ण स्थानीय पथ या एक पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code>(फ़ाइल एक रिमोट सर्वर पर रहता है)। कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल सीएसएस उपनिर्देशिका Koha के भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स में होना चाहिए। एक पूर्ण स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
7157
7158 # Staff Client > Appearance
7159 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7160 msgstr "staff_client.pref # intranetstylesheet # सीएसएस शैली पत्रक का प्रयोग करें"
7161
7162 # Staff Client > Appearance
7163 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7164 msgstr "staff_client.pref#intranetstylesheet #स्टाफ अंतरफलक में सभी पृष्ठों पर, डिफ़ॉल्ट सीएसएस के बजाय (प्रयुक्त जब इस क्षेत्र को खाली छोड़कर)। सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक पूर्ण स्थानीय पथ या एक पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code>(फ़ाइल एक रिमोट सर्वर पर रहता है)। कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल सीएसएस उपनिर्देशिका Koha के भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स में होना चाहिए। एक पूर्ण स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
7165
7166 # Staff Client > Appearance
7167 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
7168 msgstr "staff_client.pref # staffClientBaseURL #। URL में स्लैश शामिल न करें।"
7169
7170 # Staff Client > Appearance
7171 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
7172 msgstr "staff_client.pref#staffClientBaseURL# स्टाफ ग्राहक http पर स्थित है http://"
7173
7174 # Staff Client > Appearance
7175 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
7176 msgstr "staff_client.pref # टेम्पलेट # का प्रयोग करें"
7177
7178 # Staff Client > Appearance
7179 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
7180 msgstr "स्टाफ इंटरफेस पर staff_client.pref # टेम्पलेट # विषय।"
7181
7182 # Staff Client > Options
7183 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
7184 msgstr "staff_client.pref # viewISBD # अनुमति दें"
7185
7186 # Staff Client > Options
7187 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
7188 msgstr "staff_client.pref # viewISBD # अनुमति न दें"
7189
7190 # Staff Client > Options
7191 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
7192 msgstr "staff_client.pref # viewISBD # स्टाफ कर्मचारियों ग्राहक पर ISBD रूप में रिकॉर्ड देखने के लिए।"
7193
7194 # Staff Client > Options
7195 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
7196 msgstr "staff_client.pref # viewLabeledMARC # अनुमति दें"
7197
7198 # Staff Client > Options
7199 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
7200 msgstr "staff_client.pref # viewLabeledMARC # अनुमति न दें"
7201
7202 # Staff Client > Options
7203 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
7204 msgstr "staff_client.pref # viewLabeledMARC # स्टाफ कर्मचारियों ग्राहक पर लेबल मार्क के रूप में रिकॉर्ड देखने के लिए।"
7205
7206 # Staff Client > Options
7207 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
7208 msgstr "staff_client.pref # viewMARC # अनुमति दें"
7209
7210 # Staff Client > Options
7211 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
7212 msgstr "staff_client.pref # viewMARC # अनुमति न दें"
7213
7214 # Staff Client > Options
7215 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
7216 msgstr "staff_client.pref # viewMARC # स्टाफ कर्मचारियों ग्राहक पर सादे मार्क के रूप में रिकॉर्ड देखने के लिए।"
7217
7218 # Tools
7219 msgid "tools.pref"
7220 msgstr "tools.pref"
7221
7222 # Tools > Batch item
7223 msgid "tools.pref Batch item"
7224 msgstr "tools.pref बैच आइटम"
7225
7226 # Tools > News
7227 msgid "tools.pref News"
7228 msgstr "tools.pref समाचार"
7229
7230 # Tools > Patron cards
7231 msgid "tools.pref Patron cards"
7232 msgstr "tools.pref संरक्षक कार्ड"
7233
7234 # Tools > Patron cards
7235 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
7236 msgstr "tools.pref # ImageLimit # करने के लिए डेटाबेस में संग्रहीत निर्माता छवियों की संख्या सीमित करें"
7237
7238 # Tools > Patron cards
7239 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
7240 msgstr "tools.pref # ImageLimit # छवियों।"
7241
7242 # Tools > Batch item
7243 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
7244 msgstr "tools.pref # MaxItemsToDisplayForBatchDel # करने के लिए प्रदर्शन"
7245
7246 # Tools > Batch item
7247 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
7248 msgstr "एक आइटम विलोपन बैच में tools.pref # MaxItemsToDisplayForBatchDel # आइटम नहीं है।"
7249
7250 # Tools > Batch item
7251 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
7252 msgstr "tools.pref # MaxItemsToProcessForBatchMod # करने के लिए प्रक्रिया"
7253
7254 # Tools > Batch item
7255 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
7256 msgstr "एक आइटम संशोधन बैच में tools.pref # MaxItemsToProcessForBatchMod # आइटम नहीं है।"
7257
7258 # Tools > News
7259 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
7260 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # दोनों ओपेक और कर्मचारियों के ग्राहक"
7261
7262 # Tools > News
7263 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
7264 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # बिल्कुल नहीं"
7265
7266 # Tools > News
7267 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
7268 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # ओपेक केवल"
7269
7270 # Tools > News
7271 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
7272 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # खबर मदों के लिए लेखक दिखाएँ:"
7273
7274 # Tools > News
7275 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
7276 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # स्टाफ ग्राहक केवल"
7277
7278 # Web services
7279 msgid "web_services.pref"
7280 msgstr "web_services.pref"
7281
7282 # Web services > ILS-DI
7283 msgid "web_services.pref ILS-DI"
7284 msgstr "web_services.pref आईएलएस-डि"
7285
7286 # Web services > IdRef
7287 msgid "web_services.pref IdRef"
7288 msgstr "web_services.pref IDREF"
7289
7290 # Web services > OAI-PMH
7291 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
7292 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
7293
7294 # Web services > Reporting
7295 msgid "web_services.pref Reporting"
7296 msgstr "web_services.pref रिपोर्टिंग"
7297
7298 # Web services > ILS-DI
7299 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
7300 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि # अक्षम"
7301
7302 # Web services > ILS-DI
7303 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
7304 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि # सक्षम करें"
7305
7306 # Web services > ILS-DI
7307 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
7308 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि (उपलब्ध है: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl) ओपेक उपयोगकर्ताओं के लिए # आईएलएस-डि सेवाओं"
7309
7310 # Web services > ILS-DI
7311 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
7312 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि: AuthorizedIPs # अनुमति दें आईपी पतों"
7313
7314 # Web services > ILS-DI
7315 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
7316 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि: AuthorizedIPs # आईएलएस-डि सेवाओं का उपयोग करने के लिए (जब सक्षम)। अल्पविराम के साथ और रिक्त स्थान के बिना आईपी पतों को अलग। क्षेत्र को खाली छोड़ दो किसी भी आईपी पते की अनुमति है।"
7317
7318 # Web services > IdRef
7319 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
7320 msgstr "web_services.pref # IDREF # अक्षम"
7321
7322 # Web services > IdRef
7323 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
7324 msgstr "web_services.pref # IDREF # सक्षम करें"
7325
7326 # Web services > IdRef
7327 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
7328 msgstr "web_services.pref # IDREF # कृपया ध्यान दें कि यह सुविधा केवल Unimarc के लिए उपलब्ध है।"
7329
7330 # Web services > IdRef
7331 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
7332 msgstr "web_services.pref # IDREF # ओपेक विस्तार पृष्ठ से IDREF webservice। IDREF Sudoc डेटाबेस से अधिकारियों से अनुरोध करने की अनुमति देता है।"
7333
7334 # Web services > OAI-PMH
7335 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
7336 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\"> OAI-PMH </a> सर्वर।"
7337
7338 # Web services > OAI-PMH
7339 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
7340 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # अक्षम"
7341
7342 # Web services > OAI-PMH
7343 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
7344 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # सक्षम करें"
7345
7346 # Web services > OAI-PMH
7347 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
7348 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # Koha की"
7349
7350 # Web services > OAI-PMH
7351 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
7352 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: AutoUpdateSets # अक्षम"
7353
7354 # Web services > OAI-PMH
7355 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
7356 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: AutoUpdateSets # सक्षम करें"
7357
7358 # Web services > OAI-PMH
7359 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
7360 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: AutoUpdateSets # OAI-PMH का स्वत: अद्यतन सेट जब एक ग्रंथ सूची रिकॉर्ड बनाया या अद्यतन किया जाता है"
7361
7362 # Web services > OAI-PMH
7363 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
7364 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: ConfFile #। खाली हैं, Koha OAI सर्वर सामान्य मोड में संचालित होता है, अन्यथा यह विस्तारित मोड में चल रही है। विस्तारित मोड में, यह marcxml या डबलिन कोर के अलावा अन्य प्रारूपों पैरामीटर के लिए संभव है। OAI-PMH: ConfFile जो सूची उपलब्ध मेटाडाटा स्वरूपों और XSL फ़ाइल उन्हें marcxml रिकॉर्ड से बनाने के लिए इस्तेमाल एक YAML विन्यास फ़ाइल निर्दिष्ट करें।"
7365
7366 # Web services > OAI-PMH
7367 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
7368 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: ConfFile # YAML OAI Koha सर्वर विन्यास फाइल:"
7369
7370 # Web services > OAI-PMH
7371 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
7372 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord #।"
7373
7374 # Web services > OAI-PMH
7375 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
7376 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # Koha के deletedbiblio तालिका"
7377
7378 # Web services > OAI-PMH
7379 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
7380 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # खाली कर दिया या छोटा किया जा सकता है कुछ बिंदु पर (क्षणिक)"
7381
7382 # Web services > OAI-PMH
7383 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
7384 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # खाली कर दिया जा कभी नहीं होगा या छोटा (लगातार)"
7385
7386 # Web services > OAI-PMH
7387 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
7388 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # उस में किसी भी डेटा है कभी नहीं होगा (सं)"
7389
7390 # Web services > OAI-PMH
7391 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
7392 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: MAXCOUNT # केवल वापसी"
7393
7394 # Web services > OAI-PMH
7395 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
7396 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: एक ListRecords या ListIdentifiers सवाल के जवाब में एक समय में MAXCOUNT # रिकॉर्ड।"
7397
7398 # Web services > OAI-PMH
7399 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
7400 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: archiveID #।"
7401
7402 # Web services > OAI-PMH
7403 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
7404 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: archiveID # उपसर्ग के साथ इस साइट पर रिकॉर्ड की पहचान"
7405
7406 # Web services > Reporting
7407 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
7408 msgstr "web_services.pref # SvcMaxReportRows # केवल वापसी"
7409
7410 # Web services > Reporting
7411 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
7412 msgstr "web_services.pref # SvcMaxReportRows # एक रिपोर्ट रिपोर्टों वेब सेवा के माध्यम से अनुरोध किया की पंक्तियों।"