Translation updates for Koha 16.05.13
[koha.git] / misc / translator / po / hr-HR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-05-15 00:03-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-01-14 23:28+0000\n"
11 "Last-Translator: Marijana <mglavica@ffzg.hr>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: hr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1452814117.000000\n"
21
22 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
23 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
24 #. %3$s:  ELSE 
25 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
26 #. %5$s:  END 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
28 #, c-format
29 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
30 msgstr ""
31
32 #. A
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
35 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
36 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
37
38 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
39 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
40 #. %3$s:  END 
41 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
42 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
43 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
44 #. %7$s:  ELSE 
45 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
46 #. %9$s:  END 
47 #. %10$s:  END 
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
49 #, c-format
50 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
51 msgstr "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
52
53 #. %1$s:  END 
54 #. %2$s:  END 
55 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
56 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
57 #. %5$s:  ELSE 
58 #. %6$s:  END 
59 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
60 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
61 #. %9$s:  END 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
63 #, c-format
64 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
65 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s %s %s "
66
67 #. %1$s:  END 
68 #. %2$s:  END 
69 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
70 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
71 #. %5$s:  ELSE 
72 #. %6$s:  END 
73 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
74 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
75 #. %9$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
77 #, c-format
78 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
79 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s , %s %s"
80
81 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
82 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
83 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
84 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
85 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
86 #. %6$s:  END 
87 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
88 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
89 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
90 #. %10$s:  ELSE 
91 #. %11$s:  END 
92 #. %12$s:  END 
93 #. %13$s:  END 
94 #. %14$s:  ELSE 
95 #. %15$s:  END 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
100 msgstr ""
101 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Uz ovaj zapis nema primjeraka. "
102 "%s "
103
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  ELSE 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  ELSE 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
113 #, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 msgstr ""
116 "%s %s %s %s 1 primjerak u narudžbi. %s %s primjeraka je u narudžbi. %s %s "
117
118 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
119 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
120 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
121 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
122 #. %5$s:  ELSE 
123 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
124 #. %7$s:  END 
125 #. %8$s:  END 
126 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
130 msgstr ""
131 "%s %s %s %s 1 primjerak je u narudžbi. %s %s primjeraka je u narudžbi. %s %s "
132 "%s "
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  ELSE 
136 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
137 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "%s %s %s Primjerak u tranzitu od "
142
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
145 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
146 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
150 msgstr ""
151 "%s %s %s %s Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima "
152
153 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
154 #. %2$s: - newline="\n" -
155 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
156 #. %4$s:  title 
157 #. %5$s: - newline -
158 #. %6$s:  title 
159 #. %7$s:  barcode 
160 #. %8$s: - ELSE -
161 #. %9$s:  title 
162 #. %10$s: - newline -
163 #. %11$s:  title 
164 #. %12$s:  barcode 
165 #. %13$s: - END -
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
170 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
171 msgstr ""
172
173 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
174 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
175 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
177 #, c-format
178 msgid "%s %s %s Item waiting at "
179 msgstr "%s %s %s Primjerak čeka u "
180
181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
182 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
183 #. %3$s:  ELSE 
184 #. %4$s:  END 
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
186 #, c-format
187 msgid "%s %s %s Koha online %s "
188 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
189
190 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
191 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
192 #. %3$s:  ELSE 
193 #. %4$s:  END 
194 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
195 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
196 #. %7$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
198 #, c-format
199 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
200 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
201
202 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
203 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
204 #. %3$s:  ELSE 
205 #. %4$s:  END 
206 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
208 #, c-format
209 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
210 msgstr "%s %s %s Nema drugih primjeraka. %s %s "
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
214 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
215 #. %4$s:  END 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
217 #, c-format
218 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
219 msgstr ""
220 "%s %s %s Upozorenje: ovaj prozor će se automatski zatvoriti kroz 5 minuta. "
221 "%s "
222
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  END 
225 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
226 #. %4$s:  review.title 
227 #. %5$s:  ELSE 
228 #. %6$s:  END 
229 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
230 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
231 #. %9$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
233 #, c-format
234 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
235 msgstr "%s %s %s%s%sBez naslova%s %s %s%s "
236
237 #. %1$s:  ELSE 
238 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
239 #. %3$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
241 #, c-format
242 msgid "%s %s (not approved) %s "
243 msgstr "%s %s (nije odobreno) %s "
244
245 #. For the first occurrence,
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
250 #, c-format
251 msgid "%s %s End date: "
252 msgstr ""
253
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
256 #. %3$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
261 "created. %s "
262 msgstr ""
263
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
267 #, c-format
268 msgid "%s %s Item in transit to "
269 msgstr "%s %s Primjerak u tranzitu prema "
270
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
275 #, c-format
276 msgid "%s %s No results found. %s "
277 msgstr "%s %s Nije pronađen niti jedan rezultat. %s "
278
279 #. %1$s: - SWITCH index -
280 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
281 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
282 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
283 #. %5$s: - END -
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
288 "%s Search also for related subjects %s "
289 msgstr ""
290 "%s %s Pretraži i uže pojmove %s Pretraži i šire pojmove %s Pretraži i "
291 "povezane pojmove %s "
292
293 #. %1$s:  SWITCH m.code 
294 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
295 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
296 #. %4$s:  CASE 
297 #. %5$s:  m.code 
298 #. %6$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
303 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
304 msgstr ""
305 "%s %s Prijedlog nije dodan. Prijedlog s ovim naslovom već postoji. %s "
306 "Prijedloge je predan. %s %s %s "
307
308 #. %1$s:  END 
309 #. %2$s:  ELSE 
310 #. %3$s:  END 
311 #. %4$s:  END 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
316 "issues %s %s "
317 msgstr ""
318 "%s %s Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti "
319 "e-poštom o novim brojevima %s %s "
320
321 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
322 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
323 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
324 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
325 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
326 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
331 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
332 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
333 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
334 msgstr ""
335 "%s %s [%%#- Potrebna su dva parametra: struktura primjerka i opcionalna "
336 "struktura posudbe. Struktura posudne se koristi na stranicama s nastavnim "
337 "materijalima koje ne koriste API za dohvaćanje primjeraka kojima se puni "
338 "item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
339
340 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
341 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
343 #, c-format
344 msgid "%s %s by "
345 msgstr "%s %s "
346
347 #. %1$s:  i.title | html 
348 #. %2$s:  IF i.author 
349 #. %3$s:  i.author | html 
350 #. %4$s:  END 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
352 #, c-format
353 msgid "%s %s by %s %s "
354 msgstr "%s %s by %s %s "
355
356 #. %1$s:  ELSE 
357 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
358 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
359 #. %4$s:  CASE 'full' 
360 #. %5$s:  review.borrtitle 
361 #. %6$s:  review.firstname 
362 #. %7$s:  review.surname 
363 #. %8$s:  CASE 'first' 
364 #. %9$s:  review.firstname 
365 #. %10$s:  CASE 'surname' 
366 #. %11$s:  review.surname 
367 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
368 #. %13$s:  review.firstname 
369 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
370 #. %15$s:  CASE 'username' 
371 #. %16$s:  review.userid 
372 #. %17$s:  END 
373 #. %18$s:  END 
374 #. %19$s:  END 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
376 #, c-format
377 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
378 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
379
380 #. %1$s:  firstname 
381 #. %2$s:  surname 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
383 #, c-format
384 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
385 msgstr "%s %s je poslala sadržaj košarice iz knjižničnog kataloga."
386
387 #. %1$s:  firstname 
388 #. %2$s:  surname 
389 #. %3$s:  shelfname 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
391 #, c-format
392 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
393 msgstr ""
394 "%s %s vam je iz našeg online kataloga poslao/la popis pod nazivom : %s."
395
396 #. %1$s:  added_count 
397 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
398 #. %3$s:  ELSE 
399 #. %4$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
401 #, c-format
402 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
403 msgstr "%s %s tag%stag%s uspješno dodan."
404
405 #. %1$s:  SWITCH type 
406 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
407 #. %3$s:  CASE 'later' 
408 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
409 #. %5$s:  CASE 'musical' 
410 #. %6$s:  CASE 'broader' 
411 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
412 #. %8$s:  CASE 'parent' 
413 #. %9$s:  CASE 
414 #. %10$s:  IF type 
415 #. %11$s:  type | html 
416 #. %12$s:  END 
417 #. %13$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
419 #, c-format
420 msgid ""
421 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
422 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
423 "%s(%s)%s %s "
424 msgstr ""
425 "%s %s(Prethodni pojam) %s(Naredni pojam) %s(Akronim) %s(Glazbena "
426 "kompozicija) %s(Širi pojam) %s(Uži pojam) %s(Neposredno nadređeno tijelo) %s "
427 "%s(%s)%s %s "
428
429 #. %1$s:  collectiontitle 
430 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
431 #. %3$s:  collectionissn 
432 #. %4$s:  END 
433 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
434 #. %6$s:  collectionvolume 
435 #. %7$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
437 #, c-format
438 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
439 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
440
441 #. %1$s:  SWITCH option 
442 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
443 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
444 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
445 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
446 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
447 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
448 #. %8$s:  CASE 'mods' 
449 #. %9$s:  CASE 'ris' 
450 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
451 #. %11$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
453 #, fuzzy, c-format
454 msgid ""
455 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
456 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
457 msgstr ""
458 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
459 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
460 "%sRIS %sISBD %s "
461
462 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
463 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
464 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
465 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
466 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
467 #. %6$s:  CASE 'N' 
468 #. %7$s:  CASE 'F' 
469 #. %8$s:  CASE 'A' 
470 #. %9$s:  CASE 'M' 
471 #. %10$s:  CASE 'L' 
472 #. %11$s:  CASE 'W' 
473 #. %12$s:  CASE 'FU' 
474 #. %13$s:  CASE 'HE' 
475 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
476 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
477 #. %16$s:  CASE 'LR' 
478 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
479 #. %18$s:  CASE 'WO' 
480 #. %19$s:  CASE 'C' 
481 #. %20$s:  CASE 'CR' 
482 #. %21$s:  CASE 
483 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
484 #. %23$s: - END -
485 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
486 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
487 #. %26$s:  END 
488 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
489 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
490 #. %29$s:  END 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
492 #, fuzzy, c-format
493 msgid ""
494 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
495 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
496 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
497 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
498 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
499 msgstr ""
500 "%s %sPlaćanje, hvala %sPlaćanje, hvala (gotovina preko SIP2) %sPlaćanje, "
501 "hvala (VISA preko SIP2) %sPlaćanje, hvala (kreditna kartica preko SIP2) "
502 "%sNova kartica %sNovčana naknada %sNaknada za vođenje računa %sSundry "
503 "%sIzgubljen primjerak %sOprost %sPrikupljanje novčane kazne %sCijena posudbe "
504 "%sOrošteno %sPovrat novca za izgubljeni primjerak %sPlaćanje %sOprost "
505 "%sIznos %sIznos %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
506
507 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
508 #. %2$s:  IF s.is_shared 
509 #. %3$s:  ELSE 
510 #. %4$s:  END 
511 #. %5$s:  ELSE 
512 #. %6$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
514 #, c-format
515 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
516 msgstr "%s %sDijeljeno%sPrivatno%s %s Javno %s "
517
518 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
519 #. %2$s:  ELSE 
520 #. %3$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
522 #, c-format
523 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
524 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s i %s "
525
526 #. %1$s:  bibliotitle 
527 #. %2$s:  biblionumber 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
529 #, c-format
530 msgid "%s (Record no. %s)"
531 msgstr "%s (Zapis br. %s)"
532
533 #. %1$s:  IF ( related ) 
534 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
535 #. %3$s:  relate.related_search 
536 #. %4$s:  END 
537 #. %5$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
539 #, c-format
540 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
541 msgstr "%s (povezana pretraživanja: %s %s %s ). %s "
542
543 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
544 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
545 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
547 #, c-format
548 msgid "%s Account frozen %s %s "
549 msgstr "%s Korisnički račun je zamrznut %s %s "
550
551 #. For the first occurrence,
552 #. %1$s:  END 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
556 #, c-format
557 msgid "%s Address 2:"
558 msgstr "%s Adresa 2:"
559
560 #. For the first occurrence,
561 #. %1$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
565 #, c-format
566 msgid "%s Address:"
567 msgstr "%s Adresa:"
568
569 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
573 msgstr "Greška pri procesiranju zahtijeva."
574
575 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
576 #. %2$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
581 "resolve this problem. %s "
582 msgstr ""
583 "%s Došlo je do greške prilikom generiranja pdf datoteke. Molimo "
584 "kontaktirajte osoblje knjižnice. %s "
585
586 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
588 #, c-format
589 msgid "%s Automatic renewal "
590 msgstr "%s Automatsko produženje "
591
592 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
593 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
594 #. %3$s:  END 
595 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
596 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
597 #. %6$s:  END 
598 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
599 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
600 #. %9$s:  END 
601 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
602 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
603 #. %12$s:  END 
604 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
605 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
606 #. %15$s:  END 
607 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
608 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
609 #. %18$s:  END 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
614 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
615 msgstr ""
616 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s Izgubljeno (%s),%s %s Oštećeno "
617 "(%s),%s %s U narudžbi (%s),%s %s U tranzitu (%s),%s "
618
619 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
620 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
621 #. %3$s:  END 
622 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
623 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
624 #. %6$s:  END 
625 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
626 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
627 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
628 #. %10$s:  END 
629 #. %11$s:  END 
630 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
631 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
632 #. %14$s:  END 
633 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
634 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
635 #. %17$s:  END 
636 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
637 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
638 #. %20$s:  END 
639 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
640 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
641 #. %23$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
646 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
647 msgstr ""
648 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s%s Izgubljeno (%s),%s%s %s "
649 "Oštećeno (%s),%s %s U nabavi (%s),%s %s Rezervirano (%s),%s %s U tranzitu "
650 "(%s),%s "
651
652 #. For the first occurrence,
653 #. %1$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
657 #, c-format
658 msgid "%s City:"
659 msgstr "%s Grad:"
660
661 #. %1$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
663 #, c-format
664 msgid "%s Contact note:"
665 msgstr "%s Napomena o kontaktu:"
666
667 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
668 #. %2$s:  ELSE 
669 #. %3$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
674 "you cannot add items to this list. %s "
675 msgstr ""
676 "%s Novi popis nije napravljen. Molimo provjerite je li naziv popisa "
677 "jedinstven. %s Nažalost, na ovaj popis ne možete dodati naslove. %s "
678
679 #. For the first occurrence,
680 #. %1$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
684 #, c-format
685 msgid "%s Country:"
686 msgstr "%s Zemlja:"
687
688 #. %1$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
690 #, c-format
691 msgid "%s Date of birth:"
692 msgstr "%s Datum rođenja:"
693
694 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
696 #, c-format
697 msgid "%s Did you mean: "
698 msgstr "%s Jeste li misli: "
699
700 #. %1$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
702 #, c-format
703 msgid "%s Email:"
704 msgstr "%s E-pošta:"
705
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
708 #, c-format
709 msgid "%s Fax:"
710 msgstr "%s Fax:"
711
712 #. For the first occurrence,
713 #. %1$s:  END 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
716 #, c-format
717 msgid "%s First name:"
718 msgstr "%s Ime:"
719
720 #. %1$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
722 #, c-format
723 msgid "%s Home library:"
724 msgstr "%s Knjižnica:"
725
726 #. %1$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
728 #, c-format
729 msgid "%s Initials:"
730 msgstr "%s Inicijali:"
731
732 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
734 #, c-format
735 msgid "%s Internet user critics"
736 msgstr "%s Kritike internet korisnika"
737
738 #. %1$s:  ELSE 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
740 #, c-format
741 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
742 msgstr "%s Primjerak čeka povlačenje "
743
744 #. %1$s:  issues_count 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
746 #, c-format
747 msgid "%s Item(s) checked out"
748 msgstr "%s primjerak(a) posuđeno"
749
750 #. %1$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "%s Library card number: "
754 msgstr "Unesite svoj članski broj:"
755
756 #. %1$s:  END 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
758 #, c-format
759 msgid "%s Log out"
760 msgstr "%s Odjava"
761
762 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
763 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
765 #, c-format
766 msgid "%s No renewal before %s "
767 msgstr "%s Ne može se produžiti prije %s "
768
769 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
770 #. %2$s:  LibraryName 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
772 #, c-format
773 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
774 msgstr "%s Niti jedan rezultat nije pronađen u katalogu %s. "
775
776 #. %1$s:  ELSE 
777 #. %2$s:  END # / IF results 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
779 #, c-format
780 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
781 msgstr "%s Nema rezultata, pokušajte promijeniti filtere %s "
782
783 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
785 #, c-format
786 msgid "%s Not allowed"
787 msgstr "%s Nije dozvoljeno"
788
789 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "%s Not renewable "
793 msgstr "%s Automatsko produženje "
794
795 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
796 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
798 #, c-format
799 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
800 msgstr "%s Ne može se produžiti %s Nije dozvoljeno "
801
802 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
803 #. %2$s:  ELSE 
804 #. %3$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
806 #, c-format
807 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
808 msgstr "%s Rezervirano %s Ne može se više produžiti %s "
809
810 #. %1$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
812 #, c-format
813 msgid "%s Other names:"
814 msgstr "%s Druga imena:"
815
816 #. %1$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
818 #, c-format
819 msgid "%s Other phone:"
820 msgstr "%s Drugi telefon:"
821
822 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
823 #. %2$s:  END 
824 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
825 #. %4$s:  minpasslen 
826 #. %5$s:  END 
827 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
828 #. %7$s:  END 
829 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
830 #. %9$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
832 #, fuzzy, c-format
833 msgid ""
834 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
835 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
836 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
837 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
838 "trailing spaces. %s "
839 msgstr ""
840 "%s Lozinke se ne podudaraju. Molimo upišite lozinku ponovno. %s %s Nova "
841 "lozinka mora imati najmanje %s znakva. %s %s Neispravno ste unijeli lozinku. "
842 "Ako vam se ova greška nastavi javljati zamolite knjižničara da vam izda novu "
843 "lozinku. %s %s Vaša lozinka sadrži razmake. %s "
844
845 #. For the first occurrence,
846 #. %1$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
849 #, c-format
850 msgid "%s Phone:"
851 msgstr "%s Telefon:"
852
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
855 #, c-format
856 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
857 msgstr ""
858
859 #. %1$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
861 #, c-format
862 msgid "%s Primary email:"
863 msgstr "%s Primarna e-pošta:"
864
865 #. %1$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
867 #, c-format
868 msgid "%s Primary phone:"
869 msgstr "%s Primarni telefon:"
870
871 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
873 #, c-format
874 msgid "%s Professional critics"
875 msgstr "%s Profesionalne kritike"
876
877 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
878 #. %2$s:  ELSE 
879 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
880 #. %4$s:  ELSE 
881 #. %5$s:  END 
882 #. %6$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
887 "suggestions %s %s "
888 msgstr ""
889 "%s Prijedlozi za nabavu %s %s Moji prijedlozi za nabavu %s Prijedlozi za "
890 "nabavu %s %s "
891
892 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
894 #, c-format
895 msgid "%s Quotations"
896 msgstr "%s Citati"
897
898 #. %1$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
900 #, c-format
901 msgid "%s Salutation:"
902 msgstr "%s Oslovljavanje:"
903
904 #. %1$s:  LibraryName |html 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
906 #, c-format
907 msgid "%s Search"
908 msgstr "%s Traži"
909
910 #. %1$s:  LibraryName |html 
911 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
912 #. %3$s:  query_desc |html 
913 #. %4$s:  END 
914 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
915 #. %6$s:  limit_desc |html 
916 #. %7$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
918 #, c-format
919 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
920 msgstr "%s Pretraži %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
921
922 #. %1$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
924 #, c-format
925 msgid "%s Secondary email:"
926 msgstr "%s Sekundarna e-pošta:"
927
928 #. %1$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
930 #, c-format
931 msgid "%s Secondary phone:"
932 msgstr "%s Sekundarni broj telefona:"
933
934 #. %1$s:  LibraryName 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
936 #, c-format
937 msgid "%s Self checkout system"
938 msgstr "%s Sustav za samozaduživanje"
939
940 #. For the first occurrence,
941 #. %1$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
945 #, c-format
946 msgid "%s State:"
947 msgstr "%s Država:"
948
949 #. %1$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
951 #, c-format
952 msgid "%s Street number:"
953 msgstr "%s Kućni broj:"
954
955 #. For the first occurrence,
956 #. %1$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
959 #, c-format
960 msgid "%s Surname:"
961 msgstr "%s Prezime:"
962
963 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
964 #. %2$s:  ELSE 
965 #. %3$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
967 #, c-format
968 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
969 msgstr "%s Tagovi drugih korisnika za prikaz %s Tagovi za prikaz %s: "
970
971 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
972 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
974 #, c-format
975 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
976 msgstr ""
977
978 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
979 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
980 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
981 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
982 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
983 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
984 #. %7$s:  amount 
985 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
986 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
987 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
988 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
989 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
990 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
991 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
992 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
993 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
994 #. %17$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
999 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1000 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1001 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1002 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1003 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1004 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1005 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1006 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1007 msgstr ""
1008
1009 #. %1$s:  IF error 
1010 #. %2$s:  ELSE 
1011 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1013 #, c-format
1014 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1015 msgstr "%s Ovaj ppn nije pronađen na idref servisu. %s %s "
1016
1017 #. %1$s:  ELSE 
1018 #. %2$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1020 #, c-format
1021 msgid "%s This record has no items. %s "
1022 msgstr "%s Ovaj zapis nema primjeraka. %s "
1023
1024 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1025 #. %2$s:  holds_count 
1026 #. %3$s:  END 
1027 #. %4$s:  IF priority 
1028 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1029 #. %6$s:  priority 
1030 #. %7$s:  ELSE 
1031 #. %8$s:  priority 
1032 #. %9$s:  END 
1033 #. %10$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1038 "%s "
1039 msgstr ""
1040 "%s Ukupno rezervacija: %s %s %s %s (prioritet %s) %s Cjelokpuni prioritet za "
1041 "red: %s %s %s "
1042
1043 #. %1$s:  ELSE 
1044 #. %2$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1049 msgstr "%s Slike trenutno nisu omogućene u ovome katalogu. %s "
1050
1051 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1053 #, c-format
1054 msgid "%s Video extracts"
1055 msgstr "%s Video isječci"
1056
1057 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1058 #. %2$s:  ELSE 
1059 #. %3$s:  END 
1060 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1061 #. %5$s:  ELSE 
1062 #. %6$s:  END 
1063 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1064 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1065 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1066 #. %10$s:  ELSE 
1067 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1068 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1069 #. %13$s:  END 
1070 #. %14$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1075 "%s %s %s %s %s. "
1076 msgstr ""
1077 "%s Na čekanju %s Rezervirano %s za korisnika %s u %s očekuje se u %s %s od "
1078 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1079
1080 #. For the first occurrence,
1081 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1082 #. %2$s:  ELSE 
1083 #. %3$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
1086 #, c-format
1087 msgid "%s Yes %s No %s "
1088 msgstr "%s Da %s Ne %s "
1089
1090 #. %1$s:  ELSE 
1091 #. %2$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1093 #, c-format
1094 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1095 msgstr "%s Niste zadali niti jedan kriterij za pretraživanje. %s "
1096
1097 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1098 #. %2$s:  ELSE 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1100 #, c-format
1101 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1102 msgstr "%s Niste nikada ništa posudili iz ove knjižnice. %s "
1103
1104 #. For the first occurrence,
1105 #. %1$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1109 #, fuzzy, c-format
1110 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1111 msgstr "%s Zip/Poštanski broj:"
1112
1113 #. %1$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1118 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1119 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1120 "%%] "
1121 msgstr ""
1122 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1123 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1124 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1125 "%%] "
1126
1127 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1132 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1133 msgstr ""
1134
1135 #. %1$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1140 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1141 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1142 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1143 "defined('contactnote') %%] "
1144 msgstr ""
1145 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1146 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1147 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1148 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1149 "defined('contactnote') %%] "
1150
1151 #. %1$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1156 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1157 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1158 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1159 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1160 "%%] "
1161 msgstr ""
1162 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1163 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1164 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1165 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1166 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1167 "%%] "
1168
1169 #. %1$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1174 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1175 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1176 msgstr ""
1177 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1178 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1179 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1180
1181 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1183 #, c-format
1184 msgid ""
1185 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1186 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1187 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1188 "%%] "
1189 msgstr ""
1190 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1191 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1192 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1193 "%%] "
1194
1195 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1197 #, c-format
1198 msgid ""
1199 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1200 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1201 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1202 "%%] "
1203 msgstr ""
1204 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1205 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1206 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1207 "%%] "
1208
1209 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1210 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1211 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1212 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1213 #. %5$s:  SWITCH type 
1214 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1216 #, c-format
1217 msgid ""
1218 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1219 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1220 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1221 msgstr ""
1222
1223 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1224 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1225 #. %3$s:  IF avs 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1230 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1231 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1232 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1233 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1234 msgstr ""
1235
1236 #. For the first occurrence,
1237 #. %1$s:  ind.label 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1240 #, c-format
1241 msgid "%s asc"
1242 msgstr "%s uzlazno"
1243
1244 #. %1$s:  resul.used 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1246 #, c-format
1247 msgid "%s biblios"
1248 msgstr "%s bibliografskih jedinica"
1249
1250 #. For the first occurrence,
1251 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1255 #, c-format
1256 msgid "%s by "
1257 msgstr "%s -- "
1258
1259 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1260 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1261 #. %3$s:  END 
1262 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1264 #, c-format
1265 msgid "%s by %s %s %s "
1266 msgstr "%s -- %s %s %s "
1267
1268 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1269 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1270 #. %3$s:  END 
1271 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1272 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1273 #. %6$s:  END 
1274 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
1276 #, c-format
1277 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1278 msgstr "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1279
1280 #. For the first occurrence,
1281 #. %1$s:  ind.label 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1284 #, c-format
1285 msgid "%s desc"
1286 msgstr "%s silazni"
1287
1288 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1289 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1290 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1291 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1292 #. %5$s:  END 
1293 #. %6$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
1295 #, fuzzy, c-format
1296 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1297 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s %s %s "
1298
1299 #. %1$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1301 #, c-format
1302 msgid "%s system-wide library news. "
1303 msgstr ""
1304
1305 #. %1$s:  ELSE 
1306 #. %2$s:  heading 
1307 #. %3$s:  END 
1308 #. %4$s:  END 
1309 #. %5$s:  BLOCK language 
1310 #. %6$s:  SWITCH lang 
1311 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1312 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1313 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1314 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1315 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1316 #. %12$s:  CASE 
1317 #. %13$s:  lang 
1318 #. %14$s:  END 
1319 #. %15$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1321 #, c-format
1322 msgid ""
1323 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1324 msgstr ""
1325 "%s%s %s %s %s %s %sEngleski %sFrancuski %sTalijanski %sNjemački %sŠpanjolski "
1326 "%s%s %s %s "
1327
1328 #. %1$s:  FILTER trim 
1329 #. %2$s:  SWITCH type 
1330 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1331 #. %4$s:  CASE 'later' 
1332 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1333 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1334 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1335 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1336 #. %9$s:  CASE 
1337 #. %10$s:  type 
1338 #. %11$s:  END 
1339 #. %12$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1341 #, c-format
1342 msgid ""
1343 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1344 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1345 msgstr ""
1346 "%s%s %sPrethodni pojam %sSljedeći pojam %sAkronim %sGlazbena kompozicija "
1347 "%sŠiri pojam %sUži pojam %s%s %s%s"
1348
1349 #. %1$s:  IF contents.count 
1350 #. %2$s:  contents.count 
1351 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1352 #. %4$s:  ELSE 
1353 #. %5$s:  END 
1354 #. %6$s:  ELSE 
1355 #. %7$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1357 #, c-format
1358 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1359 msgstr "%s%s %sprimjerak%sprimjeraka%s%sPrazno%s"
1360
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1366 #, c-format
1367 msgid ""
1368 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1369 "password recovery"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1373 #. %2$s:  LoginBranchname 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1377 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1378 #. %7$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1380 #, c-format
1381 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1382 msgstr "%s%s fond%sFond%s %s ( %s )%s"
1383
1384 #. %1$s:  deleted_count 
1385 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1389 #, c-format
1390 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1391 msgstr "%s%s tag%stagova%s uspješno obrisano."
1392
1393 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1394 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1396 #. %4$s:  ELSE 
1397 #. %5$s:  END 
1398 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1399 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1400 #. %8$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1404 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1405
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %4$s:  ELSE 
1410 #. %5$s:  END 
1411 #. %6$s:  ELSE 
1412 #. %7$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1417 msgstr ""
1418 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje postavke za poruke"
1419
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1427 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba "
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #. %5$s:  borrowernumber 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1435 #, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1437 msgstr ""
1438 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba &rsaquo; Otisni potrvrdu za %s"
1439
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1445 #, c-format
1446 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1447 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoć za samoposudbu"
1448
1449 #. For the first occurrence,
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1459 #, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1461 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1468 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1469 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1470 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1471 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1472 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1473 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1474 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1475 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1476 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1477 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1478 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1479 #. %17$s:  ELSE 
1480 #. %18$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1485 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1486 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1487 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1488 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1489 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1490 msgstr ""
1491 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1492 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1493 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1494 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1495 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1496 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1503 #. %6$s:  ELSE 
1504 #. %7$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1509 "login disabled %s"
1510 msgstr ""
1511 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Prijava u katalog %s Prijava u "
1512 "katalog nije moguća %s"
1513
1514 #. For the first occurrence,
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1520 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1521 #. %7$s:  query_desc | html 
1522 #. %8$s:  END 
1523 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1524 #. %10$s:  limit_desc | html 
1525 #. %11$s:  END 
1526 #. %12$s:  ELSE 
1527 #. %13$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1530 #, c-format
1531 msgid ""
1532 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1533 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1534 "criteria. %s"
1535 msgstr ""
1536 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s"
1537 "%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s %s Niste odredili kriterije za "
1538 "pretraživanje. %s"
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #. %5$s:  IF ( total ) 
1545 #. %6$s:  ELSE 
1546 #. %7$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1548 #, c-format
1549 msgid ""
1550 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1551 "found%s"
1552 msgstr ""
1553 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sRezultati pretraživanja normativnih "
1554 "zapisa%sNije pronađen niti jedan rezultat%s"
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1561 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1562 #. %7$s:  ELSE 
1563 #. %8$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1565 #, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1567 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sSadržaj %s%sMoji popisi%s"
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1574 #. %6$s:  END 
1575 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1576 #. %8$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1578 #, c-format
1579 msgid ""
1580 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1581 "%sPurchase Suggestions%s"
1582 msgstr ""
1583 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUnesite novi prijedlog za nabavu%s "
1584 "%sPrijedlozi za nabavu%s"
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1591 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1592 #. %7$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1594 #, c-format
1595 msgid ""
1596 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1597 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1598 msgstr ""
1599 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sPredbilježite se na obavijesti %s "
1600 "Otkažite predbilježbu na obavijesti %s"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1607 #. %6$s:  ELSE 
1608 #. %7$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1610 #, c-format
1611 msgid ""
1612 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1613 "%sRegister a new account%s"
1614 msgstr ""
1615 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sObnovite svoje osobne podatke"
1616 "%sRegistrirajte novog korisnika%s"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1625 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dodaj na moj popis"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1634 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Složeno pretraživanje"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1643 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Došlo je do greške"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1650 #, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1652 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa"
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #. %5$s:  summary.mainentry 
1659 #. %6$s:  IF authtypetext 
1660 #. %7$s:  authtypetext 
1661 #. %8$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1663 #, c-format
1664 msgid ""
1665 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1666 msgstr ""
1667 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa "
1668 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1677 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pregledavanje kataloga"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1686 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Promjena lozinke"
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #. %5$s:  title |html 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1696 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Komentari za %s"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #. %5$s:  course.course_name 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1706 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nastavni materijali za %s"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1715 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kolegiji"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #. %5$s:  title |html 
1722 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1723 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1724 #. %8$s:  END 
1725 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1726 #. %10$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1730 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detalji za: %s%s, %s%s"
1731
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1739 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Tagovi"
1740
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1746 #, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1748 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje košarice"
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1756 #, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1758 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje popisa %s"
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #. %5$s:  authtypetext 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1766 #, c-format
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1768 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Unos %s"
1769
1770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1771 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #. %5$s:  bibliotitle 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1776 #, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1778 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Potpuna povijest pretplate za %s"
1779
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1785 #, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1787 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD prikaz"
1788
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #. %5$s:  biblio.title |html 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1795 #, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1797 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slike za: %s"
1798
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1804 #, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1806 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sveščići za pretplatu"
1807
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #. %5$s:  biblionumber 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1814 #, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1816 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC detalji za zapis br. %s"
1817
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1823 #, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1825 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najpopularniji naslovi"
1826
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #. %5$s:  q | html 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1833 #, c-format
1834 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1835 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje OverDrive-a '%s'"
1836
1837 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1838 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1839 #. %3$s:  ELSE 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1842 #, c-format
1843 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1844 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Rezervacija"
1845
1846 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1847 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1848 #. %3$s:  ELSE 
1849 #. %4$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1851 #, c-format
1852 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1853 msgstr ""
1854 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Molimo potvrdite svoju registraciju"
1855
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1861 #, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1863 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najnoviji komentari"
1864
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1870 #, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1872 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje košarice"
1873
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1879 #, c-format
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1881 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje popisa"
1882
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1888 #, c-format
1889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1890 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Podijeli popis"
1891
1892 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1893 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1894 #. %3$s:  ELSE 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1897 #, c-format
1898 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1899 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oblak predmetnih oznaka"
1900
1901 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1902 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1903 #. %3$s:  ELSE 
1904 #. %4$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1906 #, c-format
1907 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1908 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Tagovi"
1909
1910 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1911 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1912 #. %3$s:  ELSE 
1913 #. %4$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1915 #, c-format
1916 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1917 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnovljeni podaci su poslani"
1918
1919 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1920 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1921 #. %3$s:  ELSE 
1922 #. %4$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1924 #, c-format
1925 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1926 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1927
1928 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1929 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1930 #. %3$s:  ELSE 
1931 #. %4$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1933 #, c-format
1934 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1935 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Povijest mojih posudbi"
1936
1937 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1938 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1939 #. %3$s:  ELSE 
1940 #. %4$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1942 #, c-format
1943 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1944 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje novčane naknade"
1945
1946 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1947 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1948 #. %3$s:  ELSE 
1949 #. %4$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1951 #, c-format
1952 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1953 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Naslovnica moje knjižnice"
1954
1955 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1956 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1957 #. %3$s:  ELSE 
1958 #. %4$s:  END 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1960 #, c-format
1961 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1962 msgstr ""
1963 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Administracija postavki o privatnosti"
1964
1965 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1966 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1967 #. %3$s:  ELSE 
1968 #. %4$s:  END 
1969 #. %5$s:  unimarc3 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1971 #, c-format
1972 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1973 msgstr ""
1974 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše pretraživanje IDREF za ppn %s"
1975
1976 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1977 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1978 #. %3$s:  ELSE 
1979 #. %4$s:  END 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1981 #, c-format
1982 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1983 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja povijest pretraživanja"
1984
1985 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1986 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1987 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1988 #. %4$s:  ELSE 
1989 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1990 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1991 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1992 #. %8$s:  ELSE 
1993 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1994 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1995 #. %11$s:  END 
1996 #. %12$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2001 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2002 "%s%s"
2003 msgstr ""
2004 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2005 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2006 "%s%s"
2007
2008 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2009 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2010 #. %3$s:  ELSE 
2011 #. %4$s:  END 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2013 #, c-format
2014 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2015 msgstr "%s(MM/DD/GGGG)%s(DD/MM/GGGG)%s(GGGG-MM-DD)%s"
2016
2017 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2018 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2019 #. %3$s:  END 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
2021 #, c-format
2022 msgid "%s, by %s%s "
2023 msgstr "%s, %s%s "
2024
2025 #. For the first occurrence,
2026 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2027 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2031 #, c-format
2032 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2033 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2034
2035 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2036 #. %2$s:  review.biblionumber 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2038 #, c-format
2039 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2040 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2041
2042 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2043 #. %2$s:  review.biblionumber 
2044 #. %3$s:  review.reviewid 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2046 #, c-format
2047 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2048 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2049
2050 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2052 #, c-format
2053 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2054 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2055
2056 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2057 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2059 #, fuzzy, c-format
2060 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2061 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2062
2063 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2064 #. %2$s:  query_cgi |html 
2065 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2067 #, c-format
2068 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2069 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2070
2071 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2072 #. %2$s:  query_cgi |html 
2073 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2075 #, c-format
2076 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2077 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2078
2079 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2080 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2082 #, c-format
2083 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2084 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2085
2086 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2088 #, c-format
2089 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2090 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2091
2092 #. %1$s:  ELSE 
2093 #. %2$s:  END 
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2095 #, fuzzy, c-format
2096 msgid "%s0 biblios%s "
2097 msgstr "%s bibliografskih jedinica"
2098
2099 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2100 #. %2$s:  starting_homebranch 
2101 #. %3$s:  END 
2102 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2103 #. %5$s:  starting_location 
2104 #. %6$s:  END 
2105 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2106 #. %8$s:  starting_ccode 
2107 #. %9$s:  END 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2112 "%s "
2113 msgstr ""
2114 "%sPregledavanje %s Police%s %s, Smještaj: %s%s %s, Kod za zbirku: %s%s "
2115
2116 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2117 #. %2$s:  ELSE 
2118 #. %3$s:  END 
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2120 #, c-format
2121 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2122 msgstr "%sZbirka%sVrsta građe%s"
2123
2124 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2125 #. %2$s:  END 
2126 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2127 #. %4$s:  END 
2128 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2129 #. %6$s:  END 
2130 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2131 #. %8$s:  END 
2132 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2133 #. %10$s:  END 
2134 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2135 #. %12$s:  END 
2136 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2137 #. %14$s:  END 
2138 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2139 #. %16$s:  END 
2140 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2141 #. %18$s:  END 
2142 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2143 #. %20$s:  END 
2144 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2145 #. %22$s:  END 
2146 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2147 #. %24$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid ""
2151 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2152 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2153 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2154 msgstr ""
2155 "%sOčekivano%s %sPristiglo%s %sKasni%s %sNedostaje%s %sNije dostupno%s "
2156 "%sObriši%s %sReklanirano%s %sStopirano%s "
2157
2158 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2159 #. %2$s:  END 
2160 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2161 #. %4$s:  END 
2162 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2163 #. %6$s:  END 
2164 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2165 #. %8$s:  END 
2166 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2167 #. %10$s:  END 
2168 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2169 #. %12$s:  END 
2170 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2171 #. %14$s:  END 
2172 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2173 #. %16$s:  END 
2174 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2175 #. %18$s:  END 
2176 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2177 #. %20$s:  END 
2178 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2179 #. %22$s:  END 
2180 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2181 #. %24$s:  END 
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
2183 #, fuzzy, c-format
2184 msgid ""
2185 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2186 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2187 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2188 msgstr ""
2189 "%sOčekivano%s %sPristiglo%s %sKasni%s %sNedostaje%s %sNije dostupno%s "
2190 "%sObriši%s %sReklanirano%s %sStopirano%s "
2191
2192 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2193 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2194 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2195 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2196 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2197 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2198 #. %7$s:  ELSE 
2199 #. %8$s:  END 
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2201 #, c-format
2202 msgid ""
2203 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2204 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2205 msgstr ""
2206 "%sZaduženo do %sPodsjetnik %sNadolazeća zbivanja %sRezervacija ispunjena "
2207 "%sRazduživanje %sZaduživanje %sNepoznato %s"
2208
2209 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2210 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2211 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2212 #. %4$s:  ELSE 
2213 #. %5$s:  END 
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2215 #, c-format
2216 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2217 msgstr "%sVrsta građe %sZbirka %sLokacija na polici %sNešto drugo %s "
2218
2219 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2220 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2221 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2222 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2223 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2224 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2225 #. %7$s:  ELSE 
2226 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2227 #. %9$s:  END 
2228 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2229 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2230 #. %12$s:  END 
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2232 #, c-format
2233 msgid ""
2234 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2235 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2236 "%s(%s)%s "
2237 msgstr ""
2238 "%sPoslan zahtjev %sKnjižnica provjerila %sKnjižnica prihvatila %sKnjižnica "
2239 "naručila %sPrijedlog odbijen %sDostupno u knjižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2240
2241 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2242 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2243 #. %3$s:  END 
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2245 #, c-format
2246 msgid ""
2247 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2248 "%s"
2249 msgstr ""
2250 "%sPredbilježba za obavijesti o pretplatama %s Otkaznivanje predbilježbe za "
2251 "obavijesti o pretplatama %s"
2252
2253 #. %1$s:  ELSE 
2254 #. %2$s:  END 
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2256 #, c-format
2257 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2258 msgstr ""
2259
2260 #. %1$s:  ELSE 
2261 #. %2$s:  END 
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2263 #, c-format
2264 msgid "%sThis record has no items.%s "
2265 msgstr "%sOvaj zapis nema primjerke.%s "
2266
2267 #. For the first occurrence,
2268 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2269 #. %2$s:  ELSE 
2270 #. %3$s:  END 
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2273 #, c-format
2274 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2275 msgstr ""
2276
2277 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2278 #. %2$s:  ELSE 
2279 #. %3$s:  END 
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2281 #, c-format
2282 msgid "%sYes%sNo%s "
2283 msgstr "%sDa%sNe%s "
2284
2285 #. %1$s:  ELSE 
2286 #. %2$s:  END 
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2288 #, c-format
2289 msgid "%sa list:%s"
2290 msgstr "%spopis:%s"
2291
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
2294 #, c-format
2295 msgid "&laquo; Previous"
2296 msgstr "&laquo; Prethodno"
2297
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2301 #, c-format
2302 msgid "&lt;&lt; Previous"
2303 msgstr "&lt;&lt; Prethodna"
2304
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2309 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2310 msgstr ""
2311 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2312 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2313
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2315 #, c-format
2316 msgid ""
2317 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2318 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2319 msgstr ""
2320 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2321 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2322
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2324 #, c-format
2325 msgid ""
2326 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2327 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2328 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2329 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2330 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2331 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2332 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2333 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2334 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2335 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2336 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2337 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2338 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2339 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2340 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2341 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2342 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2343 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2344 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2345 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2346 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2347 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2348 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2349 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2350 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2351 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2352 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2353 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2354 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2355 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2356 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2357 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2358 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2359 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2360 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2361 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2362 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2363 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2364 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2365 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2366 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2367 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2368 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2369 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2370 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2371 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2372 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2373 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2374 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2375 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2376 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2377 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2378 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2379 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2380 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2381 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2382 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2383 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2384 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2385 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2386 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2387 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2388 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2389 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2390 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2391 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2392 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2393 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2394 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2395 msgstr ""
2396 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2397 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2398 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2399 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2400 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2401 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2402 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2403 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2404 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2405 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2406 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2407 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2408 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2409 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2410 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2411 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2412 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2413 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2414 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2415 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2416 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2417 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2418 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2419 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2420 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2421 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2422 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2423 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2424 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2425 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2426 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2427 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2428 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2429 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2430 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2431 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2432 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2433 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2434 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2435 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2436 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2437 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2438 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2439 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2440 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2441 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2442 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2443 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2444 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2445 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2446 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2447 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2448 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2449 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2450 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2451 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2452 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2453 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2454 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2455 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2456 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2457 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2458 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2459 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2460 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2461 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2462 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2463 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2464 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2465
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2467 #, c-format
2468 msgid ""
2469 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2470 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2471 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2472 "GetPatronStatus&gt;"
2473 msgstr ""
2474 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2475 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2476 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2477 "GetPatronStatus&gt;"
2478
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2483 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2484 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2485 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2486 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2487 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2488 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2489 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2490 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2491 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2492 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2493 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2494 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2495 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2496 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2497 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2498 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2499 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2500 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2501 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2502 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2503 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2504 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2505 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2506 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2507 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2508 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2509 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2510 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2511 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2512 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2513 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2514 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2515 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2516 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2517 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2518 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2519 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2520 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2521 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2522 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2523 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2524 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2525 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2526 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2527 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2528 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2529 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2530 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2531 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2532 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2533 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2534 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2535 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2536 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2537 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2538 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2539 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2540 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2541 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2542 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2543 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2544 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2545 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2546 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2547 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2548 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2549 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2550 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2551 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2552 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2553 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2554 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2555 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2556 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2557 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2558 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2559 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2560 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2561 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2562 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2563 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2564 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2565 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2566 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2567 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2568 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2569 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2570 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2571 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2572 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2573 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2574 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2575 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2576 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2577 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2578 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2579 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2580 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2581 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2582 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2583 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2584 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2585 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2586 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2587 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2588 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2589 msgstr ""
2590 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2591 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2592 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2593 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2594 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2595 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2596 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2597 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2598 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2599 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2600 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2601 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2602 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2603 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2604 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2605 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2606 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2607 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2608 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2609 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2610 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2611 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2612 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2613 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2614 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2615 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2616 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2617 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2618 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2619 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2620 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2621 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2622 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2623 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2624 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2625 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2626 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2627 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2628 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2629 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2630 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2631 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2632 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2633 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2634 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2635 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2636 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2637 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2638 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2639 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2640 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2641 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2642 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2643 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2644 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2645 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2646 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2647 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2648 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2649 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2650 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2651 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2652 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2653 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2654 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2655 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2656 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2657 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2658 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2659 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2660 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2661 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2662 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2663 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2664 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2665 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2666 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2667 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2668 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2669 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2670 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2671 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2672 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2673 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2674 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2675 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2676 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2677 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2678 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2679 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2680 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2681 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2682 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2683 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2684 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2685 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2686 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2687 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2688 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2689 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2690 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2691 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2692 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2693 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2694 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2695 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2696 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2702 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2703 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2704 msgstr ""
2705 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2706 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2707 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2708
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2714 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2715 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2716 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2717 msgstr ""
2718 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2719 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2720 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2721 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2724 #, c-format
2725 msgid ""
2726 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2727 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2728 msgstr ""
2729 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2730 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2731
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2733 #, c-format
2734 msgid ""
2735 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2736 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2737 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2738 msgstr ""
2739 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2740 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2741 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2744 #, c-format
2745 msgid ""
2746 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2747 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2748 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2749 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2750 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2751 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2752 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2753 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2754 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2755 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2756 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2757 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2758 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2759 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2760 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2761 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2762 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2763 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2764 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2765 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2766 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2767 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2768 msgstr ""
2769 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2770 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2771 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2772 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2773 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2774 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2775 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2776 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2777 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2778 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2779 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2780 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2781 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2782 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2783 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2784 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2785 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2786 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2787 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2788 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2789 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2790 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2796 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2797 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2798 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2799 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2800 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2801 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2802 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2803 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2804 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2805 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2806 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2807 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2808 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2809 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2810 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2811 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2812 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2813 msgstr ""
2814 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2815 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2816 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2817 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2818 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2819 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2820 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2821 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2822 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2823 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2824 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2825 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2826 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2827 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2828 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2829 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2830 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2831 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2832
2833 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2834 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2836 #, c-format
2837 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2838 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2841 #, c-format
2842 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2843 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor - fraza"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2846 #, c-format
2847 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2848 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv konferencije"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2851 #, c-format
2852 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2853 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv stastanka - fraza"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2856 #, c-format
2857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv ustanove"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2861 #, c-format
2862 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2863 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2866 #, c-format
2867 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2868 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2871 #, c-format
2872 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2873 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2876 #, c-format
2877 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2878 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime - fraza"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2881 #, c-format
2882 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2883 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i širi pojmovi"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2886 #, c-format
2887 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2888 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i uži pojmovi"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2891 #, c-format
2892 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2893 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i povezani pojmovi"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2896 #, c-format
2897 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2898 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Područje - fraza"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2901 #, c-format
2902 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2903 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naslov - fraza"
2904
2905 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2907 #, c-format
2908 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2909 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s glasova)"
2910
2911 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2913 #, c-format
2914 msgid "(%s biblios)"
2915 msgstr "(%s bibliografskih zapisa)"
2916
2917 #. For the first occurrence,
2918 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2919 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
2924 #, c-format
2925 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2926 msgstr "(%s mogućnosti produženja preostalo od najviše %s)"
2927
2928 #. For the first occurrence,
2929 #. %1$s:  overdues_count 
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2933 #, c-format
2934 msgid "(%s total)"
2935 msgstr "(%s ukupno)"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2938 #, c-format
2939 msgid "(123) 456-7890"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. For the first occurrence,
2943 #. SCRIPT
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2945 msgid "(All)"
2946 msgstr "(Sve)"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2949 #, c-format
2950 msgid "(Checked out)"
2951 msgstr "(Posuđeno)"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2955 #, c-format
2956 msgid "(Not supported by Koha)"
2957 msgstr "(Koha ne podržava)"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2963 #, c-format
2964 msgid "(Not supported yet)"
2965 msgstr "(Nije još podržano)"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2978 #, c-format
2979 msgid "(Optional)"
2980 msgstr "(Opcionalno)"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2986 #, c-format
2987 msgid "(Optional, default 0)"
2988 msgstr "(Opcionalno, default 0)"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2991 #, c-format
2992 msgid "(Optional, default 1)"
2993 msgstr "(Opcionalno, default 1)"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2997 #, c-format
2998 msgid ""
2999 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3000 "online.)"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3025 #, c-format
3026 msgid "(Required)"
3027 msgstr "(Obavezno)"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3033 #, c-format
3034 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3035 msgstr "(Umjesto toga koristite OAI-PMH)"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3038 #, c-format
3039 msgid "(Use OPAC instead)"
3040 msgstr "(Umjesto toga koristite OPAC)"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3044 #, c-format
3045 msgid "(Use SRU instead)"
3046 msgstr "(Umjesto toga koristite SRU)"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3052 #, c-format
3053 msgid "(done)"
3054 msgstr "(gotovo)"
3055
3056 #. SCRIPT
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3058 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3059 msgstr "(filtrirano od _MAX_ ukupnih zapisa)"
3060
3061 #. For the first occurrence,
3062 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3065 #, c-format
3066 msgid "(modified on %s)"
3067 msgstr "(promijenjeno na %s)"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid "(on hold)"
3072 msgstr "(Rezervirano)"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
3076 #, c-format
3077 msgid "(overdue)"
3078 msgstr "(prekoračen rok)"
3079
3080 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3081 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3083 #, c-format
3084 msgid "(published on %s%s by "
3085 msgstr "(datum izdavanja %s%s "
3086
3087 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3088 #. %2$s:  relate.related_search 
3089 #. %3$s:  END 
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3091 #, c-format
3092 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3093 msgstr "(povezana pretraživanja: %s%s%s)"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3101 #, c-format
3102 msgid "(remove)"
3103 msgstr "(ukloni)"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
3106 #, c-format
3107 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3108 msgstr ", niti jedan primjerak nije moguće rezervirati. "
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid ", you cannot place holds."
3113 msgstr "Nažalost, ne može se rezervirati više od %s primjerka. "
3114
3115 #. SCRIPT
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3117 msgid "- You must enter a Title"
3118 msgstr "- Morate unijeti naslov"
3119
3120 #. SCRIPT
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3122 msgid "- You must enter a list name"
3123 msgstr "- Morate unijeti ime popisa"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3126 #, c-format
3127 msgid "-- Choose --"
3128 msgstr "-- Izbor --"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3132 #, c-format
3133 msgid "-- Choose format --"
3134 msgstr "-- Odaberi format --"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3137 #, c-format
3138 msgid "-- none -- "
3139 msgstr "-- nijedna -- "
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3142 #, c-format
3143 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3144 msgstr ". Jednom kad potvrdite brisanje, nitko ne može vidjeti popis!"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
3147 #, c-format
3148 msgid ". Please contact the library for more information."
3149 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
3150
3151 #. %1$s:  ELSE 
3152 #. %2$s:  END 
3153 #. %3$s:  END 
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
3155 #, fuzzy, c-format
3156 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3157 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3160 #, c-format
3161 msgid "...or..."
3162 msgstr "...ili..."
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3165 #, c-format
3166 msgid "0.00"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3170 #, c-format
3171 msgid "000 "
3172 msgstr "000 "
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3175 #, c-format
3176 msgid "10 titles"
3177 msgstr "10 naslova"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3180 #, c-format
3181 msgid "100 titles"
3182 msgstr "100 naslova"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3186 #, c-format
3187 msgid "12 months"
3188 msgstr "12 mjeseci"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3191 #, c-format
3192 msgid "15 titles"
3193 msgstr "15 naslova"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3196 #, c-format
3197 msgid "20 titles"
3198 msgstr "20 naslova"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3202 #, c-format
3203 msgid "3 months"
3204 msgstr "3 mjeseca"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3207 #, c-format
3208 msgid "30 titles"
3209 msgstr "30 naslova"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3212 #, c-format
3213 msgid "40 titles"
3214 msgstr "40 naslova"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3217 #, c-format
3218 msgid "50 titles"
3219 msgstr "50 naslova"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3223 #, c-format
3224 msgid "6 months"
3225 msgstr "6 mjeseci"
3226
3227 #. SPAN
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3229 msgid "9999-12-31"
3230 msgstr "9999-12-31"
3231
3232 #. %1$s:  ELSE 
3233 #. %2$s:  END 
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3235 #, c-format
3236 msgid ": %sa list:%s"
3237 msgstr ": %spopis:%s"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3240 #, c-format
3241 msgid ""
3242 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3243 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3244 msgstr ""
3245 ": Ovaj zahtjev je valjan samo ako nemate dugova u knjižnici. Jednom kada ste "
3246 "zatražili potvrdu o vraćanju više ne možete posuđivati."
3247
3248 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3249 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3250 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3251 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3252 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
3254 #, fuzzy, c-format
3255 msgid ""
3256 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3257 "browser.] "
3258 msgstr ""
3259 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s vaš preglednik ne "
3260 "podržava tagove.] "
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3263 #, c-format
3264 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3265 msgstr "Podtvda će biti poslana elektroničkom poštom "
3266
3267 #. %1$s:  message_value 
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3275 #, c-format
3276 msgid "A specific item"
3277 msgstr "Određeni primjerak"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3280 #, c-format
3281 msgid "About the author"
3282 msgstr "O autoru"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3285 #, c-format
3286 msgid "Abstracts/summaries"
3287 msgstr "Sažeci"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3291 #, c-format
3292 msgid "Access denied"
3293 msgstr "Pristup odbijen"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
3297 #, fuzzy, c-format
3298 msgid ""
3299 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3300 "Please contact the library. "
3301 msgstr "Prema našoj evidenciji, nemamo najnovije %s"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3304 #, c-format
3305 msgid "Acquired in the last:"
3306 msgstr "Nabavljeno u zadnjih:"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3310 #, c-format
3311 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3312 msgstr "Datum nabave: od novijih k starijima"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3316 #, c-format
3317 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3318 msgstr "Datum nabave: od starijih k novijima"
3319
3320 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3327 msgid "Add"
3328 msgstr "Dodaj"
3329
3330 #. %1$s:  total 
3331 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3333 #, c-format
3334 msgid "Add %s items to %s"
3335 msgstr "Dodaj %s primjeraka u %s"
3336
3337 #. A name=ButtonPlus
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3339 msgid "Add another field"
3340 msgstr "Dodaj novo polje"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3344 #, c-format
3345 msgid "Add tag"
3346 msgstr "Dodaj tag"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3349 #, c-format
3350 msgid "Add tag(s)"
3351 msgstr "Dodaj tagove"
3352
3353 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3355 #, c-format
3356 msgid "Add to %s"
3357 msgstr "Dodavanje na %s"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3360 #, c-format
3361 msgid "Add to a list"
3362 msgstr "Dodavanje na popis"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3365 #, c-format
3366 msgid "Add to a new list:"
3367 msgstr "Dodaj na novi popis:"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3371 #, c-format
3372 msgid "Add to cart"
3373 msgstr "Dodaj u košaricu"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3376 #, c-format
3377 msgid "Add to list:"
3378 msgstr "Dodaj na popis:"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3382 #, c-format
3383 msgid "Add to your cart"
3384 msgstr "Stavi u košaricu"
3385
3386 #. SCRIPT
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3388 msgid "Add to..."
3389 msgstr "Dodaj u..."
3390
3391 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3392 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3394 #, c-format
3395 msgid "Added %s %s by "
3396 msgstr "Dodano %s %s - "
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3399 #, c-format
3400 msgid "Additional authors:"
3401 msgstr "Ostali autori:"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3404 #, c-format
3405 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3406 msgstr "Druge vrste sadržaja za knjige/tiskanu građu"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3409 #, c-format
3410 msgid "Additional information"
3411 msgstr "Dodatne informacije"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3414 #, c-format
3415 msgid "Adolescent"
3416 msgstr "Adolescent"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3419 #, c-format
3420 msgid "Adult"
3421 msgstr "Odrasli"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3425 #, c-format
3426 msgid "Advanced search"
3427 msgstr "Složeno pretraživanje"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3432 #, c-format
3433 msgid "All"
3434 msgstr "Sve"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3437 #, c-format
3438 msgid "All Tags"
3439 msgstr "Svi tagovi"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3442 #, c-format
3443 msgid "All collections"
3444 msgstr "Sve zbirke"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3447 #, c-format
3448 msgid "All item types"
3449 msgstr "Sve vrste građe"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3454 #, c-format
3455 msgid "All libraries"
3456 msgstr "Sve knjižnice"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3461 #, c-format
3462 msgid "Allow"
3463 msgstr "Dozvoli"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3467 #, c-format
3468 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
3472 #, c-format
3473 msgid ""
3474 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3475 "expires."
3476 msgstr "Sve zadužene primjerke morate vratiti prije isteka vašeg članstva."
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3479 #, c-format
3480 msgid "Alternate address"
3481 msgstr "Alternativna adresa"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3484 #, c-format
3485 msgid "Alternate address information: "
3486 msgstr "Alternativna adresa: "
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3489 #, c-format
3490 msgid "Alternate contact"
3491 msgstr "Alternativni kontakt"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3496 #, c-format
3497 msgid "Amount"
3498 msgstr "Iznos"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3501 #, c-format
3502 msgid "Amount outstanding"
3503 msgstr "Iznos neplaćenog duga"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3506 #, c-format
3507 msgid "Amount to pay: "
3508 msgstr ""
3509
3510 #. %1$s:  email 
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3512 #, c-format
3513 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3514 msgstr ""
3515
3516 #. %1$s:  shelfname 
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3518 #, fuzzy, c-format
3519 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3520 msgstr "Greška kod unosa popisa. Naziv %s već postoji."
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3523 #, fuzzy, c-format
3524 msgid "An error occurred when creating this list."
3525 msgstr "Greška kod brisanja popisa. Provjerite zapisnike."
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3528 #, fuzzy, c-format
3529 msgid "An error occurred when deleting this list."
3530 msgstr "Greška kod brisanja popisa. Provjerite zapisnike."
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3533 #, fuzzy, c-format
3534 msgid "An error occurred when updating this list."
3535 msgstr "Greška kod brisanja popisa. Provjerite zapisnike."
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3538 #, fuzzy, c-format
3539 msgid "An error occurred while processing your request."
3540 msgstr "Greška pri procesiranju zahtijeva."
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3543 #, fuzzy, c-format
3544 msgid ""
3545 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3546 "exist."
3547 msgstr "Poveznica u našem katalogu je neispravna, stranica ne postoji"
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3550 #, c-format
3551 msgid "An invitation to share list "
3552 msgstr "Poziv za dijeljenje popisa "
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3555 #, c-format
3556 msgid "Any"
3557 msgstr "Bilo koje"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3560 #, c-format
3561 msgid "Any audience"
3562 msgstr "Bilo koja publika"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3565 #, c-format
3566 msgid "Any content"
3567 msgstr "Bilo koji sadržaj"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3570 #, c-format
3571 msgid "Any format"
3572 msgstr "Bilo koji format"
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3575 #, fuzzy, c-format
3576 msgid "Any item type"
3577 msgstr "Sve vrste građe"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3580 #, c-format
3581 msgid "Any phrase"
3582 msgstr "Bilo koja fraza"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3585 #, c-format
3586 msgid "Any word"
3587 msgstr "Bilo koja riječ"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3591 #, c-format
3592 msgid "Anyone"
3593 msgstr "Bilo tko"
3594
3595 #. SCRIPT
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3597 msgid "Apr"
3598 msgstr "Tra"
3599
3600 #. SCRIPT
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3602 msgid "April"
3603 msgstr "Travanj"
3604
3605 #. SCRIPT
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3607 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3608 msgstr "Zaista želite otkazati ovu rezervaciju?"
3609
3610 #. SCRIPT
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3612 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3613 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati označenu povijest pretraživanja?"
3614
3615 #. SCRIPT
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3617 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3618 msgstr "Zaista želite obrisati ovaj popis?"
3619
3620 #. SCRIPT
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3622 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3623 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati povijest pretraživanja?"
3624
3625 #. SCRIPT
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3627 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3628 msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti košaricu?"
3629
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3632 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3633 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti označene primjerke?"
3634
3635 #. SCRIPT
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3637 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3638 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ove primjerke s popisa?"
3639
3640 #. SCRIPT
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3642 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3643 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj primjerak s popisa?"
3644
3645 #. SCRIPT
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3647 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3648 msgstr "Jeste li sigurni da više ne želite dijeliti?"
3649
3650 #. SCRIPT
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3652 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3653 msgstr "Zaista želite ponovno aktivirati sve odgođene rezervacije?"
3654
3655 #. SCRIPT
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3657 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3658 msgstr "Zaista želite obustaviti sve rezervacije?"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3661 #, c-format
3662 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3663 msgstr ""
3664 "Budući da ste vlasnik popisa ne možete prihvatiti poziv za njegovo "
3665 "dijeljenje."
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3669 #, c-format
3670 msgid "Ascending"
3671 msgstr "Uzlazno"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3674 #, c-format
3675 msgid "Ask for a discharge"
3676 msgstr "Zatraži razrješnicu"
3677
3678 #. For the first occurrence,
3679 #. %1$s:  subscription.branchname 
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3682 #, c-format
3683 msgid "At library: %s"
3684 msgstr "U knjižnici: %s"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3687 #, c-format
3688 msgid "Audience"
3689 msgstr "Publika"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3692 #, c-format
3693 msgid "Audiovisual profile:"
3694 msgstr "Audiovizualni profil:"
3695
3696 #. SCRIPT
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3698 msgid "Aug"
3699 msgstr "Kol"
3700
3701 #. SCRIPT
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3703 msgid "August"
3704 msgstr "Kolovoz"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3709 #, c-format
3710 msgid "AuthenticatePatron"
3711 msgstr "AuthenticatePatron"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3714 #, c-format
3715 msgid ""
3716 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3717 "patron."
3718 msgstr ""
3719
3720 #. OPTGROUP
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3732 #, c-format
3733 msgid "Author"
3734 msgstr "Autor"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3738 #, c-format
3739 msgid "Author (A-Z)"
3740 msgstr "Autor (A-Ž)"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3744 #, c-format
3745 msgid "Author (Z-A)"
3746 msgstr "Autor (Ž-A)"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3749 #, c-format
3750 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3751 msgstr "Autorove bilješke - Syndetics"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3754 #, c-format
3755 msgid "Author(s)"
3756 msgstr "Autor(i)"
3757
3758 #. For the first occurrence,
3759 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3760 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3761 #. %3$s:  END 
3762 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3763 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3764 #. %6$s:  END 
3765 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3766 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3767 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3768 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3769 #. %11$s:  END 
3770 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3771 #. %13$s:  END 
3772 #. %14$s:  END 
3773 #. %15$s:  END 
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3776 #, c-format
3777 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3778 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3781 #, c-format
3782 msgid "Author:"
3783 msgstr "Autor:"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3786 #, c-format
3787 msgid "Authority"
3788 msgstr "Normativa"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3796 #, c-format
3797 msgid "Authority search"
3798 msgstr "Pretraživanje normative"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3801 #, c-format
3802 msgid "Authority search results"
3803 msgstr "Rezultati pretraživanja normative"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3806 #, c-format
3807 msgid "Authority type: "
3808 msgstr "Vrsta normativnog zapisa: "
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3811 #, c-format
3812 msgid "Authorized headings"
3813 msgstr "Autorizirane odrednice"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3816 #, c-format
3817 msgid "Authors"
3818 msgstr "Autori"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3821 #, c-format
3822 msgid "Availability "
3823 msgstr "Dostupnost "
3824
3825 #. For the first occurrence,
3826 #. SCRIPT
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3829 #, c-format
3830 msgid "Availability:"
3831 msgstr "Dostupnost:"
3832
3833 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3835 #, c-format
3836 msgid "Available %s"
3837 msgstr "Dostupno %s"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3840 #, c-format
3841 msgid "Available issues"
3842 msgstr "Dostupni brojevi"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3845 #, c-format
3846 msgid "Awards:"
3847 msgstr "Nagrade:"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3850 #, c-format
3851 msgid "BE CAREFUL"
3852 msgstr "OPREZ"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3855 #, c-format
3856 msgid "BT"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3861 #, c-format
3862 msgid "Back to lists"
3863 msgstr "Povratak na popis"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3866 #, c-format
3867 msgid "Back to results"
3868 msgstr "Povratak"
3869
3870 #. A
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3872 msgid "Back to the results search list"
3873 msgstr "Povratak na rezultate pretraživanja"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3881 #, c-format
3882 msgid "Barcode"
3883 msgstr "Barkod"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
3887 #, c-format
3888 msgid "Barcode:"
3889 msgstr "Barkod:"
3890
3891 #. %1$s:  END 
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3893 #, c-format
3894 msgid ""
3895 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3896 "assistance. %s "
3897 msgstr ""
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3901 #, c-format
3902 msgid "BibTeX"
3903 msgstr "BibTeX"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3906 #, c-format
3907 msgid "Biblio records"
3908 msgstr "Bibliografski zapisi"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3911 #, c-format
3912 msgid "Bibliographies"
3913 msgstr "Bibliografije"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3916 #, c-format
3917 msgid "Biography"
3918 msgstr "Biografija"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3921 #, c-format
3922 msgid "Blocked"
3923 msgstr "Blokirano"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3926 #, c-format
3927 msgid "Blocked record"
3928 msgstr "Blokiran zapis"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3931 #, c-format
3932 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3936 #, c-format
3937 msgid "Braille"
3938 msgstr "Brajica"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3941 #, c-format
3942 msgid "Brief display"
3943 msgstr "Sažeti prikaz"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3947 #, c-format
3948 msgid "Brief history"
3949 msgstr "Kratka povijest"
3950
3951 #. ABBR
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3953 msgid "Broader Term"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3957 #, c-format
3958 msgid "Browse by hierarchy"
3959 msgstr "Pregledavanje po hijerarhiji"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3962 #, c-format
3963 msgid "Browse our catalog"
3964 msgstr "Pregledavanje kataloga"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3968 #, c-format
3969 msgid "Browse results"
3970 msgstr "Pregled rezultata"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3974 #, c-format
3975 msgid "Browse shelf"
3976 msgstr "Pregledaj policu"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3980 #, c-format
3981 msgid "CAS login"
3982 msgstr "CAS login"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3985 #, c-format
3986 msgid "CD audio"
3987 msgstr "Audio CD"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3990 #, c-format
3991 msgid "CD software"
3992 msgstr "Softverski CD"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3995 #, c-format
3996 msgid "CGI debug is on."
3997 msgstr "CGI debug je uključen."
3998
3999 #. For the first occurrence,
4000 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4003 #, c-format
4004 msgid "CSV - %s"
4005 msgstr "CSV - %s"
4006
4007 #. OPTGROUP
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4009 msgid "Call Number"
4010 msgstr "Signatura"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4017 #, c-format
4018 msgid "Call no."
4019 msgstr "Signatura"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
4023 #, fuzzy, c-format
4024 msgid "Call no.:"
4025 msgstr "Signatura"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4040 #, c-format
4041 msgid "Call number"
4042 msgstr "Signatura"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4046 #, c-format
4047 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4048 msgstr "Signatura (0-9 prema A-Z)"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4052 #, c-format
4053 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4054 msgstr "Signatura (Z-A prema 9-0)"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4057 #, c-format
4058 msgid "Call number:"
4059 msgstr "Signatura:"
4060
4061 #. For the first occurrence,
4062 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4065 #, c-format
4066 msgid "Call number: %s"
4067 msgstr "Signatura: %s"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4092 #, c-format
4093 msgid "Cancel"
4094 msgstr "Odustani"
4095
4096 #. A
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4098 msgid "Cancel email notification"
4099 msgstr "Otkaži email notifikacije"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4102 #, c-format
4103 msgid "Cancel email notification "
4104 msgstr "Otkaži email notifikacije "
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4109 #, c-format
4110 msgid "CancelHold"
4111 msgstr "CancelHold"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4114 #, c-format
4115 msgid "CancelRecall "
4116 msgstr "CancelRecall "
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4119 #, c-format
4120 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4121 msgstr "Otkazuje aktivnu korisnikovu rezervaciju."
4122
4123 #. IMG
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
4125 msgid "Cannot be put on hold"
4126 msgstr "Ne može se rezervirati"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4129 #, c-format
4130 msgid "Card number:"
4131 msgstr "Članski broj:"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4135 #, c-format
4136 msgid "Cart"
4137 msgstr "Košarica"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4140 #, c-format
4141 msgid "Cassette recording"
4142 msgstr "Snimka na kazeti"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4145 #, c-format
4146 msgid "Catalog"
4147 msgstr "Katalog"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4150 #, c-format
4151 msgid "Catalogs"
4152 msgstr "Katalozi"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4157 #, c-format
4158 msgid "Category:"
4159 msgstr "Kategorija:"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4162 #, c-format
4163 msgid "Change your password"
4164 msgstr "Promjena lozinke"
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4167 #, c-format
4168 msgid "Change your password "
4169 msgstr "Promijena lozinke "
4170
4171 #. INPUT type=submit name=confirm
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4173 msgid "Check in item"
4174 msgstr "Razduži primjerak"
4175
4176 #. SCRIPT
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4178 msgid "Check out"
4179 msgstr "Zaduži"
4180
4181 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4182 #. %2$s:  END 
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4184 #, c-format
4185 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4186 msgstr "Posudi%s, vrati%s ili produži rok posudbe za primjerak: "
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4189 #, c-format
4190 msgid "Check-in date:"
4191 msgstr "Datum vraćanja:"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4195 #, c-format
4196 msgid "Checked out"
4197 msgstr "Posuđeno"
4198
4199 #. %1$s:  issues_count 
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4201 #, c-format
4202 msgid "Checked out (%s)"
4203 msgstr "Posuđeno (%s)"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4206 #, c-format
4207 msgid "Checked out on"
4208 msgstr "Posuđeno"
4209
4210 #. %1$s:  item.firstname 
4211 #. %2$s:  item.surname 
4212 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4213 #. %4$s:  item.cardnumber 
4214 #. %5$s:  END 
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4216 #, c-format
4217 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4218 msgstr "Posuđeno na ime %s %s %s(%s)%s"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4221 #, c-format
4222 msgid "Checkout history"
4223 msgstr "Povijest posudbe"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4227 #, c-format
4228 msgid "Checkouts"
4229 msgstr "Zaduživanja"
4230
4231 #. %1$s:  borrowername 
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4233 #, c-format
4234 msgid "Checkouts for %s "
4235 msgstr "Zaduženja za %s "
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4238 #, c-format
4239 msgid "Checkouts: "
4240 msgstr "Posudbi: "
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4243 #, c-format
4244 msgid "Citation"
4245 msgstr "Referenca"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4248 #, c-format
4249 msgid "Classification"
4250 msgstr "Klasifikacija"
4251
4252 #. For the first occurrence,
4253 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4256 #, c-format
4257 msgid "Classification: %s "
4258 msgstr "Klasifikacija: %s "
4259
4260 #. INPUT type=reset
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4262 msgid "Clear"
4263 msgstr "Ukloni"
4264
4265 #. For the first occurrence,
4266 #. SCRIPT
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4275 #, c-format
4276 msgid "Clear all"
4277 msgstr "Ukloni sve oznake"
4278
4279 #. For the first occurrence,
4280 #. SCRIPT
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4283 #, c-format
4284 msgid "Clear date"
4285 msgstr "Obriši datum"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4289 #, c-format
4290 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4291 msgstr "Izbriši datum za odgodu na neodređeno vrijeme"
4292
4293 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4294 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
4296 #, c-format
4297 msgid "Click here if you're not %s %s"
4298 msgstr "Pritisnite ovdje ako niste %s %s"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "Click here to login."
4303 msgstr "prijava"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4306 #, c-format
4307 msgid "Click here to view them all."
4308 msgstr "Pogledaj sve."
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
4311 #, c-format
4312 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4313 msgstr "Pritisni na sliku za prikaz u pregledniku slika"
4314
4315 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4317 msgid "Click to add to cart"
4318 msgstr "Pritisni za dodavanje u košaricu"
4319
4320 #. H2
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4322 msgid "Click to expand this role"
4323 msgstr "Pritisnite za proširenje ove uloge"
4324
4325 #. SCRIPT
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4327 msgid "Click to forward the list to"
4328 msgstr "Pritisnite za prosljeđivanje popisa na"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4338 #, c-format
4339 msgid "Click to open in new window"
4340 msgstr "Otvaranje u novom prozoru"
4341
4342 #. SCRIPT
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4344 msgid "Click to rewind the list to"
4345 msgstr "Pritisnite za povratak popisa na"
4346
4347 #. DIV
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4350 msgid "Click to view in Google Books"
4351 msgstr "Google Books"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
4354 #, c-format
4355 msgid "Close"
4356 msgstr "Zatvori"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4359 #, c-format
4360 msgid "Close shelf browser"
4361 msgstr "Zatvori pregledavanje police"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4364 #, c-format
4365 msgid "Close this window"
4366 msgstr "Zatvori ovaj prozor"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4369 #, c-format
4370 msgid "Close this window."
4371 msgstr "Zatvori ovaj prozor."
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4374 #, c-format
4375 msgid "Close window"
4376 msgstr "Zatvori prozor"
4377
4378 #. A
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4380 msgid "Collect items you are interested in"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4387 #, c-format
4388 msgid "Collection"
4389 msgstr "Zbirka"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4392 #, c-format
4393 msgid "Collection title:"
4394 msgstr "Naslov serije:"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4397 #, c-format
4398 msgid "Collection: "
4399 msgstr "Zbirka: "
4400
4401 #. For the first occurrence,
4402 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4405 #, c-format
4406 msgid "Collection: %s "
4407 msgstr "Zbirka: %s "
4408
4409 #. For the first occurrence,
4410 #. %1$s:  review.firstname 
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4414 #, c-format
4415 msgid "Comment by %s"
4416 msgstr "Komentirao %s"
4417
4418 #. %1$s:  review.firstname 
4419 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4421 #, c-format
4422 msgid "Comment by %s %s"
4423 msgstr "Komentar %s %s"
4424
4425 #. %1$s:  review.title 
4426 #. %2$s:  review.firstname 
4427 #. %3$s:  review.surname 
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
4429 #, c-format
4430 msgid "Comment by %s %s %s"
4431 msgstr "Komentar %s %s %s"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4435 #, c-format
4436 msgid "Comment:"
4437 msgstr "Komentar:"
4438
4439 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4441 #, c-format
4442 msgid "Comments ( %s )"
4443 msgstr "Komentari ( %s )"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4446 #, c-format
4447 msgid "Comments on "
4448 msgstr "Komentari za "
4449
4450 #. INPUT type=submit
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Confirm hold"
4454 msgstr "Promjena lozinke"
4455
4456 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4457 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4458 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4462 msgstr "Potvrdi rezervaciju za: %s %s %s (%s) %s "
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4465 #, fuzzy, c-format
4466 msgid "Confirm new password:"
4467 msgstr "Nova lozinka:"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4471 #, fuzzy, c-format
4472 msgid "Confirm password"
4473 msgstr "Promjena lozinke"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4476 #, c-format
4477 msgid "Contact information"
4478 msgstr "Kontakt podaci"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4482 #, fuzzy, c-format
4483 msgid "Contact information: "
4484 msgstr "Kontakt podaci"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4487 #, c-format
4488 msgid "Content"
4489 msgstr "Sadržaj"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4492 #, c-format
4493 msgid "Content Cafe"
4494 msgstr "Content Cafe"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4497 #, c-format
4498 msgid "Contents"
4499 msgstr "Sadržaj"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4502 #, c-format
4503 msgid "Contents of "
4504 msgstr "Sadržaj "
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4509 #, c-format
4510 msgid "Copy number"
4511 msgstr "Broj primjerka"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4514 #, c-format
4515 msgid "Copyright"
4516 msgstr "Copyright"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4520 #, c-format
4521 msgid "Copyright date"
4522 msgstr "Datum copyright-a"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4525 #, c-format
4526 msgid "Copyright date:"
4527 msgstr "Datum copyright-a:"
4528
4529 #. For the first occurrence,
4530 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4533 #, c-format
4534 msgid "Copyright year: %s "
4535 msgstr "Godina Copyright-a: %s "
4536
4537 #. SCRIPT
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4539 msgid ""
4540 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4541 msgstr ""
4542 "Prijava nije moguća. Možda se vaša Persona e-pošta ne podudara s vašom e-"
4543 "poštom u Kohi"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4546 #, c-format
4547 msgid "Count"
4548 msgstr "Zbroj"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4551 #, c-format
4552 msgid "Course #"
4553 msgstr "Kolegij #"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4556 #, c-format
4557 msgid "Course number:"
4558 msgstr "Broj kolegija:"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4564 #, c-format
4565 msgid "Course reserves"
4566 msgstr "Nastavni materijali"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4570 #, c-format
4571 msgid "Course reserves for "
4572 msgstr "Nastavni materijali za kolegij "
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4575 #, c-format
4576 msgid "Courses"
4577 msgstr "Kolegiji"
4578
4579 #. IMG
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4581 msgid "Cover image"
4582 msgstr "Slika ovitka"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4585 #, c-format
4586 msgid "Create a new list"
4587 msgstr "Izradi novi popis"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4590 #, c-format
4591 msgid "Create new list"
4592 msgstr "Izradi novi popis"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4595 #, c-format
4596 msgid ""
4597 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4598 "record in Koha."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4602 #, c-format
4603 msgid ""
4604 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4605 "bibliographic record Koha."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4609 #, c-format
4610 msgid "Credits"
4611 msgstr "Zasluge"
4612
4613 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4615 #, c-format
4616 msgid "Credits (%s)"
4617 msgstr "Zasluge (%s)"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
4620 #, c-format
4621 msgid "Current location"
4622 msgstr "Trenutna lokacija"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4625 #, c-format
4626 msgid "Current password:"
4627 msgstr "Trenutna lozinka:"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4631 #, c-format
4632 msgid "Current session"
4633 msgstr "Tekuće razdoblje"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4636 #, c-format
4637 msgid "Currently in local use"
4638 msgstr "Trenutnu na korištenju"
4639
4640 #. %1$s:  item.firstname 
4641 #. %2$s:  item.surname 
4642 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4643 #. %4$s:  item.cardnumber 
4644 #. %5$s:  END 
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4646 #, c-format
4647 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4648 msgstr "Trenutno je na korištenju kod %s %s %s(%s)%s"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4651 #, c-format
4652 msgid "Curriculum"
4653 msgstr "Curriculum"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4656 #, c-format
4657 msgid "DVD video / Videodisc"
4658 msgstr "DVD video / Video disk"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4668 #, c-format
4669 msgid "Date"
4670 msgstr "Datum"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4673 #, c-format
4674 msgid "Date added"
4675 msgstr "Datum dodavanja"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4678 #, c-format
4679 msgid "Date added:"
4680 msgstr "Dodano:"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4684 #, c-format
4685 msgid "Date due"
4686 msgstr "Rok posudbe"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
4691 #, c-format
4692 msgid "Date due:"
4693 msgstr "Rok posudbe:"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4696 #, c-format
4697 msgid "Date range:"
4698 msgstr "Raspon datuma:"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4701 #, c-format
4702 msgid "Date received"
4703 msgstr "Datum zaprimanja"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4707 #, c-format
4708 msgid "Date:"
4709 msgstr "Datum:"
4710
4711 #. OPTGROUP
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4713 msgid "Dates"
4714 msgstr "Datumi"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4717 #, c-format
4718 msgid "Days in advance"
4719 msgstr "Dana unaprijed"
4720
4721 #. SCRIPT
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4723 msgid "Dec"
4724 msgstr "Pro"
4725
4726 #. SCRIPT
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4728 msgid "December"
4729 msgstr "Prosinac"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4733 #, c-format
4734 msgid "Default"
4735 msgstr "Izvorno"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4738 #, c-format
4739 msgid "Default sorting"
4740 msgstr "Zadano sortiranje"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4743 #, c-format
4744 msgid ""
4745 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4746 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4747 "permitted by local laws."
4748 msgstr ""
4749 "Zadano: čuvaj moju povijest čitanja u skladu s lokalnim zakonima. Ovo je "
4750 "zadana opcija: knjižnica će čuvati vašu povijest čitanja onoliko dugo koliko "
4751 "dopuštaju lokalni zakoni."
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4754 #, c-format
4755 msgid ""
4756 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4757 "values: "
4758 msgstr ""
4759
4760 #. INPUT type=submit
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4769 #, c-format
4770 msgid "Delete"
4771 msgstr "Obriši"
4772
4773 #. INPUT type=submit
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4776 msgid "Delete list"
4777 msgstr "Obriši popis"
4778
4779 #. INPUT type=submit
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4781 msgid "Delete selected"
4782 msgstr "Obriši označeno"
4783
4784 #. INPUT type=submit
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4786 msgid "Delete this list"
4787 msgstr "Izbriši ovaj popis"
4788
4789 #. A
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4791 msgid "Delete your search history"
4792 msgstr "Obriši moja prethodna pretraživanja"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4795 #, c-format
4796 msgid "Delicious"
4797 msgstr "Delicious"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4800 #, c-format
4801 msgid "Department:"
4802 msgstr "Odjel:"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4805 #, c-format
4806 msgid "Dept."
4807 msgstr "Ods."
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4811 #, c-format
4812 msgid "Descending"
4813 msgstr "Silazno"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4816 #, c-format
4817 msgid "Description"
4818 msgstr "Opis"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4822 #, c-format
4823 msgid "Details"
4824 msgstr "Podaci"
4825
4826 #. For the first occurrence,
4827 #. %1$s:  bibliotitle 
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4831 #, c-format
4832 msgid "Details for %s"
4833 msgstr "Detalji za %s"
4834
4835 #. %1$s:  title |html 
4836 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4837 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4838 #. %4$s:  END 
4839 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4840 #. %6$s:  END 
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4842 #, fuzzy, c-format
4843 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4844 msgstr "Detalji za: %s%s, %s%s"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4847 #, c-format
4848 msgid "Dewey"
4849 msgstr "Dewey"
4850
4851 #. For the first occurrence,
4852 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4855 #, c-format
4856 msgid "Dewey: %s "
4857 msgstr "Dewey: %s "
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4860 #, c-format
4861 msgid "Dictionaries"
4862 msgstr "Rječnici"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4865 #, c-format
4866 msgid "Did you mean:"
4867 msgstr "Jeste li mislili:"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4870 #, c-format
4871 msgid "Digests only "
4872 msgstr "Samo sažetak "
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4875 #, c-format
4876 msgid "Directories"
4877 msgstr "Direktoriji"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4881 #, c-format
4882 msgid "Discharge"
4883 msgstr "Razriješi"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4886 #, c-format
4887 msgid "Discographies"
4888 msgstr "Diskografije"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4893 #, c-format
4894 msgid "Do not allow"
4895 msgstr "Nemoj dozvoliti"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4898 #, c-format
4899 msgid "Do not notify"
4900 msgstr "Ne obvještavati"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4903 #, c-format
4904 msgid ""
4905 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4906 "arrives?"
4907 msgstr ""
4908 "Želite li da vas obavjestimo elektroničkom poštom kada stigne novi broj?"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4911 #, c-format
4912 msgid "Don't have a library card?"
4913 msgstr "Nemate člansku iskaznicu?"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4916 #, c-format
4917 msgid "Don't have a password yet?"
4918 msgstr "Nemate lozinku?"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4923 #, c-format
4924 msgid "Don't have an account? "
4925 msgstr "Nemate korisnički račun? "
4926
4927 #. SCRIPT
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4929 msgid "Done"
4930 msgstr "Gotovo"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4933 #, c-format
4934 msgid "Download"
4935 msgstr "Preuzimanje"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid "Download as iCal/.ics file"
4940 msgstr "Preuzimanje popisa "
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4943 #, c-format
4944 msgid "Download cart"
4945 msgstr "Preuzimanje košarice"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4948 #, c-format
4949 msgid "Download list"
4950 msgstr "Preuzimanje popisa"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4954 #, c-format
4955 msgid "Download list "
4956 msgstr "Preuzimanje popisa "
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
4959 #, c-format
4960 msgid "Dublin Core"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4967 #, c-format
4968 msgid "Due"
4969 msgstr "Vratiti do"
4970
4971 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
4973 #, c-format
4974 msgid "Due %s"
4975 msgstr "Rok za vraćanje %s"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4978 #, fuzzy, c-format
4979 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4980 msgstr "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4981
4982 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
4984 #, fuzzy, c-format
4985 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4986 msgstr "GREŠKA: Nema bibliografskog zapisa za biblionumber %s."
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
4989 #, fuzzy, c-format
4990 msgid "ERROR: No record id specified. "
4991 msgstr "GREŠKA: biblionumber nije primljen."
4992
4993 #. INPUT type=submit
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4997 #, c-format
4998 msgid "Edit"
4999 msgstr "Uredi"
5000
5001 #. INPUT type=submit
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5004 msgid "Edit list"
5005 msgstr "Uredi popis"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5008 #, c-format
5009 msgid "Edit list "
5010 msgstr "Uredi popis "
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5013 #, c-format
5014 msgid "Editing "
5015 msgstr "Uređivanje "
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5018 #, c-format
5019 msgid "Edition statement:"
5020 msgstr "Izdanje:"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5023 #, c-format
5024 msgid "Editions"
5025 msgstr "Izdanja"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
5030 #, c-format
5031 msgid "Email"
5032 msgstr "E-pošta"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5037 #, c-format
5038 msgid "Email address:"
5039 msgstr "Adresa e-pošte:"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "Email:"
5044 msgstr "E-pošta"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5047 #, c-format
5048 msgid "Empty and close"
5049 msgstr "Isprazni i zatvori"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5052 #, c-format
5053 msgid "Encyclopedias "
5054 msgstr "Enciklopedije "
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5057 #, c-format
5058 msgid "Enhanced content: "
5059 msgstr "Obogaćeni sadržaj: "
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5062 #, c-format
5063 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5064 msgstr "Obogaćeni opis (Syndetics):"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5067 #, c-format
5068 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5069 msgstr "Unos novog prijedloga za nabavu"
5070
5071 #. INPUT type=text name=q
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5074 msgid "Enter search terms"
5075 msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje"
5076
5077 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5078 #. %2$s:  END 
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5080 #, c-format
5081 msgid ""
5082 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5083 "the enter key)."
5084 msgstr ""
5085 "Unesite svoj korisničko ime%s i lozinku%s, pritisnite na Pošalji (ili "
5086 "pritisnite enter tipku)."
5087
5088 #. For the first occurrence,
5089 #. %1$s:  authtypetext 
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5092 #, c-format
5093 msgid "Entry %s"
5094 msgstr "Unos %s"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "Error"
5099 msgstr "Greška:"
5100
5101 #. For the first occurrence,
5102 #. %1$s:  errno 
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "Error %s"
5107 msgstr "Greške: "
5108
5109 #. SCRIPT
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5113 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive"
5114
5115 #. SCRIPT
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5117 msgid "Error searching OverDrive collection"
5118 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive"
5119
5120 #. SCRIPT
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5122 msgid "Error searching OverDrive collection."
5123 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive."
5124
5125 #. SCRIPT
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Error! Adding tags failed at"
5129 msgstr "Greška! akcija add_tag nije uspjela na"
5130
5131 #. SCRIPT
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5133 msgid "Error! Illegal parameter"
5134 msgstr "Greška! nedozvoljeni parametar"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5137 #, c-format
5138 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5139 msgstr ""
5140 "Greška! Ne možete dodati prazan komentar. Molimo dodatje sadržaj ili "
5141 "odustanite."
5142
5143 #. SCRIPT
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5145 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5146 msgstr "Greška! Ne možete obrisati ovaj tag"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5149 #, c-format
5150 msgid ""
5151 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5152 msgstr ""
5153 "Greška! Ovaj komentar u potpunosti je sastavljen od nedozvoljenog koda. "
5154 "Komentar NIJE dodan."
5155
5156 #. SCRIPT
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5158 msgid ""
5159 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5160 "with plain text."
5161 msgstr ""
5162 "Greška! Tag kojeg ste unjeli sastoji se u cijelosti od html koda. NIJE "
5163 "dodan. Molimo pokušajte ponovo unoseći samo tekst."
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5169 #, c-format
5170 msgid "Error:"
5171 msgstr "Greška:"
5172
5173 #. SCRIPT
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5175 msgid "Errors: "
5176 msgstr "Greške: "
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5181 #, c-format
5182 msgid "Example Call"
5183 msgstr "Primjer poziva"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5187 #, c-format
5188 msgid "Example Response"
5189 msgstr "Primjer odgovora"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5200 #, c-format
5201 msgid "Example call"
5202 msgstr "Primjer poziva"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5214 #, c-format
5215 msgid "Example response"
5216 msgstr "Primjer odgovora"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5219 #, c-format
5220 msgid "Excerpt"
5221 msgstr "Isječak"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5224 #, c-format
5225 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5226 msgstr "Isječak sa Syndetics servisa"
5227
5228 #. SCRIPT
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5230 msgid "Expecting a specific item selection."
5231 msgstr "Očekujem odabir određenog primjerka."
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
5234 #, c-format
5235 msgid "Expiration date:"
5236 msgstr "Datum isteka:"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5240 #, c-format
5241 msgid "Expiration:"
5242 msgstr "Ističe:"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5245 #, c-format
5246 msgid "Expires on"
5247 msgstr "Ističe"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5250 #, c-format
5251 msgid "Explain "
5252 msgstr "Objasni "
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
5255 #, c-format
5256 msgid "Export"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
5260 #, c-format
5261 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5265 #, c-format
5266 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5267 msgstr "Produžava rok vraćanja za trenutno posuđenu građu."
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
5270 #, c-format
5271 msgid "Facebook"
5272 msgstr "Facebook"
5273
5274 #. SCRIPT
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5276 msgid "Feb"
5277 msgstr "Velj"
5278
5279 #. SCRIPT
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5281 msgid "February"
5282 msgstr "Veljača"
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
5285 #, c-format
5286 msgid "Female:"
5287 msgstr "Žensko:"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5290 #, c-format
5291 msgid "Fewer options"
5292 msgstr "Manje opcija"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5295 #, c-format
5296 msgid "Fiction"
5297 msgstr "Beletristika"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5300 #, c-format
5301 msgid "Fiction notes:"
5302 msgstr "Bilješke:"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5305 #, c-format
5306 msgid "Filmographies"
5307 msgstr "Filmografija"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5310 #, c-format
5311 msgid "Fine amount"
5312 msgstr "Iznos novčane naknade"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5317 #, c-format
5318 msgid "Fines"
5319 msgstr "Novčane naknade"
5320
5321 #. For the first occurrence,
5322 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5325 #, c-format
5326 msgid "Fines (%s)"
5327 msgstr "Novčane naknade (%s)"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5332 #, c-format
5333 msgid "Fines and charges"
5334 msgstr "Novčane kazne i dugovi"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
5338 #, c-format
5339 msgid "Fines:"
5340 msgstr "Novčane naknade:"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5343 #, c-format
5344 msgid "Finish"
5345 msgstr "Završi"
5346
5347 #. SCRIPT
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5349 msgid "First"
5350 msgstr "Prva"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5353 #, c-format
5354 msgid ""
5355 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5356 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5357 "and after."
5358 msgstr ""
5359 "Na primjer: 1999-2001. Može se koristiti \"-1987\" za sve izdano prije 1987 "
5360 "ili \"2008-\" za sve izdano poslije 2008. godine."
5361
5362 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5363 #. %2$s:  END 
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5365 #, c-format
5366 msgid ""
5367 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5368 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5369 msgstr ""
5370 "Ovir za prijavu na ovoj stranici je ispunjen ovim podacima radi vaše "
5371 "udobnosti. Molimo prijavite se%s i promijenite svoju lozinku%s."
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5375 #, c-format
5376 msgid "Forever"
5377 msgstr "Zauvijek"
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5380 #, c-format
5381 msgid ""
5382 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5383 "who want to keep track of what they are reading."
5384 msgstr ""
5385 "Zauvijek: čuvaj moju povijest posudbe bez vremenskog ograničenja. Ova opcija "
5386 "je za korisnike koji žele pratiti ono što čitaju."
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5391 #, fuzzy, c-format
5392 msgid "Forgot your password?"
5393 msgstr "Promjena lozinke"
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5397 #, c-format
5398 msgid "Forgotten password recovery"
5399 msgstr ""
5400
5401 #. For the first occurrence,
5402 #. SCRIPT
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5405 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5406 msgstr "Podaci nisu poslani zbog ovih problema"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5409 #, c-format
5410 msgid "Format"
5411 msgstr "Format"
5412
5413 #. For the first occurrence,
5414 #. SCRIPT
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5417 msgid "Found"
5418 msgstr "Pronađeno"
5419
5420 #. SCRIPT
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5422 msgid "Fr"
5423 msgstr "Fr"
5424
5425 #. SCRIPT
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5427 msgid "Fri"
5428 msgstr "Pet"
5429
5430 #. SCRIPT
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5432 msgid "Friday"
5433 msgstr "Petak"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5436 #, c-format
5437 msgid "From: "
5438 msgstr "Iz: "
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5442 #, c-format
5443 msgid "Full history"
5444 msgstr "Kompletna povijest"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5447 #, c-format
5448 msgid "Full subscription history"
5449 msgstr "Cijela povijest pretplata"
5450
5451 #. %1$s:  bibliotitle 
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5453 #, c-format
5454 msgid "Full subscription history for %s"
5455 msgstr "Cijela povijest pretplata za %s"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5458 #, c-format
5459 msgid "General"
5460 msgstr "Općenito"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5463 #, c-format
5464 msgid "Get new password recovery link"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5469 #, c-format
5470 msgid "Get your discharge"
5471 msgstr "Preuzmi razrješnicu"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5476 #, c-format
5477 msgid "GetAuthorityRecords"
5478 msgstr "GetAuthorityRecords"
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5483 #, c-format
5484 msgid "GetAvailability"
5485 msgstr "GetAvailability"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5490 #, c-format
5491 msgid "GetPatronInfo"
5492 msgstr "GetPatronInfo"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5497 #, c-format
5498 msgid "GetPatronStatus"
5499 msgstr "GetPatronStatus"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5504 #, c-format
5505 msgid "GetRecords"
5506 msgstr "GetRecords"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5511 #, c-format
5512 msgid "GetServices"
5513 msgstr "GetServices"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5516 #, c-format
5517 msgid ""
5518 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5519 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5520 "specific metadata schema for the record objects."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5524 #, c-format
5525 msgid ""
5526 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5527 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5528 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5529 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5530 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5531 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5535 #, c-format
5536 msgid ""
5537 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5538 "availability of the items associated with the identifiers."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5549 #, c-format
5550 msgid "Go"
5551 msgstr "Kreni"
5552
5553 #. For the first occurrence,
5554 #. SCRIPT
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
5556 msgid "Go to detail"
5557 msgstr "Na detaljan zapis"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5561 #, fuzzy, c-format
5562 msgid "Go to your account page"
5563 msgstr "vaš korisnički račun"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5566 #, c-format
5567 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5568 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid "Google login"
5573 msgstr "Lokalna prijava"
5574
5575 #. OPTGROUP
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5577 msgid "Groups"
5578 msgstr "Grupe"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5581 #, c-format
5582 msgid "Groups of libraries"
5583 msgstr "Grupa knjižnica"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5586 #, c-format
5587 msgid "Handbooks"
5588 msgstr "Priručnici"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5591 #, c-format
5592 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5593 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5596 #, c-format
5597 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5598 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5601 #, c-format
5602 msgid "HarvestExpandedRecords "
5603 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5606 #, c-format
5607 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5608 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5611 #, c-format
5612 msgid "Heading ascendant"
5613 msgstr "Odrednica uzlazno"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5616 #, c-format
5617 msgid "Heading descendant"
5618 msgstr "Odrednica silaznio"
5619
5620 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
5622 #, c-format
5623 msgid "Hello, %s "
5624 msgstr "Lijep pozdrav, %s "
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5627 #, c-format
5628 msgid "Help"
5629 msgstr "Pomoć"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5633 #, c-format
5634 msgid "Hi,"
5635 msgstr "Lijep pozdrav,"
5636
5637 #. SCRIPT
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5639 msgid "Hide options"
5640 msgstr "Sakri opcije"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5643 #, c-format
5644 msgid "Hide window"
5645 msgstr "Zatvori prozor"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5650 #, c-format
5651 msgid "Highlight"
5652 msgstr "Označi"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5655 #, c-format
5656 msgid "Hold date:"
5657 msgstr "Datum rezervacije:"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5660 #, c-format
5661 msgid "Hold not needed after:"
5662 msgstr "Ne trebam rezervaciju poslije:"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5665 #, c-format
5666 msgid "Hold notes:"
5667 msgstr "Napomena o rezervaciji:"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5670 #, c-format
5671 msgid "Hold starts on date:"
5672 msgstr "Rezervacija počinje dana:"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5677 #, c-format
5678 msgid "HoldItem"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5684 #, c-format
5685 msgid "HoldTitle"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5689 #, c-format
5690 msgid "Holding libraries"
5691 msgstr "Knjižnice u kojima se nalazi građa"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5694 #, c-format
5695 msgid "Holdings"
5696 msgstr "Fond"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5700 #, c-format
5701 msgid "Holdings:"
5702 msgstr "Fond:"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5705 #, c-format
5706 msgid "Holds "
5707 msgstr "Rezervacije "
5708
5709 #. %1$s:  RESERVES.count 
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5711 #, c-format
5712 msgid "Holds (%s)"
5713 msgstr "Rezervacije (%s)"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5763 #, c-format
5764 msgid "Home"
5765 msgstr "Naslovnica"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5768 #, c-format
5769 msgid "Home libraries"
5770 msgstr "Knjižnice"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5774 #, c-format
5775 msgid "Home library"
5776 msgstr "Knjižnica koja posjeduje"
5777
5778 #. A
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5780 msgid "How PayPal Works"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5797 #, c-format
5798 msgid "ILS-DI"
5799 msgstr "ILS-DI"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5802 #, c-format
5803 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5808 #, c-format
5809 msgid "ISBD"
5810 msgstr "ISBD"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5816 #, c-format
5817 msgid "ISBD view"
5818 msgstr "ISBD prikaz"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5825 #, c-format
5826 msgid "ISBN"
5827 msgstr "ISBN"
5828
5829 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5831 #, c-format
5832 msgid "ISBN %s"
5833 msgstr "ISBN: %s"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5836 #, c-format
5837 msgid "ISBN:"
5838 msgstr "ISBN:"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5841 #, c-format
5842 msgid "ISBN: "
5843 msgstr "ISBN: "
5844
5845 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5847 #, c-format
5848 msgid "ISBN: %s "
5849 msgstr "ISBN: %s "
5850
5851 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5852 #. %2$s:  isbn 
5853 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5854 #. %4$s:  END 
5855 #. %5$s:  END 
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5857 #, c-format
5858 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5859 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5862 #, c-format
5863 msgid "ISSN"
5864 msgstr "ISSN"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5867 #, c-format
5868 msgid "ISSN:"
5869 msgstr "ISSN:"
5870
5871 #. A
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5873 #, c-format
5874 msgid "IdRef"
5875 msgstr "IdRef"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
5878 #, c-format
5879 msgid "Identity"
5880 msgstr "Identitet"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
5883 #, fuzzy, c-format
5884 msgid "If this is an error, please contact the library."
5885 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5888 #, c-format
5889 msgid ""
5890 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5891 "local library and the error will be corrected."
5892 msgstr ""
5893 "Ako je ovo pogrešno, molimo da se sa svojom članskom iskaznicom javite na "
5894 "pult u svojoj lokalnoj knjižnici i greška će biti ispravljena."
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5897 #, c-format
5898 msgid ""
5899 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5900 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5901 "yourself started."
5902 msgstr ""
5903 "Ako se prvi puta služite sustavom za samozaduživanje ili sustav ne reagira "
5904 "kako očekujete, konzultirajte ovaj vodič."
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5907 #, c-format
5908 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5909 msgstr ""
5910
5911 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5913 #, c-format
5914 msgid ""
5915 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5916 "expire in %s seconds."
5917 msgstr ""
5918 "Ako ne pritisnete na gumb 'Završi', vaša sesija će automatski isteći kroz %s "
5919 "sekundi."
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5922 #, c-format
5923 msgid ""
5924 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5925 "log in: "
5926 msgstr ""
5927 "Ako nemate CAS korisničko ime, ali imate svoj lokalni korisnički račun, i "
5928 "dalje se možete prijaviti: "
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5931 #, fuzzy, c-format
5932 msgid ""
5933 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5934 "still log in: "
5935 msgstr ""
5936 "Ako nemate CAS korisničko ime, ali imate svoj lokalni korisnički račun, i "
5937 "dalje se možete prijaviti: "
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5940 #, fuzzy, c-format
5941 msgid ""
5942 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5943 "can use CAS."
5944 msgstr ""
5945 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun ali imate CAS korisnički račun, %s "
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5948 #, fuzzy, c-format
5949 msgid ""
5950 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5951 "you may login below."
5952 msgstr ""
5953 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun, ali imate lokalno korisničko ime, "
5954 "možete se prijavitu tu dolje:"
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5957 #, c-format
5958 msgid ""
5959 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5960 msgstr "Ako nemate člansku iskaznicu, obratite se u knjižnicu."
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5963 #, c-format
5964 msgid ""
5965 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5966 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5967 msgstr ""
5968 "Ako još nemate lozinku, javite se na pult za posudbu u knjižnici. Rado ćemo "
5969 "Vam pomoći."
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5972 #, fuzzy, c-format
5973 msgid ""
5974 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5975 "authenticate:"
5976 msgstr "%s %s molimo odaberite preko čega se želite prijaviti: "
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5979 #, fuzzy, c-format
5980 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5981 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, %s molimo "
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5984 #, fuzzy, c-format
5985 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5986 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, %s molimo "
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5989 #, c-format
5990 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5991 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun molimo "
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5994 #, fuzzy, c-format
5995 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5996 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun molimo "
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5999 #, fuzzy, c-format
6000 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6001 msgstr ""
6002 "Nažalost, CAS prijava nije uspjela, ali možete koristiti svoj lokalni "
6003 "korisnički račun ako ga imate."
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6006 #, c-format
6007 msgid "If you want to, you can try to "
6008 msgstr ""
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6012 #, c-format
6013 msgid "Images"
6014 msgstr "Slike"
6015
6016 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6018 #, c-format
6019 msgid "Images for %s "
6020 msgstr "Slike za %s "
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6024 #, c-format
6025 msgid "Immediate deletion"
6026 msgstr "Trenutno brisanje"
6027
6028 #. For the first occurrence,
6029 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6030 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6033 #, c-format
6034 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6035 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6036
6037 #. For the first occurrence,
6038 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6039 #. %2$s:  item.transfertto 
6040 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
6043 #, c-format
6044 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6045 msgstr "U tranzitu iz %s u %s od %s"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6051 #, c-format
6052 msgid "In your cart"
6053 msgstr "U košarici"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6056 #, c-format
6057 msgid "Indexed in:"
6058 msgstr "riječ u:"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6061 #, c-format
6062 msgid "Indexes"
6063 msgstr "Kazala"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
6066 #, c-format
6067 msgid "Information"
6068 msgstr "Podaci"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6071 #, c-format
6072 msgid "Instructors"
6073 msgstr "Instruktori"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6076 #, c-format
6077 msgid "Instructors:"
6078 msgstr "Instruktori:"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6081 #, c-format
6082 msgid "Invalid shelf number."
6083 msgstr "Neispravan broj police."
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6086 #, c-format
6087 msgid "Issue #"
6088 msgstr "Sveščić #"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6092 #, c-format
6093 msgid "Issues for a subscription"
6094 msgstr "Pretplaćeni brojevi"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6097 #, c-format
6098 msgid "Issues summary"
6099 msgstr "Sažeci brojeva"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6102 #, fuzzy, c-format
6103 msgid "Item URI"
6104 msgstr "Primjerci: "
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6107 #, c-format
6108 msgid "Item call number"
6109 msgstr "Signatura primjerka"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6112 #, c-format
6113 msgid "Item cannot be checked out."
6114 msgstr "Primjerak se ne posuđuje."
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6117 #, c-format
6118 msgid "Item damaged"
6119 msgstr "Oštećen primjerak"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
6122 #, c-format
6123 msgid "Item hold queue priority"
6124 msgstr "Prioritet rezervacije"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
6127 #, c-format
6128 msgid "Item holds"
6129 msgstr "Rezervacije za primjerak"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6132 #, c-format
6133 msgid "Item lost"
6134 msgstr "Primjerak je izgubljen"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6143 #, c-format
6144 msgid "Item type"
6145 msgstr "Vrsta građe"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
6150 #, c-format
6151 msgid "Item type:"
6152 msgstr "Vrsta građe:"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6156 #, c-format
6157 msgid "Item type: "
6158 msgstr "Vrsta građe: "
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6161 #, c-format
6162 msgid "Item types"
6163 msgstr "Vrste građe"
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6166 #, c-format
6167 msgid "Item withdrawn"
6168 msgstr "Otpisano"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6171 #, c-format
6172 msgid "Items available at:"
6173 msgstr "Primjerci dostupni u:"
6174
6175 #. For the first occurrence,
6176 #. SCRIPT
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6179 #, c-format
6180 msgid "Items available:"
6181 msgstr "Dostupni primjerci:"
6182
6183 #. SCRIPT
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6185 msgid "Items in your cart: "
6186 msgstr "Sadržaj košarice: "
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6190 #, c-format
6191 msgid "Items: "
6192 msgstr "Primjerci: "
6193
6194 #. SCRIPT
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6196 msgid "Jan"
6197 msgstr "Sij"
6198
6199 #. SCRIPT
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6201 msgid "January"
6202 msgstr "Siječanj"
6203
6204 #. SCRIPT
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6206 msgid "Jul"
6207 msgstr "Srp"
6208
6209 #. SCRIPT
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6211 msgid "July"
6212 msgstr "Srpanj"
6213
6214 #. SCRIPT
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6216 msgid "Jun"
6217 msgstr "Lip"
6218
6219 #. SCRIPT
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6221 msgid "June"
6222 msgstr "Lipanj"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6225 #, c-format
6226 msgid "Juvenile"
6227 msgstr "Za mladež"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6230 #, c-format
6231 msgid "Keyword"
6232 msgstr "Ključna riječ"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6238 #, c-format
6239 msgid "Koha"
6240 msgstr "Koha"
6241
6242 #. LINK
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6244 msgid "Koha - RSS"
6245 msgstr "Koha - RSS"
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6248 #, c-format
6249 msgid "Koha Wiki"
6250 msgstr "Koha Wiki"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6255 msgid "Koha [% Version %]"
6256 msgstr "Koha [% Verzija %]"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6259 #, c-format
6260 msgid "LCCN"
6261 msgstr "LCCN"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6264 #, c-format
6265 msgid "LCCN:"
6266 msgstr "LCCN:"
6267
6268 #. For the first occurrence,
6269 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6272 #, c-format
6273 msgid "LCCN: %s "
6274 msgstr "LCCN: %s "
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6277 #, c-format
6278 msgid "Language"
6279 msgstr "Jezik"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6282 #, c-format
6283 msgid "Language: "
6284 msgstr "Jezik: "
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6287 #, c-format
6288 msgid "Languages"
6289 msgstr "Jezici"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6292 #, c-format
6293 msgid "Languages:&nbsp;"
6294 msgstr "Jezici:&nbsp;"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6297 #, c-format
6298 msgid "Large print"
6299 msgstr "Uvećani tisak"
6300
6301 #. SCRIPT
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6303 msgid "Last"
6304 msgstr "Posljednja"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6307 #, c-format
6308 msgid "Last location"
6309 msgstr "Posljednja lokacija"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6312 #, c-format
6313 msgid "Law reports and digests"
6314 msgstr "Pravni izvještaji i sažeci"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6317 #, c-format
6318 msgid "Legal articles"
6319 msgstr "Pravni članci"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6322 #, c-format
6323 msgid "Legal cases and case notes"
6324 msgstr "Pravni slučajevi i zapisnici slučajeva"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6327 #, c-format
6328 msgid "Legislation"
6329 msgstr "Zakonodavstvo"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6332 #, c-format
6333 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6334 msgstr "Razina 1: Osnovno sučelje za otkrivanje"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6337 #, c-format
6338 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6342 #, c-format
6343 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6347 #, c-format
6348 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6349 msgstr ""
6350
6351 #. OPTGROUP
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6353 msgid "Libraries"
6354 msgstr "Knjižnice"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
6359 #, c-format
6360 msgid "Library"
6361 msgstr "Knjižnica"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6365 #, c-format
6366 msgid "Library catalog"
6367 msgstr "Katalog knjižnice"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6371 #, c-format
6372 msgid "Library:"
6373 msgstr "Knjižnica:"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6376 #, c-format
6377 msgid "Library: "
6378 msgstr "Knjižnica: "
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6381 #, c-format
6382 msgid "Limit to any of the following:"
6383 msgstr "Ograniči na:"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6386 #, c-format
6387 msgid "Limit to currently available items."
6388 msgstr "Ograniči na trenutno dostupne primjerke."
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6391 #, fuzzy, c-format
6392 msgid "Limit to:"
6393 msgstr "Ograniči na: "
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6396 #, c-format
6397 msgid "Limit to: "
6398 msgstr "Ograniči na: "
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6401 #, fuzzy, c-format
6402 msgid "Link"
6403 msgstr "Poveznice"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6407 #, c-format
6408 msgid "Link to resource "
6409 msgstr "Poveznica na izvor "
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6412 #, c-format
6413 msgid "LinkedIn"
6414 msgstr "LinkedIn"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
6418 #, c-format
6419 msgid "Links"
6420 msgstr "Poveznice"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid "List created."
6425 msgstr "Naziv popisa"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6428 #, c-format
6429 msgid "List deleted."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6433 #, c-format
6434 msgid "List name"
6435 msgstr "Naziv popisa"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6439 #, c-format
6440 msgid "List name:"
6441 msgstr "Naziv popisa:"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6444 #, c-format
6445 msgid "List name: "
6446 msgstr "Naziv popisa: "
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid "List updated."
6451 msgstr "Postavke su ažurirane"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6454 #, c-format
6455 msgid "List(s) this item appears in: "
6456 msgstr "Popis(i) na kojima se poljavljuje ovaj naslov: "
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6462 #, c-format
6463 msgid "Lists"
6464 msgstr "Popisi"
6465
6466 #. SCRIPT
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6468 msgid "Loading"
6469 msgstr "Učitavanje"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6472 #, c-format
6473 msgid "Loading "
6474 msgstr "Učitavanje "
6475
6476 #. For the first occurrence,
6477 #. SCRIPT
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6480 msgid "Loading..."
6481 msgstr "Učitavanje..."
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6484 #, c-format
6485 msgid "Local Login"
6486 msgstr "Lokalna prijava"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6490 #, c-format
6491 msgid "Local login"
6492 msgstr "Lokalna prijava"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6495 #, c-format
6496 msgid "Location"
6497 msgstr "Lokacija"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6500 #, c-format
6501 msgid "Location (Status)"
6502 msgstr "Lokacija (status)"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6505 #, c-format
6506 msgid "Location and availability: "
6507 msgstr "Lokacija i dostupnost: "
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6510 #, c-format
6511 msgid "Location(s) (Status)"
6512 msgstr "Lokacije (status)"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6515 #, c-format
6516 msgid "Locations"
6517 msgstr "Smještaj"
6518
6519 #. INPUT type=submit
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6528 #, c-format
6529 msgid "Log in"
6530 msgstr "Prijava"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6535 #, c-format
6536 msgid "Log in to add tags."
6537 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6540 #, c-format
6541 msgid "Log in to create your own lists"
6542 msgstr "Prijavite se ako želite kreirati svoje popise"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6545 #, c-format
6546 msgid "Log in to see your own saved tags."
6547 msgstr "Prijavite se u sustav ako želite vidjeti svoje snimljene tagove."
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6556 #, c-format
6557 msgid "Log in to your account"
6558 msgstr "Prijava"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6562 #, c-format
6563 msgid "Log in to your account:"
6564 msgstr "Prijava:"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6567 #, c-format
6568 msgid "Log in with Google"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6572 #, fuzzy, c-format
6573 msgid "Log out"
6574 msgstr "%s Odjava"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6577 #, c-format
6578 msgid "Log out and try again with a different user."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6582 #, c-format
6583 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6584 msgstr "Prijava u katalog nije moguća."
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6587 #, c-format
6588 msgid "Login"
6589 msgstr "Korisničko ime"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6592 #, fuzzy, c-format
6593 msgid "Login page"
6594 msgstr "naslovnica kataloga"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6601 #, c-format
6602 msgid "Login:"
6603 msgstr "Korisničko ime:"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6606 #, c-format
6607 msgid ""
6608 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6609 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6615 #, c-format
6616 msgid "LookupPatron"
6617 msgstr "LookupPatron"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6621 #, c-format
6622 msgid "MARC"
6623 msgstr "MARC"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6626 #, c-format
6627 msgid "MARC Card View"
6628 msgstr "MARC prikaz"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6631 #, c-format
6632 msgid "MARC View"
6633 msgstr "MARC prikaz"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6641 #, c-format
6642 msgid "MARC view"
6643 msgstr "MARC prikaz"
6644
6645 #. %1$s:  bibliotitle 
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6647 #, c-format
6648 msgid "MARC view: %s"
6649 msgstr "MARC prikaz: %s"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6653 #, c-format
6654 msgid "MARCXML"
6655 msgstr "MARCXML"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6658 #, c-format
6659 msgid "Main address"
6660 msgstr "Glavna adresa"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6666 #, c-format
6667 msgid "Make a "
6668 msgstr "Izradite "
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6671 #, fuzzy, c-format
6672 msgid "Make payment"
6673 msgstr "Izradite "
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6676 #, c-format
6677 msgid "Male:"
6678 msgstr "Muško:"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6681 #, c-format
6682 msgid "Managed by"
6683 msgstr "Administrira"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6686 #, c-format
6687 msgid "Managed by:"
6688 msgstr "Administrira:"
6689
6690 #. SCRIPT
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6692 msgid "Mar"
6693 msgstr "Ožu"
6694
6695 #. SCRIPT
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6697 msgid "March"
6698 msgstr "Ožujak"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6701 #, c-format
6702 msgid "Match:"
6703 msgstr "Pogotci:"
6704
6705 #. For the first occurrence,
6706 #. SCRIPT
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6708 msgid "May"
6709 msgstr "Svi"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6713 #, c-format
6714 msgid "Me"
6715 msgstr "Ja"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6719 #, c-format
6720 msgid "Message sent"
6721 msgstr "Poruka poslana"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
6724 #, c-format
6725 msgid "Messages for you"
6726 msgstr "Vaše poruke"
6727
6728 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6730 #, c-format
6731 msgid "Missing issues: %s "
6732 msgstr "Brojevi koji nedostaju: %s "
6733
6734 #. SCRIPT
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6736 msgid "Mo"
6737 msgstr "Po"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
6740 #, c-format
6741 msgid "Modify"
6742 msgstr "Izmijeni"
6743
6744 #. SCRIPT
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6746 msgid "Mon"
6747 msgstr "Pon"
6748
6749 #. SCRIPT
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6751 msgid "Monday"
6752 msgstr "Ponedjeljak"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
6755 #, c-format
6756 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6761 #, c-format
6762 msgid "More details"
6763 msgstr "Više detalja"
6764
6765 #. SCRIPT
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6767 msgid "More lists"
6768 msgstr "Više popisa"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6771 #, c-format
6772 msgid "More options"
6773 msgstr "Više opcija"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
6776 #, c-format
6777 msgid "More searches "
6778 msgstr "Pretraži u drugim izvorima "
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6781 #, c-format
6782 msgid "Most popular"
6783 msgstr "Najpopularnije"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6786 #, c-format
6787 msgid "Most popular titles"
6788 msgstr "Najpopularniji naslovi"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6791 #, c-format
6792 msgid "Musical recording"
6793 msgstr "Glazbeni zapis"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6796 #, c-format
6797 msgid "NT"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6801 #, c-format
6802 msgid "Name"
6803 msgstr "Naziv"
6804
6805 #. ABBR
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6807 msgid "Narrower Term"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6812 #, c-format
6813 msgid "Never"
6814 msgstr "Nikada"
6815
6816 #. %1$s:  END 
6817 #. %2$s:  ELSE 
6818 #. %3$s:  END 
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6820 #, fuzzy, c-format
6821 msgid "Never expires %s %s - %s "
6822 msgstr "Nikada ne ističe %s "
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6825 #, c-format
6826 msgid ""
6827 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6828 "the item that was checked-out upon check-in."
6829 msgstr ""
6830 "Nikada: Obriši moju povijest čitanja odmah. Izbrisat će se svaki zapis o "
6831 "tome da ste posudili ili vratili primjerke."
6832
6833 #. %1$s:  review.title |html 
6834 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6835 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6836 #. %4$s:  END 
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6838 #, c-format
6839 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6840 msgstr "Novi komentar on %s %s, %s%s"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6846 #, c-format
6847 msgid "New list"
6848 msgstr "Novi popis"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6852 #, c-format
6853 msgid "New password:"
6854 msgstr "Nova lozinka:"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6858 #, c-format
6859 msgid "New purchase suggestion"
6860 msgstr "Novi prijedlog za nabavu"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6863 #, c-format
6864 msgid "New search"
6865 msgstr "Novo pretraživanje"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6871 #, c-format
6872 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6873 msgstr "Novi tagovi, odvojeno zarezima:"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6877 #, c-format
6878 msgid "New tag:"
6879 msgstr "Novi tag:"
6880
6881 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6882 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6883 #. %3$s:  ELSE 
6884 #. %4$s:  END 
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6886 #, c-format
6887 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6888 msgstr "Novosti iz %s%s%sknjižnice%s"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6895 #, c-format
6896 msgid "Next"
6897 msgstr "Sljedeće"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6901 #, c-format
6902 msgid "Next &gt;&gt;"
6903 msgstr "Sljedeće &gt;&gt;"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
6907 #, c-format
6908 msgid "Next &raquo;"
6909 msgstr "Sljedeće &rsaquo;"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
6912 #, c-format
6913 msgid "Next available item"
6914 msgstr "Sljedeći dostupan primjerak"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6921 #, c-format
6922 msgid "No"
6923 msgstr "Ne"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
6926 #, c-format
6927 msgid "No available items."
6928 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6931 #, c-format
6932 msgid "No changes were made."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6970 #, c-format
6971 msgid "No cover image available"
6972 msgstr "Nema slike ovitka"
6973
6974 #. SCRIPT
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6976 msgid "No data available in table"
6977 msgstr "Nema podataka u tablici"
6978
6979 #. SCRIPT
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6981 msgid "No entries to show"
6982 msgstr "Nema niti jedna jedinica za prikazati"
6983
6984 #. SCRIPT
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6986 msgid "No item was added to your cart"
6987 msgstr "Niti jedan primerak nije dodan u košaricu"
6988
6989 #. SCRIPT
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6991 msgid "No item was selected"
6992 msgstr "Nije označen niti jedan primjerak"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6995 #, c-format
6996 msgid "No items available."
6997 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7001 #, c-format
7002 msgid "No items available:"
7003 msgstr "Nema dostupnih primjeraka:"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7008 #, c-format
7009 msgid "No limit"
7010 msgstr "Bez ograničenja"
7011
7012 #. SCRIPT
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7014 msgid "No matching records found"
7015 msgstr "Odgovarajući zapisi nisu pronađeni"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7018 #, c-format
7019 msgid "No operation parameter has been passed."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7023 #, c-format
7024 msgid "No physical items for this record"
7025 msgstr "Nema primjeraka za ovaj zapis"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7028 #, c-format
7029 msgid "No private lists"
7030 msgstr "Nema privatnih popisa"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7033 #, c-format
7034 msgid "No private lists."
7035 msgstr "Nema privatnih popisa."
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7038 #, c-format
7039 msgid "No public lists"
7040 msgstr "Nema javnih popisa"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7043 #, c-format
7044 msgid "No public lists."
7045 msgstr "Nema javnih popisa."
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7048 #, c-format
7049 msgid "No record was removed."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7053 #, c-format
7054 msgid "No renewals allowed"
7055 msgstr "Ne može se produžiti"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7058 #, c-format
7059 msgid "No reserves have been selected for this course."
7060 msgstr "Nema materijala rezerviranih za ovaj kolegij."
7061
7062 #. SCRIPT
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7064 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7065 msgstr "Nije pronađen niti jedan zapis u zbirci OverDrive koju ima knjižnica."
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7068 #, c-format
7069 msgid "No results found!"
7070 msgstr "Nije pronađen niti jedan rezultat!"
7071
7072 #. SCRIPT
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7074 msgid "No suggestion was selected"
7075 msgstr "Nije označen niti jedan prijedlog"
7076
7077 #. SCRIPT
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7079 msgid "No tag was specified."
7080 msgstr "Tag nije unesen."
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7083 #, c-format
7084 msgid "No tags from this library for this title."
7085 msgstr "Uz ovaj naslov nema niti jednog taga."
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "Non-fiction"
7090 msgstr "Publicistika"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7093 #, c-format
7094 msgid "Non-musical recording"
7095 msgstr "Ne-glazbeni zapis"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7098 #, c-format
7099 msgid "None"
7100 msgstr "Nijedan"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
7103 #, c-format
7104 msgid "None specified: "
7105 msgstr "Nije specificirano: "
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7114 #, c-format
7115 msgid "Normal view"
7116 msgstr "Normalni prikaz"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7122 #, c-format
7123 msgid "Not finding what you're looking for?"
7124 msgstr "Niste našli što ste tražili?"
7125
7126 #. For the first occurrence,
7127 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7130 #, c-format
7131 msgid "Not for loan %s"
7132 msgstr "Nije za posudbu %s"
7133
7134 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
7136 #, c-format
7137 msgid "Not for loan (%s)"
7138 msgstr "Nije za posudbu (%s)"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7141 #, c-format
7142 msgid "Not on hold"
7143 msgstr "Nije rezervirano"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7146 #, c-format
7147 msgid "Not what you expected? Check for "
7148 msgstr "Nije ono što očekujete? Provjerite "
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7152 #, c-format
7153 msgid "Note"
7154 msgstr "Bilješka"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7157 #, c-format
7158 msgid "Note: "
7159 msgstr "Napomena: "
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7162 #, c-format
7163 msgid ""
7164 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7165 "have been populated, and an index built by separate script."
7166 msgstr ""
7167 "Napomena: Ova opcija je dostupna samo u francuskim katalozima u kojima su "
7168 "popunjene ISBD predmetne oznake i kazalo je kreirano posebnim postupkom."
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7171 #, c-format
7172 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7173 msgstr "Upozorenje: Vaš komentar mora odobriti knjižničar. "
7174
7175 #. SCRIPT
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7177 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7178 msgstr "Upozorenje: možete brisati samo svoje tagove."
7179
7180 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7182 #, c-format
7183 msgid ""
7184 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7185 "code that was removed. "
7186 msgstr ""
7187 "Napomena: možete brisati samo svoje tagove. %s Napomena: upisani tag je "
7188 "sadržavao markup kod koji je uklonjen. "
7189
7190 #. SCRIPT
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7192 msgid ""
7193 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7194 "see your current tags."
7195 msgstr ""
7196 "Napomena: Naslov možete označiti ovim tagom samo jednom. Pogledajte svoje "
7197 "postojeće tagove pod 'Tagovi'."
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7200 #, c-format
7201 msgid ""
7202 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7203 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7204 "retain the comment as is."
7205 msgstr ""
7206 "Napomena: vaš komentar je sadravao marcup code. Snimljen je tako da je "
7207 "markup uklonjen, kao što se vidi ispod. Možete dalje uređivati komentar, ili "
7208 "ostaviti komentar ovakav kakav je."
7209
7210 #. SCRIPT
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7212 msgid ""
7213 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7214 msgstr ""
7215 "Upozorenje: Upisana oznaka sadržavala je html kod koji je uklonjen. Tag je "
7216 "dodan ovako "
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7225 #, c-format
7226 msgid "Notes"
7227 msgstr "Napomene"
7228
7229 #. For the first occurrence,
7230 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7233 #, c-format
7234 msgid "Notes : %s "
7235 msgstr "Napomene : %s "
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7238 #, c-format
7239 msgid "Notes/Comments"
7240 msgstr "Napomene/komentari"
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7244 #, c-format
7245 msgid "Notes:"
7246 msgstr "Napomene:"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7249 #, c-format
7250 msgid "Nothing"
7251 msgstr "Ništa"
7252
7253 #. SCRIPT
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7255 msgid ""
7256 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7257 msgstr ""
7258 "Nije ništa označeno. Označite kvadratić ispred svakog primjerka za kojeg "
7259 "želite produžiti rok posudbe"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7263 #, c-format
7264 msgid "Notice:"
7265 msgstr "Obavijest:"
7266
7267 #. SCRIPT
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7269 msgid "Nov"
7270 msgstr "Stu"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
7275 #, c-format
7276 msgid "Novelist Select"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7280 #, c-format
7281 msgid "Novelist Select: "
7282 msgstr ""
7283
7284 #. SCRIPT
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7286 msgid "November"
7287 msgstr "Studeni"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7290 #, c-format
7291 msgid "Number"
7292 msgstr "Broj"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7295 #, c-format
7296 msgid "Number of holds: "
7297 msgstr "Broj rezervacija: "
7298
7299 #. For the first occurrence,
7300 #. %1$s:  count 
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7303 #, fuzzy, c-format
7304 msgid "Number of records used in: %s"
7305 msgstr "Broj rezervacija: "
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7308 #, c-format
7309 msgid "OAI-DC"
7310 msgstr ""
7311
7312 #. INPUT type=submit
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7315 msgid "OK"
7316 msgstr "OK"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7319 #, c-format
7320 msgid "OR"
7321 msgstr "OR"
7322
7323 #. SCRIPT
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7325 msgid "Oct"
7326 msgstr "Lis"
7327
7328 #. SCRIPT
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7330 msgid "October"
7331 msgstr "Listopad"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7334 #, c-format
7335 msgid "On hold"
7336 msgstr "Rezervirano"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7339 #, c-format
7340 msgid "On order"
7341 msgstr "Naručeno"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7344 #, c-format
7345 msgid "On-site checkouts"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7349 #, c-format
7350 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7351 msgstr ""
7352 "Jedna ili više rezervacije nisu postavljene zbog postojećih rezervacija."
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7355 #, c-format
7356 msgid "Online resources:"
7357 msgstr "Online izvori:"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7360 #, c-format
7361 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7362 msgstr "Pokaži samo primjerke trenutno dostupne za posudbu ili rad u čitaonici"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7365 #, c-format
7366 msgid ""
7367 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7368 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7369 "\" field can be used to provide any additional information."
7370 msgstr ""
7371 "Dovoljno je upisati samo naslov, ali ako upišete više podataka knjižničari "
7372 "će lakše pronaći potreban naslov. U polje \"Napomene\" mogu se upisati "
7373 "dodatne informacije."
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7376 #, fuzzy, c-format
7377 msgid "Open Library: "
7378 msgstr "Knjižnica: "
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7381 #, c-format
7382 msgid "Order by date"
7383 msgstr "Poredaj po datumu"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7386 #, c-format
7387 msgid "Order by title"
7388 msgstr "Poredaj po naslovu"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7391 #, c-format
7392 msgid "Order by: "
7393 msgstr "Poredaj prema: "
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7396 #, c-format
7397 msgid "Other editions of this work"
7398 msgstr "Druga izdanja ovoga djela"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7401 #, c-format
7402 msgid "Other forms:"
7403 msgstr "Druge forme:"
7404
7405 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7407 #, c-format
7408 msgid "Other holdings ( %s )"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7412 #, c-format
7413 msgid "OutputIntermediateFormat "
7414 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7417 #, c-format
7418 msgid "OutputRewritablePage "
7419 msgstr "OutputRewritablePage "
7420
7421 #. For the first occurrence,
7422 #. %1$s:  q | html 
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7425 #, c-format
7426 msgid "OverDrive search for '%s'"
7427 msgstr "Pretraživanje OverDrive zbirke '%s'"
7428
7429 #. %1$s:  overdues_count 
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7431 #, c-format
7432 msgid "Overdue (%s)"
7433 msgstr "Prekoračen rok za vraćanje (%s)"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7436 #, c-format
7437 msgid "Overdues "
7438 msgstr "Prekoračenje roka za vraćanje "
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7452 #, c-format
7453 msgid "Parameters"
7454 msgstr "Parametri"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7460 #, c-format
7461 msgid "Password"
7462 msgstr "Lozinka"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7465 #, c-format
7466 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7467 msgstr ""
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7470 #, c-format
7471 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7472 msgstr ""
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7475 #, c-format
7476 msgid "Password updated"
7477 msgstr "Lozinka ažurirana"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7484 #, c-format
7485 msgid "Password:"
7486 msgstr "Lozinka:"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7489 #, fuzzy, c-format
7490 msgid "Passwords do not match! "
7491 msgstr "Lozinka ažurirana"
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7494 #, c-format
7495 msgid "Patent document"
7496 msgstr "Patent"
7497
7498 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7500 #, c-format
7501 msgid "Patron comment on %s"
7502 msgstr "Komentari za %s"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7505 #, fuzzy, c-format
7506 msgid "Pay selected fines and charges"
7507 msgstr "Novčane naknade"
7508
7509 #. IMG
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7511 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7515 #, c-format
7516 msgid "Payment applied:"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7520 #, fuzzy, c-format
7521 msgid "Payment method"
7522 msgstr "Patent"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7525 #, c-format
7526 msgid "Permissions: "
7527 msgstr "Ovlasti: "
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7530 #, c-format
7531 msgid "Phone"
7532 msgstr "Telefon"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7535 #, c-format
7536 msgid "Physical details:"
7537 msgstr "Materijalni opis:"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
7540 #, c-format
7541 msgid "Pick up location"
7542 msgstr "Lokacija za preuzimanje"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7546 #, c-format
7547 msgid "Pick up location:"
7548 msgstr "Lokacija za preuzimanje:"
7549
7550 #. SCRIPT
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7552 msgid "Place a hold on"
7553 msgstr "Rezervacija"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7556 #, c-format
7557 msgid "Place a hold on "
7558 msgstr "Rezerviraj "
7559
7560 #. SCRIPT
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7562 msgid "Place a hold on: "
7563 msgstr "Rezerviraj: "
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7575 #, c-format
7576 msgid "Place hold"
7577 msgstr "Rezerviraj"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
7580 #, c-format
7581 msgid "Placed on"
7582 msgstr "Datum rezervacije"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7585 #, c-format
7586 msgid "Places"
7587 msgstr "Mjesta"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7590 #, c-format
7591 msgid "Placing a hold"
7592 msgstr "Rezervacija"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7595 #, c-format
7596 msgid "Play media"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7600 #, c-format
7601 msgid ""
7602 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7603 "it's your privacy!"
7604 msgstr ""
7605 "Knjižnica ne može ažurirati ove podatke za vas: to su vaši privatni podaci!"
7606
7607 #. For the first occurrence,
7608 #. SCRIPT
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7611 msgid "Please choose a download format"
7612 msgstr "Odabir formata za preuzimanje"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7615 #, fuzzy, c-format
7616 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7617 msgstr "%s %s molimo odaberite preko čega se želite prijaviti: "
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7620 #, c-format
7621 msgid "Please choose your privacy rule:"
7622 msgstr "Odaberite svoja pravila privatnosti:"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7625 #, fuzzy, c-format
7626 msgid "Please click here to log in."
7627 msgstr "prijava"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7630 #, c-format
7631 msgid ""
7632 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7633 "password. "
7634 msgstr ""
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7637 #, c-format
7638 msgid ""
7639 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7640 "arrives for this subscription."
7641 msgstr ""
7642 "Molimo potvrdite da ne želite dobivati e-poštu kada pristigne novi sveščić "
7643 "za ovu pretplatu."
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7646 #, c-format
7647 msgid "Please confirm the checkout:"
7648 msgstr "Molimo potvrdite posudbu:"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7651 #, c-format
7652 msgid "Please confirm your registration"
7653 msgstr "Molimo potvrdite svoju registraciju"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7657 #, fuzzy, c-format
7658 msgid "Please contact a librarian for details."
7659 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7663 #, fuzzy, c-format
7664 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7665 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7668 #, c-format
7669 msgid ""
7670 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7671 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7675 #, fuzzy, c-format
7676 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7677 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7682 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7685 #, c-format
7686 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7687 msgstr ""
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7690 #, fuzzy, c-format
7691 msgid "Please enter numbers only. "
7692 msgstr "Unesite svoj članski broj:"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7695 #, c-format
7696 msgid "Please enter your card number:"
7697 msgstr "Unesite svoj članski broj:"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7700 #, c-format
7701 msgid ""
7702 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7703 "email when the library processes your suggestion"
7704 msgstr ""
7705 "Da biste predložili naslov za nabavu, trebate popuniti ovaj formular. Kad "
7706 "knjižnice pregleda vaš zahtjev, primit ćete obavijest elektroničkom poštom"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7709 #, fuzzy, c-format
7710 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7711 msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7714 #, c-format
7715 msgid ""
7716 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7717 "the library no matter which privacy option you choose."
7718 msgstr ""
7719 "Molimo obratite pažnju da knjižnica mora čuvati podatak da je knjiga "
7720 "trenutno posuđena na vaše ime, bez obzira koju opciju privatnosti ste "
7721 "odabrali."
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7724 #, c-format
7725 msgid ""
7726 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7727 "address registered with this library."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7732 #, c-format
7733 msgid ""
7734 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7735 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7736 "Reference Manager or ProCite."
7737 msgstr ""
7738 "U privitku se nalaze bibliografski zapisi u MARC formatu spremni za "
7739 "učitavanje u osobni bibliografski softver kao što je EndNote, Reference "
7740 "Manager ili ProCite."
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7743 #, c-format
7744 msgid ""
7745 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7746 "of items returned damaged."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
7754 #, c-format
7755 msgid "Please note:"
7756 msgstr "Obavijest:"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7761 #, c-format
7762 msgid "Please note: "
7763 msgstr "Obavijest: "
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7766 #, c-format
7767 msgid "Please try again later."
7768 msgstr ""
7769
7770 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7771 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7773 #, c-format
7774 msgid ""
7775 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7776 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7777 "for this account (\""
7778 msgstr ""
7779
7780 #. %1$s:  ELSE 
7781 #. %2$s:  END 
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7783 #, c-format
7784 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7785 msgstr "Pokušajte ponovo s običnim tekstom. %sNeprepoznata greška. %s "
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7788 #, c-format
7789 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7790 msgstr "Utipkajte ove znakove u prethodni okvir: "
7791
7792 #. OPTGROUP
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7794 msgid "Popularity"
7795 msgstr "Popularnost"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7799 #, c-format
7800 msgid "Popularity (least to most)"
7801 msgstr "Popularnost (manja prema većoj)"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7805 #, c-format
7806 msgid "Popularity (most to least)"
7807 msgstr "Popularnost (veća prema manjoj)"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7810 #, c-format
7811 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7812 msgstr "Napišite ili ispravite svoj komentar uz ovaj naslov. "
7813
7814 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7816 #, c-format
7817 msgid "Powered by %s "
7818 msgstr "Powered by %s "
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7821 #, c-format
7822 msgid "Pre-adolescent"
7823 msgstr "Predadolescentski"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7826 #, c-format
7827 msgid "Preferred form: "
7828 msgstr "Preferirani oblik: "
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7831 #, c-format
7832 msgid "Preschool"
7833 msgstr "Predškolski"
7834
7835 #. SCRIPT
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7837 msgid "Prev"
7838 msgstr "Pret"
7839
7840 #. SCRIPT
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7842 msgid "Preview"
7843 msgstr "Prikaz"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
7849 #, c-format
7850 msgid "Previous"
7851 msgstr "Prethodna"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7855 #, c-format
7856 msgid "Previous sessions"
7857 msgstr "Prethodni periodi aktivnosti"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7860 #, c-format
7861 msgid "Primary"
7862 msgstr "Primarni"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7866 #, c-format
7867 msgid "Print"
7868 msgstr "Ispis"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7871 #, c-format
7872 msgid "Print list"
7873 msgstr "Ispis popisa"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7876 #, c-format
7877 msgid "Priority"
7878 msgstr "Prioritet"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
7881 #, c-format
7882 msgid "Priority:"
7883 msgstr "Prioritet:"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7886 #, fuzzy, c-format
7887 msgid "Privacy"
7888 msgstr "Privatni"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7893 #, c-format
7894 msgid "Private"
7895 msgstr "Privatni"
7896
7897 #. OPTGROUP
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7899 msgid "Private lists"
7900 msgstr "Privatni popisi"
7901
7902 #. OPTGROUP
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7904 msgid "Private lists shared with me"
7905 msgstr "Privatni popisi podijeljeni sa mnom"
7906
7907 #. SCRIPT
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7909 msgid "Processing..."
7910 msgstr "Obrađujem..."
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7913 #, c-format
7914 msgid "Programmed texts"
7915 msgstr "Programirani tekst"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7920 #, c-format
7921 msgid "Public"
7922 msgstr "Javni"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7931 #, c-format
7932 msgid "Public lists"
7933 msgstr "Javni popisi"
7934
7935 #. SCRIPT
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7937 msgid "Public lists:"
7938 msgstr "Javni popisi:"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7941 #, c-format
7942 msgid "Publication date range"
7943 msgstr "Raspon godina izdavanja"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7946 #, c-format
7947 msgid "Publication place:"
7948 msgstr "Mjesto izdavanja:"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7952 #, c-format
7953 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7954 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Novije prema starijem"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7958 #, c-format
7959 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7960 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Starije prema novijem"
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7965 #, c-format
7966 msgid "Publication:"
7967 msgstr "Publikacija:"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7970 #, c-format
7971 msgid "Published by :"
7972 msgstr "Izdavač :"
7973
7974 #. For the first occurrence,
7975 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7976 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7977 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7978 #. %4$s:  END 
7979 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7980 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7981 #. %7$s:  END 
7982 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7983 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7984 #. %10$s:  END 
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
7987 #, c-format
7988 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7989 msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7994 #, c-format
7995 msgid "Publisher"
7996 msgstr "Izdavač"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7999 #, c-format
8000 msgid "Publisher location"
8001 msgstr "Lokacija izdavača"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8004 #, c-format
8005 msgid "Publisher:"
8006 msgstr "Izdavač:"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8010 #, c-format
8011 msgid "Purchase suggestions"
8012 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8015 #, c-format
8016 msgid "Quote of the Day"
8017 msgstr "Citat dana"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8021 #, c-format
8022 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8023 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, drugi)"
8024
8025 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8026 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8028 #, c-format
8029 msgid "RSS feed for %s%s "
8030 msgstr "RSS feed za %s%s "
8031
8032 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8034 #, c-format
8035 msgid "RSS feed for public list %s"
8036 msgstr "RSS feed za javni popis %s"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8039 #, c-format
8040 msgid "RT"
8041 msgstr ""
8042
8043 #. INPUT type=submit name=rate_button
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8045 msgid "Rate me"
8046 msgstr "Ocijeni me"
8047
8048 #. For the first occurrence,
8049 #. SCRIPT
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8052 msgid "Rating based on reviews of "
8053 msgstr ""
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8056 #, c-format
8057 msgid "Re-type new password:"
8058 msgstr "Nova lozinka ponovo:"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8061 #, c-format
8062 msgid "Reason for suggestion: "
8063 msgstr "Razlog predlaganja: "
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8066 #, c-format
8067 msgid "RecallItem "
8068 msgstr ""
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8072 #, c-format
8073 msgid "Recent comments"
8074 msgstr "Nedavni komentari"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8077 #, c-format
8078 msgid "Recent comments "
8079 msgstr "Nedavni komentari "
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8082 #, fuzzy, c-format
8083 msgid "Record URL"
8084 msgstr "GetRecords"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8087 #, c-format
8088 msgid "Record not found"
8089 msgstr "Zapis nije pronađen"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8095 #, c-format
8096 msgid "Refine your search"
8097 msgstr "Pretraži unutar rezultata"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8102 #, c-format
8103 msgid "Register a new account"
8104 msgstr "Registracija novog korisničkog računa"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8109 #, c-format
8110 msgid "Register here."
8111 msgstr "Registracija."
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8114 #, c-format
8115 msgid "Registration Complete!"
8116 msgstr "Registracija završena!"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8119 #, c-format
8120 msgid "Registration complete"
8121 msgstr "Registracija je dovršena"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8124 #, c-format
8125 msgid "Registration invalid!"
8126 msgstr "Neispravna registracija!"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8129 #, c-format
8130 msgid "Regular print"
8131 msgstr ""
8132
8133 #. ABBR
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8135 msgid "Related Term"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
8139 #, c-format
8140 msgid "Relative"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8144 #, c-format
8145 msgid "Relatives' checkouts"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8149 #, c-format
8150 msgid "Relevance"
8151 msgstr "Relevantnost"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8155 #, c-format
8156 msgid "Relevance asc"
8157 msgstr "Relevantnost uzlazno"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8161 #, c-format
8162 msgid "Relevance desc"
8163 msgstr "Relevantnost silazno"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8166 #, c-format
8167 msgid "Remove"
8168 msgstr "Ukloni"
8169
8170 #. A
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8172 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8173 msgstr "Ukloni facetu [% facet.facet_link_value | html %]"
8174
8175 #. A
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8177 msgid "Remove field"
8178 msgstr "Izbriši polje"
8179
8180 #. SCRIPT
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8182 msgid "Remove from list"
8183 msgstr "Ukloni s popisa"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8186 #, c-format
8187 msgid "Remove from this list"
8188 msgstr "Ukloni s ovog popisa"
8189
8190 #. INPUT type=submit
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8192 msgid "Remove selected items"
8193 msgstr "Izbriši označene jedinice"
8194
8195 #. INPUT type=submit
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8200 msgid "Remove selected searches"
8201 msgstr "Ukloni označena pretraživanja"
8202
8203 #. INPUT type=submit
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8206 msgid "Remove share"
8207 msgstr "Ukloni dijeljenje"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8214 #, c-format
8215 msgid "Renew"
8216 msgstr "Produži"
8217
8218 #. INPUT type=submit
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8221 msgid "Renew all"
8222 msgstr "Produži sve"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8228 #, c-format
8229 msgid "Renew item"
8230 msgstr "Produži rok posudbe"
8231
8232 #. INPUT type=submit
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8235 msgid "Renew selected"
8236 msgstr "Produži rok za označene"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8241 #, c-format
8242 msgid "RenewLoan"
8243 msgstr "RenewLoan"
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
8246 #, c-format
8247 msgid "Renewed!"
8248 msgstr "Rok je produžen!"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "Report issues and broken links"
8253 msgstr "Prijavi neispravne poveznice"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
8256 #, fuzzy, c-format
8257 msgid "Request specific item type:"
8258 msgstr "Odaberite određeni primjerak:"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8301 #, c-format
8302 msgid "Required"
8303 msgstr "Obavezno"
8304
8305 #. INPUT type=submit
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8307 msgid "Resort list"
8308 msgstr "Ponovo sortiraj popis"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8315 #, c-format
8316 msgid "Results"
8317 msgstr "Rezultati"
8318
8319 #. %1$s:  from 
8320 #. %2$s:  to 
8321 #. %3$s:  total 
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8323 #, c-format
8324 msgid "Results %s to %s of %s"
8325 msgstr "Rezultati %s do %s od %s"
8326
8327 #. For the first occurrence,
8328 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8329 #. %2$s:  query_desc | html 
8330 #. %3$s:  END 
8331 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8332 #. %5$s:  limit_desc | html 
8333 #. %6$s:  END 
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8336 #, c-format
8337 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8338 msgstr ""
8339 "Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
8342 #, c-format
8343 msgid "Resume"
8344 msgstr "Nastavi"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8347 #, c-format
8348 msgid "Resume all suspended holds"
8349 msgstr "Reaktiviraj sve obustavljene rezervacije"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8352 #, c-format
8353 msgid "Resume your hold on "
8354 msgstr "Aktiviraj moje rezervacije "
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8358 #, c-format
8359 msgid "Return this item"
8360 msgstr "Vratite ovaj primjerak"
8361
8362 #. INPUT type=submit name=confirm
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8364 msgid "Return to account summary"
8365 msgstr "Natrag na korisnički račun"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8368 #, fuzzy, c-format
8369 msgid "Return to fine details"
8370 msgstr "Vrati u "
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8373 #, fuzzy, c-format
8374 msgid "Return to the catalog home page."
8375 msgstr "naslovnica kataloga"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8379 #, c-format
8380 msgid "Return to the last advanced search"
8381 msgstr "Povratak na složeno pretraživanje"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8384 #, fuzzy, c-format
8385 msgid "Return to the main page"
8386 msgstr "Vrati u "
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8389 #, c-format
8390 msgid "Return to the self-checkout"
8391 msgstr "Povratak na samozaduživanje"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8395 #, c-format
8396 msgid "Return to your lists"
8397 msgstr "Povrataj na moje popise"
8398
8399 #. INPUT type=submit
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8401 msgid "Return to your record"
8402 msgstr "Povratak na moje stranice"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8405 #, c-format
8406 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8407 msgstr "Vraća informacije o statusu korisnika iz Kohe."
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8410 #, c-format
8411 msgid ""
8412 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8413 "particular patron."
8414 msgstr ""
8415 "Vraća informacije o servisima dostupnim za određeni primjerak za određenog "
8416 "korisnika. "
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8419 #, c-format
8420 msgid ""
8421 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8422 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8423 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8424 msgstr ""
8425
8426 #. SCRIPT
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8428 msgid "Review date: "
8429 msgstr "Datum recenzije: "
8430
8431 #. SCRIPT
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8433 msgid "Review result: "
8434 msgstr ""
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8438 #, c-format
8439 msgid "Reviews"
8440 msgstr "Prikazi"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8443 #, c-format
8444 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8448 #, c-format
8449 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8453 #, c-format
8454 msgid "SMS"
8455 msgstr "SMS"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8458 #, c-format
8459 msgid "SMS number:"
8460 msgstr "SMS broj:"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8463 #, c-format
8464 msgid "SMS provider:"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8468 #, c-format
8469 msgid "SRW-DC"
8470 msgstr ""
8471
8472 #. SCRIPT
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8474 msgid "Sa"
8475 msgstr "Su"
8476
8477 #. SCRIPT
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8479 msgid "Sat"
8480 msgstr "Sub"
8481
8482 #. SCRIPT
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8484 msgid "Saturday"
8485 msgstr "Subota"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8493 #, c-format
8494 msgid "Save"
8495 msgstr "Snimi"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8498 #, c-format
8499 msgid "Save record "
8500 msgstr "Snimi zapis "
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8503 #, c-format
8504 msgid "Save to Lists"
8505 msgstr "Dodaj na popis"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8508 #, c-format
8509 msgid "Save to another list"
8510 msgstr "Dodaj na drugi popis"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8513 #, fuzzy, c-format
8514 msgid "Save to your lists"
8515 msgstr "Snimi na moj popis "
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8518 #, c-format
8519 msgid "Scan "
8520 msgstr "Skeniraj "
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8523 #, c-format
8524 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8525 msgstr "Skeniraj novi primjerak ili unesi njegov barkod:"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8528 #, c-format
8529 msgid ""
8530 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8531 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8532 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8533 msgstr ""
8534 "Skenirajte svaki primjerak i pričekajte da se stranica obnovi prije "
8535 "skeniranja sljedećeg primjerka. Posuđeni primjerak se mora pojaviti na Vašem "
8536 "popisu zaduženih knjiga. Gumb za slanje morate pritisnuti samo kada barkod "
8537 "unosite ručno."
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8540 #, c-format
8541 msgid "Scan index for: "
8542 msgstr "Pregledaj kazalo: "
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8545 #, c-format
8546 msgid "Scan index:"
8547 msgstr "Pregledavanje kazala:"
8548
8549 #. INPUT type=submit name=do
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8557 #, c-format
8558 msgid "Search"
8559 msgstr "Pretraživanje"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8562 #, c-format
8563 msgid "Search "
8564 msgstr "Pretraživanje "
8565
8566 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8567 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8568 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8569 #. %4$s:  END 
8570 #. %5$s:  END 
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8572 #, c-format
8573 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8574 msgstr "Pronađi %s %s (u %s samo) %s %s "
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8577 #, c-format
8578 msgid "Search for this title in:"
8579 msgstr "Potraži ovaj naslov u:"
8580
8581 #. A
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8586 msgid "Search for works by this author"
8587 msgstr "Pronađi djela ovoga autora"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8591 #, c-format
8592 msgid "Search for:"
8593 msgstr "Pretraživanje:"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8598 #, c-format
8599 msgid "Search history"
8600 msgstr "Povijest pretraživanja"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8603 #, c-format
8604 msgid "Search options:"
8605 msgstr "Opcije za pretraživanje:"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8609 #, c-format
8610 msgid "Search suggestions"
8611 msgstr "Pretraži prijedloge"
8612
8613 #. %1$s:  LibraryName |html 
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8615 #, c-format
8616 msgid "Search the %s"
8617 msgstr "Pretraži %s"
8618
8619 #. SCRIPT
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8621 msgid "Search:"
8622 msgstr "Pretraži:"
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8625 #, c-format
8626 msgid "SearchCourseReserves "
8627 msgstr "SearchCourseReserves "
8628
8629 #. SCRIPT
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Searching Open Library..."
8633 msgstr "Pretražujem OverDrive..."
8634
8635 #. For the first occurrence,
8636 #. SCRIPT
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8639 msgid "Searching OverDrive..."
8640 msgstr "Pretražujem OverDrive..."
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8643 #, c-format
8644 msgid "Section"
8645 msgstr "Sekcija"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8648 #, c-format
8649 msgid "Section:"
8650 msgstr "Sekcija:"
8651
8652 #. IMG
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8664 msgid "See Baker & Taylor"
8665 msgstr "Vidjeti Baker &amp; Taylor"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8668 #, c-format
8669 msgid "See also:"
8670 msgstr "Vidi i:"
8671
8672 #. SCRIPT
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8674 msgid "See biblio"
8675 msgstr "Pogledaj biblio"
8676
8677 #. A
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8679 msgid ""
8680 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8681 "%]"
8682 msgstr ""
8683 "Vidi: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8684 "%]"
8685
8686 #. A
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8688 msgid ""
8689 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8690 "biblio[% END %]"
8691 msgstr ""
8692 "Vidi: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8693 "biblio[% END %]"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8696 #, c-format
8697 msgid "Select a list"
8698 msgstr "Odabir postojećieg popisa"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
8701 #, c-format
8702 msgid "Select a specific item:"
8703 msgstr "Odaberite određeni primjerak:"
8704
8705 #. For the first occurrence,
8706 #. SCRIPT
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8715 #, c-format
8716 msgid "Select all"
8717 msgstr "Označi sve"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8724 #, c-format
8725 msgid "Select searches to: "
8726 msgstr "Označite pretraživanja "
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8730 #, c-format
8731 msgid "Select suggestions to: "
8732 msgstr "Označite prijedloge: "
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8735 #, c-format
8736 msgid "Select the item(s) to search"
8737 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8740 #, c-format
8741 msgid "Select the term(s) to search"
8742 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8749 #, c-format
8750 msgid "Select titles to: "
8751 msgstr "Označene naslove: "
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8754 #, c-format
8755 msgid "Self checkout help"
8756 msgstr "Pomoć oko samozaduživanja"
8757
8758 #. INPUT type=submit
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8763 #, c-format
8764 msgid "Send"
8765 msgstr "Pošalji"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8768 #, fuzzy, c-format
8769 msgid "Send email"
8770 msgstr "%s Sekundarna e-pošta:"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8773 #, c-format
8774 msgid "Send list"
8775 msgstr "Pošalji popis"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8778 #, c-format
8779 msgid "Sending your cart"
8780 msgstr "Slanje košarice"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8783 #, c-format
8784 msgid "Sending your list"
8785 msgstr "Slanje popisa"
8786
8787 #. SCRIPT
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8789 msgid "Sep"
8790 msgstr "Ruj"
8791
8792 #. SCRIPT
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8794 msgid "September"
8795 msgstr "Rujan"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8798 #, c-format
8799 msgid "Serial"
8800 msgstr "Serijska publikacija"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8804 #, c-format
8805 msgid "Serial collection"
8806 msgstr "Zbirka serijskih publikacija"
8807
8808 #. For the first occurrence,
8809 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8812 #, c-format
8813 msgid "Serial: %s "
8814 msgstr "Časopis: %s "
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8820 #, c-format
8821 msgid "Series"
8822 msgstr "Nakladnička cjelina"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8825 #, c-format
8826 msgid "Series Title"
8827 msgstr "Naslov serije"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8830 #, c-format
8831 msgid "Series information:"
8832 msgstr "Informacije o seriji:"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8835 #, c-format
8836 msgid "Series title"
8837 msgstr "Naslov nakladničke cjeline"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8840 #, c-format
8841 msgid "Series:"
8842 msgstr "Serija:"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8845 #, c-format
8846 msgid "Session lost"
8847 msgstr "Period aktivnosti prekinut"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8850 #, c-format
8851 msgid "Settings updated"
8852 msgstr "Postavke su ažurirane"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
8856 #, c-format
8857 msgid "Share"
8858 msgstr "Podijeli"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8861 #, c-format
8862 msgid "Share a list"
8863 msgstr "Podijeli popis"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8866 #, c-format
8867 msgid "Share a list with another patron"
8868 msgstr "Podijeli popis s drugim korisnikom"
8869
8870 #. A
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8872 msgid "Share by email"
8873 msgstr "Pošalji e-poštom"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8876 #, c-format
8877 msgid "Share list"
8878 msgstr "Podijeli popis"
8879
8880 #. A
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8882 msgid "Share on Delicious"
8883 msgstr "Podijeli na Delicious"
8884
8885 #. A
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
8887 msgid "Share on Facebook"
8888 msgstr "Pošalji na Facebook"
8889
8890 #. A
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8892 msgid "Share on LinkedIn"
8893 msgstr "Pošalji na LinkedIn"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8896 #, c-format
8897 msgid "Shelving location"
8898 msgstr "Lokacija na polici"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8902 #, c-format
8903 msgid "Shibboleth Login"
8904 msgstr "Shibboleth prijava"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8907 #, c-format
8908 msgid "Show"
8909 msgstr "Prikaži"
8910
8911 #. SCRIPT
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8913 msgid "Show _MENU_ entries"
8914 msgstr "Prikaži _MENU_ jedinica"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8918 #, c-format
8919 msgid "Show all items"
8920 msgstr "Prikaži sve primjerke"
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8923 #, c-format
8924 msgid "Show last 50 items"
8925 msgstr "Prikaži zadnjih 50 primjeraka"
8926
8927 #. A
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8929 msgid "Show lists"
8930 msgstr "Prikaži popis"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8933 #, c-format
8934 msgid "Show more"
8935 msgstr "Prikaži više"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
8939 #, c-format
8940 msgid "Show more options"
8941 msgstr "Prikaži više opcija"
8942
8943 #. A
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
8945 msgid ""
8946 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8950 #, c-format
8951 msgid "Show the top "
8952 msgstr ""
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8955 #, c-format
8956 msgid "Show year: "
8957 msgstr "Prikaži godinu: "
8958
8959 #. %1$s:  resultcount 
8960 #. %2$s:  total 
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8962 #, c-format
8963 msgid "Showing %s of about %s results"
8964 msgstr "Prikazujem %s od oko%s rezultata"
8965
8966 #. SCRIPT
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8968 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8969 msgstr "Prikazuje se _START_ do _END_ od _TOTAL_"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8972 #, c-format
8973 msgid "Showing all items. "
8974 msgstr "Prikaži sve primjerke. "
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8977 #, c-format
8978 msgid "Showing last 50 items. "
8979 msgstr "Prikazano zadnjih 50 primjeraka. "
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8982 #, fuzzy, c-format
8983 msgid "Showing only available items"
8984 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
8987 #, c-format
8988 msgid "Sign in with your Email"
8989 msgstr "Prijavite se sa svojom adresom e-pošte"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8993 #, c-format
8994 msgid "Sign in with your email"
8995 msgstr "Prijavi se sa svojom e-poštom"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8998 #, c-format
8999 msgid "Similar items"
9000 msgstr "Slični primjerci"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
9003 #, c-format
9004 msgid "Simple DC-RDF"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9008 #, c-format
9009 msgid ""
9010 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9011 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9012 msgstr ""
9013
9014 #. %1$s:  failaddress 
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9016 #, c-format
9017 msgid ""
9018 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9019 "them. These are: %s"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9025 #, c-format
9026 msgid "Sorry"
9027 msgstr "Nažalost"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
9030 #, c-format
9031 msgid "Sorry,"
9032 msgstr "Nažalost,"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9035 #, c-format
9036 msgid ""
9037 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9038 "Contact the patron who sent you the invitation."
9039 msgstr ""
9040 "Nažalost, ne možemo prihvatiti ovaj ključ. Pozivnica je možda istekla. "
9041 "Kontaktirajte korisnika koji vam je poslao pozivnicu."
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9044 #, c-format
9045 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9046 msgstr "Žao nam je, ali niste unijeli ispravnu adresu e-pošte."
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9049 #, c-format
9050 msgid "Sorry, no suggestions."
9051 msgstr "Nažalost, nema prijedloga."
9052
9053 #. SCRIPT
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9055 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9056 msgstr "Nažalost, običan pogled je privremeno nedostupan"
9057
9058 #. SCRIPT
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9060 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9061 msgstr "Nažalost, tagiranje nije omogućeno u ovome sustavu."
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9064 #, fuzzy, c-format
9065 msgid ""
9066 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9067 "below."
9068 msgstr ""
9069 "Nažalost, CAS prijava nije uspjela, ali možete koristiti svoj lokalni "
9070 "korisnički račun ako ga imate."
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9073 #, c-format
9074 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9075 msgstr "Nažalost, CAS prijava nije uspjela."
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9078 #, c-format
9079 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9080 msgstr "Nažalost, tražena stranica nije dostupna"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9083 #, c-format
9084 msgid ""
9085 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9086 msgstr "Nažalost, nemate ovlasti pristupiti ovoj stranici. "
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9089 #, c-format
9090 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9091 msgstr "Nažalost, ovaj primjerak ne može biti posuđen na ovoj stanici."
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9094 #, c-format
9095 msgid ""
9096 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9097 "the administrator to resolve this problem."
9098 msgstr ""
9099 "Nažalost, sustav za samoposudbu je izgubio autentikaciju. Molimo "
9100 "kontatktrirajte administratora radi rješavanja ovoga problema."
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9103 #, c-format
9104 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9105 msgstr "Nažalost, premladi ste da biste rezervirali ovu građu."
9106
9107 #. %1$s:  too_many_reserves 
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
9109 #, c-format
9110 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9111 msgstr "Nažalost, ne može se rezervirati više od %s primjerka. "
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9114 #, fuzzy, c-format
9115 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9116 msgstr "Nažalost, CAS prijava nije uspjela."
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9119 #, fuzzy, c-format
9120 msgid ""
9121 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9122 msgstr ""
9123 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
9124 "knjižnici. Možete koristiti svoje lokalno korisničko ime, ako ga imate."
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9127 #, c-format
9128 msgid ""
9129 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9130 "you have a local login, you may use that below."
9131 msgstr ""
9132 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
9133 "knjižnici. Možete koristiti svoje lokalno korisničko ime, ako ga imate."
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9136 #, c-format
9137 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9138 msgstr ""
9139 "Nažalost, odjavljeni ste zbog dugog vremena neaktivnosti. Molimo da se "
9140 "ponovno prijavite."
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9143 #, c-format
9144 msgid "Sort by:"
9145 msgstr "Poredaj prema:"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9148 #, c-format
9149 msgid "Sort by: "
9150 msgstr "Poredaj prema: "
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9153 #, c-format
9154 msgid "Sort this list by: "
9155 msgstr "Poredaj popis prema: "
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9158 #, c-format
9159 msgid "Sorting: "
9160 msgstr "Poredaj prema: "
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9163 #, c-format
9164 msgid "Specialized"
9165 msgstr "Specijalizirano"
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9169 #, c-format
9170 msgid "Standard number"
9171 msgstr "Standardni broj"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9174 #, c-format
9175 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9176 msgstr "Standardni broj (ISBN, ISSN ili drugi):"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9179 #, c-format
9180 msgid "Statistics"
9181 msgstr "Statistika"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9189 #, c-format
9190 msgid "Status"
9191 msgstr "Status"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9195 #, c-format
9196 msgid "Status:"
9197 msgstr "Status:"
9198
9199 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9200 #. %2$s:  END 
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9202 #, c-format
9203 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9204 msgstr "Korak jedan: Unesite svoj korisnički broj%s i lozinku%s"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9207 #, c-format
9208 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9209 msgstr "Korak tri: kad ste gotovi pritisnite na gumb 'Završetak'"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9212 #, c-format
9213 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9214 msgstr "Korak dva: Skeniraj barkod za svaki primjerak, jedan po jedan"
9215
9216 #. SCRIPT
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9218 msgid "Su"
9219 msgstr "Ne"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9225 #, c-format
9226 msgid "Subject"
9227 msgstr "Predmet"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9232 #, c-format
9233 msgid "Subject cloud"
9234 msgstr "Oblak predmetnica"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9237 #, c-format
9238 msgid "Subject phrase"
9239 msgstr "Fraza iz predmeta"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9242 #, c-format
9243 msgid "Subject(s)"
9244 msgstr "Predmet(i)"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9248 #, c-format
9249 msgid "Subject(s):"
9250 msgstr "Područja:"
9251
9252 #. For the first occurrence,
9253 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9256 #, c-format
9257 msgid "Subject: %s "
9258 msgstr "Predmetna oznaka: %s "
9259
9260 #. INPUT type=submit
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9268 #, c-format
9269 msgid "Submit"
9270 msgstr "Pošalji"
9271
9272 #. INPUT type=submit
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9274 msgid "Submit and close this window"
9275 msgstr "Pošalji i zatvori ovaj prozor"
9276
9277 #. INPUT type=submit
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9280 msgid "Submit changes"
9281 msgstr "Pošalji promjene"
9282
9283 #. INPUT type=submit
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9285 msgid "Submit update request"
9286 msgstr "Pošalji zahtjev za obnovu podataka"
9287
9288 #. INPUT type=submit
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9290 msgid "Submit your suggestion"
9291 msgstr "Pošalji prijedlog"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9294 #, c-format
9295 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9296 msgstr "Predbilježba na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
9297
9298 #. A
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9300 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9301 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9304 #, c-format
9305 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9306 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva "
9307
9308 #. IMG
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9310 msgid "Subscribe to recent comments"
9311 msgstr "Pretplati se na nedavne komentare"
9312
9313 #. IMG
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9315 msgid "Subscribe to this list"
9316 msgstr "Predbilježi se za primanje novosti s ovoga popisa"
9317
9318 #. IMG
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9323 msgid "Subscribe to this search"
9324 msgstr "Pretplata na ovo pretraživanje"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9327 #, c-format
9328 msgid "Subscription"
9329 msgstr "Pretplata"
9330
9331 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9332 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9333 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9334 #. %4$s:  ELSE 
9335 #. %5$s:  END 
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9337 #, c-format
9338 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9339 msgstr "Pretplata od: %s do:%s %s %s sada (tekuće)%s"
9340
9341 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9343 #, c-format
9344 msgid "Subscription information for %s"
9345 msgstr "Podaci o pretplati za %s"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9348 #, c-format
9349 msgid "Subscription: "
9350 msgstr "Pretplata: "
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9353 #, c-format
9354 msgid "Subscriptions"
9355 msgstr "Pretplate"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9359 #, c-format
9360 msgid "Sudoc"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9364 #, c-format
9365 msgid "Suggested by:"
9366 msgstr "Predložila:"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9369 #, c-format
9370 msgid "Suggested for"
9371 msgstr "Predloženo za"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9374 #, c-format
9375 msgid "Suggested for:"
9376 msgstr "Predloženo za:"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9379 #, fuzzy, c-format
9380 msgid "Suggested on"
9381 msgstr "Predloženo za"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9384 #, c-format
9385 msgid "Suggestions"
9386 msgstr "Prijedlozi"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9389 #, c-format
9390 msgid "Summary"
9391 msgstr "Sažetak"
9392
9393 #. SCRIPT
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9395 msgid "Sun"
9396 msgstr "Ned"
9397
9398 #. SCRIPT
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9400 msgid "Sunday"
9401 msgstr "Nedjelja"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9404 #, c-format
9405 msgid "Surveys"
9406 msgstr "Istraživanja"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9413 #, c-format
9414 msgid "Suspend"
9415 msgstr "Odgoda"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
9418 #, c-format
9419 msgid "Suspend all holds"
9420 msgstr "Odgodi sve rezervacije"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9423 #, c-format
9424 msgid "Suspend until:"
9425 msgstr "Odgodi do:"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9428 #, c-format
9429 msgid "Suspend your hold on "
9430 msgstr "Odgodi rezervaciju na "
9431
9432 #. A
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9434 msgid "Switch languages"
9435 msgstr "Promijeni jezike"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9438 #, fuzzy, c-format
9439 msgid "System Maintenance"
9440 msgstr "Održavanje sustava"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9443 #, c-format
9444 msgid "TOC"
9445 msgstr "TOC"
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9448 #, c-format
9449 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9450 msgstr "Sadržaj za Syndetics"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9455 #, c-format
9456 msgid "Tag"
9457 msgstr "Tagovi"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9460 #, c-format
9461 msgid "Tag browser"
9462 msgstr "Preglednik tagova"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9465 #, c-format
9466 msgid "Tag cloud"
9467 msgstr "Oblak tagova"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9470 #, c-format
9471 msgid "Tag status here."
9472 msgstr "Status taga."
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9478 #, c-format
9479 msgid "Tag status here. "
9480 msgstr "Status taga. "
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9483 #, c-format
9484 msgid "Tag:"
9485 msgstr "Tag:"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9488 #, c-format
9489 msgid "Tags"
9490 msgstr "Tagovi"
9491
9492 #. For the first occurrence,
9493 #. SCRIPT
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9495 msgid "Tags added: "
9496 msgstr "Tagova dodano: "
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9500 #, c-format
9501 msgid "Tags from this library:"
9502 msgstr "Tagovi iz ove knjižnice:"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9506 #, c-format
9507 msgid "Tags:"
9508 msgstr "Tagovi:"
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9511 #, c-format
9512 msgid "Technical reports"
9513 msgstr "Tehnički izvještaji"
9514
9515 #. A
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9519 #, c-format
9520 msgid "Term"
9521 msgstr "Termin"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9524 #, c-format
9525 msgid "Term(s):"
9526 msgstr "Termin(i):"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9529 #, c-format
9530 msgid "Term/Phrase"
9531 msgstr "Termin/fraza"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9534 #, c-format
9535 msgid "Term:"
9536 msgstr "Termin:"
9537
9538 #. SCRIPT
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9540 msgid "Th"
9541 msgstr "Če"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9544 #, c-format
9545 msgid "Thank you"
9546 msgstr "Hvala"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9549 #, c-format
9550 msgid "Thank you!"
9551 msgstr "Hvala!"
9552
9553 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9555 #, c-format
9556 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9557 msgstr "Zadnjih %s pristiglih brojeva:"
9558
9559 #. %1$s:  limit 
9560 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9561 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9562 #. %4$s:  END 
9563 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9564 #. %6$s:  branch 
9565 #. %7$s:  END 
9566 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9567 #. %9$s:  timeLimit |html 
9568 #. %10$s:  ELSE 
9569 #. %11$s:  END 
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9571 #, c-format
9572 msgid ""
9573 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9574 "all time%s "
9575 msgstr ""
9576 "%s najviše posuđivanih %s %s %s %s at %s %s %s u posljednjih %s mjeseci %s "
9577 "od uvijek%s "
9578
9579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9581 #. %3$s:  ELSE 
9582 #. %4$s:  END 
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9584 #, c-format
9585 msgid ""
9586 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9587 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9588 msgstr ""
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9591 #, c-format
9592 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9593 msgstr "ISBD oblak nije omogućen."
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9596 #, c-format
9597 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9598 msgstr ""
9599 "Tablica za pregled je prazna. Ova mogućnost nije uspostavljena u potpunosti. "
9600 "Za više detalja pogledajte "
9601
9602 #. %1$s:  email_add | html 
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9604 #, c-format
9605 msgid "The cart was sent to: %s"
9606 msgstr "Sadržaj košarice poslan na: %s"
9607
9608 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9609 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9610 #. %3$s:  END 
9611 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9612 #. %5$s:  END 
9613 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9614 #. %7$s:  END 
9615 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9616 #. %9$s:  END 
9617 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9618 #. %11$s:  END 
9619 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9620 #. %13$s:  END 
9621 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9622 #. %15$s:  END 
9623 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9624 #. %17$s:  END 
9625 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9626 #. %19$s:  END 
9627 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9628 #. %21$s:  END 
9629 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9630 #. %23$s:  END 
9631 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9632 #. %25$s:  END 
9633 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9634 #. %27$s:  END 
9635 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9636 #. %29$s:  END 
9637 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9638 #. %31$s:  END 
9639 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9640 #. %33$s:  END 
9641 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9642 #. %35$s:  END 
9643 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9644 #. %37$s:  END 
9645 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9646 #. %39$s:  END 
9647 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9648 #. %41$s:  END 
9649 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9650 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9651 #. %44$s:  END 
9652 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9653 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9654 #. %47$s:  END 
9655 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9656 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9657 #. %50$s:  END 
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9659 #, c-format
9660 msgid ""
9661 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9662 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9663 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9664 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9665 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9666 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9667 "%s %s%s months%s "
9668 msgstr ""
9669 "Tekuća pretplata je započela %s. Časopis izlazi %s dva puta dnevno %s %s "
9670 "svaki dan %s %s tri puta tjedno %s %s svaki tjedan %s %s svaka 2 tjedna %s "
9671 "%s svaka 3 tjedna %s %s svaki mjesec %s %s svaka 2 mjeseca %s %s svaki "
9672 "kvartal %s %s 2 puta godišnje %s %s jednom godišnje %s %s svake 2 godine %s "
9673 "%s neredovito %s %s ponedjeljkom %s %s utorkom %s %s srijedom %s %s "
9674 "četvrtkom %s %s petkom %s %s subotom %s %s nedjeljkom %s, %s%s brojeva%s %s"
9675 "%s tjedana%s %s%s mjeseci%s "
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9678 #, c-format
9679 msgid ""
9680 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9681 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9682 "informing your library of this error."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9686 #, fuzzy, c-format
9687 msgid "The entered card number is already in use."
9688 msgstr "Ovaj naslov se već nalazi u košarici"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9691 #, c-format
9692 msgid "The entered card number is the wrong length."
9693 msgstr ""
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9696 #, c-format
9697 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9698 msgstr ""
9699
9700 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9702 #, c-format
9703 msgid "The first subscription was started on %s"
9704 msgstr "Prva pretplata započela je %s"
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9707 #, c-format
9708 msgid "The following fields contain invalid information:"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9712 #, fuzzy, c-format
9713 msgid "The item has been added to the list."
9714 msgstr "Naslov je dodan u košaricu"
9715
9716 #. SCRIPT
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9718 msgid "The item has been added to your cart"
9719 msgstr "Naslov je dodan u košaricu"
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9722 #, c-format
9723 msgid "The item has been removed from the list."
9724 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice."
9725
9726 #. SCRIPT
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9728 msgid "The item has been removed from your cart"
9729 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9732 #, fuzzy, c-format
9733 msgid ""
9734 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9735 "the list."
9736 msgstr "Naslov nije dodan na popis. Možda se već nalazi na popisu."
9737
9738 #. SCRIPT
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9740 msgid "The item is already in your cart"
9741 msgstr "Ovaj naslov se već nalazi u košarici"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9744 #, c-format
9745 msgid ""
9746 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9747 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9748 msgstr ""
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9751 #, fuzzy, c-format
9752 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9753 msgstr "Poveznica u našem katalogu je neispravna, stranica ne postoji"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9756 #, c-format
9757 msgid "The link is invalid."
9758 msgstr ""
9759
9760 #. %1$s:  email | html 
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9762 #, c-format
9763 msgid "The list was sent to: %s"
9764 msgstr "Popis je poslan na: %s"
9765
9766 #. %1$s:  op | html 
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9768 #, c-format
9769 msgid "The operation %s is not supported."
9770 msgstr "Operacija %s nije podržana."
9771
9772 #. %1$s:  username 
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9776 msgstr "Lozinka je promijenjena "
9777
9778 #. %1$s:  minPassLength 
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9780 #, fuzzy, c-format
9781 msgid "The password must contain at least %s characters."
9782 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
9783
9784 #. %1$s:  minPassLength 
9785 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9787 #, c-format
9788 msgid ""
9789 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9790 "either invalid, or expired. "
9791 msgstr ""
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9794 #, c-format
9795 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9796 msgstr "Označeni prijedlozi su obrisani."
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9799 #, c-format
9800 msgid "The share has been removed."
9801 msgstr ""
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9804 #, c-format
9805 msgid "The share has not been removed."
9806 msgstr ""
9807
9808 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9810 #, c-format
9811 msgid "The subscription expired on %s"
9812 msgstr "Pretplata je istekla %s"
9813
9814 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9815 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9817 #, c-format
9818 msgid ""
9819 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9820 "code. It was NOT added. "
9821 msgstr ""
9822 "Tag je dodan kao &quot;%s&quot;. %s Napomena: tag kojeg ste unijeli je "
9823 "markup kod. Tag nije dodan. "
9824
9825 #. %1$s:  message_value 
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9827 #, c-format
9828 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9829 msgstr ""
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9832 #, c-format
9833 msgid "The userid "
9834 msgstr "Korisničko ime "
9835
9836 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9838 #, c-format
9839 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9840 msgstr "Ukupno ima %s pretplata na ovaj naslov."
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9843 #, c-format
9844 msgid "There are no comments for this item."
9845 msgstr "Nema komentara uz ovaj naslov."
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9848 #, c-format
9849 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9850 msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju."
9851
9852 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
9854 #, c-format
9855 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9856 msgstr "Ova rezervacija se naplaćuje %s "
9857
9858 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9859 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9860 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9861 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9862 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9863 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9865 #, c-format
9866 msgid ""
9867 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9868 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9869 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9870 msgstr ""
9871 "Javio se problem pri ovoj operaciji: %s Nažalost, tagovi nisu omogućeni u "
9872 "ovom sustavu. %s GREŠKA: nedozvoljeni parametar %s %s GREŠKA: Morate biti "
9873 "prijavljeni da biste dovršili ovu radnju. %s GREŠKA: Ne možete obrisati ovaj "
9874 "tag %s. "
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9877 #, c-format
9878 msgid "There was a problem with your submission"
9879 msgstr "Javio se problem pri slanju vaših podataka"
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9882 #, c-format
9883 msgid "There was an error sending the cart."
9884 msgstr "Problem pri slanju sadržaja košarice."
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9887 #, c-format
9888 msgid "There was an error sending the list."
9889 msgstr "Problem pri slanju popisa."
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9892 #, c-format
9893 msgid ""
9894 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9895 "library for help."
9896 msgstr ""
9897 "Javili su se problemi pri procesiranju vaše registracije. Molimo "
9898 "kontaktirajte knjižnicu za pomoć."
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9901 #, c-format
9902 msgid "Theses"
9903 msgstr "Ocjenski radovi"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9906 #, c-format
9907 msgid ""
9908 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9909 "any subject below to see the items in our collection."
9910 msgstr ""
9911 "Ovaj oblak prikazuje najčešće teme građe u našem katalogu. Kliknite na neku "
9912 "od tema da vidite što sve na tu temu imamo u zbirkama."
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9915 #, c-format
9916 msgid ""
9917 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9918 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9919 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9920 "your reader account."
9921 msgstr ""
9922 "Ovim dokumentom se potvrđuje da ste vratili sve posuđene knjige. Ta potvrda "
9923 "je ponekad potrebna kada prelazite iz jedne škole u drugu. Razrješnicu ćemo "
9924 "mi poslati vašoj školi. Vama će biti dostupna na vašem korisničkom računu."
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9927 #, c-format
9928 msgid "This is a serial"
9929 msgstr "Ovo je serijska publikacija"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9932 #, c-format
9933 msgid "This item does not exist."
9934 msgstr "Ovaj primjerak ne postoji."
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9937 #, c-format
9938 msgid "This item is already checked out to you."
9939 msgstr "Ovaj naslov već imate posuđen."
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9942 #, c-format
9943 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9944 msgstr ""
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9947 #, c-format
9948 msgid "This list does not exist."
9949 msgstr "Ovaj popis ne postoji."
9950
9951 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9953 #, c-format
9954 msgid ""
9955 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9956 msgstr ""
9957 "Ovaj popis je prazan. %s Zapise možete dodavati na popis sa stranice na "
9958 "kojoj su rezultati "
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9961 #, fuzzy, c-format
9962 msgid "This message can have the following reason(s):"
9963 msgstr "Ova poruka može imati sljedeće razloge"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
9969 #, c-format
9970 msgid ""
9971 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9972 "clicking "
9973 msgstr ""
9974 "Ova stranica sadrži obogaćeni sadržaj vidljiv kada je omogućen JavaScript "
9975 "ili ako pritisnete "
9976
9977 #. %1$s:  items_count 
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9979 #, c-format
9980 msgid "This record has many physical items (%s). "
9981 msgstr "Ovaj zapis ima puno fizičkih primjeraka (%s). "
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
9984 #, c-format
9985 msgid "This subscription is closed."
9986 msgstr "Ova pretplata je zatvorena."
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
9989 #, c-format
9990 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9991 msgstr "Ne možete rezervirati ovaj naslov jer ga već imate posuđenog."
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
9994 #, c-format
9995 msgid "This title cannot be requested."
9996 msgstr "Ovaj naslov se ne može rezervirati."
9997
9998 #. SCRIPT
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
10000 msgid ""
10001 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10002 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10003 msgstr ""
10004 "Ovaj naslov sastoji se od više svezaka/dijelova. Molimo naznačite koji dio "
10005 "trebate. Pritisnite na specifične informacije o primjerku za pomoć. "
10006
10007 #. SCRIPT
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10009 msgid "Thu"
10010 msgstr "Čet"
10011
10012 #. IMG
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10015 msgid "Thumbnail"
10016 msgstr "Sličica"
10017
10018 #. SCRIPT
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10020 msgid "Thursday"
10021 msgstr "Četvrtak"
10022
10023 #. SCRIPT
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10025 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10026 msgstr ""
10027
10028 #. OPTGROUP
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10048 #, c-format
10049 msgid "Title"
10050 msgstr "Naslov"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10054 #, c-format
10055 msgid "Title (A-Z)"
10056 msgstr "Naslov (A-Z)"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10060 #, c-format
10061 msgid "Title (Z-A)"
10062 msgstr "Naslov (Z-A)"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10065 #, c-format
10066 msgid "Title notes"
10067 msgstr "Napomene"
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10070 #, c-format
10071 msgid "Title phrase"
10072 msgstr "Fraza iz naslova"
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10076 #, c-format
10077 msgid "Title:"
10078 msgstr "Naslov:"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10081 #, c-format
10082 msgid "Title: "
10083 msgstr "Naslov: "
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10086 #, c-format
10087 msgid "Titles"
10088 msgstr "Naslovi"
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10091 #, c-format
10092 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10093 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10096 #, fuzzy, c-format
10097 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10098 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10101 #, fuzzy, c-format
10102 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10103 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10106 #, fuzzy, c-format
10107 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10108 msgstr "Žao nam je, ali niste unijeli ispravnu adresu e-pošte."
10109
10110 #. SCRIPT
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10112 msgid "Today"
10113 msgstr "Danas"
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10116 #, c-format
10117 msgid "Top level"
10118 msgstr "Gornja razina"
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10121 #, c-format
10122 msgid "Topics"
10123 msgstr "Predmet"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10126 #, c-format
10127 msgid "Total due"
10128 msgstr "Ukupno duguje"
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10131 #, c-format
10132 msgid "Treaties "
10133 msgstr ""
10134
10135 #. SCRIPT
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10137 msgid "Tu"
10138 msgstr "Ut"
10139
10140 #. SCRIPT
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10142 msgid "Tue"
10143 msgstr "Uto"
10144
10145 #. SCRIPT
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10147 msgid "Tuesday"
10148 msgstr "Utorak"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
10151 #, c-format
10152 msgid "Tweet"
10153 msgstr "Tweet"
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10157 #, c-format
10158 msgid "Type"
10159 msgstr "Vrsta"
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10162 #, c-format
10163 msgid "Type of heading"
10164 msgstr "Vrsta odrednice"
10165
10166 #. INPUT type=text name=q
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10169 msgid "Type search term"
10170 msgstr "Unesite pojmove za pretraživanje"
10171
10172 #. SCRIPT
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10174 msgid "Type:"
10175 msgstr "Vrsta:"
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10178 #, c-format
10179 msgid "UF"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10183 #, c-format
10184 msgid "URL(s)"
10185 msgstr "URL(s)"
10186
10187 #. For the first occurrence,
10188 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10191 #, c-format
10192 msgid "URL: %s "
10193 msgstr "URL: %s "
10194
10195 #. SCRIPT
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10197 msgid "Unable to add one or more tags."
10198 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10202 #, fuzzy, c-format
10203 msgid "Unable to connect to PayPal."
10204 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
10205
10206 #. SCRIPT
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Unable to update your setting!"
10210 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10214 #, fuzzy, c-format
10215 msgid "Unable to verify payment."
10216 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
10219 #, c-format
10220 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10221 msgstr "Nedostupno (izgubljeno ili nedostaje)"
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10224 #, c-format
10225 msgid "Unavailable issues"
10226 msgstr "Nedostupni brojevi"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10231 #, c-format
10232 msgid "Unhighlight"
10233 msgstr "Ukloni oznake"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10236 #, c-format
10237 msgid "Unified title"
10238 msgstr ""
10239
10240 #. For the first occurrence,
10241 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10244 #, c-format
10245 msgid "Unified title: %s "
10246 msgstr "Uniformni naslov: %s "
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10249 #, c-format
10250 msgid "Uniform titles:"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10254 #, c-format
10255 msgid "Unknown"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10259 #, c-format
10260 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10261 msgstr "Otkazivanje predbilježbe na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10264 #, c-format
10265 msgid "Update"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10269 #, c-format
10270 msgid "Updates to your record"
10271 msgstr "Obnova podataka"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10274 #, c-format
10275 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10276 msgstr "Uz pomoć gornjeg izbornika možete pristupiti drugom dijelu Kohe."
10277
10278 #. ABBR
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10280 msgid "Used For"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10284 #, c-format
10285 msgid "Used for/see from:"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10289 #, c-format
10290 msgid "Username:"
10291 msgstr "Korisničko ime:"
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10294 #, c-format
10295 msgid ""
10296 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10297 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10298 msgstr ""
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid ""
10303 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10304 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10305 msgstr ""
10306 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
10307 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako "
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10310 #, fuzzy, c-format
10311 msgid ""
10312 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10313 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10314 msgstr ""
10315 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
10316 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako "
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10319 #, c-format
10320 msgid "VHS tape / Videocassette"
10321 msgstr "VHS traka / Videokaseta"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
10324 #, c-format
10325 msgid "Verification:"
10326 msgstr "Verifikacija:"
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10330 #, c-format
10331 msgid "View All"
10332 msgstr "Prikaži sve"
10333
10334 #. A
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10353 msgid "View details for this title"
10354 msgstr "Vidi detalje za ovaj naslov"
10355
10356 #. A
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
10359 msgid "View on Amazon.com"
10360 msgstr "Pogledaj na Amazon.com"
10361
10362 #. A
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10364 msgid "View your search history"
10365 msgstr "Pogledajte svoja prethodna pretraživanja"
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
10369 #, c-format
10370 msgid "Vol info"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10374 #, c-format
10375 msgid "Warning"
10376 msgstr "Upozorenje"
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10379 #, fuzzy, c-format
10380 msgid "Warning:"
10381 msgstr "Upozorenje"
10382
10383 #. SCRIPT
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10385 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10386 msgstr ""
10387
10388 #. SCRIPT
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10390 msgid "We"
10391 msgstr "Sr"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10394 #, c-format
10395 msgid ""
10396 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10397 "define how long we keep your reading history."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10401 #, c-format
10402 msgid "Website"
10403 msgstr "Web stranice"
10404
10405 #. SCRIPT
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10407 msgid "Wed"
10408 msgstr "Sri"
10409
10410 #. SCRIPT
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10412 msgid "Wednesday"
10413 msgstr "Srijeda"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10416 #, c-format
10417 msgid "Welcome, "
10418 msgstr "Dobro došli, "
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10421 #, c-format
10422 msgid "What is a discharge?"
10423 msgstr "Što je razrješnica?"
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10426 #, c-format
10427 msgid "What's next?"
10428 msgstr "Što je sljedeće?"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10431 #, c-format
10432 msgid ""
10433 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10434 "history immediately by clicking here. "
10435 msgstr ""
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10438 #, c-format
10439 msgid "Where:"
10440 msgstr "Gdje:"
10441
10442 #. SCRIPT
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10444 msgid "With selected searches: "
10445 msgstr "Označena pretraživanja: "
10446
10447 #. SCRIPT
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10449 msgid "With selected suggestions: "
10450 msgstr "Označene prijedloge: "
10451
10452 #. For the first occurrence,
10453 #. SCRIPT
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10457 msgid "With selected titles: "
10458 msgstr "Označene naslove: "
10459
10460 #. SCRIPT
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10462 msgid "Wk"
10463 msgstr ""
10464
10465 #. SCRIPT
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10467 msgid "Would you like to print a receipt?"
10468 msgstr ""
10469
10470 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10471 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10473 #, c-format
10474 msgid "Written on %s by %s"
10475 msgstr "Datum: %s, knjižnica: %s"
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10480 #, c-format
10481 msgid "Year"
10482 msgstr "Godina"
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10485 #, c-format
10486 msgid "Year: "
10487 msgstr "Godina: "
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10495 #, c-format
10496 msgid "Yes"
10497 msgstr "Da"
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10500 #, c-format
10501 msgid ""
10502 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10503 "again."
10504 msgstr ""
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10507 #, fuzzy, c-format
10508 msgid "You are forbidden to view this page."
10509 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
10510
10511 #. %1$s:  borrowername 
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10513 #, c-format
10514 msgid "You are logged in as %s."
10515 msgstr "Prijavljeni ste kao %s."
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10518 #, c-format
10519 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10523 #, fuzzy, c-format
10524 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10525 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10528 #, c-format
10529 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10530 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje prijedloga za nabavu."
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10533 #, fuzzy, c-format
10534 msgid "You are not authorized to view this page."
10535 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10538 #, c-format
10539 msgid "You are not authorized to view this record."
10540 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
10541
10542 #. I
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10544 msgid ""
10545 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10546 "saved and sent as a single message."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10550 #, c-format
10551 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10552 msgstr "Možete podijeliti samo one popise čiji ste vlasnik."
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid ""
10557 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10558 msgstr ""
10559 "Naš katalog možete pretraživati koristeći formular za pretraživanje na vrhu "
10560 "ove stranice"
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10563 #, c-format
10564 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10565 msgstr "Umjesto ovog servisa možete koristiti OAI-PMH ListRecords."
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10568 #, fuzzy, c-format
10569 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10570 msgstr ""
10571 "Naš katalog možete pretraživati koristeći formular za pretraživanje na vrhu "
10572 "ove stranice"
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10575 #, c-format
10576 msgid "You can't change your password."
10577 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid "You can't reset your password."
10582 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid ""
10587 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10588 "before asking for a discharge."
10589 msgstr ""
10590 "Ne možete dobiti razrješnicu, imate posuđenu građu. Molimo vratite građu "
10591 "prije nego zatražite razrješnicu."
10592
10593 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
10595 #, fuzzy, c-format
10596 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10597 msgstr ""
10598 " ne možete produžiti rok posudbe za posuđenu građu. Molimo platite te "
10599 "naknade kako biste mogli produživati rok posudbe."
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10602 #, c-format
10603 msgid "You cannot share a public list."
10604 msgstr "Ne možete dijeliti javni popis."
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10607 #, c-format
10608 msgid "You currently have nothing checked out."
10609 msgstr "Trenutno nemate ništa posuđeno."
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10613 #, c-format
10614 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10615 msgstr "Iznos kazni i dugova:"
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10618 #, c-format
10619 msgid "You did not specify any search criteria"
10620 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje"
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10623 #, c-format
10624 msgid "You did not specify any search criteria."
10625 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje."
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10628 #, fuzzy, c-format
10629 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10630 msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa."
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10633 #, fuzzy, c-format
10634 msgid "You do not have permission to create a new list."
10635 msgstr "Nemate ovlasti za unos novog popisa."
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10638 #, c-format
10639 msgid "You do not have permission to delete this list."
10640 msgstr "Nemate ovlasti za brisanje ovoga popisa."
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10643 #, c-format
10644 msgid "You do not have permission to download this list."
10645 msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa."
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10648 #, c-format
10649 msgid "You do not have permission to send this list."
10650 msgstr "Nemate ovlasti za slanje ovoga popisa."
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10653 #, c-format
10654 msgid "You do not have permission to update this list."
10655 msgstr "Nemate ovlasti za obnavljanje ovoga popisa."
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10658 #, c-format
10659 msgid "You do not have permission to view this list."
10660 msgstr "Nemate ovlasti za pregled ovoga popisa."
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10663 #, c-format
10664 msgid ""
10665 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10666 "remember, passwords are case sensitive."
10667 msgstr ""
10668 "Unjeli ste krivo korisničko ime ili lozinku. Molimo pokušajte ponovo. "
10669 "Napomena: treba paziti na velika i mala slova u lozinkama."
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10672 #, c-format
10673 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10674 msgstr ""
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
10677 #, c-format
10678 msgid "You have a credit of:"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10682 #, c-format
10683 msgid "You have already requested this title."
10684 msgstr "Već ste poslali zahtjev za ovaj naslov."
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10687 #, c-format
10688 msgid "You have no fines or charges"
10689 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10692 #, c-format
10693 msgid ""
10694 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10695 "fields and resubmit."
10696 msgstr ""
10697 "Niste popunili sva obavezna polja. Molimo popunite što nedostaje i pošaljite "
10698 "ponovno."
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
10701 #, c-format
10702 msgid "You have nothing checked out"
10703 msgstr "Nemate ništa posuđeno"
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10706 #, c-format
10707 msgid ""
10708 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10709 "following credentials:"
10710 msgstr ""
10711
10712 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
10714 #, fuzzy, c-format
10715 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10716 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10719 #, c-format
10720 msgid ""
10721 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10722 "available."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid "You may register here."
10728 msgstr "Registracija."
10729
10730 #. SCRIPT
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10732 msgid "You must be logged in to add tags."
10733 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
10734
10735 #. For the first occurrence,
10736 #. SCRIPT
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10738 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10739 msgstr "Prijavite se ako želite koristiti popise"
10740
10741 #. For the first occurrence,
10742 #. SCRIPT
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10744 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10745 msgstr "Prijavite se ako želite korisiti popise"
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
10748 #, c-format
10749 msgid "You must select a library for pickup. "
10750 msgstr "Morate označiti knjižnicu u kojoj ćete preuzeti građu. "
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
10753 #, c-format
10754 msgid "You must select at least one item. "
10755 msgstr "Morate označiti barem jedan primjerak. "
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10758 #, c-format
10759 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10760 msgstr ""
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10763 #, fuzzy, c-format
10764 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10765 msgstr "Pokušali ste pristupiti stranici koja zahtjeva autorizaciju"
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10768 #, c-format
10769 msgid ""
10770 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10771 "again."
10772 msgstr ""
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10775 #, c-format
10776 msgid ""
10777 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10778 "two weeks."
10779 msgstr ""
10780 "Ako netko prihvati vaš zahtjev u sljedeća dva tjedna, dobit ćete obavijest e-"
10781 "poštom."
10782
10783 #. SCRIPT
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10785 msgid ""
10786 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10787 "again."
10788 msgstr ""
10789
10790 #. For the first occurrence,
10791 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
10794 #, fuzzy, c-format
10795 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10796 msgstr "Vaš korisnički račun je zamrznut%s do "
10797
10798 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
10800 #, c-format
10801 msgid ""
10802 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10803 "renew your account."
10804 msgstr ""
10805 "Vaš korisnički račun je istekao %s. Kontaktirajte knjižnicu ako želite "
10806 "obnoviti vaše članstvo."
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
10809 #, c-format
10810 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
10811 msgstr ""
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10814 #, c-format
10815 msgid "Your account menu"
10816 msgstr "Izbornik korisničkog računa"
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10819 #, c-format
10820 msgid ""
10821 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10822 "confirmation email."
10823 msgstr ""
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10826 #, c-format
10827 msgid "Your authority search history is empty."
10828 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja normativnih zapisa."
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10831 #, c-format
10832 msgid "Your card will expire on "
10833 msgstr "Vaša iskaznica će isteći "
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10836 #, c-format
10837 msgid "Your cart"
10838 msgstr "Moja košarica"
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
10841 #, c-format
10842 msgid "Your cart "
10843 msgstr "Moja košarica "
10844
10845 #. SCRIPT
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10847 msgid "Your cart is currently empty"
10848 msgstr "Košarica je prazna"
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10852 #, c-format
10853 msgid "Your cart is empty."
10854 msgstr "Košarica je prazna."
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10857 #, c-format
10858 msgid "Your catalog search history is empty."
10859 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja."
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10862 #, c-format
10863 msgid "Your checkout history"
10864 msgstr "Povijest posudbe"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
10867 #, c-format
10868 msgid "Your comment"
10869 msgstr "Moj komentar"
10870
10871 #. SCRIPT
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10873 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
10877 #, c-format
10878 msgid ""
10879 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10880 "update your record as soon as possible."
10881 msgstr ""
10882 "Vaše promjene su poslane u knjižnicu. Osoblje knjižnice će obnovit vaše "
10883 "podatke u najkraćem mogućem roku."
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10886 #, c-format
10887 msgid ""
10888 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10889 "this page within a few days."
10890 msgstr ""
10891 "Vaš zahtjev za razrješnicom je poslan. Vaša razrješnica će biti dostupba na "
10892 "ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10895 #, c-format
10896 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10897 msgstr ""
10898 "Vaša razrješnica će biti dostupna na ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10901 #, c-format
10902 msgid "Your download should begin automatically."
10903 msgstr "Preuzimanje će započetu automatski."
10904
10905 #. SCRIPT
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10907 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
10911 #, c-format
10912 msgid "Your fines and charges"
10913 msgstr "Novčane naknade"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10917 #, fuzzy, c-format
10918 msgid "Your guarantor is "
10919 msgstr "Košarica je prazna."
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10924 msgstr ""
10925 ", ne možete rezervirati jer je vaša knjižnična iskaznica izgubljena ili "
10926 "ukradena."
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
10929 #, fuzzy, c-format
10930 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
10931 msgstr ""
10932 ", ne možete rezervirati jer je vaša knjižnična iskaznica izgubljena ili "
10933 "ukradena."
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
10936 #, fuzzy, c-format
10937 msgid ""
10938 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10939 "renew your card. "
10940 msgstr ""
10941 "Molimo obratite se knjižničaru ako želite obnoviti identifikacijsku karticu."
10942
10943 #. %1$s:  shelfname 
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10945 #, c-format
10946 msgid "Your list : %s "
10947 msgstr "Moj popis : %s "
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10955 #, c-format
10956 msgid "Your lists"
10957 msgstr "Moji popisi"
10958
10959 #. SCRIPT
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10961 msgid "Your lists:"
10962 msgstr "Moji popisi:"
10963
10964 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10965 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10966 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10967 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
10968 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10969 #. %6$s:  END 
10970 #. %7$s:  END 
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
10972 #, c-format
10973 msgid ""
10974 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10975 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10976 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
10977 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
10978 "hold for another patron. %s %s "
10979 msgstr ""
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10983 #, c-format
10984 msgid "Your messaging settings"
10985 msgstr "Postavke za poruke"
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10988 #, c-format
10989 msgid "Your options are: "
10990 msgstr "Dostupne opcije: "
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10993 #, c-format
10994 msgid "Your password has been changed "
10995 msgstr "Lozinka je promijenjena "
10996
10997 #. For the first occurrence,
10998 #. %1$s:  minpasslen 
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
11001 #, c-format
11002 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11003 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11006 #, fuzzy, c-format
11007 msgid "Your payment"
11008 msgstr "Moj komentar"
11009
11010 #. %1$s:  message_value 
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11012 #, c-format
11013 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11017 #, c-format
11018 msgid "Your personal details"
11019 msgstr "Osobni podaci"
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11022 #, c-format
11023 msgid "Your priority: "
11024 msgstr "Prioriteti: "
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11028 #, c-format
11029 msgid "Your privacy management"
11030 msgstr "Postavke privatnosti"
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11033 #, c-format
11034 msgid "Your privacy rules have been updated."
11035 msgstr "Pravila o privatnosti su ažurirana."
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11038 #, c-format
11039 msgid "Your purchase suggestions"
11040 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11043 #, c-format
11044 msgid "Your reading history has been deleted."
11045 msgstr "Prethodna pretraživanja su obrisana."
11046
11047 #. %1$s:  IF hash 
11048 #. %2$s:  hash 
11049 #. %3$s:  END 
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11051 #, c-format
11052 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11053 msgstr ""
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11056 #, c-format
11057 msgid "Your search history"
11058 msgstr "Moja prethodna pretraživanja"
11059
11060 #. %1$s:  total |html 
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11062 #, c-format
11063 msgid "Your search returned %s results."
11064 msgstr "Pronađeno %s rezultata."
11065
11066 #. SCRIPT
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Your setting has been updated!"
11070 msgstr "Prethodna pretraživanja su obrisana."
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11073 #, c-format
11074 msgid "Your summary"
11075 msgstr "Zaduženja i rezervacije"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11078 #, c-format
11079 msgid "Your tags"
11080 msgstr "Moji tagovi"
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11083 #, c-format
11084 msgid ""
11085 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11086 "before applying them."
11087 msgstr ""
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11090 #, c-format
11091 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11092 msgstr "Vaše korisničko ime nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
11093
11094 #. SCRIPT
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11096 msgid "[ New list ]"
11097 msgstr "[ Novi popis ]"
11098
11099 #. LINK
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11101 msgid ""
11102 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11103 "END %] catalog recent comments"
11104 msgstr ""
11105 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11106 "END %] katalog najnoviji komentari"
11107
11108 #. LINK
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11110 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11111 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11112
11113 #. INPUT type=text name=limit
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11115 msgid "[% limit or"
11116 msgstr "[% ograniči ili"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11119 #, c-format
11120 msgid ""
11121 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11122 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11123 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11124 "%%] "
11125 msgstr ""
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11128 #, c-format
11129 msgid ""
11130 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11131 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11132 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11133 "%%] "
11134 msgstr ""
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11137 #, c-format
11138 msgid ""
11139 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11140 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11141 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11142 msgstr ""
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11145 #, c-format
11146 msgid ""
11147 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11148 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11149 msgstr ""
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11152 #, c-format
11153 msgid ""
11154 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11155 "type=seefro.type %%] "
11156 msgstr ""
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11159 #, fuzzy, c-format
11160 msgid ""
11161 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11162 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11163 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11164 msgstr ""
11165 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11166 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11167 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11170 #, c-format
11171 msgid ""
11172 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11173 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11174 "normalized_oclc ) %%] "
11175 msgstr ""
11176
11177 #. SCRIPT
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11179 msgid "a an the"
11180 msgstr ""
11181
11182 #. SCRIPT
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11184 msgid "already in your cart"
11185 msgstr "već je u košarici"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11189 #, c-format
11190 msgid ""
11191 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11195 #, c-format
11196 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11197 msgstr "identifikator koji se koristi za traženje korisnika u Kohi"
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11201 #, c-format
11202 msgid "and"
11203 msgstr "i"
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11206 #, c-format
11207 msgid "anyone else to add entries."
11208 msgstr ""
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11211 #, c-format
11212 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11213 msgstr "svima da brišu naslove koje su drugi dodali."
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11216 #, fuzzy, c-format
11217 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11218 msgstr "svima da brišu naslove koji su sami dodali."
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11221 #, c-format
11222 msgid "ask for a discharge"
11223 msgstr "zatraži razrješnicu"
11224
11225 #. SCRIPT
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11227 msgid "average rating: "
11228 msgstr "prosječna ocjena: "
11229
11230 #. %1$s:  rating_avg_int 
11231 #. %2$s:  rating_total 
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11233 #, c-format
11234 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11235 msgstr "prosječna ocjena %s (%s glasova)"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11239 #, c-format
11240 msgid "bib"
11241 msgstr "bib"
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11245 #, c-format
11246 msgid "bib_id"
11247 msgstr "bib_id"
11248
11249 #. IMG
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11251 msgid "bonus"
11252 msgstr "bonus"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11255 #, c-format
11256 msgid "borrowernumber"
11257 msgstr "borrowernumber"
11258
11259 #. For the first occurrence,
11260 #. SCRIPT
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11263 msgid "by"
11264 msgstr "--"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11269 #, c-format
11270 msgid "by "
11271 msgstr "-- "
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11274 #, c-format
11275 msgid "cardnumber"
11276 msgstr "cardnumber"
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11279 #, c-format
11280 msgid "change your password"
11281 msgstr "promjena lozinke"
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11284 #, c-format
11285 msgid "click here to login"
11286 msgstr "prijava"
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11289 #, c-format
11290 msgid "contains"
11291 msgstr "sadrži"
11292
11293 #. SPAN
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11296 msgid ""
11297 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11298 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11299 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11300 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11301 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11302 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11303 "series %]&rft.genre="
11304 msgstr ""
11305 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11306 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11307 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11308 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11309 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11310 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11311 "series %]&rft.genre="
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11315 #, c-format
11316 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11317 msgstr "datum nakon kojeg ovaj zahtjev više nije potreban"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11321 #, c-format
11322 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11326 #, c-format
11327 msgid ""
11328 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11329 "values: "
11330 msgstr ""
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11333 #, c-format
11334 msgid "desired_due_date"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11338 #, c-format
11339 msgid "email address"
11340 msgstr "adresa e-pošte"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11343 #, c-format
11344 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11351 #, c-format
11352 msgid "here"
11353 msgstr "ovdje"
11354
11355 #. SCRIPT
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11357 msgid "iDreamBooks.com rating"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11364 #, c-format
11365 msgid "id"
11366 msgstr "id"
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11371 #, c-format
11372 msgid "id_type"
11373 msgstr "id_type"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11376 #, c-format
11377 msgid ""
11378 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11379 msgstr ""
11380 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11383 #, c-format
11384 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11385 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11388 #, c-format
11389 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11390 msgstr ""
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11393 #, c-format
11394 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11395 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11398 #, c-format
11399 msgid ""
11400 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11401 "show_loans=1 "
11402 msgstr ""
11403 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11404 "show_loans=1 "
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11407 #, c-format
11408 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11409 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11412 #, c-format
11413 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11414 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11417 #, c-format
11418 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11419 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11422 #, c-format
11423 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11424 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11427 #, c-format
11428 msgid ""
11429 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11430 "request_location=127.0.0.1 "
11431 msgstr ""
11432 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11433 "request_location=127.0.0.1 "
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11436 #, c-format
11437 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11438 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11441 #, c-format
11442 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11443 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11444
11445 #. SCRIPT
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11447 #, fuzzy
11448 msgid "in OpenLibrary collection"
11449 msgstr "u zbirci OverDrive"
11450
11451 #. SCRIPT
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11453 msgid "in OverDrive collection"
11454 msgstr "u zbirci OverDrive"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11457 #, c-format
11458 msgid "in any heading"
11459 msgstr "u bilo kojoj odrednici"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11462 #, c-format
11463 msgid "in main entry"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11467 #, c-format
11468 msgid "in the complete record"
11469 msgstr "u cijelom zapisu"
11470
11471 #. SCRIPT
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11473 msgid "injecting NEW comment: "
11474 msgstr ""
11475
11476 #. SCRIPT
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11478 msgid "injecting OLD comment: "
11479 msgstr ""
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11482 #, c-format
11483 msgid "is exactly"
11484 msgstr "je točno"
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11488 #, c-format
11489 msgid "item"
11490 msgstr "primjerak"
11491
11492 #. SCRIPT
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11494 msgid "item(s) added to your cart"
11495 msgstr "naslov(a) dodano u košaricu"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11501 #, c-format
11502 msgid "item_id"
11503 msgstr "item_id"
11504
11505 #. %1$s:  LibraryName |html 
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11507 #, c-format
11508 msgid "koha opac %s"
11509 msgstr "koha opac %s"
11510
11511 #. ABBR
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11513 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11514 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11517 #, c-format
11518 msgid "list of authority record identifiers"
11519 msgstr "popis identifikatora normativnog zapisa"
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11522 #, c-format
11523 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11524 msgstr "popis identifikatora bibliografskog zapisa i zapisa o primjerku"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11527 #, c-format
11528 msgid "list of system record identifiers"
11529 msgstr "popis identifikatora sistemskog zapisa"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11532 #, c-format
11533 msgid "log in using a different account"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11538 #, c-format
11539 msgid "needed_before_date"
11540 msgstr "needed_before_date"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11543 #, c-format
11544 msgid "negcap "
11545 msgstr ""
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11548 #, c-format
11549 msgid "not"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11553 #, c-format
11554 msgid "or"
11555 msgstr "ili"
11556
11557 #. SCRIPT
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11559 msgid "out of"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11566 #, c-format
11567 msgid "password"
11568 msgstr "lozinka"
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11577 #, c-format
11578 msgid "patron_id"
11579 msgstr "patron_id"
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11583 #, c-format
11584 msgid "pickup_expiry_date"
11585 msgstr "pickup_expiry_date"
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11589 #, c-format
11590 msgid "pickup_location"
11591 msgstr "pickup_location"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11594 #, fuzzy, c-format
11595 msgid "primary email address"
11596 msgstr "Adresa e-pošte:"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11602 #, c-format
11603 msgid "purchase suggestion"
11604 msgstr "prijedlog za nabavu"
11605
11606 #. SCRIPT
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11608 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11612 #, c-format
11613 msgid "request_location"
11614 msgstr "request_location"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11617 #, c-format
11618 msgid ""
11619 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11623 #, c-format
11624 msgid ""
11625 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11626 "values: "
11627 msgstr ""
11628
11629 #. For the first occurrence,
11630 #. SCRIPT
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11632 msgid "results"
11633 msgstr "rezultati"
11634
11635 #. SCRIPT
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11637 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11641 #, c-format
11642 msgid "return_fmt"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11646 #, c-format
11647 msgid "return_type"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11651 #, c-format
11652 msgid "schema"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11656 #, c-format
11657 msgid "search"
11658 msgstr "pretraživanja"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11661 #, c-format
11662 msgid "secondary email address"
11663 msgstr "sekundarna e-pošta"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11666 #, c-format
11667 msgid "see also:"
11668 msgstr "vidi i:"
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11671 #, fuzzy, c-format
11672 msgid "show_attributes"
11673 msgstr "show_fines"
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11676 #, c-format
11677 msgid "show_contact"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11681 #, c-format
11682 msgid "show_fines"
11683 msgstr "show_fines"
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11686 #, c-format
11687 msgid "show_holds"
11688 msgstr "show_holds"
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11691 #, c-format
11692 msgid "show_loans"
11693 msgstr "show_loans"
11694
11695 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11696 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11697 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11698 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11699 #. %5$s:  END 
11700 #. %6$s:  ELSE 
11701 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11702 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11703 #. %9$s:  ELSE 
11704 #. %10$s:  END 
11705 #. %11$s:  END 
11706 #. %12$s:  END 
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
11708 #, fuzzy, c-format
11709 msgid ""
11710 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11711 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11712 msgstr "since %s %s Odgođeno %s do %s %s %s Na čekanju %s %s "
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11715 #, c-format
11716 msgid "site administrator"
11717 msgstr "administrator sustava"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11720 #, c-format
11721 msgid ""
11722 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11723 msgstr ""
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11726 #, c-format
11727 msgid "starts with"
11728 msgstr "počinje s"
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11731 #, c-format
11732 msgid "subjects "
11733 msgstr "predmeti "
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11736 #, c-format
11737 msgid "suggestions"
11738 msgstr "prijedlozi"
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11741 #, c-format
11742 msgid "surname"
11743 msgstr "prezime"
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11746 #, c-format
11747 msgid ""
11748 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11749 "element 'reserve_id')"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11754 #, c-format
11755 msgid "system item identifier"
11756 msgstr ""
11757
11758 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11760 msgid "tagsel_button"
11761 msgstr "tagsel_button"
11762
11763 #. META http-equiv=Content-Type
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11770 msgid "text/html; charset=utf-8"
11771 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11775 #, c-format
11776 msgid ""
11777 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11778 "placed"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11783 #, c-format
11784 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11788 #, c-format
11789 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11793 #, c-format
11794 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11795 msgstr "datum do kada bi korisnik htio da građa bude vraćena"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11798 #, c-format
11799 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11800 msgstr ""
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11807 #, c-format
11808 msgid ""
11809 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11810 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11811 msgstr ""
11812 "jedinstveni identifikator korisnika u ILS-u; isti indikator vraća "
11813 "LookupPatron ili AuthenticatePatron"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11817 #, fuzzy, c-format
11818 msgid "there was a problem processing your payment"
11819 msgstr "Javio se problem pri slanju vaših podataka"
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11823 #, c-format
11824 msgid "to create new lists."
11825 msgstr "ako želite kreirati nove popise."
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
11828 #, c-format
11829 msgid "to post a comment."
11830 msgstr "za slanje komentara."
11831
11832 #. LINK
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11834 msgid "unAPI"
11835 msgstr "unAPI"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
11838 #, c-format
11839 msgid "until "
11840 msgstr "do "
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11843 #, c-format
11844 msgid "up to "
11845 msgstr "do "
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
11848 #, c-format
11849 msgid "url"
11850 msgstr "url"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11853 #, c-format
11854 msgid "used for/see from:"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11858 #, c-format
11859 msgid "user's login identifier"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11863 #, c-format
11864 msgid "user's password"
11865 msgstr "korisnička lozinka"
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11868 #, c-format
11869 msgid "username"
11870 msgstr "username"
11871
11872 #. SCRIPT
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11874 msgid "view labeled"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11879 #, c-format
11880 msgid "view plain"
11881 msgstr ""
11882
11883 #. SCRIPT
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11885 msgid "votes"
11886 msgstr "glasovi"
11887
11888 #. SCRIPT
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11890 msgid "waiting holds:"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11894 #, c-format
11895 msgid "was not found in the database. Please try again."
11896 msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11899 #, c-format
11900 msgid ""
11901 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11902 "response"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11906 #, c-format
11907 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11911 #, c-format
11912 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11916 #, c-format
11917 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11921 #, c-format
11922 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11926 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11927 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11928
11929 #. %1$s:  approvedaddress 
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11931 #, c-format
11932 msgid "will be sent shortly to %s."
11933 msgstr "bit će uskoro poslano na %s."
11934
11935 #. SCRIPT
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11937 msgid "with biblionumber"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
11941 #, c-format
11942 msgid "would be entered as "
11943 msgstr ""
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11946 #, c-format
11947 msgid "you"
11948 msgstr ""
11949
11950 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
11952 #, c-format
11953 msgid ""
11954 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11955 "items you wish to not place holds on. "
11956 msgstr ""
11957 "možete rezervirati još %s naslova. Molimo uklonite oznake ispred naslova "
11958 "koje ne želite rezervirati. "
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11961 #, c-format
11962 msgid "your fines"
11963 msgstr "novčane naknade"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11966 #, c-format
11967 msgid "your lists"
11968 msgstr "moji popisi"
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
11971 #, c-format
11972 msgid "your messaging"
11973 msgstr "poruke"
11974
11975 #. %1$s:  payment 
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
11977 #, c-format
11978 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11982 #, c-format
11983 msgid "your personal details"
11984 msgstr "osobni podaci"
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11987 #, c-format
11988 msgid "your privacy"
11989 msgstr "privatnost"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11992 #, c-format
11993 msgid "your purchase suggestions"
11994 msgstr "prijedlozi za nabavu"
11995
11996 #. SCRIPT
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11998 msgid "your rating: "
11999 msgstr ""
12000
12001 #. %1$s:  rating_value 
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12003 #, c-format
12004 msgid "your rating: %s, "
12005 msgstr ""
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12008 #, c-format
12009 msgid "your reading history"
12010 msgstr "povijest posudbe"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12013 #, c-format
12014 msgid "your search history"
12015 msgstr "moja prethodna pretraživanja"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12018 #, c-format
12019 msgid "your summary"
12020 msgstr "zaduženja i rezervacije"
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12023 #, c-format
12024 msgid "your tags"
12025 msgstr "moji tagovi"
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12031 #, c-format
12032 msgid "×"
12033 msgstr "×"
12034
12035 #. A
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12038 msgid ""
12039 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12040 msgstr ""
12041 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"