Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / hi-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-05-11 04:19+0000\n"
7 "Last-Translator: Nikunj Tyagi <nikunj1@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: hi\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526012340.302589\n"
16 "X-Pootle-Path: /hi/18.05/hi-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 # Acquisitions
20 msgid "acquisitions.pref"
21 msgstr "acquisitions.pref"
22
23 # Acquisitions > Policy
24 msgid "acquisitions.pref Policy"
25 msgstr "acquisitions.pref नीति"
26
27 # Acquisitions > Printing
28 msgid "acquisitions.pref Printing"
29 msgstr "acquisitions.pref प्रिटिंग"
30
31 # Acquisitions > Policy
32 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
33 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# एक आइटम बनाएं जब"
34
35 # Acquisitions > Policy
36 msgid ""
37 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
38 "be changed per-basket."
39 msgstr ""
40 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# यह केवल डिफ़ॉल्ट व्यवहार है, और प्रति टोकरी बदल "
41 "सकता है"
42
43 # Acquisitions > Policy
44 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
45 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# रिकार्ड का सूचीकरण"
46
47 # Acquisitions > Policy
48 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
49 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# आदेश करना."
50
51 # Acquisitions > Policy
52 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
53 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# आदेश प्राप्त करना."
54
55 # Acquisitions > Policy
56 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
57 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# करें"
58
59 # Acquisitions > Policy
60 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
61 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# नही करें"
62
63 # Acquisitions > Policy
64 msgid ""
65 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
66 "arbitrary files to invoices."
67 msgstr ""
68 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# अपलोड करने की क्षमता को सक्षम करें और विवेकाधीन "
69 "फ़ाइलों इनवॉइस करने के लिए संलग्न."
70
71 # Acquisitions > Policy
72 msgid ""
73 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
74 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
75 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
76 msgstr ""
77 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# एक रसीद रद्द करने "
78 "पर, आइटम के सबफील्ड को अपडेट करें, यदि कोई ऑर्डर देकर बनाया गया हो (जैसे ओ = 5 | एक = "
79 "\"बार फू\")।"
80
81 # Acquisitions > Policy
82 msgid ""
83 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
84 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
85 "a=\"foo bar\")."
86 msgstr ""
87 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# आइटम प्राप्त करने पर, उनकी "
88 "उपक्षेत्रों को अद्यतन करता है, तो वे जब एक आदेश रखने के लिए बनाया गया था (जैसे o=5|a="
89 "\"foo bar\")."
90
91 # Acquisitions > Policy
92 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
93 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# दिखाएँ बास्केट"
94
95 # Acquisitions > Policy
96 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
97 msgstr ""
98 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# बनाया है और स्टाफ के सदस्य के द्वारा प्रबंधित।"
99
100 # Acquisitions > Policy
101 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
102 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# स्टाफ के सदस्यों को पुस्तकालय से"
103
104 # Acquisitions > Policy
105 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
106 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# प्रणाली में, मालिक की परवाह किए बिना।"
107
108 # Acquisitions > Policy
109 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
110 msgstr "acquisitions.pref # AcqWarnOnDuplicateInvoice # चेतावनी न दें"
111
112 # Acquisitions > Policy
113 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
114 msgstr "acquisitions.pref # AcqWarnOnDuplicateInvoice # चेतावनी"
115
116 # Acquisitions > Policy
117 msgid ""
118 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
119 "create an invoice with a duplicate number."
120 msgstr ""
121 "acquisitions.pref # AcqWarnOnDuplicateInvoice # जब लाइब्रेरियन एक नकली नंबर के "
122 "साथ एक चालान बनाने की कोशिश करता है।"
123
124 # Acquisitions > Policy
125 msgid ""
126 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
127 msgstr ""
128 "acquisitions.pref # BasketConfirmations # जब बंद या एक टोकरी को फिर से खोलने,"
129
130 # Acquisitions > Policy
131 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
132 msgstr "Acquisitions.pref#BasketConfirmations# हमेशा पुष्टि के लिए पूछना."
133
134 # Acquisitions > Policy
135 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
136 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# पुष्टि करने के लिए मत पूछो."
137
138 # Acquisitions > Policy
139 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
140 msgstr "acquisitions.pref # ClaimsBccCopy # न भेजें"
141
142 # Acquisitions > Policy
143 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
144 msgstr "acquisitions.pref # ClaimsBccCopy # भेजें"
145
146 # Acquisitions > Policy
147 msgid ""
148 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
149 "sending serial or acquisitions claims notices."
150 msgstr ""
151 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# अंधा कॉपी (बीसीसी) उपयोगकर्ता में लॉग इन करने के "
152 "लिए जब सीरियल भेजने या अधिग्रहण नोटिस का दावा है."
153
154 # Acquisitions > Policy
155 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
156 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
157
158 # Acquisitions > Policy
159 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
160 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (सीएच)"
161
162 # Acquisitions > Policy
163 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
164 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (यूएस)"
165
166 # Acquisitions > Policy
167 msgid ""
168 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
169 "format"
170 msgstr ""
171 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# मुद्राओं का प्रदर्शन निम्न स्वरूप का उपयोग करते हैं"
172
173 # Acquisitions > Policy
174 msgid ""
175 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
176 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
177 msgstr ""
178 "acquisitions.pref # MarcFieldsToOrder # <br/> उदाहरण के लिए: <br/> कीमत: "
179 "947$a|947$c<br/> मात्रा: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
180
181 # Acquisitions > Policy
182 msgid ""
183 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
184 "line created from a MARC record in a staged file."
185 msgstr ""
186 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# एक मंचन फ़ाइल में एक मार्क रिकॉर्ड से बनाई गई "
187 "एक नई व्यवस्था लाइन के लिए मानचित्रण मूल्यों सेट करें."
188
189 # Acquisitions > Policy
190 msgid ""
191 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
192 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
193 msgstr ""
194 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# मूल्य, मात्रा, बजट कोड, डिस्काउंट, sort1, "
195 "sort2: आप निम्नलिखित क्षेत्रों उपयोग कर सकते हैं"
196
197 # Acquisitions > Policy
198 msgid ""
199 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
200 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
201 msgstr ""
202 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>उदाहरण के लिए:<br/"
203 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
204
205 # Acquisitions > Policy
206 msgid ""
207 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
208 "records created from a MARC record in a staged file."
209 msgstr ""
210 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# स्टेज फ़ाइल में एक एमएआरसी रिकॉर्ड से बनाए "
211 "गए नए आइटम रिकॉर्ड के लिए मानचित्रण मान सेट करें."
212
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid ""
215 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
216 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
217 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
218 "fields: quantity and budget_code"
219 msgstr ""
220 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# आप निम्नलिखित क्षेत्रों का उपयोग कर सकते "
221 "हैं: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, "
222 "ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. "
223 "Special fields: quantity and budget_code"
224
225 # Acquisitions > Printing
226 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
227 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# अंग्रेजी 2-पेज"
228
229 # Acquisitions > Printing
230 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
231 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # अंग्रेजी 3-पेज"
232
233 # Acquisitions > Printing
234 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
235 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # फ़्रेंच 3-पेज"
236
237 # Acquisitions > Printing
238 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
239 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # जर्मन 2-पेज"
240
241 # Acquisitions > Printing
242 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
243 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # का उपयोग करें"
244
245 # Acquisitions > Printing
246 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
247 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # लेआउट जब टोकरी समूहों का मुद्रण।"
248
249 # Acquisitions > Policy
250 msgid ""
251 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>(Used when the cronjob "
252 "purge_suggestions.pl is active and called without a specific number of days)"
253 msgstr ""
254 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>(जब इस्तेमाल किया cronjob "
255 "purge_suggestions.pl सक्रिय है और बिना किसी विशिष्ट संख्या के दिन बुलाया जाता है)"
256
257 # Acquisitions > Policy
258 msgid ""
259 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>Example: [30] Sets "
260 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
261 msgstr ""
262 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>उदाहरण: [30] उन 30 दिनों से "
263 "पुराने के लिए सुझावों की विरेचन सेट."
264
265 # Acquisitions > Policy
266 msgid ""
267 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>WARNING - Leave this field "
268 "empty if you don't want to activate this automatic feature."
269 msgstr ""
270 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>चेतावनी - यदि आप इस स्वचालित "
271 "सुविधा को सक्रिय नहीं करना चाहते हैं तो यह फ़ील्ड खाली छोड़ें।"
272
273 # Acquisitions > Policy
274 msgid ""
275 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
276 "purchase suggestions for a period of"
277 msgstr ""
278 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# की अवधि के लिए खरीद सुझाव स्वीकार "
279 "या अस्वीकार करें"
280
281 # Acquisitions > Policy
282 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days."
283 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# दिनों."
284
285 # Acquisitions > Policy
286 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
287 msgstr "acquisitions.pref # UniqueItemFields # (एक स्थान से अलग)"
288
289 # Acquisitions > Policy
290 msgid ""
291 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
292 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
293 "columns</a> should be unique in an item:"
294 msgstr ""
295 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# निम्नलिखित में से एक <a href='http://schema."
296 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>डेटाबेस कॉलम</"
297 "a> एक आइटम में अद्वितीय होना चाहिए:"
298
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid ""
301 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
302 "bibliographic records fields"
303 msgstr ""
304 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  फ्रेमवर्क 'ACQ' ग्रंथ सूची के "
305 "क्षेत्रों के लिए"
306
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
309 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# उपयोग न करें"
310
311 # Acquisitions > Policy
312 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
313 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# उपयोग"
314
315 # Acquisitions > Policy
316 msgid ""
317 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
318 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
319 "separate with | (pipe)."
320 msgstr ""
321 "acquisitions.pref#gist#. संख्यात्मक रूप में दर्ज करें, 0.12 के लिए 12%. सूची में पहला "
322 "आइटम डिफ़ॉल्ट रूप से चयन किया जाएगा. एक से अधिक मूल्य के लिए, साथ अलग | (पाइप)."
323
324 # Acquisitions > Policy
325 msgid ""
326 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
327 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
328 msgstr ""
329 "acquisitions.pref#gist# कृपया ध्यान दें: डेटाबेस केवल 4 दशमलव परिशुद्धता अप करने के लिए "
330 "मूल्यों को स्वीकार करेंगे, आगे मूल्यों गोल किया जाएगा."
331
332 # Acquisitions > Policy
333 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
334 msgstr "acquisitions.pref#gist# टैक्स दरों में हैं"
335
336 # Administration
337 msgid "admin.pref"
338 msgstr "admin.pref"
339
340 # Administration > CAS authentication
341 msgid "admin.pref CAS authentication"
342 msgstr "admin.pref CAS प्रमाणीकरण"
343
344 # Administration > Google OpenID Connect
345 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
346 msgstr "admin.pref गूगल OpenID कनेक्ट"
347
348 # Administration > Interface options
349 msgid "admin.pref Interface options"
350 msgstr "admin.pref इंटरफ़ेस विकल्प"
351
352 # Administration > Login options
353 msgid "admin.pref Login options"
354 msgstr "admin.pref लॉग इन विकल्पों"
355
356 # Administration > SSL client certificate authentication
357 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
358 msgstr "admin.pref एसएसएल क्लाइंट प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण"
359
360 # Administration > Search Engine
361 msgid "admin.pref Search Engine"
362 msgstr "admin.pref खोज इंजन"
363
364 # Administration > Share anonymous usage statistics
365 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
366 msgstr "admin.pref शेयर गुमनाम उपयोग के आंकड़े"
367
368 # Administration > SSL client certificate authentication
369 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
370 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# सामान्य नाम"
371
372 # Administration > SSL client certificate authentication
373 msgid ""
374 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
375 "authentication: "
376 msgstr ""
377 "admin.pref#AllowPKIAuth# एसएसएल क्लाइंट प्रमाण पत्र सत्यापन के लिए उपयोग करने के "
378 "फील्ड: फील्ड एसएसएल क्लाइंट प्रमाण पत्र सत्यापन के लिए उपयोग करें:"
379
380 # Administration > SSL client certificate authentication
381 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
382 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# कोई नही"
383
384 # Administration > SSL client certificate authentication
385 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
386 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
387
388 # Administration > Login options
389 msgid ""
390 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
391 "library administration</a>"
392 msgstr ""
393 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">पुस्तकालय "
394 "प्रशासन के लिए लिंक</a>"
395
396 # Administration > Login options
397 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
398 msgstr "admin.pref#AutoLocation# नही"
399
400 # Administration > Login options
401 msgid ""
402 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
403 "address range specified by their library (if any): "
404 msgstr ""
405 "admin.pref#AutoLocation# स्टाफ की आवश्यकता उनकी पुस्तकालय द्वारा निर्दिष्ट आईपी पते "
406 "रेंज में एक कंप्यूटर से लॉग इन करने (यदि कोई):"
407
408 # Administration > Login options
409 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
410 msgstr "admin.pref#AutoLocation# हा"
411
412 # Administration > Interface options
413 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
414 msgstr "admin.pref#DebugLevel# सभी"
415
416 # Administration > Interface options
417 msgid ""
418 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
419 "when an internal error occurs: "
420 msgstr ""
421 "admin.pref#DebugLevel# डिबगिंग कितना जानकारी ब्राउज़र में दिखाने के लिए जब एक आंतरिक "
422 "त्रुटि होती है:"
423
424 # Administration > Interface options
425 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
426 msgstr "admin.pref#DebugLevel# कोई नही"
427
428 # Administration > Interface options
429 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
430 msgstr "admin.pref#DebugLevel# कोई"
431
432 # Administration > Interface options
433 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
434 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# सभी पुस्तकालयों"
435
436 # Administration > Interface options
437 msgid ""
438 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
439 "circulation rules: "
440 msgstr ""
441 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# डिफ़ॉल्ट दृश्य जब संचलन नियमों का "
442 "संपादन:"
443
444 # Administration > Interface options
445 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
446 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# लॉग-इन पुस्तकालय"
447
448 # Administration > Interface options
449 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
450 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# सभी पुस्तकालयों"
451
452 # Administration > Interface options
453 msgid ""
454 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
455 "notices and slips: "
456 msgstr ""
457 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# डिफ़ॉल्ट दृश्य जब नोटिसों और "
458 "पर्चीयों का संपादन:"
459
460 # Administration > Interface options
461 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
462 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# लॉग-इन पुस्तकालय"
463
464 # Administration > Interface options
465 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
466 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers#  सभी पुस्तकालयों"
467
468 # Administration > Interface options
469 msgid ""
470 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
471 "editing overdue notice/status triggers: "
472 msgstr ""
473 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# डिफ़ॉल्ट दृश्य जब अतिदेय "
474 "नोटिस संपादन/  स्थिति से चलाता है:"
475
476 # Administration > Interface options
477 msgid ""
478 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
479 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# लॉग-इन पुस्तकालय"
480
481 # Administration > Google OpenID Connect
482 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
483 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# गूगल OAuth2 क्लाइंट ID:"
484
485 # Administration > Google OpenID Connect
486 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
487 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# गूगल OAuth2 क्लाइंट गुप्त:"
488
489 # Administration > Google OpenID Connect
490 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
491 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# नही"
492
493 # Administration > Google OpenID Connect
494 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
495 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# गूगल OpenID कनेक्ट लॉगिन का उपयोग करें:"
496
497 # Administration > Google OpenID Connect
498 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
499 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# हाँ"
500
501 # Administration > Google OpenID Connect
502 msgid ""
503 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
504 "an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
505 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
506 "googleopenidconnect ."
507 msgstr ""
508 "admin.pref # GoogleOpenIDConnect # आप जब गूगल क्लाउड कंसोल में एक app बनाने OAuth2 "
509 "का चयन करें, और वेब मूल your_opac_url करने और पुनर्निर्देशित URL स्थापित करने के लिए "
510 "your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect की जरूरत होगी।"
511
512 # Administration > Google OpenID Connect
513 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
514 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# अनुमति दें"
515
516 # Administration > Google OpenID Connect
517 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
518 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# अनुमति नही दें"
519
520 # Administration > Google OpenID Connect
521 msgid ""
522 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google "
523 "Open ID to automatically register."
524 msgstr ""
525 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# उपयोगकर्ताओं को स्वचालित रूप से "
526 "रजिस्टर करने के लिए गुगल ओपन आईडी के साथ प्रवेश करना"
527
528 # Administration > Google OpenID Connect
529 msgid ""
530 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
531 "automatically registering a Google Open ID patron."
532 msgstr ""
533 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# उपयोगकर्ताओं को स्वचालित रूप से "
534 "रजिस्टर करने के लिए गुगल ओपन आईडी के साथ प्रवेश करना"
535
536 # Administration > Google OpenID Connect
537 msgid ""
538 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
539 "automatically registering a Google Open ID patron."
540 msgstr ""
541 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# जब स्वचालित रूप से एक गूगल ओपन "
542 "आईडी संरक्षक दर्ज की इस श्रेणी कोड का उपयोग करें।"
543
544 # Administration > Google OpenID Connect
545 msgid ""
546 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to "
547 "domain (or subdomain of this domain): "
548 msgstr ""
549 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# गूगल OpenID कनेक्ट डोमेन के लिए प्रतिबंधित "
550 "(या इस डोमेन के उपडोमेन):"
551
552 # Administration > Google OpenID Connect
553 msgid ""
554 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
555 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# सभी गूगल डोमेन के लिए खाली छोड़ दो"
556
557 # Administration > Login options
558 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
559 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# नही"
560
561 # Administration > Login options
562 msgid ""
563 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
564 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
565 "libraries: "
566 msgstr ""
567 "admin.pref#IndependentBranches#संशोधित वस्तुओं से कर्मचारियों (नहीं बल्कि सुपर "
568 "पुस्तकालयाध्यक्षों) को रोकने के (रखती है, वस्तुओं, संरक्षक, आदि) अन्य पुस्तकालयों से संबंधित:"
569
570 # Administration > Login options
571 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
572 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# हाँ"
573
574 # Administration > Login options
575 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
576 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# नही"
577
578 # Administration > Login options
579 msgid ""
580 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
581 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
582 "requests for patrons belonging to other libraries."
583 msgstr ""
584 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# रोकें स्टाफ (लेकिन सुपर नहीं "
585 "पुस्तकालयाध्यक्षों) समीक्षा और अनुमोदन / इस बात का खंडन संरक्षक के लिए संरक्षक संशोधन "
586 "अनुरोधों से अन्य पुस्तकालयों से संबंधित।"
587
588 # Administration > Login options
589 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
590 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# हाँ"
591
592 # Administration > Interface options
593 msgid ""
594 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
595 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
596 "when an internal error occurs.)"
597 msgstr ""
598 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (यह डिफ़ॉल्ट से है: ईमेल के लिए संबोधित जब तक वहाँ "
599 "विशेष पुस्तकालय के लिए एक है, और एक आंतरिक त्रुटि तब होती है जब कहा जाता है।)"
600
601 # Administration > Interface options
602 msgid ""
603 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
604 "Koha: "
605 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# कोहा के व्यवस्थापक के लिए ईमेल पता:"
606
607 # Administration > Interface options
608 msgid ""
609 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
610 msgstr ""
611 "admin.pref#ReplytoDefault# ईमेल पते ईमेल में करने के लिए उत्तर के रूप में स्थापित किया "
612 "जाना है:"
613
614 # Administration > Interface options
615 msgid ""
616 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
617 "be used (often defaulting to the admin address)."
618 msgstr ""
619 "admin.pref#ReturnpathDefault#आप इस खाली छोड़ देते हैं, पता से इस्तेमाल किया जाएगा "
620 "(अक्सर व्यवस्थापक पते के मूलभूत)।"
621
622 # Administration > Interface options
623 msgid ""
624 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
625 "undeliverable mail messages: "
626 msgstr ""
627 "admin.pref#ReturnpathDefault# लौटें undeliverable मेल संदेशों के लिए पथ या उछाल पता:"
628
629 # Administration > Search Engine
630 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
631 msgstr "admin.pref#SearchEngine# इलास्टिकखोज"
632
633 # Administration > Search Engine
634 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
635 msgstr "admin.pref#SearchEngine# निम्न खोज इंजन का उपयोग करें:"
636
637 # Administration > Search Engine
638 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
639 msgstr "admin.pref#SearchEngine# ज़ेबरा"
640
641 # Administration > Login options
642 msgid ""
643 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
644 "changes frequently.)"
645 msgstr ""
646 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (निष्क्रिय दूरदराज के आईपी पते में  जब बार-बार "
647 "परिवर्तन तभी होता है.)"
648
649 # Administration > Login options
650 msgid ""
651 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
652 "address for session security: "
653 msgstr ""
654 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# सत्र सुरक्षा के लिए दूरदराज के आईपी पते में "
655 "परिवर्तन के लिए चेक सक्षम करें:"
656
657 # Administration > Login options
658 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
659 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# नही"
660
661 # Administration > Login options
662 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
663 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# हाँ"
664
665 # Administration > Login options
666 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
667 msgstr "admin.pref#SessionStorage# memcached सर्वर"
668
669 # Administration > Login options
670 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
671 msgstr "admin.pref#SessionStorage# माईएसक्यूएल डाटाबेस"
672
673 # Administration > Login options
674 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
675 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL डेटाबेस (समर्थित नहीं)"
676
677 # Administration > Login options
678 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
679 msgstr "admin.pref#SessionStorage# लॉगिन सत्र जानकारी के भंडारण:"
680
681 # Administration > Login options
682 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
683 msgstr "admin.pref#SessionStorage# अस्थायी फ़ाइलें"
684
685 # Administration > Share anonymous usage statistics
686 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
687 msgstr "admin.pref#UsageStats# नही"
688
689 # Administration > Share anonymous usage statistics
690 msgid ""
691 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
692 "community: "
693 msgstr "admin.pref#UsageStats# साझा कोहा समुदाय के साथ गुमनाम कोहा उपयोग डेटा:"
694
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
697 msgstr "admin.pref#UsageStats# हाँ"
698
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 msgid ""
701 "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/"
702 "share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other "
703 "\"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No"
704 "\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-"
705 "community.org\">Hea Koha community website</a>."
706 msgstr ""
707 "admin.pref#UsageStats# आप एक cronjob में misc/cronjobs/"
708 "share_usage_with_koha_community.pl चलाने के लिए है। ध्यान दें कि अन्य \"UsageStats"
709 "\" वरीयताओं कोई प्रभाव नहीं है इस प्राथमिकता को \"नहीं\" सेट कर दिया जाता है। वेबसाइट "
710 "जहां उपयोग के आंकड़े प्रकाशित कर रहे हैं: <a href=\"http://hea.koha-community.org\"> "
711 "Hea कोहा समुदाय वेबसाइट </a>."
712
713 # Administration > Share anonymous usage statistics
714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
715 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# "
716
717 # Administration > Share anonymous usage statistics
718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
719 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अफ़ग़ानिस्तान"
720
721 # Administration > Share anonymous usage statistics
722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
723 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अल्बानिया"
724
725 # Administration > Share anonymous usage statistics
726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
727 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अलजीरिया"
728
729 # Administration > Share anonymous usage statistics
730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
731 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अंडोरा"
732
733 # Administration > Share anonymous usage statistics
734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
735 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अंगोला"
736
737 # Administration > Share anonymous usage statistics
738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
739 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# एंटीगुआ और डेपस"
740
741 # Administration > Share anonymous usage statistics
742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
743 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अर्जेंटीना"
744
745 # Administration > Share anonymous usage statistics
746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
747 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अर्मेनिया"
748
749 # Administration > Share anonymous usage statistics
750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
751 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ऑस्ट्रेलिया"
752
753 # Administration > Share anonymous usage statistics
754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
755 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ऑस्ट्रिया"
756
757 # Administration > Share anonymous usage statistics
758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
759 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आज़रबाइजान"
760
761 # Administration > Share anonymous usage statistics
762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
763 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बहामा"
764
765 # Administration > Share anonymous usage statistics
766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
767 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बहरीन"
768
769 # Administration > Share anonymous usage statistics
770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
771 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बंग्लादेश"
772
773 # Administration > Share anonymous usage statistics
774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
775 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बारबाडोस"
776
777 # Administration > Share anonymous usage statistics
778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
779 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेलारुस"
780
781 # Administration > Share anonymous usage statistics
782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
783 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेलजियम"
784
785 # Administration > Share anonymous usage statistics
786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
787 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेलीज"
788
789 # Administration > Share anonymous usage statistics
790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
791 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेनिन"
792
793 # Administration > Share anonymous usage statistics
794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
795 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# भूटान"
796
797 # Administration > Share anonymous usage statistics
798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
799 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बोलिविया"
800
801 # Administration > Share anonymous usage statistics
802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
803 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बोस्निया हेर्ज."
804
805 # Administration > Share anonymous usage statistics
806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
807 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बोत्सवाना"
808
809 # Administration > Share anonymous usage statistics
810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
811 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ब्राजील"
812
813 # Administration > Share anonymous usage statistics
814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
815 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ब्रुनेई"
816
817 # Administration > Share anonymous usage statistics
818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
819 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बुल्गारिया"
820
821 # Administration > Share anonymous usage statistics
822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
823 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बुर्किना"
824
825 # Administration > Share anonymous usage statistics
826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
827 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बुरूडी"
828
829 # Administration > Share anonymous usage statistics
830 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
831 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कम्बोडिया"
832
833 # Administration > Share anonymous usage statistics
834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
835 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# केमेरून"
836
837 # Administration > Share anonymous usage statistics
838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
839 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कनाडा"
840
841 # Administration > Share anonymous usage statistics
842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
843 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# केप वर्डे"
844
845 # Administration > Share anonymous usage statistics
846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
847 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मध्य. अफ़्रीकी. गणराज्य"
848
849 # Administration > Share anonymous usage statistics
850 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
851 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चाड"
852
853 # Administration > Share anonymous usage statistics
854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
855 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चिली"
856
857 # Administration > Share anonymous usage statistics
858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
859 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चीन"
860
861 # Administration > Share anonymous usage statistics
862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
863 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोलम्बिया"
864
865 # Administration > Share anonymous usage statistics
866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
867 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोमोरोस"
868
869 # Administration > Share anonymous usage statistics
870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
871 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कॉगों"
872
873 # Administration > Share anonymous usage statistics
874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
875 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोस्टा रिका"
876
877 # Administration > Share anonymous usage statistics
878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
879 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# क्रोएशिया"
880
881 # Administration > Share anonymous usage statistics
882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
883 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# क्यूबा"
884
885 # Administration > Share anonymous usage statistics
886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
887 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# साइप्रस"
888
889 # Administration > Share anonymous usage statistics
890 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
891 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चेक गणराज्य"
892
893 # Administration > Share anonymous usage statistics
894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
895 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# डेनमार्क"
896
897 # Administration > Share anonymous usage statistics
898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
899 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जिबूती"
900
901 # Administration > Share anonymous usage statistics
902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
903 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# डोमिनिका"
904
905 # Administration > Share anonymous usage statistics
906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
907 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# दोमिनिकन गणराज्य."
908
909 # Administration > Share anonymous usage statistics
910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
911 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पूर्वी तिमोर"
912
913 # Administration > Share anonymous usage statistics
914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
915 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इक्वेडोर"
916
917 # Administration > Share anonymous usage statistics
918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
919 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मिस्र"
920
921 # Administration > Share anonymous usage statistics
922 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
923 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अल साल्वाडोर"
924
925 # Administration > Share anonymous usage statistics
926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
927 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# भूमध्यरेखीय. गिनी"
928
929 # Administration > Share anonymous usage statistics
930 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
931 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इरिट्रिया"
932
933 # Administration > Share anonymous usage statistics
934 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
935 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# एस्तोनिया"
936
937 # Administration > Share anonymous usage statistics
938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
939 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इथोपिया"
940
941 # Administration > Share anonymous usage statistics
942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
943 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फिजी"
944
945 # Administration > Share anonymous usage statistics
946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
947 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फिनलैंड"
948
949 # Administration > Share anonymous usage statistics
950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
951 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फ्रांस"
952
953 # Administration > Share anonymous usage statistics
954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
955 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गैबॉन"
956
957 # Administration > Share anonymous usage statistics
958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
959 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गाम्बिया"
960
961 # Administration > Share anonymous usage statistics
962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
963 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जॉर्जिया"
964
965 # Administration > Share anonymous usage statistics
966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
967 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जर्मनी"
968
969 # Administration > Share anonymous usage statistics
970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
971 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# घाना"
972
973 # Administration > Share anonymous usage statistics
974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
975 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ग्रीस"
976
977 # Administration > Share anonymous usage statistics
978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
979 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ग्रेनेडा"
980
981 # Administration > Share anonymous usage statistics
982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
983 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ग्वाटेमाला"
984
985 # Administration > Share anonymous usage statistics
986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
987 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गिन्नी"
988
989 # Administration > Share anonymous usage statistics
990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
991 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गिनी-बिसाऊ"
992
993 # Administration > Share anonymous usage statistics
994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
995 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गुयाना"
996
997 # Administration > Share anonymous usage statistics
998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
999 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# हैती"
1000
1001 # Administration > Share anonymous usage statistics
1002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1003 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# होंडुरस"
1004
1005 # Administration > Share anonymous usage statistics
1006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1007 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# हंगरी"
1008
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics
1010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1011 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आइसलैंड"
1012
1013 # Administration > Share anonymous usage statistics
1014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1015 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# भारत"
1016
1017 # Administration > Share anonymous usage statistics
1018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1019 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इंडोनेशिया"
1020
1021 # Administration > Share anonymous usage statistics
1022 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1023 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ईरान"
1024
1025 # Administration > Share anonymous usage statistics
1026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1027 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इराक"
1028
1029 # Administration > Share anonymous usage statistics
1030 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1031 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आयरलैंड"
1032
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics
1034 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1035 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इजराइल"
1036
1037 # Administration > Share anonymous usage statistics
1038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1039 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इटली"
1040
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics
1042 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1043 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आईवरी कोस्ट"
1044
1045 # Administration > Share anonymous usage statistics
1046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1047 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जमैका"
1048
1049 # Administration > Share anonymous usage statistics
1050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1051 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जापान"
1052
1053 # Administration > Share anonymous usage statistics
1054 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1055 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जार्डन"
1056
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1059 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कज़ाकिस्तान"
1060
1061 # Administration > Share anonymous usage statistics
1062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1063 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# केन्या"
1064
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics
1066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1067 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# किरिबाती"
1068
1069 # Administration > Share anonymous usage statistics
1070 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1071 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उत्तरी कोरिया"
1072
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1075 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# दक्षिणी कोरिया"
1076
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics
1078 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1079 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोसोवो"
1080
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics
1082 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1083 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कुवैंत"
1084
1085 # Administration > Share anonymous usage statistics
1086 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1087 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# किर्गिज़स्तान"
1088
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1091 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लाओस"
1092
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics
1094 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1095 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लातविया"
1096
1097 # Administration > Share anonymous usage statistics
1098 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1099 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लेबनॉन"
1100
1101 # Administration > Share anonymous usage statistics
1102 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1103 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लिसोटो"
1104
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1107 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लाइबेरिया"
1108
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1111 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लीबिया"
1112
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics
1114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1115 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लिकटेंस्टीन"
1116
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics
1118 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1119 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लिथुआनिया"
1120
1121 # Administration > Share anonymous usage statistics
1122 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1123 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लक्जमबर्ग"
1124
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics
1126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1127 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मैसेडोनिया"
1128
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics
1130 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1131 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मेडागास्कर"
1132
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1135 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मलावी"
1136
1137 # Administration > Share anonymous usage statistics
1138 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1139 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मलेशिया"
1140
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1143 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मालदीव"
1144
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1147 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मालि"
1148
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1151 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# माल्टा"
1152
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1155 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मार्शल आइसलैंड"
1156
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics
1158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1159 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मॉरिटानिया"
1160
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1163 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मॉरीशस"
1164
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1167 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मेक्सिको"
1168
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1171 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# माइक्रोनेशिया"
1172
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics
1174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1175 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोलदोवा"
1176
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics
1178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1179 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोनाको"
1180
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1183 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मंगोलिया"
1184
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1187 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोंटेनेग्रो"
1188
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1191 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोरक्को"
1192
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics
1194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1195 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोजाम्बिक"
1196
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1199 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# म्यांमार"
1200
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1203 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नामीबिया"
1204
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1207 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाउरू"
1208
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1211 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाउरू"
1212
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics
1214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1215 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नीदरलैंड"
1216
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1219 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# न्यूजीलैंड"
1220
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1223 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# निकारागुआ"
1224
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1227 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाइजर"
1228
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1231 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाइजीरिया"
1232
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1235 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नार्वे"
1236
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid ""
1239 "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the "
1240 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1241 msgstr ""
1242 "admin.pref#UsageStatsCountry# नोट इस मूल्य में कोई प्रभाव नहीं यदि UsageStats "
1243 "प्रणाली वरीयता लिए सेट कर दिया जाता है \"साझा न करे\""
1244
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1247 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ओमान"
1248
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1251 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पाकिस्तान"
1252
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1255 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पलाऊ"
1256
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1259 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पनामा"
1260
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1263 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पापुआ न्यू. गिनी"
1264
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1267 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# परागुआ"
1268
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1271 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पेरू"
1272
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1275 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फिलीपींस"
1276
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1279 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पोलैंड"
1280
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1283 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पुर्तगाल"
1284
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1287 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कतर"
1288
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1291 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# रोमानिया"
1292
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1295 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# रूस फेड."
1296
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1299 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# रवांडा"
1300
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1303 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सेंट विंसेंट"
1304
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1307 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# समोआ"
1308
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1311 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सैन मैरिनो"
1312
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1315 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# साओ टोम"
1316
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1319 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सऊदी अरब"
1320
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1323 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सेनेगल"
1324
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1327 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सर्बिया"
1328
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1331 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सेशेल्स"
1332
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1335 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सियरा लियोन"
1336
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1339 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सिंगापुर"
1340
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1343 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्लोवाकिया"
1344
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1347 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्लोवेनिया"
1348
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1351 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सोलोमन द्वीप"
1352
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1355 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सोमालिया"
1356
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1359 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# दक्षिण अफ्रीका"
1360
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1363 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्पेन"
1364
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1367 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# श्री लंका"
1368
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1371 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सन्त किट्स और नेविस"
1372
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1375 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सन्त लूसिया"
1376
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1379 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सुडान"
1380
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1383 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सूरीनाम"
1384
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1387 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्वाजीलैंड"
1388
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1391 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्वीडन"
1392
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1395 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्विट्जरलैंड"
1396
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1399 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सिरिया"
1400
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1403 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ताइवान"
1404
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1407 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तजाकिस्तान"
1408
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1411 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तंजानिया"
1412
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1415 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# थाईलैंड"
1416
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid ""
1419 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1420 "be shown on the Hea Community website: "
1421 msgstr ""
1422 "admin.pref#UsageStatsCountry# ऐसे देश में जहां अपने पुस्तकालय स्थित है Hea समुदाय "
1423 "वेबसाइट पर दिखाया जाएगा:"
1424
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid ""
1427 "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea."
1428 "koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1429 msgstr ""
1430 "admin.pref#UsageStatsCountry# यह दिखाया जाएगा <a href=\"http://hea.koha-"
1431 "community.org\"> Hea कोहा समुदाय वेबसाइट </a>"
1432
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1435 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# टोगो"
1436
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1439 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# टोंगा"
1440
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1443 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# त्रिनिदाद और टोबैगो"
1444
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1447 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ट्यूनीशिया"
1448
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1451 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# टर्की"
1452
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1455 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तुर्कमेनिस्तान"
1456
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1459 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तुवालु"
1460
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1463 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# संयुक्त अरब अमीरात"
1464
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1467 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# संयुक्त राज्य अमेरिका"
1468
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1471 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उगांडा"
1472
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1475 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उक्रेन"
1476
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1479 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# यूनाइटेड किंगडम"
1480
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1483 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उरुग्वे"
1484
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1487 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उज़्बेकिस्तान"
1488
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1491 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वानुअतु"
1492
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1495 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वेटिकन सिटी"
1496
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1499 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वेनेजुएला"
1500
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1503 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वियतनाम"
1504
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1507 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# यमन"
1508
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1511 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जाम्बिया"
1512
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1515 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जिम्बाब्वे"
1516
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1519 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# मुख्य पुस्तकालय के जियोलोकेशन:"
1520
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid ""
1523 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the "
1524 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1525 msgstr ""
1526 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# ध्यान दें कि इस मान का कोई प्रभाव नहीं है यदि "
1527 "UsageStats सिस्टम प्राथमिकता \"साझा न करें\""
1528
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1531 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# साझा न करें"
1532
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid ""
1535 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if "
1536 "the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1537 msgstr ""
1538 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# ध्यान दें कि इस मान का कोई प्रभाव नहीं है यदि "
1539 "UsageStats सिस्टम प्राथमिकता \"साझा न करें\""
1540
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1543 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# साझा "
1544
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid ""
1547 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, "
1548 "country)"
1549 msgstr ""
1550 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# पुस्तकालयों की जानकारी (नाम, यूआरएल, देश)"
1551
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics
1553 msgid ""
1554 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent "
1555 "anonymously."
1556 msgstr ""
1557 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# अगर इस क्षेत्र का डेटा खाली है तो गुमनाम रूप से "
1558 "भेजा जाएगा।"
1559
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 msgid ""
1562 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the "
1563 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1564 msgstr ""
1565 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# नोट इस मूल्य में कोई प्रभाव नहीं यदि UsageStats "
1566 "प्रणाली वरीयता का हिस्सा है सेट कर दिया जाता है, तो है कि \"शेयर न करें \""
1567
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 msgid ""
1570 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1571 "on the Hea Community website: "
1572 msgstr ""
1573 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Hea समुदाय वेबसाइट पर दिखाया जाएगा निम्नलिखित "
1574 "पुस्तकालय नाम का प्रयोग करें: "
1575
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics
1577 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1578 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1579
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 msgid ""
1582 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the "
1583 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1584 msgstr ""
1585 "admin.pref #UsageStatsLibraryType# ध्यान दें कि यह मूल्य कोई प्रभाव नहीं है कि "
1586 "UsageStats प्रणाली वरीयता करने के लिए सेट कर दिया जाता है, तो \"का हिस्सा नही है\""
1587
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics
1589 msgid ""
1590 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1591 "Community website: "
1592 msgstr ""
1593 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# पुस्तकालय प्रकार Hea समुदाय वेबसाइट पर दिखाया "
1594 "जा सकता है:"
1595
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics
1597 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1598 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # अकादमिक"
1599
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1602 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # कॉर्पोरेट"
1603
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics
1605 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1606 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # सरकार"
1607
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics
1609 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1610 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # प्राइवेट"
1611
1612 # Administration > Share anonymous usage statistics
1613 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1614 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # सार्वजनिक"
1615
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics
1617 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1618 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # धार्मिक संगठन"
1619
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics
1621 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1622 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # अनुसंधान"
1623
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics
1625 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1626 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # स्कूल"
1627
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics
1629 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1630 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # समाज या संघ"
1631
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics
1633 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1634 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # सदस्यता"
1635
1636 # Administration > Share anonymous usage statistics
1637 msgid ""
1638 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the "
1639 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1640 msgstr ""
1641 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# नोट इस मूल्य में कोई प्रभाव नहीं UsageStats "
1642 "प्रणाली वरीयता लिए सेट कर दिया जाता है, तो है कि \"का हिस्सा है \""
1643
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics
1645 msgid ""
1646 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1647 "Community website: "
1648 msgstr ""
1649 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# पुस्तकालय यूआरएल Hea समुदाय वेबसाइट पर दिखाया जा "
1650 "सकता है:"
1651
1652 # Administration > CAS authentication
1653 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1654 msgstr "admin.pref#casAuthentication# नही"
1655
1656 # Administration > CAS authentication
1657 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1658 msgstr "admin.pref#casAuthentication# लॉगिन प्रमाणीकरण के लिए केस प्रयोग करें"
1659
1660 # Administration > CAS authentication
1661 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1662 msgstr "admin.pref#casAuthentication# हाँ"
1663
1664 # Administration > CAS authentication
1665 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1666 msgstr "admin.pref#casLogout# जब कोहा के बाहर प्रवेश करने से केस लॉग आउट करें:"
1667
1668 # Administration > CAS authentication
1669 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1670 msgstr "admin.pref#casLogout# नही"
1671
1672 # Administration > CAS authentication
1673 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1674 msgstr "admin.pref#casLogout# हाँ"
1675
1676 # Administration > CAS authentication
1677 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1678 msgstr "admin.pref#casServerUrl# कैस प्रमाणीकरण सर्वर का URL:"
1679
1680 # Administration > Interface options
1681 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1682 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1683
1684 # Administration > Interface options
1685 msgid ""
1686 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1687 msgstr ""
1688 "admin.pref#delimiter# एक निर्यात सीएसवी फ़ाइल में स्तंभों के लिए डिफ़ॉल्ट विभाजक:"
1689
1690 # Administration > Interface options
1691 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1692 msgstr "admin.pref # सीमांकक # बैकस्लैश"
1693
1694 # Administration > Interface options
1695 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1696 msgstr "admin.pref # सीमांकक # अल्पविराम"
1697
1698 # Administration > Interface options
1699 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1700 msgstr "admin.pref # सीमांकक # अर्धविराम"
1701
1702 # Administration > Interface options
1703 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1704 msgstr "admin.pref # सीमांकक # स्लैश"
1705
1706 # Administration > Interface options
1707 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1708 msgstr "admin.pref # सीमांकक # टैब"
1709
1710 # Administration > Interface options
1711 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1712 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# नही"
1713
1714 # Administration > Interface options
1715 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1716 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# कैटलॉग में itemtype प्रतीक दिखाएँ: "
1717
1718 # Administration > Interface options
1719 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1720 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# हाँ"
1721
1722 # Administration > Login options
1723 msgid ""
1724 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1725 "one day."
1726 msgstr ""
1727 "admin.pref#timeout# दिन में यह निर्दिष्ट करेगा डी जोड़ना, जैसे 1 डी से एक दिन का समय "
1728 "है।"
1729
1730 # Administration > Login options
1731 msgid ""
1732 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1733 "users: "
1734 msgstr ""
1735 "admin.pref#timeout# सेकंड स्वचालित रूप से उपयोगकर्ताओं लॉग आउट करने में निष्क्रियता "
1736 "मध्यांतर: "
1737
1738 # Administration > Interface options
1739 msgid ""
1740 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1741 "lists of books: "
1742 msgstr ""
1743 "admin.pref#virtualshelves# स्टाफ की अनुमति दें और संरक्षक बना सकते हैं और पुस्तकों की "
1744 "सहेजी सूचियों को देखने के लिए: "
1745
1746 # Administration > Interface options
1747 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1748 msgstr "admin.pref#virtualshelves# नही"
1749
1750 # Administration > Interface options
1751 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1752 msgstr "admin.pref#virtualshelves# हाँ"
1753
1754 # Authorities
1755 msgid "authorities.pref"
1756 msgstr "authorities.pref"
1757
1758 # Authorities > General
1759 msgid "authorities.pref General"
1760 msgstr "authorities.pref जनरल"
1761
1762 # Authorities > Linker
1763 msgid "authorities.pref Linker"
1764 msgstr "authorities.pref लिंकर"
1765
1766 # Authorities > General
1767 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1768 msgstr "authorities.pref # AuthDisplayHierarchy # प्रदर्शन"
1769
1770 # Authorities > General
1771 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1772 msgstr "authorities.pref # AuthDisplayHierarchy # प्रदर्शन नहीं करते"
1773
1774 # Authorities > General
1775 msgid ""
1776 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
1777 "hierarchies when viewing authorities."
1778 msgstr ""
1779 "authorities.pref # AuthDisplayHierarchy # व्यापक शब्द / संकरा अवधि पदानुक्रम "
1780 "अधिकारियों जब देखने।"
1781
1782 # Authorities > General
1783 msgid ""
1784 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
1785 "to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or "
1786 "an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1787 msgstr ""
1788 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# यहां auth1 और auth2 प्राधिकरण "
1789 "रिकॉर्ड के संकेतकों को संदर्भित करता है, टैग एक बिब्लियो फ़ील्ड नंबर या एक तारांकन (*) है, "
1790 "और some_value एक निश्चित मान (एक वर्ण) है.<br>"
1791
1792 # Authorities > General
1793 msgid ""
1794 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
1795 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
1796 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
1797 "some_value).<br>"
1798 msgstr ""
1799 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
1800 "comment symbol (#) छोड़े गए हैं प्रत्येक पंक्ति को इस रूप में होना चाहिए: (marc21|"
1801 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
1802 "some_value).<br>"
1803
1804 # Authorities > General
1805 msgid ""
1806 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
1807 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1808 msgstr ""
1809 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# मार्क 21 विकल्प थिसॉरस "
1810 "प्राधिकरण क्षेत्र 008/11 and 040$f द्वारा नियंत्रित संकेतकों को दर्शाता है."
1811
1812 # Authorities > General
1813 msgid ""
1814 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
1815 "edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and "
1816 "possibly subfield $2).<br>"
1817 msgstr ""
1818 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# एडिटिंग रिकॉर्ड को बिब्लियों "
1819 "क्षेत्र संलग्न करने वाले प्राधिकरण के नियंत्रण संकेतक को संपादित करने के लिए निम्न पाठ का "
1820 "उपयोग करें (और संभावित रूप से उप-फ़ील्ड $2).<br>"
1821
1822 # Authorities > General
1823 msgid ""
1824 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
1825 "not update attached biblio records if the number exceeds"
1826 msgstr ""
1827 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# जब कोई प्राधिकरण रिकॉर्ड संशोधित करता है, "
1828 "तो जुड़ा हुआ बाइबिलियो रिकॉर्ड अपडेट न करें यदि संख्या अधिक हो जाती है"
1829
1830 # Authorities > General
1831 msgid ""
1832 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
1833 "merge_authority cron job will merge them.)"
1834 msgstr ""
1835 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# रिकॉर्ड। (इस सीमा से ऊपर, "
1836 "merge_authority क्रॉन जॉब उन्हें मर्ज हो जाएगा।)"
1837
1838 # Authorities > General
1839 msgid ""
1840 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an "
1841 "attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio "
1842 "record fields in"
1843 msgstr ""
1844 "जब एक संलग्न अधिकार रिकॉर्ड से Biblio अभिलेखों को अद्यतन करने के लिए ( \"विलय\"), "
1845 "प्रासंगिक Biblio रिकॉर्ड क्षेत्रों के उपक्षेत्रों को संभाले"
1846
1847 # Authorities > General
1848 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1849 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# ढीला"
1850
1851 # Authorities > General
1852 msgid ""
1853 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
1854 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
1855 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
1856 msgstr ""
1857 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# मोड। सख्त मोड उपक्षेत्रों कि प्राधिकरण रिकॉर्ड "
1858 "में नहीं मिला रहे हैं, नष्ट हो जाती हैं। ढीला मोड उन्हें रखेंगे। ढीला मोड ऐतिहासिक व्यवहार "
1859 "और अभी भी डिफ़ॉल्ट है।"
1860
1861 # Authorities > General
1862 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1863 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# कठोर"
1864
1865 # Authorities > General
1866 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1867 msgstr "authorities.pref # AutoCreateAuthorities # जब रिकॉर्ड संपादन,"
1868
1869 # Authorities > General
1870 msgid ""
1871 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
1872 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1873 msgstr ""
1874 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# अधिकार रिकॉर्ड है कि याद कर रहे हैं "
1875 "(BiblioAddsAuthorities को यह कोई असर के लिए सेट किया जाना चाहिए \"की अनुमति \")।"
1876
1877 # Authorities > General
1878 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1879 msgstr "authorities.pref # AutoCreateAuthorities # उत्पन्न नहीं है"
1880
1881 # Authorities > General
1882 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1883 msgstr "authorities.pref # AutoCreateAuthorities # उत्पन्न"
1884
1885 # Authorities > General
1886 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1887 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # जब रिकॉर्ड संपादन,"
1888
1889 # Authorities > General
1890 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1891 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # अनुमति देते हैं"
1892
1893 # Authorities > General
1894 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1895 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # अनुमति नहीं है"
1896
1897 # Authorities > General
1898 msgid ""
1899 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
1900 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
1901 "authorities."
1902 msgstr ""
1903 "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # उन्हें स्वचालित रूप से नया प्राधिकरण "
1904 "रिकॉर्ड बनाने के लिए, अगर जरूरत है न कि मौजूदा अधिकारियों को संदर्भित करने के लिए होने से।"
1905
1906 # Authorities > Linker
1907 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1908 msgstr "authorities.pref # CatalogModuleRelink # Do"
1909
1910 # Authorities > Linker
1911 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1912 msgstr "authorities.pref # CatalogModuleRelink # मत करो"
1913
1914 # Authorities > Linker
1915 msgid ""
1916 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
1917 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1918 msgstr ""
1919 "authorities.pref # CatalogModuleRelink # स्वचालित रूप शीर्षकों है कि पहले जब "
1920 "सूचीबद्ध मॉड्यूल में रिकॉर्ड बचत जोड़ा गया है relink।"
1921
1922 # Authorities > Linker
1923 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1924 msgstr "authorities.pref # LinkerKeepStale # Do"
1925
1926 # Authorities > Linker
1927 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1928 msgstr "authorities.pref # LinkerKeepStale # मत करो"
1929
1930 # Authorities > Linker
1931 msgid ""
1932 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
1933 "for headings where the linker is unable to find a match."
1934 msgstr ""
1935 "authorities.pref # LinkerKeepStale # शीर्षकों जहां लिंकर एक मैच खोजने में असमर्थ है के "
1936 "लिए प्राधिकरण रिकॉर्ड करने के लिए मौजूदा लिंक रखने के लिए।"
1937
1938 # Authorities > Linker
1939 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1940 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # Default"
1941
1942 # Authorities > Linker
1943 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1944 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # पहला मैच"
1945
1946 # Authorities > Linker
1947 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1948 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # पिछले मैच"
1949
1950 # Authorities > Linker
1951 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1952 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # का उपयोग करें"
1953
1954 # Authorities > Linker
1955 msgid ""
1956 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
1957 "authority records."
1958 msgstr ""
1959 "प्राधिकरण रिकॉर्ड करने के लिए शीर्षकों के मिलान के लिए authorities.pref # "
1960 "LinkerModule # लिंकर मॉड्यूल।"
1961
1962 # Authorities > Linker
1963 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1964 msgstr "authorities.pref # LinkerOptions # (साथ अलग-अलग विकल्प |)"
1965
1966 # Authorities > Linker
1967 msgid ""
1968 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
1969 "linker"
1970 msgstr "authorities.pref # LinkerOptions # अधिकार लिंकर के लिए निम्न विकल्प सेट"
1971
1972 # Authorities > Linker
1973 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1974 msgstr "authorities.pref # LinkerRelink # Do"
1975
1976 # Authorities > Linker
1977 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1978 msgstr "authorities.pref # LinkerRelink # मत करो"
1979
1980 # Authorities > Linker
1981 msgid ""
1982 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
1983 "linked to authority records."
1984 msgstr ""
1985 "authorities.pref # LinkerRelink # शीर्षकों कि पहले प्राधिकरण के रिकॉर्ड से जोड़ा गया "
1986 "है relink।"
1987
1988 # Authorities > General
1989 msgid ""
1990 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
1991 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
1992 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1993 msgstr ""
1994 "authorities.pref # MARCAuthorityControlField008 # 008 स्थिति 06-39 (फिक्स्ड "
1995 "लंबाई डेटा तत्व) MARC21 प्राधिकरण नियंत्रण क्षेत्र की सामग्री के लिए निम्नलिखित पाठ का "
1996 "उपयोग करें। तारीख (स्थिति 00-05) शामिल नहीं है।"
1997
1998 # Authorities > General
1999 msgid ""
2000 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2001 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2002 "elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
2003 msgstr ""
2004 "authorities.pref # UNIMARCAuthorityField100 # का उपयोग Unimarc अधिकार क्षेत्र में "
2005 "100 स्थिति 08-35 (फिक्स्ड लंबाई डेटा तत्व) की सामग्री के लिए निम्न पाठ। तारीख (स्थिति "
2006 "00-07) शामिल नहीं है।"
2007
2008 # Authorities > General
2009 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2010 msgstr "authorities.pref # UseAuthoritiesForTracings # का उपयोग न करें"
2011
2012 # Authorities > General
2013 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2014 msgstr "authorities.pref # UseAuthoritiesForTracings # का उपयोग करें"
2015
2016 # Authorities > General
2017 msgid ""
2018 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2019 "of text strings for searches from subject tracings."
2020 msgstr ""
2021 "authorities.pref # UseAuthoritiesForTracings विषय ट्रेसिंग से खोजों के लिए पाठ "
2022 "स्ट्रिंग्स के बजाय # अधिकार रिकार्ड संख्या।"
2023
2024 # Cataloging
2025 msgid "cataloguing.pref"
2026 msgstr "cataloguing.pref"
2027
2028 # Cataloging > Display
2029 msgid "cataloguing.pref Display"
2030 msgstr "cataloguing.pref प्रदर्शन"
2031
2032 # Cataloging > Exporting
2033 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2034 msgstr "cataloguing.pref निर्यातक"
2035
2036 # Cataloging > Importing
2037 msgid "cataloguing.pref Importing"
2038 msgstr "cataloguing.pref आयात"
2039
2040 # Cataloging > Interface
2041 msgid "cataloguing.pref Interface"
2042 msgstr "cataloguing.pref इंटरफ़ेस"
2043
2044 # Cataloging > Record Structure
2045 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
2046 msgstr "cataloguing.pref रिकार्ड संरचना"
2047
2048 # Cataloging > Spine Labels
2049 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
2050 msgstr "cataloguing.pref रीढ़ लेबल"
2051
2052 # Cataloging > Display
2053 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2054 msgstr "cataloguing.pref # AcquisitionDetails # प्रदर्शन"
2055
2056 # Cataloging > Display
2057 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2058 msgstr "cataloguing.pref # AcquisitionDetails # प्रदर्शन नहीं करते"
2059
2060 # Cataloging > Display
2061 msgid ""
2062 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio "
2063 "detail page."
2064 msgstr ""
2065 "cataloguing.pref # AcquisitionDetails Biblio विस्तार पृष्ठ पर # अधिग्रहण विवरण।"
2066
2067 # Cataloging > Importing
2068 msgid ""
2069 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2070 "record import tool,"
2071 msgstr ""
2072 "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # जब रिकॉर्ड आयात उपकरण के साथ आई पर "
2073 "मिलान,"
2074
2075 # Cataloging > Importing
2076 msgid ""
2077 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2078 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2079 "ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no "
2080 "effect if UseQueryParser is on."
2081 msgstr ""
2082 "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # प्रयास पहले से ही सूचीबद्ध रिकॉर्ड की "
2083 "ISBN क्षेत्र में एक वाक्यांश के रूप में आयात रिकॉर्ड में ISBNs के सभी रूपों की कोशिश कर रहा "
2084 "द्वारा आक्रामक तरीके से मैच के लिए। ध्यान दें कि यह वरीयता कोई प्रभाव नहीं है कि अगर "
2085 "UseQueryParser पर है।"
2086
2087 # Cataloging > Importing
2088 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2089 msgstr "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # Do"
2090
2091 # Cataloging > Importing
2092 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2093 msgstr "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # नहीं करते"
2094
2095 # Cataloging > Importing
2096 msgid ""
2097 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2098 "record import tool,"
2099 msgstr ""
2100 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# जब रिकॉर्ड आयात उपकरण के साथ ISSN पर "
2101 "मिलान,"
2102
2103 # Cataloging > Importing
2104 msgid ""
2105 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2106 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2107 "ISSN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no "
2108 "effect if UseQueryParser is on."
2109 msgstr ""
2110 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# पहले से ही सूचीबद्ध रिकॉर्ड की ISSN क्षेत्र "
2111 "में एक वाक्यांश के रूप में आयात रिकॉर्ड में ISSN की सभी रूपों की कोशिश कर रहा द्वारा "
2112 "आक्रामक तरीके से मैच करने का प्रयास। ध्यान दें कि यह वरीयता कोई प्रभाव नहीं है कि अगर "
2113 "UseQueryParser पर है।"
2114
2115 # Cataloging > Importing
2116 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2117 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# करें"
2118
2119 # Cataloging > Importing
2120 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2121 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# नही करें"
2122
2123 # Cataloging > Record Structure
2124 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2125 msgstr "cataloguing.pref # AlternateHoldingsField #।"
2126
2127 # Cataloging > Record Structure
2128 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2129 msgstr "cataloguing.pref # AlternateHoldingsField # मार्क subfield प्रदर्शन"
2130
2131 # Cataloging > Record Structure
2132 msgid ""
2133 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2134 "that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for "
2135 "instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), "
2136 "with the subfields separated by"
2137 msgstr ""
2138 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# रिकॉर्ड आइटम नहीं है कि के लिए होल्डिंग्स "
2139 "जानकारी के रूप में (इस में देखने के लिए कई उप क्षेत्रों को शामिल कर सकते हैं, उदाहरण के लिए "
2140 "<code>852abhi</code>852 उपक्षेत्रों a, b, h, और i.) में देखना होगा उपक्षेत्रों से अलग कर "
2141 "दिया साथ"
2142
2143 # Cataloging > Display
2144 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
2145 msgstr "cataloguing.pref # AuthoritySeparator #।"
2146
2147 # Cataloging > Display
2148 msgid ""
2149 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, "
2150 "series or subjects with "
2151 msgstr ""
2152 "cataloguing.pref # AuthoritySeparator # अलग कई के साथ प्रदर्शित लेखकों, श्रृंखला या "
2153 "विषयों "
2154
2155 # Cataloging > Exporting
2156 # Cataloging > Exporting
2157 # Cataloging > Exporting
2158 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2159 msgstr "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # <br/>"
2160
2161 # Cataloging > Exporting
2162 msgid ""
2163 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2164 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2165 msgstr ""
2166 "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # दोहरा टैग और उपक्षेत्रों के सभी "
2167 "मूल्यों को देखते हुए BibTeX टैग के साथ मुद्रित किया जाएगा।"
2168
2169 # Cataloging > Exporting
2170 msgid ""
2171 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when "
2172 "exporting BibTeX,"
2173 msgstr ""
2174 "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # क्षेत्रों में निम्नलिखित शामिल हैं "
2175 "जब BibTeX निर्यात,"
2176
2177 # Cataloging > Exporting
2178 msgid ""
2179 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc "
2180 "tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following "
2181 "format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, "
2182 "505$g] )"
2183 msgstr ""
2184 "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # एक दोहरा BibTex टैग के लिए "
2185 "कई मार्क टैग / लक्ष्य के रूप में उपक्षेत्रों specificy करने के लिए, निम्न स्वरूप का उपयोग करें: "
2186 "BT_TAG: [TAG2 $ SUBFIELD1, tag2 $ SUBFIELD2] (जैसे नोट्स: [501 $ एक, 505 $ जी] )"
2187
2188 # Cataloging > Exporting
2189 msgid ""
2190 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2191 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2192 "choosing."
2193 msgstr ""
2194 "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # का उपयोग करें '@' (उद्धरण के "
2195 "साथ) BT_TAG के रूप में अपने को चुनने के एक क्षेत्र मूल्य के साथ BibTeX रिकॉर्ड प्रकार बदलने के "
2196 "लिए।"
2197
2198 # Cataloging > Exporting
2199 msgid ""
2200 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2201 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
2202 msgstr ""
2203 "प्रारूप BT_TAG में टैग प्रति एक लाइन cataloguing.pref # "
2204 "BibtexExportAdditionalFields # का प्रयोग करें: टैग $ subfield (जैसे LCCN: 010 $ क)"
2205
2206 # Cataloging > Interface
2207 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2208 msgstr "cataloguing.pref # DefaultClassificationSource # का उपयोग करें"
2209
2210 # Cataloging > Interface
2211 msgid ""
2212 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2213 "source."
2214 msgstr ""
2215 "cataloguing.pref # DefaultClassificationSource # डिफ़ॉल्ट वर्गीकरण स्रोत के रूप में।"
2216
2217 # Cataloging > Record Structure
2218 msgid ""
2219 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United "
2220 "States."
2221 msgstr ""
2222 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  संयुक्त राज्य अमेरिका के लिए xxu में रिक्त "
2223 "डिफ़ॉल्ट।"
2224
2225 # Cataloging > Record Structure
2226 msgid ""
2227 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2228 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2229 "execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2230 "html\">MARC Code List for Countries</a>"
2231 msgstr ""
2232 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# फ़ील्ड 008 के लिए डिफ़ॉल्ट देश कोड भरें "
2233 "एमएआरसी 21 के रेंज 15-17 - प्रकाशन, उत्पादन या निष्पादन का स्थान। <a href=\"http://"
2234 "www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\"> देश के लिए मार्क कोड सूची </a> "
2235 "देखें"
2236
2237 # Cataloging > Record Structure
2238 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2239 msgstr "cataloguing.pref # DefaultLanguageField008 # रिक्त चूक इंग्लैंड के लिए।"
2240
2241 # Cataloging > Record Structure
2242 msgid ""
2243 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2244 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href="
2245 "\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for "
2246 "Languages</a>)"
2247 msgstr ""
2248 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# MARC21 अभिलेखों का क्षेत्र 008 के लिए "
2249 "डिफ़ॉल्ट भाषा में भरें रेंज 35-37 (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc."
2250 "gov/marc/languages/language_code.html\">मार्क कोड भाषाएँ के लिए सूची</a>)"
2251
2252 # Cataloging > Interface
2253 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2254 msgstr "cataloguing.pref # EasyAnalyticalRecords # प्रदर्शन"
2255
2256 # Cataloging > Interface
2257 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
2258 msgstr "cataloguing.pref # EasyAnalyticalRecords # प्रदर्शित नहीं करते"
2259
2260 # Cataloging > Interface
2261 msgid ""
2262 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2263 "record relationships"
2264 msgstr ""
2265 "cataloguing.pref # EasyAnalyticalRecords # आसान तरीके विश्लेषणात्मक रिकॉर्ड संबंध "
2266 "बनाने के लिए"
2267
2268 # Cataloging > Interface
2269 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
2270 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> नोट:"
2271
2272 # Cataloging > Interface
2273 msgid ""
2274 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2275 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2276 msgstr ""
2277 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# वर्तमान में UNIMARC या NORMARC "
2278 "निश्चित क्षेत्रों के लिए समर्थन शामिल नहीं है।"
2279
2280 # Cataloging > Interface
2281 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2282 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# सक्षम न करें"
2283
2284 # Cataloging > Interface
2285 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2286 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# सक्षम करें"
2287
2288 # Cataloging > Interface
2289 msgid ""
2290 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2291 "editor."
2292 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# उन्नत सूचीबद्ध संपादक।"
2293
2294 # Cataloging > Display
2295 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
2296 msgstr ""
2297 "cataloguing.pref # ISBD # का उपयोग कर्मचारियों ISBD टेम्पलेट के रूप में निम्नलिखित हैं:"
2298
2299 # Cataloging > Display
2300 msgid ""
2301 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio "
2302 "records in"
2303 msgstr ""
2304 "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # डिफ़ॉल्ट रूप से, में Biblio अभिलेख "
2305 "प्रदर्शित"
2306
2307 # Cataloging > Display
2308 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2309 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # ISBD फॉर्म (नीचे देखें)।"
2310
2311 # Cataloging > Display
2312 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
2313 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # लेबल मार्क प्रपत्र"
2314
2315 # Cataloging > Display
2316 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2317 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # मार्क के रूप में।"
2318
2319 # Cataloging > Display
2320 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2321 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # सामान्य रूप में।"
2322
2323 # Cataloging > Display
2324 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2325 msgstr "cataloguing.pref # LabelMARCView # Do"
2326
2327 # Cataloging > Display
2328 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2329 msgstr "cataloguing.pref # LabelMARCView # मत करो"
2330
2331 # Cataloging > Display
2332 msgid ""
2333 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2334 "one tag entry on the display."
2335 msgstr ""
2336 "cataloguing.pref # LabelMARCView # पतन के प्रदर्शन पर एक टैग प्रविष्टि में बार-बार "
2337 "एक ही प्रकार के टैग।"
2338
2339 # Cataloging > Record Structure
2340 msgid ""
2341 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2342 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2343 msgstr ""
2344 "cataloguing.pref # MARCOrgCode # <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2345 "organizations/orgshome.html\"> मार्क संगठन कोड </a> में भरें"
2346
2347 # Cataloging > Record Structure
2348 msgid ""
2349 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2350 "to disable). This can be also set on libraries level."
2351 msgstr ""
2352 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# नए मार्क21 अभिलेखों में डिफ़ॉल्ट रूप से (निष्क्रिय करने के "
2353 "लिए रिक्त छोड़ दें) इसे पुस्तकालय स्तर पर भी सेट किया जा सकता है."
2354
2355 # Cataloging > Display
2356 msgid ""
2357 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2358 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2359 msgstr ""
2360 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# उदाहरण के लिए <tt>http://fielddoc.example."
2361 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2362
2363 # Cataloging > Display
2364 msgid ""
2365 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2366 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2367 msgstr ""
2368 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# यदि खाली छोड़ दिया जाए, तो http://loc.gov "
2369 "(MARC21) या http://archive.ifla.org (UNIMARC) पर प्रारूप प्रलेखन का उपयोग किया "
2370 "जाता है."
2371
2372 # Cataloging > Display
2373 msgid ""
2374 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2375 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2376 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2377 "or \"fi-FI\")."
2378 msgstr ""
2379 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# संभव प्रतिस्थापन हैं <tt>{MARC}</tt> (marc "
2380 "flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. "
2381 "\"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI"
2382 "\")."
2383
2384 # Cataloging > Display
2385 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2386 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# उपयोग करे"
2387
2388 # Cataloging > Display
2389 msgid ""
2390 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2391 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# मार्क फील्ड प्रलेखन के लिए यूआरएल के रूप में."
2392
2393 # Cataloging > Display
2394 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
2395 msgstr "cataloguing.pref # MergeReportFields # <br /> उदाहरण: '001,245ab, 600'"
2396
2397 # Cataloging > Display
2398 msgid ""
2399 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2400 msgstr "cataloguing.pref #MergeReportFields# <li> खेतों 600 के सभी उपक्षेत्रों </li>"
2401
2402 # Cataloging > Display
2403 msgid ""
2404 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2405 msgstr ""
2406 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li> क्षेत्र 245 के उपक्षेत्रों a और b </li>"
2407
2408 # Cataloging > Display
2409 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2410 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li> 001 का मान </li>"
2411
2412 # Cataloging > Display
2413 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2414 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2415
2416 # Cataloging > Display
2417 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2418 msgstr "cataloguing.pref # MergeReportFields # दिखाता है:"
2419
2420 # Cataloging > Display
2421 msgid ""
2422 "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records "
2423 "after merge"
2424 msgstr ""
2425 "cataloguing.pref # MergeReportFields # मर्ज फ़ील्ड के बाद हटा रिकॉर्ड के लिए "
2426 "प्रदर्शित करने के लिए"
2427
2428 # Cataloging > Record Structure
2429 msgid ""
2430 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2431 "blank to disable)."
2432 msgstr ""
2433 "cataloguing.pref # NewItemsDefaultLocation # (निष्क्रिय करने के लिए खाली एक स्थान "
2434 "कोड होना चाहिए, या)।"
2435
2436 # Cataloging > Record Structure
2437 msgid ""
2438 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2439 "the temporary location of"
2440 msgstr ""
2441 "cataloguing.pref # NewItemsDefaultLocation # जब आइटम बनाई गई हैं, उनमें से अस्थायी "
2442 "स्थान देना"
2443
2444 # Cataloging > Display
2445 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
2446 msgstr "cataloguing.pref # NotesBlacklist # ये मत दिखाओ"
2447
2448 # Cataloging > Display
2449 msgid ""
2450 "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC "
2451 "record details) and in the description separator (Staff client record "
2452 "details). The fields should appear separated with commas and according with "
2453 "the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
2454 msgstr ""
2455 "cataloguing.pref#NotesBlacklist# शीर्षक नोटों विभाजक में टिप्पणी क्षेत्रों (ओपेक के "
2456 "रिकार्ड का विवरण) और विवरण विभाजक में (स्टाफ ग्राहक के रिकार्ड का विवरण)। खेतों "
2457 "अल्पविराम से अलग दिखाई देते हैं चाहिए और कोहा मार्क प्रारूप के साथ अनुसार (जैसे 3 .. "
2458 "Unimarc, 5 के लिए .. MARC21 के लिए)"
2459
2460 # Cataloging > Display
2461 msgid ""
2462 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2463 "like <code>192.168.</code>.)"
2464 msgstr ""
2465 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (खाली छोड़ देते हैं यदि इस्तेमाल नहीं किया। "
2466 "परिभाषित करें एक सीमा की तरह <code> 192.168.</code>.)"
2467
2468 # Cataloging > Display
2469 msgid ""
2470 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2471 "redirect page for suppressed biblios"
2472 msgstr ""
2473 "cataloguing.pref # OpacSuppression # <br /> दबा biblios के लिए अनुप्रेषित पृष्ठ पर "
2474 "निम्न संदेश प्रदर्शित"
2475
2476 # Cataloging > Display
2477 msgid ""
2478 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2479 "suppressed records to"
2480 msgstr ""
2481 "cataloguing.pref # OpacSuppression # <br /> को दबा रिकॉर्ड के लिए ओपेक विस्तार "
2482 "पृष्ठ रीडायरेक्ट"
2483
2484 # Cataloging > Display
2485 msgid ""
2486 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2487 "addresses outside of the IP range"
2488 msgstr ""
2489 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />IP श्रेणी के बाहर आईपी पते के लिए दमन "
2490 "प्रतिबंधित करें"
2491
2492 # Cataloging > Display
2493 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2494 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # छिपा नहीं है"
2495
2496 # Cataloging > Display
2497 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2498 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # मिटायें"
2499
2500 # Cataloging > Display
2501 msgid ""
2502 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2503 "blocked')."
2504 msgstr ""
2505 "cataloguing.pref # OpacSuppression # एक व्याख्यात्मक पेज ( 'इस रिकॉर्ड अवरुद्ध है')।"
2506
2507 # Cataloging > Display
2508 msgid ""
2509 "cataloguing.pref#OpacSuppression# biblios marked as suppressed from OPAC "
2510 "search results."
2511 msgstr ""
2512 "cataloguing.pref#OpacSuppression# ओपेक खोज परिणामों से दब गए बिब्लीओस को चिह्नित "
2513 "किया गया"
2514
2515 # Cataloging > Display
2516 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2517 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # 404 त्रुटि पृष्ठ ( 'नहीं मिला')।"
2518
2519 # Cataloging > Record Structure
2520 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2521 msgstr "cataloguing.pref # PrefillItem # जब एक नया आइटम जोड़ा जाता है,"
2522
2523 # Cataloging > Record Structure
2524 msgid ""
2525 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2526 "created item values."
2527 msgstr ""
2528 "cataloguing.pref # PrefillItem # नया आइटम पिछले बनाए गए आइटम मूल्यों के साथ "
2529 "प्रीफिल्ड नहीं है।"
2530
2531 # Cataloging > Record Structure
2532 msgid ""
2533 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2534 "item values."
2535 msgstr ""
2536 "cataloguing.pref # PrefillItem # नया आइटम पिछले बनाए गए आइटम मूल्यों के साथ "
2537 "प्रीफिल्ड है।"
2538
2539 # Cataloging > Exporting
2540 # Cataloging > Exporting
2541 # Cataloging > Exporting
2542 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2543 msgstr "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # <br/>"
2544
2545 # Cataloging > Exporting
2546 msgid ""
2547 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2548 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2549 msgstr ""
2550 "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # दोहरा टैग और उपक्षेत्रों के सभी "
2551 "मूल्यों को देखते हुए आरआईएस टैग के साथ मुद्रित किया जाएगा।"
2552
2553 # Cataloging > Exporting
2554 msgid ""
2555 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when "
2556 "exporting RIS,"
2557 msgstr ""
2558 "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # क्षेत्रों में निम्नलिखित शामिल हैं जब "
2559 "आरआईएस के निर्यात,"
2560
2561 # Cataloging > Exporting
2562 msgid ""
2563 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/"
2564 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2565 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2566 msgstr ""
2567 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# एक दोहरा आरआईएस टैग के लिए कई मार्क "
2568 "टैग / लक्ष्य के रूप में उपक्षेत्रों निर्दिष्ट करने के लिए, निम्न स्वरूप का उपयोग करें: RIS_TAG: "
2569 "[TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2570
2571 # Cataloging > Exporting
2572 msgid ""
2573 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2574 "key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2575 msgstr ""
2576 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# TY का उपयोग (रिकॉर्ड प्रकार) एक "
2577 "कुंजी के रूप में होगा <i>की जगह</i> अपने को चुनने के क्षेत्र मूल्य के साथ डिफ़ॉल्ट TY ।"
2578
2579 # Cataloging > Exporting
2580 msgid ""
2581 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2582 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2583 msgstr ""
2584 "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # प्रारूप RIS_TAG में टैग प्रति एक "
2585 "लाइन का उपयोग करें: TAG$SUBFIELD ( जैसेे. LC: 010$a )"
2586
2587 # Cataloging > Display
2588 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2589 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # अलग नहीं है"
2590
2591 # Cataloging > Display
2592 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2593 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # अलग"
2594
2595 # Cataloging > Display
2596 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2597 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # पकड़े पुस्तकालय"
2598
2599 # Cataloging > Display
2600 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2601 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # घर पुस्तकालय"
2602
2603 # Cataloging > Display
2604 msgid ""
2605 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2606 "second tab will contain all other items."
2607 msgstr ""
2608 "cataloguing.pref # SeparateHoldings # उपयोगकर्ता के पुस्तकालय में लॉग इन किया है। "
2609 "दूसरे टैब अन्य सभी वस्तुओं में शामिल होंगे।"
2610
2611 # Cataloging > Display
2612 msgid ""
2613 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2614 "first tab contains items whose"
2615 msgstr ""
2616 "cataloguing.pref # SeparateHoldings # आइटम दो टैब, जहां पहला टैब जिसका आइटम "
2617 "शामिल हैं में प्रदर्शित"
2618
2619 # Cataloging > Spine Labels
2620 msgid ""
2621 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2622 "printer,"
2623 msgstr ""
2624 "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # त्वरित रीढ़ लेबल प्रिंटर का उपयोग करते हैं,"
2625
2626 # Cataloging > Spine Labels
2627 msgid ""
2628 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2629 msgstr ""
2630 "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # स्वचालित रूप से एक प्रिंट संवाद पॉप अप।"
2631
2632 # Cataloging > Spine Labels
2633 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2634 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # Do"
2635
2636 # Cataloging > Spine Labels
2637 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2638 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # नहीं करते"
2639
2640 # Cataloging > Spine Labels
2641 msgid ""
2642 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2643 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2644 "&lt; and &gt;.)"
2645 msgstr ""
2646 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (से कॉलम में दर्ज करें <code>biblio</code>, "
2647 "<code>biblioitems</code> या <code>items</code> टेबल, से घिरा हुआ &lt; और &gt;.)"
2648
2649 # Cataloging > Spine Labels
2650 msgid ""
2651 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2652 "printed spine label:"
2653 msgstr ""
2654 "cataloguing.pref # SpineLabelFormat # एक त्वरित-मुद्रित रीढ़ लेबल पर निम्नलिखित "
2655 "क्षेत्रों में शामिल हैं:"
2656
2657 # Cataloging > Spine Labels
2658 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2659 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelShowPrintOnBibDetails # प्रदर्शन"
2660
2661 # Cataloging > Spine Labels
2662 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2663 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelShowPrintOnBibDetails # प्रदर्शन नहीं करते"
2664
2665 # Cataloging > Spine Labels
2666 msgid ""
2667 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details "
2668 "page to print item spine labels."
2669 msgstr ""
2670 "cataloguing.pref # SpineLabelShowPrintOnBibDetails # बिब विवरण पृष्ठ पर बटन "
2671 "आइटम रीढ़ लेबल मुद्रित करने के लिए।"
2672
2673 # Cataloging > Record Structure
2674 msgid ""
2675 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of "
2676 "subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted "
2677 "permission is enabled, separated by spaces."
2678 msgstr ""
2679 "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # उपक्षेत्रों जिसके लिए "
2680 "जब items_batchmod_restricted अनुमति सक्षम है, रिक्त स्थान से अलग संपादन के लिए अधिकृत "
2681 "है की एक सूची को परिभाषित करें।"
2682
2683 # Cataloging > Record Structure
2684 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2685 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # उदाहरण:"
2686
2687 # Cataloging > Record Structure
2688 msgid ""
2689 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is "
2690 "empty, no fields are restricted."
2691 msgstr ""
2692 "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # अगर pref खाली है, "
2693 "कोई क्षेत्र प्रतिबंधित कर रहे हैं।"
2694
2695 # Cataloging > Record Structure
2696 msgid ""
2697 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2698 "952$b 952$c\""
2699 msgstr ""
2700 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2701 "952$b 952$c\""
2702
2703 # Cataloging > Record Structure
2704 msgid ""
2705 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2706 "framework is excluded from the permission."
2707 msgstr ""
2708 "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # ध्यान दें कि एफए ढांचे "
2709 "अनुमति से बाहर रखा गया है।"
2710
2711 # Cataloging > Record Structure
2712 msgid ""
2713 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2714 "995$h 995$j\""
2715 msgstr ""
2716 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Unimarc: \"995$f "
2717 "995$h 995$j\""
2718
2719 # Cataloging > Record Structure
2720 msgid ""
2721 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of "
2722 "subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted "
2723 "permission is enabled, separated by spaces."
2724 msgstr ""
2725 "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # उपक्षेत्रों जिसके लिए "
2726 "जब edit_items_restricted अनुमति सक्षम है, रिक्त स्थान से अलग संपादन के लिए अधिकृत है "
2727 "की एक सूची को परिभाषित करें।"
2728
2729 # Cataloging > Record Structure
2730 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2731 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # उदाहरण:"
2732
2733 # Cataloging > Record Structure
2734 msgid ""
2735 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, "
2736 "no fields are restricted."
2737 msgstr ""
2738 "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # अगर pref खाली है, "
2739 "कोई क्षेत्र प्रतिबंधित कर रहे हैं।"
2740
2741 # Cataloging > Record Structure
2742 msgid ""
2743 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2744 "952$c\""
2745 msgstr ""
2746 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2747 "952$c\""
2748
2749 # Cataloging > Record Structure
2750 msgid ""
2751 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2752 "framework is excluded from the permission."
2753 msgstr ""
2754 "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # ध्यान दें कि एफए ढांचे "
2755 "अनुमति से बाहर रखा गया है।"
2756
2757 # Cataloging > Record Structure
2758 msgid ""
2759 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2760 "995$h 995$j\""
2761 msgstr ""
2762 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2763 "995$h 995$j\""
2764
2765 # Cataloging > Record Structure
2766 msgid ""
2767 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2768 "use when prefilling items (separated by space)"
2769 msgstr ""
2770 "cataloguing.pref # SubfieldsToUseWhenPrefill # जब आइटम prefilling का उपयोग "
2771 "करने के उपक्षेत्रों की एक सूची निर्धारित (अंतरिक्ष से अलग)"
2772
2773 # Cataloging > Record Structure
2774 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2775 msgstr ""
2776 "cataloguing.pref # UNIMARCField100Language # Languague उपयोग (आईएसओ 690-2)"
2777
2778 # Cataloging > Record Structure
2779 msgid ""
2780 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2781 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2782 msgstr ""
2783 "Unimarc क्षेत्र 100 जब एक नया रिकार्ड बनाने में या क्षेत्र प्लगइन में डिफ़ॉल्ट भाषा के रूप में "
2784 "cataloguing.pref # UNIMARCField100Language #।"
2785
2786 # Cataloging > Display
2787 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2788 msgstr "cataloguing.pref # URLLinkText # दिखाएँ"
2789
2790 # Cataloging > Display
2791 msgid ""
2792 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2793 msgstr "cataloguing.pref # URLLinkText # मार्क रिकॉर्ड में एम्बेडेड लिंक के पाठ के रूप में।"
2794
2795 # Cataloging > Display
2796 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2797 msgstr "cataloguing.pref # UseControlNumber # का उपयोग न करें"
2798
2799 # Cataloging > Display
2800 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2801 msgstr "cataloguing.pref # UseControlNumber # का उपयोग करें"
2802
2803 # Cataloging > Display
2804 msgid ""
2805 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2806 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2807 msgstr ""
2808 "cataloguing.pref # UseControlNumber # रिकॉर्ड नियंत्रण संख्या ($ डब्ल्यू उपक्षेत्रों) और "
2809 "ग्रंथ सूची रिकॉर्ड को जोड़ने के लिए नियंत्रण संख्या (001)।"
2810
2811 # Cataloging > Interface
2812 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2813 msgstr "cataloguing.pref # advancedMARCeditor # प्रदर्शन"
2814
2815 # Cataloging > Interface
2816 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2817 msgstr "cataloguing.pref # advancedMARCeditor # प्रदर्शन नहीं करते"
2818
2819 # Cataloging > Interface
2820 msgid ""
2821 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2822 "the MARC editor."
2823 msgstr ""
2824 "cataloguing.pref # advancedMARCeditor # मार्क संपादक में खेतों और उपक्षेत्रों का विवरण।"
2825
2826 # Cataloging > Record Structure
2827 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2828 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # बारकोड हैं"
2829
2830 # Cataloging > Record Structure
2831 msgid ""
2832 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;"
2833 "yymm0001."
2834 msgstr ""
2835 "cataloguing.pref # autoBarcode # प्रपत्र व एलटी में उत्पन्न; branchcode & gt; "
2836 "yymm0001।"
2837
2838 # Cataloging > Record Structure
2839 msgid ""
2840 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;"
2841 "year&gt;-0002."
2842 msgstr ""
2843 "cataloguing.pref # autoBarcode # प्रपत्र व एलटी में उत्पन्न; साल & gt; -0001, और "
2844 "लेफ्टिनेंट; साल & gt; -0002।"
2845
2846 # Cataloging > Record Structure
2847 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2848 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # प्रपत्र 1, 2, 3 में उत्पन्न।"
2849
2850 # Cataloging > Record Structure
2851 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2852 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # वृद्धिशील EAN-13 बारकोड"
2853
2854 # Cataloging > Record Structure
2855 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2856 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # स्वतः उत्पन्न नहीं।"
2857
2858 # Cataloging > Display
2859 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2860 msgstr "cataloguing.pref # hide_marc # प्रदर्शन"
2861
2862 # Cataloging > Display
2863 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2864 msgstr "cataloguing.pref # hide_marc # प्रदर्शन नहीं करते"
2865
2866 # Cataloging > Display
2867 msgid ""
2868 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
2869 "in MARC views."
2870 msgstr ""
2871 "cataloguing.pref # hide_marc # मार्क टैग संख्या, subfield कोड और मार्क विचारों में "
2872 "संकेतक।"
2873
2874 # Cataloging > Record Structure
2875 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2876 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# की मद प्रकार का प्रयोग करें"
2877
2878 # Cataloging > Record Structure
2879 msgid ""
2880 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
2881 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
2882 "either opac detail or results page, etc)."
2883 msgstr ""
2884 "cataloguing.pref # आधिकारिक आइटम प्रकार के रूप में आइटम-level_itypes # (परिसंचरण "
2885 "और जुर्माना नियमों का निर्धारण करने के लिए, या तो ओपेक विस्तार या परिणाम पृष्ठ पर एक "
2886 "आइटम प्रकार आइकन प्रदर्शित करने के लिए के लिए, आदि)।"
2887
2888 # Cataloging > Record Structure
2889 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2890 msgstr "cataloguing.pref # मद-level_itypes # रिकॉर्ड Biblio"
2891
2892 # Cataloging > Record Structure
2893 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2894 msgstr "cataloguing.pref # मद-level_itypes # विशेष आइटम"
2895
2896 # Cataloging > Record Structure
2897 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2898 msgstr "cataloguing.pref # itemcallnumber # मार्क subfield नक्शा"
2899
2900 # Cataloging > Record Structure
2901 msgid ""
2902 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain "
2903 "multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in "
2904 "082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</"
2905 "strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: "
2906 "<code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</"
2907 "strong>: <code>852hi</code>"
2908 msgstr ""
2909 "cataloguing.pref#itemcallnumber# एक आइटम नंबर करने के लिए कॉल। (यही कारण है कि में "
2910 "देखने के लिए कई उप क्षेत्रों को शामिल कर सकते हैं, उदाहरण के लिए <code>082ab</code> देखेंगे "
2911 "में 082 उपक्षेत्र a और b.)<br />उदाहरण के लिए (मार्क 21 रिकॉर्ड): <strong>डेवी</"
2912 "strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: "
2913 "<code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>आइटम रिकॉर्ड से</strong>: "
2914 "<code>852hi</code>"
2915
2916 # Cataloging > Record Structure
2917 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2918 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # व्याख्या और दुकान मार्क में रिकॉर्ड"
2919
2920 # Cataloging > Record Structure
2921 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2922 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # MARC21"
2923
2924 # Cataloging > Record Structure
2925 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2926 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # NORMARC"
2927
2928 # Cataloging > Record Structure
2929 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2930 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # Unimarc"
2931
2932 # Cataloging > Record Structure
2933 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2934 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # प्रारूप।"
2935
2936 # Cataloging > Record Structure
2937 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2938 msgstr "cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # कॉपी"
2939
2940 # Cataloging > Record Structure
2941 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2942 msgstr "cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # नकल मत करो"
2943
2944 # Cataloging > Record Structure
2945 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2946 msgstr "Unimarc से cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # लेखकों"
2947
2948 # Cataloging > Record Structure
2949 msgid ""
2950 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
2951 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
2952 msgstr ""
2953 "cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # टैग सही लेखक टैग करने के लिए जब एक "
2954 "रिकार्ड Z39.50 का उपयोग कर के आयात (कोमा से अलग)।"
2955
2956 # Circulation
2957 msgid "circulation.pref"
2958 msgstr "circulation.pref"
2959
2960 # Circulation > Article Requests
2961 msgid "circulation.pref Article Requests"
2962 msgstr "circulation.pref अनुच्छेद अनुरोध"
2963
2964 # Circulation > Batch checkout
2965 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2966 msgstr "circulation.pref बैच चेकआउट"
2967
2968 # Circulation > Checkin Policy
2969 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2970 msgstr "circulation.pref चेकइन पॉलिसी"
2971
2972 # Circulation > Checkout Policy
2973 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2974 msgstr "circulation.pref चेकआउट पॉलिसी"
2975
2976 # Circulation > Course Reserves
2977 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2978 msgstr "circulation.pref पाठ्यक्रम अभ्यारण्य"
2979
2980 # Circulation > Fines Policy
2981 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2982 msgstr "circulation.pref जुर्माना पॉलिसी"
2983
2984 # Circulation > Holds Policy
2985 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2986 msgstr "circulation.pref धारण पॉलिसी"
2987
2988 # Circulation > Housebound module
2989 msgid "circulation.pref Housebound module"
2990 msgstr "circulation.pref housebound मॉड्यूल"
2991
2992 # Circulation > Interface
2993 msgid "circulation.pref Interface"
2994 msgstr "circulation.pref इंटरफ़ेस"
2995
2996 # Circulation > Interlibrary Loans
2997 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2998 msgstr "circulation.pref अंतर पुस्तकालय ऋण"
2999
3000 # Circulation > Self Checkout
3001 msgid "circulation.pref Self Checkout"
3002 msgstr "circulation.pref स्व चेकआउट"
3003
3004 # Circulation > Self check-in module
3005 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3006 msgstr "circulation.pref स्वयं चेक-इन मॉड्यूल"
3007
3008 # Circulation > Checkout Policy
3009 msgid ""
3010 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) "
3011 "split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map "
3012 "agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of "
3013 "FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to "
3014 "not apply an age restriction."
3015 msgstr ""
3016 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# जैसे. विभाजन कीवर्ड द्वारा लक्षित दर्शकों(s) "
3017 "दर्ज | (बार) FSK|PEGI|उम्र | (कोई सफेद स्थान के पास |). मार्क का मिलान करने के लिए "
3018 "Koha में agerestriction नक्शा करने के लिए (उदाहरण के लिए $ 521 क) खट्टा हो. सोने FSK "
3019 "12 PEGI 12 के एक मार्क फ़ील्ड मान मतलब होगा: उधारकर्ता 12 साल पुराना होना चाहिए। "
3020 "खाली छोड़ दो आयु प्रतिबंध लागू नहीं करने के लिए."
3021
3022 # Circulation > Checkout Policy
3023 msgid ""
3024 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3025 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3026 msgstr ""
3027 "circulation.pref # AgeRestrictionMarker # अनुचित सामग्री बाहर की जाँच से "
3028 "निम्नलिखित लक्षित दर्शकों के मूल्यों के साथ संरक्षक प्रतिबंधित करें:"
3029
3030 # Circulation > Checkout Policy
3031 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3032 msgstr "circulation.pref # AgeRestrictionOverride # अनुमति दें"
3033
3034 # Circulation > Checkout Policy
3035 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3036 msgstr "circulation.pref # AgeRestrictionOverride # अनुमति न दें"
3037
3038 # Circulation > Checkout Policy
3039 msgid ""
3040 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3041 "restriction."
3042 msgstr ""
3043 "circulation.pref # AgeRestrictionOverride # स्टाफ उम्र प्रतिबंध के साथ एक आइटम की "
3044 "जाँच करें।"
3045
3046 # Circulation > Checkout Policy
3047 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3048 msgstr "circulation.pref # AllFinesNeedOverride # की आवश्यकता नहीं है"
3049
3050 # Circulation > Checkout Policy
3051 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3052 msgstr "circulation.pref # AllFinesNeedOverride # आवश्यकता"
3053
3054 # Circulation > Checkout Policy
3055 msgid ""
3056 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3057 "even fines less than noissuescharge."
3058 msgstr ""
3059 "circulation.pref # AllFinesNeedOverride # स्टाफ स्वयं सभी जुर्माना, यहां तक ​​कि "
3060 "noissuescharge से कम जुर्माना ओवरराइड करने के लिए।"
3061
3062 # Circulation > Interface
3063 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3064 msgstr "circulation.pref # AllowAllMessageDeletion # अनुमति दें"
3065
3066 # Circulation > Interface
3067 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3068 msgstr "circulation.pref # AllowAllMessageDeletion # अनुमति न दें"
3069
3070 # Circulation > Interface
3071 msgid ""
3072 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3073 "from other libraries."
3074 msgstr ""
3075 "circulation.pref # AllowAllMessageDeletion # स्टाफ अन्य पुस्तकालयों से जोड़ा संदेशों "
3076 "को नष्ट करने के लिए।"
3077
3078 # Circulation > Interface
3079 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3080 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# अनुमति दें"
3081
3082 # Circulation > Interface
3083 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3084 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# अनुमति  नही दें "
3085
3086 # Circulation > Interface
3087 msgid ""
3088 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3089 "out items."
3090 msgstr ""
3091 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# संरक्षक चेक आउट आइटम के बारे में नोट जमा करने के "
3092 "लिए."
3093
3094 # Circulation > Checkout Policy
3095 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3096 msgstr "circulation.pref # AllowFineOverride # अनुमति दें"
3097
3098 # Circulation > Checkout Policy
3099 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3100 msgstr "circulation.pref # AllowFineOverride # अनुमति न दें"
3101
3102 # Circulation > Checkout Policy
3103 msgid ""
3104 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3105 "items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
3106 msgstr ""
3107 "circulation.pref # AllowFineOverride # स्टाफ मैन्युअल हावी है और संरक्षक जो जुर्माने के "
3108 "रूप में noissuescharge से भी अधिक है करने के लिए आइटम की जाँच करें।"
3109
3110 # Circulation > Holds Policy
3111 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3112 msgstr "circulation.pref # AllowHoldDateInFuture # अनुमति दें"
3113
3114 # Circulation > Holds Policy
3115 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3116 msgstr "circulation.pref # AllowHoldDateInFuture # अनुमति न दें"
3117
3118 # Circulation > Holds Policy
3119 msgid ""
3120 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3121 "not enter the waiting list until a certain future date."
3122 msgstr ""
3123 "circulation.pref # AllowHoldDateInFuture # अनुरोधों को रखा जाना है कि एक निश्चित "
3124 "भविष्य की तारीख तक प्रतीक्षा सूची में दर्ज नहीं है पकड़ो।"
3125
3126 # Circulation > Holds Policy
3127 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3128 msgstr "circulation.pref # AllowHoldItemTypeSelection # अनुमति दें"
3129
3130 # Circulation > Holds Policy
3131 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3132 msgstr "circulation.pref # AllowHoldItemTypeSelection # अनुमति न दें"
3133
3134 # Circulation > Holds Policy
3135 msgid ""
3136 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3137 "by itemtype."
3138 msgstr ""
3139 "circulation.pref # AllowHoldItemTypeSelection # पकड़ पूर्ति itemtype द्वारा "
3140 "सीमित किया जा सके।"
3141
3142 # Circulation > Holds Policy
3143 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3144 msgstr "circulation.pref # AllowHoldPolicyOverride # अनुमति दें"
3145
3146 # Circulation > Holds Policy
3147 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3148 msgstr "circulation.pref # AllowHoldPolicyOverride # अनुमति न दें"
3149
3150 # Circulation > Holds Policy
3151 msgid ""
3152 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to force addition of holds "
3153 "even if the patron already has the maximum number of holds allowed."
3154 msgstr ""
3155 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# कर्मचारियों को इसके अलावा मजबूर करने के "
3156 "लिए रखती है, भले ही संरक्षक पहले से ही पास की अधिकतम संख्या धारण कर सकते हैं।"
3157
3158 # Circulation > Holds Policy
3159 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3160 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnDamagedItems # अनुमति दें"
3161
3162 # Circulation > Holds Policy
3163 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3164 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnDamagedItems # अनुमति न दें"
3165
3166 # Circulation > Holds Policy
3167 msgid ""
3168 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3169 "filled by damaged items."
3170 msgstr ""
3171 "circulation.pref # AllowHoldsOnDamagedItems # पकड़ अनुरोधों पर रखा गया है और "
3172 "क्षतिग्रस्त आइटम द्वारा भरा जाना है।"
3173
3174 # Circulation > Holds Policy
3175 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3176 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnPatronsPossessions # अनुमति दें"
3177
3178 # Circulation > Holds Policy
3179 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3180 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnPatronsPossessions # अनुमति न दें"
3181
3182 # Circulation > Holds Policy
3183 msgid ""
3184 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3185 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3186 "record checked out."
3187 msgstr ""
3188 "circulation.pref # AllowHoldsOnPatronsPossessions # एक संरक्षक जहां संरक्षक पहले से "
3189 "ही जुड़ी हुई है कि रिकॉर्ड से बाहर की जाँच के लिए एक या अधिक आइटम नहीं है एक रिकॉर्ड पर "
3190 "एक पकड़ जगह है।"
3191
3192 # Circulation > Checkout Policy
3193 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
3194 msgstr "circulation.pref # AllowItemsOnHoldCheckout # अनुमति दें"
3195
3196 # Circulation > Checkout Policy
3197 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
3198 msgstr "circulation.pref # AllowItemsOnHoldCheckout # अनुमति न दें"
3199
3200 # Circulation > Checkout Policy
3201 msgid ""
3202 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to "
3203 "someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED "
3204 "warning. This allows self checkouts for those items."
3205 msgstr ""
3206 "मदों की circulation.pref # AllowItemsOnHoldCheckout # checkouts किसी और के लिए "
3207 "सुरक्षित रख लिया। अगर RESERVE_WAITING और आरक्षित चेतावनी उत्पन्न नहीं है की अनुमति "
3208 "दी। यह उन वस्तुओं के लिए स्वयं checkouts अनुमति देता है।"
3209
3210 # Circulation > Checkout Policy
3211 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3212 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# अनुमति दें"
3213
3214 # Circulation > Checkout Policy
3215 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3216 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# अनुमति नही दें"
3217
3218 # Circulation > Checkout Policy
3219 msgid ""
3220 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3221 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3222 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3223 msgstr ""
3224 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# आइटमों की चैकआउट SCO मॉड्यूल में "
3225 "किसी और के लिए सुरक्षित रख लिया। अगर RESERVE_WAITING और आरक्षित चेतावनी उत्पन्न नहीं "
3226 "है की अनुमति दी। यह उन वस्तुओं के लिए स्वयं चैकआउटस अनुमति देता है।"
3227
3228 # Circulation > Checkout Policy
3229 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3230 msgstr "circulation.pref # AllowMultipleIssuesOnABiblio # अनुमति दें"
3231
3232 # Circulation > Checkout Policy
3233 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3234 msgstr "circulation.pref # AllowMultipleIssuesOnABiblio # अनुमति न दें"
3235
3236 # Circulation > Checkout Policy
3237 msgid ""
3238 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3239 "items from the same record.  (NOTE: This will only affect records without a "
3240 "subscription attached.)"
3241 msgstr ""
3242 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# संरक्षक ही रिकॉर्ड से एकाधिक "
3243 "आइटम्स की जाँच करें। (नोट: यह केवल एक सदस्यता संलग्न बिना रिकॉर्ड को प्रभावित करेगा.)"
3244
3245 # Circulation > Checkout Policy
3246 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3247 msgstr "circulation.pref # AllowNotForLoanOverride # अनुमति दें"
3248
3249 # Circulation > Checkout Policy
3250 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3251 msgstr "circulation.pref # AllowNotForLoanOverride # अनुमति न दें"
3252
3253 # Circulation > Checkout Policy
3254 msgid ""
3255 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3256 "items that are marked as not for loan."
3257 msgstr ""
3258 "circulation.pref # AllowNotForLoanOverride # कर्मचारियों को ओवरराइड और आइटम है "
3259 "कि ऋण के लिए नहीं के रूप में चिह्नित कर रहे हैं की जाँच करें।"
3260
3261 # Circulation > Interface
3262 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
3263 msgstr "circulation.pref # AllowOfflineCirculation # सक्षम न करें"
3264
3265 # Circulation > Interface
3266 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3267 msgstr "circulation.pref # AllowOfflineCirculation # सक्षम करें"
3268
3269 # Circulation > Interface
3270 msgid ""
3271 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3272 "circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the "
3273 "Firefox plugin or the desktop application)"
3274 msgstr ""
3275 "circulation.pref # AllowOfflineCirculation नियमित रूप से प्रचलन कंप्यूटर पर # "
3276 "ऑफ़लाइन परिसंचरण। (नोट: इस प्रणाली वरीयता Firefox प्लगइन या डेस्कटॉप आवेदन को "
3277 "प्रभावित नहीं करता है)"
3278
3279 # Circulation > Holds Policy
3280 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3281 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalIfOtherItemsAvailable # अनुमति दें"
3282
3283 # Circulation > Holds Policy
3284 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3285 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalIfOtherItemsAvailable # अनुमति न दें"
3286
3287 # Circulation > Holds Policy
3288 msgid ""
3289 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3290 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3291 msgstr ""
3292 "circulation.pref # AllowRenewalIfOtherItemsAvailable # unfilled के साथ एक "
3293 "आइटम नवीनीकृत करने के लिए एक संरक्षक धारण करता है, तो अन्य उपलब्ध वस्तुओं है कि पकड़ भर "
3294 "सकते हैं।"
3295
3296 # Circulation > Checkout Policy
3297 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3298 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalLimitOverride # अनुमति दें"
3299
3300 # Circulation > Checkout Policy
3301 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3302 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalLimitOverride # अनुमति न दें"
3303
3304 # Circulation > Checkout Policy
3305 msgid ""
3306 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3307 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3308 "or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the "
3309 "circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
3310 msgstr ""
3311 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# स्टाफ मैन्युअल नवीकरण ब्लॉकों हावी है "
3312 "और एक चेकआउट नवीनीकृत जब यह नवीकरण सीमा पर जाने या संचलन नीति में स्थापित करने या "
3313 "स्वत: नवीकरण के लिए निर्धारित किया गया है \"इससे पहले कि कोई नवीकरण\" के संबंध में "
3314 "जल्दबाजी होगी करने के लिए."
3315
3316 # Circulation > Checkout Policy
3317 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
3318 msgstr ""
3319 "circulation.pref # AllowReturnToBranch # सामग्री को लौट जा करने की अनुमति दें"
3320
3321 # Circulation > Checkout Policy
3322 msgid ""
3323 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or "
3324 "the library it was checked out from."
3325 msgstr ""
3326 "circulation.pref # AllowReturnToBranch # या तो पुस्तकालय मद से है या पुस्तकालय से "
3327 "बाहर की जाँच की थी।"
3328
3329 # Circulation > Checkout Policy
3330 msgid ""
3331 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
3332 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # केवल पुस्तकालय मद से है।"
3333
3334 # Circulation > Checkout Policy
3335 msgid ""
3336 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked "
3337 "out from."
3338 msgstr ""
3339 "circulation.pref # AllowReturnToBranch # केवल पुस्तकालय मद से बाहर की जाँच की थी।"
3340
3341 # Circulation > Checkout Policy
3342 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
3343 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # किसी भी पुस्तकालय के लिए।"
3344
3345 # Circulation > Self Checkout
3346 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
3347 msgstr "circulation.pref # AllowSelfCheckReturns # अनुमति दें"
3348
3349 # Circulation > Self Checkout
3350 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
3351 msgstr "circulation.pref # AllowSelfCheckReturns # अनुमति न दें"
3352
3353 # Circulation > Self Checkout
3354 msgid ""
3355 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-"
3356 "based self checkout system."
3357 msgstr ""
3358 "circulation.pref # AllowSelfCheckReturns # संरक्षक वेब आधारित आत्म चेकआउट प्रणाली "
3359 "के माध्यम से आइटम लौटने के लिए।"
3360
3361 # Circulation > Checkout Policy
3362 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3363 msgstr "circulation.pref # AllowTooManyOverride # अनुमति दें"
3364
3365 # Circulation > Checkout Policy
3366 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3367 msgstr "circulation.pref # AllowTooManyOverride # अनुमति न दें"
3368
3369 # Circulation > Checkout Policy
3370 msgid ""
3371 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3372 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3373 msgstr ""
3374 "circulation.pref # AllowTooManyOverride # कर्मचारियों को ओवरराइड और आइटम बाहर "
3375 "की जाँच जब संरक्षक की अनुमति दी checkouts की अधिकतम संख्या तक पहुँच गया है।"
3376
3377 # Circulation > Article Requests
3378 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3379 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# सक्षम नहीं करें"
3380
3381 # Circulation > Article Requests
3382 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3383 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# सक्षम करें"
3384
3385 # Circulation > Article Requests
3386 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3387 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# संरक्षक लेख अनुरोधों जगह है।"
3388
3389 # Circulation > Article Requests
3390 msgid ""
3391 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3392 "level or item level requestable, make the following fields mandatory"
3393 msgstr ""
3394 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# रिकॉर्ड है कि रिकॉर्ड स्तर या "
3395 "आइटम स्तर requestable हैं के लिए, निम्नलिखित क्षेत्रों को अनिवार्य बनाने"
3396
3397 # Circulation > Article Requests
3398 msgid ""
3399 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3400 "are only item level requestable, make the following fields mandatory"
3401 msgstr ""
3402 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# रिकॉर्ड है कि केवल "
3403 "आइटम स्तर requestable हैं के लिए, निम्नलिखित क्षेत्रों को अनिवार्य बनाने"
3404
3405 # Circulation > Article Requests
3406 msgid ""
3407 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3408 "are only record level requestable, make the following fields mandatory"
3409 msgstr ""
3410 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# रिकॉर्ड है कि केवल "
3411 "रिकॉर्ड स्तर requestable हैं के लिए, निम्नलिखित क्षेत्रों को अनिवार्य बनाने"
3412
3413 # Circulation > Checkout Policy
3414 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3415 msgstr "circulation.pref # AutoRemoveOverduesRestrictions # Do"
3416
3417 # Circulation > Checkout Policy
3418 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
3419 msgstr "circulation.pref # AutoRemoveOverduesRestrictions # मत करो"
3420
3421 # Circulation > Checkout Policy
3422 msgid ""
3423 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3424 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3425 "are returned by a patron."
3426 msgstr ""
3427 "circulation.pref # AutoRemoveOverduesRestrictions # भेजा नोटिस से शुरू हो रहा "
3428 "अतिदेय प्रतिबंध स्वचालित रूप से साफ किया जा सकता है जब सभी अतिदेय आइटम एक संरक्षक "
3429 "द्वारा दिए गए हैं अनुमति देते हैं।"
3430
3431 # Circulation > Holds Policy
3432 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3433 msgstr "circulation.pref # AutoResumeSuspendedHolds # अनुमति दें"
3434
3435 # Circulation > Holds Policy
3436 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3437 msgstr "circulation.pref # AutoResumeSuspendedHolds # अनुमति न दें"
3438
3439 # Circulation > Holds Policy
3440 msgid ""
3441 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3442 "automatically resumed by a set date."
3443 msgstr ""
3444 "निलंबित circulation.pref # AutoResumeSuspendedHolds # स्वचालित रूप से एक "
3445 "निर्धारित तिथि से फिर से शुरू किए जाने की भी रहती है।"
3446
3447 # Circulation > Self Checkout
3448 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3449 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed #।"
3450
3451 # Circulation > Self Checkout
3452 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3453 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # अनुमति दें"
3454
3455 # Circulation > Self Checkout
3456 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3457 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # अनुमति न दें"
3458
3459 # Circulation > Self Checkout
3460 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3461 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # और यह पासवर्ड"
3462
3463 # Circulation > Self Checkout
3464 msgid ""
3465 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3466 "automatically login with this staff login"
3467 msgstr ""
3468 "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # स्वचालित रूप से इस स्टाफ लॉगिन के साथ "
3469 "प्रवेश करने के लिए वेब आधारित आत्म जांच प्रणाली"
3470
3471 # Circulation > Interface
3472 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3473 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# सक्षम न करें"
3474
3475 # Circulation > Interface
3476 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3477 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# सक्षम करें"
3478
3479 # Circulation > Interface
3480 msgid ""
3481 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3482 "overlapping patron and book barcodes."
3483 msgstr ""
3484 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# अगर आपके पास ओवरलैपिंग संरक्षक और पुस्तक बारकोड "
3485 "हैं तो उन्हें सक्षम नहीं करना चाहिए"
3486
3487 # Circulation > Interface
3488 msgid ""
3489 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3490 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3491 msgstr ""
3492 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# एक संरक्षक को स्वचालित रीडायरेक्शन जब एक संरक्षक "
3493 "बारकोड एक किताब के बजाय स्कैन किया जाता है।"
3494
3495 # Circulation > Checkout Policy
3496 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3497 msgstr "circulation.pref # AutomaticItemReturn # Do"
3498
3499 # Circulation > Checkout Policy
3500 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3501 msgstr "circulation.pref # AutomaticItemReturn # मत करो"
3502
3503 # Circulation > Checkout Policy
3504 msgid ""
3505 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3506 "home library when they are returned."
3507 msgstr ""
3508 "circulation.pref # AutomaticItemReturn # स्वचालित रूप से जब वे लौट रहे हैं उनके घर के "
3509 "पुस्तकालय के लिए आइटम हस्तांतरण।"
3510
3511 # Circulation > Batch checkout
3512 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3513 msgstr "circulation.pref # BatchCheckouts # अनुमति दें"
3514
3515 # Circulation > Batch checkout
3516 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3517 msgstr "circulation.pref # BatchCheckouts # अनुमति न दें"
3518
3519 # Circulation > Batch checkout
3520 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
3521 msgstr "circulation.pref # BatchCheckouts # बैच checkouts"
3522
3523 # Circulation > Batch checkout
3524 msgid ""
3525 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3526 "separated with a pipe '|')"
3527 msgstr ""
3528 "circulation.pref # BatchCheckoutsValidCategories # (एक पाइप के साथ अलग संरक्षक "
3529 "श्रेणियों की सूची '|')"
3530
3531 # Circulation > Batch checkout
3532 msgid ""
3533 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3534 "checkout in a batch"
3535 msgstr ""
3536 "circulation.pref # BatchCheckoutsValidCategories # संरक्षक श्रेणियों के एक बैच में "
3537 "जांच करने के लिए अनुमति दी"
3538
3539 # Circulation > Checkin Policy
3540 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3541 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# अवरुद्ध करें"
3542
3543 # Circulation > Checkin Policy
3544 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3545 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# अवरुद्ध नही करें"
3546
3547 # Circulation > Checkin Policy
3548 msgid ""
3549 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3550 "lost."
3551 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# खो गए आईटम की वापसी."
3552
3553 # Circulation > Checkin Policy
3554 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3555 msgstr "circulation.pref # BlockReturnOfWithdrawnItems # ब्लॉक"
3556
3557 # Circulation > Checkin Policy
3558 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3559 msgstr "circulation.pref # BlockReturnOfWithdrawnItems # ब्लॉक नहीं"
3560
3561 # Circulation > Checkin Policy
3562 msgid ""
3563 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3564 "been withdrawn."
3565 msgstr ""
3566 "circulation.pref # BlockReturnOfWithdrawnItems आइटम है कि वापस ले लिया गया है के "
3567 "लौटने #।"
3568
3569 # Circulation > Checkin Policy
3570 msgid ""
3571 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing "
3572 "hourly loans then you should have this on.</b>"
3573 msgstr ""
3574 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn # <br/> <b> नोट आप प्रति घंटा ऋण कर रहे "
3575 "हैं तो आप इस पर होनी चाहिए।</b>"
3576
3577 # Circulation > Checkin Policy
3578 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3579 msgstr "circulation.pref # CalculateFinesOnReturn # Do"
3580
3581 # Circulation > Checkin Policy
3582 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3583 msgstr "circulation.pref # CalculateFinesOnReturn # मत करो"
3584
3585 # Circulation > Checkin Policy
3586 msgid ""
3587 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3588 "charges when an item is returned."
3589 msgstr ""
3590 "circulation.pref # CalculateFinesOnReturn # गणना और अद्यतन अतिदेय प्रभार जब एक "
3591 "आइटम वापस आ रहा है।"
3592
3593 # Circulation > Holds Policy
3594 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3595 msgstr ""
3596 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# खोए गए आइटम को चिह्नित करने की "
3597 "अनुमति दें"
3598
3599 # Circulation > Holds Policy
3600 msgid ""
3601 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3602 "notify the patron"
3603 msgstr ""
3604 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# आइटम को खोने और संरक्षक को सूचित करने "
3605 "की अनुमति दें"
3606
3607 # Circulation > Holds Policy
3608 msgid ""
3609 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3610 msgstr ""
3611 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# खोए गए आइटम को चिह्नित करने की "
3612 "अनुमति न दें"
3613
3614 # Circulation > Holds Policy
3615 msgid ""
3616 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
3617 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# 'होल्ड टू पुल' स्क्रीन से"
3618
3619 # Circulation > Interface
3620 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3621 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip #।"
3622
3623 # Circulation > Interface
3624 msgid ""
3625 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3626 "submitted in circulation"
3627 msgstr ""
3628 "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # जब एक खाली बारकोड क्षेत्र संचलन में "
3629 "प्रस्तुत किया जाता है"
3630
3631 # Circulation > Interface
3632 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3633 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # स्क्रीन स्पष्ट"
3634
3635 # Circulation > Interface
3636 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3637 msgstr ""
3638 "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # एक प्रिंट त्वरित पर्ची खिड़की खुली"
3639
3640 # Circulation > Interface
3641 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3642 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # एक प्रिंट पर्ची खिड़की खुली"
3643
3644 # Circulation > Interface
3645 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
3646 msgstr "circulation.pref # CircAutocompl # कोशिश मत करो"
3647
3648 # Circulation > Interface
3649 msgid ""
3650 "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
3651 msgstr ""
3652 "circulation.pref # CircAutocompl # केवल एक समय में पहली बार 10 परिणाम देता है।"
3653
3654 # Circulation > Interface
3655 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
3656 msgstr "circulation.pref # CircAutocompl # प्रयास"
3657
3658 # Circulation > Interface
3659 msgid ""
3660 "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while "
3661 "typing a patron search on the circulation screen."
3662 msgstr ""
3663 "circulation.pref # CircAutocompl # लगता है की, जबकि परिसंचरण स्क्रीन पर एक संरक्षक "
3664 "खोज टाइपिंग संरक्षक दर्ज किया जा रहा है।"
3665
3666 # Circulation > Checkout Policy
3667 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3668 msgstr "circulation.pref # CircControl # से चेकआउट और जुर्माना नियमों का उपयोग करें"
3669
3670 # Circulation > Checkout Policy
3671 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3672 msgstr "circulation.pref # CircControl # पुस्तकालय मद से है।"
3673
3674 # Circulation > Checkout Policy
3675 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3676 msgstr "circulation.pref # CircControl # पुस्तकालय संरक्षक से है।"
3677
3678 # Circulation > Checkout Policy
3679 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3680 msgstr "circulation.pref # CircControl # पुस्तकालय आप पर लॉग इन कर रहे।"
3681
3682 # Circulation > Interface
3683 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3684 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# सक्रिय"
3685
3686 # Circulation > Interface
3687 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3688 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# निष्क्रिय"
3689
3690 # Circulation > Interface
3691 msgid ""
3692 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation "
3693 "pages."
3694 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# सभी परिचालित पृष्ठों पर नेविगेशन साइडबार."
3695
3696 # Circulation > Holds Policy
3697 msgid ""
3698 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
3699 "no later than"
3700 msgstr ""
3701 "circulation.pref # ConfirmFutureHolds # भविष्य कैसा अनुरोध (कोई बाद से शुरू करने की "
3702 "पुष्टि"
3703
3704 # Circulation > Holds Policy
3705 msgid ""
3706 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
3707 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
3708 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
3709 "renewing or transferring books."
3710 msgstr ""
3711 "circulation.pref # ConfirmFutureHolds # चेकइन समय में अब से) दिन। ध्यान दें कि कुछ "
3712 "दिनों के इस संख्या को डिफ़ॉल्ट के अंत की तारीख की गणना पुल रिपोर्ट के धारण के लिए भी "
3713 "इस्तेमाल किया जाएगा। लेकिन यह जारी करने का नवीकरण या पुस्तकों के हस्तांतरण के साथ "
3714 "हस्तक्षेप नहीं करता है।"
3715
3716 # Circulation > Checkout Policy
3717 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3718 msgstr "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # पर विचार"
3719
3720 # Circulation > Checkout Policy
3721 msgid ""
3722 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3723 msgstr ""
3724 "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # विचार नहीं है"
3725
3726 # Circulation > Checkout Policy
3727 msgid ""
3728 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
3729 "values will be checked separately."
3730 msgstr ""
3731 "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # अगर विकलांग, "
3732 "दोनों मूल्यों को अलग से जाँच की जाएगी।"
3733
3734 # Circulation > Checkout Policy
3735 msgid ""
3736 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the "
3737 "number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
3738 msgstr ""
3739 "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # यदि सक्षम है, "
3740 "सामान्य checkouts + साइट पर checkouts होगी अनुमति checkouts की संख्या।"
3741
3742 # Circulation > Checkout Policy
3743 msgid ""
3744 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
3745 "as normal checkouts."
3746 msgstr ""
3747 "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # साइट पर सामान्य "
3748 "रूप checkouts checkouts।"
3749
3750 # Circulation > Checkin Policy
3751 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3752 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# एकत्रित"
3753
3754 # Circulation > Checkin Policy
3755 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3756 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# एकत्रित नही करें"
3757
3758 # Circulation > Checkin Policy
3759 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3760 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# प्रतिबंध की अवधि."
3761
3762 # Circulation > Checkout Policy
3763 msgid ""
3764 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
3765 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3766 msgstr ""
3767 "circulation.pref # DefaultLongOverdueChargeValue # <br> (जब longoverdue.pl "
3768 "स्क्रिप्ट --charge पैरामीटर बिना कहा जाता है प्रयुक्त)"
3769
3770 # Circulation > Checkout Policy
3771 msgid ""
3772 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
3773 "if you don't want to charge the user for lost items."
3774 msgstr ""
3775 "circulation.pref # DefaultLongOverdueChargeValue # <br> इस क्षेत्र को रिक्त छोड़ "
3776 "दें, तो आप खो मदों के लिए उपयोगकर्ता चार्ज करने के लिए नहीं करना चाहती।"
3777
3778 # Circulation > Checkout Policy
3779 msgid ""
3780 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
3781 "borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3782 msgstr ""
3783 "circulation.pref # DefaultLongOverdueChargeValue # उधारकर्ता के खाते में एक खो "
3784 "आइटम प्रभार जब मद परिवर्तन का खोया मूल्य:"
3785
3786 # Circulation > Checkout Policy
3787 msgid ""
3788 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
3789 "pl script is called without the --lost parameter)"
3790 msgstr ""
3791 "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # <br> (जब longoverdue.pl "
3792 "स्क्रिप्ट --lost पैरामीटर बिना कहा जाता है प्रयुक्त)"
3793
3794 # Circulation > Checkout Policy
3795 msgid ""
3796 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
3797 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3798 msgstr ""
3799 "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # उदाहरण <br>: [1] [30] एक "
3800 "आइटम मूल्य खो दिया है 1 जब यह अधिक से अधिक 30 दिनों के लिए अपेक्षित किया गया है करने के "
3801 "लिए सेट करता है।"
3802
3803 # Circulation > Checkout Policy
3804 msgid ""
3805 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
3806 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
3807 "fields empty if you don't want to activate this feature."
3808 msgstr ""
3809 "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # चेतावनी <br> - ये प्राथमिकताएं "
3810 "स्वत: आइटम घटाने की प्रक्रिया को सक्रिय करेंगे। इन क्षेत्रों को खाली छोड़ अगर आप इस सुविधा "
3811 "को सक्रिय करने के लिए नहीं करना चाहती।"
3812
3813 # Circulation > Checkout Policy
3814 msgid ""
3815 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
3816 "of an item to"
3817 msgstr ""
3818 "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # डिफ़ॉल्ट रूप से, के लिए एक आइटम "
3819 "का खोया मूल्य निर्धारित"
3820
3821 # Circulation > Checkout Policy
3822 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3823 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # दिनों के लिए।"
3824
3825 # Circulation > Checkout Policy
3826 msgid ""
3827 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
3828 "for more than"
3829 msgstr ""
3830 "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # जब आइटम से अधिक के लिए अपेक्षित "
3831 "किया गया है"
3832
3833 # Circulation > Interface
3834 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3835 msgstr "circulation.pref # DisplayClearScreenButton # दिखाने के लिए नहीं"
3836
3837 # Circulation > Interface
3838 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3839 msgstr "circulation.pref # DisplayClearScreenButton # दिखाएँ"
3840
3841 # Circulation > Interface
3842 msgid ""
3843 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
3844 "patron from the screen on the circulation screen."
3845 msgstr ""
3846 "circulation.pref # DisplayClearScreenButton # एक बटन परिसंचरण स्क्रीन पर स्क्रीन "
3847 "से वर्तमान संरक्षक स्पष्ट है।"
3848
3849 # Circulation > Holds Policy
3850 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3851 msgstr "circulation.pref # DisplayMultiPlaceHold # सक्षम न करें"
3852
3853 # Circulation > Holds Policy
3854 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3855 msgstr "circulation.pref # DisplayMultiPlaceHold # सक्षम करें"
3856
3857 # Circulation > Holds Policy
3858 msgid ""
3859 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
3860 "multiple biblio from the search results"
3861 msgstr ""
3862 "circulation.pref # DisplayMultiPlaceHold # जगह करने की क्षमता खोज परिणामों से कई "
3863 "Biblio पर रखती है"
3864
3865 # Circulation > Holds Policy
3866 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
3867 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# अनुमति दें"
3868
3869 # Circulation > Holds Policy
3870 msgid ""
3871 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken "
3872 "into account in reserves max pickup delay."
3873 msgstr ""
3874 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# खाते में अधिकतम पिकअप देरी "
3875 "को ध्यान में रखते हुए बंद किए गए दिन."
3876
3877 # Circulation > Holds Policy
3878 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
3879 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# अनुमति नही दें "
3880
3881 # Circulation > Holds Policy
3882 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3883 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesMaxPickUpDelay # अनुमति दें"
3884
3885 # Circulation > Holds Policy
3886 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3887 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesMaxPickUpDelay # अनुमति न दें"
3888
3889 # Circulation > Holds Policy
3890 msgid ""
3891 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
3892 "if they have not been picked by within the time period specified in "
3893 "ReservesMaxPickUpDelay"
3894 msgstr ""
3895 "circulation.pref # ExpireReservesMaxPickUpDelay # स्वचालित रूप से समाप्त करने के "
3896 "लिए रखती है वे द्वारा ReservesMaxPickUpDelay में निर्दिष्ट समय अवधि के भीतर नहीं "
3897 "उठाया गया है अगर"
3898
3899 # Circulation > Holds Policy
3900 msgid ""
3901 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
3902 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her "
3903 "waiting hold to expire a fee of"
3904 msgstr ""
3905 "circulation.pref # ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge # अगर "
3906 "ExpireReservesMaxPickUpDelay का उपयोग कर, एक उधारकर्ता जो अपने या अपने इंतजार कर "
3907 "पकड़ के लिए एक शुल्क समाप्त करने के लिए अनुमति देता है चार्ज"
3908
3909 # Circulation > Holds Policy
3910 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3911 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesOnHolidays # अनुमति दें"
3912
3913 # Circulation > Holds Policy
3914 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3915 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesOnHolidays # अनुमति न दें"
3916
3917 # Circulation > Holds Policy
3918 msgid ""
3919 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
3920 "days the library is closed."
3921 msgstr ""
3922 "circulation.pref # ExpireReservesOnHolidays # समाप्त हो गई है दिन पुस्तकालय बंद "
3923 "कर दिया है पर रद्द कर दिया करने के लिए रखती है।"
3924
3925 # Circulation > Interface
3926 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3927 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# न दिखाएं"
3928
3929 # Circulation > Interface
3930 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3931 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# दिखाएं"
3932
3933 # Circulation > Interface
3934 msgid ""
3935 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
3936 "options."
3937 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# निर्यात संरक्षक चेकआउट इतिहास विकल्प."
3938
3939 # Circulation > Interface
3940 msgid ""
3941 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
3942 "200b 300c)"
3943 msgstr ""
3944 "circulation.pref # ExportRemoveFields # (अलग अलग क्षेत्रों के साथ स्पेश, जैसे. 100a "
3945 "200b 300c)"
3946
3947 # Circulation > Interface
3948 msgid ""
3949 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
3950 "from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
3951 msgstr ""
3952 "circulation.pref # ExportRemoveFields # निम्नलिखित क्षेत्रों संरक्षक चेकआउट इतिहास "
3953 "सीएसवी या iso2709 निर्यात से बाहर रखा जाना चाहिए"
3954
3955 # Circulation > Interface
3956 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3957 msgstr "circulation.pref # FilterBeforeOverdueReport # की आवश्यकता नहीं है"
3958
3959 # Circulation > Interface
3960 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3961 msgstr "circulation.pref # FilterBeforeOverdueReport # आवश्यकता"
3962
3963 # Circulation > Interface
3964 msgid ""
3965 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
3966 "to show before running the overdues report."
3967 msgstr ""
3968 "circulation.pref # FilterBeforeOverdueReport # कर्मचारी जो checkouts बकाया "
3969 "रिपोर्ट चलाने से पहले दिखाने के लिए चुनने के लिए।"
3970
3971 # Circulation > Interface
3972 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3973 msgstr "circulation.pref # FineNotifyAtCheckin # सूचित नहीं करते"
3974
3975 # Circulation > Interface
3976 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3977 msgstr "circulation.pref # FineNotifyAtCheckin # सूचित करें"
3978
3979 # Circulation > Interface
3980 msgid ""
3981 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
3982 "items they are checking in."
3983 msgstr ""
3984 "आइटम वे में जाँच कर रहे हैं पर अतिदेय जुर्माने की circulation.pref # "
3985 "FineNotifyAtCheckin # पुस्तकालयाध्यक्षों।"
3986
3987 # Circulation > Fines Policy
3988 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3989 msgstr "circulation.pref # FinesIncludeGracePeriod # शामिल न करें"
3990
3991 # Circulation > Fines Policy
3992 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3993 msgstr "circulation.pref # FinesIncludeGracePeriod # शामिल करें"
3994
3995 # Circulation > Fines Policy
3996 msgid ""
3997 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
3998 "the fine for an overdue item."
3999 msgstr ""
4000 "circulation.pref # FinesIncludeGracePeriod # रियायती अवधि है जब एक अरसे से आइटम "
4001 "के लिए ठीक गणना।"
4002
4003 # Circulation > Fines Policy
4004 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4005 msgstr "circulation.pref # HoldFeeMode # एक पकड़ शुल्क प्रभार"
4006
4007 # Circulation > Fines Policy
4008 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4009 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# किसी भी समय एक होल्ड एकत्र किया जाता है."
4010
4011 # Circulation > Fines Policy
4012 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4013 msgstr "circulation.pref # HoldFeeMode # किसी भी समय एक पकड़ रखा गया है।"
4014
4015 # Circulation > Fines Policy
4016 msgid ""
4017 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4018 "record has at least one hold already."
4019 msgstr ""
4020 "circulation.pref # HoldFeeMode # सभी वस्तुओं को बाहर की जाँच कर रहे हैं और रिकॉर्ड "
4021 "पहले से ही कम से कम एक पकड़ है तभी।"
4022
4023 # Circulation > Checkout Policy
4024 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4025 msgstr "circulation.pref # HoldsInNoissuesCharge # शामिल न करें"
4026
4027 # Circulation > Checkout Policy
4028 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4029 msgstr "circulation.pref # HoldsInNoissuesCharge # शामिल करें"
4030
4031 # Circulation > Checkout Policy
4032 msgid ""
4033 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4034 "for noissuescharge."
4035 msgstr ""
4036 "circulation.pref # HoldsInNoissuesCharge # पकड़ आरोपों जब noissuescharge के लिए "
4037 "शुल्क संक्षेप।"
4038
4039 # Circulation > Interface
4040 msgid ""
4041 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4042 "Holds to pull list to"
4043 msgstr ""
4044 "circulation.pref # HoldsToPullStartDate # डिफ़ॉल्ट प्रारंभ तिथि निर्धारित करने के "
4045 "लिए सूची खींचने के लिए धारण के लिए"
4046
4047 # Circulation > Interface
4048 msgid ""
4049 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4050 "date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
4051 msgstr ""
4052 "circulation.pref # HoldsToPullStartDate # दिन (s) पहले। ध्यान दें कि डिफ़ॉल्ट के अंत "
4053 "की तारीख वरीयता ConfirmFutureHolds द्वारा नियंत्रित किया जाता है।"
4054
4055 # Circulation > Checkout Policy
4056 msgid ""
4057 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4058 msgstr ""
4059 "circulation.pref # HomeOrHoldingBranch # से चेकआउट और जुर्माना नियमों का उपयोग करें"
4060
4061 # Circulation > Checkout Policy
4062 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
4063 msgstr "circulation.pref # HomeOrHoldingBranch # पुस्तकालय मद से है।"
4064
4065 # Circulation > Checkout Policy
4066 msgid ""
4067 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out "
4068 "from."
4069 msgstr ""
4070 "circulation.pref # HomeOrHoldingBranch # पुस्तकालय मद से बाहर की जाँच की थी।"
4071
4072 # Circulation > Housebound module
4073 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4074 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# अक्षम"
4075
4076 # Circulation > Housebound module
4077 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4078 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# सक्षम"
4079
4080 # Circulation > Housebound module
4081 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
4082 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# housebound मॉड्यूल"
4083
4084 # Circulation > Interlibrary Loans
4085 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4086 msgstr "circulation.pref#ILLModule# अक्षम"
4087
4088 # Circulation > Interlibrary Loans
4089 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4090 msgstr "circulation.pref#ILLModule# सक्षम"
4091
4092 # Circulation > Interlibrary Loans
4093 msgid ""
4094 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4095 msgstr "circulation.pref#ILLModule# अंत: पुस्तकालय ऋण मॉड्यूल (मास्टर स्विच)."
4096
4097 # Circulation > Interlibrary Loans
4098 msgid ""
4099 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4100 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4101 "the text displayed."
4102 msgstr ""
4103 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# पाठ जोड़ने से अनुरोध निर्माण में "
4104 "कॉपीराइट स्वीकृति चरण सक्षम होगा। आपके द्वारा दर्ज किया हुआ टेक्स्ट टेक्स्ट प्रदर्शित होगा."
4105
4106 # Circulation > Checkout Policy
4107 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
4108 msgstr "circulation.pref # InProcessingToShelvingCart # हिलना मत"
4109
4110 # Circulation > Checkout Policy
4111 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
4112 msgstr "circulation.pref # InProcessingToShelvingCart # हटो"
4113
4114 # Circulation > Checkout Policy
4115 msgid ""
4116 "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location "
4117 "PROC to the location CART when they are checked in."
4118 msgstr ""
4119 "circulation.pref # InProcessingToShelvingCart # आइटम नहीं हैं उस स्थान डालिए, जब "
4120 "वे में जाँच कर रहे हैं करने के लिए स्थान प्रोक।"
4121
4122 # Circulation > Checkout Policy
4123 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4124 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem #।"
4125
4126 # Circulation > Checkout Policy
4127 msgid ""
4128 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4129 "lost, "
4130 msgstr ""
4131 "circulation.pref # IssueLostItem # जब एक मद है कि के रूप में खो अंकित की गई है जारी "
4132 "करने, "
4133
4134 # Circulation > Checkout Policy
4135 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4136 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # एक संदेश प्रदर्शित"
4137
4138 # Circulation > Checkout Policy
4139 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4140 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # कुछ भी नहीं है"
4141
4142 # Circulation > Checkout Policy
4143 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4144 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # पुष्टि की आवश्यकता"
4145
4146 # Circulation > Checkout Policy
4147 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4148 msgstr "circulation.pref # IssuingInProcess # रोकने नहीं है"
4149
4150 # Circulation > Checkout Policy
4151 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4152 msgstr "circulation.pref # IssuingInProcess # रोकें"
4153
4154 # Circulation > Checkout Policy
4155 msgid ""
4156 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4157 "rental charge would take them over the limit."
4158 msgstr ""
4159 "एक आइटम जिसका किराया प्रभार उन्हें सीमा से अधिक ले जाएगा बाहर की जाँच से circulation."
4160 "pref # IssuingInProcess # संरक्षक हैं।"
4161
4162 # Circulation > Holds Policy
4163 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4164 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # देना नहीं है"
4165
4166 # Circulation > Holds Policy
4167 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4168 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # को"
4169
4170 # Circulation > Holds Policy
4171 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4172 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # पकड़े पुस्तकालय"
4173
4174 # Circulation > Holds Policy
4175 # Circulation > Holds Policy
4176 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4177 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # घर पुस्तकालय"
4178
4179 # Circulation > Holds Policy
4180 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4181 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # मेल खाता है मद"
4182
4183 # Circulation > Holds Policy
4184 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4185 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # पिक पुस्तकालय"
4186
4187 # Circulation > Holds Policy
4188 msgid ""
4189 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4190 "whose"
4191 msgstr ""
4192 "भरने के लिए circulation.pref # LocalHoldsPriority # प्राथमिकता संरक्षक जिसका रखती "
4193 "है"
4194
4195 # Circulation > Checkout Policy
4196 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4197 msgstr "circulation.pref # ManInvInNoissuesCharge # शामिल न करें"
4198
4199 # Circulation > Checkout Policy
4200 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4201 msgstr "circulation.pref # ManInvInNoissuesCharge # शामिल करें"
4202
4203 # Circulation > Checkout Policy
4204 msgid ""
4205 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up "
4206 "charges for noissuescharge."
4207 msgstr ""
4208 "circulation.pref # ManInvInNoissuesCharge # MANUAL_INV आरोपों जब "
4209 "noissuescharge के लिए शुल्क संक्षेप।"
4210
4211 # Circulation > Checkout Policy
4212 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4213 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4214
4215 # Circulation > Checkout Policy
4216 msgid ""
4217 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4218 "flagged as lost "
4219 msgstr ""
4220 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# खोए गए ध्वजांकित होने पर आइटम को वापस "
4221 "लौटाएं "
4222
4223 # Circulation > Checkout Policy
4224 msgid ""
4225 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4226 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4227 msgstr ""
4228 "circulation.pref # NoIssuesChargeGuarantees # बाहर की जाँच करता है, तो संरक्षक "
4229 "की तुलना में अधिक कुल में कारण की गारंटी देता है से एक संरक्षक रोकें"
4230
4231 # Circulation > Checkout Policy
4232 msgid ""
4233 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4234 msgstr ""
4235 "circulation.pref # NoIssuesChargeGuarantees # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप "
4236 "में।"
4237
4238 # Circulation > Checkout Policy
4239 msgid ""
4240 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4241 "based on"
4242 msgstr ""
4243 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# के आधार पर गणना \"इससे पहले कि कोई "
4244 "नवीकरण\""
4245
4246 # Circulation > Checkout Policy
4247 msgid ""
4248 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4249 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4250 msgstr ""
4251 "केवल दिन में गणना ऋण के लिए प्रासंगिक circulation.pref # NoRenewalBeforePrecision "
4252 "#, प्रति घंटा ऋण प्रभावित नहीं हैं।"
4253
4254 # Circulation > Checkout Policy
4255 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4256 msgstr "circulation.pref # NoRenewalBeforePrecision # तारीख।"
4257
4258 # Circulation > Checkout Policy
4259 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4260 msgstr "circulation.pref # NoRenewalBeforePrecision # सही समय।"
4261
4262 # Circulation > Checkout Policy
4263 msgid ""
4264 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
4265 msgstr "circulation.pref#NoticeBcc# इस ईमेल पते पर सभी नोटिस बीसीसी के रूप में भेजें"
4266
4267 # Circulation > Interface
4268 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4269 msgstr "circulation.pref # NoticeCSS # पर स्टाइलशीट शामिल करें"
4270
4271 # Circulation > Interface
4272 msgid ""
4273 "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, "
4274 "starting with <code>http://</code>)"
4275 msgstr ""
4276 "circulation.pref #NoticeCSS# नोटिस पर। (यह एक पूरा URL होना चाहिए के साथ शुरू "
4277 "<code>http://</code>)"
4278
4279 # Circulation > Holds Policy
4280 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4281 msgstr "circulation.pref # OPACAllowHoldDateInFuture # अनुमति दें"
4282
4283 # Circulation > Holds Policy
4284 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4285 msgstr "circulation.pref # OPACAllowHoldDateInFuture # अनुमति न दें"
4286
4287 # Circulation > Holds Policy
4288 msgid ""
4289 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4290 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
4291 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4292 msgstr ""
4293 "circulation.pref # OPACAllowHoldDateInFuture # करने के लिए जगह संरक्षक मानती है "
4294 "कि एक निश्चित भविष्य की तारीख तक प्रतीक्षा सूची में दर्ज नहीं है। "
4295 "(AllowHoldDateInFuture भी सक्षम होना चाहिए)।"
4296
4297 # Circulation > Holds Policy
4298 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4299 msgstr "circulation.pref # OPACAllowUserToChooseBranch # अनुमति दें"
4300
4301 # Circulation > Holds Policy
4302 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4303 msgstr "circulation.pref # OPACAllowUserToChooseBranch # अनुमति न दें"
4304
4305 # Circulation > Holds Policy
4306 msgid ""
4307 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4308 "to pick up a hold from."
4309 msgstr ""
4310 "circulation.pref # OPACAllowUserToChooseBranch # एक उपयोगकर्ता से एक पकड़ लेने के "
4311 "लिए पुस्तकालय चुनने के लिए।"
4312
4313 # Circulation > Checkout Policy
4314 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
4315 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# अनुमति दें"
4316
4317 # Circulation > Checkout Policy
4318 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
4319 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# अवरुद्ध करें"
4320
4321 # Circulation > Checkout Policy
4322 msgid ""
4323 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4324 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
4325 msgstr ""
4326 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# अगर एक संरक्षक "
4327 "OPACFineNoRenewals के मूल्य से अधिक बकाया है,"
4328
4329 # Circulation > Checkout Policy
4330 msgid ""
4331 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
4332 msgstr ""
4333 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# अपने / उसके ऑटो नवीकरण"
4334
4335 # Circulation > Holds Policy
4336 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
4337 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# अनुमति दें"
4338
4339 # Circulation > Holds Policy
4340 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
4341 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# अनुमति नही दें"
4342
4343 # Circulation > Holds Policy
4344 msgid ""
4345 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at "
4346 "libraries where the item is available."
4347 msgstr ""
4348 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# होल्ड पिकअप अप पुस्तकालयों पर "
4349 "रखता है जहां आइटम उपलब्ध है।"
4350
4351 # Circulation > Holds Policy
4352 msgid ""
4353 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
4354 "categories separated with a pipe '|')"
4355 msgstr ""
4356 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (एक पाइप '|' के साथ "
4357 "विभाजित संरक्षक श्रेणियों की सूची)"
4358
4359 # Circulation > Holds Policy
4360 msgid ""
4361 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
4362 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
4363 msgstr ""
4364 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# संरक्षक श्रेणियों "
4365 "OPACHoldsIfAvailableAtPickup से प्रभावित नहीं"
4366
4367 # Circulation > Checkout Policy
4368 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4369 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckouts # अक्षम"
4370
4371 # Circulation > Checkout Policy
4372 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4373 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckouts # सक्षम करें"
4374
4375 # Circulation > Checkout Policy
4376 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4377 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckouts # साइट पर checkouts की सुविधा है।"
4378
4379 # Circulation > Checkout Policy
4380 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4381 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckoutsForce # अक्षम"
4382
4383 # Circulation > Checkout Policy
4384 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4385 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckoutsForce # सक्षम करें"
4386
4387 # Circulation > Checkout Policy
4388 msgid ""
4389 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a "
4390 "user is debarred, etc.)."
4391 msgstr ""
4392 "circulation.pref # OnSiteCheckoutsForce # सभी मामलों के लिए (यहां तक ​​कि अगर एक "
4393 "उपयोगकर्ता वंचित किया जाता है, आदि) के लिए साइट पर।"
4394
4395 # Circulation > Checkout Policy
4396 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
4397 msgstr "circulation.pref # OverdueNoticeCalendar # कैलेंडर पर ध्यान न दें"
4398
4399 # Circulation > Checkout Policy
4400 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
4401 msgstr "circulation.pref # OverdueNoticeCalendar # का उपयोग कैलेंडर"
4402
4403 # Circulation > Checkout Policy
4404 msgid ""
4405 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
4406 "overdue notices"
4407 msgstr ""
4408 "circulation.pref # OverdueNoticeCalendar # जब अतिदेय नोटिस के लिए अवधि के बाहर "
4409 "काम कर रहे"
4410
4411 # Circulation > Checkout Policy
4412 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4413 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # पुष्टि के लिए पूछें"
4414
4415 # Circulation > Checkout Policy
4416 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4417 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # ब्लॉक"
4418
4419 # Circulation > Checkout Policy
4420 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4421 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # ब्लॉक नहीं"
4422
4423 # Circulation > Checkout Policy
4424 msgid ""
4425 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has "
4426 "overdues outstanding"
4427 msgstr ""
4428 "circulation.pref # OverduesBlockCirc # जब एक उधारकर्ता बकाया अतिदेय है कि करने के "
4429 "लिए बाहर की जाँच"
4430
4431 # Circulation > Checkout Policy
4432 msgid ""
4433 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
4434 "overdue,"
4435 msgstr ""
4436 "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # जब एक संरक्षक के बाहर की जाँच की मद से "
4437 "अपेक्षित है,"
4438
4439 # Circulation > Checkout Policy
4440 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4441 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # renewing अनुमति देते हैं।"
4442
4443 # Circulation > Checkout Policy
4444 msgid ""
4445 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
4446 "items."
4447 msgstr ""
4448 "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # ब्लॉक सभी संरक्षक की मदों के लिए "
4449 "renewing।"
4450
4451 # Circulation > Checkout Policy
4452 msgid ""
4453 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4454 msgstr ""
4455 "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # ब्लॉक इस मद के लिए केवल renewing।"
4456
4457 # Circulation > Checkout Policy
4458 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4459 msgstr "circulation.pref # PrintNoticesMaxLines # करने के लिए शामिल करें"
4460
4461 # Circulation > Checkout Policy
4462 msgid ""
4463 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
4464 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
4465 "end with a warning asking the borrower to check their online account for a "
4466 "full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the "
4467 "notice, no matter how many there are."
4468 msgstr ""
4469 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines#एक मुद्रित अतिदेय नोटिस में आइटम लाइनों. मदों "
4470 "की संख्या इस संख्या से अधिक है, तो पत्रक एक चेतावनी के जवाब अतिदेय मदों की एक पूरी सूची के "
4471 "लिए अपनी ऑनलाइन खाते की जांच करने के लिए ऋण लेने के लिए पूछ के साथ खत्म हो जाएगा. 0 पर "
4472 "सेट पत्रक में सभी अतिदेय आइटम शामिल करने के लिए, कोई बात नहीं कितनी देखते हैं."
4473
4474 # Circulation > Fines Policy
4475 msgid ""
4476 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the "
4477 "column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item "
4478 "type) is applied."
4479 msgstr ""
4480 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# पाठ स्तंभ 'टिप्पणी' में दर्ज किया जाना सेट, टेबल "
4481 "'accountlines' जब प्रोसेसिंग शुल्क (आइटम प्रकार में परिभाषित) लागू किया जाता है।"
4482
4483 # Circulation > Interface
4484 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
4485 msgstr "circulation.pref # RecordLocalUseOnReturn # रिकॉर्ड नहीं है"
4486
4487 # Circulation > Interface
4488 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
4489 msgstr "circulation.pref # RecordLocalUseOnReturn # रिकार्ड"
4490
4491 # Circulation > Interface
4492 msgid ""
4493 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
4494 "checked in."
4495 msgstr ""
4496 "circulation.pref # RecordLocalUseOnReturn # स्थानीय उपयोग के लिए जब एक "
4497 "अनिर्गमित मद में जाँच की है।"
4498
4499 # Circulation > Fines Policy
4500 msgid ""
4501 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
4502 "apply the refunding rules defined in the"
4503 msgstr ""
4504 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# एक खोई आइटम वापस आ रही है, वापसी "
4505 "के नियमों में परिभाषित लागू"
4506
4507 # Circulation > Fines Policy
4508 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
4509 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# चेक-इन पुस्तकालय."
4510
4511 # Circulation > Fines Policy
4512 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
4513 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# आइटम होल्डिंग शाखा."
4514
4515 # Circulation > Fines Policy
4516 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
4517 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# आइटम होम शाखा."
4518
4519 # Circulation > Checkout Policy
4520 msgid ""
4521 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
4522 "due date on"
4523 msgstr ""
4524 "circulation.pref # RenewalPeriodBase #, जब checkouts के नवीकरण पर नए नियत "
4525 "तारीख का आधार"
4526
4527 # Circulation > Checkout Policy
4528 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
4529 msgstr "circulation.pref # RenewalPeriodBase # आज की तारीख।"
4530
4531 # Circulation > Checkout Policy
4532 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
4533 msgstr "circulation.pref # RenewalPeriodBase # चेकआउट के पुराने नियत तारीख।"
4534
4535 # Circulation > Checkout Policy
4536 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
4537 msgstr "circulation.pref # RenewalSendNotice # न भेजें"
4538
4539 # Circulation > Checkout Policy
4540 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
4541 msgstr "circulation.pref # RenewalSendNotice # संदेश"
4542
4543 # Circulation > Checkout Policy
4544 msgid ""
4545 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron "
4546 "checkout alert preferences."
4547 msgstr ""
4548 "circulation.pref # RenewalSendNotice # संरक्षक चेकआउट चेतावनी प्राथमिकताओं के अनुसार "
4549 "एक नवीकरण नोटिस।"
4550
4551 # Circulation > Checkout Policy
4552 msgid ""
4553 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
4554 "with rental fees, "
4555 msgstr ""
4556 "circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation # जब किराये की फीस के साथ एक "
4557 "आइटम बाहर की जाँच, "
4558
4559 # Circulation > Checkout Policy
4560 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
4561 msgstr "circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation # पूछना"
4562
4563 # Circulation > Checkout Policy
4564 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
4565 msgstr "circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation # पूछ नहीं है"
4566
4567 # Circulation > Checkout Policy
4568 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
4569 msgstr "पुष्टि के लिए circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation #।"
4570
4571 # Circulation > Checkout Policy
4572 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
4573 msgstr "circulation.pref # RentalsInNoissuesCharge # शामिल न करें"
4574
4575 # Circulation > Checkout Policy
4576 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
4577 msgstr "circulation.pref # RentalsInNoissuesCharge # शामिल करें"
4578
4579 # Circulation > Checkout Policy
4580 msgid ""
4581 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
4582 "charges for noissuescharge."
4583 msgstr ""
4584 "circulation.pref # RentalsInNoissuesCharge # किराये के आरोप जब noissuescharge "
4585 "के लिए शुल्क संक्षेप।"
4586
4587 # Circulation > Holds Policy
4588 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
4589 msgstr "circulation.pref # ReservesControlBranch # जाँच करें"
4590
4591 # Circulation > Holds Policy
4592 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
4593 msgstr "circulation.pref # ReservesControlBranch # आइटम के घर पुस्तकालय"
4594
4595 # Circulation > Holds Policy
4596 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
4597 msgstr "circulation.pref # ReservesControlBranch # संरक्षक के घर पुस्तकालय"
4598
4599 # Circulation > Holds Policy
4600 msgid ""
4601 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
4602 "hold on the item."
4603 msgstr ""
4604 "संरक्षक मद पर एक पकड़ जगह कर सकते हैं, तो circulation.pref # ReservesControlBranch "
4605 "# देखने के लिए।"
4606
4607 # Circulation > Holds Policy
4608 msgid ""
4609 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
4610 "has been waiting for more than"
4611 msgstr ""
4612 "circulation.pref # ReservesMaxPickUpDelay # रूप में समस्याग्रस्त एक पकड़ यह से अधिक "
4613 "के लिए इंतजार कर रहा है अगर मार्क"
4614
4615 # Circulation > Holds Policy
4616 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
4617 msgstr "circulation.pref # ReservesMaxPickUpDelay # दिनों के लिए।"
4618
4619 # Circulation > Holds Policy
4620 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
4621 msgstr "circulation.pref # ReservesNeedReturns # स्वत:"
4622
4623 # Circulation > Holds Policy
4624 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
4625 msgstr "circulation.pref # ReservesNeedReturns # स्वचालित रूप से मत करो"
4626
4627 # Circulation > Holds Policy
4628 msgid ""
4629 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
4630 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
4631 msgstr ""
4632 "circulation.pref # ReservesNeedReturns # रूप में एक पकड़ के निशान पाए जाते हैं और जब "
4633 "एक पकड़ एक विशेष आइटम पर रखा गया है और उस मद में पहले से ही जाँच की है इंतज़ार कर रहे।"
4634
4635 # Circulation > Checkout Policy
4636 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
4637 msgstr "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # अनुमति दें"
4638
4639 # Circulation > Checkout Policy
4640 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
4641 msgstr "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # ब्लॉक"
4642
4643 # Circulation > Checkout Policy
4644 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
4645 msgstr ""
4646 "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # संरक्षक प्रतिबंधित किया जाता है,"
4647
4648 # Circulation > Checkout Policy
4649 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
4650 msgstr "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # आइटम की renewing।"
4651
4652 # Circulation > Checkout Policy
4653 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
4654 msgstr "circulation.pref # ReturnBeforeExpiry # की आवश्यकता नहीं है"
4655
4656 # Circulation > Checkout Policy
4657 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
4658 msgstr "circulation.pref # ReturnBeforeExpiry # आवश्यकता"
4659
4660 # Circulation > Checkout Policy
4661 msgid ""
4662 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their "
4663 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
4664 "date)."
4665 msgstr ""
4666 "circulation.pref # ReturnBeforeExpiry # संरक्षक किताबें वापस करने के लिए पहले उनके "
4667 "खातों (संरक्षक की समाप्ति की तारीख से पहले करने के लिए नियत दिनांक सीमित द्वारा) समाप्त "
4668 "हो।"
4669
4670 # Circulation > Checkout Policy
4671 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
4672 msgstr "circulation.pref # ReturnToShelvingCart # हिलना मत"
4673
4674 # Circulation > Checkout Policy
4675 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
4676 msgstr "circulation.pref # ReturnToShelvingCart # हटो"
4677
4678 # Circulation > Checkout Policy
4679 msgid ""
4680 "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when "
4681 "they are checked in."
4682 msgstr ""
4683 "circulation.pref # ReturnToShelvingCart # स्थान डालिए करने के लिए सभी वस्तुओं को "
4684 "जब वे में जाँच कर रहे हैं।"
4685
4686 # Circulation > Self Checkout
4687 msgid ""
4688 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
4689 "based self checkout screen:"
4690 msgstr ""
4691 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# वेब-आधारित स्व चेकआउट स्क्रीन पर निम्न एचटीएमएल "
4692 "शामिल करें:"
4693
4694 # Circulation > Self Checkout
4695 msgid ""
4696 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
4697 "web-based self checkout:"
4698 msgstr ""
4699 "circulation.pref # SCOUserCSS # वेब आधारित आत्म चेकआउट में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित "
4700 "सीएसएस में शामिल हैं:"
4701
4702 # Circulation > Self Checkout
4703 msgid ""
4704 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
4705 "the web-based self checkout:"
4706 msgstr ""
4707 "circulation.pref # SCOUserJS # वेब आधारित आत्म चेकआउट में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित "
4708 "जावास्क्रिप्ट को शामिल करें:"
4709
4710 # Circulation > Self Checkout
4711 msgid ""
4712 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
4713 "Help page of the web-based self checkout system:"
4714 msgstr ""
4715 "circulation.pref # SelfCheckHelpMessage # वेब आधारित आत्म चेकआउट प्रणाली की मदद "
4716 "पेज में निम्न HTML में शामिल हैं:"
4717
4718 # Circulation > Self check-in module
4719 msgid ""
4720 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
4721 "self check-in screen:"
4722 msgstr ""
4723 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# स्वयं चेक-इन स्क्रीन पर निम्न HTML "
4724 "शामिल करें:"
4725
4726 # Circulation > Self check-in module
4727 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
4728 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# सक्षम न करें"
4729
4730 # Circulation > Self check-in module
4731 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
4732 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# सक्षम करें"
4733
4734 # Circulation > Self check-in module
4735 msgid ""
4736 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
4737 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
4738 msgstr ""
4739 "circulation.pref#SelfCheckInModule# वह स्वसंपूर्ण स्व-चेक-इन मॉड्यूल (यहां उपलब्ध है: /"
4740 "cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
4741
4742 # Circulation > Self check-in module
4743 msgid ""
4744 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
4745 "after"
4746 msgstr ""
4747 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# के बाद वर्तमान स्वयं चेक-इन स्क्रीन को रीसेट करें"
4748
4749 # Circulation > Self check-in module
4750 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
4751 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# सेकेंडस."
4752
4753 # Circulation > Self check-in module
4754 msgid ""
4755 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
4756 "self check-in screens:"
4757 msgstr ""
4758 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# सभी स्वयं चेक-इन स्क्रीन पर निम्न सीएसएस "
4759 "शामिल करें:"
4760
4761 # Circulation > Self check-in module
4762 msgid ""
4763 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
4764 "the self check-in screens:"
4765 msgstr ""
4766 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# सभी स्वयं चेक-इन स्क्रीन पर निम्न जावास्क्रिप्ट "
4767 "शामिल करें:"
4768
4769 # Circulation > Self Checkout
4770 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
4771 msgstr "circulation.pref # SelfCheckReceiptPrompt # दिखाने के लिए नहीं"
4772
4773 # Circulation > Self Checkout
4774 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
4775 msgstr "circulation.pref # SelfCheckReceiptPrompt # दिखाएँ"
4776
4777 # Circulation > Self Checkout
4778 msgid ""
4779 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
4780 "self checkout is finished"
4781 msgstr ""
4782 "circulation.pref # SelfCheckReceiptPrompt # प्रिंट रसीद पॉपअप संवाद जब आत्म "
4783 "चेकआउट समाप्त हो गया है"
4784
4785 # Circulation > Self Checkout
4786 msgid ""
4787 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
4788 "self checkout system login after"
4789 msgstr ""
4790 "circulation.pref # SelfCheckTimeout # समय से वर्तमान संरक्षक के वेब आधारित आत्म जांच "
4791 "प्रणाली प्रवेश के बाद"
4792
4793 # Circulation > Self Checkout
4794 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
4795 msgstr "circulation.pref # SelfCheckTimeout # सेकंड।"
4796
4797 # Circulation > Self Checkout
4798 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
4799 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# कार्डनंबर"
4800
4801 # Circulation > Self Checkout
4802 msgid ""
4803 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based "
4804 "self checkout system with their"
4805 msgstr ""
4806 "circulation.pref # SelfCheckoutByLogin # संरक्षक के साथ वेब आधारित आत्म चेकआउट "
4807 "प्रणाली में लॉग इन किया है उनके"
4808
4809 # Circulation > Self Checkout
4810 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
4811 msgstr "circulation.pref # SelfCheckoutByLogin # उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड"
4812
4813 # Circulation > Interface
4814 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
4815 msgstr "circulation.pref # ShowAllCheckins # दिखाने के लिए नहीं"
4816
4817 # Circulation > Interface
4818 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
4819 msgstr "circulation.pref # ShowAllCheckins # दिखाएँ"
4820
4821 # Circulation > Interface
4822 msgid ""
4823 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
4824 "list, even items that were not checked out."
4825 msgstr ""
4826 "circulation.pref#ShowAllCheckins# \"जाँच में आइटम\" सूची में सभी आइटम, सात आइटम है "
4827 "कि बाहर की जाँच नहीं कर रहे थे."
4828
4829 # Circulation > Self Checkout
4830 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
4831 msgstr ""
4832 "circulation.pref # ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck # दिखाने के लिए नहीं"
4833
4834 # Circulation > Self Checkout
4835 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
4836 msgstr "circulation.pref # ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck # दिखाएँ"
4837
4838 # Circulation > Self Checkout
4839 msgid ""
4840 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
4841 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
4842 msgstr ""
4843 "circulation.pref # ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck # संरक्षक की तस्वीर (अगर "
4844 "एक जोड़ दिया गया है), जब वे वेब आधारित आत्म चेकआउट का उपयोग करें।"
4845
4846 # Circulation > Interface
4847 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
4848 msgstr "circulation.pref # SpecifyDueDate # अनुमति दें"
4849
4850 # Circulation > Interface
4851 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
4852 msgstr "circulation.pref # SpecifyDueDate # अनुमति न दें"
4853
4854 # Circulation > Interface
4855 msgid ""
4856 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
4857 msgstr ""
4858 "circulation.pref # SpecifyDueDate # कर्मचारियों को एक चेकआउट के लिए एक नियत "
4859 "तारीख निर्दिष्ट करने के लिए।"
4860
4861 # Circulation > Interface
4862 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
4863 msgstr "circulation.pref # SpecifyReturnDate # अनुमति दें"
4864
4865 # Circulation > Interface
4866 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
4867 msgstr "circulation.pref # SpecifyReturnDate # अनुमति न दें"
4868
4869 # Circulation > Interface
4870 msgid ""
4871 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
4872 "check in."
4873 msgstr ""
4874 "circulation.pref # SpecifyReturnDate # स्टाफ में एक जांच करने के लिए एक वापसी की "
4875 "तारीख निर्दिष्ट करने के लिए।"
4876
4877 # Circulation > Checkout Policy
4878 msgid ""
4879 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
4880 "staff client, display the branch of"
4881 msgstr ""
4882 "circulation.pref # StaffSearchResultsDisplayBranch # स्टाफ ग्राहक में खोज "
4883 "परिणामों के लिए, की शाखा प्रदर्शित"
4884
4885 # Circulation > Checkout Policy
4886 msgid ""
4887 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
4888 "from."
4889 msgstr "circulation.pref # StaffSearchResultsDisplayBranch # पुस्तकालय मद से है।"
4890
4891 # Circulation > Checkout Policy
4892 msgid ""
4893 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
4894 "held by."
4895 msgstr ""
4896 "circulation.pref # StaffSearchResultsDisplayBranch # पुस्तकालय मद द्वारा आयोजित "
4897 "किया जाता है।"
4898
4899 # Circulation > Holds Policy
4900 msgid ""
4901 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
4902 "commas; if empty, uses all libraries)"
4903 msgstr ""
4904 "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # (branchcodes, अल्पविराम के द्वारा "
4905 "अलग रूप में, खाली हैं, सभी पुस्तकालयों का उपयोग करता है)"
4906
4907 # Circulation > Holds Policy
4908 msgid ""
4909 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
4910 "libraries"
4911 msgstr ""
4912 "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # संतुष्ट पुस्तकालयों से वस्तुओं का उपयोग कर "
4913 "रखती है"
4914
4915 # Circulation > Holds Policy
4916 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
4917 msgstr "यादृच्छिक क्रम में circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight #।"
4918
4919 # Circulation > Holds Policy
4920 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
4921 msgstr "इसी क्रम में circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight #।"
4922
4923 # Circulation > Holds Policy
4924 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
4925 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # खुला"
4926
4927 # Circulation > Holds Policy
4928 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
4929 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # खुली या बंद"
4930
4931 # Circulation > Holds Policy
4932 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
4933 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # जब वे कर रहे हैं"
4934
4935 # Circulation > Holds Policy
4936 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
4937 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsIntranet # अनुमति दें"
4938
4939 # Circulation > Holds Policy
4940 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
4941 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsIntranet # अनुमति न दें"
4942
4943 # Circulation > Holds Policy
4944 msgid ""
4945 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the "
4946 "intranet."
4947 msgstr ""
4948 "circulation.pref # SuspendHoldsIntranet # इंट्रानेट से निलंबित किए जाने की भी रहती "
4949 "है।"
4950
4951 # Circulation > Holds Policy
4952 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
4953 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsOpac # अनुमति दें"
4954
4955 # Circulation > Holds Policy
4956 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
4957 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsOpac # अनुमति न दें"
4958
4959 # Circulation > Holds Policy
4960 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4961 msgstr ""
4962 "circulation.pref # SuspendHoldsOpac # ओपेक से निलंबित किए जाने की भी रहती है।"
4963
4964 # Circulation > Checkout Policy
4965 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
4966 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# स्विच नही करें"
4967
4968 # Circulation > Checkout Policy
4969 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
4970 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# स्विच करें"
4971
4972 # Circulation > Checkout Policy
4973 msgid ""
4974 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
4975 "checkouts when checked out."
4976 msgstr ""
4977 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# जब ऑन-साइट चैकआउट की साइट पर सामान्य "
4978 "चैकआउटस को चैकआउट."
4979
4980 # Circulation > Holds Policy
4981 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4982 msgstr "circulation.pref # TransferWhenCancelAllWaitingHolds # हस्तांतरण नहीं है"
4983
4984 # Circulation > Holds Policy
4985 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4986 msgstr "circulation.pref # TransferWhenCancelAllWaitingHolds # स्थानांतरण"
4987
4988 # Circulation > Holds Policy
4989 msgid ""
4990 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
4991 "all waiting holds."
4992 msgstr ""
4993 "circulation.pref # TransferWhenCancelAllWaitingHolds # आइटम जब रद्द सब इंतजार "
4994 "कर रखती है।"
4995
4996 # Circulation > Checkout Policy
4997 msgid ""
4998 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
4999 "to Receive\" screen if the transfer has not been received"
5000 msgstr ""
5001 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# पर एक चेतावनी दिखाएं स्क्रीन "
5002 "\"स्थानांतरण प्राप्त करने के लिए\" अगर हस्तांतरण प्राप्त नहीं किया गया है"
5003
5004 # Circulation > Checkout Policy
5005 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5006 msgstr "circulation.pref # TransfersMaxDaysWarning # दिनों के बाद यह भेजा गया था।"
5007
5008 # Circulation > Holds Policy
5009 msgid ""
5010 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5011 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
5012 msgstr ""
5013 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# उदाहरण: आइटम आइटम को सेट करने "
5014 "के लिए \"itemlost: 1\" जब आइटम को खोने के रूप में चिह्नित किया जाता है"
5015
5016 # Circulation > Holds Policy
5017 msgid ""
5018 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to "
5019 "update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
5020 msgstr ""
5021 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# वह आइटम को अपडेट करने के लिए "
5022 "मानों की एक सूची है जब इसे स्क्रीन खींचने के लिए धारकों से खोए जाने के रूप में चिह्नित किया "
5023 "जाता है."
5024
5025 # Circulation > Holds Policy
5026 msgid ""
5027 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when "
5028 "marked as lost from the hold to pull screen."
5029 msgstr ""
5030 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# स्क्रीन खींचने के लिए होल्ड से खोए "
5031 "गए चिह्नित होने पर आइटम के मान अपडेट करें."
5032
5033 # Circulation > Checkin Policy
5034 msgid ""
5035 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5036 "be on a separate line."
5037 msgstr ""
5038 "circulation.pref # UpdateNotForLoanStatusOnCheckin # मूल्यों के प्रत्येक जोड़ी एक "
5039 "अलग लाइन पर होना चाहिए।"
5040
5041 # Circulation > Checkin Policy
5042 msgid ""
5043 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5044 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5045 "matches the items not for loan value"
5046 msgstr ""
5047 "circulation.pref # UpdateNotForLoanStatusOnCheckin # इस मूल्य जोड़े की एक सूची है। "
5048 "जब एक आइटम, में जाँच की है, तो छोड़ दिया पर ऋण मूल्य के लिए नहीं आइटम ऋण मूल्य के लिए "
5049 "नहीं मैचों"
5050
5051 # Circulation > Checkin Policy
5052 msgid ""
5053 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5054 "right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' "
5055 "to now be available for loan."
5056 msgstr ""
5057 "circulation.pref # UpdateNotForLoanStatusOnCheckin # यह दाएँ हाथ के मूल्य को "
5058 "अद्यतन किया जाएगा. जैसे. '-1: 0' एक मद है कि करने के लिए 'का आदेश दिया' करने के लिए "
5059 "स्थापित किया गया था अब ऋण के लिए उपलब्ध हो कारण होगा।"
5060
5061 # Circulation > Interface
5062 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5063 msgstr "circulation.pref # UpdateTotalIssuesOnCirc # Do"
5064
5065 # Circulation > Interface
5066 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
5067 msgstr "circulation.pref # UpdateTotalIssuesOnCirc # मत करो"
5068
5069 # Circulation > Interface
5070 msgid ""
5071 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5072 "total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases "
5073 "server load significantly; if performance is a concern, use the "
5074 "update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
5075 msgstr ""
5076 "circulation.pref # UpdateTotalIssuesOnCirc # अद्यतन करने के लिए एक ग्रंथ सूची "
5077 "रिकॉर्ड के कुल मुद्दों गिनती जब भी एक आइटम जारी किया जाता है! (चेतावनी: इस सर्वर लोड "
5078 "काफी बढ़ जाती है, अगर प्रदर्शन चिंता का विषय है, कुल मुद्दों गिनती अद्यतन करने के लिए "
5079 "update_totalissues.pl क्रॉन नौकरी का उपयोग करें)।"
5080
5081 # Circulation > Checkout Policy
5082 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5083 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits #।"
5084
5085 # Circulation > Checkout Policy
5086 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5087 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # को लागू न करें"
5088
5089 # Circulation > Checkout Policy
5090 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5091 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # लागू"
5092
5093 # Circulation > Checkout Policy
5094 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5095 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # संग्रह कोड"
5096
5097 # Circulation > Checkout Policy
5098 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5099 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # आइटम प्रकार"
5100
5101 # Circulation > Checkout Policy
5102 msgid ""
5103 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5104 msgstr ""
5105 "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # पुस्तकालय हस्तांतरण सीमा के आधार पर"
5106
5107 # Circulation > Course Reserves
5108 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5109 msgstr "circulation.pref # UseCourseReserves # का उपयोग न करें"
5110
5111 # Circulation > Course Reserves
5112 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5113 msgstr "circulation.pref # UseCourseReserves # का उपयोग करें"
5114
5115 # Circulation > Course Reserves
5116 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
5117 msgstr "circulation.pref # UseCourseReserves # पाठ्यक्रम भंडार"
5118
5119 # Circulation > Checkout Policy
5120 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5121 msgstr "circulation.pref # UseTransportCostMatrix # का उपयोग न करें"
5122
5123 # Circulation > Checkout Policy
5124 msgid ""
5125 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for "
5126 "calculating optimal holds filling between branches."
5127 msgstr ""
5128 "circulation.pref # UseTransportCostMatrix इष्टतम की गणना के लिए # परिवहन लागत "
5129 "मैट्रिक्स शाखाओं के बीच भरने रखती है।"
5130
5131 # Circulation > Checkout Policy
5132 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5133 msgstr "circulation.pref # UseTransportCostMatrix # का उपयोग करें"
5134
5135 # Circulation > Interface
5136 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5137 msgstr "circulation.pref # WaitingNotifyAtCheckin # सूचित नहीं करते"
5138
5139 # Circulation > Interface
5140 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5141 msgstr "circulation.pref # WaitingNotifyAtCheckin # सूचित करें"
5142
5143 # Circulation > Interface
5144 msgid ""
5145 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
5146 "patron whose items they are checking in."
5147 msgstr ""
5148 "इंतजार के circulation.pref # WaitingNotifyAtCheckin # पुस्तकालय संरक्षक जिसका आइटम "
5149 "वे में जाँच कर रहे हैं के लिए रखती है।"
5150
5151 # Circulation > Self Checkout
5152 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5153 msgstr "circulation.pref # WebBasedSelfCheck # सक्षम न करें"
5154
5155 # Circulation > Self Checkout
5156 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5157 msgstr "circulation.pref # WebBasedSelfCheck # सक्षम करें"
5158
5159 # Circulation > Self Checkout
5160 msgid ""
5161 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. "
5162 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
5163 msgstr ""
5164 "circulation.pref # WebBasedSelfCheck # वेब आधारित आत्म जांच प्रणाली। (उपलब्ध है: /"
5165 "cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
5166
5167 # Circulation > Fines Policy
5168 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5169 msgstr "circulation.pref # WhenLostChargeReplacementFee # प्रभार"
5170
5171 # Circulation > Fines Policy
5172 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
5173 msgstr "circulation.pref # WhenLostChargeReplacementFee # चार्ज नहीं है"
5174
5175 # Circulation > Fines Policy
5176 msgid ""
5177 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
5178 "patron loses an item."
5179 msgstr ""
5180 "circulation.pref # WhenLostChargeReplacementFee # प्रतिस्थापन कीमत जब एक संरक्षक "
5181 "के लिए एक आइटम खो देता है।"
5182
5183 # Circulation > Fines Policy
5184 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
5185 msgstr "circulation.pref # WhenLostForgiveFine # माफ नहीं करते"
5186
5187 # Circulation > Fines Policy
5188 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5189 msgstr "circulation.pref # WhenLostForgiveFine # माफ कर दो"
5190
5191 # Circulation > Fines Policy
5192 msgid ""
5193 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
5194 msgstr ""
5195 "circulation.pref # WhenLostForgiveFine # एक आइटम पर जुर्माना जब यह खो दिया है।"
5196
5197 # Circulation > Holds Policy
5198 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5199 msgstr "circulation.pref # canreservefromotherbranches # अनुमति दें"
5200
5201 # Circulation > Holds Policy
5202 msgid ""
5203 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent "
5204 "branches)"
5205 msgstr ""
5206 "circulation.pref # canreservefromotherbranches # अनुमति न दें (स्वतंत्र शाखाओं के "
5207 "साथ)"
5208
5209 # Circulation > Holds Policy
5210 msgid ""
5211 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
5212 "place a hold on an item from another library"
5213 msgstr ""
5214 "circulation.pref # canreservefromotherbranches # एक पुस्तकालय से एक उपयोगकर्ता "
5215 "एक और पुस्तकालय से एक आइटम पर एक पकड़ के लिए जगह"
5216
5217 # Circulation > Holds Policy
5218 msgid ""
5219 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
5220 "statuses when counting items"
5221 msgstr ""
5222 "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds #। निम्न स्थितियों के साथ आइटम पर ध्यान "
5223 "न दें जब आइटम की गिनती"
5224
5225 # Circulation > Holds Policy
5226 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
5227 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # सक्षम न करें"
5228
5229 # Circulation > Holds Policy
5230 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
5231 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # सक्षम करें"
5232
5233 # Circulation > Holds Policy
5234 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
5235 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # से अधिक के साथ आइटम के लिए दिन"
5236
5237 # Circulation > Holds Policy
5238 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
5239 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # रखती है"
5240
5241 # Circulation > Holds Policy
5242 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
5243 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # रिकार्ड पर"
5244
5245 # Circulation > Holds Policy
5246 msgid ""
5247 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
5248 "the record"
5249 msgstr ""
5250 "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # रिकॉर्ड पर holdable मदों की संख्या से "
5251 "अधिक"
5252
5253 # Circulation > Holds Policy
5254 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
5255 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # करने के लिए ऋण की अवधि में कमी"
5256
5257 # Circulation > Holds Policy
5258 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
5259 msgstr "circulation.pref # emailLibrarianWhenHoldIsPlaced # सक्षम न करें"
5260
5261 # Circulation > Holds Policy
5262 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
5263 msgstr "circulation.pref # emailLibrarianWhenHoldIsPlaced # सक्षम करें"
5264
5265 # Circulation > Holds Policy
5266 msgid ""
5267 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
5268 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
5269 msgstr ""
5270 "circulation.pref # Koha व्यवस्थापक ईमेल पते पर एक ईमेल भेज "
5271 "emailLibrarianWhenHoldIsPlaced # जब भी एक पकड़ अनुरोध रखा गया है।"
5272
5273 # Circulation > Fines Policy
5274 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
5275 msgstr "circulation.pref # finesCalendar # गणना अतिदेय दिनों के आधार पर जुर्माना"
5276
5277 # Circulation > Fines Policy
5278 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
5279 msgstr "circulation.pref # finesCalendar सीधे #।"
5280
5281 # Circulation > Fines Policy
5282 msgid ""
5283 "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
5284 msgstr "दिन पुस्तकालय बंद कर दिया है सहित नहीं circulation.pref # finesCalendar #।"
5285
5286 # Circulation > Fines Policy
5287 msgid ""
5288 "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by "
5289 "the CalculateFinesOnReturn system preference."
5290 msgstr ""
5291 "circulation.pref#finesMode# <br> <b> नोट:</b> जुर्माना भी "
5292 "CalculateFinesOnReturn प्रणाली वरीयता ने आरोप लगाया जा सकता है।"
5293
5294 # Circulation > Fines Policy
5295 msgid ""
5296 "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
5297 msgstr "circulation.pref # finesMode # गणना (लेकिन केवल व्यवस्थापक को डाक के लिए)"
5298
5299 # Circulation > Fines Policy
5300 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
5301 msgstr "circulation.pref # finesMode # गणना और आरोप"
5302
5303 # Circulation > Fines Policy
5304 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
5305 msgstr "circulation.pref # finesMode # गणना नहीं करते"
5306
5307 # Circulation > Fines Policy
5308 msgid ""
5309 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> "
5310 "is being run)."
5311 msgstr ""
5312 "circulation.pref # finesMode # जुर्माना (जब <code> रन विविध / cronjobs / fines."
5313 "pl </code> किया जा रहा है)।"
5314
5315 # Circulation > Interface
5316 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
5317 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeFallbackSearch # सक्षम न करें"
5318
5319 # Circulation > Interface
5320 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
5321 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeFallbackSearch # सक्षम करें"
5322
5323 # Circulation > Interface
5324 msgid ""
5325 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
5326 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
5327 "not turn up any results during an item barcode search."
5328 msgstr ""
5329 "circulation.pref # itemBarcodeFallbackSearch # यदि वाक्यांश चेकआउट पृष्ठ पर एक "
5330 "बारकोड एक आइटम बारकोड खोज के दौरान किसी भी परिणाम तक नहीं आता के रूप में दर्ज एक "
5331 "खोजशब्द सूची खोज का स्वत: उपयोग करें।"
5332
5333 # Circulation > Interface
5334 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
5335 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # CueCat रूप से कन्वर्ट"
5336
5337 # Circulation > Interface
5338 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
5339 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # Libsuite8 रूप से कन्वर्ट"
5340
5341 # Circulation > Interface
5342 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
5343 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # फ़िल्टर न करें"
5344
5345 # Circulation > Interface
5346 msgid ""
5347 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
5348 msgstr ""
5349 "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # EAN-13 या शून्य गद्देदार UPC-ए से"
5350
5351 # Circulation > Interface
5352 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
5353 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # से रिक्त स्थान निकालें"
5354
5355 # Circulation > Interface
5356 msgid ""
5357 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
5358 "prefix style"
5359 msgstr ""
5360 "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # टी उपसर्ग शैली से पहले नंबर हटाये"
5361
5362 # Circulation > Interface
5363 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
5364 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # स्कैन आइटम बारकोड।"
5365
5366 # Circulation > Checkout Policy
5367 msgid ""
5368 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
5369 "OPAC if they owe more than"
5370 msgstr ""
5371 "बनाने से circulation.pref # maxoutstanding # रोकें संरक्षक ओपेक पर धारण करता है, तो "
5372 "वे अधिक से अधिक देना"
5373
5374 # Circulation > Checkout Policy
5375 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
5376 msgstr "circulation.pref # maxoutstanding # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में।"
5377
5378 # Circulation > Holds Policy
5379 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
5380 msgstr "circulation.pref # maxreserves # संरक्षक ही हो सकता है"
5381
5382 # Circulation > Holds Policy
5383 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
5384 msgstr "circulation.pref # maxreserves # एक बार में रखती है।"
5385
5386 # Circulation > Checkout Policy
5387 msgid ""
5388 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if "
5389 "they have more than"
5390 msgstr ""
5391 "किताबें बाहर की जाँच से circulation.pref # noissuescharge # रोकें संरक्षक अगर वे अधिक "
5392 "से अधिक"
5393
5394 # Circulation > Checkout Policy
5395 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
5396 msgstr "circulation.pref # noissuescharge # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में।"
5397
5398 # Circulation > Interface
5399 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
5400 msgstr "circulation.pref # numReturnedItemsToShow # दिखाएँ"
5401
5402 # Circulation > Interface
5403 msgid ""
5404 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
5405 "screen."
5406 msgstr ""
5407 "circulation.pref # numReturnedItemsToShow # पिछले चेकइन स्क्रीन पर आइटम लौट आए।"
5408
5409 # Circulation > Interface
5410 msgid ""
5411 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
5412 "the circulation page from"
5413 msgstr ""
5414 "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # से प्रचलन पेज पर क्रमबद्ध "
5415 "पिछले checkouts"
5416
5417 # Circulation > Interface
5418 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
5419 msgstr "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # नियत तारीख।"
5420
5421 # Circulation > Interface
5422 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
5423 msgstr ""
5424 "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # जल्द से जल्द करने के लिए "
5425 "नवीनतम"
5426
5427 # Circulation > Interface
5428 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
5429 msgstr ""
5430 "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # नवीनतम जल्द से जल्द करने के "
5431 "लिए"
5432
5433 # Circulation > Interface
5434 msgid ""
5435 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
5436 "circulation page from"
5437 msgstr ""
5438 "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # तरह से प्रचलन पेज पर आज के "
5439 "checkouts"
5440
5441 # Circulation > Interface
5442 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
5443 msgstr "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # नियत तारीख।"
5444
5445 # Circulation > Interface
5446 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
5447 msgstr ""
5448 "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # जल्द से जल्द करने के लिए नवीनतम"
5449
5450 # Circulation > Interface
5451 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
5452 msgstr ""
5453 "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # नवीनतम जल्द से जल्द करने के लिए"
5454
5455 # Circulation > Checkout Policy
5456 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
5457 msgstr "circulation.pref # useDaysMode # का उपयोग नियत तारीख की गणना"
5458
5459 # Circulation > Checkout Policy
5460 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
5461 msgstr "circulation.pref # useDaysMode # परिसंचरण नियम ही।"
5462
5463 # Circulation > Checkout Policy
5464 msgid ""
5465 "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next "
5466 "open day"
5467 msgstr ""
5468 "circulation.pref # useDaysMode # कैलेंडर अगले दिन खुला होने के कारण तिथि करने के लिए "
5469 "धक्का"
5470
5471 # Circulation > Checkout Policy
5472 msgid ""
5473 "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is "
5474 "closed."
5475 msgstr ""
5476 "circulation.pref # useDaysMode # कैलेंडर सभी दिन पुस्तकालय बंद कर दिया है छोड़ करने के "
5477 "लिए।"
5478
5479 # Circulation > Fines Policy
5480 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
5481 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# उपयोग न करें"
5482
5483 # Circulation > Fines Policy
5484 msgid ""
5485 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
5486 "defined in item type."
5487 msgstr ""
5488 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# आइटम प्रकार में परिभाषित डिफ़ॉल्ट "
5489 "प्रतिस्थापन लागत."
5490
5491 # Circulation > Fines Policy
5492 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
5493 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# उपयोग"
5494
5495 # Enhanced Content
5496 msgid "enhanced_content.pref"
5497 msgstr "enhanced_content.pref"
5498
5499 # Enhanced Content > All
5500 msgid "enhanced_content.pref All"
5501 msgstr "enhanced_content.pref सभी"
5502
5503 # Enhanced Content > Amazon
5504 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
5505 msgstr "enhanced_content.pref अमेज़न"
5506
5507 # Enhanced Content > Babelthèque
5508 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
5509 msgstr "enhanced_content.pref Babelthèque"
5510
5511 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5512 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
5513 msgstr "enhanced_content.pref बेकर और टेलर"
5514
5515 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5516 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
5517 msgstr "enhanced_content.pref Coce कवर छवियों कैश"
5518
5519 # Enhanced Content > Google
5520 msgid "enhanced_content.pref Google"
5521 msgstr "enhanced_content.pref गूगल"
5522
5523 # Enhanced Content > HTML5 Media
5524 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
5525 msgstr "enhanced_content.pref एचटीएमएल 5 मीडिया"
5526
5527 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5528 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
5529 msgstr "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
5530
5531 # Enhanced Content > Library Thing
5532 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
5533 msgstr "enhanced_content.pref लाइब्रेरी बात"
5534
5535 # Enhanced Content > Local Cover Images
5536 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
5537 msgstr "enhanced_content.pref स्थानीय कवर छवियों"
5538
5539 # Enhanced Content > Novelist Select
5540 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
5541 msgstr "enhanced_content.pref उपन्यासकार का चयन"
5542
5543 # Enhanced Content > OCLC
5544 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
5545 msgstr "enhanced_content.pref ओसीएलसी"
5546
5547 # Enhanced Content > Open Library
5548 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
5549 msgstr "enhanced_content.pref ओपन लाइब्रेरी"
5550
5551 # Enhanced Content > OverDrive
5552 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
5553 msgstr "enhanced_content.pref ओवरड्राइव"
5554
5555 # Enhanced Content > Plugins
5556 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
5557 msgstr "enhanced_content.pref प्लगइन्स"
5558
5559 # Enhanced Content > Syndetics
5560 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
5561 msgstr "enhanced_content.pref Syndetics"
5562
5563 # Enhanced Content > Tagging
5564 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
5565 msgstr "enhanced_content.pref टैगिंग"
5566
5567 # Enhanced Content > All
5568 msgid ""
5569 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
5570 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
5571 "all sources selected."
5572 msgstr ""
5573 "enhanced_content.pref## <strong> नोट: </strong> आप केवल नीचे से कवर छवियों का एक "
5574 "स्रोत चुन सकते हैं, अन्यथा Koha चयनित सभी स्रोतों से छवियों को दिखा देंगे।"
5575
5576 # Enhanced Content > Local Cover Images
5577 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
5578 msgstr "enhanced_content.pref # AllowMultipleCovers # अनुमति दें"
5579
5580 # Enhanced Content > Local Cover Images
5581 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
5582 msgstr "enhanced_content.pref # AllowMultipleCovers # अनुमति न दें"
5583
5584 # Enhanced Content > Local Cover Images
5585 msgid ""
5586 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
5587 "each bibliographic record."
5588 msgstr ""
5589 "enhanced_content.pref # AllowMultipleCovers # एकाधिक छवियों प्रत्येक ग्रंथ सूची "
5590 "रिकॉर्ड करने के लिए संलग्न किया जाना है।"
5591
5592 # Enhanced Content > Amazon
5593 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
5594 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonAssocTag # सहयोगी टैग लगा"
5595
5596 # Enhanced Content > Amazon
5597 msgid ""
5598 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
5599 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
5600 msgstr ""
5601 "enhanced_content.pref # AmazonAssocTag # अमेज़न करने के लिए लिंक पर। यह अपने "
5602 "पुस्तकालय रेफरल फीस शुद्ध कर सकते हैं अगर एक संरक्षक एक आइटम खरीदने का फैसला किया।"
5603
5604 # Enhanced Content > Amazon
5605 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
5606 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonCoverImages # दिखाने के लिए नहीं"
5607
5608 # Enhanced Content > Amazon
5609 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
5610 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonCoverImages # दिखाएँ"
5611
5612 # Enhanced Content > Amazon
5613 msgid ""
5614 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
5615 "results and item detail pages on the staff interface."
5616 msgstr ""
5617 "enhanced_content.pref # AmazonCoverImages # कवर खोज परिणामों और कर्मचारियों के "
5618 "इंटरफेस पर मद विस्तार पन्नों पर अमेज़न से छवियों।"
5619
5620 # Enhanced Content > Amazon
5621 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
5622 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # अमेरिकन"
5623
5624 # Enhanced Content > Amazon
5625 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
5626 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # ब्रिटिश"
5627
5628 # Enhanced Content > Amazon
5629 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
5630 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # कैनेडियन"
5631
5632 # Enhanced Content > Amazon
5633 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
5634 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # फ्रेंच"
5635
5636 # Enhanced Content > Amazon
5637 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
5638 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # जर्मन"
5639
5640 # Enhanced Content > Amazon
5641 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
5642 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # जापानी"
5643
5644 # Enhanced Content > Amazon
5645 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
5646 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # से अमेज़न डेटा का उपयोग अपने"
5647
5648 # Enhanced Content > Amazon
5649 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
5650 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# वेबसाइट."
5651
5652 # Enhanced Content > Babelthèque
5653 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
5654 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque # Do"
5655
5656 # Enhanced Content > Babelthèque
5657 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
5658 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque # मत करो"
5659
5660 # Enhanced Content > Babelthèque
5661 msgid ""
5662 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
5663 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
5664 msgstr ""
5665 "enhanced_content.pref # Babeltheque # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों में Babelthèque से "
5666 "(इस तरह की समीक्षा और प्रशंसा पत्र) के रूप में जानकारी शामिल है।"
5667
5668 # Enhanced Content > Babelthèque
5669 msgid ""
5670 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the "
5671 "Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5672 msgstr ""
5673 "enhanced_content.pref # Babeltheque_url_js # जावास्क्रिप्ट फ़ाइल Babeltheque के "
5674 "लिए URL निर्धारित (जैसे। http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5675
5676 # Enhanced Content > Babelthèque
5677 msgid ""
5678 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the "
5679 "Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv."
5680 "bz2)."
5681 msgstr ""
5682 "enhanced_content.pref # Babeltheque_url_update # समय समय पर Babeltheque "
5683 "अद्यतन करने के लिए यूआरएल  में परिभाषित किया (eq. http://www.babeltheque.com/.../"
5684 "file.csv.bz2)."
5685
5686 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5687 msgid ""
5688 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
5689 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
5690 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
5691 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
5692 msgstr ""
5693 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>ISBN</em></code>(इस तरह "
5694 "कुछ के साथ में भरा जाना चाहिए <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/"
5695 "searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923 &amp;key= </"
5696 "code>)। यह खाली इन कड़ियों को निष्क्रिय करने के लिए छोड़ दें।"
5697
5698 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5699 msgid ""
5700 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
5701 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
5702 msgstr ""
5703 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# बेकर और टेलर \"मेरी लाइब्रेरी "
5704 "बुकस्टोर \" लिंक पर ऐक्सेस जाना चाहिए <code>https://"
5705
5706 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5707 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
5708 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorEnabled # जोड़ें"
5709
5710 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5711 msgid ""
5712 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
5713 "images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in "
5714 "a username and password (which can be seen in image links)."
5715 msgstr ""
5716 "enhanced_content.pref # BakerTaylorEnabled # बेकर और टेलर ओपेक और कर्मचारियों "
5717 "ग्राहक के लिए लिंक और कवर छवियों। यह जरूरी है कि आप एक उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड (जो "
5718 "छवि लिंक के रूप में देखा जा सकता है) में प्रवेश किया है।"
5719
5720 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5721 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
5722 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorEnabled # न जोड़ें"
5723
5724 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5725 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
5726 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorUsername #।"
5727
5728 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5729 msgid ""
5730 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
5731 "username"
5732 msgstr ""
5733 "enhanced_content.pref # BakerTaylorUsername # पहुँच बेकर और टेलर उपयोगकर्ता नाम "
5734 "का उपयोग"
5735
5736 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5737 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
5738 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorUsername # और पासवर्ड"
5739
5740 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5741 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
5742 msgstr "enhanced_content.pref # Coce # सक्षम न करें"
5743
5744 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5745 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
5746 msgstr "enhanced_content.pref # Coce # सक्षम करें"
5747
5748 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5749 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
5750 msgstr "enhanced_content.pref # Coce # एक Coce छवि कैश सेवा।"
5751
5752 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5753 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
5754 msgstr "enhanced_content.pref # CoceHost # Coce सर्वर URL"
5755
5756 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5757 msgid ""
5758 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
5759 "the covers"
5760 msgstr ""
5761 "enhanced_content.pref # CoceProviders # कवर लाने के लिए निम्नलिखित प्रदाताओं का "
5762 "उपयोग"
5763
5764 # Enhanced Content > All
5765 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
5766 msgstr "enhanced_content.pref # FRBRizeEditions # दिखाने के लिए नहीं"
5767
5768 # Enhanced Content > All
5769 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
5770 msgstr "enhanced_content.pref # FRBRizeEditions # दिखाएँ"
5771
5772 # Enhanced Content > All
5773 msgid ""
5774 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
5775 "staff client (if found by one of the services below)."
5776 msgstr ""
5777 "enhanced_content.pref # FRBRizeEditions स्टाफ ग्राहक पर एक आइटम (यदि नीचे सेवाओं "
5778 "में से एक ने पाया जाता है) की # अन्य संस्करणों।"
5779
5780 # Enhanced Content > Google
5781 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
5782 msgstr "enhanced_content.pref # GoogleJackets # जोड़ें"
5783
5784 # Enhanced Content > Google
5785 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
5786 msgstr "enhanced_content.pref # GoogleJackets # न जोड़ें"
5787
5788 # Enhanced Content > Google
5789 msgid ""
5790 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
5791 "search results and item detail pages on the OPAC."
5792 msgstr ""
5793 "enhanced_content.pref Google पुस्तकें से # GoogleJackets # कवर छवियों ओपेक पर "
5794 "परिणाम और आइटम विस्तार पृष्ठों खोज करने के लिए।"
5795
5796 # Enhanced Content > HTML5 Media
5797 msgid ""
5798 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
5799 "player for files catalogued in field 856"
5800 msgstr ""
5801 "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # क्षेत्र 856 में सूचीबद्ध फ़ाइलों के लिए एक "
5802 "एचटीएमएल 5 मीडिया प्लेयर के साथ एक टैब दिखाएँ"
5803
5804 # Enhanced Content > HTML5 Media
5805 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
5806 msgstr ""
5807 "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # ओपेक और कर्मचारियों को ग्राहक में।"
5808
5809 # Enhanced Content > HTML5 Media
5810 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
5811 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # ओपेक में।"
5812
5813 # Enhanced Content > HTML5 Media
5814 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
5815 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # स्टाफ ग्राहक में।"
5816
5817 # Enhanced Content > HTML5 Media
5818 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
5819 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # बिल्कुल नहीं।"
5820
5821 # Enhanced Content > HTML5 Media
5822 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
5823 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaExtensions # (के साथ अलग |)।"
5824
5825 # Enhanced Content > HTML5 Media
5826 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
5827 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaExtensions # मीडिया फाइल एक्सटेंशन"
5828
5829 # Enhanced Content > HTML5 Media
5830 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
5831 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaYouTube # एम्बेड नहीं है"
5832
5833 # Enhanced Content > HTML5 Media
5834 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
5835 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaYouTube # ट्वीट"
5836
5837 # Enhanced Content > HTML5 Media
5838 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
5839 msgstr "वीडियो के रूप में enhanced_content.pref # HTML5MediaYouTube # यूट्यूब लिंक।"
5840
5841 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5842 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
5843 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksReadometer # जोड़ें"
5844
5845 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5846 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
5847 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksReadometer # न जोड़ें"
5848
5849 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5850 msgid ""
5851 "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that "
5852 "summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks."
5853 "com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
5854 msgstr ""
5855 "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# एक \"Readometer \" कि समीक्षा "
5856 "ओपेक विवरण पृष्ठ पर <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>द्वारा "
5857 "इकट्ठा सार।"
5858
5859 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5860 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
5861 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksResults # जोड़ें"
5862
5863 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5864 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
5865 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksResults # न जोड़ें"
5866
5867 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5868 msgid ""
5869 "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://"
5870 "idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
5871 msgstr ""
5872 "enhanced_content.pref # IDreamBooksResults # ओपेक खोज परिणामों के लिए <a "
5873 "href='https://idreambooks.com/'> IDreamBooks.com </a> से रेटिंग।"
5874
5875 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5876 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
5877 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksReviews # जोड़ें"
5878
5879 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5880 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
5881 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksReviews # न जोड़ें"
5882
5883 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5884 msgid ""
5885 "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with "
5886 "book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks."
5887 "com/'>IDreamBooks.com</a>."
5888 msgstr ""
5889 "enhanced_content.pref # IDreamBooksReviews # <a href='https://idreambooks."
5890 "com/'> IDreamBooks.com </a> द्वारा एकत्रित आलोचकों से किताब की समीक्षा के साथ ओपेक "
5891 "विवरण पर एक टैब।"
5892
5893 # Enhanced Content > Library Thing
5894 msgid ""
5895 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
5896 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
5897 msgstr ""
5898 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
5899 "librarything.com/forlibraries/\">साइन अप करें </a>, फिर नीचे अपनी आईडी दर्ज करें।"
5900
5901 # Enhanced Content > Library Thing
5902 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
5903 msgstr ""
5904 "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesEnabled # दिखाने के लिए नहीं"
5905
5906 # Enhanced Content > Library Thing
5907 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
5908 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesEnabled # दिखाएँ"
5909
5910 # Enhanced Content > Library Thing
5911 msgid ""
5912 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
5913 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
5914 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
5915 msgstr ""
5916 "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesEnabled # समीक्षाएँ, इसी तरह "
5917 "की वस्तुओं और टैग लाइब्रेरी बात से ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर पुस्तकालय के लिए। आप यह "
5918 "सक्षम है, तो आप की जरूरत "
5919
5920 # Enhanced Content > Library Thing
5921 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
5922 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesID #।"
5923
5924 # Enhanced Content > Library Thing
5925 msgid ""
5926 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
5927 "Libraries using the customer ID"
5928 msgstr ""
5929 "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesID # ग्राहक आईडी का उपयोग "
5930 "पुस्तकालय के लिए उपयोग पुस्तकालय बात"
5931
5932 # Enhanced Content > Library Thing
5933 msgid ""
5934 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
5935 "for Libraries content"
5936 msgstr ""
5937 "पुस्तकालय सामग्री के लिए enhanced_content.pref # "
5938 "LibraryThingForLibrariesTabbedView # दिखाएँ लाइब्रेरी बात"
5939
5940 # Enhanced Content > Library Thing
5941 msgid ""
5942 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
5943 "bibliographic information."
5944 msgstr ""
5945 "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesTabbedView # ग्रंथ सूची की "
5946 "जानकारी के साथ लाइन में।"
5947
5948 # Enhanced Content > Library Thing
5949 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
5950 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesTabbedView # टैब में।"
5951
5952 # Enhanced Content > Local Cover Images
5953 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
5954 msgstr "enhanced_content.pref # LocalCoverImages # प्रदर्शन"
5955
5956 # Enhanced Content > Local Cover Images
5957 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
5958 msgstr "enhanced_content.pref # LocalCoverImages # प्रदर्शन नहीं करते"
5959
5960 # Enhanced Content > Local Cover Images
5961 msgid ""
5962 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet "
5963 "search and details pages."
5964 msgstr ""
5965 "इंट्रानेट खोज और विवरण पृष्ठों पर enhanced_content.pref # LocalCoverImages # "
5966 "स्थानीय कवर छवियों।"
5967
5968 # Enhanced Content > Novelist Select
5969 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
5970 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectEnabled # जोड़ें"
5971
5972 # Enhanced Content > Novelist Select
5973 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
5974 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectEnabled # न जोड़ें"
5975
5976 # Enhanced Content > Novelist Select
5977 msgid ""
5978 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
5979 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
5980 "can be seen in image links)."
5981 msgstr ""
5982 "ओपेक के लिए enhanced_content.pref # NovelistSelectEnabled # उपन्यासकार चयनित "
5983 "सामग्री (है कि आप एक उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल और पासवर्ड, जो छवि लिंक में देखा जा सकता है में "
5984 "प्रवेश किया है की आवश्यकता है)।"
5985
5986 # Enhanced Content > Novelist Select
5987 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
5988 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
5989
5990 # Enhanced Content > Novelist Select
5991 msgid ""
5992 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
5993 "password"
5994 msgstr ""
5995 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# प्रवेश उपन्यासकर्ता पासवर्ड का "
5996 "उपयोग करके चुनें"
5997
5998 # Enhanced Content > Novelist Select
5999 msgid ""
6000 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
6001 "user profile"
6002 msgstr ""
6003 "enhanced_content.pref # NovelistSelectProfile # पहुँच उपन्यासकार उपयोगकर्ता "
6004 "प्रोफ़ाइल का उपयोग कर चयन"
6005
6006 # Enhanced Content > Novelist Select
6007 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
6008 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ओपेक पर"
6009
6010 # Enhanced Content > Novelist Select
6011 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
6012 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# जोड़े"
6013
6014 # Enhanced Content > Novelist Select
6015 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
6016 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# नही जोड़ें"
6017
6018 # Enhanced Content > Novelist Select
6019 msgid ""
6020 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
6021 "the Staff client (requires that you have entered in a user profile and "
6022 "password, which can be seen in image links)."
6023 msgstr ""
6024 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# स्टाफ ग्राहक के लिए उपन्यासकार "
6025 "सामग्री का चयन (है कि आप एक उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल और पासवर्ड, जो छवि लिंक में देखा जा "
6026 "सकता है में प्रवेश किया है की आवश्यकता है)."
6027
6028 # Enhanced Content > Novelist Select
6029 msgid ""
6030 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
6031 "using user profile"
6032 msgstr ""
6033 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# उपन्यासकार एक्सेस करें "
6034 "उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल का प्रयोग करें"
6035
6036 # Enhanced Content > Novelist Select
6037 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
6038 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# स्टाफ क्लाइंट पर"
6039
6040 # Enhanced Content > Novelist Select
6041 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6042 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6043
6044 # Enhanced Content > Novelist Select
6045 msgid ""
6046 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
6047 "content"
6048 msgstr ""
6049 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# स्टाफ सामग्री उपन्यासकार प्रदर्शन "
6050 "चयन"
6051
6052 # Enhanced Content > Novelist Select
6053 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
6054 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# होल्डिंग तालिका के ऊपर"
6055
6056 # Enhanced Content > Novelist Select
6057 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
6058 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# होल्डिंग तालिका के नीचें"
6059
6060 # Enhanced Content > Novelist Select
6061 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
6062 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# एक टैब में"
6063
6064 # Enhanced Content > Novelist Select
6065 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6066 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView #।"
6067
6068 # Enhanced Content > Novelist Select
6069 msgid ""
6070 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6071 msgstr ""
6072 "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # प्रदर्शन उपन्यासकार चयनित सामग्री"
6073
6074 # Enhanced Content > Novelist Select
6075 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6076 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # जोत तालिका के ऊपर"
6077
6078 # Enhanced Content > Novelist Select
6079 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6080 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # जोत मेज के नीचे"
6081
6082 # Enhanced Content > Novelist Select
6083 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6084 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # एक ओपेक टैब में"
6085
6086 # Enhanced Content > Novelist Select
6087 msgid ""
6088 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
6089 "the right"
6090 msgstr ""
6091 "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # सहेजें रिकार्ड लटकती के तहत, सही पर"
6092
6093 # Enhanced Content > OCLC
6094 msgid ""
6095 "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat."
6096 "org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
6097 msgstr ""
6098 "enhanced_content.pref # OCLCAffiliateID # <a href=\"http://www.worldcat.org/"
6099 "affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\"> ओसीएलसी सहबद्ध आईडी </a> का प्रयोग करें"
6100
6101 # Enhanced Content > OCLC
6102 msgid ""
6103 "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note "
6104 "that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests "
6105 "per day."
6106 msgstr ""
6107 "enhanced_content.pref # OCLCAffiliateID # xISBN सेवा का उपयोग करने के लिए। ध्यान "
6108 "दें कि जब तक आप एक आईडी के लिए हस्ताक्षर किए हैं, आप प्रति दिन 1000 अनुरोध करने के लिए "
6109 "सीमित कर रहे हैं।"
6110
6111 # Enhanced Content > Amazon
6112 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6113 msgstr "enhanced_content.pref # OPACAmazonCoverImages # दिखाने के लिए नहीं"
6114
6115 # Enhanced Content > Amazon
6116 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6117 msgstr "enhanced_content.pref # OPACAmazonCoverImages # दिखाएँ"
6118
6119 # Enhanced Content > Amazon
6120 msgid ""
6121 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
6122 "search results and item detail pages on the OPAC."
6123 msgstr ""
6124 "enhanced_content.pref # OPACAmazonCoverImages # कवर खोज परिणाम और ओपेक पर मद "
6125 "विस्तार पन्नों पर अमेज़न से छवियों।"
6126
6127 # Enhanced Content > All
6128 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6129 msgstr "enhanced_content.pref # OPACFRBRizeEditions # दिखाने के लिए नहीं"
6130
6131 # Enhanced Content > All
6132 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6133 msgstr "enhanced_content.pref # OPACFRBRizeEditions # दिखाएँ"
6134
6135 # Enhanced Content > All
6136 msgid ""
6137 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6138 "OPAC."
6139 msgstr ""
6140 "enhanced_content.pref # OPACFRBRizeEditions ओपेक पर एक आइटम की # अन्य संस्करणों।"
6141
6142 # Enhanced Content > Local Cover Images
6143 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6144 msgstr "enhanced_content.pref # OPACLocalCoverImages # प्रदर्शन"
6145
6146 # Enhanced Content > Local Cover Images
6147 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6148 msgstr "enhanced_content.pref # OPACLocalCoverImages # प्रदर्शन नहीं करते"
6149
6150 # Enhanced Content > Local Cover Images
6151 msgid ""
6152 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
6153 "search and details pages."
6154 msgstr ""
6155 "ओपेक खोज और विवरण पृष्ठों पर enhanced_content.pref # OPACLocalCoverImages # "
6156 "स्थानीय कवर छवियों।"
6157
6158 # Enhanced Content > Open Library
6159 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
6160 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibraryCovers # जोड़ें"
6161
6162 # Enhanced Content > Open Library
6163 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
6164 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibraryCovers # न जोड़ें"
6165
6166 # Enhanced Content > Open Library
6167 msgid ""
6168 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
6169 "search results and item detail pages on the OPAC."
6170 msgstr ""
6171 "enhanced_content.pref ओपन लाइब्रेरी से # OpenLibraryCovers # कवर छवियों ओपेक पर "
6172 "परिणाम और आइटम विस्तार पृष्ठों खोज करने के लिए।"
6173
6174 # Enhanced Content > Open Library
6175 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
6176 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibrarySearch # दिखाने के लिए नहीं"
6177
6178 # Enhanced Content > Open Library
6179 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
6180 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibrarySearch # दिखाएँ"
6181
6182 # Enhanced Content > Open Library
6183 msgid ""
6184 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
6185 "the OPAC."
6186 msgstr ""
6187 "enhanced_content.pref # OpenLibrarySearch ओपेक पर ओपन लाइब्रेरी से # खोज का "
6188 "परिणाम है।"
6189
6190 # Enhanced Content > OverDrive
6191 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
6192 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# सक्षम न करें"
6193
6194 # Enhanced Content > OverDrive
6195 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
6196 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# सक्षम"
6197
6198 # Enhanced Content > OverDrive
6199 msgid ""
6200 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access, you must "
6201 "register auth return url of"
6202 msgstr ""
6203 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation#यदि आप एक्सेस सक्षम करते हैं, तो आपको "
6204 "auth return यूआरएल का पंजीकरण करना होगा"
6205
6206 # Enhanced Content > OverDrive
6207 msgid ""
6208 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-"
6209 "bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
6210 msgstr ""
6211 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-"
6212 "bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
6213
6214 # Enhanced Content > OverDrive
6215 msgid ""
6216 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
6217 "circulation history, and circulate items."
6218 msgstr ""
6219 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# उपयोगकर्ताओं को अपने ओवरड्राइव "
6220 "परिसंचरण इतिहास तक पहुंचने, और वस्तुओं को प्रसारित करने के लिए।"
6221
6222 # Enhanced Content > OverDrive
6223 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# with OverDrive."
6224 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# ओवरड्राइव के साथ"
6225
6226 # Enhanced Content > OverDrive
6227 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
6228 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveClientKey #।"
6229
6230 # Enhanced Content > OverDrive
6231 msgid ""
6232 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
6233 "information with the client key"
6234 msgstr ""
6235 "enhanced_content.pref # OverDriveClientKey # ग्राहक कुंजी के साथ ओवरड्राइव "
6236 "उपलब्धता की जानकारी शामिल करें"
6237
6238 # Enhanced Content > OverDrive
6239 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
6240 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveClientKey # और ग्राहक रहस्य"
6241
6242 # Enhanced Content > OverDrive
6243 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
6244 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveLibraryID #।"
6245
6246 # Enhanced Content > OverDrive
6247 msgid ""
6248 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
6249 "catalog of library #"
6250 msgstr ""
6251 "enhanced_content.pref # OverDriveLibraryID # पुस्तकालय # के ओवरड्राइव सूची से आइटम "
6252 "दिखाएँ"
6253
6254 # Enhanced Content > Syndetics
6255 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
6256 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAuthorNotes # दिखाने के लिए नहीं"
6257
6258 # Enhanced Content > Syndetics
6259 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
6260 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAuthorNotes # दिखाएँ"
6261
6262 # Enhanced Content > Syndetics
6263 msgid ""
6264 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
6265 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6266 msgstr ""
6267 "enhanced_content.pref # SyndeticsAuthorNotes # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर "
6268 "Syndetics से एक शीर्षक के लेखक के बारे में नोट।"
6269
6270 # Enhanced Content > Syndetics
6271 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
6272 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAwards # दिखाने के लिए नहीं"
6273
6274 # Enhanced Content > Syndetics
6275 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
6276 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAwards # दिखाएँ"
6277
6278 # Enhanced Content > Syndetics
6279 msgid ""
6280 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
6281 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
6282 msgstr ""
6283 "enhanced_content.pref # SyndeticsAwards Syndetics से # जानकारी पुरस्कारों के बारे "
6284 "में एक शीर्षक ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर जीता है।"
6285
6286 # Enhanced Content > Syndetics
6287 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
6288 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsClientCode # ग्राहक कोड का उपयोग करें"
6289
6290 # Enhanced Content > Syndetics
6291 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
6292 msgstr ""
6293 "enhanced_content.pref # SyndeticsClientCode # Syndetics उपयोग करने के लिए।"
6294
6295 # Enhanced Content > Syndetics
6296 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
6297 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # दिखाने के लिए नहीं"
6298
6299 # Enhanced Content > Syndetics
6300 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
6301 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # दिखाएँ"
6302
6303 # Enhanced Content > Syndetics
6304 msgid ""
6305 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
6306 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
6307 msgstr ""
6308 "खोज परिणाम और एक में ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से enhanced_content."
6309 "pref # SyndeticsCoverImages # कवर छवियों"
6310
6311 # Enhanced Content > Syndetics
6312 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
6313 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # बड़े"
6314
6315 # Enhanced Content > Syndetics
6316 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
6317 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # मध्यम"
6318
6319 # Enhanced Content > Syndetics
6320 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
6321 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # आकार।"
6322
6323 # Enhanced Content > Syndetics
6324 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
6325 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEditions # दिखाने के लिए नहीं"
6326
6327 # Enhanced Content > Syndetics
6328 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
6329 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEditions # दिखाएँ"
6330
6331 # Enhanced Content > Syndetics
6332 msgid ""
6333 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
6334 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
6335 "OPACFRBRizeEditions is on)."
6336 msgstr ""
6337 "enhanced_content.pref # SyndeticsEditions # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर "
6338 "Syndetics से एक शीर्षक के अन्य संस्करणों (जब OPACFRBRizeEditions पर है) के बारे में "
6339 "जानकारी।"
6340
6341 # Enhanced Content > Syndetics
6342 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
6343 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEnabled # का उपयोग न करें"
6344
6345 # Enhanced Content > Syndetics
6346 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
6347 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEnabled # का उपयोग करें"
6348
6349 # Enhanced Content > Syndetics
6350 msgid ""
6351 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
6352 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
6353 "client code below."
6354 msgstr ""
6355 "Syndetics से enhanced_content.pref # SyndeticsEnabled # सामग्री। नोट: यह जरूरी "
6356 "है कि है कि आप सेवा के लिए साइन अप और नीचे अपने ग्राहक कोड में प्रवेश किया है।"
6357
6358 # Enhanced Content > Syndetics
6359 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
6360 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsExcerpt # दिखाने के लिए नहीं"
6361
6362 # Enhanced Content > Syndetics
6363 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
6364 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsExcerpt # दिखाएँ"
6365
6366 # Enhanced Content > Syndetics
6367 msgid ""
6368 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
6369 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6370 msgstr ""
6371 "enhanced_content.pref # SyndeticsExcerpt # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर "
6372 "Syndetics से एक शीर्षक के कुछ अंश।"
6373
6374 # Enhanced Content > Syndetics
6375 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
6376 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsReviews # दिखाने के लिए नहीं"
6377
6378 # Enhanced Content > Syndetics
6379 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
6380 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsReviews # दिखाएँ"
6381
6382 # Enhanced Content > Syndetics
6383 msgid ""
6384 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
6385 "item detail pages on the OPAC."
6386 msgstr ""
6387 "enhanced_content.pref # SyndeticsReviews # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर "
6388 "Syndetics से एक शीर्षक की समीक्षा।"
6389
6390 # Enhanced Content > Syndetics
6391 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
6392 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSeries # दिखाने के लिए नहीं"
6393
6394 # Enhanced Content > Syndetics
6395 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
6396 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSeries # दिखाएँ"
6397
6398 # Enhanced Content > Syndetics
6399 msgid ""
6400 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
6401 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6402 msgstr ""
6403 "enhanced_content.pref # SyndeticsSeries # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics "
6404 "से एक शीर्षक की श्रृंखला में अन्य पुस्तकों के बारे में जानकारी।"
6405
6406 # Enhanced Content > Syndetics
6407 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
6408 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSummary # दिखाने के लिए नहीं"
6409
6410 # Enhanced Content > Syndetics
6411 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
6412 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSummary # दिखाएँ"
6413
6414 # Enhanced Content > Syndetics
6415 msgid ""
6416 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
6417 "on item detail pages on the OPAC."
6418 msgstr ""
6419 "enhanced_content.pref # SyndeticsSummary # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर "
6420 "Syndetics से एक शीर्षक का एक सारांश।"
6421
6422 # Enhanced Content > Syndetics
6423 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
6424 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsTOC # दिखाने के लिए नहीं"
6425
6426 # Enhanced Content > Syndetics
6427 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
6428 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsTOC # दिखाएँ"
6429
6430 # Enhanced Content > Syndetics
6431 msgid ""
6432 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
6433 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6434 msgstr ""
6435 "enhanced_content.pref # SyndeticsTOC # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से "
6436 "एक शीर्षक की सामग्री की तालिका।"
6437
6438 # Enhanced Content > Tagging
6439 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
6440 msgstr "enhanced_content.pref # TagsEnabled # अनुमति दें"
6441
6442 # Enhanced Content > Tagging
6443 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
6444 msgstr "enhanced_content.pref # TagsEnabled # अनुमति न दें"
6445
6446 # Enhanced Content > Tagging
6447 msgid ""
6448 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
6449 msgstr ""
6450 "enhanced_content.pref # # संरक्षक और कर्मचारियों TagsEnabled वस्तुओं पर टैग लगाने के "
6451 "लिए।"
6452
6453 # Enhanced Content > Tagging
6454 msgid ""
6455 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
6456 "of the ispell executable"
6457 msgstr ""
6458 "enhanced_content.pref # TagsExternalDictionary # ispell निष्पादन योग्य के "
6459 "शब्दकोश में टैग की अनुमति"
6460
6461 # Enhanced Content > Tagging
6462 msgid ""
6463 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
6464 "without moderation."
6465 msgstr ""
6466 "enhanced_content.pref # TagsExternalDictionary # सर्वर पर संयम के बिना मंजूरी दे "
6467 "दी हो।"
6468
6469 # Enhanced Content > Tagging
6470 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
6471 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnDetail # अनुमति दें"
6472
6473 # Enhanced Content > Tagging
6474 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
6475 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnDetail # अनुमति न दें"
6476
6477 # Enhanced Content > Tagging
6478 msgid ""
6479 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
6480 "detail pages on the OPAC."
6481 msgstr ""
6482 "enhanced_content.pref # TagsInputOnDetail # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर इनपुट टैग "
6483 "करने के संरक्षक हैं।"
6484
6485 # Enhanced Content > Tagging
6486 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
6487 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnList # अनुमति दें"
6488
6489 # Enhanced Content > Tagging
6490 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
6491 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnList # अनुमति न दें"
6492
6493 # Enhanced Content > Tagging
6494 msgid ""
6495 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
6496 "results on the OPAC."
6497 msgstr ""
6498 "enhanced_content.pref # TagsInputOnList # ओपेक पर खोज परिणामों पर इनपुट टैग करने "
6499 "के संरक्षक हैं।"
6500
6501 # Enhanced Content > Tagging
6502 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
6503 msgstr "enhanced_content.pref # TagsModeration # की आवश्यकता नहीं है"
6504
6505 # Enhanced Content > Tagging
6506 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
6507 msgstr "enhanced_content.pref # TagsModeration # आवश्यकता"
6508
6509 # Enhanced Content > Tagging
6510 msgid ""
6511 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
6512 "reviewed by a staff member before being shown."
6513 msgstr ""
6514 "enhanced_content.pref # TagsModeration # संरक्षक द्वारा प्रस्तुत टैग दिखाया जा रहा "
6515 "से पहले एक स्टाफ सदस्य द्वारा समीक्षा की जानी है।"
6516
6517 # Enhanced Content > Tagging
6518 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
6519 msgstr "enhanced_content.pref # TagsShowOnDetail # दिखाएँ"
6520
6521 # Enhanced Content > Tagging
6522 msgid ""
6523 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
6524 "OPAC."
6525 msgstr ""
6526 "ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर enhanced_content.pref # TagsShowOnDetail # टैग।"
6527
6528 # Enhanced Content > Tagging
6529 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
6530 msgstr "enhanced_content.pref # TagsShowOnList # दिखाएँ"
6531
6532 # Enhanced Content > Tagging
6533 msgid ""
6534 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
6535 msgstr "ओपेक पर खोज परिणामों पर enhanced_content.pref # TagsShowOnList # टैग।"
6536
6537 # Enhanced Content > Library Thing
6538 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
6539 msgstr "enhanced_content.pref # ThingISBN # का उपयोग न करें"
6540
6541 # Enhanced Content > Library Thing
6542 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
6543 msgstr "enhanced_content.pref # ThingISBN # का उपयोग करें"
6544
6545 # Enhanced Content > Library Thing
6546 msgid ""
6547 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
6548 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
6549 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
6550 msgstr ""
6551 "enhanced_content.pref # ThingISBN # ThingISBN सेवा एक शीर्षक (जब या तो "
6552 "FRBRizeEditions या OPACFRBRizeEditions पर है) के दूसरे संस्करण को दिखाने के लिए। इस "
6553 "पुस्तकालय के लिए लाइब्रेरी बात से अलग है।"
6554
6555 # Enhanced Content > Plugins
6556 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
6557 msgstr "enhanced_content.pref # UseKohaPlugins # सक्षम न करें"
6558
6559 # Enhanced Content > Plugins
6560 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
6561 msgstr "enhanced_content.pref # UseKohaPlugins # सक्षम करें"
6562
6563 # Enhanced Content > Plugins
6564 msgid ""
6565 "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, "
6566 "the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be "
6567 "fully enabled."
6568 msgstr ""
6569 "enhanced_content.pref # UseKohaPlugins # Koha प्लगइन्स उपयोग करने की क्षमता। पूरी "
6570 "तरह से सक्षम होने के लिए नोट, प्लगइन प्रणाली को भी Koha विन्यास फाइल में सक्षम होना "
6571 "चाहिए।"
6572
6573 # Enhanced Content > OCLC
6574 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
6575 msgstr "enhanced_content.pref # XISBN # का उपयोग न करें"
6576
6577 # Enhanced Content > OCLC
6578 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
6579 msgstr "enhanced_content.pref # XISBN # का उपयोग करें"
6580
6581 # Enhanced Content > OCLC
6582 msgid ""
6583 "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions "
6584 "of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
6585 msgstr ""
6586 "enhanced_content.pref # XISBN # ओसीएलसी xISBN सेवा एक शीर्षक (जब या तो "
6587 "FRBRizeEditions या OPACFRBRizeEditions पर है) के दूसरे संस्करण को दिखाने के लिए।"
6588
6589 # Enhanced Content > OCLC
6590 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
6591 msgstr "enhanced_content.pref # XISBNDailyLimit # केवल xISBN सेवा का उपयोग"
6592
6593 # Enhanced Content > OCLC
6594 msgid ""
6595 "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying "
6596 "for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as "
6597 "detailed above)."
6598 msgstr ""
6599 "enhanced_content.pref # XISBNDailyLimit # बार एक दिन। जब तक आप xISBN सेवा के "
6600 "लिए भुगतान कर रहे हैं, आप (ऊपर विस्तृत रूप में) 999 के डिफ़ॉल्ट पर यह छोड़ देना चाहिए।"
6601
6602 # I18N/L10N
6603 msgid "i18n_l10n.pref"
6604 msgstr "i18n_l10n.pref"
6605
6606 # I18N/L10N
6607 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
6608 msgstr "i18n_l10n.pref # AddressFormat # प्रारूप डाक का उपयोग कर पतों"
6609
6610 # I18N/L10N
6611 msgid ""
6612 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
6613 "Postal Code] [City] - [Country])"
6614 msgstr ""
6615 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# फ्रांसीसी शैली ([सड़क का नंबर] [पता] - [पिन / डाक "
6616 "कोड] [शहर] - [देश])"
6617
6618 # I18N/L10N
6619 msgid ""
6620 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
6621 "Postal Code] [City] - [Country])"
6622 msgstr ""
6623 "i18n_l10n.pref # AddressFormat # जर्मन शैली ([पता] [मार्ग का नंबर] - [/ पोस्टल "
6624 "कोड] [शहर] - [देश])"
6625
6626 # I18N/L10N
6627 msgid ""
6628 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
6629 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
6630 msgstr ""
6631 "i18n_l10n.pref # AddressFormat # पांच शैली ([मार्ग का नंबर], [पता] - [शहर], [/ "
6632 "पोस्टल कोड], [देश])"
6633
6634 # I18N/L10N
6635 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
6636 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # शुक्रवार"
6637
6638 # I18N/L10N
6639 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
6640 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # सोमवार"
6641
6642 # I18N/L10N
6643 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
6644 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # शनिवार"
6645
6646 # I18N/L10N
6647 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
6648 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # रविवार"
6649
6650 # I18N/L10N
6651 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
6652 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # गुरुवार"
6653
6654 # I18N/L10N
6655 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
6656 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # मंगलवार"
6657
6658 # I18N/L10N
6659 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
6660 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # का उपयोग करें"
6661
6662 # I18N/L10N
6663 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
6664 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # बुधवार"
6665
6666 # I18N/L10N
6667 msgid ""
6668 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
6669 "calendar."
6670 msgstr ""
6671 "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # कैलेंडर में सप्ताह के पहले दिन के रूप में।"
6672
6673 # I18N/L10N
6674 msgid ""
6675 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a "
6676 "production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will "
6677 "result in duplicate fines!"
6678 msgstr ""
6679 "i18n_l10n.pref#TimeFormat#. <b>नोट:</b> अतिदेय आइटम है कि जुर्माना एकत्रित कर रहे "
6680 "हैं के साथ एक उत्पादन सर्वर पर इस वरीयता मत बदलो। ऐसा करने से डुप्लिकेट जुर्माने के रूप में "
6681 "परिणाम होगा!"
6682
6683 # I18N/L10N
6684 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
6685 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 घंटे के प्रारूप ( e.g. \"02:18 PM\" )"
6686
6687 # I18N/L10N
6688 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
6689 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 घंटे के प्रारूप ( e.g. \"14:18\" )"
6690
6691 # I18N/L10N
6692 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
6693 msgstr "i18n_l10n.pref # TimeFormat # प्रारूप के दिनों में"
6694
6695 # I18N/L10N
6696 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
6697 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# अनुमति"
6698
6699 # I18N/L10N
6700 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
6701 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# अनुमति नही"
6702
6703 # I18N/L10N
6704 msgid ""
6705 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
6706 "the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a "
6707 "patron will be the one defined for the patron."
6708 msgstr ""
6709 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# यदि सेट किया गया है, तो नोटिस \"नोटिस और स्लिप्स"
6710 "\" इंटरफ़ेस से अनुवाद योग्य होगा। एक संरक्षक को नोटिस भेजने के लिए इस्तेमाल की जाने वाली "
6711 "भाषा संरक्षक के लिए परिभाषित होगी।"
6712
6713 # I18N/L10N
6714 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
6715 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# नोटिस अनुवाद करने के लिए"
6716
6717 # I18N/L10N
6718 msgid ""
6719 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
6720 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
6721 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
6722 msgstr ""
6723 "i18n_l10n.pref # वर्णमाला # <br/> सुझाव: 'उधारकर्ताओं' तालिका के 'सरनेम' कॉलम के "
6724 "लिए डेटाबेस में कोलेशन बदलने के लिए उपयोगी है members-home.pl में अंतिम नाम के काम से "
6725 "ब्राउज़िंग बनाने के लिए जब A-Z के बाहर एक वर्णमाला का प्रयोग"
6726
6727 # I18N/L10N
6728 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
6729 msgstr "i18n_l10n.pref # वर्णमाला # वर्णमाला का उपयोग"
6730
6731 # I18N/L10N
6732 msgid ""
6733 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
6734 "space separated list of uppercase letters."
6735 msgstr ""
6736 "ब्राउज़ करने योग्य पत्र की सूची के लिए i18n_l10n.pref # वर्णमाला #। यह अपरकेस पत्र की "
6737 "एक अलग सूची अंतरिक्ष होना चाहिए।"
6738
6739 # I18N/L10N
6740 msgid ""
6741 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a "
6742 "production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will "
6743 "result in duplicate fines!"
6744 msgstr ""
6745 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>नोट:</b> अतिदेय आइटम है कि जुर्माना एकत्रित कर रहे "
6746 "हैं के साथ एक उत्पादन सर्वर पर इस वरीयता मत बदलो। ऐसा करने से डुप्लिकेट जुर्माने के रूप में "
6747 "परिणाम होगा!"
6748
6749 # I18N/L10N
6750 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
6751 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat तरह # प्रारूप तारीखों"
6752
6753 # I18N/L10N
6754 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
6755 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # dd.mm.yyyy"
6756
6757 # I18N/L10N
6758 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
6759 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # dd / mm / yyyy"
6760
6761 # I18N/L10N
6762 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
6763 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # dd / mm / yyyy"
6764
6765 # I18N/L10N
6766 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
6767 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # YYYY-MM-DD"
6768
6769 # I18N/L10N
6770 msgid ""
6771 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
6772 "interface:"
6773 msgstr "i18n_l10n.pref # भाषा # स्टाफ इंटरफेस पर निम्नलिखित भाषाओं सक्षम करें:"
6774
6775 # I18N/L10N
6776 msgid ""
6777 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
6778 "languages on the interface."
6779 msgstr ""
6780 "i18n_l10n.pref#language# इस सूची को इंटरफ़ेस पर भाषाओं के क्रम को संशोधित करने के लिए "
6781 "सॉर्ट किया जा सकता है।"
6782
6783 # I18N/L10N
6784 msgid ""
6785 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
6786 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguages ​​# ओपेक पर निम्नलिखित भाषाओं सक्षम करें:"
6787
6788 # I18N/L10N
6789 msgid ""
6790 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
6791 "the languages on the interface."
6792 msgstr ""
6793 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Tउनकी सूची को इंटरफ़ेस पर भाषाओं के क्रम को संशोधित "
6794 "करने के लिए सॉर्ट किया जा सकता है।"
6795
6796 # I18N/L10N
6797 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
6798 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguagesdisplay # अनुमति दें"
6799
6800 # I18N/L10N
6801 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
6802 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguagesdisplay # अनुमति न दें"
6803
6804 # I18N/L10N
6805 msgid ""
6806 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
6807 "on the OPAC."
6808 msgstr ""
6809 "i18n_l10n.pref # opaclanguagesdisplay # संरक्षक भाषा वे ओपेक पर देख बदलने के लिए।"
6810
6811 # Local Use
6812 msgid "local_use.pref"
6813 msgstr "local_use.pref"
6814
6815 # Local Use
6816 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
6817 msgstr "local_use.pref ## अभी तक कुछ भी परिभाषित किया।"
6818
6819 # Logging
6820 msgid "logs.pref"
6821 msgstr "logs.pref"
6822
6823 # Logging > Debugging
6824 msgid "logs.pref Debugging"
6825 msgstr "logs.pref डिबगिंग"
6826
6827 # Logging > Logging
6828 msgid "logs.pref Logging"
6829 msgstr "logs.pref लॉगिंग"
6830
6831 # Logging > Logging
6832 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
6833 msgstr "logs.pref # AuthoritiesLog # लॉग न करें"
6834
6835 # Logging > Logging
6836 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
6837 msgstr "logs.pref # AuthoritiesLog # लॉग"
6838
6839 # Logging > Logging
6840 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
6841 msgstr "प्राधिकरण रिकॉर्ड करने के लिए logs.pref # AuthoritiesLog # बदल जाता है।"
6842
6843 # Logging > Logging
6844 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
6845 msgstr "logs.pref # BorrowersLog # लॉग न करें"
6846
6847 # Logging > Logging
6848 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
6849 msgstr "logs.pref # BorrowersLog # लॉग"
6850
6851 # Logging > Logging
6852 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
6853 msgstr "logs.pref # BorrowersLog # संरक्षक रिकॉर्ड करने के लिए बदल जाता है।"
6854
6855 # Logging > Logging
6856 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
6857 msgstr "logs.pref # CataloguingLog # लॉग न करें"
6858
6859 # Logging > Logging
6860 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
6861 msgstr "logs.pref # CataloguingLog # लॉग"
6862
6863 # Logging > Logging
6864 msgid ""
6865 "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. "
6866 "Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not "
6867 "advisable to turn this on."
6868 msgstr ""
6869 "logs.pref # CataloguingLog # ग्रंथ सूची या आइटम रिकॉर्ड करने के लिए किसी भी "
6870 "परिवर्तन। चूंकि यह तब होता है जब एक पुस्तक के रूप में अच्छी तरह से में या बाहर की जाँच की "
6871 "है, यह इस चालू करने के लिए उचित नहीं है।"
6872
6873 # Logging > Logging
6874 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
6875 msgstr "logs.pref # CronjobLog # लॉग न करें"
6876
6877 # Logging > Logging
6878 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
6879 msgstr "logs.pref # CronjobLog # लॉग"
6880
6881 # Logging > Logging
6882 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
6883 msgstr "logs.pref # CronjobLog # क्रॉन नौकरियों से जानकारी।"
6884
6885 # Logging > Debugging
6886 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
6887 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsIntranet # Do"
6888
6889 # Logging > Debugging
6890 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
6891 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsIntranet # मत करो"
6892
6893 # Logging > Debugging
6894 msgid ""
6895 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a "
6896 "comment in the html source for the staff intranet."
6897 msgstr ""
6898 "logs.pref # DumpTemplateVarsIntranet # स्टाफ इंट्रानेट के लिए HTML स्रोत में एक "
6899 "टिप्पणी के लिए सभी खाका टूलकिट चर डंप।"
6900
6901 # Logging > Debugging
6902 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
6903 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsOpac # Do"
6904
6905 # Logging > Debugging
6906 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
6907 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsOpac # मत करो"
6908
6909 # Logging > Debugging
6910 msgid ""
6911 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a "
6912 "comment in the html source for the OPAC."
6913 msgstr ""
6914 "logs.pref # DumpTemplateVarsOpac # ओपेक के लिए HTML स्रोत में एक टिप्पणी के लिए सभी "
6915 "खाका टूलकिट चर डंप।"
6916
6917 # Logging > Logging
6918 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
6919 msgstr "logs.pref # FinesLog # लॉग न करें"
6920
6921 # Logging > Logging
6922 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
6923 msgstr "logs.pref # FinesLog # लॉग"
6924
6925 # Logging > Logging
6926 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
6927 msgstr ""
6928 "logs.pref # FinesLog # जब जुर्माना, आरोप लगाया भुगतान किया है, या माफ कर रहे हैं।"
6929
6930 # Logging > Logging
6931 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
6932 msgstr "logs.pref#HoldsLog# लॉग नही करें"
6933
6934 # Logging > Logging
6935 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
6936 msgstr "logs.pref#HoldsLog# लॉग"
6937
6938 # Logging > Logging
6939 msgid ""
6940 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
6941 "etc)."
6942 msgstr ""
6943 "logs.pref#HoldsLog# पर किसी भी कार्रवाई रखती है (, आदि बनाने को रद्द करने, निलंबित "
6944 "करने, फिर से शुरू,)."
6945
6946 # Logging > Logging
6947 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
6948 msgstr "logs.pref # IssueLog # लॉग न करें"
6949
6950 # Logging > Logging
6951 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
6952 msgstr "logs.pref # IssueLog # लॉग"
6953
6954 # Logging > Logging
6955 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
6956 msgstr "logs.pref # IssueLog # जब आइटम बाहर की जाँच कर रहे हैं।"
6957
6958 # Logging > Logging
6959 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
6960 msgstr "logs.pref # LetterLog # लॉग न करें"
6961
6962 # Logging > Logging
6963 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
6964 msgstr "logs.pref # LetterLog # लॉग"
6965
6966 # Logging > Logging
6967 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
6968 msgstr "logs.pref # LetterLog # एक स्वचालित दावे नोटिस भेजा है।"
6969
6970 # Logging > Logging
6971 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
6972 msgstr "logs.pref#RenewalLog# लॉग इन नहीं करें"
6973
6974 # Logging > Logging
6975 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
6976 msgstr "logs.pref#RenewalLog# लॉग"
6977
6978 # Logging > Logging
6979 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
6980 msgstr "logs.pref#RenewalLog# जब आइटम नवीनीकृत हो जाते हैं"
6981
6982 # Logging > Logging
6983 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
6984 msgstr "logs.pref # ReportsLog # लॉग न करें"
6985
6986 # Logging > Logging
6987 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
6988 msgstr "logs.pref # ReportsLog # लॉग"
6989
6990 # Logging > Logging
6991 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
6992 msgstr ""
6993 "logs.pref # ReportsLog # जब रिपोर्टों जोड़ रहे हैं, नष्ट कर दिया या बदल दिया है।"
6994
6995 # Logging > Logging
6996 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
6997 msgstr "logs.pref # ReturnLog # लॉग न करें"
6998
6999 # Logging > Logging
7000 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7001 msgstr "logs.pref # ReturnLog # लॉग"
7002
7003 # Logging > Logging
7004 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
7005 msgstr "logs.pref # ReturnLog # जब आइटम लौट रहे हैं।"
7006
7007 # Logging > Logging
7008 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7009 msgstr "logs.pref # SubscriptionLog # लॉग न करें"
7010
7011 # Logging > Logging
7012 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7013 msgstr "logs.pref # SubscriptionLog # लॉग"
7014
7015 # Logging > Logging
7016 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7017 msgstr ""
7018 "logs.pref # SubscriptionLog # जब धारावाहिकों जोड़ रहे हैं, नष्ट कर दिया या बदल "
7019 "दिया है।"
7020
7021 # OPAC
7022 msgid "opac.pref"
7023 msgstr "opac.pref"
7024
7025 # OPAC > Advanced Search Options
7026 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
7027 msgstr "उन्नत खोज विकल्प opac.pref"
7028
7029 # OPAC > Appearance
7030 msgid "opac.pref Appearance"
7031 msgstr "opac.pref सूरत"
7032
7033 # OPAC > Features
7034 msgid "opac.pref Features"
7035 msgstr "opac.pref सुविधाएँ"
7036
7037 # OPAC > Payments
7038 msgid "opac.pref Payments"
7039 msgstr "opac.pref भुगतान"
7040
7041 # OPAC > Policy
7042 msgid "opac.pref Policy"
7043 msgstr "opac.pref पॉलिसी"
7044
7045 # OPAC > Privacy
7046 msgid "opac.pref Privacy"
7047 msgstr "opac.pref गोपनीयता"
7048
7049 # OPAC > Restricted page
7050 msgid "opac.pref Restricted page"
7051 msgstr "opac.pref प्रतिबंधित पेज"
7052
7053 # OPAC > Self Registration
7054 msgid "opac.pref Self Registration"
7055 msgstr "opac.pref स्व पंजीकरण"
7056
7057 # OPAC > Shelf Browser
7058 msgid "opac.pref Shelf Browser"
7059 msgstr "opac.pref शेल्फ ब्राउज़र"
7060
7061 # OPAC > Privacy
7062 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7063 msgstr "opac.pref # AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति दें"
7064
7065 # OPAC > Privacy
7066 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7067 msgstr ""
7068 "opac.pref # AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति न दें"
7069
7070 # OPAC > Privacy
7071 msgid ""
7072 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7073 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
7074 "patron's guarantor\"."
7075 msgstr ""
7076 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# संरक्षक संरक्षक के "
7077 "गारंटर \"करने के लिए संरक्षक की checkouts दिखाने के लिए अपने स्वयं के गोपनीयता सेटिंग्स का "
7078 "चयन करने के लिए."
7079
7080 # OPAC > Policy
7081 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
7082 msgstr "opac.pref # AllowPurchaseSuggestionBranchChoice # अनुमति दें"
7083
7084 # OPAC > Policy
7085 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
7086 msgstr "opac.pref # AllowPurchaseSuggestionBranchChoice # अनुमति न दें"
7087
7088 # OPAC > Policy
7089 msgid ""
7090 "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library "
7091 "when making a purchase suggestion"
7092 msgstr ""
7093 "opac.pref # AllowPurchaseSuggestionBranchChoice # संरक्षक पुस्तकालय का चयन करने के "
7094 "लिए जब एक खरीद बनाने सुझाव"
7095
7096 # OPAC > Privacy
7097 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7098 msgstr "opac.pref # AnonSuggestions # अनुमति दें"
7099
7100 # OPAC > Privacy
7101 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7102 msgstr "Opac.pref#AnonSuggestions# अनुमति न दें"
7103
7104 # OPAC > Privacy
7105 msgid ""
7106 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
7107 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
7108 msgstr ""
7109 "opac.pref # AnonSuggestions # संरक्षक है कि खरीद सुझाव बनाने के लिए लॉग इन नहीं कर "
7110 "रहे हैं। सुझाव AnonymousPatron syspref से जुड़े हैं"
7111
7112 # OPAC > Privacy
7113 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
7114 msgstr "opac.pref # AnonymousPatron # का उपयोग borrowernumber"
7115
7116 # OPAC > Privacy
7117 msgid ""
7118 "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous "
7119 "suggestions and reading history)"
7120 msgstr ""
7121 "opac.pref # AnonymousPatron # बेनामी संरक्षक के रूप में (गुमनाम सुझाव और पढ़ने के इतिहास "
7122 "के लिए)"
7123
7124 # OPAC > Appearance
7125 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
7126 msgstr "opac.pref # BiblioDefaultView # डिफ़ॉल्ट रूप से, बिब रिकॉर्ड बताते हैं"
7127
7128 # OPAC > Appearance
7129 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
7130 msgstr "opac.pref # BiblioDefaultView # ISBD टेम्पलेट के रूप में निर्दिष्ट।"
7131
7132 # OPAC > Appearance
7133 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
7134 msgstr "सरल रूप में opac.pref # BiblioDefaultView #।"
7135
7136 # OPAC > Appearance
7137 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
7138 msgstr "उनकी मार्क के रूप में opac.pref # BiblioDefaultView #।"
7139
7140 # OPAC > Policy
7141 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
7142 msgstr "opac.pref # BlockExpiredPatronOpacActions # ब्लॉक"
7143
7144 # OPAC > Policy
7145 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
7146 msgstr "opac.pref # BlockExpiredPatronOpacActions # ब्लॉक नहीं"
7147
7148 # OPAC > Policy
7149 msgid ""
7150 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
7151 "such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron "
7152 "category takes priority over this system preference."
7153 msgstr ""
7154 "opac.pref # BlockExpiredPatronOpacActions # इस तरह के एक पकड़ रखने या के नवीकरण "
7155 "के रूप में ओपेक कार्यों से संरक्षक समाप्त हो गई है। ध्यान दें कि एक संरक्षक वर्ग के लिए सेटिंग इस "
7156 "प्रणाली वरीयता पर प्राथमिकता लेता है।"
7157
7158 # OPAC > Appearance
7159 msgid ""
7160 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
7161 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
7162 "times."
7163 msgstr ""
7164 "ओपेक खोज परिणामों में # COinSinOPACResults # सिक्के / OpenURL / Z39.88 opac.pref। "
7165 "<br/> चेतावनी: इस सुविधा को सक्षम ओपेक खोज प्रतिक्रिया समय धीमी हो जाएगी।"
7166
7167 # OPAC > Appearance
7168 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
7169 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# शामिल न करें"
7170
7171 # OPAC > Appearance
7172 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
7173 msgstr "opac.pref # COinSinOPACResults # शामिल करें"
7174
7175 # OPAC > Appearance
7176 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
7177 msgstr "opac.pref # DisplayOPACiconsXSLT # दिखाने के लिए नहीं"
7178
7179 # OPAC > Appearance
7180 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
7181 msgstr "opac.pref # DisplayOPACiconsXSLT # दिखाएँ"
7182
7183 # OPAC > Appearance
7184 msgid ""
7185 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
7186 "icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
7187 msgstr ""
7188 "opac.pref # DisplayOPACiconsXSLT # प्रारूप, XSLT MARC21 परिणामों में दर्शकों को, और "
7189 "सामग्री के प्रकार का प्रतीक है और ओपेक में विस्तार पृष्ठों की है।"
7190
7191 # OPAC > Privacy
7192 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
7193 msgstr "opac.pref # EnableOpacSearchHistory # न रखें"
7194
7195 # OPAC > Privacy
7196 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
7197 msgstr "opac.pref # EnableOpacSearchHistory # रखें"
7198
7199 # OPAC > Privacy
7200 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
7201 msgstr "ओपेक में opac.pref # EnableOpacSearchHistory # संरक्षक खोज इतिहास।"
7202
7203 # OPAC > Payments
7204 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
7205 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # अनुमति दें"
7206
7207 # OPAC > Payments
7208 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
7209 msgstr "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# अनुमति न दें"
7210
7211 # OPAC > Payments
7212 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
7213 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # उत्पादन"
7214
7215 # OPAC > Payments
7216 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
7217 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # सैंडबॉक्स"
7218
7219 # OPAC > Payments
7220 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
7221 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # मोड।"
7222
7223 # OPAC > Payments
7224 msgid ""
7225 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
7226 "via PayPal in"
7227 msgstr ""
7228 "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # संरक्षक में पेपैल के माध्यम से ओपेक से भुगतान करने "
7229 "के लिए"
7230
7231 # OPAC > Appearance
7232 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
7233 msgstr "opac.pref # GoogleIndicTransliteration # दिखाने के लिए नहीं"
7234
7235 # OPAC > Appearance
7236 msgid ""
7237 "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
7238 msgstr ""
7239 "opac.pref # GoogleIndicTransliteration # GoogleIndicTransliteration ओपेक पर।"
7240
7241 # OPAC > Appearance
7242 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
7243 msgstr "opac.pref # GoogleIndicTransliteration # दिखाएँ"
7244
7245 # OPAC > Appearance
7246 msgid ""
7247 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
7248 "increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT "
7249 "Only)"
7250 msgstr ""
7251 "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # सामने करने के लिए परिणाम चलती है और आकार में "
7252 "वृद्धि या उन परिणामों के लिए पंक्तियों पर प्रकाश डाला द्वारा। (गैर-XSLT केवल)"
7253
7254 # OPAC > Appearance
7255 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
7256 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # ज़ोर देना नहीं है"
7257
7258 # OPAC > Appearance
7259 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
7260 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # पर जोर"
7261
7262 # OPAC > Appearance
7263 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
7264 msgstr "यूआरएल के माध्यम से opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # ओपेक की शाखा"
7265
7266 # OPAC > Appearance
7267 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
7268 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # संरक्षक के घर शाखा"
7269
7270 # OPAC > Appearance
7271 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
7272 msgstr "से opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # परिणाम "
7273
7274 # OPAC > Appearance
7275 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
7276 msgstr "opac.pref # LibraryName # दिखाएँ"
7277
7278 # OPAC > Appearance
7279 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
7280 msgstr "opac.pref # LibraryName # ओपेक पर पुस्तकालय के नाम के रूप में।"
7281
7282 # OPAC > Policy
7283 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
7284 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# सीमा संरक्षक को"
7285
7286 # OPAC > Policy
7287 msgid ""
7288 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
7289 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
7290 msgstr ""
7291 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# खुले सुझाव। कोई सीमा के लिए खाली छोड़ दें। ** नोट: इस "
7292 "सेटिंग को गुमनाम सुझावों को प्रभावित नहीं करता"
7293
7294 # OPAC > Features
7295 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
7296 msgstr "opac.pref # OPACAcquisitionDetails # प्रदर्शन"
7297
7298 # OPAC > Features
7299 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
7300 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# प्रदर्शन नहीं करें"
7301
7302 # OPAC > Features
7303 msgid ""
7304 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
7305 "pages."
7306 msgstr "opac.pref # OPACAcquisitionDetails # ओपेक विस्तार पृष्ठों पर अधिग्रहण विवरण।"
7307
7308 # OPAC > Appearance
7309 msgid ""
7310 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
7311 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
7312 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
7313 "search plugins to work.)"
7314 msgstr ""
7315 "opac.pref#OPACBaseURL# .  यह एक पूरा URL होना चाहिए, के साथ शुरू: <code>http://</"
7316 "code> or <code>https://</code>. URL में स्लैश शामिल न करें। (यह आरएसएस, unAPI के "
7317 "लिए सही ढंग से भरा जाना चाहिए, और खोज plugins काम करने के लिए।)"
7318
7319 # OPAC > Appearance
7320 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
7321 msgstr "opac.pref # OPACBaseURL # ओपेक पर स्थित है "
7322
7323 # OPAC > Appearance
7324 msgid ""
7325 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
7326 "must be turned on."
7327 msgstr ""
7328 "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage #। नोट: इसी OPACXSLT विकल्प चालू किया जाना "
7329 "चाहिए।"
7330
7331 # OPAC > Appearance
7332 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
7333 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # दोनों विस्तार और परिणाम पृष्ठों"
7334
7335 # OPAC > Appearance
7336 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
7337 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # विस्तार पेज केवल"
7338
7339 # OPAC > Appearance
7340 msgid ""
7341 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
7342 "image on: "
7343 msgstr ""
7344 "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # पर एक छवि के रूप में 856u क्षेत्र में यूआरआइ "
7345 "प्रदर्शन: "
7346
7347 # OPAC > Appearance
7348 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
7349 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # न तो विस्तार या परिणाम पृष्ठों"
7350
7351 # OPAC > Appearance
7352 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
7353 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # परिणाम के पेज केवल"
7354
7355 # OPAC > Appearance
7356 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
7357 msgstr "opac.pref # OPACFallback # का उपयोग करें"
7358
7359 # OPAC > Appearance
7360 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
7361 msgstr "opac.pref # OPACFallback # बूटस्ट्रैप"
7362
7363 # OPAC > Appearance
7364 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
7365 msgstr "opac.pref # OPACFallback # ठेला"
7366
7367 # OPAC > Appearance
7368 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
7369 msgstr "opac.pref # OPACFallback # ओपेक पर वापस आने के विषय के रूप में विषय।"
7370
7371 # OPAC > Policy
7372 msgid ""
7373 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
7374 "the OPAC if they have less than"
7375 msgstr ""
7376 "opac.pref # OPACFineNoRenewals # तभी वे से भी कम है संरक्षक ओपेक पर अपनी किताबें "
7377 "नवीनीकृत करने की अनुमति"
7378
7379 # OPAC > Policy
7380 msgid ""
7381 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
7382 "disable)."
7383 msgstr ""
7384 "opac.pref # OPACFineNoRenewals # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में (निष्क्रिय "
7385 "करने के लिए खाली छोड़ दें)।"
7386
7387 # OPAC > Features
7388 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
7389 msgstr "opac.pref # OPACFinesTab # अनुमति दें"
7390
7391 # OPAC > Features
7392 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
7393 msgstr "opac.pref # OPACFinesTab # अनुमति न दें"
7394
7395 # OPAC > Features
7396 msgid ""
7397 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account "
7398 "page on the OPAC."
7399 msgstr ""
7400 "opac.pref#OPACFinesTab# संरक्षक ओपेक पर मेरा खाता पृष्ठ पर जुर्माना टैब का उपयोग करने "
7401 "के लिए."
7402
7403 # OPAC > Appearance
7404 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
7405 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField#तालिका के पहले स्तंभ"
7406
7407 # OPAC > Appearance
7408 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
7409 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# होल्डिंग पुस्तकालय"
7410
7411 # OPAC > Appearance
7412 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
7413 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# होम पुस्तकालय"
7414
7415 # OPAC > Appearance
7416 msgid ""
7417 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
7418 "holdings table"
7419 msgstr ""
7420 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# होल्डिंग तालिका के लिए डिफ़ॉल्ट क्रमबद्ध "
7421 "क्षेत्र है"
7422
7423 # OPAC > Features
7424 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
7425 msgstr "opac.pref # OPACISBD # ओपेक ISBD टेम्पलेट के रूप में निम्नलिखित का उपयोग करें:"
7426
7427 # OPAC > Appearance
7428 msgid ""
7429 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
7430 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
7431 "displayed record."
7432 msgstr ""
7433 "opac.pref # OPACMySummaryHTML # <br /> नोट: प्लेसहोल्डर्स {BIBLIONUMBER}, "
7434 "{TITLE}, {ISBN} और {AUTHOR} प्रदर्शित रिकॉर्ड से जानकारी के साथ प्रतिस्थापित किया "
7435 "जाएगा."
7436
7437 # OPAC > Appearance
7438 msgid ""
7439 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
7440 "\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, "
7441 "with the following HTML (leave blank to disable):"
7442 msgstr ""
7443 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# \"मेरे सारांश\" और \"मेरे पढ़ने इतिहास\" टैब पर एक \"लिंक"
7444 "\" कॉलम शामिल है जब एक उपयोगकर्ता निम्न HTML (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें) के "
7445 "साथ, ओपेक करने में लॉग इन किया है:"
7446
7447 # OPAC > Appearance
7448 msgid ""
7449 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
7450 "This note only appears if the patron is logged in:"
7451 msgstr ""
7452 "opac.pref # OPACMySummaryNote # नोट संरक्षक सारांश पेज पर प्रदर्शित करने के लिए। इस "
7453 "नोट ही प्रकट होता है यदि संरक्षक में लॉग होता है:"
7454
7455 # OPAC > Appearance
7456 msgid ""
7457 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
7458 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
7459 msgstr ""
7460 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />नोट: आप प्लेसहोल्डर {QUERY_KW} को सम्मिलित "
7461 "कर सकते हैं जो क्वेरी के कीवर्ड से प्रतिस्थापित किया जाएगा."
7462
7463 # OPAC > Appearance
7464 msgid ""
7465 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
7466 "for a search in the OPAC:"
7467 msgstr ""
7468 "opac.pref # OPACNoResultsFound # इस HTML जब कोई परिणाम नहीं ओपेक में एक खोज के "
7469 "लिए पाए जाते हैं प्रदर्शन:"
7470
7471 # OPAC > Features
7472 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
7473 msgstr "opac.pref # OPACPatronDetails # अनुमति दें"
7474
7475 # OPAC > Features
7476 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
7477 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# अनुमति न दें"
7478
7479 # OPAC > Features
7480 msgid ""
7481 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
7482 "their contact information from the OPAC."
7483 msgstr ""
7484 "opac.pref # OPACPatronDetails # संरक्षक ओपेक से उनके संपर्क जानकारी में परिवर्तन के "
7485 "पुस्तकालय को सूचित करने के।"
7486
7487 # OPAC > Features
7488 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
7489 msgstr "opac.pref # OPACPopupAuthorsSearch # प्रदर्शन"
7490
7491 # OPAC > Features
7492 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
7493 msgstr "opac.pref # OPACPopupAuthorsSearch # प्रदर्शन नहीं करते"
7494
7495 # OPAC > Features
7496 msgid ""
7497 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
7498 "for a combined search on OPAC detail pages."
7499 msgstr ""
7500 "opac.pref # OPACPopupAuthorsSearch # ओपेक विस्तार पन्नों पर एक संयुक्त खोज के लिए एक "
7501 "पॉपअप में लेखकों / विषयों की सूची।"
7502
7503 # OPAC > Privacy
7504 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
7505 msgstr "opac.pref # OPACPrivacy # अनुमति दें"
7506
7507 # OPAC > Privacy
7508 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
7509 msgstr "opac.pref # OPACPrivacy # अनुमति न दें"
7510
7511 # OPAC > Privacy
7512 msgid ""
7513 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
7514 "their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
7515 msgstr ""
7516 "opac.pref # OPACPrivacy # संरक्षक उनके पढ़ने के इतिहास के लिए अपने स्वयं के गोपनीयता "
7517 "सेटिंग्स का चयन करने के लिए। इस opacreadinghistory और AnonymousPatron की आवश्यकता है"
7518
7519 # OPAC > Appearance
7520 msgid ""
7521 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
7522 "available for MARC21 and UNIMARC."
7523 msgstr ""
7524 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . कृपया ध्यान दें कि वर्तमान में यह सुविधा MARC21 और "
7525 "UNIMARC के लिए उपलब्ध है."
7526
7527 # OPAC > Appearance
7528 msgid ""
7529 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
7530 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ओपेक में खोज परिणामों के लिए, मद दिखाएँ"
7531
7532 # OPAC > Appearance
7533 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
7534 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# वर्तमान स्थान"
7535
7536 # OPAC > Appearance
7537 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
7538 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# होम पुस्तकालय"
7539
7540 # OPAC > Appearance
7541 msgid ""
7542 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
7543 "OPAC search results:"
7544 msgstr ""
7545 "opac.pref # OPACResultsSidebar # ओपेक खोज परिणामों में पहलुओं के तहत निम्न HTML में "
7546 "शामिल हैं:"
7547
7548 # OPAC > Appearance
7549 msgid ""
7550 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
7551 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
7552 "information from the displayed record."
7553 msgstr ""
7554 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />नोट: प्लेसहोल्डर्स {BIBLIONUMBER}, "
7555 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} और {AUTHOR} को प्रदर्शित रिकॉर्ड से "
7556 "जानकारी के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा."
7557
7558 # OPAC > Appearance
7559 msgid ""
7560 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
7561 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
7562 "disable):"
7563 msgstr ""
7564 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# ओपेक पर मदों की विस्तार पृष्ठों पर एक \"अधिक खोजों"
7565 "\" बॉक्स में, निम्न HTML (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें) के साथ शामिल हैं:"
7566
7567 # OPAC > Shelf Browser
7568 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
7569 msgstr "opac.pref # OPACShelfBrowser # दिखाने के लिए नहीं"
7570
7571 # OPAC > Shelf Browser
7572 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
7573 msgstr "opac.pref # OPACShelfBrowser # दिखाएँ"
7574
7575 # OPAC > Shelf Browser
7576 msgid ""
7577 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
7578 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
7579 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
7580 "your collection has a large number of items."
7581 msgstr ""
7582 "opac.pref # OPACShelfBrowser # मद विवरण के पन्नों पर एक शेल्फ ब्राउज़र, संरक्षक क्या "
7583 "शेल्फ पर है कि आइटम के पास है देखने के लिए अनुमति देता है। ध्यान दें कि यह आपके सर्वर पर "
7584 "संसाधनों का एक काफी बड़ी राशि का उपयोग करता है, और अगर अपने संग्रह मदों की एक बड़ी "
7585 "संख्या है बचा जाना चाहिए।"
7586
7587 # OPAC > Appearance
7588 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
7589 msgstr "opac.pref # OPACShowCheckoutName # दिखाने के लिए नहीं"
7590
7591 # OPAC > Appearance
7592 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
7593 msgstr "opac.pref # OPACShowCheckoutName # दिखाएँ"
7594
7595 # OPAC > Appearance
7596 msgid ""
7597 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
7598 "checked out on item detail pages on the OPAC."
7599 msgstr ""
7600 "opac.pref # OPACShowCheckoutName # संरक्षक एक आइटम है कि ओपेक के नाम पर आइटम "
7601 "विस्तार पृष्ठों पर बाहर की जाँच की।"
7602
7603 # OPAC > Appearance
7604 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
7605 msgstr ""
7606 "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # किसी भी पकड़ विवरण दिखाने के लिए नहीं"
7607
7608 # OPAC > Appearance
7609 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
7610 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# होल्ड प्रदर्शन करें "
7611
7612 # OPAC > Appearance
7613 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
7614 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # शो रखती है और उनकी प्राथमिकता स्तर"
7615
7616 # OPAC > Appearance
7617 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
7618 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # शो प्राथमिकता के स्तर"
7619
7620 # OPAC > Appearance
7621 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
7622 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # ओपेक में संरक्षक के लिए।"
7623
7624 # OPAC > Appearance
7625 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
7626 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# दिखाने के लिए नहीं"
7627
7628 # OPAC > Appearance
7629 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
7630 msgstr "opac.pref # OPACShowUnusedAuthorities # दिखाएँ"
7631
7632 # OPAC > Appearance
7633 msgid ""
7634 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
7635 "authority browser."
7636 msgstr ""
7637 "ओपेक अधिकार ब्राउज़र में opac.pref # OPACShowUnusedAuthorities # अप्रयुक्त अधिकारियों।"
7638
7639 # OPAC > Policy
7640 msgid ""
7641 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
7642 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
7643 msgstr ""
7644 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />नोट: यदि ऊपर दिए गए विकल्पों में "
7645 "से कोई भी चुने गए हैं, 'शीर्षक' क्षेत्र वैसे भी अनिवार्य होगा, डिफ़ॉल्ट रूप से."
7646
7647 # OPAC > Policy
7648 msgid ""
7649 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
7650 "patron purchase suggestions:"
7651 msgstr ""
7652 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# क्षेत्रों है कि संरक्षक खरीद सुझाव के लिए "
7653 "अनिवार्य किया जाना चाहिए:"
7654
7655 # OPAC > Appearance
7656 msgid ""
7657 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
7658 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
7659 msgstr ""
7660 "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # संरक्षक अपने ओपेक से एक और वेबसाइट पर एक लिंक "
7661 "पर क्लिक करते हैं (अमेज़न या ओसीएलसी की तरह),"
7662
7663 # OPAC > Appearance
7664 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
7665 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # Do"
7666
7667 # OPAC > Appearance
7668 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
7669 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # नहीं करते"
7670
7671 # OPAC > Appearance
7672 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
7673 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # एक नए विंडो में वेबसाइट खोलें।"
7674
7675 # OPAC > Appearance
7676 msgid ""
7677 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
7678 msgstr ""
7679 "opac.pref # OPACUserCSS # ओपेक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित सीएसएस में शामिल हैं:"
7680
7681 # OPAC > Appearance
7682 msgid ""
7683 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
7684 "OPAC:"
7685 msgstr ""
7686 "opac.pref # OPACUserJS # ओपेक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित जावास्क्रिप्ट को शामिल करें:"
7687
7688 # OPAC > Appearance
7689 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
7690 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# शो न करें"
7691
7692 # OPAC > Appearance
7693 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
7694 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# शो"
7695
7696 # OPAC > Appearance
7697 msgid ""
7698 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, "
7699 "overdues, holds and fines on the mainpage"
7700 msgstr ""
7701 "opac.pref#OPACUserSummary# मुख्य पृष्ठ पर लॉग इन किए गए उपयोगकर्ता के चेकआउट, "
7702 "अतिदेय, धारण और जुर्माना का सारांश"
7703
7704 # OPAC > Policy
7705 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
7706 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# दिखाने के लिए नहीं"
7707
7708 # OPAC > Policy
7709 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
7710 msgstr "opac.pref # OPACViewOthersSuggestions # दिखाएँ"
7711
7712 # OPAC > Policy
7713 msgid ""
7714 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
7715 "on the OPAC."
7716 msgstr "opac.pref ओपेक पर दूसरे संरक्षक से # OPACViewOthersSuggestions # खरीद सुझाव।"
7717
7718 # OPAC > Appearance
7719 msgid ""
7720 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
7721 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
7722 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
7723 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
7724 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
7725 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
7726 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7727 msgstr ""
7728 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li><a href=\"#\" class="
7729 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">खाली "
7730 "छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>एन्टर \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" "
7731 "data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">डिफ़ॉल्ट</a>\" "
7732 "डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>एक XSLT फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक पथ डाल</"
7733 "li><li>एक बाहरी विशिष्ट stylesheet के के लिए एक यूआरएल डाल.</li></ul>{langcode} "
7734 "वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा"
7735
7736 # OPAC > Appearance
7737 msgid ""
7738 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
7739 "at: "
7740 msgstr ""
7741 "opac.pref # OPACXSLTDetailsDisplay # प्रदर्शन ओपेक विवरण को XSLT स्टाइलशीट का "
7742 "उपयोग करते हुए: "
7743
7744 # OPAC > Appearance
7745 msgid ""
7746 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
7747 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave "
7748 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
7749 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
7750 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
7751 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
7752 "replaced with current interface language"
7753 msgstr ""
7754 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />विकल्पों:<ul><li><a href=\"#\" class="
7755 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">खाली "
7756 "छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>दर्ज करें\"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" "
7757 "data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">डिफॉल्ट</a>\" "
7758 "for the default one</li><li> एक XSLT फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक पथ डाले</"
7759 "li><li>एक बाहरी विशिष्ट शैली के लिए एक यूआरएल डाले.</li></ul>{langcode}वर्तमान "
7760 "इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा"
7761
7762 # OPAC > Appearance
7763 msgid ""
7764 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
7765 "stylesheet at: "
7766 msgstr ""
7767 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# ओपेक में प्रदर्शन सूचियों में XSLT स्टाइलशीट का उपयोग "
7768 "कर: "
7769
7770 # OPAC > Appearance
7771 msgid ""
7772 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
7773 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
7774 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
7775 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
7776 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
7777 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
7778 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7779 msgstr ""
7780 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li><a href=\"#\" class="
7781 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">खाली "
7782 "छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>एन्टर \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" "
7783 "data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">डिफ़ॉल्ट</a>\" "
7784 "डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>एक XSLT फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक पथ डाल</"
7785 "li><li>एक बाहरी विशिष्ट stylesheet के के लिए एक यूआरएल डाल.</li></ul>{langcode} "
7786 "वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा "
7787
7788 # OPAC > Appearance
7789 msgid ""
7790 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
7791 "at: "
7792 msgstr ""
7793 "opac.pref # OPACXSLTResultsDisplay # प्रदर्शन ओपेक परिणामों पर XSLT स्टाइलशीट का "
7794 "उपयोग करते हुए: "
7795
7796 # OPAC > Features
7797 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
7798 msgstr "opac.pref # OPACpatronimages # दिखाने के लिए नहीं"
7799
7800 # OPAC > Features
7801 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
7802 msgstr "opac.pref # OPACpatronimages # दिखाएँ"
7803
7804 # OPAC > Features
7805 msgid ""
7806 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
7807 "the OPAC."
7808 msgstr "opac.pref ओपेक में संरक्षक जानकारी पेज पर # OPACpatronimages # संरक्षक छवियों।"
7809
7810 # OPAC > Appearance
7811 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
7812 msgstr "opac.pref # OpacAddMastheadLibraryPulldown # जोड़ें"
7813
7814 # OPAC > Appearance
7815 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
7816 msgstr "opac.pref # OpacAddMastheadLibraryPulldown # न जोड़ें"
7817
7818 # OPAC > Appearance
7819 msgid ""
7820 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
7821 "the OPAC masthead."
7822 msgstr ""
7823 "opac.pref # OpacAddMastheadLibraryPulldown # एक पुस्तकालय ओपेक मास्टहेड पर लटकते "
7824 "मेनू का चयन करें।"
7825
7826 # OPAC > Appearance
7827 msgid ""
7828 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
7829 msgstr ""
7830 "opac.pref # OpacAdditionalStylesheet # अतिरिक्त सीएसएस शैली पत्रक शामिल करें"
7831
7832 # OPAC > Appearance
7833 msgid ""
7834 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the "
7835 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
7836 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
7837 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
7838 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
7839 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
7840 "to start from your HTTP document root."
7841 msgstr ""
7842 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet#डिफ़ॉल्ट stylesheet के से निर्दिष्ट सेटिंग्स "
7843 "ओवरराइड करने के लिए(lनिष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें). सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक पूर्ण "
7844 "स्थानीय पथ या एक पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code> (फ़ाइल एक रिमोट "
7845 "सर्वर पर रहता है, तो). कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल "
7846 "सीएसएस उपनिर्देशिका Koha के भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स "
7847 "में होना चाहिए। एक पूर्ण स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
7848
7849 # OPAC > Advanced Search Options
7850 msgid ""
7851 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
7852 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# खोज विकल्प दिखाएँ विस्तृत दृश्य के लिए "
7853
7854 # OPAC > Advanced Search Options
7855 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
7856 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# खोज विकल्प दिखाएं"
7857
7858 # OPAC > Policy
7859 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
7860 msgstr "opac.pref # OpacAllowPublicListCreation # अनुमति दें"
7861
7862 # OPAC > Policy
7863 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
7864 msgstr "opac.pref # OpacAllowPublicListCreation # अनुमति न दें"
7865
7866 # OPAC > Policy
7867 msgid ""
7868 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
7869 msgstr ""
7870 "opac.pref # OpacAllowPublicListCreation # ओपेक उपयोगकर्ताओं को सार्वजनिक सूची "
7871 "बनाने के लिए"
7872
7873 # OPAC > Policy
7874 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
7875 msgstr "opac.pref # OpacAllowSharingPrivateLists # अनुमति दें"
7876
7877 # OPAC > Policy
7878 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
7879 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# अनुमति न दें"
7880
7881 # OPAC > Policy
7882 msgid ""
7883 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists "
7884 "with other patrons."
7885 msgstr ""
7886 "opac.pref # OpacAllowSharingPrivateLists # ओपेक उन दूसरे संरक्षक के साथ निजी सूचियों "
7887 "साझा करने के लिए।"
7888
7889 # OPAC > Features
7890 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
7891 msgstr "opac.pref # OpacAuthorities # अनुमति दें"
7892
7893 # OPAC > Features
7894 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
7895 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# अनुमति न दें"
7896
7897 # OPAC > Features
7898 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
7899 msgstr "opac.pref # OpacAuthorities # संरक्षक अपने अधिकार के रिकॉर्ड खोज करने के लिए।"
7900
7901 # OPAC > Features
7902 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
7903 msgstr "opac.pref # OpacBrowseResults # अक्षम"
7904
7905 # OPAC > Features
7906 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
7907 msgstr "opac.pref # OpacBrowseResults # सक्षम करें"
7908
7909 # OPAC > Features
7910 msgid ""
7911 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
7912 "OPAC detail page."
7913 msgstr ""
7914 "opac.pref # OpacBrowseResults # ब्राउज़िंग और ओपेक विस्तार पृष्ठ से पेजिंग खोज का "
7915 "परिणाम है।"
7916
7917 # OPAC > Features
7918 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
7919 msgstr "opac.pref # OpacBrowser # अनुमति दें"
7920
7921 # OPAC > Features
7922 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
7923 msgstr "opac.pref # OpacBrowser # अनुमति न दें"
7924
7925 # OPAC > Features
7926 msgid ""
7927 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run "
7928 "misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
7929 msgstr ""
7930 "opac.pref # OpacBrowser # संरक्षक ओपेक पर विषय अधिकारियों ब्राउज़ करने के लिए (चलाने "
7931 "के विविध / cronjobs / build_browser_and_cloud.pl ब्राउज़र की सूची बनाने के लिए)"
7932
7933 # OPAC > Features
7934 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
7935 msgstr "opac.pref # OpacCloud # दिखाने के लिए नहीं"
7936
7937 # OPAC > Features
7938 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
7939 msgstr "opac.pref # OpacCloud # दिखाएँ"
7940
7941 # OPAC > Features
7942 msgid ""
7943 "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/"
7944 "build_browser_and_cloud.pl to build)"
7945 msgstr ""
7946 "opac.pref # OpacCloud # ओपेक पर एक विषय के बादल (चलाने के विविध / cronjobs / "
7947 "build_browser_and_cloud.pl का निर्माण करने के लिए)"
7948
7949 # OPAC > Appearance
7950 msgid ""
7951 "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages "
7952 "with the following HTML:"
7953 msgstr ""
7954 "opac.pref # OpacCustomSearch # निम्न HTML के साथ ओपेक पृष्ठों के शीर्ष पर खोज बॉक्स "
7955 "बदलें:"
7956
7957 # OPAC > Appearance
7958 msgid ""
7959 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
7960 "from OPAC detail page:"
7961 msgstr ""
7962 "opac.pref # OpacExportOptions # निर्यात विकल्प है कि ओपेक विस्तार पृष्ठ से उपलब्ध "
7963 "होना चाहिए का चयन करें:"
7964
7965 # OPAC > Appearance
7966 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
7967 msgstr "opac.pref # OpacFavicon # पर छवि का उपयोग करें"
7968
7969 # OPAC > Appearance
7970 msgid ""
7971 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
7972 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
7973 msgstr ""
7974 "opac.pref#OpacFavicon# ओपेक के फ़ेविकॉन के लिए. (यह एक पूरा URL होना चाहिए, साथ "
7975 "शुरू<code>http://</code>.)"
7976
7977 # OPAC > Policy
7978 msgid ""
7979 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
7980 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
7981 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
7982 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
7983 msgstr ""
7984 "opac.pref # OpacHiddenItems # कस्टम नियमों को परिभाषित ओपेक पर खोज और देखने से "
7985 "विशिष्ट वस्तुओं को छिपाने के लिए। कैसे इन नियमों लिखने के लिए <a href=\"http://wiki."
7986 "koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\"> Koha विकि </a> "
7987 "पर दर्ज है।"
7988
7989 # OPAC > Appearance
7990 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
7991 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
7992
7993 # OPAC > Appearance
7994 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
7995 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # उजागर मत करो"
7996
7997 # OPAC > Appearance
7998 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
7999 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # हाइलाइट"
8000
8001 # OPAC > Appearance
8002 msgid ""
8003 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
8004 "search results and detail pages; To prevent certain words from ever being "
8005 "highlighted, enter a list of stopwords here"
8006 msgstr ""
8007 "opac.pref # OpacHighlightedWords # शब्द संरक्षक अपने खोज परिणामों में और विस्तार के "
8008 "पन्नों में खोज की; कभी प्रकाश डाला जा रहा से कुछ शब्दों को रोकने के लिए, यहाँ stopwords "
8009 "की एक सूची दर्ज"
8010
8011 # OPAC > Features
8012 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
8013 msgstr "opac.pref # OpacHoldNotes # अनुमति दें"
8014
8015 # OPAC > Features
8016 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
8017 msgstr "opac.pref # OpacHoldNotes # अनुमति न दें"
8018
8019 # OPAC > Features
8020 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
8021 msgstr ""
8022 "opac.pref # OpacHoldNotes # उपयोगकर्ताओं को जब एक पकड़ रखने के लिए एक टिप्पणी जोड़ने "
8023 "के लिए।"
8024
8025 # OPAC > Features
8026 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
8027 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # दिखाएँ"
8028
8029 # OPAC > Features
8030 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
8031 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # कॉल संख्या केवल"
8032
8033 # OPAC > Features
8034 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
8035 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # संग्रह कोड"
8036
8037 # OPAC > Features
8038 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
8039 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # ओपेक खोज परिणामों पर मदों के लिए।"
8040
8041 # OPAC > Features
8042 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
8043 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # स्थान"
8044
8045 # OPAC > Appearance
8046 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
8047 msgstr "opac.pref # OpacKohaUrl # ओपेक पाद लेख पर पाठ 'Koha द्वारा संचालित'।"
8048
8049 # OPAC > Appearance
8050 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
8051 msgstr "opac.pref # OpacKohaUrl # दिखाने के लिए नहीं"
8052
8053 # OPAC > Appearance
8054 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
8055 msgstr "opac.pref # OpacKohaUrl # दिखाएँ"
8056
8057 # OPAC > Appearance
8058 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
8059 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # प्रदर्शन भाषा चयनकर्ता पर "
8060
8061 # OPAC > Appearance
8062 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
8063 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # दोनों के ऊपर और पाद"
8064
8065 # OPAC > Appearance
8066 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
8067 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # केवल पाद"
8068
8069 # OPAC > Appearance
8070 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
8071 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # शीर्ष"
8072
8073 # OPAC > Appearance
8074 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
8075 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # प्रदर्शन"
8076
8077 # OPAC > Appearance
8078 msgid ""
8079 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
8080 "page."
8081 msgstr ""
8082 "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # ओपेक के रिकार्ड का विवरण पृष्ठ पर मदों के "
8083 "लिए।"
8084
8085 # OPAC > Appearance
8086 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
8087 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # पकड़े पुस्तकालय"
8088
8089 # OPAC > Appearance
8090 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
8091 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # घर और पकड़े पुस्तकालयों"
8092
8093 # OPAC > Appearance
8094 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
8095 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # घर पुस्तकालय"
8096
8097 # OPAC > Appearance
8098 msgid ""
8099 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
8100 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
8101 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
8102 "administration page"
8103 msgstr ""
8104 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />नोट: यदि 'अलग कॉलम पर' चुना गया है, तो "
8105 "आपको अब <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'> कॉलम कॉन्फ़िगर </a> "
8106 "प्रशासन पृष्ठ पर item_shelving_location डिस्प्ले को सक्षम करने की आवश्यकता है"
8107
8108 # OPAC > Appearance
8109 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
8110 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# शैल्विग स्थान प्रदर्शित करें"
8111
8112 # OPAC > Appearance
8113 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
8114 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# दोनों घर और होल्डिंग पुस्तकालयों के नीचे"
8115
8116 # OPAC > Appearance
8117 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
8118 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# होल्डिंग पुस्तकालय के नीचे"
8119
8120 # OPAC > Appearance
8121 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
8122 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# घर पुस्तकालय के नीचे "
8123
8124 # OPAC > Appearance
8125 msgid ""
8126 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
8127 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# OPAC रिकॉर्ड विवरण पृष्ठ पर आइटम के लिए."
8128
8129 # OPAC > Appearance
8130 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
8131 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# एक अलग कॉलम पर"
8132
8133 # OPAC > Appearance
8134 msgid ""
8135 "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login "
8136 "form when a patron is not logged in:"
8137 msgstr ""
8138 "opac.pref#OpacLoginInstructions# एक संरक्षक लॉग इन नहीं है जब ओपेक लॉगिन प्रपत्र पर "
8139 "निम्न HTML दिखाएं:"
8140
8141 # OPAC > Appearance
8142 msgid ""
8143 "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on "
8144 "the main page of the OPAC:"
8145 msgstr ""
8146 "opac.pref # OpacMainUserBlock # ओपेक के मुख्य पृष्ठ पर अपने स्वयं के कॉलम में निम्न HTML "
8147 "दिखाएँ:"
8148
8149 # OPAC > Appearance
8150 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
8151 msgstr "opac.pref # OpacMaintenance # दिखाने के लिए नहीं"
8152
8153 # OPAC > Appearance
8154 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
8155 msgstr "opac.pref # OpacMaintenance # दिखाएँ"
8156
8157 # OPAC > Appearance
8158 msgid ""
8159 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
8160 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
8161 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
8162 msgstr ""
8163 "opac.pref # OpacMaintenance # एक चेतावनी है कि ओपेक रखरखाव के अंतर्गत है, ओपेक खुद के "
8164 "बजाय। नोट: इस डेटाबेस जब उन्नत करने की जरूरत है, लेकिन बिना किसी शर्त के रूप में एक ही "
8165 "चेतावनी से पता चलता है।"
8166
8167 # OPAC > Appearance
8168 msgid ""
8169 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
8170 "OpacMaintenance is enabled:"
8171 msgstr ""
8172 "opac.pref # OpacMaintenanceNotice # निम्न HTML दिखा जब OpacMaintenance सक्षम है:"
8173
8174 # OPAC > Appearance
8175 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
8176 msgstr "opac.pref # OpacMaxItemsToDisplay # करने के लिए प्रदर्शन"
8177
8178 # OPAC > Appearance
8179 msgid ""
8180 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the "
8181 "biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the "
8182 "user to choose to display all items)."
8183 msgstr ""
8184 "opac.pref # OpacMaxItemsToDisplay # Biblio विस्तार पृष्ठ पर आइटम (यदि Biblio इस "
8185 "से भी अधिक आइटम नहीं है, एक लिंक बजाय प्रदर्शित है कि उपयोगकर्ता के सभी आइटम प्रदर्शित "
8186 "करने के लिए चयन करने के लिए अनुमति देता है)।"
8187
8188 # OPAC > Appearance
8189 msgid ""
8190 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
8191 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
8192 msgstr ""
8193 "opac.pref # OpacNav # मुख्य पृष्ठ और ओपेक (आम तौर पर नेविगेशन लिंक) पर संरक्षक खाते के "
8194 "बाएं हाथ के कॉलम पर निम्न HTML दिखाएँ:"
8195
8196 # OPAC > Appearance
8197 msgid ""
8198 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
8199 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
8200 "patron account links if available:"
8201 msgstr ""
8202 "opac.pref#OpacNavBottom# मुख्य पृष्ठ के बाएं हाथ के कॉलम पर निम्न HTML दिखाएँ ओपेक पर "
8203 "और संरक्षक के खाते ओपेक एनएवी के बाद, और यदि उपलब्ध मालिक खाते के लिंक से पहले:"
8204
8205 # OPAC > Appearance
8206 msgid ""
8207 "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of "
8208 "the main page under the main login form:"
8209 msgstr ""
8210 "opac.pref # OpacNavRight # मुख्य प्रवेश फार्म के तहत मुख्य पृष्ठ के दाहिने हाथ के कॉलम में "
8211 "निम्न HTML दिखाएँ:"
8212
8213 # OPAC > Features
8214 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
8215 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# प्रदर्शन"
8216
8217 # OPAC > Features
8218 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
8219 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# प्रदर्शन न करें"
8220
8221 # OPAC > Features
8222 msgid ""
8223 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in "
8224 "the OPAC."
8225 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# ओपेक में समाचारों के लिए  एक शाखा चयन सूची"
8226
8227 # OPAC > Features
8228 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
8229 msgstr "opac.pref # OpacPasswordChange # अनुमति दें"
8230
8231 # OPAC > Features
8232 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
8233 msgstr "opac.pref # OpacPasswordChange # अनुमति न दें"
8234
8235 # OPAC > Features
8236 msgid ""
8237 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
8238 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
8239 msgstr ""
8240 "opac.pref # OpacPasswordChange # संरक्षक ओपेक पर अपने स्वयं के पासवर्ड बदलने के लिए। "
8241 "ध्यान दें कि यह बंद LDAP प्रमाणीकरण का उपयोग करने के लिए होना चाहिए।"
8242
8243 # OPAC > Appearance
8244 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
8245 msgstr "opac.pref # OpacPublic # अक्षम"
8246
8247 # OPAC > Appearance
8248 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
8249 msgstr "opac.pref # OpacPublic # सक्षम करें"
8250
8251 # OPAC > Appearance
8252 msgid ""
8253 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
8254 "authentication before accessing the OPAC."
8255 msgstr ""
8256 "opac.pref # OpacPublic # Koha ओपेक सार्वजनिक रूप। निजी ओपेक ओपेक तक पहुँचने से पहले "
8257 "प्रमाणीकरण की आवश्यकता है।"
8258
8259 # OPAC > Policy
8260 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
8261 msgstr "opac.pref # OpacRenewalAllowed # अनुमति दें"
8262
8263 # OPAC > Policy
8264 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
8265 msgstr "opac.pref # OpacRenewalAllowed # अनुमति न दें"
8266
8267 # OPAC > Policy
8268 msgid ""
8269 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
8270 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# ओपेक पर अपनी किताबें नवीनीकृत करने के लिए."
8271
8272 # OPAC > Policy
8273 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
8274 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # 'OPACRenew'"
8275
8276 # OPAC > Policy
8277 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
8278 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # नल"
8279
8280 # OPAC > Policy
8281 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
8282 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # का उपयोग करें"
8283
8284 # OPAC > Policy
8285 msgid ""
8286 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
8287 msgstr ""
8288 "opac.pref # OpacRenewalBranch # रूप branchcode आंकड़ा तालिका में स्टोर करने के लिए।"
8289
8290 # OPAC > Policy
8291 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
8292 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # आइटम के घर पुस्तकालय"
8293
8294 # OPAC > Policy
8295 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
8296 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # पुस्तकालय मद से बाहर की जाँच की थी"
8297
8298 # OPAC > Policy
8299 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
8300 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # संरक्षक के घर पुस्तकालय"
8301
8302 # OPAC > Features
8303 msgid ""
8304 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
8305 "OPAC"
8306 msgstr ""
8307 "opac.pref # OpacResetPassword ओपेक में ई-मेल के माध्यम से अपने पासवर्ड को ठीक करने के "
8308 "लिए #"
8309
8310 # OPAC > Features
8311 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
8312 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword # लाइब्रेरी उपयोगकर्ताओं रहे हैं "
8313
8314 # OPAC > Features
8315 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
8316 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword # अनुमति"
8317
8318 # OPAC > Features
8319 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
8320 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword # अनुमति नहीं"
8321
8322 # OPAC > Appearance
8323 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
8324 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# अलग नहीं करें."
8325
8326 # OPAC > Appearance
8327 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
8328 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # अलग"
8329
8330 # OPAC > Appearance
8331 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
8332 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # पकड़े पुस्तकालय"
8333
8334 # OPAC > Appearance
8335 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
8336 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # घर पुस्तकालय"
8337
8338 # OPAC > Appearance
8339 msgid ""
8340 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second "
8341 "tab will contain all other items."
8342 msgstr ""
8343 "opac.pref # OpacSeparateHoldings # उपयोगकर्ता के पुस्तकालय में लॉग इन किया है। दूसरे "
8344 "टैब अन्य सभी वस्तुओं में शामिल होंगे।"
8345
8346 # OPAC > Appearance
8347 msgid ""
8348 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
8349 "tab contains items whose"
8350 msgstr ""
8351 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# दो टैब में प्रदर्शन आइटम, जहां पहले टैब किसका आइटम "
8352 "शामिल हैं "
8353
8354 # OPAC > Appearance
8355 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
8356 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# दिखाने के लिए नहीं"
8357
8358 # OPAC > Appearance
8359 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
8360 msgstr "opac.pref # OpacShowRecentComments # दिखाएँ"
8361
8362 # OPAC > Appearance
8363 msgid ""
8364 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
8365 "masthead."
8366 msgstr ""
8367 "opac.pref # OpacShowRecentComments # ओपेक मास्टहेड में हाल ही में टिप्पणी करने के लिए "
8368 "एक कड़ी है।"
8369
8370 # OPAC > Appearance
8371 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
8372 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings पर स्टार रेटिंग # दिखाएँ"
8373
8374 # OPAC > Appearance
8375 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
8376 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # कोई"
8377
8378 # OPAC > Appearance
8379 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
8380 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # केवल विवरण"
8381
8382 # OPAC > Appearance
8383 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
8384 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # पृष्ठों की है।"
8385
8386 # OPAC > Appearance
8387 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
8388 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # परिणाम और विवरण"
8389
8390 # OPAC > Appearance
8391 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
8392 msgstr "opac.pref # OpacSuggestionManagedBy # दिखाने के लिए नहीं"
8393
8394 # OPAC > Appearance
8395 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
8396 msgstr "opac.pref # OpacSuggestionManagedBy # दिखाएँ"
8397
8398 # OPAC > Appearance
8399 msgid ""
8400 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
8401 "a suggestion in OPAC."
8402 msgstr ""
8403 "opac.pref # OpacSuggestionManagedBy # स्टाफ सदस्य हैं, जो ओपेक में एक सुझाव कामयाब "
8404 "का नाम।"
8405
8406 # OPAC > Features
8407 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
8408 msgstr "opac.pref # OpacTopissue # अनुमति दें"
8409
8410 # OPAC > Features
8411 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
8412 msgstr "opac.pref # OpacTopissue # अनुमति न दें"
8413
8414 # OPAC > Features
8415 msgid ""
8416 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
8417 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
8418 "avoided if your collection has a large number of items."
8419 msgstr ""
8420 "opac.pref # OpacTopissue # संरक्षक ओपेक पर आइटम सबसे बाहर की जाँच की एक सूची का "
8421 "उपयोग करने की। ध्यान दें कि यह कुछ हद तक प्रयोगात्मक है, और अगर अपने संग्रह मदों की एक "
8422 "बड़ी संख्या है बचा जाना चाहिए।"
8423
8424 # OPAC > Self Registration
8425 msgid ""
8426 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns "
8427 "with |)"
8428 msgstr ""
8429 "opac.pref # PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField # (के साथ अलग-अलग "
8430 "कॉलम |)"
8431
8432 # OPAC > Self Registration
8433 msgid ""
8434 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
8435 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
8436 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
8437 "modification screen:"
8438 msgstr ""
8439 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# निम्नलिखित <a "
8440 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
8441 "target='blank'> डेटाबेस कॉलम </a> संरक्षक स्वयं-संशोधन स्क्रीन पर प्रकट नहीं होंगे:"
8442
8443 # OPAC > Self Registration
8444 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
8445 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistration # अनुमति दें"
8446
8447 # OPAC > Self Registration
8448 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
8449 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistration # अनुमति न दें"
8450
8451 # OPAC > Self Registration
8452 msgid ""
8453 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify "
8454 "their account via the OPAC. Note: This needs "
8455 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
8456 "code."
8457 msgstr ""
8458 "opac.pref#PatronSelfRegistration# पुस्तकालय संरक्षक रजिस्टर या ओपेक के माध्यम से अपने "
8459 "खाते को संशोधित करने के लिए। नोट: यह जरूरत संरक्षक स्व पंजीकरण डिफ़ॉल्ट श्रेणी एक वैध "
8460 "संरक्षक श्रेणी कोड के लिए स्थापित किया जाना है."
8461
8462 # OPAC > Self Registration
8463 msgid ""
8464 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
8465 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
8466 "( HTML is allowed ):"
8467 msgstr ""
8468 "opac.pref # PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions # संरक्षक जो आत्म ओपेक "
8469 "के माध्यम से रजिस्टर (एचटीएमएल की अनुमति दी जाती है) के लिए निम्नलिखित अतिरिक्त निर्देश "
8470 "प्रदर्शन:"
8471
8472 # OPAC > Self Registration
8473 msgid ""
8474 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns "
8475 "with |)"
8476 msgstr ""
8477 "opac.pref # PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField # (के साथ अलग-अलग "
8478 "कॉलम |)"
8479
8480 # OPAC > Self Registration
8481 msgid ""
8482 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
8483 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
8484 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
8485 "screen:"
8486 msgstr ""
8487 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# निम्नलिखित <a "
8488 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
8489 "target='blank'> डेटाबेस कॉलम </a> संरक्षक प्रविष्टि स्क्रीन पर भरने चाहिए:"
8490
8491 # OPAC > Self Registration
8492 msgid ""
8493 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns "
8494 "with |)"
8495 msgstr ""
8496 "opac.pref # PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField # (के साथ अलग-अलग "
8497 "कॉलम |)"
8498
8499 # OPAC > Self Registration
8500 msgid ""
8501 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
8502 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
8503 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
8504 "registration screen:"
8505 msgstr ""
8506 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# निम्नलिखित <a "
8507 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
8508 "target='blank'> डेटाबेस कॉलम </a> संरक्षक स्वयं-पंजीकरण स्क्रीन पर प्रकट नहीं होंगे:"
8509
8510 # OPAC > Self Registration
8511 msgid ""
8512 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
8513 msgstr ""
8514 "opac.pref # PatronSelfRegistrationDefaultCategory # संरक्षक श्रेणी कोड का उपयोग "
8515 "करें"
8516
8517 # OPAC > Self Registration
8518 msgid ""
8519 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
8520 "category for patrons registered via the OPAC."
8521 msgstr ""
8522 "opac.pref # PatronSelfRegistrationDefaultCategory # ओपेक के माध्यम से पंजीकृत "
8523 "संरक्षक के लिए डिफ़ॉल्ट संरक्षक श्रेणी के रूप में।"
8524
8525 # OPAC > Self Registration
8526 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
8527 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# विचार करें"
8528
8529 # OPAC > Self Registration
8530 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
8531 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# विचार नही करें"
8532
8533 # OPAC > Self Registration
8534 msgid ""
8535 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
8536 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
8537 "already exists in the database."
8538 msgstr ""
8539 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# संरक्षक के ई-मेल (borrowers."
8540 "email) स्व पंजीकरण के रूप में अद्वितीय। अगर यह पहले से ही डेटाबेस में मौजूद एक ईमेल स्वीकार "
8541 "नहीं किया जाएगा."
8542
8543 # OPAC > Self Registration
8544 msgid ""
8545 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
8546 "registered via the OPAC, but not yet verified after"
8547 msgstr ""
8548 "opac.pref # PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay # ओपेक के माध्यम "
8549 "से पंजीकृत संरक्षक हटाएँ, लेकिन अभी तक के बाद सत्यापित नहीं"
8550
8551 # OPAC > Self Registration
8552 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
8553 msgstr ""
8554 "opac.pref # PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay # दिनों के लिए।"
8555
8556 # OPAC > Self Registration
8557 msgid ""
8558 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
8559 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (अलग शाखाकोड साथ |)."
8560
8561 # OPAC > Self Registration
8562 msgid ""
8563 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
8564 "for the following libraries:"
8565 msgstr ""
8566 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# निम्नलिखित पुस्तकालयों के लिए स्वयं को "
8567 "सक्षम पंजीकरण:"
8568
8569 # OPAC > Self Registration
8570 msgid ""
8571 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
8572 "listed."
8573 msgstr ""
8574 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList#खाली हैं, सभी पुस्तकालयों में सूचीबद्ध "
8575 "किया जाएगा."
8576
8577 # OPAC > Self Registration
8578 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
8579 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# प्रदर्शन और Prefill"
8580
8581 # OPAC > Self Registration
8582 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
8583 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# प्रदर्शन नही करें और Prefill"
8584
8585 # OPAC > Self Registration
8586 msgid ""
8587 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
8588 "patron has self registered."
8589 msgstr ""
8590 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# पासवर्ड और प्रवेश फार्म एक संरक्षक के "
8591 "बाद आत्म दर्ज की गई है।"
8592
8593 # OPAC > Self Registration
8594 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
8595 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationVerifyByEmail # की आवश्यकता नहीं है"
8596
8597 # OPAC > Self Registration
8598 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
8599 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationVerifyByEmail # आवश्यकता"
8600
8601 # OPAC > Self Registration
8602 msgid ""
8603 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
8604 "patron verify his or herself via email."
8605 msgstr ""
8606 "opac.pref # PatronSelfRegistrationVerifyByEmail # कि एक आत्म दर्ज की संरक्षक अपने "
8607 "या अपने आप के माध्यम से ईमेल की पुष्टि करें।"
8608
8609 # OPAC > Payments
8610 msgid ""
8611 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
8612 "description as "
8613 msgstr ""
8614 "opac.pref # PayPalChargeDescription # संरक्षक के रूप में प्रभारी विवरण देखना चाहिए "
8615
8616 # OPAC > Payments
8617 msgid ""
8618 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
8619 "is "
8620 msgstr "opac.pref # PayPalPwd # पेपैल के लिए पासवर्ड भुगतान प्राप्त करने के लिए खाता "
8621
8622 # OPAC > Payments
8623 msgid ""
8624 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
8625 "payments is "
8626 msgstr ""
8627 "opac.pref # PayPalSignature # पेपैल के लिए हस्ताक्षर से भुगतान प्राप्त करने के लिए खाता "
8628
8629 # OPAC > Payments
8630 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
8631 msgstr "पेपैल भुगतान प्राप्त करने के opac.pref # PayPalUser # ईमेल पता है "
8632
8633 # OPAC > Features
8634 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
8635 msgstr "opac.pref # QuoteOfTheDay # अक्षम"
8636
8637 # OPAC > Features
8638 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
8639 msgstr "opac.pref # QuoteOfTheDay # सक्षम करें"
8640
8641 # OPAC > Features
8642 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
8643 msgstr "opac.pref # QuoteOfTheDay # ओपेक मुख पृष्ठ पर डे प्रदर्शन के उद्धरण"
8644
8645 # OPAC > Features
8646 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
8647 msgstr "opac.pref # RequestOnOpac # अनुमति दें"
8648
8649 # OPAC > Features
8650 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
8651 msgstr "opac.pref # RequestOnOpac # अनुमति न दें"
8652
8653 # OPAC > Features
8654 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
8655 msgstr "opac.pref # RequestOnOpac # जगह पर संरक्षक ओपेक से आइटम पर रखती है।"
8656
8657 # OPAC > Restricted page
8658 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
8659 msgstr "अपने प्रतिबंधित पेज के opac.pref # RestrictedPageContent # HTML सामग्री"
8660
8661 # OPAC > Restricted page
8662 msgid ""
8663 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
8664 msgstr "opac.pref आईपी से # RestrictedPageLocalIPs # प्रवेश के साथ शुरू होने वाले पतों"
8665
8666 # OPAC > Restricted page
8667 msgid ""
8668 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
8669 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
8670 msgstr ""
8671 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# प्रमाणीकृत करने की जरूरत नहीं (अल्पविराम से अलग - "
8672 "जैसे: '127.0.0,127.0.1')"
8673
8674 # OPAC > Restricted page
8675 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
8676 msgstr "opac.pref # RestrictedPageTitle # का उपयोग करें"
8677
8678 # OPAC > Restricted page
8679 msgid ""
8680 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
8681 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
8682 msgstr ""
8683 "opac.pref # RestrictedPageTitle # अपने प्रतिबंधित पेज के शीर्षक के रूप में (ब्रेडक्रम्ब में "
8684 "और प्रतिबंधित पेज के शीर्ष पर दिखाई देता है)"
8685
8686 # OPAC > Policy
8687 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
8688 msgstr "opac.pref # SearchMyLibraryFirst # को सीमित नहीं है"
8689
8690 # OPAC > Policy
8691 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
8692 msgstr "opac.pref # SearchMyLibraryFirst # सीमा"
8693
8694 # OPAC > Policy
8695 msgid ""
8696 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
8697 "registered at."
8698 msgstr ""
8699 "opac.pref # SearchMyLibraryFirst पुस्तकालय वे कम से पंजीकृत हैं # संरक्षक 'खोज करता है।"
8700
8701 # OPAC > Shelf Browser
8702 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
8703 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesCcode # का उपयोग न करें"
8704
8705 # OPAC > Shelf Browser
8706 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
8707 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesCcode # का उपयोग करें"
8708
8709 # OPAC > Shelf Browser
8710 msgid ""
8711 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
8712 "for the shelf browser."
8713 msgstr "шифр зібрання"
8714
8715 # OPAC > Shelf Browser
8716 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
8717 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesHomeBranch # का उपयोग न करें"
8718
8719 # OPAC > Shelf Browser
8720 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
8721 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesHomeBranch # का उपयोग करें"
8722
8723 # OPAC > Shelf Browser
8724 msgid ""
8725 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
8726 "items for the shelf browser."
8727 msgstr ""
8728 "opac.pref # ShelfBrowserUsesHomeBranch # आइटम घर पुस्तकालय जब शेल्फ ब्राउज़र के लिए "
8729 "आइटम ढूँढने।"
8730
8731 # OPAC > Shelf Browser
8732 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
8733 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesLocation # का उपयोग न करें"
8734
8735 # OPAC > Shelf Browser
8736 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
8737 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesLocation # का उपयोग करें"
8738
8739 # OPAC > Shelf Browser
8740 msgid ""
8741 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
8742 "the shelf browser."
8743 msgstr ""
8744 "opac.pref # ShelfBrowserUsesLocation # आइटम स्थान जब शेल्फ ब्राउज़र के लिए आइटम "
8745 "ढूँढने।"
8746
8747 # OPAC > Features
8748 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
8749 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # दिखाएँ"
8750
8751 # OPAC > Features
8752 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
8753 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # पहला नाम"
8754
8755 # OPAC > Features
8756 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
8757 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # प्रथम नाम और अंतिम नाम प्रारंभिक"
8758
8759 # OPAC > Features
8760 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
8761 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # पूरा नाम"
8762
8763 # OPAC > Features
8764 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
8765 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # अंतिम नाम"
8766
8767 # OPAC > Features
8768 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
8769 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # कोई नाम नहीं"
8770
8771 # OPAC > Features
8772 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
8773 msgstr "ओपेक में टिप्पणी के साथ टिप्पणीकार के opac.pref # ShowReviewer #।"
8774
8775 # OPAC > Features
8776 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
8777 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # उपयोगकर्ता नाम"
8778
8779 # OPAC > Features
8780 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
8781 msgstr "opac.pref # ShowReviewerPhoto # मिटायें"
8782
8783 # OPAC > Features
8784 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
8785 msgstr "opac.pref # ShowReviewerPhoto # दिखाएँ"
8786
8787 # OPAC > Features
8788 msgid ""
8789 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
8790 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
8791 "address."
8792 msgstr ""
8793 "ओपेक में टिप्पणी के बगल में opac.pref # ShowReviewerPhoto # समीक्षक के अवतार। अवतार "
8794 "संरक्षक के ई-मेल पते का उपयोग कर www.libravatar.org पर खोजा जाएगा।"
8795
8796 # OPAC > Features
8797 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
8798 msgstr "opac.pref # SocialNetworks # अक्षम"
8799
8800 # OPAC > Features
8801 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
8802 msgstr "opac.pref # SocialNetworks # सक्षम करें"
8803
8804 # OPAC > Features
8805 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
8806 msgstr "ओपेक विस्तार पन्नों में opac.pref # SocialNetworks # सामाजिक नेटवर्क लिंक"
8807
8808 # OPAC > Privacy
8809 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
8810 msgstr "opac.pref # StoreLastBorrower # स्टोर न करें"
8811
8812 # OPAC > Privacy
8813 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
8814 msgstr "opac.pref # StoreLastBorrower # स्टोर"
8815
8816 # OPAC > Privacy
8817 msgid ""
8818 "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting "
8819 "is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
8820 msgstr ""
8821 "opac.pref # StoreLastBorrower # पिछले संरक्षक एक आइटम लौटने के लिए। यह सेटिंग "
8822 "opacreadinghistory / AnonymousPatron से स्वतंत्र है।"
8823
8824 # OPAC > Privacy
8825 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
8826 msgstr "opac.pref#TrackClicks# ट्रैक नहीं करें"
8827
8828 # OPAC > Privacy
8829 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
8830 msgstr "opac.pref # TrackClicks # ट्रैक"
8831
8832 # OPAC > Privacy
8833 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
8834 msgstr "opac.pref # TrackClicks # ट्रैक गुमनाम रूप से"
8835
8836 # OPAC > Privacy
8837 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
8838 msgstr "opac.pref # TrackClicks # लिंक पर क्लिक करें संरक्षक कि"
8839
8840 # OPAC > Appearance
8841 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
8842 msgstr "opac.pref#hidelostitems# दिखाने के लिए नहीं"
8843
8844 # OPAC > Appearance
8845 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
8846 msgstr "opac.pref # hidelostitems # दिखाएँ"
8847
8848 # OPAC > Appearance
8849 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
8850 msgstr "opac.pref # hidelostitems # खोज और विवरण पृष्ठों पर आइटम खो दिया है।"
8851
8852 # OPAC > Features
8853 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
8854 msgstr "opac.pref # numSearchRSSResults # प्रदर्शन"
8855
8856 # OPAC > Features
8857 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
8858 msgstr "आरएसएस फ़ीड में # numSearchRSSResults # खोज परिणामों opac.pref।"
8859
8860 # OPAC > Features
8861 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
8862 msgstr "opac.pref # opacbookbag # अनुमति दें"
8863
8864 # OPAC > Features
8865 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
8866 msgstr "opac.pref # opacbookbag # अनुमति न दें"
8867
8868 # OPAC > Features
8869 msgid ""
8870 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
8871 "OPAC."
8872 msgstr ""
8873 "opac.pref#opacbookbag# संरक्षक ओपेक पर एक अस्थायी \"कार्ट\" में  आइटम को स्टोर कर "
8874 "सकता है."
8875
8876 # OPAC > Appearance
8877 msgid ""
8878 "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages "
8879 "in the OPAC:"
8880 msgstr ""
8881 "opac.pref # opaccredits # ओपेक में सभी पृष्ठों के पाद लेख में निम्न HTML में शामिल हैं:"
8882
8883 # OPAC > Appearance
8884 msgid ""
8885 "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages "
8886 "in the OPAC:"
8887 msgstr "opac.pref#opacheader# ओपेक में सभी पृष्ठों के शीर्षक में निम्न HTML में शामिल हैं:"
8888
8889 # OPAC > Appearance
8890 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
8891 msgstr "opac.pref # opaclayoutstylesheet # सीएसएस शैली पत्रक का प्रयोग करें"
8892
8893 # OPAC > Appearance
8894 msgid ""
8895 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
8896 "default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
8897 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
8898 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
8899 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
8900 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
8901 "expected to start from your HTTP document root."
8902 msgstr ""
8903 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# ओपेक में सभी पृष्ठों पर, डिफ़ॉल्ट सीएसएस के बजाय "
8904 "(प्रयुक्त जब इस क्षेत्र को खाली छोड़कर)। सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक पूर्ण स्थानीय पथ या एक "
8905 "पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code>(फ़ाइल एक रिमोट सर्वर पर रहता है)। "
8906 "कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल सीएसएस उपनिर्देशिका Koha के "
8907 "भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स में होना चाहिए। एक पूर्ण "
8908 "स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
8909
8910 # OPAC > Privacy
8911 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
8912 msgstr "opac.pref # opacreadinghistory # अनुमति दें"
8913
8914 # OPAC > Privacy
8915 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
8916 msgstr "opac.pref # opacreadinghistory # अनुमति न दें"
8917
8918 # OPAC > Privacy
8919 msgid ""
8920 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
8921 "out in the past."
8922 msgstr ""
8923 "opac.pref # opacreadinghistory # संरक्षक देखने के लिए क्या किताबें वे अतीत में बाहर की "
8924 "जाँच की है।"
8925
8926 # OPAC > Appearance
8927 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
8928 msgstr "opac.pref # opacthemes # का उपयोग करें"
8929
8930 # OPAC > Appearance
8931 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
8932 msgstr "opac.pref ओपेक पर # opacthemes # विषय।"
8933
8934 # OPAC > Features
8935 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
8936 msgstr "opac.pref # opacuserlogin # अनुमति दें"
8937
8938 # OPAC > Features
8939 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
8940 msgstr "opac.pref # # opacuserlogin की अनुमति न दें"
8941
8942 # OPAC > Features
8943 msgid ""
8944 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
8945 msgstr "opac.pref # opacuserlogin # संरक्षक ओपेक पर उनके खातों में लॉग इन करने के लिए।"
8946
8947 # OPAC > Features
8948 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
8949 msgstr "opac.pref # reviewson # अनुमति दें"
8950
8951 # OPAC > Features
8952 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
8953 msgstr "opac.pref # reviewson # अनुमति न दें"
8954
8955 # OPAC > Features
8956 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
8957 msgstr "opac.pref # reviewson # संरक्षक ओपेक पर वस्तुओं पर टिप्पणी करने के लिए।"
8958
8959 # OPAC > Features
8960 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
8961 msgstr "opac.pref # सुझाव # अनुमति दें"
8962
8963 # OPAC > Features
8964 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
8965 msgstr "opac.pref # सुझाव # अनुमति न दें"
8966
8967 # OPAC > Features
8968 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
8969 msgstr "opac.pref # सुझाव # संरक्षक ओपेक पर खरीद सुझाव बनाने के लिए।"
8970
8971 # Patrons
8972 msgid "patrons.pref"
8973 msgstr "patrons.pref"
8974
8975 # Patrons > General
8976 msgid "patrons.pref General"
8977 msgstr "patrons.pref जनरल"
8978
8979 # Patrons > Norwegian patron database
8980 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
8981 msgstr "patrons.pref नार्वे संरक्षक डेटाबेस"
8982
8983 # Patrons > General
8984 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
8985 msgstr ""
8986 "patrons.pref # AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति दें"
8987
8988 # Patrons > General
8989 msgid ""
8990 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8991 msgstr ""
8992 "patrons.pref # AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति न दें"
8993
8994 # Patrons > General
8995 msgid ""
8996 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
8997 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
8998 "OPAC."
8999 msgstr ""
9000 "patrons.pref # AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # एक संरक्षक के "
9001 "checkouts के लिए क्षमता स्थापित करने के लिए कर्मचारियों को ओपेक में जुड़े संरक्षक द्वारा देखा "
9002 "जाना चाहिए।"
9003
9004 # Patrons > General
9005 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
9006 msgstr "patrons.pref # AutoEmailOpacUser # न भेजें"
9007
9008 # Patrons > General
9009 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
9010 msgstr "patrons.pref # AutoEmailOpacUser # भेजें"
9011
9012 # Patrons > General
9013 msgid ""
9014 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
9015 "account details."
9016 msgstr ""
9017 "patrons.pref # AutoEmailOpacUser # अपने खाते के विवरण के साथ नव निर्मित संरक्षक के "
9018 "लिए एक ईमेल।"
9019
9020 # Patrons > General
9021 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
9022 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # का उपयोग करें"
9023
9024 # Patrons > General
9025 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
9026 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # वैकल्पिक"
9027
9028 # Patrons > General
9029 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
9030 msgstr "رقم البطاقة"
9031
9032 # Patrons > General
9033 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
9034 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # पहली वैध"
9035
9036 # Patrons > General
9037 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
9038 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # घर"
9039
9040 # Patrons > General
9041 msgid ""
9042 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
9043 "emails."
9044 msgstr ""
9045 "बाहर ईमेल भेजने के लिए patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # संरक्षक ईमेल पता।"
9046
9047 # Patrons > General
9048 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
9049 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # काम"
9050
9051 # Patrons > General
9052 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
9053 msgstr "patrons.pref # BorrowerMandatoryField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
9054
9055 # Patrons > General
9056 msgid ""
9057 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the "
9058 "system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field "
9059 "cardnumber."
9060 msgstr ""
9061 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# नोट: यदि ऑटोमेलन सक्षम है, तो सिस्टम वरीयता "
9062 "BorrowerMandatoryField में फ़ील्ड कार्डनंबर नहीं होना चाहिए."
9063
9064 # Patrons > General
9065 msgid ""
9066 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
9067 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9068 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9069 "screen:"
9070 msgstr ""
9071 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# निम्नलिखित <a href='http://schema.koha-"
9072 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'> डेटाबेस कॉलम "
9073 "</a> संरक्षक प्रविष्टि स्क्रीन पर भरने चाहिए:"
9074
9075 # Patrons > General
9076 msgid ""
9077 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
9078 "new expiry date on"
9079 msgstr ""
9080 "patrons.pref # BorrowerRenewalPeriodBase # जब उधारकर्ताओं के नवीकरण, पर नई "
9081 "समाप्ति की तारीख का आधार"
9082
9083 # Patrons > General
9084 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
9085 msgstr "patrons.pref # BorrowerRenewalPeriodBase # आज की तारीख।"
9086
9087 # Patrons > General
9088 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
9089 msgstr ""
9090 "patrons.pref # BorrowerRenewalPeriodBase # वर्तमान सदस्यता समाप्ति की तारीख।"
9091
9092 # Patrons > General
9093 msgid ""
9094 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
9095 "date."
9096 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# वर्तमान और एक्सपायरी डेट के बाद के."
9097
9098 # Patrons > General
9099 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
9100 msgstr "patrons.pref # BorrowerUnwantedField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
9101
9102 # Patrons > General
9103 msgid ""
9104 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
9105 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9106 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
9107 "screen:"
9108 msgstr ""
9109 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# निम्नलिखित <a href='http://schema.koha-"
9110 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'> डेटाबेस कॉलम "
9111 "</a> संरक्षक प्रविष्टि स्क्रीन पर प्रकट नहीं होंगे:"
9112
9113 # Patrons > General
9114 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
9115 msgstr "patrons.pref # BorrowersTitles # (साथ अलग-अलग कई विकल्पों |)"
9116
9117 # Patrons > General
9118 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
9119 msgstr "patrons.pref # BorrowersTitles # उधारकर्ताओं निम्नलिखित शीर्षकों हो सकता है:"
9120
9121 # Patrons > General
9122 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
9123 msgstr "patrons.pref # CardnumberLength संरक्षक के लिए # कार्ड नंबर होना चाहिए"
9124
9125 # Patrons > General
9126 msgid ""
9127 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
9128 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
9129 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
9130 msgstr ""
9131 "patrons.pref#CardnumberLength# यदि 'कार्डनंबर' को BorrowerMandatoryField में "
9132 "शामिल किया गया है, तो न्यूनतम लंबाई, यदि यहां निर्दिष्ट नहीं किया गया है, तो एक के लिए "
9133 "डिफ़ॉल्ट अधिकतम 32 के डेटाबेस फ़ील्ड आकार की तुलना में बड़ा नहीं हो सकता."
9134
9135 # Patrons > General
9136 msgid ""
9137 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
9138 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
9139 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
9140 msgstr ""
9141 "patrons.pref # CardnumberLength # वर्ण लंबा है। लंबाई एक सटीक लंबाई, एक सीमा एक "
9142 "अल्पविराम के द्वारा अलग निर्दिष्ट करने के लिए एक ही नंबर हो सकता है (यानी, 'न्यूनतम, "
9143 "अधिकतम'), या कोई न्यूनतम के साथ एक अधिकतम (यानी, 'मैक्स')।"
9144
9145 # Patrons > General
9146 msgid ""
9147 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
9148 "the current item has been checked out before."
9149 msgstr ""
9150 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  उधारकर्ता चेकआउट इतिहास देखने के लिए जाँच अगर "
9151 "मौजूदा मद से पहले चैकआउट की गई है।"
9152
9153 # Patrons > General
9154 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
9155 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# करें"
9156
9157 # Patrons > General
9158 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
9159 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# नही करें"
9160
9161 # Patrons > General
9162 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
9163 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# जब तक अधिरोहित, करें"
9164
9165 # Patrons > General
9166 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
9167 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# जब तक अधिरोहित, नही करें"
9168
9169 # Patrons > General
9170 msgid ""
9171 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
9172 "default fields to be used during a patron search"
9173 msgstr ""
9174 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# कॉमा डिफ़ॉल्ट क्षेत्रों को परिभाषित करने के "
9175 "लिए एक संरक्षक खोज के दौरान प्रयोग की जाने वाली सूची अलग"
9176
9177 # Patrons > General
9178 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
9179 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles # करे"
9180
9181 # Patrons > General
9182 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
9183 msgstr "patrons.pref # EnableBorrowerFiles # मत करो"
9184
9185 # Patrons > General
9186 msgid ""
9187 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
9188 "arbitrary files to a borrower record."
9189 msgstr ""
9190 "patrons.pref # EnableBorrowerFiles # अपलोड करें और एक ऋण लेने के रिकॉर्ड करने के लिए "
9191 "मनमाने ढंग से फ़ाइलों को संलग्न करने की क्षमता को सक्रिय करें।"
9192
9193 # Patrons > General
9194 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
9195 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferences # अनुमति दें"
9196
9197 # Patrons > General
9198 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
9199 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferences # अनुमति न दें"
9200
9201 # Patrons > General
9202 msgid ""
9203 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices "
9204 "patrons will receive and when they will receive them. Note: this only "
9205 "applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these "
9206 "settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
9207 msgstr ""
9208 "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferences # स्टाफ जो नोटिस संरक्षक प्राप्त होगा "
9209 "और जब वे उन्हें प्राप्त होगा प्रबंधन करने के लिए। नोट: यह केवल शिष्टाचार नोटिस पर लागू "
9210 "होता है। यदि संरक्षक भी इन सेटिंग्स के लिए उपयोग का प्रबंधन करने के लिए, "
9211 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC का उपयोग करें।"
9212
9213 # Patrons > General
9214 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
9215 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferencesOPAC # दिखाने के लिए नहीं"
9216
9217 # Patrons > General
9218 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
9219 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferencesOPAC # दिखाएँ"
9220
9221 # Patrons > General
9222 msgid ""
9223 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
9224 "the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
9225 msgstr ""
9226 "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferencesOPAC ओपेक पर # संरक्षक मैसेजिंग सेटिंग "
9227 "(नोट: EnhancedMessagingPreferences सक्रिय किया जाना चाहिए)।"
9228
9229 # Patrons > General
9230 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
9231 msgstr "patrons.pref # ExtendedPatronAttributes # सक्षम न करें"
9232
9233 # Patrons > General
9234 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
9235 msgstr "patrons.pref # ExtendedPatronAttributes # सक्षम करें"
9236
9237 # Patrons > General
9238 msgid ""
9239 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
9240 "custom attributes on patrons."
9241 msgstr ""
9242 "patrons.pref # ExtendedPatronAttributes # खोज, संपादन और कस्टम के प्रदर्शन के "
9243 "संरक्षक पर जिम्मेदार बताते हैं।"
9244
9245 # Patrons > General
9246 msgid ""
9247 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
9248 msgstr ""
9249 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# यदि वह पहुंचता है तो एक संरक्षक खाते को ब्लॉक करें"
9250
9251 # Patrons > General
9252 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
9253 msgstr "patrons.pref#FailedLoginAttempts# विफल लॉगिन प्रयास."
9254
9255 # Patrons > General
9256 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
9257 msgstr "patrons.pref # FeeOnChangePatronCategory # Do"
9258
9259 # Patrons > General
9260 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
9261 msgstr "patrons.pref # FeeOnChangePatronCategory # मत करो"
9262
9263 # Patrons > General
9264 msgid ""
9265 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
9266 "to a category with an enrollment fee."
9267 msgstr ""
9268 "patrons.pref # FeeOnChangePatronCategory # एक शुल्क जब एक संरक्षक एक नामांकन शुल्क "
9269 "के साथ एक वर्ग को बदलता है।"
9270
9271 # Patrons > General
9272 msgid ""
9273 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
9274 "specified in the circulation rules matrix."
9275 msgstr ""
9276 "patrons.pref # Maxfine # रिक्त मूल्य की कोई सीमा नहीं मतलब है। एकल आइटम टोपियां "
9277 "परिसंचरण नियमों मैट्रिक्स में निर्दिष्ट कर रहे हैं।"
9278
9279 # Patrons > General
9280 msgid ""
9281 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
9282 msgstr ""
9283 "patrons.pref # Maxfine # सभी checkouts के लिए देर से ठीक केवल करने के लिए ऊपर जाना "
9284 "होगा"
9285
9286 # Patrons > General
9287 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
9288 msgstr "patrons.pref # Maxfine # [% LOCAL_CURRENCY%]।"
9289
9290 # Patrons > General
9291 msgid ""
9292 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
9293 "when a patron's card will expire in"
9294 msgstr ""
9295 "patrons.pref # MembershipExpiryDaysNotice # एक खाता समाप्ति नोटिस भेजें, जब एक "
9296 "संरक्षक के कार्ड में समाप्त हो जाएगा"
9297
9298 # Patrons > General
9299 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
9300 msgstr "patrons.pref # MembershipExpiryDaysNotice # दिनों के लिए।"
9301
9302 # Patrons > Norwegian patron database
9303 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
9304 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBEnable # अक्षम"
9305
9306 # Patrons > Norwegian patron database
9307 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
9308 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBEnable # सक्षम करें"
9309
9310 # Patrons > Norwegian patron database
9311 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
9312 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBEnable # समापन बिंदु।"
9313
9314 # Patrons > Norwegian patron database
9315 msgid ""
9316 "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the "
9317 "Norwegian national patron database via the"
9318 msgstr ""
9319 "patrons.pref # NorwegianPatronDBEnable # के माध्यम से नार्वे के राष्ट्रीय संरक्षक "
9320 "डाटाबेस के साथ संवाद करने की क्षमता"
9321
9322 # Patrons > Norwegian patron database
9323 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
9324 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit # Do"
9325
9326 # Patrons > Norwegian patron database
9327 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
9328 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit # मत करो"
9329
9330 # Patrons > Norwegian patron database
9331 msgid ""
9332 "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian "
9333 "national patron database after a local search result was found."
9334 msgstr ""
9335 "patrons.pref # NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit # खोज नार्वे राष्ट्रीय "
9336 "संरक्षक डेटाबेस के बाद एक स्थानीय खोज परिणाम मिला था।"
9337
9338 # Patrons > Norwegian patron database
9339 msgid ""
9340 "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base "
9341 "Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
9342 msgstr ""
9343 "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . आप \"बेस Bibliotek\", जिसके द्वारा "
9344 "बनाए रखा है इन से प्राप्त कर सकते हैं Norwegian National Library."
9345
9346 # Patrons > Norwegian patron database
9347 msgid ""
9348 "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian "
9349 "national patron database using the username"
9350 msgstr ""
9351 "patrons.pref # NorwegianPatronDBUsername # उपयोगकर्ता नाम का उपयोग नार्वे "
9352 "राष्ट्रीय संरक्षक डाटाबेस के साथ संवाद"
9353
9354 # Patrons > Norwegian patron database
9355 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
9356 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBUsername # और पासवर्ड"
9357
9358 # Patrons > General
9359 msgid ""
9360 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
9361 "to expire or has expired"
9362 msgstr ""
9363 "patrons.pref # NotifyBorrowerDeparture # एक नोटिस दिखाएँ यदि संरक्षक या समाप्त "
9364 "होने को है समाप्त हो गया है"
9365
9366 # Patrons > General
9367 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
9368 msgstr "patrons.pref # NotifyBorrowerDeparture # दिन पहले से।"
9369
9370 # Patrons > General
9371 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
9372 msgstr "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (साथ अलग-अलग कॉलम |)"
9373
9374 # Patrons > General
9375 msgid ""
9376 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add "
9377 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
9378 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
9379 "individual fields in that form will be ignored."
9380 msgstr ""
9381 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# जब एक नया संरक्षक में प्रवेश संरक्षक त्वरित जोड़ने के "
9382 "फार्म के लिए इन क्षेत्रों को जोड़ने। दिखाता केवल अनिवार्य क्षेत्रों और खेतों यहाँ निर्दिष्ट। "
9383 "गारंटर फार्म के रूप में अच्छी तरह से दिखाया जाएगा लागू करते हैं, तो उस रूप में अलग-अलग "
9384 "क्षेत्रों नजरअंदाज कर दिया जाएगा।"
9385
9386 # Patrons > General
9387 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
9388 msgstr "patrons.pref # PatronsPerPage # डिफ़ॉल्ट, शो से"
9389
9390 # Patrons > General
9391 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
9392 msgstr "patrons.pref # PatronsPerPage # स्टाफ ग्राहक में प्रति पृष्ठ परिणाम है।"
9393
9394 # Patrons > General
9395 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
9396 msgstr ""
9397 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# सभी अनुमत उपयोगकर्ताओं को अनुमति दें"
9398
9399 # Patrons > General
9400 msgid ""
9401 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
9402 msgstr ""
9403 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# केवल superlibrarians की अनुमति दें"
9404
9405 # Patrons > General
9406 msgid ""
9407 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
9408 "superlibrarian privileges. Note: A permitted user needs to have the "
9409 "'permissions' flag (if no superlibrarian)."
9410 msgstr ""
9411 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# superlibrarian विशेषाधिकारों को "
9412 "एक्सेस / बदलने के लिए। नोट: किसी अनुमत उपयोगकर्ता को 'अनुमतियां' ध्वज (यदि कोई "
9413 "superlibrarian) होना आवश्यक है।"
9414
9415 # Patrons > General
9416 msgid ""
9417 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one "
9418 "lowercase and one uppercase)."
9419 msgstr ""
9420 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (कम से कम एक अंक, एक लोअरकेस और एक अपरकेस "
9421 "होना चाहिए)."
9422
9423 # Patrons > General
9424 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
9425 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# आवश्यकता नहीं है"
9426
9427 # Patrons > General
9428 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
9429 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# आवश्यकता है"
9430
9431 # Patrons > General
9432 msgid ""
9433 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
9434 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# स्टाफ और संरक्षक के लिए एक मजबूत पासवर्ड"
9435
9436 # Patrons > General
9437 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
9438 msgstr "patrons.pref # SMSSendDriver # एक उपयोगकर्ता नाम / लॉगिन परिभाषित करें"
9439
9440 # Patrons > General
9441 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
9442 msgstr "patrons.pref # SMSSendDriver # एसएमएस का उपयोग :: :: भेजें"
9443
9444 # Patrons > General
9445 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
9446 msgstr "patrons.pref # SMSSendDriver # और एक पासवर्ड"
9447
9448 # Patrons > General
9449 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
9450 msgstr "patrons.pref # SMSSendDriver # चालक एसएमएस संदेश भेजने के लिए।"
9451
9452 # Patrons > General
9453 msgid ""
9454 "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). "
9455 "Default if empty: location|itype|ccode"
9456 msgstr ""
9457 "patrons.pref # StatisticsFields # (के साथ अलग अलग क्षेत्रों |, अनुगामी बिना |)। "
9458 "डिफ़ॉल्ट यदि रिक्त: जगह | itype | ccode"
9459
9460 # Patrons > General
9461 msgid ""
9462 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
9463 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
9464 msgstr ""
9465 "patrons.pref # StatisticsFields # संरक्षक रिकॉर्ड पर आँकड़े टैब पर स्तंभों के रूप में आइटम "
9466 "डेटाबेस तालिका से निम्नलिखित क्षेत्रों दिखाएँ: "
9467
9468 # Patrons > General
9469 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
9470 msgstr "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # अक्षम"
9471
9472 # Patrons > General
9473 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
9474 msgstr "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # सक्षम करें"
9475
9476 # Patrons > General
9477 msgid ""
9478 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
9479 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
9480 "supported)."
9481 msgstr ""
9482 "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # संरक्षक फोन में बात कर रहे टेक "
9483 "मैं-Tiva का उपयोग कर सूचनाएं (अतिदेय, predues और नोटिस रखती वर्तमान में समर्थित)।"
9484
9485 # Patrons > General
9486 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
9487 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# करें"
9488
9489 # Patrons > General
9490 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
9491 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# नही करें"
9492
9493 # Patrons > General
9494 msgid ""
9495 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the "
9496 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
9497 msgstr ""
9498 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# हर एक संरक्षक कनेक्ट करेगा, borrowers.last "
9499 "वर्तमान समय के साथ अद्यतन किया जाएगा देखा।"
9500
9501 # Patrons > General
9502 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
9503 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity#पिछले संरक्षक गतिविधि ट्रैक।"
9504
9505 # Patrons > General
9506 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
9507 msgstr "patrons.pref # autoMemberNum # Do"
9508
9509 # Patrons > General
9510 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
9511 msgstr "patrons.pref # autoMemberNum # मत करो"
9512
9513 # Patrons > General
9514 msgid ""
9515 "patrons.pref#autoMemberNum# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system "
9516 "preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
9517 msgstr ""
9518 "patrons.pref#autoMemberNum# NOTE: यदि autoMemberNum सक्षम है, तो सिस्टम "
9519 "प्राथमिकता BorrowerMandatoryField में फ़ील्ड कार्डनम्बर नहीं होना चाहिए."
9520
9521 # Patrons > General
9522 msgid ""
9523 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
9524 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
9525 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
9526 "default to 26345000012942)."
9527 msgstr ""
9528 "patrons.pref # autoMemberNum # अगले उपलब्ध कार्ड संख्या के संरक्षक इसके अलावा स्क्रीन "
9529 "पर कार्ड नंबर क्षेत्र डिफ़ॉल्ट (उदाहरण के लिए, यदि सबसे बड़ा वर्तमान में इस्तेमाल कार्ड नंबर "
9530 "26345000012941 है, तो इस क्षेत्र 26345000012942 लागू हो जाएगी)।"
9531
9532 # Patrons > General
9533 msgid ""
9534 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
9535 "Leave empty to deactivate"
9536 msgstr ""
9537 "patrons.pref # borrowerRelationship # (इनपुट एकाधिक द्वारा अलग विकल्प |)। "
9538 "निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दो"
9539
9540 # Patrons > General
9541 msgid ""
9542 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
9543 "they guarantee:"
9544 msgstr ""
9545 "patrons.pref # borrowerRelationship # जमानतदार उन के निम्नलिखित वे गारंटी हो "
9546 "सकता है:"
9547
9548 # Patrons > General
9549 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
9550 msgstr "patrons.pref # intranetreadinghistory # अनुमति दें"
9551
9552 # Patrons > General
9553 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
9554 msgstr "patrons.pref # intranetreadinghistory # अनुमति न दें"
9555
9556 # Patrons > General
9557 msgid ""
9558 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
9559 "hold history (reading history is still stored, regardless of staff being "
9560 "allowed access or not)."
9561 msgstr ""
9562 "patrons.pref#intranetreadinghistory# कर्मचारियों को एक संरक्षक के चेकआउट और पकड़ने के "
9563 "इतिहास तक पहुंचने के लिए (पढ़ना इतिहास अभी भी संग्रहीत है, चाहे कर्मचारियों की अनुमति दी "
9564 "जाए या नहीं)."
9565
9566 # Patrons > General
9567 msgid ""
9568 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
9569 "be at least"
9570 msgstr ""
9571 "patrons.pref # minPasswordLength # लॉग इन कर्मचारियों के लिए पासवर्ड और संरक्षक कम "
9572 "से कम होना चाहिए"
9573
9574 # Patrons > General
9575 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
9576 msgstr "patrons.pref # minPasswordLength # वर्ण लंबा है।"
9577
9578 # Patrons > General
9579 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
9580 msgstr "patrons.pref # patronimages # अनुमति दें"
9581
9582 # Patrons > General
9583 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
9584 msgstr "patrons.pref # patronimages # अनुमति न दें"
9585
9586 # Patrons > General
9587 msgid ""
9588 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
9589 "the staff client."
9590 msgstr ""
9591 "patrons.pref # patronimages # छवियों को अपलोड और कर्मचारियों ग्राहक पर संरक्षक के "
9592 "लिए दिखाया जा सकता है।"
9593
9594 # Patrons > General
9595 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
9596 msgstr "patrons.pref # uppercasesurnames # Do"
9597
9598 # Patrons > General
9599 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
9600 msgstr "patrons.pref # uppercasesurnames # मत करो"
9601
9602 # Patrons > General
9603 msgid ""
9604 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
9605 msgstr ""
9606 "patrons.pref # uppercasesurnames # दुकान और ऊपरी मामले में प्रदर्शन surnames।"
9607
9608 # Patrons > General
9609 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
9610 msgstr "patrons.pref # useDischarge # अनुमति दें"
9611
9612 # Patrons > General
9613 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
9614 msgstr "patrons.pref # useDischarge # अनुमति न दें"
9615
9616 # Patrons > General
9617 msgid ""
9618 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
9619 "to request a discharge."
9620 msgstr ""
9621 "patrons.pref # useDischarge # पुस्तकालयाध्यक्षों निर्वहन अनुरोध करने के लिए ऋण लेने "
9622 "वालों और उधारकर्ताओं मुक्ति के लिए।"
9623
9624 # Searching
9625 msgid "searching.pref"
9626 msgstr "searching.pref"
9627
9628 # Searching > Features
9629 msgid "searching.pref Features"
9630 msgstr "searching.pref सुविधाएँ"
9631
9632 # Searching > Results Display
9633 msgid "searching.pref Results Display"
9634 msgstr "searching.pref परिणाम प्रदर्शित"
9635
9636 # Searching > Search Form
9637 msgid "searching.pref Search Form"
9638 msgstr "searching.pref खोज प्रपत्र"
9639
9640 # Searching > Search Form
9641 msgid ""
9642 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
9643 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
9644 msgstr ""
9645 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# उदाहरण के लिए, फ्रेंच और इतालवी सूची को "
9646 "सीमित करने के लिए दर्ज करें <em>ita|fre</em>."
9647
9648 # Searching > Search Form
9649 msgid ""
9650 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
9651 "values with | or ,)."
9652 msgstr ""
9653 "searching.pref # AdvancedSearchLanguages ​​# आईएसओ 639-2 भाषा कोड (साथ अलग-अलग "
9654 "मूल्यों | या)।"
9655
9656 # Searching > Search Form
9657 msgid ""
9658 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
9659 "advanced search drop-down to the"
9660 msgstr ""
9661 "searching.pref # AdvancedSearchLanguages ​​# करने के लिए उन्नत खोज ड्रॉप-डाउन में "
9662 "सूचीबद्ध भाषाओं सीमा"
9663
9664 # Searching > Search Form
9665 msgid ""
9666 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
9667 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
9668 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
9669 msgstr ""
9670 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>वर्तमान में समर्थित मूल्यों</em>: आइटम "
9671 "प्रकार (<strong> itemtypes </strong>), संग्रह कोड (<strong>ccode</strong>) और "
9672 "शैल्विग स्थान(<strong>loc</strong>)."
9673
9674 # Searching > Search Form
9675 msgid ""
9676 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side "
9677 "advanced search for limiting searches on the"
9678 msgstr ""
9679 "searching.pref # AdvancedSearchTypes # ओपेक और कर्मचारियों के साइड उन्नत खोज में टैब "
9680 "दिखाएँ पर खोजों सीमित करने के लिए"
9681
9682 # Searching > Search Form
9683 msgid ""
9684 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
9685 "appear in the order listed.<br/>"
9686 msgstr ""
9687 "searching.pref # AdvancedSearchTypes # क्षेत्रों (साथ अलग-अलग मूल्यों |). टैब्स "
9688 "सूचीबद्ध क्रम में दिखाई देते हैं.<br/>"
9689
9690 # Searching > Features
9691 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
9692 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# अक्षम"
9693
9694 # Searching > Features
9695 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
9696 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# सक्षम"
9697
9698 # Searching > Features
9699 msgid ""
9700 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results fromt the "
9701 "bibliographic record detail page in staff client."
9702 msgstr ""
9703 "searching.pref#BrowseResultSelection# स्टाफ क्लाइंट में ग्रंथ सूची रिकॉर्ड विवरण पृष्ठ "
9704 "से ब्राउज़िंग खोज परिणाम."
9705
9706 # Searching > Results Display
9707 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
9708 msgstr "के लिए searching.pref # DisplayLibraryFacets पहलुओं # दिखाएँ"
9709
9710 # Searching > Results Display
9711 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
9712 msgstr "searching.pref # DisplayLibraryFacets # दोनों घर और पकड़े पुस्तकालय"
9713
9714 # Searching > Results Display
9715 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
9716 msgstr "searching.pref # DisplayLibraryFacets # पकड़े पुस्तकालय"
9717
9718 # Searching > Results Display
9719 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
9720 msgstr "searching.pref # DisplayLibraryFacets # घर पुस्तकालय"
9721
9722 # Searching > Features
9723 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
9724 msgstr "searching.pref # EnableSearchHistory # न रखें"
9725
9726 # Searching > Features
9727 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
9728 msgstr "searching.pref # EnableSearchHistory # रखें"
9729
9730 # Searching > Features
9731 msgid ""
9732 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
9733 "client."
9734 msgstr "searching.pref # EnableSearchHistory स्टाफ ग्राहक में # संरक्षक खोज इतिहास।"
9735
9736 # Searching > Results Display
9737 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
9738 msgstr "searching.pref # FacetLabelTruncationLength # काटना लंबाई पहलुओं"
9739
9740 # Searching > Results Display
9741 msgid ""
9742 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
9743 "interface."
9744 msgstr ""
9745 "searching.pref # FacetLabelTruncationLength # वर्ण, ओपेक / कर्मचारियों इंटरफ़ेस में।"
9746
9747 # Searching > Results Display
9748 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
9749 msgstr "searching.pref # FacetMaxCount # अप करने के लिए दिखाएँ"
9750
9751 # Searching > Results Display
9752 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
9753 msgstr "searching.pref # FacetMaxCount # पहलुओं प्रत्येक श्रेणी के लिए।"
9754
9755 # Searching > Features
9756 msgid ""
9757 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred "
9758 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
9759 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
9760 msgstr ""
9761 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>से देख</i> (गैर-वरीय फार्म) ग्रंथ सूची "
9762 "खोजों में शीर्षकों। कृपया ध्यान दें: आप जब इस वरीयता बदलते अपने ग्रंथ सूची डेटाबेस reindex "
9763 "करने की आवश्यकता होगी।"
9764
9765 # Searching > Features
9766 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
9767 msgstr "searching.pref # IncludeSeeFromInSearches # शामिल न करें"
9768
9769 # Searching > Features
9770 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
9771 msgstr "searching.pref # IncludeSeeFromInSearches # शामिल करें"
9772
9773 # Searching > Search Form
9774 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
9775 msgstr "searching.pref # IntranetNumbersPreferPhrase # डिफ़ॉल्ट रूप से,"
9776
9777 # Searching > Search Form
9778 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
9779 msgstr "searching.pref # IntranetNumbersPreferPhrase # का उपयोग नहीं करते"
9780
9781 # Searching > Search Form
9782 msgid ""
9783 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
9784 "callnumber and standard number staff client searches"
9785 msgstr ""
9786 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# ऑपरेटर \"PHR\" कॉल संख्या और मानक "
9787 "संख्या स्टाफ ग्राहक खोजों में"
9788
9789 # Searching > Search Form
9790 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
9791 msgstr "searching.pref # IntranetNumbersPreferPhrase # का उपयोग करें"
9792
9793 # Searching > Search Form
9794 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
9795 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# लोड न करें"
9796
9797 # Searching > Search Form
9798 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
9799 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# लोड करें"
9800
9801 # Searching > Search Form
9802 msgid ""
9803 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged "
9804 "history to the next user."
9805 msgstr ""
9806 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# अनजाने इतिहास को अगले "
9807 "उपयोगकर्ता को लोड करें."
9808
9809 # Searching > Search Form
9810 msgid ""
9811 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next "
9812 "client."
9813 msgstr ""
9814 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# अगले ग्राहक के लिए इतिहास."
9815
9816 # Searching > Results Display
9817 msgid ""
9818 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
9819 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
9820 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
9821 msgstr ""
9822 "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # <br/> उपलब्धता "
9823 "स्थितियों खोज परिणामों में गलत ढंग से दिखा सकते हैं, तो एक रिकार्ड सीमा निर्धारित की "
9824 "तुलना में अधिक आइटम नहीं है। स्थितियों के रिकार्ड का विवरण में सही ढंग से प्रदर्शित करेगा।"
9825
9826 # Searching > Results Display
9827 msgid ""
9828 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
9829 "for no limit."
9830 msgstr ""
9831 "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # <br/> कोई सीमा "
9832 "के लिए खाली छोड़ दें।"
9833
9834 # Searching > Results Display
9835 msgid ""
9836 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
9837 "many items, only check the availability status for the first"
9838 msgstr ""
9839 "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # कई मदों के साथ "
9840 "रिकॉर्ड के लिए, केवल पहली लिए उपलब्धता की स्थिति की जांच"
9841
9842 # Searching > Results Display
9843 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
9844 msgstr ""
9845 "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # आइटम नहीं है।"
9846
9847 # Searching > Results Display
9848 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
9849 msgstr "searching.pref # OPACItemsResultsDisplay # दिखाने के लिए नहीं"
9850
9851 # Searching > Results Display
9852 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
9853 msgstr "searching.pref # OPACItemsResultsDisplay # दिखाएँ"
9854
9855 # Searching > Results Display
9856 msgid ""
9857 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
9858 "number in OPAC search results."
9859 msgstr ""
9860 "searching.pref # OPACItemsResultsDisplay # किसी आइटम की ओपेक खोज परिणामों में "
9861 "पुस्तकालय, स्थान और कॉल संख्या।"
9862
9863 # Searching > Search Form
9864 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
9865 msgstr "searching.pref # OPACNumbersPreferPhrase # डिफ़ॉल्ट रूप से,"
9866
9867 # Searching > Search Form
9868 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
9869 msgstr "searching.pref # OPACNumbersPreferPhrase # का उपयोग नहीं करते"
9870
9871 # Searching > Search Form
9872 msgid ""
9873 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
9874 "callnumber and standard number OPAC searches"
9875 msgstr ""
9876 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# ऑपरेटर \"PHR\" कॉल संख्या और मानक संख्या "
9877 "स्टाफ ग्राहक खोजों में "
9878
9879 # Searching > Search Form
9880 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
9881 msgstr "searching.pref # OPACNumbersPreferPhrase # का उपयोग करें"
9882
9883 # Searching > Results Display
9884 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
9885 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField #"
9886
9887 # Searching > Results Display
9888 msgid ""
9889 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
9890 "OPAC by"
9891 msgstr ""
9892 "searching.pref # OPACdefaultSortField # डिफ़ॉल्ट रूप से, प्रकार द्वारा खोज ओपेक में "
9893 "परिणाम"
9894
9895 # Searching > Results Display
9896 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
9897 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # आरोही।"
9898
9899 # Searching > Results Display
9900 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
9901 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # लेखक"
9902
9903 # Searching > Results Display
9904 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
9905 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # कॉल नंबर"
9906
9907 # Searching > Results Display
9908 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
9909 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # तिथि जोड़ी"
9910
9911 # Searching > Results Display
9912 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
9913 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # प्रकाशन की तिथि"
9914
9915 # Searching > Results Display
9916 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
9917 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # उतरते।"
9918
9919 # Searching > Results Display
9920 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
9921 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # A से Z तक"
9922
9923 # Searching > Results Display
9924 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
9925 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # जेड से ए"
9926
9927 # Searching > Results Display
9928 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
9929 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # प्रासंगिकता"
9930
9931 # Searching > Results Display
9932 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
9933 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # शीर्षक"
9934
9935 # Searching > Results Display
9936 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
9937 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # checkouts की कुल संख्या"
9938
9939 # Searching > Results Display
9940 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
9941 msgstr "searching.pref # OPACnumSearchResults # डिफ़ॉल्ट, शो से"
9942
9943 # Searching > Results Display
9944 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
9945 msgstr "searching.pref # OPACnumSearchResults # ओपेक में प्रति पृष्ठ परिणाम है।"
9946
9947 # Searching > Features
9948 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
9949 msgstr "searching.pref # OpacGroupResults # का उपयोग न करें"
9950
9951 # Searching > Features
9952 msgid ""
9953 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
9954 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
9955 msgstr ""
9956 "searching.pref # OpacGroupResults # PazPar2 ओपेक पर समूह इसी तरह के परिणाम के "
9957 "लिए। यह जरूरी है कि PazPar2 की स्थापना की और चल रहा है।"
9958
9959 # Searching > Features
9960 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
9961 msgstr "searching.pref # OpacGroupResults # का उपयोग करें"
9962
9963 # Searching > Features
9964 msgid ""
9965 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
9966 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
9967 msgstr ""
9968 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br /> (* चरित्र की तरह तो इस्तेमाल किया "
9969 "जाएगा: <cite>Har*</cite> या<cite>*logging</cite>.)"
9970
9971 # Searching > Features
9972 msgid ""
9973 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
9974 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
9975 "cite>)"
9976 msgstr ""
9977 "searching.pref#QueryAutoTruncate# खोज वाइल्डकार्ड प्रदर्शन करना (जहां, उदाहरण के "
9978 "लिए, <cite>Har</cite> मैच होगा<cite>Harry</cite> ओर <cite>harp</cite>)"
9979
9980 # Searching > Features
9981 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
9982 msgstr "searching.pref # QueryAutoTruncate # स्वचालित रूप से।"
9983
9984 # Searching > Features
9985 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
9986 msgstr "searching.pref # QueryAutoTruncate # ही अगर * जोड़ा जाता है।"
9987
9988 # Searching > Features
9989 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
9990 msgstr "searching.pref # QueryFuzzy # कोशिश मत करो"
9991
9992 # Searching > Features
9993 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
9994 msgstr "searching.pref # QueryFuzzy # प्रयास"
9995
9996 # Searching > Features
9997 msgid ""
9998 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
9999 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
10000 "cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
10001 msgstr ""
10002 "searching.pref#QueryFuzzy#  मेल करने के इसी तरह से लिखे गए शब्दों को एक खोज में "
10003 "(उदाहरण के लिए, के लिए एक खोज से <cite>flang</cite> यह भी मेल खाएंगे <cite>flange</"
10004 "cite>और<cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
10005
10006 # Searching > Features
10007 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
10008 msgstr "searching.pref # QueryStemming # कोशिश मत करो"
10009
10010 # Searching > Features
10011 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
10012 msgstr "searching.pref # QueryStemming # प्रयास"
10013
10014 # Searching > Features
10015 msgid ""
10016 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
10017 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
10018 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
10019 msgstr ""
10020 "searching.pref#QueryFuzzy# मेल करने के इसी तरह से लिखे गए शब्दों को एक खोज में "
10021 "(उदाहरण के लिए, के लिए एक खोज से <cite>flang</cite> यह भी मेल खाएंगे <cite>flange</"
10022 "cite>और<cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA). "
10023
10024 # Searching > Features
10025 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
10026 msgstr "searching.pref # QueryWeightFields # अक्षम"
10027
10028 # Searching > Features
10029 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
10030 msgstr "searching.pref # QueryWeightFields # सक्षम करें"
10031
10032 # Searching > Features
10033 msgid ""
10034 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
10035 "(REQUIRES ZEBRA)."
10036 msgstr ""
10037 "प्रासंगिकता द्वारा खोज परिणामों के searching.pref # QueryWeightFields # रैंकिंग "
10038 "(ज़ेबरा आवश्यकता है)।"
10039
10040 # Searching > Results Display
10041 msgid ""
10042 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
10043 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # जब आई सूचकांक पर खोज,"
10044
10045 # Searching > Results Display
10046 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
10047 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # खोज नहीं है"
10048
10049 # Searching > Results Display
10050 msgid ""
10051 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note "
10052 "that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
10053 msgstr ""
10054 "searching.pref # SearchWithISBNVariations # ISBN के सभी रूपों पर। ध्यान दें कि यह "
10055 "वरीयता कोई प्रभाव नहीं है कि अगर UseQueryParser पर है।"
10056
10057 # Searching > Results Display
10058 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
10059 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # खोज"
10060
10061 # Searching > Features
10062 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
10063 msgstr "searching.pref # TraceCompleteSubfields # मजबूर मत करो"
10064
10065 # Searching > Features
10066 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
10067 msgstr "searching.pref # TraceCompleteSubfields # सेना"
10068
10069 # Searching > Features
10070 msgid ""
10071 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
10072 "Staff Client to search only for complete-subfield matches."
10073 msgstr ""
10074 "ओपेक और स्टाफ क्लाइंट में searching.pref # TraceCompleteSubfields # विषय ट्रेसिंग ही "
10075 "पूरा-subfield मैचों के लिए खोज करने के लिए।"
10076
10077 # Searching > Features
10078 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
10079 msgstr "searching.pref # TraceSubjectSubdivisions # शामिल न करें"
10080
10081 # Searching > Features
10082 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
10083 msgstr "searching.pref # TraceSubjectSubdivisions # शामिल करें"
10084
10085 # Searching > Features
10086 msgid ""
10087 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
10088 "by clicking on subject tracings."
10089 msgstr ""
10090 "searching.pref # TraceSubjectSubdivisions # विषय ट्रेसिंग पर क्लिक करके उत्पन्न "
10091 "खोजों के लिए उप विभाजनों।"
10092
10093 # Searching > Results Display
10094 msgid ""
10095 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
10096 "separator for UNIMARC authors facets"
10097 msgstr ""
10098 "Unimarc लेखकों पहलुओं के लिए विभाजक के रूप में निम्नलिखित पाठ searching.pref # "
10099 "UNIMARCAuthorsFacetsSeparator # का उपयोग करें"
10100
10101 # Searching > Features
10102 msgid ""
10103 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
10104 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
10105 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
10106 "for Koha to figure this out on its own."
10107 msgstr ""
10108 "searching.pref # UseICU # आईसीयू ज़ेबरा अनुक्रमण। कृपया ध्यान दें: यह सेटिंग ज़ेबरा "
10109 "अनुक्रमण को प्रभावित नहीं करेगा, यह केवल Koha बताने के लिए अगर आप वास्तव में ऐसा किया है "
10110 "के बाद से वहाँ Koha अपने दम पर यह पता लगाने के लिए कोई रास्ता नहीं है कि आप आईसीयू "
10111 "अनुक्रमण सक्रिय कर लिया है इस्तेमाल किया जाना चाहिए।"
10112
10113 # Searching > Features
10114 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
10115 msgstr "searching.pref # UseICU # का उपयोग नहीं"
10116
10117 # Searching > Features
10118 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
10119 msgstr "searching.pref # UseICU # का उपयोग"
10120
10121 # Searching > Features
10122 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
10123 msgstr "searching.pref # UseQueryParser # कोशिश मत करो"
10124
10125 # Searching > Features
10126 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
10127 msgstr "searching.pref # UseQueryParser # प्रयास"
10128
10129 # Searching > Features
10130 msgid ""
10131 "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing "
10132 "queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have "
10133 "QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
10134 msgstr ""
10135 "searching.pref # UseQueryParser # प्रश्नों पार्स करने के लिए QueryParser मॉड्यूल का "
10136 "उपयोग करने। कृपया ध्यान दें: इस सक्रिय करने के लिए कोई प्रभाव अगर आप QueryParser "
10137 "स्थापित नहीं है, और सब कुछ सामान्य रूप से काम करना जारी रखेंगे होगा।"
10138
10139 # Searching > Results Display
10140 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
10141 msgstr "searching.pref # defaultSortField #"
10142
10143 # Searching > Results Display
10144 msgid ""
10145 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
10146 "staff client by"
10147 msgstr ""
10148 "searching.pref # defaultSortField # डिफ़ॉल्ट रूप से, प्रकार द्वारा खोज स्टाफ ग्राहक "
10149 "में परिणाम"
10150
10151 # Searching > Results Display
10152 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
10153 msgstr "searching.pref # defaultSortField # आरोही।"
10154
10155 # Searching > Results Display
10156 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
10157 msgstr "searching.pref # defaultSortField # लेखक"
10158
10159 # Searching > Results Display
10160 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
10161 msgstr "searching.pref # defaultSortField # कॉल नंबर"
10162
10163 # Searching > Results Display
10164 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
10165 msgstr "searching.pref # defaultSortField # तिथि जोड़ी"
10166
10167 # Searching > Results Display
10168 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
10169 msgstr "searching.pref # defaultSortField # प्रकाशन की तिथि"
10170
10171 # Searching > Results Display
10172 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
10173 msgstr "searching.pref # defaultSortField # उतरते।"
10174
10175 # Searching > Results Display
10176 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
10177 msgstr "searching.pref # defaultSortField # A से Z तक"
10178
10179 # Searching > Results Display
10180 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
10181 msgstr "searching.pref # defaultSortField # जेड से ए"
10182
10183 # Searching > Results Display
10184 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
10185 msgstr "searching.pref # defaultSortField # प्रासंगिकता"
10186
10187 # Searching > Results Display
10188 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
10189 msgstr "searching.pref # defaultSortField # शीर्षक"
10190
10191 # Searching > Results Display
10192 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
10193 msgstr "searching.pref # defaultSortField # checkouts की कुल संख्या"
10194
10195 # Searching > Results Display
10196 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
10197 msgstr "searching.pref # displayFacetCount # दिखाने के लिए नहीं"
10198
10199 # Searching > Results Display
10200 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
10201 msgstr "searching.pref # displayFacetCount # दिखाएँ"
10202
10203 # Searching > Results Display
10204 msgid ""
10205 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
10206 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
10207 "Applies to OPAC and staff interface."
10208 msgstr ""
10209 "searching.pref # displayFacetCount # पहलू मायने रखता है। इन नंबरों की प्रासंगिकता "
10210 "अत्यधिक maxRecordsForFacets वरीयता के मूल्य पर निर्भर करता है। ओपेक और कर्मचारियों "
10211 "इंटरफ़ेस करने के लिए लागू होता है।"
10212
10213 # Searching > Search Form
10214 msgid ""
10215 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
10216 "advanced search pages."
10217 msgstr ""
10218 "searching.pref#expandedSearchOption# \"अधिक विकल्प\" ओपेक और कर्मचारियों को उन्नत "
10219 "खोज पृष्ठों पर."
10220
10221 # Searching > Search Form
10222 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
10223 msgstr "searching.pref # expandedSearchOption # डिफ़ॉल्ट रूप से,"
10224
10225 # Searching > Search Form
10226 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
10227 msgstr "searching.pref # expandedSearchOption # नहीं दिखा"
10228
10229 # Searching > Search Form
10230 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
10231 msgstr "searching.pref # expandedSearchOption # शो"
10232
10233 # Searching > Results Display
10234 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
10235 msgstr "Показати до"
10236
10237 # Searching > Results Display
10238 msgid ""
10239 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search "
10240 "results"
10241 msgstr ""
10242 "searching.pref # maxItemsInSearchResults # खोज परिणामों में Biblio प्रति आइटम"
10243
10244 # Searching > Results Display
10245 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
10246 msgstr "searching.pref # maxRecordsForFacets # पहलुओं के निर्माण पर आधारित"
10247
10248 # Searching > Results Display
10249 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
10250 msgstr "searching.pref # maxRecordsForFacets # खोज परिणामों से रिकॉर्ड।"
10251
10252 # Searching > Results Display
10253 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
10254 msgstr "searching.pref # numSearchResults # डिफ़ॉल्ट, शो से"
10255
10256 # Searching > Results Display
10257 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
10258 msgstr "searching.pref # numSearchResults # स्टाफ ग्राहक में प्रति पृष्ठ परिणाम है।"
10259
10260 # Serials
10261 msgid "serials.pref"
10262 msgstr "serials.pref"
10263
10264 # Serials
10265 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
10266 msgstr "serials.pref # OPACSerialIssueDisplayCount # दिखाएँ"
10267
10268 # Serials
10269 msgid ""
10270 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
10271 "OPAC."
10272 msgstr ""
10273 "ओपेक पर एक धारावाहिक की serials.pref # OPACSerialIssueDisplayCount # पिछले "
10274 "मुद्दों।"
10275
10276 # Serials
10277 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
10278 msgstr "serials.pref # RenewSerialAddsSuggestion # जोड़ें"
10279
10280 # Serials
10281 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
10282 msgstr "serials.pref # RenewSerialAddsSuggestion # न जोड़ें"
10283
10284 # Serials
10285 msgid ""
10286 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its "
10287 "attached serial is renewed."
10288 msgstr ""
10289 "serials.pref # RenewSerialAddsSuggestion # एक Biblio जब इसकी संलग्न सीरियल नए "
10290 "सिरे से है के लिए एक सुझाव।"
10291
10292 # Serials
10293 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
10294 msgstr "serials.pref # RoutingListAddReserves # जगह नहीं है"
10295
10296 # Serials
10297 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
10298 msgstr "serials.pref # RoutingListAddReserves # प्लेस"
10299
10300 # Serials
10301 msgid ""
10302 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
10303 "a routing list."
10304 msgstr ""
10305 "serials.pref # RoutingListAddReserves # पकड़ पर धारावाहिकों प्राप्त करता है, तो वे "
10306 "एक मार्ग की सूची में हैं।"
10307
10308 # Serials
10309 msgid ""
10310 "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
10311 msgstr ""
10312 "serials.pref # RoutingListNote # सभी मार्ग सूचियों पर टिप्पणी निम्नलिखित शामिल हैं:"
10313
10314 # Serials
10315 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
10316 msgstr "serials.pref # RoutingSerials # का उपयोग न करें"
10317
10318 # Serials
10319 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
10320 msgstr "serials.pref # RoutingSerials # का उपयोग करें"
10321
10322 # Serials
10323 msgid ""
10324 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
10325 msgstr "serials.pref # RoutingSerials # धारावाहिकों मॉड्यूल में रूटिंग सूची सुविधा।"
10326
10327 # Serials
10328 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
10329 msgstr "serials.pref # StaffSerialIssueDisplayCount # दिखाएँ"
10330
10331 # Serials
10332 msgid ""
10333 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
10334 "the staff client."
10335 msgstr ""
10336 "स्टाफ ग्राहक पर एक धारावाहिक की serials.pref # StaffSerialIssueDisplayCount # "
10337 "पिछले मुद्दों।"
10338
10339 # Serials
10340 msgid ""
10341 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
10342 "not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
10343 msgstr ""
10344 "serials.pref # SubscriptionDuplicateDroppedInput # क्षेत्रों की सूची है जो जब एक "
10345 "सदस्यता दोहराया गया है फिर से लिखा नहीं किया जाना चाहिए (पाइप से अलग |)"
10346
10347 # Serials
10348 msgid ""
10349 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
10350 "for a bibliographic record, preselect"
10351 msgstr ""
10352 "serials.pref # SubscriptionHistory # जब एक ग्रंथ सूची रिकार्ड के लिए सदस्यता "
10353 "जानकारी दिखा रहा है, पहिले से चयन"
10354
10355 # Serials
10356 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
10357 msgstr "serials.pref # SubscriptionHistory # संक्षिप्त इतिहास"
10358
10359 # Serials
10360 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
10361 msgstr "serials.pref # SubscriptionHistory # पूरा इतिहास"
10362
10363 # Serials
10364 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
10365 msgstr "सीरियल मुद्दों के serials.pref # SubscriptionHistory # दृश्य।"
10366
10367 # Serials
10368 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
10369 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# मत बनाओ"
10370
10371 # Serials
10372 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
10373 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# बनाएँ"
10374
10375 # Serials
10376 msgid ""
10377 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
10378 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
10379 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
10380 "level_itypes syspref must be set to specific item."
10381 msgstr ""
10382 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# पिछले सीरियल स्वचालित रूप से उपलब्ध है "
10383 "जब एक नया सीरियल मुद्दे प्राप्त। पिछले अंक भी जब एक नया एक प्राप्त एक और आइटम टाइप "
10384 "करने के लिए सेट किया जा सकता है। कृपया ध्यान दें मद-level_itypes syspref विशेष आइटम के "
10385 "लिए सेट किया जाना चाहिए।"
10386
10387 # Serials
10388 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
10389 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # होल्डिंग्स टैब"
10390
10391 # Serials
10392 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
10393 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # सीरियल संग्रह टैब"
10394
10395 # Serials
10396 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
10397 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # दिखाएँ"
10398
10399 # Serials
10400 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
10401 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # सदस्यताएँ टैब"
10402
10403 # Serials
10404 msgid ""
10405 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
10406 "Please note that the Serial Collection tab is currently available only for "
10407 "UNIMARC."
10408 msgstr ""
10409 "serials.pref # opacSerialDefaultTab # ओपेक में धारावाहिकों के लिए डिफ़ॉल्ट टैब के रूप "
10410 "में। कृपया ध्यान दें कि सीरियल संग्रह टैब वर्तमान में केवल Unimarc के लिए उपलब्ध है।"
10411
10412 # Staff Client
10413 msgid "staff_client.pref"
10414 msgstr "staff_client.pref"
10415
10416 # Staff Client > Appearance
10417 msgid "staff_client.pref Appearance"
10418 msgstr "staff_client.pref सूरत"
10419
10420 # Staff Client > Options
10421 msgid "staff_client.pref Options"
10422 msgstr "staff_client.pref विकल्प"
10423
10424 # Staff Client > Options
10425 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
10426 msgstr "staff_client.pref # AudioAlerts # सक्षम न करें"
10427
10428 # Staff Client > Options
10429 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
10430 msgstr "staff_client.pref # AudioAlerts # सक्षम करें"
10431
10432 # Staff Client > Options
10433 msgid ""
10434 "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio "
10435 "alerts section of administration."
10436 msgstr ""
10437 "प्रशासन की ऑडियो अलर्ट खंड में परिभाषित घटनाओं के लिए staff_client.pref # "
10438 "AudioAlerts # ऑडियो अलर्ट।"
10439
10440 # Staff Client > Appearance
10441 msgid ""
10442 "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option "
10443 "must be turned on."
10444 msgstr ""
10445 "staff_client.pref # Display856uAsImage #। नोट: इसी XSLT विकल्प चालू किया जाना "
10446 "चाहिए।"
10447
10448 # Staff Client > Appearance
10449 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
10450 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # दोनों परिणाम और विवरण पृष्ठों"
10451
10452 # Staff Client > Appearance
10453 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
10454 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # विस्तार पेज केवल"
10455
10456 # Staff Client > Appearance
10457 msgid ""
10458 "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as "
10459 "an image on: "
10460 msgstr ""
10461 "staff_client.pref # Display856uAsImage # पर एक छवि के रूप में 856u क्षेत्र में यूआरआइ "
10462 "प्रदर्शन: "
10463
10464 # Staff Client > Appearance
10465 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
10466 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # न तो विस्तार या परिणाम पृष्ठों"
10467
10468 # Staff Client > Appearance
10469 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
10470 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # परिणाम पेज"
10471
10472 # Staff Client > Appearance
10473 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
10474 msgstr "staff_client.pref # DisplayIconsXSLT # दिखाने के लिए नहीं"
10475
10476 # Staff Client > Appearance
10477 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
10478 msgstr "staff_client.pref # DisplayIconsXSLT # दिखाएँ"
10479
10480 # Staff Client > Appearance
10481 msgid ""
10482 "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type "
10483 "icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
10484 msgstr ""
10485 "staff_client.pref # DisplayIconsXSLT # प्रारूप, XSLT MARC21 परिणाम और "
10486 "कर्मचारियों को ग्राहक में विस्तार पन्नों में दर्शकों को, और सामग्री के प्रकार प्रतीक।"
10487
10488 # Staff Client > Options
10489 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
10490 msgstr "staff_client.pref # HidePatronName # दिखाने के लिए नहीं"
10491
10492 # Staff Client > Options
10493 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
10494 msgstr "staff_client.pref # HidePatronName # दिखाएँ"
10495
10496 # Staff Client > Options
10497 msgid ""
10498 "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
10499 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
10500 msgstr ""
10501 "staff_client.pref#HidePatronName# संरक्षक आइटम है कि के नाम बाहर की जाँच या "
10502 "विस्तार पृष्ठों या \"जगह होल्ड\" स्क्रीन पर होल् पर।"
10503
10504 # Staff Client > Options
10505 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
10506 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# मत दिखाओ"
10507
10508 # Staff Client > Options
10509 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
10510 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# दिखाएँ"
10511
10512 # Staff Client > Options
10513 msgid ""
10514 "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for "
10515 "'Search the catalog' boxes."
10516 msgstr ""
10517 "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown#'कैटलॉग खोज' बक्से के लिए एक खोज "
10518 "के क्षेत्र अधोगामी।"
10519
10520 # Staff Client > Appearance
10521 msgid ""
10522 "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
10523 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
10524 msgstr ""
10525 "staff_client.pref # IntranetCirculationHomeHTML # परिसंचरण मॉड्यूल के मुख पृष्ठ के "
10526 "तल पर अपनी ही div में निम्न HTML दिखाएँ:"
10527
10528 # Staff Client > Appearance
10529 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
10530 msgstr "staff_client.pref # IntranetFavicon # पर छवि का उपयोग करें"
10531
10532 # Staff Client > Appearance
10533 msgid ""
10534 "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This "
10535 "should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10536 msgstr ""
10537 "staff_client.pref#IntranetFavicon# स्टाफ ग्राहक की फ़ेविकॉन के लिए। (यह एक पूर्ण "
10538 "यूआरएल के साथ शुरू किया जाना चाहिए<code>http://</code>.)"
10539
10540 # Staff Client > Appearance
10541 msgid ""
10542 "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
10543 "More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of "
10544 "links or blank):"
10545 msgstr ""
10546 "staff_client.pref # IntranetNav # (लिंक या खाली की एक सूची जाना चाहिए) के "
10547 "कर्मचारियों के ग्राहक पर प्रत्येक पृष्ठ के शीर्ष पर अधिक मेनू के बाईं ओर निम्न HTML दिखाएँ:"
10548
10549 # Staff Client > Appearance
10550 msgid ""
10551 "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
10552 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
10553 msgstr ""
10554 "staff_client.pref # IntranetReportsHomeHTML # रिपोर्ट मॉड्यूल के मुख पृष्ठ के तल पर "
10555 "अपनी ही div में निम्न HTML दिखाएँ:"
10556
10557 # Staff Client > Appearance
10558 msgid ""
10559 "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
10560 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
10561 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
10562 "and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
10563 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
10564 msgstr ""
10565 "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# प्रिंटिंग स्लिप्स के लिए निम्नलिखित "
10566 "जावास्क्रिप्ट का उपयोग करें. पर विस्तृत विवरण देखें <a href='https://wiki.koha-"
10567 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
10568 "और अंततः फ़ायरफ़ॉक्स प्लगइन <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
10569 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
10570
10571 # Staff Client > Appearance
10572 msgid ""
10573 "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in "
10574 "the staff client:"
10575 msgstr ""
10576 "staff_client.pref # IntranetUserCSS # स्टाफ ग्राहक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित "
10577 "सीएसएस में शामिल हैं:"
10578
10579 # Staff Client > Appearance
10580 msgid ""
10581 "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
10582 "pages in the staff client:"
10583 msgstr ""
10584 "staff_client.pref # IntranetUserJS # स्टाफ ग्राहक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित "
10585 "जावास्क्रिप्ट को शामिल करें:"
10586
10587 # Staff Client > Appearance
10588 msgid ""
10589 "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own "
10590 "column on the main page of the staff client:"
10591 msgstr ""
10592 "staff_client.pref # IntranetmainUserblock # कर्मचारियों ग्राहक के मुख्य पृष्ठ पर अपने "
10593 "स्वयं के कॉलम में निम्न HTML दिखाएँ:"
10594
10595 # Staff Client > Appearance
10596 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
10597 msgstr "staff_client.pref # SlipCSS # पर स्टाइलशीट शामिल करें"
10598
10599 # Staff Client > Appearance
10600 msgid ""
10601 "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
10602 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10603 msgstr ""
10604 "staff_client.pref#SlipCSS# इश्यू और होल्ड स्लिप पर (यह एक पूरा URL होना चाहिए, "
10605 "साथ शुरू <code>http://</code>.)"
10606
10607 # Staff Client > Options
10608 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
10609 msgstr "staff_client.pref # StaffDetailItemSelection # अक्षम"
10610
10611 # Staff Client > Options
10612 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
10613 msgstr "staff_client.pref # StaffDetailItemSelection # सक्षम करें"
10614
10615 # Staff Client > Options
10616 msgid ""
10617 "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail "
10618 "page."
10619 msgstr ""
10620 "staff_client.pref # StaffDetailItemSelection रिकॉर्ड विस्तार पृष्ठ में # मद चयन।"
10621
10622 # Staff Client > Appearance
10623 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
10624 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# भाषा चयनकर्ता पर प्रदर्शन"
10625
10626 # Staff Client > Appearance
10627 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
10628 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# दोनों शीर्ष और पाद"
10629
10630 # Staff Client > Appearance
10631 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
10632 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# केवल पाद"
10633
10634 # Staff Client > Appearance
10635 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
10636 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# शीर्ष"
10637
10638 # Staff Client > Appearance
10639 msgid ""
10640 "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
10641 "staff client login page"
10642 msgstr ""
10643 "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# स्टाफ क्लाइंट लॉगिन पृष्ठ पर निम्न HTML "
10644 "दिखाएं"
10645
10646 # Staff Client > Options
10647 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
10648 msgstr "staff_client.pref # UseWYSIWYGinSystemPreferences # दिखाने के लिए नहीं"
10649
10650 # Staff Client > Options
10651 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
10652 msgstr "staff_client.pref # UseWYSIWYGinSystemPreferences # दिखाएँ"
10653
10654 # Staff Client > Options
10655 msgid ""
10656 "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing "
10657 "certain HTML system preferences."
10658 msgstr ""
10659 "staff_client.pref # UseWYSIWYGinSystemPreferences # संपादक जब कुछ एचटीएमएल "
10660 "System Preferences संपादन।"
10661
10662 # Staff Client > Appearance
10663 msgid ""
10664 "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
10665 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value="
10666 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
10667 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
10668 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
10669 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
10670 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
10671 msgstr ""
10672 "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li><a href=\"#\" "
10673 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value="
10674 "\"\">रिक्त छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>दर्ज करें \"<a href=\"#\" class="
10675 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
10676 "\">डिफ़ॉल्ट</a>\" डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>put a path to define a xslt file</"
10677 "li><li>एक बाहरी विशिष्ट stylesheet के के लिए एक यूआरएल डाल.</li></ul>{langcode} "
10678 "वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा"
10679
10680 # Staff Client > Appearance
10681 msgid ""
10682 "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client "
10683 "using XSLT stylesheet at: "
10684 msgstr ""
10685 "staff_client.pref # XSLTDetailsDisplay पर XSLT स्टाइलशीट का उपयोग कर "
10686 "कर्मचारियों को ग्राहक में # प्रदर्शन का विवरण: "
10687
10688 # Staff Client > Appearance
10689 msgid ""
10690 "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
10691 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
10692 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
10693 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
10694 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
10695 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
10696 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
10697 msgstr ""
10698 "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />विकल्पों:<ul><li><a href=\"#\" class="
10699 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">खाली छोड़े</"
10700 "a> for \"no xslt\"</li><li>दर्ज करें \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10701 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">डिफॉल्ट</a>\" for the "
10702 "default one</li><li> एक XSLT फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक पथ डाले</li><li>एक "
10703 "बाहरी विशिष्ट शैली के लिए एक यूआरएल डाले.</li></ul>{langcode} वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के "
10704 "साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा"
10705
10706 # Staff Client > Appearance
10707 msgid ""
10708 "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using "
10709 "XSLT stylesheet at: "
10710 msgstr ""
10711 "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# पर XSLT स्टाइलशीट का उपयोग कर कर्मचारियों "
10712 "को ग्राहक में प्रदर्शन सूचियों:"
10713
10714 # Staff Client > Appearance
10715 msgid ""
10716 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
10717 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value="
10718 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
10719 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
10720 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
10721 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
10722 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
10723 msgstr ""
10724 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li><a href=\"#\" "
10725 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value="
10726 "\"\">रिक्त छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>दर्ज करें \"<a href=\"#\" class="
10727 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
10728 "\">डिफ़ॉल्ट</a>\" डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>put a path to define a xslt file</"
10729 "li><li>एक बाहरी विशिष्ट stylesheet के के लिए एक यूआरएल डाल.</li></ul>{langcode} "
10730 "वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा "
10731
10732 # Staff Client > Appearance
10733 msgid ""
10734 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client "
10735 "using XSLT stylesheet at: "
10736 msgstr ""
10737 "staff_client.pref # XSLTResultsDisplay पर XSLT स्टाइलशीट का उपयोग कर "
10738 "कर्मचारियों को ग्राहक में # प्रदर्शन परिणाम: "
10739
10740 # Staff Client > Appearance
10741 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
10742 msgstr "staff_client.pref # intranet_includes # उपयोग से फाइलों में शामिल"
10743
10744 # Staff Client > Appearance
10745 msgid ""
10746 "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
10747 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
10748 msgstr ""
10749 "staff_client.pref#intranet_includes# टेम्पलेट निर्देशिका में निर्देशिका के बजाय "
10750 "<code>includes/</code>. (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें)"
10751
10752 # Staff Client > Options
10753 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
10754 msgstr "staff_client.pref # intranetbookbag # दिखाने के लिए नहीं"
10755
10756 # Staff Client > Options
10757 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
10758 msgstr "staff_client.pref # intranetbookbag # दिखाएँ"
10759
10760 # Staff Client > Options
10761 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
10762 msgstr "staff_client.pref # intranetbookbag # स्टाफ ग्राहक में गाड़ी विकल्प।"
10763
10764 # Staff Client > Appearance
10765 msgid ""
10766 "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
10767 "stylesheet"
10768 msgstr ""
10769 "staff_client.pref # intranetcolorstylesheet # अतिरिक्त सीएसएस शैली पत्रक शामिल "
10770 "करें"
10771
10772 # Staff Client > Appearance
10773 msgid ""
10774 "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
10775 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
10776 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
10777 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
10778 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
10779 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
10780 "expected to start from your HTTP document root."
10781 msgstr ""
10782 "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet#डिफ़ॉल्ट stylesheet के से निर्दिष्ट "
10783 "सेटिंग्स ओवरराइड करने के लिए (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें।) सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक "
10784 "पूर्ण स्थानीय पथ या एक पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code>(फ़ाइल एक "
10785 "रिमोट सर्वर पर रहता है)। कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल "
10786 "सीएसएस उपनिर्देशिका Koha के भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स "
10787 "में होना चाहिए। एक पूर्ण स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
10788
10789 # Staff Client > Appearance
10790 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
10791 msgstr "staff_client.pref # intranetstylesheet # सीएसएस शैली पत्रक का प्रयोग करें"
10792
10793 # Staff Client > Appearance
10794 msgid ""
10795 "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, "
10796 "instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just "
10797 "a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</"
10798 "code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just "
10799 "enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active "
10800 "theme and language within the Koha templates directory. A full local path is "
10801 "expected to start from your HTTP document root."
10802 msgstr ""
10803 "staff_client.pref#intranetstylesheet #स्टाफ अंतरफलक में सभी पृष्ठों पर, डिफ़ॉल्ट "
10804 "सीएसएस के बजाय (प्रयुक्त जब इस क्षेत्र को खाली छोड़कर)। सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक पूर्ण "
10805 "स्थानीय पथ या एक पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code>(फ़ाइल एक रिमोट "
10806 "सर्वर पर रहता है)। कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल सीएसएस "
10807 "उपनिर्देशिका Koha के भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स में होना "
10808 "चाहिए। एक पूर्ण स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
10809
10810 # Staff Client > Appearance
10811 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
10812 msgstr "staff_client.pref#staffClientBaseURL# स्टाफ क्लाइंट स्थित है में "
10813
10814 # Staff Client > Appearance
10815 msgid ""
10816 "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
10817 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
10818 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
10819 "work.)"
10820 msgstr ""
10821 "staff_client.pref#staffClientBaseURL# यह http:// या http:// के साथ शुरू होने "
10822 "वाला पूरा यूआरएल होना चाहिए. यूआरएल में अनुगामी स्लैश शामिल न करें. (यह सीएएस, एसवीसी, "
10823 "और लोड करने के लिए काम करने के लिए सही ढंग से भरा होना चाहिए.)"
10824
10825 # Staff Client > Appearance
10826 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
10827 msgstr "staff_client.pref # टेम्पलेट # का प्रयोग करें"
10828
10829 # Staff Client > Appearance
10830 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
10831 msgstr "स्टाफ इंटरफेस पर staff_client.pref # टेम्पलेट # विषय।"
10832
10833 # Staff Client > Options
10834 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
10835 msgstr "staff_client.pref # viewISBD # अनुमति दें"
10836
10837 # Staff Client > Options
10838 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
10839 msgstr "staff_client.pref # viewISBD # अनुमति न दें"
10840
10841 # Staff Client > Options
10842 msgid ""
10843 "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff "
10844 "client."
10845 msgstr ""
10846 "staff_client.pref # viewISBD # स्टाफ कर्मचारियों ग्राहक पर ISBD रूप में रिकॉर्ड देखने "
10847 "के लिए।"
10848
10849 # Staff Client > Options
10850 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
10851 msgstr "staff_client.pref # viewLabeledMARC # अनुमति दें"
10852
10853 # Staff Client > Options
10854 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
10855 msgstr "staff_client.pref # viewLabeledMARC # अनुमति न दें"
10856
10857 # Staff Client > Options
10858 msgid ""
10859 "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
10860 "form on the staff client."
10861 msgstr ""
10862 "staff_client.pref # viewLabeledMARC # स्टाफ कर्मचारियों ग्राहक पर लेबल मार्क के रूप "
10863 "में रिकॉर्ड देखने के लिए।"
10864
10865 # Staff Client > Options
10866 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
10867 msgstr "staff_client.pref # viewMARC # अनुमति दें"
10868
10869 # Staff Client > Options
10870 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
10871 msgstr "staff_client.pref # viewMARC # अनुमति न दें"
10872
10873 # Staff Client > Options
10874 msgid ""
10875 "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the "
10876 "staff client."
10877 msgstr ""
10878 "staff_client.pref # viewMARC # स्टाफ कर्मचारियों ग्राहक पर सादे मार्क के रूप में "
10879 "रिकॉर्ड देखने के लिए।"
10880
10881 # Tools
10882 msgid "tools.pref"
10883 msgstr "tools.pref"
10884
10885 # Tools > Batch item
10886 msgid "tools.pref Batch item"
10887 msgstr "tools.pref बैच आइटम"
10888
10889 # Tools > News
10890 msgid "tools.pref News"
10891 msgstr "tools.pref समाचार"
10892
10893 # Tools > Patron cards
10894 msgid "tools.pref Patron cards"
10895 msgstr "tools.pref संरक्षक कार्ड"
10896
10897 # Tools > Reports
10898 msgid "tools.pref Reports"
10899 msgstr "tools.pref रिपोर्ट"
10900
10901 # Tools > Upload
10902 msgid "tools.pref Upload"
10903 msgstr "tools.pref अपलोड"
10904
10905 # Tools > Patron cards
10906 msgid ""
10907 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
10908 "database to"
10909 msgstr ""
10910 "tools.pref # ImageLimit # करने के लिए डेटाबेस में संग्रहीत निर्माता छवियों की संख्या "
10911 "सीमित करें"
10912
10913 # Tools > Patron cards
10914 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
10915 msgstr "tools.pref # ImageLimit # छवियों।"
10916
10917 # Tools > Batch item
10918 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
10919 msgstr "tools.pref # MaxItemsToDisplayForBatchDel # करने के लिए प्रदर्शन"
10920
10921 # Tools > Batch item
10922 msgid ""
10923 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
10924 "batch."
10925 msgstr ""
10926 "एक आइटम विलोपन बैच में tools.pref # MaxItemsToDisplayForBatchDel # आइटम नहीं है।"
10927
10928 # Tools > Batch item
10929 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
10930 msgstr "tools.pref # MaxItemsToProcessForBatchMod # करने के लिए प्रक्रिया"
10931
10932 # Tools > Batch item
10933 msgid ""
10934 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
10935 "batch."
10936 msgstr ""
10937 "एक आइटम संशोधन बैच में tools.pref # MaxItemsToProcessForBatchMod # आइटम नहीं है।"
10938
10939 # Tools > News
10940 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
10941 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # दोनों ओपेक और कर्मचारियों के ग्राहक"
10942
10943 # Tools > News
10944 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
10945 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # बिल्कुल नहीं"
10946
10947 # Tools > News
10948 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
10949 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # ओपेक केवल"
10950
10951 # Tools > News
10952 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
10953 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # खबर मदों के लिए लेखक दिखाएँ:"
10954
10955 # Tools > News
10956 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
10957 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # स्टाफ ग्राहक केवल"
10958
10959 # Tools > Reports
10960 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
10961 msgstr "tools.pref#NumSavedReports# डिफ़ॉल्ट रूप से, दिखाएं"
10962
10963 # Tools > Reports
10964 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
10965 msgstr "tools.pref#NumSavedReports# सहेजे गए रिपोर्ट पृष्ठ पर रिपोर्ट."
10966
10967 # Tools > Upload
10968 msgid ""
10969 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
10970 "uploads older than"
10971 msgstr ""
10972 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# स्वचालित रूप से अस्थायी अपलोड को पुराने "
10973 "से हटा दें"
10974
10975 # Tools > Upload
10976 msgid ""
10977 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
10978 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
10979 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
10980 msgstr ""
10981 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# cleanup_database क्रॉन जॉब में दिन. "
10982 "नोट: यदि आप इस फ़ील्ड को खाली छोड़ देते हैं, तो क्रॉन जॉब किसी भी फाइल को नहीं "
10983 "हटाएगा. दूसरी ओर 0 का मान है: सभी अस्थायी फ़ाइलों को हटा दें."
10984
10985 # Web services
10986 msgid "web_services.pref"
10987 msgstr "web_services.pref"
10988
10989 # Web services > ILS-DI
10990 msgid "web_services.pref ILS-DI"
10991 msgstr "web_services.pref आईएलएस-डि"
10992
10993 # Web services > IdRef
10994 msgid "web_services.pref IdRef"
10995 msgstr "web_services.pref IDREF"
10996
10997 # Web services > OAI-PMH
10998 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
10999 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
11000
11001 # Web services > REST API
11002 msgid "web_services.pref REST API"
11003 msgstr "web_services.pref रिसेट एपीआई"
11004
11005 # Web services > Reporting
11006 msgid "web_services.pref Reporting"
11007 msgstr "web_services.pref रिपोर्टिंग"
11008
11009 # Web services > ILS-DI
11010 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
11011 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि # अक्षम"
11012
11013 # Web services > ILS-DI
11014 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
11015 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि # सक्षम करें"
11016
11017 # Web services > ILS-DI
11018 msgid ""
11019 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
11020 "bin/koha/ilsdi.pl)"
11021 msgstr ""
11022 "web_services.pref # आईएलएस-डि (उपलब्ध है: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl) ओपेक "
11023 "उपयोगकर्ताओं के लिए # आईएलएस-डि सेवाओं"
11024
11025 # Web services > ILS-DI
11026 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
11027 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि: AuthorizedIPs # अनुमति दें आईपी पतों"
11028
11029 # Web services > ILS-DI
11030 msgid ""
11031 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
11032 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
11033 "the field blank to allow any IP address."
11034 msgstr ""
11035 "web_services.pref # आईएलएस-डि: AuthorizedIPs # आईएलएस-डि सेवाओं का उपयोग करने के "
11036 "लिए (जब सक्षम)। अल्पविराम के साथ और रिक्त स्थान के बिना आईपी पतों को अलग। क्षेत्र को "
11037 "खाली छोड़ दो किसी भी आईपी पते की अनुमति है।"
11038
11039 # Web services > IdRef
11040 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
11041 msgstr "web_services.pref # IDREF # अक्षम"
11042
11043 # Web services > IdRef
11044 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
11045 msgstr "web_services.pref # IDREF # सक्षम करें"
11046
11047 # Web services > IdRef
11048 msgid ""
11049 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
11050 "UNIMARC."
11051 msgstr ""
11052 "web_services.pref # IDREF # कृपया ध्यान दें कि यह सुविधा केवल Unimarc के लिए उपलब्ध "
11053 "है।"
11054
11055 # Web services > IdRef
11056 msgid ""
11057 "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. "
11058 "IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
11059 msgstr ""
11060 "web_services.pref # IDREF # ओपेक विस्तार पृष्ठ से IDREF webservice। IDREF Sudoc "
11061 "डेटाबेस से अधिकारियों से अनुरोध करने की अनुमति देता है।"
11062
11063 # Web services > OAI-PMH
11064 msgid ""
11065 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
11066 "PMH</a> server."
11067 msgstr ""
11068 "web_services.pref # OAI-PMH # <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\"> "
11069 "OAI-PMH </a> सर्वर।"
11070
11071 # Web services > OAI-PMH
11072 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
11073 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # अक्षम"
11074
11075 # Web services > OAI-PMH
11076 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
11077 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # सक्षम करें"
11078
11079 # Web services > OAI-PMH
11080 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
11081 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # Koha की"
11082
11083 # Web services > OAI-PMH
11084 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
11085 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: AutoUpdateSets # अक्षम"
11086
11087 # Web services > OAI-PMH
11088 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
11089 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: AutoUpdateSets # सक्षम करें"
11090
11091 # Web services > OAI-PMH
11092 msgid ""
11093 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
11094 "when a bibliographic record is created or updated"
11095 msgstr ""
11096 "web_services.pref # OAI-PMH: AutoUpdateSets # OAI-PMH का स्वत: अद्यतन सेट जब एक "
11097 "ग्रंथ सूची रिकॉर्ड बनाया या अद्यतन किया जाता है"
11098
11099 # Web services > OAI-PMH
11100 msgid ""
11101 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
11102 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
11103 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
11104 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
11105 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
11106 msgstr ""
11107 "web_services.pref # OAI-PMH: ConfFile #। खाली हैं, Koha OAI सर्वर सामान्य मोड में "
11108 "संचालित होता है, अन्यथा यह विस्तारित मोड में चल रही है। विस्तारित मोड में, यह marcxml "
11109 "या डबलिन कोर के अलावा अन्य प्रारूपों पैरामीटर के लिए संभव है। OAI-PMH: ConfFile जो "
11110 "सूची उपलब्ध मेटाडाटा स्वरूपों और XSL फ़ाइल उन्हें marcxml रिकॉर्ड से बनाने के लिए इस्तेमाल "
11111 "एक YAML विन्यास फ़ाइल निर्दिष्ट करें।"
11112
11113 # Web services > OAI-PMH
11114 msgid ""
11115 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
11116 msgstr ""
11117 "web_services.pref # OAI-PMH: ConfFile # YAML OAI Koha सर्वर विन्यास फाइल:"
11118
11119 # Web services > OAI-PMH
11120 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
11121 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord #।"
11122
11123 # Web services > OAI-PMH
11124 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
11125 msgstr ""
11126 "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # Koha के deletedbiblio तालिका"
11127
11128 # Web services > OAI-PMH
11129 msgid ""
11130 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
11131 "some point (transient)"
11132 msgstr ""
11133 "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # खाली कर दिया या छोटा किया जा "
11134 "सकता है कुछ बिंदु पर (क्षणिक)"
11135
11136 # Web services > OAI-PMH
11137 msgid ""
11138 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
11139 "(persistent)"
11140 msgstr ""
11141 "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # खाली कर दिया जा कभी नहीं होगा या "
11142 "छोटा (लगातार)"
11143
11144 # Web services > OAI-PMH
11145 msgid ""
11146 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
11147 msgstr ""
11148 "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # उस में किसी भी डेटा है कभी नहीं होगा "
11149 "(सं)"
11150
11151 # Web services > OAI-PMH
11152 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
11153 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: MAXCOUNT # केवल वापसी"
11154
11155 # Web services > OAI-PMH
11156 msgid ""
11157 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
11158 "ListRecords or ListIdentifiers query."
11159 msgstr ""
11160 "web_services.pref # OAI-PMH: एक ListRecords या ListIdentifiers सवाल के जवाब में "
11161 "एक समय में MAXCOUNT # रिकॉर्ड।"
11162
11163 # Web services > OAI-PMH
11164 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
11165 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: archiveID #।"
11166
11167 # Web services > OAI-PMH
11168 msgid ""
11169 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
11170 "prefix"
11171 msgstr ""
11172 "web_services.pref # OAI-PMH: archiveID # उपसर्ग के साथ इस साइट पर रिकॉर्ड की "
11173 "पहचान"
11174
11175 # Web services > REST API
11176 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
11177 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# अक्षम"
11178
11179 # Web services > REST API
11180 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
11181 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# सक्षम"
11182
11183 # Web services > REST API
11184 msgid ""
11185 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
11186 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
11187 "[EXPERIMENTAL]"
11188 msgstr ""
11189 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# OAuth2 क्लाइंट प्रमाण-पत्र REST "
11190 "API के लिए अनुदान देता है। Net::OAuth2::AuthorizationServer स्थापित करने की "
11191 "आवश्यकता है। [प्रायोगिक]"
11192
11193 # Web services > REST API
11194 msgid ""
11195 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
11196 "returned by the REST API endpoints to"
11197 msgstr ""
11198 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# REST एपीआई के अंतिम बिंदुओं के द्वारा दिए गए "
11199 "परिणामों की डिफ़ॉल्ट संख्या निर्धारित करें"
11200
11201 # Web services > REST API
11202 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
11203 msgstr "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# प्रति पृष्ठ."
11204
11205 # Web services > Reporting
11206 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
11207 msgstr "web_services.pref # SvcMaxReportRows # केवल वापसी"
11208
11209 # Web services > Reporting
11210 msgid ""
11211 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
11212 "reports web service."
11213 msgstr ""
11214 "web_services.pref # SvcMaxReportRows # एक रिपोर्ट रिपोर्टों वेब सेवा के माध्यम से "
11215 "अनुरोध किया की पंक्तियों।"