3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-05-11 04:19+0000\n"
7 "Last-Translator: Nikunj Tyagi <nikunj1@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526012340.302589\n"
16 "X-Pootle-Path: /hi/18.05/hi-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 msgid "acquisitions.pref"
21 msgstr "acquisitions.pref"
23 # Acquisitions > Policy
24 msgid "acquisitions.pref Policy"
25 msgstr "acquisitions.pref नीति"
27 # Acquisitions > Printing
28 msgid "acquisitions.pref Printing"
29 msgstr "acquisitions.pref प्रिटिंग"
31 # Acquisitions > Policy
32 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
33 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# एक आइटम बनाएं जब"
35 # Acquisitions > Policy
37 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
38 "be changed per-basket."
40 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# यह केवल डिफ़ॉल्ट व्यवहार है, और प्रति टोकरी बदल "
43 # Acquisitions > Policy
44 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
45 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# रिकार्ड का सूचीकरण"
47 # Acquisitions > Policy
48 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
49 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# आदेश करना."
51 # Acquisitions > Policy
52 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
53 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# आदेश प्राप्त करना."
55 # Acquisitions > Policy
56 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
57 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# करें"
59 # Acquisitions > Policy
60 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
61 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# नही करें"
63 # Acquisitions > Policy
65 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
66 "arbitrary files to invoices."
68 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# अपलोड करने की क्षमता को सक्षम करें और विवेकाधीन "
69 "फ़ाइलों इनवॉइस करने के लिए संलग्न."
71 # Acquisitions > Policy
73 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
74 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
75 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
77 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# एक रसीद रद्द करने "
78 "पर, आइटम के सबफील्ड को अपडेट करें, यदि कोई ऑर्डर देकर बनाया गया हो (जैसे ओ = 5 | एक = "
81 # Acquisitions > Policy
83 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
84 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
87 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# आइटम प्राप्त करने पर, उनकी "
88 "उपक्षेत्रों को अद्यतन करता है, तो वे जब एक आदेश रखने के लिए बनाया गया था (जैसे o=5|a="
91 # Acquisitions > Policy
92 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
93 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# दिखाएँ बास्केट"
95 # Acquisitions > Policy
96 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
98 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# बनाया है और स्टाफ के सदस्य के द्वारा प्रबंधित।"
100 # Acquisitions > Policy
101 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
102 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# स्टाफ के सदस्यों को पुस्तकालय से"
104 # Acquisitions > Policy
105 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
106 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# प्रणाली में, मालिक की परवाह किए बिना।"
108 # Acquisitions > Policy
109 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
110 msgstr "acquisitions.pref # AcqWarnOnDuplicateInvoice # चेतावनी न दें"
112 # Acquisitions > Policy
113 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
114 msgstr "acquisitions.pref # AcqWarnOnDuplicateInvoice # चेतावनी"
116 # Acquisitions > Policy
118 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
119 "create an invoice with a duplicate number."
121 "acquisitions.pref # AcqWarnOnDuplicateInvoice # जब लाइब्रेरियन एक नकली नंबर के "
122 "साथ एक चालान बनाने की कोशिश करता है।"
124 # Acquisitions > Policy
126 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
128 "acquisitions.pref # BasketConfirmations # जब बंद या एक टोकरी को फिर से खोलने,"
130 # Acquisitions > Policy
131 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
132 msgstr "Acquisitions.pref#BasketConfirmations# हमेशा पुष्टि के लिए पूछना."
134 # Acquisitions > Policy
135 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
136 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# पुष्टि करने के लिए मत पूछो."
138 # Acquisitions > Policy
139 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
140 msgstr "acquisitions.pref # ClaimsBccCopy # न भेजें"
142 # Acquisitions > Policy
143 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
144 msgstr "acquisitions.pref # ClaimsBccCopy # भेजें"
146 # Acquisitions > Policy
148 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
149 "sending serial or acquisitions claims notices."
151 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# अंधा कॉपी (बीसीसी) उपयोगकर्ता में लॉग इन करने के "
152 "लिए जब सीरियल भेजने या अधिग्रहण नोटिस का दावा है."
154 # Acquisitions > Policy
155 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
156 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
158 # Acquisitions > Policy
159 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
160 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (सीएच)"
162 # Acquisitions > Policy
163 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
164 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (यूएस)"
166 # Acquisitions > Policy
168 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
171 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# मुद्राओं का प्रदर्शन निम्न स्वरूप का उपयोग करते हैं"
173 # Acquisitions > Policy
175 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
176 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
178 "acquisitions.pref # MarcFieldsToOrder # <br/> उदाहरण के लिए: <br/> कीमत: "
179 "947$a|947$c<br/> मात्रा: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
181 # Acquisitions > Policy
183 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
184 "line created from a MARC record in a staged file."
186 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# एक मंचन फ़ाइल में एक मार्क रिकॉर्ड से बनाई गई "
187 "एक नई व्यवस्था लाइन के लिए मानचित्रण मूल्यों सेट करें."
189 # Acquisitions > Policy
191 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
192 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
194 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# मूल्य, मात्रा, बजट कोड, डिस्काउंट, sort1, "
195 "sort2: आप निम्नलिखित क्षेत्रों उपयोग कर सकते हैं"
197 # Acquisitions > Policy
199 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
200 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
202 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>उदाहरण के लिए:<br/"
203 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
205 # Acquisitions > Policy
207 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
208 "records created from a MARC record in a staged file."
210 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# स्टेज फ़ाइल में एक एमएआरसी रिकॉर्ड से बनाए "
211 "गए नए आइटम रिकॉर्ड के लिए मानचित्रण मान सेट करें."
213 # Acquisitions > Policy
215 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
216 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
217 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
218 "fields: quantity and budget_code"
220 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# आप निम्नलिखित क्षेत्रों का उपयोग कर सकते "
221 "हैं: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, "
222 "ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. "
223 "Special fields: quantity and budget_code"
225 # Acquisitions > Printing
226 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
227 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# अंग्रेजी 2-पेज"
229 # Acquisitions > Printing
230 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
231 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # अंग्रेजी 3-पेज"
233 # Acquisitions > Printing
234 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
235 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # फ़्रेंच 3-पेज"
237 # Acquisitions > Printing
238 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
239 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # जर्मन 2-पेज"
241 # Acquisitions > Printing
242 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
243 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # का उपयोग करें"
245 # Acquisitions > Printing
246 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
247 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # लेआउट जब टोकरी समूहों का मुद्रण।"
249 # Acquisitions > Policy
251 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>(Used when the cronjob "
252 "purge_suggestions.pl is active and called without a specific number of days)"
254 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>(जब इस्तेमाल किया cronjob "
255 "purge_suggestions.pl सक्रिय है और बिना किसी विशिष्ट संख्या के दिन बुलाया जाता है)"
257 # Acquisitions > Policy
259 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>Example: [30] Sets "
260 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
262 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>उदाहरण: [30] उन 30 दिनों से "
263 "पुराने के लिए सुझावों की विरेचन सेट."
265 # Acquisitions > Policy
267 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>WARNING - Leave this field "
268 "empty if you don't want to activate this automatic feature."
270 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>चेतावनी - यदि आप इस स्वचालित "
271 "सुविधा को सक्रिय नहीं करना चाहते हैं तो यह फ़ील्ड खाली छोड़ें।"
273 # Acquisitions > Policy
275 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
276 "purchase suggestions for a period of"
278 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# की अवधि के लिए खरीद सुझाव स्वीकार "
281 # Acquisitions > Policy
282 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days."
283 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# दिनों."
285 # Acquisitions > Policy
286 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
287 msgstr "acquisitions.pref # UniqueItemFields # (एक स्थान से अलग)"
289 # Acquisitions > Policy
291 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
292 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
293 "columns</a> should be unique in an item:"
295 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# निम्नलिखित में से एक <a href='http://schema."
296 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>डेटाबेस कॉलम</"
297 "a> एक आइटम में अद्वितीय होना चाहिए:"
299 # Acquisitions > Policy
301 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
302 "bibliographic records fields"
304 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# फ्रेमवर्क 'ACQ' ग्रंथ सूची के "
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
309 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# उपयोग न करें"
311 # Acquisitions > Policy
312 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
313 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# उपयोग"
315 # Acquisitions > Policy
317 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
318 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
319 "separate with | (pipe)."
321 "acquisitions.pref#gist#. संख्यात्मक रूप में दर्ज करें, 0.12 के लिए 12%. सूची में पहला "
322 "आइटम डिफ़ॉल्ट रूप से चयन किया जाएगा. एक से अधिक मूल्य के लिए, साथ अलग | (पाइप)."
324 # Acquisitions > Policy
326 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
327 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
329 "acquisitions.pref#gist# कृपया ध्यान दें: डेटाबेस केवल 4 दशमलव परिशुद्धता अप करने के लिए "
330 "मूल्यों को स्वीकार करेंगे, आगे मूल्यों गोल किया जाएगा."
332 # Acquisitions > Policy
333 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
334 msgstr "acquisitions.pref#gist# टैक्स दरों में हैं"
340 # Administration > CAS authentication
341 msgid "admin.pref CAS authentication"
342 msgstr "admin.pref CAS प्रमाणीकरण"
344 # Administration > Google OpenID Connect
345 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
346 msgstr "admin.pref गूगल OpenID कनेक्ट"
348 # Administration > Interface options
349 msgid "admin.pref Interface options"
350 msgstr "admin.pref इंटरफ़ेस विकल्प"
352 # Administration > Login options
353 msgid "admin.pref Login options"
354 msgstr "admin.pref लॉग इन विकल्पों"
356 # Administration > SSL client certificate authentication
357 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
358 msgstr "admin.pref एसएसएल क्लाइंट प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण"
360 # Administration > Search Engine
361 msgid "admin.pref Search Engine"
362 msgstr "admin.pref खोज इंजन"
364 # Administration > Share anonymous usage statistics
365 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
366 msgstr "admin.pref शेयर गुमनाम उपयोग के आंकड़े"
368 # Administration > SSL client certificate authentication
369 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
370 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# सामान्य नाम"
372 # Administration > SSL client certificate authentication
374 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
377 "admin.pref#AllowPKIAuth# एसएसएल क्लाइंट प्रमाण पत्र सत्यापन के लिए उपयोग करने के "
378 "फील्ड: फील्ड एसएसएल क्लाइंट प्रमाण पत्र सत्यापन के लिए उपयोग करें:"
380 # Administration > SSL client certificate authentication
381 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
382 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# कोई नही"
384 # Administration > SSL client certificate authentication
385 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
386 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
388 # Administration > Login options
390 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
391 "library administration</a>"
393 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">पुस्तकालय "
394 "प्रशासन के लिए लिंक</a>"
396 # Administration > Login options
397 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
398 msgstr "admin.pref#AutoLocation# नही"
400 # Administration > Login options
402 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
403 "address range specified by their library (if any): "
405 "admin.pref#AutoLocation# स्टाफ की आवश्यकता उनकी पुस्तकालय द्वारा निर्दिष्ट आईपी पते "
406 "रेंज में एक कंप्यूटर से लॉग इन करने (यदि कोई):"
408 # Administration > Login options
409 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
410 msgstr "admin.pref#AutoLocation# हा"
412 # Administration > Interface options
413 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
414 msgstr "admin.pref#DebugLevel# सभी"
416 # Administration > Interface options
418 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
419 "when an internal error occurs: "
421 "admin.pref#DebugLevel# डिबगिंग कितना जानकारी ब्राउज़र में दिखाने के लिए जब एक आंतरिक "
424 # Administration > Interface options
425 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
426 msgstr "admin.pref#DebugLevel# कोई नही"
428 # Administration > Interface options
429 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
430 msgstr "admin.pref#DebugLevel# कोई"
432 # Administration > Interface options
433 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
434 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# सभी पुस्तकालयों"
436 # Administration > Interface options
438 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
439 "circulation rules: "
441 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# डिफ़ॉल्ट दृश्य जब संचलन नियमों का "
444 # Administration > Interface options
445 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
446 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# लॉग-इन पुस्तकालय"
448 # Administration > Interface options
449 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
450 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# सभी पुस्तकालयों"
452 # Administration > Interface options
454 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
455 "notices and slips: "
457 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# डिफ़ॉल्ट दृश्य जब नोटिसों और "
458 "पर्चीयों का संपादन:"
460 # Administration > Interface options
461 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
462 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# लॉग-इन पुस्तकालय"
464 # Administration > Interface options
465 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
466 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# सभी पुस्तकालयों"
468 # Administration > Interface options
470 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
471 "editing overdue notice/status triggers: "
473 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# डिफ़ॉल्ट दृश्य जब अतिदेय "
474 "नोटिस संपादन/ स्थिति से चलाता है:"
476 # Administration > Interface options
478 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
479 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# लॉग-इन पुस्तकालय"
481 # Administration > Google OpenID Connect
482 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
483 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# गूगल OAuth2 क्लाइंट ID:"
485 # Administration > Google OpenID Connect
486 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
487 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# गूगल OAuth2 क्लाइंट गुप्त:"
489 # Administration > Google OpenID Connect
490 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
491 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# नही"
493 # Administration > Google OpenID Connect
494 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
495 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# गूगल OpenID कनेक्ट लॉगिन का उपयोग करें:"
497 # Administration > Google OpenID Connect
498 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
499 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# हाँ"
501 # Administration > Google OpenID Connect
503 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
504 "an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
505 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
506 "googleopenidconnect ."
508 "admin.pref # GoogleOpenIDConnect # आप जब गूगल क्लाउड कंसोल में एक app बनाने OAuth2 "
509 "का चयन करें, और वेब मूल your_opac_url करने और पुनर्निर्देशित URL स्थापित करने के लिए "
510 "your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect की जरूरत होगी।"
512 # Administration > Google OpenID Connect
513 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
514 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# अनुमति दें"
516 # Administration > Google OpenID Connect
517 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
518 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# अनुमति नही दें"
520 # Administration > Google OpenID Connect
522 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google "
523 "Open ID to automatically register."
525 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# उपयोगकर्ताओं को स्वचालित रूप से "
526 "रजिस्टर करने के लिए गुगल ओपन आईडी के साथ प्रवेश करना"
528 # Administration > Google OpenID Connect
530 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
531 "automatically registering a Google Open ID patron."
533 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# उपयोगकर्ताओं को स्वचालित रूप से "
534 "रजिस्टर करने के लिए गुगल ओपन आईडी के साथ प्रवेश करना"
536 # Administration > Google OpenID Connect
538 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
539 "automatically registering a Google Open ID patron."
541 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# जब स्वचालित रूप से एक गूगल ओपन "
542 "आईडी संरक्षक दर्ज की इस श्रेणी कोड का उपयोग करें।"
544 # Administration > Google OpenID Connect
546 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to "
547 "domain (or subdomain of this domain): "
549 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# गूगल OpenID कनेक्ट डोमेन के लिए प्रतिबंधित "
550 "(या इस डोमेन के उपडोमेन):"
552 # Administration > Google OpenID Connect
554 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
555 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# सभी गूगल डोमेन के लिए खाली छोड़ दो"
557 # Administration > Login options
558 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
559 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# नही"
561 # Administration > Login options
563 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
564 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
567 "admin.pref#IndependentBranches#संशोधित वस्तुओं से कर्मचारियों (नहीं बल्कि सुपर "
568 "पुस्तकालयाध्यक्षों) को रोकने के (रखती है, वस्तुओं, संरक्षक, आदि) अन्य पुस्तकालयों से संबंधित:"
570 # Administration > Login options
571 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
572 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# हाँ"
574 # Administration > Login options
575 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
576 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# नही"
578 # Administration > Login options
580 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
581 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
582 "requests for patrons belonging to other libraries."
584 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# रोकें स्टाफ (लेकिन सुपर नहीं "
585 "पुस्तकालयाध्यक्षों) समीक्षा और अनुमोदन / इस बात का खंडन संरक्षक के लिए संरक्षक संशोधन "
586 "अनुरोधों से अन्य पुस्तकालयों से संबंधित।"
588 # Administration > Login options
589 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
590 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# हाँ"
592 # Administration > Interface options
594 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
595 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
596 "when an internal error occurs.)"
598 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (यह डिफ़ॉल्ट से है: ईमेल के लिए संबोधित जब तक वहाँ "
599 "विशेष पुस्तकालय के लिए एक है, और एक आंतरिक त्रुटि तब होती है जब कहा जाता है।)"
601 # Administration > Interface options
603 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
605 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# कोहा के व्यवस्थापक के लिए ईमेल पता:"
607 # Administration > Interface options
609 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
611 "admin.pref#ReplytoDefault# ईमेल पते ईमेल में करने के लिए उत्तर के रूप में स्थापित किया "
614 # Administration > Interface options
616 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
617 "be used (often defaulting to the admin address)."
619 "admin.pref#ReturnpathDefault#आप इस खाली छोड़ देते हैं, पता से इस्तेमाल किया जाएगा "
620 "(अक्सर व्यवस्थापक पते के मूलभूत)।"
622 # Administration > Interface options
624 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
625 "undeliverable mail messages: "
627 "admin.pref#ReturnpathDefault# लौटें undeliverable मेल संदेशों के लिए पथ या उछाल पता:"
629 # Administration > Search Engine
630 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
631 msgstr "admin.pref#SearchEngine# इलास्टिकखोज"
633 # Administration > Search Engine
634 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
635 msgstr "admin.pref#SearchEngine# निम्न खोज इंजन का उपयोग करें:"
637 # Administration > Search Engine
638 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
639 msgstr "admin.pref#SearchEngine# ज़ेबरा"
641 # Administration > Login options
643 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
644 "changes frequently.)"
646 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (निष्क्रिय दूरदराज के आईपी पते में जब बार-बार "
647 "परिवर्तन तभी होता है.)"
649 # Administration > Login options
651 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
652 "address for session security: "
654 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# सत्र सुरक्षा के लिए दूरदराज के आईपी पते में "
655 "परिवर्तन के लिए चेक सक्षम करें:"
657 # Administration > Login options
658 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
659 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# नही"
661 # Administration > Login options
662 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
663 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# हाँ"
665 # Administration > Login options
666 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
667 msgstr "admin.pref#SessionStorage# memcached सर्वर"
669 # Administration > Login options
670 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
671 msgstr "admin.pref#SessionStorage# माईएसक्यूएल डाटाबेस"
673 # Administration > Login options
674 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
675 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL डेटाबेस (समर्थित नहीं)"
677 # Administration > Login options
678 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
679 msgstr "admin.pref#SessionStorage# लॉगिन सत्र जानकारी के भंडारण:"
681 # Administration > Login options
682 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
683 msgstr "admin.pref#SessionStorage# अस्थायी फ़ाइलें"
685 # Administration > Share anonymous usage statistics
686 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
687 msgstr "admin.pref#UsageStats# नही"
689 # Administration > Share anonymous usage statistics
691 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
693 msgstr "admin.pref#UsageStats# साझा कोहा समुदाय के साथ गुमनाम कोहा उपयोग डेटा:"
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
697 msgstr "admin.pref#UsageStats# हाँ"
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
701 "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/"
702 "share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other "
703 "\"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No"
704 "\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-"
705 "community.org\">Hea Koha community website</a>."
707 "admin.pref#UsageStats# आप एक cronjob में misc/cronjobs/"
708 "share_usage_with_koha_community.pl चलाने के लिए है। ध्यान दें कि अन्य \"UsageStats"
709 "\" वरीयताओं कोई प्रभाव नहीं है इस प्राथमिकता को \"नहीं\" सेट कर दिया जाता है। वेबसाइट "
710 "जहां उपयोग के आंकड़े प्रकाशित कर रहे हैं: <a href=\"http://hea.koha-community.org\"> "
711 "Hea कोहा समुदाय वेबसाइट </a>."
713 # Administration > Share anonymous usage statistics
714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
715 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# "
717 # Administration > Share anonymous usage statistics
718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
719 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अफ़ग़ानिस्तान"
721 # Administration > Share anonymous usage statistics
722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
723 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अल्बानिया"
725 # Administration > Share anonymous usage statistics
726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
727 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अलजीरिया"
729 # Administration > Share anonymous usage statistics
730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
731 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अंडोरा"
733 # Administration > Share anonymous usage statistics
734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
735 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अंगोला"
737 # Administration > Share anonymous usage statistics
738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
739 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# एंटीगुआ और डेपस"
741 # Administration > Share anonymous usage statistics
742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
743 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अर्जेंटीना"
745 # Administration > Share anonymous usage statistics
746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
747 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अर्मेनिया"
749 # Administration > Share anonymous usage statistics
750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
751 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ऑस्ट्रेलिया"
753 # Administration > Share anonymous usage statistics
754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
755 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ऑस्ट्रिया"
757 # Administration > Share anonymous usage statistics
758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
759 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आज़रबाइजान"
761 # Administration > Share anonymous usage statistics
762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
763 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बहामा"
765 # Administration > Share anonymous usage statistics
766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
767 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बहरीन"
769 # Administration > Share anonymous usage statistics
770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
771 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बंग्लादेश"
773 # Administration > Share anonymous usage statistics
774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
775 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बारबाडोस"
777 # Administration > Share anonymous usage statistics
778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
779 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेलारुस"
781 # Administration > Share anonymous usage statistics
782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
783 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेलजियम"
785 # Administration > Share anonymous usage statistics
786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
787 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेलीज"
789 # Administration > Share anonymous usage statistics
790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
791 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेनिन"
793 # Administration > Share anonymous usage statistics
794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
795 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# भूटान"
797 # Administration > Share anonymous usage statistics
798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
799 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बोलिविया"
801 # Administration > Share anonymous usage statistics
802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
803 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बोस्निया हेर्ज."
805 # Administration > Share anonymous usage statistics
806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
807 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बोत्सवाना"
809 # Administration > Share anonymous usage statistics
810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
811 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ब्राजील"
813 # Administration > Share anonymous usage statistics
814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
815 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ब्रुनेई"
817 # Administration > Share anonymous usage statistics
818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
819 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बुल्गारिया"
821 # Administration > Share anonymous usage statistics
822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
823 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बुर्किना"
825 # Administration > Share anonymous usage statistics
826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
827 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बुरूडी"
829 # Administration > Share anonymous usage statistics
830 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
831 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कम्बोडिया"
833 # Administration > Share anonymous usage statistics
834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
835 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# केमेरून"
837 # Administration > Share anonymous usage statistics
838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
839 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कनाडा"
841 # Administration > Share anonymous usage statistics
842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
843 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# केप वर्डे"
845 # Administration > Share anonymous usage statistics
846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
847 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मध्य. अफ़्रीकी. गणराज्य"
849 # Administration > Share anonymous usage statistics
850 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
851 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चाड"
853 # Administration > Share anonymous usage statistics
854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
855 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चिली"
857 # Administration > Share anonymous usage statistics
858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
859 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चीन"
861 # Administration > Share anonymous usage statistics
862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
863 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोलम्बिया"
865 # Administration > Share anonymous usage statistics
866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
867 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोमोरोस"
869 # Administration > Share anonymous usage statistics
870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
871 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कॉगों"
873 # Administration > Share anonymous usage statistics
874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
875 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोस्टा रिका"
877 # Administration > Share anonymous usage statistics
878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
879 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# क्रोएशिया"
881 # Administration > Share anonymous usage statistics
882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
883 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# क्यूबा"
885 # Administration > Share anonymous usage statistics
886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
887 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# साइप्रस"
889 # Administration > Share anonymous usage statistics
890 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
891 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चेक गणराज्य"
893 # Administration > Share anonymous usage statistics
894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
895 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# डेनमार्क"
897 # Administration > Share anonymous usage statistics
898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
899 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जिबूती"
901 # Administration > Share anonymous usage statistics
902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
903 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# डोमिनिका"
905 # Administration > Share anonymous usage statistics
906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
907 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# दोमिनिकन गणराज्य."
909 # Administration > Share anonymous usage statistics
910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
911 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पूर्वी तिमोर"
913 # Administration > Share anonymous usage statistics
914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
915 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इक्वेडोर"
917 # Administration > Share anonymous usage statistics
918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
919 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मिस्र"
921 # Administration > Share anonymous usage statistics
922 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
923 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अल साल्वाडोर"
925 # Administration > Share anonymous usage statistics
926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
927 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# भूमध्यरेखीय. गिनी"
929 # Administration > Share anonymous usage statistics
930 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
931 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इरिट्रिया"
933 # Administration > Share anonymous usage statistics
934 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
935 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# एस्तोनिया"
937 # Administration > Share anonymous usage statistics
938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
939 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इथोपिया"
941 # Administration > Share anonymous usage statistics
942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
943 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फिजी"
945 # Administration > Share anonymous usage statistics
946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
947 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फिनलैंड"
949 # Administration > Share anonymous usage statistics
950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
951 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फ्रांस"
953 # Administration > Share anonymous usage statistics
954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
955 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गैबॉन"
957 # Administration > Share anonymous usage statistics
958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
959 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गाम्बिया"
961 # Administration > Share anonymous usage statistics
962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
963 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जॉर्जिया"
965 # Administration > Share anonymous usage statistics
966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
967 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जर्मनी"
969 # Administration > Share anonymous usage statistics
970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
971 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# घाना"
973 # Administration > Share anonymous usage statistics
974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
975 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ग्रीस"
977 # Administration > Share anonymous usage statistics
978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
979 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ग्रेनेडा"
981 # Administration > Share anonymous usage statistics
982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
983 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ग्वाटेमाला"
985 # Administration > Share anonymous usage statistics
986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
987 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गिन्नी"
989 # Administration > Share anonymous usage statistics
990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
991 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गिनी-बिसाऊ"
993 # Administration > Share anonymous usage statistics
994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
995 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गुयाना"
997 # Administration > Share anonymous usage statistics
998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
999 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# हैती"
1001 # Administration > Share anonymous usage statistics
1002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1003 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# होंडुरस"
1005 # Administration > Share anonymous usage statistics
1006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1007 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# हंगरी"
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics
1010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1011 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आइसलैंड"
1013 # Administration > Share anonymous usage statistics
1014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1015 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# भारत"
1017 # Administration > Share anonymous usage statistics
1018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1019 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इंडोनेशिया"
1021 # Administration > Share anonymous usage statistics
1022 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1023 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ईरान"
1025 # Administration > Share anonymous usage statistics
1026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1027 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इराक"
1029 # Administration > Share anonymous usage statistics
1030 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1031 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आयरलैंड"
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics
1034 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1035 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इजराइल"
1037 # Administration > Share anonymous usage statistics
1038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1039 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इटली"
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics
1042 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1043 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आईवरी कोस्ट"
1045 # Administration > Share anonymous usage statistics
1046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1047 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जमैका"
1049 # Administration > Share anonymous usage statistics
1050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1051 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जापान"
1053 # Administration > Share anonymous usage statistics
1054 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1055 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जार्डन"
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1059 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कज़ाकिस्तान"
1061 # Administration > Share anonymous usage statistics
1062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1063 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# केन्या"
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics
1066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1067 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# किरिबाती"
1069 # Administration > Share anonymous usage statistics
1070 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1071 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उत्तरी कोरिया"
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1075 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# दक्षिणी कोरिया"
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics
1078 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1079 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोसोवो"
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics
1082 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1083 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कुवैंत"
1085 # Administration > Share anonymous usage statistics
1086 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1087 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# किर्गिज़स्तान"
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1091 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लाओस"
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics
1094 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1095 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लातविया"
1097 # Administration > Share anonymous usage statistics
1098 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1099 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लेबनॉन"
1101 # Administration > Share anonymous usage statistics
1102 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1103 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लिसोटो"
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1107 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लाइबेरिया"
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1111 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लीबिया"
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics
1114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1115 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लिकटेंस्टीन"
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics
1118 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1119 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लिथुआनिया"
1121 # Administration > Share anonymous usage statistics
1122 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1123 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लक्जमबर्ग"
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics
1126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1127 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मैसेडोनिया"
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics
1130 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1131 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मेडागास्कर"
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1135 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मलावी"
1137 # Administration > Share anonymous usage statistics
1138 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1139 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मलेशिया"
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1143 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मालदीव"
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1147 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मालि"
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1151 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# माल्टा"
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1155 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मार्शल आइसलैंड"
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics
1158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1159 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मॉरिटानिया"
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1163 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मॉरीशस"
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1167 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मेक्सिको"
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1171 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# माइक्रोनेशिया"
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics
1174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1175 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोलदोवा"
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics
1178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1179 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोनाको"
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1183 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मंगोलिया"
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1187 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोंटेनेग्रो"
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1191 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोरक्को"
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics
1194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1195 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोजाम्बिक"
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1199 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# म्यांमार"
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1203 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नामीबिया"
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1207 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाउरू"
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1211 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाउरू"
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics
1214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1215 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नीदरलैंड"
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1219 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# न्यूजीलैंड"
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1223 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# निकारागुआ"
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1227 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाइजर"
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1231 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाइजीरिया"
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1235 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नार्वे"
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the "
1240 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1242 "admin.pref#UsageStatsCountry# नोट इस मूल्य में कोई प्रभाव नहीं यदि UsageStats "
1243 "प्रणाली वरीयता लिए सेट कर दिया जाता है \"साझा न करे\""
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1247 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ओमान"
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1251 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पाकिस्तान"
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1255 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पलाऊ"
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1259 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पनामा"
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1263 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पापुआ न्यू. गिनी"
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1267 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# परागुआ"
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1271 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पेरू"
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1275 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फिलीपींस"
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1279 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पोलैंड"
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1283 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पुर्तगाल"
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1287 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कतर"
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1291 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# रोमानिया"
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1295 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# रूस फेड."
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1299 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# रवांडा"
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1303 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सेंट विंसेंट"
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1307 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# समोआ"
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1311 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सैन मैरिनो"
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1315 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# साओ टोम"
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1319 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सऊदी अरब"
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1323 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सेनेगल"
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1327 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सर्बिया"
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1331 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सेशेल्स"
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1335 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सियरा लियोन"
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1339 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सिंगापुर"
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1343 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्लोवाकिया"
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1347 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्लोवेनिया"
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1351 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सोलोमन द्वीप"
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1355 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सोमालिया"
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1359 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# दक्षिण अफ्रीका"
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1363 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्पेन"
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1367 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# श्री लंका"
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1371 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सन्त किट्स और नेविस"
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1375 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सन्त लूसिया"
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1379 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सुडान"
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1383 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सूरीनाम"
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1387 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्वाजीलैंड"
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1391 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्वीडन"
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1395 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्विट्जरलैंड"
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1399 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सिरिया"
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1403 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ताइवान"
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1407 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तजाकिस्तान"
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1411 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तंजानिया"
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1415 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# थाईलैंड"
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1420 "be shown on the Hea Community website: "
1422 "admin.pref#UsageStatsCountry# ऐसे देश में जहां अपने पुस्तकालय स्थित है Hea समुदाय "
1423 "वेबसाइट पर दिखाया जाएगा:"
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea."
1428 "koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1430 "admin.pref#UsageStatsCountry# यह दिखाया जाएगा <a href=\"http://hea.koha-"
1431 "community.org\"> Hea कोहा समुदाय वेबसाइट </a>"
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1435 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# टोगो"
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1439 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# टोंगा"
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1443 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# त्रिनिदाद और टोबैगो"
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1447 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ट्यूनीशिया"
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1451 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# टर्की"
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1455 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तुर्कमेनिस्तान"
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1459 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तुवालु"
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1463 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# संयुक्त अरब अमीरात"
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1467 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# संयुक्त राज्य अमेरिका"
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1471 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उगांडा"
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1475 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उक्रेन"
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1479 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# यूनाइटेड किंगडम"
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1483 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उरुग्वे"
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1487 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उज़्बेकिस्तान"
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1491 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वानुअतु"
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1495 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वेटिकन सिटी"
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1499 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वेनेजुएला"
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1503 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वियतनाम"
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1507 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# यमन"
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1511 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जाम्बिया"
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1515 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जिम्बाब्वे"
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1519 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# मुख्य पुस्तकालय के जियोलोकेशन:"
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the "
1524 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1526 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# ध्यान दें कि इस मान का कोई प्रभाव नहीं है यदि "
1527 "UsageStats सिस्टम प्राथमिकता \"साझा न करें\""
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1531 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# साझा न करें"
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if "
1536 "the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1538 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# ध्यान दें कि इस मान का कोई प्रभाव नहीं है यदि "
1539 "UsageStats सिस्टम प्राथमिकता \"साझा न करें\""
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1543 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# साझा "
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, "
1550 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# पुस्तकालयों की जानकारी (नाम, यूआरएल, देश)"
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent "
1557 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# अगर इस क्षेत्र का डेटा खाली है तो गुमनाम रूप से "
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the "
1563 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1565 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# नोट इस मूल्य में कोई प्रभाव नहीं यदि UsageStats "
1566 "प्रणाली वरीयता का हिस्सा है सेट कर दिया जाता है, तो है कि \"शेयर न करें \""
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1571 "on the Hea Community website: "
1573 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Hea समुदाय वेबसाइट पर दिखाया जाएगा निम्नलिखित "
1574 "पुस्तकालय नाम का प्रयोग करें: "
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics
1577 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1578 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the "
1583 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1585 "admin.pref #UsageStatsLibraryType# ध्यान दें कि यह मूल्य कोई प्रभाव नहीं है कि "
1586 "UsageStats प्रणाली वरीयता करने के लिए सेट कर दिया जाता है, तो \"का हिस्सा नही है\""
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1591 "Community website: "
1593 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# पुस्तकालय प्रकार Hea समुदाय वेबसाइट पर दिखाया "
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics
1597 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1598 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # अकादमिक"
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1602 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # कॉर्पोरेट"
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics
1605 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1606 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # सरकार"
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics
1609 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1610 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # प्राइवेट"
1612 # Administration > Share anonymous usage statistics
1613 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1614 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # सार्वजनिक"
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics
1617 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1618 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # धार्मिक संगठन"
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics
1621 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1622 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # अनुसंधान"
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics
1625 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1626 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # स्कूल"
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics
1629 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1630 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # समाज या संघ"
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics
1633 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1634 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # सदस्यता"
1636 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the "
1639 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1641 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# नोट इस मूल्य में कोई प्रभाव नहीं UsageStats "
1642 "प्रणाली वरीयता लिए सेट कर दिया जाता है, तो है कि \"का हिस्सा है \""
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1647 "Community website: "
1649 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# पुस्तकालय यूआरएल Hea समुदाय वेबसाइट पर दिखाया जा "
1652 # Administration > CAS authentication
1653 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1654 msgstr "admin.pref#casAuthentication# नही"
1656 # Administration > CAS authentication
1657 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1658 msgstr "admin.pref#casAuthentication# लॉगिन प्रमाणीकरण के लिए केस प्रयोग करें"
1660 # Administration > CAS authentication
1661 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1662 msgstr "admin.pref#casAuthentication# हाँ"
1664 # Administration > CAS authentication
1665 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1666 msgstr "admin.pref#casLogout# जब कोहा के बाहर प्रवेश करने से केस लॉग आउट करें:"
1668 # Administration > CAS authentication
1669 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1670 msgstr "admin.pref#casLogout# नही"
1672 # Administration > CAS authentication
1673 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1674 msgstr "admin.pref#casLogout# हाँ"
1676 # Administration > CAS authentication
1677 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1678 msgstr "admin.pref#casServerUrl# कैस प्रमाणीकरण सर्वर का URL:"
1680 # Administration > Interface options
1681 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1682 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1684 # Administration > Interface options
1686 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1688 "admin.pref#delimiter# एक निर्यात सीएसवी फ़ाइल में स्तंभों के लिए डिफ़ॉल्ट विभाजक:"
1690 # Administration > Interface options
1691 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1692 msgstr "admin.pref # सीमांकक # बैकस्लैश"
1694 # Administration > Interface options
1695 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1696 msgstr "admin.pref # सीमांकक # अल्पविराम"
1698 # Administration > Interface options
1699 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1700 msgstr "admin.pref # सीमांकक # अर्धविराम"
1702 # Administration > Interface options
1703 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1704 msgstr "admin.pref # सीमांकक # स्लैश"
1706 # Administration > Interface options
1707 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1708 msgstr "admin.pref # सीमांकक # टैब"
1710 # Administration > Interface options
1711 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1712 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# नही"
1714 # Administration > Interface options
1715 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1716 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# कैटलॉग में itemtype प्रतीक दिखाएँ: "
1718 # Administration > Interface options
1719 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1720 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# हाँ"
1722 # Administration > Login options
1724 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1727 "admin.pref#timeout# दिन में यह निर्दिष्ट करेगा डी जोड़ना, जैसे 1 डी से एक दिन का समय "
1730 # Administration > Login options
1732 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1735 "admin.pref#timeout# सेकंड स्वचालित रूप से उपयोगकर्ताओं लॉग आउट करने में निष्क्रियता "
1738 # Administration > Interface options
1740 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1743 "admin.pref#virtualshelves# स्टाफ की अनुमति दें और संरक्षक बना सकते हैं और पुस्तकों की "
1744 "सहेजी सूचियों को देखने के लिए: "
1746 # Administration > Interface options
1747 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1748 msgstr "admin.pref#virtualshelves# नही"
1750 # Administration > Interface options
1751 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1752 msgstr "admin.pref#virtualshelves# हाँ"
1755 msgid "authorities.pref"
1756 msgstr "authorities.pref"
1758 # Authorities > General
1759 msgid "authorities.pref General"
1760 msgstr "authorities.pref जनरल"
1762 # Authorities > Linker
1763 msgid "authorities.pref Linker"
1764 msgstr "authorities.pref लिंकर"
1766 # Authorities > General
1767 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1768 msgstr "authorities.pref # AuthDisplayHierarchy # प्रदर्शन"
1770 # Authorities > General
1771 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1772 msgstr "authorities.pref # AuthDisplayHierarchy # प्रदर्शन नहीं करते"
1774 # Authorities > General
1776 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
1777 "hierarchies when viewing authorities."
1779 "authorities.pref # AuthDisplayHierarchy # व्यापक शब्द / संकरा अवधि पदानुक्रम "
1780 "अधिकारियों जब देखने।"
1782 # Authorities > General
1784 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
1785 "to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or "
1786 "an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1788 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# यहां auth1 और auth2 प्राधिकरण "
1789 "रिकॉर्ड के संकेतकों को संदर्भित करता है, टैग एक बिब्लियो फ़ील्ड नंबर या एक तारांकन (*) है, "
1790 "और some_value एक निश्चित मान (एक वर्ण) है.<br>"
1792 # Authorities > General
1794 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
1795 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
1796 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
1799 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
1800 "comment symbol (#) छोड़े गए हैं प्रत्येक पंक्ति को इस रूप में होना चाहिए: (marc21|"
1801 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
1804 # Authorities > General
1806 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
1807 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1809 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# मार्क 21 विकल्प थिसॉरस "
1810 "प्राधिकरण क्षेत्र 008/11 and 040$f द्वारा नियंत्रित संकेतकों को दर्शाता है."
1812 # Authorities > General
1814 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
1815 "edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and "
1816 "possibly subfield $2).<br>"
1818 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# एडिटिंग रिकॉर्ड को बिब्लियों "
1819 "क्षेत्र संलग्न करने वाले प्राधिकरण के नियंत्रण संकेतक को संपादित करने के लिए निम्न पाठ का "
1820 "उपयोग करें (और संभावित रूप से उप-फ़ील्ड $2).<br>"
1822 # Authorities > General
1824 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
1825 "not update attached biblio records if the number exceeds"
1827 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# जब कोई प्राधिकरण रिकॉर्ड संशोधित करता है, "
1828 "तो जुड़ा हुआ बाइबिलियो रिकॉर्ड अपडेट न करें यदि संख्या अधिक हो जाती है"
1830 # Authorities > General
1832 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
1833 "merge_authority cron job will merge them.)"
1835 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# रिकॉर्ड। (इस सीमा से ऊपर, "
1836 "merge_authority क्रॉन जॉब उन्हें मर्ज हो जाएगा।)"
1838 # Authorities > General
1840 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an "
1841 "attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio "
1844 "जब एक संलग्न अधिकार रिकॉर्ड से Biblio अभिलेखों को अद्यतन करने के लिए ( \"विलय\"), "
1845 "प्रासंगिक Biblio रिकॉर्ड क्षेत्रों के उपक्षेत्रों को संभाले"
1847 # Authorities > General
1848 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1849 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# ढीला"
1851 # Authorities > General
1853 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
1854 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
1855 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
1857 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# मोड। सख्त मोड उपक्षेत्रों कि प्राधिकरण रिकॉर्ड "
1858 "में नहीं मिला रहे हैं, नष्ट हो जाती हैं। ढीला मोड उन्हें रखेंगे। ढीला मोड ऐतिहासिक व्यवहार "
1859 "और अभी भी डिफ़ॉल्ट है।"
1861 # Authorities > General
1862 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1863 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# कठोर"
1865 # Authorities > General
1866 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1867 msgstr "authorities.pref # AutoCreateAuthorities # जब रिकॉर्ड संपादन,"
1869 # Authorities > General
1871 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
1872 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1874 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# अधिकार रिकॉर्ड है कि याद कर रहे हैं "
1875 "(BiblioAddsAuthorities को यह कोई असर के लिए सेट किया जाना चाहिए \"की अनुमति \")।"
1877 # Authorities > General
1878 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1879 msgstr "authorities.pref # AutoCreateAuthorities # उत्पन्न नहीं है"
1881 # Authorities > General
1882 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1883 msgstr "authorities.pref # AutoCreateAuthorities # उत्पन्न"
1885 # Authorities > General
1886 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1887 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # जब रिकॉर्ड संपादन,"
1889 # Authorities > General
1890 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1891 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # अनुमति देते हैं"
1893 # Authorities > General
1894 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1895 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # अनुमति नहीं है"
1897 # Authorities > General
1899 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
1900 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
1903 "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # उन्हें स्वचालित रूप से नया प्राधिकरण "
1904 "रिकॉर्ड बनाने के लिए, अगर जरूरत है न कि मौजूदा अधिकारियों को संदर्भित करने के लिए होने से।"
1906 # Authorities > Linker
1907 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1908 msgstr "authorities.pref # CatalogModuleRelink # Do"
1910 # Authorities > Linker
1911 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1912 msgstr "authorities.pref # CatalogModuleRelink # मत करो"
1914 # Authorities > Linker
1916 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
1917 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1919 "authorities.pref # CatalogModuleRelink # स्वचालित रूप शीर्षकों है कि पहले जब "
1920 "सूचीबद्ध मॉड्यूल में रिकॉर्ड बचत जोड़ा गया है relink।"
1922 # Authorities > Linker
1923 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1924 msgstr "authorities.pref # LinkerKeepStale # Do"
1926 # Authorities > Linker
1927 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1928 msgstr "authorities.pref # LinkerKeepStale # मत करो"
1930 # Authorities > Linker
1932 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
1933 "for headings where the linker is unable to find a match."
1935 "authorities.pref # LinkerKeepStale # शीर्षकों जहां लिंकर एक मैच खोजने में असमर्थ है के "
1936 "लिए प्राधिकरण रिकॉर्ड करने के लिए मौजूदा लिंक रखने के लिए।"
1938 # Authorities > Linker
1939 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1940 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # Default"
1942 # Authorities > Linker
1943 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1944 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # पहला मैच"
1946 # Authorities > Linker
1947 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1948 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # पिछले मैच"
1950 # Authorities > Linker
1951 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1952 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # का उपयोग करें"
1954 # Authorities > Linker
1956 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
1957 "authority records."
1959 "प्राधिकरण रिकॉर्ड करने के लिए शीर्षकों के मिलान के लिए authorities.pref # "
1960 "LinkerModule # लिंकर मॉड्यूल।"
1962 # Authorities > Linker
1963 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1964 msgstr "authorities.pref # LinkerOptions # (साथ अलग-अलग विकल्प |)"
1966 # Authorities > Linker
1968 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
1970 msgstr "authorities.pref # LinkerOptions # अधिकार लिंकर के लिए निम्न विकल्प सेट"
1972 # Authorities > Linker
1973 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1974 msgstr "authorities.pref # LinkerRelink # Do"
1976 # Authorities > Linker
1977 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1978 msgstr "authorities.pref # LinkerRelink # मत करो"
1980 # Authorities > Linker
1982 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
1983 "linked to authority records."
1985 "authorities.pref # LinkerRelink # शीर्षकों कि पहले प्राधिकरण के रिकॉर्ड से जोड़ा गया "
1988 # Authorities > General
1990 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
1991 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
1992 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1994 "authorities.pref # MARCAuthorityControlField008 # 008 स्थिति 06-39 (फिक्स्ड "
1995 "लंबाई डेटा तत्व) MARC21 प्राधिकरण नियंत्रण क्षेत्र की सामग्री के लिए निम्नलिखित पाठ का "
1996 "उपयोग करें। तारीख (स्थिति 00-05) शामिल नहीं है।"
1998 # Authorities > General
2000 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2001 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2002 "elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
2004 "authorities.pref # UNIMARCAuthorityField100 # का उपयोग Unimarc अधिकार क्षेत्र में "
2005 "100 स्थिति 08-35 (फिक्स्ड लंबाई डेटा तत्व) की सामग्री के लिए निम्न पाठ। तारीख (स्थिति "
2006 "00-07) शामिल नहीं है।"
2008 # Authorities > General
2009 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2010 msgstr "authorities.pref # UseAuthoritiesForTracings # का उपयोग न करें"
2012 # Authorities > General
2013 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2014 msgstr "authorities.pref # UseAuthoritiesForTracings # का उपयोग करें"
2016 # Authorities > General
2018 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2019 "of text strings for searches from subject tracings."
2021 "authorities.pref # UseAuthoritiesForTracings विषय ट्रेसिंग से खोजों के लिए पाठ "
2022 "स्ट्रिंग्स के बजाय # अधिकार रिकार्ड संख्या।"
2025 msgid "cataloguing.pref"
2026 msgstr "cataloguing.pref"
2028 # Cataloging > Display
2029 msgid "cataloguing.pref Display"
2030 msgstr "cataloguing.pref प्रदर्शन"
2032 # Cataloging > Exporting
2033 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2034 msgstr "cataloguing.pref निर्यातक"
2036 # Cataloging > Importing
2037 msgid "cataloguing.pref Importing"
2038 msgstr "cataloguing.pref आयात"
2040 # Cataloging > Interface
2041 msgid "cataloguing.pref Interface"
2042 msgstr "cataloguing.pref इंटरफ़ेस"
2044 # Cataloging > Record Structure
2045 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
2046 msgstr "cataloguing.pref रिकार्ड संरचना"
2048 # Cataloging > Spine Labels
2049 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
2050 msgstr "cataloguing.pref रीढ़ लेबल"
2052 # Cataloging > Display
2053 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2054 msgstr "cataloguing.pref # AcquisitionDetails # प्रदर्शन"
2056 # Cataloging > Display
2057 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2058 msgstr "cataloguing.pref # AcquisitionDetails # प्रदर्शन नहीं करते"
2060 # Cataloging > Display
2062 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio "
2065 "cataloguing.pref # AcquisitionDetails Biblio विस्तार पृष्ठ पर # अधिग्रहण विवरण।"
2067 # Cataloging > Importing
2069 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2070 "record import tool,"
2072 "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # जब रिकॉर्ड आयात उपकरण के साथ आई पर "
2075 # Cataloging > Importing
2077 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2078 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2079 "ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no "
2080 "effect if UseQueryParser is on."
2082 "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # प्रयास पहले से ही सूचीबद्ध रिकॉर्ड की "
2083 "ISBN क्षेत्र में एक वाक्यांश के रूप में आयात रिकॉर्ड में ISBNs के सभी रूपों की कोशिश कर रहा "
2084 "द्वारा आक्रामक तरीके से मैच के लिए। ध्यान दें कि यह वरीयता कोई प्रभाव नहीं है कि अगर "
2085 "UseQueryParser पर है।"
2087 # Cataloging > Importing
2088 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2089 msgstr "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # Do"
2091 # Cataloging > Importing
2092 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2093 msgstr "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # नहीं करते"
2095 # Cataloging > Importing
2097 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2098 "record import tool,"
2100 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# जब रिकॉर्ड आयात उपकरण के साथ ISSN पर "
2103 # Cataloging > Importing
2105 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2106 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2107 "ISSN fields of already cataloged records. Note that this preference has no "
2108 "effect if UseQueryParser is on."
2110 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# पहले से ही सूचीबद्ध रिकॉर्ड की ISSN क्षेत्र "
2111 "में एक वाक्यांश के रूप में आयात रिकॉर्ड में ISSN की सभी रूपों की कोशिश कर रहा द्वारा "
2112 "आक्रामक तरीके से मैच करने का प्रयास। ध्यान दें कि यह वरीयता कोई प्रभाव नहीं है कि अगर "
2113 "UseQueryParser पर है।"
2115 # Cataloging > Importing
2116 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2117 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# करें"
2119 # Cataloging > Importing
2120 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2121 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# नही करें"
2123 # Cataloging > Record Structure
2124 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2125 msgstr "cataloguing.pref # AlternateHoldingsField #।"
2127 # Cataloging > Record Structure
2128 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2129 msgstr "cataloguing.pref # AlternateHoldingsField # मार्क subfield प्रदर्शन"
2131 # Cataloging > Record Structure
2133 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2134 "that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for "
2135 "instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), "
2136 "with the subfields separated by"
2138 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# रिकॉर्ड आइटम नहीं है कि के लिए होल्डिंग्स "
2139 "जानकारी के रूप में (इस में देखने के लिए कई उप क्षेत्रों को शामिल कर सकते हैं, उदाहरण के लिए "
2140 "<code>852abhi</code>852 उपक्षेत्रों a, b, h, और i.) में देखना होगा उपक्षेत्रों से अलग कर "
2143 # Cataloging > Display
2144 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
2145 msgstr "cataloguing.pref # AuthoritySeparator #।"
2147 # Cataloging > Display
2149 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, "
2150 "series or subjects with "
2152 "cataloguing.pref # AuthoritySeparator # अलग कई के साथ प्रदर्शित लेखकों, श्रृंखला या "
2155 # Cataloging > Exporting
2156 # Cataloging > Exporting
2157 # Cataloging > Exporting
2158 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2159 msgstr "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # <br/>"
2161 # Cataloging > Exporting
2163 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2164 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2166 "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # दोहरा टैग और उपक्षेत्रों के सभी "
2167 "मूल्यों को देखते हुए BibTeX टैग के साथ मुद्रित किया जाएगा।"
2169 # Cataloging > Exporting
2171 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when "
2174 "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # क्षेत्रों में निम्नलिखित शामिल हैं "
2175 "जब BibTeX निर्यात,"
2177 # Cataloging > Exporting
2179 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc "
2180 "tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following "
2181 "format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, "
2184 "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # एक दोहरा BibTex टैग के लिए "
2185 "कई मार्क टैग / लक्ष्य के रूप में उपक्षेत्रों specificy करने के लिए, निम्न स्वरूप का उपयोग करें: "
2186 "BT_TAG: [TAG2 $ SUBFIELD1, tag2 $ SUBFIELD2] (जैसे नोट्स: [501 $ एक, 505 $ जी] )"
2188 # Cataloging > Exporting
2190 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2191 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2194 "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # का उपयोग करें '@' (उद्धरण के "
2195 "साथ) BT_TAG के रूप में अपने को चुनने के एक क्षेत्र मूल्य के साथ BibTeX रिकॉर्ड प्रकार बदलने के "
2198 # Cataloging > Exporting
2200 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2201 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
2203 "प्रारूप BT_TAG में टैग प्रति एक लाइन cataloguing.pref # "
2204 "BibtexExportAdditionalFields # का प्रयोग करें: टैग $ subfield (जैसे LCCN: 010 $ क)"
2206 # Cataloging > Interface
2207 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2208 msgstr "cataloguing.pref # DefaultClassificationSource # का उपयोग करें"
2210 # Cataloging > Interface
2212 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2215 "cataloguing.pref # DefaultClassificationSource # डिफ़ॉल्ट वर्गीकरण स्रोत के रूप में।"
2217 # Cataloging > Record Structure
2219 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United "
2222 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# संयुक्त राज्य अमेरिका के लिए xxu में रिक्त "
2225 # Cataloging > Record Structure
2227 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2228 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2229 "execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2230 "html\">MARC Code List for Countries</a>"
2232 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# फ़ील्ड 008 के लिए डिफ़ॉल्ट देश कोड भरें "
2233 "एमएआरसी 21 के रेंज 15-17 - प्रकाशन, उत्पादन या निष्पादन का स्थान। <a href=\"http://"
2234 "www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\"> देश के लिए मार्क कोड सूची </a> "
2237 # Cataloging > Record Structure
2238 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2239 msgstr "cataloguing.pref # DefaultLanguageField008 # रिक्त चूक इंग्लैंड के लिए।"
2241 # Cataloging > Record Structure
2243 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2244 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href="
2245 "\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for "
2248 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# MARC21 अभिलेखों का क्षेत्र 008 के लिए "
2249 "डिफ़ॉल्ट भाषा में भरें रेंज 35-37 (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc."
2250 "gov/marc/languages/language_code.html\">मार्क कोड भाषाएँ के लिए सूची</a>)"
2252 # Cataloging > Interface
2253 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2254 msgstr "cataloguing.pref # EasyAnalyticalRecords # प्रदर्शन"
2256 # Cataloging > Interface
2257 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
2258 msgstr "cataloguing.pref # EasyAnalyticalRecords # प्रदर्शित नहीं करते"
2260 # Cataloging > Interface
2262 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2263 "record relationships"
2265 "cataloguing.pref # EasyAnalyticalRecords # आसान तरीके विश्लेषणात्मक रिकॉर्ड संबंध "
2268 # Cataloging > Interface
2269 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
2270 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> नोट:"
2272 # Cataloging > Interface
2274 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2275 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2277 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# वर्तमान में UNIMARC या NORMARC "
2278 "निश्चित क्षेत्रों के लिए समर्थन शामिल नहीं है।"
2280 # Cataloging > Interface
2281 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2282 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# सक्षम न करें"
2284 # Cataloging > Interface
2285 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2286 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# सक्षम करें"
2288 # Cataloging > Interface
2290 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2292 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# उन्नत सूचीबद्ध संपादक।"
2294 # Cataloging > Display
2295 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
2297 "cataloguing.pref # ISBD # का उपयोग कर्मचारियों ISBD टेम्पलेट के रूप में निम्नलिखित हैं:"
2299 # Cataloging > Display
2301 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio "
2304 "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # डिफ़ॉल्ट रूप से, में Biblio अभिलेख "
2307 # Cataloging > Display
2308 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2309 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # ISBD फॉर्म (नीचे देखें)।"
2311 # Cataloging > Display
2312 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
2313 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # लेबल मार्क प्रपत्र"
2315 # Cataloging > Display
2316 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2317 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # मार्क के रूप में।"
2319 # Cataloging > Display
2320 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2321 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # सामान्य रूप में।"
2323 # Cataloging > Display
2324 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2325 msgstr "cataloguing.pref # LabelMARCView # Do"
2327 # Cataloging > Display
2328 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2329 msgstr "cataloguing.pref # LabelMARCView # मत करो"
2331 # Cataloging > Display
2333 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2334 "one tag entry on the display."
2336 "cataloguing.pref # LabelMARCView # पतन के प्रदर्शन पर एक टैग प्रविष्टि में बार-बार "
2337 "एक ही प्रकार के टैग।"
2339 # Cataloging > Record Structure
2341 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2342 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2344 "cataloguing.pref # MARCOrgCode # <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2345 "organizations/orgshome.html\"> मार्क संगठन कोड </a> में भरें"
2347 # Cataloging > Record Structure
2349 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2350 "to disable). This can be also set on libraries level."
2352 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# नए मार्क21 अभिलेखों में डिफ़ॉल्ट रूप से (निष्क्रिय करने के "
2353 "लिए रिक्त छोड़ दें) इसे पुस्तकालय स्तर पर भी सेट किया जा सकता है."
2355 # Cataloging > Display
2357 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2358 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2360 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# उदाहरण के लिए <tt>http://fielddoc.example."
2361 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2363 # Cataloging > Display
2365 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2366 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2368 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# यदि खाली छोड़ दिया जाए, तो http://loc.gov "
2369 "(MARC21) या http://archive.ifla.org (UNIMARC) पर प्रारूप प्रलेखन का उपयोग किया "
2372 # Cataloging > Display
2374 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2375 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2376 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2379 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# संभव प्रतिस्थापन हैं <tt>{MARC}</tt> (marc "
2380 "flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. "
2381 "\"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI"
2384 # Cataloging > Display
2385 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2386 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# उपयोग करे"
2388 # Cataloging > Display
2390 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2391 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# मार्क फील्ड प्रलेखन के लिए यूआरएल के रूप में."
2393 # Cataloging > Display
2394 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
2395 msgstr "cataloguing.pref # MergeReportFields # <br /> उदाहरण: '001,245ab, 600'"
2397 # Cataloging > Display
2399 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2400 msgstr "cataloguing.pref #MergeReportFields# <li> खेतों 600 के सभी उपक्षेत्रों </li>"
2402 # Cataloging > Display
2404 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2406 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li> क्षेत्र 245 के उपक्षेत्रों a और b </li>"
2408 # Cataloging > Display
2409 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2410 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li> 001 का मान </li>"
2412 # Cataloging > Display
2413 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2414 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2416 # Cataloging > Display
2417 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2418 msgstr "cataloguing.pref # MergeReportFields # दिखाता है:"
2420 # Cataloging > Display
2422 "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records "
2425 "cataloguing.pref # MergeReportFields # मर्ज फ़ील्ड के बाद हटा रिकॉर्ड के लिए "
2426 "प्रदर्शित करने के लिए"
2428 # Cataloging > Record Structure
2430 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2431 "blank to disable)."
2433 "cataloguing.pref # NewItemsDefaultLocation # (निष्क्रिय करने के लिए खाली एक स्थान "
2434 "कोड होना चाहिए, या)।"
2436 # Cataloging > Record Structure
2438 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2439 "the temporary location of"
2441 "cataloguing.pref # NewItemsDefaultLocation # जब आइटम बनाई गई हैं, उनमें से अस्थायी "
2444 # Cataloging > Display
2445 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
2446 msgstr "cataloguing.pref # NotesBlacklist # ये मत दिखाओ"
2448 # Cataloging > Display
2450 "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC "
2451 "record details) and in the description separator (Staff client record "
2452 "details). The fields should appear separated with commas and according with "
2453 "the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
2455 "cataloguing.pref#NotesBlacklist# शीर्षक नोटों विभाजक में टिप्पणी क्षेत्रों (ओपेक के "
2456 "रिकार्ड का विवरण) और विवरण विभाजक में (स्टाफ ग्राहक के रिकार्ड का विवरण)। खेतों "
2457 "अल्पविराम से अलग दिखाई देते हैं चाहिए और कोहा मार्क प्रारूप के साथ अनुसार (जैसे 3 .. "
2458 "Unimarc, 5 के लिए .. MARC21 के लिए)"
2460 # Cataloging > Display
2462 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2463 "like <code>192.168.</code>.)"
2465 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (खाली छोड़ देते हैं यदि इस्तेमाल नहीं किया। "
2466 "परिभाषित करें एक सीमा की तरह <code> 192.168.</code>.)"
2468 # Cataloging > Display
2470 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2471 "redirect page for suppressed biblios"
2473 "cataloguing.pref # OpacSuppression # <br /> दबा biblios के लिए अनुप्रेषित पृष्ठ पर "
2474 "निम्न संदेश प्रदर्शित"
2476 # Cataloging > Display
2478 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2479 "suppressed records to"
2481 "cataloguing.pref # OpacSuppression # <br /> को दबा रिकॉर्ड के लिए ओपेक विस्तार "
2484 # Cataloging > Display
2486 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2487 "addresses outside of the IP range"
2489 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />IP श्रेणी के बाहर आईपी पते के लिए दमन "
2492 # Cataloging > Display
2493 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2494 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # छिपा नहीं है"
2496 # Cataloging > Display
2497 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2498 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # मिटायें"
2500 # Cataloging > Display
2502 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2505 "cataloguing.pref # OpacSuppression # एक व्याख्यात्मक पेज ( 'इस रिकॉर्ड अवरुद्ध है')।"
2507 # Cataloging > Display
2509 "cataloguing.pref#OpacSuppression# biblios marked as suppressed from OPAC "
2512 "cataloguing.pref#OpacSuppression# ओपेक खोज परिणामों से दब गए बिब्लीओस को चिह्नित "
2515 # Cataloging > Display
2516 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2517 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # 404 त्रुटि पृष्ठ ( 'नहीं मिला')।"
2519 # Cataloging > Record Structure
2520 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2521 msgstr "cataloguing.pref # PrefillItem # जब एक नया आइटम जोड़ा जाता है,"
2523 # Cataloging > Record Structure
2525 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2526 "created item values."
2528 "cataloguing.pref # PrefillItem # नया आइटम पिछले बनाए गए आइटम मूल्यों के साथ "
2529 "प्रीफिल्ड नहीं है।"
2531 # Cataloging > Record Structure
2533 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2536 "cataloguing.pref # PrefillItem # नया आइटम पिछले बनाए गए आइटम मूल्यों के साथ "
2539 # Cataloging > Exporting
2540 # Cataloging > Exporting
2541 # Cataloging > Exporting
2542 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2543 msgstr "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # <br/>"
2545 # Cataloging > Exporting
2547 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2548 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2550 "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # दोहरा टैग और उपक्षेत्रों के सभी "
2551 "मूल्यों को देखते हुए आरआईएस टैग के साथ मुद्रित किया जाएगा।"
2553 # Cataloging > Exporting
2555 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when "
2558 "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # क्षेत्रों में निम्नलिखित शामिल हैं जब "
2559 "आरआईएस के निर्यात,"
2561 # Cataloging > Exporting
2563 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/"
2564 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2565 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2567 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# एक दोहरा आरआईएस टैग के लिए कई मार्क "
2568 "टैग / लक्ष्य के रूप में उपक्षेत्रों निर्दिष्ट करने के लिए, निम्न स्वरूप का उपयोग करें: RIS_TAG: "
2569 "[TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2571 # Cataloging > Exporting
2573 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2574 "key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2576 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# TY का उपयोग (रिकॉर्ड प्रकार) एक "
2577 "कुंजी के रूप में होगा <i>की जगह</i> अपने को चुनने के क्षेत्र मूल्य के साथ डिफ़ॉल्ट TY ।"
2579 # Cataloging > Exporting
2581 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2582 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2584 "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # प्रारूप RIS_TAG में टैग प्रति एक "
2585 "लाइन का उपयोग करें: TAG$SUBFIELD ( जैसेे. LC: 010$a )"
2587 # Cataloging > Display
2588 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2589 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # अलग नहीं है"
2591 # Cataloging > Display
2592 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2593 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # अलग"
2595 # Cataloging > Display
2596 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2597 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # पकड़े पुस्तकालय"
2599 # Cataloging > Display
2600 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2601 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # घर पुस्तकालय"
2603 # Cataloging > Display
2605 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2606 "second tab will contain all other items."
2608 "cataloguing.pref # SeparateHoldings # उपयोगकर्ता के पुस्तकालय में लॉग इन किया है। "
2609 "दूसरे टैब अन्य सभी वस्तुओं में शामिल होंगे।"
2611 # Cataloging > Display
2613 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2614 "first tab contains items whose"
2616 "cataloguing.pref # SeparateHoldings # आइटम दो टैब, जहां पहला टैब जिसका आइटम "
2617 "शामिल हैं में प्रदर्शित"
2619 # Cataloging > Spine Labels
2621 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2624 "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # त्वरित रीढ़ लेबल प्रिंटर का उपयोग करते हैं,"
2626 # Cataloging > Spine Labels
2628 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2630 "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # स्वचालित रूप से एक प्रिंट संवाद पॉप अप।"
2632 # Cataloging > Spine Labels
2633 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2634 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # Do"
2636 # Cataloging > Spine Labels
2637 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2638 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # नहीं करते"
2640 # Cataloging > Spine Labels
2642 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2643 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2646 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (से कॉलम में दर्ज करें <code>biblio</code>, "
2647 "<code>biblioitems</code> या <code>items</code> टेबल, से घिरा हुआ < और >.)"
2649 # Cataloging > Spine Labels
2651 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2652 "printed spine label:"
2654 "cataloguing.pref # SpineLabelFormat # एक त्वरित-मुद्रित रीढ़ लेबल पर निम्नलिखित "
2655 "क्षेत्रों में शामिल हैं:"
2657 # Cataloging > Spine Labels
2658 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2659 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelShowPrintOnBibDetails # प्रदर्शन"
2661 # Cataloging > Spine Labels
2662 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2663 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelShowPrintOnBibDetails # प्रदर्शन नहीं करते"
2665 # Cataloging > Spine Labels
2667 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details "
2668 "page to print item spine labels."
2670 "cataloguing.pref # SpineLabelShowPrintOnBibDetails # बिब विवरण पृष्ठ पर बटन "
2671 "आइटम रीढ़ लेबल मुद्रित करने के लिए।"
2673 # Cataloging > Record Structure
2675 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of "
2676 "subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted "
2677 "permission is enabled, separated by spaces."
2679 "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # उपक्षेत्रों जिसके लिए "
2680 "जब items_batchmod_restricted अनुमति सक्षम है, रिक्त स्थान से अलग संपादन के लिए अधिकृत "
2681 "है की एक सूची को परिभाषित करें।"
2683 # Cataloging > Record Structure
2684 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2685 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # उदाहरण:"
2687 # Cataloging > Record Structure
2689 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is "
2690 "empty, no fields are restricted."
2692 "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # अगर pref खाली है, "
2693 "कोई क्षेत्र प्रतिबंधित कर रहे हैं।"
2695 # Cataloging > Record Structure
2697 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2700 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2703 # Cataloging > Record Structure
2705 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2706 "framework is excluded from the permission."
2708 "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # ध्यान दें कि एफए ढांचे "
2709 "अनुमति से बाहर रखा गया है।"
2711 # Cataloging > Record Structure
2713 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2716 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Unimarc: \"995$f "
2719 # Cataloging > Record Structure
2721 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of "
2722 "subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted "
2723 "permission is enabled, separated by spaces."
2725 "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # उपक्षेत्रों जिसके लिए "
2726 "जब edit_items_restricted अनुमति सक्षम है, रिक्त स्थान से अलग संपादन के लिए अधिकृत है "
2727 "की एक सूची को परिभाषित करें।"
2729 # Cataloging > Record Structure
2730 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2731 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # उदाहरण:"
2733 # Cataloging > Record Structure
2735 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, "
2736 "no fields are restricted."
2738 "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # अगर pref खाली है, "
2739 "कोई क्षेत्र प्रतिबंधित कर रहे हैं।"
2741 # Cataloging > Record Structure
2743 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2746 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2749 # Cataloging > Record Structure
2751 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2752 "framework is excluded from the permission."
2754 "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # ध्यान दें कि एफए ढांचे "
2755 "अनुमति से बाहर रखा गया है।"
2757 # Cataloging > Record Structure
2759 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2762 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2765 # Cataloging > Record Structure
2767 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2768 "use when prefilling items (separated by space)"
2770 "cataloguing.pref # SubfieldsToUseWhenPrefill # जब आइटम prefilling का उपयोग "
2771 "करने के उपक्षेत्रों की एक सूची निर्धारित (अंतरिक्ष से अलग)"
2773 # Cataloging > Record Structure
2774 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2776 "cataloguing.pref # UNIMARCField100Language # Languague उपयोग (आईएसओ 690-2)"
2778 # Cataloging > Record Structure
2780 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2781 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2783 "Unimarc क्षेत्र 100 जब एक नया रिकार्ड बनाने में या क्षेत्र प्लगइन में डिफ़ॉल्ट भाषा के रूप में "
2784 "cataloguing.pref # UNIMARCField100Language #।"
2786 # Cataloging > Display
2787 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2788 msgstr "cataloguing.pref # URLLinkText # दिखाएँ"
2790 # Cataloging > Display
2792 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2793 msgstr "cataloguing.pref # URLLinkText # मार्क रिकॉर्ड में एम्बेडेड लिंक के पाठ के रूप में।"
2795 # Cataloging > Display
2796 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2797 msgstr "cataloguing.pref # UseControlNumber # का उपयोग न करें"
2799 # Cataloging > Display
2800 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2801 msgstr "cataloguing.pref # UseControlNumber # का उपयोग करें"
2803 # Cataloging > Display
2805 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2806 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2808 "cataloguing.pref # UseControlNumber # रिकॉर्ड नियंत्रण संख्या ($ डब्ल्यू उपक्षेत्रों) और "
2809 "ग्रंथ सूची रिकॉर्ड को जोड़ने के लिए नियंत्रण संख्या (001)।"
2811 # Cataloging > Interface
2812 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2813 msgstr "cataloguing.pref # advancedMARCeditor # प्रदर्शन"
2815 # Cataloging > Interface
2816 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2817 msgstr "cataloguing.pref # advancedMARCeditor # प्रदर्शन नहीं करते"
2819 # Cataloging > Interface
2821 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2824 "cataloguing.pref # advancedMARCeditor # मार्क संपादक में खेतों और उपक्षेत्रों का विवरण।"
2826 # Cataloging > Record Structure
2827 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2828 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # बारकोड हैं"
2830 # Cataloging > Record Structure
2832 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>"
2835 "cataloguing.pref # autoBarcode # प्रपत्र व एलटी में उत्पन्न; branchcode & gt; "
2838 # Cataloging > Record Structure
2840 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <"
2843 "cataloguing.pref # autoBarcode # प्रपत्र व एलटी में उत्पन्न; साल & gt; -0001, और "
2844 "लेफ्टिनेंट; साल & gt; -0002।"
2846 # Cataloging > Record Structure
2847 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2848 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # प्रपत्र 1, 2, 3 में उत्पन्न।"
2850 # Cataloging > Record Structure
2851 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2852 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # वृद्धिशील EAN-13 बारकोड"
2854 # Cataloging > Record Structure
2855 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2856 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # स्वतः उत्पन्न नहीं।"
2858 # Cataloging > Display
2859 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2860 msgstr "cataloguing.pref # hide_marc # प्रदर्शन"
2862 # Cataloging > Display
2863 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2864 msgstr "cataloguing.pref # hide_marc # प्रदर्शन नहीं करते"
2866 # Cataloging > Display
2868 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
2871 "cataloguing.pref # hide_marc # मार्क टैग संख्या, subfield कोड और मार्क विचारों में "
2874 # Cataloging > Record Structure
2875 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2876 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# की मद प्रकार का प्रयोग करें"
2878 # Cataloging > Record Structure
2880 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
2881 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
2882 "either opac detail or results page, etc)."
2884 "cataloguing.pref # आधिकारिक आइटम प्रकार के रूप में आइटम-level_itypes # (परिसंचरण "
2885 "और जुर्माना नियमों का निर्धारण करने के लिए, या तो ओपेक विस्तार या परिणाम पृष्ठ पर एक "
2886 "आइटम प्रकार आइकन प्रदर्शित करने के लिए के लिए, आदि)।"
2888 # Cataloging > Record Structure
2889 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2890 msgstr "cataloguing.pref # मद-level_itypes # रिकॉर्ड Biblio"
2892 # Cataloging > Record Structure
2893 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2894 msgstr "cataloguing.pref # मद-level_itypes # विशेष आइटम"
2896 # Cataloging > Record Structure
2897 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2898 msgstr "cataloguing.pref # itemcallnumber # मार्क subfield नक्शा"
2900 # Cataloging > Record Structure
2902 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain "
2903 "multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in "
2904 "082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</"
2905 "strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: "
2906 "<code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</"
2907 "strong>: <code>852hi</code>"
2909 "cataloguing.pref#itemcallnumber# एक आइटम नंबर करने के लिए कॉल। (यही कारण है कि में "
2910 "देखने के लिए कई उप क्षेत्रों को शामिल कर सकते हैं, उदाहरण के लिए <code>082ab</code> देखेंगे "
2911 "में 082 उपक्षेत्र a और b.)<br />उदाहरण के लिए (मार्क 21 रिकॉर्ड): <strong>डेवी</"
2912 "strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: "
2913 "<code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>आइटम रिकॉर्ड से</strong>: "
2914 "<code>852hi</code>"
2916 # Cataloging > Record Structure
2917 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2918 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # व्याख्या और दुकान मार्क में रिकॉर्ड"
2920 # Cataloging > Record Structure
2921 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2922 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # MARC21"
2924 # Cataloging > Record Structure
2925 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2926 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # NORMARC"
2928 # Cataloging > Record Structure
2929 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2930 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # Unimarc"
2932 # Cataloging > Record Structure
2933 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2934 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # प्रारूप।"
2936 # Cataloging > Record Structure
2937 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2938 msgstr "cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # कॉपी"
2940 # Cataloging > Record Structure
2941 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2942 msgstr "cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # नकल मत करो"
2944 # Cataloging > Record Structure
2945 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2946 msgstr "Unimarc से cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # लेखकों"
2948 # Cataloging > Record Structure
2950 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
2951 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
2953 "cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # टैग सही लेखक टैग करने के लिए जब एक "
2954 "रिकार्ड Z39.50 का उपयोग कर के आयात (कोमा से अलग)।"
2957 msgid "circulation.pref"
2958 msgstr "circulation.pref"
2960 # Circulation > Article Requests
2961 msgid "circulation.pref Article Requests"
2962 msgstr "circulation.pref अनुच्छेद अनुरोध"
2964 # Circulation > Batch checkout
2965 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2966 msgstr "circulation.pref बैच चेकआउट"
2968 # Circulation > Checkin Policy
2969 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2970 msgstr "circulation.pref चेकइन पॉलिसी"
2972 # Circulation > Checkout Policy
2973 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2974 msgstr "circulation.pref चेकआउट पॉलिसी"
2976 # Circulation > Course Reserves
2977 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2978 msgstr "circulation.pref पाठ्यक्रम अभ्यारण्य"
2980 # Circulation > Fines Policy
2981 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2982 msgstr "circulation.pref जुर्माना पॉलिसी"
2984 # Circulation > Holds Policy
2985 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2986 msgstr "circulation.pref धारण पॉलिसी"
2988 # Circulation > Housebound module
2989 msgid "circulation.pref Housebound module"
2990 msgstr "circulation.pref housebound मॉड्यूल"
2992 # Circulation > Interface
2993 msgid "circulation.pref Interface"
2994 msgstr "circulation.pref इंटरफ़ेस"
2996 # Circulation > Interlibrary Loans
2997 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2998 msgstr "circulation.pref अंतर पुस्तकालय ऋण"
3000 # Circulation > Self Checkout
3001 msgid "circulation.pref Self Checkout"
3002 msgstr "circulation.pref स्व चेकआउट"
3004 # Circulation > Self check-in module
3005 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3006 msgstr "circulation.pref स्वयं चेक-इन मॉड्यूल"
3008 # Circulation > Checkout Policy
3010 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) "
3011 "split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map "
3012 "agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of "
3013 "FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to "
3014 "not apply an age restriction."
3016 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# जैसे. विभाजन कीवर्ड द्वारा लक्षित दर्शकों(s) "
3017 "दर्ज | (बार) FSK|PEGI|उम्र | (कोई सफेद स्थान के पास |). मार्क का मिलान करने के लिए "
3018 "Koha में agerestriction नक्शा करने के लिए (उदाहरण के लिए $ 521 क) खट्टा हो. सोने FSK "
3019 "12 PEGI 12 के एक मार्क फ़ील्ड मान मतलब होगा: उधारकर्ता 12 साल पुराना होना चाहिए। "
3020 "खाली छोड़ दो आयु प्रतिबंध लागू नहीं करने के लिए."
3022 # Circulation > Checkout Policy
3024 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3025 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3027 "circulation.pref # AgeRestrictionMarker # अनुचित सामग्री बाहर की जाँच से "
3028 "निम्नलिखित लक्षित दर्शकों के मूल्यों के साथ संरक्षक प्रतिबंधित करें:"
3030 # Circulation > Checkout Policy
3031 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3032 msgstr "circulation.pref # AgeRestrictionOverride # अनुमति दें"
3034 # Circulation > Checkout Policy
3035 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3036 msgstr "circulation.pref # AgeRestrictionOverride # अनुमति न दें"
3038 # Circulation > Checkout Policy
3040 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3043 "circulation.pref # AgeRestrictionOverride # स्टाफ उम्र प्रतिबंध के साथ एक आइटम की "
3046 # Circulation > Checkout Policy
3047 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3048 msgstr "circulation.pref # AllFinesNeedOverride # की आवश्यकता नहीं है"
3050 # Circulation > Checkout Policy
3051 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3052 msgstr "circulation.pref # AllFinesNeedOverride # आवश्यकता"
3054 # Circulation > Checkout Policy
3056 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3057 "even fines less than noissuescharge."
3059 "circulation.pref # AllFinesNeedOverride # स्टाफ स्वयं सभी जुर्माना, यहां तक कि "
3060 "noissuescharge से कम जुर्माना ओवरराइड करने के लिए।"
3062 # Circulation > Interface
3063 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3064 msgstr "circulation.pref # AllowAllMessageDeletion # अनुमति दें"
3066 # Circulation > Interface
3067 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3068 msgstr "circulation.pref # AllowAllMessageDeletion # अनुमति न दें"
3070 # Circulation > Interface
3072 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3073 "from other libraries."
3075 "circulation.pref # AllowAllMessageDeletion # स्टाफ अन्य पुस्तकालयों से जोड़ा संदेशों "
3076 "को नष्ट करने के लिए।"
3078 # Circulation > Interface
3079 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3080 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# अनुमति दें"
3082 # Circulation > Interface
3083 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3084 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# अनुमति नही दें "
3086 # Circulation > Interface
3088 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3091 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# संरक्षक चेक आउट आइटम के बारे में नोट जमा करने के "
3094 # Circulation > Checkout Policy
3095 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3096 msgstr "circulation.pref # AllowFineOverride # अनुमति दें"
3098 # Circulation > Checkout Policy
3099 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3100 msgstr "circulation.pref # AllowFineOverride # अनुमति न दें"
3102 # Circulation > Checkout Policy
3104 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3105 "items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
3107 "circulation.pref # AllowFineOverride # स्टाफ मैन्युअल हावी है और संरक्षक जो जुर्माने के "
3108 "रूप में noissuescharge से भी अधिक है करने के लिए आइटम की जाँच करें।"
3110 # Circulation > Holds Policy
3111 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3112 msgstr "circulation.pref # AllowHoldDateInFuture # अनुमति दें"
3114 # Circulation > Holds Policy
3115 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3116 msgstr "circulation.pref # AllowHoldDateInFuture # अनुमति न दें"
3118 # Circulation > Holds Policy
3120 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3121 "not enter the waiting list until a certain future date."
3123 "circulation.pref # AllowHoldDateInFuture # अनुरोधों को रखा जाना है कि एक निश्चित "
3124 "भविष्य की तारीख तक प्रतीक्षा सूची में दर्ज नहीं है पकड़ो।"
3126 # Circulation > Holds Policy
3127 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3128 msgstr "circulation.pref # AllowHoldItemTypeSelection # अनुमति दें"
3130 # Circulation > Holds Policy
3131 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3132 msgstr "circulation.pref # AllowHoldItemTypeSelection # अनुमति न दें"
3134 # Circulation > Holds Policy
3136 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3139 "circulation.pref # AllowHoldItemTypeSelection # पकड़ पूर्ति itemtype द्वारा "
3140 "सीमित किया जा सके।"
3142 # Circulation > Holds Policy
3143 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3144 msgstr "circulation.pref # AllowHoldPolicyOverride # अनुमति दें"
3146 # Circulation > Holds Policy
3147 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3148 msgstr "circulation.pref # AllowHoldPolicyOverride # अनुमति न दें"
3150 # Circulation > Holds Policy
3152 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to force addition of holds "
3153 "even if the patron already has the maximum number of holds allowed."
3155 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# कर्मचारियों को इसके अलावा मजबूर करने के "
3156 "लिए रखती है, भले ही संरक्षक पहले से ही पास की अधिकतम संख्या धारण कर सकते हैं।"
3158 # Circulation > Holds Policy
3159 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3160 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnDamagedItems # अनुमति दें"
3162 # Circulation > Holds Policy
3163 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3164 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnDamagedItems # अनुमति न दें"
3166 # Circulation > Holds Policy
3168 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3169 "filled by damaged items."
3171 "circulation.pref # AllowHoldsOnDamagedItems # पकड़ अनुरोधों पर रखा गया है और "
3172 "क्षतिग्रस्त आइटम द्वारा भरा जाना है।"
3174 # Circulation > Holds Policy
3175 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3176 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnPatronsPossessions # अनुमति दें"
3178 # Circulation > Holds Policy
3179 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3180 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnPatronsPossessions # अनुमति न दें"
3182 # Circulation > Holds Policy
3184 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3185 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3186 "record checked out."
3188 "circulation.pref # AllowHoldsOnPatronsPossessions # एक संरक्षक जहां संरक्षक पहले से "
3189 "ही जुड़ी हुई है कि रिकॉर्ड से बाहर की जाँच के लिए एक या अधिक आइटम नहीं है एक रिकॉर्ड पर "
3192 # Circulation > Checkout Policy
3193 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
3194 msgstr "circulation.pref # AllowItemsOnHoldCheckout # अनुमति दें"
3196 # Circulation > Checkout Policy
3197 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
3198 msgstr "circulation.pref # AllowItemsOnHoldCheckout # अनुमति न दें"
3200 # Circulation > Checkout Policy
3202 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to "
3203 "someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED "
3204 "warning. This allows self checkouts for those items."
3206 "मदों की circulation.pref # AllowItemsOnHoldCheckout # checkouts किसी और के लिए "
3207 "सुरक्षित रख लिया। अगर RESERVE_WAITING और आरक्षित चेतावनी उत्पन्न नहीं है की अनुमति "
3208 "दी। यह उन वस्तुओं के लिए स्वयं checkouts अनुमति देता है।"
3210 # Circulation > Checkout Policy
3211 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3212 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# अनुमति दें"
3214 # Circulation > Checkout Policy
3215 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3216 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# अनुमति नही दें"
3218 # Circulation > Checkout Policy
3220 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3221 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3222 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3224 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# आइटमों की चैकआउट SCO मॉड्यूल में "
3225 "किसी और के लिए सुरक्षित रख लिया। अगर RESERVE_WAITING और आरक्षित चेतावनी उत्पन्न नहीं "
3226 "है की अनुमति दी। यह उन वस्तुओं के लिए स्वयं चैकआउटस अनुमति देता है।"
3228 # Circulation > Checkout Policy
3229 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3230 msgstr "circulation.pref # AllowMultipleIssuesOnABiblio # अनुमति दें"
3232 # Circulation > Checkout Policy
3233 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3234 msgstr "circulation.pref # AllowMultipleIssuesOnABiblio # अनुमति न दें"
3236 # Circulation > Checkout Policy
3238 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3239 "items from the same record. (NOTE: This will only affect records without a "
3240 "subscription attached.)"
3242 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# संरक्षक ही रिकॉर्ड से एकाधिक "
3243 "आइटम्स की जाँच करें। (नोट: यह केवल एक सदस्यता संलग्न बिना रिकॉर्ड को प्रभावित करेगा.)"
3245 # Circulation > Checkout Policy
3246 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3247 msgstr "circulation.pref # AllowNotForLoanOverride # अनुमति दें"
3249 # Circulation > Checkout Policy
3250 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3251 msgstr "circulation.pref # AllowNotForLoanOverride # अनुमति न दें"
3253 # Circulation > Checkout Policy
3255 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3256 "items that are marked as not for loan."
3258 "circulation.pref # AllowNotForLoanOverride # कर्मचारियों को ओवरराइड और आइटम है "
3259 "कि ऋण के लिए नहीं के रूप में चिह्नित कर रहे हैं की जाँच करें।"
3261 # Circulation > Interface
3262 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
3263 msgstr "circulation.pref # AllowOfflineCirculation # सक्षम न करें"
3265 # Circulation > Interface
3266 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3267 msgstr "circulation.pref # AllowOfflineCirculation # सक्षम करें"
3269 # Circulation > Interface
3271 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3272 "circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the "
3273 "Firefox plugin or the desktop application)"
3275 "circulation.pref # AllowOfflineCirculation नियमित रूप से प्रचलन कंप्यूटर पर # "
3276 "ऑफ़लाइन परिसंचरण। (नोट: इस प्रणाली वरीयता Firefox प्लगइन या डेस्कटॉप आवेदन को "
3277 "प्रभावित नहीं करता है)"
3279 # Circulation > Holds Policy
3280 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3281 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalIfOtherItemsAvailable # अनुमति दें"
3283 # Circulation > Holds Policy
3284 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3285 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalIfOtherItemsAvailable # अनुमति न दें"
3287 # Circulation > Holds Policy
3289 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3290 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3292 "circulation.pref # AllowRenewalIfOtherItemsAvailable # unfilled के साथ एक "
3293 "आइटम नवीनीकृत करने के लिए एक संरक्षक धारण करता है, तो अन्य उपलब्ध वस्तुओं है कि पकड़ भर "
3296 # Circulation > Checkout Policy
3297 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3298 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalLimitOverride # अनुमति दें"
3300 # Circulation > Checkout Policy
3301 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3302 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalLimitOverride # अनुमति न दें"
3304 # Circulation > Checkout Policy
3306 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3307 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3308 "or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the "
3309 "circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
3311 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# स्टाफ मैन्युअल नवीकरण ब्लॉकों हावी है "
3312 "और एक चेकआउट नवीनीकृत जब यह नवीकरण सीमा पर जाने या संचलन नीति में स्थापित करने या "
3313 "स्वत: नवीकरण के लिए निर्धारित किया गया है \"इससे पहले कि कोई नवीकरण\" के संबंध में "
3314 "जल्दबाजी होगी करने के लिए."
3316 # Circulation > Checkout Policy
3317 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
3319 "circulation.pref # AllowReturnToBranch # सामग्री को लौट जा करने की अनुमति दें"
3321 # Circulation > Checkout Policy
3323 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or "
3324 "the library it was checked out from."
3326 "circulation.pref # AllowReturnToBranch # या तो पुस्तकालय मद से है या पुस्तकालय से "
3327 "बाहर की जाँच की थी।"
3329 # Circulation > Checkout Policy
3331 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
3332 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # केवल पुस्तकालय मद से है।"
3334 # Circulation > Checkout Policy
3336 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked "
3339 "circulation.pref # AllowReturnToBranch # केवल पुस्तकालय मद से बाहर की जाँच की थी।"
3341 # Circulation > Checkout Policy
3342 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
3343 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # किसी भी पुस्तकालय के लिए।"
3345 # Circulation > Self Checkout
3346 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
3347 msgstr "circulation.pref # AllowSelfCheckReturns # अनुमति दें"
3349 # Circulation > Self Checkout
3350 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
3351 msgstr "circulation.pref # AllowSelfCheckReturns # अनुमति न दें"
3353 # Circulation > Self Checkout
3355 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-"
3356 "based self checkout system."
3358 "circulation.pref # AllowSelfCheckReturns # संरक्षक वेब आधारित आत्म चेकआउट प्रणाली "
3359 "के माध्यम से आइटम लौटने के लिए।"
3361 # Circulation > Checkout Policy
3362 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3363 msgstr "circulation.pref # AllowTooManyOverride # अनुमति दें"
3365 # Circulation > Checkout Policy
3366 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3367 msgstr "circulation.pref # AllowTooManyOverride # अनुमति न दें"
3369 # Circulation > Checkout Policy
3371 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3372 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3374 "circulation.pref # AllowTooManyOverride # कर्मचारियों को ओवरराइड और आइटम बाहर "
3375 "की जाँच जब संरक्षक की अनुमति दी checkouts की अधिकतम संख्या तक पहुँच गया है।"
3377 # Circulation > Article Requests
3378 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3379 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# सक्षम नहीं करें"
3381 # Circulation > Article Requests
3382 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3383 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# सक्षम करें"
3385 # Circulation > Article Requests
3386 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3387 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# संरक्षक लेख अनुरोधों जगह है।"
3389 # Circulation > Article Requests
3391 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3392 "level or item level requestable, make the following fields mandatory"
3394 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# रिकॉर्ड है कि रिकॉर्ड स्तर या "
3395 "आइटम स्तर requestable हैं के लिए, निम्नलिखित क्षेत्रों को अनिवार्य बनाने"
3397 # Circulation > Article Requests
3399 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3400 "are only item level requestable, make the following fields mandatory"
3402 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# रिकॉर्ड है कि केवल "
3403 "आइटम स्तर requestable हैं के लिए, निम्नलिखित क्षेत्रों को अनिवार्य बनाने"
3405 # Circulation > Article Requests
3407 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3408 "are only record level requestable, make the following fields mandatory"
3410 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# रिकॉर्ड है कि केवल "
3411 "रिकॉर्ड स्तर requestable हैं के लिए, निम्नलिखित क्षेत्रों को अनिवार्य बनाने"
3413 # Circulation > Checkout Policy
3414 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3415 msgstr "circulation.pref # AutoRemoveOverduesRestrictions # Do"
3417 # Circulation > Checkout Policy
3418 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
3419 msgstr "circulation.pref # AutoRemoveOverduesRestrictions # मत करो"
3421 # Circulation > Checkout Policy
3423 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3424 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3425 "are returned by a patron."
3427 "circulation.pref # AutoRemoveOverduesRestrictions # भेजा नोटिस से शुरू हो रहा "
3428 "अतिदेय प्रतिबंध स्वचालित रूप से साफ किया जा सकता है जब सभी अतिदेय आइटम एक संरक्षक "
3429 "द्वारा दिए गए हैं अनुमति देते हैं।"
3431 # Circulation > Holds Policy
3432 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3433 msgstr "circulation.pref # AutoResumeSuspendedHolds # अनुमति दें"
3435 # Circulation > Holds Policy
3436 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3437 msgstr "circulation.pref # AutoResumeSuspendedHolds # अनुमति न दें"
3439 # Circulation > Holds Policy
3441 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3442 "automatically resumed by a set date."
3444 "निलंबित circulation.pref # AutoResumeSuspendedHolds # स्वचालित रूप से एक "
3445 "निर्धारित तिथि से फिर से शुरू किए जाने की भी रहती है।"
3447 # Circulation > Self Checkout
3448 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3449 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed #।"
3451 # Circulation > Self Checkout
3452 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3453 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # अनुमति दें"
3455 # Circulation > Self Checkout
3456 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3457 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # अनुमति न दें"
3459 # Circulation > Self Checkout
3460 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3461 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # और यह पासवर्ड"
3463 # Circulation > Self Checkout
3465 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3466 "automatically login with this staff login"
3468 "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # स्वचालित रूप से इस स्टाफ लॉगिन के साथ "
3469 "प्रवेश करने के लिए वेब आधारित आत्म जांच प्रणाली"
3471 # Circulation > Interface
3472 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3473 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# सक्षम न करें"
3475 # Circulation > Interface
3476 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3477 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# सक्षम करें"
3479 # Circulation > Interface
3481 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3482 "overlapping patron and book barcodes."
3484 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# अगर आपके पास ओवरलैपिंग संरक्षक और पुस्तक बारकोड "
3485 "हैं तो उन्हें सक्षम नहीं करना चाहिए"
3487 # Circulation > Interface
3489 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3490 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3492 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# एक संरक्षक को स्वचालित रीडायरेक्शन जब एक संरक्षक "
3493 "बारकोड एक किताब के बजाय स्कैन किया जाता है।"
3495 # Circulation > Checkout Policy
3496 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3497 msgstr "circulation.pref # AutomaticItemReturn # Do"
3499 # Circulation > Checkout Policy
3500 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3501 msgstr "circulation.pref # AutomaticItemReturn # मत करो"
3503 # Circulation > Checkout Policy
3505 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3506 "home library when they are returned."
3508 "circulation.pref # AutomaticItemReturn # स्वचालित रूप से जब वे लौट रहे हैं उनके घर के "
3509 "पुस्तकालय के लिए आइटम हस्तांतरण।"
3511 # Circulation > Batch checkout
3512 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3513 msgstr "circulation.pref # BatchCheckouts # अनुमति दें"
3515 # Circulation > Batch checkout
3516 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3517 msgstr "circulation.pref # BatchCheckouts # अनुमति न दें"
3519 # Circulation > Batch checkout
3520 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
3521 msgstr "circulation.pref # BatchCheckouts # बैच checkouts"
3523 # Circulation > Batch checkout
3525 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3526 "separated with a pipe '|')"
3528 "circulation.pref # BatchCheckoutsValidCategories # (एक पाइप के साथ अलग संरक्षक "
3529 "श्रेणियों की सूची '|')"
3531 # Circulation > Batch checkout
3533 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3534 "checkout in a batch"
3536 "circulation.pref # BatchCheckoutsValidCategories # संरक्षक श्रेणियों के एक बैच में "
3537 "जांच करने के लिए अनुमति दी"
3539 # Circulation > Checkin Policy
3540 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3541 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# अवरुद्ध करें"
3543 # Circulation > Checkin Policy
3544 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3545 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# अवरुद्ध नही करें"
3547 # Circulation > Checkin Policy
3549 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3551 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# खो गए आईटम की वापसी."
3553 # Circulation > Checkin Policy
3554 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3555 msgstr "circulation.pref # BlockReturnOfWithdrawnItems # ब्लॉक"
3557 # Circulation > Checkin Policy
3558 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3559 msgstr "circulation.pref # BlockReturnOfWithdrawnItems # ब्लॉक नहीं"
3561 # Circulation > Checkin Policy
3563 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3566 "circulation.pref # BlockReturnOfWithdrawnItems आइटम है कि वापस ले लिया गया है के "
3569 # Circulation > Checkin Policy
3571 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing "
3572 "hourly loans then you should have this on.</b>"
3574 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn # <br/> <b> नोट आप प्रति घंटा ऋण कर रहे "
3575 "हैं तो आप इस पर होनी चाहिए।</b>"
3577 # Circulation > Checkin Policy
3578 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3579 msgstr "circulation.pref # CalculateFinesOnReturn # Do"
3581 # Circulation > Checkin Policy
3582 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3583 msgstr "circulation.pref # CalculateFinesOnReturn # मत करो"
3585 # Circulation > Checkin Policy
3587 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3588 "charges when an item is returned."
3590 "circulation.pref # CalculateFinesOnReturn # गणना और अद्यतन अतिदेय प्रभार जब एक "
3591 "आइटम वापस आ रहा है।"
3593 # Circulation > Holds Policy
3594 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3596 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# खोए गए आइटम को चिह्नित करने की "
3599 # Circulation > Holds Policy
3601 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3604 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# आइटम को खोने और संरक्षक को सूचित करने "
3607 # Circulation > Holds Policy
3609 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3611 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# खोए गए आइटम को चिह्नित करने की "
3614 # Circulation > Holds Policy
3616 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
3617 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# 'होल्ड टू पुल' स्क्रीन से"
3619 # Circulation > Interface
3620 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3621 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip #।"
3623 # Circulation > Interface
3625 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3626 "submitted in circulation"
3628 "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # जब एक खाली बारकोड क्षेत्र संचलन में "
3629 "प्रस्तुत किया जाता है"
3631 # Circulation > Interface
3632 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3633 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # स्क्रीन स्पष्ट"
3635 # Circulation > Interface
3636 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3638 "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # एक प्रिंट त्वरित पर्ची खिड़की खुली"
3640 # Circulation > Interface
3641 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3642 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # एक प्रिंट पर्ची खिड़की खुली"
3644 # Circulation > Interface
3645 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
3646 msgstr "circulation.pref # CircAutocompl # कोशिश मत करो"
3648 # Circulation > Interface
3650 "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
3652 "circulation.pref # CircAutocompl # केवल एक समय में पहली बार 10 परिणाम देता है।"
3654 # Circulation > Interface
3655 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
3656 msgstr "circulation.pref # CircAutocompl # प्रयास"
3658 # Circulation > Interface
3660 "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while "
3661 "typing a patron search on the circulation screen."
3663 "circulation.pref # CircAutocompl # लगता है की, जबकि परिसंचरण स्क्रीन पर एक संरक्षक "
3664 "खोज टाइपिंग संरक्षक दर्ज किया जा रहा है।"
3666 # Circulation > Checkout Policy
3667 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3668 msgstr "circulation.pref # CircControl # से चेकआउट और जुर्माना नियमों का उपयोग करें"
3670 # Circulation > Checkout Policy
3671 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3672 msgstr "circulation.pref # CircControl # पुस्तकालय मद से है।"
3674 # Circulation > Checkout Policy
3675 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3676 msgstr "circulation.pref # CircControl # पुस्तकालय संरक्षक से है।"
3678 # Circulation > Checkout Policy
3679 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3680 msgstr "circulation.pref # CircControl # पुस्तकालय आप पर लॉग इन कर रहे।"
3682 # Circulation > Interface
3683 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3684 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# सक्रिय"
3686 # Circulation > Interface
3687 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3688 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# निष्क्रिय"
3690 # Circulation > Interface
3692 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation "
3694 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# सभी परिचालित पृष्ठों पर नेविगेशन साइडबार."
3696 # Circulation > Holds Policy
3698 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
3701 "circulation.pref # ConfirmFutureHolds # भविष्य कैसा अनुरोध (कोई बाद से शुरू करने की "
3704 # Circulation > Holds Policy
3706 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
3707 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
3708 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
3709 "renewing or transferring books."
3711 "circulation.pref # ConfirmFutureHolds # चेकइन समय में अब से) दिन। ध्यान दें कि कुछ "
3712 "दिनों के इस संख्या को डिफ़ॉल्ट के अंत की तारीख की गणना पुल रिपोर्ट के धारण के लिए भी "
3713 "इस्तेमाल किया जाएगा। लेकिन यह जारी करने का नवीकरण या पुस्तकों के हस्तांतरण के साथ "
3714 "हस्तक्षेप नहीं करता है।"
3716 # Circulation > Checkout Policy
3717 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3718 msgstr "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # पर विचार"
3720 # Circulation > Checkout Policy
3722 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3724 "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # विचार नहीं है"
3726 # Circulation > Checkout Policy
3728 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
3729 "values will be checked separately."
3731 "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # अगर विकलांग, "
3732 "दोनों मूल्यों को अलग से जाँच की जाएगी।"
3734 # Circulation > Checkout Policy
3736 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the "
3737 "number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
3739 "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # यदि सक्षम है, "
3740 "सामान्य checkouts + साइट पर checkouts होगी अनुमति checkouts की संख्या।"
3742 # Circulation > Checkout Policy
3744 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
3745 "as normal checkouts."
3747 "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # साइट पर सामान्य "
3748 "रूप checkouts checkouts।"
3750 # Circulation > Checkin Policy
3751 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3752 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# एकत्रित"
3754 # Circulation > Checkin Policy
3755 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3756 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# एकत्रित नही करें"
3758 # Circulation > Checkin Policy
3759 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3760 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# प्रतिबंध की अवधि."
3762 # Circulation > Checkout Policy
3764 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
3765 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3767 "circulation.pref # DefaultLongOverdueChargeValue # <br> (जब longoverdue.pl "
3768 "स्क्रिप्ट --charge पैरामीटर बिना कहा जाता है प्रयुक्त)"
3770 # Circulation > Checkout Policy
3772 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
3773 "if you don't want to charge the user for lost items."
3775 "circulation.pref # DefaultLongOverdueChargeValue # <br> इस क्षेत्र को रिक्त छोड़ "
3776 "दें, तो आप खो मदों के लिए उपयोगकर्ता चार्ज करने के लिए नहीं करना चाहती।"
3778 # Circulation > Checkout Policy
3780 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
3781 "borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3783 "circulation.pref # DefaultLongOverdueChargeValue # उधारकर्ता के खाते में एक खो "
3784 "आइटम प्रभार जब मद परिवर्तन का खोया मूल्य:"
3786 # Circulation > Checkout Policy
3788 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
3789 "pl script is called without the --lost parameter)"
3791 "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # <br> (जब longoverdue.pl "
3792 "स्क्रिप्ट --lost पैरामीटर बिना कहा जाता है प्रयुक्त)"
3794 # Circulation > Checkout Policy
3796 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
3797 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3799 "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # उदाहरण <br>: [1] [30] एक "
3800 "आइटम मूल्य खो दिया है 1 जब यह अधिक से अधिक 30 दिनों के लिए अपेक्षित किया गया है करने के "
3803 # Circulation > Checkout Policy
3805 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
3806 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
3807 "fields empty if you don't want to activate this feature."
3809 "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # चेतावनी <br> - ये प्राथमिकताएं "
3810 "स्वत: आइटम घटाने की प्रक्रिया को सक्रिय करेंगे। इन क्षेत्रों को खाली छोड़ अगर आप इस सुविधा "
3811 "को सक्रिय करने के लिए नहीं करना चाहती।"
3813 # Circulation > Checkout Policy
3815 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
3818 "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # डिफ़ॉल्ट रूप से, के लिए एक आइटम "
3819 "का खोया मूल्य निर्धारित"
3821 # Circulation > Checkout Policy
3822 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3823 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # दिनों के लिए।"
3825 # Circulation > Checkout Policy
3827 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
3830 "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # जब आइटम से अधिक के लिए अपेक्षित "
3833 # Circulation > Interface
3834 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3835 msgstr "circulation.pref # DisplayClearScreenButton # दिखाने के लिए नहीं"
3837 # Circulation > Interface
3838 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3839 msgstr "circulation.pref # DisplayClearScreenButton # दिखाएँ"
3841 # Circulation > Interface
3843 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
3844 "patron from the screen on the circulation screen."
3846 "circulation.pref # DisplayClearScreenButton # एक बटन परिसंचरण स्क्रीन पर स्क्रीन "
3847 "से वर्तमान संरक्षक स्पष्ट है।"
3849 # Circulation > Holds Policy
3850 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3851 msgstr "circulation.pref # DisplayMultiPlaceHold # सक्षम न करें"
3853 # Circulation > Holds Policy
3854 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3855 msgstr "circulation.pref # DisplayMultiPlaceHold # सक्षम करें"
3857 # Circulation > Holds Policy
3859 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
3860 "multiple biblio from the search results"
3862 "circulation.pref # DisplayMultiPlaceHold # जगह करने की क्षमता खोज परिणामों से कई "
3865 # Circulation > Holds Policy
3866 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
3867 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# अनुमति दें"
3869 # Circulation > Holds Policy
3871 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken "
3872 "into account in reserves max pickup delay."
3874 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# खाते में अधिकतम पिकअप देरी "
3875 "को ध्यान में रखते हुए बंद किए गए दिन."
3877 # Circulation > Holds Policy
3878 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
3879 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# अनुमति नही दें "
3881 # Circulation > Holds Policy
3882 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3883 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesMaxPickUpDelay # अनुमति दें"
3885 # Circulation > Holds Policy
3886 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3887 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesMaxPickUpDelay # अनुमति न दें"
3889 # Circulation > Holds Policy
3891 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
3892 "if they have not been picked by within the time period specified in "
3893 "ReservesMaxPickUpDelay"
3895 "circulation.pref # ExpireReservesMaxPickUpDelay # स्वचालित रूप से समाप्त करने के "
3896 "लिए रखती है वे द्वारा ReservesMaxPickUpDelay में निर्दिष्ट समय अवधि के भीतर नहीं "
3899 # Circulation > Holds Policy
3901 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
3902 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her "
3903 "waiting hold to expire a fee of"
3905 "circulation.pref # ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge # अगर "
3906 "ExpireReservesMaxPickUpDelay का उपयोग कर, एक उधारकर्ता जो अपने या अपने इंतजार कर "
3907 "पकड़ के लिए एक शुल्क समाप्त करने के लिए अनुमति देता है चार्ज"
3909 # Circulation > Holds Policy
3910 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3911 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesOnHolidays # अनुमति दें"
3913 # Circulation > Holds Policy
3914 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3915 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesOnHolidays # अनुमति न दें"
3917 # Circulation > Holds Policy
3919 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
3920 "days the library is closed."
3922 "circulation.pref # ExpireReservesOnHolidays # समाप्त हो गई है दिन पुस्तकालय बंद "
3923 "कर दिया है पर रद्द कर दिया करने के लिए रखती है।"
3925 # Circulation > Interface
3926 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3927 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# न दिखाएं"
3929 # Circulation > Interface
3930 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3931 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# दिखाएं"
3933 # Circulation > Interface
3935 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
3937 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# निर्यात संरक्षक चेकआउट इतिहास विकल्प."
3939 # Circulation > Interface
3941 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
3944 "circulation.pref # ExportRemoveFields # (अलग अलग क्षेत्रों के साथ स्पेश, जैसे. 100a "
3947 # Circulation > Interface
3949 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
3950 "from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
3952 "circulation.pref # ExportRemoveFields # निम्नलिखित क्षेत्रों संरक्षक चेकआउट इतिहास "
3953 "सीएसवी या iso2709 निर्यात से बाहर रखा जाना चाहिए"
3955 # Circulation > Interface
3956 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3957 msgstr "circulation.pref # FilterBeforeOverdueReport # की आवश्यकता नहीं है"
3959 # Circulation > Interface
3960 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3961 msgstr "circulation.pref # FilterBeforeOverdueReport # आवश्यकता"
3963 # Circulation > Interface
3965 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
3966 "to show before running the overdues report."
3968 "circulation.pref # FilterBeforeOverdueReport # कर्मचारी जो checkouts बकाया "
3969 "रिपोर्ट चलाने से पहले दिखाने के लिए चुनने के लिए।"
3971 # Circulation > Interface
3972 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3973 msgstr "circulation.pref # FineNotifyAtCheckin # सूचित नहीं करते"
3975 # Circulation > Interface
3976 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3977 msgstr "circulation.pref # FineNotifyAtCheckin # सूचित करें"
3979 # Circulation > Interface
3981 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
3982 "items they are checking in."
3984 "आइटम वे में जाँच कर रहे हैं पर अतिदेय जुर्माने की circulation.pref # "
3985 "FineNotifyAtCheckin # पुस्तकालयाध्यक्षों।"
3987 # Circulation > Fines Policy
3988 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3989 msgstr "circulation.pref # FinesIncludeGracePeriod # शामिल न करें"
3991 # Circulation > Fines Policy
3992 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3993 msgstr "circulation.pref # FinesIncludeGracePeriod # शामिल करें"
3995 # Circulation > Fines Policy
3997 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
3998 "the fine for an overdue item."
4000 "circulation.pref # FinesIncludeGracePeriod # रियायती अवधि है जब एक अरसे से आइटम "
4003 # Circulation > Fines Policy
4004 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4005 msgstr "circulation.pref # HoldFeeMode # एक पकड़ शुल्क प्रभार"
4007 # Circulation > Fines Policy
4008 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4009 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# किसी भी समय एक होल्ड एकत्र किया जाता है."
4011 # Circulation > Fines Policy
4012 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4013 msgstr "circulation.pref # HoldFeeMode # किसी भी समय एक पकड़ रखा गया है।"
4015 # Circulation > Fines Policy
4017 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4018 "record has at least one hold already."
4020 "circulation.pref # HoldFeeMode # सभी वस्तुओं को बाहर की जाँच कर रहे हैं और रिकॉर्ड "
4021 "पहले से ही कम से कम एक पकड़ है तभी।"
4023 # Circulation > Checkout Policy
4024 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4025 msgstr "circulation.pref # HoldsInNoissuesCharge # शामिल न करें"
4027 # Circulation > Checkout Policy
4028 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4029 msgstr "circulation.pref # HoldsInNoissuesCharge # शामिल करें"
4031 # Circulation > Checkout Policy
4033 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4034 "for noissuescharge."
4036 "circulation.pref # HoldsInNoissuesCharge # पकड़ आरोपों जब noissuescharge के लिए "
4039 # Circulation > Interface
4041 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4042 "Holds to pull list to"
4044 "circulation.pref # HoldsToPullStartDate # डिफ़ॉल्ट प्रारंभ तिथि निर्धारित करने के "
4045 "लिए सूची खींचने के लिए धारण के लिए"
4047 # Circulation > Interface
4049 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4050 "date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
4052 "circulation.pref # HoldsToPullStartDate # दिन (s) पहले। ध्यान दें कि डिफ़ॉल्ट के अंत "
4053 "की तारीख वरीयता ConfirmFutureHolds द्वारा नियंत्रित किया जाता है।"
4055 # Circulation > Checkout Policy
4057 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4059 "circulation.pref # HomeOrHoldingBranch # से चेकआउट और जुर्माना नियमों का उपयोग करें"
4061 # Circulation > Checkout Policy
4062 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
4063 msgstr "circulation.pref # HomeOrHoldingBranch # पुस्तकालय मद से है।"
4065 # Circulation > Checkout Policy
4067 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out "
4070 "circulation.pref # HomeOrHoldingBranch # पुस्तकालय मद से बाहर की जाँच की थी।"
4072 # Circulation > Housebound module
4073 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4074 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# अक्षम"
4076 # Circulation > Housebound module
4077 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4078 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# सक्षम"
4080 # Circulation > Housebound module
4081 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
4082 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# housebound मॉड्यूल"
4084 # Circulation > Interlibrary Loans
4085 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4086 msgstr "circulation.pref#ILLModule# अक्षम"
4088 # Circulation > Interlibrary Loans
4089 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4090 msgstr "circulation.pref#ILLModule# सक्षम"
4092 # Circulation > Interlibrary Loans
4094 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4095 msgstr "circulation.pref#ILLModule# अंत: पुस्तकालय ऋण मॉड्यूल (मास्टर स्विच)."
4097 # Circulation > Interlibrary Loans
4099 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4100 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4101 "the text displayed."
4103 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# पाठ जोड़ने से अनुरोध निर्माण में "
4104 "कॉपीराइट स्वीकृति चरण सक्षम होगा। आपके द्वारा दर्ज किया हुआ टेक्स्ट टेक्स्ट प्रदर्शित होगा."
4106 # Circulation > Checkout Policy
4107 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
4108 msgstr "circulation.pref # InProcessingToShelvingCart # हिलना मत"
4110 # Circulation > Checkout Policy
4111 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
4112 msgstr "circulation.pref # InProcessingToShelvingCart # हटो"
4114 # Circulation > Checkout Policy
4116 "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location "
4117 "PROC to the location CART when they are checked in."
4119 "circulation.pref # InProcessingToShelvingCart # आइटम नहीं हैं उस स्थान डालिए, जब "
4120 "वे में जाँच कर रहे हैं करने के लिए स्थान प्रोक।"
4122 # Circulation > Checkout Policy
4123 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4124 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem #।"
4126 # Circulation > Checkout Policy
4128 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4131 "circulation.pref # IssueLostItem # जब एक मद है कि के रूप में खो अंकित की गई है जारी "
4134 # Circulation > Checkout Policy
4135 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4136 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # एक संदेश प्रदर्शित"
4138 # Circulation > Checkout Policy
4139 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4140 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # कुछ भी नहीं है"
4142 # Circulation > Checkout Policy
4143 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4144 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # पुष्टि की आवश्यकता"
4146 # Circulation > Checkout Policy
4147 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4148 msgstr "circulation.pref # IssuingInProcess # रोकने नहीं है"
4150 # Circulation > Checkout Policy
4151 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4152 msgstr "circulation.pref # IssuingInProcess # रोकें"
4154 # Circulation > Checkout Policy
4156 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4157 "rental charge would take them over the limit."
4159 "एक आइटम जिसका किराया प्रभार उन्हें सीमा से अधिक ले जाएगा बाहर की जाँच से circulation."
4160 "pref # IssuingInProcess # संरक्षक हैं।"
4162 # Circulation > Holds Policy
4163 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4164 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # देना नहीं है"
4166 # Circulation > Holds Policy
4167 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4168 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # को"
4170 # Circulation > Holds Policy
4171 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4172 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # पकड़े पुस्तकालय"
4174 # Circulation > Holds Policy
4175 # Circulation > Holds Policy
4176 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4177 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # घर पुस्तकालय"
4179 # Circulation > Holds Policy
4180 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4181 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # मेल खाता है मद"
4183 # Circulation > Holds Policy
4184 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4185 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # पिक पुस्तकालय"
4187 # Circulation > Holds Policy
4189 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4192 "भरने के लिए circulation.pref # LocalHoldsPriority # प्राथमिकता संरक्षक जिसका रखती "
4195 # Circulation > Checkout Policy
4196 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4197 msgstr "circulation.pref # ManInvInNoissuesCharge # शामिल न करें"
4199 # Circulation > Checkout Policy
4200 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4201 msgstr "circulation.pref # ManInvInNoissuesCharge # शामिल करें"
4203 # Circulation > Checkout Policy
4205 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up "
4206 "charges for noissuescharge."
4208 "circulation.pref # ManInvInNoissuesCharge # MANUAL_INV आरोपों जब "
4209 "noissuescharge के लिए शुल्क संक्षेप।"
4211 # Circulation > Checkout Policy
4212 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4213 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4215 # Circulation > Checkout Policy
4217 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4220 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# खोए गए ध्वजांकित होने पर आइटम को वापस "
4223 # Circulation > Checkout Policy
4225 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4226 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4228 "circulation.pref # NoIssuesChargeGuarantees # बाहर की जाँच करता है, तो संरक्षक "
4229 "की तुलना में अधिक कुल में कारण की गारंटी देता है से एक संरक्षक रोकें"
4231 # Circulation > Checkout Policy
4233 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4235 "circulation.pref # NoIssuesChargeGuarantees # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप "
4238 # Circulation > Checkout Policy
4240 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4243 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# के आधार पर गणना \"इससे पहले कि कोई "
4246 # Circulation > Checkout Policy
4248 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4249 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4251 "केवल दिन में गणना ऋण के लिए प्रासंगिक circulation.pref # NoRenewalBeforePrecision "
4252 "#, प्रति घंटा ऋण प्रभावित नहीं हैं।"
4254 # Circulation > Checkout Policy
4255 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4256 msgstr "circulation.pref # NoRenewalBeforePrecision # तारीख।"
4258 # Circulation > Checkout Policy
4259 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4260 msgstr "circulation.pref # NoRenewalBeforePrecision # सही समय।"
4262 # Circulation > Checkout Policy
4264 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
4265 msgstr "circulation.pref#NoticeBcc# इस ईमेल पते पर सभी नोटिस बीसीसी के रूप में भेजें"
4267 # Circulation > Interface
4268 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4269 msgstr "circulation.pref # NoticeCSS # पर स्टाइलशीट शामिल करें"
4271 # Circulation > Interface
4273 "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, "
4274 "starting with <code>http://</code>)"
4276 "circulation.pref #NoticeCSS# नोटिस पर। (यह एक पूरा URL होना चाहिए के साथ शुरू "
4277 "<code>http://</code>)"
4279 # Circulation > Holds Policy
4280 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4281 msgstr "circulation.pref # OPACAllowHoldDateInFuture # अनुमति दें"
4283 # Circulation > Holds Policy
4284 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4285 msgstr "circulation.pref # OPACAllowHoldDateInFuture # अनुमति न दें"
4287 # Circulation > Holds Policy
4289 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4290 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
4291 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4293 "circulation.pref # OPACAllowHoldDateInFuture # करने के लिए जगह संरक्षक मानती है "
4294 "कि एक निश्चित भविष्य की तारीख तक प्रतीक्षा सूची में दर्ज नहीं है। "
4295 "(AllowHoldDateInFuture भी सक्षम होना चाहिए)।"
4297 # Circulation > Holds Policy
4298 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4299 msgstr "circulation.pref # OPACAllowUserToChooseBranch # अनुमति दें"
4301 # Circulation > Holds Policy
4302 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4303 msgstr "circulation.pref # OPACAllowUserToChooseBranch # अनुमति न दें"
4305 # Circulation > Holds Policy
4307 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4308 "to pick up a hold from."
4310 "circulation.pref # OPACAllowUserToChooseBranch # एक उपयोगकर्ता से एक पकड़ लेने के "
4311 "लिए पुस्तकालय चुनने के लिए।"
4313 # Circulation > Checkout Policy
4314 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
4315 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# अनुमति दें"
4317 # Circulation > Checkout Policy
4318 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
4319 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# अवरुद्ध करें"
4321 # Circulation > Checkout Policy
4323 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4324 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
4326 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# अगर एक संरक्षक "
4327 "OPACFineNoRenewals के मूल्य से अधिक बकाया है,"
4329 # Circulation > Checkout Policy
4331 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
4333 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# अपने / उसके ऑटो नवीकरण"
4335 # Circulation > Holds Policy
4336 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
4337 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# अनुमति दें"
4339 # Circulation > Holds Policy
4340 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
4341 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# अनुमति नही दें"
4343 # Circulation > Holds Policy
4345 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at "
4346 "libraries where the item is available."
4348 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# होल्ड पिकअप अप पुस्तकालयों पर "
4349 "रखता है जहां आइटम उपलब्ध है।"
4351 # Circulation > Holds Policy
4353 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
4354 "categories separated with a pipe '|')"
4356 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (एक पाइप '|' के साथ "
4357 "विभाजित संरक्षक श्रेणियों की सूची)"
4359 # Circulation > Holds Policy
4361 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
4362 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
4364 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# संरक्षक श्रेणियों "
4365 "OPACHoldsIfAvailableAtPickup से प्रभावित नहीं"
4367 # Circulation > Checkout Policy
4368 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4369 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckouts # अक्षम"
4371 # Circulation > Checkout Policy
4372 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4373 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckouts # सक्षम करें"
4375 # Circulation > Checkout Policy
4376 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4377 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckouts # साइट पर checkouts की सुविधा है।"
4379 # Circulation > Checkout Policy
4380 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4381 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckoutsForce # अक्षम"
4383 # Circulation > Checkout Policy
4384 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4385 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckoutsForce # सक्षम करें"
4387 # Circulation > Checkout Policy
4389 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a "
4390 "user is debarred, etc.)."
4392 "circulation.pref # OnSiteCheckoutsForce # सभी मामलों के लिए (यहां तक कि अगर एक "
4393 "उपयोगकर्ता वंचित किया जाता है, आदि) के लिए साइट पर।"
4395 # Circulation > Checkout Policy
4396 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
4397 msgstr "circulation.pref # OverdueNoticeCalendar # कैलेंडर पर ध्यान न दें"
4399 # Circulation > Checkout Policy
4400 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
4401 msgstr "circulation.pref # OverdueNoticeCalendar # का उपयोग कैलेंडर"
4403 # Circulation > Checkout Policy
4405 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
4408 "circulation.pref # OverdueNoticeCalendar # जब अतिदेय नोटिस के लिए अवधि के बाहर "
4411 # Circulation > Checkout Policy
4412 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4413 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # पुष्टि के लिए पूछें"
4415 # Circulation > Checkout Policy
4416 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4417 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # ब्लॉक"
4419 # Circulation > Checkout Policy
4420 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4421 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # ब्लॉक नहीं"
4423 # Circulation > Checkout Policy
4425 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has "
4426 "overdues outstanding"
4428 "circulation.pref # OverduesBlockCirc # जब एक उधारकर्ता बकाया अतिदेय है कि करने के "
4431 # Circulation > Checkout Policy
4433 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
4436 "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # जब एक संरक्षक के बाहर की जाँच की मद से "
4439 # Circulation > Checkout Policy
4440 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4441 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # renewing अनुमति देते हैं।"
4443 # Circulation > Checkout Policy
4445 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
4448 "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # ब्लॉक सभी संरक्षक की मदों के लिए "
4451 # Circulation > Checkout Policy
4453 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4455 "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # ब्लॉक इस मद के लिए केवल renewing।"
4457 # Circulation > Checkout Policy
4458 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4459 msgstr "circulation.pref # PrintNoticesMaxLines # करने के लिए शामिल करें"
4461 # Circulation > Checkout Policy
4463 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
4464 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
4465 "end with a warning asking the borrower to check their online account for a "
4466 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
4467 "notice, no matter how many there are."
4469 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines#एक मुद्रित अतिदेय नोटिस में आइटम लाइनों. मदों "
4470 "की संख्या इस संख्या से अधिक है, तो पत्रक एक चेतावनी के जवाब अतिदेय मदों की एक पूरी सूची के "
4471 "लिए अपनी ऑनलाइन खाते की जांच करने के लिए ऋण लेने के लिए पूछ के साथ खत्म हो जाएगा. 0 पर "
4472 "सेट पत्रक में सभी अतिदेय आइटम शामिल करने के लिए, कोई बात नहीं कितनी देखते हैं."
4474 # Circulation > Fines Policy
4476 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the "
4477 "column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item "
4480 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# पाठ स्तंभ 'टिप्पणी' में दर्ज किया जाना सेट, टेबल "
4481 "'accountlines' जब प्रोसेसिंग शुल्क (आइटम प्रकार में परिभाषित) लागू किया जाता है।"
4483 # Circulation > Interface
4484 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
4485 msgstr "circulation.pref # RecordLocalUseOnReturn # रिकॉर्ड नहीं है"
4487 # Circulation > Interface
4488 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
4489 msgstr "circulation.pref # RecordLocalUseOnReturn # रिकार्ड"
4491 # Circulation > Interface
4493 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
4496 "circulation.pref # RecordLocalUseOnReturn # स्थानीय उपयोग के लिए जब एक "
4497 "अनिर्गमित मद में जाँच की है।"
4499 # Circulation > Fines Policy
4501 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
4502 "apply the refunding rules defined in the"
4504 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# एक खोई आइटम वापस आ रही है, वापसी "
4505 "के नियमों में परिभाषित लागू"
4507 # Circulation > Fines Policy
4508 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
4509 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# चेक-इन पुस्तकालय."
4511 # Circulation > Fines Policy
4512 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
4513 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# आइटम होल्डिंग शाखा."
4515 # Circulation > Fines Policy
4516 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
4517 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# आइटम होम शाखा."
4519 # Circulation > Checkout Policy
4521 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
4524 "circulation.pref # RenewalPeriodBase #, जब checkouts के नवीकरण पर नए नियत "
4527 # Circulation > Checkout Policy
4528 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
4529 msgstr "circulation.pref # RenewalPeriodBase # आज की तारीख।"
4531 # Circulation > Checkout Policy
4532 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
4533 msgstr "circulation.pref # RenewalPeriodBase # चेकआउट के पुराने नियत तारीख।"
4535 # Circulation > Checkout Policy
4536 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
4537 msgstr "circulation.pref # RenewalSendNotice # न भेजें"
4539 # Circulation > Checkout Policy
4540 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
4541 msgstr "circulation.pref # RenewalSendNotice # संदेश"
4543 # Circulation > Checkout Policy
4545 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron "
4546 "checkout alert preferences."
4548 "circulation.pref # RenewalSendNotice # संरक्षक चेकआउट चेतावनी प्राथमिकताओं के अनुसार "
4551 # Circulation > Checkout Policy
4553 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
4554 "with rental fees, "
4556 "circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation # जब किराये की फीस के साथ एक "
4557 "आइटम बाहर की जाँच, "
4559 # Circulation > Checkout Policy
4560 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
4561 msgstr "circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation # पूछना"
4563 # Circulation > Checkout Policy
4564 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
4565 msgstr "circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation # पूछ नहीं है"
4567 # Circulation > Checkout Policy
4568 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
4569 msgstr "पुष्टि के लिए circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation #।"
4571 # Circulation > Checkout Policy
4572 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
4573 msgstr "circulation.pref # RentalsInNoissuesCharge # शामिल न करें"
4575 # Circulation > Checkout Policy
4576 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
4577 msgstr "circulation.pref # RentalsInNoissuesCharge # शामिल करें"
4579 # Circulation > Checkout Policy
4581 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
4582 "charges for noissuescharge."
4584 "circulation.pref # RentalsInNoissuesCharge # किराये के आरोप जब noissuescharge "
4585 "के लिए शुल्क संक्षेप।"
4587 # Circulation > Holds Policy
4588 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
4589 msgstr "circulation.pref # ReservesControlBranch # जाँच करें"
4591 # Circulation > Holds Policy
4592 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
4593 msgstr "circulation.pref # ReservesControlBranch # आइटम के घर पुस्तकालय"
4595 # Circulation > Holds Policy
4596 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
4597 msgstr "circulation.pref # ReservesControlBranch # संरक्षक के घर पुस्तकालय"
4599 # Circulation > Holds Policy
4601 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
4604 "संरक्षक मद पर एक पकड़ जगह कर सकते हैं, तो circulation.pref # ReservesControlBranch "
4607 # Circulation > Holds Policy
4609 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
4610 "has been waiting for more than"
4612 "circulation.pref # ReservesMaxPickUpDelay # रूप में समस्याग्रस्त एक पकड़ यह से अधिक "
4613 "के लिए इंतजार कर रहा है अगर मार्क"
4615 # Circulation > Holds Policy
4616 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
4617 msgstr "circulation.pref # ReservesMaxPickUpDelay # दिनों के लिए।"
4619 # Circulation > Holds Policy
4620 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
4621 msgstr "circulation.pref # ReservesNeedReturns # स्वत:"
4623 # Circulation > Holds Policy
4624 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
4625 msgstr "circulation.pref # ReservesNeedReturns # स्वचालित रूप से मत करो"
4627 # Circulation > Holds Policy
4629 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
4630 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
4632 "circulation.pref # ReservesNeedReturns # रूप में एक पकड़ के निशान पाए जाते हैं और जब "
4633 "एक पकड़ एक विशेष आइटम पर रखा गया है और उस मद में पहले से ही जाँच की है इंतज़ार कर रहे।"
4635 # Circulation > Checkout Policy
4636 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
4637 msgstr "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # अनुमति दें"
4639 # Circulation > Checkout Policy
4640 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
4641 msgstr "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # ब्लॉक"
4643 # Circulation > Checkout Policy
4644 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
4646 "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # संरक्षक प्रतिबंधित किया जाता है,"
4648 # Circulation > Checkout Policy
4649 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
4650 msgstr "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # आइटम की renewing।"
4652 # Circulation > Checkout Policy
4653 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
4654 msgstr "circulation.pref # ReturnBeforeExpiry # की आवश्यकता नहीं है"
4656 # Circulation > Checkout Policy
4657 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
4658 msgstr "circulation.pref # ReturnBeforeExpiry # आवश्यकता"
4660 # Circulation > Checkout Policy
4662 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their "
4663 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
4666 "circulation.pref # ReturnBeforeExpiry # संरक्षक किताबें वापस करने के लिए पहले उनके "
4667 "खातों (संरक्षक की समाप्ति की तारीख से पहले करने के लिए नियत दिनांक सीमित द्वारा) समाप्त "
4670 # Circulation > Checkout Policy
4671 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
4672 msgstr "circulation.pref # ReturnToShelvingCart # हिलना मत"
4674 # Circulation > Checkout Policy
4675 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
4676 msgstr "circulation.pref # ReturnToShelvingCart # हटो"
4678 # Circulation > Checkout Policy
4680 "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when "
4681 "they are checked in."
4683 "circulation.pref # ReturnToShelvingCart # स्थान डालिए करने के लिए सभी वस्तुओं को "
4684 "जब वे में जाँच कर रहे हैं।"
4686 # Circulation > Self Checkout
4688 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
4689 "based self checkout screen:"
4691 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# वेब-आधारित स्व चेकआउट स्क्रीन पर निम्न एचटीएमएल "
4694 # Circulation > Self Checkout
4696 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
4697 "web-based self checkout:"
4699 "circulation.pref # SCOUserCSS # वेब आधारित आत्म चेकआउट में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित "
4700 "सीएसएस में शामिल हैं:"
4702 # Circulation > Self Checkout
4704 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
4705 "the web-based self checkout:"
4707 "circulation.pref # SCOUserJS # वेब आधारित आत्म चेकआउट में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित "
4708 "जावास्क्रिप्ट को शामिल करें:"
4710 # Circulation > Self Checkout
4712 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
4713 "Help page of the web-based self checkout system:"
4715 "circulation.pref # SelfCheckHelpMessage # वेब आधारित आत्म चेकआउट प्रणाली की मदद "
4716 "पेज में निम्न HTML में शामिल हैं:"
4718 # Circulation > Self check-in module
4720 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
4721 "self check-in screen:"
4723 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# स्वयं चेक-इन स्क्रीन पर निम्न HTML "
4726 # Circulation > Self check-in module
4727 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
4728 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# सक्षम न करें"
4730 # Circulation > Self check-in module
4731 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
4732 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# सक्षम करें"
4734 # Circulation > Self check-in module
4736 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
4737 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
4739 "circulation.pref#SelfCheckInModule# वह स्वसंपूर्ण स्व-चेक-इन मॉड्यूल (यहां उपलब्ध है: /"
4740 "cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
4742 # Circulation > Self check-in module
4744 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
4747 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# के बाद वर्तमान स्वयं चेक-इन स्क्रीन को रीसेट करें"
4749 # Circulation > Self check-in module
4750 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
4751 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# सेकेंडस."
4753 # Circulation > Self check-in module
4755 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
4756 "self check-in screens:"
4758 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# सभी स्वयं चेक-इन स्क्रीन पर निम्न सीएसएस "
4761 # Circulation > Self check-in module
4763 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
4764 "the self check-in screens:"
4766 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# सभी स्वयं चेक-इन स्क्रीन पर निम्न जावास्क्रिप्ट "
4769 # Circulation > Self Checkout
4770 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
4771 msgstr "circulation.pref # SelfCheckReceiptPrompt # दिखाने के लिए नहीं"
4773 # Circulation > Self Checkout
4774 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
4775 msgstr "circulation.pref # SelfCheckReceiptPrompt # दिखाएँ"
4777 # Circulation > Self Checkout
4779 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
4780 "self checkout is finished"
4782 "circulation.pref # SelfCheckReceiptPrompt # प्रिंट रसीद पॉपअप संवाद जब आत्म "
4783 "चेकआउट समाप्त हो गया है"
4785 # Circulation > Self Checkout
4787 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
4788 "self checkout system login after"
4790 "circulation.pref # SelfCheckTimeout # समय से वर्तमान संरक्षक के वेब आधारित आत्म जांच "
4791 "प्रणाली प्रवेश के बाद"
4793 # Circulation > Self Checkout
4794 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
4795 msgstr "circulation.pref # SelfCheckTimeout # सेकंड।"
4797 # Circulation > Self Checkout
4798 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
4799 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# कार्डनंबर"
4801 # Circulation > Self Checkout
4803 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based "
4804 "self checkout system with their"
4806 "circulation.pref # SelfCheckoutByLogin # संरक्षक के साथ वेब आधारित आत्म चेकआउट "
4807 "प्रणाली में लॉग इन किया है उनके"
4809 # Circulation > Self Checkout
4810 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
4811 msgstr "circulation.pref # SelfCheckoutByLogin # उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड"
4813 # Circulation > Interface
4814 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
4815 msgstr "circulation.pref # ShowAllCheckins # दिखाने के लिए नहीं"
4817 # Circulation > Interface
4818 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
4819 msgstr "circulation.pref # ShowAllCheckins # दिखाएँ"
4821 # Circulation > Interface
4823 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
4824 "list, even items that were not checked out."
4826 "circulation.pref#ShowAllCheckins# \"जाँच में आइटम\" सूची में सभी आइटम, सात आइटम है "
4827 "कि बाहर की जाँच नहीं कर रहे थे."
4829 # Circulation > Self Checkout
4830 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
4832 "circulation.pref # ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck # दिखाने के लिए नहीं"
4834 # Circulation > Self Checkout
4835 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
4836 msgstr "circulation.pref # ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck # दिखाएँ"
4838 # Circulation > Self Checkout
4840 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
4841 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
4843 "circulation.pref # ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck # संरक्षक की तस्वीर (अगर "
4844 "एक जोड़ दिया गया है), जब वे वेब आधारित आत्म चेकआउट का उपयोग करें।"
4846 # Circulation > Interface
4847 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
4848 msgstr "circulation.pref # SpecifyDueDate # अनुमति दें"
4850 # Circulation > Interface
4851 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
4852 msgstr "circulation.pref # SpecifyDueDate # अनुमति न दें"
4854 # Circulation > Interface
4856 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
4858 "circulation.pref # SpecifyDueDate # कर्मचारियों को एक चेकआउट के लिए एक नियत "
4859 "तारीख निर्दिष्ट करने के लिए।"
4861 # Circulation > Interface
4862 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
4863 msgstr "circulation.pref # SpecifyReturnDate # अनुमति दें"
4865 # Circulation > Interface
4866 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
4867 msgstr "circulation.pref # SpecifyReturnDate # अनुमति न दें"
4869 # Circulation > Interface
4871 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
4874 "circulation.pref # SpecifyReturnDate # स्टाफ में एक जांच करने के लिए एक वापसी की "
4875 "तारीख निर्दिष्ट करने के लिए।"
4877 # Circulation > Checkout Policy
4879 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
4880 "staff client, display the branch of"
4882 "circulation.pref # StaffSearchResultsDisplayBranch # स्टाफ ग्राहक में खोज "
4883 "परिणामों के लिए, की शाखा प्रदर्शित"
4885 # Circulation > Checkout Policy
4887 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
4889 msgstr "circulation.pref # StaffSearchResultsDisplayBranch # पुस्तकालय मद से है।"
4891 # Circulation > Checkout Policy
4893 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
4896 "circulation.pref # StaffSearchResultsDisplayBranch # पुस्तकालय मद द्वारा आयोजित "
4899 # Circulation > Holds Policy
4901 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
4902 "commas; if empty, uses all libraries)"
4904 "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # (branchcodes, अल्पविराम के द्वारा "
4905 "अलग रूप में, खाली हैं, सभी पुस्तकालयों का उपयोग करता है)"
4907 # Circulation > Holds Policy
4909 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
4912 "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # संतुष्ट पुस्तकालयों से वस्तुओं का उपयोग कर "
4915 # Circulation > Holds Policy
4916 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
4917 msgstr "यादृच्छिक क्रम में circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight #।"
4919 # Circulation > Holds Policy
4920 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
4921 msgstr "इसी क्रम में circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight #।"
4923 # Circulation > Holds Policy
4924 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
4925 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # खुला"
4927 # Circulation > Holds Policy
4928 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
4929 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # खुली या बंद"
4931 # Circulation > Holds Policy
4932 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
4933 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # जब वे कर रहे हैं"
4935 # Circulation > Holds Policy
4936 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
4937 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsIntranet # अनुमति दें"
4939 # Circulation > Holds Policy
4940 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
4941 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsIntranet # अनुमति न दें"
4943 # Circulation > Holds Policy
4945 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the "
4948 "circulation.pref # SuspendHoldsIntranet # इंट्रानेट से निलंबित किए जाने की भी रहती "
4951 # Circulation > Holds Policy
4952 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
4953 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsOpac # अनुमति दें"
4955 # Circulation > Holds Policy
4956 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
4957 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsOpac # अनुमति न दें"
4959 # Circulation > Holds Policy
4960 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4962 "circulation.pref # SuspendHoldsOpac # ओपेक से निलंबित किए जाने की भी रहती है।"
4964 # Circulation > Checkout Policy
4965 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
4966 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# स्विच नही करें"
4968 # Circulation > Checkout Policy
4969 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
4970 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# स्विच करें"
4972 # Circulation > Checkout Policy
4974 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
4975 "checkouts when checked out."
4977 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# जब ऑन-साइट चैकआउट की साइट पर सामान्य "
4978 "चैकआउटस को चैकआउट."
4980 # Circulation > Holds Policy
4981 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4982 msgstr "circulation.pref # TransferWhenCancelAllWaitingHolds # हस्तांतरण नहीं है"
4984 # Circulation > Holds Policy
4985 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4986 msgstr "circulation.pref # TransferWhenCancelAllWaitingHolds # स्थानांतरण"
4988 # Circulation > Holds Policy
4990 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
4991 "all waiting holds."
4993 "circulation.pref # TransferWhenCancelAllWaitingHolds # आइटम जब रद्द सब इंतजार "
4996 # Circulation > Checkout Policy
4998 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
4999 "to Receive\" screen if the transfer has not been received"
5001 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# पर एक चेतावनी दिखाएं स्क्रीन "
5002 "\"स्थानांतरण प्राप्त करने के लिए\" अगर हस्तांतरण प्राप्त नहीं किया गया है"
5004 # Circulation > Checkout Policy
5005 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5006 msgstr "circulation.pref # TransfersMaxDaysWarning # दिनों के बाद यह भेजा गया था।"
5008 # Circulation > Holds Policy
5010 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5011 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
5013 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# उदाहरण: आइटम आइटम को सेट करने "
5014 "के लिए \"itemlost: 1\" जब आइटम को खोने के रूप में चिह्नित किया जाता है"
5016 # Circulation > Holds Policy
5018 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to "
5019 "update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
5021 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# वह आइटम को अपडेट करने के लिए "
5022 "मानों की एक सूची है जब इसे स्क्रीन खींचने के लिए धारकों से खोए जाने के रूप में चिह्नित किया "
5025 # Circulation > Holds Policy
5027 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when "
5028 "marked as lost from the hold to pull screen."
5030 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# स्क्रीन खींचने के लिए होल्ड से खोए "
5031 "गए चिह्नित होने पर आइटम के मान अपडेट करें."
5033 # Circulation > Checkin Policy
5035 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5036 "be on a separate line."
5038 "circulation.pref # UpdateNotForLoanStatusOnCheckin # मूल्यों के प्रत्येक जोड़ी एक "
5039 "अलग लाइन पर होना चाहिए।"
5041 # Circulation > Checkin Policy
5043 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5044 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5045 "matches the items not for loan value"
5047 "circulation.pref # UpdateNotForLoanStatusOnCheckin # इस मूल्य जोड़े की एक सूची है। "
5048 "जब एक आइटम, में जाँच की है, तो छोड़ दिया पर ऋण मूल्य के लिए नहीं आइटम ऋण मूल्य के लिए "
5051 # Circulation > Checkin Policy
5053 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5054 "right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' "
5055 "to now be available for loan."
5057 "circulation.pref # UpdateNotForLoanStatusOnCheckin # यह दाएँ हाथ के मूल्य को "
5058 "अद्यतन किया जाएगा. जैसे. '-1: 0' एक मद है कि करने के लिए 'का आदेश दिया' करने के लिए "
5059 "स्थापित किया गया था अब ऋण के लिए उपलब्ध हो कारण होगा।"
5061 # Circulation > Interface
5062 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5063 msgstr "circulation.pref # UpdateTotalIssuesOnCirc # Do"
5065 # Circulation > Interface
5066 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
5067 msgstr "circulation.pref # UpdateTotalIssuesOnCirc # मत करो"
5069 # Circulation > Interface
5071 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5072 "total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases "
5073 "server load significantly; if performance is a concern, use the "
5074 "update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
5076 "circulation.pref # UpdateTotalIssuesOnCirc # अद्यतन करने के लिए एक ग्रंथ सूची "
5077 "रिकॉर्ड के कुल मुद्दों गिनती जब भी एक आइटम जारी किया जाता है! (चेतावनी: इस सर्वर लोड "
5078 "काफी बढ़ जाती है, अगर प्रदर्शन चिंता का विषय है, कुल मुद्दों गिनती अद्यतन करने के लिए "
5079 "update_totalissues.pl क्रॉन नौकरी का उपयोग करें)।"
5081 # Circulation > Checkout Policy
5082 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5083 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits #।"
5085 # Circulation > Checkout Policy
5086 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5087 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # को लागू न करें"
5089 # Circulation > Checkout Policy
5090 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5091 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # लागू"
5093 # Circulation > Checkout Policy
5094 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5095 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # संग्रह कोड"
5097 # Circulation > Checkout Policy
5098 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5099 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # आइटम प्रकार"
5101 # Circulation > Checkout Policy
5103 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5105 "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # पुस्तकालय हस्तांतरण सीमा के आधार पर"
5107 # Circulation > Course Reserves
5108 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5109 msgstr "circulation.pref # UseCourseReserves # का उपयोग न करें"
5111 # Circulation > Course Reserves
5112 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5113 msgstr "circulation.pref # UseCourseReserves # का उपयोग करें"
5115 # Circulation > Course Reserves
5116 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
5117 msgstr "circulation.pref # UseCourseReserves # पाठ्यक्रम भंडार"
5119 # Circulation > Checkout Policy
5120 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5121 msgstr "circulation.pref # UseTransportCostMatrix # का उपयोग न करें"
5123 # Circulation > Checkout Policy
5125 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for "
5126 "calculating optimal holds filling between branches."
5128 "circulation.pref # UseTransportCostMatrix इष्टतम की गणना के लिए # परिवहन लागत "
5129 "मैट्रिक्स शाखाओं के बीच भरने रखती है।"
5131 # Circulation > Checkout Policy
5132 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5133 msgstr "circulation.pref # UseTransportCostMatrix # का उपयोग करें"
5135 # Circulation > Interface
5136 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5137 msgstr "circulation.pref # WaitingNotifyAtCheckin # सूचित नहीं करते"
5139 # Circulation > Interface
5140 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5141 msgstr "circulation.pref # WaitingNotifyAtCheckin # सूचित करें"
5143 # Circulation > Interface
5145 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
5146 "patron whose items they are checking in."
5148 "इंतजार के circulation.pref # WaitingNotifyAtCheckin # पुस्तकालय संरक्षक जिसका आइटम "
5149 "वे में जाँच कर रहे हैं के लिए रखती है।"
5151 # Circulation > Self Checkout
5152 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5153 msgstr "circulation.pref # WebBasedSelfCheck # सक्षम न करें"
5155 # Circulation > Self Checkout
5156 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5157 msgstr "circulation.pref # WebBasedSelfCheck # सक्षम करें"
5159 # Circulation > Self Checkout
5161 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. "
5162 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
5164 "circulation.pref # WebBasedSelfCheck # वेब आधारित आत्म जांच प्रणाली। (उपलब्ध है: /"
5165 "cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
5167 # Circulation > Fines Policy
5168 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5169 msgstr "circulation.pref # WhenLostChargeReplacementFee # प्रभार"
5171 # Circulation > Fines Policy
5172 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
5173 msgstr "circulation.pref # WhenLostChargeReplacementFee # चार्ज नहीं है"
5175 # Circulation > Fines Policy
5177 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
5178 "patron loses an item."
5180 "circulation.pref # WhenLostChargeReplacementFee # प्रतिस्थापन कीमत जब एक संरक्षक "
5181 "के लिए एक आइटम खो देता है।"
5183 # Circulation > Fines Policy
5184 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
5185 msgstr "circulation.pref # WhenLostForgiveFine # माफ नहीं करते"
5187 # Circulation > Fines Policy
5188 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5189 msgstr "circulation.pref # WhenLostForgiveFine # माफ कर दो"
5191 # Circulation > Fines Policy
5193 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
5195 "circulation.pref # WhenLostForgiveFine # एक आइटम पर जुर्माना जब यह खो दिया है।"
5197 # Circulation > Holds Policy
5198 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5199 msgstr "circulation.pref # canreservefromotherbranches # अनुमति दें"
5201 # Circulation > Holds Policy
5203 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent "
5206 "circulation.pref # canreservefromotherbranches # अनुमति न दें (स्वतंत्र शाखाओं के "
5209 # Circulation > Holds Policy
5211 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
5212 "place a hold on an item from another library"
5214 "circulation.pref # canreservefromotherbranches # एक पुस्तकालय से एक उपयोगकर्ता "
5215 "एक और पुस्तकालय से एक आइटम पर एक पकड़ के लिए जगह"
5217 # Circulation > Holds Policy
5219 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
5220 "statuses when counting items"
5222 "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds #। निम्न स्थितियों के साथ आइटम पर ध्यान "
5223 "न दें जब आइटम की गिनती"
5225 # Circulation > Holds Policy
5226 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
5227 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # सक्षम न करें"
5229 # Circulation > Holds Policy
5230 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
5231 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # सक्षम करें"
5233 # Circulation > Holds Policy
5234 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
5235 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # से अधिक के साथ आइटम के लिए दिन"
5237 # Circulation > Holds Policy
5238 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
5239 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # रखती है"
5241 # Circulation > Holds Policy
5242 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
5243 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # रिकार्ड पर"
5245 # Circulation > Holds Policy
5247 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
5250 "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # रिकॉर्ड पर holdable मदों की संख्या से "
5253 # Circulation > Holds Policy
5254 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
5255 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # करने के लिए ऋण की अवधि में कमी"
5257 # Circulation > Holds Policy
5258 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
5259 msgstr "circulation.pref # emailLibrarianWhenHoldIsPlaced # सक्षम न करें"
5261 # Circulation > Holds Policy
5262 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
5263 msgstr "circulation.pref # emailLibrarianWhenHoldIsPlaced # सक्षम करें"
5265 # Circulation > Holds Policy
5267 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
5268 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
5270 "circulation.pref # Koha व्यवस्थापक ईमेल पते पर एक ईमेल भेज "
5271 "emailLibrarianWhenHoldIsPlaced # जब भी एक पकड़ अनुरोध रखा गया है।"
5273 # Circulation > Fines Policy
5274 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
5275 msgstr "circulation.pref # finesCalendar # गणना अतिदेय दिनों के आधार पर जुर्माना"
5277 # Circulation > Fines Policy
5278 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
5279 msgstr "circulation.pref # finesCalendar सीधे #।"
5281 # Circulation > Fines Policy
5283 "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
5284 msgstr "दिन पुस्तकालय बंद कर दिया है सहित नहीं circulation.pref # finesCalendar #।"
5286 # Circulation > Fines Policy
5288 "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by "
5289 "the CalculateFinesOnReturn system preference."
5291 "circulation.pref#finesMode# <br> <b> नोट:</b> जुर्माना भी "
5292 "CalculateFinesOnReturn प्रणाली वरीयता ने आरोप लगाया जा सकता है।"
5294 # Circulation > Fines Policy
5296 "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
5297 msgstr "circulation.pref # finesMode # गणना (लेकिन केवल व्यवस्थापक को डाक के लिए)"
5299 # Circulation > Fines Policy
5300 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
5301 msgstr "circulation.pref # finesMode # गणना और आरोप"
5303 # Circulation > Fines Policy
5304 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
5305 msgstr "circulation.pref # finesMode # गणना नहीं करते"
5307 # Circulation > Fines Policy
5309 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> "
5312 "circulation.pref # finesMode # जुर्माना (जब <code> रन विविध / cronjobs / fines."
5313 "pl </code> किया जा रहा है)।"
5315 # Circulation > Interface
5316 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
5317 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeFallbackSearch # सक्षम न करें"
5319 # Circulation > Interface
5320 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
5321 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeFallbackSearch # सक्षम करें"
5323 # Circulation > Interface
5325 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
5326 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
5327 "not turn up any results during an item barcode search."
5329 "circulation.pref # itemBarcodeFallbackSearch # यदि वाक्यांश चेकआउट पृष्ठ पर एक "
5330 "बारकोड एक आइटम बारकोड खोज के दौरान किसी भी परिणाम तक नहीं आता के रूप में दर्ज एक "
5331 "खोजशब्द सूची खोज का स्वत: उपयोग करें।"
5333 # Circulation > Interface
5334 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
5335 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # CueCat रूप से कन्वर्ट"
5337 # Circulation > Interface
5338 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
5339 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # Libsuite8 रूप से कन्वर्ट"
5341 # Circulation > Interface
5342 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
5343 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # फ़िल्टर न करें"
5345 # Circulation > Interface
5347 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
5349 "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # EAN-13 या शून्य गद्देदार UPC-ए से"
5351 # Circulation > Interface
5352 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
5353 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # से रिक्त स्थान निकालें"
5355 # Circulation > Interface
5357 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
5360 "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # टी उपसर्ग शैली से पहले नंबर हटाये"
5362 # Circulation > Interface
5363 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
5364 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # स्कैन आइटम बारकोड।"
5366 # Circulation > Checkout Policy
5368 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
5369 "OPAC if they owe more than"
5371 "बनाने से circulation.pref # maxoutstanding # रोकें संरक्षक ओपेक पर धारण करता है, तो "
5372 "वे अधिक से अधिक देना"
5374 # Circulation > Checkout Policy
5375 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
5376 msgstr "circulation.pref # maxoutstanding # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में।"
5378 # Circulation > Holds Policy
5379 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
5380 msgstr "circulation.pref # maxreserves # संरक्षक ही हो सकता है"
5382 # Circulation > Holds Policy
5383 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
5384 msgstr "circulation.pref # maxreserves # एक बार में रखती है।"
5386 # Circulation > Checkout Policy
5388 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if "
5389 "they have more than"
5391 "किताबें बाहर की जाँच से circulation.pref # noissuescharge # रोकें संरक्षक अगर वे अधिक "
5394 # Circulation > Checkout Policy
5395 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
5396 msgstr "circulation.pref # noissuescharge # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में।"
5398 # Circulation > Interface
5399 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
5400 msgstr "circulation.pref # numReturnedItemsToShow # दिखाएँ"
5402 # Circulation > Interface
5404 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
5407 "circulation.pref # numReturnedItemsToShow # पिछले चेकइन स्क्रीन पर आइटम लौट आए।"
5409 # Circulation > Interface
5411 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
5412 "the circulation page from"
5414 "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # से प्रचलन पेज पर क्रमबद्ध "
5417 # Circulation > Interface
5418 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
5419 msgstr "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # नियत तारीख।"
5421 # Circulation > Interface
5422 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
5424 "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # जल्द से जल्द करने के लिए "
5427 # Circulation > Interface
5428 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
5430 "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # नवीनतम जल्द से जल्द करने के "
5433 # Circulation > Interface
5435 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
5436 "circulation page from"
5438 "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # तरह से प्रचलन पेज पर आज के "
5441 # Circulation > Interface
5442 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
5443 msgstr "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # नियत तारीख।"
5445 # Circulation > Interface
5446 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
5448 "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # जल्द से जल्द करने के लिए नवीनतम"
5450 # Circulation > Interface
5451 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
5453 "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # नवीनतम जल्द से जल्द करने के लिए"
5455 # Circulation > Checkout Policy
5456 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
5457 msgstr "circulation.pref # useDaysMode # का उपयोग नियत तारीख की गणना"
5459 # Circulation > Checkout Policy
5460 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
5461 msgstr "circulation.pref # useDaysMode # परिसंचरण नियम ही।"
5463 # Circulation > Checkout Policy
5465 "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next "
5468 "circulation.pref # useDaysMode # कैलेंडर अगले दिन खुला होने के कारण तिथि करने के लिए "
5471 # Circulation > Checkout Policy
5473 "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is "
5476 "circulation.pref # useDaysMode # कैलेंडर सभी दिन पुस्तकालय बंद कर दिया है छोड़ करने के "
5479 # Circulation > Fines Policy
5480 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
5481 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# उपयोग न करें"
5483 # Circulation > Fines Policy
5485 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
5486 "defined in item type."
5488 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# आइटम प्रकार में परिभाषित डिफ़ॉल्ट "
5491 # Circulation > Fines Policy
5492 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
5493 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# उपयोग"
5496 msgid "enhanced_content.pref"
5497 msgstr "enhanced_content.pref"
5499 # Enhanced Content > All
5500 msgid "enhanced_content.pref All"
5501 msgstr "enhanced_content.pref सभी"
5503 # Enhanced Content > Amazon
5504 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
5505 msgstr "enhanced_content.pref अमेज़न"
5507 # Enhanced Content > Babelthèque
5508 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
5509 msgstr "enhanced_content.pref Babelthèque"
5511 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5512 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
5513 msgstr "enhanced_content.pref बेकर और टेलर"
5515 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5516 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
5517 msgstr "enhanced_content.pref Coce कवर छवियों कैश"
5519 # Enhanced Content > Google
5520 msgid "enhanced_content.pref Google"
5521 msgstr "enhanced_content.pref गूगल"
5523 # Enhanced Content > HTML5 Media
5524 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
5525 msgstr "enhanced_content.pref एचटीएमएल 5 मीडिया"
5527 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5528 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
5529 msgstr "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
5531 # Enhanced Content > Library Thing
5532 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
5533 msgstr "enhanced_content.pref लाइब्रेरी बात"
5535 # Enhanced Content > Local Cover Images
5536 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
5537 msgstr "enhanced_content.pref स्थानीय कवर छवियों"
5539 # Enhanced Content > Novelist Select
5540 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
5541 msgstr "enhanced_content.pref उपन्यासकार का चयन"
5543 # Enhanced Content > OCLC
5544 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
5545 msgstr "enhanced_content.pref ओसीएलसी"
5547 # Enhanced Content > Open Library
5548 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
5549 msgstr "enhanced_content.pref ओपन लाइब्रेरी"
5551 # Enhanced Content > OverDrive
5552 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
5553 msgstr "enhanced_content.pref ओवरड्राइव"
5555 # Enhanced Content > Plugins
5556 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
5557 msgstr "enhanced_content.pref प्लगइन्स"
5559 # Enhanced Content > Syndetics
5560 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
5561 msgstr "enhanced_content.pref Syndetics"
5563 # Enhanced Content > Tagging
5564 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
5565 msgstr "enhanced_content.pref टैगिंग"
5567 # Enhanced Content > All
5569 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
5570 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
5571 "all sources selected."
5573 "enhanced_content.pref## <strong> नोट: </strong> आप केवल नीचे से कवर छवियों का एक "
5574 "स्रोत चुन सकते हैं, अन्यथा Koha चयनित सभी स्रोतों से छवियों को दिखा देंगे।"
5576 # Enhanced Content > Local Cover Images
5577 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
5578 msgstr "enhanced_content.pref # AllowMultipleCovers # अनुमति दें"
5580 # Enhanced Content > Local Cover Images
5581 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
5582 msgstr "enhanced_content.pref # AllowMultipleCovers # अनुमति न दें"
5584 # Enhanced Content > Local Cover Images
5586 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
5587 "each bibliographic record."
5589 "enhanced_content.pref # AllowMultipleCovers # एकाधिक छवियों प्रत्येक ग्रंथ सूची "
5590 "रिकॉर्ड करने के लिए संलग्न किया जाना है।"
5592 # Enhanced Content > Amazon
5593 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
5594 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonAssocTag # सहयोगी टैग लगा"
5596 # Enhanced Content > Amazon
5598 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
5599 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
5601 "enhanced_content.pref # AmazonAssocTag # अमेज़न करने के लिए लिंक पर। यह अपने "
5602 "पुस्तकालय रेफरल फीस शुद्ध कर सकते हैं अगर एक संरक्षक एक आइटम खरीदने का फैसला किया।"
5604 # Enhanced Content > Amazon
5605 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
5606 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonCoverImages # दिखाने के लिए नहीं"
5608 # Enhanced Content > Amazon
5609 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
5610 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonCoverImages # दिखाएँ"
5612 # Enhanced Content > Amazon
5614 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
5615 "results and item detail pages on the staff interface."
5617 "enhanced_content.pref # AmazonCoverImages # कवर खोज परिणामों और कर्मचारियों के "
5618 "इंटरफेस पर मद विस्तार पन्नों पर अमेज़न से छवियों।"
5620 # Enhanced Content > Amazon
5621 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
5622 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # अमेरिकन"
5624 # Enhanced Content > Amazon
5625 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
5626 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # ब्रिटिश"
5628 # Enhanced Content > Amazon
5629 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
5630 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # कैनेडियन"
5632 # Enhanced Content > Amazon
5633 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
5634 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # फ्रेंच"
5636 # Enhanced Content > Amazon
5637 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
5638 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # जर्मन"
5640 # Enhanced Content > Amazon
5641 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
5642 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # जापानी"
5644 # Enhanced Content > Amazon
5645 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
5646 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # से अमेज़न डेटा का उपयोग अपने"
5648 # Enhanced Content > Amazon
5649 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
5650 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# वेबसाइट."
5652 # Enhanced Content > Babelthèque
5653 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
5654 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque # Do"
5656 # Enhanced Content > Babelthèque
5657 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
5658 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque # मत करो"
5660 # Enhanced Content > Babelthèque
5662 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
5663 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
5665 "enhanced_content.pref # Babeltheque # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों में Babelthèque से "
5666 "(इस तरह की समीक्षा और प्रशंसा पत्र) के रूप में जानकारी शामिल है।"
5668 # Enhanced Content > Babelthèque
5670 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the "
5671 "Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5673 "enhanced_content.pref # Babeltheque_url_js # जावास्क्रिप्ट फ़ाइल Babeltheque के "
5674 "लिए URL निर्धारित (जैसे। http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5676 # Enhanced Content > Babelthèque
5678 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the "
5679 "Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv."
5682 "enhanced_content.pref # Babeltheque_url_update # समय समय पर Babeltheque "
5683 "अद्यतन करने के लिए यूआरएल में परिभाषित किया (eq. http://www.babeltheque.com/.../"
5686 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5688 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
5689 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
5690 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
5691 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
5693 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>ISBN</em></code>(इस तरह "
5694 "कुछ के साथ में भरा जाना चाहिए <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/"
5695 "searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923 &key= </"
5696 "code>)। यह खाली इन कड़ियों को निष्क्रिय करने के लिए छोड़ दें।"
5698 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5700 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
5701 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
5703 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# बेकर और टेलर \"मेरी लाइब्रेरी "
5704 "बुकस्टोर \" लिंक पर ऐक्सेस जाना चाहिए <code>https://"
5706 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5707 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
5708 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorEnabled # जोड़ें"
5710 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5712 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
5713 "images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in "
5714 "a username and password (which can be seen in image links)."
5716 "enhanced_content.pref # BakerTaylorEnabled # बेकर और टेलर ओपेक और कर्मचारियों "
5717 "ग्राहक के लिए लिंक और कवर छवियों। यह जरूरी है कि आप एक उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड (जो "
5718 "छवि लिंक के रूप में देखा जा सकता है) में प्रवेश किया है।"
5720 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5721 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
5722 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorEnabled # न जोड़ें"
5724 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5725 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
5726 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorUsername #।"
5728 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5730 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
5733 "enhanced_content.pref # BakerTaylorUsername # पहुँच बेकर और टेलर उपयोगकर्ता नाम "
5736 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5737 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
5738 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorUsername # और पासवर्ड"
5740 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5741 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
5742 msgstr "enhanced_content.pref # Coce # सक्षम न करें"
5744 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5745 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
5746 msgstr "enhanced_content.pref # Coce # सक्षम करें"
5748 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5749 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
5750 msgstr "enhanced_content.pref # Coce # एक Coce छवि कैश सेवा।"
5752 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5753 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
5754 msgstr "enhanced_content.pref # CoceHost # Coce सर्वर URL"
5756 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5758 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
5761 "enhanced_content.pref # CoceProviders # कवर लाने के लिए निम्नलिखित प्रदाताओं का "
5764 # Enhanced Content > All
5765 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
5766 msgstr "enhanced_content.pref # FRBRizeEditions # दिखाने के लिए नहीं"
5768 # Enhanced Content > All
5769 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
5770 msgstr "enhanced_content.pref # FRBRizeEditions # दिखाएँ"
5772 # Enhanced Content > All
5774 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
5775 "staff client (if found by one of the services below)."
5777 "enhanced_content.pref # FRBRizeEditions स्टाफ ग्राहक पर एक आइटम (यदि नीचे सेवाओं "
5778 "में से एक ने पाया जाता है) की # अन्य संस्करणों।"
5780 # Enhanced Content > Google
5781 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
5782 msgstr "enhanced_content.pref # GoogleJackets # जोड़ें"
5784 # Enhanced Content > Google
5785 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
5786 msgstr "enhanced_content.pref # GoogleJackets # न जोड़ें"
5788 # Enhanced Content > Google
5790 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
5791 "search results and item detail pages on the OPAC."
5793 "enhanced_content.pref Google पुस्तकें से # GoogleJackets # कवर छवियों ओपेक पर "
5794 "परिणाम और आइटम विस्तार पृष्ठों खोज करने के लिए।"
5796 # Enhanced Content > HTML5 Media
5798 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
5799 "player for files catalogued in field 856"
5801 "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # क्षेत्र 856 में सूचीबद्ध फ़ाइलों के लिए एक "
5802 "एचटीएमएल 5 मीडिया प्लेयर के साथ एक टैब दिखाएँ"
5804 # Enhanced Content > HTML5 Media
5805 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
5807 "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # ओपेक और कर्मचारियों को ग्राहक में।"
5809 # Enhanced Content > HTML5 Media
5810 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
5811 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # ओपेक में।"
5813 # Enhanced Content > HTML5 Media
5814 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
5815 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # स्टाफ ग्राहक में।"
5817 # Enhanced Content > HTML5 Media
5818 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
5819 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # बिल्कुल नहीं।"
5821 # Enhanced Content > HTML5 Media
5822 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
5823 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaExtensions # (के साथ अलग |)।"
5825 # Enhanced Content > HTML5 Media
5826 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
5827 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaExtensions # मीडिया फाइल एक्सटेंशन"
5829 # Enhanced Content > HTML5 Media
5830 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
5831 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaYouTube # एम्बेड नहीं है"
5833 # Enhanced Content > HTML5 Media
5834 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
5835 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaYouTube # ट्वीट"
5837 # Enhanced Content > HTML5 Media
5838 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
5839 msgstr "वीडियो के रूप में enhanced_content.pref # HTML5MediaYouTube # यूट्यूब लिंक।"
5841 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5842 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
5843 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksReadometer # जोड़ें"
5845 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5846 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
5847 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksReadometer # न जोड़ें"
5849 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5851 "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that "
5852 "summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks."
5853 "com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
5855 "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# एक \"Readometer \" कि समीक्षा "
5856 "ओपेक विवरण पृष्ठ पर <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>द्वारा "
5859 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5860 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
5861 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksResults # जोड़ें"
5863 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5864 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
5865 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksResults # न जोड़ें"
5867 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5869 "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://"
5870 "idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
5872 "enhanced_content.pref # IDreamBooksResults # ओपेक खोज परिणामों के लिए <a "
5873 "href='https://idreambooks.com/'> IDreamBooks.com </a> से रेटिंग।"
5875 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5876 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
5877 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksReviews # जोड़ें"
5879 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5880 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
5881 msgstr "enhanced_content.pref # IDreamBooksReviews # न जोड़ें"
5883 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5885 "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with "
5886 "book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks."
5887 "com/'>IDreamBooks.com</a>."
5889 "enhanced_content.pref # IDreamBooksReviews # <a href='https://idreambooks."
5890 "com/'> IDreamBooks.com </a> द्वारा एकत्रित आलोचकों से किताब की समीक्षा के साथ ओपेक "
5893 # Enhanced Content > Library Thing
5895 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
5896 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
5898 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
5899 "librarything.com/forlibraries/\">साइन अप करें </a>, फिर नीचे अपनी आईडी दर्ज करें।"
5901 # Enhanced Content > Library Thing
5902 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
5904 "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesEnabled # दिखाने के लिए नहीं"
5906 # Enhanced Content > Library Thing
5907 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
5908 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesEnabled # दिखाएँ"
5910 # Enhanced Content > Library Thing
5912 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
5913 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
5914 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
5916 "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesEnabled # समीक्षाएँ, इसी तरह "
5917 "की वस्तुओं और टैग लाइब्रेरी बात से ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर पुस्तकालय के लिए। आप यह "
5918 "सक्षम है, तो आप की जरूरत "
5920 # Enhanced Content > Library Thing
5921 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
5922 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesID #।"
5924 # Enhanced Content > Library Thing
5926 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
5927 "Libraries using the customer ID"
5929 "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesID # ग्राहक आईडी का उपयोग "
5930 "पुस्तकालय के लिए उपयोग पुस्तकालय बात"
5932 # Enhanced Content > Library Thing
5934 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
5935 "for Libraries content"
5937 "पुस्तकालय सामग्री के लिए enhanced_content.pref # "
5938 "LibraryThingForLibrariesTabbedView # दिखाएँ लाइब्रेरी बात"
5940 # Enhanced Content > Library Thing
5942 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
5943 "bibliographic information."
5945 "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesTabbedView # ग्रंथ सूची की "
5946 "जानकारी के साथ लाइन में।"
5948 # Enhanced Content > Library Thing
5949 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
5950 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesTabbedView # टैब में।"
5952 # Enhanced Content > Local Cover Images
5953 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
5954 msgstr "enhanced_content.pref # LocalCoverImages # प्रदर्शन"
5956 # Enhanced Content > Local Cover Images
5957 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
5958 msgstr "enhanced_content.pref # LocalCoverImages # प्रदर्शन नहीं करते"
5960 # Enhanced Content > Local Cover Images
5962 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet "
5963 "search and details pages."
5965 "इंट्रानेट खोज और विवरण पृष्ठों पर enhanced_content.pref # LocalCoverImages # "
5966 "स्थानीय कवर छवियों।"
5968 # Enhanced Content > Novelist Select
5969 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
5970 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectEnabled # जोड़ें"
5972 # Enhanced Content > Novelist Select
5973 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
5974 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectEnabled # न जोड़ें"
5976 # Enhanced Content > Novelist Select
5978 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
5979 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
5980 "can be seen in image links)."
5982 "ओपेक के लिए enhanced_content.pref # NovelistSelectEnabled # उपन्यासकार चयनित "
5983 "सामग्री (है कि आप एक उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल और पासवर्ड, जो छवि लिंक में देखा जा सकता है में "
5984 "प्रवेश किया है की आवश्यकता है)।"
5986 # Enhanced Content > Novelist Select
5987 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
5988 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
5990 # Enhanced Content > Novelist Select
5992 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
5995 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# प्रवेश उपन्यासकर्ता पासवर्ड का "
5998 # Enhanced Content > Novelist Select
6000 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
6003 "enhanced_content.pref # NovelistSelectProfile # पहुँच उपन्यासकार उपयोगकर्ता "
6004 "प्रोफ़ाइल का उपयोग कर चयन"
6006 # Enhanced Content > Novelist Select
6007 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
6008 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ओपेक पर"
6010 # Enhanced Content > Novelist Select
6011 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
6012 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# जोड़े"
6014 # Enhanced Content > Novelist Select
6015 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
6016 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# नही जोड़ें"
6018 # Enhanced Content > Novelist Select
6020 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
6021 "the Staff client (requires that you have entered in a user profile and "
6022 "password, which can be seen in image links)."
6024 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# स्टाफ ग्राहक के लिए उपन्यासकार "
6025 "सामग्री का चयन (है कि आप एक उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल और पासवर्ड, जो छवि लिंक में देखा जा "
6026 "सकता है में प्रवेश किया है की आवश्यकता है)."
6028 # Enhanced Content > Novelist Select
6030 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
6031 "using user profile"
6033 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# उपन्यासकार एक्सेस करें "
6034 "उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल का प्रयोग करें"
6036 # Enhanced Content > Novelist Select
6037 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
6038 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# स्टाफ क्लाइंट पर"
6040 # Enhanced Content > Novelist Select
6041 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6042 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6044 # Enhanced Content > Novelist Select
6046 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
6049 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# स्टाफ सामग्री उपन्यासकार प्रदर्शन "
6052 # Enhanced Content > Novelist Select
6053 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
6054 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# होल्डिंग तालिका के ऊपर"
6056 # Enhanced Content > Novelist Select
6057 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
6058 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# होल्डिंग तालिका के नीचें"
6060 # Enhanced Content > Novelist Select
6061 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
6062 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# एक टैब में"
6064 # Enhanced Content > Novelist Select
6065 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6066 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView #।"
6068 # Enhanced Content > Novelist Select
6070 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6072 "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # प्रदर्शन उपन्यासकार चयनित सामग्री"
6074 # Enhanced Content > Novelist Select
6075 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6076 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # जोत तालिका के ऊपर"
6078 # Enhanced Content > Novelist Select
6079 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6080 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # जोत मेज के नीचे"
6082 # Enhanced Content > Novelist Select
6083 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6084 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # एक ओपेक टैब में"
6086 # Enhanced Content > Novelist Select
6088 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
6091 "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # सहेजें रिकार्ड लटकती के तहत, सही पर"
6093 # Enhanced Content > OCLC
6095 "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat."
6096 "org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
6098 "enhanced_content.pref # OCLCAffiliateID # <a href=\"http://www.worldcat.org/"
6099 "affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\"> ओसीएलसी सहबद्ध आईडी </a> का प्रयोग करें"
6101 # Enhanced Content > OCLC
6103 "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note "
6104 "that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests "
6107 "enhanced_content.pref # OCLCAffiliateID # xISBN सेवा का उपयोग करने के लिए। ध्यान "
6108 "दें कि जब तक आप एक आईडी के लिए हस्ताक्षर किए हैं, आप प्रति दिन 1000 अनुरोध करने के लिए "
6111 # Enhanced Content > Amazon
6112 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6113 msgstr "enhanced_content.pref # OPACAmazonCoverImages # दिखाने के लिए नहीं"
6115 # Enhanced Content > Amazon
6116 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6117 msgstr "enhanced_content.pref # OPACAmazonCoverImages # दिखाएँ"
6119 # Enhanced Content > Amazon
6121 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
6122 "search results and item detail pages on the OPAC."
6124 "enhanced_content.pref # OPACAmazonCoverImages # कवर खोज परिणाम और ओपेक पर मद "
6125 "विस्तार पन्नों पर अमेज़न से छवियों।"
6127 # Enhanced Content > All
6128 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6129 msgstr "enhanced_content.pref # OPACFRBRizeEditions # दिखाने के लिए नहीं"
6131 # Enhanced Content > All
6132 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6133 msgstr "enhanced_content.pref # OPACFRBRizeEditions # दिखाएँ"
6135 # Enhanced Content > All
6137 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6140 "enhanced_content.pref # OPACFRBRizeEditions ओपेक पर एक आइटम की # अन्य संस्करणों।"
6142 # Enhanced Content > Local Cover Images
6143 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6144 msgstr "enhanced_content.pref # OPACLocalCoverImages # प्रदर्शन"
6146 # Enhanced Content > Local Cover Images
6147 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6148 msgstr "enhanced_content.pref # OPACLocalCoverImages # प्रदर्शन नहीं करते"
6150 # Enhanced Content > Local Cover Images
6152 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
6153 "search and details pages."
6155 "ओपेक खोज और विवरण पृष्ठों पर enhanced_content.pref # OPACLocalCoverImages # "
6156 "स्थानीय कवर छवियों।"
6158 # Enhanced Content > Open Library
6159 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
6160 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibraryCovers # जोड़ें"
6162 # Enhanced Content > Open Library
6163 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
6164 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibraryCovers # न जोड़ें"
6166 # Enhanced Content > Open Library
6168 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
6169 "search results and item detail pages on the OPAC."
6171 "enhanced_content.pref ओपन लाइब्रेरी से # OpenLibraryCovers # कवर छवियों ओपेक पर "
6172 "परिणाम और आइटम विस्तार पृष्ठों खोज करने के लिए।"
6174 # Enhanced Content > Open Library
6175 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
6176 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibrarySearch # दिखाने के लिए नहीं"
6178 # Enhanced Content > Open Library
6179 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
6180 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibrarySearch # दिखाएँ"
6182 # Enhanced Content > Open Library
6184 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
6187 "enhanced_content.pref # OpenLibrarySearch ओपेक पर ओपन लाइब्रेरी से # खोज का "
6190 # Enhanced Content > OverDrive
6191 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
6192 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# सक्षम न करें"
6194 # Enhanced Content > OverDrive
6195 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
6196 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# सक्षम"
6198 # Enhanced Content > OverDrive
6200 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access, you must "
6201 "register auth return url of"
6203 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation#यदि आप एक्सेस सक्षम करते हैं, तो आपको "
6204 "auth return यूआरएल का पंजीकरण करना होगा"
6206 # Enhanced Content > OverDrive
6208 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-"
6209 "bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
6211 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-"
6212 "bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
6214 # Enhanced Content > OverDrive
6216 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
6217 "circulation history, and circulate items."
6219 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# उपयोगकर्ताओं को अपने ओवरड्राइव "
6220 "परिसंचरण इतिहास तक पहुंचने, और वस्तुओं को प्रसारित करने के लिए।"
6222 # Enhanced Content > OverDrive
6223 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# with OverDrive."
6224 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# ओवरड्राइव के साथ"
6226 # Enhanced Content > OverDrive
6227 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
6228 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveClientKey #।"
6230 # Enhanced Content > OverDrive
6232 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
6233 "information with the client key"
6235 "enhanced_content.pref # OverDriveClientKey # ग्राहक कुंजी के साथ ओवरड्राइव "
6236 "उपलब्धता की जानकारी शामिल करें"
6238 # Enhanced Content > OverDrive
6239 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
6240 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveClientKey # और ग्राहक रहस्य"
6242 # Enhanced Content > OverDrive
6243 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
6244 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveLibraryID #।"
6246 # Enhanced Content > OverDrive
6248 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
6249 "catalog of library #"
6251 "enhanced_content.pref # OverDriveLibraryID # पुस्तकालय # के ओवरड्राइव सूची से आइटम "
6254 # Enhanced Content > Syndetics
6255 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
6256 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAuthorNotes # दिखाने के लिए नहीं"
6258 # Enhanced Content > Syndetics
6259 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
6260 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAuthorNotes # दिखाएँ"
6262 # Enhanced Content > Syndetics
6264 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
6265 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6267 "enhanced_content.pref # SyndeticsAuthorNotes # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर "
6268 "Syndetics से एक शीर्षक के लेखक के बारे में नोट।"
6270 # Enhanced Content > Syndetics
6271 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
6272 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAwards # दिखाने के लिए नहीं"
6274 # Enhanced Content > Syndetics
6275 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
6276 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAwards # दिखाएँ"
6278 # Enhanced Content > Syndetics
6280 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
6281 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
6283 "enhanced_content.pref # SyndeticsAwards Syndetics से # जानकारी पुरस्कारों के बारे "
6284 "में एक शीर्षक ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर जीता है।"
6286 # Enhanced Content > Syndetics
6287 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
6288 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsClientCode # ग्राहक कोड का उपयोग करें"
6290 # Enhanced Content > Syndetics
6291 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
6293 "enhanced_content.pref # SyndeticsClientCode # Syndetics उपयोग करने के लिए।"
6295 # Enhanced Content > Syndetics
6296 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
6297 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # दिखाने के लिए नहीं"
6299 # Enhanced Content > Syndetics
6300 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
6301 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # दिखाएँ"
6303 # Enhanced Content > Syndetics
6305 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
6306 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
6308 "खोज परिणाम और एक में ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से enhanced_content."
6309 "pref # SyndeticsCoverImages # कवर छवियों"
6311 # Enhanced Content > Syndetics
6312 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
6313 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # बड़े"
6315 # Enhanced Content > Syndetics
6316 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
6317 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # मध्यम"
6319 # Enhanced Content > Syndetics
6320 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
6321 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # आकार।"
6323 # Enhanced Content > Syndetics
6324 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
6325 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEditions # दिखाने के लिए नहीं"
6327 # Enhanced Content > Syndetics
6328 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
6329 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEditions # दिखाएँ"
6331 # Enhanced Content > Syndetics
6333 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
6334 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
6335 "OPACFRBRizeEditions is on)."
6337 "enhanced_content.pref # SyndeticsEditions # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर "
6338 "Syndetics से एक शीर्षक के अन्य संस्करणों (जब OPACFRBRizeEditions पर है) के बारे में "
6341 # Enhanced Content > Syndetics
6342 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
6343 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEnabled # का उपयोग न करें"
6345 # Enhanced Content > Syndetics
6346 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
6347 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEnabled # का उपयोग करें"
6349 # Enhanced Content > Syndetics
6351 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
6352 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
6353 "client code below."
6355 "Syndetics से enhanced_content.pref # SyndeticsEnabled # सामग्री। नोट: यह जरूरी "
6356 "है कि है कि आप सेवा के लिए साइन अप और नीचे अपने ग्राहक कोड में प्रवेश किया है।"
6358 # Enhanced Content > Syndetics
6359 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
6360 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsExcerpt # दिखाने के लिए नहीं"
6362 # Enhanced Content > Syndetics
6363 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
6364 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsExcerpt # दिखाएँ"
6366 # Enhanced Content > Syndetics
6368 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
6369 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6371 "enhanced_content.pref # SyndeticsExcerpt # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर "
6372 "Syndetics से एक शीर्षक के कुछ अंश।"
6374 # Enhanced Content > Syndetics
6375 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
6376 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsReviews # दिखाने के लिए नहीं"
6378 # Enhanced Content > Syndetics
6379 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
6380 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsReviews # दिखाएँ"
6382 # Enhanced Content > Syndetics
6384 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
6385 "item detail pages on the OPAC."
6387 "enhanced_content.pref # SyndeticsReviews # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर "
6388 "Syndetics से एक शीर्षक की समीक्षा।"
6390 # Enhanced Content > Syndetics
6391 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
6392 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSeries # दिखाने के लिए नहीं"
6394 # Enhanced Content > Syndetics
6395 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
6396 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSeries # दिखाएँ"
6398 # Enhanced Content > Syndetics
6400 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
6401 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6403 "enhanced_content.pref # SyndeticsSeries # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics "
6404 "से एक शीर्षक की श्रृंखला में अन्य पुस्तकों के बारे में जानकारी।"
6406 # Enhanced Content > Syndetics
6407 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
6408 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSummary # दिखाने के लिए नहीं"
6410 # Enhanced Content > Syndetics
6411 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
6412 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSummary # दिखाएँ"
6414 # Enhanced Content > Syndetics
6416 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
6417 "on item detail pages on the OPAC."
6419 "enhanced_content.pref # SyndeticsSummary # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर "
6420 "Syndetics से एक शीर्षक का एक सारांश।"
6422 # Enhanced Content > Syndetics
6423 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
6424 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsTOC # दिखाने के लिए नहीं"
6426 # Enhanced Content > Syndetics
6427 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
6428 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsTOC # दिखाएँ"
6430 # Enhanced Content > Syndetics
6432 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
6433 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6435 "enhanced_content.pref # SyndeticsTOC # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से "
6436 "एक शीर्षक की सामग्री की तालिका।"
6438 # Enhanced Content > Tagging
6439 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
6440 msgstr "enhanced_content.pref # TagsEnabled # अनुमति दें"
6442 # Enhanced Content > Tagging
6443 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
6444 msgstr "enhanced_content.pref # TagsEnabled # अनुमति न दें"
6446 # Enhanced Content > Tagging
6448 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
6450 "enhanced_content.pref # # संरक्षक और कर्मचारियों TagsEnabled वस्तुओं पर टैग लगाने के "
6453 # Enhanced Content > Tagging
6455 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
6456 "of the ispell executable"
6458 "enhanced_content.pref # TagsExternalDictionary # ispell निष्पादन योग्य के "
6459 "शब्दकोश में टैग की अनुमति"
6461 # Enhanced Content > Tagging
6463 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
6464 "without moderation."
6466 "enhanced_content.pref # TagsExternalDictionary # सर्वर पर संयम के बिना मंजूरी दे "
6469 # Enhanced Content > Tagging
6470 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
6471 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnDetail # अनुमति दें"
6473 # Enhanced Content > Tagging
6474 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
6475 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnDetail # अनुमति न दें"
6477 # Enhanced Content > Tagging
6479 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
6480 "detail pages on the OPAC."
6482 "enhanced_content.pref # TagsInputOnDetail # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर इनपुट टैग "
6483 "करने के संरक्षक हैं।"
6485 # Enhanced Content > Tagging
6486 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
6487 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnList # अनुमति दें"
6489 # Enhanced Content > Tagging
6490 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
6491 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnList # अनुमति न दें"
6493 # Enhanced Content > Tagging
6495 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
6496 "results on the OPAC."
6498 "enhanced_content.pref # TagsInputOnList # ओपेक पर खोज परिणामों पर इनपुट टैग करने "
6501 # Enhanced Content > Tagging
6502 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
6503 msgstr "enhanced_content.pref # TagsModeration # की आवश्यकता नहीं है"
6505 # Enhanced Content > Tagging
6506 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
6507 msgstr "enhanced_content.pref # TagsModeration # आवश्यकता"
6509 # Enhanced Content > Tagging
6511 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
6512 "reviewed by a staff member before being shown."
6514 "enhanced_content.pref # TagsModeration # संरक्षक द्वारा प्रस्तुत टैग दिखाया जा रहा "
6515 "से पहले एक स्टाफ सदस्य द्वारा समीक्षा की जानी है।"
6517 # Enhanced Content > Tagging
6518 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
6519 msgstr "enhanced_content.pref # TagsShowOnDetail # दिखाएँ"
6521 # Enhanced Content > Tagging
6523 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
6526 "ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर enhanced_content.pref # TagsShowOnDetail # टैग।"
6528 # Enhanced Content > Tagging
6529 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
6530 msgstr "enhanced_content.pref # TagsShowOnList # दिखाएँ"
6532 # Enhanced Content > Tagging
6534 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
6535 msgstr "ओपेक पर खोज परिणामों पर enhanced_content.pref # TagsShowOnList # टैग।"
6537 # Enhanced Content > Library Thing
6538 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
6539 msgstr "enhanced_content.pref # ThingISBN # का उपयोग न करें"
6541 # Enhanced Content > Library Thing
6542 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
6543 msgstr "enhanced_content.pref # ThingISBN # का उपयोग करें"
6545 # Enhanced Content > Library Thing
6547 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
6548 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
6549 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
6551 "enhanced_content.pref # ThingISBN # ThingISBN सेवा एक शीर्षक (जब या तो "
6552 "FRBRizeEditions या OPACFRBRizeEditions पर है) के दूसरे संस्करण को दिखाने के लिए। इस "
6553 "पुस्तकालय के लिए लाइब्रेरी बात से अलग है।"
6555 # Enhanced Content > Plugins
6556 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
6557 msgstr "enhanced_content.pref # UseKohaPlugins # सक्षम न करें"
6559 # Enhanced Content > Plugins
6560 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
6561 msgstr "enhanced_content.pref # UseKohaPlugins # सक्षम करें"
6563 # Enhanced Content > Plugins
6565 "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, "
6566 "the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be "
6569 "enhanced_content.pref # UseKohaPlugins # Koha प्लगइन्स उपयोग करने की क्षमता। पूरी "
6570 "तरह से सक्षम होने के लिए नोट, प्लगइन प्रणाली को भी Koha विन्यास फाइल में सक्षम होना "
6573 # Enhanced Content > OCLC
6574 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
6575 msgstr "enhanced_content.pref # XISBN # का उपयोग न करें"
6577 # Enhanced Content > OCLC
6578 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
6579 msgstr "enhanced_content.pref # XISBN # का उपयोग करें"
6581 # Enhanced Content > OCLC
6583 "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions "
6584 "of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
6586 "enhanced_content.pref # XISBN # ओसीएलसी xISBN सेवा एक शीर्षक (जब या तो "
6587 "FRBRizeEditions या OPACFRBRizeEditions पर है) के दूसरे संस्करण को दिखाने के लिए।"
6589 # Enhanced Content > OCLC
6590 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
6591 msgstr "enhanced_content.pref # XISBNDailyLimit # केवल xISBN सेवा का उपयोग"
6593 # Enhanced Content > OCLC
6595 "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying "
6596 "for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as "
6599 "enhanced_content.pref # XISBNDailyLimit # बार एक दिन। जब तक आप xISBN सेवा के "
6600 "लिए भुगतान कर रहे हैं, आप (ऊपर विस्तृत रूप में) 999 के डिफ़ॉल्ट पर यह छोड़ देना चाहिए।"
6603 msgid "i18n_l10n.pref"
6604 msgstr "i18n_l10n.pref"
6607 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
6608 msgstr "i18n_l10n.pref # AddressFormat # प्रारूप डाक का उपयोग कर पतों"
6612 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
6613 "Postal Code] [City] - [Country])"
6615 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# फ्रांसीसी शैली ([सड़क का नंबर] [पता] - [पिन / डाक "
6616 "कोड] [शहर] - [देश])"
6620 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
6621 "Postal Code] [City] - [Country])"
6623 "i18n_l10n.pref # AddressFormat # जर्मन शैली ([पता] [मार्ग का नंबर] - [/ पोस्टल "
6624 "कोड] [शहर] - [देश])"
6628 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
6629 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
6631 "i18n_l10n.pref # AddressFormat # पांच शैली ([मार्ग का नंबर], [पता] - [शहर], [/ "
6632 "पोस्टल कोड], [देश])"
6635 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
6636 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # शुक्रवार"
6639 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
6640 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # सोमवार"
6643 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
6644 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # शनिवार"
6647 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
6648 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # रविवार"
6651 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
6652 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # गुरुवार"
6655 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
6656 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # मंगलवार"
6659 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
6660 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # का उपयोग करें"
6663 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
6664 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # बुधवार"
6668 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
6671 "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # कैलेंडर में सप्ताह के पहले दिन के रूप में।"
6675 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a "
6676 "production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will "
6677 "result in duplicate fines!"
6679 "i18n_l10n.pref#TimeFormat#. <b>नोट:</b> अतिदेय आइटम है कि जुर्माना एकत्रित कर रहे "
6680 "हैं के साथ एक उत्पादन सर्वर पर इस वरीयता मत बदलो। ऐसा करने से डुप्लिकेट जुर्माने के रूप में "
6684 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
6685 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 घंटे के प्रारूप ( e.g. \"02:18 PM\" )"
6688 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
6689 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 घंटे के प्रारूप ( e.g. \"14:18\" )"
6692 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
6693 msgstr "i18n_l10n.pref # TimeFormat # प्रारूप के दिनों में"
6696 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
6697 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# अनुमति"
6700 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
6701 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# अनुमति नही"
6705 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
6706 "the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a "
6707 "patron will be the one defined for the patron."
6709 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# यदि सेट किया गया है, तो नोटिस \"नोटिस और स्लिप्स"
6710 "\" इंटरफ़ेस से अनुवाद योग्य होगा। एक संरक्षक को नोटिस भेजने के लिए इस्तेमाल की जाने वाली "
6711 "भाषा संरक्षक के लिए परिभाषित होगी।"
6714 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
6715 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# नोटिस अनुवाद करने के लिए"
6719 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
6720 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
6721 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
6723 "i18n_l10n.pref # वर्णमाला # <br/> सुझाव: 'उधारकर्ताओं' तालिका के 'सरनेम' कॉलम के "
6724 "लिए डेटाबेस में कोलेशन बदलने के लिए उपयोगी है members-home.pl में अंतिम नाम के काम से "
6725 "ब्राउज़िंग बनाने के लिए जब A-Z के बाहर एक वर्णमाला का प्रयोग"
6728 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
6729 msgstr "i18n_l10n.pref # वर्णमाला # वर्णमाला का उपयोग"
6733 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
6734 "space separated list of uppercase letters."
6736 "ब्राउज़ करने योग्य पत्र की सूची के लिए i18n_l10n.pref # वर्णमाला #। यह अपरकेस पत्र की "
6737 "एक अलग सूची अंतरिक्ष होना चाहिए।"
6741 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a "
6742 "production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will "
6743 "result in duplicate fines!"
6745 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>नोट:</b> अतिदेय आइटम है कि जुर्माना एकत्रित कर रहे "
6746 "हैं के साथ एक उत्पादन सर्वर पर इस वरीयता मत बदलो। ऐसा करने से डुप्लिकेट जुर्माने के रूप में "
6750 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
6751 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat तरह # प्रारूप तारीखों"
6754 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
6755 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # dd.mm.yyyy"
6758 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
6759 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # dd / mm / yyyy"
6762 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
6763 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # dd / mm / yyyy"
6766 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
6767 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # YYYY-MM-DD"
6771 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
6773 msgstr "i18n_l10n.pref # भाषा # स्टाफ इंटरफेस पर निम्नलिखित भाषाओं सक्षम करें:"
6777 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
6778 "languages on the interface."
6780 "i18n_l10n.pref#language# इस सूची को इंटरफ़ेस पर भाषाओं के क्रम को संशोधित करने के लिए "
6781 "सॉर्ट किया जा सकता है।"
6785 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
6786 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguages # ओपेक पर निम्नलिखित भाषाओं सक्षम करें:"
6790 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
6791 "the languages on the interface."
6793 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Tउनकी सूची को इंटरफ़ेस पर भाषाओं के क्रम को संशोधित "
6794 "करने के लिए सॉर्ट किया जा सकता है।"
6797 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
6798 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguagesdisplay # अनुमति दें"
6801 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
6802 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguagesdisplay # अनुमति न दें"
6806 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
6809 "i18n_l10n.pref # opaclanguagesdisplay # संरक्षक भाषा वे ओपेक पर देख बदलने के लिए।"
6812 msgid "local_use.pref"
6813 msgstr "local_use.pref"
6816 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
6817 msgstr "local_use.pref ## अभी तक कुछ भी परिभाषित किया।"
6823 # Logging > Debugging
6824 msgid "logs.pref Debugging"
6825 msgstr "logs.pref डिबगिंग"
6828 msgid "logs.pref Logging"
6829 msgstr "logs.pref लॉगिंग"
6832 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
6833 msgstr "logs.pref # AuthoritiesLog # लॉग न करें"
6836 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
6837 msgstr "logs.pref # AuthoritiesLog # लॉग"
6840 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
6841 msgstr "प्राधिकरण रिकॉर्ड करने के लिए logs.pref # AuthoritiesLog # बदल जाता है।"
6844 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
6845 msgstr "logs.pref # BorrowersLog # लॉग न करें"
6848 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
6849 msgstr "logs.pref # BorrowersLog # लॉग"
6852 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
6853 msgstr "logs.pref # BorrowersLog # संरक्षक रिकॉर्ड करने के लिए बदल जाता है।"
6856 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
6857 msgstr "logs.pref # CataloguingLog # लॉग न करें"
6860 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
6861 msgstr "logs.pref # CataloguingLog # लॉग"
6865 "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. "
6866 "Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not "
6867 "advisable to turn this on."
6869 "logs.pref # CataloguingLog # ग्रंथ सूची या आइटम रिकॉर्ड करने के लिए किसी भी "
6870 "परिवर्तन। चूंकि यह तब होता है जब एक पुस्तक के रूप में अच्छी तरह से में या बाहर की जाँच की "
6871 "है, यह इस चालू करने के लिए उचित नहीं है।"
6874 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
6875 msgstr "logs.pref # CronjobLog # लॉग न करें"
6878 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
6879 msgstr "logs.pref # CronjobLog # लॉग"
6882 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
6883 msgstr "logs.pref # CronjobLog # क्रॉन नौकरियों से जानकारी।"
6885 # Logging > Debugging
6886 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
6887 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsIntranet # Do"
6889 # Logging > Debugging
6890 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
6891 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsIntranet # मत करो"
6893 # Logging > Debugging
6895 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a "
6896 "comment in the html source for the staff intranet."
6898 "logs.pref # DumpTemplateVarsIntranet # स्टाफ इंट्रानेट के लिए HTML स्रोत में एक "
6899 "टिप्पणी के लिए सभी खाका टूलकिट चर डंप।"
6901 # Logging > Debugging
6902 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
6903 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsOpac # Do"
6905 # Logging > Debugging
6906 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
6907 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsOpac # मत करो"
6909 # Logging > Debugging
6911 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a "
6912 "comment in the html source for the OPAC."
6914 "logs.pref # DumpTemplateVarsOpac # ओपेक के लिए HTML स्रोत में एक टिप्पणी के लिए सभी "
6915 "खाका टूलकिट चर डंप।"
6918 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
6919 msgstr "logs.pref # FinesLog # लॉग न करें"
6922 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
6923 msgstr "logs.pref # FinesLog # लॉग"
6926 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
6928 "logs.pref # FinesLog # जब जुर्माना, आरोप लगाया भुगतान किया है, या माफ कर रहे हैं।"
6931 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
6932 msgstr "logs.pref#HoldsLog# लॉग नही करें"
6935 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
6936 msgstr "logs.pref#HoldsLog# लॉग"
6940 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
6943 "logs.pref#HoldsLog# पर किसी भी कार्रवाई रखती है (, आदि बनाने को रद्द करने, निलंबित "
6944 "करने, फिर से शुरू,)."
6947 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
6948 msgstr "logs.pref # IssueLog # लॉग न करें"
6951 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
6952 msgstr "logs.pref # IssueLog # लॉग"
6955 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
6956 msgstr "logs.pref # IssueLog # जब आइटम बाहर की जाँच कर रहे हैं।"
6959 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
6960 msgstr "logs.pref # LetterLog # लॉग न करें"
6963 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
6964 msgstr "logs.pref # LetterLog # लॉग"
6967 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
6968 msgstr "logs.pref # LetterLog # एक स्वचालित दावे नोटिस भेजा है।"
6971 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
6972 msgstr "logs.pref#RenewalLog# लॉग इन नहीं करें"
6975 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
6976 msgstr "logs.pref#RenewalLog# लॉग"
6979 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
6980 msgstr "logs.pref#RenewalLog# जब आइटम नवीनीकृत हो जाते हैं"
6983 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
6984 msgstr "logs.pref # ReportsLog # लॉग न करें"
6987 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
6988 msgstr "logs.pref # ReportsLog # लॉग"
6991 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
6993 "logs.pref # ReportsLog # जब रिपोर्टों जोड़ रहे हैं, नष्ट कर दिया या बदल दिया है।"
6996 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
6997 msgstr "logs.pref # ReturnLog # लॉग न करें"
7000 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7001 msgstr "logs.pref # ReturnLog # लॉग"
7004 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
7005 msgstr "logs.pref # ReturnLog # जब आइटम लौट रहे हैं।"
7008 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7009 msgstr "logs.pref # SubscriptionLog # लॉग न करें"
7012 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7013 msgstr "logs.pref # SubscriptionLog # लॉग"
7016 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7018 "logs.pref # SubscriptionLog # जब धारावाहिकों जोड़ रहे हैं, नष्ट कर दिया या बदल "
7025 # OPAC > Advanced Search Options
7026 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
7027 msgstr "उन्नत खोज विकल्प opac.pref"
7030 msgid "opac.pref Appearance"
7031 msgstr "opac.pref सूरत"
7034 msgid "opac.pref Features"
7035 msgstr "opac.pref सुविधाएँ"
7038 msgid "opac.pref Payments"
7039 msgstr "opac.pref भुगतान"
7042 msgid "opac.pref Policy"
7043 msgstr "opac.pref पॉलिसी"
7046 msgid "opac.pref Privacy"
7047 msgstr "opac.pref गोपनीयता"
7049 # OPAC > Restricted page
7050 msgid "opac.pref Restricted page"
7051 msgstr "opac.pref प्रतिबंधित पेज"
7053 # OPAC > Self Registration
7054 msgid "opac.pref Self Registration"
7055 msgstr "opac.pref स्व पंजीकरण"
7057 # OPAC > Shelf Browser
7058 msgid "opac.pref Shelf Browser"
7059 msgstr "opac.pref शेल्फ ब्राउज़र"
7062 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7063 msgstr "opac.pref # AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति दें"
7066 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7068 "opac.pref # AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति न दें"
7072 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7073 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
7074 "patron's guarantor\"."
7076 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# संरक्षक संरक्षक के "
7077 "गारंटर \"करने के लिए संरक्षक की checkouts दिखाने के लिए अपने स्वयं के गोपनीयता सेटिंग्स का "
7081 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
7082 msgstr "opac.pref # AllowPurchaseSuggestionBranchChoice # अनुमति दें"
7085 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
7086 msgstr "opac.pref # AllowPurchaseSuggestionBranchChoice # अनुमति न दें"
7090 "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library "
7091 "when making a purchase suggestion"
7093 "opac.pref # AllowPurchaseSuggestionBranchChoice # संरक्षक पुस्तकालय का चयन करने के "
7094 "लिए जब एक खरीद बनाने सुझाव"
7097 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7098 msgstr "opac.pref # AnonSuggestions # अनुमति दें"
7101 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7102 msgstr "Opac.pref#AnonSuggestions# अनुमति न दें"
7106 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
7107 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
7109 "opac.pref # AnonSuggestions # संरक्षक है कि खरीद सुझाव बनाने के लिए लॉग इन नहीं कर "
7110 "रहे हैं। सुझाव AnonymousPatron syspref से जुड़े हैं"
7113 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
7114 msgstr "opac.pref # AnonymousPatron # का उपयोग borrowernumber"
7118 "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous "
7119 "suggestions and reading history)"
7121 "opac.pref # AnonymousPatron # बेनामी संरक्षक के रूप में (गुमनाम सुझाव और पढ़ने के इतिहास "
7125 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
7126 msgstr "opac.pref # BiblioDefaultView # डिफ़ॉल्ट रूप से, बिब रिकॉर्ड बताते हैं"
7129 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
7130 msgstr "opac.pref # BiblioDefaultView # ISBD टेम्पलेट के रूप में निर्दिष्ट।"
7133 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
7134 msgstr "सरल रूप में opac.pref # BiblioDefaultView #।"
7137 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
7138 msgstr "उनकी मार्क के रूप में opac.pref # BiblioDefaultView #।"
7141 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
7142 msgstr "opac.pref # BlockExpiredPatronOpacActions # ब्लॉक"
7145 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
7146 msgstr "opac.pref # BlockExpiredPatronOpacActions # ब्लॉक नहीं"
7150 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
7151 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
7152 "category takes priority over this system preference."
7154 "opac.pref # BlockExpiredPatronOpacActions # इस तरह के एक पकड़ रखने या के नवीकरण "
7155 "के रूप में ओपेक कार्यों से संरक्षक समाप्त हो गई है। ध्यान दें कि एक संरक्षक वर्ग के लिए सेटिंग इस "
7156 "प्रणाली वरीयता पर प्राथमिकता लेता है।"
7160 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
7161 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
7164 "ओपेक खोज परिणामों में # COinSinOPACResults # सिक्के / OpenURL / Z39.88 opac.pref। "
7165 "<br/> चेतावनी: इस सुविधा को सक्षम ओपेक खोज प्रतिक्रिया समय धीमी हो जाएगी।"
7168 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
7169 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# शामिल न करें"
7172 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
7173 msgstr "opac.pref # COinSinOPACResults # शामिल करें"
7176 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
7177 msgstr "opac.pref # DisplayOPACiconsXSLT # दिखाने के लिए नहीं"
7180 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
7181 msgstr "opac.pref # DisplayOPACiconsXSLT # दिखाएँ"
7185 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
7186 "icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
7188 "opac.pref # DisplayOPACiconsXSLT # प्रारूप, XSLT MARC21 परिणामों में दर्शकों को, और "
7189 "सामग्री के प्रकार का प्रतीक है और ओपेक में विस्तार पृष्ठों की है।"
7192 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
7193 msgstr "opac.pref # EnableOpacSearchHistory # न रखें"
7196 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
7197 msgstr "opac.pref # EnableOpacSearchHistory # रखें"
7200 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
7201 msgstr "ओपेक में opac.pref # EnableOpacSearchHistory # संरक्षक खोज इतिहास।"
7204 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
7205 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # अनुमति दें"
7208 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
7209 msgstr "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# अनुमति न दें"
7212 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
7213 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # उत्पादन"
7216 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
7217 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # सैंडबॉक्स"
7220 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
7221 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # मोड।"
7225 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
7228 "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # संरक्षक में पेपैल के माध्यम से ओपेक से भुगतान करने "
7232 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
7233 msgstr "opac.pref # GoogleIndicTransliteration # दिखाने के लिए नहीं"
7237 "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
7239 "opac.pref # GoogleIndicTransliteration # GoogleIndicTransliteration ओपेक पर।"
7242 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
7243 msgstr "opac.pref # GoogleIndicTransliteration # दिखाएँ"
7247 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and "
7248 "increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT "
7251 "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # सामने करने के लिए परिणाम चलती है और आकार में "
7252 "वृद्धि या उन परिणामों के लिए पंक्तियों पर प्रकाश डाला द्वारा। (गैर-XSLT केवल)"
7255 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
7256 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # ज़ोर देना नहीं है"
7259 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
7260 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # पर जोर"
7263 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
7264 msgstr "यूआरएल के माध्यम से opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # ओपेक की शाखा"
7267 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
7268 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # संरक्षक के घर शाखा"
7271 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
7272 msgstr "से opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # परिणाम "
7275 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
7276 msgstr "opac.pref # LibraryName # दिखाएँ"
7279 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
7280 msgstr "opac.pref # LibraryName # ओपेक पर पुस्तकालय के नाम के रूप में।"
7283 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
7284 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# सीमा संरक्षक को"
7288 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
7289 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
7291 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# खुले सुझाव। कोई सीमा के लिए खाली छोड़ दें। ** नोट: इस "
7292 "सेटिंग को गुमनाम सुझावों को प्रभावित नहीं करता"
7295 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
7296 msgstr "opac.pref # OPACAcquisitionDetails # प्रदर्शन"
7299 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
7300 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# प्रदर्शन नहीं करें"
7304 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
7306 msgstr "opac.pref # OPACAcquisitionDetails # ओपेक विस्तार पृष्ठों पर अधिग्रहण विवरण।"
7310 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
7311 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
7312 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
7313 "search plugins to work.)"
7315 "opac.pref#OPACBaseURL# . यह एक पूरा URL होना चाहिए, के साथ शुरू: <code>http://</"
7316 "code> or <code>https://</code>. URL में स्लैश शामिल न करें। (यह आरएसएस, unAPI के "
7317 "लिए सही ढंग से भरा जाना चाहिए, और खोज plugins काम करने के लिए।)"
7320 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
7321 msgstr "opac.pref # OPACBaseURL # ओपेक पर स्थित है "
7325 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
7326 "must be turned on."
7328 "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage #। नोट: इसी OPACXSLT विकल्प चालू किया जाना "
7332 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
7333 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # दोनों विस्तार और परिणाम पृष्ठों"
7336 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
7337 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # विस्तार पेज केवल"
7341 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
7344 "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # पर एक छवि के रूप में 856u क्षेत्र में यूआरआइ "
7348 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
7349 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # न तो विस्तार या परिणाम पृष्ठों"
7352 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
7353 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # परिणाम के पेज केवल"
7356 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
7357 msgstr "opac.pref # OPACFallback # का उपयोग करें"
7360 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
7361 msgstr "opac.pref # OPACFallback # बूटस्ट्रैप"
7364 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
7365 msgstr "opac.pref # OPACFallback # ठेला"
7368 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
7369 msgstr "opac.pref # OPACFallback # ओपेक पर वापस आने के विषय के रूप में विषय।"
7373 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
7374 "the OPAC if they have less than"
7376 "opac.pref # OPACFineNoRenewals # तभी वे से भी कम है संरक्षक ओपेक पर अपनी किताबें "
7377 "नवीनीकृत करने की अनुमति"
7381 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
7384 "opac.pref # OPACFineNoRenewals # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में (निष्क्रिय "
7385 "करने के लिए खाली छोड़ दें)।"
7388 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
7389 msgstr "opac.pref # OPACFinesTab # अनुमति दें"
7392 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
7393 msgstr "opac.pref # OPACFinesTab # अनुमति न दें"
7397 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account "
7400 "opac.pref#OPACFinesTab# संरक्षक ओपेक पर मेरा खाता पृष्ठ पर जुर्माना टैब का उपयोग करने "
7404 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
7405 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField#तालिका के पहले स्तंभ"
7408 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
7409 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# होल्डिंग पुस्तकालय"
7412 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
7413 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# होम पुस्तकालय"
7417 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
7420 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# होल्डिंग तालिका के लिए डिफ़ॉल्ट क्रमबद्ध "
7424 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
7425 msgstr "opac.pref # OPACISBD # ओपेक ISBD टेम्पलेट के रूप में निम्नलिखित का उपयोग करें:"
7429 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
7430 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
7433 "opac.pref # OPACMySummaryHTML # <br /> नोट: प्लेसहोल्डर्स {BIBLIONUMBER}, "
7434 "{TITLE}, {ISBN} और {AUTHOR} प्रदर्शित रिकॉर्ड से जानकारी के साथ प्रतिस्थापित किया "
7439 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
7440 "\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, "
7441 "with the following HTML (leave blank to disable):"
7443 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# \"मेरे सारांश\" और \"मेरे पढ़ने इतिहास\" टैब पर एक \"लिंक"
7444 "\" कॉलम शामिल है जब एक उपयोगकर्ता निम्न HTML (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें) के "
7445 "साथ, ओपेक करने में लॉग इन किया है:"
7449 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
7450 "This note only appears if the patron is logged in:"
7452 "opac.pref # OPACMySummaryNote # नोट संरक्षक सारांश पेज पर प्रदर्शित करने के लिए। इस "
7453 "नोट ही प्रकट होता है यदि संरक्षक में लॉग होता है:"
7457 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
7458 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
7460 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />नोट: आप प्लेसहोल्डर {QUERY_KW} को सम्मिलित "
7461 "कर सकते हैं जो क्वेरी के कीवर्ड से प्रतिस्थापित किया जाएगा."
7465 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
7466 "for a search in the OPAC:"
7468 "opac.pref # OPACNoResultsFound # इस HTML जब कोई परिणाम नहीं ओपेक में एक खोज के "
7469 "लिए पाए जाते हैं प्रदर्शन:"
7472 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
7473 msgstr "opac.pref # OPACPatronDetails # अनुमति दें"
7476 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
7477 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# अनुमति न दें"
7481 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
7482 "their contact information from the OPAC."
7484 "opac.pref # OPACPatronDetails # संरक्षक ओपेक से उनके संपर्क जानकारी में परिवर्तन के "
7485 "पुस्तकालय को सूचित करने के।"
7488 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
7489 msgstr "opac.pref # OPACPopupAuthorsSearch # प्रदर्शन"
7492 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
7493 msgstr "opac.pref # OPACPopupAuthorsSearch # प्रदर्शन नहीं करते"
7497 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
7498 "for a combined search on OPAC detail pages."
7500 "opac.pref # OPACPopupAuthorsSearch # ओपेक विस्तार पन्नों पर एक संयुक्त खोज के लिए एक "
7501 "पॉपअप में लेखकों / विषयों की सूची।"
7504 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
7505 msgstr "opac.pref # OPACPrivacy # अनुमति दें"
7508 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
7509 msgstr "opac.pref # OPACPrivacy # अनुमति न दें"
7513 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
7514 "their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
7516 "opac.pref # OPACPrivacy # संरक्षक उनके पढ़ने के इतिहास के लिए अपने स्वयं के गोपनीयता "
7517 "सेटिंग्स का चयन करने के लिए। इस opacreadinghistory और AnonymousPatron की आवश्यकता है"
7521 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
7522 "available for MARC21 and UNIMARC."
7524 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . कृपया ध्यान दें कि वर्तमान में यह सुविधा MARC21 और "
7525 "UNIMARC के लिए उपलब्ध है."
7529 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
7530 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ओपेक में खोज परिणामों के लिए, मद दिखाएँ"
7533 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
7534 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# वर्तमान स्थान"
7537 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
7538 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# होम पुस्तकालय"
7542 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
7543 "OPAC search results:"
7545 "opac.pref # OPACResultsSidebar # ओपेक खोज परिणामों में पहलुओं के तहत निम्न HTML में "
7550 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
7551 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
7552 "information from the displayed record."
7554 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />नोट: प्लेसहोल्डर्स {BIBLIONUMBER}, "
7555 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} और {AUTHOR} को प्रदर्शित रिकॉर्ड से "
7556 "जानकारी के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा."
7560 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
7561 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
7564 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# ओपेक पर मदों की विस्तार पृष्ठों पर एक \"अधिक खोजों"
7565 "\" बॉक्स में, निम्न HTML (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें) के साथ शामिल हैं:"
7567 # OPAC > Shelf Browser
7568 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
7569 msgstr "opac.pref # OPACShelfBrowser # दिखाने के लिए नहीं"
7571 # OPAC > Shelf Browser
7572 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
7573 msgstr "opac.pref # OPACShelfBrowser # दिखाएँ"
7575 # OPAC > Shelf Browser
7577 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
7578 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
7579 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
7580 "your collection has a large number of items."
7582 "opac.pref # OPACShelfBrowser # मद विवरण के पन्नों पर एक शेल्फ ब्राउज़र, संरक्षक क्या "
7583 "शेल्फ पर है कि आइटम के पास है देखने के लिए अनुमति देता है। ध्यान दें कि यह आपके सर्वर पर "
7584 "संसाधनों का एक काफी बड़ी राशि का उपयोग करता है, और अगर अपने संग्रह मदों की एक बड़ी "
7585 "संख्या है बचा जाना चाहिए।"
7588 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
7589 msgstr "opac.pref # OPACShowCheckoutName # दिखाने के लिए नहीं"
7592 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
7593 msgstr "opac.pref # OPACShowCheckoutName # दिखाएँ"
7597 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
7598 "checked out on item detail pages on the OPAC."
7600 "opac.pref # OPACShowCheckoutName # संरक्षक एक आइटम है कि ओपेक के नाम पर आइटम "
7601 "विस्तार पृष्ठों पर बाहर की जाँच की।"
7604 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
7606 "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # किसी भी पकड़ विवरण दिखाने के लिए नहीं"
7609 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
7610 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# होल्ड प्रदर्शन करें "
7613 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
7614 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # शो रखती है और उनकी प्राथमिकता स्तर"
7617 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
7618 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # शो प्राथमिकता के स्तर"
7621 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
7622 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # ओपेक में संरक्षक के लिए।"
7625 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
7626 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# दिखाने के लिए नहीं"
7629 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
7630 msgstr "opac.pref # OPACShowUnusedAuthorities # दिखाएँ"
7634 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
7635 "authority browser."
7637 "ओपेक अधिकार ब्राउज़र में opac.pref # OPACShowUnusedAuthorities # अप्रयुक्त अधिकारियों।"
7641 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
7642 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
7644 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />नोट: यदि ऊपर दिए गए विकल्पों में "
7645 "से कोई भी चुने गए हैं, 'शीर्षक' क्षेत्र वैसे भी अनिवार्य होगा, डिफ़ॉल्ट रूप से."
7649 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
7650 "patron purchase suggestions:"
7652 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# क्षेत्रों है कि संरक्षक खरीद सुझाव के लिए "
7653 "अनिवार्य किया जाना चाहिए:"
7657 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
7658 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
7660 "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # संरक्षक अपने ओपेक से एक और वेबसाइट पर एक लिंक "
7661 "पर क्लिक करते हैं (अमेज़न या ओसीएलसी की तरह),"
7664 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
7665 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # Do"
7668 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
7669 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # नहीं करते"
7672 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
7673 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # एक नए विंडो में वेबसाइट खोलें।"
7677 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
7679 "opac.pref # OPACUserCSS # ओपेक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित सीएसएस में शामिल हैं:"
7683 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
7686 "opac.pref # OPACUserJS # ओपेक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित जावास्क्रिप्ट को शामिल करें:"
7689 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
7690 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# शो न करें"
7693 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
7694 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# शो"
7698 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, "
7699 "overdues, holds and fines on the mainpage"
7701 "opac.pref#OPACUserSummary# मुख्य पृष्ठ पर लॉग इन किए गए उपयोगकर्ता के चेकआउट, "
7702 "अतिदेय, धारण और जुर्माना का सारांश"
7705 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
7706 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# दिखाने के लिए नहीं"
7709 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
7710 msgstr "opac.pref # OPACViewOthersSuggestions # दिखाएँ"
7714 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
7716 msgstr "opac.pref ओपेक पर दूसरे संरक्षक से # OPACViewOthersSuggestions # खरीद सुझाव।"
7720 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
7721 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
7722 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
7723 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
7724 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
7725 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
7726 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7728 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li><a href=\"#\" class="
7729 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">खाली "
7730 "छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>एन्टर \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" "
7731 "data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">डिफ़ॉल्ट</a>\" "
7732 "डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>एक XSLT फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक पथ डाल</"
7733 "li><li>एक बाहरी विशिष्ट stylesheet के के लिए एक यूआरएल डाल.</li></ul>{langcode} "
7734 "वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा"
7738 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
7741 "opac.pref # OPACXSLTDetailsDisplay # प्रदर्शन ओपेक विवरण को XSLT स्टाइलशीट का "
7746 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
7747 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave "
7748 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
7749 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
7750 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
7751 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
7752 "replaced with current interface language"
7754 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />विकल्पों:<ul><li><a href=\"#\" class="
7755 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">खाली "
7756 "छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>दर्ज करें\"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" "
7757 "data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">डिफॉल्ट</a>\" "
7758 "for the default one</li><li> एक XSLT फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक पथ डाले</"
7759 "li><li>एक बाहरी विशिष्ट शैली के लिए एक यूआरएल डाले.</li></ul>{langcode}वर्तमान "
7760 "इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा"
7764 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
7767 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# ओपेक में प्रदर्शन सूचियों में XSLT स्टाइलशीट का उपयोग "
7772 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
7773 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
7774 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
7775 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
7776 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
7777 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
7778 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7780 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li><a href=\"#\" class="
7781 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">खाली "
7782 "छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>एन्टर \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" "
7783 "data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">डिफ़ॉल्ट</a>\" "
7784 "डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>एक XSLT फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक पथ डाल</"
7785 "li><li>एक बाहरी विशिष्ट stylesheet के के लिए एक यूआरएल डाल.</li></ul>{langcode} "
7786 "वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा "
7790 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
7793 "opac.pref # OPACXSLTResultsDisplay # प्रदर्शन ओपेक परिणामों पर XSLT स्टाइलशीट का "
7797 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
7798 msgstr "opac.pref # OPACpatronimages # दिखाने के लिए नहीं"
7801 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
7802 msgstr "opac.pref # OPACpatronimages # दिखाएँ"
7806 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
7808 msgstr "opac.pref ओपेक में संरक्षक जानकारी पेज पर # OPACpatronimages # संरक्षक छवियों।"
7811 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
7812 msgstr "opac.pref # OpacAddMastheadLibraryPulldown # जोड़ें"
7815 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
7816 msgstr "opac.pref # OpacAddMastheadLibraryPulldown # न जोड़ें"
7820 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
7821 "the OPAC masthead."
7823 "opac.pref # OpacAddMastheadLibraryPulldown # एक पुस्तकालय ओपेक मास्टहेड पर लटकते "
7828 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
7830 "opac.pref # OpacAdditionalStylesheet # अतिरिक्त सीएसएस शैली पत्रक शामिल करें"
7834 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the "
7835 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
7836 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
7837 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
7838 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
7839 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
7840 "to start from your HTTP document root."
7842 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet#डिफ़ॉल्ट stylesheet के से निर्दिष्ट सेटिंग्स "
7843 "ओवरराइड करने के लिए(lनिष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें). सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक पूर्ण "
7844 "स्थानीय पथ या एक पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code> (फ़ाइल एक रिमोट "
7845 "सर्वर पर रहता है, तो). कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल "
7846 "सीएसएस उपनिर्देशिका Koha के भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स "
7847 "में होना चाहिए। एक पूर्ण स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
7849 # OPAC > Advanced Search Options
7851 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
7852 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# खोज विकल्प दिखाएँ विस्तृत दृश्य के लिए "
7854 # OPAC > Advanced Search Options
7855 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
7856 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# खोज विकल्प दिखाएं"
7859 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
7860 msgstr "opac.pref # OpacAllowPublicListCreation # अनुमति दें"
7863 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
7864 msgstr "opac.pref # OpacAllowPublicListCreation # अनुमति न दें"
7868 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
7870 "opac.pref # OpacAllowPublicListCreation # ओपेक उपयोगकर्ताओं को सार्वजनिक सूची "
7874 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
7875 msgstr "opac.pref # OpacAllowSharingPrivateLists # अनुमति दें"
7878 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
7879 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# अनुमति न दें"
7883 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists "
7884 "with other patrons."
7886 "opac.pref # OpacAllowSharingPrivateLists # ओपेक उन दूसरे संरक्षक के साथ निजी सूचियों "
7890 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
7891 msgstr "opac.pref # OpacAuthorities # अनुमति दें"
7894 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
7895 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# अनुमति न दें"
7898 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
7899 msgstr "opac.pref # OpacAuthorities # संरक्षक अपने अधिकार के रिकॉर्ड खोज करने के लिए।"
7902 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
7903 msgstr "opac.pref # OpacBrowseResults # अक्षम"
7906 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
7907 msgstr "opac.pref # OpacBrowseResults # सक्षम करें"
7911 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
7914 "opac.pref # OpacBrowseResults # ब्राउज़िंग और ओपेक विस्तार पृष्ठ से पेजिंग खोज का "
7918 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
7919 msgstr "opac.pref # OpacBrowser # अनुमति दें"
7922 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
7923 msgstr "opac.pref # OpacBrowser # अनुमति न दें"
7927 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run "
7928 "misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
7930 "opac.pref # OpacBrowser # संरक्षक ओपेक पर विषय अधिकारियों ब्राउज़ करने के लिए (चलाने "
7931 "के विविध / cronjobs / build_browser_and_cloud.pl ब्राउज़र की सूची बनाने के लिए)"
7934 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
7935 msgstr "opac.pref # OpacCloud # दिखाने के लिए नहीं"
7938 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
7939 msgstr "opac.pref # OpacCloud # दिखाएँ"
7943 "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/"
7944 "build_browser_and_cloud.pl to build)"
7946 "opac.pref # OpacCloud # ओपेक पर एक विषय के बादल (चलाने के विविध / cronjobs / "
7947 "build_browser_and_cloud.pl का निर्माण करने के लिए)"
7951 "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages "
7952 "with the following HTML:"
7954 "opac.pref # OpacCustomSearch # निम्न HTML के साथ ओपेक पृष्ठों के शीर्ष पर खोज बॉक्स "
7959 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
7960 "from OPAC detail page:"
7962 "opac.pref # OpacExportOptions # निर्यात विकल्प है कि ओपेक विस्तार पृष्ठ से उपलब्ध "
7963 "होना चाहिए का चयन करें:"
7966 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
7967 msgstr "opac.pref # OpacFavicon # पर छवि का उपयोग करें"
7971 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
7972 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
7974 "opac.pref#OpacFavicon# ओपेक के फ़ेविकॉन के लिए. (यह एक पूरा URL होना चाहिए, साथ "
7975 "शुरू<code>http://</code>.)"
7979 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
7980 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
7981 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
7982 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
7984 "opac.pref # OpacHiddenItems # कस्टम नियमों को परिभाषित ओपेक पर खोज और देखने से "
7985 "विशिष्ट वस्तुओं को छिपाने के लिए। कैसे इन नियमों लिखने के लिए <a href=\"http://wiki."
7986 "koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\"> Koha विकि </a> "
7990 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
7991 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
7994 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
7995 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # उजागर मत करो"
7998 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
7999 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # हाइलाइट"
8003 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
8004 "search results and detail pages; To prevent certain words from ever being "
8005 "highlighted, enter a list of stopwords here"
8007 "opac.pref # OpacHighlightedWords # शब्द संरक्षक अपने खोज परिणामों में और विस्तार के "
8008 "पन्नों में खोज की; कभी प्रकाश डाला जा रहा से कुछ शब्दों को रोकने के लिए, यहाँ stopwords "
8012 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
8013 msgstr "opac.pref # OpacHoldNotes # अनुमति दें"
8016 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
8017 msgstr "opac.pref # OpacHoldNotes # अनुमति न दें"
8020 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
8022 "opac.pref # OpacHoldNotes # उपयोगकर्ताओं को जब एक पकड़ रखने के लिए एक टिप्पणी जोड़ने "
8026 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
8027 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # दिखाएँ"
8030 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
8031 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # कॉल संख्या केवल"
8034 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
8035 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # संग्रह कोड"
8038 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
8039 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # ओपेक खोज परिणामों पर मदों के लिए।"
8042 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
8043 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # स्थान"
8046 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
8047 msgstr "opac.pref # OpacKohaUrl # ओपेक पाद लेख पर पाठ 'Koha द्वारा संचालित'।"
8050 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
8051 msgstr "opac.pref # OpacKohaUrl # दिखाने के लिए नहीं"
8054 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
8055 msgstr "opac.pref # OpacKohaUrl # दिखाएँ"
8058 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
8059 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # प्रदर्शन भाषा चयनकर्ता पर "
8062 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
8063 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # दोनों के ऊपर और पाद"
8066 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
8067 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # केवल पाद"
8070 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
8071 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # शीर्ष"
8074 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
8075 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # प्रदर्शन"
8079 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
8082 "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # ओपेक के रिकार्ड का विवरण पृष्ठ पर मदों के "
8086 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
8087 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # पकड़े पुस्तकालय"
8090 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
8091 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # घर और पकड़े पुस्तकालयों"
8094 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
8095 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # घर पुस्तकालय"
8099 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
8100 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
8101 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
8102 "administration page"
8104 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />नोट: यदि 'अलग कॉलम पर' चुना गया है, तो "
8105 "आपको अब <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'> कॉलम कॉन्फ़िगर </a> "
8106 "प्रशासन पृष्ठ पर item_shelving_location डिस्प्ले को सक्षम करने की आवश्यकता है"
8109 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
8110 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# शैल्विग स्थान प्रदर्शित करें"
8113 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
8114 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# दोनों घर और होल्डिंग पुस्तकालयों के नीचे"
8117 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
8118 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# होल्डिंग पुस्तकालय के नीचे"
8121 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
8122 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# घर पुस्तकालय के नीचे "
8126 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
8127 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# OPAC रिकॉर्ड विवरण पृष्ठ पर आइटम के लिए."
8130 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
8131 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# एक अलग कॉलम पर"
8135 "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login "
8136 "form when a patron is not logged in:"
8138 "opac.pref#OpacLoginInstructions# एक संरक्षक लॉग इन नहीं है जब ओपेक लॉगिन प्रपत्र पर "
8139 "निम्न HTML दिखाएं:"
8143 "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on "
8144 "the main page of the OPAC:"
8146 "opac.pref # OpacMainUserBlock # ओपेक के मुख्य पृष्ठ पर अपने स्वयं के कॉलम में निम्न HTML "
8150 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
8151 msgstr "opac.pref # OpacMaintenance # दिखाने के लिए नहीं"
8154 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
8155 msgstr "opac.pref # OpacMaintenance # दिखाएँ"
8159 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
8160 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
8161 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
8163 "opac.pref # OpacMaintenance # एक चेतावनी है कि ओपेक रखरखाव के अंतर्गत है, ओपेक खुद के "
8164 "बजाय। नोट: इस डेटाबेस जब उन्नत करने की जरूरत है, लेकिन बिना किसी शर्त के रूप में एक ही "
8165 "चेतावनी से पता चलता है।"
8169 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
8170 "OpacMaintenance is enabled:"
8172 "opac.pref # OpacMaintenanceNotice # निम्न HTML दिखा जब OpacMaintenance सक्षम है:"
8175 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
8176 msgstr "opac.pref # OpacMaxItemsToDisplay # करने के लिए प्रदर्शन"
8180 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the "
8181 "biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the "
8182 "user to choose to display all items)."
8184 "opac.pref # OpacMaxItemsToDisplay # Biblio विस्तार पृष्ठ पर आइटम (यदि Biblio इस "
8185 "से भी अधिक आइटम नहीं है, एक लिंक बजाय प्रदर्शित है कि उपयोगकर्ता के सभी आइटम प्रदर्शित "
8186 "करने के लिए चयन करने के लिए अनुमति देता है)।"
8190 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
8191 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
8193 "opac.pref # OpacNav # मुख्य पृष्ठ और ओपेक (आम तौर पर नेविगेशन लिंक) पर संरक्षक खाते के "
8194 "बाएं हाथ के कॉलम पर निम्न HTML दिखाएँ:"
8198 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
8199 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
8200 "patron account links if available:"
8202 "opac.pref#OpacNavBottom# मुख्य पृष्ठ के बाएं हाथ के कॉलम पर निम्न HTML दिखाएँ ओपेक पर "
8203 "और संरक्षक के खाते ओपेक एनएवी के बाद, और यदि उपलब्ध मालिक खाते के लिंक से पहले:"
8207 "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of "
8208 "the main page under the main login form:"
8210 "opac.pref # OpacNavRight # मुख्य प्रवेश फार्म के तहत मुख्य पृष्ठ के दाहिने हाथ के कॉलम में "
8211 "निम्न HTML दिखाएँ:"
8214 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
8215 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# प्रदर्शन"
8218 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
8219 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# प्रदर्शन न करें"
8223 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in "
8225 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# ओपेक में समाचारों के लिए एक शाखा चयन सूची"
8228 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
8229 msgstr "opac.pref # OpacPasswordChange # अनुमति दें"
8232 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
8233 msgstr "opac.pref # OpacPasswordChange # अनुमति न दें"
8237 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
8238 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
8240 "opac.pref # OpacPasswordChange # संरक्षक ओपेक पर अपने स्वयं के पासवर्ड बदलने के लिए। "
8241 "ध्यान दें कि यह बंद LDAP प्रमाणीकरण का उपयोग करने के लिए होना चाहिए।"
8244 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
8245 msgstr "opac.pref # OpacPublic # अक्षम"
8248 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
8249 msgstr "opac.pref # OpacPublic # सक्षम करें"
8253 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
8254 "authentication before accessing the OPAC."
8256 "opac.pref # OpacPublic # Koha ओपेक सार्वजनिक रूप। निजी ओपेक ओपेक तक पहुँचने से पहले "
8257 "प्रमाणीकरण की आवश्यकता है।"
8260 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
8261 msgstr "opac.pref # OpacRenewalAllowed # अनुमति दें"
8264 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
8265 msgstr "opac.pref # OpacRenewalAllowed # अनुमति न दें"
8269 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
8270 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# ओपेक पर अपनी किताबें नवीनीकृत करने के लिए."
8273 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
8274 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # 'OPACRenew'"
8277 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
8278 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # नल"
8281 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
8282 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # का उपयोग करें"
8286 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
8288 "opac.pref # OpacRenewalBranch # रूप branchcode आंकड़ा तालिका में स्टोर करने के लिए।"
8291 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
8292 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # आइटम के घर पुस्तकालय"
8295 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
8296 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # पुस्तकालय मद से बाहर की जाँच की थी"
8299 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
8300 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # संरक्षक के घर पुस्तकालय"
8304 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
8307 "opac.pref # OpacResetPassword ओपेक में ई-मेल के माध्यम से अपने पासवर्ड को ठीक करने के "
8311 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
8312 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword # लाइब्रेरी उपयोगकर्ताओं रहे हैं "
8315 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
8316 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword # अनुमति"
8319 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
8320 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword # अनुमति नहीं"
8323 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
8324 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# अलग नहीं करें."
8327 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
8328 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # अलग"
8331 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
8332 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # पकड़े पुस्तकालय"
8335 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
8336 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # घर पुस्तकालय"
8340 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second "
8341 "tab will contain all other items."
8343 "opac.pref # OpacSeparateHoldings # उपयोगकर्ता के पुस्तकालय में लॉग इन किया है। दूसरे "
8344 "टैब अन्य सभी वस्तुओं में शामिल होंगे।"
8348 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
8349 "tab contains items whose"
8351 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# दो टैब में प्रदर्शन आइटम, जहां पहले टैब किसका आइटम "
8355 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
8356 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# दिखाने के लिए नहीं"
8359 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
8360 msgstr "opac.pref # OpacShowRecentComments # दिखाएँ"
8364 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
8367 "opac.pref # OpacShowRecentComments # ओपेक मास्टहेड में हाल ही में टिप्पणी करने के लिए "
8371 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
8372 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings पर स्टार रेटिंग # दिखाएँ"
8375 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
8376 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # कोई"
8379 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
8380 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # केवल विवरण"
8383 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
8384 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # पृष्ठों की है।"
8387 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
8388 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # परिणाम और विवरण"
8391 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
8392 msgstr "opac.pref # OpacSuggestionManagedBy # दिखाने के लिए नहीं"
8395 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
8396 msgstr "opac.pref # OpacSuggestionManagedBy # दिखाएँ"
8400 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
8401 "a suggestion in OPAC."
8403 "opac.pref # OpacSuggestionManagedBy # स्टाफ सदस्य हैं, जो ओपेक में एक सुझाव कामयाब "
8407 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
8408 msgstr "opac.pref # OpacTopissue # अनुमति दें"
8411 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
8412 msgstr "opac.pref # OpacTopissue # अनुमति न दें"
8416 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
8417 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
8418 "avoided if your collection has a large number of items."
8420 "opac.pref # OpacTopissue # संरक्षक ओपेक पर आइटम सबसे बाहर की जाँच की एक सूची का "
8421 "उपयोग करने की। ध्यान दें कि यह कुछ हद तक प्रयोगात्मक है, और अगर अपने संग्रह मदों की एक "
8422 "बड़ी संख्या है बचा जाना चाहिए।"
8424 # OPAC > Self Registration
8426 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns "
8429 "opac.pref # PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField # (के साथ अलग-अलग "
8432 # OPAC > Self Registration
8434 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
8435 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
8436 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
8437 "modification screen:"
8439 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# निम्नलिखित <a "
8440 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
8441 "target='blank'> डेटाबेस कॉलम </a> संरक्षक स्वयं-संशोधन स्क्रीन पर प्रकट नहीं होंगे:"
8443 # OPAC > Self Registration
8444 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
8445 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistration # अनुमति दें"
8447 # OPAC > Self Registration
8448 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
8449 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistration # अनुमति न दें"
8451 # OPAC > Self Registration
8453 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify "
8454 "their account via the OPAC. Note: This needs "
8455 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
8458 "opac.pref#PatronSelfRegistration# पुस्तकालय संरक्षक रजिस्टर या ओपेक के माध्यम से अपने "
8459 "खाते को संशोधित करने के लिए। नोट: यह जरूरत संरक्षक स्व पंजीकरण डिफ़ॉल्ट श्रेणी एक वैध "
8460 "संरक्षक श्रेणी कोड के लिए स्थापित किया जाना है."
8462 # OPAC > Self Registration
8464 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
8465 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
8466 "( HTML is allowed ):"
8468 "opac.pref # PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions # संरक्षक जो आत्म ओपेक "
8469 "के माध्यम से रजिस्टर (एचटीएमएल की अनुमति दी जाती है) के लिए निम्नलिखित अतिरिक्त निर्देश "
8472 # OPAC > Self Registration
8474 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns "
8477 "opac.pref # PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField # (के साथ अलग-अलग "
8480 # OPAC > Self Registration
8482 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
8483 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
8484 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
8487 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# निम्नलिखित <a "
8488 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
8489 "target='blank'> डेटाबेस कॉलम </a> संरक्षक प्रविष्टि स्क्रीन पर भरने चाहिए:"
8491 # OPAC > Self Registration
8493 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns "
8496 "opac.pref # PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField # (के साथ अलग-अलग "
8499 # OPAC > Self Registration
8501 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
8502 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
8503 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
8504 "registration screen:"
8506 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# निम्नलिखित <a "
8507 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
8508 "target='blank'> डेटाबेस कॉलम </a> संरक्षक स्वयं-पंजीकरण स्क्रीन पर प्रकट नहीं होंगे:"
8510 # OPAC > Self Registration
8512 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
8514 "opac.pref # PatronSelfRegistrationDefaultCategory # संरक्षक श्रेणी कोड का उपयोग "
8517 # OPAC > Self Registration
8519 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
8520 "category for patrons registered via the OPAC."
8522 "opac.pref # PatronSelfRegistrationDefaultCategory # ओपेक के माध्यम से पंजीकृत "
8523 "संरक्षक के लिए डिफ़ॉल्ट संरक्षक श्रेणी के रूप में।"
8525 # OPAC > Self Registration
8526 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
8527 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# विचार करें"
8529 # OPAC > Self Registration
8530 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
8531 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# विचार नही करें"
8533 # OPAC > Self Registration
8535 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
8536 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
8537 "already exists in the database."
8539 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# संरक्षक के ई-मेल (borrowers."
8540 "email) स्व पंजीकरण के रूप में अद्वितीय। अगर यह पहले से ही डेटाबेस में मौजूद एक ईमेल स्वीकार "
8543 # OPAC > Self Registration
8545 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
8546 "registered via the OPAC, but not yet verified after"
8548 "opac.pref # PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay # ओपेक के माध्यम "
8549 "से पंजीकृत संरक्षक हटाएँ, लेकिन अभी तक के बाद सत्यापित नहीं"
8551 # OPAC > Self Registration
8552 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
8554 "opac.pref # PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay # दिनों के लिए।"
8556 # OPAC > Self Registration
8558 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
8559 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (अलग शाखाकोड साथ |)."
8561 # OPAC > Self Registration
8563 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
8564 "for the following libraries:"
8566 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# निम्नलिखित पुस्तकालयों के लिए स्वयं को "
8569 # OPAC > Self Registration
8571 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
8574 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList#खाली हैं, सभी पुस्तकालयों में सूचीबद्ध "
8577 # OPAC > Self Registration
8578 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
8579 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# प्रदर्शन और Prefill"
8581 # OPAC > Self Registration
8582 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
8583 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# प्रदर्शन नही करें और Prefill"
8585 # OPAC > Self Registration
8587 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
8588 "patron has self registered."
8590 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# पासवर्ड और प्रवेश फार्म एक संरक्षक के "
8591 "बाद आत्म दर्ज की गई है।"
8593 # OPAC > Self Registration
8594 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
8595 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationVerifyByEmail # की आवश्यकता नहीं है"
8597 # OPAC > Self Registration
8598 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
8599 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationVerifyByEmail # आवश्यकता"
8601 # OPAC > Self Registration
8603 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
8604 "patron verify his or herself via email."
8606 "opac.pref # PatronSelfRegistrationVerifyByEmail # कि एक आत्म दर्ज की संरक्षक अपने "
8607 "या अपने आप के माध्यम से ईमेल की पुष्टि करें।"
8611 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
8614 "opac.pref # PayPalChargeDescription # संरक्षक के रूप में प्रभारी विवरण देखना चाहिए "
8618 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
8620 msgstr "opac.pref # PayPalPwd # पेपैल के लिए पासवर्ड भुगतान प्राप्त करने के लिए खाता "
8624 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
8627 "opac.pref # PayPalSignature # पेपैल के लिए हस्ताक्षर से भुगतान प्राप्त करने के लिए खाता "
8630 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
8631 msgstr "पेपैल भुगतान प्राप्त करने के opac.pref # PayPalUser # ईमेल पता है "
8634 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
8635 msgstr "opac.pref # QuoteOfTheDay # अक्षम"
8638 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
8639 msgstr "opac.pref # QuoteOfTheDay # सक्षम करें"
8642 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
8643 msgstr "opac.pref # QuoteOfTheDay # ओपेक मुख पृष्ठ पर डे प्रदर्शन के उद्धरण"
8646 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
8647 msgstr "opac.pref # RequestOnOpac # अनुमति दें"
8650 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
8651 msgstr "opac.pref # RequestOnOpac # अनुमति न दें"
8654 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
8655 msgstr "opac.pref # RequestOnOpac # जगह पर संरक्षक ओपेक से आइटम पर रखती है।"
8657 # OPAC > Restricted page
8658 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
8659 msgstr "अपने प्रतिबंधित पेज के opac.pref # RestrictedPageContent # HTML सामग्री"
8661 # OPAC > Restricted page
8663 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
8664 msgstr "opac.pref आईपी से # RestrictedPageLocalIPs # प्रवेश के साथ शुरू होने वाले पतों"
8666 # OPAC > Restricted page
8668 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
8669 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
8671 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# प्रमाणीकृत करने की जरूरत नहीं (अल्पविराम से अलग - "
8672 "जैसे: '127.0.0,127.0.1')"
8674 # OPAC > Restricted page
8675 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
8676 msgstr "opac.pref # RestrictedPageTitle # का उपयोग करें"
8678 # OPAC > Restricted page
8680 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
8681 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
8683 "opac.pref # RestrictedPageTitle # अपने प्रतिबंधित पेज के शीर्षक के रूप में (ब्रेडक्रम्ब में "
8684 "और प्रतिबंधित पेज के शीर्ष पर दिखाई देता है)"
8687 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
8688 msgstr "opac.pref # SearchMyLibraryFirst # को सीमित नहीं है"
8691 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
8692 msgstr "opac.pref # SearchMyLibraryFirst # सीमा"
8696 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
8699 "opac.pref # SearchMyLibraryFirst पुस्तकालय वे कम से पंजीकृत हैं # संरक्षक 'खोज करता है।"
8701 # OPAC > Shelf Browser
8702 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
8703 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesCcode # का उपयोग न करें"
8705 # OPAC > Shelf Browser
8706 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
8707 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesCcode # का उपयोग करें"
8709 # OPAC > Shelf Browser
8711 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
8712 "for the shelf browser."
8713 msgstr "шифр зібрання"
8715 # OPAC > Shelf Browser
8716 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
8717 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesHomeBranch # का उपयोग न करें"
8719 # OPAC > Shelf Browser
8720 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
8721 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesHomeBranch # का उपयोग करें"
8723 # OPAC > Shelf Browser
8725 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
8726 "items for the shelf browser."
8728 "opac.pref # ShelfBrowserUsesHomeBranch # आइटम घर पुस्तकालय जब शेल्फ ब्राउज़र के लिए "
8731 # OPAC > Shelf Browser
8732 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
8733 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesLocation # का उपयोग न करें"
8735 # OPAC > Shelf Browser
8736 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
8737 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesLocation # का उपयोग करें"
8739 # OPAC > Shelf Browser
8741 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
8742 "the shelf browser."
8744 "opac.pref # ShelfBrowserUsesLocation # आइटम स्थान जब शेल्फ ब्राउज़र के लिए आइटम "
8748 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
8749 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # दिखाएँ"
8752 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
8753 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # पहला नाम"
8756 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
8757 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # प्रथम नाम और अंतिम नाम प्रारंभिक"
8760 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
8761 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # पूरा नाम"
8764 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
8765 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # अंतिम नाम"
8768 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
8769 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # कोई नाम नहीं"
8772 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
8773 msgstr "ओपेक में टिप्पणी के साथ टिप्पणीकार के opac.pref # ShowReviewer #।"
8776 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
8777 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # उपयोगकर्ता नाम"
8780 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
8781 msgstr "opac.pref # ShowReviewerPhoto # मिटायें"
8784 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
8785 msgstr "opac.pref # ShowReviewerPhoto # दिखाएँ"
8789 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
8790 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
8793 "ओपेक में टिप्पणी के बगल में opac.pref # ShowReviewerPhoto # समीक्षक के अवतार। अवतार "
8794 "संरक्षक के ई-मेल पते का उपयोग कर www.libravatar.org पर खोजा जाएगा।"
8797 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
8798 msgstr "opac.pref # SocialNetworks # अक्षम"
8801 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
8802 msgstr "opac.pref # SocialNetworks # सक्षम करें"
8805 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
8806 msgstr "ओपेक विस्तार पन्नों में opac.pref # SocialNetworks # सामाजिक नेटवर्क लिंक"
8809 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
8810 msgstr "opac.pref # StoreLastBorrower # स्टोर न करें"
8813 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
8814 msgstr "opac.pref # StoreLastBorrower # स्टोर"
8818 "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting "
8819 "is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
8821 "opac.pref # StoreLastBorrower # पिछले संरक्षक एक आइटम लौटने के लिए। यह सेटिंग "
8822 "opacreadinghistory / AnonymousPatron से स्वतंत्र है।"
8825 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
8826 msgstr "opac.pref#TrackClicks# ट्रैक नहीं करें"
8829 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
8830 msgstr "opac.pref # TrackClicks # ट्रैक"
8833 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
8834 msgstr "opac.pref # TrackClicks # ट्रैक गुमनाम रूप से"
8837 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
8838 msgstr "opac.pref # TrackClicks # लिंक पर क्लिक करें संरक्षक कि"
8841 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
8842 msgstr "opac.pref#hidelostitems# दिखाने के लिए नहीं"
8845 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
8846 msgstr "opac.pref # hidelostitems # दिखाएँ"
8849 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
8850 msgstr "opac.pref # hidelostitems # खोज और विवरण पृष्ठों पर आइटम खो दिया है।"
8853 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
8854 msgstr "opac.pref # numSearchRSSResults # प्रदर्शन"
8857 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
8858 msgstr "आरएसएस फ़ीड में # numSearchRSSResults # खोज परिणामों opac.pref।"
8861 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
8862 msgstr "opac.pref # opacbookbag # अनुमति दें"
8865 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
8866 msgstr "opac.pref # opacbookbag # अनुमति न दें"
8870 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
8873 "opac.pref#opacbookbag# संरक्षक ओपेक पर एक अस्थायी \"कार्ट\" में आइटम को स्टोर कर "
8878 "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages "
8881 "opac.pref # opaccredits # ओपेक में सभी पृष्ठों के पाद लेख में निम्न HTML में शामिल हैं:"
8885 "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages "
8887 msgstr "opac.pref#opacheader# ओपेक में सभी पृष्ठों के शीर्षक में निम्न HTML में शामिल हैं:"
8890 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
8891 msgstr "opac.pref # opaclayoutstylesheet # सीएसएस शैली पत्रक का प्रयोग करें"
8895 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
8896 "default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
8897 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
8898 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
8899 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
8900 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
8901 "expected to start from your HTTP document root."
8903 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# ओपेक में सभी पृष्ठों पर, डिफ़ॉल्ट सीएसएस के बजाय "
8904 "(प्रयुक्त जब इस क्षेत्र को खाली छोड़कर)। सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक पूर्ण स्थानीय पथ या एक "
8905 "पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code>(फ़ाइल एक रिमोट सर्वर पर रहता है)। "
8906 "कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल सीएसएस उपनिर्देशिका Koha के "
8907 "भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स में होना चाहिए। एक पूर्ण "
8908 "स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
8911 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
8912 msgstr "opac.pref # opacreadinghistory # अनुमति दें"
8915 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
8916 msgstr "opac.pref # opacreadinghistory # अनुमति न दें"
8920 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
8923 "opac.pref # opacreadinghistory # संरक्षक देखने के लिए क्या किताबें वे अतीत में बाहर की "
8927 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
8928 msgstr "opac.pref # opacthemes # का उपयोग करें"
8931 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
8932 msgstr "opac.pref ओपेक पर # opacthemes # विषय।"
8935 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
8936 msgstr "opac.pref # opacuserlogin # अनुमति दें"
8939 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
8940 msgstr "opac.pref # # opacuserlogin की अनुमति न दें"
8944 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
8945 msgstr "opac.pref # opacuserlogin # संरक्षक ओपेक पर उनके खातों में लॉग इन करने के लिए।"
8948 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
8949 msgstr "opac.pref # reviewson # अनुमति दें"
8952 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
8953 msgstr "opac.pref # reviewson # अनुमति न दें"
8956 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
8957 msgstr "opac.pref # reviewson # संरक्षक ओपेक पर वस्तुओं पर टिप्पणी करने के लिए।"
8960 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
8961 msgstr "opac.pref # सुझाव # अनुमति दें"
8964 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
8965 msgstr "opac.pref # सुझाव # अनुमति न दें"
8968 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
8969 msgstr "opac.pref # सुझाव # संरक्षक ओपेक पर खरीद सुझाव बनाने के लिए।"
8972 msgid "patrons.pref"
8973 msgstr "patrons.pref"
8976 msgid "patrons.pref General"
8977 msgstr "patrons.pref जनरल"
8979 # Patrons > Norwegian patron database
8980 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
8981 msgstr "patrons.pref नार्वे संरक्षक डेटाबेस"
8984 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
8986 "patrons.pref # AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति दें"
8990 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8992 "patrons.pref # AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति न दें"
8996 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
8997 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
9000 "patrons.pref # AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # एक संरक्षक के "
9001 "checkouts के लिए क्षमता स्थापित करने के लिए कर्मचारियों को ओपेक में जुड़े संरक्षक द्वारा देखा "
9005 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
9006 msgstr "patrons.pref # AutoEmailOpacUser # न भेजें"
9009 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
9010 msgstr "patrons.pref # AutoEmailOpacUser # भेजें"
9014 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
9017 "patrons.pref # AutoEmailOpacUser # अपने खाते के विवरण के साथ नव निर्मित संरक्षक के "
9021 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
9022 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # का उपयोग करें"
9025 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
9026 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # वैकल्पिक"
9029 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
9030 msgstr "رقم البطاقة"
9033 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
9034 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # पहली वैध"
9037 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
9038 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # घर"
9042 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
9045 "बाहर ईमेल भेजने के लिए patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # संरक्षक ईमेल पता।"
9048 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
9049 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # काम"
9052 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
9053 msgstr "patrons.pref # BorrowerMandatoryField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
9057 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the "
9058 "system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field "
9061 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# नोट: यदि ऑटोमेलन सक्षम है, तो सिस्टम वरीयता "
9062 "BorrowerMandatoryField में फ़ील्ड कार्डनंबर नहीं होना चाहिए."
9066 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
9067 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9068 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9071 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# निम्नलिखित <a href='http://schema.koha-"
9072 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'> डेटाबेस कॉलम "
9073 "</a> संरक्षक प्रविष्टि स्क्रीन पर भरने चाहिए:"
9077 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
9078 "new expiry date on"
9080 "patrons.pref # BorrowerRenewalPeriodBase # जब उधारकर्ताओं के नवीकरण, पर नई "
9081 "समाप्ति की तारीख का आधार"
9084 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
9085 msgstr "patrons.pref # BorrowerRenewalPeriodBase # आज की तारीख।"
9088 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
9090 "patrons.pref # BorrowerRenewalPeriodBase # वर्तमान सदस्यता समाप्ति की तारीख।"
9094 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
9096 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# वर्तमान और एक्सपायरी डेट के बाद के."
9099 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
9100 msgstr "patrons.pref # BorrowerUnwantedField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
9104 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
9105 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9106 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
9109 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# निम्नलिखित <a href='http://schema.koha-"
9110 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'> डेटाबेस कॉलम "
9111 "</a> संरक्षक प्रविष्टि स्क्रीन पर प्रकट नहीं होंगे:"
9114 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
9115 msgstr "patrons.pref # BorrowersTitles # (साथ अलग-अलग कई विकल्पों |)"
9118 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
9119 msgstr "patrons.pref # BorrowersTitles # उधारकर्ताओं निम्नलिखित शीर्षकों हो सकता है:"
9122 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
9123 msgstr "patrons.pref # CardnumberLength संरक्षक के लिए # कार्ड नंबर होना चाहिए"
9127 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
9128 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
9129 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
9131 "patrons.pref#CardnumberLength# यदि 'कार्डनंबर' को BorrowerMandatoryField में "
9132 "शामिल किया गया है, तो न्यूनतम लंबाई, यदि यहां निर्दिष्ट नहीं किया गया है, तो एक के लिए "
9133 "डिफ़ॉल्ट अधिकतम 32 के डेटाबेस फ़ील्ड आकार की तुलना में बड़ा नहीं हो सकता."
9137 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
9138 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
9139 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
9141 "patrons.pref # CardnumberLength # वर्ण लंबा है। लंबाई एक सटीक लंबाई, एक सीमा एक "
9142 "अल्पविराम के द्वारा अलग निर्दिष्ट करने के लिए एक ही नंबर हो सकता है (यानी, 'न्यूनतम, "
9143 "अधिकतम'), या कोई न्यूनतम के साथ एक अधिकतम (यानी, 'मैक्स')।"
9147 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
9148 "the current item has been checked out before."
9150 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# उधारकर्ता चेकआउट इतिहास देखने के लिए जाँच अगर "
9151 "मौजूदा मद से पहले चैकआउट की गई है।"
9154 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
9155 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# करें"
9158 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
9159 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# नही करें"
9162 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
9163 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# जब तक अधिरोहित, करें"
9166 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
9167 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# जब तक अधिरोहित, नही करें"
9171 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
9172 "default fields to be used during a patron search"
9174 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# कॉमा डिफ़ॉल्ट क्षेत्रों को परिभाषित करने के "
9175 "लिए एक संरक्षक खोज के दौरान प्रयोग की जाने वाली सूची अलग"
9178 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
9179 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles # करे"
9182 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
9183 msgstr "patrons.pref # EnableBorrowerFiles # मत करो"
9187 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
9188 "arbitrary files to a borrower record."
9190 "patrons.pref # EnableBorrowerFiles # अपलोड करें और एक ऋण लेने के रिकॉर्ड करने के लिए "
9191 "मनमाने ढंग से फ़ाइलों को संलग्न करने की क्षमता को सक्रिय करें।"
9194 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
9195 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferences # अनुमति दें"
9198 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
9199 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferences # अनुमति न दें"
9203 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices "
9204 "patrons will receive and when they will receive them. Note: this only "
9205 "applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these "
9206 "settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
9208 "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferences # स्टाफ जो नोटिस संरक्षक प्राप्त होगा "
9209 "और जब वे उन्हें प्राप्त होगा प्रबंधन करने के लिए। नोट: यह केवल शिष्टाचार नोटिस पर लागू "
9210 "होता है। यदि संरक्षक भी इन सेटिंग्स के लिए उपयोग का प्रबंधन करने के लिए, "
9211 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC का उपयोग करें।"
9214 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
9215 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferencesOPAC # दिखाने के लिए नहीं"
9218 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
9219 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferencesOPAC # दिखाएँ"
9223 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
9224 "the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
9226 "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferencesOPAC ओपेक पर # संरक्षक मैसेजिंग सेटिंग "
9227 "(नोट: EnhancedMessagingPreferences सक्रिय किया जाना चाहिए)।"
9230 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
9231 msgstr "patrons.pref # ExtendedPatronAttributes # सक्षम न करें"
9234 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
9235 msgstr "patrons.pref # ExtendedPatronAttributes # सक्षम करें"
9239 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
9240 "custom attributes on patrons."
9242 "patrons.pref # ExtendedPatronAttributes # खोज, संपादन और कस्टम के प्रदर्शन के "
9243 "संरक्षक पर जिम्मेदार बताते हैं।"
9247 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
9249 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# यदि वह पहुंचता है तो एक संरक्षक खाते को ब्लॉक करें"
9252 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
9253 msgstr "patrons.pref#FailedLoginAttempts# विफल लॉगिन प्रयास."
9256 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
9257 msgstr "patrons.pref # FeeOnChangePatronCategory # Do"
9260 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
9261 msgstr "patrons.pref # FeeOnChangePatronCategory # मत करो"
9265 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
9266 "to a category with an enrollment fee."
9268 "patrons.pref # FeeOnChangePatronCategory # एक शुल्क जब एक संरक्षक एक नामांकन शुल्क "
9269 "के साथ एक वर्ग को बदलता है।"
9273 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
9274 "specified in the circulation rules matrix."
9276 "patrons.pref # Maxfine # रिक्त मूल्य की कोई सीमा नहीं मतलब है। एकल आइटम टोपियां "
9277 "परिसंचरण नियमों मैट्रिक्स में निर्दिष्ट कर रहे हैं।"
9281 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
9283 "patrons.pref # Maxfine # सभी checkouts के लिए देर से ठीक केवल करने के लिए ऊपर जाना "
9287 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
9288 msgstr "patrons.pref # Maxfine # [% LOCAL_CURRENCY%]।"
9292 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
9293 "when a patron's card will expire in"
9295 "patrons.pref # MembershipExpiryDaysNotice # एक खाता समाप्ति नोटिस भेजें, जब एक "
9296 "संरक्षक के कार्ड में समाप्त हो जाएगा"
9299 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
9300 msgstr "patrons.pref # MembershipExpiryDaysNotice # दिनों के लिए।"
9302 # Patrons > Norwegian patron database
9303 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
9304 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBEnable # अक्षम"
9306 # Patrons > Norwegian patron database
9307 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
9308 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBEnable # सक्षम करें"
9310 # Patrons > Norwegian patron database
9311 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
9312 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBEnable # समापन बिंदु।"
9314 # Patrons > Norwegian patron database
9316 "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the "
9317 "Norwegian national patron database via the"
9319 "patrons.pref # NorwegianPatronDBEnable # के माध्यम से नार्वे के राष्ट्रीय संरक्षक "
9320 "डाटाबेस के साथ संवाद करने की क्षमता"
9322 # Patrons > Norwegian patron database
9323 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
9324 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit # Do"
9326 # Patrons > Norwegian patron database
9327 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
9328 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit # मत करो"
9330 # Patrons > Norwegian patron database
9332 "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian "
9333 "national patron database after a local search result was found."
9335 "patrons.pref # NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit # खोज नार्वे राष्ट्रीय "
9336 "संरक्षक डेटाबेस के बाद एक स्थानीय खोज परिणाम मिला था।"
9338 # Patrons > Norwegian patron database
9340 "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base "
9341 "Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
9343 "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . आप \"बेस Bibliotek\", जिसके द्वारा "
9344 "बनाए रखा है इन से प्राप्त कर सकते हैं Norwegian National Library."
9346 # Patrons > Norwegian patron database
9348 "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian "
9349 "national patron database using the username"
9351 "patrons.pref # NorwegianPatronDBUsername # उपयोगकर्ता नाम का उपयोग नार्वे "
9352 "राष्ट्रीय संरक्षक डाटाबेस के साथ संवाद"
9354 # Patrons > Norwegian patron database
9355 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
9356 msgstr "patrons.pref # NorwegianPatronDBUsername # और पासवर्ड"
9360 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
9361 "to expire or has expired"
9363 "patrons.pref # NotifyBorrowerDeparture # एक नोटिस दिखाएँ यदि संरक्षक या समाप्त "
9364 "होने को है समाप्त हो गया है"
9367 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
9368 msgstr "patrons.pref # NotifyBorrowerDeparture # दिन पहले से।"
9371 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
9372 msgstr "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (साथ अलग-अलग कॉलम |)"
9376 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add "
9377 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
9378 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
9379 "individual fields in that form will be ignored."
9381 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# जब एक नया संरक्षक में प्रवेश संरक्षक त्वरित जोड़ने के "
9382 "फार्म के लिए इन क्षेत्रों को जोड़ने। दिखाता केवल अनिवार्य क्षेत्रों और खेतों यहाँ निर्दिष्ट। "
9383 "गारंटर फार्म के रूप में अच्छी तरह से दिखाया जाएगा लागू करते हैं, तो उस रूप में अलग-अलग "
9384 "क्षेत्रों नजरअंदाज कर दिया जाएगा।"
9387 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
9388 msgstr "patrons.pref # PatronsPerPage # डिफ़ॉल्ट, शो से"
9391 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
9392 msgstr "patrons.pref # PatronsPerPage # स्टाफ ग्राहक में प्रति पृष्ठ परिणाम है।"
9395 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
9397 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# सभी अनुमत उपयोगकर्ताओं को अनुमति दें"
9401 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
9403 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# केवल superlibrarians की अनुमति दें"
9407 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
9408 "superlibrarian privileges. Note: A permitted user needs to have the "
9409 "'permissions' flag (if no superlibrarian)."
9411 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# superlibrarian विशेषाधिकारों को "
9412 "एक्सेस / बदलने के लिए। नोट: किसी अनुमत उपयोगकर्ता को 'अनुमतियां' ध्वज (यदि कोई "
9413 "superlibrarian) होना आवश्यक है।"
9417 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one "
9418 "lowercase and one uppercase)."
9420 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (कम से कम एक अंक, एक लोअरकेस और एक अपरकेस "
9424 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
9425 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# आवश्यकता नहीं है"
9428 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
9429 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# आवश्यकता है"
9433 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
9434 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# स्टाफ और संरक्षक के लिए एक मजबूत पासवर्ड"
9437 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
9438 msgstr "patrons.pref # SMSSendDriver # एक उपयोगकर्ता नाम / लॉगिन परिभाषित करें"
9441 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
9442 msgstr "patrons.pref # SMSSendDriver # एसएमएस का उपयोग :: :: भेजें"
9445 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
9446 msgstr "patrons.pref # SMSSendDriver # और एक पासवर्ड"
9449 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
9450 msgstr "patrons.pref # SMSSendDriver # चालक एसएमएस संदेश भेजने के लिए।"
9454 "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). "
9455 "Default if empty: location|itype|ccode"
9457 "patrons.pref # StatisticsFields # (के साथ अलग अलग क्षेत्रों |, अनुगामी बिना |)। "
9458 "डिफ़ॉल्ट यदि रिक्त: जगह | itype | ccode"
9462 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
9463 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
9465 "patrons.pref # StatisticsFields # संरक्षक रिकॉर्ड पर आँकड़े टैब पर स्तंभों के रूप में आइटम "
9466 "डेटाबेस तालिका से निम्नलिखित क्षेत्रों दिखाएँ: "
9469 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
9470 msgstr "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # अक्षम"
9473 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
9474 msgstr "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # सक्षम करें"
9478 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
9479 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
9482 "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # संरक्षक फोन में बात कर रहे टेक "
9483 "मैं-Tiva का उपयोग कर सूचनाएं (अतिदेय, predues और नोटिस रखती वर्तमान में समर्थित)।"
9486 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
9487 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# करें"
9490 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
9491 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# नही करें"
9495 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the "
9496 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
9498 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# हर एक संरक्षक कनेक्ट करेगा, borrowers.last "
9499 "वर्तमान समय के साथ अद्यतन किया जाएगा देखा।"
9502 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
9503 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity#पिछले संरक्षक गतिविधि ट्रैक।"
9506 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
9507 msgstr "patrons.pref # autoMemberNum # Do"
9510 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
9511 msgstr "patrons.pref # autoMemberNum # मत करो"
9515 "patrons.pref#autoMemberNum# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system "
9516 "preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
9518 "patrons.pref#autoMemberNum# NOTE: यदि autoMemberNum सक्षम है, तो सिस्टम "
9519 "प्राथमिकता BorrowerMandatoryField में फ़ील्ड कार्डनम्बर नहीं होना चाहिए."
9523 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
9524 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
9525 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
9526 "default to 26345000012942)."
9528 "patrons.pref # autoMemberNum # अगले उपलब्ध कार्ड संख्या के संरक्षक इसके अलावा स्क्रीन "
9529 "पर कार्ड नंबर क्षेत्र डिफ़ॉल्ट (उदाहरण के लिए, यदि सबसे बड़ा वर्तमान में इस्तेमाल कार्ड नंबर "
9530 "26345000012941 है, तो इस क्षेत्र 26345000012942 लागू हो जाएगी)।"
9534 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
9535 "Leave empty to deactivate"
9537 "patrons.pref # borrowerRelationship # (इनपुट एकाधिक द्वारा अलग विकल्प |)। "
9538 "निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दो"
9542 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
9545 "patrons.pref # borrowerRelationship # जमानतदार उन के निम्नलिखित वे गारंटी हो "
9549 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
9550 msgstr "patrons.pref # intranetreadinghistory # अनुमति दें"
9553 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
9554 msgstr "patrons.pref # intranetreadinghistory # अनुमति न दें"
9558 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
9559 "hold history (reading history is still stored, regardless of staff being "
9560 "allowed access or not)."
9562 "patrons.pref#intranetreadinghistory# कर्मचारियों को एक संरक्षक के चेकआउट और पकड़ने के "
9563 "इतिहास तक पहुंचने के लिए (पढ़ना इतिहास अभी भी संग्रहीत है, चाहे कर्मचारियों की अनुमति दी "
9568 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
9571 "patrons.pref # minPasswordLength # लॉग इन कर्मचारियों के लिए पासवर्ड और संरक्षक कम "
9575 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
9576 msgstr "patrons.pref # minPasswordLength # वर्ण लंबा है।"
9579 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
9580 msgstr "patrons.pref # patronimages # अनुमति दें"
9583 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
9584 msgstr "patrons.pref # patronimages # अनुमति न दें"
9588 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
9591 "patrons.pref # patronimages # छवियों को अपलोड और कर्मचारियों ग्राहक पर संरक्षक के "
9592 "लिए दिखाया जा सकता है।"
9595 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
9596 msgstr "patrons.pref # uppercasesurnames # Do"
9599 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
9600 msgstr "patrons.pref # uppercasesurnames # मत करो"
9604 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
9606 "patrons.pref # uppercasesurnames # दुकान और ऊपरी मामले में प्रदर्शन surnames।"
9609 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
9610 msgstr "patrons.pref # useDischarge # अनुमति दें"
9613 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
9614 msgstr "patrons.pref # useDischarge # अनुमति न दें"
9618 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
9619 "to request a discharge."
9621 "patrons.pref # useDischarge # पुस्तकालयाध्यक्षों निर्वहन अनुरोध करने के लिए ऋण लेने "
9622 "वालों और उधारकर्ताओं मुक्ति के लिए।"
9625 msgid "searching.pref"
9626 msgstr "searching.pref"
9628 # Searching > Features
9629 msgid "searching.pref Features"
9630 msgstr "searching.pref सुविधाएँ"
9632 # Searching > Results Display
9633 msgid "searching.pref Results Display"
9634 msgstr "searching.pref परिणाम प्रदर्शित"
9636 # Searching > Search Form
9637 msgid "searching.pref Search Form"
9638 msgstr "searching.pref खोज प्रपत्र"
9640 # Searching > Search Form
9642 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
9643 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
9645 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# उदाहरण के लिए, फ्रेंच और इतालवी सूची को "
9646 "सीमित करने के लिए दर्ज करें <em>ita|fre</em>."
9648 # Searching > Search Form
9650 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
9651 "values with | or ,)."
9653 "searching.pref # AdvancedSearchLanguages # आईएसओ 639-2 भाषा कोड (साथ अलग-अलग "
9656 # Searching > Search Form
9658 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
9659 "advanced search drop-down to the"
9661 "searching.pref # AdvancedSearchLanguages # करने के लिए उन्नत खोज ड्रॉप-डाउन में "
9662 "सूचीबद्ध भाषाओं सीमा"
9664 # Searching > Search Form
9666 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
9667 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
9668 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
9670 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>वर्तमान में समर्थित मूल्यों</em>: आइटम "
9671 "प्रकार (<strong> itemtypes </strong>), संग्रह कोड (<strong>ccode</strong>) और "
9672 "शैल्विग स्थान(<strong>loc</strong>)."
9674 # Searching > Search Form
9676 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side "
9677 "advanced search for limiting searches on the"
9679 "searching.pref # AdvancedSearchTypes # ओपेक और कर्मचारियों के साइड उन्नत खोज में टैब "
9680 "दिखाएँ पर खोजों सीमित करने के लिए"
9682 # Searching > Search Form
9684 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
9685 "appear in the order listed.<br/>"
9687 "searching.pref # AdvancedSearchTypes # क्षेत्रों (साथ अलग-अलग मूल्यों |). टैब्स "
9688 "सूचीबद्ध क्रम में दिखाई देते हैं.<br/>"
9690 # Searching > Features
9691 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
9692 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# अक्षम"
9694 # Searching > Features
9695 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
9696 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# सक्षम"
9698 # Searching > Features
9700 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results fromt the "
9701 "bibliographic record detail page in staff client."
9703 "searching.pref#BrowseResultSelection# स्टाफ क्लाइंट में ग्रंथ सूची रिकॉर्ड विवरण पृष्ठ "
9704 "से ब्राउज़िंग खोज परिणाम."
9706 # Searching > Results Display
9707 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
9708 msgstr "के लिए searching.pref # DisplayLibraryFacets पहलुओं # दिखाएँ"
9710 # Searching > Results Display
9711 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
9712 msgstr "searching.pref # DisplayLibraryFacets # दोनों घर और पकड़े पुस्तकालय"
9714 # Searching > Results Display
9715 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
9716 msgstr "searching.pref # DisplayLibraryFacets # पकड़े पुस्तकालय"
9718 # Searching > Results Display
9719 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
9720 msgstr "searching.pref # DisplayLibraryFacets # घर पुस्तकालय"
9722 # Searching > Features
9723 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
9724 msgstr "searching.pref # EnableSearchHistory # न रखें"
9726 # Searching > Features
9727 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
9728 msgstr "searching.pref # EnableSearchHistory # रखें"
9730 # Searching > Features
9732 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
9734 msgstr "searching.pref # EnableSearchHistory स्टाफ ग्राहक में # संरक्षक खोज इतिहास।"
9736 # Searching > Results Display
9737 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
9738 msgstr "searching.pref # FacetLabelTruncationLength # काटना लंबाई पहलुओं"
9740 # Searching > Results Display
9742 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
9745 "searching.pref # FacetLabelTruncationLength # वर्ण, ओपेक / कर्मचारियों इंटरफ़ेस में।"
9747 # Searching > Results Display
9748 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
9749 msgstr "searching.pref # FacetMaxCount # अप करने के लिए दिखाएँ"
9751 # Searching > Results Display
9752 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
9753 msgstr "searching.pref # FacetMaxCount # पहलुओं प्रत्येक श्रेणी के लिए।"
9755 # Searching > Features
9757 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred "
9758 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
9759 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
9761 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>से देख</i> (गैर-वरीय फार्म) ग्रंथ सूची "
9762 "खोजों में शीर्षकों। कृपया ध्यान दें: आप जब इस वरीयता बदलते अपने ग्रंथ सूची डेटाबेस reindex "
9763 "करने की आवश्यकता होगी।"
9765 # Searching > Features
9766 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
9767 msgstr "searching.pref # IncludeSeeFromInSearches # शामिल न करें"
9769 # Searching > Features
9770 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
9771 msgstr "searching.pref # IncludeSeeFromInSearches # शामिल करें"
9773 # Searching > Search Form
9774 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
9775 msgstr "searching.pref # IntranetNumbersPreferPhrase # डिफ़ॉल्ट रूप से,"
9777 # Searching > Search Form
9778 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
9779 msgstr "searching.pref # IntranetNumbersPreferPhrase # का उपयोग नहीं करते"
9781 # Searching > Search Form
9783 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
9784 "callnumber and standard number staff client searches"
9786 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# ऑपरेटर \"PHR\" कॉल संख्या और मानक "
9787 "संख्या स्टाफ ग्राहक खोजों में"
9789 # Searching > Search Form
9790 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
9791 msgstr "searching.pref # IntranetNumbersPreferPhrase # का उपयोग करें"
9793 # Searching > Search Form
9794 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
9795 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# लोड न करें"
9797 # Searching > Search Form
9798 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
9799 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# लोड करें"
9801 # Searching > Search Form
9803 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged "
9804 "history to the next user."
9806 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# अनजाने इतिहास को अगले "
9807 "उपयोगकर्ता को लोड करें."
9809 # Searching > Search Form
9811 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next "
9814 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# अगले ग्राहक के लिए इतिहास."
9816 # Searching > Results Display
9818 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
9819 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
9820 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
9822 "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # <br/> उपलब्धता "
9823 "स्थितियों खोज परिणामों में गलत ढंग से दिखा सकते हैं, तो एक रिकार्ड सीमा निर्धारित की "
9824 "तुलना में अधिक आइटम नहीं है। स्थितियों के रिकार्ड का विवरण में सही ढंग से प्रदर्शित करेगा।"
9826 # Searching > Results Display
9828 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
9831 "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # <br/> कोई सीमा "
9832 "के लिए खाली छोड़ दें।"
9834 # Searching > Results Display
9836 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
9837 "many items, only check the availability status for the first"
9839 "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # कई मदों के साथ "
9840 "रिकॉर्ड के लिए, केवल पहली लिए उपलब्धता की स्थिति की जांच"
9842 # Searching > Results Display
9843 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
9845 "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # आइटम नहीं है।"
9847 # Searching > Results Display
9848 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
9849 msgstr "searching.pref # OPACItemsResultsDisplay # दिखाने के लिए नहीं"
9851 # Searching > Results Display
9852 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
9853 msgstr "searching.pref # OPACItemsResultsDisplay # दिखाएँ"
9855 # Searching > Results Display
9857 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
9858 "number in OPAC search results."
9860 "searching.pref # OPACItemsResultsDisplay # किसी आइटम की ओपेक खोज परिणामों में "
9861 "पुस्तकालय, स्थान और कॉल संख्या।"
9863 # Searching > Search Form
9864 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
9865 msgstr "searching.pref # OPACNumbersPreferPhrase # डिफ़ॉल्ट रूप से,"
9867 # Searching > Search Form
9868 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
9869 msgstr "searching.pref # OPACNumbersPreferPhrase # का उपयोग नहीं करते"
9871 # Searching > Search Form
9873 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
9874 "callnumber and standard number OPAC searches"
9876 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# ऑपरेटर \"PHR\" कॉल संख्या और मानक संख्या "
9877 "स्टाफ ग्राहक खोजों में "
9879 # Searching > Search Form
9880 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
9881 msgstr "searching.pref # OPACNumbersPreferPhrase # का उपयोग करें"
9883 # Searching > Results Display
9884 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
9885 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField #"
9887 # Searching > Results Display
9889 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
9892 "searching.pref # OPACdefaultSortField # डिफ़ॉल्ट रूप से, प्रकार द्वारा खोज ओपेक में "
9895 # Searching > Results Display
9896 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
9897 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # आरोही।"
9899 # Searching > Results Display
9900 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
9901 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # लेखक"
9903 # Searching > Results Display
9904 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
9905 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # कॉल नंबर"
9907 # Searching > Results Display
9908 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
9909 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # तिथि जोड़ी"
9911 # Searching > Results Display
9912 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
9913 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # प्रकाशन की तिथि"
9915 # Searching > Results Display
9916 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
9917 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # उतरते।"
9919 # Searching > Results Display
9920 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
9921 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # A से Z तक"
9923 # Searching > Results Display
9924 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
9925 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # जेड से ए"
9927 # Searching > Results Display
9928 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
9929 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # प्रासंगिकता"
9931 # Searching > Results Display
9932 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
9933 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # शीर्षक"
9935 # Searching > Results Display
9936 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
9937 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # checkouts की कुल संख्या"
9939 # Searching > Results Display
9940 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
9941 msgstr "searching.pref # OPACnumSearchResults # डिफ़ॉल्ट, शो से"
9943 # Searching > Results Display
9944 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
9945 msgstr "searching.pref # OPACnumSearchResults # ओपेक में प्रति पृष्ठ परिणाम है।"
9947 # Searching > Features
9948 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
9949 msgstr "searching.pref # OpacGroupResults # का उपयोग न करें"
9951 # Searching > Features
9953 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
9954 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
9956 "searching.pref # OpacGroupResults # PazPar2 ओपेक पर समूह इसी तरह के परिणाम के "
9957 "लिए। यह जरूरी है कि PazPar2 की स्थापना की और चल रहा है।"
9959 # Searching > Features
9960 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
9961 msgstr "searching.pref # OpacGroupResults # का उपयोग करें"
9963 # Searching > Features
9965 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
9966 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
9968 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br /> (* चरित्र की तरह तो इस्तेमाल किया "
9969 "जाएगा: <cite>Har*</cite> या<cite>*logging</cite>.)"
9971 # Searching > Features
9973 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
9974 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
9977 "searching.pref#QueryAutoTruncate# खोज वाइल्डकार्ड प्रदर्शन करना (जहां, उदाहरण के "
9978 "लिए, <cite>Har</cite> मैच होगा<cite>Harry</cite> ओर <cite>harp</cite>)"
9980 # Searching > Features
9981 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
9982 msgstr "searching.pref # QueryAutoTruncate # स्वचालित रूप से।"
9984 # Searching > Features
9985 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
9986 msgstr "searching.pref # QueryAutoTruncate # ही अगर * जोड़ा जाता है।"
9988 # Searching > Features
9989 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
9990 msgstr "searching.pref # QueryFuzzy # कोशिश मत करो"
9992 # Searching > Features
9993 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
9994 msgstr "searching.pref # QueryFuzzy # प्रयास"
9996 # Searching > Features
9998 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
9999 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
10000 "cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
10002 "searching.pref#QueryFuzzy# मेल करने के इसी तरह से लिखे गए शब्दों को एक खोज में "
10003 "(उदाहरण के लिए, के लिए एक खोज से <cite>flang</cite> यह भी मेल खाएंगे <cite>flange</"
10004 "cite>और<cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
10006 # Searching > Features
10007 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
10008 msgstr "searching.pref # QueryStemming # कोशिश मत करो"
10010 # Searching > Features
10011 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
10012 msgstr "searching.pref # QueryStemming # प्रयास"
10014 # Searching > Features
10016 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
10017 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
10018 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
10020 "searching.pref#QueryFuzzy# मेल करने के इसी तरह से लिखे गए शब्दों को एक खोज में "
10021 "(उदाहरण के लिए, के लिए एक खोज से <cite>flang</cite> यह भी मेल खाएंगे <cite>flange</"
10022 "cite>और<cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA). "
10024 # Searching > Features
10025 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
10026 msgstr "searching.pref # QueryWeightFields # अक्षम"
10028 # Searching > Features
10029 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
10030 msgstr "searching.pref # QueryWeightFields # सक्षम करें"
10032 # Searching > Features
10034 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
10035 "(REQUIRES ZEBRA)."
10037 "प्रासंगिकता द्वारा खोज परिणामों के searching.pref # QueryWeightFields # रैंकिंग "
10038 "(ज़ेबरा आवश्यकता है)।"
10040 # Searching > Results Display
10042 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
10043 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # जब आई सूचकांक पर खोज,"
10045 # Searching > Results Display
10046 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
10047 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # खोज नहीं है"
10049 # Searching > Results Display
10051 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note "
10052 "that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
10054 "searching.pref # SearchWithISBNVariations # ISBN के सभी रूपों पर। ध्यान दें कि यह "
10055 "वरीयता कोई प्रभाव नहीं है कि अगर UseQueryParser पर है।"
10057 # Searching > Results Display
10058 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
10059 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # खोज"
10061 # Searching > Features
10062 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
10063 msgstr "searching.pref # TraceCompleteSubfields # मजबूर मत करो"
10065 # Searching > Features
10066 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
10067 msgstr "searching.pref # TraceCompleteSubfields # सेना"
10069 # Searching > Features
10071 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
10072 "Staff Client to search only for complete-subfield matches."
10074 "ओपेक और स्टाफ क्लाइंट में searching.pref # TraceCompleteSubfields # विषय ट्रेसिंग ही "
10075 "पूरा-subfield मैचों के लिए खोज करने के लिए।"
10077 # Searching > Features
10078 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
10079 msgstr "searching.pref # TraceSubjectSubdivisions # शामिल न करें"
10081 # Searching > Features
10082 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
10083 msgstr "searching.pref # TraceSubjectSubdivisions # शामिल करें"
10085 # Searching > Features
10087 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
10088 "by clicking on subject tracings."
10090 "searching.pref # TraceSubjectSubdivisions # विषय ट्रेसिंग पर क्लिक करके उत्पन्न "
10091 "खोजों के लिए उप विभाजनों।"
10093 # Searching > Results Display
10095 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
10096 "separator for UNIMARC authors facets"
10098 "Unimarc लेखकों पहलुओं के लिए विभाजक के रूप में निम्नलिखित पाठ searching.pref # "
10099 "UNIMARCAuthorsFacetsSeparator # का उपयोग करें"
10101 # Searching > Features
10103 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
10104 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
10105 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
10106 "for Koha to figure this out on its own."
10108 "searching.pref # UseICU # आईसीयू ज़ेबरा अनुक्रमण। कृपया ध्यान दें: यह सेटिंग ज़ेबरा "
10109 "अनुक्रमण को प्रभावित नहीं करेगा, यह केवल Koha बताने के लिए अगर आप वास्तव में ऐसा किया है "
10110 "के बाद से वहाँ Koha अपने दम पर यह पता लगाने के लिए कोई रास्ता नहीं है कि आप आईसीयू "
10111 "अनुक्रमण सक्रिय कर लिया है इस्तेमाल किया जाना चाहिए।"
10113 # Searching > Features
10114 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
10115 msgstr "searching.pref # UseICU # का उपयोग नहीं"
10117 # Searching > Features
10118 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
10119 msgstr "searching.pref # UseICU # का उपयोग"
10121 # Searching > Features
10122 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
10123 msgstr "searching.pref # UseQueryParser # कोशिश मत करो"
10125 # Searching > Features
10126 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
10127 msgstr "searching.pref # UseQueryParser # प्रयास"
10129 # Searching > Features
10131 "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing "
10132 "queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have "
10133 "QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
10135 "searching.pref # UseQueryParser # प्रश्नों पार्स करने के लिए QueryParser मॉड्यूल का "
10136 "उपयोग करने। कृपया ध्यान दें: इस सक्रिय करने के लिए कोई प्रभाव अगर आप QueryParser "
10137 "स्थापित नहीं है, और सब कुछ सामान्य रूप से काम करना जारी रखेंगे होगा।"
10139 # Searching > Results Display
10140 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
10141 msgstr "searching.pref # defaultSortField #"
10143 # Searching > Results Display
10145 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
10148 "searching.pref # defaultSortField # डिफ़ॉल्ट रूप से, प्रकार द्वारा खोज स्टाफ ग्राहक "
10151 # Searching > Results Display
10152 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
10153 msgstr "searching.pref # defaultSortField # आरोही।"
10155 # Searching > Results Display
10156 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
10157 msgstr "searching.pref # defaultSortField # लेखक"
10159 # Searching > Results Display
10160 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
10161 msgstr "searching.pref # defaultSortField # कॉल नंबर"
10163 # Searching > Results Display
10164 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
10165 msgstr "searching.pref # defaultSortField # तिथि जोड़ी"
10167 # Searching > Results Display
10168 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
10169 msgstr "searching.pref # defaultSortField # प्रकाशन की तिथि"
10171 # Searching > Results Display
10172 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
10173 msgstr "searching.pref # defaultSortField # उतरते।"
10175 # Searching > Results Display
10176 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
10177 msgstr "searching.pref # defaultSortField # A से Z तक"
10179 # Searching > Results Display
10180 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
10181 msgstr "searching.pref # defaultSortField # जेड से ए"
10183 # Searching > Results Display
10184 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
10185 msgstr "searching.pref # defaultSortField # प्रासंगिकता"
10187 # Searching > Results Display
10188 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
10189 msgstr "searching.pref # defaultSortField # शीर्षक"
10191 # Searching > Results Display
10192 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
10193 msgstr "searching.pref # defaultSortField # checkouts की कुल संख्या"
10195 # Searching > Results Display
10196 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
10197 msgstr "searching.pref # displayFacetCount # दिखाने के लिए नहीं"
10199 # Searching > Results Display
10200 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
10201 msgstr "searching.pref # displayFacetCount # दिखाएँ"
10203 # Searching > Results Display
10205 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
10206 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
10207 "Applies to OPAC and staff interface."
10209 "searching.pref # displayFacetCount # पहलू मायने रखता है। इन नंबरों की प्रासंगिकता "
10210 "अत्यधिक maxRecordsForFacets वरीयता के मूल्य पर निर्भर करता है। ओपेक और कर्मचारियों "
10211 "इंटरफ़ेस करने के लिए लागू होता है।"
10213 # Searching > Search Form
10215 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
10216 "advanced search pages."
10218 "searching.pref#expandedSearchOption# \"अधिक विकल्प\" ओपेक और कर्मचारियों को उन्नत "
10221 # Searching > Search Form
10222 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
10223 msgstr "searching.pref # expandedSearchOption # डिफ़ॉल्ट रूप से,"
10225 # Searching > Search Form
10226 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
10227 msgstr "searching.pref # expandedSearchOption # नहीं दिखा"
10229 # Searching > Search Form
10230 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
10231 msgstr "searching.pref # expandedSearchOption # शो"
10233 # Searching > Results Display
10234 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
10235 msgstr "Показати до"
10237 # Searching > Results Display
10239 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search "
10242 "searching.pref # maxItemsInSearchResults # खोज परिणामों में Biblio प्रति आइटम"
10244 # Searching > Results Display
10245 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
10246 msgstr "searching.pref # maxRecordsForFacets # पहलुओं के निर्माण पर आधारित"
10248 # Searching > Results Display
10249 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
10250 msgstr "searching.pref # maxRecordsForFacets # खोज परिणामों से रिकॉर्ड।"
10252 # Searching > Results Display
10253 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
10254 msgstr "searching.pref # numSearchResults # डिफ़ॉल्ट, शो से"
10256 # Searching > Results Display
10257 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
10258 msgstr "searching.pref # numSearchResults # स्टाफ ग्राहक में प्रति पृष्ठ परिणाम है।"
10261 msgid "serials.pref"
10262 msgstr "serials.pref"
10265 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
10266 msgstr "serials.pref # OPACSerialIssueDisplayCount # दिखाएँ"
10270 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
10273 "ओपेक पर एक धारावाहिक की serials.pref # OPACSerialIssueDisplayCount # पिछले "
10277 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
10278 msgstr "serials.pref # RenewSerialAddsSuggestion # जोड़ें"
10281 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
10282 msgstr "serials.pref # RenewSerialAddsSuggestion # न जोड़ें"
10286 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its "
10287 "attached serial is renewed."
10289 "serials.pref # RenewSerialAddsSuggestion # एक Biblio जब इसकी संलग्न सीरियल नए "
10290 "सिरे से है के लिए एक सुझाव।"
10293 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
10294 msgstr "serials.pref # RoutingListAddReserves # जगह नहीं है"
10297 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
10298 msgstr "serials.pref # RoutingListAddReserves # प्लेस"
10302 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
10305 "serials.pref # RoutingListAddReserves # पकड़ पर धारावाहिकों प्राप्त करता है, तो वे "
10306 "एक मार्ग की सूची में हैं।"
10310 "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
10312 "serials.pref # RoutingListNote # सभी मार्ग सूचियों पर टिप्पणी निम्नलिखित शामिल हैं:"
10315 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
10316 msgstr "serials.pref # RoutingSerials # का उपयोग न करें"
10319 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
10320 msgstr "serials.pref # RoutingSerials # का उपयोग करें"
10324 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
10325 msgstr "serials.pref # RoutingSerials # धारावाहिकों मॉड्यूल में रूटिंग सूची सुविधा।"
10328 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
10329 msgstr "serials.pref # StaffSerialIssueDisplayCount # दिखाएँ"
10333 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
10334 "the staff client."
10336 "स्टाफ ग्राहक पर एक धारावाहिक की serials.pref # StaffSerialIssueDisplayCount # "
10341 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
10342 "not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
10344 "serials.pref # SubscriptionDuplicateDroppedInput # क्षेत्रों की सूची है जो जब एक "
10345 "सदस्यता दोहराया गया है फिर से लिखा नहीं किया जाना चाहिए (पाइप से अलग |)"
10349 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
10350 "for a bibliographic record, preselect"
10352 "serials.pref # SubscriptionHistory # जब एक ग्रंथ सूची रिकार्ड के लिए सदस्यता "
10353 "जानकारी दिखा रहा है, पहिले से चयन"
10356 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
10357 msgstr "serials.pref # SubscriptionHistory # संक्षिप्त इतिहास"
10360 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
10361 msgstr "serials.pref # SubscriptionHistory # पूरा इतिहास"
10364 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
10365 msgstr "सीरियल मुद्दों के serials.pref # SubscriptionHistory # दृश्य।"
10368 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
10369 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# मत बनाओ"
10372 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
10373 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# बनाएँ"
10377 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
10378 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
10379 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
10380 "level_itypes syspref must be set to specific item."
10382 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# पिछले सीरियल स्वचालित रूप से उपलब्ध है "
10383 "जब एक नया सीरियल मुद्दे प्राप्त। पिछले अंक भी जब एक नया एक प्राप्त एक और आइटम टाइप "
10384 "करने के लिए सेट किया जा सकता है। कृपया ध्यान दें मद-level_itypes syspref विशेष आइटम के "
10385 "लिए सेट किया जाना चाहिए।"
10388 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
10389 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # होल्डिंग्स टैब"
10392 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
10393 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # सीरियल संग्रह टैब"
10396 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
10397 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # दिखाएँ"
10400 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
10401 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # सदस्यताएँ टैब"
10405 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
10406 "Please note that the Serial Collection tab is currently available only for "
10409 "serials.pref # opacSerialDefaultTab # ओपेक में धारावाहिकों के लिए डिफ़ॉल्ट टैब के रूप "
10410 "में। कृपया ध्यान दें कि सीरियल संग्रह टैब वर्तमान में केवल Unimarc के लिए उपलब्ध है।"
10413 msgid "staff_client.pref"
10414 msgstr "staff_client.pref"
10416 # Staff Client > Appearance
10417 msgid "staff_client.pref Appearance"
10418 msgstr "staff_client.pref सूरत"
10420 # Staff Client > Options
10421 msgid "staff_client.pref Options"
10422 msgstr "staff_client.pref विकल्प"
10424 # Staff Client > Options
10425 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
10426 msgstr "staff_client.pref # AudioAlerts # सक्षम न करें"
10428 # Staff Client > Options
10429 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
10430 msgstr "staff_client.pref # AudioAlerts # सक्षम करें"
10432 # Staff Client > Options
10434 "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio "
10435 "alerts section of administration."
10437 "प्रशासन की ऑडियो अलर्ट खंड में परिभाषित घटनाओं के लिए staff_client.pref # "
10438 "AudioAlerts # ऑडियो अलर्ट।"
10440 # Staff Client > Appearance
10442 "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option "
10443 "must be turned on."
10445 "staff_client.pref # Display856uAsImage #। नोट: इसी XSLT विकल्प चालू किया जाना "
10448 # Staff Client > Appearance
10449 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
10450 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # दोनों परिणाम और विवरण पृष्ठों"
10452 # Staff Client > Appearance
10453 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
10454 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # विस्तार पेज केवल"
10456 # Staff Client > Appearance
10458 "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as "
10461 "staff_client.pref # Display856uAsImage # पर एक छवि के रूप में 856u क्षेत्र में यूआरआइ "
10464 # Staff Client > Appearance
10465 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
10466 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # न तो विस्तार या परिणाम पृष्ठों"
10468 # Staff Client > Appearance
10469 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
10470 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # परिणाम पेज"
10472 # Staff Client > Appearance
10473 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
10474 msgstr "staff_client.pref # DisplayIconsXSLT # दिखाने के लिए नहीं"
10476 # Staff Client > Appearance
10477 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
10478 msgstr "staff_client.pref # DisplayIconsXSLT # दिखाएँ"
10480 # Staff Client > Appearance
10482 "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type "
10483 "icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
10485 "staff_client.pref # DisplayIconsXSLT # प्रारूप, XSLT MARC21 परिणाम और "
10486 "कर्मचारियों को ग्राहक में विस्तार पन्नों में दर्शकों को, और सामग्री के प्रकार प्रतीक।"
10488 # Staff Client > Options
10489 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
10490 msgstr "staff_client.pref # HidePatronName # दिखाने के लिए नहीं"
10492 # Staff Client > Options
10493 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
10494 msgstr "staff_client.pref # HidePatronName # दिखाएँ"
10496 # Staff Client > Options
10498 "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
10499 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
10501 "staff_client.pref#HidePatronName# संरक्षक आइटम है कि के नाम बाहर की जाँच या "
10502 "विस्तार पृष्ठों या \"जगह होल्ड\" स्क्रीन पर होल् पर।"
10504 # Staff Client > Options
10505 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
10506 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# मत दिखाओ"
10508 # Staff Client > Options
10509 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
10510 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# दिखाएँ"
10512 # Staff Client > Options
10514 "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for "
10515 "'Search the catalog' boxes."
10517 "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown#'कैटलॉग खोज' बक्से के लिए एक खोज "
10518 "के क्षेत्र अधोगामी।"
10520 # Staff Client > Appearance
10522 "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
10523 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
10525 "staff_client.pref # IntranetCirculationHomeHTML # परिसंचरण मॉड्यूल के मुख पृष्ठ के "
10526 "तल पर अपनी ही div में निम्न HTML दिखाएँ:"
10528 # Staff Client > Appearance
10529 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
10530 msgstr "staff_client.pref # IntranetFavicon # पर छवि का उपयोग करें"
10532 # Staff Client > Appearance
10534 "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This "
10535 "should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10537 "staff_client.pref#IntranetFavicon# स्टाफ ग्राहक की फ़ेविकॉन के लिए। (यह एक पूर्ण "
10538 "यूआरएल के साथ शुरू किया जाना चाहिए<code>http://</code>.)"
10540 # Staff Client > Appearance
10542 "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
10543 "More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of "
10546 "staff_client.pref # IntranetNav # (लिंक या खाली की एक सूची जाना चाहिए) के "
10547 "कर्मचारियों के ग्राहक पर प्रत्येक पृष्ठ के शीर्ष पर अधिक मेनू के बाईं ओर निम्न HTML दिखाएँ:"
10549 # Staff Client > Appearance
10551 "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
10552 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
10554 "staff_client.pref # IntranetReportsHomeHTML # रिपोर्ट मॉड्यूल के मुख पृष्ठ के तल पर "
10555 "अपनी ही div में निम्न HTML दिखाएँ:"
10557 # Staff Client > Appearance
10559 "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
10560 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
10561 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
10562 "and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
10563 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
10565 "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# प्रिंटिंग स्लिप्स के लिए निम्नलिखित "
10566 "जावास्क्रिप्ट का उपयोग करें. पर विस्तृत विवरण देखें <a href='https://wiki.koha-"
10567 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
10568 "और अंततः फ़ायरफ़ॉक्स प्लगइन <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
10569 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
10571 # Staff Client > Appearance
10573 "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in "
10574 "the staff client:"
10576 "staff_client.pref # IntranetUserCSS # स्टाफ ग्राहक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित "
10577 "सीएसएस में शामिल हैं:"
10579 # Staff Client > Appearance
10581 "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
10582 "pages in the staff client:"
10584 "staff_client.pref # IntranetUserJS # स्टाफ ग्राहक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित "
10585 "जावास्क्रिप्ट को शामिल करें:"
10587 # Staff Client > Appearance
10589 "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own "
10590 "column on the main page of the staff client:"
10592 "staff_client.pref # IntranetmainUserblock # कर्मचारियों ग्राहक के मुख्य पृष्ठ पर अपने "
10593 "स्वयं के कॉलम में निम्न HTML दिखाएँ:"
10595 # Staff Client > Appearance
10596 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
10597 msgstr "staff_client.pref # SlipCSS # पर स्टाइलशीट शामिल करें"
10599 # Staff Client > Appearance
10601 "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
10602 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10604 "staff_client.pref#SlipCSS# इश्यू और होल्ड स्लिप पर (यह एक पूरा URL होना चाहिए, "
10605 "साथ शुरू <code>http://</code>.)"
10607 # Staff Client > Options
10608 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
10609 msgstr "staff_client.pref # StaffDetailItemSelection # अक्षम"
10611 # Staff Client > Options
10612 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
10613 msgstr "staff_client.pref # StaffDetailItemSelection # सक्षम करें"
10615 # Staff Client > Options
10617 "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail "
10620 "staff_client.pref # StaffDetailItemSelection रिकॉर्ड विस्तार पृष्ठ में # मद चयन।"
10622 # Staff Client > Appearance
10623 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
10624 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# भाषा चयनकर्ता पर प्रदर्शन"
10626 # Staff Client > Appearance
10627 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
10628 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# दोनों शीर्ष और पाद"
10630 # Staff Client > Appearance
10631 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
10632 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# केवल पाद"
10634 # Staff Client > Appearance
10635 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
10636 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# शीर्ष"
10638 # Staff Client > Appearance
10640 "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
10641 "staff client login page"
10643 "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# स्टाफ क्लाइंट लॉगिन पृष्ठ पर निम्न HTML "
10646 # Staff Client > Options
10647 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
10648 msgstr "staff_client.pref # UseWYSIWYGinSystemPreferences # दिखाने के लिए नहीं"
10650 # Staff Client > Options
10651 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
10652 msgstr "staff_client.pref # UseWYSIWYGinSystemPreferences # दिखाएँ"
10654 # Staff Client > Options
10656 "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing "
10657 "certain HTML system preferences."
10659 "staff_client.pref # UseWYSIWYGinSystemPreferences # संपादक जब कुछ एचटीएमएल "
10660 "System Preferences संपादन।"
10662 # Staff Client > Appearance
10664 "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
10665 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value="
10666 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
10667 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
10668 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
10669 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
10670 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
10672 "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li><a href=\"#\" "
10673 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value="
10674 "\"\">रिक्त छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>दर्ज करें \"<a href=\"#\" class="
10675 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
10676 "\">डिफ़ॉल्ट</a>\" डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>put a path to define a xslt file</"
10677 "li><li>एक बाहरी विशिष्ट stylesheet के के लिए एक यूआरएल डाल.</li></ul>{langcode} "
10678 "वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा"
10680 # Staff Client > Appearance
10682 "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client "
10683 "using XSLT stylesheet at: "
10685 "staff_client.pref # XSLTDetailsDisplay पर XSLT स्टाइलशीट का उपयोग कर "
10686 "कर्मचारियों को ग्राहक में # प्रदर्शन का विवरण: "
10688 # Staff Client > Appearance
10690 "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
10691 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
10692 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
10693 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
10694 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
10695 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
10696 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
10698 "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />विकल्पों:<ul><li><a href=\"#\" class="
10699 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">खाली छोड़े</"
10700 "a> for \"no xslt\"</li><li>दर्ज करें \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10701 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">डिफॉल्ट</a>\" for the "
10702 "default one</li><li> एक XSLT फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक पथ डाले</li><li>एक "
10703 "बाहरी विशिष्ट शैली के लिए एक यूआरएल डाले.</li></ul>{langcode} वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के "
10704 "साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा"
10706 # Staff Client > Appearance
10708 "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using "
10709 "XSLT stylesheet at: "
10711 "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# पर XSLT स्टाइलशीट का उपयोग कर कर्मचारियों "
10712 "को ग्राहक में प्रदर्शन सूचियों:"
10714 # Staff Client > Appearance
10716 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
10717 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value="
10718 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
10719 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
10720 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
10721 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
10722 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
10724 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li><a href=\"#\" "
10725 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value="
10726 "\"\">रिक्त छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>दर्ज करें \"<a href=\"#\" class="
10727 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
10728 "\">डिफ़ॉल्ट</a>\" डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>put a path to define a xslt file</"
10729 "li><li>एक बाहरी विशिष्ट stylesheet के के लिए एक यूआरएल डाल.</li></ul>{langcode} "
10730 "वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा "
10732 # Staff Client > Appearance
10734 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client "
10735 "using XSLT stylesheet at: "
10737 "staff_client.pref # XSLTResultsDisplay पर XSLT स्टाइलशीट का उपयोग कर "
10738 "कर्मचारियों को ग्राहक में # प्रदर्शन परिणाम: "
10740 # Staff Client > Appearance
10741 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
10742 msgstr "staff_client.pref # intranet_includes # उपयोग से फाइलों में शामिल"
10744 # Staff Client > Appearance
10746 "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
10747 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
10749 "staff_client.pref#intranet_includes# टेम्पलेट निर्देशिका में निर्देशिका के बजाय "
10750 "<code>includes/</code>. (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें)"
10752 # Staff Client > Options
10753 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
10754 msgstr "staff_client.pref # intranetbookbag # दिखाने के लिए नहीं"
10756 # Staff Client > Options
10757 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
10758 msgstr "staff_client.pref # intranetbookbag # दिखाएँ"
10760 # Staff Client > Options
10761 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
10762 msgstr "staff_client.pref # intranetbookbag # स्टाफ ग्राहक में गाड़ी विकल्प।"
10764 # Staff Client > Appearance
10766 "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
10769 "staff_client.pref # intranetcolorstylesheet # अतिरिक्त सीएसएस शैली पत्रक शामिल "
10772 # Staff Client > Appearance
10774 "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
10775 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
10776 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
10777 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
10778 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
10779 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
10780 "expected to start from your HTTP document root."
10782 "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet#डिफ़ॉल्ट stylesheet के से निर्दिष्ट "
10783 "सेटिंग्स ओवरराइड करने के लिए (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें।) सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक "
10784 "पूर्ण स्थानीय पथ या एक पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code>(फ़ाइल एक "
10785 "रिमोट सर्वर पर रहता है)। कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल "
10786 "सीएसएस उपनिर्देशिका Koha के भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स "
10787 "में होना चाहिए। एक पूर्ण स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
10789 # Staff Client > Appearance
10790 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
10791 msgstr "staff_client.pref # intranetstylesheet # सीएसएस शैली पत्रक का प्रयोग करें"
10793 # Staff Client > Appearance
10795 "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, "
10796 "instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just "
10797 "a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</"
10798 "code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just "
10799 "enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active "
10800 "theme and language within the Koha templates directory. A full local path is "
10801 "expected to start from your HTTP document root."
10803 "staff_client.pref#intranetstylesheet #स्टाफ अंतरफलक में सभी पृष्ठों पर, डिफ़ॉल्ट "
10804 "सीएसएस के बजाय (प्रयुक्त जब इस क्षेत्र को खाली छोड़कर)। सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक पूर्ण "
10805 "स्थानीय पथ या एक पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code>(फ़ाइल एक रिमोट "
10806 "सर्वर पर रहता है)। कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल सीएसएस "
10807 "उपनिर्देशिका Koha के भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स में होना "
10808 "चाहिए। एक पूर्ण स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
10810 # Staff Client > Appearance
10811 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
10812 msgstr "staff_client.pref#staffClientBaseURL# स्टाफ क्लाइंट स्थित है में "
10814 # Staff Client > Appearance
10816 "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
10817 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
10818 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
10821 "staff_client.pref#staffClientBaseURL# यह http:// या http:// के साथ शुरू होने "
10822 "वाला पूरा यूआरएल होना चाहिए. यूआरएल में अनुगामी स्लैश शामिल न करें. (यह सीएएस, एसवीसी, "
10823 "और लोड करने के लिए काम करने के लिए सही ढंग से भरा होना चाहिए.)"
10825 # Staff Client > Appearance
10826 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
10827 msgstr "staff_client.pref # टेम्पलेट # का प्रयोग करें"
10829 # Staff Client > Appearance
10830 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
10831 msgstr "स्टाफ इंटरफेस पर staff_client.pref # टेम्पलेट # विषय।"
10833 # Staff Client > Options
10834 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
10835 msgstr "staff_client.pref # viewISBD # अनुमति दें"
10837 # Staff Client > Options
10838 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
10839 msgstr "staff_client.pref # viewISBD # अनुमति न दें"
10841 # Staff Client > Options
10843 "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff "
10846 "staff_client.pref # viewISBD # स्टाफ कर्मचारियों ग्राहक पर ISBD रूप में रिकॉर्ड देखने "
10849 # Staff Client > Options
10850 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
10851 msgstr "staff_client.pref # viewLabeledMARC # अनुमति दें"
10853 # Staff Client > Options
10854 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
10855 msgstr "staff_client.pref # viewLabeledMARC # अनुमति न दें"
10857 # Staff Client > Options
10859 "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
10860 "form on the staff client."
10862 "staff_client.pref # viewLabeledMARC # स्टाफ कर्मचारियों ग्राहक पर लेबल मार्क के रूप "
10863 "में रिकॉर्ड देखने के लिए।"
10865 # Staff Client > Options
10866 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
10867 msgstr "staff_client.pref # viewMARC # अनुमति दें"
10869 # Staff Client > Options
10870 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
10871 msgstr "staff_client.pref # viewMARC # अनुमति न दें"
10873 # Staff Client > Options
10875 "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the "
10878 "staff_client.pref # viewMARC # स्टाफ कर्मचारियों ग्राहक पर सादे मार्क के रूप में "
10879 "रिकॉर्ड देखने के लिए।"
10883 msgstr "tools.pref"
10885 # Tools > Batch item
10886 msgid "tools.pref Batch item"
10887 msgstr "tools.pref बैच आइटम"
10890 msgid "tools.pref News"
10891 msgstr "tools.pref समाचार"
10893 # Tools > Patron cards
10894 msgid "tools.pref Patron cards"
10895 msgstr "tools.pref संरक्षक कार्ड"
10898 msgid "tools.pref Reports"
10899 msgstr "tools.pref रिपोर्ट"
10902 msgid "tools.pref Upload"
10903 msgstr "tools.pref अपलोड"
10905 # Tools > Patron cards
10907 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
10910 "tools.pref # ImageLimit # करने के लिए डेटाबेस में संग्रहीत निर्माता छवियों की संख्या "
10913 # Tools > Patron cards
10914 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
10915 msgstr "tools.pref # ImageLimit # छवियों।"
10917 # Tools > Batch item
10918 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
10919 msgstr "tools.pref # MaxItemsToDisplayForBatchDel # करने के लिए प्रदर्शन"
10921 # Tools > Batch item
10923 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
10926 "एक आइटम विलोपन बैच में tools.pref # MaxItemsToDisplayForBatchDel # आइटम नहीं है।"
10928 # Tools > Batch item
10929 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
10930 msgstr "tools.pref # MaxItemsToProcessForBatchMod # करने के लिए प्रक्रिया"
10932 # Tools > Batch item
10934 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
10937 "एक आइटम संशोधन बैच में tools.pref # MaxItemsToProcessForBatchMod # आइटम नहीं है।"
10940 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
10941 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # दोनों ओपेक और कर्मचारियों के ग्राहक"
10944 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
10945 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # बिल्कुल नहीं"
10948 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
10949 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # ओपेक केवल"
10952 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
10953 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # खबर मदों के लिए लेखक दिखाएँ:"
10956 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
10957 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # स्टाफ ग्राहक केवल"
10960 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
10961 msgstr "tools.pref#NumSavedReports# डिफ़ॉल्ट रूप से, दिखाएं"
10964 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
10965 msgstr "tools.pref#NumSavedReports# सहेजे गए रिपोर्ट पृष्ठ पर रिपोर्ट."
10969 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
10970 "uploads older than"
10972 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# स्वचालित रूप से अस्थायी अपलोड को पुराने "
10977 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
10978 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
10979 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
10981 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# cleanup_database क्रॉन जॉब में दिन. "
10982 "नोट: यदि आप इस फ़ील्ड को खाली छोड़ देते हैं, तो क्रॉन जॉब किसी भी फाइल को नहीं "
10983 "हटाएगा. दूसरी ओर 0 का मान है: सभी अस्थायी फ़ाइलों को हटा दें."
10986 msgid "web_services.pref"
10987 msgstr "web_services.pref"
10989 # Web services > ILS-DI
10990 msgid "web_services.pref ILS-DI"
10991 msgstr "web_services.pref आईएलएस-डि"
10993 # Web services > IdRef
10994 msgid "web_services.pref IdRef"
10995 msgstr "web_services.pref IDREF"
10997 # Web services > OAI-PMH
10998 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
10999 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
11001 # Web services > REST API
11002 msgid "web_services.pref REST API"
11003 msgstr "web_services.pref रिसेट एपीआई"
11005 # Web services > Reporting
11006 msgid "web_services.pref Reporting"
11007 msgstr "web_services.pref रिपोर्टिंग"
11009 # Web services > ILS-DI
11010 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
11011 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि # अक्षम"
11013 # Web services > ILS-DI
11014 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
11015 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि # सक्षम करें"
11017 # Web services > ILS-DI
11019 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
11020 "bin/koha/ilsdi.pl)"
11022 "web_services.pref # आईएलएस-डि (उपलब्ध है: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl) ओपेक "
11023 "उपयोगकर्ताओं के लिए # आईएलएस-डि सेवाओं"
11025 # Web services > ILS-DI
11026 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
11027 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि: AuthorizedIPs # अनुमति दें आईपी पतों"
11029 # Web services > ILS-DI
11031 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
11032 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
11033 "the field blank to allow any IP address."
11035 "web_services.pref # आईएलएस-डि: AuthorizedIPs # आईएलएस-डि सेवाओं का उपयोग करने के "
11036 "लिए (जब सक्षम)। अल्पविराम के साथ और रिक्त स्थान के बिना आईपी पतों को अलग। क्षेत्र को "
11037 "खाली छोड़ दो किसी भी आईपी पते की अनुमति है।"
11039 # Web services > IdRef
11040 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
11041 msgstr "web_services.pref # IDREF # अक्षम"
11043 # Web services > IdRef
11044 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
11045 msgstr "web_services.pref # IDREF # सक्षम करें"
11047 # Web services > IdRef
11049 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
11052 "web_services.pref # IDREF # कृपया ध्यान दें कि यह सुविधा केवल Unimarc के लिए उपलब्ध "
11055 # Web services > IdRef
11057 "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. "
11058 "IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
11060 "web_services.pref # IDREF # ओपेक विस्तार पृष्ठ से IDREF webservice। IDREF Sudoc "
11061 "डेटाबेस से अधिकारियों से अनुरोध करने की अनुमति देता है।"
11063 # Web services > OAI-PMH
11065 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
11068 "web_services.pref # OAI-PMH # <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\"> "
11069 "OAI-PMH </a> सर्वर।"
11071 # Web services > OAI-PMH
11072 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
11073 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # अक्षम"
11075 # Web services > OAI-PMH
11076 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
11077 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # सक्षम करें"
11079 # Web services > OAI-PMH
11080 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
11081 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # Koha की"
11083 # Web services > OAI-PMH
11084 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
11085 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: AutoUpdateSets # अक्षम"
11087 # Web services > OAI-PMH
11088 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
11089 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: AutoUpdateSets # सक्षम करें"
11091 # Web services > OAI-PMH
11093 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
11094 "when a bibliographic record is created or updated"
11096 "web_services.pref # OAI-PMH: AutoUpdateSets # OAI-PMH का स्वत: अद्यतन सेट जब एक "
11097 "ग्रंथ सूची रिकॉर्ड बनाया या अद्यतन किया जाता है"
11099 # Web services > OAI-PMH
11101 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
11102 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
11103 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
11104 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
11105 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
11107 "web_services.pref # OAI-PMH: ConfFile #। खाली हैं, Koha OAI सर्वर सामान्य मोड में "
11108 "संचालित होता है, अन्यथा यह विस्तारित मोड में चल रही है। विस्तारित मोड में, यह marcxml "
11109 "या डबलिन कोर के अलावा अन्य प्रारूपों पैरामीटर के लिए संभव है। OAI-PMH: ConfFile जो "
11110 "सूची उपलब्ध मेटाडाटा स्वरूपों और XSL फ़ाइल उन्हें marcxml रिकॉर्ड से बनाने के लिए इस्तेमाल "
11111 "एक YAML विन्यास फ़ाइल निर्दिष्ट करें।"
11113 # Web services > OAI-PMH
11115 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
11117 "web_services.pref # OAI-PMH: ConfFile # YAML OAI Koha सर्वर विन्यास फाइल:"
11119 # Web services > OAI-PMH
11120 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
11121 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord #।"
11123 # Web services > OAI-PMH
11124 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
11126 "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # Koha के deletedbiblio तालिका"
11128 # Web services > OAI-PMH
11130 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
11131 "some point (transient)"
11133 "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # खाली कर दिया या छोटा किया जा "
11134 "सकता है कुछ बिंदु पर (क्षणिक)"
11136 # Web services > OAI-PMH
11138 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
11141 "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # खाली कर दिया जा कभी नहीं होगा या "
11144 # Web services > OAI-PMH
11146 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
11148 "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # उस में किसी भी डेटा है कभी नहीं होगा "
11151 # Web services > OAI-PMH
11152 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
11153 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: MAXCOUNT # केवल वापसी"
11155 # Web services > OAI-PMH
11157 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
11158 "ListRecords or ListIdentifiers query."
11160 "web_services.pref # OAI-PMH: एक ListRecords या ListIdentifiers सवाल के जवाब में "
11161 "एक समय में MAXCOUNT # रिकॉर्ड।"
11163 # Web services > OAI-PMH
11164 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
11165 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: archiveID #।"
11167 # Web services > OAI-PMH
11169 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
11172 "web_services.pref # OAI-PMH: archiveID # उपसर्ग के साथ इस साइट पर रिकॉर्ड की "
11175 # Web services > REST API
11176 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
11177 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# अक्षम"
11179 # Web services > REST API
11180 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
11181 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# सक्षम"
11183 # Web services > REST API
11185 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
11186 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
11189 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# OAuth2 क्लाइंट प्रमाण-पत्र REST "
11190 "API के लिए अनुदान देता है। Net::OAuth2::AuthorizationServer स्थापित करने की "
11191 "आवश्यकता है। [प्रायोगिक]"
11193 # Web services > REST API
11195 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
11196 "returned by the REST API endpoints to"
11198 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# REST एपीआई के अंतिम बिंदुओं के द्वारा दिए गए "
11199 "परिणामों की डिफ़ॉल्ट संख्या निर्धारित करें"
11201 # Web services > REST API
11202 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
11203 msgstr "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# प्रति पृष्ठ."
11205 # Web services > Reporting
11206 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
11207 msgstr "web_services.pref # SvcMaxReportRows # केवल वापसी"
11209 # Web services > Reporting
11211 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
11212 "reports web service."
11214 "web_services.pref # SvcMaxReportRows # एक रिपोर्ट रिपोर्टों वेब सेवा के माध्यम से "
11215 "अनुरोध किया की पंक्तियों।"