Translation updates for Koha 17.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / hr-HR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:15-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-10-04 13:16+0000\n"
11 "Last-Translator: Marijana <mglavica@ffzg.hr>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: hr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1507122968.000000\n"
21
22 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
23 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
24 #. %3$s:  ELSE 
25 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
26 #. %5$s:  END 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
28 #, c-format
29 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
30 msgstr "\" %s Ograničenje dodano zbog prekoračenja roka posudbe %s %s %s %s "
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  END 
34 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
35 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
36 #. %5$s:  ELSE 
37 #. %6$s:  END 
38 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
39 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
40 #. %9$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
42 #, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
44 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s %s %s "
45
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
49 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
50 #. %5$s:  ELSE 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
53 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
54 #. %9$s:  END 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
56 #, c-format
57 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
58 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s , %s %s"
59
60 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
61 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
62 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
63 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
64 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
65 #. %6$s:  END 
66 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
67 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
68 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
69 #. %10$s:  ELSE 
70 #. %11$s:  END 
71 #. %12$s:  END 
72 #. %13$s:  END 
73 #. %14$s:  ELSE 
74 #. %15$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
79 msgstr ""
80 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Uz ovaj zapis nema primjeraka. "
81 "%s "
82
83 #. %1$s:  END 
84 #. %2$s:  ELSE 
85 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
86 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
90 msgstr "%s %s %s %s Primjerak u tranzitu od "
91
92 #. %1$s:  END 
93 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
94 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
95 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
97 #, c-format
98 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima "
101
102 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
103 #. %2$s: - newline="\n" -
104 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
105 #. %4$s:  title 
106 #. %5$s: - newline -
107 #. %6$s:  title 
108 #. %7$s:  barcode 
109 #. %8$s: - ELSE -
110 #. %9$s:  title 
111 #. %10$s: - newline -
112 #. %11$s:  title 
113 #. %12$s:  barcode 
114 #. %13$s: - END -
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
119 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
120 msgstr ""
121 "%s %s %s %s prekoračen rok %sZa primjerak %s (bar-kod %s) je prekoračen rok "
122 "posube %s %s rok vraćanja %sPrimjerak %s (bar-kod %s) treba danas vratiti u "
123 "knjižnicu %s "
124
125 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
126 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
127 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s Item waiting at "
131 msgstr "%s %s %s Primjerak čeka u "
132
133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
134 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
135 #. %3$s:  ELSE 
136 #. %4$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s Koha online %s "
140 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
141
142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
144 #. %3$s:  ELSE 
145 #. %4$s:  END 
146 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
147 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
148 #. %7$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
152 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
153
154 #. %1$s:  END 
155 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
156 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
157 #. %4$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
161 msgstr ""
162 "%s %s %s Upozorenje: ovaj prozor će se automatski zatvoriti kroz 5 minuta. "
163 "%s "
164
165 #. %1$s:  END 
166 #. %2$s:  END 
167 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
168 #. %4$s:  review.title 
169 #. %5$s:  ELSE 
170 #. %6$s:  END 
171 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
172 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
173 #. %9$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
175 #, c-format
176 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
177 msgstr "%s %s %s%s%sBez naslova%s %s %s%s "
178
179 #. %1$s:  ELSE 
180 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
181 #. %3$s:  END 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
183 #, c-format
184 msgid "%s %s (not approved) %s "
185 msgstr "%s %s (nije odobreno) %s "
186
187 #. For the first occurrence,
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
192 #, c-format
193 msgid "%s %s End date: "
194 msgstr "%s %s Završni datum: "
195
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  ELSE 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
199 #, c-format
200 msgid "%s %s Item in transit to "
201 msgstr "%s %s Primjerak u tranzitu prema "
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  ELSE 
205 #. %3$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
207 #, c-format
208 msgid "%s %s No results found. %s "
209 msgstr "%s %s Nije pronađen niti jedan rezultat. %s "
210
211 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
212 #. %2$s:  IF branchcode 
213 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
214 #. %4$s:  ELSE 
215 #. %5$s:  END 
216 #. %6$s:  ELSE 
217 #. %7$s:  IF branchcode 
218 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
219 #. %9$s:  ELSE 
220 #. %10$s:  END 
221 #. %11$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
223 #, c-format
224 msgid ""
225 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
226 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
227 "library news. %s %s "
228 msgstr ""
229
230 #. %1$s: - SWITCH index -
231 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
232 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
233 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
234 #. %5$s: - END -
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
239 "%s Search also for related subjects %s "
240 msgstr ""
241 "%s %s Pretraži i uže pojmove %s Pretraži i šire pojmove %s Pretraži i "
242 "povezane pojmove %s "
243
244 #. %1$s:  SWITCH m.code 
245 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
246 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
247 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
248 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
249 #. %6$s:  CASE 
250 #. %7$s:  m.code 
251 #. %8$s:  END 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
256 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
257 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
258 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
259 "has been submitted. %s %s %s "
260 msgstr ""
261 "%s %s Ovaj prijedlog nije dodan. Dosegli ste gornji prag količine prijedloga "
262 "koje sad možete poslati (%s). Moći ćete ponovo predlagati kada knjižnica "
263 "obradi vaše prijedloge. %s Ovaj prijedlog nije dodan. Prijedlog s ovim "
264 "naslovom već postoji. %s Prijedlog je predan. %s %s %s "
265
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  ELSE 
268 #. %3$s:  END 
269 #. %4$s:  END 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
274 "issues %s %s "
275 msgstr ""
276 "%s %s Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti "
277 "e-poštom o novim brojevima %s %s "
278
279 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
280 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
282 #, c-format
283 msgid "%s %s by "
284 msgstr "%s %s "
285
286 #. %1$s:  i.title | html 
287 #. %2$s:  IF i.author 
288 #. %3$s:  i.author | html 
289 #. %4$s:  END 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
291 #, c-format
292 msgid "%s %s by %s %s "
293 msgstr "%s %s by %s %s "
294
295 #. %1$s:  ELSE 
296 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
297 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
298 #. %4$s:  CASE 'full' 
299 #. %5$s:  review.borrtitle 
300 #. %6$s:  review.firstname 
301 #. %7$s:  review.surname 
302 #. %8$s:  CASE 'first' 
303 #. %9$s:  review.firstname 
304 #. %10$s:  CASE 'surname' 
305 #. %11$s:  review.surname 
306 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
307 #. %13$s:  review.firstname 
308 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
309 #. %15$s:  CASE 'username' 
310 #. %16$s:  review.userid 
311 #. %17$s:  END 
312 #. %18$s:  END 
313 #. %19$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
315 #, c-format
316 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
317 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
318
319 #. %1$s:  firstname 
320 #. %2$s:  surname 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
322 #, c-format
323 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
324 msgstr "%s %s je poslala sadržaj košarice iz knjižničnog kataloga."
325
326 #. %1$s:  firstname 
327 #. %2$s:  surname 
328 #. %3$s:  shelfname 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
330 #, c-format
331 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
332 msgstr ""
333 "%s %s vam je iz našeg online kataloga poslao/la popis pod nazivom : %s."
334
335 #. %1$s:  SWITCH type 
336 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
337 #. %3$s:  CASE 'later' 
338 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
339 #. %5$s:  CASE 'musical' 
340 #. %6$s:  CASE 'broader' 
341 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
342 #. %8$s:  CASE 'parent' 
343 #. %9$s:  CASE 
344 #. %10$s:  IF type 
345 #. %11$s:  type | html 
346 #. %12$s:  END 
347 #. %13$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
352 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
353 "%s(%s)%s %s "
354 msgstr ""
355 "%s %s(Prethodni pojam) %s(Naredni pojam) %s(Akronim) %s(Glazbena "
356 "kompozicija) %s(Širi pojam) %s(Uži pojam) %s(Neposredno nadređeno tijelo) %s "
357 "%s(%s)%s %s "
358
359 #. %1$s:  SWITCH option 
360 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
361 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
362 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
363 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
364 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
365 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
366 #. %8$s:  CASE 'mods' 
367 #. %9$s:  CASE 'ris' 
368 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
369 #. %11$s:  END 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
374 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
375 msgstr ""
376 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
377 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
378
379 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
380 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
381 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
382 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
383 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
384 #. %6$s:  CASE 'N' 
385 #. %7$s:  CASE 'F' 
386 #. %8$s:  CASE 'A' 
387 #. %9$s:  CASE 'M' 
388 #. %10$s:  CASE 'L' 
389 #. %11$s:  CASE 'W' 
390 #. %12$s:  CASE 'FU' 
391 #. %13$s:  CASE 'HE' 
392 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
393 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
394 #. %16$s:  CASE 'LR' 
395 #. %17$s:  CASE 'PF' 
396 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
397 #. %19$s:  CASE 'WO' 
398 #. %20$s:  CASE 'C' 
399 #. %21$s:  CASE 'CR' 
400 #. %22$s:  CASE 
401 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
402 #. %24$s: - END -
403 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
404 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
405 #. %27$s:  END 
406 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
407 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
408 #. %30$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid ""
412 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
413 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
414 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
415 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
416 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
417 "%s(%s)%s "
418 msgstr ""
419 "%s %sPlaćanje, hvala %sPlaćanje, hvala (cash via SIP2) %sPlaćanje, hvala "
420 "(VISA preko SIP2) %sPlaćanje, hvala (kreditna kartica preko SIP2) %sNova "
421 "kartica %sNovčana kazna %sNaknada za vođenje računa %sSredstva na "
422 "privremenom računu %sIzgubljeni primjerak %sOtpis %sNakupljene kazne "
423 "%sRezervacija čeka predugo  %sCijena najma %sOprošteno %sPovrat novca za "
424 "izgubljeni primjerak %sPlaćanje %sOtpis %sIznos %sIznos %s%s %s %s, %s%s "
425 "%s(%s)%s "
426
427 #. %1$s:  IF s.is_private 
428 #. %2$s:  IF s.is_shared 
429 #. %3$s:  ELSE 
430 #. %4$s:  END 
431 #. %5$s:  ELSE 
432 #. %6$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
434 #, c-format
435 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
436 msgstr "%s %sDijeljeno%sPrivatno%s %s Javno %s "
437
438 #. %1$s:  added_count 
439 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
440 #. %3$s:  ELSE 
441 #. %4$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
443 #, c-format
444 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
445 msgstr "%s %soznaka%soznake%s - uspješno dodano."
446
447 #. %1$s:  deleted_count 
448 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
449 #. %3$s:  ELSE 
450 #. %4$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
452 #, c-format
453 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
454 msgstr "%s %soznaka%soznake%s - uspješno obrisano."
455
456 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
457 #. %2$s:  ELSE 
458 #. %3$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
460 #, c-format
461 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
462 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s i %s "
463
464 #. %1$s:  bibliotitle 
465 #. %2$s:  biblionumber | html 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
467 #, c-format
468 msgid "%s (Record no. %s)"
469 msgstr "%s (Zapis br. %s)"
470
471 #. %1$s:  IF ( related ) 
472 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
473 #. %3$s:  relate.related_search 
474 #. %4$s:  END 
475 #. %5$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
477 #, c-format
478 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
479 msgstr "%s (povezana pretraživanja: %s %s %s ). %s "
480
481 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
482 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
483 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
485 #, c-format
486 msgid "%s Account frozen %s %s "
487 msgstr "%s Korisnički račun je zamrznut %s %s "
488
489 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
491 #, c-format
492 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
493 msgstr "%s Greška kod slanja poveznice za ponovno podešavanje lozinke. "
494
495 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
496 #. %2$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
501 "resolve this problem. %s "
502 msgstr ""
503 "%s Došlo je do greške prilikom generiranja pdf datoteke. Molimo "
504 "kontaktirajte osoblje knjižnice. %s "
505
506 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
508 #, c-format
509 msgid "%s Automatic renewal "
510 msgstr "%s Automatsko produženje "
511
512 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
513 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
514 #. %3$s:  END 
515 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
516 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
517 #. %6$s:  END 
518 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
519 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
520 #. %9$s:  END 
521 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
522 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
523 #. %12$s:  END 
524 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
525 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
526 #. %15$s:  END 
527 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
528 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
529 #. %18$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
534 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
535 msgstr ""
536 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s Izgubljeno (%s),%s %s Oštećeno "
537 "(%s),%s %s U narudžbi (%s),%s %s U tranzitu (%s),%s "
538
539 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
540 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
541 #. %3$s:  END 
542 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
543 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
544 #. %6$s:  END 
545 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
546 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
547 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
548 #. %10$s:  END 
549 #. %11$s:  END 
550 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
551 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
552 #. %14$s:  END 
553 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
554 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
555 #. %17$s:  END 
556 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
557 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
558 #. %20$s:  END 
559 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
560 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
561 #. %23$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
566 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
567 msgstr ""
568 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s%s Izgubljeno (%s),%s%s %s "
569 "Oštećeno (%s),%s %s U nabavi (%s),%s %s Rezervirano (%s),%s %s U tranzitu "
570 "(%s),%s "
571
572 #. %1$s:  ELSE 
573 #. %2$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
575 #, c-format
576 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
577 msgstr ""
578
579 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
580 #. %2$s:  ELSE 
581 #. %3$s:  END 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
586 "you cannot add items to this list. %s "
587 msgstr ""
588 "%s Novi popis nije napravljen. Molimo provjerite je li naziv popisa "
589 "jedinstven. %s Nažalost, na ovaj popis ne možete dodati naslove. %s "
590
591 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
593 #, c-format
594 msgid "%s Did you mean: "
595 msgstr "%s Jeste li misli: "
596
597 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
599 #, c-format
600 msgid "%s Internet user critics"
601 msgstr "%s Kritike internet korisnika"
602
603 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
604 #. %2$s:  ELSE 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
606 #, c-format
607 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
608 msgstr ""
609 "%s Napomene o posudbama nisu omogućene. Molimo kontaktirajte knjižnicu. %s "
610
611 #. %1$s:  ELSE 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
613 #, c-format
614 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
615 msgstr "%s Primjerak čeka povlačenje "
616
617 #. %1$s:  issues_count 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
619 #, c-format
620 msgid "%s Item(s) checked out"
621 msgstr "%s primjerak(a) posuđeno"
622
623 #. %1$s:  ELSE 
624 #. %2$s:  END 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
626 #, c-format
627 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
628 msgstr "%s Za ovu jedinicu nije moguće poslati zahtjev za člankom %s "
629
630 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
631 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
636 msgstr ""
637 "%s Ne može se više produžiti %s Automatsko produživanje nije uspjelo jer "
638 "imate neplaćena dugovanja. "
639
640 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
641 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
643 #, c-format
644 msgid "%s No renewal before %s "
645 msgstr "%s Ne može se produžiti prije %s "
646
647 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
648 #. %2$s:  LibraryName 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
650 #, c-format
651 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
652 msgstr "%s Niti jedan rezultat nije pronađen u katalogu %s. "
653
654 #. %1$s:  ELSE 
655 #. %2$s:  END # / IF results 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
657 #, c-format
658 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
659 msgstr "%s Nema rezultata, pokušajte promijeniti filtere. %s "
660
661 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
663 #, c-format
664 msgid "%s Not allowed"
665 msgstr "%s Nije dozvoljeno"
666
667 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
669 #, c-format
670 msgid "%s Not renewable "
671 msgstr "%s Ne može se produžiti "
672
673 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
674 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
676 #, c-format
677 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
678 msgstr "%s Ne može se produžiti %s Nije dozvoljeno "
679
680 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
681 #. %2$s:  ELSE 
682 #. %3$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
684 #, c-format
685 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
686 msgstr "%s Rezervirano %s Ne može se više produžiti %s "
687
688 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
689 #. %2$s:  END 
690 #. %3$s:  IF password_too_short 
691 #. %4$s:  minPasswordLength 
692 #. %5$s:  END 
693 #. %6$s:  IF password_too_weak 
694 #. %7$s:  END 
695 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
696 #. %9$s:  END 
697 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
698 #. %11$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid ""
702 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
703 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
704 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
705 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
706 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
707 "password for you. %s "
708 msgstr ""
709 "%s Lozinke se ne podudaraju. Molimo upišite lozinku ponovno. %s %s Nova "
710 "lozinka mora imati najmanje %s znakova. %s %s Neispravno ste unijeli "
711 "lozinku. Ako se ova greška nastavi javljati zamolite knjižničara da vam izda "
712 "novu lozinku. %s %s Vaša lozinka sadrži razmake. %s "
713
714 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
715 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
716 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
717 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
718 #. %5$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
720 #, c-format
721 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
722 msgstr "%s Na čekanju %s U obradi %s Dovršeno %s Otkazano %s "
723
724 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
726 #, c-format
727 msgid "%s Professional critics"
728 msgstr "%s Profesionalne kritike"
729
730 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
731 #. %2$s:  ELSE 
732 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
733 #. %4$s:  ELSE 
734 #. %5$s:  END 
735 #. %6$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
740 "suggestions %s %s "
741 msgstr ""
742 "%s Prijedlozi za nabavu %s %s Moji prijedlozi za nabavu %s Prijedlozi za "
743 "nabavu %s %s "
744
745 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
747 #, c-format
748 msgid "%s Quotations"
749 msgstr "%s Citati"
750
751 #. %1$s:  LibraryName |html 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
753 #, c-format
754 msgid "%s Search"
755 msgstr "%s Traži"
756
757 #. %1$s:  LibraryName |html 
758 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
759 #. %3$s:  query_desc |html 
760 #. %4$s:  END 
761 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
762 #. %6$s:  limit_desc |html 
763 #. %7$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
765 #, c-format
766 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
767 msgstr "%s Pretraži %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
768
769 #. %1$s:  LibraryName 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
771 #, c-format
772 msgid "%s Self checkout system"
773 msgstr "%s Sustav za samozaduživanje"
774
775 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
776 #. %2$s:  ELSE 
777 #. %3$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
779 #, c-format
780 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
781 msgstr "%s Oznake drugih korisnika za prikaz %s Oznake za prikaz %s: "
782
783 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
787 msgstr ""
788 "Lozinka mora sadržavati najmanje %s znakova. %s Ova poveznica nije valjana "
789 "ili je istekla. "
790
791 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
792 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "%s The passwords do not match. %s "
796 msgstr "Lozinke se ne podudaraju! "
797
798 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
799 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
800 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
801 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
802 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
803 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
804 #. %7$s:  amount 
805 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
806 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
807 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
808 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
809 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
810 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
811 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
812 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
813 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
814 #. %17$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
819 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
820 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
821 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
822 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
823 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
824 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
825 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
826 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
827 msgstr ""
828 "%s Sustav ne prepoznaje ovaj bar-kod. %s Zadužili ste previše primjeraka i "
829 "više niti jedan ne možete posuditi.  %s Ovaj primjerak je zadužen na nekog "
830 "drugog. %s Ne možete ponovno produžiti rok posudbe za ovaj primjerak. %s "
831 "Ovaj primjerak nije za posudbu. %s Knjižnici dugujete %s i ne možete "
832 "posuđivati. %s Ovaj primjerak je otpisan iz zbirke. %s Ovaj primjerak je pod "
833 "ograničenjem. %s Ovaj primjerak rezerviran je za drugog korisnika. %s Ovaj "
834 "primjerak pripada drugoj knjižnici. %s Vaš korisnički račun je istekao. %s "
835 "Vaš korisnički račun je obustavljen. %s Ova iskaznica je proglašena "
836 "izgubljenom. %s Vaše kontakt informacije nisu kompletne. %s Rok za vraćanje "
837 "nije valjan. %s Molimo obratite se knjižničnom osoblju. "
838
839 #. %1$s:  IF error 
840 #. %2$s:  ELSE 
841 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
843 #, c-format
844 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
845 msgstr "%s Ovaj ppn nije pronađen na idref servisu. %s %s "
846
847 #. %1$s:  ELSE 
848 #. %2$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
850 #, c-format
851 msgid "%s This record has no items. %s "
852 msgstr "%s Ovaj zapis nema primjeraka. %s "
853
854 #. %1$s:  ELSE 
855 #. %2$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
860 msgstr "%s Slike trenutno nisu omogućene u ovome katalogu. %s "
861
862 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
864 #, c-format
865 msgid "%s Video extracts"
866 msgstr "%s Video isječci"
867
868 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
869 #. %2$s:  ELSE 
870 #. %3$s:  END 
871 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
872 #. %5$s:  ELSE 
873 #. %6$s:  END 
874 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
875 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
876 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
877 #. %10$s:  ELSE 
878 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
879 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
880 #. %13$s:  END 
881 #. %14$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
886 "%s %s %s %s %s. "
887 msgstr ""
888 "%s Na čekanju %s Rezervirano %s za korisnika %s u %s očekuje se u %s %s od "
889 "%s %s %s %s %s %s %s. "
890
891 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
892 #. %2$s:  ELSE 
893 #. %3$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
895 #, c-format
896 msgid "%s Yes %s No %s "
897 msgstr "%s Da %s Ne %s "
898
899 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
900 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
901 #. %3$s:  ELSE 
902 #. %4$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
904 #, c-format
905 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
906 msgstr ""
907 "%s Da (Primjerku je istekao rok posudbe ili je izgubljen) %s Da (Naknada za "
908 "korištenje) %s Ne %s "
909
910 #. %1$s:  ELSE 
911 #. %2$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
913 #, c-format
914 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
915 msgstr "%s Niste zadali niti jedan kriterij za pretraživanje. %s "
916
917 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
918 #. %2$s:  ELSE 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
920 #, c-format
921 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
922 msgstr "%s Niste nikada ništa posudili iz ove knjižnice. %s "
923
924 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
925 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
926 #. %3$s:  ELSE 
927 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
928 #. %5$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
933 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
934 msgstr ""
935 "%s Bit će vam naplaćena naknada za rezervaciju %s kada dođete po ovaj "
936 "primjerak %s Bit će vam naplaćena naknada za rezervaciju %s za ovu "
937 "rezervaciju %s "
938
939 #. For the first occurrence,
940 #. %1$s:  ind.label 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
943 #, c-format
944 msgid "%s asc"
945 msgstr "%s uzlazno"
946
947 #. %1$s:  resul.used 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
949 #, c-format
950 msgid "%s biblios"
951 msgstr "%s bibliografskih jedinica"
952
953 #. For the first occurrence,
954 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
958 #, c-format
959 msgid "%s by "
960 msgstr "%s -- "
961
962 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
963 #. %2$s:  MY_TAG.author 
964 #. %3$s:  END 
965 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
967 #, c-format
968 msgid "%s by %s %s %s "
969 msgstr "%s -- %s %s %s "
970
971 #. For the first occurrence,
972 #. %1$s:  ind.label 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
975 #, c-format
976 msgid "%s desc"
977 msgstr "%s silazni"
978
979 #. %1$s:  LoginBranchname 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "%s holdings"
983 msgstr "Fond"
984
985 #. For the first occurrence,
986 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
989 #, c-format
990 msgid "%s items are on order."
991 msgstr ""
992
993 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
994 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
995 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
996 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
997 #. %5$s:  END 
998 #. %6$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
1000 #, c-format
1001 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1002 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1003
1004 #. %1$s:  ELSE 
1005 #. %2$s:  heading 
1006 #. %3$s:  END 
1007 #. %4$s:  END 
1008 #. %5$s:  BLOCK language 
1009 #. %6$s:  SWITCH lang 
1010 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1011 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1012 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1013 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1014 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1015 #. %12$s:  CASE 
1016 #. %13$s:  lang 
1017 #. %14$s:  END 
1018 #. %15$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1023 msgstr ""
1024 "%s%s %s %s %s %s %sEngleski %sFrancuski %sTalijanski %sNjemački %sŠpanjolski "
1025 "%s%s %s %s "
1026
1027 #. %1$s:  FILTER trim 
1028 #. %2$s:  SWITCH type 
1029 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1030 #. %4$s:  CASE 'later' 
1031 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1032 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1033 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1034 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1035 #. %9$s:  CASE 
1036 #. %10$s:  type 
1037 #. %11$s:  END 
1038 #. %12$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1043 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1044 msgstr ""
1045 "%s%s %sPrethodni pojam %sSljedeći pojam %sAkronim %sGlazbena kompozicija "
1046 "%sŠiri pojam %sUži pojam %s%s %s%s"
1047
1048 #. %1$s:  IF contents.count 
1049 #. %2$s:  contents.count 
1050 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1051 #. %4$s:  ELSE 
1052 #. %5$s:  END 
1053 #. %6$s:  ELSE 
1054 #. %7$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1056 #, c-format
1057 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1058 msgstr "%s%s %sprimjerak%sprimjeraka%s%sPrazno%s"
1059
1060 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1061 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1062 #. %3$s:  ELSE 
1063 #. %4$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1068 "password recovery"
1069 msgstr ""
1070 "%s%s - Ponovno postavljanje lozinke%sKoha online%s katalog - Ponovno "
1071 "postavljanje lozinke"
1072
1073 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1074 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1075 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1076 #. %4$s:  ELSE 
1077 #. %5$s:  END 
1078 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1079 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1080 #. %8$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1082 #, c-format
1083 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1084 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Plaćanje %s %s%s "
1085
1086 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1087 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1089 #. %4$s:  ELSE 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #. %6$s:  ELSE 
1092 #. %7$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1097 msgstr ""
1098 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje postavke za poruke"
1099
1100 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1102 #. %3$s:  ELSE 
1103 #. %4$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1105 #, c-format
1106 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1107 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba "
1108
1109 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1111 #. %3$s:  ELSE 
1112 #. %4$s:  END 
1113 #. %5$s:  borrowernumber 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1115 #, c-format
1116 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1117 msgstr ""
1118 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba &rsaquo; Otisni potrvrdu za %s"
1119
1120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1122 #. %3$s:  ELSE 
1123 #. %4$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1125 #, c-format
1126 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1127 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoć za samoposudbu"
1128
1129 #. For the first occurrence,
1130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1132 #. %3$s:  ELSE 
1133 #. %4$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1139 #, c-format
1140 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1141 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1142
1143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1144 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1145 #. %3$s:  ELSE 
1146 #. %4$s:  END 
1147 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1148 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1149 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1150 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1151 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1152 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1153 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1154 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1155 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1156 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1157 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1158 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1159 #. %17$s:  ELSE 
1160 #. %18$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1165 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1166 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1167 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1168 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1169 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1170 msgstr ""
1171 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1172 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1173 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1174 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1175 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1176 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1177
1178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1179 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1180 #. %3$s:  ELSE 
1181 #. %4$s:  END 
1182 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1183 #. %6$s:  ELSE 
1184 #. %7$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1189 "login disabled %s"
1190 msgstr ""
1191 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Prijava u katalog %s Prijava u "
1192 "katalog nije moguća %s"
1193
1194 #. For the first occurrence,
1195 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1196 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1197 #. %3$s:  ELSE 
1198 #. %4$s:  END 
1199 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1200 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1201 #. %7$s:  query_desc | html 
1202 #. %8$s:  END 
1203 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1204 #. %10$s:  limit_desc | html 
1205 #. %11$s:  END 
1206 #. %12$s:  ELSE 
1207 #. %13$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1210 #, c-format
1211 msgid ""
1212 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1213 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1214 "criteria. %s"
1215 msgstr ""
1216 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s"
1217 "%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s %s Niste odredili kriterije za "
1218 "pretraživanje. %s"
1219
1220 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1221 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1222 #. %3$s:  ELSE 
1223 #. %4$s:  END 
1224 #. %5$s:  IF ( total ) 
1225 #. %6$s:  ELSE 
1226 #. %7$s:  END 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1231 "found%s"
1232 msgstr ""
1233 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sRezultati pretraživanja normativnih "
1234 "zapisa%sNije pronađen niti jedan rezultat%s"
1235
1236 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1237 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1238 #. %3$s:  ELSE 
1239 #. %4$s:  END 
1240 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1241 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1242 #. %7$s:  ELSE 
1243 #. %8$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1245 #, c-format
1246 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1247 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sSadržaj %s%sMoji popisi%s"
1248
1249 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1250 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1251 #. %3$s:  ELSE 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1254 #. %6$s:  END 
1255 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1256 #. %8$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1261 "%sPurchase Suggestions%s"
1262 msgstr ""
1263 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUnesite novi prijedlog za nabavu%s "
1264 "%sPrijedlozi za nabavu%s"
1265
1266 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1267 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1268 #. %3$s:  ELSE 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1271 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1272 #. %7$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1274 #, c-format
1275 msgid ""
1276 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1277 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1278 msgstr ""
1279 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sPredbilježite se na obavijesti %s "
1280 "Otkažite predbilježbu na obavijesti %s"
1281
1282 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1283 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1287 #. %6$s:  ELSE 
1288 #. %7$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1293 "%sRegister a new account%s"
1294 msgstr ""
1295 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sObnovite svoje osobne podatke"
1296 "%sRegistrirajte novog korisnika%s"
1297
1298 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1303 #, c-format
1304 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1305 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dodaj na moj popis"
1306
1307 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1308 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1312 #, c-format
1313 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1314 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Složeno pretraživanje"
1315
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1321 #, c-format
1322 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1323 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Došlo je do greške"
1324
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1330 #, c-format
1331 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1332 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  summary.mainentry 
1339 #. %6$s:  IF authtypetext 
1340 #. %7$s:  authtypetext 
1341 #. %8$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1346 msgstr ""
1347 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa "
1348 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1349
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1355 #, c-format
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1357 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pregledavanje kataloga"
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1364 #, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1366 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Promjena lozinke"
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #. %5$s:  title |html 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1374 #, c-format
1375 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1376 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Komentari za %s"
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  course.course_name 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1384 #, c-format
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1386 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nastavni materijali za %s"
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1393 #, c-format
1394 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1395 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kolegiji"
1396
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #. %5$s:  title |html 
1402 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1403 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1404 #. %8$s:  END 
1405 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1406 #. %10$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1410 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detalji za: %s%s%s,%s %s%s"
1411
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1417 #, c-format
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1419 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ispis"
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1426 #, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1428 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje košarice"
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1438 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje popisa %s"
1439
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #. %5$s:  authtypetext 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1448 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Unos %s"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  bibliotitle 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1456 #, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1458 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Potpuna povijest pretplate za %s"
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1467 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD prikaz"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  biblio.title |html 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1477 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slike za: %s"
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1484 #, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1486 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sveščići za pretplatu"
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  biblionumber | html 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1494 #, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1496 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC detalji za zapis br. %s"
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1503 #, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1505 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najpopularniji naslovi"
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #. %5$s:  q | html 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1513 #, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1515 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje OverDrive-a '%s'"
1516
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1522 #, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1524 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Rezervacija"
1525
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1531 #, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1533 msgstr ""
1534 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Molimo potvrdite svoju registraciju"
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1543 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najnoviji komentari"
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1550 #, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1552 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zahtjev za člankom"
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1561 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje košarice"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1568 #, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1570 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje popisa"
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1579 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Podijeli popis"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1586 #, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1588 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oblak predmetnih oznaka"
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1595 #, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1597 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oznake"
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1604 #, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1606 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnovljeni podaci su poslani"
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1615 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Naslovnica moje knjižnice"
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1624 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1633 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Povijest mojih posudbi"
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1640 #, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1642 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje novčane naknade"
1643
1644 #. For the first occurrence,
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1651 #, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1653 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Naslovnica moje knjižnice"
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1662 msgstr ""
1663 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Administracija postavki o privatnosti"
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #. %5$s:  unimarc3 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1673 msgstr ""
1674 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše pretraživanje IDREF za ppn %s"
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1683 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja povijest pretraživanja"
1684
1685 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1686 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1687 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1688 #. %4$s:  ELSE 
1689 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1690 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1691 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1692 #. %8$s:  ELSE 
1693 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1694 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1695 #. %11$s:  END 
1696 #. %12$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1698 #, c-format
1699 msgid ""
1700 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1701 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1702 "%s%s"
1703 msgstr ""
1704 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1705 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1706 "%s%s"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1709 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1713 #, c-format
1714 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1715 msgstr "%s(MM/DD/GGGG)%s(DD/MM/GGGG)%s(GGGG-MM-DD)%s"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1718 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1719 #. %3$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1721 #, c-format
1722 msgid "%s, by %s%s "
1723 msgstr "%s, %s%s "
1724
1725 #. For the first occurrence,
1726 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1727 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1731 #, c-format
1732 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1733 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1734
1735 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1736 #. %2$s:  review.biblionumber 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1738 #, c-format
1739 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1740 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1741
1742 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1743 #. %2$s:  review.biblionumber 
1744 #. %3$s:  review.reviewid 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1746 #, c-format
1747 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1748 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1749
1750 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1752 #, c-format
1753 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1754 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1755
1756 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1757 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1759 #, c-format
1760 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1761 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1762
1763 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1764 #. %2$s:  query_cgi |html 
1765 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1767 #, c-format
1768 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1769 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1770
1771 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1772 #. %2$s:  query_cgi |html 
1773 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1775 #, c-format
1776 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1777 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1778
1779 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1780 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1782 #, c-format
1783 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1784 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1785
1786 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1788 #, c-format
1789 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1790 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1791
1792 #. %1$s:  ELSE 
1793 #. %2$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1795 #, c-format
1796 msgid "%s0 biblios%s "
1797 msgstr "%s0 biblios%s "
1798
1799 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1800 #. %2$s:  starting_homebranch 
1801 #. %3$s:  END 
1802 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1803 #. %5$s:  starting_location 
1804 #. %6$s:  END 
1805 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1806 #. %8$s:  starting_ccode 
1807 #. %9$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1809 #, c-format
1810 msgid ""
1811 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1812 "%s "
1813 msgstr ""
1814 "%sPregledavanje %s Police%s %s, Smještaj: %s%s %s, Kod za zbirku: %s%s "
1815
1816 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1817 #. %2$s:  ELSE 
1818 #. %3$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1820 #, c-format
1821 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1822 msgstr "%sZbirka%sVrsta građe%s"
1823
1824 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1825 #. %2$s:  END 
1826 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1829 #. %6$s:  END 
1830 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1831 #. %8$s:  END 
1832 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1833 #. %10$s:  END 
1834 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1835 #. %12$s:  END 
1836 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1837 #. %14$s:  END 
1838 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1839 #. %16$s:  END 
1840 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1841 #. %18$s:  END 
1842 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1843 #. %20$s:  END 
1844 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1845 #. %22$s:  END 
1846 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1847 #. %24$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1852 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1853 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1854 msgstr ""
1855 "%sOčekivano%s %sStiglo%s %sKasni%s %sNedostaje%s %sNedostaje (nije "
1856 "zaprimljeno)%s %sNedostaje (rasprodano)%s %sNedostaje (očtećeno)%s "
1857 "%sNedostaje (izgubljeno)%s %sNije dostupno%s %sObriši%s %sReklamirano%s "
1858 "%sPrestalo%s "
1859
1860 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1861 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1862 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1863 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1864 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1865 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1866 #. %7$s:  ELSE 
1867 #. %8$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1872 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1873 msgstr ""
1874 "%sZaduženo do %sPodsjetnik %sNadolazeća zbivanja %sRezervacija ispunjena "
1875 "%sRazduživanje %sZaduživanje %sNepoznato %s"
1876
1877 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1878 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1879 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1880 #. %4$s:  ELSE 
1881 #. %5$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1883 #, c-format
1884 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1885 msgstr "%sVrsta građe %sZbirka %sLokacija na polici %sNešto drugo %s "
1886
1887 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1888 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1889 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1890 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1891 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1892 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1893 #. %7$s:  ELSE 
1894 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1895 #. %9$s:  END 
1896 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1897 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1898 #. %12$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1903 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1904 "%s(%s)%s "
1905 msgstr ""
1906 "%sPoslan zahtjev %sKnjižnica provjerila %sKnjižnica prihvatila %sKnjižnica "
1907 "naručila %sPrijedlog odbijen %sDostupno u knjižnici %s %s %s %s(%s)%s "
1908
1909 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1910 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1911 #. %3$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1916 "%s"
1917 msgstr ""
1918 "%sPredbilježba za obavijesti o pretplatama %s Otkaznivanje predbilježbe za "
1919 "obavijesti o pretplatama %s"
1920
1921 #. %1$s:  ELSE 
1922 #. %2$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1924 #, c-format
1925 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1926 msgstr "%sOvaj normativni zapis se ne koristi u niti jednom zapisu.%s "
1927
1928 #. %1$s:  ELSE 
1929 #. %2$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1931 #, c-format
1932 msgid "%sThis record has no items.%s "
1933 msgstr "%sOvaj zapis nema primjerke.%s "
1934
1935 #. For the first occurrence,
1936 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1937 #. %2$s:  ELSE 
1938 #. %3$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1941 #, c-format
1942 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1943 msgstr ""
1944 "%sObnovite svoje podatke za kontakt%sPogledajte informacije za kontakt%s"
1945
1946 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1947 #. %2$s:  ELSE 
1948 #. %3$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1950 #, c-format
1951 msgid "%sYes%sNo%s "
1952 msgstr "%sDa%sNe%s "
1953
1954 #. %1$s:  ELSE 
1955 #. %2$s:  END 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1957 #, c-format
1958 msgid "%sa list:%s"
1959 msgstr "%spopis:%s"
1960
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
1963 #, c-format
1964 msgid "&laquo; Previous"
1965 msgstr "&laquo; Prethodno"
1966
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1970 #, c-format
1971 msgid "&lt;&lt; Previous"
1972 msgstr "&lt;&lt; Prethodna"
1973
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1978 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1979 msgstr ""
1980 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1981 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1982
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1987 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1988 msgstr ""
1989 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1990 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1991
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1996 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1997 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1998 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1999 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2000 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2001 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2002 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2003 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2004 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2005 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2006 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2007 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2008 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2009 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2010 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2011 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2012 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2013 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2014 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2015 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2016 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2017 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2018 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2019 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2020 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2021 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2022 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2023 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2024 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2025 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2026 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2027 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2028 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2029 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2030 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2031 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2032 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2033 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2034 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2035 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2036 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2037 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2038 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2039 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2040 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2041 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2042 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2043 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2044 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2045 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2046 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2047 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2048 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2049 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2050 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2051 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2052 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2053 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2054 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2055 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2056 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2057 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2058 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2059 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2060 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2061 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2062 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2063 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2064 msgstr ""
2065 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2066 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2067 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2068 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2069 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2070 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2071 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2072 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2073 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2074 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2075 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2076 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2077 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2078 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2079 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2080 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2081 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2082 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2083 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2084 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2085 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2086 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2087 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2088 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2089 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2090 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2091 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2092 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2093 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2094 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2095 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2096 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2097 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2098 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2099 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2100 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2101 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2102 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2103 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2104 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2105 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2106 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2107 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2108 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2109 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2110 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2111 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2112 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2113 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2114 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2115 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2116 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2117 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2118 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2119 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2120 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2121 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2122 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2123 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2124 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2125 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2126 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2127 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2128 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2129 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2130 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2131 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2132 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2133 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2134
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2139 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2140 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2141 "GetPatronStatus&gt;"
2142 msgstr ""
2143 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2144 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2145 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2146 "GetPatronStatus&gt;"
2147
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2149 #, c-format
2150 msgid ""
2151 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2152 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2153 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2154 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2155 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2156 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2157 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2158 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2159 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2160 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2161 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2162 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2163 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2164 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2165 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2166 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2167 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2168 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2169 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2170 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2171 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2172 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2173 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2174 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2175 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2176 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2177 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2178 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2179 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2180 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2181 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2182 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2183 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2184 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2185 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2186 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2187 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2188 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2189 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2190 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2191 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2192 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2193 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2194 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2195 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2196 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2197 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2198 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2199 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2200 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2201 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2202 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2203 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2204 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2205 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2206 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2207 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2208 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2209 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2210 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2211 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2212 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2213 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2214 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2215 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2216 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2217 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2218 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2219 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2220 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2221 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2222 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2223 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2224 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2225 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2226 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2227 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2228 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2229 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2230 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2231 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2232 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2233 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2234 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2235 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2236 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2237 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2238 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2239 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2240 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2241 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2242 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2243 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2244 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2245 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2246 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2247 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2248 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2249 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2250 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2251 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2252 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2253 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2254 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2255 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2256 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2257 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2258 msgstr ""
2259 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2260 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2261 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2262 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2263 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2264 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2265 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2266 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2267 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2268 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2269 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2270 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2271 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2272 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2273 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2274 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2275 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2276 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2277 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2278 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2279 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2280 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2281 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2282 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2283 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2284 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2285 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2286 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2287 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2288 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2289 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2290 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2291 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2292 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2293 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2294 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2295 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2296 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2297 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2298 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2299 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2300 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2301 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2302 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2303 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2304 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2305 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2306 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2307 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2308 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2309 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2310 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2311 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2312 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2313 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2314 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2315 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2316 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2317 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2318 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2319 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2320 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2321 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2322 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2323 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2324 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2325 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2326 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2327 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2328 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2329 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2330 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2331 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2332 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2333 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2334 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2335 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2336 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2338 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2339 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2340 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2341 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2342 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2343 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2344 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2345 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2346 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2347 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2348 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2349 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2350 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2351 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2352 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2353 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2354 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2355 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2356 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2357 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2358 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2359 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2360 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2361 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2362 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2363 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2364 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2365 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2366
2367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2368 #, c-format
2369 msgid ""
2370 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2371 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2372 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2373 msgstr ""
2374 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2375 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2376 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2377
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2380 #, c-format
2381 msgid ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2383 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2384 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2385 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2386 msgstr ""
2387 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2388 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2389 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2390 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2391
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2396 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2397 msgstr ""
2398 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2399 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2400
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2405 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2406 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2407 msgstr ""
2408 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2409 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2410 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2411
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2416 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2417 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2418 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2419 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2420 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2421 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2422 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2423 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2424 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2425 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2426 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2427 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2428 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2429 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2430 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2431 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2432 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2433 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2434 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2435 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2436 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2437 msgstr ""
2438 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2439 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2440 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2441 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2442 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2443 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2444 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2445 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2446 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2447 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2448 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2449 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2450 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2451 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2452 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2453 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2454 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2455 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2456 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2457 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2458 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2459 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2460
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2465 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2466 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2467 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2468 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2469 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2470 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2471 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2472 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2473 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2474 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2475 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2476 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2477 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2478 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2479 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2480 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2481 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2482 msgstr ""
2483 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2484 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2485 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2486 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2487 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2488 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2489 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2490 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2491 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2492 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2493 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2494 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2495 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2496 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2497 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2498 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2499 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2500 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2501
2502 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2503 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2505 #, c-format
2506 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2507 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2508
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2510 #, c-format
2511 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2512 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor - fraza"
2513
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2515 #, c-format
2516 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2517 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv konferencije"
2518
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2520 #, c-format
2521 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2522 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv stastanka - fraza"
2523
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2525 #, c-format
2526 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2527 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv ustanove"
2528
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2530 #, c-format
2531 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2532 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2535 #, c-format
2536 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2537 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2538
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2540 #, c-format
2541 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2542 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime"
2543
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2545 #, c-format
2546 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2547 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime - fraza"
2548
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2550 #, c-format
2551 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2552 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i širi pojmovi"
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2555 #, c-format
2556 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2557 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i uži pojmovi"
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2560 #, c-format
2561 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2562 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i povezani pojmovi"
2563
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2565 #, c-format
2566 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2567 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Područje - fraza"
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2570 #, c-format
2571 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2572 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naslov - fraza"
2573
2574 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2576 #, c-format
2577 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2578 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s glasova)"
2579
2580 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2582 #, c-format
2583 msgid "(%s biblios)"
2584 msgstr "(%s bibliografskih zapisa)"
2585
2586 #. For the first occurrence,
2587 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2588 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2594 #, c-format
2595 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2596 msgstr "(%s mogućnosti produženja preostalo od najviše %s)"
2597
2598 #. For the first occurrence,
2599 #. %1$s:  overdues_count 
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2604 #, c-format
2605 msgid "(%s total)"
2606 msgstr "(%s ukupno)"
2607
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2609 #, c-format
2610 msgid "(123) 456-7890"
2611 msgstr "(123) 456-7890"
2612
2613 #. For the first occurrence,
2614 #. SCRIPT
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2616 msgid "(All)"
2617 msgstr "(Sve)"
2618
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2620 #, c-format
2621 msgid "(Checked out)"
2622 msgstr "(Posuđeno)"
2623
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2626 #, c-format
2627 msgid "(Not supported by Koha)"
2628 msgstr "(Koha ne podržava)"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2634 #, c-format
2635 msgid "(Not supported yet)"
2636 msgstr "(Nije još podržano)"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2649 #, c-format
2650 msgid "(Optional)"
2651 msgstr "(Opcionalno)"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2657 #, c-format
2658 msgid "(Optional, default 0)"
2659 msgstr "(Opcionalno, default 0)"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2662 #, c-format
2663 msgid "(Optional, default 1)"
2664 msgstr "(Opcionalno, default 1)"
2665
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2671 "online.)"
2672 msgstr ""
2673 "(Napomena: moguće je da će trebati neko vrijeme za obnovu vašeg korisničkog "
2674 "računa ako ste zahtjev poslali online.)"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2698 #, c-format
2699 msgid "(Required)"
2700 msgstr "(Obavezno)"
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2706 #, c-format
2707 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2708 msgstr "(Umjesto toga koristite OAI-PMH)"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2711 #, c-format
2712 msgid "(Use OPAC instead)"
2713 msgstr "(Umjesto toga koristite OPAC)"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2717 #, c-format
2718 msgid "(Use SRU instead)"
2719 msgstr "(Umjesto toga koristite SRU)"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2725 #, c-format
2726 msgid "(done)"
2727 msgstr "(gotovo)"
2728
2729 #. SCRIPT
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2731 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2732 msgstr "(filtrirano od _MAX_ ukupnih zapisa)"
2733
2734 #. For the first occurrence,
2735 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2738 #, c-format
2739 msgid "(modified on %s)"
2740 msgstr "(promijenjeno na %s)"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2743 #, c-format
2744 msgid "(on hold)"
2745 msgstr "(rezervirano)"
2746
2747 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
2749 #, c-format
2750 msgid "(only %s)"
2751 msgstr "(samo %s)"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2755 #, c-format
2756 msgid "(overdue)"
2757 msgstr "(prekoračen rok)"
2758
2759 #. For the first occurrence,
2760 #. %1$s:  priority 
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid "(priority %s)"
2765 msgstr "Prioritet"
2766
2767 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2768 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2770 #, c-format
2771 msgid "(published on %s%s by "
2772 msgstr "(datum izdavanja %s%s "
2773
2774 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2775 #. %2$s:  relate.related_search 
2776 #. %3$s:  END 
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2778 #, c-format
2779 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2780 msgstr "(povezana pretraživanja: %s%s%s)"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2788 #, c-format
2789 msgid "(remove)"
2790 msgstr "(ukloni)"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2793 #, c-format
2794 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2795 msgstr ", niti jedan primjerak nije moguće rezervirati. "
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2798 #, c-format
2799 msgid ", you cannot place holds."
2800 msgstr ", ne možete rezervirati."
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2803 #, c-format
2804 msgid "-- Choose --"
2805 msgstr "-- Izbor --"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2809 #, c-format
2810 msgid "-- Choose format --"
2811 msgstr "-- Odaberi format --"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2814 #, c-format
2815 msgid "-- none -- "
2816 msgstr "-- nijedna -- "
2817
2818 #. %1$s:  ELSE 
2819 #. %2$s:  END 
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2821 #, c-format
2822 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2823 msgstr ". %s Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje. %s "
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2826 #, c-format
2827 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2828 msgstr ". Jednom kad potvrdite brisanje, nitko ne može vidjeti popis!"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2831 #, c-format
2832 msgid ". Please contact the library for more information."
2833 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
2834
2835 #. %1$s:  ELSE 
2836 #. %2$s:  END 
2837 #. %3$s:  END 
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2839 #, c-format
2840 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2841 msgstr ".%sImate novčana dugovanja.%s %s "
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2844 #, c-format
2845 msgid "...or..."
2846 msgstr "...ili..."
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2849 #, c-format
2850 msgid "0.00"
2851 msgstr "0.00"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2854 #, c-format
2855 msgid "000 "
2856 msgstr "000 "
2857
2858 #. SPAN
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2861 msgid "0000-00-00"
2862 msgstr "0000-00-00"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2866 #, c-format
2867 msgid "1 item is on order."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2871 #, c-format
2872 msgid "10 titles"
2873 msgstr "10 naslova"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2876 #, c-format
2877 msgid "100 titles"
2878 msgstr "100 naslova"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2882 #, c-format
2883 msgid "12 months"
2884 msgstr "12 mjeseci"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2887 #, c-format
2888 msgid "15 titles"
2889 msgstr "15 naslova"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2892 #, c-format
2893 msgid "20 titles"
2894 msgstr "20 naslova"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2898 #, c-format
2899 msgid "3 months"
2900 msgstr "3 mjeseca"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2903 #, c-format
2904 msgid "30 titles"
2905 msgstr "30 naslova"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2908 #, c-format
2909 msgid "40 titles"
2910 msgstr "40 naslova"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2913 #, c-format
2914 msgid "50 titles"
2915 msgstr "50 naslova"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2919 #, c-format
2920 msgid "6 months"
2921 msgstr "6 mjeseci"
2922
2923 #. SPAN
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2925 msgid "9999-12-31"
2926 msgstr "9999-12-31"
2927
2928 #. %1$s:  ELSE 
2929 #. %2$s:  END 
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2931 #, c-format
2932 msgid ": %sa list:%s"
2933 msgstr ": %spopis:%s"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2936 #, c-format
2937 msgid ""
2938 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2939 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2940 msgstr ""
2941 ": Ovaj zahtjev je valjan samo ako nemate dugova u knjižnici. Jednom kada ste "
2942 "zatražili potvrdu o vraćanju više ne možete posuđivati."
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2945 #, c-format
2946 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2947 msgstr "Podtvda će biti poslana elektroničkom poštom "
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2950 #, c-format
2951 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2952 msgstr "Naplaćena vam je naknada za rezervaciju za ovaj primjerak."
2953
2954 #. %1$s:  message_value 
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2956 #, c-format
2957 msgid ""
2958 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2959 msgstr ""
2960 "Plaćanje s transakcijom broj '%s' već je vidljivi na vašem korisničkom "
2961 "računu."
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2964 #, c-format
2965 msgid "A specific item"
2966 msgstr "Određeni primjerak"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2969 #, c-format
2970 msgid "About the author"
2971 msgstr "O autoru"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2974 #, c-format
2975 msgid "Abstracts/summaries"
2976 msgstr "Sažeci"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2980 #, c-format
2981 msgid "Access denied"
2982 msgstr "Pristup odbijen"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2986 #, c-format
2987 msgid ""
2988 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2989 "Please contact the library. "
2990 msgstr ""
2991 "U evidenciji nemamo ažurne informacije za kontakt. Molimo kontaktirajte "
2992 "knjižnicu. "
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2995 #, c-format
2996 msgid "Acquired in the last:"
2997 msgstr "Nabavljeno u zadnjih:"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3001 #, c-format
3002 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3003 msgstr "Datum nabave: od novijih k starijima"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3007 #, c-format
3008 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3009 msgstr "Datum nabave: od starijih k novijima"
3010
3011 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3018 msgid "Add"
3019 msgstr "Dodaj"
3020
3021 #. %1$s:  total 
3022 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3024 #, c-format
3025 msgid "Add %s items to %s"
3026 msgstr "Dodaj %s primjeraka u %s"
3027
3028 #. A name=ButtonPlus
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3030 msgid "Add another field"
3031 msgstr "Dodaj novo polje"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3035 #, c-format
3036 msgid "Add tag"
3037 msgstr "Dodaj tag"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3040 #, c-format
3041 msgid "Add tag(s)"
3042 msgstr "Dodaj tagove"
3043
3044 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3046 #, c-format
3047 msgid "Add to %s"
3048 msgstr "Dodavanje na %s"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3051 #, c-format
3052 msgid "Add to a list"
3053 msgstr "Dodavanje na popis"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3056 #, c-format
3057 msgid "Add to a new list:"
3058 msgstr "Dodaj na novi popis:"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3062 #, c-format
3063 msgid "Add to cart"
3064 msgstr "Dodaj u košaricu"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3067 #, c-format
3068 msgid "Add to list:"
3069 msgstr "Dodaj na popis:"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3073 #, c-format
3074 msgid "Add to your cart"
3075 msgstr "Stavi u košaricu"
3076
3077 #. SCRIPT
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3079 msgid "Add to..."
3080 msgstr "Dodaj u..."
3081
3082 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3083 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3085 #, c-format
3086 msgid "Added %s %s by "
3087 msgstr "Dodano %s %s - "
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3090 #, c-format
3091 msgid "Additional authors:"
3092 msgstr "Ostali autori:"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3095 #, c-format
3096 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3097 msgstr "Druge vrste sadržaja za knjige/tiskanu građu"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3100 #, c-format
3101 msgid "Additional information"
3102 msgstr "Dodatne informacije"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3110 #, fuzzy, c-format
3111 msgid "Address 2:"
3112 msgstr "%s Adresa 2:"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3120 #, fuzzy, c-format
3121 msgid "Address:"
3122 msgstr "%s Adresa:"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3125 #, c-format
3126 msgid "Adolescent"
3127 msgstr "Adolescent"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3130 #, c-format
3131 msgid "Adult"
3132 msgstr "Odrasli"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3136 #, c-format
3137 msgid "Advanced search"
3138 msgstr "Složeno pretraživanje"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3143 #, c-format
3144 msgid "All"
3145 msgstr "Sve"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3148 #, c-format
3149 msgid "All Tags"
3150 msgstr "Sve oznake"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3153 #, c-format
3154 msgid "All collections"
3155 msgstr "Sve zbirke"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3158 #, c-format
3159 msgid "All item types"
3160 msgstr "Sve vrste građe"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3165 #, c-format
3166 msgid "All libraries"
3167 msgstr "Sve knjižnice"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3170 #, c-format
3171 msgid "Allow changes to contents from: "
3172 msgstr ""
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3176 #, c-format
3177 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3178 msgstr "Dozvoli mom jamcu da pogleda moja trenutna zaduženja?"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3181 #, c-format
3182 msgid ""
3183 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3184 "expires."
3185 msgstr "Sve zadužene primjerke morate vratiti prije isteka vašeg članstva."
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3188 #, c-format
3189 msgid "Alternate address"
3190 msgstr "Alternativna adresa"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3193 #, c-format
3194 msgid "Alternate address information: "
3195 msgstr "Alternativna adresa: "
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3198 #, c-format
3199 msgid "Alternate contact"
3200 msgstr "Alternativni kontakt"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3205 #, c-format
3206 msgid "Amount"
3207 msgstr "Iznos"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3210 #, c-format
3211 msgid "Amount outstanding"
3212 msgstr "Iznos neplaćenog duga"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3215 #, c-format
3216 msgid "Amount to pay: "
3217 msgstr "Iznos za platiti: "
3218
3219 #. %1$s:  shelfname 
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3221 #, c-format
3222 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3223 msgstr "Greška pri izradi popisa. Naziv %s već postoji."
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3226 #, c-format
3227 msgid "An error occurred when creating this list."
3228 msgstr "Greška pri izradi popisa."
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3231 #, c-format
3232 msgid "An error occurred when deleting this list."
3233 msgstr "Greška pri brisanju popisa."
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3236 #, c-format
3237 msgid "An error occurred when updating this list."
3238 msgstr "Greška kod ažuriranja popisa."
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3241 #, c-format
3242 msgid "An error occurred while processing your request."
3243 msgstr "Greška pri procesiranju zahtijeva."
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3246 #, c-format
3247 msgid ""
3248 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3249 "exist."
3250 msgstr ""
3251 "Interna poveznica na naslovnici kataloga je neispravna i stranica ne postoji."
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3254 #, c-format
3255 msgid "An invitation to share list "
3256 msgstr "Poziv za dijeljenje popisa "
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3259 #, c-format
3260 msgid "Any"
3261 msgstr "Bilo koje"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3264 #, c-format
3265 msgid "Any audience"
3266 msgstr "Bilo koja publika"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3269 #, c-format
3270 msgid "Any content"
3271 msgstr "Bilo koji sadržaj"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3274 #, c-format
3275 msgid "Any format"
3276 msgstr "Bilo koji format"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3279 #, c-format
3280 msgid "Any item "
3281 msgstr "Bilo koji primjerak "
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3284 #, c-format
3285 msgid "Any item type"
3286 msgstr "Bilo koja vrsta građe"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3289 #, c-format
3290 msgid "Any phrase"
3291 msgstr "Bilo koja fraza"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3294 #, c-format
3295 msgid "Any word"
3296 msgstr "Bilo koja riječ"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3300 #, c-format
3301 msgid "Anyone"
3302 msgstr "Bilo tko"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3305 #, fuzzy, c-format
3306 msgid "Anyone seeing this list"
3307 msgstr "Izbriši ovaj popis"
3308
3309 #. SCRIPT
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3311 msgid "Apr"
3312 msgstr "Tra"
3313
3314 #. SCRIPT
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3316 msgid "April"
3317 msgstr "Travanj"
3318
3319 #. SCRIPT
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3321 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3322 msgstr "Zaista želite otkazati ovu rezervaciju?"
3323
3324 #. SCRIPT
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3326 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3327 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati odabranu povijest pretraživanja?"
3328
3329 #. SCRIPT
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3331 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3332 msgstr "Zaista želite obrisati odabrane oznake?"
3333
3334 #. SCRIPT
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3336 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3337 msgstr "Zaista želite obrisati ovaj popis?"
3338
3339 #. SCRIPT
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3341 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3342 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati povijest pretraživanja?"
3343
3344 #. SCRIPT
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3346 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3347 msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti košaricu?"
3348
3349 #. SCRIPT
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3351 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3352 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrane primjerke?"
3353
3354 #. SCRIPT
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3356 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3357 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ove primjerke s popisa?"
3358
3359 #. SCRIPT
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3361 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3362 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj primjerak s popisa?"
3363
3364 #. SCRIPT
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3366 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3367 msgstr "Jeste li sigurni da više ne želite dijeliti?"
3368
3369 #. SCRIPT
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3371 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3372 msgstr "Zaista želite ponovno aktivirati sve odgođene rezervacije?"
3373
3374 #. SCRIPT
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3376 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3377 msgstr "Zaista želite obustaviti sve rezervacije?"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3380 #, c-format
3381 msgid "Arrived"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
3385 #, c-format
3386 msgid "Article requests "
3387 msgstr "Zahtjev za člankom "
3388
3389 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3391 #, c-format
3392 msgid "Article requests (%s)"
3393 msgstr "Zatraženi članci (%s)"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3396 #, c-format
3397 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3398 msgstr ""
3399 "Budući da ste vlasnik popisa ne možete prihvatiti poziv za njegovo "
3400 "dijeljenje."
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3404 #, c-format
3405 msgid "Ascending"
3406 msgstr "Uzlazno"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3409 #, c-format
3410 msgid "Ask for a discharge"
3411 msgstr "Zatraži razrješnicu"
3412
3413 #. OPTION
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3415 msgid "At least one item is available at this library"
3416 msgstr "Najmanje jedan primjerak je dostupan u ovoj knjižnici"
3417
3418 #. For the first occurrence,
3419 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3422 #, c-format
3423 msgid "At library: %s"
3424 msgstr "U knjižnici: %s"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3427 #, c-format
3428 msgid "Audience"
3429 msgstr "Publika"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3432 #, c-format
3433 msgid "Audiovisual profile:"
3434 msgstr "Audiovizualni profil:"
3435
3436 #. SCRIPT
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3438 msgid "Aug"
3439 msgstr "Kol"
3440
3441 #. SCRIPT
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3443 msgid "August"
3444 msgstr "Kolovoz"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3449 #, c-format
3450 msgid "AuthenticatePatron"
3451 msgstr "AuthenticatePatron"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3454 #, c-format
3455 msgid ""
3456 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3457 "patron."
3458 msgstr ""
3459 "Ovjerava vjerodajnicu za prijavu korisnika i vraća identifikator za "
3460 "korisnika."
3461
3462 #. OPTGROUP
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3477 #, c-format
3478 msgid "Author"
3479 msgstr "Autor"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3483 #, c-format
3484 msgid "Author (A-Z)"
3485 msgstr "Autor (A-Ž)"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3489 #, c-format
3490 msgid "Author (Z-A)"
3491 msgstr "Autor (Ž-A)"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3494 #, c-format
3495 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3496 msgstr "Autorove bilješke - Syndetics"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3499 #, c-format
3500 msgid "Author(s)"
3501 msgstr "Autor(i)"
3502
3503 #. For the first occurrence,
3504 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3505 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3506 #. %3$s:  END 
3507 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3508 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3509 #. %6$s:  END 
3510 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3511 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3512 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3513 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3514 #. %11$s:  END 
3515 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3516 #. %13$s:  END 
3517 #. %14$s:  END 
3518 #. %15$s:  END 
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3521 #, c-format
3522 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3523 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3528 #, c-format
3529 msgid "Author:"
3530 msgstr "Autor:"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3533 #, c-format
3534 msgid "Authority"
3535 msgstr "Normativa"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3543 #, c-format
3544 msgid "Authority search"
3545 msgstr "Pretraživanje normative"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3548 #, c-format
3549 msgid "Authority search results"
3550 msgstr "Rezultati pretraživanja normative"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3553 #, c-format
3554 msgid "Authority type: "
3555 msgstr "Vrsta normativnog zapisa: "
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3558 #, c-format
3559 msgid "Authorized headings"
3560 msgstr "Autorizirane odrednice"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3563 #, c-format
3564 msgid "Authors"
3565 msgstr "Autori"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3568 #, c-format
3569 msgid "Availability "
3570 msgstr "Dostupnost "
3571
3572 #. For the first occurrence,
3573 #. SCRIPT
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3576 #, c-format
3577 msgid "Availability:"
3578 msgstr "Dostupnost:"
3579
3580 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3582 #, c-format
3583 msgid "Available %s"
3584 msgstr "Dostupno %s"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3587 #, c-format
3588 msgid "Available issues"
3589 msgstr "Dostupni brojevi"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3592 #, c-format
3593 msgid "Awards:"
3594 msgstr "Nagrade:"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3597 #, c-format
3598 msgid "BE CAREFUL"
3599 msgstr "OPREZ"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3602 #, c-format
3603 msgid "BT"
3604 msgstr "BT"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3608 #, c-format
3609 msgid "Back to lists"
3610 msgstr "Povratak na popis"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3613 #, c-format
3614 msgid "Back to results"
3615 msgstr "Povratak"
3616
3617 #. A
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3619 msgid "Back to the results search list"
3620 msgstr "Povratak na rezultate pretraživanja"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
3629 #, c-format
3630 msgid "Barcode"
3631 msgstr "Barkod"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3635 #, c-format
3636 msgid "Barcode:"
3637 msgstr "Barkod:"
3638
3639 #. %1$s:  END 
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3644 "assistance. %s "
3645 msgstr ""
3646 "Provjerite jeste li koristili poveznicu iz e-pošte ili kontaktirajte "
3647 "knjižnično osoblje radi pomoći. %s "
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3651 #, c-format
3652 msgid "BibTeX"
3653 msgstr "BibTeX"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3656 #, c-format
3657 msgid "Biblio records"
3658 msgstr "Bibliografski zapisi"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3661 #, c-format
3662 msgid "Bibliographies"
3663 msgstr "Bibliografije"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3666 #, c-format
3667 msgid "Biography"
3668 msgstr "Biografija"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3671 #, c-format
3672 msgid "Blocked"
3673 msgstr "Blokirano"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3676 #, c-format
3677 msgid "Blocked record"
3678 msgstr "Blokiran zapis"
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3681 #, c-format
3682 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3683 msgstr "Recenzije knjiga koje su napisali kritičari ( XXX )"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3686 #, c-format
3687 msgid "Braille"
3688 msgstr "Brajica"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3691 #, c-format
3692 msgid "Brief display"
3693 msgstr "Sažeti prikaz"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3697 #, c-format
3698 msgid "Brief history"
3699 msgstr "Kratka povijest"
3700
3701 #. ABBR
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3703 msgid "Broader Term"
3704 msgstr "Širi pojam"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3707 #, c-format
3708 msgid "Browse by hierarchy"
3709 msgstr "Pregledavanje po hijerarhiji"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3712 #, c-format
3713 msgid "Browse our catalog"
3714 msgstr "Pregledavanje kataloga"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3718 #, c-format
3719 msgid "Browse results"
3720 msgstr "Pregled rezultata"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
3724 #, c-format
3725 msgid "Browse shelf"
3726 msgstr "Pregledaj policu"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3730 #, c-format
3731 msgid "CAS login"
3732 msgstr "CAS login"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3735 #, c-format
3736 msgid "CD audio"
3737 msgstr "Audio CD"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3740 #, c-format
3741 msgid "CD software"
3742 msgstr "Softverski CD"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3745 #, c-format
3746 msgid "CGI debug is on."
3747 msgstr "CGI debug je uključen."
3748
3749 #. For the first occurrence,
3750 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3753 #, c-format
3754 msgid "CSV - %s"
3755 msgstr "CSV - %s"
3756
3757 #. OPTGROUP
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3759 msgid "Call Number"
3760 msgstr "Signatura"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3767 #, c-format
3768 msgid "Call no."
3769 msgstr "Signatura"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3773 #, c-format
3774 msgid "Call no.:"
3775 msgstr "Signatura:"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
3791 #, c-format
3792 msgid "Call number"
3793 msgstr "Signatura"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3797 #, c-format
3798 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3799 msgstr "Signatura (0-9 prema A-Z)"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3803 #, c-format
3804 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3805 msgstr "Signatura (Z-A prema 9-0)"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3808 #, c-format
3809 msgid "Call number:"
3810 msgstr "Signatura:"
3811
3812 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3814 #, c-format
3815 msgid "Call number: %s"
3816 msgstr "Signatura: %s"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3846 #, c-format
3847 msgid "Cancel"
3848 msgstr "Odustani"
3849
3850 #. A
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3853 #, c-format
3854 msgid "Cancel email notification"
3855 msgstr "Otkaži email notifikacije"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3858 #, c-format
3859 msgid "Cancel email notification "
3860 msgstr "Otkaži email notifikacije "
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3863 #, c-format
3864 msgid "Cancel enrollment "
3865 msgstr "Ispiši me "
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
3868 #, c-format
3869 msgid "Cancel:"
3870 msgstr "Odustani:"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3875 #, c-format
3876 msgid "CancelHold"
3877 msgstr "CancelHold"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3880 #, c-format
3881 msgid "CancelRecall "
3882 msgstr "CancelRecall "
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3885 #, c-format
3886 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3887 msgstr "Otkazuje aktivnu korisnikovu rezervaciju."
3888
3889 #. IMG
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3891 msgid "Cannot be put on hold"
3892 msgstr "Ne može se rezervirati"
3893
3894 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3896 #, c-format
3897 msgid "Card number can be up to %s characters."
3898 msgstr "Broj iskaznice može imati do %s znakova."
3899
3900 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3901 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3903 #, c-format
3904 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3905 msgstr "Broj iskaznice mora biti između %s i %s znakova."
3906
3907 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3909 #, c-format
3910 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3911 msgstr "Broj iskaznice mora biti točno %s znakova."
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3914 #, c-format
3915 msgid "Card number:"
3916 msgstr "Broj iskaznice:"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3920 #, c-format
3921 msgid "Cart"
3922 msgstr "Košarica"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3925 #, c-format
3926 msgid "Cassette recording"
3927 msgstr "Snimka na kazeti"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3930 #, c-format
3931 msgid "Catalog"
3932 msgstr "Katalog"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3935 #, c-format
3936 msgid "Catalogs"
3937 msgstr "Katalozi"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3942 #, c-format
3943 msgid "Category:"
3944 msgstr "Kategorija:"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3947 #, c-format
3948 msgid "Change your password"
3949 msgstr "Promjena lozinke"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3952 #, c-format
3953 msgid "Change your password "
3954 msgstr "Promijena lozinke "
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
3957 #, c-format
3958 msgid "Chapters"
3959 msgstr "Poglavlja"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3963 #, c-format
3964 msgid "Chapters:"
3965 msgstr "Poglavlja:"
3966
3967 #. INPUT type=submit name=confirm
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3969 msgid "Check in item"
3970 msgstr "Razduži primjerak"
3971
3972 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3973 #. %2$s:  END 
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3975 #, c-format
3976 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3977 msgstr "Posudi%s, vrati%s ili produži rok posudbe za primjerak: "
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3980 #, c-format
3981 msgid "Check-in date:"
3982 msgstr "Datum vraćanja:"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3986 #, c-format
3987 msgid "Checked out"
3988 msgstr "Posuđeno"
3989
3990 #. %1$s:  issues_count 
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3992 #, c-format
3993 msgid "Checked out (%s)"
3994 msgstr "Posuđeno (%s)"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3997 #, c-format
3998 msgid "Checked out on"
3999 msgstr "Posuđeno"
4000
4001 #. %1$s:  item.firstname 
4002 #. %2$s:  item.surname 
4003 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4004 #. %4$s:  item.cardnumber 
4005 #. %5$s:  END 
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4007 #, c-format
4008 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4009 msgstr "Posuđeno na ime %s %s %s(%s)%s"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4013 #, c-format
4014 msgid "Checkout"
4015 msgstr "Zaduživanje"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4018 #, c-format
4019 msgid "Checkout history"
4020 msgstr "Povijest posudbe"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4024 #, c-format
4025 msgid "Checkouts"
4026 msgstr "Zaduživanja"
4027
4028 #. %1$s:  borrowername 
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4030 #, c-format
4031 msgid "Checkouts for %s "
4032 msgstr "Zaduženja za %s "
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4035 #, c-format
4036 msgid "Checkouts: "
4037 msgstr "Posudbi: "
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4040 #, c-format
4041 msgid "Citation"
4042 msgstr "Referenca"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid "City:"
4052 msgstr "%s Grad:"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4055 #, c-format
4056 msgid "Claimed"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4060 #, c-format
4061 msgid "Classification"
4062 msgstr "Klasifikacija"
4063
4064 #. For the first occurrence,
4065 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4068 #, c-format
4069 msgid "Classification: %s "
4070 msgstr "Klasifikacija: %s "
4071
4072 #. INPUT type=reset
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4075 #, c-format
4076 msgid "Clear"
4077 msgstr "Ukloni"
4078
4079 #. For the first occurrence,
4080 #. SCRIPT
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4089 #, c-format
4090 msgid "Clear all"
4091 msgstr "Ukloni sve oznake"
4092
4093 #. For the first occurrence,
4094 #. SCRIPT
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4097 #, c-format
4098 msgid "Clear date"
4099 msgstr "Obriši datum"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
4103 #, c-format
4104 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4105 msgstr "Izbriši datum za odgodu na neodređeno vrijeme"
4106
4107 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4108 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4110 #, c-format
4111 msgid "Click here if you're not %s %s"
4112 msgstr "Pritisnite ovdje ako niste %s %s"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4115 #, c-format
4116 msgid "Click here to login."
4117 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4120 #, fuzzy, c-format
4121 msgid "Click here to view"
4122 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4125 #, c-format
4126 msgid "Click here to view them all."
4127 msgstr "Pogledaj sve."
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4130 #, c-format
4131 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4132 msgstr "Pritisni na sliku za prikaz u pregledniku slika"
4133
4134 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4136 msgid "Click to add to cart"
4137 msgstr "Pritisni za dodavanje u košaricu"
4138
4139 #. H2
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4141 msgid "Click to expand this role"
4142 msgstr "Pritisnite za proširenje ove uloge"
4143
4144 #. SCRIPT
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4146 msgid "Click to forward the list to"
4147 msgstr "Pritisnite za prosljeđivanje popisa na"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4157 #, c-format
4158 msgid "Click to open in new window"
4159 msgstr "Otvaranje u novom prozoru"
4160
4161 #. SCRIPT
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4163 msgid "Click to rewind the list to"
4164 msgstr "Pritisnite za povratak popisa na"
4165
4166 #. DIV
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
4169 msgid "Click to view in Google Books"
4170 msgstr "Google Books"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4173 #, c-format
4174 msgid "Close"
4175 msgstr "Zatvori"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4178 #, c-format
4179 msgid "Close shelf browser"
4180 msgstr "Zatvori pregledavanje police"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4183 #, c-format
4184 msgid "Close this window"
4185 msgstr "Zatvori ovaj prozor"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4188 #, c-format
4189 msgid "Close this window."
4190 msgstr "Zatvori ovaj prozor."
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4193 #, c-format
4194 msgid "Close window"
4195 msgstr "Zatvori prozor"
4196
4197 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4198 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4200 #, c-format
4201 msgid "Clubs (%s/%s) "
4202 msgstr "Klubovi (%s/%s) "
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4205 #, c-format
4206 msgid "Clubs currently enrolled in"
4207 msgstr "Klubovi u koje ste učlanjeni"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4210 #, c-format
4211 msgid "Clubs you can enroll in"
4212 msgstr "Klubovi u koje se možete učlaniti"
4213
4214 #. A
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4216 msgid "Collect items you are interested in"
4217 msgstr "Dođite po primjerke za koje ste zainteresirani"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4223 #, c-format
4224 msgid "Collection"
4225 msgstr "Zbirka"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4228 #, fuzzy, c-format
4229 msgid "Collection library:"
4230 msgstr "Naslov serije:"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4233 #, c-format
4234 msgid "Collection title:"
4235 msgstr "Naslov serije:"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4238 #, c-format
4239 msgid "Collection: "
4240 msgstr "Zbirka: "
4241
4242 #. For the first occurrence,
4243 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4246 #, c-format
4247 msgid "Collection: %s "
4248 msgstr "Zbirka: %s "
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4251 #, c-format
4252 msgid "Collections"
4253 msgstr "Zbirke"
4254
4255 #. SCRIPT
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4257 msgid "Column visibility"
4258 msgstr ""
4259
4260 #. For the first occurrence,
4261 #. %1$s:  review.firstname 
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4265 #, c-format
4266 msgid "Comment by %s"
4267 msgstr "Komentirao %s"
4268
4269 #. %1$s:  review.firstname 
4270 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4272 #, c-format
4273 msgid "Comment by %s %s"
4274 msgstr "Komentar %s %s"
4275
4276 #. %1$s:  review.title 
4277 #. %2$s:  review.firstname 
4278 #. %3$s:  review.surname 
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4280 #, c-format
4281 msgid "Comment by %s %s %s"
4282 msgstr "Komentar %s %s %s"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4286 #, c-format
4287 msgid "Comment:"
4288 msgstr "Komentar:"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4291 #, c-format
4292 msgid "Comments on "
4293 msgstr "Komentari za "
4294
4295 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4297 #, fuzzy, c-format
4298 msgid "Comments%s"
4299 msgstr "Komentari ( %s )"
4300
4301 #. INPUT type=submit
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4303 msgid "Confirm hold"
4304 msgstr "Potvrdi rezervaciju"
4305
4306 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4307 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4308 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4310 #, c-format
4311 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4312 msgstr "Potvrdi rezervacije za:%s %s (%s)"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4315 #, c-format
4316 msgid "Confirm new password:"
4317 msgstr "Potvrdi novu lozinku:"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4321 #, c-format
4322 msgid "Confirm password"
4323 msgstr "Potvrdite lozinku"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4326 #, c-format
4327 msgid "Contact information"
4328 msgstr "Kontakt podaci"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4332 #, c-format
4333 msgid "Contact information: "
4334 msgstr "Kontakt podaci: "
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "Contact note:"
4340 msgstr "%s Napomena o kontaktu:"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4343 #, c-format
4344 msgid "Content"
4345 msgstr "Sadržaj"
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4348 #, c-format
4349 msgid "Content Cafe"
4350 msgstr "Content Cafe"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4353 #, c-format
4354 msgid "Contents"
4355 msgstr "Sadržaj"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4358 #, c-format
4359 msgid "Contents of "
4360 msgstr "Sadržaj "
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4365 #, c-format
4366 msgid "Copy number"
4367 msgstr "Broj primjerka"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4370 #, c-format
4371 msgid "Copyright"
4372 msgstr "Copyright"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4376 #, c-format
4377 msgid "Copyright date"
4378 msgstr "Datum Copyright-a"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4381 #, c-format
4382 msgid "Copyright date:"
4383 msgstr "Datum Copyright-a:"
4384
4385 #. DIV
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4387 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4388 msgstr "Copyright ili godina izdavanja, na primjer: 2016"
4389
4390 #. For the first occurrence,
4391 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4394 #, c-format
4395 msgid "Copyright year: %s "
4396 msgstr "Godina Copyright-a: %s "
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4399 #, c-format
4400 msgid "Count"
4401 msgstr "Zbroj"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4409 #, fuzzy, c-format
4410 msgid "Country:"
4411 msgstr "%s Zemlja:"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4414 #, c-format
4415 msgid "Course #"
4416 msgstr "Kolegij #"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4419 #, c-format
4420 msgid "Course number:"
4421 msgstr "Broj kolegija:"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4427 #, c-format
4428 msgid "Course reserves"
4429 msgstr "Nastavni materijali"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4433 #, c-format
4434 msgid "Course reserves for "
4435 msgstr "Nastavni materijali za kolegij "
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4438 #, c-format
4439 msgid "Courses"
4440 msgstr "Kolegiji"
4441
4442 #. IMG
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4444 msgid "Cover image"
4445 msgstr "Slika ovitka"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4448 #, c-format
4449 msgid "Create a new list"
4450 msgstr "Izradi novi popis"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "Create a new request "
4456 msgstr "Izradi novi popis"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4459 #, c-format
4460 msgid "Create new list"
4461 msgstr "Izradi novi popis"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4464 #, c-format
4465 msgid ""
4466 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4467 "record in Koha."
4468 msgstr ""
4469 "Izrada zahtjeva za rezervacijom za korisnika na razini naslova za određeni "
4470 "bibliografski zapis u Kohi."
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4473 #, c-format
4474 msgid ""
4475 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4476 "bibliographic record Koha."
4477 msgstr ""
4478 "Izrada zahtjeva za rezervacijom za korisnika na razini primjerka za određeni "
4479 "zapis o primjerku u Kohi."
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4482 #, c-format
4483 msgid "Credits"
4484 msgstr "Zasluge"
4485
4486 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4488 #, c-format
4489 msgid "Credits (%s)"
4490 msgstr "Zasluge (%s)"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4493 #, c-format
4494 msgid "Current location"
4495 msgstr "Trenutna lokacija"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4498 #, c-format
4499 msgid "Current password:"
4500 msgstr "Trenutna lozinka:"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4504 #, c-format
4505 msgid "Current session"
4506 msgstr "Tekuće razdoblje"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4509 #, c-format
4510 msgid "Currently in local use"
4511 msgstr "Trenutnu na korištenju"
4512
4513 #. %1$s:  item.firstname 
4514 #. %2$s:  item.surname 
4515 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4516 #. %4$s:  item.cardnumber 
4517 #. %5$s:  END 
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4519 #, c-format
4520 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4521 msgstr "Trenutno je na korištenju kod %s %s %s(%s)%s"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4524 #, c-format
4525 msgid "Curriculum"
4526 msgstr "Curriculum"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4529 #, c-format
4530 msgid "DVD video / Videodisc"
4531 msgstr "DVD video / Video disk"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4542 #, c-format
4543 msgid "Date"
4544 msgstr "Datum"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4547 #, c-format
4548 msgid "Date added"
4549 msgstr "Datum dodavanja"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4552 #, c-format
4553 msgid "Date added:"
4554 msgstr "Dodano:"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4558 #, c-format
4559 msgid "Date due"
4560 msgstr "Rok posudbe"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4565 #, c-format
4566 msgid "Date due:"
4567 msgstr "Rok posudbe:"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4570 #, c-format
4571 msgid "Date enrolled"
4572 msgstr "Datum upisa"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4576 #, fuzzy, c-format
4577 msgid "Date of birth:"
4578 msgstr "%s Datum rođenja:"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4581 #, c-format
4582 msgid "Date range:"
4583 msgstr "Raspon datuma:"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4586 #, c-format
4587 msgid "Date received"
4588 msgstr "Datum zaprimanja"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4594 #, c-format
4595 msgid "Date:"
4596 msgstr "Godina:"
4597
4598 #. OPTGROUP
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4600 msgid "Dates"
4601 msgstr "Datumi"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4604 #, c-format
4605 msgid "Days in advance"
4606 msgstr "Dana unaprijed"
4607
4608 #. SCRIPT
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4610 msgid "Dec"
4611 msgstr "Pro"
4612
4613 #. SCRIPT
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4615 msgid "December"
4616 msgstr "Prosinac"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4620 #, c-format
4621 msgid "Default"
4622 msgstr "Izvorno"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4625 #, c-format
4626 msgid "Default sorting"
4627 msgstr "Zadano sortiranje"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4630 #, c-format
4631 msgid ""
4632 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4633 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4634 "permitted by local laws."
4635 msgstr ""
4636 "Zadano: čuvaj moju povijest čitanja u skladu s lokalnim zakonima. Ovo je "
4637 "zadana opcija: knjižnica će čuvati vašu povijest čitanja onoliko dugo koliko "
4638 "dopuštaju lokalni zakoni."
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4641 #, c-format
4642 msgid ""
4643 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4644 "values: "
4645 msgstr ""
4646 "Definiranje metapodatkovne sheme u kojoj se vraćaju zapisi. Moguće "
4647 "vrijednosti: "
4648
4649 #. INPUT type=submit
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4657 #, c-format
4658 msgid "Delete"
4659 msgstr "Obriši"
4660
4661 #. INPUT type=submit
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4664 msgid "Delete list"
4665 msgstr "Obriši popis"
4666
4667 #. INPUT type=submit
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4669 msgid "Delete selected"
4670 msgstr "Obriši odabrano"
4671
4672 #. INPUT type=submit
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4674 msgid "Delete selected tags"
4675 msgstr "Obriši odabrane oznake"
4676
4677 #. INPUT type=submit
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4679 msgid "Delete this list"
4680 msgstr "Izbriši ovaj popis"
4681
4682 #. A
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4684 msgid "Delete your search history"
4685 msgstr "Obriši moja prethodna pretraživanja"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4688 #, c-format
4689 msgid "Delicious"
4690 msgstr "Delicious"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4693 #, c-format
4694 msgid "Department:"
4695 msgstr "Odjel:"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4698 #, c-format
4699 msgid "Dept."
4700 msgstr "Ods."
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4704 #, c-format
4705 msgid "Descending"
4706 msgstr "Silazno"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4711 #, c-format
4712 msgid "Description"
4713 msgstr "Opis"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4717 #, c-format
4718 msgid "Details"
4719 msgstr "Podaci"
4720
4721 #. For the first occurrence,
4722 #. %1$s:  bibliotitle 
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4726 #, c-format
4727 msgid "Details for %s"
4728 msgstr "Detalji za %s"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "Details for: "
4733 msgstr "Detalji za %s"
4734
4735 #. %1$s:  request.backend 
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4737 #, fuzzy, c-format
4738 msgid "Details from %s"
4739 msgstr "Detalji za %s"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "Details from library"
4744 msgstr "Oznake iz ove knjižnice:"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4747 #, c-format
4748 msgid "Dewey"
4749 msgstr "Dewey"
4750
4751 #. For the first occurrence,
4752 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4755 #, c-format
4756 msgid "Dewey: %s "
4757 msgstr "Dewey: %s "
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4760 #, c-format
4761 msgid "Dictionaries"
4762 msgstr "Rječnici"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4765 #, c-format
4766 msgid "Did you mean:"
4767 msgstr "Jeste li mislili:"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4770 #, c-format
4771 msgid "Digests only "
4772 msgstr "Samo sažetak "
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4775 #, c-format
4776 msgid "Directories"
4777 msgstr "Direktoriji"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4781 #, c-format
4782 msgid "Discharge"
4783 msgstr "Razriješi"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4786 #, c-format
4787 msgid "Discographies"
4788 msgstr "Diskografije"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4791 #, c-format
4792 msgid "Display news for: "
4793 msgstr "Prikaži novosti za: "
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4796 #, c-format
4797 msgid "Do not notify"
4798 msgstr "Ne obvještavati"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4801 #, c-format
4802 msgid ""
4803 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4804 "arrives?"
4805 msgstr ""
4806 "Želite li da vas obavjestimo elektroničkom poštom kada stigne novi broj?"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4809 #, c-format
4810 msgid "Don't have a library card?"
4811 msgstr "Nemate člansku iskaznicu?"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4814 #, c-format
4815 msgid "Don't have a password yet?"
4816 msgstr "Nemate lozinku?"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4821 #, c-format
4822 msgid "Don't have an account? "
4823 msgstr "Nemate korisnički račun? "
4824
4825 #. SCRIPT
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4827 msgid "Done"
4828 msgstr "Gotovo"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4831 #, c-format
4832 msgid "Download"
4833 msgstr "Preuzimanje"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
4836 #, c-format
4837 msgid "Download as iCal/.ics file"
4838 msgstr "Preuzimanje u iCal/.ics datoteku"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4841 #, c-format
4842 msgid "Download cart"
4843 msgstr "Preuzimanje košarice"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4846 #, c-format
4847 msgid "Download list"
4848 msgstr "Preuzimanje popisa"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4852 #, c-format
4853 msgid "Download list "
4854 msgstr "Preuzimanje popisa "
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4857 #, c-format
4858 msgid "Dublin Core"
4859 msgstr "Dublin Core"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4865 #, c-format
4866 msgid "Due"
4867 msgstr "Vratiti do"
4868
4869 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4871 #, c-format
4872 msgid "Due %s"
4873 msgstr "Rok za vraćanje %s"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4876 #, c-format
4877 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4878 msgstr "GREŠKA: Interna greška: nedovršen postupak rezervacije. "
4879
4880 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4882 #, c-format
4883 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4884 msgstr "GREŠKA: Nema zapisa pod brojem %s. "
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4887 #, c-format
4888 msgid "ERROR: No record id specified. "
4889 msgstr "GREŠKA: Nije odabran niti jedan zapis. "
4890
4891 #. INPUT type=submit
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4894 #, c-format
4895 msgid "Edit"
4896 msgstr "Uredi"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
4899 #, c-format
4900 msgid "Edit / Create note"
4901 msgstr "Uredi / Izradi napomenu"
4902
4903 #. INPUT type=submit
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4906 msgid "Edit list"
4907 msgstr "Uredi popis"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4910 #, c-format
4911 msgid "Edit list "
4912 msgstr "Uredi popis "
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4915 #, c-format
4916 msgid "Editing "
4917 msgstr "Uređivanje "
4918
4919 #. %1$s:  title 
4920 #. %2$s:  author 
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4922 #, c-format
4923 msgid "Editing issue note for %s %s"
4924 msgstr "Uređivanje napomene za %s %s"
4925
4926 #. %1$s:  ISSUE.title 
4927 #. %2$s:  ISSUE.author 
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4929 #, c-format
4930 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4931 msgstr "Uređivanje napomene o izdanju za %s - %s"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4934 #, c-format
4935 msgid "Edition statement:"
4936 msgstr "Izdanje:"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4939 #, c-format
4940 msgid "Editions"
4941 msgstr "Izdanja"
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4946 #, c-format
4947 msgid "Email"
4948 msgstr "E-pošta"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4953 #, c-format
4954 msgid "Email address:"
4955 msgstr "Adresa e-pošte:"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4960 #, c-format
4961 msgid "Email:"
4962 msgstr "E-pošta:"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4965 #, c-format
4966 msgid "Empty and close"
4967 msgstr "Isprazni i zatvori"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4970 #, c-format
4971 msgid "Encyclopedias "
4972 msgstr "Enciklopedije "
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4975 #, c-format
4976 msgid "Enhanced content: "
4977 msgstr "Obogaćeni sadržaj: "
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4980 #, c-format
4981 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4982 msgstr "Obogaćeni opis iz Syndetics:"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4985 #, c-format
4986 msgid "Enroll "
4987 msgstr "Upis "
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4990 #, c-format
4991 msgid "Enroll in "
4992 msgstr "Upišite se u "
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4995 #, c-format
4996 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4997 msgstr "Unos novog prijedloga za nabavu"
4998
4999 #. INPUT type=text name=q
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5002 msgid "Enter search terms"
5003 msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje"
5004
5005 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5006 #. %2$s:  END 
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5008 #, c-format
5009 msgid ""
5010 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5011 "the enter key)."
5012 msgstr ""
5013 "Unesite svoj korisničko ime%s i lozinku%s, pritisnite na Pošalji (ili "
5014 "pritisnite enter tipku)."
5015
5016 #. For the first occurrence,
5017 #. %1$s:  authtypetext 
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5020 #, c-format
5021 msgid "Entry %s"
5022 msgstr "Unos %s"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5025 #, c-format
5026 msgid "Enumeration"
5027 msgstr "Numeracija"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5030 #, c-format
5031 msgid "Error"
5032 msgstr "Greška"
5033
5034 #. For the first occurrence,
5035 #. %1$s:  errno 
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5038 #, c-format
5039 msgid "Error %s"
5040 msgstr "Greška %s"
5041
5042 #. SCRIPT
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5044 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5045 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OpenLibrary"
5046
5047 #. SCRIPT
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5049 msgid "Error searching OverDrive collection"
5050 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive"
5051
5052 #. SCRIPT
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5054 msgid "Error searching OverDrive collection."
5055 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive."
5056
5057 #. SCRIPT
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5059 msgid "Error! Adding tags failed at"
5060 msgstr "Greška! Dodavanje oznaka nije uspjelo kod"
5061
5062 #. SCRIPT
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5064 msgid "Error! Illegal parameter"
5065 msgstr "Greška! Nedozvoljen parametar"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5068 #, c-format
5069 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5070 msgstr ""
5071 "Greška! Ne možete dodati prazan komentar. Molimo dodatje sadržaj ili "
5072 "odustanite."
5073
5074 #. SCRIPT
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5076 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5077 msgstr "Greška! Ne možete obrisati ovaj tag"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5080 #, c-format
5081 msgid ""
5082 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5083 msgstr ""
5084 "Greška! Ovaj komentar u potpunosti je sastavljen od nedozvoljenog koda. "
5085 "Komentar NIJE dodan."
5086
5087 #. SCRIPT
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5089 msgid ""
5090 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5091 "with plain text."
5092 msgstr ""
5093 "Greška! Tag kojeg ste unjeli sastoji se u cijelosti od html koda. NIJE "
5094 "dodan. Molimo pokušajte ponovo unoseći samo tekst."
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5100 #, c-format
5101 msgid "Error:"
5102 msgstr "Greška:"
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5105 #, c-format
5106 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5107 msgstr "Greška: ne mogu naći ovaj bibliografski zapis."
5108
5109 #. SCRIPT
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5111 msgid "Errors: "
5112 msgstr "Greške: "
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5117 #, c-format
5118 msgid "Example Call"
5119 msgstr "Primjer poziva"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5123 #, c-format
5124 msgid "Example Response"
5125 msgstr "Primjer odgovora"
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5136 #, c-format
5137 msgid "Example call"
5138 msgstr "Primjer poziva"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5150 #, c-format
5151 msgid "Example response"
5152 msgstr "Primjer odgovora"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5155 #, c-format
5156 msgid "Excerpt"
5157 msgstr "Isječak"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5160 #, c-format
5161 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5162 msgstr "Isječak sa Syndetics servisa"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5165 #, c-format
5166 msgid "Expected"
5167 msgstr ""
5168
5169 #. SCRIPT
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5171 msgid "Expecting a specific item selection."
5172 msgstr "Očekujem odabir određenog primjerka."
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5175 #, c-format
5176 msgid "Expiration date:"
5177 msgstr "Datum isteka članstva:"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5181 #, c-format
5182 msgid "Expiration:"
5183 msgstr "Ističe:"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5186 #, c-format
5187 msgid "Expires on"
5188 msgstr "Ističe"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5191 #, c-format
5192 msgid "Explain "
5193 msgstr "Objasni "
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5196 #, c-format
5197 msgid "Export"
5198 msgstr "Izvoz"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5201 #, c-format
5202 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5203 msgstr "Izvozim u Dublin Core..."
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5206 #, c-format
5207 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5208 msgstr "Produžava rok vraćanja za trenutno posuđenu građu."
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5211 #, c-format
5212 msgid "Facebook"
5213 msgstr "Facebook"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5217 #, fuzzy, c-format
5218 msgid "Fax:"
5219 msgstr "%s Fax:"
5220
5221 #. SCRIPT
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5223 msgid "Feb"
5224 msgstr "Velj"
5225
5226 #. SCRIPT
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5228 msgid "February"
5229 msgstr "Veljača"
5230
5231 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5232 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5234 #, c-format
5235 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5239 #, c-format
5240 msgid "Female:"
5241 msgstr "Žensko:"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5244 #, c-format
5245 msgid "Fewer options"
5246 msgstr "Manje opcija"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5249 #, c-format
5250 msgid "Fiction"
5251 msgstr "Beletristika"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5254 #, c-format
5255 msgid "Fiction notes:"
5256 msgstr "Bilješke:"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5259 #, c-format
5260 msgid "Filmographies"
5261 msgstr "Filmografija"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5264 #, c-format
5265 msgid "Fine amount"
5266 msgstr "Iznos novčane naknade"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5271 #, c-format
5272 msgid "Fines"
5273 msgstr "Novčane naknade"
5274
5275 #. For the first occurrence,
5276 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5279 #, c-format
5280 msgid "Fines (%s)"
5281 msgstr "Novčane naknade (%s)"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5286 #, c-format
5287 msgid "Fines and charges"
5288 msgstr "Novčane kazne i dugovi"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5292 #, c-format
5293 msgid "Fines:"
5294 msgstr "Novčane naknade:"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5297 #, c-format
5298 msgid "Finish"
5299 msgstr "Završi"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5302 #, c-format
5303 msgid "Finish enrollment"
5304 msgstr "Završi upis"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5308 #, c-format
5309 msgid "First"
5310 msgstr "Prva"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5316 #, fuzzy, c-format
5317 msgid "First name:"
5318 msgstr "%s Ime:"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5321 #, c-format
5322 msgid ""
5323 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5324 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5325 "and after."
5326 msgstr ""
5327 "Na primjer: 1999-2001. Može se koristiti \"-1987\" za sve izdano prije 1987 "
5328 "ili \"2008-\" za sve izdano poslije 2008. godine."
5329
5330 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5331 #. %2$s:  END 
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5333 #, c-format
5334 msgid ""
5335 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5336 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5337 msgstr ""
5338 "Ovir za prijavu na ovoj stranici je ispunjen ovim podacima radi vaše "
5339 "udobnosti. Molimo prijavite se%s i promijenite svoju lozinku%s."
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5343 #, c-format
5344 msgid "Forever"
5345 msgstr "Zauvijek"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5348 #, c-format
5349 msgid ""
5350 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5351 "who want to keep track of what they are reading."
5352 msgstr ""
5353 "Zauvijek: čuvaj moju povijest posudbe bez vremenskog ograničenja. Ova opcija "
5354 "je za korisnike koji žele pratiti ono što čitaju."
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5359 #, c-format
5360 msgid "Forgot your password?"
5361 msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5365 #, c-format
5366 msgid "Forgotten password recovery"
5367 msgstr "Obnova zaboravljene lozinke"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5370 #, c-format
5371 msgid "Format"
5372 msgstr "Format"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5375 #, c-format
5376 msgid "Format:"
5377 msgstr "Format:"
5378
5379 #. For the first occurrence,
5380 #. SCRIPT
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5383 msgid "Found"
5384 msgstr "Pronađeno"
5385
5386 #. SCRIPT
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5388 msgid "Fr"
5389 msgstr "Fr"
5390
5391 #. SCRIPT
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5393 msgid "Fri"
5394 msgstr "Pet"
5395
5396 #. SCRIPT
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5398 msgid "Friday"
5399 msgstr "Petak"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5402 #, c-format
5403 msgid "From: "
5404 msgstr "Iz: "
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5408 #, c-format
5409 msgid "Full history"
5410 msgstr "Kompletna povijest"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5413 #, c-format
5414 msgid "Full subscription history"
5415 msgstr "Cijela povijest pretplata"
5416
5417 #. %1$s:  bibliotitle 
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5419 #, c-format
5420 msgid "Full subscription history for %s"
5421 msgstr "Cijela povijest pretplata za %s"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5424 #, c-format
5425 msgid "General"
5426 msgstr "Općenito"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5429 #, c-format
5430 msgid "Get new password recovery link"
5431 msgstr "Zatražite novu poveznicu za obnovu lozinke"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5435 #, c-format
5436 msgid "Get your discharge"
5437 msgstr "Preuzmi razrješnicu"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5442 #, c-format
5443 msgid "GetAuthorityRecords"
5444 msgstr "GetAuthorityRecords"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5449 #, c-format
5450 msgid "GetAvailability"
5451 msgstr "GetAvailability"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5456 #, c-format
5457 msgid "GetPatronInfo"
5458 msgstr "GetPatronInfo"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5463 #, c-format
5464 msgid "GetPatronStatus"
5465 msgstr "GetPatronStatus"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5470 #, c-format
5471 msgid "GetRecords"
5472 msgstr "GetRecords"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5477 #, c-format
5478 msgid "GetServices"
5479 msgstr "GetServices"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5482 #, c-format
5483 msgid ""
5484 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5485 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5486 "specific metadata schema for the record objects."
5487 msgstr ""
5488 "Vraća popis objekata koji sadrže normativne zapise s obzirom na popis "
5489 "identifikatora normativnih zapisa. Korisnik funkcije može zatražiti određenu "
5490 "shemu metapodataka za objekte."
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5493 #, c-format
5494 msgid ""
5495 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5496 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5497 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5498 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5499 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5500 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5504 #, c-format
5505 msgid ""
5506 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5507 "availability of the items associated with the identifiers."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5518 #, c-format
5519 msgid "Go"
5520 msgstr "Kreni"
5521
5522 #. For the first occurrence,
5523 #. SCRIPT
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
5525 msgid "Go to detail"
5526 msgstr "Na detaljan zapis"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5530 #, c-format
5531 msgid "Go to your account page"
5532 msgstr "Odite na stranicu vašeg korisničkog računa"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5535 #, c-format
5536 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5537 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5540 #, c-format
5541 msgid "Google login"
5542 msgstr "Prijava uz pomoć Google računa"
5543
5544 #. OPTGROUP
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5546 msgid "Groups"
5547 msgstr "Grupe"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5550 #, c-format
5551 msgid "Groups of libraries"
5552 msgstr "Grupa knjižnica"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5555 #, c-format
5556 msgid "Handbooks"
5557 msgstr "Priručnici"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5560 #, c-format
5561 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5562 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5565 #, c-format
5566 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5567 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5570 #, c-format
5571 msgid "HarvestExpandedRecords "
5572 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5575 #, c-format
5576 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5577 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5580 #, c-format
5581 msgid "Heading ascendant"
5582 msgstr "Odrednica uzlazno"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5585 #, c-format
5586 msgid "Heading descendant"
5587 msgstr "Odrednica silaznio"
5588
5589 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5591 #, c-format
5592 msgid "Hello, %s "
5593 msgstr "Lijep pozdrav, %s "
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5596 #, c-format
5597 msgid "Help"
5598 msgstr "Pomoć"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5602 #, c-format
5603 msgid "Hi,"
5604 msgstr "Lijep pozdrav,"
5605
5606 #. SCRIPT
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5608 msgid "Hide options"
5609 msgstr "Sakri opcije"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5612 #, c-format
5613 msgid "Hide window"
5614 msgstr "Zatvori prozor"
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5619 #, c-format
5620 msgid "Highlight"
5621 msgstr "Označi"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5624 #, c-format
5625 msgid "Hold date:"
5626 msgstr "Datum rezervacije:"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5629 #, c-format
5630 msgid "Hold not needed after:"
5631 msgstr "Ne trebam rezervaciju poslije:"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5634 #, c-format
5635 msgid "Hold notes:"
5636 msgstr "Napomena o rezervaciji:"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5639 #, c-format
5640 msgid "Hold starts on date:"
5641 msgstr "Rezervacija počinje dana:"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5646 #, c-format
5647 msgid "HoldItem"
5648 msgstr "HoldItem"
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5653 #, c-format
5654 msgid "HoldTitle"
5655 msgstr "HoldTitle"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5658 #, c-format
5659 msgid "Holding libraries"
5660 msgstr "Knjižnice u kojima se nalazi građa"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5664 #, c-format
5665 msgid "Holdings"
5666 msgstr "Fond"
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5670 #, c-format
5671 msgid "Holdings:"
5672 msgstr "Fond:"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5675 #, c-format
5676 msgid "Holds "
5677 msgstr "Rezervacije "
5678
5679 #. %1$s:  RESERVES.count 
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5681 #, c-format
5682 msgid "Holds (%s)"
5683 msgstr "Rezervacije (%s)"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5736 #, c-format
5737 msgid "Home"
5738 msgstr "Naslovnica"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5741 #, c-format
5742 msgid "Home libraries"
5743 msgstr "Knjižnice"
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5748 #, c-format
5749 msgid "Home library"
5750 msgstr "Knjižnica koja posjeduje"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5754 #, fuzzy, c-format
5755 msgid "Home library:"
5756 msgstr "Knjižnica koja posjeduje"
5757
5758 #. A
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5760 msgid "How PayPal Works"
5761 msgstr "Kako radi PayPal"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5764 #, c-format
5765 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5782 #, c-format
5783 msgid "ILS-DI"
5784 msgstr "ILS-DI"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5787 #, c-format
5788 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5789 msgstr "IP adresa mjesta s kojeg je poslan korisnički zahtjev"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5793 #, c-format
5794 msgid "ISBD"
5795 msgstr "ISBD"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5801 #, c-format
5802 msgid "ISBD view"
5803 msgstr "ISBD prikaz"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5810 #, c-format
5811 msgid "ISBN"
5812 msgstr "ISBN"
5813
5814 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5816 #, c-format
5817 msgid "ISBN %s"
5818 msgstr "ISBN: %s"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5821 #, c-format
5822 msgid "ISBN:"
5823 msgstr "ISBN:"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5826 #, c-format
5827 msgid "ISBN: "
5828 msgstr "ISBN: "
5829
5830 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5832 #, c-format
5833 msgid "ISBN: %s "
5834 msgstr "ISBN: %s "
5835
5836 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5837 #. %2$s:  isbn 
5838 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5839 #. %4$s:  END 
5840 #. %5$s:  END 
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5842 #, c-format
5843 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5844 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5847 #, c-format
5848 msgid "ISSN"
5849 msgstr "ISSN"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5852 #, c-format
5853 msgid "ISSN:"
5854 msgstr "ISSN:"
5855
5856 #. A
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5858 #, c-format
5859 msgid "IdRef"
5860 msgstr "IdRef"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5863 #, c-format
5864 msgid "Identity"
5865 msgstr "Identitet"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5868 #, c-format
5869 msgid "If this is an error, please contact the library."
5870 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnicu ako je ovo greška."
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5873 #, c-format
5874 msgid ""
5875 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5876 "local library and the error will be corrected."
5877 msgstr ""
5878 "Ako je ovo pogrešno, molimo da se sa svojom članskom iskaznicom javite na "
5879 "pult u svojoj lokalnoj knjižnici i greška će biti ispravljena."
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5882 #, c-format
5883 msgid ""
5884 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5885 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5886 "yourself started."
5887 msgstr ""
5888 "Ako se prvi puta služite sustavom za samozaduživanje ili sustav ne reagira "
5889 "kako očekujete, konzultirajte ovaj vodič."
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5892 #, c-format
5893 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5894 msgstr "Ako niste primili e-poštu, možete zatražiti novu: "
5895
5896 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5898 #, c-format
5899 msgid ""
5900 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5901 "expire in %s seconds."
5902 msgstr ""
5903 "Ako ne pritisnete na gumb 'Završi', vaša sesija će automatski isteći kroz %s "
5904 "sekundi."
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5907 #, fuzzy, c-format
5908 msgid ""
5909 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5910 msgstr "%s %s Ako ne unesete lozinku, sustav će vam ju generirati %s "
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5913 #, c-format
5914 msgid ""
5915 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5916 "log in: "
5917 msgstr ""
5918 "Ako nemate CAS korisničko ime, ali imate svoj lokalni korisnički račun, i "
5919 "dalje se možete prijaviti: "
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5922 #, c-format
5923 msgid ""
5924 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5925 "still log in: "
5926 msgstr ""
5927 "Možete se prijaviti s lokalnim računom ako nemate Google korisnički račun: "
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5930 #, c-format
5931 msgid ""
5932 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5933 "can use CAS."
5934 msgstr ""
5935 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun ali imate CAS korisnički račun, "
5936 "možete koristiti CAS."
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5939 #, c-format
5940 msgid ""
5941 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5942 "you may login below."
5943 msgstr ""
5944 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun, ali imate lokalni račun, ovdje se "
5945 "možete prijaviti."
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5948 #, c-format
5949 msgid ""
5950 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5951 msgstr "Ako nemate člansku iskaznicu, obratite se u knjižnicu."
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5954 #, c-format
5955 msgid ""
5956 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5957 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5958 msgstr ""
5959 "Ako još nemate lozinku, javite se na pult za posudbu u knjižnici. Rado ćemo "
5960 "Vam pomoći."
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5963 #, c-format
5964 msgid ""
5965 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5966 "authenticate:"
5967 msgstr ""
5968 "Ako imate CAS korisnički račun molimo odaberite preko kojeg se želite "
5969 "autenticirati:"
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5972 #, c-format
5973 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5974 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, pritisnite ovdje za prijavu."
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5977 #, c-format
5978 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5979 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, možete ga ovdje koristiti."
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5982 #, c-format
5983 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5984 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun molimo "
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5987 #, c-format
5988 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5989 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun, pritisnite ovdje za prijavu."
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5992 #, c-format
5993 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5994 msgstr "Ako imate lokalni korisnički račun, možete ga ovdje koristiti."
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5997 #, c-format
5998 msgid "If you want to, you can try to "
5999 msgstr "Ako želite, možete probati "
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6003 #, c-format
6004 msgid "Images"
6005 msgstr "Slike"
6006
6007 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6009 #, c-format
6010 msgid "Images for %s "
6011 msgstr "Slike za %s "
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6015 #, c-format
6016 msgid "Immediate deletion"
6017 msgstr "Trenutno brisanje"
6018
6019 #. For the first occurrence,
6020 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6021 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6024 #, c-format
6025 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6026 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6027
6028 #. For the first occurrence,
6029 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6030 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6031 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6034 #, c-format
6035 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6036 msgstr "U tranzitu iz %s u %s od %s"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6042 #, c-format
6043 msgid "In your cart"
6044 msgstr "U košarici"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6047 #, c-format
6048 msgid "Indexed in:"
6049 msgstr "Indeksirano u:"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6052 #, c-format
6053 msgid "Indexes"
6054 msgstr "Kazala"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6057 #, c-format
6058 msgid "Information"
6059 msgstr "Podaci"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6063 #, fuzzy, c-format
6064 msgid "Initials:"
6065 msgstr "%s Inicijali:"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6068 #, c-format
6069 msgid "Instructors"
6070 msgstr "Instruktori"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6073 #, c-format
6074 msgid "Instructors:"
6075 msgstr "Instruktori:"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6079 #, c-format
6080 msgid "Interlibrary loan request"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6086 #, c-format
6087 msgid "Interlibrary loan requests"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6091 #, c-format
6092 msgid "Invalid shelf number."
6093 msgstr "Neispravan broj police."
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
6096 #, c-format
6097 msgid "Issue"
6098 msgstr "Sveščić"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6101 #, c-format
6102 msgid "Issue #"
6103 msgstr "Sveščić #"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6107 #, c-format
6108 msgid "Issue:"
6109 msgstr "Sveščić:"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6113 #, c-format
6114 msgid "Issues for a subscription"
6115 msgstr "Pretplaćeni brojevi"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6118 #, c-format
6119 msgid "Issues summary"
6120 msgstr "Sažeci brojeva"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6123 #, c-format
6124 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6125 msgstr ""
6126 "Nije prošlo dovoljno vremena od datuma zaduženja da bi se za ovaj primjerak "
6127 "mogao produžiti rok posudbe."
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6130 #, c-format
6131 msgid "Item URI"
6132 msgstr "URI primjerka"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6135 #, c-format
6136 msgid "Item call number"
6137 msgstr "Signatura primjerka"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6140 #, c-format
6141 msgid "Item cannot be checked out."
6142 msgstr "Primjerak se ne posuđuje."
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6145 #, c-format
6146 msgid "Item damaged"
6147 msgstr "Oštećen primjerak"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
6150 #, c-format
6151 msgid "Item hold queue priority"
6152 msgstr "Prioritet rezervacije"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
6155 #, c-format
6156 msgid "Item holds"
6157 msgstr "Rezervacije za primjerak"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6160 #, c-format
6161 msgid "Item lost"
6162 msgstr "Primjerak je izgubljen"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6172 #, c-format
6173 msgid "Item type"
6174 msgstr "Vrsta građe"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6179 #, c-format
6180 msgid "Item type:"
6181 msgstr "Vrsta građe:"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6185 #, c-format
6186 msgid "Item type: "
6187 msgstr "Vrsta građe: "
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6190 #, c-format
6191 msgid "Item types"
6192 msgstr "Vrste građe"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6195 #, c-format
6196 msgid "Item withdrawn"
6197 msgstr "Otpisano"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6200 #, c-format
6201 msgid "Items available at:"
6202 msgstr "Primjerci dostupni u:"
6203
6204 #. For the first occurrence,
6205 #. SCRIPT
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6208 #, c-format
6209 msgid "Items available:"
6210 msgstr "Dostupni primjerci:"
6211
6212 #. SCRIPT
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6214 msgid "Items in your cart: "
6215 msgstr "Sadržaj košarice: "
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6219 #, c-format
6220 msgid "Items: "
6221 msgstr "Primjerci: "
6222
6223 #. SCRIPT
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6225 msgid "Jan"
6226 msgstr "Sij"
6227
6228 #. SCRIPT
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6230 msgid "January"
6231 msgstr "Siječanj"
6232
6233 #. SCRIPT
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6235 msgid "Jul"
6236 msgstr "Srp"
6237
6238 #. SCRIPT
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6240 msgid "July"
6241 msgstr "Srpanj"
6242
6243 #. SCRIPT
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6245 msgid "Jun"
6246 msgstr "Lip"
6247
6248 #. SCRIPT
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6250 msgid "June"
6251 msgstr "Lipanj"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6254 #, c-format
6255 msgid "Juvenile"
6256 msgstr "Za mladež"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6259 #, c-format
6260 msgid "Keyword"
6261 msgstr "Ključna riječ"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6267 #, c-format
6268 msgid "Koha"
6269 msgstr "Koha"
6270
6271 #. LINK
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6273 msgid "Koha - RSS"
6274 msgstr "Koha - RSS"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6277 #, c-format
6278 msgid "Koha Wiki"
6279 msgstr "Koha Wiki"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6284 msgid "Koha [% Version %]"
6285 msgstr "Koha [% Verzija %]"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6288 #, c-format
6289 msgid "LCCN"
6290 msgstr "LCCN"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6293 #, c-format
6294 msgid "LCCN:"
6295 msgstr "LCCN:"
6296
6297 #. For the first occurrence,
6298 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6301 #, c-format
6302 msgid "LCCN: %s "
6303 msgstr "LCCN: %s "
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6306 #, c-format
6307 msgid "Language"
6308 msgstr "Jezik"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6311 #, c-format
6312 msgid "Language: "
6313 msgstr "Jezik: "
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6316 #, c-format
6317 msgid "Languages"
6318 msgstr "Jezici"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6321 #, c-format
6322 msgid "Languages:&nbsp;"
6323 msgstr "Jezici:&nbsp;"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6326 #, c-format
6327 msgid "Large print"
6328 msgstr "Uvećani tisak"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6332 #, c-format
6333 msgid "Last"
6334 msgstr "Posljednja"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6337 #, c-format
6338 msgid "Last location"
6339 msgstr "Posljednja lokacija"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid "Last updated"
6344 msgstr "Popis je ažuriran."
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6347 #, fuzzy, c-format
6348 msgid "Last updated:"
6349 msgstr "Popis je ažuriran."
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6352 #, c-format
6353 msgid "Late"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6357 #, c-format
6358 msgid "Law reports and digests"
6359 msgstr "Pravni izvještaji i sažeci"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6362 #, c-format
6363 msgid "Legal articles"
6364 msgstr "Pravni članci"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6367 #, c-format
6368 msgid "Legal cases and case notes"
6369 msgstr "Pravni slučajevi i zapisnici slučajeva"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6372 #, c-format
6373 msgid "Legislation"
6374 msgstr "Zakonodavstvo"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6377 #, c-format
6378 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6379 msgstr "Razina 1: Osnovno sučelje za otkrivanje"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6382 #, c-format
6383 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6384 msgstr "Razina 2: Dodatak osnovnom OPAC-u"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6387 #, c-format
6388 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6389 msgstr "Razina 3: Alternativa osnovnom OPAC-u"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6392 #, c-format
6393 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6394 msgstr ""
6395 "Razina 4: Robusne/za domenu specifične platforme za otkrivanje sadržaja"
6396
6397 #. OPTGROUP
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6399 msgid "Libraries"
6400 msgstr "Knjižnice"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6405 #, c-format
6406 msgid "Library"
6407 msgstr "Knjižnica"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6411 #, fuzzy, c-format
6412 msgid "Library card number:"
6413 msgstr "%s Broj iskaznice: "
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6417 #, c-format
6418 msgid "Library catalog"
6419 msgstr "Katalog knjižnice"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6423 #, c-format
6424 msgid "Library:"
6425 msgstr "Knjižnica:"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6428 #, c-format
6429 msgid "Library: "
6430 msgstr "Knjižnica: "
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6433 #, c-format
6434 msgid "Limit to any of the following:"
6435 msgstr "Ograniči na:"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6438 #, c-format
6439 msgid "Limit to currently available items."
6440 msgstr "Ograniči na trenutno dostupne primjerke."
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6443 #, c-format
6444 msgid "Limit to:"
6445 msgstr "Ograniči na:"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6448 #, c-format
6449 msgid "Limit to: "
6450 msgstr "Ograniči na: "
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6453 #, c-format
6454 msgid "Link"
6455 msgstr "Poveznica"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
6459 #, c-format
6460 msgid "Link to resource "
6461 msgstr "Poveznica na izvor "
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6464 #, c-format
6465 msgid "LinkedIn"
6466 msgstr "LinkedIn"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6470 #, c-format
6471 msgid "Links"
6472 msgstr "Poveznice"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6475 #, c-format
6476 msgid "List created."
6477 msgstr "Popis izrađen."
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6480 #, c-format
6481 msgid "List deleted."
6482 msgstr "Popis izbrisan."
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6485 #, c-format
6486 msgid "List name"
6487 msgstr "Naziv popisa"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6491 #, c-format
6492 msgid "List name:"
6493 msgstr "Naziv popisa:"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6496 #, c-format
6497 msgid "List name: "
6498 msgstr "Naziv popisa: "
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6501 #, c-format
6502 msgid "List updated."
6503 msgstr "Popis je ažuriran."
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6506 #, c-format
6507 msgid "List(s) this item appears in: "
6508 msgstr "Popis(i) na kojima se poljavljuje ovaj naslov: "
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6514 #, c-format
6515 msgid "Lists"
6516 msgstr "Popisi"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6519 #, c-format
6520 msgid "Lists:"
6521 msgstr "Popisi:"
6522
6523 #. SCRIPT
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6525 msgid "Loading"
6526 msgstr "Učitavanje"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6529 #, c-format
6530 msgid "Loading "
6531 msgstr "Učitavanje "
6532
6533 #. For the first occurrence,
6534 #. SCRIPT
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
6538 msgid "Loading..."
6539 msgstr "Učitavanje..."
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
6542 #, c-format
6543 msgid "Loading... "
6544 msgstr "Učitavanje... "
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6547 #, c-format
6548 msgid "Local Login"
6549 msgstr "Lokalna prijava"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6553 #, c-format
6554 msgid "Local login"
6555 msgstr "Lokalna prijava"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6558 #, c-format
6559 msgid "Location"
6560 msgstr "Lokacija"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6563 #, c-format
6564 msgid "Location (Status)"
6565 msgstr "Lokacija (status)"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6568 #, c-format
6569 msgid "Location and availability: "
6570 msgstr "Lokacija i dostupnost: "
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6573 #, c-format
6574 msgid "Location(s) (Status)"
6575 msgstr "Lokacije (Status)"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6578 #, c-format
6579 msgid "Locations"
6580 msgstr "Smještaj"
6581
6582 #. INPUT type=submit
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6591 #, c-format
6592 msgid "Log in"
6593 msgstr "Prijava"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6599 #, c-format
6600 msgid "Log in to add tags."
6601 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6605 #, c-format
6606 msgid "Log in to create your own lists"
6607 msgstr "Prijavite se ako želite kreirati svoje popise"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6611 #, c-format
6612 msgid "Log in to see your own saved tags."
6613 msgstr "Prijavite se u sustav ako želite vidjeti svoje pohranjene tagove."
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6622 #, c-format
6623 msgid "Log in to your account"
6624 msgstr "Prijava"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6628 #, c-format
6629 msgid "Log in to your account:"
6630 msgstr "Prijava:"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6633 #, c-format
6634 msgid "Log in with Google"
6635 msgstr "Prijava s Google korisničkim računom"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6639 #, c-format
6640 msgid "Log out"
6641 msgstr "Odjava"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6644 #, c-format
6645 msgid "Log out and try again with a different user."
6646 msgstr "Odjavite se i pokušajte ponovo s drugim korisnikom."
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6649 #, c-format
6650 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6651 msgstr "Prijava u katalog nije moguća."
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6654 #, c-format
6655 msgid "Login"
6656 msgstr "Korisničko ime"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6659 #, c-format
6660 msgid "Login page"
6661 msgstr "Stranica za prijavu"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6668 #, c-format
6669 msgid "Login:"
6670 msgstr "Korisničko ime:"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6673 #, c-format
6674 msgid ""
6675 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6676 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6682 #, c-format
6683 msgid "LookupPatron"
6684 msgstr "LookupPatron"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6688 #, c-format
6689 msgid "MARC"
6690 msgstr "MARC"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6693 #, c-format
6694 msgid "MARC Card View"
6695 msgstr "MARC prikaz"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6698 #, c-format
6699 msgid "MARC View"
6700 msgstr "MARC prikaz"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6708 #, c-format
6709 msgid "MARC view"
6710 msgstr "MARC prikaz"
6711
6712 #. %1$s:  bibliotitle 
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6714 #, c-format
6715 msgid "MARC view: %s"
6716 msgstr "MARC prikaz: %s"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6720 #, c-format
6721 msgid "MARCXML"
6722 msgstr "MARCXML"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6725 #, c-format
6726 msgid "Main address"
6727 msgstr "Glavna adresa"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6733 #, c-format
6734 msgid "Make a "
6735 msgstr "Izradite "
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid "Make an "
6741 msgstr "Izradite "
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6744 #, c-format
6745 msgid "Make payment"
6746 msgstr "Izvrši plaćanje"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6749 #, c-format
6750 msgid "Male:"
6751 msgstr "Muško:"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6754 #, c-format
6755 msgid "Managed by"
6756 msgstr "Administrira"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6759 #, c-format
6760 msgid "Managed by:"
6761 msgstr "Administrira:"
6762
6763 #. SCRIPT
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6765 msgid "Mar"
6766 msgstr "Ožu"
6767
6768 #. SCRIPT
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6770 msgid "March"
6771 msgstr "Ožujak"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6774 #, c-format
6775 msgid "Match:"
6776 msgstr "Pogotci:"
6777
6778 #. For the first occurrence,
6779 #. SCRIPT
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6781 msgid "May"
6782 msgstr "Svi"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6786 #, c-format
6787 msgid "Me"
6788 msgstr "Ja"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6792 #, c-format
6793 msgid "Message sent"
6794 msgstr "Poruka poslana"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6797 #, c-format
6798 msgid "Messages for you"
6799 msgstr "Vaše poruke"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6802 #, c-format
6803 msgid "Missing"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6807 #, c-format
6808 msgid "Missing (damaged)"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6812 #, fuzzy, c-format
6813 msgid "Missing (lost)"
6814 msgstr "Period aktivnosti prekinut"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6817 #, c-format
6818 msgid "Missing (never received)"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6822 #, c-format
6823 msgid "Missing (sold out)"
6824 msgstr ""
6825
6826 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6828 #, c-format
6829 msgid "Missing issues: %s "
6830 msgstr "Brojevi koji nedostaju: %s "
6831
6832 #. SCRIPT
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6834 msgid "Mo"
6835 msgstr "Po"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6838 #, c-format
6839 msgid "Modify"
6840 msgstr "Izmijeni"
6841
6842 #. SCRIPT
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6844 msgid "Mon"
6845 msgstr "Pon"
6846
6847 #. SCRIPT
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6849 msgid "Monday"
6850 msgstr "Ponedjeljak"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
6853 #, c-format
6854 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6855 msgstr "Još recenzija knjiga na iDeamBooks.com"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6859 #, c-format
6860 msgid "More details"
6861 msgstr "Više detalja"
6862
6863 #. SCRIPT
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6865 msgid "More lists"
6866 msgstr "Više popisa"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6869 #, c-format
6870 msgid "More options"
6871 msgstr "Više opcija"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6874 #, c-format
6875 msgid "More searches "
6876 msgstr "Pretraži u drugim izvorima "
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6879 #, c-format
6880 msgid "Most popular"
6881 msgstr "Najpopularnije"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6884 #, c-format
6885 msgid "Most popular titles"
6886 msgstr "Najpopularniji naslovi"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6889 #, c-format
6890 msgid "Musical recording"
6891 msgstr "Glazbeni zapis"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6894 #, c-format
6895 msgid "NT"
6896 msgstr "NT"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6901 #, c-format
6902 msgid "Name"
6903 msgstr "Naziv"
6904
6905 #. ABBR
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6907 msgid "Narrower Term"
6908 msgstr "Uži pojam"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6912 #, c-format
6913 msgid "Never"
6914 msgstr "Nikada"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
6917 #, c-format
6918 msgid "Never expires "
6919 msgstr "Nikada ne ističe "
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6922 #, c-format
6923 msgid ""
6924 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6925 "the item that was checked-out upon check-in."
6926 msgstr ""
6927 "Nikada: Obriši moju povijest čitanja odmah. Izbrisat će se svaki zapis o "
6928 "tome da ste posudili ili vratili primjerke."
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6931 #, c-format
6932 msgid "New"
6933 msgstr "Novo"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6937 #, c-format
6938 msgid "New Interlibrary loan request"
6939 msgstr ""
6940
6941 #. %1$s:  review.title |html 
6942 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6943 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6944 #. %4$s:  END 
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6946 #, c-format
6947 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6948 msgstr "Novi komentar on %s %s, %s%s"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6954 #, c-format
6955 msgid "New list"
6956 msgstr "Novi popis"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6960 #, c-format
6961 msgid "New password:"
6962 msgstr "Nova lozinka:"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6966 #, c-format
6967 msgid "New purchase suggestion"
6968 msgstr "Novi prijedlog za nabavu"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6971 #, c-format
6972 msgid "New search"
6973 msgstr "Novo pretraživanje"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6979 #, c-format
6980 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6981 msgstr "Nove oznake, odvojeno zarezima:"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6985 #, c-format
6986 msgid "New tag:"
6987 msgstr "Novi tag:"
6988
6989 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6990 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6991 #. %3$s:  ELSE 
6992 #. %4$s:  END 
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6994 #, c-format
6995 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6996 msgstr "Novosti iz %s%s%sknjižnice%s"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7004 #, c-format
7005 msgid "Next"
7006 msgstr "Sljedeće"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7010 #, c-format
7011 msgid "Next &gt;&gt;"
7012 msgstr "Sljedeće &gt;&gt;"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7016 #, c-format
7017 msgid "Next &raquo;"
7018 msgstr "Sljedeće &rsaquo;"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7021 #, c-format
7022 msgid "Next available item"
7023 msgstr "Sljedeći dostupan primjerak"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7030 #, c-format
7031 msgid "No"
7032 msgstr "Ne"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7035 #, c-format
7036 msgid "No available items."
7037 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7040 #, c-format
7041 msgid "No changes were made."
7042 msgstr "Nisu učinjene nikakve promjene."
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7080 #, c-format
7081 msgid "No cover image available"
7082 msgstr "Nema slike ovitka"
7083
7084 #. SCRIPT
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7086 msgid "No data available in table"
7087 msgstr "Nema podataka u tablici"
7088
7089 #. SCRIPT
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7091 msgid "No entries to show"
7092 msgstr "Nema niti jedna jedinica za prikazati"
7093
7094 #. SCRIPT
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7096 msgid "No item was added to your cart"
7097 msgstr "Niti jedan primerak nije dodan u košaricu"
7098
7099 #. SCRIPT
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7101 msgid "No item was selected"
7102 msgstr "Nije odabran niti jedan primjerak"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7105 #, c-format
7106 msgid "No items available."
7107 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7111 #, c-format
7112 msgid "No items available:"
7113 msgstr "Nema dostupnih primjeraka:"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7118 #, c-format
7119 msgid "No limit"
7120 msgstr "Bez ograničenja"
7121
7122 #. SCRIPT
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7124 msgid "No matching records found"
7125 msgstr "Odgovarajući zapisi nisu pronađeni"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7128 #, c-format
7129 msgid "No news to display."
7130 msgstr "Nema novosti za prikaz."
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7133 #, c-format
7134 msgid "No operation parameter has been passed."
7135 msgstr "Nije prenesen parametar operacije."
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7138 #, fuzzy, c-format
7139 msgid "No other items."
7140 msgstr "%s %s %s Nema drugih primjeraka. %s %s "
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7143 #, c-format
7144 msgid "No physical items for this record"
7145 msgstr "Nema primjeraka za ovaj zapis"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7148 #, c-format
7149 msgid "No private lists"
7150 msgstr "Nema privatnih popisa"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7153 #, c-format
7154 msgid "No private lists."
7155 msgstr "Nema privatnih popisa."
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7158 #, c-format
7159 msgid "No public lists"
7160 msgstr "Nema javnih popisa"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7163 #, c-format
7164 msgid "No public lists."
7165 msgstr "Nema javnih popisa."
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7168 #, c-format
7169 msgid "No reading history to delete"
7170 msgstr "Ne postoji povijest čitanja koja bi se mogla obrisati"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7173 #, c-format
7174 msgid "No record was removed."
7175 msgstr "Niti jedan zapis nije uklonjen."
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7178 #, c-format
7179 msgid "No renewals allowed"
7180 msgstr "Ne može se produžiti"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7183 #, c-format
7184 msgid "No reserves have been selected for this course."
7185 msgstr "Ništa nije odabrano za ovaj kolegij."
7186
7187 #. SCRIPT
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7189 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7190 msgstr "Nije pronađen niti jedan zapis u zbirci OverDrive koju ima knjižnica."
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7193 #, c-format
7194 msgid "No results found!"
7195 msgstr "Nije pronađen niti jedan rezultat!"
7196
7197 #. SCRIPT
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7199 msgid "No suggestion was selected"
7200 msgstr "Nije odabran niti jedan prijedlog"
7201
7202 #. SCRIPT
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7204 msgid "No tag was specified."
7205 msgstr "Tag nije unesen."
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7208 #, c-format
7209 msgid "No tags from this library for this title."
7210 msgstr "Uz ovaj naslov nema niti jednog taga."
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7213 #, c-format
7214 msgid "Nobody"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7218 #, c-format
7219 msgid "Non-fiction"
7220 msgstr "Publicistika"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7223 #, c-format
7224 msgid "Non-musical recording"
7225 msgstr "Ne-glazbeni zapis"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7228 #, c-format
7229 msgid "None"
7230 msgstr "Nijedan"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7233 #, c-format
7234 msgid "None specified: "
7235 msgstr "Nije specificirano: "
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7244 #, c-format
7245 msgid "Normal view"
7246 msgstr "Normalni prikaz"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7250 #, fuzzy, c-format
7251 msgid "Not finding what you're looking for? "
7252 msgstr "Niste našli što ste tražili?"
7253
7254 #. For the first occurrence,
7255 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7258 #, c-format
7259 msgid "Not for loan %s"
7260 msgstr "Nije za posudbu %s"
7261
7262 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7264 #, c-format
7265 msgid "Not for loan (%s)"
7266 msgstr "Nije za posudbu (%s)"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7269 #, c-format
7270 msgid "Not issued"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7274 #, c-format
7275 msgid "Not on hold"
7276 msgstr "Nije rezervirano"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7279 #, c-format
7280 msgid "Not what you expected? Check for "
7281 msgstr "Nije ono što očekujete? Provjerite "
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7286 #, c-format
7287 msgid "Note"
7288 msgstr "Bilješka"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7291 #, c-format
7292 msgid "Note:"
7293 msgstr "Napomena:"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7296 #, c-format
7297 msgid "Note: "
7298 msgstr "Napomena: "
7299
7300 #. %1$s:  END 
7301 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7303 #, fuzzy, c-format
7304 msgid ""
7305 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7306 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7307 msgstr ""
7308 "Napomena: Pravila knjižnice ne dopuštaju rezervaciju / podizanje građe "
7309 "dostupne lokalno. Dođite u knjižnicu da biste preuzeli ovu građu % s% s "
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7312 #, c-format
7313 msgid ""
7314 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7315 "have been populated, and an index built by separate script."
7316 msgstr ""
7317 "Napomena: Ova opcija je dostupna samo u francuskim katalozima u kojima su "
7318 "popunjene ISBD predmetne oznake i kazalo je kreirano posebnim postupkom."
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7321 #, c-format
7322 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7323 msgstr "Upozorenje: Vaš komentar mora odobriti knjižničar. "
7324
7325 #. SCRIPT
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7327 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7328 msgstr "Upozorenje: možete brisati samo svoje tagove."
7329
7330 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7332 #, c-format
7333 msgid ""
7334 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7335 "code that was removed. "
7336 msgstr ""
7337 "Napomena: možete brisati samo svoje tagove. %s Napomena: upisani tag je "
7338 "sadržavao markup kod koji je uklonjen. "
7339
7340 #. SCRIPT
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7342 msgid ""
7343 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7344 "see your current tags."
7345 msgstr ""
7346 "Napomena: Naslov možete označiti ovom oznakom samo jednom. Pogledajte svoje "
7347 "postojeće oznake pod 'Oznake'."
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7350 #, c-format
7351 msgid ""
7352 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7353 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7354 "retain the comment as is."
7355 msgstr ""
7356 "Napomena: vaš komentar je sadravao marcup code. Pohranjen je tako da je "
7357 "markup uklonjen, kao što se vidi ispod. Možete dalje uređivati komentar, ili "
7358 "ostaviti komentar ovakav kakav je."
7359
7360 #. SCRIPT
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7362 msgid ""
7363 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7364 msgstr ""
7365 "Upozorenje: Upisana oznaka sadržavala je html kod koji je uklonjen. Tag je "
7366 "dodan ovako "
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7376 #, c-format
7377 msgid "Notes"
7378 msgstr "Napomene"
7379
7380 #. For the first occurrence,
7381 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7384 #, c-format
7385 msgid "Notes : %s "
7386 msgstr "Napomene : %s "
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7389 #, c-format
7390 msgid "Notes/Comments"
7391 msgstr "Napomene/komentari"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7397 #, c-format
7398 msgid "Notes:"
7399 msgstr "Napomene:"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7402 #, c-format
7403 msgid "Nothing"
7404 msgstr "Ništa"
7405
7406 #. SCRIPT
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
7408 msgid ""
7409 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7410 msgstr ""
7411 "Nije ništa odabrano. Označite kvadratić ispred svakog primjerka za kojeg "
7412 "želite produžiti rok posudbe"
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7416 #, c-format
7417 msgid "Notice:"
7418 msgstr "Obavijest:"
7419
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7422 msgid "Nov"
7423 msgstr "Stu"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7428 #, c-format
7429 msgid "Novelist Select"
7430 msgstr "Novelist Select"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7433 #, c-format
7434 msgid "Novelist Select: "
7435 msgstr "Novelist Select: "
7436
7437 #. SCRIPT
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7439 msgid "November"
7440 msgstr "Studeni"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7443 #, c-format
7444 msgid "Number"
7445 msgstr "Broj"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7448 #, c-format
7449 msgid "Number of holds: "
7450 msgstr "Broj rezervacija: "
7451
7452 #. For the first occurrence,
7453 #. %1$s:  count 
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7456 #, c-format
7457 msgid "Number of records used in: %s"
7458 msgstr "Broj zapisa u kojima je korištena ova odrednica: %s"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7461 #, c-format
7462 msgid "OAI-DC"
7463 msgstr "OAI-DC"
7464
7465 #. INPUT type=submit
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7468 msgid "OK"
7469 msgstr "OK"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7472 #, c-format
7473 msgid "OR"
7474 msgstr "OR"
7475
7476 #. SCRIPT
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7478 msgid "Oct"
7479 msgstr "Lis"
7480
7481 #. SCRIPT
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7483 msgid "October"
7484 msgstr "Listopad"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7487 #, c-format
7488 msgid "On hold"
7489 msgstr "Rezervirano"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7492 #, c-format
7493 msgid "On order"
7494 msgstr "Naručeno"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7497 #, c-format
7498 msgid "On-site checkouts"
7499 msgstr "Zaduženja unutar čitaonice"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7503 #, c-format
7504 msgid ""
7505 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7506 "more."
7507 msgstr "Kad knjižnica obradi ove prijedloge moći ćete poslati još prijedloga."
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7510 #, c-format
7511 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7512 msgstr ""
7513 "Jedna ili više rezervacije nisu postavljene zbog postojećih rezervacija."
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7516 #, c-format
7517 msgid "Online resources:"
7518 msgstr "Online izvori:"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7521 #, c-format
7522 msgid ""
7523 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7524 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7525 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7526 "information."
7527 msgstr ""
7528 "Obavezna su samo polja označena crvenom bojom ali ako upišete više "
7529 "informacija knjižničnom osoblju će biti lakše pronaći naslov kojeg tražite. "
7530 "U polje \"Napomene\" možete upisati dodatne informacije."
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7533 #, c-format
7534 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7535 msgstr "Pokaži samo primjerke trenutno dostupne za posudbu ili rad u čitaonici"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7538 #, c-format
7539 msgid "Open Library: "
7540 msgstr "Open Library: "
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7543 #, c-format
7544 msgid "Order by author"
7545 msgstr "Poredaj po autoru"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7548 #, c-format
7549 msgid "Order by date"
7550 msgstr "Poredaj po datumu"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7553 #, c-format
7554 msgid "Order by title"
7555 msgstr "Poredaj po naslovu"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7558 #, c-format
7559 msgid "Order by: "
7560 msgstr "Poredaj prema: "
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
7563 #, c-format
7564 msgid "Other editions of this work"
7565 msgstr "Druga izdanja ovoga djela"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7568 #, c-format
7569 msgid "Other forms:"
7570 msgstr "Druge forme:"
7571
7572 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7574 #, fuzzy, c-format
7575 msgid "Other holdings %s"
7576 msgstr "Drugi fond ( %s )"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7580 #, fuzzy, c-format
7581 msgid "Other names:"
7582 msgstr "%s Druga imena:"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7586 #, fuzzy, c-format
7587 msgid "Other phone:"
7588 msgstr "%s Drugi telefon:"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7591 #, c-format
7592 msgid "OutputIntermediateFormat "
7593 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7596 #, c-format
7597 msgid "OutputRewritablePage "
7598 msgstr "OutputRewritablePage "
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7601 #, c-format
7602 msgid "OverDrive Account"
7603 msgstr "OverDrive korisnički račun"
7604
7605 #. For the first occurrence,
7606 #. %1$s:  q | html 
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7609 #, c-format
7610 msgid "OverDrive search for '%s'"
7611 msgstr "Pretraživanje OverDrive zbirke '%s'"
7612
7613 #. %1$s:  priority 
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7615 #, fuzzy, c-format
7616 msgid "Overall queue priority: %s"
7617 msgstr "Prioritet rezervacije"
7618
7619 #. %1$s:  overdues_count 
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7621 #, c-format
7622 msgid "Overdue (%s)"
7623 msgstr "Prekoračen rok za vraćanje (%s)"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
7626 #, c-format
7627 msgid "Overdues "
7628 msgstr "Prekoračenje roka za vraćanje "
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7632 #, c-format
7633 msgid "Owner only"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
7637 #, c-format
7638 msgid "Pages"
7639 msgstr "Stranice"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7643 #, c-format
7644 msgid "Pages:"
7645 msgstr "Stranice:"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7659 #, c-format
7660 msgid "Parameters"
7661 msgstr "Parametri"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7667 #, c-format
7668 msgid "Password"
7669 msgstr "Lozinka"
7670
7671 #. SCRIPT
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7675 msgstr "Lozinka sadrži razmake na početku ili na kraju! "
7676
7677 #. For the first occurrence,
7678 #. %1$s:  minPasswordLength 
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7681 #, fuzzy, c-format
7682 msgid "Password must be at least %s characters long."
7683 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
7684
7685 #. SCRIPT
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Password must contain at least %s characters"
7689 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
7690
7691 #. SCRIPT
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7693 #, fuzzy
7694 msgid ""
7695 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7696 "and numbers"
7697 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid ""
7703 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7704 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7708 #, fuzzy, c-format
7709 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7710 msgstr "Lozinka sadrži razmake na početku ili na kraju! "
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7713 #, c-format
7714 msgid "Password updated"
7715 msgstr "Lozinka ažurirana"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7722 #, c-format
7723 msgid "Password:"
7724 msgstr "Lozinka:"
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7727 #, c-format
7728 msgid "Passwords do not match! "
7729 msgstr "Lozinke se ne podudaraju! "
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7732 #, c-format
7733 msgid "Patent document"
7734 msgstr "Patent"
7735
7736 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7738 #, c-format
7739 msgid "Patron comment on %s"
7740 msgstr "Komentari %s"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7743 #, c-format
7744 msgid "Pay selected fines and charges"
7745 msgstr "Plaćanje odabranih novčanih dugovanja"
7746
7747 #. IMG
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7749 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7750 msgstr "PayPal oznaka za prihvaćanje"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7753 #, c-format
7754 msgid "Payment applied:"
7755 msgstr "Primijenjena metoda plaćanja:"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7758 #, c-format
7759 msgid "Payment method"
7760 msgstr "Način plaćanja"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7763 #, c-format
7764 msgid "Phone"
7765 msgstr "Telefon"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7771 #, fuzzy, c-format
7772 msgid "Phone:"
7773 msgstr "Telefon"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7776 #, c-format
7777 msgid "Physical details:"
7778 msgstr "Materijalni opis:"
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
7781 #, c-format
7782 msgid "Pick up location"
7783 msgstr "Lokacija za preuzimanje"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
7787 #, c-format
7788 msgid "Pick up location:"
7789 msgstr "Lokacija za preuzimanje:"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7792 #, c-format
7793 msgid "Pickup library"
7794 msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa"
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7797 #, c-format
7798 msgid "Pickup library:"
7799 msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa:"
7800
7801 #. SCRIPT
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7803 msgid "Place a hold on"
7804 msgstr "Rezervacija"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7807 #, c-format
7808 msgid "Place a hold on "
7809 msgstr "Rezerviraj "
7810
7811 #. SCRIPT
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7813 msgid "Place a hold on: "
7814 msgstr "Rezerviraj: "
7815
7816 #. %1$s:  biblio.title 
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7818 #, c-format
7819 msgid "Place article request for %s"
7820 msgstr "Zatraži članak iz %s"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7831 #, c-format
7832 msgid "Place hold"
7833 msgstr "Rezerviraj"
7834
7835 #. INPUT type=submit
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7837 msgid "Place request"
7838 msgstr "Predaj zahtjev"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
7842 #, c-format
7843 msgid "Placed on"
7844 msgstr "Datum rezervacije"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7847 #, c-format
7848 msgid "Places"
7849 msgstr "Mjesta"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7852 #, c-format
7853 msgid "Placing a hold"
7854 msgstr "Rezervacija"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7857 #, c-format
7858 msgid "Play media"
7859 msgstr "Pokreni"
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7862 #, c-format
7863 msgid ""
7864 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7865 "it's your privacy!"
7866 msgstr ""
7867 "Knjižnica ne može ažurirati ove podatke za vas: to su vaši privatni podaci!"
7868
7869 #. For the first occurrence,
7870 #. SCRIPT
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7873 msgid "Please choose a download format"
7874 msgstr "Odabir formata za preuzimanje"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7877 #, c-format
7878 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7879 msgstr "Molimo odaberite preko čega se želite autenticirati: "
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7882 #, c-format
7883 msgid "Please choose your privacy rule:"
7884 msgstr "Odaberite svoja pravila privatnosti:"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7887 #, c-format
7888 msgid "Please click here to log in."
7889 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7892 #, c-format
7893 msgid ""
7894 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7895 "password. "
7896 msgstr ""
7897 "Molimo slijedite poveznicu dobivenu e-poštom da biste završili proces obnove "
7898 "vaše lozinke. "
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7901 #, c-format
7902 msgid ""
7903 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7904 "arrives for this subscription."
7905 msgstr ""
7906 "Molimo potvrdite da ne želite dobivati e-poštu kada pristigne novi sveščić "
7907 "za ovu pretplatu."
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7910 #, c-format
7911 msgid "Please confirm the checkout:"
7912 msgstr "Molimo potvrdite posudbu:"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7915 #, c-format
7916 msgid "Please confirm your registration"
7917 msgstr "Molimo potvrdite svoju registraciju"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7921 #, c-format
7922 msgid "Please contact a librarian for details."
7923 msgstr "Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7927 #, c-format
7928 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7929 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje radi potvrde plaćanja."
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7932 #, c-format
7933 msgid ""
7934 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7935 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7936 msgstr ""
7937 "Molimo kontaktirajte osoblje knjižnice ako niste sigurni tko je vaš davatelj "
7938 "mobilnih usluga ili ako ga ne vidite na popisu."
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7941 #, c-format
7942 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7943 msgstr "Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7946 #, c-format
7947 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7948 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnicu radi potvrde plaćanja."
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7952 #, fuzzy, c-format
7953 msgid "Please correct and resubmit."
7954 msgstr "%s Molimo ispravite i ponovno pošaljite. "
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7958 #, c-format
7959 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7960 msgstr ""
7961 "Molimo nemojte koristiti ovu adresu e-pošte za rezervacije i ili produženje "
7962 "roka posudbe."
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7965 #, c-format
7966 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7967 msgstr "Molimo unesite dodatne informacije o traženom primjerku:"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7970 #, c-format
7971 msgid "Please enter numbers only. "
7972 msgstr "Molimo unesite samo brojke. "
7973
7974 #. SCRIPT
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7976 msgid "Please enter the same password as above"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7980 #, c-format
7981 msgid "Please enter your card number:"
7982 msgstr "Unesite svoj broj iskaznice:"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7985 #, c-format
7986 msgid ""
7987 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7988 "email when the library processes your suggestion."
7989 msgstr ""
7990 "Da biste predložili naslov za nabavu trebate popuniti ovaj formular. Primit "
7991 "ćete obavijest elektroničkom poštom kad osoblje knjižnice pregleda vaš "
7992 "zahtjev."
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7995 #, c-format
7996 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7997 msgstr "Molimo prijavite se u katalogi pokušajte ponovo. "
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8000 #, c-format
8001 msgid ""
8002 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8003 "the library no matter which privacy option you choose."
8004 msgstr ""
8005 "Molimo obratite pažnju da knjižnica mora čuvati podatak da je knjiga "
8006 "trenutno posuđena na vaše ime, bez obzira koju opciju privatnosti ste "
8007 "odabrali."
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8010 #, c-format
8011 msgid ""
8012 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8013 "address registered with this library."
8014 msgstr ""
8015 "Imajte na umu da će Google korisnička oznaka raditi samo ako je vaša adresa "
8016 "e-pošte registrirana u ovoj knjižnici."
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8020 #, c-format
8021 msgid ""
8022 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8023 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8024 "Reference Manager or ProCite."
8025 msgstr ""
8026 "U privitku se nalaze bibliografski zapisi u MARC formatu spremni za "
8027 "učitavanje u osobni bibliografski softver kao što je EndNote, Reference "
8028 "Manager ili ProCite."
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8031 #, c-format
8032 msgid ""
8033 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8034 "of items returned damaged."
8035 msgstr ""
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8042 #, c-format
8043 msgid "Please note:"
8044 msgstr "Obavijest:"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8049 #, c-format
8050 msgid "Please note: "
8051 msgstr "Obavijest: "
8052
8053 #. SCRIPT
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8055 msgid "Please select a specific item for this article request."
8056 msgstr "Molimo odaberite određeni primjerak za ovaj zahtjev za člankom."
8057
8058 #. SCRIPT
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8060 msgid "Please select a tag to delete."
8061 msgstr "Molomo odaberite oznaku za brisanje."
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8064 #, c-format
8065 msgid "Please try again later."
8066 msgstr "Molimo pokušajte ponovo kasnije."
8067
8068 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8069 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8071 #, c-format
8072 msgid ""
8073 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8074 "information. %s Account identification with this email address only is "
8075 "ambiguous. "
8076 msgstr ""
8077 "Molimo pokušajte ponovo kasnije. %s Nije pronađen korisnički račun s ovim "
8078 "informacijama. %s Identifikacija korisničkig računa s ovom adresom e-pošte "
8079 "je dvosmislena. "
8080
8081 #. %1$s:  ELSE 
8082 #. %2$s:  END 
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8084 #, c-format
8085 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8086 msgstr "Pokušajte ponovo s običnim tekstom. %sNeprepoznata greška. %s "
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8089 #, c-format
8090 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8091 msgstr "Utipkajte ove znakove u prethodni okvir: "
8092
8093 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8094 #. %2$s:  IF username 
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8096 #, c-format
8097 msgid ""
8098 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8099 "has already been started for this account %s (\""
8100 msgstr ""
8101
8102 #. OPTGROUP
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8104 msgid "Popularity"
8105 msgstr "Popularnost"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8109 #, c-format
8110 msgid "Popularity (least to most)"
8111 msgstr "Popularnost (manja prema većoj)"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8115 #, c-format
8116 msgid "Popularity (most to least)"
8117 msgstr "Popularnost (veća prema manjoj)"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
8120 #, c-format
8121 msgid "Post your comments on this item. "
8122 msgstr "Pošaljite komentare o ovom primjerku. "
8123
8124 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8126 #, c-format
8127 msgid "Powered by %s "
8128 msgstr "Powered by %s "
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8131 #, c-format
8132 msgid "Pre-adolescent"
8133 msgstr "Predadolescentski"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8136 #, c-format
8137 msgid "Preferred form: "
8138 msgstr "Preferirani oblik: "
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8141 #, c-format
8142 msgid "Preschool"
8143 msgstr "Predškolski"
8144
8145 #. SCRIPT
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8147 msgid "Prev"
8148 msgstr "Pret"
8149
8150 #. SCRIPT
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8152 msgid "Preview"
8153 msgstr "Prikaz"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8159 #, c-format
8160 msgid "Previous"
8161 msgstr "Prethodna"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8165 #, c-format
8166 msgid "Previous sessions"
8167 msgstr "Prethodni periodi aktivnosti"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8170 #, c-format
8171 msgid "Primary"
8172 msgstr "Primarni"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8176 #, fuzzy, c-format
8177 msgid "Primary email:"
8178 msgstr "%s Primarna e-pošta:"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8182 #, fuzzy, c-format
8183 msgid "Primary phone:"
8184 msgstr "%s Primarni telefon:"
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8188 #, c-format
8189 msgid "Print"
8190 msgstr "Ispis"
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8193 #, c-format
8194 msgid "Print list"
8195 msgstr "Ispis popisa"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8198 #, c-format
8199 msgid "Priority"
8200 msgstr "Prioritet"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8203 #, c-format
8204 msgid "Priority:"
8205 msgstr "Prioritet:"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8208 #, c-format
8209 msgid "Privacy"
8210 msgstr "Privatnost"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8215 #, c-format
8216 msgid "Private"
8217 msgstr "Privatni"
8218
8219 #. OPTGROUP
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8221 msgid "Private lists"
8222 msgstr "Privatni popisi"
8223
8224 #. OPTGROUP
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8226 msgid "Private lists shared with me"
8227 msgstr "Privatni popisi podijeljeni sa mnom"
8228
8229 #. SCRIPT
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8231 msgid "Processing..."
8232 msgstr "Obrađujem..."
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8235 #, c-format
8236 msgid "Programmed texts"
8237 msgstr "Programirani tekst"
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8240 #, fuzzy, c-format
8241 msgid "Provider:"
8242 msgstr "SMS pružatelj usluge:"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8247 #, c-format
8248 msgid "Public"
8249 msgstr "Javni"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8258 #, c-format
8259 msgid "Public lists"
8260 msgstr "Javni popisi"
8261
8262 #. SCRIPT
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8264 msgid "Public lists:"
8265 msgstr "Javni popisi:"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8268 #, c-format
8269 msgid "Publication date range"
8270 msgstr "Raspon godina izdavanja"
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8273 #, c-format
8274 msgid "Publication place:"
8275 msgstr "Mjesto izdavanja:"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8279 #, c-format
8280 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8281 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Novije prema starijem"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8285 #, c-format
8286 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8287 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Starije prema novijem"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8292 #, c-format
8293 msgid "Publication:"
8294 msgstr "Publikacija:"
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8297 #, c-format
8298 msgid "Published by :"
8299 msgstr "Izdavač :"
8300
8301 #. For the first occurrence,
8302 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8303 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8304 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8305 #. %4$s:  END 
8306 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8307 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8308 #. %7$s:  END 
8309 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8310 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8311 #. %10$s:  END 
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8314 #, c-format
8315 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8316 msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8321 #, c-format
8322 msgid "Publisher"
8323 msgstr "Izdavač"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8326 #, c-format
8327 msgid "Publisher location"
8328 msgstr "Lokacija izdavača"
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8331 #, c-format
8332 msgid "Publisher:"
8333 msgstr "Izdavač:"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8337 #, c-format
8338 msgid "Purchase suggestions"
8339 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8342 #, c-format
8343 msgid "Quantity:"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8347 #, c-format
8348 msgid "Quote of the Day"
8349 msgstr "Citat dana"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8353 #, c-format
8354 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8355 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, drugi)"
8356
8357 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8359 #, c-format
8360 msgid "RSS feed for public list %s"
8361 msgstr "RSS feed za javni popis %s"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8364 #, c-format
8365 msgid "RT"
8366 msgstr "RT"
8367
8368 #. INPUT type=submit name=rate_button
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8370 msgid "Rate me"
8371 msgstr "Ocijeni me"
8372
8373 #. For the first occurrence,
8374 #. SCRIPT
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8377 msgid "Rating based on reviews of "
8378 msgstr ""
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8381 #, c-format
8382 msgid "Re-type new password:"
8383 msgstr "Nova lozinka ponovo:"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8386 #, c-format
8387 msgid "Reason for suggestion: "
8388 msgstr "Razlog predlaganja: "
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8391 #, c-format
8392 msgid "RecallItem "
8393 msgstr ""
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8397 #, c-format
8398 msgid "Recent comments"
8399 msgstr "Nedavni komentari"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8402 #, c-format
8403 msgid "Recent comments "
8404 msgstr "Nedavni komentari "
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8407 #, c-format
8408 msgid "Record URL"
8409 msgstr "URL zapisa"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8412 #, c-format
8413 msgid "Record not found"
8414 msgstr "Zapis nije pronađen"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8417 #, c-format
8418 msgid "Record title"
8419 msgstr "Naslov zapisa"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8425 #, c-format
8426 msgid "Refine your search"
8427 msgstr "Pretraži unutar rezultata"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8432 #, c-format
8433 msgid "Register a new account"
8434 msgstr "Registracija novog korisničkog računa"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8439 #, c-format
8440 msgid "Register here."
8441 msgstr "Registracija."
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8444 #, c-format
8445 msgid "Registration Complete!"
8446 msgstr "Registracija završena!"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8449 #, c-format
8450 msgid "Registration complete"
8451 msgstr "Registracija je dovršena"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8454 #, c-format
8455 msgid "Registration invalid!"
8456 msgstr "Neispravna registracija!"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8459 #, c-format
8460 msgid "Regular print"
8461 msgstr ""
8462
8463 #. ABBR
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8465 msgid "Related Term"
8466 msgstr "Povezani termin"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8469 #, c-format
8470 msgid "Relative"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8474 #, c-format
8475 msgid "Relatives' checkouts"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8479 #, c-format
8480 msgid "Relevance"
8481 msgstr "Relevantnost"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8485 #, c-format
8486 msgid "Relevance asc"
8487 msgstr "Relevantnost uzlazno"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8491 #, c-format
8492 msgid "Relevance desc"
8493 msgstr "Relevantnost silazno"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8496 #, c-format
8497 msgid "Remove"
8498 msgstr "Ukloni"
8499
8500 #. A
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8502 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8503 msgstr "Ukloni facetu [% facet.facet_link_value | html %]"
8504
8505 #. A
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8507 msgid "Remove field"
8508 msgstr "Izbriši polje"
8509
8510 #. SCRIPT
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8512 msgid "Remove from list"
8513 msgstr "Ukloni s popisa"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8516 #, c-format
8517 msgid "Remove from this list"
8518 msgstr "Ukloni s ovog popisa"
8519
8520 #. INPUT type=submit
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8522 msgid "Remove selected items"
8523 msgstr "Izbriši odabrane jedinice"
8524
8525 #. INPUT type=submit
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8530 msgid "Remove selected searches"
8531 msgstr "Izbriši odabrana pretraživanja"
8532
8533 #. INPUT type=submit
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8536 msgid "Remove share"
8537 msgstr "Ukloni dijeljenje"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8544 #, c-format
8545 msgid "Renew"
8546 msgstr "Produživanje"
8547
8548 #. INPUT type=submit
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8551 msgid "Renew all"
8552 msgstr "Produži sve"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8558 #, c-format
8559 msgid "Renew item"
8560 msgstr "Produži rok posudbe"
8561
8562 #. INPUT type=submit
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8565 msgid "Renew selected"
8566 msgstr "Produži rok za odabrano"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8571 #, c-format
8572 msgid "RenewLoan"
8573 msgstr "RenewLoan"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8576 #, c-format
8577 msgid "Renewed!"
8578 msgstr "Rok je produžen!"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8581 #, c-format
8582 msgid "Report issues and broken links"
8583 msgstr "Prijavite probleme i neispravne poveznice"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8588 #, c-format
8589 msgid "Request article"
8590 msgstr "Zatražite članak"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8593 #, fuzzy, c-format
8594 msgid "Request cancellation"
8595 msgstr "request_location"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8599 #, fuzzy, c-format
8600 msgid "Request placed"
8601 msgstr "Zatražite članak"
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8604 #, fuzzy, c-format
8605 msgid "Request placed:"
8606 msgstr "Zatražite članak"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8609 #, c-format
8610 msgid "Request specific item type:"
8611 msgstr "Zatražite određenu vrstu primjerka:"
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8614 #, fuzzy, c-format
8615 msgid "Request type"
8616 msgstr "Zatražite članak"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8619 #, fuzzy, c-format
8620 msgid "Request type:"
8621 msgstr "Zatražite članak"
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8624 #, fuzzy, c-format
8625 msgid "Request updated"
8626 msgstr "Zatražite članak"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid "Requested from"
8631 msgstr "Predloženo za"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8634 #, fuzzy, c-format
8635 msgid "Requested from:"
8636 msgstr "Predloženo za:"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid "Requested item:"
8641 msgstr "Zatražite određenu vrstu primjerka:"
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8688 #, c-format
8689 msgid "Required"
8690 msgstr "Obavezno"
8691
8692 #. INPUT type=submit
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8694 msgid "Resort list"
8695 msgstr "Ponovo sortiraj popis"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8702 #, c-format
8703 msgid "Results"
8704 msgstr "Rezultati"
8705
8706 #. %1$s:  from 
8707 #. %2$s:  to 
8708 #. %3$s:  total 
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8710 #, c-format
8711 msgid "Results %s to %s of %s"
8712 msgstr "Rezultati %s do %s od %s"
8713
8714 #. For the first occurrence,
8715 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8716 #. %2$s:  query_desc | html 
8717 #. %3$s:  END 
8718 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8719 #. %5$s:  limit_desc | html 
8720 #. %6$s:  END 
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8723 #, c-format
8724 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8725 msgstr ""
8726 "Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
8729 #, c-format
8730 msgid "Resume"
8731 msgstr "Nastavi"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
8734 #, c-format
8735 msgid "Resume all suspended holds"
8736 msgstr "Ponovo aktiviraj sve odgođene rezervacije"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
8739 #, c-format
8740 msgid "Resume your hold on "
8741 msgstr "Aktiviraj moje rezervacije "
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8745 #, c-format
8746 msgid "Return this item"
8747 msgstr "Vratite ovaj primjerak"
8748
8749 #. INPUT type=submit name=confirm
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8751 msgid "Return to account summary"
8752 msgstr "Natrag na korisnički račun"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8755 #, c-format
8756 msgid "Return to fine details"
8757 msgstr "Povratak na informacije o novčanim dugovanjima"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8760 #, c-format
8761 msgid "Return to the catalog home page."
8762 msgstr "Povratak na naslovnicu."
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8766 #, c-format
8767 msgid "Return to the last advanced search"
8768 msgstr "Povratak na složeno pretraživanje"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8771 #, c-format
8772 msgid "Return to the main page"
8773 msgstr "Povratak na glavnu stranicu"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8776 #, c-format
8777 msgid "Return to the self-checkout"
8778 msgstr "Povratak na samozaduživanje"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8782 #, c-format
8783 msgid "Return to your lists"
8784 msgstr "Povrataj na moje popise"
8785
8786 #. INPUT type=submit
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8788 msgid "Return to your record"
8789 msgstr "Povratak na moje stranice"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8792 #, c-format
8793 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8794 msgstr "Vraća informacije o statusu korisnika iz Kohe."
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8797 #, c-format
8798 msgid ""
8799 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8800 "particular patron."
8801 msgstr ""
8802 "Vraća informacije o servisima dostupnim za određeni primjerak za određenog "
8803 "korisnika."
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8806 #, c-format
8807 msgid ""
8808 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8809 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8810 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8811 msgstr ""
8812
8813 #. SCRIPT
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8815 msgid "Review date: "
8816 msgstr "Datum recenzije: "
8817
8818 #. SCRIPT
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8820 msgid "Review result: "
8821 msgstr ""
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8825 #, c-format
8826 msgid "Reviews"
8827 msgstr "Prikazi"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8830 #, c-format
8831 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8832 msgstr "Recenzije s LibraryThing.com:"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8835 #, c-format
8836 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8840 #, c-format
8841 msgid "SMS"
8842 msgstr "SMS"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8845 #, c-format
8846 msgid "SMS number:"
8847 msgstr "SMS broj:"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8850 #, c-format
8851 msgid "SMS provider:"
8852 msgstr "SMS pružatelj usluge:"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8855 #, c-format
8856 msgid "SRW-DC"
8857 msgstr "SRW-DC"
8858
8859 #. SCRIPT
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8861 msgid "Sa"
8862 msgstr "Su"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8866 #, fuzzy, c-format
8867 msgid "Salutation:"
8868 msgstr "%s Oslovljavanje:"
8869
8870 #. SCRIPT
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8872 msgid "Sat"
8873 msgstr "Sub"
8874
8875 #. SCRIPT
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8877 msgid "Saturday"
8878 msgstr "Subota"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8886 #, c-format
8887 msgid "Save"
8888 msgstr "Pohrani"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8891 #, c-format
8892 msgid "Save record "
8893 msgstr "Pohrani zapis "
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8896 #, c-format
8897 msgid "Save to Lists"
8898 msgstr "Dodaj na popis"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8901 #, c-format
8902 msgid "Save to another list"
8903 msgstr "Dodaj na drugi popis"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8906 #, c-format
8907 msgid "Save to your lists"
8908 msgstr "Dodaj na moj popis"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8911 #, c-format
8912 msgid "Scan "
8913 msgstr "Skeniraj "
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8916 #, c-format
8917 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8918 msgstr "Skeniraj novi primjerak ili unesi njegov barkod:"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8921 #, c-format
8922 msgid ""
8923 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8924 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8925 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8926 msgstr ""
8927 "Skenirajte svaki primjerak i pričekajte da se stranica obnovi prije "
8928 "skeniranja sljedećeg primjerka. Posuđeni primjerak se mora pojaviti na Vašem "
8929 "popisu zaduženih knjiga. Gumb za slanje morate pritisnuti samo kada barkod "
8930 "unosite ručno."
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8933 #, c-format
8934 msgid "Scan index for: "
8935 msgstr "Pregledaj kazalo: "
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8938 #, c-format
8939 msgid "Scan index:"
8940 msgstr "Pregledavanje kazala:"
8941
8942 #. INPUT type=submit name=do
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8950 #, c-format
8951 msgid "Search"
8952 msgstr "Pretraživanje"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8955 #, c-format
8956 msgid "Search "
8957 msgstr "Pretraživanje "
8958
8959 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8960 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8961 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8962 #. %4$s:  END 
8963 #. %5$s:  END 
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8965 #, c-format
8966 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8967 msgstr "Pretraži %s %s (u %s samo) %s %s "
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8970 #, c-format
8971 msgid "Search for this title in:"
8972 msgstr "Potraži ovaj naslov u:"
8973
8974 #. A
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8979 msgid "Search for works by this author"
8980 msgstr "Pronađi djela ovoga autora"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8984 #, c-format
8985 msgid "Search for:"
8986 msgstr "Pretraživanje:"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8991 #, c-format
8992 msgid "Search history"
8993 msgstr "Povijest pretraživanja"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8996 #, c-format
8997 msgid "Search options:"
8998 msgstr "Opcije za pretraživanje:"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9002 #, c-format
9003 msgid "Search suggestions"
9004 msgstr "Pretraži prijedloge"
9005
9006 #. %1$s:  LibraryName |html 
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9008 #, c-format
9009 msgid "Search the %s"
9010 msgstr "Pretraži %s"
9011
9012 #. SCRIPT
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9014 msgid "Search:"
9015 msgstr "Pretraži:"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9018 #, c-format
9019 msgid "SearchCourseReserves "
9020 msgstr "SearchCourseReserves "
9021
9022 #. SCRIPT
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9024 msgid "Searching Open Library..."
9025 msgstr "Pretražujem Open Library..."
9026
9027 #. For the first occurrence,
9028 #. SCRIPT
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9031 msgid "Searching OverDrive..."
9032 msgstr "Pretražujem OverDrive..."
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9036 #, fuzzy, c-format
9037 msgid "Secondary email:"
9038 msgstr "%s Sekundarna e-pošta:"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9042 #, fuzzy, c-format
9043 msgid "Secondary phone:"
9044 msgstr "%s Sekundarni broj telefona:"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9047 #, c-format
9048 msgid "Section"
9049 msgstr "Sekcija"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9052 #, c-format
9053 msgid "Section:"
9054 msgstr "Sekcija:"
9055
9056 #. IMG
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9068 msgid "See Baker & Taylor"
9069 msgstr "Vidjeti Baker &amp; Taylor"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9072 #, c-format
9073 msgid "See also:"
9074 msgstr "Vidi i:"
9075
9076 #. SCRIPT
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9078 msgid "See biblio"
9079 msgstr "Pogledaj biblio"
9080
9081 #. A
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9083 msgid ""
9084 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9085 "%]"
9086 msgstr ""
9087 "Vidi: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9088 "%]"
9089
9090 #. A
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9092 msgid ""
9093 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9094 "biblio[% END %]"
9095 msgstr ""
9096 "Vidi: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9097 "biblio[% END %]"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9100 #, c-format
9101 msgid "Select a list"
9102 msgstr "Odabir popisa"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9106 #, c-format
9107 msgid "Select a specific item:"
9108 msgstr "Odaberite određeni primjerak:"
9109
9110 #. For the first occurrence,
9111 #. SCRIPT
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9120 #, c-format
9121 msgid "Select all"
9122 msgstr "Odaberi sve"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9129 #, c-format
9130 msgid "Select searches to: "
9131 msgstr "Odaberite pretraživanja za: "
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9135 #, c-format
9136 msgid "Select suggestions to: "
9137 msgstr "Odaberite prijedloge: "
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9140 #, c-format
9141 msgid "Select the item(s) to search"
9142 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9145 #, c-format
9146 msgid "Select the term(s) to search"
9147 msgstr "Odaberite termine ze pretraživanje"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9154 #, c-format
9155 msgid "Select titles to: "
9156 msgstr "Odabrane naslove: "
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9159 #, c-format
9160 msgid "Self checkout help"
9161 msgstr "Pomoć oko samozaduživanja"
9162
9163 #. INPUT type=submit
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9168 #, c-format
9169 msgid "Send"
9170 msgstr "Pošalji"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9173 #, c-format
9174 msgid "Send email"
9175 msgstr "Pošalji e-poštu"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9178 #, c-format
9179 msgid "Send list"
9180 msgstr "Pošalji popis"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9183 #, c-format
9184 msgid "Sending your cart"
9185 msgstr "Slanje košarice"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9188 #, c-format
9189 msgid "Sending your list"
9190 msgstr "Slanje popisa"
9191
9192 #. SCRIPT
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9194 msgid "Sep"
9195 msgstr "Ruj"
9196
9197 #. SCRIPT
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9199 msgid "September"
9200 msgstr "Rujan"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9203 #, c-format
9204 msgid "Serial"
9205 msgstr "Serijska publikacija"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9209 #, c-format
9210 msgid "Serial collection"
9211 msgstr "Zbirka serijskih publikacija"
9212
9213 #. For the first occurrence,
9214 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9217 #, c-format
9218 msgid "Serial: %s "
9219 msgstr "Časopis: %s "
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9225 #, c-format
9226 msgid "Series"
9227 msgstr "Nakladnička cjelina"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9230 #, c-format
9231 msgid "Series Title"
9232 msgstr "Naslov serije"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9235 #, c-format
9236 msgid "Series information:"
9237 msgstr "Informacije o seriji:"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9240 #, c-format
9241 msgid "Series title"
9242 msgstr "Naslov nakladničke cjeline"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9245 #, c-format
9246 msgid "Series:"
9247 msgstr "Serija:"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9250 #, c-format
9251 msgid "Session lost"
9252 msgstr "Period aktivnosti prekinut"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9255 #, c-format
9256 msgid "Settings updated"
9257 msgstr "Postavke su ažurirane"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9261 #, c-format
9262 msgid "Share"
9263 msgstr "Podijeli"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9266 #, c-format
9267 msgid "Share a list"
9268 msgstr "Podijeli popis"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9271 #, c-format
9272 msgid "Share a list with another patron"
9273 msgstr "Podijeli popis s drugim korisnikom"
9274
9275 #. A
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9277 msgid "Share by email"
9278 msgstr "Pošalji e-poštom"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9281 #, c-format
9282 msgid "Share list"
9283 msgstr "Podijeli popis"
9284
9285 #. A
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9287 msgid "Share on Delicious"
9288 msgstr "Podijeli na Delicious"
9289
9290 #. A
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9292 msgid "Share on Facebook"
9293 msgstr "Pošalji na Facebook"
9294
9295 #. A
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9297 msgid "Share on LinkedIn"
9298 msgstr "Pošalji na LinkedIn"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
9301 #, fuzzy, c-format
9302 msgid "Shelving location"
9303 msgstr "Trenutna lokacija"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9307 #, c-format
9308 msgid "Shibboleth Login"
9309 msgstr "Shibboleth prijava"
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9312 #, c-format
9313 msgid "Show"
9314 msgstr "Prikaži"
9315
9316 #. SCRIPT
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9318 msgid "Show _MENU_ entries"
9319 msgstr "Prikaži _MENU_ jedinica"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9323 #, c-format
9324 msgid "Show all items"
9325 msgstr "Prikaži sve primjerke"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9328 #, c-format
9329 msgid "Show last 50 items"
9330 msgstr "Prikaži zadnjih 50 primjeraka"
9331
9332 #. A
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9334 msgid "Show lists"
9335 msgstr "Prikaži popis"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9338 #, c-format
9339 msgid "Show more"
9340 msgstr "Prikaži više"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9344 #, c-format
9345 msgid "Show more options"
9346 msgstr "Prikaži više opcija"
9347
9348 #. A
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9350 msgid ""
9351 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9355 #, c-format
9356 msgid "Show the top "
9357 msgstr "Prikaži prvih "
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9360 #, c-format
9361 msgid "Show year: "
9362 msgstr "Prikaži godinu: "
9363
9364 #. %1$s:  resultcount 
9365 #. %2$s:  total 
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9367 #, c-format
9368 msgid "Showing %s of about %s results"
9369 msgstr "Prikazujem %s od oko%s rezultata"
9370
9371 #. SCRIPT
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9373 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9374 msgstr "Prikazuje se _START_ do _END_ od _TOTAL_"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9377 #, c-format
9378 msgid "Showing all items. "
9379 msgstr "Prikaži sve primjerke. "
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9382 #, c-format
9383 msgid "Showing last 50 items. "
9384 msgstr "Prikazano zadnjih 50 primjeraka. "
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9387 #, c-format
9388 msgid "Showing only available items"
9389 msgstr "Prikazujem samo dostupne primjerke"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9392 #, c-format
9393 msgid "Similar items"
9394 msgstr "Slični primjerci"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9397 #, c-format
9398 msgid "Simple DC-RDF"
9399 msgstr "Jednostavni DC-RDF"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9402 #, c-format
9403 msgid ""
9404 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9405 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9406 msgstr ""
9407
9408 #. %1$s:  failaddress 
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9410 #, c-format
9411 msgid ""
9412 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9413 "them. These are: %s"
9414 msgstr ""
9415 "Nešto je pošlo krivo za vrijeme obrade adresa. Molimo provjerite ih. To su "
9416 "su ove adrese: %s"
9417
9418 #. For the first occurrence,
9419 #. SCRIPT
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9421 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9422 msgstr "Nešto nije bilo dobro. Napomena nije pohranjena"
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9427 #, c-format
9428 msgid "Sorry"
9429 msgstr "Nažalost"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9432 #, c-format
9433 msgid "Sorry,"
9434 msgstr "Nažalost,"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9437 #, c-format
9438 msgid ""
9439 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9440 "Contact the patron who sent you the invitation."
9441 msgstr ""
9442 "Nažalost, ne možemo prihvatiti ovaj ključ. Pozivnica je možda istekla. "
9443 "Kontaktirajte korisnika koji vam je poslao pozivnicu."
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9446 #, c-format
9447 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9448 msgstr "Žao nam je, ali niste unijeli ispravnu adresu e-pošte."
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9451 #, c-format
9452 msgid "Sorry, no suggestions."
9453 msgstr "Nažalost, nema prijedloga."
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9456 #, c-format
9457 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9458 msgstr "Nažalost, ovaj komentar može mijenjati samo njegov autor."
9459
9460 #. SCRIPT
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9462 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9463 msgstr "Nažalost, običan pogled je privremeno nedostupan"
9464
9465 #. SCRIPT
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9467 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9468 msgstr "Nažalost, tagiranje nije omogućeno u ovome sustavu."
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9471 #, c-format
9472 msgid ""
9473 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9474 "below."
9475 msgstr ""
9476 "Nažalost, CAS prijava nije uspjela. Možete koristiti svoj lokalni korisnički "
9477 "račun ako ga imate."
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9480 #, c-format
9481 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9482 msgstr "Nažalost, CAS prijava nije uspjela."
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9485 #, c-format
9486 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9487 msgstr "Nažalost, tražena stranica nije dostupna"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9490 #, c-format
9491 msgid ""
9492 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9493 msgstr "Nažalost, nemate ovlasti pristupiti ovoj stranici. "
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9496 #, c-format
9497 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9498 msgstr "Nažalost, ovaj primjerak ne može biti posuđen na ovoj stanici."
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9501 #, c-format
9502 msgid ""
9503 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9504 "the administrator to resolve this problem."
9505 msgstr ""
9506 "Nažalost, sustav za samoposudbu je izgubio autentikaciju. Molimo "
9507 "kontatktrirajte administratora radi rješavanja ovoga problema."
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9510 #, c-format
9511 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9512 msgstr "Nažalost, premladi ste da biste rezervirali ovu građu."
9513
9514 #. %1$s:  too_many_reserves 
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9516 #, c-format
9517 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9518 msgstr "Nažalost, ne može se rezervirati više od %s primjerka. "
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9521 #, c-format
9522 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9523 msgstr "Nažalost, Google prijava nije uspjela. "
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9526 #, c-format
9527 msgid ""
9528 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9529 msgstr ""
9530 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
9531 "knjižnici."
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9534 #, c-format
9535 msgid ""
9536 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9537 "you have a local login, you may use that below."
9538 msgstr ""
9539 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
9540 "knjižnici. Možete koristiti svoje lokalno korisničko ime, ako ga imate."
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9543 #, c-format
9544 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9545 msgstr ""
9546 "Nažalost, odjavljeni ste zbog dugog vremena neaktivnosti. Molimo da se "
9547 "ponovno prijavite."
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9550 #, c-format
9551 msgid "Sort by:"
9552 msgstr "Poredaj prema:"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9555 #, c-format
9556 msgid "Sort by: "
9557 msgstr "Poredaj prema: "
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9560 #, c-format
9561 msgid "Sort this list by: "
9562 msgstr "Poredaj popis prema: "
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9565 #, c-format
9566 msgid "Sorting: "
9567 msgstr "Poredaj prema: "
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9570 #, c-format
9571 msgid "Specialized"
9572 msgstr "Specijalizirano"
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9576 #, c-format
9577 msgid "Standard number"
9578 msgstr "Standardni broj"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9581 #, c-format
9582 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9583 msgstr "Standardni broj (ISBN, ISSN ili drugi):"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9591 #, fuzzy, c-format
9592 msgid "State:"
9593 msgstr "%s Država:"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9596 #, c-format
9597 msgid "Statistics"
9598 msgstr "Statistika"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9608 #, c-format
9609 msgid "Status"
9610 msgstr "Status"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9615 #, c-format
9616 msgid "Status:"
9617 msgstr "Status:"
9618
9619 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9620 #. %2$s:  END 
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9622 #, c-format
9623 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9624 msgstr "Korak jedan: Unesite svoj korisnički broj%s i lozinku%s"
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9627 #, c-format
9628 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9629 msgstr "Korak tri: kad ste gotovi pritisnite na gumb 'Završetak'"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9632 #, c-format
9633 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9634 msgstr "Korak dva: Skeniraj barkod za svaki primjerak, jedan po jedan"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
9637 #, c-format
9638 msgid "Stopped"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9643 #, fuzzy, c-format
9644 msgid "Street number:"
9645 msgstr "%s Kućni broj:"
9646
9647 #. SCRIPT
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9649 msgid "Su"
9650 msgstr "Ne"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9656 #, c-format
9657 msgid "Subject"
9658 msgstr "Predmet"
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9663 #, c-format
9664 msgid "Subject cloud"
9665 msgstr "Oblak predmetnica"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9668 #, c-format
9669 msgid "Subject phrase"
9670 msgstr "Fraza iz predmeta"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9673 #, c-format
9674 msgid "Subject(s)"
9675 msgstr "Predmet(i)"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9679 #, c-format
9680 msgid "Subject(s):"
9681 msgstr "Područja:"
9682
9683 #. For the first occurrence,
9684 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9687 #, c-format
9688 msgid "Subject: %s "
9689 msgstr "Predmetna oznaka: %s "
9690
9691 #. INPUT type=submit
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9699 #, c-format
9700 msgid "Submit"
9701 msgstr "Pošalji"
9702
9703 #. INPUT type=submit
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9705 msgid "Submit and close this window"
9706 msgstr "Pošalji i zatvori ovaj prozor"
9707
9708 #. INPUT type=submit
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9712 msgid "Submit changes"
9713 msgstr "Pošalji promjene"
9714
9715 #. INPUT type=submit
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Submit modifications"
9719 msgstr "Pošalji promjene"
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9724 #, c-format
9725 msgid "Submit note"
9726 msgstr "Pošalji napomenu"
9727
9728 #. INPUT type=submit
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9730 msgid "Submit update request"
9731 msgstr "Pošalji zahtjev za obnovu podataka"
9732
9733 #. INPUT type=submit
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9735 msgid "Submit your suggestion"
9736 msgstr "Pošalji prijedlog"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9739 #, c-format
9740 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9741 msgstr "Predbilježba na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
9742
9743 #. A
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9746 #, c-format
9747 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9748 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva"
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9751 #, c-format
9752 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9753 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva "
9754
9755 #. IMG
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9757 msgid "Subscribe to recent comments"
9758 msgstr "Pretplati se na nedavne komentare"
9759
9760 #. IMG
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9762 msgid "Subscribe to this list"
9763 msgstr "Predbilježi se za primanje novosti s ovoga popisa"
9764
9765 #. IMG
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9770 msgid "Subscribe to this search"
9771 msgstr "Pretplata na ovo pretraživanje"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9774 #, c-format
9775 msgid "Subscription"
9776 msgstr "Pretplata"
9777
9778 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9779 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9780 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9781 #. %4$s:  ELSE 
9782 #. %5$s:  END 
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9784 #, c-format
9785 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9786 msgstr "Pretplata od: %s do:%s %s %s sada (tekuće)%s"
9787
9788 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9790 #, c-format
9791 msgid "Subscription information for %s"
9792 msgstr "Podaci o pretplati za %s"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9795 #, c-format
9796 msgid "Subscription: "
9797 msgstr "Pretplata: "
9798
9799 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9801 #, c-format
9802 msgid "Subscriptions ( %s )"
9803 msgstr "Pretplate ( %s )"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9807 #, c-format
9808 msgid "Sudoc"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9812 #, c-format
9813 msgid "Suggested by:"
9814 msgstr "Predložila:"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9817 #, c-format
9818 msgid "Suggested for"
9819 msgstr "Predloženo za"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9822 #, c-format
9823 msgid "Suggested for:"
9824 msgstr "Predloženo za:"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9827 #, c-format
9828 msgid "Suggested on"
9829 msgstr "Predloženo na datum"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9832 #, c-format
9833 msgid "Suggestions"
9834 msgstr "Prijedlozi"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9837 #, c-format
9838 msgid "Summary"
9839 msgstr "Sažetak"
9840
9841 #. SCRIPT
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9843 msgid "Sun"
9844 msgstr "Ned"
9845
9846 #. SCRIPT
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9848 msgid "Sunday"
9849 msgstr "Nedjelja"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9855 #, fuzzy, c-format
9856 msgid "Surname:"
9857 msgstr "%s Prezime:"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9860 #, c-format
9861 msgid "Surveys"
9862 msgstr "Istraživanja"
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
9869 #, c-format
9870 msgid "Suspend"
9871 msgstr "Odgoda"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
9874 #, c-format
9875 msgid "Suspend all holds"
9876 msgstr "Odgodi sve rezervacije"
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9879 #, c-format
9880 msgid "Suspend until:"
9881 msgstr "Odgodi do:"
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9884 #, c-format
9885 msgid "Suspend your hold on "
9886 msgstr "Odgodi rezervaciju na "
9887
9888 #. A
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9890 msgid "Switch languages"
9891 msgstr "Promijeni jezike"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9894 #, c-format
9895 msgid "System Maintenance"
9896 msgstr "Održavanje sustava"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9899 #, c-format
9900 msgid "TOC"
9901 msgstr "TOC"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9904 #, c-format
9905 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9906 msgstr "Sadržaj za Syndetics"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9911 #, c-format
9912 msgid "Tag"
9913 msgstr "Oznaka"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9916 #, c-format
9917 msgid "Tag browser"
9918 msgstr "Preglednik tagova"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9921 #, c-format
9922 msgid "Tag cloud"
9923 msgstr "Oblak oznaka"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9926 #, c-format
9927 msgid "Tag status here."
9928 msgstr "Status taga."
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9934 #, c-format
9935 msgid "Tag status here. "
9936 msgstr "Status taga. "
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9939 #, c-format
9940 msgid "Tag:"
9941 msgstr "Tag:"
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9944 #, c-format
9945 msgid "Tags"
9946 msgstr "Oznake"
9947
9948 #. For the first occurrence,
9949 #. SCRIPT
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9951 msgid "Tags added: "
9952 msgstr "Tagova dodano: "
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9956 #, c-format
9957 msgid "Tags from this library:"
9958 msgstr "Oznake iz ove knjižnice:"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9962 #, c-format
9963 msgid "Tags:"
9964 msgstr "Oznake:"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9967 #, c-format
9968 msgid "Technical reports"
9969 msgstr "Tehnički izvještaji"
9970
9971 #. A
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9975 #, c-format
9976 msgid "Term"
9977 msgstr "Termin"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9980 #, c-format
9981 msgid "Term(s):"
9982 msgstr "Termin(i):"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9985 #, c-format
9986 msgid "Term/Phrase"
9987 msgstr "Termin/fraza"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9990 #, c-format
9991 msgid "Term:"
9992 msgstr "Termin:"
9993
9994 #. SCRIPT
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9996 msgid "Th"
9997 msgstr "Če"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10000 #, c-format
10001 msgid "Thank you"
10002 msgstr "Hvala"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10005 #, c-format
10006 msgid "Thank you!"
10007 msgstr "Hvala!"
10008
10009 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10011 #, c-format
10012 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10013 msgstr "Zadnjih %s pristiglih brojeva:"
10014
10015 #. %1$s:  limit 
10016 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10017 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10018 #. %4$s:  END 
10019 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10020 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10021 #. %7$s:  END 
10022 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10023 #. %9$s:  timeLimit |html 
10024 #. %10$s:  ELSE 
10025 #. %11$s:  END 
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10027 #, c-format
10028 msgid ""
10029 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10030 "all time%s "
10031 msgstr ""
10032 "%s najviše posuđivanih %s %s %s %s u %s %s %s u posljednjih %s mjeseci %s od "
10033 "uvijek%s "
10034
10035 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10036 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10037 #. %3$s:  ELSE 
10038 #. %4$s:  END 
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10040 #, c-format
10041 msgid ""
10042 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10043 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10044 msgstr ""
10045 "%s%s%sKoha online%s katalog nije u funkciji zbog održavanja sustava. Bit "
10046 "ćemo natrag uskpro! Ako imate pitanja molimo kontaktirajte  "
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10049 #, c-format
10050 msgid ""
10051 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10052 "private."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10056 #, c-format
10057 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10058 msgstr "ISBD oblak nije omogućen."
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10061 #, c-format
10062 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10063 msgstr ""
10064 "Tablica za pregled je prazna. Ova mogućnost nije uspostavljena u potpunosti. "
10065 "Za više detalja pogledajte "
10066
10067 #. %1$s:  email_add | html 
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10069 #, c-format
10070 msgid "The cart was sent to: %s"
10071 msgstr "Sadržaj košarice poslan na: %s"
10072
10073 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10074 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10075 #. %3$s:  END 
10076 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10077 #. %5$s:  END 
10078 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10079 #. %7$s:  END 
10080 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10081 #. %9$s:  END 
10082 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10083 #. %11$s:  END 
10084 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10085 #. %13$s:  END 
10086 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10087 #. %15$s:  END 
10088 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10089 #. %17$s:  END 
10090 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10091 #. %19$s:  END 
10092 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10093 #. %21$s:  END 
10094 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10095 #. %23$s:  END 
10096 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10097 #. %25$s:  END 
10098 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10099 #. %27$s:  END 
10100 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10101 #. %29$s:  END 
10102 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10103 #. %31$s:  END 
10104 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10105 #. %33$s:  END 
10106 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10107 #. %35$s:  END 
10108 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10109 #. %37$s:  END 
10110 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10111 #. %39$s:  END 
10112 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10113 #. %41$s:  END 
10114 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10115 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10116 #. %44$s:  END 
10117 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10118 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10119 #. %47$s:  END 
10120 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10121 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10122 #. %50$s:  END 
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10124 #, c-format
10125 msgid ""
10126 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10127 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10128 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10129 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10130 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10131 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10132 "%s %s%s months%s "
10133 msgstr ""
10134 "Tekuća pretplata je započela %s. Časopis izlazi %s dva puta dnevno %s %s "
10135 "svaki dan %s %s tri puta tjedno %s %s svaki tjedan %s %s svaka 2 tjedna %s "
10136 "%s svaka 3 tjedna %s %s svaki mjesec %s %s svaka 2 mjeseca %s %s svaki "
10137 "kvartal %s %s 2 puta godišnje %s %s jednom godišnje %s %s svake 2 godine %s "
10138 "%s neredovito %s %s ponedjeljkom %s %s utorkom %s %s srijedom %s %s "
10139 "četvrtkom %s %s petkom %s %s subotom %s %s nedjeljom %s, %s%s brojeva%s %s%s "
10140 "tjedana%s %s%s mjeseci%s "
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10143 #, c-format
10144 msgid "The entered card number is already in use."
10145 msgstr "Uneseni broj iskaznice se već koristi."
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10148 #, c-format
10149 msgid "The entered card number is the wrong length."
10150 msgstr "Uneseni broj je krive dužine."
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10153 #, c-format
10154 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10155 msgstr "Dijeljenje popisa nije moguće u ovoj knjižnici."
10156
10157 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10159 #, c-format
10160 msgid "The first subscription was started on %s"
10161 msgstr "Prva pretplata započela je %s"
10162
10163 #. SCRIPT
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10165 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10166 msgstr "Ova obavezna polja nisu popunjena: "
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10169 #, c-format
10170 msgid "The following fields contain invalid information:"
10171 msgstr "Ova polja sadrže neispravne informacije:"
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10174 #, c-format
10175 msgid "The item has been added to the list."
10176 msgstr "Naslov je dodan na popis."
10177
10178 #. SCRIPT
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10180 msgid "The item has been added to your cart"
10181 msgstr "Naslov je dodan u košaricu"
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10184 #, c-format
10185 msgid "The item has been removed from the list."
10186 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice."
10187
10188 #. SCRIPT
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10190 msgid "The item has been removed from your cart"
10191 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice"
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10194 #, c-format
10195 msgid ""
10196 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10197 "the list."
10198 msgstr "Ovaj primjerak nije bio dodan na popis. Možda je već bio prije dodan."
10199
10200 #. SCRIPT
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10202 msgid "The item is already in your cart"
10203 msgstr "Ovaj naslov se već nalazi u košarici"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10206 #, c-format
10207 msgid ""
10208 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10209 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10210 msgstr ""
10211 "U ovoj knjižnici nije moguće izraditi nove javne popise. Ako označite popis "
10212 "kao privatan, nećete ga više moći označiti kao javan."
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10215 #, c-format
10216 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10217 msgstr "Poveznica je neispravna i ova stranica ne postoji."
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10220 #, c-format
10221 msgid "The link is invalid."
10222 msgstr "Ova poveznica nije ispravna."
10223
10224 #. %1$s:  email | html 
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10226 #, c-format
10227 msgid "The list was sent to: %s"
10228 msgstr "Popis je poslan na: %s"
10229
10230 #. %1$s:  op | html 
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10232 #, c-format
10233 msgid "The operation %s is not supported."
10234 msgstr "Operacija %s nije podržana."
10235
10236 #. %1$s:  username 
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10238 #, c-format
10239 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10240 msgstr "Lozinka je promijenjena za korisnika \"%s\"."
10241
10242 #. %1$s:  minPasswordLength 
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10244 #, c-format
10245 msgid "The password must contain at least %s characters."
10246 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10249 #, c-format
10250 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10251 msgstr "Odabrani prijedlozi su obrisani."
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10254 #, c-format
10255 msgid "The share has been removed."
10256 msgstr "Dijeljenje je onemogućeno."
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10259 #, c-format
10260 msgid "The share has not been removed."
10261 msgstr "Dijeljenje nije onemogućeno."
10262
10263 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10265 #, c-format
10266 msgid "The subscription expired on %s"
10267 msgstr "Pretplata je istekla %s"
10268
10269 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10270 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10272 #, c-format
10273 msgid ""
10274 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10275 "code. It was NOT added. "
10276 msgstr ""
10277 "Tag je dodan kao &quot;%s&quot;. %s Napomena: tag kojeg ste unijeli je "
10278 "markup kod. Tag NIJE dodan. "
10279
10280 #. %1$s:  message_value 
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10282 #, c-format
10283 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10284 msgstr "Transakcija id '%s' za ovo plaćanje nije valjana."
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10287 #, c-format
10288 msgid "The userid "
10289 msgstr "Korisničko ime "
10290
10291 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10293 #, c-format
10294 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10295 msgstr "Ukupno ima %s pretplata na ovaj naslov."
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
10298 #, c-format
10299 msgid "There are no comments for this item."
10300 msgstr "Nema komentara uz ovaj naslov."
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10303 #, c-format
10304 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10305 msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju."
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10308 #, c-format
10309 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10310 msgstr "Ne postoji minimalna ili maksimalna dužina znaka."
10311
10312 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10313 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10314 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10315 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10316 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10317 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10319 #, c-format
10320 msgid ""
10321 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10322 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10323 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10324 msgstr ""
10325 "Javio se problem pri ovoj operaciji: %s Nažalost, oznake nisu omogućene u "
10326 "ovom sustavu. %s GREŠKA: nedozvoljeni parametar %s %s GREŠKA: Morate biti "
10327 "prijavljeni da biste dovršili ovu radnju. %s GREŠKA: Ne možete obrisati ovaj "
10328 "tag %s. "
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10331 #, c-format
10332 msgid "There was a problem with your submission"
10333 msgstr "Javio se problem pri slanju vaših podataka"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10336 #, c-format
10337 msgid "There was an error sending the cart."
10338 msgstr "Problem pri slanju sadržaja košarice."
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10341 #, c-format
10342 msgid "There was an error sending the list."
10343 msgstr "Problem pri slanju popisa."
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10346 #, c-format
10347 msgid ""
10348 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10349 "library for help."
10350 msgstr ""
10351 "Javili su se problemi pri procesiranju vaše registracije. Molimo "
10352 "kontaktirajte knjižnicu za pomoć."
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10355 #, c-format
10356 msgid "Theses"
10357 msgstr "Ocjenski radovi"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10360 #, c-format
10361 msgid ""
10362 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10363 "any subject below to see the items in our collection."
10364 msgstr ""
10365 "Ovaj oblak prikazuje najčešće teme građe u našem katalogu. Kliknite na neku "
10366 "od tema da vidite što sve na tu temu imamo u zbirkama."
10367
10368 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10370 #, c-format
10371 msgid "This account has been locked! %s "
10372 msgstr "Vaš korisnički račun je zaključan! %s "
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10375 #, c-format
10376 msgid ""
10377 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10378 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10379 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10380 "your reader account."
10381 msgstr ""
10382 "Ovim dokumentom se potvrđuje da ste vratili sve posuđene knjige. Ta potvrda "
10383 "je ponekad potrebna kada prelazite iz jedne škole u drugu. Razrješnicu ćemo "
10384 "mi poslati vašoj školi. Vama će biti dostupna na vašem korisničkom računu."
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10387 #, c-format
10388 msgid "This email address already exists in our database."
10389 msgstr "Ova adresa e-pošte već postoji u našoj bazi podataka."
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10392 #, c-format
10393 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10394 msgstr ""
10395 "Ova građa je samo za korištenje u čitaonici, ne može se produžiti rok "
10396 "vraćanja."
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10399 #, c-format
10400 msgid "This is a serial"
10401 msgstr "Ovo je serijska publikacija"
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10404 #, c-format
10405 msgid "This item does not exist."
10406 msgstr "Ovaj primjerak ne postoji."
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10409 #, c-format
10410 msgid ""
10411 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10415 #, c-format
10416 msgid "This item is already checked out to you."
10417 msgstr "Ovaj naslov već imate posuđen."
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10420 #, c-format
10421 msgid "This item is on hold for another borrower."
10422 msgstr "Ovaj primjerak je rezervirao drugi korisnik."
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10425 #, c-format
10426 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10427 msgstr "Ova poveznica je valjana 2 dana, počevši od danas. "
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10430 #, c-format
10431 msgid "This list does not exist."
10432 msgstr "Ovaj popis ne postoji."
10433
10434 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10436 #, c-format
10437 msgid ""
10438 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10439 msgstr ""
10440 "Ovaj popis je prazan. %s Zapise možete dodavati na popis sa stranice na "
10441 "kojoj su rezultati "
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10444 #, c-format
10445 msgid "This message can have the following reason(s):"
10446 msgstr "Mogući razlozi za javljanje ove poruke:"
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10455 "clicking "
10456 msgstr ""
10457 "Ova stranica sadrži obogaćeni sadržaj vidljiv kada je omogućen JavaScript "
10458 "ili ako pritisnete "
10459
10460 #. %1$s:  items_count 
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10462 #, c-format
10463 msgid "This record has many physical items (%s). "
10464 msgstr "Ovaj zapis ima puno fizičkih primjeraka (%s). "
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10467 #, c-format
10468 msgid "This subscription is closed."
10469 msgstr "Ova pretplata je zatvorena."
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10472 #, c-format
10473 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10474 msgstr "Ne možete rezervirati ovaj naslov jer ga već imate posuđenog."
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10477 #, c-format
10478 msgid "This title cannot be requested."
10479 msgstr "Ovaj naslov se ne može rezervirati."
10480
10481 #. SCRIPT
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10483 msgid "Thu"
10484 msgstr "Čet"
10485
10486 #. IMG
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10489 msgid "Thumbnail"
10490 msgstr "Sličica"
10491
10492 #. SCRIPT
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10494 msgid "Thursday"
10495 msgstr "Četvrtak"
10496
10497 #. SCRIPT
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10499 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10500 msgstr "Vrijeme čekanja za ispis potvrde je isteklo"
10501
10502 #. OPTGROUP
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10524 #, c-format
10525 msgid "Title"
10526 msgstr "Naslov"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10530 #, c-format
10531 msgid "Title (A-Z)"
10532 msgstr "Naslov (A-Z)"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10536 #, c-format
10537 msgid "Title (Z-A)"
10538 msgstr "Naslov (Z-A)"
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10541 #, c-format
10542 msgid "Title notes"
10543 msgstr "Napomene"
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10546 #, c-format
10547 msgid "Title phrase"
10548 msgstr "Fraza iz naslova"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10554 #, c-format
10555 msgid "Title:"
10556 msgstr "Naslov:"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10559 #, c-format
10560 msgid "Title: "
10561 msgstr "Naslov: "
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10564 #, c-format
10565 msgid "Titles"
10566 msgstr "Naslovi"
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10569 #, c-format
10570 msgid "To log in, use the following credentials:"
10571 msgstr "Za prijavu molimo koristite ove vjerodajnice:"
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10574 #, c-format
10575 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10576 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10579 #, c-format
10580 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10581 msgstr ""
10582 "Ako želite prijaviti ovu grešku, molimo kontaktirajte administratora "
10583 "sustava. "
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10586 #, c-format
10587 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10588 msgstr ""
10589 "Ako želite prijaviti ovu grešku, možete kontaktirati administratora sustava."
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10592 #, fuzzy, c-format
10593 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10594 msgstr ""
10595 "Ako želite promijeniti lozinku, unesite korisničko ime i adresu e-pošte. "
10596
10597 #. SCRIPT
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10599 msgid "Today"
10600 msgstr "Danas"
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10603 #, c-format
10604 msgid "Top level"
10605 msgstr "Gornja razina"
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10608 #, c-format
10609 msgid "Topics"
10610 msgstr "Predmet"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10613 #, c-format
10614 msgid "Total due"
10615 msgstr "Ukupno duguje"
10616
10617 #. %1$s:  holds_count 
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10619 #, c-format
10620 msgid "Total holds: %s"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10624 #, c-format
10625 msgid "Treaties "
10626 msgstr ""
10627
10628 #. SCRIPT
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10630 msgid "Tu"
10631 msgstr "Ut"
10632
10633 #. SCRIPT
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10635 msgid "Tue"
10636 msgstr "Uto"
10637
10638 #. SCRIPT
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10640 msgid "Tuesday"
10641 msgstr "Utorak"
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10644 #, c-format
10645 msgid "Tweet"
10646 msgstr "Tweet"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10650 #, c-format
10651 msgid "Type"
10652 msgstr "Vrsta"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10655 #, c-format
10656 msgid "Type of heading"
10657 msgstr "Vrsta odrednice"
10658
10659 #. INPUT type=text name=q
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10662 msgid "Type search term"
10663 msgstr "Unesite pojmove za pretraživanje"
10664
10665 #. SCRIPT
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10667 msgid "Type:"
10668 msgstr "Vrsta:"
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10671 #, c-format
10672 msgid "UF"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10676 #, c-format
10677 msgid "URL"
10678 msgstr "URL"
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10681 #, c-format
10682 msgid "URL(s)"
10683 msgstr "URL(s)"
10684
10685 #. For the first occurrence,
10686 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10689 #, c-format
10690 msgid "URL: %s "
10691 msgstr "URL: %s "
10692
10693 #. SCRIPT
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10695 msgid "Unable to add one or more tags."
10696 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
10697
10698 #. SCRIPT
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10700 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10701 msgstr "Otkazivanje upisa nije moguće!"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10705 #, c-format
10706 msgid "Unable to connect to PayPal."
10707 msgstr "Ne mogu se spojiti na PayPal."
10708
10709 #. SCRIPT
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10711 msgid "Unable to create enrollment!"
10712 msgstr "Ne mogu obaviti upis!"
10713
10714 #. SCRIPT
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10716 msgid "Unable to update your setting!"
10717 msgstr "Ne mogu ažurirati vaše postavke!"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10721 #, c-format
10722 msgid "Unable to verify payment."
10723 msgstr "Ne mogu verificirati plaćanje."
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10726 #, c-format
10727 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10728 msgstr "Nedostupno (izgubljeno ili nedostaje)"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10731 #, c-format
10732 msgid "Unavailable issues"
10733 msgstr "Nedostupni brojevi"
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10738 #, c-format
10739 msgid "Unhighlight"
10740 msgstr "Ukloni oznake"
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10743 #, c-format
10744 msgid "Unified title"
10745 msgstr ""
10746
10747 #. For the first occurrence,
10748 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10751 #, c-format
10752 msgid "Unified title: %s "
10753 msgstr "Uniformni naslov: %s "
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10756 #, c-format
10757 msgid "Uniform titles:"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10761 #, c-format
10762 msgid "Unknown"
10763 msgstr "Nepoznato"
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10766 #, c-format
10767 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10768 msgstr "Otkazivanje predbilježbe na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10771 #, c-format
10772 msgid "Update"
10773 msgstr "Ažuriraj"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10776 #, c-format
10777 msgid "Updates to your record"
10778 msgstr "Obnova podataka"
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10781 #, c-format
10782 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10783 msgstr "Uz pomoć gornjeg izbornika možete pristupiti drugom dijelu Kohe."
10784
10785 #. ABBR
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10787 msgid "Used For"
10788 msgstr "Koristi se za"
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10791 #, c-format
10792 msgid "Used for/see from:"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10796 #, c-format
10797 msgid "Username:"
10798 msgstr "Korisničko ime:"
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10801 #, c-format
10802 msgid ""
10803 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10804 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10805 msgstr ""
10806 "Korištenje ovog korisničkog računa nije preporučljivo jer neki dijelovi Kohe "
10807 "neće funkcionirati kako očekujete. Umjesto toga, prijavite se s drugim "
10808 "korisničkim računom. "
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10811 #, c-format
10812 msgid ""
10813 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10814 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10815 msgstr ""
10816 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
10817 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako vam izgleda da je vaš korisnički "
10818 "račun u redu, molimo kontaktirajte knjžnicu."
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10821 #, c-format
10822 msgid ""
10823 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10824 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10825 msgstr ""
10826 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
10827 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako vam izgleda da je vaš korisnički "
10828 "račun u redu, molimo kontaktirajte knjžnicu."
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10831 #, c-format
10832 msgid "VHS tape / Videocassette"
10833 msgstr "VHS traka / Videokaseta"
10834
10835 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10837 #, fuzzy, c-format
10838 msgid "Value is already in use (%s)"
10839 msgstr "več je u upotrebi."
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10842 #, c-format
10843 msgid "Verification:"
10844 msgstr "Verifikacija:"
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10847 #, fuzzy, c-format
10848 msgid "View"
10849 msgstr "Prikaži sve"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10853 #, c-format
10854 msgid "View All"
10855 msgstr "Prikaži sve"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10859 #, c-format
10860 msgid "View Interlibrary loan request"
10861 msgstr ""
10862
10863 #. A
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10882 msgid "View details for this title"
10883 msgstr "Vidi detalje za ovaj naslov"
10884
10885 #. A
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
10888 msgid "View on Amazon.com"
10889 msgstr "Pogledaj na Amazon.com"
10890
10891 #. A
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10893 msgid "View your search history"
10894 msgstr "Pogledajte svoja prethodna pretraživanja"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
10898 #, c-format
10899 msgid "Vol info"
10900 msgstr "Info o svesku"
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
10903 #, c-format
10904 msgid "Volume"
10905 msgstr "Svezak"
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10909 #, c-format
10910 msgid "Volume:"
10911 msgstr "Svezak:"
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10914 #, c-format
10915 msgid "Warning"
10916 msgstr "Upozorenje"
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10919 #, c-format
10920 msgid "Warning:"
10921 msgstr "Upozorenje:"
10922
10923 #. SCRIPT
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10925 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10926 msgstr "Upozorenje: Ne može se vratiti nazad. Molimo još jednom potvrdite"
10927
10928 #. SCRIPT
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10930 msgid "We"
10931 msgstr "Sr"
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10934 #, c-format
10935 msgid ""
10936 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10937 "define how long we keep your reading history."
10938 msgstr ""
10939 "Brinemo o zaštiti vaše privatnosti. Na ovom ekranu možete odrediti koliko "
10940 "dugo želite da čuvamo vašu povijest čitanja."
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10943 #, c-format
10944 msgid "Website"
10945 msgstr "Web stranice"
10946
10947 #. SCRIPT
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10949 msgid "Wed"
10950 msgstr "Sri"
10951
10952 #. SCRIPT
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10954 msgid "Wednesday"
10955 msgstr "Srijeda"
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10959 #, c-format
10960 msgid "Welcome, "
10961 msgstr "Dobro došli, "
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10964 #, c-format
10965 msgid "What is a discharge?"
10966 msgstr "Što je razrješnica?"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10969 #, c-format
10970 msgid "What's next?"
10971 msgstr "Što je sljedeće?"
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10974 #, c-format
10975 msgid ""
10976 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10977 "history immediately by clicking here. "
10978 msgstr ""
10979 "Koje god pravilo o privatnosti odaberete, svoju povjest pretraživanja možete "
10980 "pobrisati odmah tako da pritisnete ovdje. "
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10983 #, c-format
10984 msgid "Where:"
10985 msgstr "Gdje:"
10986
10987 #. SCRIPT
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10989 msgid "With selected searches: "
10990 msgstr "Odabrana pretraživanja: "
10991
10992 #. SCRIPT
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10994 msgid "With selected suggestions: "
10995 msgstr "Odabrane prijedloge: "
10996
10997 #. For the first occurrence,
10998 #. SCRIPT
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11002 msgid "With selected titles: "
11003 msgstr "Odabrane naslove: "
11004
11005 #. SCRIPT
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11007 msgid "Wk"
11008 msgstr ""
11009
11010 #. SCRIPT
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11012 msgid "Would you like to print a receipt?"
11013 msgstr "Želite li ispisati potvrdu?"
11014
11015 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11016 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11018 #, c-format
11019 msgid "Written on %s by %s"
11020 msgstr "Datum: %s, knjižnica: %s"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11025 #, c-format
11026 msgid "Year"
11027 msgstr "Godina"
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11030 #, c-format
11031 msgid "Year: "
11032 msgstr "Godina: "
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11040 #, c-format
11041 msgid "Yes"
11042 msgstr "Da"
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11045 #, c-format
11046 msgid ""
11047 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11048 "again."
11049 msgstr ""
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11052 #, c-format
11053 msgid "You are forbidden to view this page."
11054 msgstr "Zabranjeno vam je pogledati ovu stranicu."
11055
11056 #. %1$s:  borrowername 
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11058 #, c-format
11059 msgid "You are logged in as %s."
11060 msgstr "Prijavljeni ste kao %s."
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11063 #, c-format
11064 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11065 msgstr ""
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11068 #, c-format
11069 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11070 msgstr "Nije dozvoljeno pozvati ovu stranicu direktno"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11073 #, c-format
11074 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11075 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje prijedloga za nabavu."
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11078 #, c-format
11079 msgid "You are not authorized to view this page."
11080 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ove stranice."
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11083 #, c-format
11084 msgid "You are not authorized to view this record."
11085 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
11086
11087 #. I
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11089 msgid ""
11090 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11091 "saved and sent as a single message."
11092 msgstr ""
11093 "Možete zatražiti sažeti prikaz da biste smanjili količinu poruka. Poruke će "
11094 "biti pohranjene i poslane u jednoj poruci."
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11097 #, c-format
11098 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11099 msgstr "Možete podijeliti samo one popise čiji ste vlasnik."
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11102 #, c-format
11103 msgid ""
11104 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11105 msgstr ""
11106 "Naš katalog možete pretraživati koristeći formular za pretraživanje na vrhu "
11107 "ove stranice."
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11110 #, c-format
11111 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11112 msgstr "Umjesto ovog servisa možete koristiti OAI-PMH ListRecords."
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11115 #, c-format
11116 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11117 msgstr "Možete koristiti izbornik i poveznice na vrhu ove stranice"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11120 #, c-format
11121 msgid "You can't change your password."
11122 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11125 #, c-format
11126 msgid "You can't reset your password."
11127 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11131 #, c-format
11132 msgid ""
11133 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11134 "before asking for a discharge."
11135 msgstr ""
11136 "Ne možete se ispisati, imate posuđenu građu. Molimo vratite građu prije nego "
11137 "zatražite ispis."
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11140 #, c-format
11141 msgid "You cannot place any more suggestions"
11142 msgstr "Ne možete poslati više prijedloga"
11143
11144 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11146 #, c-format
11147 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11148 msgstr ""
11149 "Ne možete produžiti rok vraćanja. Razlog: %sVaša novčana dugovanja prelaze "
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11152 #, c-format
11153 msgid "You cannot share a public list."
11154 msgstr "Ne možete dijeliti javni popis."
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11157 #, c-format
11158 msgid "You currently have nothing checked out."
11159 msgstr "Trenutno nemate ništa posuđeno."
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11163 #, c-format
11164 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11165 msgstr "Iznos kazni i dugova:"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11168 #, c-format
11169 msgid "You did not specify any search criteria"
11170 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11173 #, c-format
11174 msgid "You did not specify any search criteria."
11175 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje."
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11178 #, c-format
11179 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11180 msgstr "Nemate ovlasti za dodavanje zapisa na ovaj popis."
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11183 #, c-format
11184 msgid "You do not have permission to create a new list."
11185 msgstr "Nemate ovlasti za izradu novog popisa."
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11188 #, c-format
11189 msgid "You do not have permission to delete this list."
11190 msgstr "Nemate ovlasti za brisanje ovoga popisa."
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11193 #, c-format
11194 msgid "You do not have permission to download this list."
11195 msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa."
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11198 #, c-format
11199 msgid "You do not have permission to send this list."
11200 msgstr "Nemate ovlasti za slanje ovoga popisa."
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11203 #, c-format
11204 msgid "You do not have permission to update this list."
11205 msgstr "Nemate ovlasti za obnavljanje ovoga popisa."
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11208 #, c-format
11209 msgid "You do not have permission to view this list."
11210 msgstr "Nemate ovlasti za pregled ovoga popisa."
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11213 #, c-format
11214 msgid ""
11215 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11216 "remember, passwords are case sensitive."
11217 msgstr ""
11218 "Unjeli ste krivo korisničko ime ili lozinku. Molimo pokušajte ponovo. "
11219 "Napomena: treba paziti na velika i mala slova u lozinkama."
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11222 #, c-format
11223 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11227 #, c-format
11228 msgid "You have a credit of:"
11229 msgstr "Stanje na vašem računu:"
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11232 #, c-format
11233 msgid "You have already requested this title."
11234 msgstr "Već ste poslali zahtjev za ovaj naslov."
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
11237 #, c-format
11238 msgid "You have no article requests currently."
11239 msgstr "Trenutno nemate zahtjeva za člancima."
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11242 #, c-format
11243 msgid "You have no fines or charges"
11244 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11247 #, c-format
11248 msgid ""
11249 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11250 "fields and resubmit."
11251 msgstr ""
11252 "Niste popunili sva obavezna polja. Molimo popunite što nedostaje i pošaljite "
11253 "ponovno."
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11256 #, c-format
11257 msgid "You have nothing checked out"
11258 msgstr "Nemate ništa posuđeno"
11259
11260 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11262 #, c-format
11263 msgid ""
11264 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11265 msgstr ""
11266 "Dosegli ste maksimalnu količinu prijedloga koje sada možete poslati (%s)."
11267
11268 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11270 #, c-format
11271 msgid ""
11272 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11273 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11274 "more."
11275 msgstr ""
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11278 #, c-format
11279 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11280 msgstr "Dosegli ste maksimalno broj prijedloga koje možete poslati ovaj put."
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11283 #, c-format
11284 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11285 msgstr ""
11286 "Rok posudbe već je produžen onoliko puta koliko je maksimalno dozvoljeno."
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11289 #, fuzzy, c-format
11290 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11291 msgstr "%s %s Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima. "
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11294 #, c-format
11295 msgid "You have successfully registered your new account."
11296 msgstr "Uspješno ste registrirali vaš novi korisnički račun."
11297
11298 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11300 #, c-format
11301 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11302 msgstr "Imate neplaćenih dugovanja. Iznos: %s. "
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11305 #, c-format
11306 msgid ""
11307 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11308 "available."
11309 msgstr "Koristitli ste poveznicu na kataložni zapis koji više ne postoji."
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11312 #, c-format
11313 msgid "You may register here."
11314 msgstr "Ovdje se možete registrirati."
11315
11316 #. SCRIPT
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11318 msgid "You must be logged in to add tags."
11319 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
11320
11321 #. For the first occurrence,
11322 #. SCRIPT
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11324 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11325 msgstr "Prijavite se ako želite koristiti popise"
11326
11327 #. For the first occurrence,
11328 #. SCRIPT
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11330 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11331 msgstr "Prijavite se ako želite korisiti popise"
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11334 #, c-format
11335 msgid "You must have an email address to enroll"
11336 msgstr "Morate imati adresu e-pošte da biste se učlanili"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11339 #, fuzzy, c-format
11340 msgid ""
11341 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11342 msgstr ""
11343 "%s %s Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti "
11344 "e-poštom o novim brojevima %s "
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11347 #, c-format
11348 msgid "You must reset your password"
11349 msgstr "Morate promijeniti lozinku"
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11352 #, c-format
11353 msgid "You must select a library for pickup. "
11354 msgstr "Morate odabrati knjižnicu u kojoj ćete preuzeti građu. "
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11357 #, c-format
11358 msgid "You must select at least one item. "
11359 msgstr "Morate odabrati barem jedan primjerak. "
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11362 #, c-format
11363 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11364 msgstr "Trebali ste primiti e-poštu s poveznicom za obnovu vašee lozinke. "
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11367 #, c-format
11368 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11369 msgstr "Pokušali ste pristupiti stranici koja zahtjeva autentikaciju."
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11372 #, c-format
11373 msgid ""
11374 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11375 "again."
11376 msgstr ""
11377 "Prije slanja ste upisali krive znakove u kućicu. Molimo pokušajte ponovo. "
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11380 #, c-format
11381 msgid ""
11382 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11383 "two weeks."
11384 msgstr ""
11385 "Ako netko prihvati vaš zahtjev u sljedeća dva tjedna, dobit ćete obavijest e-"
11386 "poštom."
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11389 #, c-format
11390 msgid "You will receive an email shortly. "
11391 msgstr "Uskoro čete zaprimiti poruku e-poštom. "
11392
11393 #. SCRIPT
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11395 msgid ""
11396 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11397 "again."
11398 msgstr ""
11399
11400 #. For the first occurrence,
11401 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11404 #, c-format
11405 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11406 msgstr "Vaš korisnički račun je zamrznut. %s Komentar: "
11407
11408 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11410 #, c-format
11411 msgid ""
11412 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11413 "renew your account."
11414 msgstr ""
11415 "Vaš korisnički račun je istekao %s. Kontaktirajte knjižnicu ako želite "
11416 "obnoviti vaše članstvo."
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11419 #, c-format
11420 msgid ""
11421 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11422 msgstr ""
11423 "Vaše članstvo je isteklo. Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11426 #, c-format
11427 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11428 msgstr ""
11429 "Vaš korisnički račun je zamrznut zbog toga što ste ispisani iz knjižnice. "
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11432 #, c-format
11433 msgid "Your account menu"
11434 msgstr "Izbornik korisničkog računa"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11437 #, c-format
11438 msgid ""
11439 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11440 "confirmation email."
11441 msgstr ""
11442 "Vaš korisnički račun neće biti aktiviran prije nego slijedite poveznicu koju "
11443 "ste dobili e-poštom."
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11446 #, c-format
11447 msgid "Your authority search history is empty."
11448 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja normativnih zapisa."
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11451 #, c-format
11452 msgid "Your card will expire on "
11453 msgstr "Vaša iskaznica će isteći "
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11456 #, c-format
11457 msgid "Your cart"
11458 msgstr "Moja košarica"
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11461 #, c-format
11462 msgid "Your cart "
11463 msgstr "Moja košarica "
11464
11465 #. SCRIPT
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11467 msgid "Your cart is currently empty"
11468 msgstr "Košarica je prazna"
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11472 #, c-format
11473 msgid "Your cart is empty."
11474 msgstr "Košarica je prazna."
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11477 #, c-format
11478 msgid "Your catalog search history is empty."
11479 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja."
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11482 #, c-format
11483 msgid "Your checkout history"
11484 msgstr "Povijest posudbe"
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
11487 #, c-format
11488 msgid "Your comment"
11489 msgstr "Moj komentar"
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
11492 #, c-format
11493 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11494 msgstr "Vaš komentar (pregled, čeka odobrenje)"
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11497 #, c-format
11498 msgid ""
11499 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11500 "update your record as soon as possible."
11501 msgstr ""
11502 "Vaši ispravci su poslani u knjižnicu. Osoblje knjižnice će obnovit vaše "
11503 "podatke u najkraćem mogućem roku."
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11506 #, c-format
11507 msgid ""
11508 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11509 "this page within a few days."
11510 msgstr ""
11511 "Vaš zahtjev za razrješnicom je poslan. Vaša razrješnica će biti dostupba na "
11512 "ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11515 #, c-format
11516 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11517 msgstr ""
11518 "Vaša razrješnica će biti dostupna na ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11521 #, c-format
11522 msgid "Your download should begin automatically."
11523 msgstr "Preuzimanje će započetu automatski."
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11526 #, c-format
11527 msgid "Your fines and charges"
11528 msgstr "Novčane naknade"
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11532 #, c-format
11533 msgid "Your guarantor is "
11534 msgstr "Vaš jamac je "
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11537 #, c-format
11538 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11539 msgstr ""
11540 "Vaša iskaznica je u našem sustavu označena kao izgubljena ili ukradena."
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11543 #, c-format
11544 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11545 msgstr ""
11546 "Vaša iskaznica je u našem sustavu označena kao izgubljena ili ukradena. "
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11549 #, c-format
11550 msgid ""
11551 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11552 "renew your card. "
11553 msgstr ""
11554 "Vaše članstvo je isteklo. Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje ako želite "
11555 "obnoviti članstvo. "
11556
11557 #. %1$s:  shelfname 
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11559 #, c-format
11560 msgid "Your list : %s "
11561 msgstr "Moj popis : %s "
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11569 #, c-format
11570 msgid "Your lists"
11571 msgstr "Moji popisi"
11572
11573 #. SCRIPT
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11575 msgid "Your lists:"
11576 msgstr "Moji popisi:"
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11579 #, c-format
11580 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11581 msgstr "Produženje roka posudbe nije uspjelo zbog: "
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11585 #, c-format
11586 msgid "Your messaging settings"
11587 msgstr "Postavke za poruke"
11588
11589 #. SCRIPT
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11591 msgid "Your note about %s could not be saved."
11592 msgstr "Vaša napomena o %s ne može biti pohranjena."
11593
11594 #. SCRIPT
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11596 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11597 msgstr "Vaša napomena o %s je pohranjena i poslana u knjižnicu."
11598
11599 #. SCRIPT
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11601 msgid "Your note about %s was removed."
11602 msgstr "Vaša napomena o %s je obrisana."
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11605 #, c-format
11606 msgid "Your options are: "
11607 msgstr "Dostupne opcije: "
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11610 #, c-format
11611 msgid "Your password has been changed "
11612 msgstr "Lozinka je promijenjena "
11613
11614 #. For the first occurrence,
11615 #. %1$s:  minPasswordLength
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11618 #, c-format
11619 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11620 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11623 #, c-format
11624 msgid "Your payment"
11625 msgstr "Vaše plaćanje"
11626
11627 #. %1$s:  message_value 
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11629 #, c-format
11630 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11631 msgstr "Plaćanje $%s je uspješno izvršeno!"
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11634 #, c-format
11635 msgid "Your personal details"
11636 msgstr "Osobni podaci"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11639 #, c-format
11640 msgid "Your priority: "
11641 msgstr "Prioriteti: "
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11645 #, c-format
11646 msgid "Your privacy management"
11647 msgstr "Postavke privatnosti"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11650 #, c-format
11651 msgid "Your privacy rules have been updated."
11652 msgstr "Pravila o privatnosti su ažurirana."
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11655 #, c-format
11656 msgid "Your purchase suggestions"
11657 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11660 #, c-format
11661 msgid "Your reading history has been deleted."
11662 msgstr "Prethodna pretraživanja su obrisana."
11663
11664 #. %1$s:  IF hash 
11665 #. %2$s:  hash 
11666 #. %3$s:  END 
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11668 #, c-format
11669 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11670 msgstr ""
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11673 #, c-format
11674 msgid "Your search history"
11675 msgstr "Moja prethodna pretraživanja"
11676
11677 #. %1$s:  total |html 
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11679 #, c-format
11680 msgid "Your search returned %s results."
11681 msgstr "Pronađeno %s rezultata."
11682
11683 #. SCRIPT
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11685 msgid "Your setting has been updated!"
11686 msgstr "Vaše postavke su ažurirane!"
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11689 #, c-format
11690 msgid "Your summary"
11691 msgstr "Zaduženja i rezervacije"
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11694 #, c-format
11695 msgid "Your tags"
11696 msgstr "Moji tagovi"
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11699 #, c-format
11700 msgid ""
11701 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11702 "before applying them."
11703 msgstr ""
11704 "Vaše promjene su poslane. Promjene će pregledati knjižničari prije nego budu "
11705 "potvrđene. "
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11708 #, c-format
11709 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11710 msgstr "Vaše korisničko ime nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11718 #, fuzzy, c-format
11719 msgid "ZIP/Postal code:"
11720 msgstr "%s ZIP/Poštanski broj:"
11721
11722 #. SCRIPT
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11724 msgid "[ New list ]"
11725 msgstr "[ Novi popis ]"
11726
11727 #. LINK
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11729 msgid ""
11730 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11731 "END %] catalog recent comments"
11732 msgstr ""
11733 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11734 "END %] katalog najnoviji komentari"
11735
11736 #. LINK
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11738 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11739 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11740
11741 #. INPUT type=text name=limit
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11743 msgid "[% limit or"
11744 msgstr "[% ograniči ili"
11745
11746 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
11748 #, fuzzy, c-format
11749 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11750 msgstr ""
11751 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s vaš preglednik ne "
11752 "podržava oznake.] "
11753
11754 #. SCRIPT
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11756 msgid "a an the"
11757 msgstr ""
11758
11759 #. SCRIPT
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11761 msgid "already in your cart"
11762 msgstr "već je u košarici"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11766 #, c-format
11767 msgid ""
11768 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11772 #, c-format
11773 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11774 msgstr "identifikator koji se koristi za traženje korisnika u Kohi"
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11777 #, c-format
11778 msgid "and"
11779 msgstr "i"
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11782 #, c-format
11783 msgid "ask for a discharge"
11784 msgstr "zatraži razrješnicu"
11785
11786 #. SCRIPT
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11788 msgid "average rating: "
11789 msgstr "prosječna ocjena: "
11790
11791 #. %1$s:  rating_avg 
11792 #. %2$s:  ratings.count 
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11794 #, c-format
11795 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11796 msgstr "prosječna ocjena %s (%s glasova)"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11800 #, c-format
11801 msgid "bib"
11802 msgstr "bib"
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11806 #, c-format
11807 msgid "bib_id"
11808 msgstr "bib_id"
11809
11810 #. IMG
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11812 msgid "bonus"
11813 msgstr "bonus"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11816 #, c-format
11817 msgid "borrowernumber"
11818 msgstr "borrowernumber"
11819
11820 #. For the first occurrence,
11821 #. SCRIPT
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11824 msgid "by"
11825 msgstr ", "
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11831 #, c-format
11832 msgid "by "
11833 msgstr ",  "
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11836 #, c-format
11837 msgid "cardnumber"
11838 msgstr "cardnumber"
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11841 #, c-format
11842 msgid "change your password"
11843 msgstr "promjena lozinke"
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11846 #, fuzzy, c-format
11847 msgid "checkout(s)"
11848 msgstr "Zaduživanja"
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11851 #, c-format
11852 msgid "click here to login"
11853 msgstr "prijava"
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11856 #, c-format
11857 msgid "contains"
11858 msgstr "sadrži"
11859
11860 #. SPAN
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11863 msgid ""
11864 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11865 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11866 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11867 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11868 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11869 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11870 "series %]&rft.genre="
11871 msgstr ""
11872 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11873 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11874 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11875 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11876 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11877 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11878 "series %]&rft.genre="
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11882 #, c-format
11883 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11884 msgstr "datum nakon kojeg ovaj zahtjev više nije potreban"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11888 #, c-format
11889 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11890 msgstr "datum nakon kojeg se primjerak vraća na policu ako nije podignut"
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11893 #, c-format
11894 msgid ""
11895 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11896 "values: "
11897 msgstr ""
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11900 #, c-format
11901 msgid "desired_due_date"
11902 msgstr "desired_due_date"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11905 #, fuzzy, c-format
11906 msgid "due in fines and charges"
11907 msgstr "Novčane naknade"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11910 #, c-format
11911 msgid "email address"
11912 msgstr "adresa e-pošte"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11915 #, c-format
11916 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11917 msgstr "za više informacija o tome što to radi i kako se podešava."
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
11923 #, c-format
11924 msgid "here"
11925 msgstr "ovdje"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11928 #, c-format
11929 msgid "hold(s) pending"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11933 #, c-format
11934 msgid "hold(s) waiting"
11935 msgstr ""
11936
11937 #. SCRIPT
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11939 msgid "iDreamBooks.com rating"
11940 msgstr "iDreamBooks.com ocjena"
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11946 #, c-format
11947 msgid "id"
11948 msgstr "id"
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11953 #, c-format
11954 msgid "id_type"
11955 msgstr "id_type"
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11958 #, c-format
11959 msgid ""
11960 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11961 msgstr ""
11962 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11965 #, c-format
11966 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11967 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11970 #, c-format
11971 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11972 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11975 #, c-format
11976 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11977 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11980 #, c-format
11981 msgid ""
11982 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11983 "show_loans=1 "
11984 msgstr ""
11985 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11986 "show_loans=1 "
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11989 #, c-format
11990 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11991 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11994 #, c-format
11995 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11996 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11999 #, c-format
12000 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12001 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12004 #, c-format
12005 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12006 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12009 #, c-format
12010 msgid ""
12011 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12012 "request_location=127.0.0.1 "
12013 msgstr ""
12014 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12015 "request_location=127.0.0.1 "
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12018 #, c-format
12019 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12020 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12023 #, c-format
12024 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12025 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12026
12027 #. SCRIPT
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12029 msgid "in OpenLibrary collection"
12030 msgstr "u zbirci OpenLibrary"
12031
12032 #. SCRIPT
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12034 msgid "in OverDrive collection"
12035 msgstr "u zbirci OverDrive"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12038 #, c-format
12039 msgid "in any heading"
12040 msgstr "u bilo kojoj odrednici"
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12043 #, c-format
12044 msgid "in main entry"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12048 #, c-format
12049 msgid "in the complete record"
12050 msgstr "u cijelom zapisu"
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12053 #, c-format
12054 msgid "is exactly"
12055 msgstr "je točno"
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12059 #, c-format
12060 msgid "item"
12061 msgstr "primjerak"
12062
12063 #. SCRIPT
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12065 msgid "item(s) added to your cart"
12066 msgstr "naslov(a) dodano u košaricu"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12072 #, c-format
12073 msgid "item_id"
12074 msgstr "item_id"
12075
12076 #. %1$s:  LibraryName |html 
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12078 #, c-format
12079 msgid "koha opac %s"
12080 msgstr "koha opac %s"
12081
12082 #. ABBR
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12084 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12085 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12088 #, c-format
12089 msgid "list of authority record identifiers"
12090 msgstr "popis identifikatora normativnog zapisa"
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12093 #, c-format
12094 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12095 msgstr "popis identifikatora bibliografskog zapisa i zapisa o primjerku"
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12098 #, c-format
12099 msgid "list of system record identifiers"
12100 msgstr "popis identifikatora sistemskog zapisa"
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12103 #, c-format
12104 msgid "log in using a different account"
12105 msgstr "prijavite se s drugim korisničkim računom"
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12109 #, c-format
12110 msgid "needed_before_date"
12111 msgstr "needed_before_date"
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12114 #, c-format
12115 msgid "negcap "
12116 msgstr ""
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12119 #, c-format
12120 msgid "not"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12124 #, c-format
12125 msgid "or"
12126 msgstr "ili"
12127
12128 #. SCRIPT
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12130 msgid "out of"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12134 #, fuzzy, c-format
12135 msgid "overdue(s)"
12136 msgstr "(prekoračen rok)"
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12140 #, c-format
12141 msgid "password"
12142 msgstr "lozinka"
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12151 #, c-format
12152 msgid "patron_id"
12153 msgstr "patron_id"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12157 #, c-format
12158 msgid "pickup_expiry_date"
12159 msgstr "pickup_expiry_date"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12163 #, c-format
12164 msgid "pickup_location"
12165 msgstr "pickup_location"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12168 #, c-format
12169 msgid "primary email address"
12170 msgstr "primarna adresa e-pošte"
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12176 #, c-format
12177 msgid "purchase suggestion"
12178 msgstr "prijedlog za nabavu"
12179
12180 #. SCRIPT
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12182 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12186 #, c-format
12187 msgid "request_location"
12188 msgstr "request_location"
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12191 #, c-format
12192 msgid ""
12193 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12197 #, c-format
12198 msgid ""
12199 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12200 "values: "
12201 msgstr ""
12202
12203 #. For the first occurrence,
12204 #. SCRIPT
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12206 msgid "results"
12207 msgstr "rezultati"
12208
12209 #. SCRIPT
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12211 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12212 msgstr ""
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12215 #, c-format
12216 msgid "return_fmt"
12217 msgstr "return_fmt"
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12220 #, c-format
12221 msgid "return_type"
12222 msgstr "return_type"
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12225 #, c-format
12226 msgid "schema"
12227 msgstr "shema"
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12230 #, c-format
12231 msgid "search"
12232 msgstr "pretraživanja"
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12235 #, c-format
12236 msgid "secondary email address"
12237 msgstr "sekundarna e-pošta"
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12240 #, c-format
12241 msgid "see also:"
12242 msgstr "vidi i:"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12245 #, c-format
12246 msgid "show_attributes"
12247 msgstr "show_attributes"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12250 #, c-format
12251 msgid "show_contact"
12252 msgstr "show_contact"
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12255 #, c-format
12256 msgid "show_fines"
12257 msgstr "show_fines"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12260 #, c-format
12261 msgid "show_holds"
12262 msgstr "show_holds"
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12265 #, c-format
12266 msgid "show_loans"
12267 msgstr "show_loans"
12268
12269 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12270 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12271 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12272 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12273 #. %5$s:  END 
12274 #. %6$s:  ELSE 
12275 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12276 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12277 #. %9$s:  ELSE 
12278 #. %10$s:  END 
12279 #. %11$s:  END 
12280 #. %12$s:  END 
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
12282 #, c-format
12283 msgid ""
12284 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12285 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12286 msgstr ""
12287 "since %s %s Odgođeno %s do %s %s %s %s Čeka se sljedeći dostupan primjerak "
12288 "ove vrste '%s' %s Na čekanju %s %s %s "
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12291 #, c-format
12292 msgid "site administrator"
12293 msgstr "administrator sustava"
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12296 #, c-format
12297 msgid ""
12298 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12299 msgstr ""
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12302 #, c-format
12303 msgid "starts with"
12304 msgstr "počinje s"
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12307 #, c-format
12308 msgid "subjects "
12309 msgstr "predmeti "
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12312 #, c-format
12313 msgid "suggestions"
12314 msgstr "prijedlozi"
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12317 #, c-format
12318 msgid "surname"
12319 msgstr "prezime"
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12322 #, c-format
12323 msgid ""
12324 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12325 "element 'reserve_id')"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12330 #, c-format
12331 msgid "system item identifier"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12336 #, c-format
12337 msgid "system-wide only"
12338 msgstr ""
12339
12340 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12342 msgid "tagsel_button"
12343 msgstr "tagsel_button"
12344
12345 #. META http-equiv=Content-Type
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12352 msgid "text/html; charset=utf-8"
12353 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12357 #, c-format
12358 msgid ""
12359 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12360 "placed"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12365 #, c-format
12366 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12370 #, c-format
12371 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12375 #, c-format
12376 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12377 msgstr "datum do kada bi korisnik htio da građa bude vraćena"
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12380 #, c-format
12381 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12382 msgstr "vrsta identifikatora, moguće vrijednosti: "
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12389 #, c-format
12390 msgid ""
12391 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12392 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12393 msgstr ""
12394 "jedinstveni identifikator korisnika u ILS-u; isti indikator vraća "
12395 "LookupPatron ili AuthenticatePatron"
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12399 #, c-format
12400 msgid "there was a problem processing your payment"
12401 msgstr "problem pri obradi vašeg plaćanja"
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12405 #, c-format
12406 msgid "to create new lists."
12407 msgstr "ako želite kreirati nove popise."
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
12410 #, c-format
12411 msgid "to post a comment."
12412 msgstr "je potrebna za slanje komentara."
12413
12414 #. LINK
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12416 msgid "unAPI"
12417 msgstr "unAPI"
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
12420 #, c-format
12421 msgid "until "
12422 msgstr "do "
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12425 #, c-format
12426 msgid "up to "
12427 msgstr "do "
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12430 #, c-format
12431 msgid "used for/see from:"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12435 #, c-format
12436 msgid "user's login identifier"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12440 #, c-format
12441 msgid "user's password"
12442 msgstr "korisnička lozinka"
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12445 #, c-format
12446 msgid "username"
12447 msgstr "username"
12448
12449 #. SCRIPT
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12451 msgid "view labeled"
12452 msgstr "pregled s oznakama"
12453
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12456 #, c-format
12457 msgid "view plain"
12458 msgstr "običan pregled"
12459
12460 #. SCRIPT
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12462 msgid "votes"
12463 msgstr "glasovi"
12464
12465 #. SCRIPT
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12467 msgid "waiting holds:"
12468 msgstr "rezervacije na čekanju:"
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12471 #, c-format
12472 msgid "was not found in the database. Please try again."
12473 msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12476 #, c-format
12477 msgid ""
12478 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12479 "response"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12483 #, c-format
12484 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12488 #, c-format
12489 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12493 #, c-format
12494 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12498 #, c-format
12499 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12503 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12504 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12505
12506 #. %1$s:  approvedaddress 
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12508 #, c-format
12509 msgid "will be sent shortly to %s."
12510 msgstr "bit će uskoro poslano na %s."
12511
12512 #. SCRIPT
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12514 msgid "with biblionumber"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12518 #, c-format
12519 msgid "would be entered as "
12520 msgstr ""
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12523 #, c-format
12524 msgid "you"
12525 msgstr "vi"
12526
12527 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12529 #, c-format
12530 msgid ""
12531 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12532 "items you wish to not place holds on. "
12533 msgstr ""
12534 "možete rezervirati još %s naslova. Molimo uklonite oznake ispred naslova "
12535 "koje ne želite rezervirati. "
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12538 #, c-format
12539 msgid "your fines"
12540 msgstr "novčane naknade"
12541
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12543 #, c-format
12544 msgid "your interlibrary loan requests"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12548 #, c-format
12549 msgid "your lists"
12550 msgstr "moji popisi"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12553 #, c-format
12554 msgid "your messaging"
12555 msgstr "poruke"
12556
12557 #. %1$s:  payment 
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12559 #, c-format
12560 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12564 #, c-format
12565 msgid "your personal details"
12566 msgstr "osobni podaci"
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12569 #, c-format
12570 msgid "your privacy"
12571 msgstr "privatnost"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12574 #, c-format
12575 msgid "your purchase suggestions"
12576 msgstr "prijedlozi za nabavu"
12577
12578 #. SCRIPT
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12580 msgid "your rating: "
12581 msgstr "vaša ocjena: "
12582
12583 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12585 #, c-format
12586 msgid "your rating: %s, "
12587 msgstr "vaša ocjena: %s, "
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12590 #, c-format
12591 msgid "your reading history"
12592 msgstr "povijest posudbe"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12595 #, c-format
12596 msgid "your search history"
12597 msgstr "moja prethodna pretraživanja"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12600 #, c-format
12601 msgid "your summary"
12602 msgstr "zaduženja i rezervacije"
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12605 #, c-format
12606 msgid "your tags"
12607 msgstr "moji tagovi"
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12614 #, c-format
12615 msgid "×"
12616 msgstr "×"
12617
12618 #. A
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12621 msgid ""
12622 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12623 msgstr ""
12624 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"