Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / hr-HR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:11-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:04+0000\n"
11 "Last-Translator: Marijana <mglavica@ffzg.hr>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: hr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1440525876.000000\n"
21
22 #. A
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
25 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27
28 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
29 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
30 #. %3$s:  END 
31 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
32 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
33 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
34 #. %7$s:  ELSE 
35 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
36 #. %9$s:  END 
37 #. %10$s:  END 
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
39 #, c-format
40 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
41 msgstr "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
46 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
47 #. %5$s:  ELSE 
48 #. %6$s:  END 
49 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
50 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
51 #. %9$s:  END 
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
53 #, c-format
54 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
55 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s %s %s "
56
57 #. %1$s:  END 
58 #. %2$s:  END 
59 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
60 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
61 #. %5$s:  ELSE 
62 #. %6$s:  END 
63 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
64 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
65 #. %9$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
67 #, c-format
68 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
69 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s , %s %s"
70
71 #. %1$s:  END 
72 #. %2$s:  END 
73 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
74 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
75 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
77 #, c-format
78 msgid "%s %s %s %s %s please "
79 msgstr "%s %s %s %s %s molimo "
80
81 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
82 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
83 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
84 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
85 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
86 #. %6$s:  END 
87 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
88 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
89 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
90 #. %10$s:  ELSE 
91 #. %11$s:  END 
92 #. %12$s:  END 
93 #. %13$s:  END 
94 #. %14$s:  ELSE 
95 #. %15$s:  END 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
100 msgstr ""
101 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Uz ovaj zapis nema primjeraka. "
102 "%s "
103
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  ELSE 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  ELSE 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
113 #, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 msgstr ""
116 "%s %s %s %s 1 primjerak u narudžbi. %s %s primjeraka je u narudžbi. %s %s "
117
118 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
119 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
120 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
121 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
122 #. %5$s:  ELSE 
123 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
124 #. %7$s:  END 
125 #. %8$s:  END 
126 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
130 msgstr ""
131 "%s %s %s %s 1 primjerak je u narudžbi. %s %s primjeraka je u narudžbi. %s %s "
132 "%s "
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
136 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
137 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
141 msgstr ""
142 "%s %s %s %s Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima "
143
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  SWITCH m.code 
146 #. %3$s:  CASE 'error_on_update' 
147 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert' 
148 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
149 #. %6$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
150 #. %7$s:  CASE 'error_on_remove_share' 
151 #. %8$s:  CASE 'success_on_update' 
152 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert' 
153 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
154 #. %11$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
155 #. %12$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
156 #. %13$s:  CASE 'success_on_remove_share' 
157 #. %14$s:  CASE 'does_not_exist' 
158 #. %15$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
159 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
160 #. %17$s:  CASE 'unauthorized_on_insert' 
161 #. %18$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
162 #. %19$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
163 #. %20$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
164 #. %21$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
165 #. %22$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
166 #. %23$s:  shelfname 
167 #. %24$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
168 #. %25$s:  m.msg 
169 #. %26$s:  CASE 
170 #. %27$s:  m.code 
171 #. %28$s:  m.msg 
172 #. %29$s:  END 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "%s %s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value "
177 "already exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the "
178 "name already exists. %s An error occurred when deleteing this list. Check "
179 "the logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not "
180 "in this list yet. %s The share has not been removed. %s List updated with "
181 "success. %s List inserted with success. %s List deleted with success. %s The "
182 "item has been added to the list. %s The item has been removed from the list. "
183 "%s The share has been removed. %s This list does not exist. %s This item "
184 "does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You do "
185 "not have permission to insert a new list. %s You do not have permission to "
186 "update this list. %s You do not have permission to delete this list. %s You "
187 "do not have permission to add a biblio to this list. %s No biblio has been "
188 "removed. %s An error occurred when inserting this list. The name already %s "
189 "exists. %s %s %s %s %s %s "
190 msgstr ""
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  ELSE 
194 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
196 #, c-format
197 msgid "%s %s %s Item in transit from "
198 msgstr "%s %s %s Primjerak u tranzitu od "
199
200 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
201 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
202 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
204 #, c-format
205 msgid "%s %s %s Item waiting at "
206 msgstr "%s %s %s Primjerak čeka u "
207
208 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
209 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
210 #. %3$s:  ELSE 
211 #. %4$s:  END 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
213 #, c-format
214 msgid "%s %s %s Koha online %s "
215 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
216
217 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
218 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
219 #. %3$s:  ELSE 
220 #. %4$s:  END 
221 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
222 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
223 #. %7$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
227 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Unos %s"
228
229 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
230 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
231 #. %3$s:  ELSE 
232 #. %4$s:  END 
233 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
235 #, c-format
236 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
237 msgstr "%s %s %s Nema drugih primjeraka. %s %s "
238
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
241 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
242 #. %4$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
244 #, c-format
245 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
246 msgstr ""
247 "%s %s %s Upozorenje: ovaj prozor će se automatski zatvoriti kroz 5 minuta. "
248 "%s "
249
250 #. %1$s:  USE Koha 
251 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
252 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
253 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
254 #. %5$s:  ELSE 
255 #. %6$s:  END 
256 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
257 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
258 #. %9$s:  END 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
260 #, c-format
261 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
262 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Razrješenje %s %s%s "
263
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  END 
266 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
267 #. %4$s:  review.title 
268 #. %5$s:  ELSE 
269 #. %6$s:  END 
270 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
271 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
272 #. %9$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
274 #, c-format
275 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
276 msgstr "%s %s %s%s%sBez naslova%s %s %s%s "
277
278 #. %1$s:  ELSE 
279 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
280 #. %3$s:  END 
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
282 #, c-format
283 msgid "%s %s (not approved) %s "
284 msgstr ""
285
286 #. %1$s:  END 
287 #. %2$s:  ELSE 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
289 #, c-format
290 msgid "%s %s Item in transit to "
291 msgstr "%s %s Primjerak u tranzitu prema "
292
293 #. %1$s:  END 
294 #. %2$s:  ELSE 
295 #. %3$s:  END 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
297 #, c-format
298 msgid "%s %s No results found. %s "
299 msgstr "%s %s Nije pronađen niti jedan rezultat. %s "
300
301 #. %1$s: - SWITCH index -
302 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
303 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
304 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
305 #. %5$s: - END -
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
310 "%s Search also for related subjects %s "
311 msgstr ""
312 "%s %s Pretraži i uže pojmove %s Pretraži i šire pojmove %s Pretraži i "
313 "povezane pojmove %s "
314
315 #. %1$s:  SWITCH m.code 
316 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
317 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
318 #. %4$s:  CASE 
319 #. %5$s:  m.code 
320 #. %6$s:  END 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
325 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
326 msgstr ""
327 "%s %s Prijedlog nije dodan. Prijedlog s ovim naslovom već postoji. %s "
328 "Prijedloge je predan. %s %s %s "
329
330 #. %1$s:  END 
331 #. %2$s:  ELSE 
332 #. %3$s:  END 
333 #. %4$s:  END 
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
338 "issues %s %s "
339 msgstr ""
340 "%s %s Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti "
341 "e-poštom o novim brojevima %s %s "
342
343 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
344 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
345 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
346 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
347 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
348 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
353 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
354 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
355 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
356 msgstr ""
357 "%s %s [%%#- Potrebna su dva parametra: struktura primjerka i opcionalna "
358 "struktura posudbe. Struktura posudne se koristi na stranicama s nastavnim "
359 "materijalima koje ne koriste API za dohvaćanje primjeraka kojima se puni "
360 "item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
361
362 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
363 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
365 #, c-format
366 msgid "%s %s by "
367 msgstr "%s %s "
368
369 #. %1$s:  i.title | html 
370 #. %2$s:  IF i.author 
371 #. %3$s:  i.author | html 
372 #. %4$s:  END 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
374 #, c-format
375 msgid "%s %s by %s %s "
376 msgstr "%s %s by %s %s "
377
378 #. %1$s:  ELSE 
379 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
380 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
381 #. %4$s:  CASE 'full' 
382 #. %5$s:  review.borrtitle 
383 #. %6$s:  review.firstname 
384 #. %7$s:  review.surname 
385 #. %8$s:  CASE 'first' 
386 #. %9$s:  review.firstname 
387 #. %10$s:  CASE 'surname' 
388 #. %11$s:  review.surname 
389 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
390 #. %13$s:  review.firstname 
391 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
392 #. %15$s:  CASE 'username' 
393 #. %16$s:  review.userid 
394 #. %17$s:  END 
395 #. %18$s:  END 
396 #. %19$s:  END 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
398 #, c-format
399 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
400 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
401
402 #. For the first occurrence,
403 #. %1$s:  END 
404 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
407 #, c-format
408 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
409 msgstr "%s %s molimo odaberite preko čega se želite prijaviti: "
410
411 #. %1$s:  firstname 
412 #. %2$s:  surname 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
414 #, c-format
415 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
416 msgstr "%s %s je poslala sadržaj košarice iz knjižničnog kataloga."
417
418 #. %1$s:  firstname 
419 #. %2$s:  surname 
420 #. %3$s:  shelfname 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
422 #, c-format
423 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
424 msgstr ""
425 "%s %s vam je iz našeg online kataloga poslao/la popis pod nazivom : %s."
426
427 #. %1$s:  added_count 
428 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
429 #. %3$s:  ELSE 
430 #. %4$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
432 #, c-format
433 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
434 msgstr "%s %s tag%stag%s uspješno dodan."
435
436 #. %1$s:  SWITCH type 
437 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
438 #. %3$s:  CASE 'later' 
439 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
440 #. %5$s:  CASE 'musical' 
441 #. %6$s:  CASE 'broader' 
442 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
443 #. %8$s:  CASE 'parent' 
444 #. %9$s:  CASE 
445 #. %10$s:  IF type 
446 #. %11$s:  type | html 
447 #. %12$s:  END 
448 #. %13$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
453 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
454 "%s(%s)%s %s "
455 msgstr ""
456 "%s %s(Prethodni pojam) %s(Naredni pojam) %s(Akronim) %s(Glazbena "
457 "kompozicija) %s(Širi pojam) %s(Uži pojam) %s(Neposredno nadređeno tijelo) %s "
458 "%s(%s)%s %s "
459
460 #. %1$s:  collectiontitle 
461 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
462 #. %3$s:  collectionissn 
463 #. %4$s:  END 
464 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
465 #. %6$s:  collectionvolume 
466 #. %7$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
468 #, c-format
469 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
470 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
471
472 #. %1$s:  SWITCH option 
473 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
474 #. %3$s:  CASE 'dc' 
475 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
476 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
477 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
478 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
479 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
480 #. %9$s:  CASE 'mods' 
481 #. %10$s:  CASE 'ris' 
482 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
483 #. %12$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
488 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
489 "%sRIS %sISBD %s "
490 msgstr ""
491 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
492 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
493 "%sRIS %sISBD %s "
494
495 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
496 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
497 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
498 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
499 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
500 #. %6$s:  CASE 'N' 
501 #. %7$s:  CASE 'F' 
502 #. %8$s:  CASE 'A' 
503 #. %9$s:  CASE 'M' 
504 #. %10$s:  CASE 'L' 
505 #. %11$s:  CASE 'W' 
506 #. %12$s:  CASE 'FU' 
507 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
508 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
509 #. %15$s:  CASE 'LR' 
510 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
511 #. %17$s:  CASE 'WO' 
512 #. %18$s:  CASE 'C' 
513 #. %19$s:  CASE 'CR' 
514 #. %20$s:  CASE 
515 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
516 #. %22$s: - END -
517 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
518 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
519 #. %25$s:  END 
520 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
521 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
522 #. %28$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
527 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
528 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
529 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
530 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
531 msgstr ""
532 "%s %sPlaćanje, hvala %sPlaćanje, hvala (gotovina preko SIP2) %sPlaćanje, "
533 "hvala (VISA preko SIP2) %sPlaćanje, hvala (kreditna kartica preko SIP2) "
534 "%sNova kartica %sNovčana naknada %sNaknada za vođenje računa %sSundry "
535 "%sIzgubljen primjerak %sOprost %sPrikupljanje novčane kazne %sCijena posudbe "
536 "%sOrošteno %sPovrat novca za izgubljeni primjerak %sPlaćanje %sOprost "
537 "%sIznos %sIznos %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
538
539 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
540 #. %2$s:  IF s.is_shared 
541 #. %3$s:  ELSE 
542 #. %4$s:  END 
543 #. %5$s:  ELSE 
544 #. %6$s:  END 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
546 #, fuzzy, c-format
547 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
548 msgstr "%s%sPrivatno%sDijeljeno%s%s "
549
550 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
551 #. %2$s:  ELSE 
552 #. %3$s:  END 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
554 #, c-format
555 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
556 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s i %s "
557
558 #. %1$s:  bibliotitle 
559 #. %2$s:  biblionumber 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
561 #, c-format
562 msgid "%s (Record no. %s)"
563 msgstr "%s (Zapis br. %s)"
564
565 #. %1$s:  IF ( related ) 
566 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
567 #. %3$s:  relate.related_search 
568 #. %4$s:  END 
569 #. %5$s:  END 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
571 #, c-format
572 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
573 msgstr "%s (povezana pretraživanja: %s %s %s ). %s "
574
575 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
576 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
577 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
579 #, c-format
580 msgid "%s Account frozen %s %s "
581 msgstr "%s Korisnički račun je zamrznut %s %s "
582
583 #. For the first occurrence,
584 #. %1$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
588 #, c-format
589 msgid "%s Address 2:"
590 msgstr "%s Adresa 2:"
591
592 #. For the first occurrence,
593 #. %1$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
597 #, c-format
598 msgid "%s Address:"
599 msgstr "%s Adresa:"
600
601 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
602 #. %2$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
607 "resolve this problem. %s "
608 msgstr ""
609 "%s Došlo je do greške prilikom generiranja pdf datoteke. Molimo "
610 "kontaktirajte osoblje knjižnice. %s "
611
612 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
614 #, fuzzy, c-format
615 msgid "%s Automatic renewal "
616 msgstr "%s Ne može se produžiti %s Automatsko produženje "
617
618 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
619 #. %2$s:  ELSE 
620 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
621 #. %4$s:  ELSE 
622 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
623 #. %6$s:  ELSE 
624 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
625 #. %8$s:  ELSE 
626 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
627 #. %10$s:  END 
628 #. %11$s:  END 
629 #. %12$s:  END 
630 #. %13$s:  END 
631 #. %14$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
636 "%s %s "
637 msgstr ""
638 "%s Očekivan %s %s Pristigao %s %s Kasni %s %s Nedostaje %s %s Nije izdan %s "
639 "%s %s %s %s "
640
641 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
642 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
643 #. %3$s:  END 
644 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
645 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
646 #. %6$s:  END 
647 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
648 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
649 #. %9$s:  END 
650 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
651 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
652 #. %12$s:  END 
653 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
654 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
655 #. %15$s:  END 
656 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
657 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
658 #. %18$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
663 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
664 msgstr ""
665 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s Izgubljeno (%s),%s %s Oštećeno "
666 "(%s),%s %s U narudžbi (%s),%s %s U tranzitu (%s),%s "
667
668 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
669 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
670 #. %3$s:  END 
671 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
672 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
673 #. %6$s:  END 
674 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
675 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
676 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
677 #. %10$s:  END 
678 #. %11$s:  END 
679 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
680 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
681 #. %14$s:  END 
682 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
683 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
684 #. %17$s:  END 
685 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
686 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
687 #. %20$s:  END 
688 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
689 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
690 #. %23$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
695 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
696 msgstr ""
697 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s%s Izgubljeno (%s),%s%s %s "
698 "Oštećeno (%s),%s %s U nabavi (%s),%s %s Rezervirano (%s),%s %s U tranzitu "
699 "(%s),%s "
700
701 #. For the first occurrence,
702 #. %1$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
706 #, c-format
707 msgid "%s City:"
708 msgstr "%s Grad:"
709
710 #. %1$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
712 #, c-format
713 msgid "%s Contact note:"
714 msgstr "%s Napomena o kontaktu:"
715
716 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
717 #. %2$s:  ELSE 
718 #. %3$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
723 "you cannot add items to this list. %s "
724 msgstr ""
725 "%s Novi popis nije napravljen. Molimo provjerite je li naziv popisa "
726 "jedinstven. %s Nažalost, na ovaj popis ne možete dodati naslove. %s "
727
728 #. For the first occurrence,
729 #. %1$s:  END 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
733 #, c-format
734 msgid "%s Country:"
735 msgstr "%s Zemlja:"
736
737 #. %1$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
739 #, c-format
740 msgid "%s Date of birth:"
741 msgstr "%s Datum rođenja:"
742
743 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
745 #, c-format
746 msgid "%s Did you mean: "
747 msgstr "%s Jeste li misli: "
748
749 #. %1$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
751 #, c-format
752 msgid "%s Email:"
753 msgstr "%s E-pošta:"
754
755 #. %1$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
757 #, c-format
758 msgid "%s Fax:"
759 msgstr "%s Fax:"
760
761 #. For the first occurrence,
762 #. %1$s:  END 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
765 #, c-format
766 msgid "%s First name:"
767 msgstr "%s Ime:"
768
769 #. %1$s:  END 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
771 #, c-format
772 msgid "%s Home library:"
773 msgstr "%s Knjižnica:"
774
775 #. %1$s:  ELSE 
776 #. %2$s:  END 
777 #. %3$s:  ELSE 
778 #. %4$s:  END 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
780 #, fuzzy, c-format
781 msgid ""
782 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
783 "local account, you may use that below. %s "
784 msgstr ""
785 "Ako nemate CAS korisničko ime, ali imate svoj lokalni korisnički račun, i "
786 "dalje se možete prijaviti: "
787
788 #. %1$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
790 #, c-format
791 msgid "%s Initials:"
792 msgstr "%s Inicijali:"
793
794 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
796 #, c-format
797 msgid "%s Internet user critics"
798 msgstr "%s Kritike internet korisnika"
799
800 #. %1$s:  ELSE 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
802 #, c-format
803 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
804 msgstr "%s Primjerak čeka povlačenje "
805
806 #. %1$s:  issues_count 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
808 #, c-format
809 msgid "%s Item(s) checked out"
810 msgstr "%s primjerak(a) posuđeno"
811
812 #. %1$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
814 #, c-format
815 msgid "%s Log out"
816 msgstr "%s Odjava"
817
818 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
819 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
821 #, c-format
822 msgid "%s No renewal before %s "
823 msgstr "%s Ne može se produžiti prije %s "
824
825 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
826 #. %2$s:  LibraryName 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
828 #, c-format
829 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
830 msgstr "%s Niti jedan rezultat nije pronađen u katalogu %s. "
831
832 #. %1$s:  ELSE 
833 #. %2$s:  END # / IF results 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
837 msgstr "%s %s Nije pronađen niti jedan rezultat. %s "
838
839 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid "%s Not allowed"
843 msgstr "Nemoj dozvoliti"
844
845 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
846 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
850 msgstr "Ne može se produžiti"
851
852 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
853 #. %2$s:  ELSE 
854 #. %3$s:  END 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
856 #, c-format
857 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
858 msgstr "%s Rezervirano %s Ne može se više produžiti %s "
859
860 #. %1$s:  END 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
862 #, c-format
863 msgid "%s Other names:"
864 msgstr "%s Druga imena:"
865
866 #. %1$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
868 #, c-format
869 msgid "%s Other phone:"
870 msgstr "%s Drugi telefon:"
871
872 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
873 #. %2$s:  END 
874 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
875 #. %4$s:  minpasslen 
876 #. %5$s:  END 
877 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
878 #. %7$s:  END 
879 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
880 #. %9$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid ""
884 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
885 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
886 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
887 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
888 "trailing spaces. %s "
889 msgstr ""
890 "%s Lozinke se ne podudaraju. Molimo upišite lozinku ponovno. %s %s Nova "
891 "lozinka mora imati najmanje %s znakva. %s %s Neispravno ste unijeli trenutnu "
892 "lozinku. Ako vam se nastavi javljati ova greška zamolite knjižničara da vam "
893 "izda novu lozinku. %s "
894
895 #. For the first occurrence,
896 #. %1$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
899 #, c-format
900 msgid "%s Phone:"
901 msgstr "%s Telefon:"
902
903 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
905 #, c-format
906 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
907 msgstr "%s Molimo obratite se knjižničnom osoblju. "
908
909 #. %1$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
911 #, c-format
912 msgid "%s Primary email:"
913 msgstr "%s Primarna e-pošta:"
914
915 #. %1$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
917 #, c-format
918 msgid "%s Primary phone:"
919 msgstr "%s Primarni telefon:"
920
921 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
923 #, c-format
924 msgid "%s Professional critics"
925 msgstr "%s Profesionalne kritike"
926
927 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
928 #. %2$s:  ELSE 
929 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
930 #. %4$s:  ELSE 
931 #. %5$s:  END 
932 #. %6$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
937 "suggestions %s %s "
938 msgstr ""
939 "%s Prijedlozi za nabavu %s %s Moji prijedlozi za nabavu %s Prijedlozi za "
940 "nabavu %s %s "
941
942 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
944 #, c-format
945 msgid "%s Quotations"
946 msgstr "%s Citati"
947
948 #. %1$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
950 #, c-format
951 msgid "%s Salutation:"
952 msgstr "%s Oslovljavanje:"
953
954 #. %1$s:  LibraryName |html 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
956 #, c-format
957 msgid "%s Search"
958 msgstr "%s Traži"
959
960 #. %1$s:  LibraryName |html 
961 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
962 #. %3$s:  query_desc |html 
963 #. %4$s:  END 
964 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
965 #. %6$s:  limit_desc |html 
966 #. %7$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
968 #, c-format
969 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
970 msgstr "%s Pretraži %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
971
972 #. %1$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
974 #, c-format
975 msgid "%s Secondary email:"
976 msgstr "%s Sekundarna e-pošta:"
977
978 #. %1$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
980 #, c-format
981 msgid "%s Secondary phone:"
982 msgstr "%s Sekundarni broj telefona:"
983
984 #. %1$s:  LibraryName 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
986 #, c-format
987 msgid "%s Self checkout system"
988 msgstr "%s Sustav za samozaduživanje"
989
990 #. %1$s:  IF ( available ) 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
992 #, c-format
993 msgid "%s Showing only "
994 msgstr "%s Prikazuje se samo "
995
996 #. For the first occurrence,
997 #. %1$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
1001 #, c-format
1002 msgid "%s State:"
1003 msgstr "%s Država:"
1004
1005 #. %1$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
1007 #, c-format
1008 msgid "%s Street number:"
1009 msgstr "%s Kućni broj:"
1010
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
1015 #, c-format
1016 msgid "%s Surname:"
1017 msgstr "%s Prezime:"
1018
1019 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1020 #. %2$s:  ELSE 
1021 #. %3$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1023 #, c-format
1024 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1025 msgstr "%s Tagovi drugih korisnika za prikaz %s Tagovi za prikaz %s: "
1026
1027 #. %1$s:  IF error 
1028 #. %2$s:  ELSE 
1029 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1031 #, c-format
1032 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1033 msgstr "%s Ovaj ppn nije pronađen na idref servisu. %s %s "
1034
1035 #. %1$s:  ELSE 
1036 #. %2$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1038 #, c-format
1039 msgid "%s This record has no items. %s "
1040 msgstr "%s Ovaj zapis nema primjeraka. %s "
1041
1042 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1043 #. %2$s:  holds_count 
1044 #. %3$s:  END 
1045 #. %4$s:  IF priority 
1046 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1047 #. %6$s:  priority 
1048 #. %7$s:  ELSE 
1049 #. %8$s:  priority 
1050 #. %9$s:  END 
1051 #. %10$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1056 "%s "
1057 msgstr ""
1058 "%s Ukupno rezervacija: %s %s %s %s (prioritet %s) %s Cjelokpuni prioritet za "
1059 "red: %s %s %s "
1060
1061 #. %1$s:  ELSE 
1062 #. %2$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1067 msgstr "%s Slike trenutno nisu omogućene u ovome katalogu. %s "
1068
1069 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1071 #, c-format
1072 msgid "%s Video extracts"
1073 msgstr "%s Video isječci"
1074
1075 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1076 #. %2$s:  ELSE 
1077 #. %3$s:  END 
1078 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1079 #. %5$s:  ELSE 
1080 #. %6$s:  END 
1081 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1082 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1083 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1084 #. %10$s:  ELSE 
1085 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1086 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1087 #. %13$s:  END 
1088 #. %14$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1093 "%s %s %s %s %s. "
1094 msgstr ""
1095 "%s Na čekanju %s Rezervirano %s za korisnika %s u %s očekuje se u %s %s od "
1096 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1097
1098 #. For the first occurrence,
1099 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1100 #. %2$s:  ELSE 
1101 #. %3$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1104 #, c-format
1105 msgid "%s Yes %s No %s "
1106 msgstr "%s Da %s Ne %s "
1107
1108 #. %1$s:  ELSE 
1109 #. %2$s:  END 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1111 #, c-format
1112 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1113 msgstr "%s Niste zadali niti jedan kriterij za pretraživanje. %s "
1114
1115 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1116 #. %2$s:  ELSE 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1118 #, c-format
1119 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1120 msgstr "%s Niste nikada ništa posudili iz ove knjižnice. %s "
1121
1122 #. For the first occurrence,
1123 #. %1$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1127 #, c-format
1128 msgid "%s Zip/Postal code:"
1129 msgstr "%s Zip/Poštanski broj:"
1130
1131 #. %1$s:  END 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1133 #, c-format
1134 msgid ""
1135 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1136 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1137 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1138 "%%] "
1139 msgstr ""
1140 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1141 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1142 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1143 "%%] "
1144
1145 #. %1$s:  END 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1150 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1151 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1152 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1153 "defined('contactnote') %%] "
1154 msgstr ""
1155 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1156 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1157 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1158 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1159 "defined('contactnote') %%] "
1160
1161 #. %1$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1166 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1167 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1168 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1169 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1170 "%%] "
1171 msgstr ""
1172 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1173 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1174 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1175 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1176 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1177 "%%] "
1178
1179 #. %1$s:  END 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1184 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1185 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1186 msgstr ""
1187 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1188 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1189 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1190
1191 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1196 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1197 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1198 "%%] "
1199 msgstr ""
1200 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1201 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1202 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1203 "%%] "
1204
1205 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1210 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1211 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1212 "%%] "
1213 msgstr ""
1214 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1215 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1216 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1217 "%%] "
1218
1219 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1220 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1221 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1222 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1223 #. %5$s:  SWITCH type 
1224 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1229 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1230 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1231 msgstr ""
1232
1233 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1234 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1235 #. %3$s:  IF avs 
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1240 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1241 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1242 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1243 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1244 msgstr ""
1245
1246 #. For the first occurrence,
1247 #. %1$s:  ind.label 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1250 #, c-format
1251 msgid "%s asc"
1252 msgstr "%s uzlazno"
1253
1254 #. %1$s:  resul.used 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1256 #, c-format
1257 msgid "%s biblios"
1258 msgstr "%s bibliografskih jedinica"
1259
1260 #. For the first occurrence,
1261 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1265 #, c-format
1266 msgid "%s by "
1267 msgstr "%s -- "
1268
1269 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1270 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1271 #. %3$s:  END 
1272 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1274 #, c-format
1275 msgid "%s by %s %s %s "
1276 msgstr "%s -- %s %s %s "
1277
1278 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1279 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1280 #. %3$s:  END 
1281 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1282 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1283 #. %6$s:  END 
1284 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1286 #, c-format
1287 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1288 msgstr "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1289
1290 #. For the first occurrence,
1291 #. %1$s:  ind.label 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1294 #, c-format
1295 msgid "%s desc"
1296 msgstr "%s silazni"
1297
1298 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1300 #, c-format
1301 msgid "%s more than "
1302 msgstr "%s više nego "
1303
1304 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1305 #. %2$s:  ELSE 
1306 #. %3$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1308 #, c-format
1309 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1310 msgstr "%s onsite %s checkout %s "
1311
1312 #. For the first occurrence,
1313 #. %1$s:  count 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1316 #, c-format
1317 msgid "%s records"
1318 msgstr "%s zapisa"
1319
1320 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1321 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1322 #. %3$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1324 #, c-format
1325 msgid "%s since %s%s "
1326 msgstr "%s od %s%s "
1327
1328 #. %1$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1330 #, c-format
1331 msgid "%s system-wide library news. "
1332 msgstr ""
1333
1334 #. %1$s:  ELSE 
1335 #. %2$s:  heading 
1336 #. %3$s:  END 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  BLOCK language 
1339 #. %6$s:  SWITCH lang 
1340 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1341 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1342 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1343 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1344 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1345 #. %12$s:  CASE 
1346 #. %13$s:  lang 
1347 #. %14$s:  END 
1348 #. %15$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1350 #, c-format
1351 msgid ""
1352 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1353 msgstr ""
1354 "%s%s %s %s %s %s %sEngleski %sFrancuski %sTalijanski %sNjemački %sŠpanjolski "
1355 "%s%s %s %s "
1356
1357 #. %1$s:  FILTER trim 
1358 #. %2$s:  SWITCH type 
1359 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1360 #. %4$s:  CASE 'later' 
1361 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1362 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1363 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1364 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1365 #. %9$s:  CASE 
1366 #. %10$s:  type 
1367 #. %11$s:  END 
1368 #. %12$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1373 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1374 msgstr ""
1375 "%s%s %sPrethodni pojam %sSljedeći pojam %sAkronim %sGlazbena kompozicija "
1376 "%sŠiri pojam %sUži pojam %s%s %s%s"
1377
1378 #. %1$s:  IF contents.count 
1379 #. %2$s:  contents.count 
1380 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1381 #. %4$s:  ELSE 
1382 #. %5$s:  END 
1383 #. %6$s:  ELSE 
1384 #. %7$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1386 #, c-format
1387 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1388 msgstr "%s%s %sprimjerak%sprimjeraka%s%sPrazno%s"
1389
1390 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1391 #. %2$s:  LoginBranchname 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1395 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1396 #. %7$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1398 #, c-format
1399 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1400 msgstr "%s%s fond%sFond%s %s ( %s )%s"
1401
1402 #. %1$s:  deleted_count 
1403 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1407 #, c-format
1408 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1409 msgstr "%s%s tag%stagova%s uspješno obrisano."
1410
1411 #. %1$s:  END 
1412 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1414 #, c-format
1415 msgid "%s%s with the comment "
1416 msgstr "%s%s komentar "
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %4$s:  ELSE 
1422 #. %5$s:  END 
1423 #. %6$s:  ELSE 
1424 #. %7$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1426 #, c-format
1427 msgid ""
1428 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1429 msgstr ""
1430 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje postavke za poruke"
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1437 #, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1439 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba "
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #. %5$s:  borrowernumber 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1449 msgstr ""
1450 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba &rsaquo; Otisni potrvrdu za %s"
1451
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1457 #, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1459 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoć za samoposudbu"
1460
1461 #. For the first occurrence,
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1471 #, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1473 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1480 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1481 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1482 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1483 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1484 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1485 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1486 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1487 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1488 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1489 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1490 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1491 #. %17$s:  ELSE 
1492 #. %18$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1497 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1498 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1499 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1500 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1501 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1502 msgstr ""
1503 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1504 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1505 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1506 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1507 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1508 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1515 #. %6$s:  ELSE 
1516 #. %7$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1518 #, c-format
1519 msgid ""
1520 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1521 "login disabled %s"
1522 msgstr ""
1523 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Prijava u katalog %s Prijava u "
1524 "katalog nije moguća %s"
1525
1526 #. For the first occurrence,
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1532 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1533 #. %7$s:  query_desc | html 
1534 #. %8$s:  END 
1535 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1536 #. %10$s:  limit_desc | html 
1537 #. %11$s:  END 
1538 #. %12$s:  ELSE 
1539 #. %13$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1542 #, c-format
1543 msgid ""
1544 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1545 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1546 "criteria. %s"
1547 msgstr ""
1548 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s"
1549 "%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s %s Niste odredili kriterije za "
1550 "pretraživanje. %s"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  IF ( total ) 
1557 #. %6$s:  ELSE 
1558 #. %7$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1560 #, c-format
1561 msgid ""
1562 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1563 "found%s"
1564 msgstr ""
1565 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sRezultati pretraživanja normativnih "
1566 "zapisa%sNije pronađen niti jedan rezultat%s"
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1573 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1574 #. %7$s:  ELSE 
1575 #. %8$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1579 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sSadržaj %s%sMoji popisi%s"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1586 #. %6$s:  END 
1587 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1588 #. %8$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1593 "%sPurchase Suggestions%s"
1594 msgstr ""
1595 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUnesite novi prijedlog za nabavu%s "
1596 "%sPrijedlozi za nabavu%s"
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1603 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1604 #. %7$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1606 #, c-format
1607 msgid ""
1608 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1609 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1610 msgstr ""
1611 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sPredbilježite se na obavijesti %s "
1612 "Otkažite predbilježbu na obavijesti %s"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1619 #. %6$s:  ELSE 
1620 #. %7$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1625 "%sRegister a new account%s"
1626 msgstr ""
1627 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sObnovite svoje osobne podatke"
1628 "%sRegistrirajte novog korisnika%s"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1637 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dodaj na moj popis"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1646 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Složeno pretraživanje"
1647
1648 #. For the first occurrence,
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1659 #, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1661 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Došlo je do greške"
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1670 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa"
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #. %5$s:  summary.mainentry 
1677 #. %6$s:  IF authtypetext 
1678 #. %7$s:  authtypetext 
1679 #. %8$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1684 msgstr ""
1685 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa "
1686 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1695 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pregledavanje kataloga"
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1702 #, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1704 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Promjena lozinke"
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #. %5$s:  title |html 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1712 #, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1714 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Komentari za %s"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #. %5$s:  course.course_name 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1724 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nastavni materijali za %s"
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1733 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kolegiji"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #. %5$s:  title |html 
1740 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1741 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1742 #. %8$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1744 #, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1746 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detalji za: %s%s, %s%s"
1747
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1755 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje košarice"
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1763 #, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1765 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje popisa %s"
1766
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #. %5$s:  authtypetext 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1773 #, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1775 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Unos %s"
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #. %5$s:  bibliotitle 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1785 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Potpuna povijest pretplate za %s"
1786
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1792 #, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1794 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD prikaz"
1795
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #. %5$s:  biblio.title |html 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1802 #, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1804 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slike za: %s"
1805
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1811 #, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1813 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sveščići za pretplatu"
1814
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #. %5$s:  biblionumber 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1821 #, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1823 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC detalji za zapis br. %s"
1824
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1830 #, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1832 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najpopularniji naslovi"
1833
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #. %5$s:  q | html 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1840 #, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1842 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje OverDrive-a '%s'"
1843
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1849 #, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1851 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Rezervacija"
1852
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1858 #, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1860 msgstr ""
1861 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Molimo potvrdite svoju registraciju"
1862
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1868 #, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1870 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najnoviji komentari"
1871
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1877 #, c-format
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1879 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje košarice"
1880
1881 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1882 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1883 #. %3$s:  ELSE 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1886 #, c-format
1887 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1888 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje popisa"
1889
1890 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1891 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1892 #. %3$s:  ELSE 
1893 #. %4$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1895 #, c-format
1896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1897 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Podijeli popis"
1898
1899 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1900 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1901 #. %3$s:  ELSE 
1902 #. %4$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1904 #, c-format
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1906 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oblak predmetnih oznaka"
1907
1908 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1909 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1910 #. %3$s:  ELSE 
1911 #. %4$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1913 #, c-format
1914 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1915 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Tagovi"
1916
1917 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1918 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1919 #. %3$s:  ELSE 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1922 #, c-format
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1924 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnovljeni podaci su poslani"
1925
1926 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1927 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1928 #. %3$s:  ELSE 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1931 #, c-format
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1933 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1934
1935 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1936 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1937 #. %3$s:  ELSE 
1938 #. %4$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1940 #, c-format
1941 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1942 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Povijest mojih posudbi"
1943
1944 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1945 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1946 #. %3$s:  ELSE 
1947 #. %4$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1949 #, c-format
1950 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1951 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje novčane naknade"
1952
1953 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1954 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1955 #. %3$s:  ELSE 
1956 #. %4$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1958 #, c-format
1959 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1960 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Naslovnica moje knjižnice"
1961
1962 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1963 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1964 #. %3$s:  ELSE 
1965 #. %4$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1967 #, c-format
1968 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1969 msgstr ""
1970 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Administracija postavki o privatnosti"
1971
1972 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1973 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1974 #. %3$s:  ELSE 
1975 #. %4$s:  END 
1976 #. %5$s:  unimarc3 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1978 #, c-format
1979 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1980 msgstr ""
1981 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše pretraživanje IDREF za ppn %s"
1982
1983 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1984 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1985 #. %3$s:  ELSE 
1986 #. %4$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1988 #, c-format
1989 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1990 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja povijest pretraživanja"
1991
1992 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1993 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1994 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1995 #. %4$s:  ELSE 
1996 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1997 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1998 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1999 #. %8$s:  ELSE 
2000 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2001 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2002 #. %11$s:  END 
2003 #. %12$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2008 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2009 "%s%s"
2010 msgstr ""
2011 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2012 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2013 "%s%s"
2014
2015 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2016 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2017 #. %3$s:  ELSE 
2018 #. %4$s:  END 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2020 #, c-format
2021 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2022 msgstr "%s(MM/DD/GGGG)%s(DD/MM/GGGG)%s(GGGG-MM-DD)%s"
2023
2024 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2025 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2026 #. %3$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2028 #, c-format
2029 msgid "%s, by %s%s "
2030 msgstr "%s, %s%s "
2031
2032 #. %1$s:  END 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2037 "fees. If "
2038 msgstr ""
2039 "%s. Uobičajen razlog za zamrzavanje korisničkog račina je prekoračen rok "
2040 "posudbe ili uništena građa. Ako "
2041
2042 #. For the first occurrence,
2043 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2044 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2048 #, c-format
2049 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2050 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2051
2052 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2053 #. %2$s:  review.biblionumber 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2055 #, c-format
2056 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2057 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2058
2059 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2060 #. %2$s:  review.biblionumber 
2061 #. %3$s:  review.reviewid 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2063 #, c-format
2064 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2065 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2066
2067 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2069 #, c-format
2070 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2071 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2072
2073 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2074 #. %2$s:  query_cgi |html 
2075 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2077 #, c-format
2078 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2079 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2080
2081 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2082 #. %2$s:  query_cgi |html 
2083 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2085 #, c-format
2086 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2087 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2088
2089 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2090 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2092 #, c-format
2093 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2094 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2095
2096 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2098 #, c-format
2099 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2100 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2101
2102 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2103 #. %2$s:  starting_homebranch 
2104 #. %3$s:  END 
2105 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2106 #. %5$s:  starting_location 
2107 #. %6$s:  END 
2108 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2109 #. %8$s:  starting_ccode 
2110 #. %9$s:  END 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2112 #, c-format
2113 msgid ""
2114 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2115 "%s "
2116 msgstr ""
2117 "%sPregledavanje %s Police%s %s, Smještaj: %s%s %s, Kod za zbirku: %s%s "
2118
2119 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2120 #. %2$s:  ELSE 
2121 #. %3$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2123 #, c-format
2124 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2125 msgstr "%sZbirka%sVrsta građe%s"
2126
2127 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2128 #. %2$s:  END 
2129 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2130 #. %4$s:  END 
2131 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2132 #. %6$s:  END 
2133 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2134 #. %8$s:  END 
2135 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2136 #. %10$s:  END 
2137 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2138 #. %12$s:  END 
2139 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2140 #. %14$s:  END 
2141 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2142 #. %16$s:  END 
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2147 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2148 msgstr ""
2149 "%sOčekivano%s %sPristiglo%s %sKasni%s %sNedostaje%s %sNije dostupno%s "
2150 "%sObriši%s %sReklanirano%s %sStopirano%s "
2151
2152 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2153 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2154 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2155 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2156 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2157 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2158 #. %7$s:  ELSE 
2159 #. %8$s:  END 
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2164 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2165 msgstr ""
2166 "%sZaduženo do %sPodsjetnik %sNadolazeća zbivanja %sRezervacija ispunjena "
2167 "%sRazduživanje %sZaduživanje %sNepoznato %s"
2168
2169 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2170 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2171 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2172 #. %4$s:  ELSE 
2173 #. %5$s:  END 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2175 #, c-format
2176 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2177 msgstr "%sVrsta građe %sZbirka %sLokacija na polici %sNešto drugo %s "
2178
2179 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2180 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2181 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2182 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2183 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2184 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2185 #. %7$s:  ELSE 
2186 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2187 #. %9$s:  END 
2188 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2189 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2190 #. %12$s:  END 
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2192 #, c-format
2193 msgid ""
2194 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2195 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2196 "%s(%s)%s "
2197 msgstr ""
2198 "%sPoslan zahtjev %sKnjižnica provjerila %sKnjižnica prihvatila %sKnjižnica "
2199 "naručila %sPrijedlog odbijen %sDostupno u knjižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2200
2201 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2202 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2203 #. %3$s:  END 
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2205 #, c-format
2206 msgid ""
2207 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2208 "%s"
2209 msgstr ""
2210 "%sPredbilježba za obavijesti o pretplatama %s Otkaznivanje predbilježbe za "
2211 "obavijesti o pretplatama %s"
2212
2213 #. %1$s:  ELSE 
2214 #. %2$s:  END 
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2216 #, c-format
2217 msgid "%sThis record has no items.%s "
2218 msgstr "%sOvaj zapis nema primjerke.%s "
2219
2220 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2221 #. %2$s:  ELSE 
2222 #. %3$s:  END 
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2224 #, c-format
2225 msgid "%sYes%sNo%s "
2226 msgstr "%sDa%sNe%s "
2227
2228 #. %1$s:  ELSE 
2229 #. %2$s:  END 
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2231 #, c-format
2232 msgid "%sa list:%s"
2233 msgstr "%spopis:%s"
2234
2235 #. %1$s:  ELSE 
2236 #. %2$s:  END 
2237 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2239 #, c-format
2240 msgid ""
2241 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2242 msgstr ""
2243 "%spodaci za kontakt%s u datoteci. Molimo kontaktirajte knjižnicu%s ili "
2244 "koristite "
2245
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2248 #, c-format
2249 msgid "&laquo; Previous"
2250 msgstr "&laquo; Prethodno"
2251
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2255 #, c-format
2256 msgid "&lt;&lt; Previous"
2257 msgstr "&lt;&lt; Prethodna"
2258
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2263 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2264 msgstr ""
2265 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2266 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2267
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2272 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2273 msgstr ""
2274 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2275 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2276
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2278 #, c-format
2279 msgid ""
2280 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2281 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2282 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2283 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2284 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2285 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2286 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2287 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2288 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2289 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2290 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2291 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2292 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2293 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2294 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2295 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2296 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2297 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2298 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2299 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2300 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2301 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2302 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2303 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2304 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2305 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2306 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2307 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2308 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2309 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2310 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2311 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2312 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2313 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2314 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2315 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2316 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2317 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2318 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2319 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2320 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2321 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2322 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2323 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2324 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2325 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2326 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2327 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2328 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2329 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2330 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2331 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2332 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2333 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2334 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2335 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2336 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2337 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2338 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2339 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2340 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2341 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2342 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2343 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2344 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2345 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2346 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2347 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2348 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2349 msgstr ""
2350 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2351 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2352 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2353 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2354 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2355 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2356 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2357 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2358 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2359 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2360 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2361 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2362 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2363 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2364 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2365 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2366 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2367 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2368 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2369 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2370 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2371 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2372 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2373 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2374 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2375 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2376 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2377 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2378 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2379 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2380 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2381 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2382 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2383 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2384 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2385 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2386 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2387 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2388 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2389 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2390 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2391 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2392 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2393 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2394 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2395 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2396 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2397 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2398 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2399 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2400 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2401 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2402 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2403 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2404 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2405 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2406 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2407 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2408 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2409 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2410 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2411 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2412 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2413 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2414 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2415 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2416 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2417 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2418 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2419
2420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2424 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2425 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2426 "GetPatronStatus&gt;"
2427 msgstr ""
2428 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2429 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2430 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2431 "GetPatronStatus&gt;"
2432
2433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2437 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2438 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2439 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2440 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2441 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2442 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2443 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2444 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2445 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2446 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2447 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2448 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2449 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2450 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2451 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2452 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2453 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2454 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2455 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2456 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2457 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2458 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2459 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2460 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2461 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2462 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2463 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2464 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2465 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2466 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2467 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2468 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2469 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2470 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2471 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2472 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2473 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2474 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2475 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2476 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2477 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2478 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2479 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2480 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2481 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2482 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2483 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2484 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2485 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2486 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2487 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2488 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2489 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2490 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2491 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2492 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2493 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2494 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2495 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2496 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2497 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2498 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2499 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2500 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2501 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2502 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2503 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2504 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2505 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2506 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2507 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2508 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2509 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2510 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2511 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2512 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2513 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2514 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2515 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2516 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2517 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2518 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2519 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2520 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2521 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2522 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2523 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2524 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2525 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2526 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2527 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2528 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2529 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2530 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2531 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2532 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2533 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2534 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2535 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2536 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2537 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2538 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2539 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2540 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2541 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2542 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2543 msgstr ""
2544 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2545 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2546 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2547 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2548 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2549 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2550 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2551 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2552 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2553 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2554 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2555 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2556 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2557 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2558 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2559 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2560 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2561 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2562 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2563 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2564 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2565 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2566 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2567 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2568 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2569 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2570 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2571 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2572 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2573 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2574 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2575 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2576 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2577 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2578 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2579 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2580 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2581 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2582 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2583 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2584 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2585 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2586 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2587 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2588 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2589 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2590 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2591 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2592 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2593 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2594 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2595 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2596 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2597 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2598 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2599 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2600 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2601 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2602 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2603 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2604 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2605 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2606 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2607 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2608 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2609 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2610 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2611 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2612 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2613 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2614 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2615 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2616 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2617 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2618 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2619 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2620 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2621 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2622 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2623 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2624 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2625 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2626 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2627 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2628 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2629 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2630 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2631 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2632 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2633 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2634 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2635 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2636 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2637 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2638 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2639 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2640 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2641 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2642 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2643 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2644 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2645 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2646 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2647 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2648 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2649 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2650 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2651
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2656 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2657 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2658 msgstr ""
2659 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2660 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2661 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2665 #, c-format
2666 msgid ""
2667 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2668 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2669 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2670 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2671 msgstr ""
2672 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2673 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2674 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2675 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2676
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2678 #, c-format
2679 msgid ""
2680 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2681 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2682 msgstr ""
2683 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2684 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2687 #, c-format
2688 msgid ""
2689 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2690 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2691 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2692 msgstr ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2694 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2695 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2701 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2702 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2703 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2704 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2705 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2706 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2707 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2708 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2709 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2710 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2711 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2712 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2713 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2714 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2715 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2716 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2717 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2718 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2719 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2720 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2721 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2722 msgstr ""
2723 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2724 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2725 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2726 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2727 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2728 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2729 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2730 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2731 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2732 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2733 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2734 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2735 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2736 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2737 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2738 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2739 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2740 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2741 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2742 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2743 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2744 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2750 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2751 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2752 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2753 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2754 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2755 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2756 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2757 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2758 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2759 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2760 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2761 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2762 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2763 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2764 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2765 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2766 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2767 msgstr ""
2768 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2769 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2770 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2771 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2772 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2773 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2774 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2775 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2776 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2777 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2778 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2779 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2780 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2781 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2782 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2783 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2784 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2785 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2786
2787 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2788 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2790 #, c-format
2791 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2792 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2795 #, c-format
2796 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2797 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor - fraza"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2800 #, c-format
2801 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2802 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv konferencije"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2805 #, c-format
2806 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2807 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv stastanka - fraza"
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2810 #, c-format
2811 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2812 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv ustanove"
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2815 #, c-format
2816 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2817 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2820 #, c-format
2821 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2822 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2825 #, c-format
2826 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2827 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2830 #, c-format
2831 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2832 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime - fraza"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2835 #, c-format
2836 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2837 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i širi pojmovi"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2840 #, c-format
2841 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2842 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i uži pojmovi"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2845 #, c-format
2846 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2847 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i povezani pojmovi"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2850 #, c-format
2851 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2852 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Područje - fraza"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2855 #, c-format
2856 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2857 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naslov - fraza"
2858
2859 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2861 #, c-format
2862 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2863 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s glasova)"
2864
2865 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2867 #, c-format
2868 msgid "(%s biblios)"
2869 msgstr "(%s bibliografskih zapisa)"
2870
2871 #. For the first occurrence,
2872 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2873 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2878 #, c-format
2879 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2880 msgstr "(%s mogućnosti produženja preostalo od najviše %s)"
2881
2882 #. For the first occurrence,
2883 #. %1$s:  overdues_count 
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2887 #, c-format
2888 msgid "(%s total)"
2889 msgstr "(%s ukupno)"
2890
2891 #. For the first occurrence,
2892 #. SCRIPT
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2894 msgid "(All)"
2895 msgstr "(Sve)"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2898 #, c-format
2899 msgid "(Checked out)"
2900 msgstr "(Posuđeno)"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2904 #, c-format
2905 msgid "(Not supported by Koha)"
2906 msgstr "(Koha ne podržava)"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2912 #, c-format
2913 msgid "(Not supported yet)"
2914 msgstr "(Nije još podržano)"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2917 #, c-format
2918 msgid "(On hold)"
2919 msgstr "(Rezervirano)"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2932 #, c-format
2933 msgid "(Optional)"
2934 msgstr "(Opcionalno)"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2939 #, c-format
2940 msgid "(Optional, default 0)"
2941 msgstr "(Opcionalno, default 0)"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2944 #, c-format
2945 msgid "(Optional, default 1)"
2946 msgstr "(Opcionalno, default 1)"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2970 #, c-format
2971 msgid "(Required)"
2972 msgstr "(Obavezno)"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2978 #, c-format
2979 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2980 msgstr "(Umjesto toga koristite OAI-PMH)"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2983 #, c-format
2984 msgid "(Use OPAC instead)"
2985 msgstr "(Umjesto toga koristite OPAC)"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2989 #, c-format
2990 msgid "(Use SRU instead)"
2991 msgstr "(Umjesto toga koristite SRU)"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2997 #, c-format
2998 msgid "(done)"
2999 msgstr "(gotovo)"
3000
3001 #. SCRIPT
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3003 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3004 msgstr "(filtrirano od _MAX_ ukupnih zapisa)"
3005
3006 #. For the first occurrence,
3007 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3010 #, c-format
3011 msgid "(modified on %s)"
3012 msgstr "(promijenjeno na %s)"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3016 #, fuzzy, c-format
3017 msgid "(overdue)"
3018 msgstr "Prekoračen rok za vraćanje (%s)"
3019
3020 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3021 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3023 #, fuzzy, c-format
3024 msgid "(published on %s%s by "
3025 msgstr "(datum izdavanja %s)"
3026
3027 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3028 #. %2$s:  relate.related_search 
3029 #. %3$s:  END 
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3031 #, c-format
3032 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3033 msgstr "(povezana pretraživanja: %s%s%s)"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3041 #, c-format
3042 msgid "(remove)"
3043 msgstr "(ukloni)"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3046 #, c-format
3047 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3048 msgstr ", niti jedan primjerak nije moguće rezervirati. "
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3051 #, c-format
3052 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3053 msgstr ", ne možete rezervirati jer knjižnica nema točne "
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3056 #, c-format
3057 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3058 msgstr ", ne možete rezervirati jer je vaš korisnički račun blokiran."
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3061 #, c-format
3062 msgid ""
3063 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3064 "or stolen."
3065 msgstr ""
3066 ", ne možete rezervirati jer je vaša knjižnična iskaznica izgubljena ili "
3067 "ukradena."
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3070 #, c-format
3071 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3072 msgstr ""
3073 ", ne možete rezervirati jer je vaša identifikacijska kartica izgubljena ili "
3074 "ukradena."
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3077 #, c-format
3078 msgid ""
3079 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3080 "renew your books."
3081 msgstr ""
3082 " ne možete produžiti rok posudbe za posuđenu građu. Molimo platite te "
3083 "naknade kako biste mogli produživati rok posudbe."
3084
3085 #. SCRIPT
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3087 msgid "- You must enter a Title"
3088 msgstr "- Morate unijeti naslov"
3089
3090 #. SCRIPT
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3092 msgid "- You must enter a list name"
3093 msgstr "- Morate unijeti ime popisa"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3096 #, c-format
3097 msgid "-- Choose --"
3098 msgstr "-- Izbor --"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3102 #, c-format
3103 msgid "-- Choose format --"
3104 msgstr "-- Odaberi format --"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3107 #, c-format
3108 msgid "-- none -- "
3109 msgstr "-- nijedna -- "
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3112 #, c-format
3113 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3114 msgstr ". Jednom kad potvrdite brisanje, nitko ne može vidjeti popis!"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3117 #, c-format
3118 msgid ". Please contact the library for more information."
3119 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3122 #, c-format
3123 msgid "...or..."
3124 msgstr "...ili..."
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3127 #, c-format
3128 msgid "000 "
3129 msgstr "000 "
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3132 #, c-format
3133 msgid "10 titles"
3134 msgstr "10 naslova"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3137 #, c-format
3138 msgid "100 titles"
3139 msgstr "100 naslova"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3143 #, c-format
3144 msgid "12 months"
3145 msgstr "12 mjeseci"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3148 #, c-format
3149 msgid "15 titles"
3150 msgstr "15 naslova"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3153 #, c-format
3154 msgid "20 titles"
3155 msgstr "20 naslova"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3159 #, c-format
3160 msgid "3 months"
3161 msgstr "3 mjeseca"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3164 #, c-format
3165 msgid "30 titles"
3166 msgstr "30 naslova"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3169 #, c-format
3170 msgid "40 titles"
3171 msgstr "40 naslova"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3174 #, c-format
3175 msgid "50 titles"
3176 msgstr "50 naslova"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3180 #, c-format
3181 msgid "6 months"
3182 msgstr "6 mjeseci"
3183
3184 #. SPAN
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3186 msgid "9999-12-31"
3187 msgstr "9999-12-31"
3188
3189 #. %1$s:  ELSE 
3190 #. %2$s:  END 
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3192 #, c-format
3193 msgid ": %sa list:%s"
3194 msgstr ": %spopis:%s"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3197 #, c-format
3198 msgid ""
3199 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3200 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3201 msgstr ""
3202 ": Ovaj zahtjev je valjan samo ako nemate dugova u knjižnici. Jednom kada ste "
3203 "zatražili potvrdu o vraćanju više ne možete posuđivati."
3204
3205 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3206 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3207 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3208 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3209 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3210 #. %6$s:  END 
3211 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3213 #, c-format
3214 msgid ""
3215 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3216 "by your browser.] "
3217 msgstr ""
3218 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s vaš preglednik ne "
3219 "podržava tagove.] "
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3222 #, c-format
3223 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3224 msgstr "Podtvda će biti poslana elektroničkom poštom "
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3227 #, c-format
3228 msgid "A specific item"
3229 msgstr "Određeni primjerak"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3232 #, c-format
3233 msgid "About the author"
3234 msgstr "O autoru"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3237 #, c-format
3238 msgid "Abstracts/summaries"
3239 msgstr "Sažeci"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3243 #, c-format
3244 msgid "Access denied"
3245 msgstr "Pristup odbijen"
3246
3247 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3249 #, c-format
3250 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3251 msgstr "Prema našoj evidenciji, nemamo najnovije %s"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3254 #, c-format
3255 msgid "Acquired in the last:"
3256 msgstr "Nabavljeno u zadnjih:"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3260 #, c-format
3261 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3262 msgstr "Datum nabave: od novijih k starijima"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3266 #, c-format
3267 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3268 msgstr "Datum nabave: od starijih k novijima"
3269
3270 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3277 msgid "Add"
3278 msgstr "Dodaj"
3279
3280 #. %1$s:  total 
3281 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3283 #, c-format
3284 msgid "Add %s items to %s"
3285 msgstr "Dodaj %s primjeraka u %s"
3286
3287 #. A name=ButtonPlus
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3289 msgid "Add another field"
3290 msgstr "Dodaj novo polje"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3294 #, c-format
3295 msgid "Add tag"
3296 msgstr "Dodaj tag"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3299 #, c-format
3300 msgid "Add tag(s)"
3301 msgstr "Dodaj tagove"
3302
3303 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3305 #, c-format
3306 msgid "Add to %s"
3307 msgstr "Dodavanje na %s"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3310 #, c-format
3311 msgid "Add to a list"
3312 msgstr "Dodavanje na popis"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3315 #, c-format
3316 msgid "Add to a new list:"
3317 msgstr "Dodaj na novi popis:"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3321 #, c-format
3322 msgid "Add to cart"
3323 msgstr "Dodaj u košaricu"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3326 #, c-format
3327 msgid "Add to list:"
3328 msgstr "Dodaj na popis:"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3332 #, c-format
3333 msgid "Add to your cart"
3334 msgstr "Stavi u košaricu"
3335
3336 #. SCRIPT
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3338 msgid "Add to..."
3339 msgstr "Dodaj u..."
3340
3341 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3342 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3344 #, c-format
3345 msgid "Added %s %s by "
3346 msgstr "Dodano %s %s - "
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3349 #, c-format
3350 msgid "Additional authors:"
3351 msgstr "Ostali autori:"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3354 #, c-format
3355 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3356 msgstr "Druge vrste sadržaja za knjige/tiskanu građu"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3359 #, c-format
3360 msgid "Additional information"
3361 msgstr "Dodatne informacije"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3364 #, c-format
3365 msgid "Adolescent"
3366 msgstr "Adolescent"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3369 #, c-format
3370 msgid "Adult"
3371 msgstr "Odrasli"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3375 #, c-format
3376 msgid "Advanced search"
3377 msgstr "Složeno pretraživanje"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3382 #, c-format
3383 msgid "All"
3384 msgstr "Sve"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3387 #, c-format
3388 msgid "All Tags"
3389 msgstr "Svi tagovi"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3392 #, c-format
3393 msgid "All collections"
3394 msgstr "Sve zbirke"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3397 #, c-format
3398 msgid "All item types"
3399 msgstr "Sve vrste građe"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3404 #, c-format
3405 msgid "All libraries"
3406 msgstr "Sve knjižnice"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3411 #, c-format
3412 msgid "Allow"
3413 msgstr "Dozvoli"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3416 #, c-format
3417 msgid ""
3418 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3419 "expires."
3420 msgstr "Sve zadužene primjerke morate vratiti prije isteka vašeg članstva."
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3423 #, c-format
3424 msgid "Alternate address"
3425 msgstr "Alternativna adresa"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3428 #, fuzzy, c-format
3429 msgid "Alternate address information: "
3430 msgstr "Alternativna adresa"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3433 #, c-format
3434 msgid "Alternate contact"
3435 msgstr "Alternativni kontakt"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3440 #, c-format
3441 msgid "Amount"
3442 msgstr "Iznos"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3445 #, c-format
3446 msgid "Amount outstanding"
3447 msgstr "Iznos neplaćenog duga"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3454 #, c-format
3455 msgid "An error has occurred"
3456 msgstr "Greška"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3459 #, c-format
3460 msgid "An error occurred while try to process your request."
3461 msgstr "Greška pri procesiranju zahtijeva."
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3464 #, c-format
3465 msgid ""
3466 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3467 "exist"
3468 msgstr "Poveznica u našem katalogu je neispravna, stranica ne postoji"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3471 #, c-format
3472 msgid "An invitation to share list "
3473 msgstr "Poziv za dijeljenje popisa "
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3476 #, c-format
3477 msgid "Any"
3478 msgstr "Bilo koje"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3481 #, c-format
3482 msgid "Any audience"
3483 msgstr "Bilo koja publika"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3486 #, c-format
3487 msgid "Any content"
3488 msgstr "Bilo koji sadržaj"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3491 #, c-format
3492 msgid "Any format"
3493 msgstr "Bilo koji format"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3496 #, c-format
3497 msgid "Any phrase"
3498 msgstr "Bilo koja fraza"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3501 #, c-format
3502 msgid "Any word"
3503 msgstr "Bilo koja riječ"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3507 #, c-format
3508 msgid "Anyone"
3509 msgstr "Bilo tko"
3510
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3513 msgid "Apr"
3514 msgstr "Tra"
3515
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3518 msgid "April"
3519 msgstr "Travanj"
3520
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3523 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3524 msgstr "Zaista želite otkazati ovu rezervaciju?"
3525
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3528 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3529 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati označenu povijest pretraživanja?"
3530
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3533 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3534 msgstr "Zaista želite obrisati ovaj popis?"
3535
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3538 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3539 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati povijest pretraživanja?"
3540
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3543 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3544 msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti košaricu?"
3545
3546 #. SCRIPT
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3548 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3549 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti označene primjerke?"
3550
3551 #. SCRIPT
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3553 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3554 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ove primjerke s popisa?"
3555
3556 #. SCRIPT
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3558 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3559 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj primjerak s popisa?"
3560
3561 #. SCRIPT
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3563 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3564 msgstr "Jeste li sigurni da više ne želite dijeliti?"
3565
3566 #. SCRIPT
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3568 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3569 msgstr "Zaista želite ponovno aktivirati sve odgođene rezervacije?"
3570
3571 #. SCRIPT
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3573 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3574 msgstr "Zaista želite obustaviti sve rezervacije?"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3577 #, c-format
3578 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3579 msgstr ""
3580 "Budući da ste vlasnik popisa ne možete prihvatiti poziv za njegovo "
3581 "dijeljenje."
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3585 #, c-format
3586 msgid "Ascending"
3587 msgstr "Uzlazno"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3590 #, c-format
3591 msgid "Ask for a discharge"
3592 msgstr "Zatraži razrješnicu"
3593
3594 #. For the first occurrence,
3595 #. %1$s:  subscription.branchname 
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3598 #, c-format
3599 msgid "At library: %s"
3600 msgstr "U knjižnici: %s"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3603 #, c-format
3604 msgid "Audience"
3605 msgstr "Publika"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3608 #, c-format
3609 msgid "Audiovisual profile:"
3610 msgstr "Audiovizualni profil:"
3611
3612 #. SCRIPT
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3614 msgid "Aug"
3615 msgstr "Kol"
3616
3617 #. SCRIPT
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3619 msgid "August"
3620 msgstr "Kolovoz"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3625 #, c-format
3626 msgid "AuthenticatePatron"
3627 msgstr "AuthenticatePatron"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3630 #, c-format
3631 msgid ""
3632 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3633 "patron."
3634 msgstr ""
3635
3636 #. OPTGROUP
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3647 #, c-format
3648 msgid "Author"
3649 msgstr "Autor"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3653 #, c-format
3654 msgid "Author (A-Z)"
3655 msgstr "Autor (A-Ž)"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3659 #, c-format
3660 msgid "Author (Z-A)"
3661 msgstr "Autor (Ž-A)"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3664 #, c-format
3665 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3666 msgstr "Autorove bilješke - Syndetics"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3669 #, c-format
3670 msgid "Author(s)"
3671 msgstr "Autor(i)"
3672
3673 #. For the first occurrence,
3674 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3675 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3676 #. %3$s:  END 
3677 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3678 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3679 #. %6$s:  END 
3680 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3681 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3682 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3683 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3684 #. %11$s:  END 
3685 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3686 #. %13$s:  END 
3687 #. %14$s:  END 
3688 #. %15$s:  END 
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3691 #, c-format
3692 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3693 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3696 #, c-format
3697 msgid "Author:"
3698 msgstr "Autor:"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3701 #, c-format
3702 msgid "Authority"
3703 msgstr "Normativa"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3711 #, c-format
3712 msgid "Authority search"
3713 msgstr "Pretraživanje normative"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3716 #, c-format
3717 msgid "Authority search results"
3718 msgstr "Rezultati pretraživanja normative"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3721 #, c-format
3722 msgid "Authority type: "
3723 msgstr "Vrsta normativnog zapisa: "
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3726 #, c-format
3727 msgid "Authorized headings"
3728 msgstr "Autorizirane odrednice"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3731 #, c-format
3732 msgid "Authors"
3733 msgstr "Autori"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3736 #, c-format
3737 msgid "Availability "
3738 msgstr "Dostupnost "
3739
3740 #. For the first occurrence,
3741 #. SCRIPT
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3744 #, c-format
3745 msgid "Availability:"
3746 msgstr "Dostupnost:"
3747
3748 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3750 #, c-format
3751 msgid "Available %s"
3752 msgstr "Dostupno %s"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3755 #, c-format
3756 msgid "Available issues"
3757 msgstr "Dostupni brojevi"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3760 #, c-format
3761 msgid "Awards:"
3762 msgstr "Nagrade:"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3765 #, c-format
3766 msgid "BE CAREFUL"
3767 msgstr "OPREZ"
3768
3769 #. %1$s:  heading | html 
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3771 #, c-format
3772 msgid "BT: %s"
3773 msgstr "BT: %s"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3777 #, c-format
3778 msgid "Back to lists"
3779 msgstr "Povratak na popis"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3782 #, c-format
3783 msgid "Back to results"
3784 msgstr "Povratak"
3785
3786 #. A
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3788 msgid "Back to the results search list"
3789 msgstr "Povratak na rezultate pretraživanja"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3796 #, c-format
3797 msgid "Barcode"
3798 msgstr "Barkod"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3802 #, c-format
3803 msgid "Barcode:"
3804 msgstr "Barkod:"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3808 #, c-format
3809 msgid "BibTeX"
3810 msgstr "BibTeX"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3813 #, c-format
3814 msgid "Biblio records"
3815 msgstr "Bibliografski zapisi"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3818 #, c-format
3819 msgid "Bibliographies"
3820 msgstr "Bibliografije"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3823 #, c-format
3824 msgid "Biography"
3825 msgstr "Biografija"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3828 #, c-format
3829 msgid "Blocked"
3830 msgstr "Blokirano"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3833 #, c-format
3834 msgid "Blocked record"
3835 msgstr "Blokiran zapis"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3838 #, c-format
3839 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3843 #, c-format
3844 msgid "Braille"
3845 msgstr "Brajica"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3848 #, c-format
3849 msgid "Brief display"
3850 msgstr "Sažeti prikaz"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3854 #, c-format
3855 msgid "Brief history"
3856 msgstr "Kratka povijest"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3859 #, c-format
3860 msgid "Browse by hierarchy"
3861 msgstr "Pregledavanje po hijerarhiji"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3864 #, c-format
3865 msgid "Browse our catalog"
3866 msgstr "Pregledavanje kataloga"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3870 #, c-format
3871 msgid "Browse results"
3872 msgstr "Pregled rezultata"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3876 #, c-format
3877 msgid "Browse shelf"
3878 msgstr "Pregledaj policu"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3882 #, c-format
3883 msgid "CAS login"
3884 msgstr "CAS login"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3887 #, c-format
3888 msgid "CD audio"
3889 msgstr "Audio CD"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3892 #, c-format
3893 msgid "CD software"
3894 msgstr "Softverski CD"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3897 #, c-format
3898 msgid "CGI debug is on."
3899 msgstr "CGI debug je uključen."
3900
3901 #. For the first occurrence,
3902 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3905 #, c-format
3906 msgid "CSV - %s"
3907 msgstr "CSV - %s"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3910 #, c-format
3911 msgid "Call No."
3912 msgstr "Signatura"
3913
3914 #. OPTGROUP
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3916 msgid "Call Number"
3917 msgstr "Signatura"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3922 #, c-format
3923 msgid "Call no."
3924 msgstr "Signatura"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3939 #, c-format
3940 msgid "Call number"
3941 msgstr "Signatura"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3945 #, c-format
3946 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3947 msgstr "Signatura (0-9 prema A-Z)"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3951 #, c-format
3952 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3953 msgstr "Signatura (Z-A prema 9-0)"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3958 #, c-format
3959 msgid "Call number:"
3960 msgstr "Signatura:"
3961
3962 #. For the first occurrence,
3963 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3966 #, c-format
3967 msgid "Call number: %s"
3968 msgstr "Signatura: %s"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3992 #, c-format
3993 msgid "Cancel"
3994 msgstr "Odustani"
3995
3996 #. A
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3998 msgid "Cancel email notification"
3999 msgstr "Otkaži email notifikacije"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4002 #, c-format
4003 msgid "Cancel email notification "
4004 msgstr "Otkaži email notifikacije "
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4009 #, c-format
4010 msgid "CancelHold"
4011 msgstr "CancelHold"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4014 #, c-format
4015 msgid "CancelRecall "
4016 msgstr "CancelRecall "
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4019 #, c-format
4020 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4021 msgstr "Otkazuje aktivnu korisnikovu rezervaciju."
4022
4023 #. IMG
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4025 msgid "Cannot be put on hold"
4026 msgstr "Ne može se rezervirati"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4030 #, c-format
4031 msgid "Card number:"
4032 msgstr "Članski broj:"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4036 #, c-format
4037 msgid "Cart"
4038 msgstr "Košarica"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4041 #, c-format
4042 msgid "Cassette recording"
4043 msgstr "Snimka na kazeti"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4046 #, c-format
4047 msgid "Catalog"
4048 msgstr "Katalog"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4051 #, c-format
4052 msgid "Catalogs"
4053 msgstr "Katalozi"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4057 #, c-format
4058 msgid "Category:"
4059 msgstr "Kategorija:"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4062 #, c-format
4063 msgid "Change your password"
4064 msgstr "Promjena lozinke"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4067 #, c-format
4068 msgid "Change your password "
4069 msgstr "Promijena lozinke "
4070
4071 #. INPUT type=submit name=confirm
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4073 msgid "Check in item"
4074 msgstr "Razduži primjerak"
4075
4076 #. SCRIPT
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4078 msgid "Check out"
4079 msgstr "Zaduži"
4080
4081 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4082 #. %2$s:  END 
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4084 #, c-format
4085 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4086 msgstr "Posudi%s, vrati%s ili produži rok posudbe za primjerak: "
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4089 #, c-format
4090 msgid "Check-in date:"
4091 msgstr "Datum vraćanja:"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4095 #, c-format
4096 msgid "Checked out"
4097 msgstr "Posuđeno"
4098
4099 #. %1$s:  issues_count 
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4101 #, c-format
4102 msgid "Checked out (%s)"
4103 msgstr "Posuđeno (%s)"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4106 #, c-format
4107 msgid "Checked out on"
4108 msgstr "Posuđeno"
4109
4110 #. %1$s:  item.firstname 
4111 #. %2$s:  item.surname 
4112 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4113 #. %4$s:  item.cardnumber 
4114 #. %5$s:  END 
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4116 #, c-format
4117 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4118 msgstr "Posuđeno na ime %s %s %s(%s)%s"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4121 #, c-format
4122 msgid "Checkout history"
4123 msgstr "Povijest posudbe"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4127 #, c-format
4128 msgid "Checkouts"
4129 msgstr "Zaduživanja"
4130
4131 #. %1$s:  borrowername 
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4133 #, c-format
4134 msgid "Checkouts for %s "
4135 msgstr "Zaduženja za %s "
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4138 #, c-format
4139 msgid "Checkouts: "
4140 msgstr "Posudbi: "
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4143 #, c-format
4144 msgid "Citation"
4145 msgstr "Referenca"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4148 #, c-format
4149 msgid "Classification"
4150 msgstr "Klasifikacija"
4151
4152 #. For the first occurrence,
4153 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4156 #, c-format
4157 msgid "Classification: %s "
4158 msgstr "Klasifikacija: %s "
4159
4160 #. INPUT type=reset
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4162 msgid "Clear"
4163 msgstr "Ukloni"
4164
4165 #. For the first occurrence,
4166 #. SCRIPT
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4175 #, c-format
4176 msgid "Clear all"
4177 msgstr "Ukloni sve oznake"
4178
4179 #. For the first occurrence,
4180 #. SCRIPT
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4183 #, c-format
4184 msgid "Clear date"
4185 msgstr "Obriši datum"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4189 #, c-format
4190 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4191 msgstr "Izbriši datum za odgodu na neodređeno vrijeme"
4192
4193 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4194 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4196 #, c-format
4197 msgid "Click here if you're not %s %s"
4198 msgstr "Pritisnite ovdje ako niste %s %s"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4201 #, c-format
4202 msgid "Click here to view them all."
4203 msgstr "Pogledaj sve."
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4206 #, c-format
4207 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4208 msgstr "Pritisni na sliku za prikaz u pregledniku slika"
4209
4210 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4212 msgid "Click to add to cart"
4213 msgstr "Pritisni za dodavanje u košaricu"
4214
4215 #. H2
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4217 msgid "Click to expand this role"
4218 msgstr "Pritisnite za proširenje ove uloge"
4219
4220 #. SCRIPT
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4222 msgid "Click to forward the list to"
4223 msgstr "Pritisnite za prosljeđivanje popisa na"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4233 #, c-format
4234 msgid "Click to open in new window"
4235 msgstr "Otvaranje u novom prozoru"
4236
4237 #. SCRIPT
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4239 msgid "Click to rewind the list to"
4240 msgstr "Pritisnite za povratak popisa na"
4241
4242 #. DIV
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4245 msgid "Click to view in Google Books"
4246 msgstr "Google Books"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4249 #, c-format
4250 msgid "Close"
4251 msgstr "Zatvori"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4254 #, c-format
4255 msgid "Close shelf browser"
4256 msgstr "Zatvori pregledavanje police"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4259 #, c-format
4260 msgid "Close this window"
4261 msgstr "Zatvori ovaj prozor"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4264 #, c-format
4265 msgid "Close this window."
4266 msgstr "Zatvori ovaj prozor."
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4269 #, c-format
4270 msgid "Close window"
4271 msgstr "Zatvori prozor"
4272
4273 #. A
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4275 msgid "Collect items you are interested in"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4282 #, c-format
4283 msgid "Collection"
4284 msgstr "Zbirka"
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4287 #, c-format
4288 msgid "Collection title:"
4289 msgstr "Naslov serije:"
4290
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4292 #, c-format
4293 msgid "Collection: "
4294 msgstr "Zbirka: "
4295
4296 #. For the first occurrence,
4297 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4300 #, c-format
4301 msgid "Collection: %s "
4302 msgstr "Zbirka: %s "
4303
4304 #. For the first occurrence,
4305 #. %1$s:  review.firstname 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4309 #, c-format
4310 msgid "Comment by %s"
4311 msgstr "Komentirao %s"
4312
4313 #. %1$s:  review.firstname 
4314 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4316 #, c-format
4317 msgid "Comment by %s %s"
4318 msgstr "Komentar %s %s"
4319
4320 #. %1$s:  review.title 
4321 #. %2$s:  review.firstname 
4322 #. %3$s:  review.surname 
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4324 #, c-format
4325 msgid "Comment by %s %s %s"
4326 msgstr "Komentar %s %s %s"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4330 #, c-format
4331 msgid "Comment:"
4332 msgstr "Komentar:"
4333
4334 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4336 #, c-format
4337 msgid "Comments ( %s )"
4338 msgstr "Komentari ( %s )"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4341 #, c-format
4342 msgid "Comments on "
4343 msgstr "Komentari za "
4344
4345 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4346 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4347 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4348 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4349 #. %5$s:  END 
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4351 #, c-format
4352 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4353 msgstr "Potvrdi rezervaciju za: %s %s %s (%s) %s "
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4356 #, c-format
4357 msgid "Contact information"
4358 msgstr "Kontakt podaci"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4362 #, fuzzy, c-format
4363 msgid "Contact information: "
4364 msgstr "Kontakt podaci"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4367 #, c-format
4368 msgid "Content"
4369 msgstr "Sadržaj"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4372 #, c-format
4373 msgid "Content Cafe"
4374 msgstr "Content Cafe"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4377 #, c-format
4378 msgid "Contents"
4379 msgstr "Sadržaj"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4382 #, c-format
4383 msgid "Contents of "
4384 msgstr "Sadržaj "
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4389 #, c-format
4390 msgid "Copy number"
4391 msgstr "Broj primjerka"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4394 #, c-format
4395 msgid "Copyright"
4396 msgstr "Copyright"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4400 #, c-format
4401 msgid "Copyright date"
4402 msgstr "Datum copyright-a"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4405 #, c-format
4406 msgid "Copyright date:"
4407 msgstr "Datum copyright-a:"
4408
4409 #. For the first occurrence,
4410 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4413 #, c-format
4414 msgid "Copyright year: %s "
4415 msgstr "Godina Copyright-a: %s "
4416
4417 #. SCRIPT
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4419 msgid ""
4420 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4421 msgstr ""
4422 "Prijava nije moguća. Možda se vaša Persona e-pošta ne podudara s vašom e-"
4423 "poštom u Kohi"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4426 #, c-format
4427 msgid "Count"
4428 msgstr "Zbroj"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4431 #, c-format
4432 msgid "Course #"
4433 msgstr "Kolegij #"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4436 #, c-format
4437 msgid "Course number:"
4438 msgstr "Broj kolegija:"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4444 #, c-format
4445 msgid "Course reserves"
4446 msgstr "Nastavni materijali"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4450 #, c-format
4451 msgid "Course reserves for "
4452 msgstr "Nastavni materijali za kolegij "
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4455 #, c-format
4456 msgid "Courses"
4457 msgstr "Kolegiji"
4458
4459 #. IMG
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4462 msgid "Cover image"
4463 msgstr "Slika ovitka"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4466 #, c-format
4467 msgid "Create a new list"
4468 msgstr "Izradi novi popis"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4471 #, c-format
4472 msgid "Create new list"
4473 msgstr "Izradi novi popis"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4476 #, c-format
4477 msgid ""
4478 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4479 "record in Koha."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4483 #, c-format
4484 msgid ""
4485 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4486 "bibliographic record Koha."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4490 #, c-format
4491 msgid "Credits"
4492 msgstr "Zasluge"
4493
4494 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4496 #, c-format
4497 msgid "Credits (%s)"
4498 msgstr "Zasluge (%s)"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4501 #, c-format
4502 msgid "Current location"
4503 msgstr "Trenutna lokacija"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4506 #, c-format
4507 msgid "Current password:"
4508 msgstr "Trenutna lozinka:"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4512 #, c-format
4513 msgid "Current session"
4514 msgstr "Tekuće razdoblje"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4517 #, c-format
4518 msgid "Currently in local use"
4519 msgstr "Trenutnu na korištenju"
4520
4521 #. %1$s:  item.firstname 
4522 #. %2$s:  item.surname 
4523 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4524 #. %4$s:  item.cardnumber 
4525 #. %5$s:  END 
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4527 #, c-format
4528 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4529 msgstr "Trenutno je na korištenju kod %s %s %s(%s)%s"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4532 #, c-format
4533 msgid "Curriculum"
4534 msgstr "Curriculum"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4537 #, c-format
4538 msgid "DVD video / Videodisc"
4539 msgstr "DVD video / Video disk"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4549 #, c-format
4550 msgid "Date"
4551 msgstr "Datum"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4554 #, c-format
4555 msgid "Date added"
4556 msgstr "Datum dodavanja"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4559 #, c-format
4560 msgid "Date added:"
4561 msgstr "Dodano:"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4565 #, c-format
4566 msgid "Date due"
4567 msgstr "Rok posudbe"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4572 #, c-format
4573 msgid "Date due:"
4574 msgstr "Rok posudbe:"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4577 #, c-format
4578 msgid "Date range:"
4579 msgstr "Raspon datuma:"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4582 #, c-format
4583 msgid "Date received"
4584 msgstr "Datum zaprimanja"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4588 #, c-format
4589 msgid "Date:"
4590 msgstr "Datum:"
4591
4592 #. OPTGROUP
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4594 msgid "Dates"
4595 msgstr "Datumi"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4598 #, c-format
4599 msgid "Days in advance"
4600 msgstr "Dana unaprijed"
4601
4602 #. SCRIPT
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4604 msgid "Dec"
4605 msgstr "Pro"
4606
4607 #. SCRIPT
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4609 msgid "December"
4610 msgstr "Prosinac"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4614 #, c-format
4615 msgid "Default"
4616 msgstr "Izvorno"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4619 #, c-format
4620 msgid "Default sorting"
4621 msgstr "Zadano sortiranje"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4624 #, c-format
4625 msgid ""
4626 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4627 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4628 "permitted by local laws."
4629 msgstr ""
4630 "Zadano: čuvaj moju povijest čitanja u skladu s lokalnim zakonima. Ovo je "
4631 "zadana opcija: knjižnica će čuvati vašu povijest čitanja onoliko dugo koliko "
4632 "dopuštaju lokalni zakoni."
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4635 #, c-format
4636 msgid ""
4637 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4638 "values: "
4639 msgstr ""
4640
4641 #. INPUT type=submit
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4650 #, c-format
4651 msgid "Delete"
4652 msgstr "Obriši"
4653
4654 #. INPUT type=submit
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4657 msgid "Delete list"
4658 msgstr "Obriši popis"
4659
4660 #. INPUT type=submit
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4662 msgid "Delete selected"
4663 msgstr "Obriši označeno"
4664
4665 #. INPUT type=submit
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4667 msgid "Delete this list"
4668 msgstr "Izbriši ovaj popis"
4669
4670 #. A
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4672 msgid "Delete your search history"
4673 msgstr "Obriši moja prethodna pretraživanja"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4676 #, c-format
4677 msgid "Delicious"
4678 msgstr "Delicious"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4681 #, c-format
4682 msgid "Department:"
4683 msgstr "Odjel:"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4686 #, c-format
4687 msgid "Dept."
4688 msgstr "Ods."
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4692 #, c-format
4693 msgid "Descending"
4694 msgstr "Silazno"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4697 #, c-format
4698 msgid "Description"
4699 msgstr "Opis"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4702 #, c-format
4703 msgid "Details"
4704 msgstr "Podaci"
4705
4706 #. For the first occurrence,
4707 #. %1$s:  bibliotitle 
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4711 #, c-format
4712 msgid "Details for %s"
4713 msgstr "Detalji za %s"
4714
4715 #. %1$s:  title |html 
4716 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4717 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4718 #. %4$s:  END 
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4720 #, c-format
4721 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4722 msgstr "Detalji za: %s%s, %s%s"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4725 #, c-format
4726 msgid "Dewey"
4727 msgstr "Dewey"
4728
4729 #. For the first occurrence,
4730 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4733 #, c-format
4734 msgid "Dewey: %s "
4735 msgstr "Dewey: %s "
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4738 #, c-format
4739 msgid "Dictionaries"
4740 msgstr "Rječnici"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4743 #, c-format
4744 msgid "Did you mean:"
4745 msgstr "Jeste li mislili:"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4748 #, c-format
4749 msgid "Digests only "
4750 msgstr "Samo sažetak "
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4753 #, c-format
4754 msgid "Directories"
4755 msgstr "Direktoriji"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4759 #, c-format
4760 msgid "Discharge"
4761 msgstr "Razriješi"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4764 #, c-format
4765 msgid "Discographies"
4766 msgstr "Diskografije"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4771 #, c-format
4772 msgid "Do not allow"
4773 msgstr "Nemoj dozvoliti"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4776 #, c-format
4777 msgid "Do not notify"
4778 msgstr "Ne obvještavati"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4781 #, c-format
4782 msgid ""
4783 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4784 "arrives?"
4785 msgstr ""
4786 "Želite li da vas obavjestimo elektroničkom poštom kada stigne novi broj?"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4789 #, c-format
4790 msgid "Don't have a library card?"
4791 msgstr "Nemate člansku iskaznicu?"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4794 #, c-format
4795 msgid "Don't have a password yet?"
4796 msgstr "Nemate lozinku?"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4801 #, c-format
4802 msgid "Don't have an account? "
4803 msgstr "Nemate korisnički račun? "
4804
4805 #. SCRIPT
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4807 msgid "Done"
4808 msgstr "Gotovo"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4811 #, c-format
4812 msgid "Download"
4813 msgstr "Preuzimanje"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4816 #, c-format
4817 msgid "Download cart"
4818 msgstr "Preuzimanje košarice"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4821 #, c-format
4822 msgid "Download list"
4823 msgstr "Preuzimanje popisa"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4827 #, c-format
4828 msgid "Download list "
4829 msgstr "Preuzimanje popisa "
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4834 #, c-format
4835 msgid "Due"
4836 msgstr "Vratiti do"
4837
4838 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4840 #, c-format
4841 msgid "Due %s"
4842 msgstr "Rok za vraćanje %s"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4845 #, c-format
4846 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4847 msgstr "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4848
4849 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4851 #, c-format
4852 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4853 msgstr "GREŠKA: Nema bibliografskog zapisa za biblionumber %s."
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4856 #, c-format
4857 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4858 msgstr "GREŠKA: biblionumber nije primljen."
4859
4860 #. INPUT type=submit
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4864 #, c-format
4865 msgid "Edit"
4866 msgstr "Uredi"
4867
4868 #. INPUT type=submit
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4871 msgid "Edit list"
4872 msgstr "Uredi popis"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4875 #, c-format
4876 msgid "Edit list "
4877 msgstr "Uredi popis "
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4880 #, c-format
4881 msgid "Editing "
4882 msgstr "Uređivanje "
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4885 #, c-format
4886 msgid "Edition statement:"
4887 msgstr "Izdanje:"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4890 #, c-format
4891 msgid "Editions"
4892 msgstr "Izdanja"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4896 #, c-format
4897 msgid "Email"
4898 msgstr "E-pošta"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4903 #, c-format
4904 msgid "Email address:"
4905 msgstr "Adresa e-pošte:"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4908 #, c-format
4909 msgid "Empty and close"
4910 msgstr "Isprazni i zatvori"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4913 #, c-format
4914 msgid "Encyclopedias "
4915 msgstr "Enciklopedije "
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4918 #, c-format
4919 msgid "Enhanced content: "
4920 msgstr "Obogaćeni sadržaj: "
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4923 #, c-format
4924 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4925 msgstr "Obogaćeni opis (Syndetics):"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4928 #, c-format
4929 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4930 msgstr "Unos novog prijedloga za nabavu"
4931
4932 #. INPUT type=text name=q
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4935 msgid "Enter search terms"
4936 msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje"
4937
4938 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4939 #. %2$s:  END 
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4941 #, c-format
4942 msgid ""
4943 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4944 "the enter key)."
4945 msgstr ""
4946 "Unesite svoj korisničko ime%s i lozinku%s, pritisnite na Pošalji (ili "
4947 "pritisnite enter tipku)."
4948
4949 #. For the first occurrence,
4950 #. %1$s:  authtypetext 
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4953 #, c-format
4954 msgid "Entry %s"
4955 msgstr "Unos %s"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4959 #, c-format
4960 msgid "Error 400"
4961 msgstr "Greška 400"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4965 #, c-format
4966 msgid "Error 401"
4967 msgstr "Greška 401"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4971 #, c-format
4972 msgid "Error 402"
4973 msgstr "Greška 402"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4977 #, c-format
4978 msgid "Error 403"
4979 msgstr "Greška 403"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4983 #, c-format
4984 msgid "Error 404"
4985 msgstr "Greška 404"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4989 #, c-format
4990 msgid "Error 500"
4991 msgstr "Greška 500"
4992
4993 #. SCRIPT
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4995 msgid "Error searching OverDrive collection"
4996 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive"
4997
4998 #. SCRIPT
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5000 msgid "Error searching OverDrive collection."
5001 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive."
5002
5003 #. SCRIPT
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5005 msgid "Error! Illegal parameter"
5006 msgstr "Greška! nedozvoljeni parametar"
5007
5008 #. SCRIPT
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5010 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5011 msgstr "Greška! akcija add_tag nije uspjela na"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5014 #, c-format
5015 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5016 msgstr ""
5017 "Greška! Ne možete dodati prazan komentar. Molimo dodatje sadržaj ili "
5018 "odustanite."
5019
5020 #. SCRIPT
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5022 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5023 msgstr "Greška! Ne možete obrisati ovaj tag"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5026 #, c-format
5027 msgid ""
5028 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5029 msgstr ""
5030 "Greška! Ovaj komentar u potpunosti je sastavljen od nedozvoljenog koda. "
5031 "Komentar NIJE dodan."
5032
5033 #. SCRIPT
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5035 msgid ""
5036 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5037 "with plain text."
5038 msgstr ""
5039 "Greška! Tag kojeg ste unjeli sastoji se u cijelosti od html koda. NIJE "
5040 "dodan. Molimo pokušajte ponovo unoseći samo tekst."
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5044 #, c-format
5045 msgid "Error:"
5046 msgstr "Greška:"
5047
5048 #. SCRIPT
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5050 msgid "Errors: "
5051 msgstr "Greške: "
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5056 #, c-format
5057 msgid "Example Call"
5058 msgstr "Primjer poziva"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5062 #, c-format
5063 msgid "Example Response"
5064 msgstr "Primjer odgovora"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5075 #, c-format
5076 msgid "Example call"
5077 msgstr "Primjer poziva"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5089 #, c-format
5090 msgid "Example response"
5091 msgstr "Primjer odgovora"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5094 #, c-format
5095 msgid "Excerpt"
5096 msgstr "Isječak"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5099 #, c-format
5100 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5101 msgstr "Isječak sa Syndetics servisa"
5102
5103 #. SCRIPT
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5105 msgid "Expecting a specific item selection."
5106 msgstr "Očekujem odabir određenog primjerka."
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5109 #, c-format
5110 msgid "Expiration date:"
5111 msgstr "Datum isteka:"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5115 #, c-format
5116 msgid "Expiration:"
5117 msgstr "Ističe:"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5120 #, c-format
5121 msgid "Expires on"
5122 msgstr "Ističe"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5125 #, c-format
5126 msgid "Explain "
5127 msgstr "Objasni "
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5130 #, c-format
5131 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5132 msgstr "Produžava rok vraćanja za trenutno posuđenu građu."
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5135 #, c-format
5136 msgid "Facebook"
5137 msgstr "Facebook"
5138
5139 #. SCRIPT
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5141 msgid "Feb"
5142 msgstr "Velj"
5143
5144 #. SCRIPT
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5146 msgid "February"
5147 msgstr "Veljača"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5150 #, c-format
5151 msgid "Female:"
5152 msgstr "Žensko:"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5155 #, c-format
5156 msgid "Fewer options"
5157 msgstr "Manje opcija"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5160 #, c-format
5161 msgid "Fiction"
5162 msgstr "Beletristika"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5165 #, c-format
5166 msgid "Fiction notes:"
5167 msgstr "Bilješke:"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5170 #, c-format
5171 msgid "Filmographies"
5172 msgstr "Filmografija"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5175 #, c-format
5176 msgid "Fine amount"
5177 msgstr "Iznos novčane naknade"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5182 #, c-format
5183 msgid "Fines"
5184 msgstr "Novčane naknade"
5185
5186 #. For the first occurrence,
5187 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5190 #, c-format
5191 msgid "Fines (%s)"
5192 msgstr "Novčane naknade (%s)"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5197 #, c-format
5198 msgid "Fines and charges"
5199 msgstr "Novčane kazne i dugovi"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5203 #, c-format
5204 msgid "Fines:"
5205 msgstr "Novčane naknade:"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5208 #, c-format
5209 msgid "Finish"
5210 msgstr "Završi"
5211
5212 #. SCRIPT
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5214 msgid "First"
5215 msgstr "Prva"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5218 #, c-format
5219 msgid ""
5220 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5221 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5222 "and after."
5223 msgstr ""
5224 "Na primjer: 1999-2001. Može se koristiti \"-1987\" za sve izdano prije 1987 "
5225 "ili \"2008-\" za sve izdano poslije 2008. godine."
5226
5227 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5228 #. %2$s:  END 
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5230 #, c-format
5231 msgid ""
5232 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5233 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5234 msgstr ""
5235 "Ovir za prijavu na ovoj stranici je ispunjen ovim podacima radi vaše "
5236 "udobnosti. Molimo prijavite se%s i promijenite svoju lozinku%s."
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5240 #, c-format
5241 msgid "Forever"
5242 msgstr "Zauvijek"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5245 #, c-format
5246 msgid ""
5247 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5248 "who want to keep track of what they are reading."
5249 msgstr ""
5250 "Zauvijek: čuvaj moju povijest posudbe bez vremenskog ograničenja. Ova opcija "
5251 "je za korisnike koji žele pratiti ono što čitaju."
5252
5253 #. For the first occurrence,
5254 #. SCRIPT
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5257 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5258 msgstr "Podaci nisu poslani zbog ovih problema"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5261 #, c-format
5262 msgid "Format"
5263 msgstr "Format"
5264
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. SCRIPT
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5269 msgid "Found"
5270 msgstr "Pronađeno"
5271
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5274 msgid "Fr"
5275 msgstr "Fr"
5276
5277 #. SCRIPT
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5279 msgid "Fri"
5280 msgstr "Pet"
5281
5282 #. SCRIPT
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5284 msgid "Friday"
5285 msgstr "Petak"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5288 #, c-format
5289 msgid "From: "
5290 msgstr "Iz: "
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5293 #, c-format
5294 msgid "Full heading"
5295 msgstr "Poptuna odrednica"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5299 #, c-format
5300 msgid "Full history"
5301 msgstr "Kompletna povijest"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5304 #, c-format
5305 msgid "Full subscription history"
5306 msgstr "Cijela povijest pretplata"
5307
5308 #. %1$s:  bibliotitle 
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5310 #, c-format
5311 msgid "Full subscription history for %s"
5312 msgstr "Cijela povijest pretplata za %s"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5315 #, c-format
5316 msgid "General"
5317 msgstr "Općenito"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5320 #, c-format
5321 msgid "Get your discharge"
5322 msgstr "Preuzmi razrješnicu"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5327 #, c-format
5328 msgid "GetAuthorityRecords"
5329 msgstr "GetAuthorityRecords"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5334 #, c-format
5335 msgid "GetAvailability"
5336 msgstr "GetAvailability"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5341 #, c-format
5342 msgid "GetPatronInfo"
5343 msgstr "GetPatronInfo"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5348 #, c-format
5349 msgid "GetPatronStatus"
5350 msgstr "GetPatronStatus"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5355 #, c-format
5356 msgid "GetRecords"
5357 msgstr "GetRecords"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5362 #, c-format
5363 msgid "GetServices"
5364 msgstr "GetServices"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5367 #, c-format
5368 msgid ""
5369 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5370 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5371 "specific metadata schema for the record objects."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5375 #, c-format
5376 msgid ""
5377 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5378 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5379 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5380 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5381 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5382 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5386 #, c-format
5387 msgid ""
5388 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5389 "availability of the items associated with the identifiers."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5400 #, c-format
5401 msgid "Go"
5402 msgstr "Kreni"
5403
5404 #. For the first occurrence,
5405 #. SCRIPT
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5407 msgid "Go to detail"
5408 msgstr "Na detaljan zapis"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5411 #, c-format
5412 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5413 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5414
5415 #. OPTGROUP
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5417 msgid "Groups"
5418 msgstr "Grupe"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5421 #, c-format
5422 msgid "Groups of libraries"
5423 msgstr "Grupa knjižnica"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5426 #, c-format
5427 msgid "Handbooks"
5428 msgstr "Priručnici"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5431 #, c-format
5432 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5433 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5436 #, c-format
5437 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5438 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5441 #, c-format
5442 msgid "HarvestExpandedRecords "
5443 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5446 #, c-format
5447 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5448 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5451 #, c-format
5452 msgid "Heading ascendant"
5453 msgstr "Odrednica uzlazno"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5456 #, c-format
5457 msgid "Heading descendant"
5458 msgstr "Odrednica silaznio"
5459
5460 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5462 #, c-format
5463 msgid "Hello, %s "
5464 msgstr "Lijep pozdrav, %s "
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5467 #, c-format
5468 msgid "Help"
5469 msgstr "Pomoć"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5473 #, c-format
5474 msgid "Hi,"
5475 msgstr "Lijep pozdrav,"
5476
5477 #. SCRIPT
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5479 msgid "Hide options"
5480 msgstr "Sakri opcije"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5483 #, c-format
5484 msgid "Hide window"
5485 msgstr "Zatvori prozor"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5490 #, c-format
5491 msgid "Highlight"
5492 msgstr "Označi"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5495 #, c-format
5496 msgid "Hold date"
5497 msgstr "Datum rezervacije"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5501 #, c-format
5502 msgid "Hold date:"
5503 msgstr "Datum rezervacije:"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5506 #, c-format
5507 msgid "Hold not needed after:"
5508 msgstr "Ne trebam rezervaciju poslije:"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5511 #, c-format
5512 msgid "Hold notes:"
5513 msgstr "Napomena o rezervaciji:"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5516 #, c-format
5517 msgid "Hold starts on date:"
5518 msgstr "Rezervacija počinje dana:"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5523 #, c-format
5524 msgid "HoldItem"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5530 #, c-format
5531 msgid "HoldTitle"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5535 #, c-format
5536 msgid "Holding libraries"
5537 msgstr "Knjižnice u kojima se nalazi građa"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5540 #, c-format
5541 msgid "Holdings"
5542 msgstr "Fond"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5546 #, c-format
5547 msgid "Holdings:"
5548 msgstr "Fond:"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5551 #, c-format
5552 msgid "Holds "
5553 msgstr "Rezervacije "
5554
5555 #. %1$s:  reserves_count 
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5557 #, c-format
5558 msgid "Holds (%s)"
5559 msgstr "Rezervacije (%s)"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5562 #, c-format
5563 msgid "Holds waiting"
5564 msgstr "Rezervirana građa čeka"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5617 #, c-format
5618 msgid "Home"
5619 msgstr "Naslovnica"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5622 #, c-format
5623 msgid "Home libraries"
5624 msgstr "Knjižnice"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5628 #, c-format
5629 msgid "Home library"
5630 msgstr "Knjižnica koja posjeduje"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5646 #, c-format
5647 msgid "ILS-DI"
5648 msgstr "ILS-DI"
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5651 #, c-format
5652 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5657 #, c-format
5658 msgid "ISBD"
5659 msgstr "ISBD"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5665 #, c-format
5666 msgid "ISBD view"
5667 msgstr "ISBD prikaz"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5674 #, c-format
5675 msgid "ISBN"
5676 msgstr "ISBN"
5677
5678 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5680 #, c-format
5681 msgid "ISBN %s"
5682 msgstr "ISBN: %s"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5685 #, c-format
5686 msgid "ISBN:"
5687 msgstr "ISBN:"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5690 #, c-format
5691 msgid "ISBN: "
5692 msgstr "ISBN: "
5693
5694 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5696 #, c-format
5697 msgid "ISBN: %s "
5698 msgstr "ISBN: %s "
5699
5700 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5701 #. %2$s:  isbn 
5702 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5703 #. %4$s:  END 
5704 #. %5$s:  END 
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5706 #, c-format
5707 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5708 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5711 #, c-format
5712 msgid "ISSN"
5713 msgstr "ISSN"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5716 #, c-format
5717 msgid "ISSN:"
5718 msgstr "ISSN:"
5719
5720 #. A
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5722 #, c-format
5723 msgid "IdRef"
5724 msgstr "IdRef"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5727 #, c-format
5728 msgid "Identity"
5729 msgstr "Identitet"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5732 #, c-format
5733 msgid ""
5734 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5735 "local library and the error will be corrected."
5736 msgstr ""
5737 "Ako je ovo pogrešno, molimo da se sa svojom članskom iskaznicom javite na "
5738 "pult u svojoj lokalnoj knjižnici i greška će biti ispravljena."
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5741 #, c-format
5742 msgid ""
5743 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5744 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5745 "yourself started."
5746 msgstr ""
5747 "Ako se prvi puta služite sustavom za samozaduživanje ili sustav ne reagira "
5748 "kako očekujete, konzultirajte ovaj vodič."
5749
5750 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5752 #, c-format
5753 msgid ""
5754 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5755 "expire in %s seconds."
5756 msgstr ""
5757 "Ako ne pritisnete na gumb 'Završi', vaša sesija će automatski isteći kroz %s "
5758 "sekundi."
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5761 #, c-format
5762 msgid ""
5763 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5764 "log in: "
5765 msgstr ""
5766 "Ako nemate CAS korisničko ime, ali imate svoj lokalni korisnički račun, i "
5767 "dalje se možete prijaviti: "
5768
5769 #. %1$s:  ELSE 
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5771 #, fuzzy, c-format
5772 msgid ""
5773 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5774 msgstr "Ako nemate Shibboleth korisnički račun ali imate "
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5777 #, c-format
5778 msgid ""
5779 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5780 "you may login below:"
5781 msgstr ""
5782 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun, ali imate lokalno korisničko ime, "
5783 "možete se prijavitu tu dolje:"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5786 #, c-format
5787 msgid ""
5788 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5789 msgstr "Ako nemate člansku iskaznicu, obratite se u knjižnicu."
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5792 #, c-format
5793 msgid ""
5794 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5795 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5796 msgstr ""
5797 "Ako još nemate lozinku, javite se na pult za posudbu u knjižnici. Rado ćemo "
5798 "Vam pomoći."
5799
5800 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5802 #, fuzzy, c-format
5803 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5804 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun molimo "
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5808 #, c-format
5809 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5810 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun molimo "
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5814 #, c-format
5815 msgid "Images"
5816 msgstr "Slike"
5817
5818 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5820 #, c-format
5821 msgid "Images for %s "
5822 msgstr "Slike za %s "
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5826 #, c-format
5827 msgid "Immediate deletion"
5828 msgstr "Trenutno brisanje"
5829
5830 #. For the first occurrence,
5831 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5832 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5835 #, c-format
5836 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5837 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5838
5839 #. For the first occurrence,
5840 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5841 #. %2$s:  item.transfertto 
5842 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5845 #, c-format
5846 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5847 msgstr "U tranzitu iz %s u %s od %s"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5853 #, c-format
5854 msgid "In your cart"
5855 msgstr "U košarici"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5858 #, c-format
5859 msgid "Indexed in:"
5860 msgstr "riječ u:"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5863 #, c-format
5864 msgid "Indexes"
5865 msgstr "Kazala"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5868 #, c-format
5869 msgid "Information"
5870 msgstr "Podaci"
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5873 #, c-format
5874 msgid "Instructors"
5875 msgstr "Instruktori"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5878 #, c-format
5879 msgid "Instructors:"
5880 msgstr "Instruktori:"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5883 #, c-format
5884 msgid "Invalid shelf number."
5885 msgstr "Neispravan broj police."
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5888 #, c-format
5889 msgid "Issue #"
5890 msgstr "Sveščić #"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5894 #, c-format
5895 msgid "Issues for a subscription"
5896 msgstr "Pretplaćeni brojevi"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5899 #, c-format
5900 msgid "Issues summary"
5901 msgstr "Sažeci brojeva"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5904 #, c-format
5905 msgid "Item call number"
5906 msgstr "Signatura primjerka"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5909 #, c-format
5910 msgid "Item cannot be checked out."
5911 msgstr "Primjerak se ne posuđuje."
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5914 #, c-format
5915 msgid "Item damaged"
5916 msgstr "Oštećen primjerak"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5919 #, c-format
5920 msgid "Item hold queue priority"
5921 msgstr "Prioritet rezervacije"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5924 #, c-format
5925 msgid "Item holds"
5926 msgstr "Rezervacije za primjerak"
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5929 #, c-format
5930 msgid "Item lost"
5931 msgstr "Primjerak je izgubljen"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5940 #, c-format
5941 msgid "Item type"
5942 msgstr "Vrsta građe"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5947 #, c-format
5948 msgid "Item type:"
5949 msgstr "Vrsta građe:"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5953 #, c-format
5954 msgid "Item type: "
5955 msgstr "Vrsta građe: "
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5958 #, c-format
5959 msgid "Item types"
5960 msgstr "Vrste građe"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5963 #, c-format
5964 msgid "Item withdrawn"
5965 msgstr "Otpisano"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5968 #, c-format
5969 msgid "Items available at:"
5970 msgstr "Primjerci dostupni u:"
5971
5972 #. For the first occurrence,
5973 #. SCRIPT
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5976 #, c-format
5977 msgid "Items available:"
5978 msgstr "Dostupni primjerci:"
5979
5980 #. SCRIPT
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5982 msgid "Items in your cart: "
5983 msgstr "Sadržaj košarice: "
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5987 #, c-format
5988 msgid "Items: "
5989 msgstr "Primjerci: "
5990
5991 #. SCRIPT
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5993 msgid "Jan"
5994 msgstr "Sij"
5995
5996 #. SCRIPT
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5998 msgid "January"
5999 msgstr "Siječanj"
6000
6001 #. SCRIPT
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6003 msgid "Jul"
6004 msgstr "Srp"
6005
6006 #. SCRIPT
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6008 msgid "July"
6009 msgstr "Srpanj"
6010
6011 #. SCRIPT
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6013 msgid "Jun"
6014 msgstr "Lip"
6015
6016 #. SCRIPT
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6018 msgid "June"
6019 msgstr "Lipanj"
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6022 #, c-format
6023 msgid "Juvenile"
6024 msgstr "Za mladež"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6027 #, c-format
6028 msgid "Keyword"
6029 msgstr "Ključna riječ"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6035 #, c-format
6036 msgid "Koha"
6037 msgstr "Koha"
6038
6039 #. LINK
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6041 msgid "Koha - RSS"
6042 msgstr "Koha - RSS"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6045 #, c-format
6046 msgid "Koha Wiki"
6047 msgstr "Koha Wiki"
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6052 msgid "Koha [% Version %]"
6053 msgstr "Koha [% Verzija %]"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6056 #, c-format
6057 msgid "LCCN"
6058 msgstr "LCCN"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6061 #, c-format
6062 msgid "LCCN:"
6063 msgstr "LCCN:"
6064
6065 #. For the first occurrence,
6066 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6069 #, c-format
6070 msgid "LCCN: %s "
6071 msgstr "LCCN: %s "
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6074 #, c-format
6075 msgid "Language"
6076 msgstr "Jezik"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6079 #, c-format
6080 msgid "Language: "
6081 msgstr "Jezik: "
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid "Languages"
6086 msgstr "Jezik"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6089 #, c-format
6090 msgid "Languages:&nbsp;"
6091 msgstr "Jezici:&nbsp;"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6094 #, c-format
6095 msgid "Large print"
6096 msgstr "Uvećani tisak"
6097
6098 #. SCRIPT
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6100 msgid "Last"
6101 msgstr "Posljednja"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6104 #, c-format
6105 msgid "Last location"
6106 msgstr "Posljednja lokacija"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6109 #, c-format
6110 msgid "Law reports and digests"
6111 msgstr "Pravni izvještaji i sažeci"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6114 #, c-format
6115 msgid "Legal articles"
6116 msgstr "Pravni članci"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6119 #, c-format
6120 msgid "Legal cases and case notes"
6121 msgstr "Pravni slučajevi i zapisnici slučajeva"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6124 #, c-format
6125 msgid "Legislation"
6126 msgstr "Zakonodavstvo"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6129 #, c-format
6130 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6131 msgstr "Razina 1: Osnovno sučelje za otkrivanje"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6134 #, c-format
6135 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6139 #, c-format
6140 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6144 #, c-format
6145 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6146 msgstr ""
6147
6148 #. OPTGROUP
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6150 msgid "Libraries"
6151 msgstr "Knjižnice"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6156 #, c-format
6157 msgid "Library"
6158 msgstr "Knjižnica"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6162 #, c-format
6163 msgid "Library catalog"
6164 msgstr "Katalog knjižnice"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6168 #, c-format
6169 msgid "Library:"
6170 msgstr "Knjižnica:"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6173 #, c-format
6174 msgid "Library: "
6175 msgstr "Knjižnica: "
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6178 #, c-format
6179 msgid "Limit to any of the following:"
6180 msgstr "Ograniči na:"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6183 #, c-format
6184 msgid "Limit to currently available items."
6185 msgstr "Ograniči na trenutno dostupne primjerke."
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6188 #, fuzzy, c-format
6189 msgid "Limit to:"
6190 msgstr "Ograniči na: "
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6193 #, c-format
6194 msgid "Limit to: "
6195 msgstr "Ograniči na: "
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6199 #, c-format
6200 msgid "Link to resource "
6201 msgstr "Poveznica na izvor "
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6204 #, c-format
6205 msgid "LinkedIn"
6206 msgstr "LinkedIn"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6210 #, c-format
6211 msgid "Links"
6212 msgstr "Poveznice"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6215 #, c-format
6216 msgid "List name"
6217 msgstr "Naziv popisa"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6221 #, c-format
6222 msgid "List name:"
6223 msgstr "Naziv popisa:"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6226 #, c-format
6227 msgid "List name: "
6228 msgstr "Naziv popisa: "
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6231 #, c-format
6232 msgid "List(s) this item appears in: "
6233 msgstr "Popis(i) na kojima se poljavljuje ovaj naslov: "
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6239 #, c-format
6240 msgid "Lists"
6241 msgstr "Popisi"
6242
6243 #. SCRIPT
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6245 msgid "Loading"
6246 msgstr "Učitavanje"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6249 #, c-format
6250 msgid "Loading "
6251 msgstr "Učitavanje "
6252
6253 #. For the first occurrence,
6254 #. SCRIPT
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6257 msgid "Loading..."
6258 msgstr "Učitavanje..."
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6261 #, c-format
6262 msgid "Local Login"
6263 msgstr "Lokalna prijava"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6267 #, c-format
6268 msgid "Local login"
6269 msgstr "Lokalna prijava"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6272 #, c-format
6273 msgid "Location"
6274 msgstr "Lokacija"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6277 #, c-format
6278 msgid "Location (Status)"
6279 msgstr "Lokacija (status)"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6282 #, c-format
6283 msgid "Location and availability: "
6284 msgstr "Lokacija i dostupnost: "
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6287 #, c-format
6288 msgid "Location(s) (Status)"
6289 msgstr "Lokacije (status)"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6292 #, c-format
6293 msgid "Locations"
6294 msgstr "Smještaj"
6295
6296 #. INPUT type=submit
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6305 #, c-format
6306 msgid "Log in"
6307 msgstr "Prijava"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6312 #, c-format
6313 msgid "Log in to add tags."
6314 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6317 #, c-format
6318 msgid "Log in to create your own lists"
6319 msgstr "Prijavite se ako želite kreirati svoje popise"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6322 #, c-format
6323 msgid "Log in to see your own saved tags."
6324 msgstr "Prijavite se u sustav ako želite vidjeti svoje snimljene tagove."
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6332 #, c-format
6333 msgid "Log in to your account"
6334 msgstr "Prijava"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6338 #, c-format
6339 msgid "Log in to your account:"
6340 msgstr "Prijava:"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6343 #, c-format
6344 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6345 msgstr "Prijava u katalog nije moguća."
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6348 #, c-format
6349 msgid "Login"
6350 msgstr "Korisničko ime"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6356 #, c-format
6357 msgid "Login:"
6358 msgstr "Korisničko ime:"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6361 #, c-format
6362 msgid ""
6363 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6364 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6370 #, c-format
6371 msgid "LookupPatron"
6372 msgstr "LookupPatron"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6376 #, c-format
6377 msgid "MARC"
6378 msgstr "MARC"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6381 #, c-format
6382 msgid "MARC Card View"
6383 msgstr "MARC prikaz"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6386 #, c-format
6387 msgid "MARC View"
6388 msgstr "MARC prikaz"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6396 #, c-format
6397 msgid "MARC view"
6398 msgstr "MARC prikaz"
6399
6400 #. %1$s:  bibliotitle 
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6402 #, c-format
6403 msgid "MARC view: %s"
6404 msgstr "MARC prikaz: %s"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6408 #, c-format
6409 msgid "MARCXML"
6410 msgstr "MARCXML"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6413 #, c-format
6414 msgid "MESSAGE 10:"
6415 msgstr "MESSAGE 10:"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6418 #, c-format
6419 msgid "MESSAGE 11:"
6420 msgstr "MESSAGE 11:"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6423 #, c-format
6424 msgid "MESSAGE 12:"
6425 msgstr "MESSAGE 12:"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6428 #, c-format
6429 msgid "MESSAGE 13:"
6430 msgstr "MESSAGE 13:"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6433 #, c-format
6434 msgid "MESSAGE 14:"
6435 msgstr "MESSAGE 14:"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6438 #, c-format
6439 msgid "MESSAGE 15:"
6440 msgstr "MESSAGE 15:"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6443 #, c-format
6444 msgid "MESSAGE 1:"
6445 msgstr "MESSAGE 1:"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6448 #, c-format
6449 msgid "MESSAGE 2:"
6450 msgstr "MESSAGE 2:"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6453 #, c-format
6454 msgid "MESSAGE 3:"
6455 msgstr "MESSAGE 3:"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6458 #, c-format
6459 msgid "MESSAGE 4:"
6460 msgstr "MESSAGE 4:"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6463 #, c-format
6464 msgid "MESSAGE 5:"
6465 msgstr "MESSAGE 5:"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6468 #, c-format
6469 msgid "MESSAGE 6:"
6470 msgstr "MESSAGE 6:"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6473 #, c-format
6474 msgid "MESSAGE 7:"
6475 msgstr "MESSAGE 7:"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6478 #, c-format
6479 msgid "MESSAGE 8:"
6480 msgstr "MESSAGE 8:"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6483 #, c-format
6484 msgid "MESSAGE 9:"
6485 msgstr "MESSAGE 9:"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6488 #, c-format
6489 msgid "Main address"
6490 msgstr "Glavna adresa"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6496 #, c-format
6497 msgid "Make a "
6498 msgstr "Izradite "
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6501 #, c-format
6502 msgid "Male:"
6503 msgstr "Muško:"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6506 #, c-format
6507 msgid "Managed by"
6508 msgstr "Administrira"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6511 #, c-format
6512 msgid "Managed by:"
6513 msgstr "Administrira:"
6514
6515 #. SCRIPT
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6517 msgid "Mar"
6518 msgstr "Ožu"
6519
6520 #. SCRIPT
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6522 msgid "March"
6523 msgstr "Ožujak"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6526 #, c-format
6527 msgid "Match:"
6528 msgstr "Pogotci:"
6529
6530 #. For the first occurrence,
6531 #. SCRIPT
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6533 msgid "May"
6534 msgstr "Svi"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6538 #, c-format
6539 msgid "Me"
6540 msgstr "Ja"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6544 #, c-format
6545 msgid "Message sent"
6546 msgstr "Poruka poslana"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6549 #, c-format
6550 msgid "Messages for you"
6551 msgstr "Vaše poruke"
6552
6553 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6555 #, c-format
6556 msgid "Missing issues: %s "
6557 msgstr "Brojevi koji nedostaju: %s "
6558
6559 #. SCRIPT
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6561 msgid "Mo"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6565 #, c-format
6566 msgid "Modify"
6567 msgstr "Izmijeni"
6568
6569 #. SCRIPT
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6571 msgid "Mon"
6572 msgstr "Pon"
6573
6574 #. SCRIPT
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6576 msgid "Monday"
6577 msgstr "Ponedjeljak"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6580 #, c-format
6581 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6586 #, c-format
6587 msgid "More details"
6588 msgstr "Više detalja"
6589
6590 #. SCRIPT
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6592 msgid "More lists"
6593 msgstr "Više popisa"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6596 #, c-format
6597 msgid "More options"
6598 msgstr "Više opcija"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6601 #, c-format
6602 msgid "More searches "
6603 msgstr "Pretraži u drugim izvorima "
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6606 #, c-format
6607 msgid "Most popular"
6608 msgstr "Najpopularnije"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6611 #, c-format
6612 msgid "Most popular titles"
6613 msgstr "Najpopularniji naslovi"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6616 #, c-format
6617 msgid "Musical recording"
6618 msgstr "Glazbeni zapis"
6619
6620 #. %1$s:  heading | html 
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6622 #, c-format
6623 msgid "NT: %s"
6624 msgstr "NT: %s"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6627 #, c-format
6628 msgid "Name"
6629 msgstr "Naziv"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6633 #, c-format
6634 msgid "Never"
6635 msgstr "Nikada"
6636
6637 #. %1$s:  END 
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6639 #, c-format
6640 msgid "Never expires %s "
6641 msgstr "Nikada ne ističe %s "
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6644 #, c-format
6645 msgid ""
6646 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6647 "the item that was checked-out upon check-in."
6648 msgstr ""
6649 "Nikada: Obriši moju povijest čitanja odmah. Izbrisat će se svaki zapis o "
6650 "tome da ste posudili ili vratili primjerke."
6651
6652 #. %1$s:  review.title |html 
6653 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6654 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6655 #. %4$s:  END 
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6657 #, c-format
6658 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6659 msgstr "Novi komentar on %s %s, %s%s"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6665 #, c-format
6666 msgid "New list"
6667 msgstr "Novi popis"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6670 #, c-format
6671 msgid "New password:"
6672 msgstr "Nova lozinka:"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6676 #, c-format
6677 msgid "New purchase suggestion"
6678 msgstr "Novi prijedlog za nabavu"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6681 #, c-format
6682 msgid "New search"
6683 msgstr "Novo pretraživanje"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6689 #, c-format
6690 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6691 msgstr "Novi tagovi, odvojeno zarezima:"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6695 #, c-format
6696 msgid "New tag:"
6697 msgstr "Novi tag:"
6698
6699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6701 #. %3$s:  ELSE 
6702 #. %4$s:  END 
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6704 #, c-format
6705 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6706 msgstr "Novosti iz %s%s%sknjižnice%s"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6713 #, c-format
6714 msgid "Next"
6715 msgstr "Sljedeće"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6719 #, c-format
6720 msgid "Next &gt;&gt;"
6721 msgstr "Sljedeće &gt;&gt;"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6725 #, c-format
6726 msgid "Next &raquo;"
6727 msgstr "Sljedeće &rsaquo;"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6730 #, c-format
6731 msgid "Next available item"
6732 msgstr "Sljedeći dostupan primjerak"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6736 #, c-format
6737 msgid "No"
6738 msgstr "Ne"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6741 #, c-format
6742 msgid "No available items."
6743 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6746 #, c-format
6747 msgid "No changes were made."
6748 msgstr ""
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6785 #, c-format
6786 msgid "No cover image available"
6787 msgstr "Nema slike ovitka"
6788
6789 #. SCRIPT
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6791 msgid "No data available in table"
6792 msgstr "Nema podataka u tablici"
6793
6794 #. SCRIPT
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6796 msgid "No entries to show"
6797 msgstr "Nema niti jedna jedinica za prikazati"
6798
6799 #. SCRIPT
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6801 msgid "No item was added to your cart"
6802 msgstr "Niti jedan primerak nije dodan u košaricu"
6803
6804 #. For the first occurrence,
6805 #. SCRIPT
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6807 msgid "No item was selected"
6808 msgstr "Nije označen niti jedan primjerak"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6811 #, c-format
6812 msgid "No items available."
6813 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6817 #, c-format
6818 msgid "No items available:"
6819 msgstr "Nema dostupnih primjeraka:"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6824 #, c-format
6825 msgid "No limit"
6826 msgstr "Bez ograničenja"
6827
6828 #. SCRIPT
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6830 msgid "No matching records found"
6831 msgstr "Odgovarajući zapisi nisu pronađeni"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6834 #, c-format
6835 msgid "No operation parameter has been passed."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6839 #, c-format
6840 msgid "No physical items for this record"
6841 msgstr "Nema primjeraka za ovaj zapis"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6844 #, c-format
6845 msgid "No private lists"
6846 msgstr "Nema privatnih popisa"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6849 #, c-format
6850 msgid "No private lists."
6851 msgstr "Nema privatnih popisa."
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6854 #, c-format
6855 msgid "No public lists"
6856 msgstr "Nema javnih popisa"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6859 #, c-format
6860 msgid "No public lists."
6861 msgstr "Nema javnih popisa."
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6864 #, c-format
6865 msgid "No renewals allowed"
6866 msgstr "Ne može se produžiti"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6869 #, c-format
6870 msgid "No reserves have been selected for this course."
6871 msgstr "Nema materijala rezerviranih za ovaj kolegij."
6872
6873 #. SCRIPT
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6875 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6876 msgstr "Nije pronađen niti jedan zapis u zbirci OverDrive koju ima knjižnica."
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6879 #, c-format
6880 msgid "No results found!"
6881 msgstr "Nije pronađen niti jedan rezultat!"
6882
6883 #. SCRIPT
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6885 msgid "No suggestion was selected"
6886 msgstr "Nije označen niti jedan prijedlog"
6887
6888 #. SCRIPT
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6890 msgid "No tag was specified."
6891 msgstr "Tag nije unesen."
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6894 #, c-format
6895 msgid "No tags from this library for this title."
6896 msgstr "Uz ovaj naslov nema niti jednog taga."
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6899 #, c-format
6900 msgid "Non fiction"
6901 msgstr "Publicistika"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6904 #, c-format
6905 msgid "Non-musical recording"
6906 msgstr "Ne-glazbeni zapis"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6909 #, c-format
6910 msgid "None"
6911 msgstr "Nijedan"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6914 #, fuzzy, c-format
6915 msgid "None specified: "
6916 msgstr "Tag nije unesen."
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6925 #, c-format
6926 msgid "Normal view"
6927 msgstr "Normalni prikaz"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6933 #, c-format
6934 msgid "Not finding what you're looking for?"
6935 msgstr "Niste našli što ste tražili?"
6936
6937 #. For the first occurrence,
6938 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6941 #, c-format
6942 msgid "Not for loan %s"
6943 msgstr "Nije za posudbu %s"
6944
6945 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6947 #, c-format
6948 msgid "Not for loan (%s)"
6949 msgstr "Nije za posudbu (%s)"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6952 #, c-format
6953 msgid "Not on hold"
6954 msgstr "Nije rezervirano"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6957 #, c-format
6958 msgid "Not what you expected? Check for "
6959 msgstr "Nije ono što očekujete? Provjerite "
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
6963 #, c-format
6964 msgid "Note"
6965 msgstr "Bilješka"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6968 #, c-format
6969 msgid "Note: "
6970 msgstr "Napomena: "
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6973 #, c-format
6974 msgid ""
6975 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6976 "characters are in all-caps."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6980 #, c-format
6981 msgid ""
6982 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6983 "have been populated, and an index built by separate script."
6984 msgstr ""
6985 "Napomena: Ova opcija je dostupna samo u francuskim katalozima u kojima su "
6986 "popunjene ISBD predmetne oznake i kazalo je kreirano posebnim postupkom."
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6989 #, c-format
6990 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6991 msgstr "Upozorenje: Vaš komentar mora odobriti knjižničar. "
6992
6993 #. SCRIPT
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6995 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6996 msgstr "Upozorenje: možete brisati samo svoje tagove."
6997
6998 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7000 #, c-format
7001 msgid ""
7002 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7003 "code that was removed. "
7004 msgstr ""
7005 "Napomena: možete brisati samo svoje tagove. %s Napomena: upisani tag je "
7006 "sadržavao markup kod koji je uklonjen. "
7007
7008 #. SCRIPT
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7010 msgid ""
7011 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7012 "see your current tags."
7013 msgstr ""
7014 "Napomena: Naslov možete označiti ovim tagom samo jednom. Pogledajte svoje "
7015 "postojeće tagove pod 'Tagovi'."
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7018 #, c-format
7019 msgid ""
7020 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7021 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7022 "retain the comment as is."
7023 msgstr ""
7024 "Napomena: vaš komentar je sadravao marcup code. Snimljen je tako da je "
7025 "markup uklonjen, kao što se vidi ispod. Možete dalje uređivati komentar, ili "
7026 "ostaviti komentar ovakav kakav je."
7027
7028 #. SCRIPT
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7030 msgid ""
7031 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7032 msgstr ""
7033 "Upozorenje: Upisana oznaka sadržavala je html kod koji je uklonjen. Tag je "
7034 "dodan ovako "
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7043 #, c-format
7044 msgid "Notes"
7045 msgstr "Napomene"
7046
7047 #. For the first occurrence,
7048 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7051 #, c-format
7052 msgid "Notes : %s "
7053 msgstr "Napomene : %s "
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7056 #, c-format
7057 msgid "Notes/Comments"
7058 msgstr "Napomene/komentari"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7062 #, c-format
7063 msgid "Notes:"
7064 msgstr "Napomene:"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7067 #, c-format
7068 msgid "Nothing"
7069 msgstr "Ništa"
7070
7071 #. SCRIPT
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7073 msgid ""
7074 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7075 msgstr ""
7076 "Nije ništa označeno. Označite kvadratić ispred svakog primjerka za kojeg "
7077 "želite produžiti rok posudbe"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7080 #, c-format
7081 msgid "Notice:"
7082 msgstr ""
7083
7084 #. SCRIPT
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7086 msgid "Nov"
7087 msgstr "Stu"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7092 #, c-format
7093 msgid "Novelist Select"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7097 #, c-format
7098 msgid "Novelist Select: "
7099 msgstr ""
7100
7101 #. SCRIPT
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7103 msgid "November"
7104 msgstr "Studeni"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7107 #, c-format
7108 msgid "Number"
7109 msgstr "Broj"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7112 #, c-format
7113 msgid "Number of holds: "
7114 msgstr "Broj rezervacija: "
7115
7116 #. INPUT type=submit
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7119 msgid "OK"
7120 msgstr "OK"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7123 #, c-format
7124 msgid "OR"
7125 msgstr "OR"
7126
7127 #. SCRIPT
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7129 msgid "Oct"
7130 msgstr "Lis"
7131
7132 #. SCRIPT
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7134 msgid "October"
7135 msgstr "Listopad"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7138 #, c-format
7139 msgid "On hold"
7140 msgstr "Rezervirano"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7143 #, c-format
7144 msgid "On order"
7145 msgstr "Naručeno"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7148 #, c-format
7149 msgid "On-site checkouts"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7153 #, c-format
7154 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7158 #, c-format
7159 msgid "Online resources:"
7160 msgstr "Online izvori:"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7163 #, c-format
7164 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7165 msgstr "Pokaži samo primjerke trenutno dostupne za posudbu ili rad u čitaonici"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7168 #, c-format
7169 msgid ""
7170 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7171 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7172 "\" field can be used to provide any additional information."
7173 msgstr ""
7174 "Dovoljno je upisati samo naslov, ali ako upišete više podataka knjižničari "
7175 "će lakše pronaći potreban naslov. U polje \"Napomene\" mogu se upisati "
7176 "dodatne informacije."
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7179 #, c-format
7180 msgid "Order by date"
7181 msgstr "Poredaj po datumu"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7184 #, c-format
7185 msgid "Order by title"
7186 msgstr "Poredaj po naslovu"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7189 #, c-format
7190 msgid "Order by: "
7191 msgstr "Poredaj prema: "
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7194 #, c-format
7195 msgid "Other editions of this work"
7196 msgstr "Druga izdanja ovoga djela"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7199 #, c-format
7200 msgid "Other forms:"
7201 msgstr "Druge forme:"
7202
7203 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7205 #, c-format
7206 msgid "Other holdings ( %s )"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7210 #, c-format
7211 msgid "OutputIntermediateFormat "
7212 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7215 #, c-format
7216 msgid "OutputRewritablePage "
7217 msgstr "OutputRewritablePage "
7218
7219 #. For the first occurrence,
7220 #. %1$s:  q | html 
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7223 #, c-format
7224 msgid "OverDrive search for '%s'"
7225 msgstr "Pretraživanje OverDrive zbirke '%s'"
7226
7227 #. %1$s:  overdues_count 
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7229 #, c-format
7230 msgid "Overdue (%s)"
7231 msgstr "Prekoračen rok za vraćanje (%s)"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7234 #, c-format
7235 msgid "Overdues "
7236 msgstr "Prekoračenje roka za vraćanje "
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7250 #, c-format
7251 msgid "Parameters"
7252 msgstr "Parametri"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7255 #, c-format
7256 msgid "Password"
7257 msgstr "Lozinka"
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7260 #, c-format
7261 msgid "Password updated"
7262 msgstr "Lozinka ažurirana"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7269 #, c-format
7270 msgid "Password:"
7271 msgstr "Lozinka:"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7274 #, c-format
7275 msgid "Patent document"
7276 msgstr "Patent"
7277
7278 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7280 #, c-format
7281 msgid "Patron comment on %s"
7282 msgstr "Komentari za %s"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7285 #, c-format
7286 msgid "Permissions: "
7287 msgstr "Ovlasti: "
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7290 #, c-format
7291 msgid "Phone"
7292 msgstr "Telefon"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7295 #, c-format
7296 msgid "Physical details:"
7297 msgstr "Materijalni opis:"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7300 #, c-format
7301 msgid "Pick up library"
7302 msgstr "Odaberi knjižnicu"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7305 #, c-format
7306 msgid "Pick up location"
7307 msgstr "Lokacija za preuzimanje"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7311 #, c-format
7312 msgid "Pick up location:"
7313 msgstr "Lokacija za preuzimanje:"
7314
7315 #. SCRIPT
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7317 msgid "Place a hold on"
7318 msgstr "Rezervacija"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7321 #, c-format
7322 msgid "Place a hold on "
7323 msgstr "Rezerviraj "
7324
7325 #. SCRIPT
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7327 msgid "Place a hold on: "
7328 msgstr "Rezerviraj: "
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7341 #, c-format
7342 msgid "Place hold"
7343 msgstr "Rezerviraj"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7346 #, c-format
7347 msgid "Placed on"
7348 msgstr "Datum rezervacije"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7351 #, c-format
7352 msgid "Places"
7353 msgstr "Mjesta"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7356 #, c-format
7357 msgid "Placing a hold"
7358 msgstr "Rezervacija"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7361 #, c-format
7362 msgid "Play media"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7366 #, c-format
7367 msgid ""
7368 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7369 "it's your privacy!"
7370 msgstr ""
7371 "Knjižnica ne može ažurirati ove podatke za vas: to su vaši privatni podaci!"
7372
7373 #. For the first occurrence,
7374 #. SCRIPT
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7377 msgid "Please choose a download format"
7378 msgstr "Odabir formata za preuzimanje"
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7381 #, c-format
7382 msgid "Please choose your privacy rule:"
7383 msgstr "Odaberite svoja pravila privatnosti:"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7386 #, c-format
7387 msgid ""
7388 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7389 "arrives for this subscription."
7390 msgstr ""
7391 "Molimo potvrdite da ne želite dobivati e-poštu kada pristigne novi sveščić "
7392 "za ovu pretplatu."
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7395 #, c-format
7396 msgid "Please confirm the checkout:"
7397 msgstr "Molimo potvrdite posudbu:"
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7400 #, c-format
7401 msgid "Please confirm your registration"
7402 msgstr "Molimo potvrdite svoju registraciju"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7405 #, c-format
7406 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7407 msgstr ""
7408 "Molimo obratite se knjižničaru ako želite obnoviti identifikacijsku karticu."
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7411 #, c-format
7412 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7413 msgstr "Molimo obratite se knjižničaru, ili koristite "
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7416 #, c-format
7417 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7418 msgstr ""
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7421 #, c-format
7422 msgid "Please enter your card number:"
7423 msgstr "Unesite svoj članski broj:"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7426 #, c-format
7427 msgid ""
7428 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7429 "email when the library processes your suggestion"
7430 msgstr ""
7431 "Da biste predložili naslov za nabavu, trebate popuniti ovaj formular. Kad "
7432 "knjižnice pregleda vaš zahtjev, primit ćete obavijest elektroničkom poštom"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7435 #, c-format
7436 msgid ""
7437 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7438 "the library no matter which privacy option you choose."
7439 msgstr ""
7440 "Molimo obratite pažnju da knjižnica mora čuvati podatak da je knjiga "
7441 "trenutno posuđena na vaše ime, bez obzira koju opciju privatnosti ste "
7442 "odabrali."
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7446 #, c-format
7447 msgid ""
7448 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7449 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7450 "Reference Manager or ProCite."
7451 msgstr ""
7452 "U privitku se nalaze bibliografski zapisi u MARC formatu spremni za "
7453 "učitavanje u osobni bibliografski softver kao što je EndNote, Reference "
7454 "Manager ili ProCite."
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7461 #, c-format
7462 msgid "Please note:"
7463 msgstr "Obavijest:"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7468 #, c-format
7469 msgid "Please note: "
7470 msgstr "Obavijest: "
7471
7472 #. %1$s:  ELSE 
7473 #. %2$s:  END 
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7475 #, c-format
7476 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7477 msgstr "Pokušajte ponovo s običnim tekstom. %sNeprepoznata greška. %s "
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7480 #, c-format
7481 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7482 msgstr "Utipkajte ove znakove u prethodni okvir: "
7483
7484 #. OPTGROUP
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7486 msgid "Popularity"
7487 msgstr "Popularnost"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7491 #, c-format
7492 msgid "Popularity (least to most)"
7493 msgstr "Popularnost (manja prema većoj)"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7497 #, c-format
7498 msgid "Popularity (most to least)"
7499 msgstr "Popularnost (veća prema manjoj)"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7502 #, c-format
7503 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7504 msgstr "Napišite ili ispravite svoj komentar uz ovaj naslov. "
7505
7506 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7508 #, c-format
7509 msgid "Powered by %s "
7510 msgstr "Powered by %s "
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7513 #, c-format
7514 msgid "Pre-adolescent"
7515 msgstr "Predadolescentski"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7518 #, c-format
7519 msgid "Preferred form: "
7520 msgstr "Preferirani oblik: "
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7523 #, c-format
7524 msgid "Preschool"
7525 msgstr "Predškolski"
7526
7527 #. SCRIPT
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7529 msgid "Prev"
7530 msgstr "Pret"
7531
7532 #. SCRIPT
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7534 msgid "Preview"
7535 msgstr "Prikaz"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7541 #, c-format
7542 msgid "Previous"
7543 msgstr "Prethodna"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7547 #, c-format
7548 msgid "Previous sessions"
7549 msgstr "Prethodni periodi aktivnosti"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7552 #, c-format
7553 msgid "Primary"
7554 msgstr "Primarni"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7558 #, c-format
7559 msgid "Print"
7560 msgstr "Ispis"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7563 #, c-format
7564 msgid "Print list"
7565 msgstr "Ispis popisa"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7568 #, c-format
7569 msgid "Priority"
7570 msgstr "Prioritet"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7573 #, c-format
7574 msgid "Priority:"
7575 msgstr "Prioritet:"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7580 #, c-format
7581 msgid "Private"
7582 msgstr "Privatni"
7583
7584 #. OPTGROUP
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Private lists"
7588 msgstr "Privatni popisi"
7589
7590 #. OPTGROUP
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7592 msgid "Private lists shared with me"
7593 msgstr ""
7594
7595 #. SCRIPT
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7597 msgid "Processing..."
7598 msgstr "Obrađujem..."
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7601 #, c-format
7602 msgid "Programmed texts"
7603 msgstr "Programirani tekst"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7608 #, c-format
7609 msgid "Public"
7610 msgstr "Javni"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7619 #, c-format
7620 msgid "Public lists"
7621 msgstr "Javni popisi"
7622
7623 #. SCRIPT
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7625 msgid "Public lists:"
7626 msgstr "Javni popisi:"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7629 #, c-format
7630 msgid "Publication date range"
7631 msgstr "Raspon godina izdavanja"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7634 #, c-format
7635 msgid "Publication place:"
7636 msgstr "Mjesto izdavanja:"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7640 #, c-format
7641 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7642 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Novije prema starijem"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7646 #, c-format
7647 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7648 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Starije prema novijem"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7653 #, c-format
7654 msgid "Publication:"
7655 msgstr "Publikacija:"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7658 #, c-format
7659 msgid "Published by :"
7660 msgstr "Izdavač :"
7661
7662 #. For the first occurrence,
7663 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7664 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7665 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7666 #. %4$s:  END 
7667 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7668 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7669 #. %7$s:  END 
7670 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7671 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7672 #. %10$s:  END 
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7675 #, c-format
7676 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7677 msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7682 #, c-format
7683 msgid "Publisher"
7684 msgstr "Izdavač"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7687 #, c-format
7688 msgid "Publisher location"
7689 msgstr "Lokacija izdavača"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7692 #, c-format
7693 msgid "Publisher:"
7694 msgstr "Izdavač:"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7698 #, c-format
7699 msgid "Purchase suggestions"
7700 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7703 #, c-format
7704 msgid "Quote of the Day"
7705 msgstr "Citat dana"
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7709 #, c-format
7710 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7711 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, drugi)"
7712
7713 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7714 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7716 #, c-format
7717 msgid "RSS feed for %s%s "
7718 msgstr "RSS feed za %s%s "
7719
7720 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7722 #, c-format
7723 msgid "RSS feed for public list %s"
7724 msgstr "RSS feed za javni popis %s"
7725
7726 #. %1$s:  heading | html 
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7728 #, c-format
7729 msgid "RT: %s"
7730 msgstr "RT: %s"
7731
7732 #. INPUT type=submit name=rate_button
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7734 msgid "Rate me"
7735 msgstr "Ocijeni me"
7736
7737 #. For the first occurrence,
7738 #. SCRIPT
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7741 msgid "Rating based on reviews of "
7742 msgstr ""
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7745 #, c-format
7746 msgid "Re-type new password:"
7747 msgstr "Nova lozinka ponovo:"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7750 #, c-format
7751 msgid "Reason for suggestion: "
7752 msgstr "Razlog predlaganja: "
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7755 #, c-format
7756 msgid "RecallItem "
7757 msgstr ""
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7761 #, c-format
7762 msgid "Recent comments"
7763 msgstr "Nedavni komentari"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7766 #, c-format
7767 msgid "Recent comments "
7768 msgstr "Nedavni komentari "
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7771 #, c-format
7772 msgid "Record not found"
7773 msgstr "Zapis nije pronađen"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7779 #, c-format
7780 msgid "Refine your search"
7781 msgstr "Pretraži unutar rezultata"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7786 #, c-format
7787 msgid "Register a new account"
7788 msgstr "Registracija novog korisničkog računa"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7793 #, c-format
7794 msgid "Register here."
7795 msgstr "Registracija."
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7798 #, c-format
7799 msgid "Registration Complete!"
7800 msgstr "Registracija završena!"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7803 #, c-format
7804 msgid "Registration complete"
7805 msgstr "Registracija je dovršena"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7808 #, c-format
7809 msgid "Registration invalid!"
7810 msgstr "Neispravna registracija!"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7813 #, c-format
7814 msgid "Regular print"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7818 #, c-format
7819 msgid "Relevance"
7820 msgstr "Relevantnost"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7824 #, c-format
7825 msgid "Relevance asc"
7826 msgstr "Relevantnost uzlazno"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7830 #, c-format
7831 msgid "Relevance desc"
7832 msgstr "Relevantnost silazno"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7835 #, c-format
7836 msgid "Remove"
7837 msgstr "Ukloni"
7838
7839 #. A
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7841 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7842 msgstr "Ukloni facetu [% facet.facet_link_value | html %]"
7843
7844 #. A
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7846 msgid "Remove field"
7847 msgstr "Izbriši polje"
7848
7849 #. SCRIPT
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7851 msgid "Remove from list"
7852 msgstr "Ukloni s popisa"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7855 #, c-format
7856 msgid "Remove from this list"
7857 msgstr "Ukloni s ovog popisa"
7858
7859 #. INPUT type=submit
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7861 msgid "Remove selected items"
7862 msgstr "Izbriši označene jedinice"
7863
7864 #. INPUT type=submit
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7869 msgid "Remove selected searches"
7870 msgstr "Ukloni označena pretraživanja"
7871
7872 #. INPUT type=submit
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7875 msgid "Remove share"
7876 msgstr "Ukloni dijeljenje"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7883 #, c-format
7884 msgid "Renew"
7885 msgstr "Produži"
7886
7887 #. INPUT type=submit
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7890 msgid "Renew all"
7891 msgstr "Produži sve"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7897 #, c-format
7898 msgid "Renew item"
7899 msgstr "Produži rok posudbe"
7900
7901 #. INPUT type=submit
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7904 msgid "Renew selected"
7905 msgstr "Produži rok za označene"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7910 #, c-format
7911 msgid "RenewLoan"
7912 msgstr "RenewLoan"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7915 #, c-format
7916 msgid "Renewed!"
7917 msgstr "Rok je produžen!"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7920 #, c-format
7921 msgid "Report broken links"
7922 msgstr "Prijavi neispravne poveznice"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7962 #, c-format
7963 msgid "Required"
7964 msgstr "Obavezno"
7965
7966 #. INPUT type=submit
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
7968 msgid "Resort list"
7969 msgstr "Ponovo sortiraj popis"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7976 #, c-format
7977 msgid "Results"
7978 msgstr "Rezultati"
7979
7980 #. %1$s:  from 
7981 #. %2$s:  to 
7982 #. %3$s:  total 
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7984 #, c-format
7985 msgid "Results %s to %s of %s"
7986 msgstr "Rezultati %s do %s od %s"
7987
7988 #. For the first occurrence,
7989 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7990 #. %2$s:  query_desc | html 
7991 #. %3$s:  END 
7992 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7993 #. %5$s:  limit_desc | html 
7994 #. %6$s:  END 
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7997 #, c-format
7998 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7999 msgstr ""
8000 "Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8003 #, c-format
8004 msgid "Resume"
8005 msgstr "Nastavi"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8008 #, c-format
8009 msgid "Resume all suspended holds"
8010 msgstr "Reaktiviraj sve obustavljene rezervacije"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8013 #, c-format
8014 msgid "Resume your hold on "
8015 msgstr "Aktiviraj moje rezervacije "
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8019 #, c-format
8020 msgid "Return this item"
8021 msgstr "Vratite ovaj primjerak"
8022
8023 #. INPUT type=submit name=confirm
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8025 msgid "Return to account summary"
8026 msgstr "Natrag na korisnički račun"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8033 #, c-format
8034 msgid "Return to the "
8035 msgstr "Vrati u "
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8039 #, c-format
8040 msgid "Return to the last advanced search"
8041 msgstr "Povratak na složeno pretraživanje"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8044 #, c-format
8045 msgid "Return to the self-checkout"
8046 msgstr "Povratak na samozaduživanje"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8050 #, c-format
8051 msgid "Return to your lists"
8052 msgstr "Povrataj na moje popise"
8053
8054 #. INPUT type=submit
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8056 msgid "Return to your record"
8057 msgstr "Povratak na moje stranice"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8060 #, c-format
8061 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8062 msgstr "Vraća informacije o statusu korisnika iz Kohe."
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8065 #, c-format
8066 msgid ""
8067 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8068 "particular patron."
8069 msgstr ""
8070 "Vraća informacije o servisima dostupnim za određeni primjerak za određenog "
8071 "korisnika. "
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8074 #, c-format
8075 msgid ""
8076 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8077 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8078 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8079 msgstr ""
8080
8081 #. SCRIPT
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8083 msgid "Review date: "
8084 msgstr "Datum recenzije: "
8085
8086 #. SCRIPT
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8088 msgid "Review result: "
8089 msgstr ""
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8093 #, c-format
8094 msgid "Reviews"
8095 msgstr "Prikazi"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8098 #, c-format
8099 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8103 #, c-format
8104 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8108 #, c-format
8109 msgid "SMS"
8110 msgstr "SMS"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8113 #, c-format
8114 msgid "SMS number:"
8115 msgstr "SMS broj:"
8116
8117 #. SCRIPT
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8119 msgid "Sa"
8120 msgstr "Su"
8121
8122 #. SCRIPT
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8124 msgid "Sat"
8125 msgstr "Sub"
8126
8127 #. SCRIPT
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8129 msgid "Saturday"
8130 msgstr "Subota"
8131
8132 #. INPUT type=submit
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8138 msgid "Save"
8139 msgstr "Snimi"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8142 #, c-format
8143 msgid "Save record "
8144 msgstr "Snimi zapis "
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8147 #, c-format
8148 msgid "Save to Lists"
8149 msgstr "Dodaj na popis"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8152 #, c-format
8153 msgid "Save to another list"
8154 msgstr "Dodaj na drugi popis"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8157 #, c-format
8158 msgid "Save to your lists "
8159 msgstr "Snimi na moj popis "
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8162 #, c-format
8163 msgid "Scan "
8164 msgstr "Skeniraj "
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8167 #, c-format
8168 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8169 msgstr "Skeniraj novi primjerak ili unesi njegov barkod:"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8172 #, c-format
8173 msgid ""
8174 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8175 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8176 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8177 msgstr ""
8178 "Skenirajte svaki primjerak i pričekajte da se stranica obnovi prije "
8179 "skeniranja sljedećeg primjerka. Posuđeni primjerak se mora pojaviti na Vašem "
8180 "popisu zaduženih knjiga. Gumb za slanje morate pritisnuti samo kada barkod "
8181 "unosite ručno."
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8184 #, c-format
8185 msgid "Scan index for: "
8186 msgstr "Pregledaj kazalo: "
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8189 #, c-format
8190 msgid "Scan index:"
8191 msgstr "Pregledavanje kazala:"
8192
8193 #. INPUT type=submit name=do
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8201 #, c-format
8202 msgid "Search"
8203 msgstr "Pretraživanje"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8206 #, c-format
8207 msgid "Search "
8208 msgstr "Pretraživanje "
8209
8210 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8211 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8212 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8213 #. %4$s:  END 
8214 #. %5$s:  END 
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8216 #, c-format
8217 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8218 msgstr "Pronađi %s %s (u %s samo) %s %s "
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8221 #, c-format
8222 msgid "Search for this title in:"
8223 msgstr "Potraži ovaj naslov u:"
8224
8225 #. A
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8230 msgid "Search for works by this author"
8231 msgstr "Pronađi djela ovoga autora"
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8235 #, c-format
8236 msgid "Search for:"
8237 msgstr "Pretraživanje:"
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8242 #, c-format
8243 msgid "Search history"
8244 msgstr "Povijest pretraživanja"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8247 #, c-format
8248 msgid "Search options:"
8249 msgstr "Opcije za pretraživanje:"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8253 #, c-format
8254 msgid "Search suggestions"
8255 msgstr "Pretraži prijedloge"
8256
8257 #. %1$s:  LibraryName |html 
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8259 #, c-format
8260 msgid "Search the %s"
8261 msgstr "Pretraži %s"
8262
8263 #. SCRIPT
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8265 msgid "Search:"
8266 msgstr "Pretraži:"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8269 #, c-format
8270 msgid "SearchCourseReserves "
8271 msgstr "SearchCourseReserves "
8272
8273 #. For the first occurrence,
8274 #. SCRIPT
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8277 msgid "Searching OverDrive..."
8278 msgstr "Pretražujem OverDrive..."
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8281 #, c-format
8282 msgid "Section"
8283 msgstr "Sekcija"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8286 #, c-format
8287 msgid "Section:"
8288 msgstr "Sekcija:"
8289
8290 #. IMG
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8302 msgid "See Baker & Taylor"
8303 msgstr "Vidjeti Baker &amp; Taylor"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8306 #, c-format
8307 msgid "See also:"
8308 msgstr "Vidi i:"
8309
8310 #. SCRIPT
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8312 msgid "See biblio"
8313 msgstr "Pogledaj biblio"
8314
8315 #. A
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8317 msgid ""
8318 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8319 "%]"
8320 msgstr ""
8321 "Vidi: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8322 "%]"
8323
8324 #. A
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8326 msgid ""
8327 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8328 "biblio[% END %]"
8329 msgstr ""
8330 "Vidi: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8331 "biblio[% END %]"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8334 #, c-format
8335 msgid "Select a list"
8336 msgstr "Odabir postojećieg popisa"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8339 #, c-format
8340 msgid "Select a specific item:"
8341 msgstr "Odaberite određeni primjerak:"
8342
8343 #. For the first occurrence,
8344 #. SCRIPT
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8353 #, c-format
8354 msgid "Select all"
8355 msgstr "Označi sve"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8362 #, c-format
8363 msgid "Select searches to: "
8364 msgstr "Označite pretraživanja "
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8368 #, c-format
8369 msgid "Select suggestions to: "
8370 msgstr "Označite prijedloge: "
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8373 #, c-format
8374 msgid "Select the item(s) to search"
8375 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8378 #, c-format
8379 msgid "Select the term(s) to search"
8380 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8387 #, c-format
8388 msgid "Select titles to: "
8389 msgstr "Označene naslove: "
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8392 #, c-format
8393 msgid "Self checkout help"
8394 msgstr "Pomoć oko samozaduživanja"
8395
8396 #. INPUT type=submit
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8401 #, c-format
8402 msgid "Send"
8403 msgstr "Pošalji"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8406 #, c-format
8407 msgid "Send list"
8408 msgstr "Pošalji popis"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8411 #, c-format
8412 msgid "Sending your cart"
8413 msgstr "Slanje košarice"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8416 #, c-format
8417 msgid "Sending your list"
8418 msgstr "Slanje popisa"
8419
8420 #. SCRIPT
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8422 msgid "Sep"
8423 msgstr "Ruj"
8424
8425 #. SCRIPT
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8427 msgid "September"
8428 msgstr "Rujan"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8431 #, c-format
8432 msgid "Serial"
8433 msgstr "Serijska publikacija"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8437 #, c-format
8438 msgid "Serial collection"
8439 msgstr "Zbirka serijskih publikacija"
8440
8441 #. For the first occurrence,
8442 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8445 #, c-format
8446 msgid "Serial: %s "
8447 msgstr "Časopis: %s "
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8453 #, c-format
8454 msgid "Series"
8455 msgstr "Nakladnička cjelina"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8458 #, c-format
8459 msgid "Series Title"
8460 msgstr "Naslov serije"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8463 #, c-format
8464 msgid "Series information:"
8465 msgstr "Informacije o seriji:"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8468 #, c-format
8469 msgid "Series title"
8470 msgstr "Naslov nakladničke cjeline"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8473 #, c-format
8474 msgid "Series:"
8475 msgstr "Serija:"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8478 #, c-format
8479 msgid "Session lost"
8480 msgstr "Period aktivnosti prekinut"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8483 #, c-format
8484 msgid "Settings updated"
8485 msgstr "Postavke su ažurirane"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8489 #, c-format
8490 msgid "Share"
8491 msgstr "Podijeli"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8494 #, c-format
8495 msgid "Share a list"
8496 msgstr "Podijeli popis"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8499 #, c-format
8500 msgid "Share a list with another patron"
8501 msgstr "Podijeli popis s drugim korisnikom"
8502
8503 #. A
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8505 msgid "Share by email"
8506 msgstr "Pošalji e-poštom"
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8509 #, c-format
8510 msgid "Share list"
8511 msgstr "Podijeli popis"
8512
8513 #. A
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8515 msgid "Share on Delicious"
8516 msgstr "Podijeli na Delicious"
8517
8518 #. A
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8520 msgid "Share on Facebook"
8521 msgstr "Pošalji na Facebook"
8522
8523 #. A
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8525 msgid "Share on LinkedIn"
8526 msgstr "Pošalji na LinkedIn"
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8529 #, c-format
8530 msgid "Shelving location"
8531 msgstr "Lokacija na polici"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8535 #, c-format
8536 msgid "Shibboleth Login"
8537 msgstr "Shibboleth prijava"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8540 #, c-format
8541 msgid "Show"
8542 msgstr "Prikaži"
8543
8544 #. SCRIPT
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8546 msgid "Show _MENU_ entries"
8547 msgstr "Prikaži _MENU_ jedinica"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8551 #, c-format
8552 msgid "Show all items"
8553 msgstr "Prikaži sve primjerke"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8556 #, c-format
8557 msgid "Show last 50 items"
8558 msgstr "Prikaži zadnjih 50 primjeraka"
8559
8560 #. A
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8562 msgid "Show lists"
8563 msgstr "Prikaži popis"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8566 #, c-format
8567 msgid "Show more"
8568 msgstr "Prikaži više"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8572 #, c-format
8573 msgid "Show more options"
8574 msgstr "Prikaži više opcija"
8575
8576 #. A
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8578 msgid ""
8579 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8583 #, c-format
8584 msgid "Show the top "
8585 msgstr ""
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8588 #, c-format
8589 msgid "Show year: "
8590 msgstr "Prikaži godinu: "
8591
8592 #. %1$s:  resultcount 
8593 #. %2$s:  total 
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8595 #, c-format
8596 msgid "Showing %s of about %s results"
8597 msgstr "Prikazujem %s od oko%s rezultata"
8598
8599 #. SCRIPT
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8601 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8602 msgstr "Prikazuje se _START_ do _END_ od _TOTAL_"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8605 #, c-format
8606 msgid "Showing all items. "
8607 msgstr "Prikaži sve primjerke. "
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8610 #, c-format
8611 msgid "Showing last 50 items. "
8612 msgstr "Prikazano zadnjih 50 primjeraka. "
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8615 #, c-format
8616 msgid "Sign in with your Email"
8617 msgstr "Prijavite se sa svojom adresom e-pošte"
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8621 #, c-format
8622 msgid "Sign in with your email"
8623 msgstr "Prijavi se sa svojom e-poštom"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8626 #, c-format
8627 msgid "Similar items"
8628 msgstr "Slični primjerci"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8631 #, c-format
8632 msgid "Since you have "
8633 msgstr "Budući da imate nepodmirenih "
8634
8635 #. %1$s:  failaddress 
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8637 #, c-format
8638 msgid ""
8639 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8640 "them. These are: %s"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8649 #, c-format
8650 msgid "Sorry"
8651 msgstr "Nažalost"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8654 #, c-format
8655 msgid "Sorry,"
8656 msgstr "Nažalost,"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8659 #, c-format
8660 msgid ""
8661 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8662 "Contact the patron who sent you the invitation."
8663 msgstr ""
8664 "Nažalost, ne možemo prihvatiti ovaj ključ. Pozivnica je možda istekla. "
8665 "Kontaktirajte korisnika koji vam je poslao pozivnicu."
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8668 #, c-format
8669 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8670 msgstr "Žao nam je, ali niste unijeli ispravnu adresu e-pošte."
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8673 #, c-format
8674 msgid "Sorry, no suggestions."
8675 msgstr "Nažalost, nema prijedloga."
8676
8677 #. SCRIPT
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8679 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8680 msgstr "Nažalost, običan pogled je privremeno nedostupan"
8681
8682 #. SCRIPT
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8684 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8685 msgstr "Nažalost, tagiranje nije omogućeno u ovome sustavu."
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8688 #, c-format
8689 msgid ""
8690 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8691 "below."
8692 msgstr ""
8693 "Nažalost, CAS prijava nije uspjela, ali možete koristiti svoj lokalni "
8694 "korisnički račun ako ga imate."
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8697 #, c-format
8698 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8699 msgstr "Nažalost, CAS prijava nije uspjela."
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8702 #, c-format
8703 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8704 msgstr "Nažalost, tražena stranica nije dostupna"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8707 #, c-format
8708 msgid ""
8709 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8710 msgstr "Nažalost, nemate ovlasti pristupiti ovoj stranici. "
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8713 #, c-format
8714 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8715 msgstr "Nažalost, ovaj primjerak ne može biti posuđen na ovoj stanici."
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8718 #, c-format
8719 msgid ""
8720 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8721 "the administrator to resolve this problem."
8722 msgstr ""
8723 "Nažalost, sustav za samoposudbu je izgubio autentikaciju. Molimo "
8724 "kontatktrirajte administratora radi rješavanja ovoga problema."
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8727 #, c-format
8728 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8729 msgstr "Nažalost, premladi ste da biste rezervirali ovu građu."
8730
8731 #. %1$s:  too_much_oweing 
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8733 #, c-format
8734 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8735 msgstr "Nažalost ne možete rezervirati jer dugujete %s. "
8736
8737 #. %1$s:  too_many_reserves 
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8739 #, c-format
8740 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8741 msgstr "Nažalost, ne može se rezervirati više od %s primjerka. "
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8744 #, c-format
8745 msgid ""
8746 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8747 "you have a local login, you may use that below."
8748 msgstr ""
8749 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
8750 "knjižnici. Možete koristiti svoje lokalno korisničko ime, ako ga imate."
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8753 #, c-format
8754 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8755 msgstr ""
8756 "Nažalost, odjavljeni ste zbog dugog vremena neaktivnosti. Molimo da se "
8757 "ponovno prijavite."
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8760 #, c-format
8761 msgid "Sort by:"
8762 msgstr "Poredaj prema:"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8765 #, c-format
8766 msgid "Sort by: "
8767 msgstr "Poredaj prema: "
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8770 #, c-format
8771 msgid "Sort this list by: "
8772 msgstr "Poredaj popis prema: "
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8775 #, c-format
8776 msgid "Sorting: "
8777 msgstr "Poredaj prema: "
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8780 #, c-format
8781 msgid "Specialized"
8782 msgstr "Specijalizirano"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8786 #, c-format
8787 msgid "Standard number"
8788 msgstr "Standardni broj"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8791 #, c-format
8792 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8793 msgstr "Standardni broj (ISBN, ISSN ili drugi):"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8796 #, c-format
8797 msgid "Statistics"
8798 msgstr "Statistika"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8806 #, c-format
8807 msgid "Status"
8808 msgstr "Status"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8812 #, c-format
8813 msgid "Status:"
8814 msgstr "Status:"
8815
8816 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8817 #. %2$s:  END 
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8819 #, c-format
8820 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8821 msgstr "Korak jedan: Unesite svoj korisnički broj%s i lozinku%s"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8824 #, c-format
8825 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8826 msgstr "Korak tri: kad ste gotovi pritisnite na gumb 'Završetak'"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8829 #, c-format
8830 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8831 msgstr "Korak dva: Skeniraj barkod za svaki primjerak, jedan po jedan"
8832
8833 #. SCRIPT
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8835 msgid "Su"
8836 msgstr "Ne"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8842 #, c-format
8843 msgid "Subject"
8844 msgstr "Predmet"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8849 #, c-format
8850 msgid "Subject cloud"
8851 msgstr "Oblak predmetnica"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8854 #, c-format
8855 msgid "Subject phrase"
8856 msgstr "Fraza iz predmeta"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8859 #, c-format
8860 msgid "Subject(s)"
8861 msgstr "Predmet(i)"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8865 #, c-format
8866 msgid "Subject(s):"
8867 msgstr "Područja:"
8868
8869 #. For the first occurrence,
8870 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8873 #, c-format
8874 msgid "Subject: %s "
8875 msgstr "Predmetna oznaka: %s "
8876
8877 #. INPUT type=submit
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8884 #, c-format
8885 msgid "Submit"
8886 msgstr "Pošalji"
8887
8888 #. INPUT type=submit
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8890 msgid "Submit and close this window"
8891 msgstr "Pošalji i zatvori ovaj prozor"
8892
8893 #. INPUT type=submit
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8896 msgid "Submit changes"
8897 msgstr "Pošalji promjene"
8898
8899 #. INPUT type=submit
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8901 msgid "Submit update request"
8902 msgstr "Pošalji zahtjev za obnovu podataka"
8903
8904 #. INPUT type=submit
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8906 msgid "Submit your suggestion"
8907 msgstr "Pošalji prijedlog"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8910 #, c-format
8911 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8912 msgstr "Predbilježba na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
8913
8914 #. A
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8916 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8917 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8920 #, c-format
8921 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8922 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva "
8923
8924 #. IMG
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8926 msgid "Subscribe to recent comments"
8927 msgstr "Pretplati se na nedavne komentare"
8928
8929 #. IMG
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8931 msgid "Subscribe to this list"
8932 msgstr "Predbilježi se za primanje novosti s ovoga popisa"
8933
8934 #. IMG
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8939 msgid "Subscribe to this search"
8940 msgstr "Pretplata na ovo pretraživanje"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8943 #, c-format
8944 msgid "Subscription"
8945 msgstr "Pretplata"
8946
8947 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8948 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8949 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8950 #. %4$s:  ELSE 
8951 #. %5$s:  END 
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
8953 #, c-format
8954 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8955 msgstr "Pretplata od: %s do:%s %s %s sada (tekuće)%s"
8956
8957 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8959 #, c-format
8960 msgid "Subscription information for %s"
8961 msgstr "Podaci o pretplati za %s"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8964 #, c-format
8965 msgid "Subscription: "
8966 msgstr "Pretplata: "
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
8969 #, c-format
8970 msgid "Subscriptions"
8971 msgstr "Pretplate"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8975 #, c-format
8976 msgid "Sudoc"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8980 #, c-format
8981 msgid "Suggested by:"
8982 msgstr "Predložila:"
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8985 #, c-format
8986 msgid "Suggested for"
8987 msgstr "Predloženo za"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8990 #, c-format
8991 msgid "Suggested for:"
8992 msgstr "Predloženo za:"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8995 #, c-format
8996 msgid "Suggestions"
8997 msgstr "Prijedlozi"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9000 #, c-format
9001 msgid "Summary"
9002 msgstr "Sažetak"
9003
9004 #. SCRIPT
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9006 msgid "Sun"
9007 msgstr "Ned"
9008
9009 #. SCRIPT
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9011 msgid "Sunday"
9012 msgstr "Nedjelja"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9015 #, c-format
9016 msgid "Surveys"
9017 msgstr "Istraživanja"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9024 #, c-format
9025 msgid "Suspend"
9026 msgstr "Odgoda"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9029 #, c-format
9030 msgid "Suspend all holds"
9031 msgstr "Odgodi sve rezervacije"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9034 #, c-format
9035 msgid "Suspend until:"
9036 msgstr "Odgodi do:"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9039 #, c-format
9040 msgid "Suspend your hold on "
9041 msgstr "Odgodi rezervaciju na "
9042
9043 #. A
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9045 msgid "Switch languages"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9049 #, c-format
9050 msgid "System maintenance"
9051 msgstr "Održavanje sustava"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9054 #, c-format
9055 msgid "TOC"
9056 msgstr "TOC"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9059 #, c-format
9060 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9061 msgstr "Sadržaj za Syndetics"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9066 #, c-format
9067 msgid "Tag"
9068 msgstr "Tagovi"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9071 #, c-format
9072 msgid "Tag browser"
9073 msgstr "Preglednik tagova"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9076 #, c-format
9077 msgid "Tag cloud"
9078 msgstr "Oblak tagova"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9081 #, c-format
9082 msgid "Tag status here."
9083 msgstr "Status taga."
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9089 #, c-format
9090 msgid "Tag status here. "
9091 msgstr "Status taga. "
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9094 #, c-format
9095 msgid "Tag:"
9096 msgstr "Tag:"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9099 #, c-format
9100 msgid "Tags"
9101 msgstr "Tagovi"
9102
9103 #. For the first occurrence,
9104 #. SCRIPT
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9106 msgid "Tags added: "
9107 msgstr "Tagova dodano: "
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9111 #, c-format
9112 msgid "Tags from this library:"
9113 msgstr "Tagovi iz ove knjižnice:"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9117 #, c-format
9118 msgid "Tags:"
9119 msgstr "Tagovi:"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9122 #, c-format
9123 msgid "Technical reports"
9124 msgstr "Tehnički izvještaji"
9125
9126 #. A
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9130 #, c-format
9131 msgid "Term"
9132 msgstr "Termin"
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9135 #, c-format
9136 msgid "Term(s):"
9137 msgstr "Termin(i):"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9140 #, c-format
9141 msgid "Term/Phrase"
9142 msgstr "Termin/fraza"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9145 #, c-format
9146 msgid "Term:"
9147 msgstr "Termin:"
9148
9149 #. SCRIPT
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9151 msgid "Th"
9152 msgstr "Če"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9155 #, c-format
9156 msgid "Thank you"
9157 msgstr "Hvala"
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9160 #, c-format
9161 msgid "Thank you!"
9162 msgstr "Hvala!"
9163
9164 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9166 #, c-format
9167 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9168 msgstr "Zadnjih %s pristiglih brojeva:"
9169
9170 #. %1$s:  limit 
9171 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9172 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9173 #. %4$s:  END 
9174 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9175 #. %6$s:  branch 
9176 #. %7$s:  END 
9177 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9178 #. %9$s:  timeLimit |html 
9179 #. %10$s:  ELSE 
9180 #. %11$s:  END 
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9182 #, c-format
9183 msgid ""
9184 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9185 "all time%s "
9186 msgstr ""
9187
9188 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9189 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9190 #. %3$s:  ELSE 
9191 #. %4$s:  END 
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9193 #, c-format
9194 msgid ""
9195 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9196 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9197 msgstr ""
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9200 #, c-format
9201 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9202 msgstr "ISBD oblak nije omogućen."
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9205 #, c-format
9206 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9207 msgstr ""
9208 "Tablica za pregled je prazna. Ova mogućnost nije uspostavljena u potpunosti. "
9209 "Za više detalja pogledajte "
9210
9211 #. %1$s:  email_add 
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9213 #, c-format
9214 msgid "The cart was sent to: %s"
9215 msgstr "Sadržaj košarice poslan na: %s"
9216
9217 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9218 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9219 #. %3$s:  END 
9220 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9221 #. %5$s:  END 
9222 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9223 #. %7$s:  END 
9224 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9225 #. %9$s:  END 
9226 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9227 #. %11$s:  END 
9228 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9229 #. %13$s:  END 
9230 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9231 #. %15$s:  END 
9232 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9233 #. %17$s:  END 
9234 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9235 #. %19$s:  END 
9236 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9237 #. %21$s:  END 
9238 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9239 #. %23$s:  END 
9240 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9241 #. %25$s:  END 
9242 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9243 #. %27$s:  END 
9244 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9245 #. %29$s:  END 
9246 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9247 #. %31$s:  END 
9248 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9249 #. %33$s:  END 
9250 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9251 #. %35$s:  END 
9252 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9253 #. %37$s:  END 
9254 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9255 #. %39$s:  END 
9256 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9257 #. %41$s:  END 
9258 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9259 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9260 #. %44$s:  END 
9261 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9262 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9263 #. %47$s:  END 
9264 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9265 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9266 #. %50$s:  END 
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9268 #, c-format
9269 msgid ""
9270 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9271 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9272 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9273 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9274 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9275 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9276 "%s %s%s months%s "
9277 msgstr ""
9278 "Tekuća pretplata je započela %s. Časopis izlazi %s dva puta dnevno %s %s "
9279 "svaki dan %s %s tri puta tjedno %s %s svaki tjedan %s %s svaka 2 tjedna %s "
9280 "%s svaka 3 tjedna %s %s svaki mjesec %s %s svaka 2 mjeseca %s %s svaki "
9281 "kvartal %s %s 2 puta godišnje %s %s jednom godišnje %s %s svake 2 godine %s "
9282 "%s neredovito %s %s ponedjeljkom %s %s utorkom %s %s srijedom %s %s "
9283 "četvrtkom %s %s petkom %s %s subotom %s %s nedjeljkom %s, %s%s brojeva%s %s"
9284 "%s tjedana%s %s%s mjeseci%s "
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9287 #, c-format
9288 msgid ""
9289 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9290 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9291 "informing your library of this error."
9292 msgstr ""
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9295 #, c-format
9296 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9297 msgstr ""
9298
9299 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9301 #, c-format
9302 msgid "The first subscription was started on %s"
9303 msgstr "Prva pretplata započela je %s"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9306 #, c-format
9307 msgid "The following fields contain invalid information:"
9308 msgstr ""
9309
9310 #. SCRIPT
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9312 msgid "The item has been added to your cart"
9313 msgstr "Naslov je dodan u košaricu"
9314
9315 #. SCRIPT
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9317 msgid "The item has been removed from your cart"
9318 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice"
9319
9320 #. SCRIPT
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9322 msgid "The item is already in your cart"
9323 msgstr "Ovaj naslov se već nalazi u košarici"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9326 #, c-format
9327 msgid ""
9328 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9329 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9330 msgstr ""
9331
9332 #. %1$s:  email 
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9334 #, c-format
9335 msgid "The list was sent to: %s"
9336 msgstr "Popis je poslan na: %s"
9337
9338 #. %1$s:  op 
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9340 #, c-format
9341 msgid "The operation %s is not supported."
9342 msgstr "Operacija %s nije podržana."
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9345 #, c-format
9346 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9347 msgstr "Označeni prijedlozi su obrisani."
9348
9349 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9351 #, c-format
9352 msgid "The subscription expired on %s"
9353 msgstr "Pretplata je istekla %s"
9354
9355 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9357 #, c-format
9358 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9359 msgstr "Sustav ne prepoznaje ovaj barkod. %s "
9360
9361 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9362 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9364 #, c-format
9365 msgid ""
9366 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9367 "code. It was NOT added. "
9368 msgstr ""
9369 "Tag je dodan kao &quot;%s&quot;. %s Napomena: tag kojeg ste unijeli je "
9370 "markup kod. Tag nije dodan. "
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9373 #, c-format
9374 msgid "The userid "
9375 msgstr "Korisničko ime "
9376
9377 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9379 #, c-format
9380 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9381 msgstr "Ukupno ima %s pretplata na ovaj naslov."
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9384 #, c-format
9385 msgid "There are no comments for this item."
9386 msgstr "Nema komentara uz ovaj naslov."
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9389 #, c-format
9390 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9391 msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju."
9392
9393 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9395 #, c-format
9396 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9397 msgstr "Ova rezervacija se naplaćuje %s "
9398
9399 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9400 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9401 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9402 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9403 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9404 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9406 #, c-format
9407 msgid ""
9408 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9409 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9410 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9411 msgstr ""
9412 "Javio se problem pri ovoj operaciji: %s Nažalost, tagovi nisu omogućeni u "
9413 "ovom sustavu. %s GREŠKA: nedozvoljeni parametar %s %s GREŠKA: Morate biti "
9414 "prijavljeni da biste dovršili ovu radnju. %s GREŠKA: Ne možete obrisati ovaj "
9415 "tag %s. "
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9418 #, c-format
9419 msgid "There was a problem with your submission"
9420 msgstr "Javio se problem pri slanju vaših podataka"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9423 #, c-format
9424 msgid "There was an error sending the cart."
9425 msgstr "Problem pri slanju sadržaja košarice."
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9428 #, c-format
9429 msgid "There was an error sending the list."
9430 msgstr "Problem pri slanju popisa."
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9433 #, c-format
9434 msgid ""
9435 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9436 "library for help."
9437 msgstr ""
9438 "Javili su se problemi pri procesiranju vaše registracije. Molimo "
9439 "kontaktirajte knjižnicu za pomoć."
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9442 #, c-format
9443 msgid "Theses"
9444 msgstr "Ocjenski radovi"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9447 #, c-format
9448 msgid ""
9449 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9450 "any subject below to see the items in our collection."
9451 msgstr ""
9452 "Ovaj oblak prikazuje najčešće teme građe u našem katalogu. Kliknite na neku "
9453 "od tema da vidite što sve na tu temu imamo u zbirkama."
9454
9455 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9457 #, c-format
9458 msgid "This card has been declared lost. %s "
9459 msgstr "Ova korisnička kartica je označena kao izgubljena. %s "
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9462 #, c-format
9463 msgid ""
9464 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9465 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9466 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9467 "your reader account."
9468 msgstr ""
9469 "Ovim dokumentom se potvrđuje da ste vratili sve posuđene knjige. Ta potvrda "
9470 "je ponekad potrebna kada prelazite iz jedne škole u drugu. Razrješnicu ćemo "
9471 "mi poslati vašoj školi. Vama će biti dostupna na vašem korisničkom računu."
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9475 #, c-format
9476 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9477 msgstr "Ova greška znači da je Koha usmjerena na nevažeću poveznicu."
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9480 #, c-format
9481 msgid ""
9482 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9483 "authorized to see."
9484 msgstr ""
9485 "Ova greška znači da pokušavate pristupiti poveznici za koju niste "
9486 "autorizirani."
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9489 #, c-format
9490 msgid ""
9491 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9492 msgstr ""
9493 "Ova greška znači da vam je iz nekog razloga zabranjeno da vidite ovu "
9494 "stranicu."
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9497 #, c-format
9498 msgid "This is a serial"
9499 msgstr "Ovo je serijska publikacija"
9500
9501 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9503 #, c-format
9504 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9505 msgstr "Ovaj primjerak je otpisan. %s "
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9508 #, c-format
9509 msgid "This item is already checked out to you."
9510 msgstr "Ovaj naslov već imate posuđen."
9511
9512 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9514 #, c-format
9515 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9516 msgstr "Ovaj primjerak je već zadužen na drugog korisnika. %s "
9517
9518 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9520 #, c-format
9521 msgid "This item is not for loan. %s "
9522 msgstr "Ovaj primjerak nije za posudbu. %s "
9523
9524 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9526 #, c-format
9527 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9528 msgstr "Ovaj primjerak je rezervirao drugi korisnik. %s "
9529
9530 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9532 #, c-format
9533 msgid ""
9534 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9535 msgstr ""
9536 "Ovaj popis je prazan. %s Zapise možete dodavati na popis sa stranice na "
9537 "kojoj su rezultati "
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9540 #, c-format
9541 msgid "This message can have following reasons"
9542 msgstr "Ova poruka može imati sljedeće razloge"
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9548 #, c-format
9549 msgid ""
9550 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9551 "clicking "
9552 msgstr ""
9553 "Ova stranica sadrži obogaćeni sadržaj vidljiv kada je omogućen JavaScript "
9554 "ili ako pritisnete "
9555
9556 #. %1$s:  items_count 
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9558 #, c-format
9559 msgid "This record has many physical items (%s). "
9560 msgstr "Ovaj zapis ima puno fizičkih primjeraka (%s). "
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9563 #, c-format
9564 msgid "This subscription is closed."
9565 msgstr "Ova pretplata je zatvorena."
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9568 #, c-format
9569 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9570 msgstr "Ne možete rezervirati ovaj naslov jer ga već imate posuđenog."
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9573 #, c-format
9574 msgid "This title cannot be requested."
9575 msgstr "Ovaj naslov se ne može rezervirati."
9576
9577 #. SCRIPT
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9579 msgid ""
9580 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9581 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9582 msgstr ""
9583 "Ovaj naslov sastoji se od više svezaka/dijelova. Molimo naznačite koji dio "
9584 "trebate. Pritisnite na specifične informacije o primjerku za pomoć. "
9585
9586 #. SCRIPT
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9588 msgid "Thu"
9589 msgstr "Čet"
9590
9591 #. IMG
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9594 msgid "Thumbnail"
9595 msgstr "Sličica"
9596
9597 #. SCRIPT
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9599 msgid "Thursday"
9600 msgstr "Četvrtak"
9601
9602 #. OPTGROUP
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9622 #, c-format
9623 msgid "Title"
9624 msgstr "Naslov"
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9628 #, c-format
9629 msgid "Title (A-Z)"
9630 msgstr "Naslov (A-Z)"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9634 #, c-format
9635 msgid "Title (Z-A)"
9636 msgstr "Naslov (Z-A)"
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9639 #, c-format
9640 msgid "Title notes"
9641 msgstr "Napomene"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9644 #, c-format
9645 msgid "Title phrase"
9646 msgstr "Fraza iz naslova"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9650 #, c-format
9651 msgid "Title:"
9652 msgstr "Naslov:"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9655 #, c-format
9656 msgid "Title: "
9657 msgstr "Naslov: "
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9660 #, c-format
9661 msgid "Titles"
9662 msgstr "Naslovi"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9665 #, c-format
9666 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9667 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9670 #, c-format
9671 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9672 msgstr ""
9673 "Za prijavu neispravne poveznice ili nekog drugog problema molimo pošaljite "
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9681 #, c-format
9682 msgid "To report this error, you can "
9683 msgstr "Da biste prijavili ovu grešku možete "
9684
9685 #. SCRIPT
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9687 msgid "Today"
9688 msgstr "Danas"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9691 #, c-format
9692 msgid "Top level"
9693 msgstr "Gornja razina"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9696 #, c-format
9697 msgid "Topics"
9698 msgstr "Predmet"
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9701 #, c-format
9702 msgid "Total due"
9703 msgstr "Ukupno duguje"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9706 #, c-format
9707 msgid "Treaties "
9708 msgstr ""
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9711 #, c-format
9712 msgid "Try logging in to the catalog"
9713 msgstr "Pokušajte se prijaviti u katalog"
9714
9715 #. SCRIPT
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9717 msgid "Tu"
9718 msgstr ""
9719
9720 #. SCRIPT
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9722 msgid "Tue"
9723 msgstr "Uto"
9724
9725 #. SCRIPT
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9727 msgid "Tuesday"
9728 msgstr "Utorak"
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9731 #, c-format
9732 msgid "Tweet"
9733 msgstr "Tweet"
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9737 #, c-format
9738 msgid "Type"
9739 msgstr "Vrsta"
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9742 #, c-format
9743 msgid "Type of heading"
9744 msgstr "Vrsta odrednice"
9745
9746 #. INPUT type=text name=q
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9749 msgid "Type search term"
9750 msgstr "Unesite pojmove za pretraživanje"
9751
9752 #. SCRIPT
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9754 msgid "Type:"
9755 msgstr "Vrsta:"
9756
9757 #. %1$s:  heading | html 
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9759 #, c-format
9760 msgid "UF: %s"
9761 msgstr "UF: %s"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9764 #, c-format
9765 msgid "URL(s)"
9766 msgstr "URL(s)"
9767
9768 #. For the first occurrence,
9769 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9772 #, c-format
9773 msgid "URL: %s "
9774 msgstr "URL: %s "
9775
9776 #. SCRIPT
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9778 msgid "Unable to add one or more tags."
9779 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9782 #, c-format
9783 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9784 msgstr "Nedostupno (izgubljeno ili nedostaje)"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9787 #, c-format
9788 msgid "Unavailable issues"
9789 msgstr "Nedostupni brojevi"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9794 #, c-format
9795 msgid "Unhighlight"
9796 msgstr "Ukloni oznake"
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9799 #, c-format
9800 msgid "Unified title"
9801 msgstr ""
9802
9803 #. For the first occurrence,
9804 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9807 #, c-format
9808 msgid "Unified title: %s "
9809 msgstr "Uniformni naslov: %s "
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9812 #, c-format
9813 msgid "Uniform titles:"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9817 #, c-format
9818 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9819 msgstr "Otkazivanje predbilježbe na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9822 #, c-format
9823 msgid "Updates to your record"
9824 msgstr "Obnova podataka"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9827 #, c-format
9828 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9829 msgstr "Uz pomoć gornjeg izbornika možete pristupiti drugom dijelu Kohe."
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9832 #, c-format
9833 msgid "Used for/see from:"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9838 #, c-format
9839 msgid "Used in "
9840 msgstr "Koristi se u "
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9843 #, c-format
9844 msgid "Username:"
9845 msgstr "Korisničko ime:"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9848 #, c-format
9849 msgid ""
9850 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9851 "If "
9852 msgstr ""
9853 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
9854 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako "
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9857 #, c-format
9858 msgid "VHS tape / Videocassette"
9859 msgstr "VHS traka / Videokaseta"
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9862 #, c-format
9863 msgid "Verification:"
9864 msgstr "Verifikacija:"
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9868 #, c-format
9869 msgid "View All"
9870 msgstr "Prikaži sve"
9871
9872 #. A
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9891 msgid "View details for this title"
9892 msgstr "Vidi detalje za ovaj naslov"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9895 #, c-format
9896 msgid "View full heading"
9897 msgstr ""
9898
9899 #. A
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9902 msgid "View on Amazon.com"
9903 msgstr "Pogledaj na Amazon.com"
9904
9905 #. A
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9907 msgid "View your search history"
9908 msgstr "Pogledajte svoja prethodna pretraživanja"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9912 #, c-format
9913 msgid "Vol info"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9917 #, c-format
9918 msgid "Waiting"
9919 msgstr "Čeka"
9920
9921 #. %1$s:  waiting_count 
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9923 #, c-format
9924 msgid "Waiting (%s)"
9925 msgstr "Čeka (%s)"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9928 #, c-format
9929 msgid "Warning"
9930 msgstr "Upozorenje"
9931
9932 #. SCRIPT
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9934 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9935 msgstr ""
9936
9937 #. SCRIPT
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9939 msgid "We"
9940 msgstr "Sr"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9943 #, c-format
9944 msgid ""
9945 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9946 "define how long we keep your reading history."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9950 #, c-format
9951 msgid "Website"
9952 msgstr "Web stranice"
9953
9954 #. SCRIPT
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9956 msgid "Wed"
9957 msgstr "Sri"
9958
9959 #. SCRIPT
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9961 msgid "Wednesday"
9962 msgstr "Srijeda"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
9965 #, c-format
9966 msgid "Welcome, "
9967 msgstr "Dobro došli, "
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
9970 #, c-format
9971 msgid "What is a discharge?"
9972 msgstr "Što je razrješnica?"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
9975 #, c-format
9976 msgid "What's next?"
9977 msgstr "Što je sljedeće?"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
9980 #, c-format
9981 msgid ""
9982 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
9983 "history immediately by clicking here. "
9984 msgstr ""
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
9987 #, c-format
9988 msgid "Where:"
9989 msgstr "Gdje:"
9990
9991 #. SCRIPT
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9993 msgid "With selected searches: "
9994 msgstr "Označena pretraživanja: "
9995
9996 #. SCRIPT
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
9998 msgid "With selected suggestions: "
9999 msgstr "Označene prijedloge: "
10000
10001 #. For the first occurrence,
10002 #. SCRIPT
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10006 msgid "With selected titles: "
10007 msgstr "Označene naslove: "
10008
10009 #. SCRIPT
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10011 msgid "Wk"
10012 msgstr ""
10013
10014 #. SCRIPT
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10016 msgid "Would you like to print a receipt?"
10017 msgstr ""
10018
10019 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10020 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10022 #, c-format
10023 msgid "Written on %s by %s"
10024 msgstr "Datum: %s, knjižnica: %s"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10029 #, c-format
10030 msgid "Year"
10031 msgstr "Godina"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10034 #, c-format
10035 msgid "Year: "
10036 msgstr "Godina: "
10037
10038 #. INPUT type=submit
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10041 msgid "Yes"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10045 #, c-format
10046 msgid ""
10047 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10048 "again."
10049 msgstr ""
10050
10051 #. %1$s:  borrowername 
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10053 #, c-format
10054 msgid "You are logged in as %s."
10055 msgstr "Prijavljeni ste kao %s."
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10058 #, c-format
10059 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10060 msgstr ""
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10063 #, c-format
10064 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10065 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje prijedloga za nabavu."
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10068 #, c-format
10069 msgid "You are not authorized to view this record."
10070 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
10071
10072 #. I
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10074 msgid ""
10075 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10076 "saved and sent as a single message."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10080 #, c-format
10081 msgid "You can navigate to the "
10082 msgstr ""
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10085 #, c-format
10086 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10087 msgstr "Možete podijeliti samo one popise čiji ste vlasnik."
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10090 #, c-format
10091 msgid ""
10092 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10093 msgstr ""
10094 "Naš katalog možete pretraživati koristeći formular za pretraživanje na vrhu "
10095 "ove stranice"
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10098 #, c-format
10099 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10100 msgstr "Umjesto ovog servisa možete koristiti OAI-PMH ListRecords."
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10103 #, c-format
10104 msgid "You can't change your password."
10105 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10108 #, c-format
10109 msgid ""
10110 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10111 "for a discharge."
10112 msgstr ""
10113 "Ne možete dobiti razrješnicu, imate posuđenu građu. Molimo vratite građu "
10114 "prije nego zatražite razrješnicu."
10115
10116 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10118 #, c-format
10119 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10120 msgstr "Ne možete ponovo obnoviti rok vraćanja za ovaj primjerak. %s "
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10123 #, c-format
10124 msgid "You cannot share a public list."
10125 msgstr "Ne možete dijeliti javni popis."
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10128 #, c-format
10129 msgid "You currently have nothing checked out."
10130 msgstr "Trenutno nemate ništa posuđeno."
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10134 #, c-format
10135 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10136 msgstr "Iznos kazni i dugova:"
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10139 #, c-format
10140 msgid "You did not specify any search criteria"
10141 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje"
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10144 #, c-format
10145 msgid "You did not specify any search criteria."
10146 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje."
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10149 #, c-format
10150 msgid "You do not have permission to download this list."
10151 msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa."
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10154 #, c-format
10155 msgid "You do not have permission to send this list."
10156 msgstr "Nemate ovlasti za slanje ovoga popisa."
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10159 #, c-format
10160 msgid ""
10161 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10162 "remember, passwords are case sensitive."
10163 msgstr ""
10164 "Unjeli ste krivo korisničko ime ili lozinku. Molimo pokušajte ponovo. "
10165 "Napomena: treba paziti na velika i mala slova u lozinkama."
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10168 #, c-format
10169 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10173 #, c-format
10174 msgid "You have a credit of:"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10178 #, c-format
10179 msgid "You have already requested this title."
10180 msgstr "Već ste poslali zahtjev za ovaj naslov."
10181
10182 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10184 #, c-format
10185 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10186 msgstr ""
10187 "Posudili ste previše primjeraka i više ne možete posuditi niti jedan. %s "
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10190 #, c-format
10191 msgid "You have no fines or charges"
10192 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10195 #, c-format
10196 msgid ""
10197 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10198 "fields and resubmit."
10199 msgstr ""
10200 "Niste popunili sva obavezna polja. Molimo popunite što nedostaje i pošaljite "
10201 "ponovno."
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10204 #, c-format
10205 msgid "You have nothing checked out"
10206 msgstr "Nemate ništa posuđeno"
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10209 #, c-format
10210 msgid ""
10211 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10212 "following credentials:"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10216 #, c-format
10217 msgid ""
10218 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10219 "available"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10223 #, c-format
10224 msgid "You may "
10225 msgstr ""
10226
10227 #. SCRIPT
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10229 msgid "You must be logged in to add tags."
10230 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
10231
10232 #. For the first occurrence,
10233 #. SCRIPT
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10235 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10236 msgstr "Prijavite se ako želite koristiti popise"
10237
10238 #. For the first occurrence,
10239 #. SCRIPT
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10241 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10242 msgstr "Prijavite se ako želite korisiti popise"
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10245 #, c-format
10246 msgid "You must select a library for pickup. "
10247 msgstr "Morate označiti knjižnicu u kojoj ćete preuzeti građu. "
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10250 #, c-format
10251 msgid "You must select at least one item. "
10252 msgstr "Morate označiti barem jedan primjerak. "
10253
10254 #. %1$s:  amount 
10255 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10257 #, c-format
10258 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10259 msgstr ""
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10262 #, c-format
10263 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10264 msgstr "Pokušali ste pristupiti stranici koja zahtjeva autorizaciju"
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10267 #, c-format
10268 msgid ""
10269 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10270 "again."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10274 #, c-format
10275 msgid ""
10276 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10277 "two weeks."
10278 msgstr ""
10279 "Ako netko prihvati vaš zahtjev u sljedeća dva tjedna, dobit ćete obavijest e-"
10280 "poštom."
10281
10282 #. SCRIPT
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10284 msgid ""
10285 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10286 "again."
10287 msgstr ""
10288
10289 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10291 #, c-format
10292 msgid "Your account has been frozen%s until "
10293 msgstr "Vaš korisnički račun je zamrznut%s do "
10294
10295 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10297 #, c-format
10298 msgid "Your account has been suspended. %s "
10299 msgstr "Vaš korisnički račun privremeno je blokiran. %s "
10300
10301 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10303 #, c-format
10304 msgid ""
10305 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10306 "renew your account."
10307 msgstr ""
10308 "Vaš korisnički račun je istekao %s. Kontaktirajte knjižnicu ako želite "
10309 "obnoviti vaše članstvo."
10310
10311 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10313 #, c-format
10314 msgid "Your account has expired. %s "
10315 msgstr "Vaš korisnički račun je istekao. %s "
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10318 #, c-format
10319 msgid "Your account menu"
10320 msgstr "Izbornik korisničkog računa"
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10323 #, c-format
10324 msgid ""
10325 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10326 "confirmation email."
10327 msgstr ""
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10330 #, c-format
10331 msgid "Your authority search history is empty."
10332 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja normativnih zapisa."
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10335 #, c-format
10336 msgid "Your card will expire on "
10337 msgstr "Vaša iskaznica će isteći "
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10340 #, c-format
10341 msgid "Your cart"
10342 msgstr "Moja košarica"
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10345 #, c-format
10346 msgid "Your cart "
10347 msgstr "Moja košarica "
10348
10349 #. SCRIPT
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10351 msgid "Your cart is currently empty"
10352 msgstr "Košarica je prazna"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10356 #, c-format
10357 msgid "Your cart is empty."
10358 msgstr "Košarica je prazna."
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10361 #, c-format
10362 msgid "Your catalog search history is empty."
10363 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja."
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10366 #, c-format
10367 msgid "Your checkout history"
10368 msgstr "Povijest posudbe"
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10371 #, c-format
10372 msgid "Your comment"
10373 msgstr "Moj komentar"
10374
10375 #. SCRIPT
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10377 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10381 #, c-format
10382 msgid ""
10383 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10384 "update your record as soon as possible."
10385 msgstr ""
10386 "Vaše promjene su poslane u knjižnicu. Osoblje knjižnice će obnovit vaše "
10387 "podatke u najkraćem mogućem roku."
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10390 #, c-format
10391 msgid ""
10392 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10393 "this page within a few days."
10394 msgstr ""
10395 "Vaš zahtjev za razrješnicom je poslan. Vaša razrješnica će biti dostupba na "
10396 "ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10399 #, c-format
10400 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10401 msgstr ""
10402 "Vaša razrješnica će biti dostupna na ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10405 #, c-format
10406 msgid "Your download should begin automatically."
10407 msgstr "Preuzimanje će započetu automatski."
10408
10409 #. SCRIPT
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10411 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10415 #, c-format
10416 msgid "Your fines and charges"
10417 msgstr "Novčane naknade"
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10420 #, c-format
10421 msgid ""
10422 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10423 "please contact the library."
10424 msgstr ""
10425 "Vaša kartica je označena kao izgubljena ili ukradena. Ukoliko se radi o "
10426 "grešci, molimo dostavite karticu knjižničaru kako bismo to ispravili."
10427
10428 #. %1$s:  shelfname 
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10430 #, c-format
10431 msgid "Your list : %s "
10432 msgstr "Moj popis : %s "
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10440 #, c-format
10441 msgid "Your lists"
10442 msgstr "Moji popisi"
10443
10444 #. SCRIPT
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10446 msgid "Your lists:"
10447 msgstr "Moji popisi:"
10448
10449 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10450 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10451 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10452 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10453 #. %5$s:  END 
10454 #. %6$s:  END 
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10456 #, c-format
10457 msgid ""
10458 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10459 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10460 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10461 "on hold for another patron. %s %s "
10462 msgstr ""
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10466 #, c-format
10467 msgid "Your messaging settings"
10468 msgstr "Postavke za poruke"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10471 #, c-format
10472 msgid "Your options are: "
10473 msgstr "Dostupne opcije: "
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10476 #, c-format
10477 msgid "Your password has been changed "
10478 msgstr "Lozinka je promijenjena "
10479
10480 #. %1$s:  minpasslen 
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10482 #, c-format
10483 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10484 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10487 #, c-format
10488 msgid "Your personal details"
10489 msgstr "Osobni podaci"
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10492 #, c-format
10493 msgid "Your priority: "
10494 msgstr "Prioriteti: "
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10498 #, c-format
10499 msgid "Your privacy management"
10500 msgstr "Postavke privatnosti"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10503 #, c-format
10504 msgid "Your privacy rules have been updated."
10505 msgstr "Pravila o privatnosti su ažurirana."
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10508 #, c-format
10509 msgid "Your purchase suggestions"
10510 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10513 #, c-format
10514 msgid "Your reading history has been deleted."
10515 msgstr "Prethodna pretraživanja su obrisana."
10516
10517 #. %1$s:  IF hash 
10518 #. %2$s:  hash 
10519 #. %3$s:  END 
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10521 #, c-format
10522 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10523 msgstr ""
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10526 #, c-format
10527 msgid "Your search history"
10528 msgstr "Moja prethodna pretraživanja"
10529
10530 #. %1$s:  total |html 
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10532 #, c-format
10533 msgid "Your search returned %s results."
10534 msgstr "Pronađeno %s rezultata."
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10537 #, c-format
10538 msgid "Your summary"
10539 msgstr "Zaduženja i rezervacije"
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10542 #, c-format
10543 msgid "Your tags"
10544 msgstr "Moji tagovi"
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10547 #, c-format
10548 msgid ""
10549 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10550 "before applying them."
10551 msgstr ""
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10554 #, c-format
10555 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10556 msgstr "Vaše korisničko ime nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
10557
10558 #. SCRIPT
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10560 #, fuzzy
10561 msgid "[ New list ]"
10562 msgstr "Novi popis"
10563
10564 #. LINK
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10566 msgid ""
10567 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10568 "END %] catalog recent comments"
10569 msgstr ""
10570 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10571 "END %] katalog najnoviji komentari"
10572
10573 #. LINK
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10575 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10576 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10577
10578 #. INPUT type=text name=limit
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10580 msgid "[% limit or"
10581 msgstr "[% ograniči ili"
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10584 #, c-format
10585 msgid ""
10586 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10587 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10588 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10589 "%%] "
10590 msgstr ""
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10593 #, c-format
10594 msgid ""
10595 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10596 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10597 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10598 "%%] "
10599 msgstr ""
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10602 #, c-format
10603 msgid ""
10604 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10605 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10606 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10607 msgstr ""
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10610 #, c-format
10611 msgid ""
10612 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10613 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10614 msgstr ""
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10617 #, c-format
10618 msgid ""
10619 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10620 "type=seefro.type %%] "
10621 msgstr ""
10622
10623 #. SCRIPT
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10625 msgid "a an the"
10626 msgstr ""
10627
10628 #. SCRIPT
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10630 msgid "already in your cart"
10631 msgstr "već je u košarici"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10635 #, c-format
10636 msgid ""
10637 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10641 #, c-format
10642 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10643 msgstr "identifikator koji se koristi za traženje korisnika u Kohi"
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10647 #, c-format
10648 msgid "and"
10649 msgstr "i"
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10652 #, fuzzy, c-format
10653 msgid "anyone else to add entries."
10654 msgstr "svima da brišu naslove koje su drugi dodali."
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10657 #, c-format
10658 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10659 msgstr "svima da brišu naslove koji su sami dodali."
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10662 #, c-format
10663 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10664 msgstr "svima da brišu naslove koje su drugi dodali."
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10667 #, c-format
10668 msgid "ask for a discharge"
10669 msgstr "zatraži razrješnicu"
10670
10671 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10672 #. %2$s:  ELSE 
10673 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10674 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10675 #. %5$s:  END 
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10677 #, c-format
10678 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10679 msgstr "u %s %s U tranzitu iz %s u %s %s "
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10682 #, c-format
10683 msgid "available"
10684 msgstr "dostupno"
10685
10686 #. SCRIPT
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10688 msgid "average rating: "
10689 msgstr "prosječna ocjena: "
10690
10691 #. %1$s:  rating_avg_int 
10692 #. %2$s:  rating_total 
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10694 #, c-format
10695 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10696 msgstr "prosječna ocjena %s (%s glasova)"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10700 #, c-format
10701 msgid "bib"
10702 msgstr "bib"
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10706 #, c-format
10707 msgid "bib_id"
10708 msgstr "bib_id"
10709
10710 #. IMG
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10712 msgid "bonus"
10713 msgstr "bonus"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10716 #, c-format
10717 msgid "borrowernumber"
10718 msgstr "borrowernumber"
10719
10720 #. For the first occurrence,
10721 #. SCRIPT
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10724 msgid "by"
10725 msgstr "--"
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10730 #, c-format
10731 msgid "by "
10732 msgstr "-- "
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10735 #, c-format
10736 msgid "cardnumber"
10737 msgstr "cardnumber"
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10744 #, c-format
10745 msgid "catalog home page"
10746 msgstr "naslovnica kataloga"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10749 #, c-format
10750 msgid "catalog main page"
10751 msgstr "naslovnica kataloga"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10754 #, c-format
10755 msgid "change your password"
10756 msgstr "promjena lozinke"
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10762 #, c-format
10763 msgid "click here to login"
10764 msgstr "prijava"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10768 #, c-format
10769 msgid "contact information"
10770 msgstr "podaci za kontakt"
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10773 #, c-format
10774 msgid "contains"
10775 msgstr "sadrži"
10776
10777 #. SPAN
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10780 msgid ""
10781 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10782 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10783 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10784 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10785 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10786 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10787 "series %]&rft.genre="
10788 msgstr ""
10789 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10790 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10791 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10792 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10793 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10794 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10795 "series %]&rft.genre="
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10799 #, c-format
10800 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10801 msgstr "datum nakon kojeg ovaj zahtjev više nije potreban"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10805 #, c-format
10806 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10810 #, c-format
10811 msgid ""
10812 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10813 "values: "
10814 msgstr ""
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10817 #, c-format
10818 msgid "desired_due_date"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10822 #, fuzzy, c-format
10823 msgid "email address"
10824 msgstr "Adresa e-pošte:"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10832 #, c-format
10833 msgid "email the Koha Administrator"
10834 msgstr "pošaljite e-poštu administratoru Kohe"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10837 #, c-format
10838 msgid "email to the Koha Administrator"
10839 msgstr "pošaljite e-poštu administratoru Koha sustava"
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10842 #, c-format
10843 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10844 msgstr ""
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10850 #, c-format
10851 msgid "here"
10852 msgstr "ovdje"
10853
10854 #. SCRIPT
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10856 msgid "iDreamBooks.com rating"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10863 #, c-format
10864 msgid "id"
10865 msgstr "id"
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10870 #, c-format
10871 msgid "id_type"
10872 msgstr "id_type"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10875 #, c-format
10876 msgid ""
10877 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10878 msgstr ""
10879 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10882 #, c-format
10883 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10884 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10887 #, c-format
10888 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10889 msgstr ""
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10892 #, c-format
10893 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10894 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10897 #, c-format
10898 msgid ""
10899 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10900 "show_loans=1 "
10901 msgstr ""
10902 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10903 "show_loans=1 "
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10906 #, c-format
10907 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10908 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10911 #, c-format
10912 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10913 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10916 #, c-format
10917 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10918 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10921 #, c-format
10922 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10923 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10926 #, c-format
10927 msgid ""
10928 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10929 "request_location=127.0.0.1 "
10930 msgstr ""
10931 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10932 "request_location=127.0.0.1 "
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
10935 #, c-format
10936 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
10937 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
10940 #, c-format
10941 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10942 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10943
10944 #. %1$s:  END 
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
10946 #, c-format
10947 msgid "in %s fines"
10948 msgstr "u %s novčanih naknada"
10949
10950 #. SCRIPT
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10952 msgid "in OverDrive collection"
10953 msgstr "u zbirci OverDrive"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
10956 #, c-format
10957 msgid "in any heading"
10958 msgstr "u bilo kojoj odrednici"
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
10961 #, c-format
10962 msgid "in main entry"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
10966 #, c-format
10967 msgid "in the complete record"
10968 msgstr "u cijelom zapisu"
10969
10970 #. SCRIPT
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10972 msgid "injecting NEW comment: "
10973 msgstr ""
10974
10975 #. SCRIPT
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10977 msgid "injecting OLD comment: "
10978 msgstr ""
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
10981 #, c-format
10982 msgid "is exactly"
10983 msgstr "je točno"
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
10987 #, c-format
10988 msgid "item"
10989 msgstr "primjerak"
10990
10991 #. SCRIPT
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10993 msgid "item(s) added to your cart"
10994 msgstr "naslov(a) dodano u košaricu"
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11000 #, c-format
11001 msgid "item_id"
11002 msgstr "item_id"
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11005 #, c-format
11006 msgid "items. "
11007 msgstr "primjerci. "
11008
11009 #. %1$s:  LibraryName |html 
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11011 #, c-format
11012 msgid "koha opac %s"
11013 msgstr "koha opac %s"
11014
11015 #. ABBR
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11017 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11018 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11021 #, c-format
11022 msgid "list of authority record identifiers"
11023 msgstr "popis identifikatora normativnog zapisa"
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11026 #, c-format
11027 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11028 msgstr "popis identifikatora bibliografskog zapisa i zapisa o primjerku"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11031 #, c-format
11032 msgid "list of system record identifiers"
11033 msgstr "popis identifikatora sistemskog zapisa"
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11037 #, c-format
11038 msgid "needed_before_date"
11039 msgstr "needed_before_date"
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11042 #, c-format
11043 msgid "negcap "
11044 msgstr ""
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11047 #, c-format
11048 msgid "not"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11052 #, c-format
11053 msgid "on file."
11054 msgstr ""
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11058 #, c-format
11059 msgid "online update form"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11063 #, c-format
11064 msgid "or"
11065 msgstr "ili"
11066
11067 #. SCRIPT
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11069 msgid "out of"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11073 #, c-format
11074 msgid "password"
11075 msgstr "lozinka"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11084 #, c-format
11085 msgid "patron_id"
11086 msgstr "patron_id"
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11090 #, c-format
11091 msgid "pickup_expiry_date"
11092 msgstr "pickup_expiry_date"
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11096 #, c-format
11097 msgid "pickup_location"
11098 msgstr "pickup_location"
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11101 #, fuzzy, c-format
11102 msgid "primary email address"
11103 msgstr "Adresa e-pošte:"
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11109 #, c-format
11110 msgid "purchase suggestion"
11111 msgstr "prijedlog za nabavu"
11112
11113 #. SCRIPT
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11115 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11119 #, c-format
11120 msgid "register here"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11124 #, c-format
11125 msgid "request_location"
11126 msgstr "request_location"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11129 #, c-format
11130 msgid ""
11131 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11135 #, c-format
11136 msgid ""
11137 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11138 "values: "
11139 msgstr ""
11140
11141 #. SCRIPT
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11143 msgid "results"
11144 msgstr "rezultati"
11145
11146 #. SCRIPT
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11148 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11152 #, c-format
11153 msgid "return_fmt"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11157 #, c-format
11158 msgid "return_type"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11162 #, c-format
11163 msgid "schema"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11167 #, c-format
11168 msgid "search"
11169 msgstr "pretraživanja"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "secondary email address"
11174 msgstr "%s Sekundarna e-pošta:"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11177 #, c-format
11178 msgid "see also:"
11179 msgstr "vidi i:"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11182 #, c-format
11183 msgid "show_contact"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11187 #, c-format
11188 msgid "show_fines"
11189 msgstr "show_fines"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11192 #, c-format
11193 msgid "show_holds"
11194 msgstr "show_holds"
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11197 #, c-format
11198 msgid "show_loans"
11199 msgstr "show_loans"
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11202 #, c-format
11203 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11204 msgstr ""
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11207 #, c-format
11208 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11209 msgstr ""
11210
11211 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11212 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11213 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11214 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11215 #. %5$s:  END 
11216 #. %6$s:  ELSE 
11217 #. %7$s:  END 
11218 #. %8$s:  END 
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11220 #, c-format
11221 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11222 msgstr "since %s %s Odgođeno %s do %s %s %s Na čekanju %s %s "
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11225 #, c-format
11226 msgid "site administrator"
11227 msgstr "administrator sustava"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11233 msgstr ""
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11236 #, c-format
11237 msgid "starts with"
11238 msgstr "počinje s"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11241 #, c-format
11242 msgid "subjects "
11243 msgstr "predmeti "
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11246 #, c-format
11247 msgid "suggestions"
11248 msgstr "prijedlozi"
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11251 #, c-format
11252 msgid "surname"
11253 msgstr "prezime"
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11256 #, c-format
11257 msgid ""
11258 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11259 "element 'reserve_id')"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11264 #, c-format
11265 msgid "system item identifier"
11266 msgstr ""
11267
11268 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11270 msgid "tagsel_button"
11271 msgstr "tagsel_button"
11272
11273 #. META http-equiv=Content-Type
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11280 msgid "text/html; charset=utf-8"
11281 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11285 #, c-format
11286 msgid ""
11287 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11288 "placed"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11293 #, c-format
11294 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11298 #, c-format
11299 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11303 #, c-format
11304 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11305 msgstr "datum do kada bi korisnik htio da građa bude vraćena"
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11308 #, c-format
11309 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11310 msgstr ""
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11317 #, c-format
11318 msgid ""
11319 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11320 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11321 msgstr ""
11322 "jedinstveni identifikator korisnika u ILS-u; isti indikator vraća "
11323 "LookupPatron ili AuthenticatePatron"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11326 #, c-format
11327 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11328 msgstr ""
11329
11330 #. %1$s:  END 
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11332 #, c-format
11333 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11338 #, c-format
11339 msgid "to create new lists."
11340 msgstr "ako želite kreirati nove popise."
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11343 #, c-format
11344 msgid "to post a comment."
11345 msgstr "za slanje komentara."
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11349 #, c-format
11350 msgid "to submit current information ("
11351 msgstr ""
11352
11353 #. LINK
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11355 msgid "unAPI"
11356 msgstr "unAPI"
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11359 #, c-format
11360 msgid "until "
11361 msgstr "do "
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11364 #, c-format
11365 msgid "up to "
11366 msgstr "do "
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11369 #, c-format
11370 msgid "url"
11371 msgstr "url"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11374 #, c-format
11375 msgid "used for/see from:"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11379 #, c-format
11380 msgid "user's login identifier"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11384 #, c-format
11385 msgid "user's password"
11386 msgstr "korisnička lozinka"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11389 #, c-format
11390 msgid "username"
11391 msgstr "username"
11392
11393 #. SCRIPT
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11395 msgid "view labeled"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11400 #, c-format
11401 msgid "view plain"
11402 msgstr ""
11403
11404 #. SCRIPT
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11406 msgid "votes"
11407 msgstr "glasovi"
11408
11409 #. SCRIPT
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11411 msgid "waiting holds:"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11415 #, c-format
11416 msgid "was not found in the database. Please try again."
11417 msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11420 #, c-format
11421 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11425 #, c-format
11426 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11430 #, c-format
11431 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11435 #, c-format
11436 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11440 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11441 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11442
11443 #. %1$s:  approvedaddress 
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11445 #, c-format
11446 msgid "will be sent shortly to %s."
11447 msgstr "bit će uskoro poslano na %s."
11448
11449 #. SCRIPT
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11451 msgid "with biblionumber"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11455 #, c-format
11456 msgid "you"
11457 msgstr ""
11458
11459 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11461 #, c-format
11462 msgid ""
11463 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11464 "items you wish to not place holds on. "
11465 msgstr ""
11466 "možete rezervirati još %s naslova. Molimo uklonite oznake ispred naslova "
11467 "koje ne želite rezervirati. "
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11471 #, c-format
11472 msgid "your account page"
11473 msgstr "vaš korisnički račun"
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11476 #, c-format
11477 msgid "your fines"
11478 msgstr "novčane naknade"
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11481 #, c-format
11482 msgid "your lists"
11483 msgstr "moji popisi"
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11486 #, c-format
11487 msgid "your messaging"
11488 msgstr "poruke"
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11491 #, c-format
11492 msgid "your personal details"
11493 msgstr "osobni podaci"
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11496 #, c-format
11497 msgid "your privacy"
11498 msgstr "privatnost"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11501 #, c-format
11502 msgid "your purchase suggestions"
11503 msgstr "prijedlozi za nabavu"
11504
11505 #. SCRIPT
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11507 msgid "your rating: "
11508 msgstr ""
11509
11510 #. %1$s:  rating_value 
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11512 #, c-format
11513 msgid "your rating: %s, "
11514 msgstr ""
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11517 #, c-format
11518 msgid "your reading history"
11519 msgstr "povijest posudbe"
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11522 #, c-format
11523 msgid "your search history"
11524 msgstr "moja prethodna pretraživanja"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11527 #, c-format
11528 msgid "your summary"
11529 msgstr "zaduženja i rezervacije"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11532 #, c-format
11533 msgid "your tags"
11534 msgstr "moji tagovi"
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11540 #, c-format
11541 msgid "×"
11542 msgstr "×"
11543
11544 #. A
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11547 msgid ""
11548 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11549 msgstr ""
11550 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"