Translation updates for Koha 17.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / hi-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-11-27 01:38+0000\n"
7 "Last-Translator: Nikunj <nikunj1@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: hi\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1511746693.000000\n"
16
17 # Acquisitions
18 msgid "acquisitions.pref"
19 msgstr "acquisitions.pref"
20
21 # Acquisitions > Policy
22 msgid "acquisitions.pref Policy"
23 msgstr "acquisitions.pref नीति"
24
25 # Acquisitions > Printing
26 msgid "acquisitions.pref Printing"
27 msgstr "acquisitions.pref प्रिटिंग"
28
29 # Acquisitions > Policy
30 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
31 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# एक आइटम बनाएं जब"
32
33 # Acquisitions > Policy
34 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
35 msgstr ""
36 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# यह केवल डिफ़ॉल्ट व्यवहार है, और प्रति टोकरी "
37 "बदल सकता है"
38
39 # Acquisitions > Policy
40 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
41 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# रिकार्ड का सूचीकरण"
42
43 # Acquisitions > Policy
44 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
45 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# आदेश करना."
46
47 # Acquisitions > Policy
48 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
49 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# आदेश प्राप्त करना."
50
51 # Acquisitions > Policy
52 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
53 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# करें"
54
55 # Acquisitions > Policy
56 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
57 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# नही करें"
58
59 # Acquisitions > Policy
60 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
61 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# अपलोड करने की क्षमता को सक्षम करें और विवेकाधीन फ़ाइलों इनवॉइस करने के लिए संलग्न."
62
63 # Acquisitions > Policy
64 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
65 msgstr ""
66 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# एक रसीद रद्द "
67 "करने पर, आइटम के सबफील्ड को अपडेट करें, यदि कोई ऑर्डर देकर बनाया गया हो (जैसे"
68 " ओ = 5 | एक = \"बार फू\")।"
69
70 # Acquisitions > Policy
71 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
72 msgstr "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# आइटम प्राप्त करने पर, उनकी उपक्षेत्रों को अद्यतन करता है, तो वे जब एक आदेश रखने के लिए बनाया गया था (जैसे o=5|a=\"foo bar\")."
73
74 # Acquisitions > Policy
75 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
76 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# दिखाएँ बास्केट"
77
78 # Acquisitions > Policy
79 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
80 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# बनाया है और स्टाफ के सदस्य के द्वारा प्रबंधित।"
81
82 # Acquisitions > Policy
83 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
84 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# स्टाफ के सदस्यों को पुस्तकालय से"
85
86 # Acquisitions > Policy
87 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
88 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# प्रणाली में, मालिक की परवाह किए बिना।"
89
90 # Acquisitions > Policy
91 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
92 msgstr "acquisitions.pref # AcqWarnOnDuplicateInvoice # चेतावनी न दें"
93
94 # Acquisitions > Policy
95 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
96 msgstr "acquisitions.pref # AcqWarnOnDuplicateInvoice # चेतावनी"
97
98 # Acquisitions > Policy
99 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
100 msgstr "acquisitions.pref # AcqWarnOnDuplicateInvoice # जब लाइब्रेरियन एक नकली नंबर के साथ एक चालान बनाने की कोशिश करता है।"
101
102 # Acquisitions > Policy
103 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
104 msgstr "acquisitions.pref # BasketConfirmations # जब बंद या एक टोकरी को फिर से खोलने,"
105
106 # Acquisitions > Policy
107 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
108 msgstr "Acquisitions.pref#BasketConfirmations# हमेशा पुष्टि के लिए पूछना."
109
110 # Acquisitions > Policy
111 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
112 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# पुष्टि करने के लिए मत पूछो."
113
114 # Acquisitions > Policy
115 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
116 msgstr "acquisitions.pref # ClaimsBccCopy # न भेजें"
117
118 # Acquisitions > Policy
119 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
120 msgstr "acquisitions.pref # ClaimsBccCopy # भेजें"
121
122 # Acquisitions > Policy
123 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
124 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# अंधा कॉपी (बीसीसी) उपयोगकर्ता में लॉग इन करने के लिए जब सीरियल भेजने या अधिग्रहण नोटिस का दावा है."
125
126 # Acquisitions > Policy
127 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
128 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
129
130 # Acquisitions > Policy
131 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
132 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (सीएच)"
133
134 # Acquisitions > Policy
135 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
136 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (यूएस)"
137
138 # Acquisitions > Policy
139 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
140 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# मुद्राओं का प्रदर्शन निम्न स्वरूप का उपयोग करते हैं"
141
142 # Acquisitions > Policy
143 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
144 msgstr "acquisitions.pref # MarcFieldsToOrder # <br/> उदाहरण के लिए: <br/> कीमत: 947$a|947$c<br/> मात्रा: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
145
146 # Acquisitions > Policy
147 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
148 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# एक मंचन फ़ाइल में एक मार्क रिकॉर्ड से बनाई गई एक नई व्यवस्था लाइन के लिए मानचित्रण मूल्यों सेट करें."
149
150 # Acquisitions > Policy
151 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
152 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# मूल्य, मात्रा, बजट कोड, डिस्काउंट, sort1, sort2: आप निम्नलिखित क्षेत्रों उपयोग कर सकते हैं"
153
154 # Acquisitions > Policy
155 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
156 msgstr ""
157 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>उदाहरण के "
158 "लिए:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
159
160 # Acquisitions > Policy
161 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
162 msgstr ""
163 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# स्टेज फ़ाइल में एक एमएआरसी रिकॉर्ड "
164 "से बनाए गए नए आइटम रिकॉर्ड के लिए मानचित्रण मान सेट करें."
165
166 # Acquisitions > Policy
167 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
168 msgstr ""
169 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# आप निम्नलिखित क्षेत्रों का उपयोग कर "
170 "सकते हैं: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, "
171 "loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and "
172 "itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
173
174 # Acquisitions > Printing
175 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
176 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# अंग्रेजी 2-पेज"
177
178 # Acquisitions > Printing
179 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
180 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # अंग्रेजी 3-पेज"
181
182 # Acquisitions > Printing
183 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
184 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # फ़्रेंच 3-पेज"
185
186 # Acquisitions > Printing
187 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
188 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # जर्मन 2-पेज"
189
190 # Acquisitions > Printing
191 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
192 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # का उपयोग करें"
193
194 # Acquisitions > Printing
195 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
196 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # लेआउट जब टोकरी समूहों का मुद्रण।"
197
198 # Acquisitions > Policy
199 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
200 msgstr "acquisitions.pref # UniqueItemFields # (एक स्थान से अलग)"
201
202 # Acquisitions > Policy
203 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
204 msgstr ""
205 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# निम्नलिखित में से एक <a "
206 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html "
207 "'target='blank'> डेटाबेस कॉलम </a> एक आइटम में अद्वितीय होना चाहिए:"
208
209 # Acquisitions > Policy
210 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
211 msgstr "acquisitions.pref#gist#. संख्यात्मक रूप में दर्ज करें, 0.12 के लिए 12%. सूची में पहला आइटम डिफ़ॉल्ट रूप से चयन किया जाएगा. एक से अधिक मूल्य के लिए, साथ अलग | (पाइप)."
212
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
215 msgstr "acquisitions.pref#gist# कृपया ध्यान दें: डेटाबेस केवल 4 दशमलव परिशुद्धता अप करने के लिए मूल्यों को स्वीकार करेंगे, आगे मूल्यों गोल किया जाएगा."
216
217 # Acquisitions > Policy
218 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
219 msgstr "acquisitions.pref#gist# टैक्स दरों में हैं"
220
221 # Administration
222 msgid "admin.pref"
223 msgstr "admin.pref"
224
225 # Administration > CAS authentication
226 msgid "admin.pref CAS authentication"
227 msgstr "admin.pref CAS प्रमाणीकरण"
228
229 # Administration > Google OpenID Connect
230 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
231 msgstr "admin.pref गूगल OpenID कनेक्ट"
232
233 # Administration > Interface options
234 msgid "admin.pref Interface options"
235 msgstr "admin.pref इंटरफ़ेस विकल्प"
236
237 # Administration > Login options
238 msgid "admin.pref Login options"
239 msgstr "admin.pref लॉग इन विकल्पों"
240
241 # Administration > SSL client certificate authentication
242 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
243 msgstr "admin.pref एसएसएल क्लाइंट प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण"
244
245 # Administration > Search Engine
246 msgid "admin.pref Search Engine"
247 msgstr "admin.pref खोज इंजन"
248
249 # Administration > Share anonymous usage statistics
250 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
251 msgstr "admin.pref शेयर गुमनाम उपयोग के आंकड़े"
252
253 # Administration > SSL client certificate authentication
254 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
255 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# सामान्य नाम"
256
257 # Administration > SSL client certificate authentication
258 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
259 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# एसएसएल क्लाइंट प्रमाण पत्र सत्यापन के लिए उपयोग करने के फील्ड: फील्ड एसएसएल क्लाइंट प्रमाण पत्र सत्यापन के लिए उपयोग करें:"
260
261 # Administration > SSL client certificate authentication
262 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
263 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# कोई नही"
264
265 # Administration > SSL client certificate authentication
266 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
267 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
268
269 # Administration > Login options
270 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
271 msgstr "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">पुस्तकालय प्रशासन के लिए लिंक</a>"
272
273 # Administration > Login options
274 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
275 msgstr "admin.pref#AutoLocation# नही"
276
277 # Administration > Login options
278 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
279 msgstr "admin.pref#AutoLocation# स्टाफ की आवश्यकता उनकी पुस्तकालय द्वारा निर्दिष्ट आईपी पते रेंज में एक कंप्यूटर से लॉग इन करने (यदि कोई):"
280
281 # Administration > Login options
282 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
283 msgstr "admin.pref#AutoLocation# हा"
284
285 # Administration > Interface options
286 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
287 msgstr "admin.pref#DebugLevel# सभी"
288
289 # Administration > Interface options
290 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
291 msgstr "admin.pref#DebugLevel# डिबगिंग कितना जानकारी ब्राउज़र में दिखाने के लिए जब एक आंतरिक त्रुटि होती है:"
292
293 # Administration > Interface options
294 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
295 msgstr "admin.pref#DebugLevel# कोई नही"
296
297 # Administration > Interface options
298 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
299 msgstr "admin.pref#DebugLevel# कोई"
300
301 # Administration > Interface options
302 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
303 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# सभी पुस्तकालयों"
304
305 # Administration > Interface options
306 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
307 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# डिफ़ॉल्ट दृश्य जब संचलन नियमों का संपादन:"
308
309 # Administration > Interface options
310 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
311 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# लॉग-इन पुस्तकालय"
312
313 # Administration > Interface options
314 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
315 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# सभी पुस्तकालयों"
316
317 # Administration > Interface options
318 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
319 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# डिफ़ॉल्ट दृश्य जब नोटिसों और पर्चीयों का संपादन:"
320
321 # Administration > Interface options
322 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
323 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# लॉग-इन पुस्तकालय"
324
325 # Administration > Interface options
326 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
327 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers#  सभी पुस्तकालयों"
328
329 # Administration > Interface options
330 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
331 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# डिफ़ॉल्ट दृश्य जब अतिदेय नोटिस संपादन/  स्थिति से चलाता है:"
332
333 # Administration > Interface options
334 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
335 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# लॉग-इन पुस्तकालय"
336
337 # Administration > Google OpenID Connect
338 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
339 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# गूगल OAuth2 क्लाइंट ID:"
340
341 # Administration > Google OpenID Connect
342 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
343 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# गूगल OAuth2 क्लाइंट गुप्त:"
344
345 # Administration > Google OpenID Connect
346 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
347 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# नही"
348
349 # Administration > Google OpenID Connect
350 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
351 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# गूगल OpenID कनेक्ट लॉगिन का उपयोग करें:"
352
353 # Administration > Google OpenID Connect
354 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
355 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# हाँ"
356
357 # Administration > Google OpenID Connect
358 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
359 msgstr "admin.pref # GoogleOpenIDConnect # आप जब गूगल क्लाउड कंसोल में एक app बनाने OAuth2 का चयन करें, और वेब मूल your_opac_url करने और पुनर्निर्देशित URL स्थापित करने के लिए your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect की जरूरत होगी।"
360
361 # Administration > Google OpenID Connect
362 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
363 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# अनुमति दें"
364
365 # Administration > Google OpenID Connect
366 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
367 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# अनुमति नही दें"
368
369 # Administration > Google OpenID Connect
370 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
371 msgstr ""
372 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# उपयोगकर्ताओं को स्वचालित रूप से "
373 "रजिस्टर करने के लिए गुगल ओपन आईडी के साथ प्रवेश करना"
374
375 # Administration > Google OpenID Connect
376 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
377 msgstr ""
378 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# उपयोगकर्ताओं को स्वचालित रूप से "
379 "रजिस्टर करने के लिए गुगल ओपन आईडी के साथ प्रवेश करना"
380
381 # Administration > Google OpenID Connect
382 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
383 msgstr ""
384 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# जब स्वचालित रूप से एक गूगल "
385 "ओपन आईडी संरक्षक दर्ज की इस श्रेणी कोड का उपयोग करें।"
386
387 # Administration > Google OpenID Connect
388 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
389 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# गूगल OpenID कनेक्ट डोमेन के लिए प्रतिबंधित (या इस डोमेन के उपडोमेन):"
390
391 # Administration > Google OpenID Connect
392 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
393 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# सभी गूगल डोमेन के लिए खाली छोड़ दो"
394
395 # Administration > Login options
396 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
397 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# नही"
398
399 # Administration > Login options
400 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
401 msgstr "admin.pref#IndependentBranches#संशोधित वस्तुओं से कर्मचारियों (नहीं बल्कि सुपर पुस्तकालयाध्यक्षों) को रोकने के (रखती है, वस्तुओं, संरक्षक, आदि) अन्य पुस्तकालयों से संबंधित:"
402
403 # Administration > Login options
404 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
405 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# हाँ"
406
407 # Administration > Login options
408 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
409 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# नही"
410
411 # Administration > Login options
412 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
413 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# रोकें स्टाफ (लेकिन सुपर नहीं पुस्तकालयाध्यक्षों) समीक्षा और अनुमोदन / इस बात का खंडन संरक्षक के लिए संरक्षक संशोधन अनुरोधों से अन्य पुस्तकालयों से संबंधित।"
414
415 # Administration > Login options
416 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
417 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# हाँ"
418
419 # Administration > Interface options
420 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
421 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (यह डिफ़ॉल्ट से है: ईमेल के लिए संबोधित जब तक वहाँ विशेष पुस्तकालय के लिए एक है, और एक आंतरिक त्रुटि तब होती है जब कहा जाता है।)"
422
423 # Administration > Interface options
424 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
425 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# कोहा के व्यवस्थापक के लिए ईमेल पता:"
426
427 # Administration > Interface options
428 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
429 msgstr "admin.pref#ReplytoDefault# ईमेल पते ईमेल में करने के लिए उत्तर के रूप में स्थापित किया जाना है:"
430
431 # Administration > Interface options
432 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
433 msgstr "admin.pref#ReturnpathDefault#आप इस खाली छोड़ देते हैं, पता से इस्तेमाल किया जाएगा (अक्सर व्यवस्थापक पते के मूलभूत)।"
434
435 # Administration > Interface options
436 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
437 msgstr "admin.pref#ReturnpathDefault# लौटें undeliverable मेल संदेशों के लिए पथ या उछाल पता:"
438
439 # Administration > Search Engine
440 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
441 msgstr "admin.pref#SearchEngine# इलास्टिकखोज"
442
443 # Administration > Search Engine
444 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
445 msgstr "admin.pref#SearchEngine# निम्न खोज इंजन का उपयोग करें:"
446
447 # Administration > Search Engine
448 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
449 msgstr "admin.pref#SearchEngine# ज़ेबरा"
450
451 # Administration > Login options
452 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
453 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (निष्क्रिय दूरदराज के आईपी पते में  जब बार-बार परिवर्तन तभी होता है.)"
454
455 # Administration > Login options
456 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
457 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# सत्र सुरक्षा के लिए दूरदराज के आईपी पते में परिवर्तन के लिए चेक सक्षम करें:"
458
459 # Administration > Login options
460 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
461 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# नही"
462
463 # Administration > Login options
464 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
465 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# हाँ"
466
467 # Administration > Login options
468 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
469 msgstr "admin.pref#SessionStorage# memcached सर्वर"
470
471 # Administration > Login options
472 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
473 msgstr "admin.pref#SessionStorage# माईएसक्यूएल डाटाबेस"
474
475 # Administration > Login options
476 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
477 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL डेटाबेस (समर्थित नहीं)"
478
479 # Administration > Login options
480 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
481 msgstr "admin.pref#SessionStorage# लॉगिन सत्र जानकारी के भंडारण:"
482
483 # Administration > Login options
484 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
485 msgstr "admin.pref#SessionStorage# अस्थायी फ़ाइलें"
486
487 # Administration > Share anonymous usage statistics
488 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
489 msgstr "admin.pref#UsageStats# नही"
490
491 # Administration > Share anonymous usage statistics
492 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
493 msgstr "admin.pref#UsageStats# साझा कोहा समुदाय के साथ गुमनाम कोहा उपयोग डेटा:"
494
495 # Administration > Share anonymous usage statistics
496 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
497 msgstr "admin.pref#UsageStats# हाँ"
498
499 # Administration > Share anonymous usage statistics
500 msgid "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
501 msgstr "admin.pref#UsageStats# आप एक cronjob में misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl चलाने के लिए है। ध्यान दें कि अन्य \"UsageStats\" वरीयताओं कोई प्रभाव नहीं है इस प्राथमिकता को \"नहीं\" सेट कर दिया जाता है। वेबसाइट जहां उपयोग के आंकड़े प्रकाशित कर रहे हैं: <a href=\"http://hea.koha-community.org\"> Hea कोहा समुदाय वेबसाइट </a>."
502
503 # Administration > Share anonymous usage statistics
504 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
505 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# "
506
507 # Administration > Share anonymous usage statistics
508 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
509 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अफ़ग़ानिस्तान"
510
511 # Administration > Share anonymous usage statistics
512 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
513 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अल्बानिया"
514
515 # Administration > Share anonymous usage statistics
516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
517 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अलजीरिया"
518
519 # Administration > Share anonymous usage statistics
520 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
521 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अंडोरा"
522
523 # Administration > Share anonymous usage statistics
524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
525 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अंगोला"
526
527 # Administration > Share anonymous usage statistics
528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
529 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# एंटीगुआ और डेपस"
530
531 # Administration > Share anonymous usage statistics
532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
533 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अर्जेंटीना"
534
535 # Administration > Share anonymous usage statistics
536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
537 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अर्मेनिया"
538
539 # Administration > Share anonymous usage statistics
540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
541 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ऑस्ट्रेलिया"
542
543 # Administration > Share anonymous usage statistics
544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
545 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ऑस्ट्रिया"
546
547 # Administration > Share anonymous usage statistics
548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
549 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आज़रबाइजान"
550
551 # Administration > Share anonymous usage statistics
552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
553 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बहामा"
554
555 # Administration > Share anonymous usage statistics
556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
557 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बहरीन"
558
559 # Administration > Share anonymous usage statistics
560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
561 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बंग्लादेश"
562
563 # Administration > Share anonymous usage statistics
564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
565 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बारबाडोस"
566
567 # Administration > Share anonymous usage statistics
568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
569 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेलारुस"
570
571 # Administration > Share anonymous usage statistics
572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
573 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेलजियम"
574
575 # Administration > Share anonymous usage statistics
576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
577 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेलीज"
578
579 # Administration > Share anonymous usage statistics
580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
581 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेनिन"
582
583 # Administration > Share anonymous usage statistics
584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
585 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# भूटान"
586
587 # Administration > Share anonymous usage statistics
588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
589 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बोलिविया"
590
591 # Administration > Share anonymous usage statistics
592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
593 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बोस्निया हेर्ज."
594
595 # Administration > Share anonymous usage statistics
596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
597 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बोत्सवाना"
598
599 # Administration > Share anonymous usage statistics
600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
601 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ब्राजील"
602
603 # Administration > Share anonymous usage statistics
604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
605 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ब्रुनेई"
606
607 # Administration > Share anonymous usage statistics
608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
609 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बुल्गारिया"
610
611 # Administration > Share anonymous usage statistics
612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
613 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बुर्किना"
614
615 # Administration > Share anonymous usage statistics
616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
617 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बुरूडी"
618
619 # Administration > Share anonymous usage statistics
620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
621 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कम्बोडिया"
622
623 # Administration > Share anonymous usage statistics
624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
625 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# केमेरून"
626
627 # Administration > Share anonymous usage statistics
628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
629 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कनाडा"
630
631 # Administration > Share anonymous usage statistics
632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
633 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# केप वर्डे"
634
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
637 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मध्य. अफ़्रीकी. गणराज्य"
638
639 # Administration > Share anonymous usage statistics
640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
641 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चाड"
642
643 # Administration > Share anonymous usage statistics
644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
645 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चिली"
646
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
649 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चीन"
650
651 # Administration > Share anonymous usage statistics
652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
653 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोलम्बिया"
654
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
657 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोमोरोस"
658
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
661 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कॉगों"
662
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
665 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोस्टा रिका"
666
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
669 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# क्रोएशिया"
670
671 # Administration > Share anonymous usage statistics
672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
673 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# क्यूबा"
674
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
677 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# साइप्रस"
678
679 # Administration > Share anonymous usage statistics
680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
681 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चेक गणराज्य"
682
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
685 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# डेनमार्क"
686
687 # Administration > Share anonymous usage statistics
688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
689 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जिबूती"
690
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
693 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# डोमिनिका"
694
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
697 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# दोमिनिकन गणराज्य."
698
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
701 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पूर्वी तिमोर"
702
703 # Administration > Share anonymous usage statistics
704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
705 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इक्वेडोर"
706
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
709 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मिस्र"
710
711 # Administration > Share anonymous usage statistics
712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
713 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अल साल्वाडोर"
714
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
717 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# भूमध्यरेखीय. गिनी"
718
719 # Administration > Share anonymous usage statistics
720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
721 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इरिट्रिया"
722
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
725 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# एस्तोनिया"
726
727 # Administration > Share anonymous usage statistics
728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
729 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इथोपिया"
730
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
733 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फिजी"
734
735 # Administration > Share anonymous usage statistics
736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
737 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फिनलैंड"
738
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
741 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फ्रांस"
742
743 # Administration > Share anonymous usage statistics
744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
745 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गैबॉन"
746
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
749 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गाम्बिया"
750
751 # Administration > Share anonymous usage statistics
752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
753 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जॉर्जिया"
754
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
757 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जर्मनी"
758
759 # Administration > Share anonymous usage statistics
760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
761 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# घाना"
762
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
765 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ग्रीस"
766
767 # Administration > Share anonymous usage statistics
768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
769 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ग्रेनेडा"
770
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
773 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ग्वाटेमाला"
774
775 # Administration > Share anonymous usage statistics
776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
777 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गिन्नी"
778
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
781 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गिनी-बिसाऊ"
782
783 # Administration > Share anonymous usage statistics
784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
785 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गुयाना"
786
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
789 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# हैती"
790
791 # Administration > Share anonymous usage statistics
792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
793 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# होंडुरस"
794
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
797 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# हंगरी"
798
799 # Administration > Share anonymous usage statistics
800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
801 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आइसलैंड"
802
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
805 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# भारत"
806
807 # Administration > Share anonymous usage statistics
808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
809 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इंडोनेशिया"
810
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
813 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ईरान"
814
815 # Administration > Share anonymous usage statistics
816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
817 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इराक"
818
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
821 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आयरलैंड"
822
823 # Administration > Share anonymous usage statistics
824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
825 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इजराइल"
826
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
829 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इटली"
830
831 # Administration > Share anonymous usage statistics
832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
833 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आईवरी कोस्ट"
834
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
837 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जमैका"
838
839 # Administration > Share anonymous usage statistics
840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
841 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जापान"
842
843 # Administration > Share anonymous usage statistics
844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
845 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जार्डन"
846
847 # Administration > Share anonymous usage statistics
848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
849 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कज़ाकिस्तान"
850
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
853 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# केन्या"
854
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
857 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# किरिबाती"
858
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
861 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उत्तरी कोरिया"
862
863 # Administration > Share anonymous usage statistics
864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
865 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# दक्षिणी कोरिया"
866
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
869 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोसोवो"
870
871 # Administration > Share anonymous usage statistics
872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
873 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कुवैंत"
874
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
877 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# किर्गिज़स्तान"
878
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
881 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लाओस"
882
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
885 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लातविया"
886
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
889 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लेबनॉन"
890
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
893 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लिसोटो"
894
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
897 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लाइबेरिया"
898
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
901 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लीबिया"
902
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
905 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लिकटेंस्टीन"
906
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
909 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लिथुआनिया"
910
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
913 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लक्जमबर्ग"
914
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
917 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मैसेडोनिया"
918
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
921 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मेडागास्कर"
922
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
925 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मलावी"
926
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
929 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मलेशिया"
930
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
933 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मालदीव"
934
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
937 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मालि"
938
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
941 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# माल्टा"
942
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
945 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मार्शल आइसलैंड"
946
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
949 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मॉरिटानिया"
950
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
953 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मॉरीशस"
954
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
957 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मेक्सिको"
958
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
961 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# माइक्रोनेशिया"
962
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
965 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोलदोवा"
966
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
969 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोनाको"
970
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
973 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मंगोलिया"
974
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
977 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोंटेनेग्रो"
978
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
981 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोरक्को"
982
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
985 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोजाम्बिक"
986
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
989 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# म्यांमार"
990
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
993 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नामीबिया"
994
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
997 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाउरू"
998
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1001 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाउरू"
1002
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1005 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नीदरलैंड"
1006
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1009 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# न्यूजीलैंड"
1010
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1013 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# निकारागुआ"
1014
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1017 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाइजर"
1018
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1021 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाइजीरिया"
1022
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1025 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नार्वे"
1026
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1029 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नोट इस मूल्य में कोई प्रभाव नहीं यदि UsageStats प्रणाली वरीयता लिए सेट कर दिया जाता है \"साझा न करे\""
1030
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1033 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ओमान"
1034
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1037 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पाकिस्तान"
1038
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1041 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पलाऊ"
1042
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1045 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पनामा"
1046
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1049 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पापुआ न्यू. गिनी"
1050
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1053 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# परागुआ"
1054
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1057 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पेरू"
1058
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1061 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फिलीपींस"
1062
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1065 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पोलैंड"
1066
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1069 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पुर्तगाल"
1070
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1073 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कतर"
1074
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1077 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# रोमानिया"
1078
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1081 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# रूस फेड."
1082
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1085 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# रवांडा"
1086
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1089 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सेंट विंसेंट"
1090
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1093 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# समोआ"
1094
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1097 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सैन मैरिनो"
1098
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1101 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# साओ टोम"
1102
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1105 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सऊदी अरब"
1106
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1109 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सेनेगल"
1110
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1113 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सर्बिया"
1114
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1117 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सेशेल्स"
1118
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1121 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सियरा लियोन"
1122
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1125 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सिंगापुर"
1126
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1129 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्लोवाकिया"
1130
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1133 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्लोवेनिया"
1134
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1137 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सोलोमन द्वीप"
1138
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1141 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सोमालिया"
1142
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1145 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# दक्षिण अफ्रीका"
1146
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1149 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्पेन"
1150
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1153 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# श्री लंका"
1154
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1157 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सन्त किट्स और नेविस"
1158
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1161 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सन्त लूसिया"
1162
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1165 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सुडान"
1166
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1169 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सूरीनाम"
1170
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1173 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्वाजीलैंड"
1174
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1177 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्वीडन"
1178
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1181 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्विट्जरलैंड"
1182
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1185 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सिरिया"
1186
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1189 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ताइवान"
1190
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1193 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तजाकिस्तान"
1194
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1197 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तंजानिया"
1198
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1201 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# थाईलैंड"
1202
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1205 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ऐसे देश में जहां अपने पुस्तकालय स्थित है Hea समुदाय वेबसाइट पर दिखाया जाएगा:"
1206
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1209 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# यह दिखाया जाएगा <a href=\"http://hea.koha-community.org\"> Hea कोहा समुदाय वेबसाइट </a>"
1210
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1213 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# टोगो"
1214
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1217 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# टोंगा"
1218
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1221 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# त्रिनिदाद और टोबैगो"
1222
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1225 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ट्यूनीशिया"
1226
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1229 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# टर्की"
1230
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1233 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तुर्कमेनिस्तान"
1234
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1237 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तुवालु"
1238
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1241 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# संयुक्त अरब अमीरात"
1242
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1245 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# संयुक्त राज्य अमेरिका"
1246
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1249 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उगांडा"
1250
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1253 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उक्रेन"
1254
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1257 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# यूनाइटेड किंगडम"
1258
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1261 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उरुग्वे"
1262
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1265 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उज़्बेकिस्तान"
1266
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1269 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वानुअतु"
1270
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1273 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वेटिकन सिटी"
1274
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1277 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वेनेजुएला"
1278
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1281 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वियतनाम"
1282
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1285 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# यमन"
1286
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1289 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जाम्बिया"
1290
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1293 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जिम्बाब्वे"
1294
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1297 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# मुख्य पुस्तकालय के जियोलोकेशन:"
1298
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1301 msgstr ""
1302 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# ध्यान दें कि इस मान का कोई प्रभाव नहीं है "
1303 "यदि UsageStats सिस्टम प्राथमिकता \"साझा न करें\""
1304
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1307 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# साझा न करें"
1308
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1311 msgstr ""
1312 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# ध्यान दें कि इस मान का कोई प्रभाव नहीं है"
1313 " यदि UsageStats सिस्टम प्राथमिकता \"साझा न करें\""
1314
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1317 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# साझा "
1318
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1321 msgstr ""
1322 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# पुस्तकालयों की जानकारी (नाम, यूआरएल, देश)"
1323
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1326 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# अगर इस क्षेत्र का डेटा खाली है तो गुमनाम रूप से भेजा जाएगा।"
1327
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1330 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# नोट इस मूल्य में कोई प्रभाव नहीं यदि UsageStats प्रणाली वरीयता का हिस्सा है सेट कर दिया जाता है, तो है कि \"शेयर न करें \""
1331
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1334 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Hea समुदाय वेबसाइट पर दिखाया जाएगा निम्नलिखित पुस्तकालय नाम का प्रयोग करें: "
1335
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1338 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1339
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1342 msgstr "admin.pref #UsageStatsLibraryType# ध्यान दें कि यह मूल्य कोई प्रभाव नहीं है कि UsageStats प्रणाली वरीयता करने के लिए सेट कर दिया जाता है, तो \"का हिस्सा नही है\""
1343
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1346 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# पुस्तकालय प्रकार Hea समुदाय वेबसाइट पर दिखाया जा सकता है:"
1347
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics
1349 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1350 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # अकादमिक"
1351
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1354 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # कॉर्पोरेट"
1355
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1358 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # सरकार"
1359
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1362 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # प्राइवेट"
1363
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1366 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # सार्वजनिक"
1367
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics
1369 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1370 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # धार्मिक संगठन"
1371
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics
1373 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1374 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # अनुसंधान"
1375
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1378 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # स्कूल"
1379
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1382 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # समाज या संघ"
1383
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics
1385 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1386 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # सदस्यता"
1387
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1390 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# नोट इस मूल्य में कोई प्रभाव नहीं UsageStats प्रणाली वरीयता लिए सेट कर दिया जाता है, तो है कि \"का हिस्सा है \""
1391
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1394 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# पुस्तकालय यूआरएल Hea समुदाय वेबसाइट पर दिखाया जा सकता है:"
1395
1396 # Administration > CAS authentication
1397 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1398 msgstr "admin.pref#casAuthentication# नही"
1399
1400 # Administration > CAS authentication
1401 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1402 msgstr "admin.pref#casAuthentication# लॉगिन प्रमाणीकरण के लिए केस प्रयोग करें"
1403
1404 # Administration > CAS authentication
1405 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1406 msgstr "admin.pref#casAuthentication# हाँ"
1407
1408 # Administration > CAS authentication
1409 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1410 msgstr "admin.pref#casLogout# जब कोहा के बाहर प्रवेश करने से केस लॉग आउट करें:"
1411
1412 # Administration > CAS authentication
1413 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1414 msgstr "admin.pref#casLogout# नही"
1415
1416 # Administration > CAS authentication
1417 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1418 msgstr "admin.pref#casLogout# हाँ"
1419
1420 # Administration > CAS authentication
1421 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1422 msgstr "admin.pref#casServerUrl# कैस प्रमाणीकरण सर्वर का URL:"
1423
1424 # Administration > Interface options
1425 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1426 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1427
1428 # Administration > Interface options
1429 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1430 msgstr "admin.pref#delimiter# एक निर्यात सीएसवी फ़ाइल में स्तंभों के लिए डिफ़ॉल्ट विभाजक:"
1431
1432 # Administration > Interface options
1433 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1434 msgstr "admin.pref # सीमांकक # बैकस्लैश"
1435
1436 # Administration > Interface options
1437 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1438 msgstr "admin.pref # सीमांकक # अल्पविराम"
1439
1440 # Administration > Interface options
1441 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1442 msgstr "admin.pref # सीमांकक # अर्धविराम"
1443
1444 # Administration > Interface options
1445 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1446 msgstr "admin.pref # सीमांकक # स्लैश"
1447
1448 # Administration > Interface options
1449 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1450 msgstr "admin.pref # सीमांकक # टैब"
1451
1452 # Administration > Interface options
1453 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1454 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# नही"
1455
1456 # Administration > Interface options
1457 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1458 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# कैटलॉग में itemtype प्रतीक दिखाएँ: "
1459
1460 # Administration > Interface options
1461 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1462 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# हाँ"
1463
1464 # Administration > Login options
1465 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1466 msgstr "admin.pref#timeout# दिन में यह निर्दिष्ट करेगा डी जोड़ना, जैसे 1 डी से एक दिन का समय है।"
1467
1468 # Administration > Login options
1469 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1470 msgstr "admin.pref#timeout# सेकंड स्वचालित रूप से उपयोगकर्ताओं लॉग आउट करने में निष्क्रियता मध्यांतर: "
1471
1472 # Administration > Interface options
1473 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1474 msgstr "admin.pref#virtualshelves# स्टाफ की अनुमति दें और संरक्षक बना सकते हैं और पुस्तकों की सहेजी सूचियों को देखने के लिए: "
1475
1476 # Administration > Interface options
1477 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1478 msgstr "admin.pref#virtualshelves# नही"
1479
1480 # Administration > Interface options
1481 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1482 msgstr "admin.pref#virtualshelves# हाँ"
1483
1484 # Authorities
1485 msgid "authorities.pref"
1486 msgstr "authorities.pref"
1487
1488 # Authorities > General
1489 msgid "authorities.pref General"
1490 msgstr "authorities.pref जनरल"
1491
1492 # Authorities > Linker
1493 msgid "authorities.pref Linker"
1494 msgstr "authorities.pref लिंकर"
1495
1496 # Authorities > General
1497 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1498 msgstr "authorities.pref # AuthDisplayHierarchy # प्रदर्शन"
1499
1500 # Authorities > General
1501 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1502 msgstr "authorities.pref # AuthDisplayHierarchy # प्रदर्शन नहीं करते"
1503
1504 # Authorities > General
1505 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1506 msgstr "authorities.pref # AuthDisplayHierarchy # व्यापक शब्द / संकरा अवधि पदानुक्रम अधिकारियों जब देखने।"
1507
1508 # Authorities > General
1509 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached biblio records if the number exceeds"
1510 msgstr ""
1511 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# जब कोई प्राधिकरण रिकॉर्ड संशोधित करता "
1512 "है, तो जुड़ा हुआ बाइबिलियो रिकॉर्ड अपडेट न करें यदि संख्या अधिक हो जाती है"
1513
1514 # Authorities > General
1515 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1516 msgstr ""
1517 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# रिकॉर्ड। (इस सीमा से ऊपर, "
1518 "merge_authority क्रॉन जॉब उन्हें मर्ज हो जाएगा।)"
1519
1520 # Authorities > General
1521 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio record fields in"
1522 msgstr "जब एक संलग्न अधिकार रिकॉर्ड से Biblio अभिलेखों को अद्यतन करने के लिए ( \"विलय\"), प्रासंगिक Biblio रिकॉर्ड क्षेत्रों के उपक्षेत्रों को संभाले"
1523
1524 # Authorities > General
1525 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1526 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# ढीला"
1527
1528 # Authorities > General
1529 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1530 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# मोड। सख्त मोड उपक्षेत्रों कि प्राधिकरण रिकॉर्ड में नहीं मिला रहे हैं, नष्ट हो जाती हैं। ढीला मोड उन्हें रखेंगे। ढीला मोड ऐतिहासिक व्यवहार और अभी भी डिफ़ॉल्ट है।"
1531
1532 # Authorities > General
1533 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1534 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# कठोर"
1535
1536 # Authorities > General
1537 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1538 msgstr "authorities.pref # AutoCreateAuthorities # जब रिकॉर्ड संपादन,"
1539
1540 # Authorities > General
1541 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1542 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# अधिकार रिकॉर्ड है कि याद कर रहे हैं (BiblioAddsAuthorities को यह कोई असर के लिए सेट किया जाना चाहिए \"की अनुमति \")।"
1543
1544 # Authorities > General
1545 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1546 msgstr "authorities.pref # AutoCreateAuthorities # उत्पन्न नहीं है"
1547
1548 # Authorities > General
1549 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1550 msgstr "authorities.pref # AutoCreateAuthorities # उत्पन्न"
1551
1552 # Authorities > General
1553 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1554 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # जब रिकॉर्ड संपादन,"
1555
1556 # Authorities > General
1557 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1558 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # अनुमति देते हैं"
1559
1560 # Authorities > General
1561 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1562 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # अनुमति नहीं है"
1563
1564 # Authorities > General
1565 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1566 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # उन्हें स्वचालित रूप से नया प्राधिकरण रिकॉर्ड बनाने के लिए, अगर जरूरत है न कि मौजूदा अधिकारियों को संदर्भित करने के लिए होने से।"
1567
1568 # Authorities > Linker
1569 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1570 msgstr "authorities.pref # CatalogModuleRelink # Do"
1571
1572 # Authorities > Linker
1573 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1574 msgstr "authorities.pref # CatalogModuleRelink # मत करो"
1575
1576 # Authorities > Linker
1577 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1578 msgstr "authorities.pref # CatalogModuleRelink # स्वचालित रूप शीर्षकों है कि पहले जब सूचीबद्ध मॉड्यूल में रिकॉर्ड बचत जोड़ा गया है relink।"
1579
1580 # Authorities > Linker
1581 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1582 msgstr "authorities.pref # LinkerKeepStale # Do"
1583
1584 # Authorities > Linker
1585 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1586 msgstr "authorities.pref # LinkerKeepStale # मत करो"
1587
1588 # Authorities > Linker
1589 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1590 msgstr "authorities.pref # LinkerKeepStale # शीर्षकों जहां लिंकर एक मैच खोजने में असमर्थ है के लिए प्राधिकरण रिकॉर्ड करने के लिए मौजूदा लिंक रखने के लिए।"
1591
1592 # Authorities > Linker
1593 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1594 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # Default"
1595
1596 # Authorities > Linker
1597 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1598 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # पहला मैच"
1599
1600 # Authorities > Linker
1601 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1602 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # पिछले मैच"
1603
1604 # Authorities > Linker
1605 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1606 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # का उपयोग करें"
1607
1608 # Authorities > Linker
1609 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1610 msgstr "प्राधिकरण रिकॉर्ड करने के लिए शीर्षकों के मिलान के लिए authorities.pref # LinkerModule # लिंकर मॉड्यूल।"
1611
1612 # Authorities > Linker
1613 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1614 msgstr "authorities.pref # LinkerOptions # (साथ अलग-अलग विकल्प |)"
1615
1616 # Authorities > Linker
1617 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1618 msgstr "authorities.pref # LinkerOptions # अधिकार लिंकर के लिए निम्न विकल्प सेट"
1619
1620 # Authorities > Linker
1621 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1622 msgstr "authorities.pref # LinkerRelink # Do"
1623
1624 # Authorities > Linker
1625 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1626 msgstr "authorities.pref # LinkerRelink # मत करो"
1627
1628 # Authorities > Linker
1629 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1630 msgstr "authorities.pref # LinkerRelink # शीर्षकों कि पहले प्राधिकरण के रिकॉर्ड से जोड़ा गया है relink।"
1631
1632 # Authorities > General
1633 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1634 msgstr "authorities.pref # MARCAuthorityControlField008 # 008 स्थिति 06-39 (फिक्स्ड लंबाई डेटा तत्व) MARC21 प्राधिकरण नियंत्रण क्षेत्र की सामग्री के लिए निम्नलिखित पाठ का उपयोग करें। तारीख (स्थिति 00-05) शामिल नहीं है।"
1635
1636 # Authorities > General
1637 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1638 msgstr "authorities.pref # UNIMARCAuthorityField100 # का उपयोग Unimarc अधिकार क्षेत्र में 100 स्थिति 08-35 (फिक्स्ड लंबाई डेटा तत्व) की सामग्री के लिए निम्न पाठ। तारीख (स्थिति 00-07) शामिल नहीं है।"
1639
1640 # Authorities > General
1641 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1642 msgstr "authorities.pref # UseAuthoritiesForTracings # का उपयोग न करें"
1643
1644 # Authorities > General
1645 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1646 msgstr "authorities.pref # UseAuthoritiesForTracings # का उपयोग करें"
1647
1648 # Authorities > General
1649 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1650 msgstr "authorities.pref # UseAuthoritiesForTracings विषय ट्रेसिंग से खोजों के लिए पाठ स्ट्रिंग्स के बजाय # अधिकार रिकार्ड संख्या।"
1651
1652 # Cataloging
1653 msgid "cataloguing.pref"
1654 msgstr "cataloguing.pref"
1655
1656 # Cataloging > Display
1657 msgid "cataloguing.pref Display"
1658 msgstr "cataloguing.pref प्रदर्शन"
1659
1660 # Cataloging > Exporting
1661 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1662 msgstr "cataloguing.pref निर्यातक"
1663
1664 # Cataloging > Importing
1665 msgid "cataloguing.pref Importing"
1666 msgstr "cataloguing.pref आयात"
1667
1668 # Cataloging > Interface
1669 msgid "cataloguing.pref Interface"
1670 msgstr "cataloguing.pref इंटरफ़ेस"
1671
1672 # Cataloging > Record Structure
1673 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1674 msgstr "cataloguing.pref रिकार्ड संरचना"
1675
1676 # Cataloging > Spine Labels
1677 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1678 msgstr "cataloguing.pref रीढ़ लेबल"
1679
1680 # Cataloging > Display
1681 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1682 msgstr "cataloguing.pref # AcquisitionDetails # प्रदर्शन"
1683
1684 # Cataloging > Display
1685 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1686 msgstr "cataloguing.pref # AcquisitionDetails # प्रदर्शन नहीं करते"
1687
1688 # Cataloging > Display
1689 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1690 msgstr "cataloguing.pref # AcquisitionDetails Biblio विस्तार पृष्ठ पर # अधिग्रहण विवरण।"
1691
1692 # Cataloging > Importing
1693 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1694 msgstr "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # जब रिकॉर्ड आयात उपकरण के साथ आई पर मिलान,"
1695
1696 # Cataloging > Importing
1697 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1698 msgstr "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # प्रयास पहले से ही सूचीबद्ध रिकॉर्ड की ISBN क्षेत्र में एक वाक्यांश के रूप में आयात रिकॉर्ड में ISBNs के सभी रूपों की कोशिश कर रहा द्वारा आक्रामक तरीके से मैच के लिए। ध्यान दें कि यह वरीयता कोई प्रभाव नहीं है कि अगर UseQueryParser पर है।"
1699
1700 # Cataloging > Importing
1701 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1702 msgstr "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # Do"
1703
1704 # Cataloging > Importing
1705 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1706 msgstr "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # नहीं करते"
1707
1708 # Cataloging > Importing
1709 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1710 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# जब रिकॉर्ड आयात उपकरण के साथ ISSN पर मिलान,"
1711
1712 # Cataloging > Importing
1713 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1714 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# पहले से ही सूचीबद्ध रिकॉर्ड की ISSN क्षेत्र में एक वाक्यांश के रूप में आयात रिकॉर्ड में ISSN की सभी रूपों की कोशिश कर रहा द्वारा आक्रामक तरीके से मैच करने का प्रयास। ध्यान दें कि यह वरीयता कोई प्रभाव नहीं है कि अगर UseQueryParser पर है।"
1715
1716 # Cataloging > Importing
1717 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1718 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# करें"
1719
1720 # Cataloging > Importing
1721 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1722 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# नही करें"
1723
1724 # Cataloging > Record Structure
1725 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1726 msgstr "cataloguing.pref # AlternateHoldingsField #।"
1727
1728 # Cataloging > Record Structure
1729 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1730 msgstr "cataloguing.pref # AlternateHoldingsField # मार्क subfield प्रदर्शन"
1731
1732 # Cataloging > Record Structure
1733 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1734 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# रिकॉर्ड आइटम नहीं है कि के लिए होल्डिंग्स जानकारी के रूप में (इस में देखने के लिए कई उप क्षेत्रों को शामिल कर सकते हैं, उदाहरण के लिए <code>852abhi</code>852 उपक्षेत्रों a, b, h, और i.) में देखना होगा उपक्षेत्रों से अलग कर दिया साथ"
1735
1736 # Cataloging > Display
1737 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1738 msgstr "cataloguing.pref # AuthoritySeparator #।"
1739
1740 # Cataloging > Display
1741 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1742 msgstr "cataloguing.pref # AuthoritySeparator # अलग कई के साथ प्रदर्शित लेखकों, श्रृंखला या विषयों "
1743
1744 # Cataloging > Exporting
1745 # Cataloging > Exporting
1746 # Cataloging > Exporting
1747 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1748 msgstr "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # <br/>"
1749
1750 # Cataloging > Exporting
1751 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1752 msgstr "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # दोहरा टैग और उपक्षेत्रों के सभी मूल्यों को देखते हुए BibTeX टैग के साथ मुद्रित किया जाएगा।"
1753
1754 # Cataloging > Exporting
1755 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1756 msgstr "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # क्षेत्रों में निम्नलिखित शामिल हैं जब BibTeX निर्यात,"
1757
1758 # Cataloging > Exporting
1759 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1760 msgstr "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # एक दोहरा BibTex टैग के लिए कई मार्क टैग / लक्ष्य के रूप में उपक्षेत्रों specificy करने के लिए, निम्न स्वरूप का उपयोग करें: BT_TAG: [TAG2 $ SUBFIELD1, tag2 $ SUBFIELD2] (जैसे नोट्स: [501 $ एक, 505 $ जी] )"
1761
1762 # Cataloging > Exporting
1763 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1764 msgstr "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # का उपयोग करें '@' (उद्धरण के साथ) BT_TAG के रूप में अपने को चुनने के एक क्षेत्र मूल्य के साथ BibTeX रिकॉर्ड प्रकार बदलने के लिए।"
1765
1766 # Cataloging > Exporting
1767 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1768 msgstr "प्रारूप BT_TAG में टैग प्रति एक लाइन cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # का प्रयोग करें: टैग $ subfield (जैसे LCCN: 010 $ क)"
1769
1770 # Cataloging > Interface
1771 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1772 msgstr "cataloguing.pref # DefaultClassificationSource # का उपयोग करें"
1773
1774 # Cataloging > Interface
1775 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1776 msgstr "cataloguing.pref # DefaultClassificationSource # डिफ़ॉल्ट वर्गीकरण स्रोत के रूप में।"
1777
1778 # Cataloging > Record Structure
1779 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United States."
1780 msgstr ""
1781 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  संयुक्त राज्य अमेरिका के लिए xxu "
1782 "में रिक्त डिफ़ॉल्ट।"
1783
1784 # Cataloging > Record Structure
1785 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1786 msgstr ""
1787 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# फ़ील्ड 008 के लिए डिफ़ॉल्ट देश कोड "
1788 "भरें एमएआरसी 21 के रेंज 15-17 - प्रकाशन, उत्पादन या निष्पादन का स्थान। <a "
1789 "href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\"> देश के लिए "
1790 "मार्क कोड सूची </a> देखें"
1791
1792 # Cataloging > Record Structure
1793 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
1794 msgstr "cataloguing.pref # DefaultLanguageField008 # रिक्त चूक इंग्लैंड के लिए।"
1795
1796 # Cataloging > Record Structure
1797 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1798 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# MARC21 अभिलेखों का क्षेत्र 008 के लिए डिफ़ॉल्ट भाषा में भरें रेंज 35-37 (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">मार्क कोड भाषाएँ के लिए सूची</a>)"
1799
1800 # Cataloging > Interface
1801 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1802 msgstr "cataloguing.pref # EasyAnalyticalRecords # प्रदर्शन"
1803
1804 # Cataloging > Interface
1805 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1806 msgstr "cataloguing.pref # EasyAnalyticalRecords # प्रदर्शित नहीं करते"
1807
1808 # Cataloging > Interface
1809 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1810 msgstr "cataloguing.pref # EasyAnalyticalRecords # आसान तरीके विश्लेषणात्मक रिकॉर्ड संबंध बनाने के लिए"
1811
1812 # Cataloging > Display
1813 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1814 msgstr "cataloguing.pref # ISBD # का उपयोग कर्मचारियों ISBD टेम्पलेट के रूप में निम्नलिखित हैं:"
1815
1816 # Cataloging > Display
1817 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1818 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # डिफ़ॉल्ट रूप से, में Biblio अभिलेख प्रदर्शित"
1819
1820 # Cataloging > Display
1821 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1822 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # ISBD फॉर्म (नीचे देखें)।"
1823
1824 # Cataloging > Display
1825 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1826 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # लेबल मार्क प्रपत्र"
1827
1828 # Cataloging > Display
1829 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1830 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # मार्क के रूप में।"
1831
1832 # Cataloging > Display
1833 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1834 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # सामान्य रूप में।"
1835
1836 # Cataloging > Display
1837 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1838 msgstr "cataloguing.pref # LabelMARCView # Do"
1839
1840 # Cataloging > Display
1841 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1842 msgstr "cataloguing.pref # LabelMARCView # मत करो"
1843
1844 # Cataloging > Display
1845 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1846 msgstr "cataloguing.pref # LabelMARCView # पतन के प्रदर्शन पर एक टैग प्रविष्टि में बार-बार एक ही प्रकार के टैग।"
1847
1848 # Cataloging > Record Structure
1849 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1850 msgstr "cataloguing.pref # MARCOrgCode # <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\"> मार्क संगठन कोड </a> में भरें"
1851
1852 # Cataloging > Record Structure
1853 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
1854 msgstr ""
1855 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# नए मार्क21 अभिलेखों में डिफ़ॉल्ट रूप से "
1856 "(निष्क्रिय करने के लिए रिक्त छोड़ दें) इसे पुस्तकालय स्तर पर भी सेट किया जा "
1857 "सकता है."
1858
1859 # Cataloging > Display
1860 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1861 msgstr "cataloguing.pref # MergeReportFields # <br /> उदाहरण: '001,245ab, 600'"
1862
1863 # Cataloging > Display
1864 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1865 msgstr "cataloguing.pref #MergeReportFields# <li> खेतों 600 के सभी उपक्षेत्रों </li>"
1866
1867 # Cataloging > Display
1868 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1869 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li> क्षेत्र 245 के उपक्षेत्रों a और b </li>"
1870
1871 # Cataloging > Display
1872 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1873 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li> 001 का मान </li>"
1874
1875 # Cataloging > Display
1876 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1877 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1878
1879 # Cataloging > Display
1880 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1881 msgstr "cataloguing.pref # MergeReportFields # दिखाता है:"
1882
1883 # Cataloging > Display
1884 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1885 msgstr "cataloguing.pref # MergeReportFields # मर्ज फ़ील्ड के बाद हटा रिकॉर्ड के लिए प्रदर्शित करने के लिए"
1886
1887 # Cataloging > Record Structure
1888 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1889 msgstr "cataloguing.pref # NewItemsDefaultLocation # (निष्क्रिय करने के लिए खाली एक स्थान कोड होना चाहिए, या)।"
1890
1891 # Cataloging > Record Structure
1892 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1893 msgstr "cataloguing.pref # NewItemsDefaultLocation # जब आइटम बनाई गई हैं, उनमें से अस्थायी स्थान देना"
1894
1895 # Cataloging > Display
1896 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
1897 msgstr "cataloguing.pref # NotesBlacklist # ये मत दिखाओ"
1898
1899 # Cataloging > Display
1900 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1901 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# शीर्षक नोटों विभाजक में टिप्पणी क्षेत्रों (ओपेक के रिकार्ड का विवरण) और विवरण विभाजक में (स्टाफ ग्राहक के रिकार्ड का विवरण)। खेतों अल्पविराम से अलग दिखाई देते हैं चाहिए और कोहा मार्क प्रारूप के साथ अनुसार (जैसे 3 .. Unimarc, 5 के लिए .. MARC21 के लिए)"
1902
1903 # Cataloging > Display
1904 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1905 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (खाली छोड़ देते हैं यदि इस्तेमाल नहीं किया। परिभाषित करें एक सीमा की तरह <code> 192.168.</code>.)"
1906
1907 # Cataloging > Display
1908 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
1909 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # <br /> दबा biblios के लिए अनुप्रेषित पृष्ठ पर निम्न संदेश प्रदर्शित"
1910
1911 # Cataloging > Display
1912 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
1913 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # <br /> को दबा रिकॉर्ड के लिए ओपेक विस्तार पृष्ठ रीडायरेक्ट"
1914
1915 # Cataloging > Display
1916 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
1917 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # <br /> को प्रतिबंधित करने के लिए आईपी दमन आईपी सीमा के बाहर adresses"
1918
1919 # Cataloging > Display
1920 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
1921 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # छिपा नहीं है"
1922
1923 # Cataloging > Display
1924 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
1925 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # मिटायें"
1926
1927 # Cataloging > Display
1928 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
1929 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # एक व्याख्यात्मक पेज ( 'इस रिकॉर्ड अवरुद्ध है')।"
1930
1931 # Cataloging > Display
1932 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results."
1933 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # आइटम के रूप में ओपेक खोज परिणामों से दबा दिया चिह्नित।"
1934
1935 # Cataloging > Display
1936 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
1937 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # 404 त्रुटि पृष्ठ ( 'नहीं मिला')।"
1938
1939 # Cataloging > Record Structure
1940 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
1941 msgstr "cataloguing.pref # PrefillItem # जब एक नया आइटम जोड़ा जाता है,"
1942
1943 # Cataloging > Record Structure
1944 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
1945 msgstr "cataloguing.pref # PrefillItem # नया आइटम पिछले बनाए गए आइटम मूल्यों के साथ प्रीफिल्ड नहीं है।"
1946
1947 # Cataloging > Record Structure
1948 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
1949 msgstr "cataloguing.pref # PrefillItem # नया आइटम पिछले बनाए गए आइटम मूल्यों के साथ प्रीफिल्ड है।"
1950
1951 # Cataloging > Exporting
1952 # Cataloging > Exporting
1953 # Cataloging > Exporting
1954 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
1955 msgstr "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # <br/>"
1956
1957 # Cataloging > Exporting
1958 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
1959 msgstr "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # दोहरा टैग और उपक्षेत्रों के सभी मूल्यों को देखते हुए आरआईएस टैग के साथ मुद्रित किया जाएगा।"
1960
1961 # Cataloging > Exporting
1962 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
1963 msgstr "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # क्षेत्रों में निम्नलिखित शामिल हैं जब आरआईएस के निर्यात,"
1964
1965 # Cataloging > Exporting
1966 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
1967 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# एक दोहरा आरआईएस टैग के लिए कई मार्क टैग / लक्ष्य के रूप में उपक्षेत्रों निर्दिष्ट करने के लिए, निम्न स्वरूप का उपयोग करें: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
1968
1969 # Cataloging > Exporting
1970 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
1971 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# TY का उपयोग (रिकॉर्ड प्रकार) एक कुंजी के रूप में होगा <i>की जगह</i> अपने को चुनने के क्षेत्र मूल्य के साथ डिफ़ॉल्ट TY ।"
1972
1973 # Cataloging > Exporting
1974 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
1975 msgstr "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # प्रारूप RIS_TAG में टैग प्रति एक लाइन का उपयोग करें: TAG$SUBFIELD ( जैसेे. LC: 010$a )"
1976
1977 # Cataloging > Display
1978 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
1979 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # अलग नहीं है"
1980
1981 # Cataloging > Display
1982 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
1983 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # अलग"
1984
1985 # Cataloging > Display
1986 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
1987 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # पकड़े पुस्तकालय"
1988
1989 # Cataloging > Display
1990 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
1991 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # घर पुस्तकालय"
1992
1993 # Cataloging > Display
1994 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
1995 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # उपयोगकर्ता के पुस्तकालय में लॉग इन किया है। दूसरे टैब अन्य सभी वस्तुओं में शामिल होंगे।"
1996
1997 # Cataloging > Display
1998 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
1999 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # आइटम दो टैब, जहां पहला टैब जिसका आइटम शामिल हैं में प्रदर्शित"
2000
2001 # Cataloging > Spine Labels
2002 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2003 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # त्वरित रीढ़ लेबल प्रिंटर का उपयोग करते हैं,"
2004
2005 # Cataloging > Spine Labels
2006 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2007 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # स्वचालित रूप से एक प्रिंट संवाद पॉप अप।"
2008
2009 # Cataloging > Spine Labels
2010 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2011 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # Do"
2012
2013 # Cataloging > Spine Labels
2014 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2015 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # नहीं करते"
2016
2017 # Cataloging > Spine Labels
2018 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
2019 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (से कॉलम में दर्ज करें <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> या <code>items</code> टेबल, से घिरा हुआ &lt; और &gt;.)"
2020
2021 # Cataloging > Spine Labels
2022 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2023 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelFormat # एक त्वरित-मुद्रित रीढ़ लेबल पर निम्नलिखित क्षेत्रों में शामिल हैं:"
2024
2025 # Cataloging > Spine Labels
2026 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2027 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelShowPrintOnBibDetails # प्रदर्शन"
2028
2029 # Cataloging > Spine Labels
2030 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2031 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelShowPrintOnBibDetails # प्रदर्शन नहीं करते"
2032
2033 # Cataloging > Spine Labels
2034 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2035 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelShowPrintOnBibDetails # बिब विवरण पृष्ठ पर बटन आइटम रीढ़ लेबल मुद्रित करने के लिए।"
2036
2037 # Cataloging > Record Structure
2038 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2039 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # उपक्षेत्रों जिसके लिए जब items_batchmod_restricted अनुमति सक्षम है, रिक्त स्थान से अलग संपादन के लिए अधिकृत है की एक सूची को परिभाषित करें।"
2040
2041 # Cataloging > Record Structure
2042 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2043 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # उदाहरण:"
2044
2045 # Cataloging > Record Structure
2046 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2047 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # अगर pref खाली है, कोई क्षेत्र प्रतिबंधित कर रहे हैं।"
2048
2049 # Cataloging > Record Structure
2050 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2051 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2052
2053 # Cataloging > Record Structure
2054 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2055 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # ध्यान दें कि एफए ढांचे अनुमति से बाहर रखा गया है।"
2056
2057 # Cataloging > Record Structure
2058 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2059 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Unimarc: \"995$f 995$h 995$j\""
2060
2061 # Cataloging > Record Structure
2062 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2063 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # उपक्षेत्रों जिसके लिए जब edit_items_restricted अनुमति सक्षम है, रिक्त स्थान से अलग संपादन के लिए अधिकृत है की एक सूची को परिभाषित करें।"
2064
2065 # Cataloging > Record Structure
2066 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2067 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # उदाहरण:"
2068
2069 # Cataloging > Record Structure
2070 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2071 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # अगर pref खाली है, कोई क्षेत्र प्रतिबंधित कर रहे हैं।"
2072
2073 # Cataloging > Record Structure
2074 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2075 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2076
2077 # Cataloging > Record Structure
2078 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2079 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # ध्यान दें कि एफए ढांचे अनुमति से बाहर रखा गया है।"
2080
2081 # Cataloging > Record Structure
2082 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2083 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2084
2085 # Cataloging > Record Structure
2086 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2087 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToUseWhenPrefill # जब आइटम prefilling का उपयोग करने के उपक्षेत्रों की एक सूची निर्धारित (अंतरिक्ष से अलग)"
2088
2089 # Cataloging > Record Structure
2090 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2091 msgstr "cataloguing.pref # UNIMARCField100Language # Languague उपयोग (आईएसओ 690-2)"
2092
2093 # Cataloging > Record Structure
2094 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2095 msgstr "Unimarc क्षेत्र 100 जब एक नया रिकार्ड बनाने में या क्षेत्र प्लगइन में डिफ़ॉल्ट भाषा के रूप में cataloguing.pref # UNIMARCField100Language #।"
2096
2097 # Cataloging > Display
2098 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2099 msgstr "cataloguing.pref # URLLinkText # दिखाएँ"
2100
2101 # Cataloging > Display
2102 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2103 msgstr "cataloguing.pref # URLLinkText # मार्क रिकॉर्ड में एम्बेडेड लिंक के पाठ के रूप में।"
2104
2105 # Cataloging > Display
2106 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2107 msgstr "cataloguing.pref # UseControlNumber # का उपयोग न करें"
2108
2109 # Cataloging > Display
2110 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2111 msgstr "cataloguing.pref # UseControlNumber # का उपयोग करें"
2112
2113 # Cataloging > Display
2114 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2115 msgstr "cataloguing.pref # UseControlNumber # रिकॉर्ड नियंत्रण संख्या ($ डब्ल्यू उपक्षेत्रों) और ग्रंथ सूची रिकॉर्ड को जोड़ने के लिए नियंत्रण संख्या (001)।"
2116
2117 # Cataloging > Interface
2118 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2119 msgstr "cataloguing.pref # advancedMARCeditor # प्रदर्शन"
2120
2121 # Cataloging > Interface
2122 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2123 msgstr "cataloguing.pref # advancedMARCeditor # प्रदर्शन नहीं करते"
2124
2125 # Cataloging > Interface
2126 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2127 msgstr "cataloguing.pref # advancedMARCeditor # मार्क संपादक में खेतों और उपक्षेत्रों का विवरण।"
2128
2129 # Cataloging > Record Structure
2130 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2131 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # बारकोड हैं"
2132
2133 # Cataloging > Record Structure
2134 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
2135 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # प्रपत्र व एलटी में उत्पन्न; branchcode & gt; yymm0001।"
2136
2137 # Cataloging > Record Structure
2138 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
2139 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # प्रपत्र व एलटी में उत्पन्न; साल & gt; -0001, और लेफ्टिनेंट; साल & gt; -0002।"
2140
2141 # Cataloging > Record Structure
2142 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2143 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # प्रपत्र 1, 2, 3 में उत्पन्न।"
2144
2145 # Cataloging > Record Structure
2146 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2147 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # वृद्धिशील EAN-13 बारकोड"
2148
2149 # Cataloging > Record Structure
2150 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2151 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # स्वतः उत्पन्न नहीं।"
2152
2153 # Cataloging > Display
2154 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2155 msgstr "cataloguing.pref # hide_marc # प्रदर्शन"
2156
2157 # Cataloging > Display
2158 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2159 msgstr "cataloguing.pref # hide_marc # प्रदर्शन नहीं करते"
2160
2161 # Cataloging > Display
2162 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2163 msgstr "cataloguing.pref # hide_marc # मार्क टैग संख्या, subfield कोड और मार्क विचारों में संकेतक।"
2164
2165 # Cataloging > Record Structure
2166 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2167 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# की मद प्रकार का प्रयोग करें"
2168
2169 # Cataloging > Record Structure
2170 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2171 msgstr "cataloguing.pref # आधिकारिक आइटम प्रकार के रूप में आइटम-level_itypes # (परिसंचरण और जुर्माना नियमों का निर्धारण करने के लिए, या तो ओपेक विस्तार या परिणाम पृष्ठ पर एक आइटम प्रकार आइकन प्रदर्शित करने के लिए के लिए, आदि)।"
2172
2173 # Cataloging > Record Structure
2174 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2175 msgstr "cataloguing.pref # मद-level_itypes # रिकॉर्ड Biblio"
2176
2177 # Cataloging > Record Structure
2178 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2179 msgstr "cataloguing.pref # मद-level_itypes # विशेष आइटम"
2180
2181 # Cataloging > Record Structure
2182 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2183 msgstr "cataloguing.pref # itemcallnumber # मार्क subfield नक्शा"
2184
2185 # Cataloging > Record Structure
2186 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2187 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# एक आइटम नंबर करने के लिए कॉल। (यही कारण है कि में देखने के लिए कई उप क्षेत्रों को शामिल कर सकते हैं, उदाहरण के लिए <code>082ab</code> देखेंगे में 082 उपक्षेत्र a और b.)<br />उदाहरण के लिए (मार्क 21 रिकॉर्ड): <strong>डेवी</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>आइटम रिकॉर्ड से</strong>: <code>852hi</code>"
2188
2189 # Cataloging > Record Structure
2190 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2191 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # व्याख्या और दुकान मार्क में रिकॉर्ड"
2192
2193 # Cataloging > Record Structure
2194 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2195 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # MARC21"
2196
2197 # Cataloging > Record Structure
2198 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2199 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # NORMARC"
2200
2201 # Cataloging > Record Structure
2202 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2203 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # Unimarc"
2204
2205 # Cataloging > Record Structure
2206 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2207 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # प्रारूप।"
2208
2209 # Cataloging > Record Structure
2210 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2211 msgstr "cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # कॉपी"
2212
2213 # Cataloging > Record Structure
2214 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2215 msgstr "cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # नकल मत करो"
2216
2217 # Cataloging > Record Structure
2218 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2219 msgstr "Unimarc से cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # लेखकों"
2220
2221 # Cataloging > Record Structure
2222 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2223 msgstr "cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # टैग सही लेखक टैग करने के लिए जब एक रिकार्ड Z39.50 का उपयोग कर के आयात (कोमा से अलग)।"
2224
2225 # Circulation
2226 msgid "circulation.pref"
2227 msgstr "circulation.pref"
2228
2229 # Circulation > Article Requests
2230 msgid "circulation.pref Article Requests"
2231 msgstr "circulation.pref अनुच्छेद अनुरोध"
2232
2233 # Circulation > Batch checkout
2234 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2235 msgstr "circulation.pref बैच चेकआउट"
2236
2237 # Circulation > Checkin Policy
2238 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2239 msgstr "circulation.pref चेकइन पॉलिसी"
2240
2241 # Circulation > Checkout Policy
2242 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2243 msgstr "circulation.pref चेकआउट पॉलिसी"
2244
2245 # Circulation > Course Reserves
2246 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2247 msgstr "circulation.pref पाठ्यक्रम अभ्यारण्य"
2248
2249 # Circulation > Fines Policy
2250 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2251 msgstr "circulation.pref जुर्माना पॉलिसी"
2252
2253 # Circulation > Holds Policy
2254 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2255 msgstr "circulation.pref धारण पॉलिसी"
2256
2257 # Circulation > Housebound module
2258 msgid "circulation.pref Housebound module"
2259 msgstr "circulation.pref housebound मॉड्यूल"
2260
2261 # Circulation > Interface
2262 msgid "circulation.pref Interface"
2263 msgstr "circulation.pref इंटरफ़ेस"
2264
2265 # Circulation > Interlibrary Loans
2266 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2267 msgstr "circulation.pref अंतर पुस्तकालय ऋण"
2268
2269 # Circulation > Self Checkout
2270 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2271 msgstr "circulation.pref स्व चेकआउट"
2272
2273 # Circulation > Checkout Policy
2274 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2275 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# जैसे. विभाजन कीवर्ड द्वारा लक्षित दर्शकों(s) दर्ज | (बार) FSK|PEGI|उम्र | (कोई सफेद स्थान के पास |). मार्क का मिलान करने के लिए Koha में agerestriction नक्शा करने के लिए (उदाहरण के लिए $ 521 क) खट्टा हो. सोने FSK 12 PEGI 12 के एक मार्क फ़ील्ड मान मतलब होगा: उधारकर्ता 12 साल पुराना होना चाहिए। खाली छोड़ दो आयु प्रतिबंध लागू नहीं करने के लिए."
2276
2277 # Circulation > Checkout Policy
2278 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2279 msgstr "circulation.pref # AgeRestrictionMarker # अनुचित सामग्री बाहर की जाँच से निम्नलिखित लक्षित दर्शकों के मूल्यों के साथ संरक्षक प्रतिबंधित करें:"
2280
2281 # Circulation > Checkout Policy
2282 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2283 msgstr "circulation.pref # AgeRestrictionOverride # अनुमति दें"
2284
2285 # Circulation > Checkout Policy
2286 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2287 msgstr "circulation.pref # AgeRestrictionOverride # अनुमति न दें"
2288
2289 # Circulation > Checkout Policy
2290 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2291 msgstr "circulation.pref # AgeRestrictionOverride # स्टाफ उम्र प्रतिबंध के साथ एक आइटम की जाँच करें।"
2292
2293 # Circulation > Checkout Policy
2294 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2295 msgstr "circulation.pref # AllFinesNeedOverride # की आवश्यकता नहीं है"
2296
2297 # Circulation > Checkout Policy
2298 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2299 msgstr "circulation.pref # AllFinesNeedOverride # आवश्यकता"
2300
2301 # Circulation > Checkout Policy
2302 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2303 msgstr "circulation.pref # AllFinesNeedOverride # स्टाफ स्वयं सभी जुर्माना, यहां तक ​​कि noissuescharge से कम जुर्माना ओवरराइड करने के लिए।"
2304
2305 # Circulation > Interface
2306 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2307 msgstr "circulation.pref # AllowAllMessageDeletion # अनुमति दें"
2308
2309 # Circulation > Interface
2310 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2311 msgstr "circulation.pref # AllowAllMessageDeletion # अनुमति न दें"
2312
2313 # Circulation > Interface
2314 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2315 msgstr "circulation.pref # AllowAllMessageDeletion # स्टाफ अन्य पुस्तकालयों से जोड़ा संदेशों को नष्ट करने के लिए।"
2316
2317 # Circulation > Interface
2318 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2319 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# अनुमति दें"
2320
2321 # Circulation > Interface
2322 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2323 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# अनुमति  नही दें "
2324
2325 # Circulation > Interface
2326 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2327 msgstr ""
2328 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# संरक्षक चेक आउट आइटम के बारे में नोट जमा"
2329 " करने के लिए."
2330
2331 # Circulation > Checkout Policy
2332 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2333 msgstr "circulation.pref # AllowFineOverride # अनुमति दें"
2334
2335 # Circulation > Checkout Policy
2336 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2337 msgstr "circulation.pref # AllowFineOverride # अनुमति न दें"
2338
2339 # Circulation > Checkout Policy
2340 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2341 msgstr "circulation.pref # AllowFineOverride # स्टाफ मैन्युअल हावी है और संरक्षक जो जुर्माने के रूप में noissuescharge से भी अधिक है करने के लिए आइटम की जाँच करें।"
2342
2343 # Circulation > Holds Policy
2344 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2345 msgstr "circulation.pref # AllowHoldDateInFuture # अनुमति दें"
2346
2347 # Circulation > Holds Policy
2348 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2349 msgstr "circulation.pref # AllowHoldDateInFuture # अनुमति न दें"
2350
2351 # Circulation > Holds Policy
2352 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2353 msgstr "circulation.pref # AllowHoldDateInFuture # अनुरोधों को रखा जाना है कि एक निश्चित भविष्य की तारीख तक प्रतीक्षा सूची में दर्ज नहीं है पकड़ो।"
2354
2355 # Circulation > Holds Policy
2356 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2357 msgstr "circulation.pref # AllowHoldItemTypeSelection # अनुमति दें"
2358
2359 # Circulation > Holds Policy
2360 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2361 msgstr "circulation.pref # AllowHoldItemTypeSelection # अनुमति न दें"
2362
2363 # Circulation > Holds Policy
2364 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2365 msgstr "circulation.pref # AllowHoldItemTypeSelection # पकड़ पूर्ति itemtype द्वारा सीमित किया जा सके।"
2366
2367 # Circulation > Holds Policy
2368 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2369 msgstr "circulation.pref # AllowHoldPolicyOverride # अनुमति दें"
2370
2371 # Circulation > Holds Policy
2372 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2373 msgstr "circulation.pref # AllowHoldPolicyOverride # अनुमति न दें"
2374
2375 # Circulation > Holds Policy
2376 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2377 msgstr "जब रखने रखती circulation.pref # AllowHoldPolicyOverride # स्टाफ पकड़ नीतियों ओवरराइड करने के लिए।"
2378
2379 # Circulation > Holds Policy
2380 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2381 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnDamagedItems # अनुमति दें"
2382
2383 # Circulation > Holds Policy
2384 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2385 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnDamagedItems # अनुमति न दें"
2386
2387 # Circulation > Holds Policy
2388 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2389 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnDamagedItems # पकड़ अनुरोधों पर रखा गया है और क्षतिग्रस्त आइटम द्वारा भरा जाना है।"
2390
2391 # Circulation > Holds Policy
2392 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2393 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnPatronsPossessions # अनुमति दें"
2394
2395 # Circulation > Holds Policy
2396 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2397 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnPatronsPossessions # अनुमति न दें"
2398
2399 # Circulation > Holds Policy
2400 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2401 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnPatronsPossessions # एक संरक्षक जहां संरक्षक पहले से ही जुड़ी हुई है कि रिकॉर्ड से बाहर की जाँच के लिए एक या अधिक आइटम नहीं है एक रिकॉर्ड पर एक पकड़ जगह है।"
2402
2403 # Circulation > Checkout Policy
2404 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2405 msgstr "circulation.pref # AllowItemsOnHoldCheckout # अनुमति दें"
2406
2407 # Circulation > Checkout Policy
2408 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2409 msgstr "circulation.pref # AllowItemsOnHoldCheckout # अनुमति न दें"
2410
2411 # Circulation > Checkout Policy
2412 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2413 msgstr "मदों की circulation.pref # AllowItemsOnHoldCheckout # checkouts किसी और के लिए सुरक्षित रख लिया। अगर RESERVE_WAITING और आरक्षित चेतावनी उत्पन्न नहीं है की अनुमति दी। यह उन वस्तुओं के लिए स्वयं checkouts अनुमति देता है।"
2414
2415 # Circulation > Checkout Policy
2416 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2417 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# अनुमति दें"
2418
2419 # Circulation > Checkout Policy
2420 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2421 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# अनुमति नही दें"
2422
2423 # Circulation > Checkout Policy
2424 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2425 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# आइटमों की चैकआउट SCO मॉड्यूल में किसी और के लिए सुरक्षित रख लिया। अगर RESERVE_WAITING और आरक्षित चेतावनी उत्पन्न नहीं है की अनुमति दी। यह उन वस्तुओं के लिए स्वयं चैकआउटस अनुमति देता है।"
2426
2427 # Circulation > Checkout Policy
2428 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2429 msgstr "circulation.pref # AllowMultipleIssuesOnABiblio # अनुमति दें"
2430
2431 # Circulation > Checkout Policy
2432 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2433 msgstr "circulation.pref # AllowMultipleIssuesOnABiblio # अनुमति न दें"
2434
2435 # Circulation > Checkout Policy
2436 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only affect records without a subscription attached.)"
2437 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# संरक्षक ही रिकॉर्ड से एकाधिक आइटम्स की जाँच करें। (नोट: यह केवल एक सदस्यता संलग्न बिना रिकॉर्ड को प्रभावित करेगा.)"
2438
2439 # Circulation > Checkout Policy
2440 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2441 msgstr "circulation.pref # AllowNotForLoanOverride # अनुमति दें"
2442
2443 # Circulation > Checkout Policy
2444 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2445 msgstr "circulation.pref # AllowNotForLoanOverride # अनुमति न दें"
2446
2447 # Circulation > Checkout Policy
2448 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2449 msgstr "circulation.pref # AllowNotForLoanOverride # कर्मचारियों को ओवरराइड और आइटम है कि ऋण के लिए नहीं के रूप में चिह्नित कर रहे हैं की जाँच करें।"
2450
2451 # Circulation > Interface
2452 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2453 msgstr "circulation.pref # AllowOfflineCirculation # सक्षम न करें"
2454
2455 # Circulation > Interface
2456 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2457 msgstr "circulation.pref # AllowOfflineCirculation # सक्षम करें"
2458
2459 # Circulation > Interface
2460 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2461 msgstr "circulation.pref # AllowOfflineCirculation नियमित रूप से प्रचलन कंप्यूटर पर # ऑफ़लाइन परिसंचरण। (नोट: इस प्रणाली वरीयता Firefox प्लगइन या डेस्कटॉप आवेदन को प्रभावित नहीं करता है)"
2462
2463 # Circulation > Holds Policy
2464 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2465 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalIfOtherItemsAvailable # अनुमति दें"
2466
2467 # Circulation > Holds Policy
2468 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2469 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalIfOtherItemsAvailable # अनुमति न दें"
2470
2471 # Circulation > Holds Policy
2472 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2473 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalIfOtherItemsAvailable # unfilled के साथ एक आइटम नवीनीकृत करने के लिए एक संरक्षक धारण करता है, तो अन्य उपलब्ध वस्तुओं है कि पकड़ भर सकते हैं।"
2474
2475 # Circulation > Checkout Policy
2476 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2477 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalLimitOverride # अनुमति दें"
2478
2479 # Circulation > Checkout Policy
2480 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2481 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalLimitOverride # अनुमति न दें"
2482
2483 # Circulation > Checkout Policy
2484 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2485 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# स्टाफ मैन्युअल नवीकरण ब्लॉकों हावी है और एक चेकआउट नवीनीकृत जब यह नवीकरण सीमा पर जाने या संचलन नीति में स्थापित करने या स्वत: नवीकरण के लिए निर्धारित किया गया है \"इससे पहले कि कोई नवीकरण\" के संबंध में जल्दबाजी होगी करने के लिए."
2486
2487 # Circulation > Checkout Policy
2488 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2489 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # सामग्री को लौट जा करने की अनुमति दें"
2490
2491 # Circulation > Checkout Policy
2492 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2493 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # या तो पुस्तकालय मद से है या पुस्तकालय से बाहर की जाँच की थी।"
2494
2495 # Circulation > Checkout Policy
2496 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2497 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # केवल पुस्तकालय मद से है।"
2498
2499 # Circulation > Checkout Policy
2500 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2501 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # केवल पुस्तकालय मद से बाहर की जाँच की थी।"
2502
2503 # Circulation > Checkout Policy
2504 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2505 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # किसी भी पुस्तकालय के लिए।"
2506
2507 # Circulation > Self Checkout
2508 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2509 msgstr "circulation.pref # AllowSelfCheckReturns # अनुमति दें"
2510
2511 # Circulation > Self Checkout
2512 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2513 msgstr "circulation.pref # AllowSelfCheckReturns # अनुमति न दें"
2514
2515 # Circulation > Self Checkout
2516 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2517 msgstr "circulation.pref # AllowSelfCheckReturns # संरक्षक वेब आधारित आत्म चेकआउट प्रणाली के माध्यम से आइटम लौटने के लिए।"
2518
2519 # Circulation > Checkout Policy
2520 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2521 msgstr "circulation.pref # AllowTooManyOverride # अनुमति दें"
2522
2523 # Circulation > Checkout Policy
2524 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2525 msgstr "circulation.pref # AllowTooManyOverride # अनुमति न दें"
2526
2527 # Circulation > Checkout Policy
2528 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2529 msgstr "circulation.pref # AllowTooManyOverride # कर्मचारियों को ओवरराइड और आइटम बाहर की जाँच जब संरक्षक की अनुमति दी checkouts की अधिकतम संख्या तक पहुँच गया है।"
2530
2531 # Circulation > Article Requests
2532 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2533 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# सक्षम नहीं करें"
2534
2535 # Circulation > Article Requests
2536 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2537 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# सक्षम करें"
2538
2539 # Circulation > Article Requests
2540 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2541 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# संरक्षक लेख अनुरोधों जगह है।"
2542
2543 # Circulation > Article Requests
2544 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2545 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# रिकॉर्ड है कि रिकॉर्ड स्तर या आइटम स्तर requestable हैं के लिए, निम्नलिखित क्षेत्रों को अनिवार्य बनाने"
2546
2547 # Circulation > Article Requests
2548 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2549 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# रिकॉर्ड है कि केवल आइटम स्तर requestable हैं के लिए, निम्नलिखित क्षेत्रों को अनिवार्य बनाने"
2550
2551 # Circulation > Article Requests
2552 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2553 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# रिकॉर्ड है कि केवल रिकॉर्ड स्तर requestable हैं के लिए, निम्नलिखित क्षेत्रों को अनिवार्य बनाने"
2554
2555 # Circulation > Checkout Policy
2556 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2557 msgstr "circulation.pref # AutoRemoveOverduesRestrictions # Do"
2558
2559 # Circulation > Checkout Policy
2560 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2561 msgstr "circulation.pref # AutoRemoveOverduesRestrictions # मत करो"
2562
2563 # Circulation > Checkout Policy
2564 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2565 msgstr "circulation.pref # AutoRemoveOverduesRestrictions # भेजा नोटिस से शुरू हो रहा अतिदेय प्रतिबंध स्वचालित रूप से साफ किया जा सकता है जब सभी अतिदेय आइटम एक संरक्षक द्वारा दिए गए हैं अनुमति देते हैं।"
2566
2567 # Circulation > Holds Policy
2568 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2569 msgstr "circulation.pref # AutoResumeSuspendedHolds # अनुमति दें"
2570
2571 # Circulation > Holds Policy
2572 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2573 msgstr "circulation.pref # AutoResumeSuspendedHolds # अनुमति न दें"
2574
2575 # Circulation > Holds Policy
2576 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2577 msgstr "निलंबित circulation.pref # AutoResumeSuspendedHolds # स्वचालित रूप से एक निर्धारित तिथि से फिर से शुरू किए जाने की भी रहती है।"
2578
2579 # Circulation > Self Checkout
2580 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2581 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed #।"
2582
2583 # Circulation > Self Checkout
2584 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2585 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # अनुमति दें"
2586
2587 # Circulation > Self Checkout
2588 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2589 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # अनुमति न दें"
2590
2591 # Circulation > Self Checkout
2592 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2593 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # और यह पासवर्ड"
2594
2595 # Circulation > Self Checkout
2596 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2597 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # स्वचालित रूप से इस स्टाफ लॉगिन के साथ प्रवेश करने के लिए वेब आधारित आत्म जांच प्रणाली"
2598
2599 # Circulation > Checkout Policy
2600 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2601 msgstr "circulation.pref # AutomaticItemReturn # Do"
2602
2603 # Circulation > Checkout Policy
2604 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2605 msgstr "circulation.pref # AutomaticItemReturn # मत करो"
2606
2607 # Circulation > Checkout Policy
2608 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2609 msgstr "circulation.pref # AutomaticItemReturn # स्वचालित रूप से जब वे लौट रहे हैं उनके घर के पुस्तकालय के लिए आइटम हस्तांतरण।"
2610
2611 # Circulation > Batch checkout
2612 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2613 msgstr "circulation.pref # BatchCheckouts # अनुमति दें"
2614
2615 # Circulation > Batch checkout
2616 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2617 msgstr "circulation.pref # BatchCheckouts # अनुमति न दें"
2618
2619 # Circulation > Batch checkout
2620 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2621 msgstr "circulation.pref # BatchCheckouts # बैच checkouts"
2622
2623 # Circulation > Batch checkout
2624 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2625 msgstr "circulation.pref # BatchCheckoutsValidCategories # (एक पाइप के साथ अलग संरक्षक श्रेणियों की सूची '|')"
2626
2627 # Circulation > Batch checkout
2628 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2629 msgstr "circulation.pref # BatchCheckoutsValidCategories # संरक्षक श्रेणियों के एक बैच में जांच करने के लिए अनुमति दी"
2630
2631 # Circulation > Checkin Policy
2632 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
2633 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# अवरुद्ध करें"
2634
2635 # Circulation > Checkin Policy
2636 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
2637 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# अवरुद्ध नही करें"
2638
2639 # Circulation > Checkin Policy
2640 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
2641 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# खो गए आईटम की वापसी."
2642
2643 # Circulation > Checkin Policy
2644 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2645 msgstr "circulation.pref # BlockReturnOfWithdrawnItems # ब्लॉक"
2646
2647 # Circulation > Checkin Policy
2648 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2649 msgstr "circulation.pref # BlockReturnOfWithdrawnItems # ब्लॉक नहीं"
2650
2651 # Circulation > Checkin Policy
2652 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2653 msgstr "circulation.pref # BlockReturnOfWithdrawnItems आइटम है कि वापस ले लिया गया है के लौटने #।"
2654
2655 # Circulation > Checkin Policy
2656 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
2657 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn # <br/> <b> नोट आप प्रति घंटा ऋण कर रहे हैं तो आप इस पर होनी चाहिए।</b>"
2658
2659 # Circulation > Checkin Policy
2660 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2661 msgstr "circulation.pref # CalculateFinesOnReturn # Do"
2662
2663 # Circulation > Checkin Policy
2664 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2665 msgstr "circulation.pref # CalculateFinesOnReturn # मत करो"
2666
2667 # Circulation > Checkin Policy
2668 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2669 msgstr "circulation.pref # CalculateFinesOnReturn # गणना और अद्यतन अतिदेय प्रभार जब एक आइटम वापस आ रहा है।"
2670
2671 # Circulation > Interface
2672 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2673 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip #।"
2674
2675 # Circulation > Interface
2676 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2677 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # जब एक खाली बारकोड क्षेत्र संचलन में प्रस्तुत किया जाता है"
2678
2679 # Circulation > Interface
2680 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2681 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # स्क्रीन स्पष्ट"
2682
2683 # Circulation > Interface
2684 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2685 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # एक प्रिंट त्वरित पर्ची खिड़की खुली"
2686
2687 # Circulation > Interface
2688 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2689 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # एक प्रिंट पर्ची खिड़की खुली"
2690
2691 # Circulation > Interface
2692 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2693 msgstr "circulation.pref # CircAutocompl # कोशिश मत करो"
2694
2695 # Circulation > Interface
2696 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2697 msgstr "circulation.pref # CircAutocompl # केवल एक समय में पहली बार 10 परिणाम देता है।"
2698
2699 # Circulation > Interface
2700 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2701 msgstr "circulation.pref # CircAutocompl # प्रयास"
2702
2703 # Circulation > Interface
2704 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2705 msgstr "circulation.pref # CircAutocompl # लगता है की, जबकि परिसंचरण स्क्रीन पर एक संरक्षक खोज टाइपिंग संरक्षक दर्ज किया जा रहा है।"
2706
2707 # Circulation > Checkout Policy
2708 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2709 msgstr "circulation.pref # CircControl # से चेकआउट और जुर्माना नियमों का उपयोग करें"
2710
2711 # Circulation > Checkout Policy
2712 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2713 msgstr "circulation.pref # CircControl # पुस्तकालय मद से है।"
2714
2715 # Circulation > Checkout Policy
2716 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2717 msgstr "circulation.pref # CircControl # पुस्तकालय संरक्षक से है।"
2718
2719 # Circulation > Checkout Policy
2720 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2721 msgstr "circulation.pref # CircControl # पुस्तकालय आप पर लॉग इन कर रहे।"
2722
2723 # Circulation > Interface
2724 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
2725 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# सक्रिय"
2726
2727 # Circulation > Interface
2728 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
2729 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# निष्क्रिय"
2730
2731 # Circulation > Interface
2732 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
2733 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# सभी परिचालित पृष्ठों पर नेविगेशन साइडबार."
2734
2735 # Circulation > Holds Policy
2736 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2737 msgstr "circulation.pref # ConfirmFutureHolds # भविष्य कैसा अनुरोध (कोई बाद से शुरू करने की पुष्टि"
2738
2739 # Circulation > Holds Policy
2740 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2741 msgstr "circulation.pref # ConfirmFutureHolds # चेकइन समय में अब से) दिन। ध्यान दें कि कुछ दिनों के इस संख्या को डिफ़ॉल्ट के अंत की तारीख की गणना पुल रिपोर्ट के धारण के लिए भी इस्तेमाल किया जाएगा। लेकिन यह जारी करने का नवीकरण या पुस्तकों के हस्तांतरण के साथ हस्तक्षेप नहीं करता है।"
2742
2743 # Circulation > Checkout Policy
2744 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2745 msgstr "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # पर विचार"
2746
2747 # Circulation > Checkout Policy
2748 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2749 msgstr "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # विचार नहीं है"
2750
2751 # Circulation > Checkout Policy
2752 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2753 msgstr "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # अगर विकलांग, दोनों मूल्यों को अलग से जाँच की जाएगी।"
2754
2755 # Circulation > Checkout Policy
2756 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
2757 msgstr "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # यदि सक्षम है, सामान्य checkouts + साइट पर checkouts होगी अनुमति checkouts की संख्या।"
2758
2759 # Circulation > Checkout Policy
2760 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
2761 msgstr "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # साइट पर सामान्य रूप checkouts checkouts।"
2762
2763 # Circulation > Checkin Policy
2764 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
2765 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# एकत्रित"
2766
2767 # Circulation > Checkin Policy
2768 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
2769 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# एकत्रित नही करें"
2770
2771 # Circulation > Checkin Policy
2772 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
2773 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# प्रतिबंध की अवधि."
2774
2775 # Circulation > Checkout Policy
2776 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
2777 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueChargeValue # <br> (जब longoverdue.pl स्क्रिप्ट --charge पैरामीटर बिना कहा जाता है प्रयुक्त)"
2778
2779 # Circulation > Checkout Policy
2780 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
2781 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueChargeValue # <br> इस क्षेत्र को रिक्त छोड़ दें, तो आप खो मदों के लिए उपयोगकर्ता चार्ज करने के लिए नहीं करना चाहती।"
2782
2783 # Circulation > Checkout Policy
2784 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
2785 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueChargeValue # उधारकर्ता के खाते में एक खो आइटम प्रभार जब मद परिवर्तन का खोया मूल्य:"
2786
2787 # Circulation > Checkout Policy
2788 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
2789 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # <br> (जब longoverdue.pl स्क्रिप्ट --lost पैरामीटर बिना कहा जाता है प्रयुक्त)"
2790
2791 # Circulation > Checkout Policy
2792 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
2793 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # उदाहरण <br>: [1] [30] एक आइटम मूल्य खो दिया है 1 जब यह अधिक से अधिक 30 दिनों के लिए अपेक्षित किया गया है करने के लिए सेट करता है।"
2794
2795 # Circulation > Checkout Policy
2796 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
2797 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # चेतावनी <br> - ये प्राथमिकताएं स्वत: आइटम घटाने की प्रक्रिया को सक्रिय करेंगे। इन क्षेत्रों को खाली छोड़ अगर आप इस सुविधा को सक्रिय करने के लिए नहीं करना चाहती।"
2798
2799 # Circulation > Checkout Policy
2800 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
2801 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # डिफ़ॉल्ट रूप से, के लिए एक आइटम का खोया मूल्य निर्धारित"
2802
2803 # Circulation > Checkout Policy
2804 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
2805 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # दिनों के लिए।"
2806
2807 # Circulation > Checkout Policy
2808 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
2809 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # जब आइटम से अधिक के लिए अपेक्षित किया गया है"
2810
2811 # Circulation > Interface
2812 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
2813 msgstr "circulation.pref # DisplayClearScreenButton # दिखाने के लिए नहीं"
2814
2815 # Circulation > Interface
2816 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2817 msgstr "circulation.pref # DisplayClearScreenButton # दिखाएँ"
2818
2819 # Circulation > Interface
2820 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
2821 msgstr "circulation.pref # DisplayClearScreenButton # एक बटन परिसंचरण स्क्रीन पर स्क्रीन से वर्तमान संरक्षक स्पष्ट है।"
2822
2823 # Circulation > Holds Policy
2824 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
2825 msgstr "circulation.pref # DisplayMultiPlaceHold # सक्षम न करें"
2826
2827 # Circulation > Holds Policy
2828 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
2829 msgstr "circulation.pref # DisplayMultiPlaceHold # सक्षम करें"
2830
2831 # Circulation > Holds Policy
2832 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
2833 msgstr "circulation.pref # DisplayMultiPlaceHold # जगह करने की क्षमता खोज परिणामों से कई Biblio पर रखती है"
2834
2835 # Circulation > Holds Policy
2836 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
2837 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# अनुमति दें"
2838
2839 # Circulation > Holds Policy
2840 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
2841 msgstr ""
2842 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# खाते में अधिकतम पिकअप "
2843 "देरी को ध्यान में रखते हुए बंद किए गए दिन."
2844
2845 # Circulation > Holds Policy
2846 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
2847 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# अनुमति नही दें "
2848
2849 # Circulation > Holds Policy
2850 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
2851 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesMaxPickUpDelay # अनुमति दें"
2852
2853 # Circulation > Holds Policy
2854 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
2855 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesMaxPickUpDelay # अनुमति न दें"
2856
2857 # Circulation > Holds Policy
2858 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
2859 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesMaxPickUpDelay # स्वचालित रूप से समाप्त करने के लिए रखती है वे द्वारा ReservesMaxPickUpDelay में निर्दिष्ट समय अवधि के भीतर नहीं उठाया गया है अगर"
2860
2861 # Circulation > Holds Policy
2862 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
2863 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge # अगर ExpireReservesMaxPickUpDelay का उपयोग कर, एक उधारकर्ता जो अपने या अपने इंतजार कर पकड़ के लिए एक शुल्क समाप्त करने के लिए अनुमति देता है चार्ज"
2864
2865 # Circulation > Holds Policy
2866 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
2867 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesOnHolidays # अनुमति दें"
2868
2869 # Circulation > Holds Policy
2870 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
2871 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesOnHolidays # अनुमति न दें"
2872
2873 # Circulation > Holds Policy
2874 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
2875 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesOnHolidays # समाप्त हो गई है दिन पुस्तकालय बंद कर दिया है पर रद्द कर दिया करने के लिए रखती है।"
2876
2877 # Circulation > Interface
2878 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
2879 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# न दिखाएं"
2880
2881 # Circulation > Interface
2882 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
2883 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# दिखाएं"
2884
2885 # Circulation > Interface
2886 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
2887 msgstr ""
2888 "circulation.pref#ExportCircHistory# निर्यात संरक्षक चेकआउट इतिहास विकल्प."
2889
2890 # Circulation > Interface
2891 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
2892 msgstr "circulation.pref # ExportRemoveFields # (अलग अलग क्षेत्रों के साथ स्पेश, जैसे. 100a 200b 300c)"
2893
2894 # Circulation > Interface
2895 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
2896 msgstr "circulation.pref # ExportRemoveFields # निम्नलिखित क्षेत्रों संरक्षक चेकआउट इतिहास सीएसवी या iso2709 निर्यात से बाहर रखा जाना चाहिए"
2897
2898 # Circulation > Interface
2899 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
2900 msgstr "circulation.pref # FilterBeforeOverdueReport # की आवश्यकता नहीं है"
2901
2902 # Circulation > Interface
2903 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
2904 msgstr "circulation.pref # FilterBeforeOverdueReport # आवश्यकता"
2905
2906 # Circulation > Interface
2907 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
2908 msgstr "circulation.pref # FilterBeforeOverdueReport # कर्मचारी जो checkouts बकाया रिपोर्ट चलाने से पहले दिखाने के लिए चुनने के लिए।"
2909
2910 # Circulation > Interface
2911 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
2912 msgstr "circulation.pref # FineNotifyAtCheckin # सूचित नहीं करते"
2913
2914 # Circulation > Interface
2915 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
2916 msgstr "circulation.pref # FineNotifyAtCheckin # सूचित करें"
2917
2918 # Circulation > Interface
2919 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
2920 msgstr "आइटम वे में जाँच कर रहे हैं पर अतिदेय जुर्माने की circulation.pref # FineNotifyAtCheckin # पुस्तकालयाध्यक्षों।"
2921
2922 # Circulation > Fines Policy
2923 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
2924 msgstr "circulation.pref # FinesIncludeGracePeriod # शामिल न करें"
2925
2926 # Circulation > Fines Policy
2927 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
2928 msgstr "circulation.pref # FinesIncludeGracePeriod # शामिल करें"
2929
2930 # Circulation > Fines Policy
2931 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
2932 msgstr "circulation.pref # FinesIncludeGracePeriod # रियायती अवधि है जब एक अरसे से आइटम के लिए ठीक गणना।"
2933
2934 # Circulation > Fines Policy
2935 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
2936 msgstr "circulation.pref # HoldFeeMode # एक पकड़ शुल्क प्रभार"
2937
2938 # Circulation > Fines Policy
2939 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
2940 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# किसी भी समय एक होल्ड एकत्र किया जाता है."
2941
2942 # Circulation > Fines Policy
2943 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
2944 msgstr "circulation.pref # HoldFeeMode # किसी भी समय एक पकड़ रखा गया है।"
2945
2946 # Circulation > Fines Policy
2947 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
2948 msgstr "circulation.pref # HoldFeeMode # सभी वस्तुओं को बाहर की जाँच कर रहे हैं और रिकॉर्ड पहले से ही कम से कम एक पकड़ है तभी।"
2949
2950 # Circulation > Checkout Policy
2951 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
2952 msgstr "circulation.pref # HoldsInNoissuesCharge # शामिल न करें"
2953
2954 # Circulation > Checkout Policy
2955 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
2956 msgstr "circulation.pref # HoldsInNoissuesCharge # शामिल करें"
2957
2958 # Circulation > Checkout Policy
2959 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
2960 msgstr "circulation.pref # HoldsInNoissuesCharge # पकड़ आरोपों जब noissuescharge के लिए शुल्क संक्षेप।"
2961
2962 # Circulation > Interface
2963 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
2964 msgstr "circulation.pref # HoldsToPullStartDate # डिफ़ॉल्ट प्रारंभ तिथि निर्धारित करने के लिए सूची खींचने के लिए धारण के लिए"
2965
2966 # Circulation > Interface
2967 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
2968 msgstr "circulation.pref # HoldsToPullStartDate # दिन (s) पहले। ध्यान दें कि डिफ़ॉल्ट के अंत की तारीख वरीयता ConfirmFutureHolds द्वारा नियंत्रित किया जाता है।"
2969
2970 # Circulation > Checkout Policy
2971 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
2972 msgstr "circulation.pref # HomeOrHoldingBranch # से चेकआउट और जुर्माना नियमों का उपयोग करें"
2973
2974 # Circulation > Checkout Policy
2975 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
2976 msgstr "circulation.pref # HomeOrHoldingBranch # पुस्तकालय मद से है।"
2977
2978 # Circulation > Checkout Policy
2979 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
2980 msgstr "circulation.pref # HomeOrHoldingBranch # पुस्तकालय मद से बाहर की जाँच की थी।"
2981
2982 # Circulation > Housebound module
2983 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
2984 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# अक्षम"
2985
2986 # Circulation > Housebound module
2987 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
2988 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# सक्षम"
2989
2990 # Circulation > Housebound module
2991 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
2992 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# housebound मॉड्यूल"
2993
2994 # Circulation > Interlibrary Loans
2995 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
2996 msgstr "circulation.pref#ILLModule# अक्षम"
2997
2998 # Circulation > Interlibrary Loans
2999 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3000 msgstr "circulation.pref#ILLModule# सक्षम"
3001
3002 # Circulation > Interlibrary Loans
3003 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3004 msgstr "circulation.pref#ILLModule# अंत: पुस्तकालय ऋण मॉड्यूल (मास्टर स्विच)."
3005
3006 # Circulation > Interlibrary Loans
3007 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3008 msgstr ""
3009 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# पाठ जोड़ने से अनुरोध निर्माण "
3010 "में कॉपीराइट स्वीकृति चरण सक्षम होगा। आपके द्वारा दर्ज किया हुआ टेक्स्ट "
3011 "टेक्स्ट प्रदर्शित होगा."
3012
3013 # Circulation > Checkout Policy
3014 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3015 msgstr "circulation.pref # InProcessingToShelvingCart # हिलना मत"
3016
3017 # Circulation > Checkout Policy
3018 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3019 msgstr "circulation.pref # InProcessingToShelvingCart # हटो"
3020
3021 # Circulation > Checkout Policy
3022 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
3023 msgstr "circulation.pref # InProcessingToShelvingCart # आइटम नहीं हैं उस स्थान डालिए, जब वे में जाँच कर रहे हैं करने के लिए स्थान प्रोक।"
3024
3025 # Circulation > Checkout Policy
3026 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3027 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem #।"
3028
3029 # Circulation > Checkout Policy
3030 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3031 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # जब एक मद है कि के रूप में खो अंकित की गई है जारी करने, "
3032
3033 # Circulation > Checkout Policy
3034 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3035 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # एक संदेश प्रदर्शित"
3036
3037 # Circulation > Checkout Policy
3038 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3039 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # कुछ भी नहीं है"
3040
3041 # Circulation > Checkout Policy
3042 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3043 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # पुष्टि की आवश्यकता"
3044
3045 # Circulation > Checkout Policy
3046 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3047 msgstr "circulation.pref # IssuingInProcess # रोकने नहीं है"
3048
3049 # Circulation > Checkout Policy
3050 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3051 msgstr "circulation.pref # IssuingInProcess # रोकें"
3052
3053 # Circulation > Checkout Policy
3054 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3055 msgstr "एक आइटम जिसका किराया प्रभार उन्हें सीमा से अधिक ले जाएगा बाहर की जाँच से circulation.pref # IssuingInProcess # संरक्षक हैं।"
3056
3057 # Circulation > Holds Policy
3058 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3059 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # देना नहीं है"
3060
3061 # Circulation > Holds Policy
3062 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3063 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # को"
3064
3065 # Circulation > Holds Policy
3066 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3067 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # पकड़े पुस्तकालय"
3068
3069 # Circulation > Holds Policy
3070 # Circulation > Holds Policy
3071 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3072 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # घर पुस्तकालय"
3073
3074 # Circulation > Holds Policy
3075 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3076 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # मेल खाता है मद"
3077
3078 # Circulation > Holds Policy
3079 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3080 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # पिक पुस्तकालय"
3081
3082 # Circulation > Holds Policy
3083 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3084 msgstr "भरने के लिए circulation.pref # LocalHoldsPriority # प्राथमिकता संरक्षक जिसका रखती है"
3085
3086 # Circulation > Checkout Policy
3087 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3088 msgstr "circulation.pref # ManInvInNoissuesCharge # शामिल न करें"
3089
3090 # Circulation > Checkout Policy
3091 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3092 msgstr "circulation.pref # ManInvInNoissuesCharge # शामिल करें"
3093
3094 # Circulation > Checkout Policy
3095 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
3096 msgstr "circulation.pref # ManInvInNoissuesCharge # MANUAL_INV आरोपों जब noissuescharge के लिए शुल्क संक्षेप।"
3097
3098 # Circulation > Checkout Policy
3099 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Do not mark"
3100 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# चिह्न न करें"
3101
3102 # Circulation > Checkout Policy
3103 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark"
3104 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# चिह्न करें"
3105
3106 # Circulation > Checkout Policy
3107 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# items as returned when flagged as lost"
3108 msgstr ""
3109 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# लौटे आइटम जब खो दिया है के रूप में "
3110 "चिह्नित"
3111
3112 # Circulation > Checkout Policy
3113 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3114 msgstr "circulation.pref # NoIssuesChargeGuarantees # बाहर की जाँच करता है, तो संरक्षक की तुलना में अधिक कुल में कारण की गारंटी देता है से एक संरक्षक रोकें"
3115
3116 # Circulation > Checkout Policy
3117 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3118 msgstr "circulation.pref # NoIssuesChargeGuarantees # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में।"
3119
3120 # Circulation > Checkout Policy
3121 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3122 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# के आधार पर गणना \"इससे पहले कि कोई नवीकरण\""
3123
3124 # Circulation > Checkout Policy
3125 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3126 msgstr "केवल दिन में गणना ऋण के लिए प्रासंगिक circulation.pref # NoRenewalBeforePrecision #, प्रति घंटा ऋण प्रभावित नहीं हैं।"
3127
3128 # Circulation > Checkout Policy
3129 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3130 msgstr "circulation.pref # NoRenewalBeforePrecision # तारीख।"
3131
3132 # Circulation > Checkout Policy
3133 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3134 msgstr "circulation.pref # NoRenewalBeforePrecision # सही समय।"
3135
3136 # Circulation > Checkout Policy
3137 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3138 msgstr ""
3139 "circulation.pref#NoticeBcc# इस ईमेल पते पर सभी नोटिस बीसीसी के रूप में भेजें"
3140
3141 # Circulation > Interface
3142 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3143 msgstr "circulation.pref # NoticeCSS # पर स्टाइलशीट शामिल करें"
3144
3145 # Circulation > Interface
3146 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3147 msgstr "circulation.pref #NoticeCSS# नोटिस पर। (यह एक पूरा URL होना चाहिए के साथ शुरू <code>http://</code>)"
3148
3149 # Circulation > Holds Policy
3150 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3151 msgstr "circulation.pref # OPACAllowHoldDateInFuture # अनुमति दें"
3152
3153 # Circulation > Holds Policy
3154 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3155 msgstr "circulation.pref # OPACAllowHoldDateInFuture # अनुमति न दें"
3156
3157 # Circulation > Holds Policy
3158 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3159 msgstr "circulation.pref # OPACAllowHoldDateInFuture # करने के लिए जगह संरक्षक मानती है कि एक निश्चित भविष्य की तारीख तक प्रतीक्षा सूची में दर्ज नहीं है। (AllowHoldDateInFuture भी सक्षम होना चाहिए)।"
3160
3161 # Circulation > Holds Policy
3162 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3163 msgstr "circulation.pref # OPACAllowUserToChooseBranch # अनुमति दें"
3164
3165 # Circulation > Holds Policy
3166 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3167 msgstr "circulation.pref # OPACAllowUserToChooseBranch # अनुमति न दें"
3168
3169 # Circulation > Holds Policy
3170 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3171 msgstr "circulation.pref # OPACAllowUserToChooseBranch # एक उपयोगकर्ता से एक पकड़ लेने के लिए पुस्तकालय चुनने के लिए।"
3172
3173 # Circulation > Checkout Policy
3174 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3175 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# अनुमति दें"
3176
3177 # Circulation > Checkout Policy
3178 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3179 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# अवरुद्ध करें"
3180
3181 # Circulation > Checkout Policy
3182 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3183 msgstr ""
3184 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# अगर एक संरक्षक "
3185 "OPACFineNoRenewals के मूल्य से अधिक बकाया है,"
3186
3187 # Circulation > Checkout Policy
3188 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
3189 msgstr ""
3190 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# अपने / उसके ऑटो नवीकरण"
3191
3192 # Circulation > Holds Policy
3193 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3194 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# अनुमति दें"
3195
3196 # Circulation > Holds Policy
3197 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3198 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# अनुमति नही दें"
3199
3200 # Circulation > Holds Policy
3201 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3202 msgstr ""
3203 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# होल्ड पिकअप अप पुस्तकालयों पर "
3204 "रखता है जहां आइटम उपलब्ध है।"
3205
3206 # Circulation > Holds Policy
3207 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3208 msgstr ""
3209 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (एक पाइप '|' के साथ "
3210 "विभाजित संरक्षक श्रेणियों की सूची)"
3211
3212 # Circulation > Holds Policy
3213 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3214 msgstr ""
3215 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# संरक्षक श्रेणियों "
3216 "OPACHoldsIfAvailableAtPickup से प्रभावित नहीं"
3217
3218 # Circulation > Checkout Policy
3219 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3220 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckouts # अक्षम"
3221
3222 # Circulation > Checkout Policy
3223 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3224 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckouts # सक्षम करें"
3225
3226 # Circulation > Checkout Policy
3227 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3228 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckouts # साइट पर checkouts की सुविधा है।"
3229
3230 # Circulation > Checkout Policy
3231 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3232 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckoutsForce # अक्षम"
3233
3234 # Circulation > Checkout Policy
3235 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3236 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckoutsForce # सक्षम करें"
3237
3238 # Circulation > Checkout Policy
3239 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3240 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckoutsForce # सभी मामलों के लिए (यहां तक ​​कि अगर एक उपयोगकर्ता वंचित किया जाता है, आदि) के लिए साइट पर।"
3241
3242 # Circulation > Checkout Policy
3243 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3244 msgstr "circulation.pref # OverdueNoticeCalendar # कैलेंडर पर ध्यान न दें"
3245
3246 # Circulation > Checkout Policy
3247 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3248 msgstr "circulation.pref # OverdueNoticeCalendar # का उपयोग कैलेंडर"
3249
3250 # Circulation > Checkout Policy
3251 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3252 msgstr "circulation.pref # OverdueNoticeCalendar # जब अतिदेय नोटिस के लिए अवधि के बाहर काम कर रहे"
3253
3254 # Circulation > Checkout Policy
3255 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3256 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # पुष्टि के लिए पूछें"
3257
3258 # Circulation > Checkout Policy
3259 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3260 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # ब्लॉक"
3261
3262 # Circulation > Checkout Policy
3263 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3264 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # ब्लॉक नहीं"
3265
3266 # Circulation > Checkout Policy
3267 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3268 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # जब एक उधारकर्ता बकाया अतिदेय है कि करने के लिए बाहर की जाँच"
3269
3270 # Circulation > Checkout Policy
3271 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3272 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # जब एक संरक्षक के बाहर की जाँच की मद से अपेक्षित है,"
3273
3274 # Circulation > Checkout Policy
3275 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3276 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # renewing अनुमति देते हैं।"
3277
3278 # Circulation > Checkout Policy
3279 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3280 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # ब्लॉक सभी संरक्षक की मदों के लिए renewing।"
3281
3282 # Circulation > Checkout Policy
3283 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3284 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # ब्लॉक इस मद के लिए केवल renewing।"
3285
3286 # Circulation > Checkout Policy
3287 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3288 msgstr "circulation.pref # PrintNoticesMaxLines # करने के लिए शामिल करें"
3289
3290 # Circulation > Checkout Policy
3291 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3292 msgstr "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines#एक मुद्रित अतिदेय नोटिस में आइटम लाइनों. मदों की संख्या इस संख्या से अधिक है, तो पत्रक एक चेतावनी के जवाब अतिदेय मदों की एक पूरी सूची के लिए अपनी ऑनलाइन खाते की जांच करने के लिए ऋण लेने के लिए पूछ के साथ खत्म हो जाएगा. 0 पर सेट पत्रक में सभी अतिदेय आइटम शामिल करने के लिए, कोई बात नहीं कितनी देखते हैं."
3293
3294 # Circulation > Fines Policy
3295 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3296 msgstr ""
3297 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# पाठ स्तंभ 'टिप्पणी' में दर्ज किया जाना से"
3298 "ट, टेबल 'accountlines' जब प्रोसेसिंग शुल्क (आइटम प्रकार में परिभाषित) लागू "
3299 "किया जाता है।"
3300
3301 # Circulation > Interface
3302 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3303 msgstr "circulation.pref # RecordLocalUseOnReturn # रिकॉर्ड नहीं है"
3304
3305 # Circulation > Interface
3306 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3307 msgstr "circulation.pref # RecordLocalUseOnReturn # रिकार्ड"
3308
3309 # Circulation > Interface
3310 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3311 msgstr "circulation.pref # RecordLocalUseOnReturn # स्थानीय उपयोग के लिए जब एक अनिर्गमित मद में जाँच की है।"
3312
3313 # Circulation > Fines Policy
3314 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3315 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# एक खोई आइटम वापस आ रही है, वापसी के नियमों में परिभाषित लागू"
3316
3317 # Circulation > Fines Policy
3318 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3319 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# चेक-इन पुस्तकालय."
3320
3321 # Circulation > Fines Policy
3322 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3323 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# आइटम होल्डिंग शाखा."
3324
3325 # Circulation > Fines Policy
3326 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3327 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# आइटम होम शाखा."
3328
3329 # Circulation > Checkout Policy
3330 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3331 msgstr "circulation.pref # RenewalPeriodBase #, जब checkouts के नवीकरण पर नए नियत तारीख का आधार"
3332
3333 # Circulation > Checkout Policy
3334 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3335 msgstr "circulation.pref # RenewalPeriodBase # आज की तारीख।"
3336
3337 # Circulation > Checkout Policy
3338 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3339 msgstr "circulation.pref # RenewalPeriodBase # चेकआउट के पुराने नियत तारीख।"
3340
3341 # Circulation > Checkout Policy
3342 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3343 msgstr "circulation.pref # RenewalSendNotice # न भेजें"
3344
3345 # Circulation > Checkout Policy
3346 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3347 msgstr "circulation.pref # RenewalSendNotice # संदेश"
3348
3349 # Circulation > Checkout Policy
3350 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3351 msgstr "circulation.pref # RenewalSendNotice # संरक्षक चेकआउट चेतावनी प्राथमिकताओं के अनुसार एक नवीकरण नोटिस।"
3352
3353 # Circulation > Checkout Policy
3354 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3355 msgstr "circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation # जब किराये की फीस के साथ एक आइटम बाहर की जाँच, "
3356
3357 # Circulation > Checkout Policy
3358 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3359 msgstr "circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation # पूछना"
3360
3361 # Circulation > Checkout Policy
3362 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3363 msgstr "circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation # पूछ नहीं है"
3364
3365 # Circulation > Checkout Policy
3366 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3367 msgstr "पुष्टि के लिए circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation #।"
3368
3369 # Circulation > Checkout Policy
3370 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3371 msgstr "circulation.pref # RentalsInNoissuesCharge # शामिल न करें"
3372
3373 # Circulation > Checkout Policy
3374 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3375 msgstr "circulation.pref # RentalsInNoissuesCharge # शामिल करें"
3376
3377 # Circulation > Checkout Policy
3378 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3379 msgstr "circulation.pref # RentalsInNoissuesCharge # किराये के आरोप जब noissuescharge के लिए शुल्क संक्षेप।"
3380
3381 # Circulation > Holds Policy
3382 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3383 msgstr "circulation.pref # ReservesControlBranch # जाँच करें"
3384
3385 # Circulation > Holds Policy
3386 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3387 msgstr "circulation.pref # ReservesControlBranch # आइटम के घर पुस्तकालय"
3388
3389 # Circulation > Holds Policy
3390 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3391 msgstr "circulation.pref # ReservesControlBranch # संरक्षक के घर पुस्तकालय"
3392
3393 # Circulation > Holds Policy
3394 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3395 msgstr "संरक्षक मद पर एक पकड़ जगह कर सकते हैं, तो circulation.pref # ReservesControlBranch # देखने के लिए।"
3396
3397 # Circulation > Holds Policy
3398 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3399 msgstr "circulation.pref # ReservesMaxPickUpDelay # रूप में समस्याग्रस्त एक पकड़ यह से अधिक के लिए इंतजार कर रहा है अगर मार्क"
3400
3401 # Circulation > Holds Policy
3402 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3403 msgstr "circulation.pref # ReservesMaxPickUpDelay # दिनों के लिए।"
3404
3405 # Circulation > Holds Policy
3406 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3407 msgstr "circulation.pref # ReservesNeedReturns # स्वत:"
3408
3409 # Circulation > Holds Policy
3410 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3411 msgstr "circulation.pref # ReservesNeedReturns # स्वचालित रूप से मत करो"
3412
3413 # Circulation > Holds Policy
3414 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3415 msgstr "circulation.pref # ReservesNeedReturns # रूप में एक पकड़ के निशान पाए जाते हैं और जब एक पकड़ एक विशेष आइटम पर रखा गया है और उस मद में पहले से ही जाँच की है इंतज़ार कर रहे।"
3416
3417 # Circulation > Checkout Policy
3418 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3419 msgstr "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # अनुमति दें"
3420
3421 # Circulation > Checkout Policy
3422 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3423 msgstr "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # ब्लॉक"
3424
3425 # Circulation > Checkout Policy
3426 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3427 msgstr "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # संरक्षक प्रतिबंधित किया जाता है,"
3428
3429 # Circulation > Checkout Policy
3430 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3431 msgstr "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # आइटम की renewing।"
3432
3433 # Circulation > Checkout Policy
3434 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3435 msgstr "circulation.pref # ReturnBeforeExpiry # की आवश्यकता नहीं है"
3436
3437 # Circulation > Checkout Policy
3438 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3439 msgstr "circulation.pref # ReturnBeforeExpiry # आवश्यकता"
3440
3441 # Circulation > Checkout Policy
3442 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3443 msgstr "circulation.pref # ReturnBeforeExpiry # संरक्षक किताबें वापस करने के लिए पहले उनके खातों (संरक्षक की समाप्ति की तारीख से पहले करने के लिए नियत दिनांक सीमित द्वारा) समाप्त हो।"
3444
3445 # Circulation > Checkout Policy
3446 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
3447 msgstr "circulation.pref # ReturnToShelvingCart # हिलना मत"
3448
3449 # Circulation > Checkout Policy
3450 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3451 msgstr "circulation.pref # ReturnToShelvingCart # हटो"
3452
3453 # Circulation > Checkout Policy
3454 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
3455 msgstr "circulation.pref # ReturnToShelvingCart # स्थान डालिए करने के लिए सभी वस्तुओं को जब वे में जाँच कर रहे हैं।"
3456
3457 # Circulation > Self Checkout
3458 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
3459 msgstr ""
3460 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# वेब-आधारित स्व चेकआउट स्क्रीन पर निम्न "
3461 "एचटीएमएल शामिल करें:"
3462
3463 # Circulation > Self Checkout
3464 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3465 msgstr "circulation.pref # SCOUserCSS # वेब आधारित आत्म चेकआउट में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित सीएसएस में शामिल हैं:"
3466
3467 # Circulation > Self Checkout
3468 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3469 msgstr "circulation.pref # SCOUserJS # वेब आधारित आत्म चेकआउट में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित जावास्क्रिप्ट को शामिल करें:"
3470
3471 # Circulation > Self Checkout
3472 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3473 msgstr "circulation.pref # SelfCheckHelpMessage # वेब आधारित आत्म चेकआउट प्रणाली की मदद पेज में निम्न HTML में शामिल हैं:"
3474
3475 # Circulation > Self Checkout
3476 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3477 msgstr "circulation.pref # SelfCheckReceiptPrompt # दिखाने के लिए नहीं"
3478
3479 # Circulation > Self Checkout
3480 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3481 msgstr "circulation.pref # SelfCheckReceiptPrompt # दिखाएँ"
3482
3483 # Circulation > Self Checkout
3484 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3485 msgstr "circulation.pref # SelfCheckReceiptPrompt # प्रिंट रसीद पॉपअप संवाद जब आत्म चेकआउट समाप्त हो गया है"
3486
3487 # Circulation > Self Checkout
3488 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3489 msgstr "circulation.pref # SelfCheckTimeout # समय से वर्तमान संरक्षक के वेब आधारित आत्म जांच प्रणाली प्रवेश के बाद"
3490
3491 # Circulation > Self Checkout
3492 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3493 msgstr "circulation.pref # SelfCheckTimeout # सेकंड।"
3494
3495 # Circulation > Self Checkout
3496 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
3497 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# कार्डनंबर"
3498
3499 # Circulation > Self Checkout
3500 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3501 msgstr "circulation.pref # SelfCheckoutByLogin # संरक्षक के साथ वेब आधारित आत्म चेकआउट प्रणाली में लॉग इन किया है उनके"
3502
3503 # Circulation > Self Checkout
3504 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3505 msgstr "circulation.pref # SelfCheckoutByLogin # उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड"
3506
3507 # Circulation > Interface
3508 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3509 msgstr "circulation.pref # ShowAllCheckins # दिखाने के लिए नहीं"
3510
3511 # Circulation > Interface
3512 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3513 msgstr "circulation.pref # ShowAllCheckins # दिखाएँ"
3514
3515 # Circulation > Interface
3516 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3517 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# \"जाँच में आइटम\" सूची में सभी आइटम, सात आइटम है कि बाहर की जाँच नहीं कर रहे थे."
3518
3519 # Circulation > Self Checkout
3520 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3521 msgstr "circulation.pref # ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck # दिखाने के लिए नहीं"
3522
3523 # Circulation > Self Checkout
3524 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3525 msgstr "circulation.pref # ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck # दिखाएँ"
3526
3527 # Circulation > Self Checkout
3528 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3529 msgstr "circulation.pref # ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck # संरक्षक की तस्वीर (अगर एक जोड़ दिया गया है), जब वे वेब आधारित आत्म चेकआउट का उपयोग करें।"
3530
3531 # Circulation > Interface
3532 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3533 msgstr "circulation.pref # SpecifyDueDate # अनुमति दें"
3534
3535 # Circulation > Interface
3536 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3537 msgstr "circulation.pref # SpecifyDueDate # अनुमति न दें"
3538
3539 # Circulation > Interface
3540 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3541 msgstr "circulation.pref # SpecifyDueDate # कर्मचारियों को एक चेकआउट के लिए एक नियत तारीख निर्दिष्ट करने के लिए।"
3542
3543 # Circulation > Interface
3544 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3545 msgstr "circulation.pref # SpecifyReturnDate # अनुमति दें"
3546
3547 # Circulation > Interface
3548 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3549 msgstr "circulation.pref # SpecifyReturnDate # अनुमति न दें"
3550
3551 # Circulation > Interface
3552 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3553 msgstr "circulation.pref # SpecifyReturnDate # स्टाफ में एक जांच करने के लिए एक वापसी की तारीख निर्दिष्ट करने के लिए।"
3554
3555 # Circulation > Checkout Policy
3556 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3557 msgstr "circulation.pref # StaffSearchResultsDisplayBranch # स्टाफ ग्राहक में खोज परिणामों के लिए, की शाखा प्रदर्शित"
3558
3559 # Circulation > Checkout Policy
3560 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3561 msgstr "circulation.pref # StaffSearchResultsDisplayBranch # पुस्तकालय मद से है।"
3562
3563 # Circulation > Checkout Policy
3564 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3565 msgstr "circulation.pref # StaffSearchResultsDisplayBranch # पुस्तकालय मद द्वारा आयोजित किया जाता है।"
3566
3567 # Circulation > Holds Policy
3568 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3569 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # (branchcodes, अल्पविराम के द्वारा अलग रूप में, खाली हैं, सभी पुस्तकालयों का उपयोग करता है)"
3570
3571 # Circulation > Holds Policy
3572 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3573 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # संतुष्ट पुस्तकालयों से वस्तुओं का उपयोग कर रखती है"
3574
3575 # Circulation > Holds Policy
3576 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3577 msgstr "यादृच्छिक क्रम में circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight #।"
3578
3579 # Circulation > Holds Policy
3580 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3581 msgstr "इसी क्रम में circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight #।"
3582
3583 # Circulation > Holds Policy
3584 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3585 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # खुला"
3586
3587 # Circulation > Holds Policy
3588 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3589 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # खुली या बंद"
3590
3591 # Circulation > Holds Policy
3592 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3593 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # जब वे कर रहे हैं"
3594
3595 # Circulation > Holds Policy
3596 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3597 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsIntranet # अनुमति दें"
3598
3599 # Circulation > Holds Policy
3600 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3601 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsIntranet # अनुमति न दें"
3602
3603 # Circulation > Holds Policy
3604 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3605 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsIntranet # इंट्रानेट से निलंबित किए जाने की भी रहती है।"
3606
3607 # Circulation > Holds Policy
3608 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3609 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsOpac # अनुमति दें"
3610
3611 # Circulation > Holds Policy
3612 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3613 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsOpac # अनुमति न दें"
3614
3615 # Circulation > Holds Policy
3616 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
3617 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsOpac # ओपेक से निलंबित किए जाने की भी रहती है।"
3618
3619 # Circulation > Checkout Policy
3620 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
3621 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# स्विच नही करें"
3622
3623 # Circulation > Checkout Policy
3624 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
3625 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# स्विच करें"
3626
3627 # Circulation > Checkout Policy
3628 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
3629 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# जब ऑन-साइट चैकआउट की साइट पर सामान्य चैकआउटस को चैकआउट."
3630
3631 # Circulation > Holds Policy
3632 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
3633 msgstr "circulation.pref # TransferWhenCancelAllWaitingHolds # हस्तांतरण नहीं है"
3634
3635 # Circulation > Holds Policy
3636 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
3637 msgstr "circulation.pref # TransferWhenCancelAllWaitingHolds # स्थानांतरण"
3638
3639 # Circulation > Holds Policy
3640 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
3641 msgstr "circulation.pref # TransferWhenCancelAllWaitingHolds # आइटम जब रद्द सब इंतजार कर रखती है।"
3642
3643 # Circulation > Checkout Policy
3644 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
3645 msgstr "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# पर एक चेतावनी दिखाएं स्क्रीन \"स्थानांतरण प्राप्त करने के लिए\" अगर हस्तांतरण प्राप्त नहीं किया गया है"
3646
3647 # Circulation > Checkout Policy
3648 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
3649 msgstr "circulation.pref # TransfersMaxDaysWarning # दिनों के बाद यह भेजा गया था।"
3650
3651 # Circulation > Checkin Policy
3652 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
3653 msgstr "circulation.pref # UpdateNotForLoanStatusOnCheckin # मूल्यों के प्रत्येक जोड़ी एक अलग लाइन पर होना चाहिए।"
3654
3655 # Circulation > Checkin Policy
3656 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
3657 msgstr "circulation.pref # UpdateNotForLoanStatusOnCheckin # इस मूल्य जोड़े की एक सूची है। जब एक आइटम, में जाँच की है, तो छोड़ दिया पर ऋण मूल्य के लिए नहीं आइटम ऋण मूल्य के लिए नहीं मैचों"
3658
3659 # Circulation > Checkin Policy
3660 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
3661 msgstr "circulation.pref # UpdateNotForLoanStatusOnCheckin # यह दाएँ हाथ के मूल्य को अद्यतन किया जाएगा. जैसे. '-1: 0' एक मद है कि करने के लिए 'का आदेश दिया' करने के लिए स्थापित किया गया था अब ऋण के लिए उपलब्ध हो कारण होगा।"
3662
3663 # Circulation > Interface
3664 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
3665 msgstr "circulation.pref # UpdateTotalIssuesOnCirc # Do"
3666
3667 # Circulation > Interface
3668 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
3669 msgstr "circulation.pref # UpdateTotalIssuesOnCirc # मत करो"
3670
3671 # Circulation > Interface
3672 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
3673 msgstr "circulation.pref # UpdateTotalIssuesOnCirc # अद्यतन करने के लिए एक ग्रंथ सूची रिकॉर्ड के कुल मुद्दों गिनती जब भी एक आइटम जारी किया जाता है! (चेतावनी: इस सर्वर लोड काफी बढ़ जाती है, अगर प्रदर्शन चिंता का विषय है, कुल मुद्दों गिनती अद्यतन करने के लिए update_totalissues.pl क्रॉन नौकरी का उपयोग करें)।"
3674
3675 # Circulation > Checkout Policy
3676 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
3677 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits #।"
3678
3679 # Circulation > Checkout Policy
3680 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
3681 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # को लागू न करें"
3682
3683 # Circulation > Checkout Policy
3684 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
3685 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # लागू"
3686
3687 # Circulation > Checkout Policy
3688 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
3689 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # संग्रह कोड"
3690
3691 # Circulation > Checkout Policy
3692 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
3693 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # आइटम प्रकार"
3694
3695 # Circulation > Checkout Policy
3696 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
3697 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # पुस्तकालय हस्तांतरण सीमा के आधार पर"
3698
3699 # Circulation > Course Reserves
3700 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
3701 msgstr "circulation.pref # UseCourseReserves # का उपयोग न करें"
3702
3703 # Circulation > Course Reserves
3704 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
3705 msgstr "circulation.pref # UseCourseReserves # का उपयोग करें"
3706
3707 # Circulation > Course Reserves
3708 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
3709 msgstr "circulation.pref # UseCourseReserves # पाठ्यक्रम भंडार"
3710
3711 # Circulation > Checkout Policy
3712 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
3713 msgstr "circulation.pref # UseTransportCostMatrix # का उपयोग न करें"
3714
3715 # Circulation > Checkout Policy
3716 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
3717 msgstr "circulation.pref # UseTransportCostMatrix इष्टतम की गणना के लिए # परिवहन लागत मैट्रिक्स शाखाओं के बीच भरने रखती है।"
3718
3719 # Circulation > Checkout Policy
3720 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
3721 msgstr "circulation.pref # UseTransportCostMatrix # का उपयोग करें"
3722
3723 # Circulation > Interface
3724 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
3725 msgstr "circulation.pref # WaitingNotifyAtCheckin # सूचित नहीं करते"
3726
3727 # Circulation > Interface
3728 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
3729 msgstr "circulation.pref # WaitingNotifyAtCheckin # सूचित करें"
3730
3731 # Circulation > Interface
3732 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
3733 msgstr "इंतजार के circulation.pref # WaitingNotifyAtCheckin # पुस्तकालय संरक्षक जिसका आइटम वे में जाँच कर रहे हैं के लिए रखती है।"
3734
3735 # Circulation > Self Checkout
3736 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
3737 msgstr "circulation.pref # WebBasedSelfCheck # सक्षम न करें"
3738
3739 # Circulation > Self Checkout
3740 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
3741 msgstr "circulation.pref # WebBasedSelfCheck # सक्षम करें"
3742
3743 # Circulation > Self Checkout
3744 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3745 msgstr "circulation.pref # WebBasedSelfCheck # वेब आधारित आत्म जांच प्रणाली। (उपलब्ध है: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3746
3747 # Circulation > Fines Policy
3748 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
3749 msgstr "circulation.pref # WhenLostChargeReplacementFee # प्रभार"
3750
3751 # Circulation > Fines Policy
3752 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
3753 msgstr "circulation.pref # WhenLostChargeReplacementFee # चार्ज नहीं है"
3754
3755 # Circulation > Fines Policy
3756 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
3757 msgstr "circulation.pref # WhenLostChargeReplacementFee # प्रतिस्थापन कीमत जब एक संरक्षक के लिए एक आइटम खो देता है।"
3758
3759 # Circulation > Fines Policy
3760 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
3761 msgstr "circulation.pref # WhenLostForgiveFine # माफ नहीं करते"
3762
3763 # Circulation > Fines Policy
3764 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
3765 msgstr "circulation.pref # WhenLostForgiveFine # माफ कर दो"
3766
3767 # Circulation > Fines Policy
3768 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
3769 msgstr "circulation.pref # WhenLostForgiveFine # एक आइटम पर जुर्माना जब यह खो दिया है।"
3770
3771 # Circulation > Holds Policy
3772 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
3773 msgstr "circulation.pref # canreservefromotherbranches # अनुमति दें"
3774
3775 # Circulation > Holds Policy
3776 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
3777 msgstr "circulation.pref # canreservefromotherbranches # अनुमति न दें (स्वतंत्र शाखाओं के साथ)"
3778
3779 # Circulation > Holds Policy
3780 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
3781 msgstr "circulation.pref # canreservefromotherbranches # एक पुस्तकालय से एक उपयोगकर्ता एक और पुस्तकालय से एक आइटम पर एक पकड़ के लिए जगह"
3782
3783 # Circulation > Holds Policy
3784 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
3785 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds #। निम्न स्थितियों के साथ आइटम पर ध्यान न दें जब आइटम की गिनती"
3786
3787 # Circulation > Holds Policy
3788 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
3789 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # सक्षम न करें"
3790
3791 # Circulation > Holds Policy
3792 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
3793 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # सक्षम करें"
3794
3795 # Circulation > Holds Policy
3796 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
3797 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # से अधिक के साथ आइटम के लिए दिन"
3798
3799 # Circulation > Holds Policy
3800 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
3801 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # रखती है"
3802
3803 # Circulation > Holds Policy
3804 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
3805 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # रिकार्ड पर"
3806
3807 # Circulation > Holds Policy
3808 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
3809 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # रिकॉर्ड पर holdable मदों की संख्या से अधिक"
3810
3811 # Circulation > Holds Policy
3812 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
3813 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # करने के लिए ऋण की अवधि में कमी"
3814
3815 # Circulation > Holds Policy
3816 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
3817 msgstr "circulation.pref # emailLibrarianWhenHoldIsPlaced # सक्षम न करें"
3818
3819 # Circulation > Holds Policy
3820 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
3821 msgstr "circulation.pref # emailLibrarianWhenHoldIsPlaced # सक्षम करें"
3822
3823 # Circulation > Holds Policy
3824 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
3825 msgstr "circulation.pref # Koha व्यवस्थापक ईमेल पते पर एक ईमेल भेज emailLibrarianWhenHoldIsPlaced # जब भी एक पकड़ अनुरोध रखा गया है।"
3826
3827 # Circulation > Fines Policy
3828 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
3829 msgstr "circulation.pref # finesCalendar # गणना अतिदेय दिनों के आधार पर जुर्माना"
3830
3831 # Circulation > Fines Policy
3832 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
3833 msgstr "circulation.pref # finesCalendar सीधे #।"
3834
3835 # Circulation > Fines Policy
3836 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
3837 msgstr "दिन पुस्तकालय बंद कर दिया है सहित नहीं circulation.pref # finesCalendar #।"
3838
3839 # Circulation > Fines Policy
3840 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
3841 msgstr "circulation.pref#finesMode# <br> <b> नोट:</b> जुर्माना भी CalculateFinesOnReturn प्रणाली वरीयता ने आरोप लगाया जा सकता है।"
3842
3843 # Circulation > Fines Policy
3844 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
3845 msgstr "circulation.pref # finesMode # गणना (लेकिन केवल व्यवस्थापक को डाक के लिए)"
3846
3847 # Circulation > Fines Policy
3848 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
3849 msgstr "circulation.pref # finesMode # गणना और आरोप"
3850
3851 # Circulation > Fines Policy
3852 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
3853 msgstr "circulation.pref # finesMode # गणना नहीं करते"
3854
3855 # Circulation > Fines Policy
3856 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
3857 msgstr "circulation.pref # finesMode # जुर्माना (जब <code> रन विविध / cronjobs / fines.pl </code> किया जा रहा है)।"
3858
3859 # Circulation > Interface
3860 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
3861 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeFallbackSearch # सक्षम न करें"
3862
3863 # Circulation > Interface
3864 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
3865 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeFallbackSearch # सक्षम करें"
3866
3867 # Circulation > Interface
3868 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
3869 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeFallbackSearch # यदि वाक्यांश चेकआउट पृष्ठ पर एक बारकोड एक आइटम बारकोड खोज के दौरान किसी भी परिणाम तक नहीं आता के रूप में दर्ज एक खोजशब्द सूची खोज का स्वत: उपयोग करें।"
3870
3871 # Circulation > Interface
3872 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
3873 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # CueCat रूप से कन्वर्ट"
3874
3875 # Circulation > Interface
3876 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
3877 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # Libsuite8 रूप से कन्वर्ट"
3878
3879 # Circulation > Interface
3880 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
3881 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # फ़िल्टर न करें"
3882
3883 # Circulation > Interface
3884 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
3885 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # EAN-13 या शून्य गद्देदार UPC-ए से"
3886
3887 # Circulation > Interface
3888 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
3889 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # से रिक्त स्थान निकालें"
3890
3891 # Circulation > Interface
3892 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
3893 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # टी उपसर्ग शैली से पहले नंबर हटाये"
3894
3895 # Circulation > Interface
3896 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
3897 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # स्कैन आइटम बारकोड।"
3898
3899 # Circulation > Checkout Policy
3900 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
3901 msgstr "बनाने से circulation.pref # maxoutstanding # रोकें संरक्षक ओपेक पर धारण करता है, तो वे अधिक से अधिक देना"
3902
3903 # Circulation > Checkout Policy
3904 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
3905 msgstr "circulation.pref # maxoutstanding # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में।"
3906
3907 # Circulation > Holds Policy
3908 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
3909 msgstr "circulation.pref # maxreserves # संरक्षक ही हो सकता है"
3910
3911 # Circulation > Holds Policy
3912 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
3913 msgstr "circulation.pref # maxreserves # एक बार में रखती है।"
3914
3915 # Circulation > Checkout Policy
3916 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
3917 msgstr "किताबें बाहर की जाँच से circulation.pref # noissuescharge # रोकें संरक्षक अगर वे अधिक से अधिक"
3918
3919 # Circulation > Checkout Policy
3920 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
3921 msgstr "circulation.pref # noissuescharge # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में।"
3922
3923 # Circulation > Interface
3924 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
3925 msgstr "circulation.pref # numReturnedItemsToShow # दिखाएँ"
3926
3927 # Circulation > Interface
3928 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
3929 msgstr "circulation.pref # numReturnedItemsToShow # पिछले चेकइन स्क्रीन पर आइटम लौट आए।"
3930
3931 # Circulation > Interface
3932 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
3933 msgstr "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # से प्रचलन पेज पर क्रमबद्ध पिछले checkouts"
3934
3935 # Circulation > Interface
3936 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
3937 msgstr "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # नियत तारीख।"
3938
3939 # Circulation > Interface
3940 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
3941 msgstr "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # जल्द से जल्द करने के लिए नवीनतम"
3942
3943 # Circulation > Interface
3944 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
3945 msgstr "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # नवीनतम जल्द से जल्द करने के लिए"
3946
3947 # Circulation > Interface
3948 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
3949 msgstr "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # तरह से प्रचलन पेज पर आज के checkouts"
3950
3951 # Circulation > Interface
3952 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
3953 msgstr "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # नियत तारीख।"
3954
3955 # Circulation > Interface
3956 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
3957 msgstr "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # जल्द से जल्द करने के लिए नवीनतम"
3958
3959 # Circulation > Interface
3960 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
3961 msgstr "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # नवीनतम जल्द से जल्द करने के लिए"
3962
3963 # Circulation > Checkout Policy
3964 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
3965 msgstr "circulation.pref # useDaysMode # का उपयोग नियत तारीख की गणना"
3966
3967 # Circulation > Checkout Policy
3968 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
3969 msgstr "circulation.pref # useDaysMode # परिसंचरण नियम ही।"
3970
3971 # Circulation > Checkout Policy
3972 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
3973 msgstr "circulation.pref # useDaysMode # कैलेंडर अगले दिन खुला होने के कारण तिथि करने के लिए धक्का"
3974
3975 # Circulation > Checkout Policy
3976 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
3977 msgstr "circulation.pref # useDaysMode # कैलेंडर सभी दिन पुस्तकालय बंद कर दिया है छोड़ करने के लिए।"
3978
3979 # Circulation > Fines Policy
3980 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
3981 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# उपयोग न करें"
3982
3983 # Circulation > Fines Policy
3984 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
3985 msgstr ""
3986 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# आइटम प्रकार में परिभाषित डिफ़ॉल्"
3987 "ट प्रतिस्थापन लागत."
3988
3989 # Circulation > Fines Policy
3990 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
3991 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# उपयोग"
3992
3993 # Enhanced Content
3994 msgid "enhanced_content.pref"
3995 msgstr "enhanced_content.pref"
3996
3997 # Enhanced Content > All
3998 msgid "enhanced_content.pref All"
3999 msgstr "enhanced_content.pref सभी"
4000
4001 # Enhanced Content > Amazon
4002 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4003 msgstr "enhanced_content.pref अमेज़न"
4004
4005 # Enhanced Content > Babelthèque
4006 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4007 msgstr "enhanced_content.pref Babelthèque"
4008
4009 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4010 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4011 msgstr "enhanced_content.pref बेकर और टेलर"
4012
4013 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4014 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4015 msgstr "enhanced_content.pref Coce कवर छवियों कैश"
4016
4017 # Enhanced Content > Google
4018 msgid "enhanced_content.pref Google"
4019 msgstr "enhanced_content.pref गूगल"
4020
4021 # Enhanced Content > HTML5 Media
4022 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4023 msgstr "enhanced_content.pref एचटीएमएल 5 मीडिया"
4024
4025 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4026 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4027 msgstr "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4028
4029 # Enhanced Content > Library Thing
4030 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4031 msgstr "enhanced_content.pref लाइब्रेरी बात"
4032
4033 # Enhanced Content > Local Cover Images
4034 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
4035 msgstr "enhanced_content.pref स्थानीय कवर छवियों"
4036
4037 # Enhanced Content > Novelist Select
4038 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4039 msgstr "enhanced_content.pref उपन्यासकार का चयन"
4040
4041 # Enhanced Content > OCLC
4042 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
4043 msgstr "enhanced_content.pref ओसीएलसी"
4044
4045 # Enhanced Content > Open Library
4046 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4047 msgstr "enhanced_content.pref ओपन लाइब्रेरी"
4048
4049 # Enhanced Content > OverDrive
4050 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4051 msgstr "enhanced_content.pref ओवरड्राइव"
4052
4053 # Enhanced Content > Plugins
4054 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4055 msgstr "enhanced_content.pref प्लगइन्स"
4056
4057 # Enhanced Content > Syndetics
4058 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4059 msgstr "enhanced_content.pref Syndetics"
4060
4061 # Enhanced Content > Tagging
4062 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4063 msgstr "enhanced_content.pref टैगिंग"
4064
4065 # Enhanced Content > All
4066 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4067 msgstr "enhanced_content.pref## <strong> नोट: </strong> आप केवल नीचे से कवर छवियों का एक स्रोत चुन सकते हैं, अन्यथा Koha चयनित सभी स्रोतों से छवियों को दिखा देंगे।"
4068
4069 # Enhanced Content > Local Cover Images
4070 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4071 msgstr "enhanced_content.pref # AllowMultipleCovers # अनुमति दें"
4072
4073 # Enhanced Content > Local Cover Images
4074 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4075 msgstr "enhanced_content.pref # AllowMultipleCovers # अनुमति न दें"
4076
4077 # Enhanced Content > Local Cover Images
4078 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4079 msgstr "enhanced_content.pref # AllowMultipleCovers # एकाधिक छवियों प्रत्येक ग्रंथ सूची रिकॉर्ड करने के लिए संलग्न किया जाना है।"
4080
4081 # Enhanced Content > Amazon
4082 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4083 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonAssocTag # सहयोगी टैग लगा"
4084
4085 # Enhanced Content > Amazon
4086 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4087 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonAssocTag # अमेज़न करने के लिए लिंक पर। यह अपने पुस्तकालय रेफरल फीस शुद्ध कर सकते हैं अगर एक संरक्षक एक आइटम खरीदने का फैसला किया।"
4088
4089 # Enhanced Content > Amazon
4090 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4091 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonCoverImages # दिखाने के लिए नहीं"
4092
4093 # Enhanced Content > Amazon
4094 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4095 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonCoverImages # दिखाएँ"
4096
4097 # Enhanced Content > Amazon
4098 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4099 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonCoverImages # कवर खोज परिणामों और कर्मचारियों के इंटरफेस पर मद विस्तार पन्नों पर अमेज़न से छवियों।"
4100
4101 # Enhanced Content > Amazon
4102 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4103 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # अमेरिकन"
4104
4105 # Enhanced Content > Amazon
4106 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4107 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # ब्रिटिश"
4108
4109 # Enhanced Content > Amazon
4110 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4111 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # कैनेडियन"
4112
4113 # Enhanced Content > Amazon
4114 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4115 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # फ्रेंच"
4116
4117 # Enhanced Content > Amazon
4118 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4119 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # जर्मन"
4120
4121 # Enhanced Content > Amazon
4122 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4123 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # जापानी"
4124
4125 # Enhanced Content > Amazon
4126 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4127 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # से अमेज़न डेटा का उपयोग अपने"
4128
4129 # Enhanced Content > Amazon
4130 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4131 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# वेबसाइट."
4132
4133 # Enhanced Content > Babelthèque
4134 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4135 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque # Do"
4136
4137 # Enhanced Content > Babelthèque
4138 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4139 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque # मत करो"
4140
4141 # Enhanced Content > Babelthèque
4142 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
4143 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों में Babelthèque से (इस तरह की समीक्षा और प्रशंसा पत्र) के रूप में जानकारी शामिल है।"
4144
4145 # Enhanced Content > Babelthèque
4146 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4147 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque_url_js # जावास्क्रिप्ट फ़ाइल Babeltheque के लिए URL निर्धारित (जैसे। http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4148
4149 # Enhanced Content > Babelthèque
4150 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4151 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque_url_update # समय समय पर Babeltheque अद्यतन करने के लिए यूआरएल  में परिभाषित किया (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4152
4153 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4154 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
4155 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>ISBN</em></code>(इस तरह कुछ के साथ में भरा जाना चाहिए <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923 &amp;key= </code>)। यह खाली इन कड़ियों को निष्क्रिय करने के लिए छोड़ दें।"
4156
4157 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4158 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
4159 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# बेकर और टेलर \"मेरी लाइब्रेरी बुकस्टोर \" लिंक पर ऐक्सेस जाना चाहिए <code>https://"
4160
4161 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4162 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
4163 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorEnabled # जोड़ें"
4164
4165 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4166 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
4167 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorEnabled # बेकर और टेलर ओपेक और कर्मचारियों ग्राहक के लिए लिंक और कवर छवियों। यह जरूरी है कि आप एक उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड (जो छवि लिंक के रूप में देखा जा सकता है) में प्रवेश किया है।"
4168
4169 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4170 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
4171 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorEnabled # न जोड़ें"
4172
4173 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4174 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4175 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorUsername #।"
4176
4177 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4178 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4179 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorUsername # पहुँच बेकर और टेलर उपयोगकर्ता नाम का उपयोग"
4180
4181 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4182 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4183 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorUsername # और पासवर्ड"
4184
4185 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4186 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
4187 msgstr "enhanced_content.pref # Coce # सक्षम न करें"
4188
4189 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4190 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
4191 msgstr "enhanced_content.pref # Coce # सक्षम करें"
4192
4193 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4194 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
4195 msgstr "enhanced_content.pref # Coce # एक Coce छवि कैश सेवा।"
4196
4197 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4198 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4199 msgstr "enhanced_content.pref # CoceHost # Coce सर्वर URL"
4200
4201 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4202 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4203 msgstr "enhanced_content.pref # CoceProviders # कवर लाने के लिए निम्नलिखित प्रदाताओं का उपयोग"
4204
4205 # Enhanced Content > All
4206 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
4207 msgstr "enhanced_content.pref # FRBRizeEditions # दिखाने के लिए नहीं"
4208
4209 # Enhanced Content > All
4210 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
4211 msgstr "enhanced_content.pref # FRBRizeEditions # दिखाएँ"
4212
4213 # Enhanced Content > All
4214 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
4215 msgstr "enhanced_content.pref # FRBRizeEditions स्टाफ ग्राहक पर एक आइटम (यदि नीचे सेवाओं में से एक ने पाया जाता है) की # अन्य संस्करणों।"
4216
4217 # Enhanced Content > Google
4218 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
4219 msgstr "enhanced_content.pref # GoogleJackets # जोड़ें"
4220
4221 # Enhanced Content > Google
4222 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
4223 msgstr "enhanced_content.pref # GoogleJackets # न जोड़ें"
4224
4225 # Enhanced Content > Google
4226 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
4227 msgstr "enhanced_content.pref Google पुस्तकें से # GoogleJackets # कवर छवियों ओपेक पर परिणाम और आइटम विस्तार पृष्ठों खोज करने के लिए।"
4228
4229 # Enhanced Content > HTML5 Media
4230 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
4231 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # क्षेत्र 856 में सूचीबद्ध फ़ाइलों के लिए एक एचटीएमएल 5 मीडिया प्लेयर के साथ एक टैब दिखाएँ"
4232
4233 # Enhanced Content > HTML5 Media
4234 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
4235 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # ओपेक और कर्मचारियों को ग्राहक में।"
4236
4237 # Enhanced Content > HTML5 Media
4238 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
4239 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # ओपेक में।"
4240
4241 # Enhanced Content > HTML5 Media
4242 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
4243 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # स्टाफ ग्राहक में।"
4244
4245 # Enhanced Content > HTML5 Media
4246 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4247 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # बिल्कुल नहीं।"
4248
4249 # Enhanced Content > HTML5 Media
4250 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4251 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaExtensions # (के साथ अलग |)।"
4252
4253 # Enhanced Content > HTML5 Media
4254 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4255 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaExtensions # मीडिया फाइल एक्सटेंशन"
4256
4257 # Enhanced Content > HTML5 Media
4258 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4259 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaYouTube # एम्बेड नहीं है"
4260
4261 # Enhanced Content > HTML5 Media
4262 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4263 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaYouTube # ट्वीट"
4264
4265 # Enhanced Content > HTML5 Media
4266 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4267 msgstr "वीडियो के रूप में enhanced_content.pref # HTML5MediaYouTube # यूट्यूब लिंक।"
4268
4269 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4270 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4271 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksReadometer # जोड़ें"
4272
4273 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4274 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4275 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksReadometer # न जोड़ें"
4276
4277 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4278 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4279 msgstr "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# एक \"Readometer \" कि समीक्षा ओपेक विवरण पृष्ठ पर <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>द्वारा इकट्ठा सार।"
4280
4281 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4282 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4283 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksResults # जोड़ें"
4284
4285 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4286 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4287 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksResults # न जोड़ें"
4288
4289 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4290 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4291 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksResults # ओपेक खोज परिणामों के लिए <a href='https://idreambooks.com/'> IDreamBooks.com </a> से रेटिंग।"
4292
4293 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4294 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4295 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksReviews # जोड़ें"
4296
4297 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4298 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4299 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksReviews # न जोड़ें"
4300
4301 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4302 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4303 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksReviews # <a href='https://idreambooks.com/'> IDreamBooks.com </a> द्वारा एकत्रित आलोचकों से किताब की समीक्षा के साथ ओपेक विवरण पर एक टैब।"
4304
4305 # Enhanced Content > Library Thing
4306 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
4307 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesEnabled # <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\"> </a> साइन अप करें, उसके बाद में नीचे अपना आईडी दर्ज करें।"
4308
4309 # Enhanced Content > Library Thing
4310 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
4311 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesEnabled # दिखाने के लिए नहीं"
4312
4313 # Enhanced Content > Library Thing
4314 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
4315 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesEnabled # दिखाएँ"
4316
4317 # Enhanced Content > Library Thing
4318 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
4319 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesEnabled # समीक्षाएँ, इसी तरह की वस्तुओं और टैग लाइब्रेरी बात से ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर पुस्तकालय के लिए। आप यह सक्षम है, तो आप की जरूरत "
4320
4321 # Enhanced Content > Library Thing
4322 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4323 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesID #।"
4324
4325 # Enhanced Content > Library Thing
4326 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
4327 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesID # ग्राहक आईडी का उपयोग पुस्तकालय के लिए उपयोग पुस्तकालय बात"
4328
4329 # Enhanced Content > Library Thing
4330 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
4331 msgstr "पुस्तकालय सामग्री के लिए enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesTabbedView # दिखाएँ लाइब्रेरी बात"
4332
4333 # Enhanced Content > Library Thing
4334 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
4335 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesTabbedView # ग्रंथ सूची की जानकारी के साथ लाइन में।"
4336
4337 # Enhanced Content > Library Thing
4338 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
4339 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesTabbedView # टैब में।"
4340
4341 # Enhanced Content > Local Cover Images
4342 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
4343 msgstr "enhanced_content.pref # LocalCoverImages # प्रदर्शन"
4344
4345 # Enhanced Content > Local Cover Images
4346 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4347 msgstr "enhanced_content.pref # LocalCoverImages # प्रदर्शन नहीं करते"
4348
4349 # Enhanced Content > Local Cover Images
4350 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4351 msgstr "इंट्रानेट खोज और विवरण पृष्ठों पर enhanced_content.pref # LocalCoverImages # स्थानीय कवर छवियों।"
4352
4353 # Enhanced Content > Novelist Select
4354 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4355 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectEnabled # जोड़ें"
4356
4357 # Enhanced Content > Novelist Select
4358 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4359 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectEnabled # न जोड़ें"
4360
4361 # Enhanced Content > Novelist Select
4362 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4363 msgstr "ओपेक के लिए enhanced_content.pref # NovelistSelectEnabled # उपन्यासकार चयनित सामग्री (है कि आप एक उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल और पासवर्ड, जो छवि लिंक में देखा जा सकता है में प्रवेश किया है की आवश्यकता है)।"
4364
4365 # Enhanced Content > Novelist Select
4366 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
4367 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectProfile #।"
4368
4369 # Enhanced Content > Novelist Select
4370 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4371 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectProfile # पहुँच उपन्यासकार उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल का उपयोग कर चयन"
4372
4373 # Enhanced Content > Novelist Select
4374 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
4375 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectProfile # और पासवर्ड"
4376
4377 # Enhanced Content > Novelist Select
4378 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
4379 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# जोड़े"
4380
4381 # Enhanced Content > Novelist Select
4382 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
4383 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# नही जोड़ें"
4384
4385 # Enhanced Content > Novelist Select
4386 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4387 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# स्टाफ ग्राहक के लिए उपन्यासकार सामग्री का चयन (है कि आप एक उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल और पासवर्ड, जो छवि लिंक में देखा जा सकता है में प्रवेश किया है की आवश्यकता है)."
4388
4389 # Enhanced Content > Novelist Select
4390 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4391 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4392
4393 # Enhanced Content > Novelist Select
4394 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
4395 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# स्टाफ सामग्री उपन्यासकार प्रदर्शन चयन"
4396
4397 # Enhanced Content > Novelist Select
4398 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
4399 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# होल्डिंग तालिका के ऊपर"
4400
4401 # Enhanced Content > Novelist Select
4402 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
4403 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# होल्डिंग तालिका के नीचें"
4404
4405 # Enhanced Content > Novelist Select
4406 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
4407 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# एक टैब में"
4408
4409 # Enhanced Content > Novelist Select
4410 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4411 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView #।"
4412
4413 # Enhanced Content > Novelist Select
4414 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4415 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # प्रदर्शन उपन्यासकार चयनित सामग्री"
4416
4417 # Enhanced Content > Novelist Select
4418 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4419 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # जोत तालिका के ऊपर"
4420
4421 # Enhanced Content > Novelist Select
4422 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4423 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # जोत मेज के नीचे"
4424
4425 # Enhanced Content > Novelist Select
4426 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4427 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # एक ओपेक टैब में"
4428
4429 # Enhanced Content > Novelist Select
4430 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4431 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # सहेजें रिकार्ड लटकती के तहत, सही पर"
4432
4433 # Enhanced Content > OCLC
4434 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
4435 msgstr "enhanced_content.pref # OCLCAffiliateID # <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\"> ओसीएलसी सहबद्ध आईडी </a> का प्रयोग करें"
4436
4437 # Enhanced Content > OCLC
4438 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
4439 msgstr "enhanced_content.pref # OCLCAffiliateID # xISBN सेवा का उपयोग करने के लिए। ध्यान दें कि जब तक आप एक आईडी के लिए हस्ताक्षर किए हैं, आप प्रति दिन 1000 अनुरोध करने के लिए सीमित कर रहे हैं।"
4440
4441 # Enhanced Content > Amazon
4442 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4443 msgstr "enhanced_content.pref # OPACAmazonCoverImages # दिखाने के लिए नहीं"
4444
4445 # Enhanced Content > Amazon
4446 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4447 msgstr "enhanced_content.pref # OPACAmazonCoverImages # दिखाएँ"
4448
4449 # Enhanced Content > Amazon
4450 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
4451 msgstr "enhanced_content.pref # OPACAmazonCoverImages # कवर खोज परिणाम और ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर अमेज़न से छवियों।"
4452
4453 # Enhanced Content > All
4454 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
4455 msgstr "enhanced_content.pref # OPACFRBRizeEditions # दिखाने के लिए नहीं"
4456
4457 # Enhanced Content > All
4458 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
4459 msgstr "enhanced_content.pref # OPACFRBRizeEditions # दिखाएँ"
4460
4461 # Enhanced Content > All
4462 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
4463 msgstr "enhanced_content.pref # OPACFRBRizeEditions ओपेक पर एक आइटम की # अन्य संस्करणों।"
4464
4465 # Enhanced Content > Local Cover Images
4466 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
4467 msgstr "enhanced_content.pref # OPACLocalCoverImages # प्रदर्शन"
4468
4469 # Enhanced Content > Local Cover Images
4470 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
4471 msgstr "enhanced_content.pref # OPACLocalCoverImages # प्रदर्शन नहीं करते"
4472
4473 # Enhanced Content > Local Cover Images
4474 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
4475 msgstr "ओपेक खोज और विवरण पृष्ठों पर enhanced_content.pref # OPACLocalCoverImages # स्थानीय कवर छवियों।"
4476
4477 # Enhanced Content > Open Library
4478 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
4479 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibraryCovers # जोड़ें"
4480
4481 # Enhanced Content > Open Library
4482 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
4483 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibraryCovers # न जोड़ें"
4484
4485 # Enhanced Content > Open Library
4486 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
4487 msgstr "enhanced_content.pref ओपन लाइब्रेरी से # OpenLibraryCovers # कवर छवियों ओपेक पर परिणाम और आइटम विस्तार पृष्ठों खोज करने के लिए।"
4488
4489 # Enhanced Content > Open Library
4490 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
4491 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibrarySearch # दिखाने के लिए नहीं"
4492
4493 # Enhanced Content > Open Library
4494 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
4495 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibrarySearch # दिखाएँ"
4496
4497 # Enhanced Content > Open Library
4498 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
4499 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibrarySearch ओपेक पर ओपन लाइब्रेरी से # खोज का परिणाम है।"
4500
4501 # Enhanced Content > OverDrive
4502 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
4503 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# सक्षम न करें"
4504
4505 # Enhanced Content > OverDrive
4506 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
4507 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# सक्षम"
4508
4509 # Enhanced Content > OverDrive
4510 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access, you must register auth return url of"
4511 msgstr ""
4512 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation#यदि आप एक्सेस सक्षम करते हैं, तो "
4513 "आपको auth return यूआरएल का पंजीकरण करना होगा"
4514
4515 # Enhanced Content > OverDrive
4516 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
4517 msgstr ""
4518 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-"
4519 "bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
4520
4521 # Enhanced Content > OverDrive
4522 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items."
4523 msgstr ""
4524 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# उपयोगकर्ताओं को अपने ओवरड्राइव "
4525 "परिसंचरण इतिहास तक पहुंचने, और वस्तुओं को प्रसारित करने के लिए।"
4526
4527 # Enhanced Content > OverDrive
4528 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# with OverDrive."
4529 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# ओवरड्राइव के साथ"
4530
4531 # Enhanced Content > OverDrive
4532 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
4533 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveClientKey #।"
4534
4535 # Enhanced Content > OverDrive
4536 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
4537 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveClientKey # ग्राहक कुंजी के साथ ओवरड्राइव उपलब्धता की जानकारी शामिल करें"
4538
4539 # Enhanced Content > OverDrive
4540 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
4541 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveClientKey # और ग्राहक रहस्य"
4542
4543 # Enhanced Content > OverDrive
4544 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
4545 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveLibraryID #।"
4546
4547 # Enhanced Content > OverDrive
4548 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
4549 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveLibraryID # पुस्तकालय # के ओवरड्राइव सूची से आइटम दिखाएँ"
4550
4551 # Enhanced Content > Syndetics
4552 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
4553 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAuthorNotes # दिखाने के लिए नहीं"
4554
4555 # Enhanced Content > Syndetics
4556 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
4557 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAuthorNotes # दिखाएँ"
4558
4559 # Enhanced Content > Syndetics
4560 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4561 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAuthorNotes # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक के लेखक के बारे में नोट।"
4562
4563 # Enhanced Content > Syndetics
4564 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
4565 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAwards # दिखाने के लिए नहीं"
4566
4567 # Enhanced Content > Syndetics
4568 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
4569 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAwards # दिखाएँ"
4570
4571 # Enhanced Content > Syndetics
4572 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
4573 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAwards Syndetics से # जानकारी पुरस्कारों के बारे में एक शीर्षक ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर जीता है।"
4574
4575 # Enhanced Content > Syndetics
4576 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
4577 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsClientCode # ग्राहक कोड का उपयोग करें"
4578
4579 # Enhanced Content > Syndetics
4580 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
4581 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsClientCode # Syndetics उपयोग करने के लिए।"
4582
4583 # Enhanced Content > Syndetics
4584 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
4585 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # दिखाने के लिए नहीं"
4586
4587 # Enhanced Content > Syndetics
4588 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
4589 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # दिखाएँ"
4590
4591 # Enhanced Content > Syndetics
4592 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
4593 msgstr "खोज परिणाम और एक में ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # कवर छवियों"
4594
4595 # Enhanced Content > Syndetics
4596 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
4597 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # बड़े"
4598
4599 # Enhanced Content > Syndetics
4600 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
4601 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # मध्यम"
4602
4603 # Enhanced Content > Syndetics
4604 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
4605 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # आकार।"
4606
4607 # Enhanced Content > Syndetics
4608 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
4609 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEditions # दिखाने के लिए नहीं"
4610
4611 # Enhanced Content > Syndetics
4612 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
4613 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEditions # दिखाएँ"
4614
4615 # Enhanced Content > Syndetics
4616 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
4617 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEditions # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक के अन्य संस्करणों (जब OPACFRBRizeEditions पर है) के बारे में जानकारी।"
4618
4619 # Enhanced Content > Syndetics
4620 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
4621 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEnabled # का उपयोग न करें"
4622
4623 # Enhanced Content > Syndetics
4624 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
4625 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEnabled # का उपयोग करें"
4626
4627 # Enhanced Content > Syndetics
4628 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
4629 msgstr "Syndetics से enhanced_content.pref # SyndeticsEnabled # सामग्री। नोट: यह जरूरी है कि है कि आप सेवा के लिए साइन अप और नीचे अपने ग्राहक कोड में प्रवेश किया है।"
4630
4631 # Enhanced Content > Syndetics
4632 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
4633 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsExcerpt # दिखाने के लिए नहीं"
4634
4635 # Enhanced Content > Syndetics
4636 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
4637 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsExcerpt # दिखाएँ"
4638
4639 # Enhanced Content > Syndetics
4640 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4641 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsExcerpt # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक के कुछ अंश।"
4642
4643 # Enhanced Content > Syndetics
4644 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
4645 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsReviews # दिखाने के लिए नहीं"
4646
4647 # Enhanced Content > Syndetics
4648 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
4649 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsReviews # दिखाएँ"
4650
4651 # Enhanced Content > Syndetics
4652 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4653 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsReviews # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक की समीक्षा।"
4654
4655 # Enhanced Content > Syndetics
4656 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
4657 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSeries # दिखाने के लिए नहीं"
4658
4659 # Enhanced Content > Syndetics
4660 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
4661 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSeries # दिखाएँ"
4662
4663 # Enhanced Content > Syndetics
4664 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4665 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSeries # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक की श्रृंखला में अन्य पुस्तकों के बारे में जानकारी।"
4666
4667 # Enhanced Content > Syndetics
4668 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
4669 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSummary # दिखाने के लिए नहीं"
4670
4671 # Enhanced Content > Syndetics
4672 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
4673 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSummary # दिखाएँ"
4674
4675 # Enhanced Content > Syndetics
4676 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4677 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSummary # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक का एक सारांश।"
4678
4679 # Enhanced Content > Syndetics
4680 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
4681 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsTOC # दिखाने के लिए नहीं"
4682
4683 # Enhanced Content > Syndetics
4684 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
4685 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsTOC # दिखाएँ"
4686
4687 # Enhanced Content > Syndetics
4688 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4689 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsTOC # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक की सामग्री की तालिका।"
4690
4691 # Enhanced Content > Tagging
4692 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
4693 msgstr "enhanced_content.pref # TagsEnabled # अनुमति दें"
4694
4695 # Enhanced Content > Tagging
4696 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
4697 msgstr "enhanced_content.pref # TagsEnabled # अनुमति न दें"
4698
4699 # Enhanced Content > Tagging
4700 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
4701 msgstr "enhanced_content.pref # # संरक्षक और कर्मचारियों TagsEnabled वस्तुओं पर टैग लगाने के लिए।"
4702
4703 # Enhanced Content > Tagging
4704 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
4705 msgstr "enhanced_content.pref # TagsExternalDictionary # ispell निष्पादन योग्य के शब्दकोश में टैग की अनुमति"
4706
4707 # Enhanced Content > Tagging
4708 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
4709 msgstr "enhanced_content.pref # TagsExternalDictionary # सर्वर पर संयम के बिना मंजूरी दे दी हो।"
4710
4711 # Enhanced Content > Tagging
4712 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
4713 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnDetail # अनुमति दें"
4714
4715 # Enhanced Content > Tagging
4716 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
4717 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnDetail # अनुमति न दें"
4718
4719 # Enhanced Content > Tagging
4720 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
4721 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnDetail # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर इनपुट टैग करने के संरक्षक हैं।"
4722
4723 # Enhanced Content > Tagging
4724 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
4725 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnList # अनुमति दें"
4726
4727 # Enhanced Content > Tagging
4728 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
4729 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnList # अनुमति न दें"
4730
4731 # Enhanced Content > Tagging
4732 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
4733 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnList # ओपेक पर खोज परिणामों पर इनपुट टैग करने के संरक्षक हैं।"
4734
4735 # Enhanced Content > Tagging
4736 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
4737 msgstr "enhanced_content.pref # TagsModeration # की आवश्यकता नहीं है"
4738
4739 # Enhanced Content > Tagging
4740 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
4741 msgstr "enhanced_content.pref # TagsModeration # आवश्यकता"
4742
4743 # Enhanced Content > Tagging
4744 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
4745 msgstr "enhanced_content.pref # TagsModeration # संरक्षक द्वारा प्रस्तुत टैग दिखाया जा रहा से पहले एक स्टाफ सदस्य द्वारा समीक्षा की जानी है।"
4746
4747 # Enhanced Content > Tagging
4748 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
4749 msgstr "enhanced_content.pref # TagsShowOnDetail # दिखाएँ"
4750
4751 # Enhanced Content > Tagging
4752 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
4753 msgstr "ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर enhanced_content.pref # TagsShowOnDetail # टैग।"
4754
4755 # Enhanced Content > Tagging
4756 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
4757 msgstr "enhanced_content.pref # TagsShowOnList # दिखाएँ"
4758
4759 # Enhanced Content > Tagging
4760 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
4761 msgstr "ओपेक पर खोज परिणामों पर enhanced_content.pref # TagsShowOnList # टैग।"
4762
4763 # Enhanced Content > Library Thing
4764 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
4765 msgstr "enhanced_content.pref # ThingISBN # का उपयोग न करें"
4766
4767 # Enhanced Content > Library Thing
4768 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
4769 msgstr "enhanced_content.pref # ThingISBN # का उपयोग करें"
4770
4771 # Enhanced Content > Library Thing
4772 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
4773 msgstr "enhanced_content.pref # ThingISBN # ThingISBN सेवा एक शीर्षक (जब या तो FRBRizeEditions या OPACFRBRizeEditions पर है) के दूसरे संस्करण को दिखाने के लिए। इस पुस्तकालय के लिए लाइब्रेरी बात से अलग है।"
4774
4775 # Enhanced Content > Plugins
4776 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
4777 msgstr "enhanced_content.pref # UseKohaPlugins # सक्षम न करें"
4778
4779 # Enhanced Content > Plugins
4780 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
4781 msgstr "enhanced_content.pref # UseKohaPlugins # सक्षम करें"
4782
4783 # Enhanced Content > Plugins
4784 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
4785 msgstr "enhanced_content.pref # UseKohaPlugins # Koha प्लगइन्स उपयोग करने की क्षमता। पूरी तरह से सक्षम होने के लिए नोट, प्लगइन प्रणाली को भी Koha विन्यास फाइल में सक्षम होना चाहिए।"
4786
4787 # Enhanced Content > OCLC
4788 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
4789 msgstr "enhanced_content.pref # XISBN # का उपयोग न करें"
4790
4791 # Enhanced Content > OCLC
4792 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
4793 msgstr "enhanced_content.pref # XISBN # का उपयोग करें"
4794
4795 # Enhanced Content > OCLC
4796 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
4797 msgstr "enhanced_content.pref # XISBN # ओसीएलसी xISBN सेवा एक शीर्षक (जब या तो FRBRizeEditions या OPACFRBRizeEditions पर है) के दूसरे संस्करण को दिखाने के लिए।"
4798
4799 # Enhanced Content > OCLC
4800 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
4801 msgstr "enhanced_content.pref # XISBNDailyLimit # केवल xISBN सेवा का उपयोग"
4802
4803 # Enhanced Content > OCLC
4804 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
4805 msgstr "enhanced_content.pref # XISBNDailyLimit # बार एक दिन। जब तक आप xISBN सेवा के लिए भुगतान कर रहे हैं, आप (ऊपर विस्तृत रूप में) 999 के डिफ़ॉल्ट पर यह छोड़ देना चाहिए।"
4806
4807 # I18N/L10N
4808 msgid "i18n_l10n.pref"
4809 msgstr "i18n_l10n.pref"
4810
4811 # I18N/L10N
4812 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
4813 msgstr "i18n_l10n.pref # AddressFormat # प्रारूप डाक का उपयोग कर पतों"
4814
4815 # I18N/L10N
4816 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4817 msgstr ""
4818 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# फ्रांसीसी शैली ([सड़क का नंबर] [पता] - [पिन / "
4819 "डाक कोड] [शहर] - [देश])"
4820
4821 # I18N/L10N
4822 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4823 msgstr "i18n_l10n.pref # AddressFormat # जर्मन शैली ([पता] [मार्ग का नंबर] - [/ पोस्टल कोड] [शहर] - [देश])"
4824
4825 # I18N/L10N
4826 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
4827 msgstr "i18n_l10n.pref # AddressFormat # पांच शैली ([मार्ग का नंबर], [पता] - [शहर], [/ पोस्टल कोड], [देश])"
4828
4829 # I18N/L10N
4830 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
4831 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # शुक्रवार"
4832
4833 # I18N/L10N
4834 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
4835 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # सोमवार"
4836
4837 # I18N/L10N
4838 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
4839 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # शनिवार"
4840
4841 # I18N/L10N
4842 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
4843 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # रविवार"
4844
4845 # I18N/L10N
4846 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
4847 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # गुरुवार"
4848
4849 # I18N/L10N
4850 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
4851 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # मंगलवार"
4852
4853 # I18N/L10N
4854 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
4855 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # का उपयोग करें"
4856
4857 # I18N/L10N
4858 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
4859 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # बुधवार"
4860
4861 # I18N/L10N
4862 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
4863 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # कैलेंडर में सप्ताह के पहले दिन के रूप में।"
4864
4865 # I18N/L10N
4866 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4867 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat#. <b>नोट:</b> अतिदेय आइटम है कि जुर्माना एकत्रित कर रहे हैं के साथ एक उत्पादन सर्वर पर इस वरीयता मत बदलो। ऐसा करने से डुप्लिकेट जुर्माने के रूप में परिणाम होगा!"
4868
4869 # I18N/L10N
4870 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
4871 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 घंटे के प्रारूप ( e.g. \"02:18 PM\" )"
4872
4873 # I18N/L10N
4874 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
4875 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 घंटे के प्रारूप ( e.g. \"14:18\" )"
4876
4877 # I18N/L10N
4878 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
4879 msgstr "i18n_l10n.pref # TimeFormat # प्रारूप के दिनों में"
4880
4881 # I18N/L10N
4882 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
4883 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# अनुमति"
4884
4885 # I18N/L10N
4886 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
4887 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# अनुमति नही"
4888
4889 # I18N/L10N
4890 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
4891 msgstr ""
4892 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# यदि सेट किया गया है, तो नोटिस \"नोटिस और "
4893 "स्लिप्स\" इंटरफ़ेस से अनुवाद योग्य होगा। एक संरक्षक को नोटिस भेजने के लिए "
4894 "इस्तेमाल की जाने वाली भाषा संरक्षक के लिए परिभाषित होगी।"
4895
4896 # I18N/L10N
4897 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
4898 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# नोटिस अनुवाद करने के लिए"
4899
4900 # I18N/L10N
4901 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
4902 msgstr "i18n_l10n.pref # वर्णमाला # <br/> सुझाव: 'उधारकर्ताओं' तालिका के 'सरनेम' कॉलम के लिए डेटाबेस में कोलेशन बदलने के लिए उपयोगी है members-home.pl में अंतिम नाम के काम से ब्राउज़िंग बनाने के लिए जब A-Z के बाहर एक वर्णमाला का प्रयोग"
4903
4904 # I18N/L10N
4905 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
4906 msgstr "i18n_l10n.pref # वर्णमाला # वर्णमाला का उपयोग"
4907
4908 # I18N/L10N
4909 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
4910 msgstr "ब्राउज़ करने योग्य पत्र की सूची के लिए i18n_l10n.pref # वर्णमाला #। यह अपरकेस पत्र की एक अलग सूची अंतरिक्ष होना चाहिए।"
4911
4912 # I18N/L10N
4913 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4914 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>नोट:</b> अतिदेय आइटम है कि जुर्माना एकत्रित कर रहे हैं के साथ एक उत्पादन सर्वर पर इस वरीयता मत बदलो। ऐसा करने से डुप्लिकेट जुर्माने के रूप में परिणाम होगा!"
4915
4916 # I18N/L10N
4917 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
4918 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat तरह # प्रारूप तारीखों"
4919
4920 # I18N/L10N
4921 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
4922 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # dd.mm.yyyy"
4923
4924 # I18N/L10N
4925 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
4926 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # dd / mm / yyyy"
4927
4928 # I18N/L10N
4929 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
4930 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # dd / mm / yyyy"
4931
4932 # I18N/L10N
4933 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
4934 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # YYYY-MM-DD"
4935
4936 # I18N/L10N
4937 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
4938 msgstr "i18n_l10n.pref # भाषा # स्टाफ इंटरफेस पर निम्नलिखित भाषाओं सक्षम करें:"
4939
4940 # I18N/L10N
4941 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
4942 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguages ​​# ओपेक पर निम्नलिखित भाषाओं सक्षम करें:"
4943
4944 # I18N/L10N
4945 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
4946 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguagesdisplay # अनुमति दें"
4947
4948 # I18N/L10N
4949 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
4950 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguagesdisplay # अनुमति न दें"
4951
4952 # I18N/L10N
4953 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
4954 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguagesdisplay # संरक्षक भाषा वे ओपेक पर देख बदलने के लिए।"
4955
4956 # Labs
4957 msgid "labs.pref"
4958 msgstr "labs.pref"
4959
4960 # Labs > All
4961 msgid "labs.pref All"
4962 msgstr "labs.pref सभी"
4963
4964 # Labs > All
4965 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
4966 msgstr "labs.pref # EnableAdvancedCatalogingEditor # <br/> नोट:"
4967
4968 # Labs > All
4969 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
4970 msgstr "labs.pref # EnableAdvancedCatalogingEditor # सक्षम न करें"
4971
4972 # Labs > All
4973 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
4974 msgstr "labs.pref # EnableAdvancedCatalogingEditor # सक्षम करें"
4975
4976 # Labs > All
4977 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
4978 msgstr "labs.pref # EnableAdvancedCatalogingEditor # वर्तमान में यह सुविधा प्रायोगिक है, और कीड़े कि अभिलेखों के भ्रष्टाचार के कारण हो सकता है। यह भी Unimarc या NORMARC तय क्षेत्रों के लिए किसी भी समर्थन शामिल नहीं है। कृपया हमें मदद के लिए यह परीक्षण और किसी भी कीड़े रिपोर्ट है, लेकिन अपने जोखिम पर ऐसा करते हैं।"
4979
4980 # Labs > All
4981 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
4982 msgstr "labs.pref # EnableAdvancedCatalogingEditor # उन्नत सूचीबद्ध संपादक।"
4983
4984 # Local Use
4985 msgid "local_use.pref"
4986 msgstr "local_use.pref"
4987
4988 # Local Use
4989 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
4990 msgstr "local_use.pref ## अभी तक कुछ भी परिभाषित किया।"
4991
4992 # Logging
4993 msgid "logs.pref"
4994 msgstr "logs.pref"
4995
4996 # Logging > Debugging
4997 msgid "logs.pref Debugging"
4998 msgstr "logs.pref डिबगिंग"
4999
5000 # Logging > Logging
5001 msgid "logs.pref Logging"
5002 msgstr "logs.pref लॉगिंग"
5003
5004 # Logging > Logging
5005 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
5006 msgstr "logs.pref # AuthoritiesLog # लॉग न करें"
5007
5008 # Logging > Logging
5009 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
5010 msgstr "logs.pref # AuthoritiesLog # लॉग"
5011
5012 # Logging > Logging
5013 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
5014 msgstr "प्राधिकरण रिकॉर्ड करने के लिए logs.pref # AuthoritiesLog # बदल जाता है।"
5015
5016 # Logging > Logging
5017 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
5018 msgstr "logs.pref # BorrowersLog # लॉग न करें"
5019
5020 # Logging > Logging
5021 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
5022 msgstr "logs.pref # BorrowersLog # लॉग"
5023
5024 # Logging > Logging
5025 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
5026 msgstr "logs.pref # BorrowersLog # संरक्षक रिकॉर्ड करने के लिए बदल जाता है।"
5027
5028 # Logging > Logging
5029 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
5030 msgstr "logs.pref # CataloguingLog # लॉग न करें"
5031
5032 # Logging > Logging
5033 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
5034 msgstr "logs.pref # CataloguingLog # लॉग"
5035
5036 # Logging > Logging
5037 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
5038 msgstr "logs.pref # CataloguingLog # ग्रंथ सूची या आइटम रिकॉर्ड करने के लिए किसी भी परिवर्तन। चूंकि यह तब होता है जब एक पुस्तक के रूप में अच्छी तरह से में या बाहर की जाँच की है, यह इस चालू करने के लिए उचित नहीं है।"
5039
5040 # Logging > Logging
5041 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
5042 msgstr "logs.pref # CronjobLog # लॉग न करें"
5043
5044 # Logging > Logging
5045 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
5046 msgstr "logs.pref # CronjobLog # लॉग"
5047
5048 # Logging > Logging
5049 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
5050 msgstr "logs.pref # CronjobLog # क्रॉन नौकरियों से जानकारी।"
5051
5052 # Logging > Debugging
5053 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
5054 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsIntranet # Do"
5055
5056 # Logging > Debugging
5057 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
5058 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsIntranet # मत करो"
5059
5060 # Logging > Debugging
5061 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
5062 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsIntranet # स्टाफ इंट्रानेट के लिए HTML स्रोत में एक टिप्पणी के लिए सभी खाका टूलकिट चर डंप।"
5063
5064 # Logging > Debugging
5065 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
5066 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsOpac # Do"
5067
5068 # Logging > Debugging
5069 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
5070 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsOpac # मत करो"
5071
5072 # Logging > Debugging
5073 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
5074 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsOpac # ओपेक के लिए HTML स्रोत में एक टिप्पणी के लिए सभी खाका टूलकिट चर डंप।"
5075
5076 # Logging > Logging
5077 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
5078 msgstr "logs.pref # FinesLog # लॉग न करें"
5079
5080 # Logging > Logging
5081 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
5082 msgstr "logs.pref # FinesLog # लॉग"
5083
5084 # Logging > Logging
5085 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
5086 msgstr "logs.pref # FinesLog # जब जुर्माना, आरोप लगाया भुगतान किया है, या माफ कर रहे हैं।"
5087
5088 # Logging > Logging
5089 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
5090 msgstr "logs.pref#HoldsLog# लॉग नही करें"
5091
5092 # Logging > Logging
5093 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
5094 msgstr "logs.pref#HoldsLog# लॉग"
5095
5096 # Logging > Logging
5097 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
5098 msgstr "logs.pref#HoldsLog# पर किसी भी कार्रवाई रखती है (, आदि बनाने को रद्द करने, निलंबित करने, फिर से शुरू,)."
5099
5100 # Logging > Logging
5101 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
5102 msgstr "logs.pref # IssueLog # लॉग न करें"
5103
5104 # Logging > Logging
5105 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
5106 msgstr "logs.pref # IssueLog # लॉग"
5107
5108 # Logging > Logging
5109 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
5110 msgstr "logs.pref # IssueLog # जब आइटम बाहर की जाँच कर रहे हैं।"
5111
5112 # Logging > Logging
5113 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
5114 msgstr "logs.pref # LetterLog # लॉग न करें"
5115
5116 # Logging > Logging
5117 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
5118 msgstr "logs.pref # LetterLog # लॉग"
5119
5120 # Logging > Logging
5121 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
5122 msgstr "logs.pref # LetterLog # एक स्वचालित दावे नोटिस भेजा है।"
5123
5124 # Logging > Logging
5125 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
5126 msgstr "logs.pref#RenewalLog# लॉग इन नहीं करें"
5127
5128 # Logging > Logging
5129 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
5130 msgstr "logs.pref#RenewalLog# लॉग"
5131
5132 # Logging > Logging
5133 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
5134 msgstr "logs.pref#RenewalLog# जब आइटम नवीनीकृत हो जाते हैं"
5135
5136 # Logging > Logging
5137 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
5138 msgstr "logs.pref # ReportsLog # लॉग न करें"
5139
5140 # Logging > Logging
5141 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
5142 msgstr "logs.pref # ReportsLog # लॉग"
5143
5144 # Logging > Logging
5145 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
5146 msgstr "logs.pref # ReportsLog # जब रिपोर्टों जोड़ रहे हैं, नष्ट कर दिया या बदल दिया है।"
5147
5148 # Logging > Logging
5149 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
5150 msgstr "logs.pref # ReturnLog # लॉग न करें"
5151
5152 # Logging > Logging
5153 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
5154 msgstr "logs.pref # ReturnLog # लॉग"
5155
5156 # Logging > Logging
5157 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
5158 msgstr "logs.pref # ReturnLog # जब आइटम लौट रहे हैं।"
5159
5160 # Logging > Logging
5161 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
5162 msgstr "logs.pref # SubscriptionLog # लॉग न करें"
5163
5164 # Logging > Logging
5165 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
5166 msgstr "logs.pref # SubscriptionLog # लॉग"
5167
5168 # Logging > Logging
5169 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
5170 msgstr "logs.pref # SubscriptionLog # जब धारावाहिकों जोड़ रहे हैं, नष्ट कर दिया या बदल दिया है।"
5171
5172 # OPAC
5173 msgid "opac.pref"
5174 msgstr "opac.pref"
5175
5176 # OPAC > Advanced Search Options
5177 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
5178 msgstr "उन्नत खोज विकल्प opac.pref"
5179
5180 # OPAC > Appearance
5181 msgid "opac.pref Appearance"
5182 msgstr "opac.pref सूरत"
5183
5184 # OPAC > Features
5185 msgid "opac.pref Features"
5186 msgstr "opac.pref सुविधाएँ"
5187
5188 # OPAC > Payments
5189 msgid "opac.pref Payments"
5190 msgstr "opac.pref भुगतान"
5191
5192 # OPAC > Policy
5193 msgid "opac.pref Policy"
5194 msgstr "opac.pref पॉलिसी"
5195
5196 # OPAC > Privacy
5197 msgid "opac.pref Privacy"
5198 msgstr "opac.pref गोपनीयता"
5199
5200 # OPAC > Restricted page
5201 msgid "opac.pref Restricted page"
5202 msgstr "opac.pref प्रतिबंधित पेज"
5203
5204 # OPAC > Self Registration
5205 msgid "opac.pref Self Registration"
5206 msgstr "opac.pref स्व पंजीकरण"
5207
5208 # OPAC > Shelf Browser
5209 msgid "opac.pref Shelf Browser"
5210 msgstr "opac.pref शेल्फ ब्राउज़र"
5211
5212 # OPAC > Privacy
5213 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
5214 msgstr "opac.pref # AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति दें"
5215
5216 # OPAC > Privacy
5217 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
5218 msgstr "opac.pref # AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति न दें"
5219
5220 # OPAC > Privacy
5221 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
5222 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# संरक्षक संरक्षक के गारंटर \"करने के लिए संरक्षक की checkouts दिखाने के लिए अपने स्वयं के गोपनीयता सेटिंग्स का चयन करने के लिए."
5223
5224 # OPAC > Policy
5225 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
5226 msgstr "opac.pref # AllowPurchaseSuggestionBranchChoice # अनुमति दें"
5227
5228 # OPAC > Policy
5229 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
5230 msgstr "opac.pref # AllowPurchaseSuggestionBranchChoice # अनुमति न दें"
5231
5232 # OPAC > Policy
5233 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
5234 msgstr "opac.pref # AllowPurchaseSuggestionBranchChoice # संरक्षक पुस्तकालय का चयन करने के लिए जब एक खरीद बनाने सुझाव"
5235
5236 # OPAC > Privacy
5237 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
5238 msgstr "opac.pref # AnonSuggestions # अनुमति दें"
5239
5240 # OPAC > Privacy
5241 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
5242 msgstr "Opac.pref#AnonSuggestions# अनुमति न दें"
5243
5244 # OPAC > Privacy
5245 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
5246 msgstr "opac.pref # AnonSuggestions # संरक्षक है कि खरीद सुझाव बनाने के लिए लॉग इन नहीं कर रहे हैं। सुझाव AnonymousPatron syspref से जुड़े हैं"
5247
5248 # OPAC > Privacy
5249 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
5250 msgstr "opac.pref # AnonymousPatron # का उपयोग borrowernumber"
5251
5252 # OPAC > Privacy
5253 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
5254 msgstr "opac.pref # AnonymousPatron # बेनामी संरक्षक के रूप में (गुमनाम सुझाव और पढ़ने के इतिहास के लिए)"
5255
5256 # OPAC > Appearance
5257 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
5258 msgstr "opac.pref # BiblioDefaultView # डिफ़ॉल्ट रूप से, बिब रिकॉर्ड बताते हैं"
5259
5260 # OPAC > Appearance
5261 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
5262 msgstr "opac.pref # BiblioDefaultView # ISBD टेम्पलेट के रूप में निर्दिष्ट।"
5263
5264 # OPAC > Appearance
5265 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
5266 msgstr "सरल रूप में opac.pref # BiblioDefaultView #।"
5267
5268 # OPAC > Appearance
5269 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
5270 msgstr "उनकी मार्क के रूप में opac.pref # BiblioDefaultView #।"
5271
5272 # OPAC > Policy
5273 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
5274 msgstr "opac.pref # BlockExpiredPatronOpacActions # ब्लॉक"
5275
5276 # OPAC > Policy
5277 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
5278 msgstr "opac.pref # BlockExpiredPatronOpacActions # ब्लॉक नहीं"
5279
5280 # OPAC > Policy
5281 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
5282 msgstr "opac.pref # BlockExpiredPatronOpacActions # इस तरह के एक पकड़ रखने या के नवीकरण के रूप में ओपेक कार्यों से संरक्षक समाप्त हो गई है। ध्यान दें कि एक संरक्षक वर्ग के लिए सेटिंग इस प्रणाली वरीयता पर प्राथमिकता लेता है।"
5283
5284 # OPAC > Appearance
5285 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
5286 msgstr "ओपेक खोज परिणामों में # COinSinOPACResults # सिक्के / OpenURL / Z39.88 opac.pref। <br/> चेतावनी: इस सुविधा को सक्षम ओपेक खोज प्रतिक्रिया समय धीमी हो जाएगी।"
5287
5288 # OPAC > Appearance
5289 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
5290 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# शामिल न करें"
5291
5292 # OPAC > Appearance
5293 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
5294 msgstr "opac.pref # COinSinOPACResults # शामिल करें"
5295
5296 # OPAC > Appearance
5297 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
5298 msgstr "opac.pref # DisplayOPACiconsXSLT # दिखाने के लिए नहीं"
5299
5300 # OPAC > Appearance
5301 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
5302 msgstr "opac.pref # DisplayOPACiconsXSLT # दिखाएँ"
5303
5304 # OPAC > Appearance
5305 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
5306 msgstr "opac.pref # DisplayOPACiconsXSLT # प्रारूप, XSLT MARC21 परिणामों में दर्शकों को, और सामग्री के प्रकार का प्रतीक है और ओपेक में विस्तार पृष्ठों की है।"
5307
5308 # OPAC > Privacy
5309 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
5310 msgstr "opac.pref # EnableOpacSearchHistory # न रखें"
5311
5312 # OPAC > Privacy
5313 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
5314 msgstr "opac.pref # EnableOpacSearchHistory # रखें"
5315
5316 # OPAC > Privacy
5317 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
5318 msgstr "ओपेक में opac.pref # EnableOpacSearchHistory # संरक्षक खोज इतिहास।"
5319
5320 # OPAC > Payments
5321 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
5322 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # अनुमति दें"
5323
5324 # OPAC > Payments
5325 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
5326 msgstr "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# अनुमति न दें"
5327
5328 # OPAC > Payments
5329 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
5330 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # उत्पादन"
5331
5332 # OPAC > Payments
5333 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
5334 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # सैंडबॉक्स"
5335
5336 # OPAC > Payments
5337 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
5338 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # मोड।"
5339
5340 # OPAC > Payments
5341 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
5342 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # संरक्षक में पेपैल के माध्यम से ओपेक से भुगतान करने के लिए"
5343
5344 # OPAC > Appearance
5345 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
5346 msgstr "opac.pref # GoogleIndicTransliteration # दिखाने के लिए नहीं"
5347
5348 # OPAC > Appearance
5349 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
5350 msgstr "opac.pref # GoogleIndicTransliteration # GoogleIndicTransliteration ओपेक पर।"
5351
5352 # OPAC > Appearance
5353 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
5354 msgstr "opac.pref # GoogleIndicTransliteration # दिखाएँ"
5355
5356 # OPAC > Appearance
5357 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
5358 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # सामने करने के लिए परिणाम चलती है और आकार में वृद्धि या उन परिणामों के लिए पंक्तियों पर प्रकाश डाला द्वारा। (गैर-XSLT केवल)"
5359
5360 # OPAC > Appearance
5361 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
5362 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # ज़ोर देना नहीं है"
5363
5364 # OPAC > Appearance
5365 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
5366 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # पर जोर"
5367
5368 # OPAC > Appearance
5369 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
5370 msgstr "यूआरएल के माध्यम से opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # ओपेक की शाखा"
5371
5372 # OPAC > Appearance
5373 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
5374 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # संरक्षक के घर शाखा"
5375
5376 # OPAC > Appearance
5377 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
5378 msgstr "से opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # परिणाम "
5379
5380 # OPAC > Appearance
5381 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
5382 msgstr "opac.pref # LibraryName # दिखाएँ"
5383
5384 # OPAC > Appearance
5385 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
5386 msgstr "opac.pref # LibraryName # ओपेक पर पुस्तकालय के नाम के रूप में।"
5387
5388 # OPAC > Policy
5389 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
5390 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# सीमा संरक्षक को"
5391
5392 # OPAC > Policy
5393 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
5394 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# खुले सुझाव। कोई सीमा के लिए खाली छोड़ दें। ** नोट: इस सेटिंग को गुमनाम सुझावों को प्रभावित नहीं करता"
5395
5396 # OPAC > Appearance
5397 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
5398 msgstr "opac.pref#NoLoginInstructions# ओपेक प्रवेश फार्म पर निम्न HTML दिखा जब एक संरक्षक लॉग इन नहीं किया गया है:"
5399
5400 # OPAC > Features
5401 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
5402 msgstr "opac.pref # OPACAcquisitionDetails # प्रदर्शन"
5403
5404 # OPAC > Features
5405 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
5406 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# प्रदर्शन नहीं करें"
5407
5408 # OPAC > Features
5409 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
5410 msgstr "opac.pref # OPACAcquisitionDetails # ओपेक विस्तार पृष्ठों पर अधिग्रहण विवरण।"
5411
5412 # OPAC > Appearance
5413 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
5414 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# .  यह एक पूरा URL होना चाहिए, के साथ शुरू: <code>http://</code> or <code>https://</code>. URL में स्लैश शामिल न करें। (यह आरएसएस, unAPI के लिए सही ढंग से भरा जाना चाहिए, और खोज plugins काम करने के लिए।)"
5415
5416 # OPAC > Appearance
5417 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
5418 msgstr "opac.pref # OPACBaseURL # ओपेक पर स्थित है "
5419
5420 # OPAC > Appearance
5421 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
5422 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage #। नोट: इसी OPACXSLT विकल्प चालू किया जाना चाहिए।"
5423
5424 # OPAC > Appearance
5425 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
5426 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # दोनों विस्तार और परिणाम पृष्ठों"
5427
5428 # OPAC > Appearance
5429 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
5430 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # विस्तार पेज केवल"
5431
5432 # OPAC > Appearance
5433 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5434 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # पर एक छवि के रूप में 856u क्षेत्र में यूआरआइ प्रदर्शन: "
5435
5436 # OPAC > Appearance
5437 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
5438 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # न तो विस्तार या परिणाम पृष्ठों"
5439
5440 # OPAC > Appearance
5441 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
5442 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # परिणाम के पेज केवल"
5443
5444 # OPAC > Appearance
5445 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
5446 msgstr "opac.pref # OPACFallback # का उपयोग करें"
5447
5448 # OPAC > Appearance
5449 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
5450 msgstr "opac.pref # OPACFallback # बूटस्ट्रैप"
5451
5452 # OPAC > Appearance
5453 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
5454 msgstr "opac.pref # OPACFallback # ठेला"
5455
5456 # OPAC > Appearance
5457 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
5458 msgstr "opac.pref # OPACFallback # ओपेक पर वापस आने के विषय के रूप में विषय।"
5459
5460 # OPAC > Policy
5461 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
5462 msgstr "opac.pref # OPACFineNoRenewals # तभी वे से भी कम है संरक्षक ओपेक पर अपनी किताबें नवीनीकृत करने की अनुमति"
5463
5464 # OPAC > Policy
5465 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
5466 msgstr "opac.pref # OPACFineNoRenewals # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें)।"
5467
5468 # OPAC > Features
5469 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
5470 msgstr "opac.pref # OPACFinesTab # अनुमति दें"
5471
5472 # OPAC > Features
5473 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
5474 msgstr "opac.pref # OPACFinesTab # अनुमति न दें"
5475
5476 # OPAC > Features
5477 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
5478 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# संरक्षक ओपेक पर मेरा खाता पृष्ठ पर जुर्माना टैब का उपयोग करने के लिए."
5479
5480 # OPAC > Appearance
5481 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
5482 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField#तालिका के पहले स्तंभ"
5483
5484 # OPAC > Appearance
5485 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
5486 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# होल्डिंग पुस्तकालय"
5487
5488 # OPAC > Appearance
5489 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
5490 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# होम पुस्तकालय"
5491
5492 # OPAC > Appearance
5493 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
5494 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# होल्डिंग तालिका के लिए डिफ़ॉल्ट क्रमबद्ध क्षेत्र है"
5495
5496 # OPAC > Features
5497 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
5498 msgstr "opac.pref # OPACISBD # ओपेक ISBD टेम्पलेट के रूप में निम्नलिखित का उपयोग करें:"
5499
5500 # OPAC > Appearance
5501 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5502 msgstr "opac.pref # OPACMySummaryHTML # <br /> नोट: प्लेसहोल्डर्स {} BIBLIONUMBER, {शीर्षक} {आई} और {} लेखक से प्रदर्शित रिकॉर्ड से जानकारी के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा।"
5503
5504 # OPAC > Appearance
5505 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5506 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# \"मेरे सारांश\" और \"मेरे पढ़ने इतिहास\" टैब पर एक \"लिंक\" कॉलम शामिल है जब एक उपयोगकर्ता निम्न HTML (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें) के साथ, ओपेक करने में लॉग इन किया है:"
5507
5508 # OPAC > Appearance
5509 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
5510 msgstr "opac.pref # OPACMySummaryNote # नोट संरक्षक सारांश पेज पर प्रदर्शित करने के लिए। इस नोट ही प्रकट होता है यदि संरक्षक में लॉग होता है:"
5511
5512 # OPAC > Appearance
5513 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
5514 msgstr "opac.pref # OPACNoResultsFound # <br /> नोट: आप प्लेसहोल्डर्स {} QUERY_KW कि क्वेरी की खोजशब्दों के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा सम्मिलित कर सकते हैं।"
5515
5516 # OPAC > Appearance
5517 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
5518 msgstr "opac.pref # OPACNoResultsFound # इस HTML जब कोई परिणाम नहीं ओपेक में एक खोज के लिए पाए जाते हैं प्रदर्शन:"
5519
5520 # OPAC > Features
5521 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
5522 msgstr "opac.pref # OPACPatronDetails # अनुमति दें"
5523
5524 # OPAC > Features
5525 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
5526 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# अनुमति न दें"
5527
5528 # OPAC > Features
5529 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
5530 msgstr "opac.pref # OPACPatronDetails # संरक्षक ओपेक से उनके संपर्क जानकारी में परिवर्तन के पुस्तकालय को सूचित करने के।"
5531
5532 # OPAC > Features
5533 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
5534 msgstr "opac.pref # OPACPopupAuthorsSearch # प्रदर्शन"
5535
5536 # OPAC > Features
5537 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
5538 msgstr "opac.pref # OPACPopupAuthorsSearch # प्रदर्शन नहीं करते"
5539
5540 # OPAC > Features
5541 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
5542 msgstr "opac.pref # OPACPopupAuthorsSearch # ओपेक विस्तार पन्नों पर एक संयुक्त खोज के लिए एक पॉपअप में लेखकों / विषयों की सूची।"
5543
5544 # OPAC > Privacy
5545 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
5546 msgstr "opac.pref # OPACPrivacy # अनुमति दें"
5547
5548 # OPAC > Privacy
5549 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
5550 msgstr "opac.pref # OPACPrivacy # अनुमति न दें"
5551
5552 # OPAC > Privacy
5553 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
5554 msgstr "opac.pref # OPACPrivacy # संरक्षक उनके पढ़ने के इतिहास के लिए अपने स्वयं के गोपनीयता सेटिंग्स का चयन करने के लिए। इस opacreadinghistory और AnonymousPatron की आवश्यकता है"
5555
5556 # OPAC > Appearance
5557 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
5558 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# . कृपया ध्यान दें कि वर्तमान में यह सुविधा MARC21 और UNIMARC के लिए उपलब्ध है."
5559
5560 # OPAC > Appearance
5561 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
5562 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ओपेक में खोज परिणामों के लिए, मद दिखाएँ"
5563
5564 # OPAC > Appearance
5565 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
5566 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# वर्तमान स्थान"
5567
5568 # OPAC > Appearance
5569 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
5570 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# होम पुस्तकालय"
5571
5572 # OPAC > Appearance
5573 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
5574 msgstr "opac.pref # OPACResultsSidebar # ओपेक खोज परिणामों में पहलुओं के तहत निम्न HTML में शामिल हैं:"
5575
5576 # OPAC > Appearance
5577 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5578 msgstr "opac.pref # OPACSearchForTitleIn # <br /> नोट: प्लेसहोल्डर्स {BIBLIONUMBER} {} CONTROLNUMBER, {शीर्षक} {आई} {ISSN} और {} लेखक से प्रदर्शित रिकॉर्ड से जानकारी के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा।"
5579
5580 # OPAC > Appearance
5581 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5582 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# ओपेक पर मदों की विस्तार पृष्ठों पर एक \"अधिक खोजों\" बॉक्स में, निम्न HTML (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें) के साथ शामिल हैं:"
5583
5584 # OPAC > Shelf Browser
5585 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
5586 msgstr "opac.pref # OPACShelfBrowser # दिखाने के लिए नहीं"
5587
5588 # OPAC > Shelf Browser
5589 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
5590 msgstr "opac.pref # OPACShelfBrowser # दिखाएँ"
5591
5592 # OPAC > Shelf Browser
5593 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5594 msgstr "opac.pref # OPACShelfBrowser # मद विवरण के पन्नों पर एक शेल्फ ब्राउज़र, संरक्षक क्या शेल्फ पर है कि आइटम के पास है देखने के लिए अनुमति देता है। ध्यान दें कि यह आपके सर्वर पर संसाधनों का एक काफी बड़ी राशि का उपयोग करता है, और अगर अपने संग्रह मदों की एक बड़ी संख्या है बचा जाना चाहिए।"
5595
5596 # OPAC > Appearance
5597 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
5598 msgstr "opac.pref # OPACShowCheckoutName # दिखाने के लिए नहीं"
5599
5600 # OPAC > Appearance
5601 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
5602 msgstr "opac.pref # OPACShowCheckoutName # दिखाएँ"
5603
5604 # OPAC > Appearance
5605 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
5606 msgstr "opac.pref # OPACShowCheckoutName # संरक्षक एक आइटम है कि ओपेक के नाम पर आइटम विस्तार पृष्ठों पर बाहर की जाँच की।"
5607
5608 # OPAC > Appearance
5609 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
5610 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # किसी भी पकड़ विवरण दिखाने के लिए नहीं"
5611
5612 # OPAC > Appearance
5613 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
5614 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# होल्ड प्रदर्शन करें "
5615
5616 # OPAC > Appearance
5617 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
5618 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # शो रखती है और उनकी प्राथमिकता स्तर"
5619
5620 # OPAC > Appearance
5621 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
5622 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # शो प्राथमिकता के स्तर"
5623
5624 # OPAC > Appearance
5625 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
5626 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # ओपेक में संरक्षक के लिए।"
5627
5628 # OPAC > Appearance
5629 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
5630 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# दिखाने के लिए नहीं"
5631
5632 # OPAC > Appearance
5633 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
5634 msgstr "opac.pref # OPACShowUnusedAuthorities # दिखाएँ"
5635
5636 # OPAC > Appearance
5637 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
5638 msgstr "ओपेक अधिकार ब्राउज़र में opac.pref # OPACShowUnusedAuthorities # अप्रयुक्त अधिकारियों।"
5639
5640 # OPAC > Policy
5641 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
5642 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />नोट: यदि ऊपर दिए गए विकल्पों में से कोई भी चुने गए हैं, 'शीर्षक' क्षेत्र वैसे भी अनिवार्य होगा, डिफ़ॉल्ट रूप से."
5643
5644 # OPAC > Policy
5645 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
5646 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# क्षेत्रों है कि संरक्षक खरीद सुझाव के लिए अनिवार्य किया जाना चाहिए:"
5647
5648 # OPAC > Appearance
5649 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
5650 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # संरक्षक अपने ओपेक से एक और वेबसाइट पर एक लिंक पर क्लिक करते हैं (अमेज़न या ओसीएलसी की तरह),"
5651
5652 # OPAC > Appearance
5653 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
5654 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # Do"
5655
5656 # OPAC > Appearance
5657 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
5658 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # नहीं करते"
5659
5660 # OPAC > Appearance
5661 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
5662 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # एक नए विंडो में वेबसाइट खोलें।"
5663
5664 # OPAC > Appearance
5665 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
5666 msgstr "opac.pref # OPACUserCSS # ओपेक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित सीएसएस में शामिल हैं:"
5667
5668 # OPAC > Appearance
5669 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
5670 msgstr "opac.pref # OPACUserJS # ओपेक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित जावास्क्रिप्ट को शामिल करें:"
5671
5672 # OPAC > Appearance
5673 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
5674 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# शो न करें"
5675
5676 # OPAC > Appearance
5677 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
5678 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# शो"
5679
5680 # OPAC > Appearance
5681 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
5682 msgstr ""
5683 "opac.pref#OPACUserSummary# मुख्य पृष्ठ पर लॉग इन किए गए उपयोगकर्ता के चे"
5684 "कआउट, अतिदेय, धारण और जुर्माना का सारांश"
5685
5686 # OPAC > Policy
5687 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
5688 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# दिखाने के लिए नहीं"
5689
5690 # OPAC > Policy
5691 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
5692 msgstr "opac.pref # OPACViewOthersSuggestions # दिखाएँ"
5693
5694 # OPAC > Policy
5695 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
5696 msgstr "opac.pref ओपेक पर दूसरे संरक्षक से # OPACViewOthersSuggestions # खरीद सुझाव।"
5697
5698 # OPAC > Appearance
5699 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5700 msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">खाली छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>एन्टर \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">डिफ़ॉल्ट</a>\" डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>एक XSLT फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक पथ डाल</li><li>एक बाहरी विशिष्ट stylesheet के के लिए एक यूआरएल डाल.</li></ul>{langcode} वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा"
5701
5702 # OPAC > Appearance
5703 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
5704 msgstr "opac.pref # OPACXSLTDetailsDisplay # प्रदर्शन ओपेक विवरण को XSLT स्टाइलशीट का उपयोग करते हुए: "
5705
5706 # OPAC > Appearance
5707 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5708 msgstr "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />विकल्पों:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">खाली छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>दर्ज करें\"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">डिफॉल्ट</a>\" for the default one</li><li> एक XSLT फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक पथ डाले</li><li>एक बाहरी विशिष्ट शैली के लिए एक यूआरएल डाले.</li></ul>{langcode}वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा"
5709
5710 # OPAC > Appearance
5711 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
5712 msgstr "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# ओपेक में प्रदर्शन सूचियों में XSLT स्टाइलशीट का उपयोग कर: "
5713
5714 # OPAC > Appearance
5715 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5716 msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">खाली छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>एन्टर \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">डिफ़ॉल्ट</a>\" डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>एक XSLT फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक पथ डाल</li><li>एक बाहरी विशिष्ट stylesheet के के लिए एक यूआरएल डाल.</li></ul>{langcode} वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा "
5717
5718 # OPAC > Appearance
5719 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
5720 msgstr "opac.pref # OPACXSLTResultsDisplay # प्रदर्शन ओपेक परिणामों पर XSLT स्टाइलशीट का उपयोग करते हुए: "
5721
5722 # OPAC > Features
5723 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
5724 msgstr "opac.pref # OPACpatronimages # दिखाने के लिए नहीं"
5725
5726 # OPAC > Features
5727 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
5728 msgstr "opac.pref # OPACpatronimages # दिखाएँ"
5729
5730 # OPAC > Features
5731 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
5732 msgstr "opac.pref ओपेक में संरक्षक जानकारी पेज पर # OPACpatronimages # संरक्षक छवियों।"
5733
5734 # OPAC > Appearance
5735 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
5736 msgstr "opac.pref # OpacAddMastheadLibraryPulldown # जोड़ें"
5737
5738 # OPAC > Appearance
5739 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
5740 msgstr "opac.pref # OpacAddMastheadLibraryPulldown # न जोड़ें"
5741
5742 # OPAC > Appearance
5743 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
5744 msgstr "opac.pref # OpacAddMastheadLibraryPulldown # एक पुस्तकालय ओपेक मास्टहेड पर लटकते मेनू का चयन करें।"
5745
5746 # OPAC > Appearance
5747 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5748 msgstr "opac.pref # OpacAdditionalStylesheet # अतिरिक्त सीएसएस शैली पत्रक शामिल करें"
5749
5750 # OPAC > Appearance
5751 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5752 msgstr "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet#डिफ़ॉल्ट stylesheet के से निर्दिष्ट सेटिंग्स ओवरराइड करने के लिए(lनिष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें). सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक पूर्ण स्थानीय पथ या एक पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code> (फ़ाइल एक रिमोट सर्वर पर रहता है, तो). कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल सीएसएस उपनिर्देशिका Koha के भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स में होना चाहिए। एक पूर्ण स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
5753
5754 # OPAC > Advanced Search Options
5755 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
5756 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# खोज विकल्प दिखाएँ विस्तृत दृश्य के लिए "
5757
5758 # OPAC > Advanced Search Options
5759 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
5760 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# खोज विकल्प दिखाएं"
5761
5762 # OPAC > Policy
5763 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
5764 msgstr "opac.pref # OpacAllowPublicListCreation # अनुमति दें"
5765
5766 # OPAC > Policy
5767 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
5768 msgstr "opac.pref # OpacAllowPublicListCreation # अनुमति न दें"
5769
5770 # OPAC > Policy
5771 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
5772 msgstr "opac.pref # OpacAllowPublicListCreation # ओपेक उपयोगकर्ताओं को सार्वजनिक सूची बनाने के लिए"
5773
5774 # OPAC > Policy
5775 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
5776 msgstr "opac.pref # OpacAllowSharingPrivateLists # अनुमति दें"
5777
5778 # OPAC > Policy
5779 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
5780 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# अनुमति न दें"
5781
5782 # OPAC > Policy
5783 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
5784 msgstr "opac.pref # OpacAllowSharingPrivateLists # ओपेक उन दूसरे संरक्षक के साथ निजी सूचियों साझा करने के लिए।"
5785
5786 # OPAC > Features
5787 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
5788 msgstr "opac.pref # OpacAuthorities # अनुमति दें"
5789
5790 # OPAC > Features
5791 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
5792 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# अनुमति न दें"
5793
5794 # OPAC > Features
5795 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
5796 msgstr "opac.pref # OpacAuthorities # संरक्षक अपने अधिकार के रिकॉर्ड खोज करने के लिए।"
5797
5798 # OPAC > Features
5799 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
5800 msgstr "opac.pref # OpacBrowseResults # अक्षम"
5801
5802 # OPAC > Features
5803 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
5804 msgstr "opac.pref # OpacBrowseResults # सक्षम करें"
5805
5806 # OPAC > Features
5807 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
5808 msgstr "opac.pref # OpacBrowseResults # ब्राउज़िंग और ओपेक विस्तार पृष्ठ से पेजिंग खोज का परिणाम है।"
5809
5810 # OPAC > Features
5811 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
5812 msgstr "opac.pref # OpacBrowser # अनुमति दें"
5813
5814 # OPAC > Features
5815 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
5816 msgstr "opac.pref # OpacBrowser # अनुमति न दें"
5817
5818 # OPAC > Features
5819 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
5820 msgstr "opac.pref # OpacBrowser # संरक्षक ओपेक पर विषय अधिकारियों ब्राउज़ करने के लिए (चलाने के विविध / cronjobs / build_browser_and_cloud.pl ब्राउज़र की सूची बनाने के लिए)"
5821
5822 # OPAC > Features
5823 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
5824 msgstr "opac.pref # OpacCloud # दिखाने के लिए नहीं"
5825
5826 # OPAC > Features
5827 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
5828 msgstr "opac.pref # OpacCloud # दिखाएँ"
5829
5830 # OPAC > Features
5831 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
5832 msgstr "opac.pref # OpacCloud # ओपेक पर एक विषय के बादल (चलाने के विविध / cronjobs / build_browser_and_cloud.pl का निर्माण करने के लिए)"
5833
5834 # OPAC > Appearance
5835 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
5836 msgstr "opac.pref # OpacCustomSearch # निम्न HTML के साथ ओपेक पृष्ठों के शीर्ष पर खोज बॉक्स बदलें:"
5837
5838 # OPAC > Appearance
5839 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
5840 msgstr "opac.pref # OpacExportOptions # निर्यात विकल्प है कि ओपेक विस्तार पृष्ठ से उपलब्ध होना चाहिए का चयन करें:"
5841
5842 # OPAC > Appearance
5843 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
5844 msgstr "opac.pref # OpacFavicon # पर छवि का उपयोग करें"
5845
5846 # OPAC > Appearance
5847 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5848 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# ओपेक के फ़ेविकॉन के लिए. (यह एक पूरा URL होना चाहिए, साथ शुरू<code>http://</code>.)"
5849
5850 # OPAC > Policy
5851 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
5852 msgstr "opac.pref # OpacHiddenItems # कस्टम नियमों को परिभाषित ओपेक पर खोज और देखने से विशिष्ट वस्तुओं को छिपाने के लिए। कैसे इन नियमों लिखने के लिए <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\"> Koha विकि </a> पर दर्ज है।"
5853
5854 # OPAC > Appearance
5855 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
5856 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
5857
5858 # OPAC > Appearance
5859 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
5860 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # उजागर मत करो"
5861
5862 # OPAC > Appearance
5863 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
5864 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # हाइलाइट"
5865
5866 # OPAC > Appearance
5867 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
5868 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # शब्द संरक्षक अपने खोज परिणामों में और विस्तार के पन्नों में खोज की; कभी प्रकाश डाला जा रहा से कुछ शब्दों को रोकने के लिए, यहाँ stopwords की एक सूची दर्ज"
5869
5870 # OPAC > Features
5871 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
5872 msgstr "opac.pref # OpacHoldNotes # अनुमति दें"
5873
5874 # OPAC > Features
5875 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
5876 msgstr "opac.pref # OpacHoldNotes # अनुमति न दें"
5877
5878 # OPAC > Features
5879 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
5880 msgstr "opac.pref # OpacHoldNotes # उपयोगकर्ताओं को जब एक पकड़ रखने के लिए एक टिप्पणी जोड़ने के लिए।"
5881
5882 # OPAC > Features
5883 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
5884 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # दिखाएँ"
5885
5886 # OPAC > Features
5887 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
5888 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # कॉल संख्या केवल"
5889
5890 # OPAC > Features
5891 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
5892 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # संग्रह कोड"
5893
5894 # OPAC > Features
5895 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
5896 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # ओपेक खोज परिणामों पर मदों के लिए।"
5897
5898 # OPAC > Features
5899 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
5900 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # स्थान"
5901
5902 # OPAC > Appearance
5903 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
5904 msgstr "opac.pref # OpacKohaUrl # ओपेक पाद लेख पर पाठ 'Koha द्वारा संचालित'।"
5905
5906 # OPAC > Appearance
5907 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
5908 msgstr "opac.pref # OpacKohaUrl # दिखाने के लिए नहीं"
5909
5910 # OPAC > Appearance
5911 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
5912 msgstr "opac.pref # OpacKohaUrl # दिखाएँ"
5913
5914 # OPAC > Appearance
5915 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
5916 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # प्रदर्शन भाषा चयनकर्ता पर "
5917
5918 # OPAC > Appearance
5919 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
5920 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # दोनों के ऊपर और पाद"
5921
5922 # OPAC > Appearance
5923 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
5924 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # केवल पाद"
5925
5926 # OPAC > Appearance
5927 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
5928 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # शीर्ष"
5929
5930 # OPAC > Appearance
5931 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
5932 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # प्रदर्शन"
5933
5934 # OPAC > Appearance
5935 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
5936 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # ओपेक के रिकार्ड का विवरण पृष्ठ पर मदों के लिए।"
5937
5938 # OPAC > Appearance
5939 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
5940 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # पकड़े पुस्तकालय"
5941
5942 # OPAC > Appearance
5943 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
5944 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # घर और पकड़े पुस्तकालयों"
5945
5946 # OPAC > Appearance
5947 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
5948 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # घर पुस्तकालय"
5949
5950 # OPAC > Appearance
5951 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
5952 msgstr ""
5953 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />नोट: यदि 'अलग कॉलम पर' चुना गया है, तो "
5954 "आपको अब <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'> कॉलम कॉन्फ़िगर "
5955 "</a> प्रशासन पृष्ठ पर item_shelving_location डिस्प्ले को सक्षम करने की "
5956 "आवश्यकता है"
5957
5958 # OPAC > Appearance
5959 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
5960 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# शैल्विग स्थान प्रदर्शित करें"
5961
5962 # OPAC > Appearance
5963 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
5964 msgstr ""
5965 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# दोनों घर और होल्डिंग पुस्तकालयों के नीचे"
5966
5967 # OPAC > Appearance
5968 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
5969 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# होल्डिंग पुस्तकालय के नीचे"
5970
5971 # OPAC > Appearance
5972 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
5973 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# घर पुस्तकालय के नीचे "
5974
5975 # OPAC > Appearance
5976 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
5977 msgstr ""
5978 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# OPAC रिकॉर्ड विवरण पृष्ठ पर आइटम के लिए."
5979
5980 # OPAC > Appearance
5981 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
5982 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# एक अलग कॉलम पर"
5983
5984 # OPAC > Appearance
5985 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
5986 msgstr "opac.pref # OpacMainUserBlock # ओपेक के मुख्य पृष्ठ पर अपने स्वयं के कॉलम में निम्न HTML दिखाएँ:"
5987
5988 # OPAC > Appearance
5989 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
5990 msgstr "opac.pref # OpacMaintenance # दिखाने के लिए नहीं"
5991
5992 # OPAC > Appearance
5993 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
5994 msgstr "opac.pref # OpacMaintenance # दिखाएँ"
5995
5996 # OPAC > Appearance
5997 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
5998 msgstr "opac.pref # OpacMaintenance # एक चेतावनी है कि ओपेक रखरखाव के अंतर्गत है, ओपेक खुद के बजाय। नोट: इस डेटाबेस जब उन्नत करने की जरूरत है, लेकिन बिना किसी शर्त के रूप में एक ही चेतावनी से पता चलता है।"
5999
6000 # OPAC > Appearance
6001 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
6002 msgstr "opac.pref # OpacMaintenanceNotice # निम्न HTML दिखा जब OpacMaintenance सक्षम है:"
6003
6004 # OPAC > Appearance
6005 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
6006 msgstr "opac.pref # OpacMaxItemsToDisplay # करने के लिए प्रदर्शन"
6007
6008 # OPAC > Appearance
6009 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
6010 msgstr "opac.pref # OpacMaxItemsToDisplay # Biblio विस्तार पृष्ठ पर आइटम (यदि Biblio इस से भी अधिक आइटम नहीं है, एक लिंक बजाय प्रदर्शित है कि उपयोगकर्ता के सभी आइटम प्रदर्शित करने के लिए चयन करने के लिए अनुमति देता है)।"
6011
6012 # OPAC > Appearance
6013 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
6014 msgstr "opac.pref # OpacNav # मुख्य पृष्ठ और ओपेक (आम तौर पर नेविगेशन लिंक) पर संरक्षक खाते के बाएं हाथ के कॉलम पर निम्न HTML दिखाएँ:"
6015
6016 # OPAC > Appearance
6017 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
6018 msgstr "opac.pref#OpacNavBottom# मुख्य पृष्ठ के बाएं हाथ के कॉलम पर निम्न HTML दिखाएँ ओपेक पर और संरक्षक के खाते ओपेक एनएवी के बाद, और यदि उपलब्ध मालिक खाते के लिंक से पहले:"
6019
6020 # OPAC > Appearance
6021 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
6022 msgstr "opac.pref # OpacNavRight # मुख्य प्रवेश फार्म के तहत मुख्य पृष्ठ के दाहिने हाथ के कॉलम में निम्न HTML दिखाएँ:"
6023
6024 # OPAC > Features
6025 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
6026 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# प्रदर्शन"
6027
6028 # OPAC > Features
6029 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
6030 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# प्रदर्शन न करें"
6031
6032 # OPAC > Features
6033 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
6034 msgstr ""
6035 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# ओपेक में समाचारों के लिए  एक शाखा चयन सूची"
6036
6037 # OPAC > Features
6038 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
6039 msgstr "opac.pref # OpacPasswordChange # अनुमति दें"
6040
6041 # OPAC > Features
6042 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
6043 msgstr "opac.pref # OpacPasswordChange # अनुमति न दें"
6044
6045 # OPAC > Features
6046 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
6047 msgstr "opac.pref # OpacPasswordChange # संरक्षक ओपेक पर अपने स्वयं के पासवर्ड बदलने के लिए। ध्यान दें कि यह बंद LDAP प्रमाणीकरण का उपयोग करने के लिए होना चाहिए।"
6048
6049 # OPAC > Appearance
6050 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
6051 msgstr "opac.pref # OpacPublic # अक्षम"
6052
6053 # OPAC > Appearance
6054 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
6055 msgstr "opac.pref # OpacPublic # सक्षम करें"
6056
6057 # OPAC > Appearance
6058 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
6059 msgstr "opac.pref # OpacPublic # Koha ओपेक सार्वजनिक रूप। निजी ओपेक ओपेक तक पहुँचने से पहले प्रमाणीकरण की आवश्यकता है।"
6060
6061 # OPAC > Policy
6062 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
6063 msgstr "opac.pref # OpacRenewalAllowed # अनुमति दें"
6064
6065 # OPAC > Policy
6066 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
6067 msgstr "opac.pref # OpacRenewalAllowed # अनुमति न दें"
6068
6069 # OPAC > Policy
6070 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
6071 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# ओपेक पर अपनी किताबें नवीनीकृत करने के लिए."
6072
6073 # OPAC > Policy
6074 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
6075 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # 'OPACRenew'"
6076
6077 # OPAC > Policy
6078 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
6079 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # नल"
6080
6081 # OPAC > Policy
6082 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
6083 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # का उपयोग करें"
6084
6085 # OPAC > Policy
6086 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
6087 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # रूप branchcode आंकड़ा तालिका में स्टोर करने के लिए।"
6088
6089 # OPAC > Policy
6090 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
6091 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # आइटम के घर पुस्तकालय"
6092
6093 # OPAC > Policy
6094 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
6095 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # पुस्तकालय मद से बाहर की जाँच की थी"
6096
6097 # OPAC > Policy
6098 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
6099 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # संरक्षक के घर पुस्तकालय"
6100
6101 # OPAC > Features
6102 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
6103 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword ओपेक में ई-मेल के माध्यम से अपने पासवर्ड को ठीक करने के लिए #"
6104
6105 # OPAC > Features
6106 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
6107 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword # लाइब्रेरी उपयोगकर्ताओं रहे हैं "
6108
6109 # OPAC > Features
6110 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
6111 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword # अनुमति"
6112
6113 # OPAC > Features
6114 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
6115 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword # अनुमति नहीं"
6116
6117 # OPAC > Appearance
6118 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
6119 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# अलग नहीं करें."
6120
6121 # OPAC > Appearance
6122 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
6123 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # अलग"
6124
6125 # OPAC > Appearance
6126 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
6127 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # पकड़े पुस्तकालय"
6128
6129 # OPAC > Appearance
6130 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
6131 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # घर पुस्तकालय"
6132
6133 # OPAC > Appearance
6134 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
6135 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # उपयोगकर्ता के पुस्तकालय में लॉग इन किया है। दूसरे टैब अन्य सभी वस्तुओं में शामिल होंगे।"
6136
6137 # OPAC > Appearance
6138 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
6139 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# दो टैब में प्रदर्शन आइटम, जहां पहले टैब किसका आइटम शामिल हैं "
6140
6141 # OPAC > Appearance
6142 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
6143 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# दिखाने के लिए नहीं"
6144
6145 # OPAC > Appearance
6146 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
6147 msgstr "opac.pref # OpacShowRecentComments # दिखाएँ"
6148
6149 # OPAC > Appearance
6150 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
6151 msgstr "opac.pref # OpacShowRecentComments # ओपेक मास्टहेड में हाल ही में टिप्पणी करने के लिए एक कड़ी है।"
6152
6153 # OPAC > Appearance
6154 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
6155 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings पर स्टार रेटिंग # दिखाएँ"
6156
6157 # OPAC > Appearance
6158 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
6159 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # कोई"
6160
6161 # OPAC > Appearance
6162 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
6163 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # केवल विवरण"
6164
6165 # OPAC > Appearance
6166 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
6167 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # पृष्ठों की है।"
6168
6169 # OPAC > Appearance
6170 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
6171 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # परिणाम और विवरण"
6172
6173 # OPAC > Appearance
6174 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
6175 msgstr "opac.pref # OpacSuggestionManagedBy # दिखाने के लिए नहीं"
6176
6177 # OPAC > Appearance
6178 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
6179 msgstr "opac.pref # OpacSuggestionManagedBy # दिखाएँ"
6180
6181 # OPAC > Appearance
6182 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
6183 msgstr "opac.pref # OpacSuggestionManagedBy # स्टाफ सदस्य हैं, जो ओपेक में एक सुझाव कामयाब का नाम।"
6184
6185 # OPAC > Features
6186 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
6187 msgstr "opac.pref # OpacTopissue # अनुमति दें"
6188
6189 # OPAC > Features
6190 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
6191 msgstr "opac.pref # OpacTopissue # अनुमति न दें"
6192
6193 # OPAC > Features
6194 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6195 msgstr "opac.pref # OpacTopissue # संरक्षक ओपेक पर आइटम सबसे बाहर की जाँच की एक सूची का उपयोग करने की। ध्यान दें कि यह कुछ हद तक प्रयोगात्मक है, और अगर अपने संग्रह मदों की एक बड़ी संख्या है बचा जाना चाहिए।"
6196
6197 # OPAC > Self Registration
6198 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6199 msgstr "opac.pref # PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
6200
6201 # OPAC > Self Registration
6202 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
6203 msgstr ""
6204 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# निम्नलिखित <a "
6205 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
6206 "target='blank'> डेटाबेस कॉलम </a> संरक्षक स्वयं-संशोधन स्क्रीन पर प्रकट नहीं "
6207 "होंगे:"
6208
6209 # OPAC > Self Registration
6210 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
6211 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistration # अनुमति दें"
6212
6213 # OPAC > Self Registration
6214 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
6215 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistration # अनुमति न दें"
6216
6217 # OPAC > Self Registration
6218 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC. Note: This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
6219 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# पुस्तकालय संरक्षक रजिस्टर या ओपेक के माध्यम से अपने खाते को संशोधित करने के लिए। नोट: यह जरूरत संरक्षक स्व पंजीकरण डिफ़ॉल्ट श्रेणी एक वैध संरक्षक श्रेणी कोड के लिए स्थापित किया जाना है."
6220
6221 # OPAC > Self Registration
6222 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
6223 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions # संरक्षक जो आत्म ओपेक के माध्यम से रजिस्टर (एचटीएमएल की अनुमति दी जाती है) के लिए निम्नलिखित अतिरिक्त निर्देश प्रदर्शन:"
6224
6225 # OPAC > Self Registration
6226 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6227 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
6228
6229 # OPAC > Self Registration
6230 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6231 msgstr ""
6232 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# निम्नलिखित <a "
6233 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
6234 "target='blank'> डेटाबेस कॉलम </a> संरक्षक प्रविष्टि स्क्रीन पर भरने चाहिए:"
6235
6236 # OPAC > Self Registration
6237 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6238 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
6239
6240 # OPAC > Self Registration
6241 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
6242 msgstr ""
6243 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# निम्नलिखित <a "
6244 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
6245 "target='blank'> डेटाबेस कॉलम </a> संरक्षक स्वयं-पंजीकरण स्क्रीन पर प्रकट नहीं"
6246 " होंगे:"
6247
6248 # OPAC > Self Registration
6249 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
6250 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationDefaultCategory # संरक्षक श्रेणी कोड का उपयोग करें"
6251
6252 # OPAC > Self Registration
6253 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
6254 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationDefaultCategory # ओपेक के माध्यम से पंजीकृत संरक्षक के लिए डिफ़ॉल्ट संरक्षक श्रेणी के रूप में।"
6255
6256 # OPAC > Self Registration
6257 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
6258 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# विचार करें"
6259
6260 # OPAC > Self Registration
6261 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
6262 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# विचार नही करें"
6263
6264 # OPAC > Self Registration
6265 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
6266 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# संरक्षक के ई-मेल (borrowers.email) स्व पंजीकरण के रूप में अद्वितीय। अगर यह पहले से ही डेटाबेस में मौजूद एक ईमेल स्वीकार नहीं किया जाएगा."
6267
6268 # OPAC > Self Registration
6269 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
6270 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay # ओपेक के माध्यम से पंजीकृत संरक्षक हटाएँ, लेकिन अभी तक के बाद सत्यापित नहीं"
6271
6272 # OPAC > Self Registration
6273 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
6274 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay # दिनों के लिए।"
6275
6276 # OPAC > Self Registration
6277 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
6278 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (अलग शाखाकोड साथ |)."
6279
6280 # OPAC > Self Registration
6281 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
6282 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# निम्नलिखित पुस्तकालयों के लिए स्वयं को सक्षम पंजीकरण:"
6283
6284 # OPAC > Self Registration
6285 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
6286 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList#खाली हैं, सभी पुस्तकालयों में सूचीबद्ध किया जाएगा."
6287
6288 # OPAC > Self Registration
6289 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
6290 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# प्रदर्शन और Prefill"
6291
6292 # OPAC > Self Registration
6293 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
6294 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# प्रदर्शन नही करें और Prefill"
6295
6296 # OPAC > Self Registration
6297 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
6298 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# पासवर्ड और प्रवेश फार्म एक संरक्षक के बाद आत्म दर्ज की गई है।"
6299
6300 # OPAC > Self Registration
6301 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
6302 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationVerifyByEmail # की आवश्यकता नहीं है"
6303
6304 # OPAC > Self Registration
6305 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
6306 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationVerifyByEmail # आवश्यकता"
6307
6308 # OPAC > Self Registration
6309 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
6310 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationVerifyByEmail # कि एक आत्म दर्ज की संरक्षक अपने या अपने आप के माध्यम से ईमेल की पुष्टि करें।"
6311
6312 # OPAC > Payments
6313 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
6314 msgstr "opac.pref # PayPalChargeDescription # संरक्षक के रूप में प्रभारी विवरण देखना चाहिए "
6315
6316 # OPAC > Payments
6317 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
6318 msgstr "opac.pref # PayPalPwd # पेपैल के लिए पासवर्ड भुगतान प्राप्त करने के लिए खाता "
6319
6320 # OPAC > Payments
6321 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
6322 msgstr "opac.pref # PayPalSignature # पेपैल के लिए हस्ताक्षर से भुगतान प्राप्त करने के लिए खाता "
6323
6324 # OPAC > Payments
6325 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
6326 msgstr "पेपैल भुगतान प्राप्त करने के opac.pref # PayPalUser # ईमेल पता है "
6327
6328 # OPAC > Features
6329 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
6330 msgstr "opac.pref # QuoteOfTheDay # अक्षम"
6331
6332 # OPAC > Features
6333 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
6334 msgstr "opac.pref # QuoteOfTheDay # सक्षम करें"
6335
6336 # OPAC > Features
6337 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
6338 msgstr "opac.pref # QuoteOfTheDay # ओपेक मुख पृष्ठ पर डे प्रदर्शन के उद्धरण"
6339
6340 # OPAC > Features
6341 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
6342 msgstr "opac.pref # RequestOnOpac # अनुमति दें"
6343
6344 # OPAC > Features
6345 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
6346 msgstr "opac.pref # RequestOnOpac # अनुमति न दें"
6347
6348 # OPAC > Features
6349 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
6350 msgstr "opac.pref # RequestOnOpac # जगह पर संरक्षक ओपेक से आइटम पर रखती है।"
6351
6352 # OPAC > Restricted page
6353 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
6354 msgstr "अपने प्रतिबंधित पेज के opac.pref # RestrictedPageContent # HTML सामग्री"
6355
6356 # OPAC > Restricted page
6357 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
6358 msgstr "opac.pref आईपी से # RestrictedPageLocalIPs # प्रवेश के साथ शुरू होने वाले पतों"
6359
6360 # OPAC > Restricted page
6361 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
6362 msgstr "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# प्रमाणीकृत करने की जरूरत नहीं (अल्पविराम से अलग - जैसे: '127.0.0,127.0.1')"
6363
6364 # OPAC > Restricted page
6365 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
6366 msgstr "opac.pref # RestrictedPageTitle # का उपयोग करें"
6367
6368 # OPAC > Restricted page
6369 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
6370 msgstr "opac.pref # RestrictedPageTitle # अपने प्रतिबंधित पेज के शीर्षक के रूप में (ब्रेडक्रम्ब में और प्रतिबंधित पेज के शीर्ष पर दिखाई देता है)"
6371
6372 # OPAC > Policy
6373 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
6374 msgstr "opac.pref # SearchMyLibraryFirst # को सीमित नहीं है"
6375
6376 # OPAC > Policy
6377 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
6378 msgstr "opac.pref # SearchMyLibraryFirst # सीमा"
6379
6380 # OPAC > Policy
6381 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
6382 msgstr "opac.pref # SearchMyLibraryFirst पुस्तकालय वे कम से पंजीकृत हैं # संरक्षक 'खोज करता है।"
6383
6384 # OPAC > Shelf Browser
6385 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
6386 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesCcode # का उपयोग न करें"
6387
6388 # OPAC > Shelf Browser
6389 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
6390 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesCcode # का उपयोग करें"
6391
6392 # OPAC > Shelf Browser
6393 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
6394 msgstr "шифр зібрання"
6395
6396 # OPAC > Shelf Browser
6397 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
6398 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesHomeBranch # का उपयोग न करें"
6399
6400 # OPAC > Shelf Browser
6401 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
6402 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesHomeBranch # का उपयोग करें"
6403
6404 # OPAC > Shelf Browser
6405 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
6406 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesHomeBranch # आइटम घर पुस्तकालय जब शेल्फ ब्राउज़र के लिए आइटम ढूँढने।"
6407
6408 # OPAC > Shelf Browser
6409 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
6410 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesLocation # का उपयोग न करें"
6411
6412 # OPAC > Shelf Browser
6413 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
6414 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesLocation # का उपयोग करें"
6415
6416 # OPAC > Shelf Browser
6417 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
6418 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesLocation # आइटम स्थान जब शेल्फ ब्राउज़र के लिए आइटम ढूँढने।"
6419
6420 # OPAC > Features
6421 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
6422 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # दिखाएँ"
6423
6424 # OPAC > Features
6425 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
6426 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # पहला नाम"
6427
6428 # OPAC > Features
6429 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
6430 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # प्रथम नाम और अंतिम नाम प्रारंभिक"
6431
6432 # OPAC > Features
6433 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
6434 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # पूरा नाम"
6435
6436 # OPAC > Features
6437 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
6438 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # अंतिम नाम"
6439
6440 # OPAC > Features
6441 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
6442 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # कोई नाम नहीं"
6443
6444 # OPAC > Features
6445 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
6446 msgstr "ओपेक में टिप्पणी के साथ टिप्पणीकार के opac.pref # ShowReviewer #।"
6447
6448 # OPAC > Features
6449 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
6450 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # उपयोगकर्ता नाम"
6451
6452 # OPAC > Features
6453 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
6454 msgstr "opac.pref # ShowReviewerPhoto # मिटायें"
6455
6456 # OPAC > Features
6457 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
6458 msgstr "opac.pref # ShowReviewerPhoto # दिखाएँ"
6459
6460 # OPAC > Features
6461 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
6462 msgstr "ओपेक में टिप्पणी के बगल में opac.pref # ShowReviewerPhoto # समीक्षक के अवतार। अवतार संरक्षक के ई-मेल पते का उपयोग कर www.libravatar.org पर खोजा जाएगा।"
6463
6464 # OPAC > Features
6465 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
6466 msgstr "opac.pref # SocialNetworks # अक्षम"
6467
6468 # OPAC > Features
6469 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
6470 msgstr "opac.pref # SocialNetworks # सक्षम करें"
6471
6472 # OPAC > Features
6473 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
6474 msgstr "ओपेक विस्तार पन्नों में opac.pref # SocialNetworks # सामाजिक नेटवर्क लिंक"
6475
6476 # OPAC > Privacy
6477 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6478 msgstr "opac.pref # StoreLastBorrower # स्टोर न करें"
6479
6480 # OPAC > Privacy
6481 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
6482 msgstr "opac.pref # StoreLastBorrower # स्टोर"
6483
6484 # OPAC > Privacy
6485 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
6486 msgstr "opac.pref # StoreLastBorrower # पिछले संरक्षक एक आइटम लौटने के लिए। यह सेटिंग opacreadinghistory / AnonymousPatron से स्वतंत्र है।"
6487
6488 # OPAC > Privacy
6489 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
6490 msgstr "opac.pref#TrackClicks# ट्रैक नहीं करें"
6491
6492 # OPAC > Privacy
6493 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
6494 msgstr "opac.pref # TrackClicks # ट्रैक"
6495
6496 # OPAC > Privacy
6497 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
6498 msgstr "opac.pref # TrackClicks # ट्रैक गुमनाम रूप से"
6499
6500 # OPAC > Privacy
6501 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
6502 msgstr "opac.pref # TrackClicks # लिंक पर क्लिक करें संरक्षक कि"
6503
6504 # OPAC > Appearance
6505 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
6506 msgstr "opac.pref#hidelostitems# दिखाने के लिए नहीं"
6507
6508 # OPAC > Appearance
6509 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
6510 msgstr "opac.pref # hidelostitems # दिखाएँ"
6511
6512 # OPAC > Appearance
6513 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
6514 msgstr "opac.pref # hidelostitems # खोज और विवरण पृष्ठों पर आइटम खो दिया है।"
6515
6516 # OPAC > Features
6517 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
6518 msgstr "opac.pref # numSearchRSSResults # प्रदर्शन"
6519
6520 # OPAC > Features
6521 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
6522 msgstr "आरएसएस फ़ीड में # numSearchRSSResults # खोज परिणामों opac.pref।"
6523
6524 # OPAC > Features
6525 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
6526 msgstr "opac.pref # opacbookbag # अनुमति दें"
6527
6528 # OPAC > Features
6529 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
6530 msgstr "opac.pref # opacbookbag # अनुमति न दें"
6531
6532 # OPAC > Features
6533 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
6534 msgstr "opac.pref#opacbookbag# संरक्षक ओपेक पर एक अस्थायी \"कार्ट\" में  आइटम को स्टोर कर सकता है."
6535
6536 # OPAC > Appearance
6537 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
6538 msgstr "opac.pref # opaccredits # ओपेक में सभी पृष्ठों के पाद लेख में निम्न HTML में शामिल हैं:"
6539
6540 # OPAC > Appearance
6541 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
6542 msgstr "opac.pref#opacheader# ओपेक में सभी पृष्ठों के शीर्षक में निम्न HTML में शामिल हैं:"
6543
6544 # OPAC > Appearance
6545 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
6546 msgstr "opac.pref # opaclayoutstylesheet # सीएसएस शैली पत्रक का प्रयोग करें"
6547
6548 # OPAC > Appearance
6549 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6550 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# ओपेक में सभी पृष्ठों पर, डिफ़ॉल्ट सीएसएस के बजाय (प्रयुक्त जब इस क्षेत्र को खाली छोड़कर)। सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक पूर्ण स्थानीय पथ या एक पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code>(फ़ाइल एक रिमोट सर्वर पर रहता है)। कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल सीएसएस उपनिर्देशिका Koha के भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स में होना चाहिए। एक पूर्ण स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
6551
6552 # OPAC > Privacy
6553 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
6554 msgstr "opac.pref # opacreadinghistory # अनुमति दें"
6555
6556 # OPAC > Privacy
6557 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
6558 msgstr "opac.pref # opacreadinghistory # अनुमति न दें"
6559
6560 # OPAC > Privacy
6561 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
6562 msgstr "opac.pref # opacreadinghistory # संरक्षक देखने के लिए क्या किताबें वे अतीत में बाहर की जाँच की है।"
6563
6564 # OPAC > Appearance
6565 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
6566 msgstr "opac.pref # opacthemes # का उपयोग करें"
6567
6568 # OPAC > Appearance
6569 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
6570 msgstr "opac.pref ओपेक पर # opacthemes # विषय।"
6571
6572 # OPAC > Features
6573 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
6574 msgstr "opac.pref # opacuserlogin # अनुमति दें"
6575
6576 # OPAC > Features
6577 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
6578 msgstr "opac.pref # # opacuserlogin की अनुमति न दें"
6579
6580 # OPAC > Features
6581 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
6582 msgstr "opac.pref # opacuserlogin # संरक्षक ओपेक पर उनके खातों में लॉग इन करने के लिए।"
6583
6584 # OPAC > Features
6585 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
6586 msgstr "opac.pref # reviewson # अनुमति दें"
6587
6588 # OPAC > Features
6589 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
6590 msgstr "opac.pref # reviewson # अनुमति न दें"
6591
6592 # OPAC > Features
6593 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
6594 msgstr "opac.pref # reviewson # संरक्षक ओपेक पर वस्तुओं पर टिप्पणी करने के लिए।"
6595
6596 # OPAC > Features
6597 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
6598 msgstr "opac.pref # सुझाव # अनुमति दें"
6599
6600 # OPAC > Features
6601 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
6602 msgstr "opac.pref # सुझाव # अनुमति न दें"
6603
6604 # OPAC > Features
6605 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
6606 msgstr "opac.pref # सुझाव # संरक्षक ओपेक पर खरीद सुझाव बनाने के लिए।"
6607
6608 # Patrons
6609 msgid "patrons.pref"
6610 msgstr "patrons.pref"
6611
6612 # Patrons > General
6613 msgid "patrons.pref General"
6614 msgstr "patrons.pref जनरल"
6615
6616 # Patrons > Norwegian patron database
6617 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
6618 msgstr "patrons.pref नार्वे संरक्षक डेटाबेस"
6619
6620 # Patrons > General
6621 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6622 msgstr "patrons.pref # AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति दें"
6623
6624 # Patrons > General
6625 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6626 msgstr "patrons.pref # AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति न दें"
6627
6628 # Patrons > General
6629 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
6630 msgstr "patrons.pref # AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # एक संरक्षक के checkouts के लिए क्षमता स्थापित करने के लिए कर्मचारियों को ओपेक में जुड़े संरक्षक द्वारा देखा जाना चाहिए।"
6631
6632 # Patrons > General
6633 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
6634 msgstr "patrons.pref # AutoEmailOpacUser # न भेजें"
6635
6636 # Patrons > General
6637 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
6638 msgstr "patrons.pref # AutoEmailOpacUser # भेजें"
6639
6640 # Patrons > General
6641 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
6642 msgstr "patrons.pref # AutoEmailOpacUser # अपने खाते के विवरण के साथ नव निर्मित संरक्षक के लिए एक ईमेल।"
6643
6644 # Patrons > General
6645 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
6646 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # का उपयोग करें"
6647
6648 # Patrons > General
6649 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
6650 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # वैकल्पिक"
6651
6652 # Patrons > General
6653 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
6654 msgstr "رقم البطاقة"
6655
6656 # Patrons > General
6657 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
6658 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # पहली वैध"
6659
6660 # Patrons > General
6661 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
6662 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # घर"
6663
6664 # Patrons > General
6665 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
6666 msgstr "बाहर ईमेल भेजने के लिए patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # संरक्षक ईमेल पता।"
6667
6668 # Patrons > General
6669 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
6670 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # काम"
6671
6672 # Patrons > General
6673 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6674 msgstr "patrons.pref # BorrowerMandatoryField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
6675
6676 # Patrons > General
6677 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
6678 msgstr ""
6679 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# नोट: यदि ऑटोमेलन सक्षम है, तो सिस्टम "
6680 "वरीयता BorrowerMandatoryField में फ़ील्ड कार्डनंबर नहीं होना चाहिए."
6681
6682 # Patrons > General
6683 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6684 msgstr ""
6685 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# निम्नलिखित <a href='http://schema.koha-"
6686 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'> डेटाबेस कॉ"
6687 "लम </a> संरक्षक प्रविष्टि स्क्रीन पर भरने चाहिए:"
6688
6689 # Patrons > General
6690 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
6691 msgstr "patrons.pref # BorrowerRenewalPeriodBase # जब उधारकर्ताओं के नवीकरण, पर नई समाप्ति की तारीख का आधार"
6692
6693 # Patrons > General
6694 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
6695 msgstr "patrons.pref # BorrowerRenewalPeriodBase # आज की तारीख।"
6696
6697 # Patrons > General
6698 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
6699 msgstr "patrons.pref # BorrowerRenewalPeriodBase # वर्तमान सदस्यता समाप्ति की तारीख।"
6700
6701 # Patrons > General
6702 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
6703 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# वर्तमान और एक्सपायरी डेट के बाद के."
6704
6705 # Patrons > General
6706 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6707 msgstr "patrons.pref # BorrowerUnwantedField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
6708
6709 # Patrons > General
6710 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
6711 msgstr ""
6712 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# निम्नलिखित <a href='http://schema.koha-"
6713 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'> डेटाबेस कॉ"
6714 "लम </a> संरक्षक प्रविष्टि स्क्रीन पर प्रकट नहीं होंगे:"
6715
6716 # Patrons > General
6717 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
6718 msgstr "patrons.pref # BorrowersTitles # (साथ अलग-अलग कई विकल्पों |)"
6719
6720 # Patrons > General
6721 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
6722 msgstr "patrons.pref # BorrowersTitles # उधारकर्ताओं निम्नलिखित शीर्षकों हो सकता है:"
6723
6724 # Patrons > General
6725 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
6726 msgstr "patrons.pref # CardnumberLength संरक्षक के लिए # कार्ड नंबर होना चाहिए"
6727
6728 # Patrons > General
6729 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
6730 msgstr ""
6731 "patrons.pref#CardnumberLength# यदि 'कार्डनंबर' को BorrowerMandatoryField में "
6732 "शामिल किया गया है, तो न्यूनतम लंबाई, यदि यहां निर्दिष्ट नहीं किया गया है, तो "
6733 "एक के लिए डिफ़ॉल्ट अधिकतम 32 के डेटाबेस फ़ील्ड आकार की तुलना में बड़ा नहीं हो"
6734 " सकता."
6735
6736 # Patrons > General
6737 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
6738 msgstr "patrons.pref # CardnumberLength # वर्ण लंबा है। लंबाई एक सटीक लंबाई, एक सीमा एक अल्पविराम के द्वारा अलग निर्दिष्ट करने के लिए एक ही नंबर हो सकता है (यानी, 'न्यूनतम, अधिकतम'), या कोई न्यूनतम के साथ एक अधिकतम (यानी, 'मैक्स')।"
6739
6740 # Patrons > General
6741 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
6742 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  उधारकर्ता चेकआउट इतिहास देखने के लिए जाँच अगर मौजूदा मद से पहले चैकआउट की गई है।"
6743
6744 # Patrons > General
6745 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
6746 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# करें"
6747
6748 # Patrons > General
6749 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
6750 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# नही करें"
6751
6752 # Patrons > General
6753 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
6754 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# जब तक अधिरोहित, करें"
6755
6756 # Patrons > General
6757 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
6758 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# जब तक अधिरोहित, नही करें"
6759
6760 # Patrons > General
6761 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
6762 msgstr "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# कॉमा डिफ़ॉल्ट क्षेत्रों को परिभाषित करने के लिए एक संरक्षक खोज के दौरान प्रयोग की जाने वाली सूची अलग"
6763
6764 # Patrons > General
6765 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
6766 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles # करे"
6767
6768 # Patrons > General
6769 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
6770 msgstr "patrons.pref # EnableBorrowerFiles # मत करो"
6771
6772 # Patrons > General
6773 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
6774 msgstr "patrons.pref # EnableBorrowerFiles # अपलोड करें और एक ऋण लेने के रिकॉर्ड करने के लिए मनमाने ढंग से फ़ाइलों को संलग्न करने की क्षमता को सक्रिय करें।"
6775
6776 # Patrons > General
6777 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
6778 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferences # अनुमति दें"
6779
6780 # Patrons > General
6781 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
6782 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferences # अनुमति न दें"
6783
6784 # Patrons > General
6785 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
6786 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferences # स्टाफ जो नोटिस संरक्षक प्राप्त होगा और जब वे उन्हें प्राप्त होगा प्रबंधन करने के लिए। नोट: यह केवल शिष्टाचार नोटिस पर लागू होता है। यदि संरक्षक भी इन सेटिंग्स के लिए उपयोग का प्रबंधन करने के लिए, EnhancedMessagingPreferencesOPAC का उपयोग करें।"
6787
6788 # Patrons > General
6789 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
6790 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferencesOPAC # दिखाने के लिए नहीं"
6791
6792 # Patrons > General
6793 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
6794 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferencesOPAC # दिखाएँ"
6795
6796 # Patrons > General
6797 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
6798 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferencesOPAC ओपेक पर # संरक्षक मैसेजिंग सेटिंग (नोट: EnhancedMessagingPreferences सक्रिय किया जाना चाहिए)।"
6799
6800 # Patrons > General
6801 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
6802 msgstr "patrons.pref # ExtendedPatronAttributes # सक्षम न करें"
6803
6804 # Patrons > General
6805 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
6806 msgstr "patrons.pref # ExtendedPatronAttributes # सक्षम करें"
6807
6808 # Patrons > General
6809 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
6810 msgstr "patrons.pref # ExtendedPatronAttributes # खोज, संपादन और कस्टम के प्रदर्शन के संरक्षक पर जिम्मेदार बताते हैं।"
6811
6812 # Patrons > Norwegian patron database
6813 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
6814 msgstr ""
6815 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# यदि वह पहुंचता है तो एक संरक्षक खाते को "
6816 "ब्लॉक करें"
6817
6818 # Patrons > Norwegian patron database
6819 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
6820 msgstr "patrons.pref#FailedLoginAttempts# विफल लॉगिन प्रयास."
6821
6822 # Patrons > General
6823 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
6824 msgstr "patrons.pref # FeeOnChangePatronCategory # Do"
6825
6826 # Patrons > General
6827 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
6828 msgstr "patrons.pref # FeeOnChangePatronCategory # मत करो"
6829
6830 # Patrons > General
6831 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
6832 msgstr "patrons.pref # FeeOnChangePatronCategory # एक शुल्क जब एक संरक्षक एक नामांकन शुल्क के साथ एक वर्ग को बदलता है।"
6833
6834 # Patrons > General
6835 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
6836 msgstr "patrons.pref # Maxfine # रिक्त मूल्य की कोई सीमा नहीं मतलब है। एकल आइटम टोपियां परिसंचरण नियमों मैट्रिक्स में निर्दिष्ट कर रहे हैं।"
6837
6838 # Patrons > General
6839 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
6840 msgstr "patrons.pref # Maxfine # सभी checkouts के लिए देर से ठीक केवल करने के लिए ऊपर जाना होगा"
6841
6842 # Patrons > General
6843 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
6844 msgstr "patrons.pref # Maxfine # [% LOCAL_CURRENCY%]।"
6845
6846 # Patrons > General
6847 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
6848 msgstr "patrons.pref # MembershipExpiryDaysNotice # एक खाता समाप्ति नोटिस भेजें, जब एक संरक्षक के कार्ड में समाप्त हो जाएगा"
6849
6850 # Patrons > General
6851 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
6852 msgstr "patrons.pref # MembershipExpiryDaysNotice # दिनों के लिए।"
6853
6854 # Patrons > Norwegian patron database
6855 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
6856 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBEnable # अक्षम"
6857
6858 # Patrons > Norwegian patron database
6859 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
6860 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBEnable # सक्षम करें"
6861
6862 # Patrons > Norwegian patron database
6863 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
6864 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBEnable # समापन बिंदु।"
6865
6866 # Patrons > Norwegian patron database
6867 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
6868 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBEnable # के माध्यम से नार्वे के राष्ट्रीय संरक्षक डाटाबेस के साथ संवाद करने की क्षमता"
6869
6870 # Patrons > Norwegian patron database
6871 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
6872 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit # Do"
6873
6874 # Patrons > Norwegian patron database
6875 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
6876 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit # मत करो"
6877
6878 # Patrons > Norwegian patron database
6879 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
6880 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit # खोज नार्वे राष्ट्रीय संरक्षक डेटाबेस के बाद एक स्थानीय खोज परिणाम मिला था।"
6881
6882 # Patrons > Norwegian patron database
6883 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
6884 msgstr "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . आप \"बेस Bibliotek\", जिसके द्वारा बनाए रखा है इन से प्राप्त कर सकते हैं Norwegian National Library."
6885
6886 # Patrons > Norwegian patron database
6887 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
6888 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBUsername # उपयोगकर्ता नाम का उपयोग नार्वे राष्ट्रीय संरक्षक डाटाबेस के साथ संवाद"
6889
6890 # Patrons > Norwegian patron database
6891 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
6892 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBUsername # और पासवर्ड"
6893
6894 # Patrons > General
6895 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
6896 msgstr "patrons.pref # NotifyBorrowerDeparture # एक नोटिस दिखाएँ यदि संरक्षक या समाप्त होने को है समाप्त हो गया है"
6897
6898 # Patrons > General
6899 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
6900 msgstr "patrons.pref # NotifyBorrowerDeparture # दिन पहले से।"
6901
6902 # Patrons > General
6903 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
6904 msgstr "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (साथ अलग-अलग कॉलम |)"
6905
6906 # Patrons > General
6907 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
6908 msgstr "patrons.pref#PatronQuickAddFields# जब एक नया संरक्षक में प्रवेश संरक्षक त्वरित जोड़ने के फार्म के लिए इन क्षेत्रों को जोड़ने। दिखाता केवल अनिवार्य क्षेत्रों और खेतों यहाँ निर्दिष्ट। गारंटर फार्म के रूप में अच्छी तरह से दिखाया जाएगा लागू करते हैं, तो उस रूप में अलग-अलग क्षेत्रों नजरअंदाज कर दिया जाएगा।"
6909
6910 # Patrons > General
6911 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
6912 msgstr "patrons.pref # PatronsPerPage # डिफ़ॉल्ट, शो से"
6913
6914 # Patrons > General
6915 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
6916 msgstr "patrons.pref # PatronsPerPage # स्टाफ ग्राहक में प्रति पृष्ठ परिणाम है।"
6917
6918 # Patrons > General
6919 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
6920 msgstr ""
6921 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (कम से कम एक अंक, एक लोअरकेस और एक अपरके"
6922 "स होना चाहिए)."
6923
6924 # Patrons > General
6925 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
6926 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# आवश्यकता नहीं है"
6927
6928 # Patrons > General
6929 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
6930 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# आवश्यकता है"
6931
6932 # Patrons > General
6933 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
6934 msgstr ""
6935 "patrons.pref#RequireStrongPassword# स्टाफ और संरक्षक के लिए एक मजबूत पासवर्ड"
6936
6937 # Patrons > General
6938 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
6939 msgstr "patrons.pref # SMSSendDriver # एक उपयोगकर्ता नाम / लॉगिन परिभाषित करें"
6940
6941 # Patrons > General
6942 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
6943 msgstr "patrons.pref # SMSSendDriver # एसएमएस का उपयोग :: :: भेजें"
6944
6945 # Patrons > General
6946 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
6947 msgstr "patrons.pref # SMSSendDriver # और एक पासवर्ड"
6948
6949 # Patrons > General
6950 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
6951 msgstr "patrons.pref # SMSSendDriver # चालक एसएमएस संदेश भेजने के लिए।"
6952
6953 # Patrons > General
6954 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
6955 msgstr "patrons.pref # StatisticsFields # (के साथ अलग अलग क्षेत्रों |, अनुगामी बिना |)। डिफ़ॉल्ट यदि रिक्त: जगह | itype | ccode"
6956
6957 # Patrons > General
6958 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
6959 msgstr "patrons.pref # StatisticsFields # संरक्षक रिकॉर्ड पर आँकड़े टैब पर स्तंभों के रूप में आइटम डेटाबेस तालिका से निम्नलिखित क्षेत्रों दिखाएँ: "
6960
6961 # Patrons > General
6962 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
6963 msgstr "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # अक्षम"
6964
6965 # Patrons > General
6966 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
6967 msgstr "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # सक्षम करें"
6968
6969 # Patrons > General
6970 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
6971 msgstr "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # संरक्षक फोन में बात कर रहे टेक मैं-Tiva का उपयोग कर सूचनाएं (अतिदेय, predues और नोटिस रखती वर्तमान में समर्थित)।"
6972
6973 # Patrons > General
6974 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
6975 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# करें"
6976
6977 # Patrons > General
6978 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
6979 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# नही करें"
6980
6981 # Patrons > General
6982 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
6983 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# हर एक संरक्षक कनेक्ट करेगा, borrowers.last वर्तमान समय के साथ अद्यतन किया जाएगा देखा।"
6984
6985 # Patrons > General
6986 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
6987 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity#पिछले संरक्षक गतिविधि ट्रैक।"
6988
6989 # Patrons > General
6990 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
6991 msgstr "patrons.pref # autoMemberNum # Do"
6992
6993 # Patrons > General
6994 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
6995 msgstr "patrons.pref # autoMemberNum # मत करो"
6996
6997 # Patrons > General
6998 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
6999 msgstr ""
7000 "patrons.pref#autoMemberNum# NOTE: यदि autoMemberNum सक्षम है, तो सिस्टम "
7001 "प्राथमिकता BorrowerMandatoryField में फ़ील्ड कार्डनम्बर नहीं होना चाहिए."
7002
7003 # Patrons > General
7004 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
7005 msgstr "patrons.pref # autoMemberNum # अगले उपलब्ध कार्ड संख्या के संरक्षक इसके अलावा स्क्रीन पर कार्ड नंबर क्षेत्र डिफ़ॉल्ट (उदाहरण के लिए, यदि सबसे बड़ा वर्तमान में इस्तेमाल कार्ड नंबर 26345000012941 है, तो इस क्षेत्र 26345000012942 लागू हो जाएगी)।"
7006
7007 # Patrons > General
7008 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
7009 msgstr "patrons.pref # borrowerRelationship # (इनपुट एकाधिक द्वारा अलग विकल्प |)। निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दो"
7010
7011 # Patrons > General
7012 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
7013 msgstr "patrons.pref # borrowerRelationship # जमानतदार उन के निम्नलिखित वे गारंटी हो सकता है:"
7014
7015 # Patrons > General
7016 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
7017 msgstr "patrons.pref # checkdigit # Do"
7018
7019 # Patrons > General
7020 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
7021 msgstr "patrons.pref # checkdigit # मत करो"
7022
7023 # Patrons > General
7024 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
7025 msgstr "patrons.pref#checkdigit# चेक करें और Katipo शैली में ऋण लेने कार्ड नंबर का निर्माण। यह उपरोक्त <code> autoMemberNum</code> पर यदि।"
7026
7027 # Patrons > General
7028 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
7029 msgstr "patrons.pref # intranetreadinghistory # अनुमति दें"
7030
7031 # Patrons > General
7032 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
7033 msgstr "patrons.pref # intranetreadinghistory # अनुमति न दें"
7034
7035 # Patrons > General
7036 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
7037 msgstr ""
7038 "patrons.pref#intranetreadinghistory# कर्मचारियों को एक संरक्षक के चेकआउट और "
7039 "पकड़ने के इतिहास तक पहुंचने के लिए (पढ़ना इतिहास अभी भी संग्रहीत है, चाहे "
7040 "कर्मचारियों की अनुमति दी जाए या नहीं)."
7041
7042 # Patrons > General
7043 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
7044 msgstr "patrons.pref # minPasswordLength # लॉग इन कर्मचारियों के लिए पासवर्ड और संरक्षक कम से कम होना चाहिए"
7045
7046 # Patrons > General
7047 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
7048 msgstr "patrons.pref # minPasswordLength # वर्ण लंबा है।"
7049
7050 # Patrons > General
7051 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
7052 msgstr "patrons.pref # patronimages # अनुमति दें"
7053
7054 # Patrons > General
7055 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
7056 msgstr "patrons.pref # patronimages # अनुमति न दें"
7057
7058 # Patrons > General
7059 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
7060 msgstr "patrons.pref # patronimages # छवियों को अपलोड और कर्मचारियों ग्राहक पर संरक्षक के लिए दिखाया जा सकता है।"
7061
7062 # Patrons > General
7063 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
7064 msgstr "patrons.pref # uppercasesurnames # Do"
7065
7066 # Patrons > General
7067 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
7068 msgstr "patrons.pref # uppercasesurnames # मत करो"
7069
7070 # Patrons > General
7071 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
7072 msgstr "patrons.pref # uppercasesurnames # दुकान और ऊपरी मामले में प्रदर्शन surnames।"
7073
7074 # Patrons > General
7075 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
7076 msgstr "patrons.pref # useDischarge # अनुमति दें"
7077
7078 # Patrons > General
7079 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
7080 msgstr "patrons.pref # useDischarge # अनुमति न दें"
7081
7082 # Patrons > General
7083 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
7084 msgstr "patrons.pref # useDischarge # पुस्तकालयाध्यक्षों निर्वहन अनुरोध करने के लिए ऋण लेने वालों और उधारकर्ताओं मुक्ति के लिए।"
7085
7086 # Searching
7087 msgid "searching.pref"
7088 msgstr "searching.pref"
7089
7090 # Searching > Features
7091 msgid "searching.pref Features"
7092 msgstr "searching.pref सुविधाएँ"
7093
7094 # Searching > Results Display
7095 msgid "searching.pref Results Display"
7096 msgstr "searching.pref परिणाम प्रदर्शित"
7097
7098 # Searching > Search Form
7099 msgid "searching.pref Search Form"
7100 msgstr "searching.pref खोज प्रपत्र"
7101
7102 # Searching > Search Form
7103 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
7104 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# उदाहरण के लिए, फ्रेंच और इतालवी सूची को सीमित करने के लिए दर्ज करें <em>ita|fre</em>."
7105
7106 # Searching > Search Form
7107 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
7108 msgstr "searching.pref # AdvancedSearchLanguages ​​# आईएसओ 639-2 भाषा कोड (साथ अलग-अलग मूल्यों | या)।"
7109
7110 # Searching > Search Form
7111 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
7112 msgstr "searching.pref # AdvancedSearchLanguages ​​# करने के लिए उन्नत खोज ड्रॉप-डाउन में सूचीबद्ध भाषाओं सीमा"
7113
7114 # Searching > Search Form
7115 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
7116 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>वर्तमान में समर्थित मूल्यों</em>: आइटम प्रकार (<strong> itemtypes </strong>), संग्रह कोड (<strong>ccode</strong>) और शैल्विग स्थान(<strong>loc</strong>)."
7117
7118 # Searching > Search Form
7119 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
7120 msgstr "searching.pref # AdvancedSearchTypes # ओपेक और कर्मचारियों के साइड उन्नत खोज में टैब दिखाएँ पर खोजों सीमित करने के लिए"
7121
7122 # Searching > Search Form
7123 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
7124 msgstr "searching.pref # AdvancedSearchTypes # क्षेत्रों (साथ अलग-अलग मूल्यों |). टैब्स सूचीबद्ध क्रम में दिखाई देते हैं.<br/>"
7125
7126 # Searching > Results Display
7127 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
7128 msgstr "के लिए searching.pref # DisplayLibraryFacets पहलुओं # दिखाएँ"
7129
7130 # Searching > Results Display
7131 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
7132 msgstr "searching.pref # DisplayLibraryFacets # दोनों घर और पकड़े पुस्तकालय"
7133
7134 # Searching > Results Display
7135 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
7136 msgstr "searching.pref # DisplayLibraryFacets # पकड़े पुस्तकालय"
7137
7138 # Searching > Results Display
7139 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
7140 msgstr "searching.pref # DisplayLibraryFacets # घर पुस्तकालय"
7141
7142 # Searching > Features
7143 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
7144 msgstr "searching.pref # EnableSearchHistory # न रखें"
7145
7146 # Searching > Features
7147 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
7148 msgstr "searching.pref # EnableSearchHistory # रखें"
7149
7150 # Searching > Features
7151 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
7152 msgstr "searching.pref # EnableSearchHistory स्टाफ ग्राहक में # संरक्षक खोज इतिहास।"
7153
7154 # Searching > Results Display
7155 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
7156 msgstr "searching.pref # FacetLabelTruncationLength # काटना लंबाई पहलुओं"
7157
7158 # Searching > Results Display
7159 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
7160 msgstr "searching.pref # FacetLabelTruncationLength # वर्ण, ओपेक / कर्मचारियों इंटरफ़ेस में।"
7161
7162 # Searching > Results Display
7163 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
7164 msgstr "searching.pref # FacetMaxCount # अप करने के लिए दिखाएँ"
7165
7166 # Searching > Results Display
7167 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
7168 msgstr "searching.pref # FacetMaxCount # पहलुओं प्रत्येक श्रेणी के लिए।"
7169
7170 # Searching > Features
7171 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
7172 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>से देख</i> (गैर-वरीय फार्म) ग्रंथ सूची खोजों में शीर्षकों। कृपया ध्यान दें: आप जब इस वरीयता बदलते अपने ग्रंथ सूची डेटाबेस reindex करने की आवश्यकता होगी।"
7173
7174 # Searching > Features
7175 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
7176 msgstr "searching.pref # IncludeSeeFromInSearches # शामिल न करें"
7177
7178 # Searching > Features
7179 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
7180 msgstr "searching.pref # IncludeSeeFromInSearches # शामिल करें"
7181
7182 # Searching > Search Form
7183 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
7184 msgstr "searching.pref # IntranetNumbersPreferPhrase # डिफ़ॉल्ट रूप से,"
7185
7186 # Searching > Search Form
7187 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
7188 msgstr "searching.pref # IntranetNumbersPreferPhrase # का उपयोग नहीं करते"
7189
7190 # Searching > Search Form
7191 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
7192 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# ऑपरेटर \"PHR\" कॉल संख्या और मानक संख्या स्टाफ ग्राहक खोजों में"
7193
7194 # Searching > Search Form
7195 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
7196 msgstr "searching.pref # IntranetNumbersPreferPhrase # का उपयोग करें"
7197
7198 # Searching > Search Form
7199 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
7200 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# लोड न करें"
7201
7202 # Searching > Search Form
7203 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
7204 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# लोड करें"
7205
7206 # Searching > Search Form
7207 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
7208 msgstr ""
7209 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# अनजाने इतिहास को अगले "
7210 "उपयोगकर्ता को लोड करें."
7211
7212 # Searching > Search Form
7213 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
7214 msgstr ""
7215 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# अगले ग्राहक के लिए "
7216 "इतिहास."
7217
7218 # Searching > Results Display
7219 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
7220 msgstr "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # <br/> उपलब्धता स्थितियों खोज परिणामों में गलत ढंग से दिखा सकते हैं, तो एक रिकार्ड सीमा निर्धारित की तुलना में अधिक आइटम नहीं है। स्थितियों के रिकार्ड का विवरण में सही ढंग से प्रदर्शित करेगा।"
7221
7222 # Searching > Results Display
7223 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
7224 msgstr "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # <br/> कोई सीमा के लिए खाली छोड़ दें।"
7225
7226 # Searching > Results Display
7227 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
7228 msgstr "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # कई मदों के साथ रिकॉर्ड के लिए, केवल पहली लिए उपलब्धता की स्थिति की जांच"
7229
7230 # Searching > Results Display
7231 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
7232 msgstr "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # आइटम नहीं है।"
7233
7234 # Searching > Results Display
7235 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
7236 msgstr "searching.pref # OPACItemsResultsDisplay # दिखाने के लिए नहीं"
7237
7238 # Searching > Results Display
7239 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
7240 msgstr "searching.pref # OPACItemsResultsDisplay # दिखाएँ"
7241
7242 # Searching > Results Display
7243 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
7244 msgstr "searching.pref # OPACItemsResultsDisplay # किसी आइटम की ओपेक खोज परिणामों में पुस्तकालय, स्थान और कॉल संख्या।"
7245
7246 # Searching > Search Form
7247 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
7248 msgstr "searching.pref # OPACNumbersPreferPhrase # डिफ़ॉल्ट रूप से,"
7249
7250 # Searching > Search Form
7251 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
7252 msgstr "searching.pref # OPACNumbersPreferPhrase # का उपयोग नहीं करते"
7253
7254 # Searching > Search Form
7255 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
7256 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# ऑपरेटर \"PHR\" कॉल संख्या और मानक संख्या स्टाफ ग्राहक खोजों में "
7257
7258 # Searching > Search Form
7259 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
7260 msgstr "searching.pref # OPACNumbersPreferPhrase # का उपयोग करें"
7261
7262 # Searching > Results Display
7263 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
7264 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField #"
7265
7266 # Searching > Results Display
7267 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
7268 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # डिफ़ॉल्ट रूप से, प्रकार द्वारा खोज ओपेक में परिणाम"
7269
7270 # Searching > Results Display
7271 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
7272 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # आरोही।"
7273
7274 # Searching > Results Display
7275 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
7276 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # लेखक"
7277
7278 # Searching > Results Display
7279 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
7280 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # कॉल नंबर"
7281
7282 # Searching > Results Display
7283 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
7284 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # तिथि जोड़ी"
7285
7286 # Searching > Results Display
7287 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
7288 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # प्रकाशन की तिथि"
7289
7290 # Searching > Results Display
7291 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
7292 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # उतरते।"
7293
7294 # Searching > Results Display
7295 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
7296 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # A से Z तक"
7297
7298 # Searching > Results Display
7299 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
7300 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # जेड से ए"
7301
7302 # Searching > Results Display
7303 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
7304 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # प्रासंगिकता"
7305
7306 # Searching > Results Display
7307 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
7308 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # शीर्षक"
7309
7310 # Searching > Results Display
7311 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
7312 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # checkouts की कुल संख्या"
7313
7314 # Searching > Results Display
7315 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
7316 msgstr "searching.pref # OPACnumSearchResults # डिफ़ॉल्ट, शो से"
7317
7318 # Searching > Results Display
7319 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
7320 msgstr "searching.pref # OPACnumSearchResults # ओपेक में प्रति पृष्ठ परिणाम है।"
7321
7322 # Searching > Features
7323 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
7324 msgstr "searching.pref # OpacGroupResults # का उपयोग न करें"
7325
7326 # Searching > Features
7327 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
7328 msgstr "searching.pref # OpacGroupResults # PazPar2 ओपेक पर समूह इसी तरह के परिणाम के लिए। यह जरूरी है कि PazPar2 की स्थापना की और चल रहा है।"
7329
7330 # Searching > Features
7331 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
7332 msgstr "searching.pref # OpacGroupResults # का उपयोग करें"
7333
7334 # Searching > Features
7335 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
7336 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br /> (* चरित्र की तरह तो इस्तेमाल किया जाएगा: <cite>Har*</cite> या<cite>*logging</cite>.)"
7337
7338 # Searching > Features
7339 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
7340 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# खोज वाइल्डकार्ड प्रदर्शन करना (जहां, उदाहरण के लिए, <cite>Har</cite> मैच होगा<cite>Harry</cite> ओर <cite>harp</cite>)"
7341
7342 # Searching > Features
7343 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
7344 msgstr "searching.pref # QueryAutoTruncate # स्वचालित रूप से।"
7345
7346 # Searching > Features
7347 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
7348 msgstr "searching.pref # QueryAutoTruncate # ही अगर * जोड़ा जाता है।"
7349
7350 # Searching > Features
7351 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
7352 msgstr "searching.pref # QueryFuzzy # कोशिश मत करो"
7353
7354 # Searching > Features
7355 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
7356 msgstr "searching.pref # QueryFuzzy # प्रयास"
7357
7358 # Searching > Features
7359 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7360 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy#  मेल करने के इसी तरह से लिखे गए शब्दों को एक खोज में (उदाहरण के लिए, के लिए एक खोज से <cite>flang</cite> यह भी मेल खाएंगे <cite>flange</cite>और<cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7361
7362 # Searching > Features
7363 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
7364 msgstr "searching.pref # QueryStemming # कोशिश मत करो"
7365
7366 # Searching > Features
7367 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
7368 msgstr "searching.pref # QueryStemming # प्रयास"
7369
7370 # Searching > Features
7371 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7372 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# मेल करने के इसी तरह से लिखे गए शब्दों को एक खोज में (उदाहरण के लिए, के लिए एक खोज से <cite>flang</cite> यह भी मेल खाएंगे <cite>flange</cite>और<cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA). "
7373
7374 # Searching > Features
7375 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
7376 msgstr "searching.pref # QueryWeightFields # अक्षम"
7377
7378 # Searching > Features
7379 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
7380 msgstr "searching.pref # QueryWeightFields # सक्षम करें"
7381
7382 # Searching > Features
7383 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
7384 msgstr "प्रासंगिकता द्वारा खोज परिणामों के searching.pref # QueryWeightFields # रैंकिंग (ज़ेबरा आवश्यकता है)।"
7385
7386 # Searching > Results Display
7387 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
7388 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # जब आई सूचकांक पर खोज,"
7389
7390 # Searching > Results Display
7391 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
7392 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # खोज नहीं है"
7393
7394 # Searching > Results Display
7395 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
7396 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # ISBN के सभी रूपों पर। ध्यान दें कि यह वरीयता कोई प्रभाव नहीं है कि अगर UseQueryParser पर है।"
7397
7398 # Searching > Results Display
7399 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
7400 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # खोज"
7401
7402 # Searching > Features
7403 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
7404 msgstr "searching.pref # TraceCompleteSubfields # मजबूर मत करो"
7405
7406 # Searching > Features
7407 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
7408 msgstr "searching.pref # TraceCompleteSubfields # सेना"
7409
7410 # Searching > Features
7411 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
7412 msgstr "ओपेक और स्टाफ क्लाइंट में searching.pref # TraceCompleteSubfields # विषय ट्रेसिंग ही पूरा-subfield मैचों के लिए खोज करने के लिए।"
7413
7414 # Searching > Features
7415 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
7416 msgstr "searching.pref # TraceSubjectSubdivisions # शामिल न करें"
7417
7418 # Searching > Features
7419 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
7420 msgstr "searching.pref # TraceSubjectSubdivisions # शामिल करें"
7421
7422 # Searching > Features
7423 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
7424 msgstr "searching.pref # TraceSubjectSubdivisions # विषय ट्रेसिंग पर क्लिक करके उत्पन्न खोजों के लिए उप विभाजनों।"
7425
7426 # Searching > Results Display
7427 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
7428 msgstr "Unimarc लेखकों पहलुओं के लिए विभाजक के रूप में निम्नलिखित पाठ searching.pref # UNIMARCAuthorsFacetsSeparator # का उपयोग करें"
7429
7430 # Searching > Features
7431 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
7432 msgstr "searching.pref # UseICU # आईसीयू ज़ेबरा अनुक्रमण। कृपया ध्यान दें: यह सेटिंग ज़ेबरा अनुक्रमण को प्रभावित नहीं करेगा, यह केवल Koha बताने के लिए अगर आप वास्तव में ऐसा किया है के बाद से वहाँ Koha अपने दम पर यह पता लगाने के लिए कोई रास्ता नहीं है कि आप आईसीयू अनुक्रमण सक्रिय कर लिया है इस्तेमाल किया जाना चाहिए।"
7433
7434 # Searching > Features
7435 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
7436 msgstr "searching.pref # UseICU # का उपयोग नहीं"
7437
7438 # Searching > Features
7439 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
7440 msgstr "searching.pref # UseICU # का उपयोग"
7441
7442 # Searching > Features
7443 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
7444 msgstr "searching.pref # UseQueryParser # कोशिश मत करो"
7445
7446 # Searching > Features
7447 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
7448 msgstr "searching.pref # UseQueryParser # प्रयास"
7449
7450 # Searching > Features
7451 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
7452 msgstr "searching.pref # UseQueryParser # प्रश्नों पार्स करने के लिए QueryParser मॉड्यूल का उपयोग करने। कृपया ध्यान दें: इस सक्रिय करने के लिए कोई प्रभाव अगर आप QueryParser स्थापित नहीं है, और सब कुछ सामान्य रूप से काम करना जारी रखेंगे होगा।"
7453
7454 # Searching > Results Display
7455 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
7456 msgstr "searching.pref # defaultSortField #"
7457
7458 # Searching > Results Display
7459 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
7460 msgstr "searching.pref # defaultSortField # डिफ़ॉल्ट रूप से, प्रकार द्वारा खोज स्टाफ ग्राहक में परिणाम"
7461
7462 # Searching > Results Display
7463 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
7464 msgstr "searching.pref # defaultSortField # आरोही।"
7465
7466 # Searching > Results Display
7467 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
7468 msgstr "searching.pref # defaultSortField # लेखक"
7469
7470 # Searching > Results Display
7471 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
7472 msgstr "searching.pref # defaultSortField # कॉल नंबर"
7473
7474 # Searching > Results Display
7475 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
7476 msgstr "searching.pref # defaultSortField # तिथि जोड़ी"
7477
7478 # Searching > Results Display
7479 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
7480 msgstr "searching.pref # defaultSortField # प्रकाशन की तिथि"
7481
7482 # Searching > Results Display
7483 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
7484 msgstr "searching.pref # defaultSortField # उतरते।"
7485
7486 # Searching > Results Display
7487 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
7488 msgstr "searching.pref # defaultSortField # A से Z तक"
7489
7490 # Searching > Results Display
7491 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
7492 msgstr "searching.pref # defaultSortField # जेड से ए"
7493
7494 # Searching > Results Display
7495 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
7496 msgstr "searching.pref # defaultSortField # प्रासंगिकता"
7497
7498 # Searching > Results Display
7499 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
7500 msgstr "searching.pref # defaultSortField # शीर्षक"
7501
7502 # Searching > Results Display
7503 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
7504 msgstr "searching.pref # defaultSortField # checkouts की कुल संख्या"
7505
7506 # Searching > Results Display
7507 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
7508 msgstr "searching.pref # displayFacetCount # दिखाने के लिए नहीं"
7509
7510 # Searching > Results Display
7511 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
7512 msgstr "searching.pref # displayFacetCount # दिखाएँ"
7513
7514 # Searching > Results Display
7515 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
7516 msgstr "searching.pref # displayFacetCount # पहलू मायने रखता है। इन नंबरों की प्रासंगिकता अत्यधिक maxRecordsForFacets वरीयता के मूल्य पर निर्भर करता है। ओपेक और कर्मचारियों इंटरफ़ेस करने के लिए लागू होता है।"
7517
7518 # Searching > Search Form
7519 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
7520 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# \"अधिक विकल्प\" ओपेक और कर्मचारियों को उन्नत खोज पृष्ठों पर."
7521
7522 # Searching > Search Form
7523 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
7524 msgstr "searching.pref # expandedSearchOption # डिफ़ॉल्ट रूप से,"
7525
7526 # Searching > Search Form
7527 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
7528 msgstr "searching.pref # expandedSearchOption # नहीं दिखा"
7529
7530 # Searching > Search Form
7531 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
7532 msgstr "searching.pref # expandedSearchOption # शो"
7533
7534 # Searching > Results Display
7535 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
7536 msgstr "Показати до"
7537
7538 # Searching > Results Display
7539 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
7540 msgstr "searching.pref # maxItemsInSearchResults # खोज परिणामों में Biblio प्रति आइटम"
7541
7542 # Searching > Results Display
7543 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
7544 msgstr "searching.pref # maxRecordsForFacets # पहलुओं के निर्माण पर आधारित"
7545
7546 # Searching > Results Display
7547 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
7548 msgstr "searching.pref # maxRecordsForFacets # खोज परिणामों से रिकॉर्ड।"
7549
7550 # Searching > Results Display
7551 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
7552 msgstr "searching.pref # numSearchResults # डिफ़ॉल्ट, शो से"
7553
7554 # Searching > Results Display
7555 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
7556 msgstr "searching.pref # numSearchResults # स्टाफ ग्राहक में प्रति पृष्ठ परिणाम है।"
7557
7558 # Serials
7559 msgid "serials.pref"
7560 msgstr "serials.pref"
7561
7562 # Serials
7563 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
7564 msgstr "serials.pref # OPACSerialIssueDisplayCount # दिखाएँ"
7565
7566 # Serials
7567 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
7568 msgstr "ओपेक पर एक धारावाहिक की serials.pref # OPACSerialIssueDisplayCount # पिछले मुद्दों।"
7569
7570 # Serials
7571 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
7572 msgstr "serials.pref # RenewSerialAddsSuggestion # जोड़ें"
7573
7574 # Serials
7575 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
7576 msgstr "serials.pref # RenewSerialAddsSuggestion # न जोड़ें"
7577
7578 # Serials
7579 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
7580 msgstr "serials.pref # RenewSerialAddsSuggestion # एक Biblio जब इसकी संलग्न सीरियल नए सिरे से है के लिए एक सुझाव।"
7581
7582 # Serials
7583 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
7584 msgstr "serials.pref # RoutingListAddReserves # जगह नहीं है"
7585
7586 # Serials
7587 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
7588 msgstr "serials.pref # RoutingListAddReserves # प्लेस"
7589
7590 # Serials
7591 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
7592 msgstr "serials.pref # RoutingListAddReserves # पकड़ पर धारावाहिकों प्राप्त करता है, तो वे एक मार्ग की सूची में हैं।"
7593
7594 # Serials
7595 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
7596 msgstr "serials.pref # RoutingListNote # सभी मार्ग सूचियों पर टिप्पणी निम्नलिखित शामिल हैं:"
7597
7598 # Serials
7599 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
7600 msgstr "serials.pref # RoutingSerials # का उपयोग न करें"
7601
7602 # Serials
7603 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
7604 msgstr "serials.pref # RoutingSerials # का उपयोग करें"
7605
7606 # Serials
7607 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
7608 msgstr "serials.pref # RoutingSerials # धारावाहिकों मॉड्यूल में रूटिंग सूची सुविधा।"
7609
7610 # Serials
7611 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
7612 msgstr "serials.pref # StaffSerialIssueDisplayCount # दिखाएँ"
7613
7614 # Serials
7615 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
7616 msgstr "स्टाफ ग्राहक पर एक धारावाहिक की serials.pref # StaffSerialIssueDisplayCount # पिछले मुद्दों।"
7617
7618 # Serials
7619 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
7620 msgstr "serials.pref # SubscriptionDuplicateDroppedInput # क्षेत्रों की सूची है जो जब एक सदस्यता दोहराया गया है फिर से लिखा नहीं किया जाना चाहिए (पाइप से अलग |)"
7621
7622 # Serials
7623 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
7624 msgstr "serials.pref # SubscriptionHistory # जब एक ग्रंथ सूची रिकार्ड के लिए सदस्यता जानकारी दिखा रहा है, पहिले से चयन"
7625
7626 # Serials
7627 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
7628 msgstr "serials.pref # SubscriptionHistory # संक्षिप्त इतिहास"
7629
7630 # Serials
7631 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
7632 msgstr "serials.pref # SubscriptionHistory # पूरा इतिहास"
7633
7634 # Serials
7635 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
7636 msgstr "सीरियल मुद्दों के serials.pref # SubscriptionHistory # दृश्य।"
7637
7638 # Serials
7639 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
7640 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# मत बनाओ"
7641
7642 # Serials
7643 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
7644 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# बनाएँ"
7645
7646 # Serials
7647 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
7648 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# पिछले सीरियल स्वचालित रूप से उपलब्ध है जब एक नया सीरियल मुद्दे प्राप्त। पिछले अंक भी जब एक नया एक प्राप्त एक और आइटम टाइप करने के लिए सेट किया जा सकता है। कृपया ध्यान दें मद-level_itypes syspref विशेष आइटम के लिए सेट किया जाना चाहिए।"
7649
7650 # Serials
7651 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
7652 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # होल्डिंग्स टैब"
7653
7654 # Serials
7655 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
7656 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # सीरियल संग्रह टैब"
7657
7658 # Serials
7659 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
7660 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # दिखाएँ"
7661
7662 # Serials
7663 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
7664 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # सदस्यताएँ टैब"
7665
7666 # Serials
7667 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
7668 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # ओपेक में धारावाहिकों के लिए डिफ़ॉल्ट टैब के रूप में। कृपया ध्यान दें कि सीरियल संग्रह टैब वर्तमान में केवल Unimarc के लिए उपलब्ध है।"
7669
7670 # Staff Client
7671 msgid "staff_client.pref"
7672 msgstr "staff_client.pref"
7673
7674 # Staff Client > Appearance
7675 msgid "staff_client.pref Appearance"
7676 msgstr "staff_client.pref सूरत"
7677
7678 # Staff Client > Options
7679 msgid "staff_client.pref Options"
7680 msgstr "staff_client.pref विकल्प"
7681
7682 # Staff Client > Options
7683 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
7684 msgstr "staff_client.pref # AudioAlerts # सक्षम न करें"
7685
7686 # Staff Client > Options
7687 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
7688 msgstr "staff_client.pref # AudioAlerts # सक्षम करें"
7689
7690 # Staff Client > Options
7691 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
7692 msgstr "प्रशासन की ऑडियो अलर्ट खंड में परिभाषित घटनाओं के लिए staff_client.pref # AudioAlerts # ऑडियो अलर्ट।"
7693
7694 # Staff Client > Appearance
7695 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
7696 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage #। नोट: इसी XSLT विकल्प चालू किया जाना चाहिए।"
7697
7698 # Staff Client > Appearance
7699 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
7700 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # दोनों परिणाम और विवरण पृष्ठों"
7701
7702 # Staff Client > Appearance
7703 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
7704 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # विस्तार पेज केवल"
7705
7706 # Staff Client > Appearance
7707 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
7708 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # पर एक छवि के रूप में 856u क्षेत्र में यूआरआइ प्रदर्शन: "
7709
7710 # Staff Client > Appearance
7711 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
7712 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # न तो विस्तार या परिणाम पृष्ठों"
7713
7714 # Staff Client > Appearance
7715 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
7716 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # परिणाम पेज"
7717
7718 # Staff Client > Appearance
7719 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
7720 msgstr "staff_client.pref # DisplayIconsXSLT # दिखाने के लिए नहीं"
7721
7722 # Staff Client > Appearance
7723 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
7724 msgstr "staff_client.pref # DisplayIconsXSLT # दिखाएँ"
7725
7726 # Staff Client > Appearance
7727 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
7728 msgstr "staff_client.pref # DisplayIconsXSLT # प्रारूप, XSLT MARC21 परिणाम और कर्मचारियों को ग्राहक में विस्तार पन्नों में दर्शकों को, और सामग्री के प्रकार प्रतीक।"
7729
7730 # Staff Client > Options
7731 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
7732 msgstr "staff_client.pref # HidePatronName # दिखाने के लिए नहीं"
7733
7734 # Staff Client > Options
7735 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
7736 msgstr "staff_client.pref # HidePatronName # दिखाएँ"
7737
7738 # Staff Client > Options
7739 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
7740 msgstr "staff_client.pref#HidePatronName# संरक्षक आइटम है कि के नाम बाहर की जाँच या विस्तार पृष्ठों या \"जगह होल्ड\" स्क्रीन पर होल् पर।"
7741
7742 # Staff Client > Options
7743 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
7744 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# मत दिखाओ"
7745
7746 # Staff Client > Options
7747 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
7748 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# दिखाएँ"
7749
7750 # Staff Client > Options
7751 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
7752 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown#'कैटलॉग खोज' बक्से के लिए एक खोज के क्षेत्र अधोगामी।"
7753
7754 # Staff Client > Appearance
7755 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
7756 msgstr "staff_client.pref # IntranetCirculationHomeHTML # परिसंचरण मॉड्यूल के मुख पृष्ठ के तल पर अपनी ही div में निम्न HTML दिखाएँ:"
7757
7758 # Staff Client > Appearance
7759 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
7760 msgstr "staff_client.pref # IntranetFavicon # पर छवि का उपयोग करें"
7761
7762 # Staff Client > Appearance
7763 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7764 msgstr "staff_client.pref#IntranetFavicon# स्टाफ ग्राहक की फ़ेविकॉन के लिए। (यह एक पूर्ण यूआरएल के साथ शुरू किया जाना चाहिए<code>http://</code>.)"
7765
7766 # Staff Client > Appearance
7767 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
7768 msgstr "staff_client.pref # IntranetNav # (लिंक या खाली की एक सूची जाना चाहिए) के कर्मचारियों के ग्राहक पर प्रत्येक पृष्ठ के शीर्ष पर अधिक मेनू के बाईं ओर निम्न HTML दिखाएँ:"
7769
7770 # Staff Client > Appearance
7771 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
7772 msgstr "staff_client.pref # IntranetReportsHomeHTML # रिपोर्ट मॉड्यूल के मुख पृष्ठ के तल पर अपनी ही div में निम्न HTML दिखाएँ:"
7773
7774 # Staff Client > Appearance
7775 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
7776 msgstr ""
7777 "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# प्रिंटिंग स्लिप्स के लिए निम्नलिखित "
7778 "जावास्क्रिप्ट का उपयोग करें <a href='https://wiki.koha-"
7779 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'> Koha Wiki </a>"
7780 " पर विस्तृत विवरण देखें और अंत में फ़ायरफ़ॉक्स प्लग इन <a href = 'https: "
7781 "//github.com/ edabg / jsprintsetup / wiki 'jsPrintSetup प्रलेखन </a>:"
7782
7783 # Staff Client > Appearance
7784 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
7785 msgstr "staff_client.pref # IntranetUserCSS # स्टाफ ग्राहक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित सीएसएस में शामिल हैं:"
7786
7787 # Staff Client > Appearance
7788 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
7789 msgstr "staff_client.pref # IntranetUserJS # स्टाफ ग्राहक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित जावास्क्रिप्ट को शामिल करें:"
7790
7791 # Staff Client > Appearance
7792 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
7793 msgstr "staff_client.pref # IntranetmainUserblock # कर्मचारियों ग्राहक के मुख्य पृष्ठ पर अपने स्वयं के कॉलम में निम्न HTML दिखाएँ:"
7794
7795 # Staff Client > Appearance
7796 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
7797 msgstr "staff_client.pref # SlipCSS # पर स्टाइलशीट शामिल करें"
7798
7799 # Staff Client > Appearance
7800 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7801 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# इश्यू और होल्ड स्लिप पर (यह एक पूरा URL होना चाहिए, साथ शुरू <code>http://</code>.)"
7802
7803 # Staff Client > Options
7804 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
7805 msgstr "staff_client.pref # StaffDetailItemSelection # अक्षम"
7806
7807 # Staff Client > Options
7808 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
7809 msgstr "staff_client.pref # StaffDetailItemSelection # सक्षम करें"
7810
7811 # Staff Client > Options
7812 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
7813 msgstr "staff_client.pref # StaffDetailItemSelection रिकॉर्ड विस्तार पृष्ठ में # मद चयन।"
7814
7815 # Staff Client > Appearance
7816 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
7817 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# भाषा चयनकर्ता पर प्रदर्शन"
7818
7819 # Staff Client > Appearance
7820 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
7821 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# दोनों शीर्ष और पाद"
7822
7823 # Staff Client > Appearance
7824 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
7825 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# केवल पाद"
7826
7827 # Staff Client > Appearance
7828 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
7829 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# शीर्ष"
7830
7831 # Staff Client > Options
7832 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
7833 msgstr "staff_client.pref # UseWYSIWYGinSystemPreferences # दिखाने के लिए नहीं"
7834
7835 # Staff Client > Options
7836 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
7837 msgstr "staff_client.pref # UseWYSIWYGinSystemPreferences # दिखाएँ"
7838
7839 # Staff Client > Options
7840 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
7841 msgstr "staff_client.pref # UseWYSIWYGinSystemPreferences # संपादक जब कुछ एचटीएमएल System Preferences संपादन।"
7842
7843 # Staff Client > Appearance
7844 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7845 msgstr "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">रिक्त छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>दर्ज करें \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">डिफ़ॉल्ट</a>\" डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>एक बाहरी विशिष्ट stylesheet के के लिए एक यूआरएल डाल.</li></ul>{langcode} वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा"
7846
7847 # Staff Client > Appearance
7848 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7849 msgstr "staff_client.pref # XSLTDetailsDisplay पर XSLT स्टाइलशीट का उपयोग कर कर्मचारियों को ग्राहक में # प्रदर्शन का विवरण: "
7850
7851 # Staff Client > Appearance
7852 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7853 msgstr "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />विकल्पों:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">खाली छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>दर्ज करें \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">डिफॉल्ट</a>\" for the default one</li><li> एक XSLT फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक पथ डाले</li><li>एक बाहरी विशिष्ट शैली के लिए एक यूआरएल डाले.</li></ul>{langcode} वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा"
7854
7855 # Staff Client > Appearance
7856 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7857 msgstr "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# पर XSLT स्टाइलशीट का उपयोग कर कर्मचारियों को ग्राहक में प्रदर्शन सूचियों:"
7858
7859 # Staff Client > Appearance
7860 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7861 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">रिक्त छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>दर्ज करें \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">डिफ़ॉल्ट</a>\" डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>एक बाहरी विशिष्ट stylesheet के के लिए एक यूआरएल डाल.</li></ul>{langcode} वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा "
7862
7863 # Staff Client > Appearance
7864 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7865 msgstr "staff_client.pref # XSLTResultsDisplay पर XSLT स्टाइलशीट का उपयोग कर कर्मचारियों को ग्राहक में # प्रदर्शन परिणाम: "
7866
7867 # Staff Client > Appearance
7868 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
7869 msgstr "staff_client.pref # intranet_includes # उपयोग से फाइलों में शामिल"
7870
7871 # Staff Client > Appearance
7872 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
7873 msgstr "staff_client.pref#intranet_includes# टेम्पलेट निर्देशिका में निर्देशिका के बजाय <code>includes/</code>. (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें)"
7874
7875 # Staff Client > Options
7876 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
7877 msgstr "staff_client.pref # intranetbookbag # दिखाने के लिए नहीं"
7878
7879 # Staff Client > Options
7880 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
7881 msgstr "staff_client.pref # intranetbookbag # दिखाएँ"
7882
7883 # Staff Client > Options
7884 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
7885 msgstr "staff_client.pref # intranetbookbag # स्टाफ ग्राहक में गाड़ी विकल्प।"
7886
7887 # Staff Client > Appearance
7888 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
7889 msgstr "staff_client.pref # intranetcolorstylesheet # अतिरिक्त सीएसएस शैली पत्रक शामिल करें"
7890
7891 # Staff Client > Appearance
7892 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7893 msgstr "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet#डिफ़ॉल्ट stylesheet के से निर्दिष्ट सेटिंग्स ओवरराइड करने के लिए (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें।) सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक पूर्ण स्थानीय पथ या एक पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code>(फ़ाइल एक रिमोट सर्वर पर रहता है)। कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल सीएसएस उपनिर्देशिका Koha के भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स में होना चाहिए। एक पूर्ण स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
7894
7895 # Staff Client > Appearance
7896 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7897 msgstr "staff_client.pref # intranetstylesheet # सीएसएस शैली पत्रक का प्रयोग करें"
7898
7899 # Staff Client > Appearance
7900 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7901 msgstr "staff_client.pref#intranetstylesheet #स्टाफ अंतरफलक में सभी पृष्ठों पर, डिफ़ॉल्ट सीएसएस के बजाय (प्रयुक्त जब इस क्षेत्र को खाली छोड़कर)। सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक पूर्ण स्थानीय पथ या एक पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code>(फ़ाइल एक रिमोट सर्वर पर रहता है)। कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल सीएसएस उपनिर्देशिका Koha के भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स में होना चाहिए। एक पूर्ण स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
7902
7903 # Staff Client > Appearance
7904 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
7905 msgstr "staff_client.pref#staffClientBaseURL# स्टाफ क्लाइंट स्थित है में "
7906
7907 # Staff Client > Appearance
7908 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
7909 msgstr ""
7910 "staff_client.pref#staffClientBaseURL# यह http: // या https: // के साथ शुरू "
7911 "होने वाला पूरा यूआरएल होना चाहिए यूआरएल में अनुगामी स्लैश शामिल न करें। (यह "
7912 "सीएएस, एसवीसी, और लोड करने के लिए काम करने के लिए सही ढंग से भरा होना चाहिए.)"
7913
7914 # Staff Client > Appearance
7915 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
7916 msgstr "staff_client.pref # टेम्पलेट # का प्रयोग करें"
7917
7918 # Staff Client > Appearance
7919 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
7920 msgstr "स्टाफ इंटरफेस पर staff_client.pref # टेम्पलेट # विषय।"
7921
7922 # Staff Client > Options
7923 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
7924 msgstr "staff_client.pref # viewISBD # अनुमति दें"
7925
7926 # Staff Client > Options
7927 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
7928 msgstr "staff_client.pref # viewISBD # अनुमति न दें"
7929
7930 # Staff Client > Options
7931 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
7932 msgstr "staff_client.pref # viewISBD # स्टाफ कर्मचारियों ग्राहक पर ISBD रूप में रिकॉर्ड देखने के लिए।"
7933
7934 # Staff Client > Options
7935 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
7936 msgstr "staff_client.pref # viewLabeledMARC # अनुमति दें"
7937
7938 # Staff Client > Options
7939 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
7940 msgstr "staff_client.pref # viewLabeledMARC # अनुमति न दें"
7941
7942 # Staff Client > Options
7943 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
7944 msgstr "staff_client.pref # viewLabeledMARC # स्टाफ कर्मचारियों ग्राहक पर लेबल मार्क के रूप में रिकॉर्ड देखने के लिए।"
7945
7946 # Staff Client > Options
7947 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
7948 msgstr "staff_client.pref # viewMARC # अनुमति दें"
7949
7950 # Staff Client > Options
7951 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
7952 msgstr "staff_client.pref # viewMARC # अनुमति न दें"
7953
7954 # Staff Client > Options
7955 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
7956 msgstr "staff_client.pref # viewMARC # स्टाफ कर्मचारियों ग्राहक पर सादे मार्क के रूप में रिकॉर्ड देखने के लिए।"
7957
7958 # Tools
7959 msgid "tools.pref"
7960 msgstr "tools.pref"
7961
7962 # Tools > Batch item
7963 msgid "tools.pref Batch item"
7964 msgstr "tools.pref बैच आइटम"
7965
7966 # Tools > News
7967 msgid "tools.pref News"
7968 msgstr "tools.pref समाचार"
7969
7970 # Tools > Patron cards
7971 msgid "tools.pref Patron cards"
7972 msgstr "tools.pref संरक्षक कार्ड"
7973
7974 # Tools > Reports
7975 msgid "tools.pref Reports"
7976 msgstr "tools.pref रिपोर्ट"
7977
7978 # Tools > Upload
7979 msgid "tools.pref Upload"
7980 msgstr "tools.pref अपलोड"
7981
7982 # Tools > Patron cards
7983 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
7984 msgstr "tools.pref # ImageLimit # करने के लिए डेटाबेस में संग्रहीत निर्माता छवियों की संख्या सीमित करें"
7985
7986 # Tools > Patron cards
7987 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
7988 msgstr "tools.pref # ImageLimit # छवियों।"
7989
7990 # Tools > Batch item
7991 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
7992 msgstr "tools.pref # MaxItemsToDisplayForBatchDel # करने के लिए प्रदर्शन"
7993
7994 # Tools > Batch item
7995 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
7996 msgstr "एक आइटम विलोपन बैच में tools.pref # MaxItemsToDisplayForBatchDel # आइटम नहीं है।"
7997
7998 # Tools > Batch item
7999 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
8000 msgstr "tools.pref # MaxItemsToProcessForBatchMod # करने के लिए प्रक्रिया"
8001
8002 # Tools > Batch item
8003 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
8004 msgstr "एक आइटम संशोधन बैच में tools.pref # MaxItemsToProcessForBatchMod # आइटम नहीं है।"
8005
8006 # Tools > News
8007 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
8008 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # दोनों ओपेक और कर्मचारियों के ग्राहक"
8009
8010 # Tools > News
8011 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
8012 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # बिल्कुल नहीं"
8013
8014 # Tools > News
8015 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
8016 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # ओपेक केवल"
8017
8018 # Tools > News
8019 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
8020 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # खबर मदों के लिए लेखक दिखाएँ:"
8021
8022 # Tools > News
8023 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
8024 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # स्टाफ ग्राहक केवल"
8025
8026 # Tools > Reports
8027 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
8028 msgstr "tools.pref#NumSavedReports# डिफ़ॉल्ट रूप से, दिखाएं"
8029
8030 # Tools > Reports
8031 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
8032 msgstr "tools.pref#NumSavedReports# सहेजे गए रिपोर्ट पृष्ठ पर रिपोर्ट."
8033
8034 # Tools > Upload
8035 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
8036 msgstr ""
8037 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# स्वचालित रूप से अस्थायी अपलोड को "
8038 "पुराने से हटा दें"
8039
8040 # Tools > Upload
8041 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
8042 msgstr ""
8043 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# cleanup_database क्रॉन जॉब में दि"
8044 "न. नोट: यदि आप इस फ़ील्ड को खाली छोड़ देते हैं, तो क्रॉन जॉब किसी भी फाइल को "
8045 "नहीं हटाएगा. दूसरी ओर 0 का मान है: सभी अस्थायी फ़ाइलों को हटा दें."
8046
8047 # Web services
8048 msgid "web_services.pref"
8049 msgstr "web_services.pref"
8050
8051 # Web services > ILS-DI
8052 msgid "web_services.pref ILS-DI"
8053 msgstr "web_services.pref आईएलएस-डि"
8054
8055 # Web services > IdRef
8056 msgid "web_services.pref IdRef"
8057 msgstr "web_services.pref IDREF"
8058
8059 # Web services > OAI-PMH
8060 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
8061 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
8062
8063 # Web services > Reporting
8064 msgid "web_services.pref Reporting"
8065 msgstr "web_services.pref रिपोर्टिंग"
8066
8067 # Web services > ILS-DI
8068 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
8069 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि # अक्षम"
8070
8071 # Web services > ILS-DI
8072 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
8073 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि # सक्षम करें"
8074
8075 # Web services > ILS-DI
8076 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
8077 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि (उपलब्ध है: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl) ओपेक उपयोगकर्ताओं के लिए # आईएलएस-डि सेवाओं"
8078
8079 # Web services > ILS-DI
8080 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
8081 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि: AuthorizedIPs # अनुमति दें आईपी पतों"
8082
8083 # Web services > ILS-DI
8084 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
8085 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि: AuthorizedIPs # आईएलएस-डि सेवाओं का उपयोग करने के लिए (जब सक्षम)। अल्पविराम के साथ और रिक्त स्थान के बिना आईपी पतों को अलग। क्षेत्र को खाली छोड़ दो किसी भी आईपी पते की अनुमति है।"
8086
8087 # Web services > IdRef
8088 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
8089 msgstr "web_services.pref # IDREF # अक्षम"
8090
8091 # Web services > IdRef
8092 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
8093 msgstr "web_services.pref # IDREF # सक्षम करें"
8094
8095 # Web services > IdRef
8096 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
8097 msgstr "web_services.pref # IDREF # कृपया ध्यान दें कि यह सुविधा केवल Unimarc के लिए उपलब्ध है।"
8098
8099 # Web services > IdRef
8100 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
8101 msgstr "web_services.pref # IDREF # ओपेक विस्तार पृष्ठ से IDREF webservice। IDREF Sudoc डेटाबेस से अधिकारियों से अनुरोध करने की अनुमति देता है।"
8102
8103 # Web services > OAI-PMH
8104 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
8105 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\"> OAI-PMH </a> सर्वर।"
8106
8107 # Web services > OAI-PMH
8108 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
8109 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # अक्षम"
8110
8111 # Web services > OAI-PMH
8112 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
8113 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # सक्षम करें"
8114
8115 # Web services > OAI-PMH
8116 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
8117 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # Koha की"
8118
8119 # Web services > OAI-PMH
8120 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
8121 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: AutoUpdateSets # अक्षम"
8122
8123 # Web services > OAI-PMH
8124 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
8125 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: AutoUpdateSets # सक्षम करें"
8126
8127 # Web services > OAI-PMH
8128 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
8129 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: AutoUpdateSets # OAI-PMH का स्वत: अद्यतन सेट जब एक ग्रंथ सूची रिकॉर्ड बनाया या अद्यतन किया जाता है"
8130
8131 # Web services > OAI-PMH
8132 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
8133 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: ConfFile #। खाली हैं, Koha OAI सर्वर सामान्य मोड में संचालित होता है, अन्यथा यह विस्तारित मोड में चल रही है। विस्तारित मोड में, यह marcxml या डबलिन कोर के अलावा अन्य प्रारूपों पैरामीटर के लिए संभव है। OAI-PMH: ConfFile जो सूची उपलब्ध मेटाडाटा स्वरूपों और XSL फ़ाइल उन्हें marcxml रिकॉर्ड से बनाने के लिए इस्तेमाल एक YAML विन्यास फ़ाइल निर्दिष्ट करें।"
8134
8135 # Web services > OAI-PMH
8136 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
8137 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: ConfFile # YAML OAI Koha सर्वर विन्यास फाइल:"
8138
8139 # Web services > OAI-PMH
8140 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
8141 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord #।"
8142
8143 # Web services > OAI-PMH
8144 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
8145 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # Koha के deletedbiblio तालिका"
8146
8147 # Web services > OAI-PMH
8148 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
8149 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # खाली कर दिया या छोटा किया जा सकता है कुछ बिंदु पर (क्षणिक)"
8150
8151 # Web services > OAI-PMH
8152 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
8153 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # खाली कर दिया जा कभी नहीं होगा या छोटा (लगातार)"
8154
8155 # Web services > OAI-PMH
8156 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
8157 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # उस में किसी भी डेटा है कभी नहीं होगा (सं)"
8158
8159 # Web services > OAI-PMH
8160 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
8161 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: MAXCOUNT # केवल वापसी"
8162
8163 # Web services > OAI-PMH
8164 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
8165 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: एक ListRecords या ListIdentifiers सवाल के जवाब में एक समय में MAXCOUNT # रिकॉर्ड।"
8166
8167 # Web services > OAI-PMH
8168 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
8169 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: archiveID #।"
8170
8171 # Web services > OAI-PMH
8172 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
8173 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: archiveID # उपसर्ग के साथ इस साइट पर रिकॉर्ड की पहचान"
8174
8175 # Web services > Reporting
8176 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
8177 msgstr "web_services.pref # SvcMaxReportRows # केवल वापसी"
8178
8179 # Web services > Reporting
8180 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
8181 msgstr "web_services.pref # SvcMaxReportRows # एक रिपोर्ट रिपोर्टों वेब सेवा के माध्यम से अनुरोध किया की पंक्तियों।"