Translation updates for Koha 19.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / hr-HR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 22:25-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-06-01 08:58+0000\n"
11 "Last-Translator: Marijana Glavica <mglavica@ffzg.hr>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: hr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1527843525.527901\n"
21 "X-Pootle-Path: /hr/18.05/hr-HR-opac-bootstrap.po\n"
22 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23
24 #. %1$s:  END 
25 #. %2$s:  END 
26 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
27 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
28 #. %5$s:  ELSE 
29 #. %6$s:  END 
30 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
31 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
32 #. %9$s:  END 
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
34 #, c-format
35 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s %s %s "
37
38 #. %1$s:  END 
39 #. %2$s:  END 
40 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
41 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
42 #. %5$s:  ELSE 
43 #. %6$s:  END 
44 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
45 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
46 #. %9$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
50 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s , %s %s"
51
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  ELSE 
54 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
55 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
57 #, c-format
58 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
59 msgstr "%s %s %s %s Primjerak u tranzitu od "
60
61 #. %1$s:  END 
62 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
63 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
64 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
68 msgstr ""
69 "%s %s %s %s Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima "
70
71 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
72 #. %2$s: - newline="\n" | html -
73 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
74 #. %4$s:  title | html 
75 #. %5$s: - newline | html -
76 #. %6$s:  title | html 
77 #. %7$s:  barcode | html 
78 #. %8$s: - ELSE -
79 #. %9$s:  title | html 
80 #. %10$s: - newline | html -
81 #. %11$s:  title | html 
82 #. %12$s:  barcode | html 
83 #. %13$s: - END -
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
88 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
89 msgstr ""
90 "%s %s %s %s prekoračen rok %sZa primjerak %s (bar-kod %s) je prekoračen rok "
91 "posube %s %s rok vraćanja %sPrimjerak %s (bar-kod %s) treba danas vratiti u "
92 "knjižnicu %s "
93
94 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
95 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
96 #. %3$s:  ELSE 
97 #. %4$s:  END 
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
99 #, c-format
100 msgid "%s %s %s Koha online %s "
101 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
102
103 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
104 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
105 #. %3$s:  ELSE 
106 #. %4$s:  END 
107 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
108 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
109 #. %7$s:  END 
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
111 #, c-format
112 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
113 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
114
115 #. %1$s:  END 
116 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
117 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
118 #. %4$s:  END 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
122 msgstr ""
123 "%s %s %s Upozorenje: ovaj prozor će se automatski zatvoriti kroz 5 minuta. "
124 "%s "
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  END 
128 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
129 #. %4$s:  review.title | html 
130 #. %5$s:  ELSE 
131 #. %6$s:  END 
132 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
133 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
134 #. %9$s:  END 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
138 msgstr "%s %s %s%s%sBez naslova%s %s %s%s "
139
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
142 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
143 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
144 #. %5$s:  ELSE 
145 #. %6$s:  END 
146 #. %7$s:  END 
147 #. %8$s:  END 
148 #. %9$s:  ELSE 
149 #. %10$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
151 #, fuzzy, c-format
152 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
153 msgstr ""
154 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Uz ovaj zapis nema primjeraka. "
155 "%s "
156
157 #. %1$s:  ELSE 
158 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
159 #. %3$s:  END 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
161 #, c-format
162 msgid "%s %s (not approved) %s "
163 msgstr "%s %s (nije odobreno) %s "
164
165 #. For the first occurrence,
166 #. %1$s:  END 
167 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
170 #, c-format
171 msgid "%s %s End date: "
172 msgstr "%s %s Završni datum: "
173
174 #. %1$s:  END 
175 #. %2$s:  ELSE 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
177 #, c-format
178 msgid "%s %s Item in transit to "
179 msgstr "%s %s Primjerak u tranzitu prema "
180
181 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
182 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "%s %s Item waiting at "
186 msgstr "%s %s %s Primjerak čeka u "
187
188 #. %1$s:  SWITCH code 
189 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
190 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
191 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
192 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
193 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
194 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
195 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
196 #. %9$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
201 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
202 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
203 msgstr ""
204
205 #. %1$s:  END 
206 #. %2$s:  ELSE 
207 #. %3$s:  END 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
209 #, c-format
210 msgid "%s %s No results found. %s "
211 msgstr "%s %s Nije pronađen niti jedan rezultat. %s "
212
213 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
214 #. %2$s:  IF branchcode 
215 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
216 #. %4$s:  ELSE 
217 #. %5$s:  END 
218 #. %6$s:  ELSE 
219 #. %7$s:  IF branchcode 
220 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
221 #. %9$s:  ELSE 
222 #. %10$s:  END 
223 #. %11$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
228 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
229 "news %s %s "
230 msgstr ""
231
232 #. %1$s: - SWITCH index -
233 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
234 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
235 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
236 #. %5$s: - END -
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
241 "%s Search also for related subjects %s "
242 msgstr ""
243 "%s %s Pretraži i uže pojmove %s Pretraži i šire pojmove %s Pretraži i "
244 "povezane pojmove %s "
245
246 #. %1$s:  SWITCH m.code 
247 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
248 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
249 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
250 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
251 #. %6$s:  CASE 
252 #. %7$s:  m.code | html 
253 #. %8$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
258 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
259 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
260 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
261 "has been submitted. %s %s %s "
262 msgstr ""
263 "%s %s Ovaj prijedlog nije dodan. Dosegli ste gornji prag količine prijedloga "
264 "koje sad možete poslati (%s). Moći ćete ponovo predlagati kada knjižnica "
265 "obradi vaše prijedloge. %s Ovaj prijedlog nije dodan. Prijedlog s ovim "
266 "naslovom već postoji. %s Prijedlog je predan. %s %s %s "
267
268 #. %1$s:  END 
269 #. %2$s:  ELSE 
270 #. %3$s:  END 
271 #. %4$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
276 "issues %s %s "
277 msgstr ""
278 "%s %s Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti "
279 "e-poštom o novim brojevima %s %s "
280
281 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
282 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
284 #, c-format
285 msgid "%s %s by "
286 msgstr "%s %s "
287
288 #. %1$s:  i.title | html 
289 #. %2$s:  IF i.author 
290 #. %3$s:  i.author | html 
291 #. %4$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
293 #, c-format
294 msgid "%s %s by %s %s "
295 msgstr "%s %s by %s %s "
296
297 #. %1$s:  firstname | $raw 
298 #. %2$s:  surname | $raw 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
300 #, c-format
301 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
302 msgstr "%s %s je poslala sadržaj košarice iz knjižničnog kataloga."
303
304 #. %1$s:  firstname | $raw 
305 #. %2$s:  surname | $raw 
306 #. %3$s:  shelfname | $raw 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
310 msgstr ""
311 "%s %s vam je iz našeg online kataloga poslao/la popis pod nazivom : %s."
312
313 #. %1$s:  SWITCH type 
314 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
315 #. %3$s:  CASE 'later' 
316 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
317 #. %5$s:  CASE 'musical' 
318 #. %6$s:  CASE 'broader' 
319 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
320 #. %8$s:  CASE 'parent' 
321 #. %9$s:  CASE 
322 #. %10$s:  IF type 
323 #. %11$s:  type | html 
324 #. %12$s:  END 
325 #. %13$s:  END 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
330 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
331 "%s(%s)%s %s "
332 msgstr ""
333 "%s %s(Prethodni pojam) %s(Naredni pojam) %s(Akronim) %s(Glazbena "
334 "kompozicija) %s(Širi pojam) %s(Uži pojam) %s(Neposredno nadređeno tijelo) %s "
335 "%s(%s)%s %s "
336
337 #. %1$s:  SWITCH option 
338 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
339 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
340 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
341 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
342 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
343 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
344 #. %8$s:  CASE 'mods' 
345 #. %9$s:  CASE 'ris' 
346 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
347 #. %11$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
352 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
353 msgstr ""
354 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
355 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
356
357 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
358 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
359 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
360 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
361 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
362 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
363 #. %7$s:  CASE 'N' 
364 #. %8$s:  CASE 'OVERDUE' 
365 #. %9$s:  CASE 'A' 
366 #. %10$s:  CASE 'M' 
367 #. %11$s:  CASE 'L' 
368 #. %12$s:  CASE 'W' 
369 #. %13$s:  CASE 'HE' 
370 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
371 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
372 #. %16$s:  CASE 'LR' 
373 #. %17$s:  CASE 'PF' 
374 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
375 #. %19$s:  CASE 'WO' 
376 #. %20$s:  CASE 'C' 
377 #. %21$s:  CASE 'CR' 
378 #. %22$s: -CASE 'Res' 
379 #. %23$s:  CASE 
380 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
381 #. %25$s: - END -
382 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid ""
386 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
387 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
388 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
389 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
390 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
391 msgstr ""
392 "%s %sPlaćanje, hvala %sPlaćanje, hvala (gotovina preko SIP2) %sPlaćanje, "
393 "hvala (VISA preko SIP2) %sPlaćanje, hvala (kreditna kartica preko SIP2) "
394 "%sNova kartica %sNovčana kazna %sNaknada za vođenje računa %sSredstva na "
395 "privremenom računu %sIzgubljeni primjerak %sOtpis %sNakupljene kazne "
396 "%sRezervacija čeka predugo  %sCijena najma %sOprošteno %sPovrat novca za "
397 "izgubljeni primjerak%sCijena obrade%sPlaćanje %sOtpis %sIznos %sIznos%s%s %s "
398 "%s, %s%s %s(%s)%s "
399
400 #. %1$s:  IF s.is_private 
401 #. %2$s:  IF s.is_shared 
402 #. %3$s:  ELSE 
403 #. %4$s:  END 
404 #. %5$s:  ELSE 
405 #. %6$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
407 #, c-format
408 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
409 msgstr "%s %sDijeljeno%sPrivatno%s %s Javno %s "
410
411 #. %1$s:  added_count | html 
412 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
413 #. %3$s:  ELSE 
414 #. %4$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
416 #, c-format
417 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
418 msgstr "%s %soznaka%soznake%s uspješno dodano."
419
420 #. %1$s:  deleted_count | html 
421 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
425 #, c-format
426 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
427 msgstr "%s %soznaka%soznake%s  uspješno obrisano."
428
429 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
430 #. %2$s:  ELSE 
431 #. %3$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
433 #, c-format
434 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
435 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s i %s "
436
437 #. %1$s:  bibliotitle | html 
438 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
440 #, c-format
441 msgid "%s (Record no. %s)"
442 msgstr "%s (Zapis br. %s)"
443
444 #. %1$s:  IF ( related ) 
445 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
446 #. %3$s:  relate.related_search | html 
447 #. %4$s:  END 
448 #. %5$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
450 #, c-format
451 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
452 msgstr "%s (povezana pretraživanja: %s %s %s ). %s "
453
454 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
455 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
456 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
457 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
458 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
462 msgstr "%s %s by %s %s "
463
464 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
465 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
466 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
468 #, c-format
469 msgid "%s Account frozen %s %s "
470 msgstr "%s Korisnički račun je zamrznut %s %s "
471
472 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
474 #, fuzzy, c-format
475 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
476 msgstr ""
477 "Molimo pokušajte ponovo kasnije. %s Nije pronađen korisnički račun s ovim "
478 "informacijama. %s Identifikacija korisničkig računa s ovom adresom e-pošte "
479 "je dvosmislena. "
480
481 #. %1$s:  IF review.your_comment 
482 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
483 #. %3$s:  ELSE 
484 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
485 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
486 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
487 #. %7$s:  CASE 'full' 
488 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
489 #. %9$s:  review.firstname | html 
490 #. %10$s:  review.surname | html 
491 #. %11$s:  CASE 'first' 
492 #. %12$s:  review.firstname | html 
493 #. %13$s:  CASE 'surname' 
494 #. %14$s:  review.surname | html 
495 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
496 #. %16$s:  review.firstname | html 
497 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
498 #. %18$s:  CASE 'username' 
499 #. %19$s:  review.userid | html 
500 #. %20$s:  END 
501 #. %21$s:  END 
502 #. %22$s:  END 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid ""
506 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
507 "%s %s %s%s"
508 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
509
510 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
512 #, c-format
513 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
514 msgstr "%s Greška kod slanja poveznice za ponovno podešavanje lozinke. "
515
516 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
517 #. %2$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
522 "resolve this problem. %s "
523 msgstr ""
524 "%s Došlo je do greške prilikom generiranja pdf datoteke. Molimo "
525 "kontaktirajte osoblje knjižnice. %s "
526
527 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
529 #, c-format
530 msgid "%s Automatic renewal "
531 msgstr "%s Automatsko produženje "
532
533 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
535 #, c-format
536 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
537 msgstr "%s Automatsko produženje nije uspjelo, vaš račun je istekao. "
538
539 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
540 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
541 #. %3$s:  END 
542 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
543 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
544 #. %6$s:  END 
545 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
546 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
547 #. %9$s:  END 
548 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
549 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
550 #. %12$s:  END 
551 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
552 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
553 #. %15$s:  END 
554 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
555 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
556 #. %18$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
561 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
562 msgstr ""
563 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s Izgubljeno (%s),%s %s Oštećeno "
564 "(%s),%s %s U narudžbi (%s),%s %s U tranzitu (%s),%s "
565
566 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
567 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
568 #. %3$s:  END 
569 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
570 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
571 #. %6$s:  END 
572 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
573 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
574 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
575 #. %10$s:  END 
576 #. %11$s:  END 
577 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
578 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
579 #. %14$s:  END 
580 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
581 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
582 #. %17$s:  END 
583 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
584 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
585 #. %20$s:  END 
586 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
587 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
588 #. %23$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
593 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
594 msgstr ""
595 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s%s Izgubljeno (%s),%s%s %s "
596 "Oštećeno (%s),%s %s U nabavi (%s),%s %s Rezervirano (%s),%s %s U tranzitu "
597 "(%s),%s "
598
599 #. %1$s:  ELSE 
600 #. %2$s:  END 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
604 msgstr "%s Kontaktirajte knjižnicu kako bi se ispisali iz ovog kluba. %s "
605
606 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
607 #. %2$s:  ELSE 
608 #. %3$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
613 "you cannot add items to this list. %s "
614 msgstr ""
615 "%s Novi popis nije napravljen. Molimo provjerite je li naziv popisa "
616 "jedinstven. %s Nažalost, na ovaj popis ne možete dodati naslove. %s "
617
618 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
620 #, c-format
621 msgid "%s Did you mean: "
622 msgstr "%s Jeste li misli: "
623
624 #. %1$s:  END 
625 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid "%s Holds (%s) "
629 msgstr "Rezervacije (%s)"
630
631 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
633 #, c-format
634 msgid "%s Internet user critics"
635 msgstr "%s Kritike internet korisnika"
636
637 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
638 #. %2$s:  ELSE 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
640 #, c-format
641 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
642 msgstr ""
643 "%s Napomene o posudbama nisu omogućene. Molimo kontaktirajte knjižnicu. %s "
644
645 #. %1$s:  ELSE 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
647 #, c-format
648 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
649 msgstr "%s Primjerak čeka povlačenje "
650
651 #. %1$s:  issues_count | html 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
653 #, c-format
654 msgid "%s Item(s) checked out"
655 msgstr "%s primjerak(a) posuđeno"
656
657 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
658 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
663 msgstr ""
664 "%s Ne može se više produžiti %s Automatsko produživanje nije uspjelo jer "
665 "imate neplaćena dugovanja. "
666
667 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
668 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
670 #, c-format
671 msgid "%s No renewal before %s "
672 msgstr "%s Ne može se produžiti prije %s "
673
674 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
675 #. %2$s:  LibraryName | html 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
677 #, c-format
678 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
679 msgstr "%s Niti jedan rezultat nije pronađen u katalogu %s. "
680
681 #. %1$s:  ELSE 
682 #. %2$s:  END # / IF results 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
684 #, c-format
685 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
686 msgstr "%s Nema rezultata, pokušajte promijeniti filtere. %s "
687
688 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
690 #, c-format
691 msgid "%s Not allowed"
692 msgstr "%s Nije dozvoljeno"
693
694 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
696 #, c-format
697 msgid "%s Not renewable "
698 msgstr "%s Ne može se produžiti "
699
700 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
701 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
703 #, c-format
704 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
705 msgstr "%s Ne može se produžiti %s Nije dozvoljeno "
706
707 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
708 #. %2$s:  ELSE 
709 #. %3$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
711 #, c-format
712 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
713 msgstr "%s Rezervirano %s Ne može se više produžiti %s "
714
715 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
716 #. %2$s:  END 
717 #. %3$s:  IF password_too_short 
718 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
719 #. %5$s:  END 
720 #. %6$s:  IF password_too_weak 
721 #. %7$s:  END 
722 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
723 #. %9$s:  END 
724 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
725 #. %11$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid ""
729 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
730 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
731 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
732 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
733 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
734 "password for you. %s "
735 msgstr ""
736 "%s Lozinke se ne podudaraju. Molimo upišite lozinku ponovno. %s %s Nova "
737 "lozinka mora imati najmanje %s znakova. %s %s Neispravno ste unijeli "
738 "lozinku. Ako se ova greška nastavi javljati zamolite knjižničara da vam izda "
739 "novu lozinku. %s %s Vaša lozinka sadrži razmake. %s "
740
741 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
742 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
743 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
744 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
745 #. %5$s:  END 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
747 #, c-format
748 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
749 msgstr "%s Na čekanju %s U obradi %s Dovršeno %s Otkazano %s "
750
751 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
753 #, c-format
754 msgid "%s Professional critics"
755 msgstr "%s Profesionalne kritike"
756
757 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
758 #. %2$s:  ELSE 
759 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
760 #. %4$s:  ELSE 
761 #. %5$s:  END 
762 #. %6$s:  END 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
767 "suggestions %s %s "
768 msgstr ""
769 "%s Prijedlozi za nabavu %s %s Moji prijedlozi za nabavu %s Prijedlozi za "
770 "nabavu %s %s "
771
772 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
774 #, c-format
775 msgid "%s Quotations"
776 msgstr "%s Citati"
777
778 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
779 #. %2$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "%s Renewal not allowed %s "
783 msgstr "%s Ne može se produžiti %s Nije dozvoljeno "
784
785 #. For the first occurrence,
786 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
787 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
788 #. %3$s:  ELSE 
789 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
790 #. %5$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
795 msgstr "\" %s Ograničenje dodano zbog prekoračenja roka posudbe %s %s %s %s "
796
797 #. %1$s:  LibraryName | html 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
799 #, c-format
800 msgid "%s Search"
801 msgstr "%s Traži"
802
803 #. %1$s:  LibraryName | html 
804 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
805 #. %3$s:  query_desc | html 
806 #. %4$s:  END 
807 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
808 #. %6$s:  limit_desc | html 
809 #. %7$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
811 #, c-format
812 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
813 msgstr "%s Pretraži %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
814
815 #. %1$s:  LibraryName | html 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "%s Self check-in"
819 msgstr "%s Sustav za samozaduživanje"
820
821 #. %1$s:  LibraryName | html 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
823 #, c-format
824 msgid "%s Self checkout system"
825 msgstr "%s Sustav za samozaduživanje"
826
827 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
828 #. %2$s:  ELSE 
829 #. %3$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
831 #, c-format
832 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
833 msgstr "%s Oznake drugih korisnika za prikaz %s Oznake za prikaz %s: "
834
835 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
839 msgstr "%s Ova poveznica nije valjana ili je istekla. "
840
841 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
842 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
844 #, c-format
845 msgid "%s The passwords do not match. %s "
846 msgstr "%s Lozinke se ne podudaraju. %s "
847
848 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
849 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
850 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
851 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
852 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
853 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
854 #. %7$s:  DEBT | $Price 
855 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
856 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
857 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
858 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
859 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
860 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
861 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
862 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
863 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
864 #. %17$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
869 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
870 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
871 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
872 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
873 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
874 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
875 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
876 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
877 msgstr ""
878 "%s Sustav ne prepoznaje ovaj bar-kod. %s Zadužili ste previše primjeraka i "
879 "više niti jedan ne možete posuditi.  %s Ovaj primjerak je zadužen na nekog "
880 "drugog. %s Ne možete ponovno produžiti rok posudbe za ovaj primjerak. %s "
881 "Ovaj primjerak nije za posudbu. %s Knjižnici dugujete %s i ne možete "
882 "posuđivati. %s Ovaj primjerak je otpisan iz zbirke. %s Ovaj primjerak je pod "
883 "ograničenjem. %s Ovaj primjerak rezerviran je za drugog korisnika. %s Ovaj "
884 "primjerak pripada drugoj knjižnici. %s Vaš korisnički račun je istekao. %s "
885 "Vaš korisnički račun je obustavljen. %s Ova iskaznica je proglašena "
886 "izgubljenom. %s Vaše kontakt informacije nisu kompletne. %s Rok za vraćanje "
887 "nije valjan. %s Molimo obratite se knjižničnom osoblju. "
888
889 #. %1$s:  IF error 
890 #. %2$s:  ELSE 
891 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
893 #, c-format
894 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
895 msgstr "%s Ovaj ppn nije pronađen na idref servisu. %s %s "
896
897 #. %1$s:  ELSE 
898 #. %2$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
900 #, c-format
901 msgid "%s This record has no items. %s "
902 msgstr "%s Ovaj zapis nema primjeraka. %s "
903
904 #. %1$s:  ELSE 
905 #. %2$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
910 msgstr "%s Slike trenutno nisu omogućene u ovome katalogu. %s "
911
912 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
914 #, c-format
915 msgid "%s Video extracts"
916 msgstr "%s Video isječci"
917
918 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
919 #. %2$s:  ELSE 
920 #. %3$s:  END 
921 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
922 #. %5$s:  ELSE 
923 #. %6$s:  END 
924 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
925 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
926 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
927 #. %10$s:  ELSE 
928 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
929 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
930 #. %13$s:  END 
931 #. %14$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
936 "%s %s %s %s %s. "
937 msgstr ""
938 "%s Na čekanju %s Rezervirano %s za korisnika %s u %s očekuje se u %s %s od "
939 "%s %s %s %s %s %s %s. "
940
941 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
942 #. %2$s:  ELSE 
943 #. %3$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
945 #, c-format
946 msgid "%s Yes %s No %s "
947 msgstr "%s Da %s Ne %s "
948
949 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
950 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
951 #. %3$s:  ELSE 
952 #. %4$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
954 #, c-format
955 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
956 msgstr ""
957 "%s Da (Primjerku je istekao rok posudbe ili je izgubljen) %s Da (Naknada za "
958 "korištenje) %s Ne %s "
959
960 #. %1$s:  ELSE 
961 #. %2$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
963 #, c-format
964 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
965 msgstr "%s Niste zadali niti jedan kriterij za pretraživanje. %s "
966
967 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
968 #. %2$s:  ELSE 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
970 #, c-format
971 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
972 msgstr "%s Niste nikada ništa posudili iz ove knjižnice. %s "
973
974 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
975 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
976 #. %3$s:  ELSE 
977 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
978 #. %5$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
983 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
984 msgstr ""
985 "%s Bit će vam naplaćena naknada za rezervaciju %s kada dođete po ovaj "
986 "primjerak %s Bit će vam naplaćena naknada za rezervaciju %s za ovu "
987 "rezervaciju %s "
988
989 #. %1$s:  resul.used | html 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
991 #, c-format
992 msgid "%s biblios"
993 msgstr "%s bibliografskih jedinica"
994
995 #. For the first occurrence,
996 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1000 #, c-format
1001 msgid "%s by "
1002 msgstr "%s -- "
1003
1004 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1005 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1006 #. %3$s:  END 
1007 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1009 #, c-format
1010 msgid "%s by %s %s %s "
1011 msgstr "%s -- %s %s %s "
1012
1013 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "%s holdings"
1017 msgstr "%s fonda"
1018
1019 #. For the first occurrence,
1020 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
1023 #, fuzzy, c-format
1024 msgid "%s items are on order."
1025 msgstr "%s  primjeraka je u narudžbi."
1026
1027 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1028 #. %2$s:  total | html 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1030 #, c-format
1031 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
1036 #, c-format
1037 msgid "%s per day"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1042 #, c-format
1043 msgid "%s per hour"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1047 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1048 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1049 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1050 #. %5$s:  END 
1051 #. %6$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1053 #, c-format
1054 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1055 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1056
1057 #. %1$s:  ELSE 
1058 #. %2$s:  heading | html 
1059 #. %3$s:  END 
1060 #. %4$s:  END 
1061 #. %5$s:  BLOCK language 
1062 #. %6$s:  SWITCH lang 
1063 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1064 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1065 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1066 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1067 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1068 #. %12$s:  CASE 
1069 #. %13$s:  lang | html 
1070 #. %14$s:  END 
1071 #. %15$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1076 msgstr ""
1077 "%s%s %s %s %s %s %sEngleski %sFrancuski %sTalijanski %sNjemački %sŠpanjolski "
1078 "%s%s %s %s "
1079
1080 #. %1$s:  FILTER trim 
1081 #. %2$s:  SWITCH type 
1082 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1083 #. %4$s:  CASE 'later' 
1084 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1085 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1086 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1087 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1088 #. %9$s:  CASE 
1089 #. %10$s:  type | html 
1090 #. %11$s:  END 
1091 #. %12$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1096 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1097 msgstr ""
1098 "%s%s %sPrethodni pojam %sSljedeći pojam %sAkronim %sGlazbena kompozicija "
1099 "%sŠiri pojam %sUži pojam %s%s %s%s"
1100
1101 #. %1$s:  IF contents.count 
1102 #. %2$s:  contents.count | html 
1103 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1104 #. %4$s:  ELSE 
1105 #. %5$s:  END 
1106 #. %6$s:  ELSE 
1107 #. %7$s:  END 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1109 #, c-format
1110 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1111 msgstr "%s%s %sprimjerak%sprimjeraka%s%sPrazno%s"
1112
1113 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1114 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1115 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1116 #. %4$s:  ELSE 
1117 #. %5$s:  END 
1118 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1119 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1120 #. %8$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1122 #, c-format
1123 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1124 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Plaćanje %s %s%s "
1125
1126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1127 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1129 #. %4$s:  ELSE 
1130 #. %5$s:  END 
1131 #. %6$s:  ELSE 
1132 #. %7$s:  END 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1137 msgstr ""
1138 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje postavke za poruke"
1139
1140 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1141 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1142 #. %3$s:  ELSE 
1143 #. %4$s:  END 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1147 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba "
1148
1149 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1151 #. %3$s:  ELSE 
1152 #. %4$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1154 #, c-format
1155 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1156 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba "
1157
1158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1159 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1160 #. %3$s:  ELSE 
1161 #. %4$s:  END 
1162 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1164 #, c-format
1165 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1166 msgstr ""
1167 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba &rsaquo; Otisni potrvrdu za %s"
1168
1169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1174 #, c-format
1175 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1176 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoć za samoposudbu"
1177
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1180 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1188 #, c-format
1189 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1190 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1191
1192 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1193 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1194 #. %3$s:  ELSE 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1197 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1198 #. %7$s:  ms_value | html 
1199 #. %8$s:  ELSE 
1200 #. %9$s:  END 
1201 #. %10$s:  ELSE 
1202 #. %11$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1207 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1208 msgstr ""
1209 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s"
1210 "%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s %s Niste odredili kriterije za "
1211 "pretraživanje. %s"
1212
1213 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1214 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1215 #. %3$s:  ELSE 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1218 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1219 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1220 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1221 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1222 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1223 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1224 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1225 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1226 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1227 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1228 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1229 #. %17$s:  ELSE 
1230 #. %18$s:  END 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1235 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1236 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1237 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1238 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1239 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1240 msgstr ""
1241 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1242 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1243 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1244 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1245 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1246 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1247
1248 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1249 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1250 #. %3$s:  ELSE 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1253 #. %6$s:  ELSE 
1254 #. %7$s:  END 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1259 "login disabled %s"
1260 msgstr ""
1261 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Prijava u katalog %s Prijava u "
1262 "katalog nije moguća %s"
1263
1264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1265 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1269 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1270 #. %7$s:  query_desc | html 
1271 #. %8$s:  END 
1272 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1273 #. %10$s:  limit_desc | html 
1274 #. %11$s:  END 
1275 #. %12$s:  ELSE 
1276 #. %13$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1281 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1282 "criteria. %s"
1283 msgstr ""
1284 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s"
1285 "%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s %s Niste odredili kriterije za "
1286 "pretraživanje. %s"
1287
1288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #. %5$s:  IF ( total ) 
1293 #. %6$s:  ELSE 
1294 #. %7$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1299 "found%s"
1300 msgstr ""
1301 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sRezultati pretraživanja normativnih "
1302 "zapisa%sNije pronađen niti jedan rezultat%s"
1303
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1309 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1310 #. %7$s:  ELSE 
1311 #. %8$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1313 #, c-format
1314 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1315 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sSadržaj %s%sMoji popisi%s"
1316
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1322 #. %6$s:  END 
1323 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1324 #. %8$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1329 "%sPurchase Suggestions%s"
1330 msgstr ""
1331 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUnesite novi prijedlog za nabavu%s "
1332 "%sPrijedlozi za nabavu%s"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1339 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1340 #. %7$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1345 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1346 msgstr ""
1347 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sPredbilježite se na obavijesti %s "
1348 "Otkažite predbilježbu na obavijesti %s"
1349
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1355 #. %6$s:  ELSE 
1356 #. %7$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1361 "%sRegister a new account%s"
1362 msgstr ""
1363 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sObnovite svoje osobne podatke"
1364 "%sRegistrirajte novog korisnika%s"
1365
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1371 #, c-format
1372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1373 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dodaj na moj popis"
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1380 #, c-format
1381 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1382 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Složeno pretraživanje"
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1389 #, c-format
1390 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1391 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Došlo je do greške"
1392
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1398 #, c-format
1399 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1400 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa"
1401
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1407 #. %6$s:  IF authtypetext 
1408 #. %7$s:  authtypetext | html 
1409 #. %8$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1414 msgstr ""
1415 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa "
1416 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1423 #, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1425 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pregledavanje kataloga"
1426
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1432 #, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1434 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Promjena lozinke"
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #. %5$s:  title | html 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1442 #, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1444 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Komentari za %s"
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #. %5$s:  course.course_name | html 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1454 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nastavni materijali za %s"
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1461 #, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1463 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kolegiji"
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #. %5$s:  title | html 
1470 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1471 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1472 #. %8$s:  END 
1473 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1474 #. %10$s:  END 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1478 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detalji za: %s%s%s,%s %s%s"
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1487 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ispis"
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1494 #, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1496 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje košarice"
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1504 #, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1506 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje popisa %s"
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #. %5$s:  authtypetext | html 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1514 #, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1516 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Unos %s"
1517
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1525 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Promjena lozinke"
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1533 #, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1535 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Potpuna povijest pretplate za %s"
1536
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1542 #, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1544 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD prikaz"
1545
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #. %5$s:  biblio.title | html 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1552 #, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1554 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slike za: %s"
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1561 #, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1563 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sveščići za pretplatu"
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1571 #, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1573 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC detalji za zapis br. %s"
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1580 #, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1582 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najpopularniji naslovi"
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #. %5$s:  q | html 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1592 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje OverDrive-a '%s'"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1601 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Rezervacija"
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1608 #, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1610 msgstr ""
1611 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Molimo potvrdite svoju registraciju"
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1618 #, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1620 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najnoviji komentari"
1621
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #. %5$s:  q | html 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1630 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje OverDrive-a '%s'"
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1637 #, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1639 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zahtjev za člankom"
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1646 #, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1648 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje košarice"
1649
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1655 #, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1657 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje popisa"
1658
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1666 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Podijeli popis"
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1675 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oblak predmetnih oznaka"
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1684 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oznake"
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1693 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnovljeni podaci su poslani"
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1702 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1709 #, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1711 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Povijest mojih posudbi"
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1720 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1727 #, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1729 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje novčane naknade"
1730
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1738 msgstr ""
1739 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zahtjevi za međuknjižničnom posudbom"
1740
1741 #. For the first occurrence,
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1748 #, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1750 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Naslovnica moje knjižnice"
1751
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1759 msgstr ""
1760 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Administracija postavki o privatnosti"
1761
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1769 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1779 msgstr ""
1780 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše pretraživanje IDREF za ppn %s"
1781
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1787 #, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1789 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja povijest pretraživanja"
1790
1791 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1792 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1793 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1794 #. %4$s:  ELSE 
1795 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1796 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1797 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1798 #. %8$s:  ELSE 
1799 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1800 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1801 #. %11$s:  END 
1802 #. %12$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1807 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1808 "%s%s"
1809 msgstr ""
1810 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1811 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1812 "%s%s"
1813
1814 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1815 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1819 #, c-format
1820 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1821 msgstr "%s(MM/DD/GGGG)%s(DD/MM/GGGG)%s(GGGG-MM-DD)%s"
1822
1823 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1824 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1825 #. %3$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1827 #, c-format
1828 msgid "%s, by %s%s "
1829 msgstr "%s, %s%s "
1830
1831 #. For the first occurrence,
1832 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1833 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1837 #, c-format
1838 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1839 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1840
1841 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1842 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1844 #, c-format
1845 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1846 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1847
1848 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1849 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1850 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1852 #, c-format
1853 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1854 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1855
1856 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1858 #, c-format
1859 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1860 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1861
1862 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1863 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1865 #, c-format
1866 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1867 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1868
1869 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1870 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1871 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1873 #, c-format
1874 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1875 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1876
1877 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1878 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1879 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1881 #, c-format
1882 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1883 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1884
1885 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1886 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1888 #, c-format
1889 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1890 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1891
1892 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1894 #, c-format
1895 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1896 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1897
1898 #. %1$s:  ELSE 
1899 #. %2$s:  END 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1901 #, c-format
1902 msgid "%s0 biblios%s "
1903 msgstr "%s0 biblios%s "
1904
1905 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1906 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1907 #. %3$s:  END 
1908 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1909 #. %5$s:  starting_location | html 
1910 #. %6$s:  END 
1911 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1912 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1913 #. %9$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1918 "%s "
1919 msgstr ""
1920 "%sPregledavanje %s Police%s %s, Smještaj: %s%s %s, Kod za zbirku: %s%s "
1921
1922 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1923 #. %2$s:  ELSE 
1924 #. %3$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1926 #, c-format
1927 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1928 msgstr "%sZbirka%sVrsta građe%s"
1929
1930 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1931 #. %2$s:  END 
1932 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1933 #. %4$s:  END 
1934 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1935 #. %6$s:  END 
1936 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1937 #. %8$s:  END 
1938 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1939 #. %10$s:  END 
1940 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1941 #. %12$s:  END 
1942 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1943 #. %14$s:  END 
1944 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1945 #. %16$s:  END 
1946 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1947 #. %18$s:  END 
1948 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1949 #. %20$s:  END 
1950 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1951 #. %22$s:  END 
1952 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1953 #. %24$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1958 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1959 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1960 msgstr ""
1961 "%sOčekivano%s %sStiglo%s %sKasni%s %sNedostaje%s %sNedostaje (nije "
1962 "zaprimljeno)%s %sNedostaje (rasprodano)%s %sNedostaje (očtećeno)%s "
1963 "%sNedostaje (izgubljeno)%s %sNije dostupno%s %sObriši%s %sReklamirano%s "
1964 "%sPrestalo%s "
1965
1966 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1967 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1968 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1969 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1970 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1971 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1972 #. %7$s:  ELSE 
1973 #. %8$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1978 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1979 msgstr ""
1980 "%sZaduženo do %sPodsjetnik %sNadolazeća zbivanja %sRezervacija ispunjena "
1981 "%sRazduživanje %sZaduživanje %sNepoznato %s"
1982
1983 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1984 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1985 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1986 #. %4$s:  ELSE 
1987 #. %5$s:  END 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1989 #, c-format
1990 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1991 msgstr "%sVrsta građe %sZbirka %sLokacija na polici %sNešto drugo %s "
1992
1993 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1994 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1995 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1996 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1997 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1998 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1999 #. %7$s:  ELSE 
2000 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2001 #. %9$s:  END 
2002 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2003 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2004 #. %12$s:  END 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:336
2006 #, c-format
2007 msgid ""
2008 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2009 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2010 "%s(%s)%s "
2011 msgstr ""
2012 "%sPoslan zahtjev %sKnjižnica provjerila %sKnjižnica prihvatila %sKnjižnica "
2013 "naručila %sPrijedlog odbijen %sDostupno u knjižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2014
2015 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2016 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2017 #. %3$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2022 "%s"
2023 msgstr ""
2024 "%sPredbilježba za obavijesti o pretplatama %s Otkaznivanje predbilježbe za "
2025 "obavijesti o pretplatama %s"
2026
2027 #. %1$s:  ELSE 
2028 #. %2$s:  END 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2030 #, c-format
2031 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2032 msgstr "%sOvaj normativni zapis se ne koristi u niti jednom zapisu.%s "
2033
2034 #. %1$s:  ELSE 
2035 #. %2$s:  END 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2037 #, c-format
2038 msgid "%sThis record has no items.%s "
2039 msgstr "%sOvaj zapis nema primjerke.%s "
2040
2041 #. For the first occurrence,
2042 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2043 #. %2$s:  ELSE 
2044 #. %3$s:  END 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2047 #, c-format
2048 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2049 msgstr ""
2050 "%sObnovite svoje podatke za kontakt%sPogledajte informacije za kontakt%s"
2051
2052 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2053 #. %2$s:  ELSE 
2054 #. %3$s:  END 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2056 #, c-format
2057 msgid "%sYes%sNo%s "
2058 msgstr "%sDa%sNe%s "
2059
2060 #. %1$s:  ELSE 
2061 #. %2$s:  END 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2063 #, c-format
2064 msgid "%sa list:%s"
2065 msgstr "%spopis:%s"
2066
2067 #. For the first occurrence,
2068 #. %1$s:  IF ( author ) 
2069 #. %2$s:  author | html 
2070 #. %3$s:  END 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2073 #, fuzzy, c-format
2074 msgid "%sby %s%s"
2075 msgstr "%s, %s%s "
2076
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2078 #, c-format
2079 msgid "&laquo; Previous"
2080 msgstr "&laquo; Prethodno"
2081
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2084 #, c-format
2085 msgid "&lt;&lt; Previous"
2086 msgstr "&lt;&lt; Prethodna"
2087
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2092 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2093 msgstr ""
2094 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2095 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2096
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2101 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2102 msgstr ""
2103 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2104 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2105
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2107 #, fuzzy, c-format
2108 msgid ""
2109 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2110 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2111 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2112 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2113 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2114 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2115 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2116 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2117 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2118 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2119 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2120 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2121 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2122 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2123 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2124 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2125 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2126 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2127 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2128 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2129 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2130 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2131 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2132 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2133 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2134 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2135 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2136 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2137 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2138 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2139 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2140 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2141 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2142 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2143 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2144 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2145 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2146 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2147 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2148 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2149 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2150 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2151 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2152 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2153 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2154 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2155 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2156 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2157 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2158 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2159 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2160 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2161 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2162 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2163 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2164 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2165 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2166 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2167 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2168 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2169 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2170 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2171 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2172 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2173 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2174 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2175 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2176 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2177 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2178 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2179 msgstr ""
2180 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2181 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2182 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2183 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2184 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2185 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2186 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2187 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2188 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2189 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2190 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2191 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2192 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2193 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2194 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2195 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2196 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2197 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2198 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2199 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2200 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2201 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2202 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2203 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2204 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2205 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2206 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2207 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2208 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2209 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2210 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2211 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2212 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2213 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2214 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2215 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2216 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2217 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2218 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2219 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2220 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2221 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2222 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2223 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2224 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2225 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2226 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2227 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2228 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2229 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2230 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2231 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2232 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2233 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2234 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2235 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2236 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2237 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2238 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2239 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2240 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2241 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2242 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2243 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2244 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2245 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2246 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2247 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2248 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2249
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2254 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2255 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2256 "GetPatronStatus&gt;"
2257 msgstr ""
2258 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2259 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2260 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2261 "GetPatronStatus&gt;"
2262
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2264 #, c-format
2265 msgid ""
2266 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2267 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2268 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2269 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2270 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2271 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2272 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2273 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2274 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2275 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2276 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2277 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2278 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2279 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2280 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2281 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2282 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2283 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2284 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2285 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2286 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2287 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2288 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2289 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2290 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2291 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2292 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2293 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2294 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2295 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2296 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2297 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2298 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2299 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2300 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2301 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2302 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2303 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2304 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2305 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2306 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2307 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2308 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2309 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2310 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2311 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2312 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2313 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2314 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2315 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2316 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2317 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2318 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2319 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2320 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2321 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2322 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2323 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2324 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2325 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2326 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2327 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2328 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2329 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2330 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2331 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2332 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2333 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2334 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2335 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2336 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2337 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2338 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2339 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2340 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2341 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2342 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2343 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2344 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2345 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2346 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2347 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2348 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2349 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2350 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2351 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2352 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2353 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2354 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2355 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2356 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2357 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2358 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2359 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2360 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2361 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2362 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2363 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2364 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2365 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2366 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2367 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2368 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2369 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2370 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2371 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2372 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2373 msgstr ""
2374 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2375 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2376 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2377 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2378 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2379 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2380 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2381 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2382 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2383 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2384 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2385 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2386 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2387 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2388 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2389 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2390 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2391 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2392 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2393 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2394 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2396 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2397 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2398 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2399 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2400 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2401 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2402 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2403 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2404 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2405 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2406 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2407 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2408 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2409 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2410 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2411 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2412 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2413 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2414 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2415 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2416 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2417 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2418 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2419 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2420 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2421 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2422 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2423 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2424 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2425 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2426 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2427 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2428 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2429 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2430 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2431 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2432 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2433 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2434 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2435 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2436 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2437 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2438 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2439 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2440 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2441 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2442 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2443 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2444 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2445 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2446 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2447 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2448 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2449 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2450 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2451 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2452 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2453 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2454 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2455 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2456 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2457 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2458 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2459 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2460 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2461 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2462 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2463 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2464 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2465 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2466 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2467 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2468 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2469 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2470 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2471 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2472 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2473 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2474 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2475 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2476 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2477 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2478 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2479 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2480 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2481
2482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2483 #, c-format
2484 msgid ""
2485 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2486 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2487 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2488 msgstr ""
2489 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2490 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2491 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2492
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2495 #, c-format
2496 msgid ""
2497 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2498 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2499 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2500 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2501 msgstr ""
2502 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2503 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2504 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2505 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2506
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2511 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2512 msgstr ""
2513 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2514 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2515
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2517 #, c-format
2518 msgid ""
2519 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2520 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2521 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2522 msgstr ""
2523 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2524 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2525 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2526
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2531 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2532 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2533 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2534 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2535 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2536 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2537 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2538 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2539 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2540 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2541 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2542 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2543 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2544 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2545 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2546 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2547 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2548 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2549 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2550 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2551 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2552 msgstr ""
2553 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2554 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2555 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2556 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2557 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2558 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2559 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2560 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2561 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2562 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2563 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2564 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2565 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2566 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2567 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2568 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2569 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2570 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2571 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2572 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2573 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2574 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2575
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2577 #, c-format
2578 msgid ""
2579 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2580 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2581 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2582 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2583 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2584 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2585 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2586 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2587 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2588 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2589 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2590 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2591 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2592 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2593 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2594 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2595 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2596 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2597 msgstr ""
2598 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2599 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2600 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2601 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2602 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2603 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2604 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2605 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2606 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2607 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2608 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2609 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2610 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2611 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2612 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2613 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2614 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2615 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2616
2617 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2618 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2620 #, c-format
2621 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2622 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2623
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2625 #, c-format
2626 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2627 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor - fraza"
2628
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2630 #, c-format
2631 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2632 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv konferencije"
2633
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2635 #, c-format
2636 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2637 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv stastanka - fraza"
2638
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2640 #, c-format
2641 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2642 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv ustanove"
2643
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2645 #, c-format
2646 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2647 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2648
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2650 #, c-format
2651 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2652 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2653
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2655 #, c-format
2656 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2657 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime"
2658
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2660 #, c-format
2661 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2662 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime - fraza"
2663
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2665 #, c-format
2666 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2667 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i širi pojmovi"
2668
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2670 #, c-format
2671 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2672 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i uži pojmovi"
2673
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2675 #, c-format
2676 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2677 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i povezani pojmovi"
2678
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2680 #, c-format
2681 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2682 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Područje - fraza"
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2685 #, c-format
2686 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2687 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naslov - fraza"
2688
2689 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
2691 #, c-format
2692 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2693 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s glasova)"
2694
2695 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2697 #, c-format
2698 msgid "(%s biblios)"
2699 msgstr "(%s bibliografskih zapisa)"
2700
2701 #. For the first occurrence,
2702 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2703 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2710 #, c-format
2711 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2712 msgstr "(%s mogućnosti produženja preostalo od najviše %s)"
2713
2714 #. For the first occurrence,
2715 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2720 #, c-format
2721 msgid "(%s total)"
2722 msgstr "(%s ukupno)"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2725 #, c-format
2726 msgid "(123) 456-7890"
2727 msgstr "(123) 456-7890"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2730 #, c-format
2731 msgid "(Accruing)"
2732 msgstr ""
2733
2734 #. For the first occurrence,
2735 #. SCRIPT
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2737 msgid "(All)"
2738 msgstr "(Sve)"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid ""
2743 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2744 msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2747 #, c-format
2748 msgid "(Checked out)"
2749 msgstr "(Posuđeno)"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2752 #, c-format
2753 msgid "(Forgiven)"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2757 #, c-format
2758 msgid ""
2759 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2760 "for assistance)"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2765 #, c-format
2766 msgid "(Not supported by Koha)"
2767 msgstr "(Koha ne podržava)"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2773 #, c-format
2774 msgid "(Not supported yet)"
2775 msgstr "(Nije još podržano)"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2788 #, c-format
2789 msgid "(Optional)"
2790 msgstr "(Opcionalno)"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2796 #, c-format
2797 msgid "(Optional, default 0)"
2798 msgstr "(Opcionalno, default 0)"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2801 #, c-format
2802 msgid "(Optional, default 1)"
2803 msgstr "(Opcionalno, default 1)"
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2807 #, c-format
2808 msgid ""
2809 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2810 "online.)"
2811 msgstr ""
2812 "(Napomena: moguće je da će trebati neko vrijeme za obnovu vašeg korisničkog "
2813 "računa ako ste zahtjev poslali online.)"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2816 #, fuzzy, c-format
2817 msgid "(Replaced)"
2818 msgstr "Zatražite članak"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2842 #, c-format
2843 msgid "(Required)"
2844 msgstr "(Obavezno)"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2847 #, c-format
2848 msgid "(Returned)"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2852 #, c-format
2853 msgid ""
2854 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2858 #, c-format
2859 msgid ""
2860 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2861 "assistance)"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2868 "assistance)"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2875 #, c-format
2876 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2877 msgstr "(Umjesto toga koristite OAI-PMH)"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2880 #, c-format
2881 msgid "(Use OPAC instead)"
2882 msgstr "(Umjesto toga koristite OPAC)"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2886 #, c-format
2887 msgid "(Use SRU instead)"
2888 msgstr "(Umjesto toga koristite SRU)"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2891 #, c-format
2892 msgid "(Voided)"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2899 #, c-format
2900 msgid "(done)"
2901 msgstr "(gotovo)"
2902
2903 #. SCRIPT
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2905 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2906 msgstr "(filtrirano od _MAX_ ukupnih zapisa)"
2907
2908 #. For the first occurrence,
2909 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2912 #, c-format
2913 msgid "(modified on %s)"
2914 msgstr "(promijenjeno na %s)"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2917 #, c-format
2918 msgid "(on hold)"
2919 msgstr "(rezervirano)"
2920
2921 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2923 #, c-format
2924 msgid "(only %s)"
2925 msgstr "(samo %s)"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2929 #, c-format
2930 msgid "(overdue)"
2931 msgstr "(prekoračen rok)"
2932
2933 #. For the first occurrence,
2934 #. %1$s:  priority | html 
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2937 #, c-format
2938 msgid "(priority %s)"
2939 msgstr "(prioritet %s)"
2940
2941 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2942 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2943 #. %3$s:  END 
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2945 #, c-format
2946 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2947 msgstr "(povezana pretraživanja: %s%s%s)"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2955 #, c-format
2956 msgid "(remove)"
2957 msgstr "(ukloni)"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2961 #, c-format
2962 msgid "-- Choose --"
2963 msgstr "-- Izbor --"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2967 #, c-format
2968 msgid "-- Choose format --"
2969 msgstr "-- Odaberi format --"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2972 #, c-format
2973 msgid "-- none -- "
2974 msgstr "-- nijedna -- "
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2977 #, c-format
2978 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2979 msgstr ". Jednom kad potvrdite brisanje, nitko ne može vidjeti popis!"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2982 #, c-format
2983 msgid ". Please contact the library for more information."
2984 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
2985
2986 #. %1$s:  ELSE 
2987 #. %2$s:  END 
2988 #. %3$s:  END 
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2990 #, c-format
2991 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2992 msgstr ".%sImate novčana dugovanja.%s %s "
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2995 #, c-format
2996 msgid "...or..."
2997 msgstr "...ili..."
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
3000 #, c-format
3001 msgid "0.00"
3002 msgstr "0.00"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3005 #, c-format
3006 msgid "000 "
3007 msgstr "000 "
3008
3009 #. SPAN
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
3012 msgid "0000-00-00"
3013 msgstr "0000-00-00"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
3017 #, c-format
3018 msgid "1 item is on order."
3019 msgstr "1 primjerak je u narudžbi"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3022 #, c-format
3023 msgid "10 titles"
3024 msgstr "10 naslova"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3027 #, c-format
3028 msgid "100 titles"
3029 msgstr "100 naslova"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3033 #, c-format
3034 msgid "12 months"
3035 msgstr "12 mjeseci"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3038 #, c-format
3039 msgid "15 titles"
3040 msgstr "15 naslova"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3043 #, c-format
3044 msgid "20 titles"
3045 msgstr "20 naslova"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3049 #, c-format
3050 msgid "3 months"
3051 msgstr "3 mjeseca"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3054 #, c-format
3055 msgid "30 titles"
3056 msgstr "30 naslova"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3059 #, c-format
3060 msgid "40 titles"
3061 msgstr "40 naslova"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3064 #, c-format
3065 msgid "50 titles"
3066 msgstr "50 naslova"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3070 #, c-format
3071 msgid "6 months"
3072 msgstr "6 mjeseci"
3073
3074 #. SPAN
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3076 msgid "9999-12-31"
3077 msgstr "9999-12-31"
3078
3079 #. %1$s:  ELSE 
3080 #. %2$s:  END 
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3082 #, c-format
3083 msgid ": %sa list:%s"
3084 msgstr ": %spopis:%s"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3087 #, c-format
3088 msgid ""
3089 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3090 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3091 msgstr ""
3092 ": Ovaj zahtjev je valjan samo ako nemate dugova u knjižnici. Jednom kada ste "
3093 "zatražili potvrdu o vraćanju više ne možete posuđivati."
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3096 #, c-format
3097 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3098 msgstr "Podtvda će biti poslana elektroničkom poštom "
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3101 #, c-format
3102 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3103 msgstr "Naplaćena vam je naknada za rezervaciju za ovaj primjerak."
3104
3105 #. %1$s:  message_value | html 
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3107 #, c-format
3108 msgid ""
3109 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3110 msgstr ""
3111 "Plaćanje s transakcijom broj '%s' već je vidljivi na vašem korisničkom "
3112 "računu."
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3115 #, c-format
3116 msgid "A specific item"
3117 msgstr "Određeni primjerak"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3120 #, c-format
3121 msgid "About the author"
3122 msgstr "O autoru"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3125 #, c-format
3126 msgid "Abstracts/summaries"
3127 msgstr "Sažeci"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3132 #, c-format
3133 msgid "Access denied"
3134 msgstr "Pristup odbijen"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3138 #, c-format
3139 msgid ""
3140 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3141 "Please contact the library. "
3142 msgstr ""
3143 "U evidenciji nemamo ažurne informacije za kontakt. Molimo kontaktirajte "
3144 "knjižnicu. "
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3147 #, c-format
3148 msgid "Acquired in the last:"
3149 msgstr "Nabavljeno u zadnjih:"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3153 #, c-format
3154 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3155 msgstr "Datum nabave: od novijih k starijima"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3159 #, c-format
3160 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3161 msgstr "Datum nabave: od starijih k novijima"
3162
3163 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3171 #, c-format
3172 msgid "Add"
3173 msgstr "Dodaj"
3174
3175 #. %1$s:  total | html 
3176 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3178 #, c-format
3179 msgid "Add %s items to %s"
3180 msgstr "Dodaj %s primjeraka u %s"
3181
3182 #. A name=ButtonPlus
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3184 msgid "Add another field"
3185 msgstr "Dodaj novo polje"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3189 #, c-format
3190 msgid "Add tag"
3191 msgstr "Dodaj tag"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3194 #, c-format
3195 msgid "Add tag(s)"
3196 msgstr "Dodaj tagove"
3197
3198 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3200 #, c-format
3201 msgid "Add to %s"
3202 msgstr "Dodavanje na %s"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3205 #, c-format
3206 msgid "Add to a list"
3207 msgstr "Dodavanje na popis"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3210 #, c-format
3211 msgid "Add to a new list:"
3212 msgstr "Dodaj na novi popis:"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3215 #, c-format
3216 msgid "Add to cart"
3217 msgstr "Dodaj u košaricu"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3220 #, c-format
3221 msgid "Add to list:"
3222 msgstr "Dodaj na popis:"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3227 #, c-format
3228 msgid "Add to your cart"
3229 msgstr "Stavi u košaricu"
3230
3231 #. SCRIPT
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
3233 msgid "Add to..."
3234 msgstr "Dodaj u..."
3235
3236 #. SCRIPT
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Add to: "
3240 msgstr "Dodavanje na %s"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3243 #, c-format
3244 msgid "Additional authors:"
3245 msgstr "Ostali autori:"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3248 #, c-format
3249 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3250 msgstr "Druge vrste sadržaja za knjige/tiskanu građu"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3253 #, c-format
3254 msgid "Additional information"
3255 msgstr "Dodatne informacije"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3263 #, fuzzy, c-format
3264 msgid "Address 2:"
3265 msgstr "Adresa 2:"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3273 #, fuzzy, c-format
3274 msgid "Address:"
3275 msgstr "Adresa:"
3276
3277 #. IMG
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Adlibris cover image"
3286 msgstr "Slika ovitka"
3287
3288 #. IMG
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3290 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3294 #, c-format
3295 msgid "Adolescent"
3296 msgstr "Adolescent"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3299 #, c-format
3300 msgid "Adult"
3301 msgstr "Odrasli"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3306 #, c-format
3307 msgid "Advanced search"
3308 msgstr "Složeno pretraživanje"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3313 #, c-format
3314 msgid "All"
3315 msgstr "Sve"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3318 #, c-format
3319 msgid "All Tags"
3320 msgstr "Sve oznake"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3323 #, c-format
3324 msgid "All collections"
3325 msgstr "Sve zbirke"
3326
3327 #. SCRIPT
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3329 msgid "All holds will be suspended."
3330 msgstr ""
3331
3332 #. SCRIPT
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3334 msgid "All holds will resume."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3338 #, c-format
3339 msgid "All item types"
3340 msgstr "Sve vrste građe"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3345 #, c-format
3346 msgid "All libraries"
3347 msgstr "Sve knjižnice"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3350 #, c-format
3351 msgid "Allow changes to contents from: "
3352 msgstr "Dozvoli promjene sadržaja iz: "
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3356 #, c-format
3357 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3358 msgstr "Dozvoli mom jamcu da pogleda moja trenutna zaduženja?"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3361 #, c-format
3362 msgid ""
3363 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3364 "expires."
3365 msgstr "Sve zadužene primjerke morate vratiti prije isteka vašeg članstva."
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3368 #, c-format
3369 msgid "Alternate address"
3370 msgstr "Alternativna adresa"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3373 #, c-format
3374 msgid "Alternate address information: "
3375 msgstr "Alternativna adresa: "
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3378 #, c-format
3379 msgid "Alternate contact"
3380 msgstr "Alternativni kontakt"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3384 #, c-format
3385 msgid "Amount"
3386 msgstr "Iznos"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3389 #, c-format
3390 msgid "Amount outstanding"
3391 msgstr "Iznos neplaćenog duga"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3394 #, c-format
3395 msgid "Amount to pay: "
3396 msgstr "Iznos za platiti: "
3397
3398 #. %1$s:  shelfname | html 
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3400 #, c-format
3401 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3402 msgstr "Greška pri izradi popisa. Naziv %s već postoji."
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3405 #, c-format
3406 msgid "An error occurred when creating this list."
3407 msgstr "Greška pri izradi popisa."
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3410 #, c-format
3411 msgid "An error occurred when deleting this list."
3412 msgstr "Greška pri brisanju popisa."
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3415 #, c-format
3416 msgid "An error occurred when updating this list."
3417 msgstr "Greška kod ažuriranja popisa."
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3420 #, c-format
3421 msgid "An error occurred while processing your request."
3422 msgstr "Greška pri procesiranju zahtijeva."
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3425 #, c-format
3426 msgid ""
3427 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3428 "exist."
3429 msgstr ""
3430 "Interna poveznica na naslovnici kataloga je neispravna i stranica ne postoji."
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3433 #, c-format
3434 msgid "An invitation to share list "
3435 msgstr "Poziv za dijeljenje popisa "
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3438 #, c-format
3439 msgid "Any"
3440 msgstr "Bilo koje"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3443 #, c-format
3444 msgid "Any audience"
3445 msgstr "Bilo koja publika"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3448 #, c-format
3449 msgid "Any content"
3450 msgstr "Bilo koji sadržaj"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3453 #, c-format
3454 msgid "Any format"
3455 msgstr "Bilo koji format"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3458 #, c-format
3459 msgid "Any item "
3460 msgstr "Bilo koji primjerak "
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3463 #, c-format
3464 msgid "Any item type"
3465 msgstr "Bilo koja vrsta građe"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3468 #, c-format
3469 msgid "Any phrase"
3470 msgstr "Bilo koja fraza"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3473 #, c-format
3474 msgid "Any word"
3475 msgstr "Bilo koja riječ"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3479 #, c-format
3480 msgid "Anyone"
3481 msgstr "Bilo tko"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3484 #, fuzzy, c-format
3485 msgid "Anyone seeing this list"
3486 msgstr "Svatko tko vidi ovaj popis"
3487
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3490 msgid "Apr"
3491 msgstr "Tra"
3492
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3495 msgid "April"
3496 msgstr "Travanj"
3497
3498 #. SCRIPT
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3502 msgstr "Zaista želite otkazati ovu rezervaciju?"
3503
3504 #. For the first occurrence,
3505 #. SCRIPT
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3508 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3509 msgstr "Zaista želite otkazati ovu rezervaciju?"
3510
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3515 msgstr "Zaista želite obrisati ovaj popis?"
3516
3517 #. SCRIPT
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3519 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3520 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati odabranu povijest pretraživanja?"
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3524 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3525 msgstr "Zaista želite obrisati odabrane oznake?"
3526
3527 #. SCRIPT
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3529 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3530 msgstr "Zaista želite obrisati ovaj popis?"
3531
3532 #. SCRIPT
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3534 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3535 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati povijest pretraživanja?"
3536
3537 #. SCRIPT
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3539 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3540 msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti košaricu?"
3541
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3544 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3545 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrane primjerke?"
3546
3547 #. SCRIPT
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3549 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3550 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ove primjerke s popisa?"
3551
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3554 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3555 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj primjerak s popisa?"
3556
3557 #. SCRIPT
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3559 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3560 msgstr "Jeste li sigurni da više ne želite dijeliti?"
3561
3562 #. SCRIPT
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3564 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3565 msgstr "Zaista želite ponovno aktivirati sve odgođene rezervacije?"
3566
3567 #. SCRIPT
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3571 msgstr "Zaista želite obrisati ovaj popis?"
3572
3573 #. SCRIPT
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3575 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3576 msgstr "Zaista želite obustaviti sve rezervacije?"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3579 #, c-format
3580 msgid "Arrived"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3584 #, c-format
3585 msgid "Article requests "
3586 msgstr "Zatraženi članci "
3587
3588 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3590 #, c-format
3591 msgid "Article requests (%s)"
3592 msgstr "Zatraženi članci (%s)"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3595 #, c-format
3596 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3597 msgstr ""
3598 "Budući da ste vlasnik popisa ne možete prihvatiti poziv za njegovo "
3599 "dijeljenje."
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3603 #, c-format
3604 msgid "Ascending"
3605 msgstr "Uzlazno"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3608 #, c-format
3609 msgid "Ask for a discharge"
3610 msgstr "Zatraži razrješnicu"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3613 #, c-format
3614 msgid ""
3615 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3616 "and start over."
3617 msgstr ""
3618
3619 #. OPTION
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3621 msgid "At least one item is available at this library"
3622 msgstr "Najmanje jedan primjerak je dostupan u ovoj knjižnici"
3623
3624 #. For the first occurrence,
3625 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3628 #, c-format
3629 msgid "At library: %s"
3630 msgstr "U knjižnici: %s"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3633 #, c-format
3634 msgid "Audience"
3635 msgstr "Publika"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3638 #, c-format
3639 msgid "Audiovisual profile:"
3640 msgstr "Audiovizualni profil:"
3641
3642 #. SCRIPT
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3644 msgid "Aug"
3645 msgstr "Kol"
3646
3647 #. SCRIPT
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3649 msgid "August"
3650 msgstr "Kolovoz"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3655 #, c-format
3656 msgid "AuthenticatePatron"
3657 msgstr "AutentifikacijaKorisnika"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3660 #, c-format
3661 msgid ""
3662 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3663 "patron."
3664 msgstr ""
3665 "Ovjerava vjerodajnicu za prijavu korisnika i vraća identifikator za "
3666 "korisnika."
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3682 #, c-format
3683 msgid "Author"
3684 msgstr "Autor"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3688 #, c-format
3689 msgid "Author (A-Z)"
3690 msgstr "Autor (A-Ž)"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3694 #, c-format
3695 msgid "Author (Z-A)"
3696 msgstr "Autor (Ž-A)"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3699 #, c-format
3700 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3701 msgstr "Autorove bilješke - Syndetics"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3704 #, c-format
3705 msgid "Author(s)"
3706 msgstr "Autor(i)"
3707
3708 #. For the first occurrence,
3709 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3710 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3711 #. %3$s:  END 
3712 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3713 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3714 #. %6$s:  END 
3715 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3716 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3717 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3718 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3719 #. %11$s:  END 
3720 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3721 #. %13$s:  END 
3722 #. %14$s:  END 
3723 #. %15$s:  END 
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3726 #, c-format
3727 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3728 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3734 #, c-format
3735 msgid "Author:"
3736 msgstr "Autor:"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3739 #, c-format
3740 msgid "Authority"
3741 msgstr "Normativa"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3749 #, c-format
3750 msgid "Authority search"
3751 msgstr "Pretraživanje normative"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3754 #, c-format
3755 msgid "Authority search results"
3756 msgstr "Rezultati pretraživanja normative"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3759 #, c-format
3760 msgid "Authority type: "
3761 msgstr "Vrsta normativnog zapisa: "
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3764 #, c-format
3765 msgid "Authorized headings"
3766 msgstr "Autorizirane odrednice"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3769 #, c-format
3770 msgid "Authors"
3771 msgstr "Autori"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3774 #, fuzzy, c-format
3775 msgid "Availability"
3776 msgstr "Dostupnost "
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3780 #, c-format
3781 msgid "Availability:"
3782 msgstr "Dostupnost:"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3785 #, fuzzy, c-format
3786 msgid "Availability: "
3787 msgstr "Dostupnost:"
3788
3789 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3791 #, c-format
3792 msgid "Available %s"
3793 msgstr "Dostupno %s"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3796 #, c-format
3797 msgid "Available issues"
3798 msgstr "Dostupni brojevi"
3799
3800 #. For the first occurrence,
3801 #. %1$s:  rating_avg | html 
3802 #. %2$s:  ratings.count | html 
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3805 #, fuzzy, c-format
3806 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3807 msgstr "prosječna ocjena %s (%s glasova)"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3810 #, c-format
3811 msgid "Awards:"
3812 msgstr "Nagrade:"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3815 #, c-format
3816 msgid "BE CAREFUL"
3817 msgstr "OPREZ"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3820 #, c-format
3821 msgid "BT"
3822 msgstr "BT"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3826 #, c-format
3827 msgid "Back to lists"
3828 msgstr "Povratak na popis"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3831 #, c-format
3832 msgid "Back to results"
3833 msgstr "Povratak"
3834
3835 #. A
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3837 msgid "Back to the results search list"
3838 msgstr "Povratak na rezultate pretraživanja"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3849 #, c-format
3850 msgid "Barcode"
3851 msgstr "Barkod"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3855 #, c-format
3856 msgid "Barcode:"
3857 msgstr "Barkod:"
3858
3859 #. %1$s:  END 
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3861 #, c-format
3862 msgid ""
3863 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3864 "assistance. %s "
3865 msgstr ""
3866 "Provjerite jeste li koristili poveznicu iz e-pošte ili kontaktirajte "
3867 "knjižnično osoblje radi pomoći. %s "
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3871 #, c-format
3872 msgid "BibTeX"
3873 msgstr "BibTeX"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3876 #, c-format
3877 msgid "Biblio records"
3878 msgstr "Bibliografski zapisi"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3881 #, c-format
3882 msgid "Bibliographies"
3883 msgstr "Bibliografije"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3886 #, c-format
3887 msgid "Biography"
3888 msgstr "Biografija"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3891 #, c-format
3892 msgid "Blocked"
3893 msgstr "Blokirano"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3896 #, c-format
3897 msgid "Blocked record"
3898 msgstr "Blokiran zapis"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3901 #, c-format
3902 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3903 msgstr "Recenzije knjiga koje su napisali kritičari ( XXX )"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3906 #, c-format
3907 msgid "Braille"
3908 msgstr "Brajica"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3911 #, c-format
3912 msgid "Brief display"
3913 msgstr "Sažeti prikaz"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3917 #, c-format
3918 msgid "Brief history"
3919 msgstr "Kratka povijest"
3920
3921 #. ABBR
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3923 msgid "Broader Term"
3924 msgstr "Širi pojam"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3927 #, c-format
3928 msgid "Browse by hierarchy"
3929 msgstr "Pregledavanje po hijerarhiji"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3932 #, c-format
3933 msgid "Browse our catalog"
3934 msgstr "Pregledavanje kataloga"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3938 #, c-format
3939 msgid "Browse results"
3940 msgstr "Pregled rezultata"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3944 #, c-format
3945 msgid "Browse shelf"
3946 msgstr "Pregledaj policu"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3950 #, c-format
3951 msgid "CAS login"
3952 msgstr "CAS login"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3955 #, c-format
3956 msgid "CD audio"
3957 msgstr "Audio CD"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3960 #, c-format
3961 msgid "CD software"
3962 msgstr "Softverski CD"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3965 #, c-format
3966 msgid "CGI debug is on."
3967 msgstr "CGI debug je uključen."
3968
3969 #. For the first occurrence,
3970 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3973 #, c-format
3974 msgid "CSV - %s"
3975 msgstr "CSV - %s"
3976
3977 #. OPTGROUP
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3979 msgid "Call Number"
3980 msgstr "Signatura"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3987 #, c-format
3988 msgid "Call no."
3989 msgstr "Signatura"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3993 #, c-format
3994 msgid "Call no.:"
3995 msgstr "Signatura:"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4011 #, c-format
4012 msgid "Call number"
4013 msgstr "Signatura"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4017 #, c-format
4018 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4019 msgstr "Signatura (0-9 prema A-Z)"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4023 #, c-format
4024 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4025 msgstr "Signatura (Z-A prema 9-0)"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4028 #, c-format
4029 msgid "Call number:"
4030 msgstr "Signatura:"
4031
4032 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4034 #, c-format
4035 msgid "Call number: %s"
4036 msgstr "Signatura: %s"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4069 #, c-format
4070 msgid "Cancel"
4071 msgstr "Odustani"
4072
4073 #. A
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4076 #, c-format
4077 msgid "Cancel email notification"
4078 msgstr "Otkaži email notifikacije"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4081 #, c-format
4082 msgid "Cancel email notification "
4083 msgstr "Otkaži email notifikacije "
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4086 #, c-format
4087 msgid "Cancel enrollment "
4088 msgstr "Ispiši me "
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4092 #, fuzzy, c-format
4093 msgid "Cancel rating"
4094 msgstr "Odustani"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4097 #, c-format
4098 msgid "Cancel:"
4099 msgstr "Odustani:"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4104 #, c-format
4105 msgid "CancelHold"
4106 msgstr "CancelHold"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4109 #, c-format
4110 msgid "CancelRecall "
4111 msgstr "CancelRecall "
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4114 #, c-format
4115 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4116 msgstr "Otkazuje aktivnu korisnikovu rezervaciju."
4117
4118 #. IMG
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4120 msgid "Cannot be put on hold"
4121 msgstr "Ne može se rezervirati"
4122
4123 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4125 #, c-format
4126 msgid "Card number can be up to %s characters."
4127 msgstr "Broj iskaznice može imati do %s znakova."
4128
4129 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4130 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4132 #, c-format
4133 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4134 msgstr "Broj iskaznice mora biti između %s i %s znakova."
4135
4136 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4138 #, c-format
4139 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4140 msgstr "Broj iskaznice mora biti točno %s znakova."
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4143 #, c-format
4144 msgid "Card number:"
4145 msgstr "Broj iskaznice:"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4150 #, c-format
4151 msgid "Cart"
4152 msgstr "Košarica"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4155 #, c-format
4156 msgid "Cassette recording"
4157 msgstr "Snimka na kazeti"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4160 #, c-format
4161 msgid "Catalog"
4162 msgstr "Katalog"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4165 #, c-format
4166 msgid "Catalogs"
4167 msgstr "Katalozi"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4172 #, c-format
4173 msgid "Category:"
4174 msgstr "Kategorija:"
4175
4176 #. INPUT type=submit
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Change password"
4180 msgstr "Promjena lozinke"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4183 #, c-format
4184 msgid "Change your password"
4185 msgstr "Promjena lozinke"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4188 #, c-format
4189 msgid "Change your password "
4190 msgstr "Promjena lozinke "
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4193 #, c-format
4194 msgid "Chapters"
4195 msgstr "Poglavlja"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4199 #, c-format
4200 msgid "Chapters:"
4201 msgstr "Poglavlja:"
4202
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. SCRIPT
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "Check in"
4209 msgstr "Razduži primjerak"
4210
4211 #. INPUT type=submit name=confirm
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4213 msgid "Check in item"
4214 msgstr "Razduži primjerak"
4215
4216 #. SCRIPT
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Check out"
4220 msgstr "Zaduživanje"
4221
4222 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4223 #. %2$s:  END 
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4225 #, c-format
4226 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4227 msgstr "Posudi%s, vrati%s ili produži rok posudbe za primjerak: "
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4230 #, c-format
4231 msgid "Check-in date:"
4232 msgstr "Datum vraćanja:"
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4235 #, fuzzy, c-format
4236 msgid "Checked in"
4237 msgstr "Posuđeno"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4241 #, c-format
4242 msgid "Checked out"
4243 msgstr "Posuđeno"
4244
4245 #. %1$s:  issues_count | html 
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4247 #, c-format
4248 msgid "Checked out (%s)"
4249 msgstr "Posuđeno (%s)"
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4252 #, c-format
4253 msgid "Checked out on"
4254 msgstr "Posuđeno"
4255
4256 #. %1$s:  item.firstname | html 
4257 #. %2$s:  item.surname | html 
4258 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4259 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4260 #. %5$s:  END 
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4262 #, c-format
4263 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4264 msgstr "Posuđeno na ime %s %s %s(%s)%s"
4265
4266 #. SCRIPT
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Checked out until %s"
4270 msgstr "Posuđeno (%s)"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4276 #, c-format
4277 msgid "Checkout"
4278 msgstr "Zaduživanje"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4281 #, c-format
4282 msgid "Checkout history"
4283 msgstr "Povijest posudbe"
4284
4285 #. For the first occurrence,
4286 #. SCRIPT
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4290 #, c-format
4291 msgid "Checkouts"
4292 msgstr "Zaduživanja"
4293
4294 #. %1$s:  issues_count | html 
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "Checkouts (%s)"
4298 msgstr "Posuđeno (%s)"
4299
4300 #. %1$s:  borrowername | html 
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4302 #, c-format
4303 msgid "Checkouts for %s "
4304 msgstr "Zaduženja za %s "
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4307 #, c-format
4308 msgid "Checkouts: "
4309 msgstr "Posudbi: "
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4312 #, c-format
4313 msgid "Citation"
4314 msgstr "Referenca"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4322 #, c-format
4323 msgid "City:"
4324 msgstr "Grad:"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4327 #, c-format
4328 msgid "Claimed"
4329 msgstr "Preuzeto"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4332 #, c-format
4333 msgid "Classification"
4334 msgstr "Klasifikacija"
4335
4336 #. For the first occurrence,
4337 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4340 #, c-format
4341 msgid "Classification: %s "
4342 msgstr "Klasifikacija: %s "
4343
4344 #. INPUT type=reset
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4347 #, c-format
4348 msgid "Clear"
4349 msgstr "Ukloni"
4350
4351 #. For the first occurrence,
4352 #. SCRIPT
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4362 #, c-format
4363 msgid "Clear all"
4364 msgstr "Ukloni sve oznake"
4365
4366 #. For the first occurrence,
4367 #. SCRIPT
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4370 #, c-format
4371 msgid "Clear date"
4372 msgstr "Obriši datum"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4376 #, c-format
4377 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4378 msgstr "Izbriši datum za odgodu na neodređeno vrijeme"
4379
4380 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4382 #, fuzzy, c-format
4383 msgid "Click here if you're not %s"
4384 msgstr "Pritisnite ovdje ako niste %s %s"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4387 #, c-format
4388 msgid "Click here to login."
4389 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4392 #, fuzzy, c-format
4393 msgid "Click here to view"
4394 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4397 #, c-format
4398 msgid "Click here to view them all."
4399 msgstr "Pogledaj sve."
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4402 #, c-format
4403 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4404 msgstr "Pritisni na sliku za prikaz u pregledniku slika"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4407 #, c-format
4408 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4409 msgstr ""
4410
4411 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4413 msgid "Click to add to cart"
4414 msgstr "Pritisni za dodavanje u košaricu"
4415
4416 #. H2
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4418 msgid "Click to expand this role"
4419 msgstr "Pritisnite za proširenje ove uloge"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4425 #, c-format
4426 msgid "Click to open in new window"
4427 msgstr "Otvaranje u novom prozoru"
4428
4429 #. DIV
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4432 msgid "Click to view in Google Books"
4433 msgstr "Google Books"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4437 #, c-format
4438 msgid "Close"
4439 msgstr "Zatvori"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4442 #, c-format
4443 msgid "Close shelf browser"
4444 msgstr "Zatvori pregledavanje police"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4447 #, c-format
4448 msgid "Close this window"
4449 msgstr "Zatvori ovaj prozor"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4452 #, c-format
4453 msgid "Close this window."
4454 msgstr "Zatvori ovaj prozor."
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4457 #, c-format
4458 msgid "Close window"
4459 msgstr "Zatvori prozor"
4460
4461 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4462 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4464 #, c-format
4465 msgid "Clubs (%s/%s) "
4466 msgstr "Klubovi (%s/%s) "
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4469 #, c-format
4470 msgid "Clubs currently enrolled in"
4471 msgstr "Klubovi u koje ste učlanjeni"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4474 #, c-format
4475 msgid "Clubs you can enroll in"
4476 msgstr "Klubovi u koje se možete učlaniti"
4477
4478 #. A
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4480 msgid "Collect items you are interested in"
4481 msgstr "Dođite po primjerke za koje ste zainteresirani"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4488 #, c-format
4489 msgid "Collection"
4490 msgstr "Zbirka"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4493 #, fuzzy, c-format
4494 msgid "Collection library:"
4495 msgstr "Naslov serije:"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4499 #, c-format
4500 msgid "Collection title:"
4501 msgstr "Naslov serije:"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4504 #, c-format
4505 msgid "Collection: "
4506 msgstr "Zbirka: "
4507
4508 #. For the first occurrence,
4509 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4512 #, c-format
4513 msgid "Collection: %s "
4514 msgstr "Zbirka: %s "
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4517 #, c-format
4518 msgid "Collections"
4519 msgstr "Zbirke"
4520
4521 #. SCRIPT
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4523 msgid "Column visibility"
4524 msgstr ""
4525
4526 #. For the first occurrence,
4527 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4531 #, c-format
4532 msgid "Comment by %s"
4533 msgstr "Komentirao %s"
4534
4535 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4536 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4538 #, c-format
4539 msgid "Comment by %s %s"
4540 msgstr "Komentar %s %s"
4541
4542 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4543 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4544 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4546 #, c-format
4547 msgid "Comment by %s %s %s"
4548 msgstr "Komentar %s %s %s"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4552 #, c-format
4553 msgid "Comment:"
4554 msgstr "Komentar:"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4557 #, c-format
4558 msgid "Comments on "
4559 msgstr "Komentari za "
4560
4561 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4563 #, fuzzy, c-format
4564 msgid "Comments%s"
4565 msgstr "Komentari ( %s )"
4566
4567 #. INPUT type=submit
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4569 msgid "Confirm hold"
4570 msgstr "Potvrdi rezervaciju"
4571
4572 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4573 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4577 msgstr "Potvrdi rezervacije za:%s %s (%s)"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4580 #, c-format
4581 msgid "Confirm new password:"
4582 msgstr "Potvrdi novu lozinku:"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4586 #, c-format
4587 msgid "Confirm password"
4588 msgstr "Potvrdite lozinku"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4591 #, c-format
4592 msgid "Contact information"
4593 msgstr "Kontakt podaci"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4597 #, c-format
4598 msgid "Contact information: "
4599 msgstr "Kontakt podaci: "
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4603 #, c-format
4604 msgid "Contact note:"
4605 msgstr "Napomena o kontaktu:"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4608 #, c-format
4609 msgid "Content"
4610 msgstr "Sadržaj"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4613 #, c-format
4614 msgid "Content Cafe"
4615 msgstr "Content Cafe"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4618 #, c-format
4619 msgid "Contents"
4620 msgstr "Sadržaj"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4623 #, c-format
4624 msgid "Contents of "
4625 msgstr "Sadržaj "
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4630 #, c-format
4631 msgid "Copy number"
4632 msgstr "Broj primjerka"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4635 #, c-format
4636 msgid "Copyright"
4637 msgstr "Copyright"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4641 #, c-format
4642 msgid "Copyright date"
4643 msgstr "Datum Copyright-a"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4647 #, c-format
4648 msgid "Copyright date:"
4649 msgstr "Datum Copyright-a:"
4650
4651 #. DIV
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4653 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4654 msgstr "Copyright ili godina izdavanja, na primjer: 2016"
4655
4656 #. For the first occurrence,
4657 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4660 #, c-format
4661 msgid "Copyright year: %s "
4662 msgstr "Godina Copyright-a: %s "
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4665 #, c-format
4666 msgid "Count"
4667 msgstr "Zbroj"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4675 #, c-format
4676 msgid "Country:"
4677 msgstr "Zemlja:"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4680 #, c-format
4681 msgid "Course #"
4682 msgstr "Kolegij #"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4685 #, c-format
4686 msgid "Course number:"
4687 msgstr "Broj kolegija:"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4693 #, c-format
4694 msgid "Course reserves"
4695 msgstr "Nastavni materijali"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4699 #, c-format
4700 msgid "Course reserves for "
4701 msgstr "Nastavni materijali za kolegij "
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4704 #, c-format
4705 msgid "Courses"
4706 msgstr "Kolegiji"
4707
4708 #. IMG
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4711 msgid "Cover image"
4712 msgstr "Slika ovitka"
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4715 #, c-format
4716 msgid "Create a new list"
4717 msgstr "Izradi novi popis"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4721 #, fuzzy, c-format
4722 msgid "Create a new request "
4723 msgstr "Izradi novi popis"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4726 #, c-format
4727 msgid "Create new list"
4728 msgstr "Izradi novi popis"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4731 #, c-format
4732 msgid ""
4733 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4734 "record in Koha."
4735 msgstr ""
4736 "Izrada zahtjeva za rezervacijom za korisnika na razini naslova za određeni "
4737 "bibliografski zapis u Kohi."
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4740 #, c-format
4741 msgid ""
4742 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4743 "bibliographic record Koha."
4744 msgstr ""
4745 "Izrada zahtjeva za rezervacijom za korisnika na razini primjerka za određeni "
4746 "zapis o primjerku u Kohi."
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4749 #, c-format
4750 msgid "Credits"
4751 msgstr "Zasluge"
4752
4753 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4755 #, c-format
4756 msgid "Credits (%s)"
4757 msgstr "Zasluge (%s)"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4760 #, c-format
4761 msgid "Current location"
4762 msgstr "Trenutna lokacija"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4765 #, c-format
4766 msgid "Current password:"
4767 msgstr "Trenutna lozinka:"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4771 #, c-format
4772 msgid "Current session"
4773 msgstr "Tekuće razdoblje"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4776 #, c-format
4777 msgid "Currently in local use"
4778 msgstr "Trenutnu na korištenju"
4779
4780 #. %1$s:  item.firstname | html 
4781 #. %2$s:  item.surname | html 
4782 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4783 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4784 #. %5$s:  END 
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4786 #, c-format
4787 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4788 msgstr "Trenutno je na korištenju kod %s %s %s(%s)%s"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4791 #, c-format
4792 msgid "Curriculum"
4793 msgstr "Curriculum"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4796 #, c-format
4797 msgid "DVD video / Videodisc"
4798 msgstr "DVD video / Video disk"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4808 #, c-format
4809 msgid "Date"
4810 msgstr "Datum"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4817 #, c-format
4818 msgid "Date added"
4819 msgstr "Datum dodavanja"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4822 #, c-format
4823 msgid "Date added:"
4824 msgstr "Dodano:"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4828 #, c-format
4829 msgid "Date due"
4830 msgstr "Rok posudbe"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4835 #, c-format
4836 msgid "Date due:"
4837 msgstr "Rok posudbe:"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4840 #, c-format
4841 msgid "Date enrolled"
4842 msgstr "Datum upisa"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4846 #, c-format
4847 msgid "Date of birth:"
4848 msgstr "Datum rođenja:"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4851 #, c-format
4852 msgid "Date range:"
4853 msgstr "Raspon datuma:"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4856 #, c-format
4857 msgid "Date received"
4858 msgstr "Datum zaprimanja"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4864 #, c-format
4865 msgid "Date:"
4866 msgstr "Godina:"
4867
4868 #. OPTGROUP
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4870 msgid "Dates"
4871 msgstr "Datumi"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4874 #, c-format
4875 msgid "Days in advance"
4876 msgstr "Dana unaprijed"
4877
4878 #. SCRIPT
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4880 msgid "Dec"
4881 msgstr "Pro"
4882
4883 #. SCRIPT
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4885 msgid "December"
4886 msgstr "Prosinac"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4890 #, c-format
4891 msgid "Default"
4892 msgstr "Izvorno"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4895 #, c-format
4896 msgid "Default sorting"
4897 msgstr "Zadano sortiranje"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4900 #, c-format
4901 msgid ""
4902 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4903 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4904 "permitted by local laws."
4905 msgstr ""
4906 "Zadano: čuvaj moju povijest čitanja u skladu s lokalnim zakonima. Ovo je "
4907 "zadana opcija: knjižnica će čuvati vašu povijest čitanja onoliko dugo koliko "
4908 "dopuštaju lokalni zakoni."
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4911 #, c-format
4912 msgid ""
4913 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4914 "values: "
4915 msgstr ""
4916 "Definiranje metapodatkovne sheme u kojoj se vraćaju zapisi. Moguće "
4917 "vrijednosti: "
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4926 #, c-format
4927 msgid "Delete"
4928 msgstr "Obriši"
4929
4930 #. INPUT type=submit
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4933 msgid "Delete list"
4934 msgstr "Obriši popis"
4935
4936 #. INPUT type=submit
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
4938 msgid "Delete selected"
4939 msgstr "Obriši odabrano"
4940
4941 #. INPUT type=submit
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4943 msgid "Delete selected tags"
4944 msgstr "Obriši odabrane oznake"
4945
4946 #. INPUT type=submit
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4948 msgid "Delete this list"
4949 msgstr "Izbriši ovaj popis"
4950
4951 #. A
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4953 msgid "Delete your search history"
4954 msgstr "Obriši moja prethodna pretraživanja"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4957 #, c-format
4958 msgid "Department:"
4959 msgstr "Odjel:"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4962 #, c-format
4963 msgid "Dept."
4964 msgstr "Ods."
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4968 #, c-format
4969 msgid "Descending"
4970 msgstr "Silazno"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4975 #, c-format
4976 msgid "Description"
4977 msgstr "Opis"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4981 #, c-format
4982 msgid "Details"
4983 msgstr "Podaci"
4984
4985 #. For the first occurrence,
4986 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4990 #, c-format
4991 msgid "Details for %s"
4992 msgstr "Detalji za %s"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4995 #, c-format
4996 msgid "Details for: "
4997 msgstr "Detalji za:"
4998
4999 #. %1$s:  biblio.title | html 
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5001 #, fuzzy, c-format
5002 msgid "Details for: %s"
5003 msgstr "Detalji za %s"
5004
5005 #. %1$s:  request.backend | html 
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid "Details from %s"
5009 msgstr "Detalji za %s"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5012 #, fuzzy, c-format
5013 msgid "Details from library"
5014 msgstr "Oznake iz ove knjižnice:"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5017 #, c-format
5018 msgid "Dewey"
5019 msgstr "Dewey"
5020
5021 #. For the first occurrence,
5022 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5025 #, c-format
5026 msgid "Dewey: %s "
5027 msgstr "Dewey: %s "
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5030 #, c-format
5031 msgid "Dictionaries"
5032 msgstr "Rječnici"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5035 #, c-format
5036 msgid "Did you mean:"
5037 msgstr "Jeste li mislili:"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5040 #, c-format
5041 msgid "Digests only "
5042 msgstr "Samo sažetak "
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5045 #, c-format
5046 msgid "Directories"
5047 msgstr "Direktoriji"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5051 #, c-format
5052 msgid "Discharge"
5053 msgstr "Razriješi"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5056 #, c-format
5057 msgid "Discographies"
5058 msgstr "Diskografije"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5061 #, c-format
5062 msgid "Display news for: "
5063 msgstr "Prikaži novosti za: "
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5066 #, c-format
5067 msgid "Do not notify"
5068 msgstr "Ne obvještavati"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5071 #, c-format
5072 msgid ""
5073 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5074 "arrives?"
5075 msgstr ""
5076 "Želite li da vas obavjestimo elektroničkom poštom kada stigne novi broj?"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5079 #, c-format
5080 msgid "Don't have a library card?"
5081 msgstr "Nemate člansku iskaznicu?"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5084 #, c-format
5085 msgid "Don't have a password yet?"
5086 msgstr "Nemate lozinku?"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5091 #, c-format
5092 msgid "Don't have an account? "
5093 msgstr "Nemate korisnički račun? "
5094
5095 #. SCRIPT
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5097 msgid "Done"
5098 msgstr "Gotovo"
5099
5100 #. For the first occurrence,
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5104 #, c-format
5105 msgid "Download"
5106 msgstr "Preuzimanje"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5109 #, c-format
5110 msgid "Download as iCal/.ics file"
5111 msgstr "Preuzimanje u iCal/.ics datoteku"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5114 #, c-format
5115 msgid "Download cart"
5116 msgstr "Preuzimanje košarice"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5119 #, c-format
5120 msgid "Download list"
5121 msgstr "Preuzimanje popisa"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5125 #, c-format
5126 msgid "Download list "
5127 msgstr "Preuzimanje popisa "
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5130 #, c-format
5131 msgid "Dublin Core"
5132 msgstr "Dublin Core"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5138 #, c-format
5139 msgid "Due"
5140 msgstr "Vratiti do"
5141
5142 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5144 #, c-format
5145 msgid "Due %s"
5146 msgstr "Rok za vraćanje %s"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5149 #, c-format
5150 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5151 msgstr "GREŠKA: Interna greška: nedovršen postupak rezervacije. "
5152
5153 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5155 #, c-format
5156 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5157 msgstr "GREŠKA: Nema zapisa pod brojem %s. "
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5160 #, c-format
5161 msgid "ERROR: No record id specified. "
5162 msgstr "GREŠKA: Nije odabran niti jedan zapis. "
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5166 #, c-format
5167 msgid "Edit"
5168 msgstr "Uredi"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5171 #, c-format
5172 msgid "Edit / Create note"
5173 msgstr "Uredi / Izradi napomenu"
5174
5175 #. INPUT type=submit
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5178 msgid "Edit list"
5179 msgstr "Uredi popis"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5182 #, c-format
5183 msgid "Edit list "
5184 msgstr "Uredi popis "
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5187 #, c-format
5188 msgid "Editing "
5189 msgstr "Uređivanje "
5190
5191 #. %1$s:  title | html 
5192 #. %2$s:  author | html 
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5194 #, c-format
5195 msgid "Editing issue note for %s %s"
5196 msgstr "Uređivanje napomene za %s %s"
5197
5198 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5199 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5201 #, c-format
5202 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5203 msgstr "Uređivanje napomene o izdanju za %s - %s"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5206 #, c-format
5207 msgid "Edition statement:"
5208 msgstr "Izdanje:"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5211 #, c-format
5212 msgid "Editions"
5213 msgstr "Izdanja"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5218 #, c-format
5219 msgid "Email"
5220 msgstr "E-pošta"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5225 #, c-format
5226 msgid "Email address:"
5227 msgstr "Adresa e-pošte:"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5232 #, c-format
5233 msgid "Email:"
5234 msgstr "E-pošta:"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5237 #, c-format
5238 msgid "Empty and close"
5239 msgstr "Isprazni i zatvori"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5242 #, c-format
5243 msgid "Encyclopedias "
5244 msgstr "Enciklopedije "
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5247 #, c-format
5248 msgid "Enhanced content: "
5249 msgstr "Obogaćeni sadržaj: "
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5252 #, c-format
5253 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5254 msgstr "Obogaćeni opis iz Syndetics:"
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5257 #, c-format
5258 msgid "Enroll "
5259 msgstr "Upis "
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5262 #, c-format
5263 msgid "Enroll in "
5264 msgstr "Upišite se u "
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5267 #, c-format
5268 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5269 msgstr "Unos novog prijedloga za nabavu"
5270
5271 #. INPUT type=text name=q
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5274 msgid "Enter search terms"
5275 msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje"
5276
5277 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5278 #. %2$s:  END 
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5280 #, c-format
5281 msgid ""
5282 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5283 "the enter key)."
5284 msgstr ""
5285 "Unesite svoj korisničko ime%s i lozinku%s, pritisnite na Pošalji (ili "
5286 "pritisnite enter tipku)."
5287
5288 #. For the first occurrence,
5289 #. %1$s:  authtypetext | html 
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5292 #, c-format
5293 msgid "Entry %s"
5294 msgstr "Unos %s"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5297 #, c-format
5298 msgid "Enumeration"
5299 msgstr "Numeracija"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5302 #, c-format
5303 msgid "Error"
5304 msgstr "Greška"
5305
5306 #. For the first occurrence,
5307 #. %1$s:  errno | html 
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5310 #, c-format
5311 msgid "Error %s"
5312 msgstr "Greška %s"
5313
5314 #. SCRIPT
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Error searching %s collection"
5318 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive"
5319
5320 #. SCRIPT
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5322 msgid "Error searching OverDrive collection."
5323 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive."
5324
5325 #. SCRIPT
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5327 msgid "Error! Adding tags failed at"
5328 msgstr "Greška! Dodavanje oznaka nije uspjelo kod"
5329
5330 #. SCRIPT
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5332 msgid "Error! Illegal parameter"
5333 msgstr "Greška! Nedozvoljen parametar"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5336 #, c-format
5337 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5338 msgstr ""
5339 "Greška! Ne možete dodati prazan komentar. Molimo dodatje sadržaj ili "
5340 "odustanite."
5341
5342 #. SCRIPT
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5344 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5345 msgstr "Greška! Ne možete obrisati ovaj tag"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5348 #, c-format
5349 msgid ""
5350 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5351 msgstr ""
5352 "Greška! Ovaj komentar u potpunosti je sastavljen od nedozvoljenog koda. "
5353 "Komentar NIJE dodan."
5354
5355 #. SCRIPT
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5357 msgid ""
5358 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5359 "with plain text."
5360 msgstr ""
5361 "Greška! Tag kojeg ste unjeli sastoji se u cijelosti od html koda. NIJE "
5362 "dodan. Molimo pokušajte ponovo unoseći samo tekst."
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5368 #, c-format
5369 msgid "Error:"
5370 msgstr "Greška:"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5373 #, c-format
5374 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5375 msgstr "Greška: ne mogu naći ovaj bibliografski zapis."
5376
5377 #. SCRIPT
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5379 msgid "Errors: "
5380 msgstr "Greške: "
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5385 #, c-format
5386 msgid "Example Call"
5387 msgstr "Primjer poziva"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5391 #, c-format
5392 msgid "Example Response"
5393 msgstr "Primjer odgovora"
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5404 #, c-format
5405 msgid "Example call"
5406 msgstr "Primjer poziva"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5418 #, c-format
5419 msgid "Example response"
5420 msgstr "Primjer odgovora"
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5423 #, c-format
5424 msgid "Excerpt"
5425 msgstr "Isječak"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5428 #, c-format
5429 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5430 msgstr "Isječak sa Syndetics servisa"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5433 #, c-format
5434 msgid "Expected"
5435 msgstr ""
5436
5437 #. SCRIPT
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5439 msgid "Expecting a specific item selection."
5440 msgstr "Očekujem odabir određenog primjerka."
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5443 #, c-format
5444 msgid "Expiration date:"
5445 msgstr "Datum isteka članstva:"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5449 #, c-format
5450 msgid "Expiration:"
5451 msgstr "Ističe:"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5454 #, c-format
5455 msgid "Expires on"
5456 msgstr "Ističe"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5459 #, c-format
5460 msgid "Explain "
5461 msgstr "Objasni "
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5464 #, c-format
5465 msgid "Export"
5466 msgstr "Izvoz"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5469 #, c-format
5470 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5471 msgstr "Izvozim u Dublin Core..."
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5474 #, c-format
5475 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5476 msgstr "Produžava rok vraćanja za trenutno posuđenu građu."
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5479 #, c-format
5480 msgid "Facebook"
5481 msgstr "Facebook"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5485 #, c-format
5486 msgid "Fax:"
5487 msgstr "Fax:"
5488
5489 #. SCRIPT
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5491 msgid "Feb"
5492 msgstr "Velj"
5493
5494 #. SCRIPT
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5496 msgid "February"
5497 msgstr "Veljača"
5498
5499 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5500 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5502 #, c-format
5503 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5507 #, c-format
5508 msgid "Female:"
5509 msgstr "Žensko:"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5512 #, c-format
5513 msgid "Fewer options"
5514 msgstr "Manje opcija"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5517 #, c-format
5518 msgid "Fiction"
5519 msgstr "Beletristika"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5522 #, c-format
5523 msgid "Fiction notes:"
5524 msgstr "Bilješke:"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5527 #, c-format
5528 msgid "Filmographies"
5529 msgstr "Filmografija"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5532 #, c-format
5533 msgid "Fine amount"
5534 msgstr "Iznos novčane naknade"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5539 #, c-format
5540 msgid "Fines"
5541 msgstr "Novčane naknade"
5542
5543 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5545 #, c-format
5546 msgid "Fines (%s)"
5547 msgstr "Novčane naknade (%s)"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5551 #, c-format
5552 msgid "Fines and charges"
5553 msgstr "Novčane kazne i dugovi"
5554
5555 #. %1$s:  total | $Price 
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5557 #, fuzzy, c-format
5558 msgid "Fines and charges (%s)"
5559 msgstr "Novčane kazne i dugovi"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5563 #, c-format
5564 msgid "Fines:"
5565 msgstr "Novčane naknade:"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5569 #, c-format
5570 msgid "Finish"
5571 msgstr "Završi"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5574 #, c-format
5575 msgid "Finish enrollment"
5576 msgstr "Završi upis"
5577
5578 #. For the first occurrence,
5579 #. SCRIPT
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5582 #, c-format
5583 msgid "First"
5584 msgstr "Prva"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5590 #, c-format
5591 msgid "First name:"
5592 msgstr "Ime:"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5595 #, c-format
5596 msgid ""
5597 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5598 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5599 "and after."
5600 msgstr ""
5601 "Na primjer: 1999-2001. Može se koristiti \"-1987\" za sve izdano prije 1987 "
5602 "ili \"2008-\" za sve izdano poslije 2008. godine."
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5605 #, fuzzy, c-format
5606 msgid ""
5607 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5608 "this data. Please log in and change your password."
5609 msgstr ""
5610 "Ovir za prijavu na ovoj stranici je ispunjen ovim podacima radi vaše "
5611 "udobnosti. Molimo prijavite se%s i promijenite svoju lozinku%s."
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5614 #, fuzzy, c-format
5615 msgid ""
5616 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5617 "this data. Please log in."
5618 msgstr ""
5619 "Ovir za prijavu na ovoj stranici je ispunjen ovim podacima radi vaše "
5620 "udobnosti. Molimo prijavite se%s i promijenite svoju lozinku%s."
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5624 #, c-format
5625 msgid "Forever"
5626 msgstr "Zauvijek"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5629 #, c-format
5630 msgid ""
5631 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5632 "who want to keep track of what they are reading."
5633 msgstr ""
5634 "Zauvijek: čuvaj moju povijest posudbe bez vremenskog ograničenja. Ova opcija "
5635 "je za korisnike koji žele pratiti ono što čitaju."
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5640 #, c-format
5641 msgid "Forgot your password?"
5642 msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5646 #, c-format
5647 msgid "Forgotten password recovery"
5648 msgstr "Obnova zaboravljene lozinke"
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5651 #, c-format
5652 msgid "Format"
5653 msgstr "Format"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5656 #, c-format
5657 msgid "Format:"
5658 msgstr "Format:"
5659
5660 #. SCRIPT
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5662 msgid "Found"
5663 msgstr "Pronađeno"
5664
5665 #. SCRIPT
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5669 msgstr "Nije pronađen niti jedan zapis u zbirci OverDrive koju ima knjižnica."
5670
5671 #. SCRIPT
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5673 msgid "Fr"
5674 msgstr "Fr"
5675
5676 #. SCRIPT
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5678 msgid "Fri"
5679 msgstr "Pet"
5680
5681 #. SCRIPT
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5683 msgid "Friday"
5684 msgstr "Petak"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5687 #, c-format
5688 msgid "From: "
5689 msgstr "Iz: "
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5693 #, c-format
5694 msgid "Full history"
5695 msgstr "Kompletna povijest"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5698 #, c-format
5699 msgid "Full subscription history"
5700 msgstr "Cijela povijest pretplata"
5701
5702 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5704 #, c-format
5705 msgid "Full subscription history for %s"
5706 msgstr "Cijela povijest pretplata za %s"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5709 #, fuzzy, c-format
5710 msgid "GDPR consent"
5711 msgstr "Bilo koji sadržaj"
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5714 #, c-format
5715 msgid "GDPR consents"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5719 #, c-format
5720 msgid "General"
5721 msgstr "Općenito"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5724 #, c-format
5725 msgid "Get new password recovery link"
5726 msgstr "Zatražite novu poveznicu za obnovu lozinke"
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5730 #, c-format
5731 msgid "Get your discharge"
5732 msgstr "Preuzmi razrješnicu"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5737 #, c-format
5738 msgid "GetAuthorityRecords"
5739 msgstr "GetAuthorityRecords"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5744 #, c-format
5745 msgid "GetAvailability"
5746 msgstr "GetAvailability"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5751 #, c-format
5752 msgid "GetPatronInfo"
5753 msgstr "GetPatronInfo"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5758 #, c-format
5759 msgid "GetPatronStatus"
5760 msgstr "GetPatronStatus"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5765 #, c-format
5766 msgid "GetRecords"
5767 msgstr "GetRecords"
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5772 #, c-format
5773 msgid "GetServices"
5774 msgstr "GetServices"
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5777 #, c-format
5778 msgid ""
5779 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5780 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5781 "specific metadata schema for the record objects."
5782 msgstr ""
5783 "Vraća popis objekata koji sadrže normativne zapise s obzirom na popis "
5784 "identifikatora normativnih zapisa. Korisnik funkcije može zatražiti određenu "
5785 "shemu metapodataka za objekte."
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5788 #, c-format
5789 msgid ""
5790 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5791 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5792 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5793 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5794 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5795 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5799 #, c-format
5800 msgid ""
5801 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5802 "availability of the items associated with the identifiers."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5813 #, c-format
5814 msgid "Go"
5815 msgstr "Kreni"
5816
5817 #. LI
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5820 msgid "Go to detail"
5821 msgstr "Na detaljan zapis"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5825 #, c-format
5826 msgid "Go to your account page"
5827 msgstr "Odite na stranicu vašeg korisničkog računa"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5830 #, c-format
5831 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5832 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5835 #, c-format
5836 msgid "Google login"
5837 msgstr "Prijava uz pomoć Google računa"
5838
5839 #. OPTGROUP
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5841 msgid "Groups"
5842 msgstr "Grupe"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5845 #, c-format
5846 msgid "Groups of libraries"
5847 msgstr "Grupa knjižnica"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5850 #, c-format
5851 msgid "Handbooks"
5852 msgstr "Priručnici"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5855 #, c-format
5856 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5857 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5860 #, c-format
5861 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5862 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5865 #, c-format
5866 msgid "HarvestExpandedRecords "
5867 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5870 #, c-format
5871 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5872 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5875 #, c-format
5876 msgid "Heading ascendant"
5877 msgstr "Odrednica uzlazno"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5880 #, c-format
5881 msgid "Heading descendant"
5882 msgstr "Odrednica silaznio"
5883
5884 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5886 #, c-format
5887 msgid "Hello, %s "
5888 msgstr "Lijep pozdrav, %s "
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5892 #, c-format
5893 msgid "Help"
5894 msgstr "Pomoć"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5898 #, c-format
5899 msgid "Hi,"
5900 msgstr "Lijep pozdrav,"
5901
5902 #. SCRIPT
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5904 msgid "Hide options"
5905 msgstr "Sakri opcije"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5908 #, c-format
5909 msgid "Hide window"
5910 msgstr "Zatvori prozor"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5915 #, c-format
5916 msgid "Highlight"
5917 msgstr "Označi"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5920 #, c-format
5921 msgid "Hold date:"
5922 msgstr "Datum rezervacije:"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5925 #, c-format
5926 msgid "Hold not needed after:"
5927 msgstr "Ne trebam rezervaciju poslije:"
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5930 #, c-format
5931 msgid "Hold notes:"
5932 msgstr "Napomena o rezervaciji:"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5935 #, c-format
5936 msgid "Hold starts on date:"
5937 msgstr "Rezervacija počinje dana:"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5942 #, c-format
5943 msgid "HoldItem"
5944 msgstr "HoldItem"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5949 #, c-format
5950 msgid "HoldTitle"
5951 msgstr "HoldTitle"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5954 #, c-format
5955 msgid "Holding libraries"
5956 msgstr "Knjižnice u kojima se nalazi građa"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
5960 #, c-format
5961 msgid "Holdings"
5962 msgstr "Fond"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5966 #, c-format
5967 msgid "Holdings:"
5968 msgstr "Fond:"
5969
5970 #. SCRIPT
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Holds"
5974 msgstr "Rezervacije "
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5977 #, c-format
5978 msgid "Holds "
5979 msgstr "Rezervacije "
5980
5981 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
5983 #, c-format
5984 msgid "Holds (%s)"
5985 msgstr "Rezervacije (%s)"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6041 #, c-format
6042 msgid "Home"
6043 msgstr "Naslovnica"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6046 #, c-format
6047 msgid "Home libraries"
6048 msgstr "Knjižnice"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6053 #, c-format
6054 msgid "Home library"
6055 msgstr "Knjižnica koja posjeduje"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6059 #, fuzzy, c-format
6060 msgid "Home library:"
6061 msgstr "Knjižnica koja posjeduje"
6062
6063 #. A
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6065 msgid "How PayPal Works"
6066 msgstr "Kako radi PayPal"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6069 #, c-format
6070 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6071 msgstr ""
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6074 #, c-format
6075 msgid "I have read the "
6076 msgstr ""
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6079 #, c-format
6080 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6097 #, c-format
6098 msgid "ILS-DI"
6099 msgstr "ILS-DI"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6102 #, c-format
6103 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6104 msgstr "IP adresa mjesta s kojeg je poslan korisnički zahtjev"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6108 #, c-format
6109 msgid "ISBD"
6110 msgstr "ISBD"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6116 #, c-format
6117 msgid "ISBD view"
6118 msgstr "ISBD prikaz"
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6125 #, c-format
6126 msgid "ISBN"
6127 msgstr "ISBN"
6128
6129 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6131 #, c-format
6132 msgid "ISBN %s"
6133 msgstr "ISBN: %s"
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6136 #, c-format
6137 msgid "ISBN:"
6138 msgstr "ISBN:"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6141 #, c-format
6142 msgid "ISBN: "
6143 msgstr "ISBN: "
6144
6145 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6147 #, c-format
6148 msgid "ISBN: %s "
6149 msgstr "ISBN: %s "
6150
6151 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6152 #. %2$s:  isbn | $raw 
6153 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6154 #. %4$s:  END 
6155 #. %5$s:  END 
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6157 #, c-format
6158 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6159 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6164 #, c-format
6165 msgid "ISSN"
6166 msgstr "ISSN"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6169 #, c-format
6170 msgid "ISSN:"
6171 msgstr "ISSN:"
6172
6173 #. A
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6175 #, c-format
6176 msgid "IdRef"
6177 msgstr "IdRef"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6180 #, c-format
6181 msgid "Identity"
6182 msgstr "Identitet"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6185 #, c-format
6186 msgid "If this is an error, please contact the library."
6187 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnicu ako je ovo greška."
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6190 #, c-format
6191 msgid ""
6192 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6193 "local library and the error will be corrected."
6194 msgstr ""
6195 "Ako je ovo pogrešno, molimo da se sa svojom članskom iskaznicom javite na "
6196 "pult u svojoj lokalnoj knjižnici i greška će biti ispravljena."
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6199 #, c-format
6200 msgid ""
6201 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6202 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6203 "yourself started."
6204 msgstr ""
6205 "Ako se prvi puta služite sustavom za samozaduživanje ili sustav ne reagira "
6206 "kako očekujete, konzultirajte ovaj vodič."
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6209 #, c-format
6210 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6211 msgstr "Ako niste primili e-poštu, možete zatražiti novu: "
6212
6213 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6215 #, c-format
6216 msgid ""
6217 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6218 "expire in %s seconds."
6219 msgstr ""
6220 "Ako ne pritisnete na gumb 'Završi', vaša sesija će automatski isteći kroz %s "
6221 "sekundi."
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6224 #, c-format
6225 msgid ""
6226 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6227 msgstr ""
6228 "Ako ne unesete lozinku sustav će izraditi automatski generiranu lozinku."
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6231 #, c-format
6232 msgid ""
6233 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6234 "log in: "
6235 msgstr ""
6236 "Ako nemate CAS korisničko ime, ali imate svoj lokalni korisnički račun, i "
6237 "dalje se možete prijaviti: "
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6240 #, c-format
6241 msgid ""
6242 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6243 "still log in: "
6244 msgstr ""
6245 "Možete se prijaviti s lokalnim računom ako nemate Google korisnički račun: "
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6248 #, c-format
6249 msgid ""
6250 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6251 "can use CAS."
6252 msgstr ""
6253 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun ali imate CAS korisnički račun, "
6254 "možete koristiti CAS."
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6257 #, c-format
6258 msgid ""
6259 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6260 "you may login below."
6261 msgstr ""
6262 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun, ali imate lokalni račun, ovdje se "
6263 "možete prijaviti."
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6266 #, c-format
6267 msgid ""
6268 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6269 msgstr "Ako nemate člansku iskaznicu, obratite se u knjižnicu."
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6272 #, c-format
6273 msgid ""
6274 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6275 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6276 msgstr ""
6277 "Ako još nemate lozinku, javite se na pult za posudbu u knjižnici. Rado ćemo "
6278 "Vam pomoći."
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6281 #, c-format
6282 msgid ""
6283 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6284 "authenticate:"
6285 msgstr ""
6286 "Ako imate CAS korisnički račun molimo odaberite preko kojeg se želite "
6287 "autenticirati:"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6290 #, c-format
6291 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6292 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, pritisnite ovdje za prijavu."
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6295 #, c-format
6296 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6297 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, možete ga ovdje koristiti."
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6300 #, c-format
6301 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6302 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun molimo "
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6305 #, c-format
6306 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6307 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun, pritisnite ovdje za prijavu."
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6310 #, c-format
6311 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6312 msgstr "Ako imate lokalni korisnički račun, možete ga ovdje koristiti."
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6315 #, c-format
6316 msgid "If you want to, you can try to "
6317 msgstr "Ako želite, možete probati "
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6321 #, c-format
6322 msgid "Images"
6323 msgstr "Slike"
6324
6325 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6327 #, c-format
6328 msgid "Images for %s "
6329 msgstr "Slike za %s "
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6333 #, c-format
6334 msgid "Immediate deletion"
6335 msgstr "Trenutno brisanje"
6336
6337 #. For the first occurrence,
6338 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6339 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6342 #, c-format
6343 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6344 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6347 #, c-format
6348 msgid ""
6349 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6350 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6351 "2018."
6352 msgstr ""
6353
6354 #. For the first occurrence,
6355 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6356 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6357 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6360 #, c-format
6361 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6362 msgstr "U tranzitu iz %s u %s od %s"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6368 #, c-format
6369 msgid "In your cart"
6370 msgstr "U košarici"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6373 #, c-format
6374 msgid "Indexed in:"
6375 msgstr "Indeksirano u:"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6378 #, c-format
6379 msgid "Indexes"
6380 msgstr "Kazala"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6383 #, c-format
6384 msgid "Information"
6385 msgstr "Podaci"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6389 #, c-format
6390 msgid "Initials:"
6391 msgstr "Inicijali:"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6394 #, c-format
6395 msgid "Instructors"
6396 msgstr "Instruktori"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6399 #, c-format
6400 msgid "Instructors:"
6401 msgstr "Instruktori:"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6405 #, c-format
6406 msgid "Interlibrary loan request"
6407 msgstr "Zahtjev za međuknjižničnom posudbom."
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6412 #, c-format
6413 msgid "Interlibrary loan requests"
6414 msgstr "Zahtjevi za međuknjižničnom posudbom."
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6417 #, c-format
6418 msgid "Invalid shelf number."
6419 msgstr "Neispravan broj police."
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6422 #, c-format
6423 msgid "Issue"
6424 msgstr "Sveščić"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6427 #, c-format
6428 msgid "Issue #"
6429 msgstr "Sveščić #"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6433 #, c-format
6434 msgid "Issue:"
6435 msgstr "Sveščić:"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6439 #, c-format
6440 msgid "Issues for a subscription"
6441 msgstr "Pretplaćeni brojevi"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6444 #, c-format
6445 msgid "Issues summary"
6446 msgstr "Sažeci brojeva"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6449 #, c-format
6450 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6451 msgstr ""
6452 "Nije prošlo dovoljno vremena od datuma zaduženja da bi se za ovaj primjerak "
6453 "mogao produžiti rok posudbe."
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6456 #, c-format
6457 msgid "Item URI"
6458 msgstr "URI primjerka"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6461 #, c-format
6462 msgid "Item call number"
6463 msgstr "Signatura primjerka"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6466 #, c-format
6467 msgid "Item cannot be checked out."
6468 msgstr "Primjerak se ne posuđuje."
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6471 #, fuzzy, c-format
6472 msgid "Item checked in"
6473 msgstr "Posuđeno (%s)"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6476 #, fuzzy, c-format
6477 msgid "Item checked out"
6478 msgstr "%s primjerak(a) posuđeno"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6481 #, c-format
6482 msgid "Item damaged"
6483 msgstr "Oštećen primjerak"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6486 #, c-format
6487 msgid "Item hold queue priority"
6488 msgstr "Prioritet rezervacije"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6491 #, c-format
6492 msgid "Item holds"
6493 msgstr "Rezervacije za primjerak"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6496 #, c-format
6497 msgid "Item lost"
6498 msgstr "Primjerak je izgubljen"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6501 #, fuzzy, c-format
6502 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6503 msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6506 #, fuzzy, c-format
6507 msgid "Item renewal is not allowed."
6508 msgstr "%s Ne može se produžiti %s Nije dozvoljeno "
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6511 #, fuzzy, c-format
6512 msgid "Item renewed"
6513 msgstr "%s Ne može se produžiti %s Nije dozvoljeno "
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6523 #, c-format
6524 msgid "Item type"
6525 msgstr "Vrsta građe"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6531 #, c-format
6532 msgid "Item type:"
6533 msgstr "Vrsta građe:"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6537 #, c-format
6538 msgid "Item type: "
6539 msgstr "Vrsta građe: "
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6542 #, c-format
6543 msgid "Item types"
6544 msgstr "Vrste građe"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6547 #, c-format
6548 msgid "Item withdrawn"
6549 msgstr "Otpisano"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6552 #, c-format
6553 msgid "Items available at:"
6554 msgstr "Primjerci dostupni u:"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6558 #, c-format
6559 msgid "Items available:"
6560 msgstr "Dostupni primjerci:"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6564 #, c-format
6565 msgid "Items: "
6566 msgstr "Primjerci: "
6567
6568 #. SCRIPT
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6570 msgid "Jan"
6571 msgstr "Sij"
6572
6573 #. SCRIPT
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6575 msgid "January"
6576 msgstr "Siječanj"
6577
6578 #. SCRIPT
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6580 msgid "Jul"
6581 msgstr "Srp"
6582
6583 #. SCRIPT
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6585 msgid "July"
6586 msgstr "Srpanj"
6587
6588 #. SCRIPT
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6590 msgid "Jun"
6591 msgstr "Lip"
6592
6593 #. SCRIPT
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6595 msgid "June"
6596 msgstr "Lipanj"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6599 #, c-format
6600 msgid "Juvenile"
6601 msgstr "Za mladež"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6604 #, c-format
6605 msgid "Keyword"
6606 msgstr "Ključna riječ"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6612 #, c-format
6613 msgid "Koha"
6614 msgstr "Koha"
6615
6616 #. LINK
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6618 msgid "Koha - RSS"
6619 msgstr "Koha - RSS"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6622 #, c-format
6623 msgid "Koha Wiki"
6624 msgstr "Koha Wiki"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Koha [% Version | html %]"
6632 msgstr "Koha [% Verzija %]"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6635 #, c-format
6636 msgid "LCCN"
6637 msgstr "LCCN"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6640 #, c-format
6641 msgid "LCCN:"
6642 msgstr "LCCN:"
6643
6644 #. For the first occurrence,
6645 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6648 #, c-format
6649 msgid "LCCN: %s "
6650 msgstr "LCCN: %s "
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6653 #, c-format
6654 msgid "Language"
6655 msgstr "Jezik"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6658 #, c-format
6659 msgid "Language: "
6660 msgstr "Jezik: "
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6664 #, c-format
6665 msgid "Languages"
6666 msgstr "Jezici"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6669 #, c-format
6670 msgid "Languages:&nbsp;"
6671 msgstr "Jezici:&nbsp;"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6674 #, c-format
6675 msgid "Large print"
6676 msgstr "Uvećani tisak"
6677
6678 #. For the first occurrence,
6679 #. SCRIPT
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6682 #, c-format
6683 msgid "Last"
6684 msgstr "Posljednja"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6687 #, c-format
6688 msgid "Last location"
6689 msgstr "Posljednja lokacija"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6692 #, fuzzy, c-format
6693 msgid "Last updated"
6694 msgstr "Popis je ažuriran."
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6697 #, fuzzy, c-format
6698 msgid "Last updated:"
6699 msgstr "Popis je ažuriran."
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6702 #, c-format
6703 msgid "Late"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6707 #, c-format
6708 msgid "Law reports and digests"
6709 msgstr "Pravni izvještaji i sažeci"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6712 #, c-format
6713 msgid "Legal articles"
6714 msgstr "Pravni članci"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6717 #, c-format
6718 msgid "Legal cases and case notes"
6719 msgstr "Pravni slučajevi i zapisnici slučajeva"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6722 #, c-format
6723 msgid "Legislation"
6724 msgstr "Zakonodavstvo"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6727 #, c-format
6728 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6729 msgstr "Razina 1: Osnovno sučelje za otkrivanje"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6732 #, c-format
6733 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6734 msgstr "Razina 2: Dodatak osnovnom OPAC-u"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6737 #, c-format
6738 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6739 msgstr "Razina 3: Alternativa osnovnom OPAC-u"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6742 #, c-format
6743 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6744 msgstr ""
6745 "Razina 4: Robusne/za domenu specifične platforme za otkrivanje sadržaja"
6746
6747 #. OPTGROUP
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6749 msgid "Libraries"
6750 msgstr "Knjižnice"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6755 #, c-format
6756 msgid "Library"
6757 msgstr "Knjižnica"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6761 #, c-format
6762 msgid "Library card number:"
6763 msgstr "Broj iskaznice:"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6767 #, c-format
6768 msgid "Library catalog"
6769 msgstr "Katalog knjižnice"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6774 #, c-format
6775 msgid "Library:"
6776 msgstr "Knjižnica:"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6779 #, c-format
6780 msgid "Library: "
6781 msgstr "Knjižnica: "
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6784 #, c-format
6785 msgid "Limit to any of the following:"
6786 msgstr "Ograniči na:"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6789 #, c-format
6790 msgid "Limit to currently available items."
6791 msgstr "Ograniči na trenutno dostupne primjerke."
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6794 #, c-format
6795 msgid "Limit to:"
6796 msgstr "Ograniči na:"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6799 #, c-format
6800 msgid "Limit to: "
6801 msgstr "Ograniči na: "
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6804 #, c-format
6805 msgid "Link"
6806 msgstr "Poveznica"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6810 #, c-format
6811 msgid "Link to resource "
6812 msgstr "Poveznica na izvor "
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6815 #, c-format
6816 msgid "LinkedIn"
6817 msgstr "LinkedIn"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6821 #, c-format
6822 msgid "Links"
6823 msgstr "Poveznice"
6824
6825 #. SCRIPT
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6827 #, fuzzy
6828 msgid "List"
6829 msgstr "Popisi"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6832 #, c-format
6833 msgid "List created."
6834 msgstr "Popis izrađen."
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6837 #, c-format
6838 msgid "List deleted."
6839 msgstr "Popis izbrisan."
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6842 #, c-format
6843 msgid "List name"
6844 msgstr "Naziv popisa"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6848 #, c-format
6849 msgid "List name:"
6850 msgstr "Naziv popisa:"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6853 #, c-format
6854 msgid "List name: "
6855 msgstr "Naziv popisa: "
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6858 #, c-format
6859 msgid "List updated."
6860 msgstr "Popis je ažuriran."
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6863 #, c-format
6864 msgid "List(s) this item appears in: "
6865 msgstr "Popis(i) na kojima se poljavljuje ovaj naslov: "
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6872 #, c-format
6873 msgid "Lists"
6874 msgstr "Popisi"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6878 #, c-format
6879 msgid "Lists:"
6880 msgstr "Popisi:"
6881
6882 #. SCRIPT
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6884 msgid "Loading"
6885 msgstr "Učitavanje"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6888 #, c-format
6889 msgid "Loading "
6890 msgstr "Učitavanje "
6891
6892 #. For the first occurrence,
6893 #. SCRIPT
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6897 msgid "Loading..."
6898 msgstr "Učitavanje..."
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6901 #, c-format
6902 msgid "Loading... "
6903 msgstr "Učitavanje... "
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6906 #, c-format
6907 msgid "Local Login"
6908 msgstr "Lokalna prijava"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6912 #, c-format
6913 msgid "Local login"
6914 msgstr "Lokalna prijava"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6917 #, c-format
6918 msgid "Location"
6919 msgstr "Lokacija"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6922 #, c-format
6923 msgid "Location (Status)"
6924 msgstr "Lokacija (status)"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6927 #, c-format
6928 msgid "Location and availability: "
6929 msgstr "Lokacija i dostupnost: "
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6932 #, c-format
6933 msgid "Location(s) (Status)"
6934 msgstr "Lokacije (Status)"
6935
6936 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6937 #. %2$s:  END 
6938 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6940 #, fuzzy, c-format
6941 msgid "Location: %s %s %s "
6942 msgstr "Zbirka: %s "
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6945 #, c-format
6946 msgid "Locations"
6947 msgstr "Smještaj"
6948
6949 #. INPUT type=submit
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6958 #, c-format
6959 msgid "Log in"
6960 msgstr "Prijava"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6966 #, c-format
6967 msgid "Log in to add tags."
6968 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6972 #, c-format
6973 msgid "Log in to create your own lists"
6974 msgstr "Prijavite se ako želite kreirati svoje popise"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6978 #, c-format
6979 msgid "Log in to see your own saved tags."
6980 msgstr "Prijavite se u sustav ako želite vidjeti svoje pohranjene tagove."
6981
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
6989 #, c-format
6990 msgid "Log in to your account"
6991 msgstr "Prijava"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
6995 #, c-format
6996 msgid "Log in to your account:"
6997 msgstr "Prijava:"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7000 #, c-format
7001 msgid "Log in with Google"
7002 msgstr "Prijava s Google korisničkim računom"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7006 #, c-format
7007 msgid "Log out"
7008 msgstr "Odjava"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7012 #, c-format
7013 msgid "Log out and try again with a different user."
7014 msgstr "Odjavite se i pokušajte ponovo s drugim korisnikom."
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7017 #, c-format
7018 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7019 msgstr "Prijava u katalog nije moguća."
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7024 #, c-format
7025 msgid "Login"
7026 msgstr "Korisničko ime"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7029 #, c-format
7030 msgid "Login page"
7031 msgstr "Stranica za prijavu"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7038 #, c-format
7039 msgid "Login:"
7040 msgstr "Korisničko ime:"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7043 #, c-format
7044 msgid ""
7045 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7046 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7052 #, c-format
7053 msgid "LookupPatron"
7054 msgstr "LookupPatron"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7058 #, c-format
7059 msgid "MARC"
7060 msgstr "MARC"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7063 #, c-format
7064 msgid "MARC Card View"
7065 msgstr "MARC prikaz"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7068 #, c-format
7069 msgid "MARC View"
7070 msgstr "MARC prikaz"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7078 #, c-format
7079 msgid "MARC view"
7080 msgstr "MARC prikaz"
7081
7082 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7084 #, c-format
7085 msgid "MARC view: %s"
7086 msgstr "MARC prikaz: %s"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7090 #, c-format
7091 msgid "MARCXML"
7092 msgstr "MARCXML"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7095 #, c-format
7096 msgid "Main address"
7097 msgstr "Glavna adresa"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7103 #, c-format
7104 msgid "Make a "
7105 msgstr "Izradite "
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7109 #, fuzzy, c-format
7110 msgid "Make an "
7111 msgstr "Izradite "
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7114 #, c-format
7115 msgid "Make payment"
7116 msgstr "Izvrši plaćanje"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7119 #, c-format
7120 msgid "Male:"
7121 msgstr "Muško:"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7124 #, c-format
7125 msgid "Managed by"
7126 msgstr "Administrira"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:328
7129 #, c-format
7130 msgid "Managed by:"
7131 msgstr "Administrira:"
7132
7133 #. SCRIPT
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7135 msgid "Mar"
7136 msgstr "Ožu"
7137
7138 #. SCRIPT
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7140 msgid "March"
7141 msgstr "Ožujak"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:504
7144 #, c-format
7145 msgid "Match:"
7146 msgstr "Pogotci:"
7147
7148 #. For the first occurrence,
7149 #. SCRIPT
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7151 msgid "May"
7152 msgstr "Svi"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7156 #, c-format
7157 msgid "Me"
7158 msgstr "Ja"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7162 #, c-format
7163 msgid "Message sent"
7164 msgstr "Poruka poslana"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7167 #, c-format
7168 msgid "Messages for you"
7169 msgstr "Vaše poruke"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7172 #, c-format
7173 msgid "Missing"
7174 msgstr "Nedostaje"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7177 #, c-format
7178 msgid "Missing (damaged)"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7182 #, fuzzy, c-format
7183 msgid "Missing (lost)"
7184 msgstr "Period aktivnosti prekinut"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7187 #, c-format
7188 msgid "Missing (never received)"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7192 #, c-format
7193 msgid "Missing (sold out)"
7194 msgstr ""
7195
7196 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7198 #, c-format
7199 msgid "Missing issues: %s "
7200 msgstr "Brojevi koji nedostaju: %s "
7201
7202 #. SCRIPT
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7204 msgid "Mo"
7205 msgstr "Po"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7208 #, c-format
7209 msgid "Modify"
7210 msgstr "Izmijeni"
7211
7212 #. SCRIPT
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7214 msgid "Mon"
7215 msgstr "Pon"
7216
7217 #. SCRIPT
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7219 msgid "Monday"
7220 msgstr "Ponedjeljak"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7223 #, c-format
7224 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7225 msgstr "Još recenzija knjiga na iDeamBooks.com"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7229 #, c-format
7230 msgid "More details"
7231 msgstr "Više detalja"
7232
7233 #. SCRIPT
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
7235 msgid "More lists"
7236 msgstr "Više popisa"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7239 #, c-format
7240 msgid "More options"
7241 msgstr "Više opcija"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7244 #, c-format
7245 msgid "More searches "
7246 msgstr "Pretraži u drugim izvorima "
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7249 #, c-format
7250 msgid "Most popular"
7251 msgstr "Najpopularnije"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7254 #, c-format
7255 msgid "Most popular titles"
7256 msgstr "Najpopularniji naslovi"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7259 #, c-format
7260 msgid "Musical recording"
7261 msgstr "Glazbeni zapis"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7268 #, c-format
7269 msgid "N/A"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7273 #, c-format
7274 msgid "NEW"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7278 #, c-format
7279 msgid "NT"
7280 msgstr "NT"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7285 #, c-format
7286 msgid "Name"
7287 msgstr "Naziv"
7288
7289 #. ABBR
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7291 msgid "Narrower Term"
7292 msgstr "Uži pojam"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7296 #, c-format
7297 msgid "Never"
7298 msgstr "Nikada"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7301 #, c-format
7302 msgid "Never expires "
7303 msgstr "Nikada ne ističe "
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7306 #, c-format
7307 msgid ""
7308 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7309 "the item that was checked-out upon check-in."
7310 msgstr ""
7311 "Nikada: Obriši moju povijest čitanja odmah. Izbrisat će se svaki zapis o "
7312 "tome da ste posudili ili vratili primjerke."
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7315 #, c-format
7316 msgid "New"
7317 msgstr "Novo"
7318
7319 #. %1$s:  review.title | html 
7320 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7321 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7322 #. %4$s:  END 
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7324 #, c-format
7325 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7326 msgstr "Novi komentar on %s %s, %s%s"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7330 #, fuzzy, c-format
7331 msgid "New interlibrary loan request"
7332 msgstr "Zahtjev za međuknjižničnom posudbom."
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7338 #, c-format
7339 msgid "New list"
7340 msgstr "Novi popis"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7344 #, c-format
7345 msgid "New password:"
7346 msgstr "Nova lozinka:"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7350 #, c-format
7351 msgid "New purchase suggestion"
7352 msgstr "Novi prijedlog za nabavu"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7355 #, c-format
7356 msgid "New search"
7357 msgstr "Novo pretraživanje"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:554
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7363 #, c-format
7364 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7365 msgstr "Nove oznake, odvojeno zarezima:"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7369 #, c-format
7370 msgid "New tag:"
7371 msgstr "Novi tag:"
7372
7373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7374 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7375 #. %3$s:  ELSE 
7376 #. %4$s:  END 
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7378 #, c-format
7379 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7380 msgstr "Novosti iz %s%s%sknjižnice%s"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7389 #, c-format
7390 msgid "Next"
7391 msgstr "Sljedeće"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7394 #, fuzzy, c-format
7395 msgid "Next "
7396 msgstr "Sljedeće"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7399 #, c-format
7400 msgid "Next &gt;&gt;"
7401 msgstr "Sljedeće &gt;&gt;"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7404 #, c-format
7405 msgid "Next &raquo;"
7406 msgstr "Sljedeće &rsaquo;"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7409 #, c-format
7410 msgid "Next available item"
7411 msgstr "Sljedeći dostupan primjerak"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7419 #, c-format
7420 msgid "No"
7421 msgstr "Ne"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7424 #, fuzzy, c-format
7425 msgid "No article requests can be made for this record. "
7426 msgstr "%s Za ovu jedinicu nije moguće poslati zahtjev za člankom %s "
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7429 #, c-format
7430 msgid "No changes were made."
7431 msgstr "Nisu učinjene nikakve promjene."
7432
7433 #. For the first occurrence,
7434 #. SCRIPT
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7436 #, fuzzy
7437 msgid "No checkouts"
7438 msgstr "Zaduživanja"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7476 #, c-format
7477 msgid "No cover image available"
7478 msgstr "Nema slike ovitka"
7479
7480 #. SCRIPT
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7482 msgid "No data available in table"
7483 msgstr "Nema podataka u tablici"
7484
7485 #. SCRIPT
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7487 msgid "No entries to show"
7488 msgstr "Nema niti jedna jedinica za prikazati"
7489
7490 #. SCRIPT
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7492 #, fuzzy
7493 msgid "No holds"
7494 msgstr "Nije rezervirano"
7495
7496 #. SCRIPT
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7498 msgid "No item was added to your cart"
7499 msgstr "Niti jedan primerak nije dodan u košaricu"
7500
7501 #. SCRIPT
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7503 msgid "No item was selected"
7504 msgstr "Nije odabran niti jedan primjerak"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7507 #, c-format
7508 msgid "No items available."
7509 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7513 #, c-format
7514 msgid "No items available:"
7515 msgstr "Nema dostupnih primjeraka:"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7520 #, c-format
7521 msgid "No limit"
7522 msgstr "Bez ograničenja"
7523
7524 #. SCRIPT
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7526 msgid "No matching records found"
7527 msgstr "Odgovarajući zapisi nisu pronađeni"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7530 #, c-format
7531 msgid "No news to display."
7532 msgstr "Nema novosti za prikaz."
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7535 #, c-format
7536 msgid "No operation parameter has been passed."
7537 msgstr "Nije prenesen parametar operacije."
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7540 #, c-format
7541 msgid "No other items."
7542 msgstr "Nema drugih primjeraka."
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7545 #, c-format
7546 msgid "No physical items for this record"
7547 msgstr "Nema primjeraka za ovaj zapis"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7550 #, c-format
7551 msgid "No private lists"
7552 msgstr "Nema privatnih popisa"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7555 #, c-format
7556 msgid "No private lists."
7557 msgstr "Nema privatnih popisa."
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7560 #, c-format
7561 msgid "No public lists"
7562 msgstr "Nema javnih popisa"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7565 #, c-format
7566 msgid "No public lists."
7567 msgstr "Nema javnih popisa."
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7570 #, c-format
7571 msgid "No reading history to delete"
7572 msgstr "Ne postoji povijest čitanja koja bi se mogla obrisati"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7575 #, c-format
7576 msgid "No record was removed."
7577 msgstr "Niti jedan zapis nije uklonjen."
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7580 #, c-format
7581 msgid "No renewals allowed"
7582 msgstr "Ne može se produžiti"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7585 #, c-format
7586 msgid "No reserves have been selected for this course."
7587 msgstr "Ništa nije odabrano za ovaj kolegij."
7588
7589 #. SCRIPT
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7591 #, fuzzy
7592 msgid "No results found in the library's %s collection"
7593 msgstr "Nije pronađen niti jedan zapis u zbirci OverDrive koju ima knjižnica."
7594
7595 #. SCRIPT
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7597 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7598 msgstr "Nije pronađen niti jedan zapis u zbirci OverDrive koju ima knjižnica."
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7601 #, c-format
7602 msgid "No results found!"
7603 msgstr "Nije pronađen niti jedan rezultat!"
7604
7605 #. SCRIPT
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7607 msgid "No suggestion was selected"
7608 msgstr "Nije odabran niti jedan prijedlog"
7609
7610 #. SCRIPT
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7612 msgid "No tag was specified."
7613 msgstr "Tag nije unesen."
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7616 #, c-format
7617 msgid "No tags from this library for this title."
7618 msgstr "Uz ovaj naslov nema niti jednog taga."
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7621 #, c-format
7622 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7623 msgstr ""
7624
7625 #. SCRIPT
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7627 #, fuzzy
7628 msgid "No, do not cancel article request"
7629 msgstr "Zaista želite otkazati ovu rezervaciju?"
7630
7631 #. SCRIPT
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7633 #, fuzzy
7634 msgid "No, do not cancel hold"
7635 msgstr ", ne možete rezervirati."
7636
7637 #. SCRIPT
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7639 #, fuzzy
7640 msgid "No, do not resume holds"
7641 msgstr ", ne možete rezervirati."
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7644 #, c-format
7645 msgid "Nobody"
7646 msgstr "Nitko"
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7649 #, c-format
7650 msgid "Non-fiction"
7651 msgstr "Publicistika"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7654 #, c-format
7655 msgid "Non-musical recording"
7656 msgstr "Ne-glazbeni zapis"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7659 #, c-format
7660 msgid "None"
7661 msgstr "Nijedan"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7664 #, c-format
7665 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7666 msgstr ""
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7669 #, c-format
7670 msgid "None specified: "
7671 msgstr "Nije specificirano: "
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7680 #, c-format
7681 msgid "Normal view"
7682 msgstr "Normalni prikaz"
7683
7684 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7686 #, fuzzy, c-format
7687 msgid "Not checked in %s"
7688 msgstr "Posuđeno (%s)"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:599
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "Not finding what you're looking for? "
7694 msgstr "Niste našli što ste tražili?"
7695
7696 #. For the first occurrence,
7697 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7700 #, c-format
7701 msgid "Not for loan %s"
7702 msgstr "Nije za posudbu %s"
7703
7704 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7706 #, c-format
7707 msgid "Not for loan (%s)"
7708 msgstr "Nije za posudbu (%s)"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7711 #, c-format
7712 msgid "Not issued"
7713 msgstr "Nije izdano"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7716 #, c-format
7717 msgid "Not on hold"
7718 msgstr "Nije rezervirano"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7721 #, c-format
7722 msgid "Not what you expected? Check for "
7723 msgstr "Nije ono što očekujete? Provjerite "
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
7728 #, c-format
7729 msgid "Note"
7730 msgstr "Bilješka"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7733 #, c-format
7734 msgid "Note:"
7735 msgstr "Napomena:"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
7738 #, c-format
7739 msgid "Note: "
7740 msgstr "Napomena: "
7741
7742 #. %1$s:  END 
7743 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7745 #, fuzzy, c-format
7746 msgid ""
7747 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7748 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7749 msgstr ""
7750 "Napomena: Pravila knjižnice ne dopuštaju rezervaciju / podizanje građe "
7751 "dostupne lokalno. Dođite u knjižnicu da biste preuzeli ovu građu % s% s "
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7754 #, c-format
7755 msgid ""
7756 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7757 "have been populated, and an index built by separate script."
7758 msgstr ""
7759 "Napomena: Ova opcija je dostupna samo u francuskim katalozima u kojima su "
7760 "popunjene ISBD predmetne oznake i kazalo je kreirano posebnim postupkom."
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7763 #, c-format
7764 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7765 msgstr "Upozorenje: Vaš komentar mora odobriti knjižničar. "
7766
7767 #. SCRIPT
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7769 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7770 msgstr "Upozorenje: možete brisati samo svoje tagove."
7771
7772 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7774 #, c-format
7775 msgid ""
7776 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7777 "code that was removed. "
7778 msgstr ""
7779 "Napomena: možete brisati samo svoje tagove. %s Napomena: upisani tag je "
7780 "sadržavao markup kod koji je uklonjen. "
7781
7782 #. SCRIPT
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7784 msgid ""
7785 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7786 "see your current tags."
7787 msgstr ""
7788 "Napomena: Naslov možete označiti ovom oznakom samo jednom. Pogledajte svoje "
7789 "postojeće oznake pod 'Oznake'."
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7792 #, c-format
7793 msgid ""
7794 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7795 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7796 "retain the comment as is."
7797 msgstr ""
7798 "Napomena: vaš komentar je sadravao marcup code. Pohranjen je tako da je "
7799 "markup uklonjen, kao što se vidi ispod. Možete dalje uređivati komentar, ili "
7800 "ostaviti komentar ovakav kakav je."
7801
7802 #. SCRIPT
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7804 msgid ""
7805 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7806 msgstr ""
7807 "Upozorenje: Upisana oznaka sadržavala je html kod koji je uklonjen. Tag je "
7808 "dodan ovako "
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7818 #, c-format
7819 msgid "Notes"
7820 msgstr "Napomene"
7821
7822 #. For the first occurrence,
7823 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7826 #, c-format
7827 msgid "Notes : %s "
7828 msgstr "Napomene : %s "
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7831 #, c-format
7832 msgid "Notes/Comments"
7833 msgstr "Napomene/komentari"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7840 #, c-format
7841 msgid "Notes:"
7842 msgstr "Napomene:"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7845 #, c-format
7846 msgid "Nothing"
7847 msgstr "Ništa"
7848
7849 #. SCRIPT
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7851 msgid ""
7852 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7853 msgstr ""
7854 "Nije ništa odabrano. Označite kvadratić ispred svakog primjerka za kojeg "
7855 "želite produžiti rok posudbe"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7859 #, c-format
7860 msgid "Notice:"
7861 msgstr "Obavijest:"
7862
7863 #. SCRIPT
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7865 msgid "Nov"
7866 msgstr "Stu"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7871 #, c-format
7872 msgid "Novelist Select"
7873 msgstr "Novelist Select"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7876 #, c-format
7877 msgid "Novelist Select: "
7878 msgstr "Novelist Select: "
7879
7880 #. SCRIPT
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7882 msgid "November"
7883 msgstr "Studeni"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7886 #, c-format
7887 msgid "Number"
7888 msgstr "Broj"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7891 #, c-format
7892 msgid "Number of holds: "
7893 msgstr "Broj rezervacija: "
7894
7895 #. For the first occurrence,
7896 #. %1$s:  count | html 
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7899 #, c-format
7900 msgid "Number of records used in: %s"
7901 msgstr "Broj zapisa u kojima je korištena ova odrednica: %s"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7904 #, c-format
7905 msgid "OAI-DC"
7906 msgstr "OAI-DC"
7907
7908 #. INPUT type=submit
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7911 msgid "OK"
7912 msgstr "OK"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7915 #, c-format
7916 msgid "OR"
7917 msgstr "OR"
7918
7919 #. SCRIPT
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7921 msgid "Oct"
7922 msgstr "Lis"
7923
7924 #. SCRIPT
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7926 msgid "October"
7927 msgstr "Listopad"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7931 #, c-format
7932 msgid "On hold"
7933 msgstr "Rezervirano"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7936 #, c-format
7937 msgid "On order"
7938 msgstr "Naručeno"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7941 #, c-format
7942 msgid "On-site checkouts"
7943 msgstr "Zaduženja unutar čitaonice"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
7947 #, c-format
7948 msgid ""
7949 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7950 "more."
7951 msgstr "Kad knjižnica obradi ove prijedloge moći ćete poslati još prijedloga."
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7954 #, c-format
7955 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7956 msgstr ""
7957 "Jedna ili više rezervacije nisu postavljene zbog postojećih rezervacija."
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7961 #, c-format
7962 msgid "Online resources:"
7963 msgstr "Online izvori:"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7966 #, c-format
7967 msgid ""
7968 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7969 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7970 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7971 "information."
7972 msgstr ""
7973 "Obavezna su samo polja označena crvenom bojom ali ako upišete više "
7974 "informacija knjižničnom osoblju će biti lakše pronaći naslov kojeg tražite. "
7975 "U polje \"Napomene\" možete upisati dodatne informacije."
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7979 #, c-format
7980 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7981 msgstr "Pokaži samo primjerke trenutno dostupne za posudbu ili rad u čitaonici"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7984 #, c-format
7985 msgid "Open Library: "
7986 msgstr "Open Library: "
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7989 #, c-format
7990 msgid "Order by author"
7991 msgstr "Poredaj po autoru"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7994 #, c-format
7995 msgid "Order by date"
7996 msgstr "Poredaj po datumu"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7999 #, c-format
8000 msgid "Order by title"
8001 msgstr "Poredaj po naslovu"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8004 #, c-format
8005 msgid "Order by: "
8006 msgstr "Poredaj prema: "
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8009 #, c-format
8010 msgid "Other editions of this work"
8011 msgstr "Druga izdanja ovoga djela"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8014 #, c-format
8015 msgid "Other forms:"
8016 msgstr "Druge forme:"
8017
8018 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8020 #, fuzzy, c-format
8021 msgid "Other holdings %s"
8022 msgstr "Drugi fond ( %s )"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8026 #, c-format
8027 msgid "Other names:"
8028 msgstr "Druga imena:"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8032 #, c-format
8033 msgid "Other phone:"
8034 msgstr "Drugi telefon:"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8037 #, c-format
8038 msgid "OutputIntermediateFormat "
8039 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8042 #, c-format
8043 msgid "OutputRewritablePage "
8044 msgstr "OutputRewritablePage "
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8047 #, c-format
8048 msgid "OverDrive Account"
8049 msgstr "OverDrive korisnički račun"
8050
8051 #. For the first occurrence,
8052 #. %1$s:  q | html 
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8055 #, c-format
8056 msgid "OverDrive search for '%s'"
8057 msgstr "Pretraživanje OverDrive zbirke '%s'"
8058
8059 #. %1$s:  priority | html 
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8061 #, fuzzy, c-format
8062 msgid "Overall queue priority: %s"
8063 msgstr "Prioritet rezervacije"
8064
8065 #. %1$s:  overdues_count | html 
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8067 #, c-format
8068 msgid "Overdue (%s)"
8069 msgstr "Prekoračen rok za vraćanje (%s)"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8072 #, c-format
8073 msgid "Overdues "
8074 msgstr "Prekoračenje roka za vraćanje "
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8078 #, c-format
8079 msgid "Owner only"
8080 msgstr "Samo vlasnik"
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8083 #, c-format
8084 msgid "Pages"
8085 msgstr "Stranice"
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8089 #, c-format
8090 msgid "Pages:"
8091 msgstr "Stranice:"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8105 #, c-format
8106 msgid "Parameters"
8107 msgstr "Parametri"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8113 #, c-format
8114 msgid "Password"
8115 msgstr "Lozinka"
8116
8117 #. SCRIPT
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8121 msgstr "Lozinka sadrži razmake na početku ili na kraju! "
8122
8123 #. For the first occurrence,
8124 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8127 #, fuzzy, c-format
8128 msgid "Password must be at least %s characters long."
8129 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
8130
8131 #. SCRIPT
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Password must contain at least %s characters"
8135 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
8136
8137 #. SCRIPT
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8139 #, fuzzy
8140 msgid ""
8141 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8142 "and numbers"
8143 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8147 #, fuzzy, c-format
8148 msgid ""
8149 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8150 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8154 #, fuzzy, c-format
8155 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8156 msgstr "Lozinka sadrži razmake na početku ili na kraju! "
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8159 #, c-format
8160 msgid "Password updated"
8161 msgstr "Lozinka ažurirana"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8169 #, c-format
8170 msgid "Password:"
8171 msgstr "Lozinka:"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8174 #, c-format
8175 msgid "Passwords do not match! "
8176 msgstr "Lozinke se ne podudaraju! "
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8179 #, c-format
8180 msgid "Patent document"
8181 msgstr "Patent"
8182
8183 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8185 #, c-format
8186 msgid "Patron comment on %s"
8187 msgstr "Komentari %s"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8190 #, c-format
8191 msgid "Pay selected fines and charges"
8192 msgstr "Plaćanje odabranih novčanih dugovanja"
8193
8194 #. IMG
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8196 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8197 msgstr "PayPal oznaka za prihvaćanje"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8200 #, c-format
8201 msgid "Payment applied:"
8202 msgstr "Primijenjena metoda plaćanja:"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8205 #, c-format
8206 msgid "Payment method"
8207 msgstr "Način plaćanja"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8210 #, fuzzy, c-format
8211 msgid "Pending hold"
8212 msgstr "Rezervacija"
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8215 #, c-format
8216 msgid "Phone"
8217 msgstr "Telefon"
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8223 #, fuzzy, c-format
8224 msgid "Phone:"
8225 msgstr "Telefon"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8228 #, c-format
8229 msgid "Physical details:"
8230 msgstr "Materijalni opis:"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8233 #, c-format
8234 msgid "Pick up location"
8235 msgstr "Lokacija za preuzimanje"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8239 #, c-format
8240 msgid "Pick up location:"
8241 msgstr "Lokacija za preuzimanje:"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8244 #, c-format
8245 msgid "Pickup library"
8246 msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8249 #, c-format
8250 msgid "Pickup library:"
8251 msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa:"
8252
8253 #. SCRIPT
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8255 msgid "Place a hold on"
8256 msgstr "Rezervacija"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8259 #, c-format
8260 msgid "Place a hold on "
8261 msgstr "Rezerviraj "
8262
8263 #. SCRIPT
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8265 msgid "Place a hold on: "
8266 msgstr "Rezerviraj: "
8267
8268 #. %1$s:  biblio.title | html 
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8270 #, c-format
8271 msgid "Place article request for %s"
8272 msgstr "Zatraži članak iz %s"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8284 #, c-format
8285 msgid "Place hold"
8286 msgstr "Rezerviraj"
8287
8288 #. INPUT type=submit
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8290 msgid "Place request"
8291 msgstr "Predaj zahtjev"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8296 #, c-format
8297 msgid "Placed on"
8298 msgstr "Datum rezervacije"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8301 #, c-format
8302 msgid "Places"
8303 msgstr "Mjesta"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8306 #, c-format
8307 msgid "Placing a hold"
8308 msgstr "Rezervacija"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8311 #, c-format
8312 msgid "Play media"
8313 msgstr "Pokreni"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8316 #, c-format
8317 msgid ""
8318 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8319 "it's your privacy!"
8320 msgstr ""
8321 "Knjižnica ne može ažurirati ove podatke za vas: to su vaši privatni podaci!"
8322
8323 #. For the first occurrence,
8324 #. SCRIPT
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8327 msgid "Please choose a download format"
8328 msgstr "Odabir formata za preuzimanje"
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8331 #, c-format
8332 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8333 msgstr "Molimo odaberite preko čega se želite autenticirati: "
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8336 #, c-format
8337 msgid "Please choose your privacy rule:"
8338 msgstr "Odaberite svoja pravila privatnosti:"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8341 #, c-format
8342 msgid "Please click here to log in."
8343 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8346 #, c-format
8347 msgid ""
8348 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8349 "password. "
8350 msgstr ""
8351 "Molimo slijedite poveznicu dobivenu e-poštom da biste završili proces obnove "
8352 "vaše lozinke. "
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8355 #, c-format
8356 msgid ""
8357 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8358 "arrives for this subscription."
8359 msgstr ""
8360 "Molimo potvrdite da ne želite dobivati e-poštu kada pristigne novi sveščić "
8361 "za ovu pretplatu."
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8364 #, c-format
8365 msgid "Please confirm the checkout:"
8366 msgstr "Molimo potvrdite posudbu:"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8369 #, c-format
8370 msgid "Please confirm your registration"
8371 msgstr "Molimo potvrdite svoju registraciju"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8375 #, c-format
8376 msgid "Please contact a librarian for details."
8377 msgstr "Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8381 #, c-format
8382 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8383 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje radi potvrde plaćanja."
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8386 #, c-format
8387 msgid ""
8388 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8389 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8390 msgstr ""
8391 "Molimo kontaktirajte osoblje knjižnice ako niste sigurni tko je vaš davatelj "
8392 "mobilnih usluga ili ako ga ne vidite na popisu."
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8395 #, c-format
8396 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8397 msgstr "Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8400 #, c-format
8401 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8402 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnicu radi potvrde plaćanja."
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8406 #, c-format
8407 msgid "Please correct and resubmit."
8408 msgstr "Molimo ispravite i ponovno pošaljite."
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8412 #, c-format
8413 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8414 msgstr ""
8415 "Molimo nemojte koristiti ovu adresu e-pošte za rezervacije i ili produženje "
8416 "roka posudbe."
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8419 #, c-format
8420 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8421 msgstr "Molimo unesite dodatne informacije o traženom primjerku:"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8424 #, c-format
8425 msgid "Please enter numbers only. "
8426 msgstr "Molimo unesite samo brojke. "
8427
8428 #. SCRIPT
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8430 msgid "Please enter the same password as above"
8431 msgstr "Molimo ponovite prethodno unesenu lozinku"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8434 #, c-format
8435 msgid "Please enter your card number:"
8436 msgstr "Unesite svoj broj iskaznice:"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8439 #, c-format
8440 msgid ""
8441 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8442 "email when the library processes your suggestion."
8443 msgstr ""
8444 "Da biste predložili naslov za nabavu trebate popuniti ovaj formular. Primit "
8445 "ćete obavijest elektroničkom poštom kad osoblje knjižnice pregleda vaš "
8446 "zahtjev."
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8449 #, c-format
8450 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8451 msgstr "Molimo prijavite se u katalogi pokušajte ponovo. "
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8454 #, c-format
8455 msgid ""
8456 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8457 "the library no matter which privacy option you choose."
8458 msgstr ""
8459 "Molimo obratite pažnju da knjižnica mora čuvati podatak da je knjiga "
8460 "trenutno posuđena na vaše ime, bez obzira koju opciju privatnosti ste "
8461 "odabrali."
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8464 #, c-format
8465 msgid ""
8466 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8467 "address registered with this library."
8468 msgstr ""
8469 "Imajte na umu da će Google korisnička oznaka raditi samo ako je vaša adresa "
8470 "e-pošte registrirana u ovoj knjižnici."
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8474 #, c-format
8475 msgid ""
8476 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8477 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8478 "Reference Manager or ProCite."
8479 msgstr ""
8480 "U privitku se nalaze bibliografski zapisi u MARC formatu spremni za "
8481 "učitavanje u osobni bibliografski softver kao što je EndNote, Reference "
8482 "Manager ili ProCite."
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8485 #, c-format
8486 msgid ""
8487 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8488 "of items returned damaged."
8489 msgstr ""
8490 "Primite na znanje, zadnja osoba koja je vratila primjerak je zabilježena "
8491 "zbog praćenja primjeraka koji su vraćeni oštećeni."
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8498 #, c-format
8499 msgid "Please note:"
8500 msgstr "Obavijest:"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8505 #, c-format
8506 msgid "Please note: "
8507 msgstr "Obavijest: "
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8510 #, c-format
8511 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8512 msgstr ""
8513
8514 #. SCRIPT
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8516 msgid "Please select a specific item for this article request."
8517 msgstr "Molimo odaberite određeni primjerak za ovaj zahtjev za člankom."
8518
8519 #. SCRIPT
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8521 msgid "Please select a tag to delete."
8522 msgstr "Molomo odaberite oznaku za brisanje."
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8525 #, c-format
8526 msgid "Please try again later."
8527 msgstr "Molimo pokušajte ponovo kasnije."
8528
8529 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8530 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid ""
8534 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8535 "information. %s "
8536 msgstr ""
8537 "Molimo pokušajte ponovo kasnije. %s Nije pronađen korisnički račun s ovim "
8538 "informacijama. %s Identifikacija korisničkig računa s ovom adresom e-pošte "
8539 "je dvosmislena. "
8540
8541 #. %1$s:  ELSE 
8542 #. %2$s:  END 
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8544 #, c-format
8545 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8546 msgstr "Pokušajte ponovo s običnim tekstom. %sNeprepoznata greška. %s "
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8549 #, c-format
8550 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8551 msgstr "Utipkajte ove znakove u prethodni okvir: "
8552
8553 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8554 #. %2$s:  IF username 
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8556 #, c-format
8557 msgid ""
8558 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8559 "has already been started for this account %s (\""
8560 msgstr ""
8561 "Molim koristite i polje 'Login'. %s Proces obnavljanja lozinke je već "
8562 "započet za ovaj račun %s (\""
8563
8564 #. OPTGROUP
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8566 msgid "Popularity"
8567 msgstr "Popularnost"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8571 #, c-format
8572 msgid "Popularity (least to most)"
8573 msgstr "Popularnost (manja prema većoj)"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8577 #, c-format
8578 msgid "Popularity (most to least)"
8579 msgstr "Popularnost (veća prema manjoj)"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8582 #, c-format
8583 msgid "Post your comments on this item. "
8584 msgstr "Pošaljite komentare o ovom primjerku. "
8585
8586 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8588 #, c-format
8589 msgid "Powered by %s "
8590 msgstr "Powered by %s "
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8593 #, c-format
8594 msgid "Pre-adolescent"
8595 msgstr "Predadolescentski"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8598 #, c-format
8599 msgid "Preferred form: "
8600 msgstr "Preferirani oblik: "
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8603 #, c-format
8604 msgid "Preschool"
8605 msgstr "Predškolski"
8606
8607 #. SCRIPT
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8609 msgid "Prev"
8610 msgstr "Pret"
8611
8612 #. SCRIPT
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8614 msgid "Preview"
8615 msgstr "Prikaz"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8623 #, c-format
8624 msgid "Previous"
8625 msgstr "Prethodna"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8629 #, c-format
8630 msgid "Previous sessions"
8631 msgstr "Prethodni periodi aktivnosti"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8634 #, c-format
8635 msgid "Primary"
8636 msgstr "Primarni"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8640 #, c-format
8641 msgid "Primary email:"
8642 msgstr "Primarna e-pošta:"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8646 #, c-format
8647 msgid "Primary phone:"
8648 msgstr "Primarni telefon:"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8652 #, c-format
8653 msgid "Print"
8654 msgstr "Ispis"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8657 #, c-format
8658 msgid "Print list"
8659 msgstr "Ispis popisa"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8662 #, c-format
8663 msgid "Priority"
8664 msgstr "Prioritet"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8667 #, c-format
8668 msgid "Priority:"
8669 msgstr "Prioritet:"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8672 #, c-format
8673 msgid "Privacy"
8674 msgstr "Privatnost"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8679 #, c-format
8680 msgid "Private"
8681 msgstr "Privatni"
8682
8683 #. OPTGROUP
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8685 msgid "Private lists"
8686 msgstr "Privatni popisi"
8687
8688 #. OPTGROUP
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8690 msgid "Private lists shared with me"
8691 msgstr "Privatni popisi podijeljeni sa mnom"
8692
8693 #. SCRIPT
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8695 msgid "Processing..."
8696 msgstr "Obrađujem..."
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8699 #, c-format
8700 msgid "Programmed texts"
8701 msgstr "Programirani tekst"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "Provider:"
8706 msgstr "SMS pružatelj usluge:"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8711 #, c-format
8712 msgid "Public"
8713 msgstr "Javni"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8722 #, c-format
8723 msgid "Public lists"
8724 msgstr "Javni popisi"
8725
8726 #. SCRIPT
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8728 msgid "Public lists:"
8729 msgstr "Javni popisi:"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "Publication date"
8734 msgstr "Raspon godina izdavanja"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8737 #, c-format
8738 msgid "Publication date range"
8739 msgstr "Raspon godina izdavanja"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8743 #, c-format
8744 msgid "Publication place:"
8745 msgstr "Mjesto izdavanja:"
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8749 #, c-format
8750 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8751 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Novije prema starijem"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8755 #, c-format
8756 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8757 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Starije prema novijem"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8762 #, c-format
8763 msgid "Publication:"
8764 msgstr "Publikacija:"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8767 #, c-format
8768 msgid "Published by :"
8769 msgstr "Izdavač :"
8770
8771 #. For the first occurrence,
8772 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8773 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8774 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8775 #. %4$s:  END 
8776 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8777 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8778 #. %7$s:  END 
8779 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8780 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8781 #. %10$s:  END 
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8784 #, c-format
8785 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8786 msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8787
8788 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8789 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8791 #, fuzzy, c-format
8792 msgid "Published on %s %s by "
8793 msgstr "(datum izdavanja %s%s "
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8798 #, c-format
8799 msgid "Publisher"
8800 msgstr "Izdavač"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8803 #, c-format
8804 msgid "Publisher location"
8805 msgstr "Lokacija izdavača"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8809 #, c-format
8810 msgid "Publisher:"
8811 msgstr "Izdavač:"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8815 #, c-format
8816 msgid "Purchase suggestions"
8817 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8821 #, c-format
8822 msgid "Quantity:"
8823 msgstr "Količina"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8826 #, fuzzy, c-format
8827 msgid "Quote of the day"
8828 msgstr "Citat dana"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8832 #, c-format
8833 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8834 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, drugi)"
8835
8836 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8838 #, c-format
8839 msgid "RSS feed for public list %s"
8840 msgstr "RSS feed za javni popis %s"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8843 #, c-format
8844 msgid "RT"
8845 msgstr "RT"
8846
8847 #. INPUT type=submit name=rate_button
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8849 msgid "Rate me"
8850 msgstr "Ocijeni me"
8851
8852 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8854 #, fuzzy, c-format
8855 msgid "Rated on %s "
8856 msgstr "Slike za %s "
8857
8858 #. For the first occurrence,
8859 #. SCRIPT
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8862 msgid "Rating based on reviews of "
8863 msgstr ""
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8866 #, c-format
8867 msgid "Re-type new password:"
8868 msgstr "Nova lozinka ponovo:"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8872 #, c-format
8873 msgid "Reason for suggestion: "
8874 msgstr "Razlog predlaganja: "
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8877 #, c-format
8878 msgid "RecallItem "
8879 msgstr ""
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8882 #, fuzzy, c-format
8883 msgid "Received date"
8884 msgstr "Datum recenzije: "
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8888 #, c-format
8889 msgid "Recent comments"
8890 msgstr "Nedavni komentari"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8893 #, c-format
8894 msgid "Recent comments "
8895 msgstr "Nedavni komentari "
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8898 #, c-format
8899 msgid "Record URL"
8900 msgstr "URL zapisa"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8903 #, c-format
8904 msgid "Record not found"
8905 msgstr "Zapis nije pronađen"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8908 #, c-format
8909 msgid "Record title"
8910 msgstr "Naslov zapisa"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8913 #, c-format
8914 msgid "RecordedBooks Account"
8915 msgstr ""
8916
8917 #. For the first occurrence,
8918 #. %1$s:  q | html 
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8921 #, fuzzy, c-format
8922 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8923 msgstr "Pretraživanje OverDrive zbirke '%s'"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8928 #, c-format
8929 msgid "Refine your search"
8930 msgstr "Pretraži unutar rezultata"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8935 #, c-format
8936 msgid "Register a new account"
8937 msgstr "Registracija novog korisničkog računa"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
8942 #, c-format
8943 msgid "Register here."
8944 msgstr "Registracija."
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8947 #, c-format
8948 msgid "Registration Complete!"
8949 msgstr "Registracija završena!"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8952 #, c-format
8953 msgid "Registration complete"
8954 msgstr "Registracija je dovršena"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8957 #, c-format
8958 msgid "Registration invalid!"
8959 msgstr "Neispravna registracija!"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8962 #, c-format
8963 msgid "Regular print"
8964 msgstr ""
8965
8966 #. ABBR
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8968 msgid "Related Term"
8969 msgstr "Povezani termin"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8972 #, c-format
8973 msgid "Relative"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8977 #, c-format
8978 msgid "Relatives' checkouts"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8982 #, c-format
8983 msgid "Relevance"
8984 msgstr "Relevantnost"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8987 #, c-format
8988 msgid "Remove"
8989 msgstr "Ukloni"
8990
8991 #. A
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
8993 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8994 msgstr "Ukloni facetu [% facet.facet_link_value | html %]"
8995
8996 #. A
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8998 msgid "Remove field"
8999 msgstr "Izbriši polje"
9000
9001 #. SCRIPT
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9003 msgid "Remove from list"
9004 msgstr "Ukloni s popisa"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9007 #, c-format
9008 msgid "Remove from this list"
9009 msgstr "Ukloni s ovog popisa"
9010
9011 #. INPUT type=submit
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9013 msgid "Remove selected items"
9014 msgstr "Izbriši odabrane jedinice"
9015
9016 #. INPUT type=submit
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9021 msgid "Remove selected searches"
9022 msgstr "Izbriši odabrana pretraživanja"
9023
9024 #. INPUT type=submit
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9027 msgid "Remove share"
9028 msgstr "Ukloni dijeljenje"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9035 #, c-format
9036 msgid "Renew"
9037 msgstr "Produživanje"
9038
9039 #. INPUT type=submit
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9042 msgid "Renew all"
9043 msgstr "Produži sve"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9049 #, c-format
9050 msgid "Renew item"
9051 msgstr "Produži rok posudbe"
9052
9053 #. INPUT type=submit
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9056 msgid "Renew selected"
9057 msgstr "Produži rok za odabrano"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9062 #, c-format
9063 msgid "RenewLoan"
9064 msgstr "RenewLoan"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9067 #, c-format
9068 msgid "Renewed!"
9069 msgstr "Rok je produžen!"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9072 #, c-format
9073 msgid "Report issues and broken links"
9074 msgstr "Prijavite probleme i neispravne poveznice"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9077 #, fuzzy, c-format
9078 msgid "Request ID"
9079 msgstr "Zatražite članak"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9082 #, fuzzy, c-format
9083 msgid "Request ID:"
9084 msgstr "Zatražite članak"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:546
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9089 #, c-format
9090 msgid "Request article"
9091 msgstr "Zatražite članak"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9094 #, fuzzy, c-format
9095 msgid "Request cancellation"
9096 msgstr "request_location"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9100 #, fuzzy, c-format
9101 msgid "Request placed"
9102 msgstr "Zatražite članak"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9105 #, fuzzy, c-format
9106 msgid "Request placed:"
9107 msgstr "Zatražite članak"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9110 #, c-format
9111 msgid "Request specific item type:"
9112 msgstr "Zatražite određenu vrstu primjerka:"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9115 #, fuzzy, c-format
9116 msgid "Request type"
9117 msgstr "Zatražite članak"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9120 #, fuzzy, c-format
9121 msgid "Request type:"
9122 msgstr "Zatražite članak"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9125 #, fuzzy, c-format
9126 msgid "Request updated"
9127 msgstr "Zatražite članak"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9130 #, fuzzy, c-format
9131 msgid "Requested from"
9132 msgstr "Predloženo za"
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9135 #, fuzzy, c-format
9136 msgid "Requested from:"
9137 msgstr "Predloženo za:"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9140 #, fuzzy, c-format
9141 msgid "Requested item:"
9142 msgstr "Zatražite određenu vrstu primjerka:"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9202 #, c-format
9203 msgid "Required"
9204 msgstr "Obavezno"
9205
9206 #. INPUT type=submit
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9208 msgid "Resort list"
9209 msgstr "Ponovo sortiraj popis"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9217 #, c-format
9218 msgid "Results"
9219 msgstr "Rezultati"
9220
9221 #. %1$s:  from | html 
9222 #. %2$s:  to | html 
9223 #. %3$s:  total | html 
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9225 #, c-format
9226 msgid "Results %s to %s of %s"
9227 msgstr "Rezultati %s do %s od %s"
9228
9229 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9230 #. %2$s:  query_desc | html 
9231 #. %3$s:  END 
9232 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9233 #. %5$s:  limit_desc | html 
9234 #. %6$s:  END 
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9236 #, c-format
9237 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9238 msgstr ""
9239 "Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
9240
9241 #. %1$s:  ms_value | html 
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9243 #, fuzzy, c-format
9244 msgid "Results of search for '%s'"
9245 msgstr "Pretraživanje OverDrive zbirke '%s'"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9248 #, c-format
9249 msgid "Resume"
9250 msgstr "Nastavi"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9253 #, c-format
9254 msgid "Resume all suspended holds"
9255 msgstr "Ponovo aktiviraj sve odgođene rezervacije"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9258 #, c-format
9259 msgid "Resume your hold on "
9260 msgstr "Aktiviraj moje rezervacije "
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9264 #, c-format
9265 msgid "Return this item"
9266 msgstr "Vratite ovaj primjerak"
9267
9268 #. INPUT type=submit name=confirm
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9270 msgid "Return to account summary"
9271 msgstr "Natrag na korisnički račun"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9274 #, c-format
9275 msgid "Return to fine details"
9276 msgstr "Povratak na informacije o novčanim dugovanjima"
9277
9278 #. INPUT type=submit
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Return to my account"
9282 msgstr "Natrag na korisnički račun"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9285 #, c-format
9286 msgid "Return to the catalog home page."
9287 msgstr "Povratak na naslovnicu."
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9291 #, c-format
9292 msgid "Return to the last advanced search"
9293 msgstr "Povratak na složeno pretraživanje"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9296 #, c-format
9297 msgid "Return to the main page"
9298 msgstr "Povratak na glavnu stranicu"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9301 #, c-format
9302 msgid "Return to the self-checkout"
9303 msgstr "Povratak na samozaduživanje"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9307 #, c-format
9308 msgid "Return to your lists"
9309 msgstr "Povrataj na moje popise"
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9312 #, c-format
9313 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9314 msgstr "Vraća informacije o statusu korisnika iz Kohe."
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9317 #, c-format
9318 msgid ""
9319 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9320 "particular patron."
9321 msgstr ""
9322 "Vraća informacije o servisima dostupnim za određeni primjerak za određenog "
9323 "korisnika."
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9326 #, c-format
9327 msgid ""
9328 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9329 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9330 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9331 msgstr ""
9332
9333 #. SCRIPT
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9335 msgid "Review date: "
9336 msgstr "Datum recenzije: "
9337
9338 #. SCRIPT
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9340 msgid "Review result: "
9341 msgstr ""
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9345 #, c-format
9346 msgid "Reviews"
9347 msgstr "Prikazi"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9350 #, c-format
9351 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9352 msgstr "Recenzije s LibraryThing.com:"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9355 #, c-format
9356 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9360 #, fuzzy, c-format
9361 msgid "Routing lists"
9362 msgstr "Moji popisi"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9365 #, c-format
9366 msgid "SMS"
9367 msgstr "SMS"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9370 #, c-format
9371 msgid "SMS number:"
9372 msgstr "SMS broj:"
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9375 #, c-format
9376 msgid "SMS provider:"
9377 msgstr "SMS pružatelj usluge:"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9380 #, c-format
9381 msgid "SRW-DC"
9382 msgstr "SRW-DC"
9383
9384 #. SCRIPT
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9386 msgid "Sa"
9387 msgstr "Su"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9391 #, c-format
9392 msgid "Salutation:"
9393 msgstr "Oslovljavanje:"
9394
9395 #. SCRIPT
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9397 msgid "Sat"
9398 msgstr "Sub"
9399
9400 #. SCRIPT
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9402 msgid "Saturday"
9403 msgstr "Subota"
9404
9405 #. INPUT type=submit
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9414 #, c-format
9415 msgid "Save"
9416 msgstr "Pohrani"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9419 #, c-format
9420 msgid "Save record "
9421 msgstr "Pohrani zapis "
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9424 #, c-format
9425 msgid "Save to another list"
9426 msgstr "Dodaj na drugi popis"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:568
9429 #, fuzzy, c-format
9430 msgid "Save to lists"
9431 msgstr "Dodaj na popis"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9434 #, c-format
9435 msgid "Save to your lists"
9436 msgstr "Dodaj na moj popis"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9439 #, c-format
9440 msgid "Scan "
9441 msgstr "Skeniraj "
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9444 #, c-format
9445 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9446 msgstr "Skeniraj novi primjerak ili unesi njegov barkod:"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9449 #, c-format
9450 msgid ""
9451 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9452 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9453 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9454 msgstr ""
9455 "Skenirajte svaki primjerak i pričekajte da se stranica obnovi prije "
9456 "skeniranja sljedećeg primjerka. Posuđeni primjerak se mora pojaviti na Vašem "
9457 "popisu zaduženih knjiga. Gumb za slanje morate pritisnuti samo kada barkod "
9458 "unosite ručno."
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9461 #, c-format
9462 msgid ""
9463 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9464 "be displayed."
9465 msgstr ""
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9468 #, c-format
9469 msgid "Scan index for: "
9470 msgstr "Pregledaj kazalo: "
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9473 #, c-format
9474 msgid "Scan index:"
9475 msgstr "Pregledavanje kazala:"
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9478 #, fuzzy, c-format
9479 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9480 msgstr "Skeniraj novi primjerak ili unesi njegov barkod:"
9481
9482 #. INPUT type=submit name=do
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9490 #, c-format
9491 msgid "Search"
9492 msgstr "Pretraživanje"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9495 #, c-format
9496 msgid "Search "
9497 msgstr "Pretraživanje "
9498
9499 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9500 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9501 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9502 #. %4$s:  END 
9503 #. %5$s:  END 
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9505 #, c-format
9506 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9507 msgstr "Pretraži %s %s (u %s samo) %s %s "
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9510 #, c-format
9511 msgid "Search for this title in:"
9512 msgstr "Potraži ovaj naslov u:"
9513
9514 #. A
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9519 msgid "Search for works by this author"
9520 msgstr "Pronađi djela ovoga autora"
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9524 #, c-format
9525 msgid "Search for:"
9526 msgstr "Pretraživanje:"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9531 #, c-format
9532 msgid "Search history"
9533 msgstr "Povijest pretraživanja"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9536 #, c-format
9537 msgid "Search options:"
9538 msgstr "Opcije za pretraživanje:"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9541 #, fuzzy, c-format
9542 msgid "Search results"
9543 msgstr "Povratak"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9547 #, c-format
9548 msgid "Search suggestions"
9549 msgstr "Pretraži prijedloge"
9550
9551 #. %1$s:  LibraryName | html 
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9553 #, c-format
9554 msgid "Search the %s"
9555 msgstr "Pretraži %s"
9556
9557 #. SCRIPT
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9559 msgid "Search:"
9560 msgstr "Pretraži:"
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9563 #, c-format
9564 msgid "SearchCourseReserves "
9565 msgstr "SearchCourseReserves "
9566
9567 #. SCRIPT
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Searching %s..."
9571 msgstr "Pretražujem OverDrive..."
9572
9573 #. SCRIPT
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9575 msgid "Searching OverDrive..."
9576 msgstr "Pretražujem OverDrive..."
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9580 #, c-format
9581 msgid "Secondary email:"
9582 msgstr "Sekundarna e-pošta:"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9586 #, c-format
9587 msgid "Secondary phone:"
9588 msgstr "Sekundarni broj telefona:"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9591 #, c-format
9592 msgid "Section"
9593 msgstr "Sekcija"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9596 #, c-format
9597 msgid "Section:"
9598 msgstr "Sekcija:"
9599
9600 #. IMG
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9612 msgid "See Baker & Taylor"
9613 msgstr "Vidjeti Baker &amp; Taylor"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9616 #, c-format
9617 msgid "See also:"
9618 msgstr "Vidi i:"
9619
9620 #. A
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9622 #, fuzzy
9623 msgid ""
9624 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9625 "%]"
9626 msgstr ""
9627 "Vidi: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9628 "%]"
9629
9630 #. A
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9632 #, fuzzy
9633 msgid ""
9634 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9635 "biblio[% END %]"
9636 msgstr ""
9637 "Vidi: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9638 "biblio[% END %]"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9641 #, c-format
9642 msgid "Select a list"
9643 msgstr "Odabir popisa"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9647 #, c-format
9648 msgid "Select a specific item:"
9649 msgstr "Odaberite određeni primjerak:"
9650
9651 #. For the first occurrence,
9652 #. SCRIPT
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9662 #, c-format
9663 msgid "Select all"
9664 msgstr "Odaberi sve"
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9671 #, c-format
9672 msgid "Select searches to: "
9673 msgstr "Odaberite pretraživanja za: "
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
9677 #, c-format
9678 msgid "Select suggestions to: "
9679 msgstr "Odaberite prijedloge: "
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9682 #, c-format
9683 msgid "Select the item(s) to search"
9684 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9687 #, c-format
9688 msgid "Select the term(s) to search"
9689 msgstr "Odaberite termine ze pretraživanje"
9690
9691 #. For the first occurrence,
9692 #. SCRIPT
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9698 #, c-format
9699 msgid "Select titles to: "
9700 msgstr "Odabrane naslove: "
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9703 #, fuzzy, c-format
9704 msgid "Self check-in help"
9705 msgstr "Pomoć oko samozaduživanja"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9708 #, c-format
9709 msgid "Self checkout help"
9710 msgstr "Pomoć oko samozaduživanja"
9711
9712 #. INPUT type=submit
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9717 #, c-format
9718 msgid "Send"
9719 msgstr "Pošalji"
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9722 #, c-format
9723 msgid "Send email"
9724 msgstr "Pošalji e-poštu"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9727 #, c-format
9728 msgid "Send list"
9729 msgstr "Pošalji popis"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9732 #, c-format
9733 msgid "Sending your cart"
9734 msgstr "Slanje košarice"
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9737 #, c-format
9738 msgid "Sending your list"
9739 msgstr "Slanje popisa"
9740
9741 #. SCRIPT
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9743 msgid "Sep"
9744 msgstr "Ruj"
9745
9746 #. SCRIPT
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9748 msgid "September"
9749 msgstr "Rujan"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9752 #, c-format
9753 msgid "Serial"
9754 msgstr "Serijska publikacija"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9758 #, c-format
9759 msgid "Serial collection"
9760 msgstr "Zbirka serijskih publikacija"
9761
9762 #. For the first occurrence,
9763 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9766 #, c-format
9767 msgid "Serial: %s "
9768 msgstr "Časopis: %s "
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9774 #, c-format
9775 msgid "Series"
9776 msgstr "Nakladnička cjelina"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9779 #, c-format
9780 msgid "Series Title"
9781 msgstr "Naslov serije"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9784 #, c-format
9785 msgid "Series information:"
9786 msgstr "Informacije o seriji:"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9789 #, c-format
9790 msgid "Series title"
9791 msgstr "Naslov nakladničke cjeline"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9794 #, c-format
9795 msgid "Series:"
9796 msgstr "Serija:"
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9800 #, c-format
9801 msgid "Session lost"
9802 msgstr "Period aktivnosti prekinut"
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9805 #, c-format
9806 msgid "Settings updated"
9807 msgstr "Postavke su ažurirane"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9811 #, c-format
9812 msgid "Share"
9813 msgstr "Podijeli"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9816 #, c-format
9817 msgid "Share a list"
9818 msgstr "Podijeli popis"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9821 #, c-format
9822 msgid "Share a list with another patron"
9823 msgstr "Podijeli popis s drugim korisnikom"
9824
9825 #. A
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9827 msgid "Share by email"
9828 msgstr "Pošalji e-poštom"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9831 #, c-format
9832 msgid "Share list"
9833 msgstr "Podijeli popis"
9834
9835 #. A
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9837 msgid "Share on Facebook"
9838 msgstr "Pošalji na Facebook"
9839
9840 #. A
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9842 msgid "Share on LinkedIn"
9843 msgstr "Pošalji na LinkedIn"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid "Shelving location"
9848 msgstr "Trenutna lokacija"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9851 #, c-format
9852 msgid "Shibboleth Login"
9853 msgstr "Shibboleth prijava"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9856 #, fuzzy, c-format
9857 msgid "Shibboleth login"
9858 msgstr "Shibboleth prijava"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9861 #, c-format
9862 msgid "Show"
9863 msgstr "Prikaži"
9864
9865 #. SCRIPT
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9867 msgid "Show _MENU_ entries"
9868 msgstr "Prikaži _MENU_ jedinica"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9872 #, c-format
9873 msgid "Show all items"
9874 msgstr "Prikaži sve primjerke"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9877 #, fuzzy, c-format
9878 msgid "Show all news"
9879 msgstr "Prikaži sve primjerke"
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9882 #, c-format
9883 msgid "Show last 50 items"
9884 msgstr "Prikaži zadnjih 50 primjeraka"
9885
9886 #. A
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9888 msgid "Show lists"
9889 msgstr "Prikaži popis"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9892 #, c-format
9893 msgid "Show more"
9894 msgstr "Prikaži više"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9898 #, c-format
9899 msgid "Show more options"
9900 msgstr "Prikaži više opcija"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9903 #, c-format
9904 msgid "Show the top "
9905 msgstr "Prikaži prvih "
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9908 #, c-format
9909 msgid "Show year: "
9910 msgstr "Prikaži godinu: "
9911
9912 #. %1$s:  resultcount | html 
9913 #. %2$s:  total | html 
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9915 #, c-format
9916 msgid "Showing %s of about %s results"
9917 msgstr "Prikazujem %s od oko%s rezultata"
9918
9919 #. SCRIPT
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9921 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9922 msgstr "Prikazuje se _START_ do _END_ od _TOTAL_"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9925 #, c-format
9926 msgid "Showing all items. "
9927 msgstr "Prikaži sve primjerke. "
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9930 #, c-format
9931 msgid "Showing last 50 items. "
9932 msgstr "Prikazano zadnjih 50 primjeraka. "
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9935 #, c-format
9936 msgid "Showing only available items"
9937 msgstr "Prikazujem samo dostupne primjerke"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9940 #, c-format
9941 msgid "Similar items"
9942 msgstr "Slični primjerci"
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9945 #, c-format
9946 msgid "Simple DC-RDF"
9947 msgstr "Jednostavni DC-RDF"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9950 #, c-format
9951 msgid ""
9952 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9953 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9954 msgstr ""
9955 "Korištenje SMS poruka za ovu uslugu može biti naplaćeno. Molimo obratite se "
9956 "svojem pružatelju mobilnih usluga ukoliko imate pitanja."
9957
9958 #. %1$s:  failaddress | html 
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9960 #, c-format
9961 msgid ""
9962 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9963 "them. These are: %s"
9964 msgstr ""
9965 "Nešto je pošlo krivo za vrijeme obrade adresa. Molimo provjerite ih. To su "
9966 "su ove adrese: %s"
9967
9968 #. For the first occurrence,
9969 #. SCRIPT
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9971 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9972 msgstr "Nešto nije bilo dobro. Napomena nije pohranjena"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9975 #, c-format
9976 msgid "Sorry"
9977 msgstr "Nažalost"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9980 #, c-format
9981 msgid "Sorry,"
9982 msgstr "Nažalost,"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9985 #, c-format
9986 msgid ""
9987 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9988 "Contact the patron who sent you the invitation."
9989 msgstr ""
9990 "Nažalost, ne možemo prihvatiti ovaj ključ. Pozivnica je možda istekla. "
9991 "Kontaktirajte korisnika koji vam je poslao pozivnicu."
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9994 #, c-format
9995 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9996 msgstr "Žao nam je, ali niste unijeli ispravnu adresu e-pošte."
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9999 #, c-format
10000 msgid "Sorry, no suggestions."
10001 msgstr "Nažalost, nema prijedloga."
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10004 #, fuzzy, c-format
10005 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10006 msgstr ", niti jedan primjerak nije moguće rezervirati. "
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10009 #, c-format
10010 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10011 msgstr "Nažalost, ovaj komentar može mijenjati samo njegov autor."
10012
10013 #. SCRIPT
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10015 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10016 msgstr "Nažalost, običan pogled je privremeno nedostupan"
10017
10018 #. SCRIPT
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10020 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10021 msgstr "Nažalost, tagiranje nije omogućeno u ovome sustavu."
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10024 #, c-format
10025 msgid ""
10026 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10027 "below."
10028 msgstr ""
10029 "Nažalost, CAS prijava nije uspjela. Možete koristiti svoj lokalni korisnički "
10030 "račun ako ga imate."
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10033 #, c-format
10034 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10035 msgstr "Nažalost, CAS prijava nije uspjela."
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10038 #, c-format
10039 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10040 msgstr "Nažalost, tražena stranica nije dostupna"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10043 #, c-format
10044 msgid ""
10045 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10046 msgstr "Nažalost, nemate ovlasti pristupiti ovoj stranici. "
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10049 #, c-format
10050 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10051 msgstr "Nažalost, ovaj primjerak ne može biti posuđen na ovoj stanici."
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10054 #, fuzzy, c-format
10055 msgid ""
10056 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10057 "the administrator to resolve this problem."
10058 msgstr ""
10059 "Nažalost, sustav za samoposudbu je izgubio autentikaciju. Molimo "
10060 "kontatktrirajte administratora radi rješavanja ovoga problema."
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10063 #, c-format
10064 msgid ""
10065 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10066 "the administrator to resolve this problem."
10067 msgstr ""
10068 "Nažalost, sustav za samoposudbu je izgubio autentikaciju. Molimo "
10069 "kontatktrirajte administratora radi rješavanja ovoga problema."
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10072 #, c-format
10073 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10074 msgstr "Nažalost, premladi ste da biste rezervirali ovu građu."
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10077 #, fuzzy, c-format
10078 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10079 msgstr ", ne možete rezervirati."
10080
10081 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10083 #, c-format
10084 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10085 msgstr "Nažalost, ne može se rezervirati više od %s primjerka. "
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10088 #, c-format
10089 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10090 msgstr "Nažalost, Google prijava nije uspjela. "
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10093 #, c-format
10094 msgid ""
10095 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10096 msgstr ""
10097 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
10098 "knjižnici."
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10101 #, c-format
10102 msgid ""
10103 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10104 "you have a local login, you may use that below."
10105 msgstr ""
10106 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
10107 "knjižnici. Možete koristiti svoje lokalno korisničko ime, ako ga imate."
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10110 #, fuzzy, c-format
10111 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10112 msgstr "Lozinka je promijenjena "
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10115 #, c-format
10116 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10117 msgstr ""
10118 "Nažalost, odjavljeni ste zbog dugog vremena neaktivnosti. Molimo da se "
10119 "ponovno prijavite."
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10122 #, c-format
10123 msgid "Sort by:"
10124 msgstr "Poredaj prema:"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10127 #, c-format
10128 msgid "Sort by: "
10129 msgstr "Poredaj prema: "
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10132 #, c-format
10133 msgid "Sort this list by: "
10134 msgstr "Poredaj popis prema: "
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10137 #, c-format
10138 msgid "Sorting: "
10139 msgstr "Poredaj prema: "
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10142 #, c-format
10143 msgid "Specialized"
10144 msgstr "Specijalizirano"
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10148 #, c-format
10149 msgid "Standard number"
10150 msgstr "Standardni broj"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10154 #, c-format
10155 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10156 msgstr "Standardni broj (ISBN, ISSN ili drugi):"
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10164 #, c-format
10165 msgid "State:"
10166 msgstr "Država:"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10169 #, c-format
10170 msgid "Statistics"
10171 msgstr "Statistika"
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10182 #, c-format
10183 msgid "Status"
10184 msgstr "Status"
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:336
10189 #, c-format
10190 msgid "Status:"
10191 msgstr "Status:"
10192
10193 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10194 #. %2$s:  END 
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10196 #, c-format
10197 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10198 msgstr "Korak jedan: Unesite svoj korisnički broj%s i lozinku%s"
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10201 #, c-format
10202 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10203 msgstr "Korak tri: kad ste gotovi pritisnite na gumb 'Završetak'"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10206 #, c-format
10207 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10208 msgstr "Korak dva: Skeniraj barkod za svaki primjerak, jedan po jedan"
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10211 #, c-format
10212 msgid "Stopped"
10213 msgstr "Zaustavljeno"
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10217 #, c-format
10218 msgid "Street number:"
10219 msgstr "Kućni broj:"
10220
10221 #. SCRIPT
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10223 msgid "Su"
10224 msgstr "Ne"
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10230 #, c-format
10231 msgid "Subject"
10232 msgstr "Predmet"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10237 #, c-format
10238 msgid "Subject cloud"
10239 msgstr "Oblak predmetnica"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10242 #, c-format
10243 msgid "Subject phrase"
10244 msgstr "Fraza iz predmeta"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10247 #, c-format
10248 msgid "Subject(s)"
10249 msgstr "Predmet(i)"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10253 #, c-format
10254 msgid "Subject(s):"
10255 msgstr "Područja:"
10256
10257 #. For the first occurrence,
10258 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10261 #, c-format
10262 msgid "Subject: %s "
10263 msgstr "Predmetna oznaka: %s "
10264
10265 #. INPUT type=submit
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10273 #, c-format
10274 msgid "Submit"
10275 msgstr "Pošalji"
10276
10277 #. INPUT type=submit
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10279 msgid "Submit and close this window"
10280 msgstr "Pošalji i zatvori ovaj prozor"
10281
10282 #. For the first occurrence,
10283 #. SCRIPT
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10286 msgid "Submit changes"
10287 msgstr "Pošalji promjene"
10288
10289 #. INPUT type=submit
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Submit modifications"
10293 msgstr "Pošalji promjene"
10294
10295 #. INPUT type=submit
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10299 #, c-format
10300 msgid "Submit note"
10301 msgstr "Pošalji napomenu"
10302
10303 #. INPUT type=submit
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10305 msgid "Submit update request"
10306 msgstr "Pošalji zahtjev za obnovu podataka"
10307
10308 #. INPUT type=submit
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10310 msgid "Submit your suggestion"
10311 msgstr "Pošalji prijedlog"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10314 #, c-format
10315 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10316 msgstr "Predbilježba na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
10317
10318 #. A
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10321 #, c-format
10322 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10323 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva"
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10326 #, c-format
10327 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10328 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva "
10329
10330 #. I
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10332 msgid "Subscribe to recent comments"
10333 msgstr "Pretplati se na nedavne komentare"
10334
10335 #. I
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10337 msgid "Subscribe to this list"
10338 msgstr "Predbilježi se za primanje novosti s ovoga popisa"
10339
10340 #. I
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10345 msgid "Subscribe to this search"
10346 msgstr "Pretplata na ovo pretraživanje"
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10349 #, c-format
10350 msgid "Subscription"
10351 msgstr "Pretplata"
10352
10353 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10354 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10355 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10356 #. %4$s:  ELSE 
10357 #. %5$s:  END 
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10359 #, c-format
10360 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10361 msgstr "Pretplata od: %s do:%s %s %s sada (tekuće)%s"
10362
10363 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10365 #, c-format
10366 msgid "Subscription information for %s"
10367 msgstr "Podaci o pretplati za %s"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10370 #, fuzzy, c-format
10371 msgid "Subscription title"
10372 msgstr "Pretplata: "
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10375 #, c-format
10376 msgid "Subscription: "
10377 msgstr "Pretplata: "
10378
10379 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10381 #, c-format
10382 msgid "Subscriptions ( %s )"
10383 msgstr "Pretplate ( %s )"
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10387 #, c-format
10388 msgid "Sudoc"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10392 #, c-format
10393 msgid "Suggested by:"
10394 msgstr "Predložila:"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10397 #, c-format
10398 msgid "Suggested for"
10399 msgstr "Predloženo za"
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:320
10402 #, c-format
10403 msgid "Suggested for:"
10404 msgstr "Predloženo za:"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:281
10407 #, c-format
10408 msgid "Suggested on"
10409 msgstr "Predloženo na datum"
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10412 #, c-format
10413 msgid "Suggestions"
10414 msgstr "Prijedlozi"
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
10417 #, c-format
10418 msgid "Summary"
10419 msgstr "Sažetak"
10420
10421 #. SCRIPT
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10423 msgid "Sun"
10424 msgstr "Ned"
10425
10426 #. SCRIPT
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10428 msgid "Sunday"
10429 msgstr "Nedjelja"
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10435 #, c-format
10436 msgid "Surname:"
10437 msgstr "Prezime:"
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10440 #, c-format
10441 msgid "Surveys"
10442 msgstr "Istraživanja"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10449 #, c-format
10450 msgid "Suspend"
10451 msgstr "Odgoda"
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10454 #, c-format
10455 msgid "Suspend all holds"
10456 msgstr "Odgodi sve rezervacije"
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10459 #, c-format
10460 msgid "Suspend until:"
10461 msgstr "Odgodi do:"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10464 #, c-format
10465 msgid "Suspend your hold on "
10466 msgstr "Odgodi rezervaciju na "
10467
10468 #. A
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10470 msgid "Switch languages"
10471 msgstr "Promijeni jezike"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10474 #, c-format
10475 msgid "System Maintenance"
10476 msgstr "Održavanje sustava"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10480 #, c-format
10481 msgid "System-wide only"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10485 #, c-format
10486 msgid "TOC"
10487 msgstr "TOC"
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10490 #, c-format
10491 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10492 msgstr "Sadržaj za Syndetics"
10493
10494 #. INPUT type=submit
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10498 #, c-format
10499 msgid "Tag"
10500 msgstr "Oznaka"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10503 #, c-format
10504 msgid "Tag browser"
10505 msgstr "Preglednik tagova"
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10508 #, c-format
10509 msgid "Tag cloud"
10510 msgstr "Oblak oznaka"
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10513 #, c-format
10514 msgid "Tag status here."
10515 msgstr "Status taga."
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10521 #, c-format
10522 msgid "Tag status here. "
10523 msgstr "Status taga. "
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10526 #, c-format
10527 msgid "Tag:"
10528 msgstr "Tag:"
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10531 #, c-format
10532 msgid "Tags"
10533 msgstr "Oznake"
10534
10535 #. For the first occurrence,
10536 #. SCRIPT
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10538 msgid "Tags added: "
10539 msgstr "Tagova dodano: "
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10543 #, c-format
10544 msgid "Tags from this library:"
10545 msgstr "Oznake iz ove knjižnice:"
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10549 #, c-format
10550 msgid "Tags:"
10551 msgstr "Oznake:"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10554 #, c-format
10555 msgid "Technical reports"
10556 msgstr "Tehnički izvještaji"
10557
10558 #. A
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10562 #, c-format
10563 msgid "Term"
10564 msgstr "Termin"
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10567 #, c-format
10568 msgid "Term(s):"
10569 msgstr "Termin(i):"
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10572 #, c-format
10573 msgid "Term/Phrase"
10574 msgstr "Termin/fraza"
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10577 #, c-format
10578 msgid "Term:"
10579 msgstr "Termin:"
10580
10581 #. SCRIPT
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10583 msgid "Th"
10584 msgstr "Če"
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10587 #, c-format
10588 msgid "Thank you"
10589 msgstr "Hvala"
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10592 #, c-format
10593 msgid "Thank you!"
10594 msgstr "Hvala!"
10595
10596 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10598 #, c-format
10599 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10600 msgstr "Zadnjih %s pristiglih brojeva:"
10601
10602 #. %1$s:  limit | html 
10603 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10604 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10605 #. %4$s:  END 
10606 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10607 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10608 #. %7$s:  END 
10609 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10610 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10611 #. %10$s:  ELSE 
10612 #. %11$s:  END 
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10614 #, c-format
10615 msgid ""
10616 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10617 "all time%s "
10618 msgstr ""
10619 "%s najviše posuđivanih %s %s %s %s u %s %s %s u posljednjih %s mjeseci %s od "
10620 "uvijek%s "
10621
10622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10623 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10624 #. %3$s:  ELSE 
10625 #. %4$s:  END 
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10627 #, c-format
10628 msgid ""
10629 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10630 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10631 msgstr ""
10632 "%s%s%sKoha online%s katalog nije u funkciji zbog održavanja sustava. Bit "
10633 "ćemo natrag uskpro! Ako imate pitanja molimo kontaktirajte  "
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10636 #, c-format
10637 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10641 #, c-format
10642 msgid ""
10643 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10644 "private."
10645 msgstr ""
10646 "Dopuštenje \"Bilo tko\" nema učinka ukoliko je ovaj popis striktno privatan."
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10649 #, c-format
10650 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10651 msgstr "ISBD oblak nije omogućen."
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10654 #, c-format
10655 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10656 msgstr ""
10657 "Tablica za pregled je prazna. Ova mogućnost nije uspostavljena u potpunosti. "
10658 "Za više detalja pogledajte "
10659
10660 #. %1$s:  email_add | html 
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10662 #, c-format
10663 msgid "The cart was sent to: %s"
10664 msgstr "Sadržaj košarice poslan na: %s"
10665
10666 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10667 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10668 #. %3$s:  END 
10669 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10670 #. %5$s:  END 
10671 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10672 #. %7$s:  END 
10673 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10674 #. %9$s:  END 
10675 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10676 #. %11$s:  END 
10677 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10678 #. %13$s:  END 
10679 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10680 #. %15$s:  END 
10681 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10682 #. %17$s:  END 
10683 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10684 #. %19$s:  END 
10685 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10686 #. %21$s:  END 
10687 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10688 #. %23$s:  END 
10689 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10690 #. %25$s:  END 
10691 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10692 #. %27$s:  END 
10693 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10694 #. %29$s:  END 
10695 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10696 #. %31$s:  END 
10697 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10698 #. %33$s:  END 
10699 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10700 #. %35$s:  END 
10701 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10702 #. %37$s:  END 
10703 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10704 #. %39$s:  END 
10705 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10706 #. %41$s:  END 
10707 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10708 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10709 #. %44$s:  END 
10710 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10711 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10712 #. %47$s:  END 
10713 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10714 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10715 #. %50$s:  END 
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10717 #, c-format
10718 msgid ""
10719 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10720 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10721 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10722 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10723 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10724 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10725 "%s %s%s months%s "
10726 msgstr ""
10727 "Tekuća pretplata je započela %s. Časopis izlazi %s dva puta dnevno %s %s "
10728 "svaki dan %s %s tri puta tjedno %s %s svaki tjedan %s %s svaka 2 tjedna %s "
10729 "%s svaka 3 tjedna %s %s svaki mjesec %s %s svaka 2 mjeseca %s %s svaki "
10730 "kvartal %s %s 2 puta godišnje %s %s jednom godišnje %s %s svake 2 godine %s "
10731 "%s neredovito %s %s ponedjeljkom %s %s utorkom %s %s srijedom %s %s "
10732 "četvrtkom %s %s petkom %s %s subotom %s %s nedjeljom %s, %s%s brojeva%s %s%s "
10733 "tjedana%s %s%s mjeseci%s "
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10736 #, c-format
10737 msgid ""
10738 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10739 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10740 "informing your library of this error"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10744 #, c-format
10745 msgid "The entered card number is already in use."
10746 msgstr "Uneseni broj iskaznice se već koristi."
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10749 #, c-format
10750 msgid "The entered card number is the wrong length."
10751 msgstr "Uneseni broj je krive dužine."
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10754 #, c-format
10755 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10756 msgstr "Dijeljenje popisa nije moguće u ovoj knjižnici."
10757
10758 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10760 #, c-format
10761 msgid "The first subscription was started on %s"
10762 msgstr "Prva pretplata započela je %s"
10763
10764 #. SCRIPT
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10766 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10767 msgstr "Ova obavezna polja nisu popunjena: "
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10770 #, c-format
10771 msgid "The following fields contain invalid information:"
10772 msgstr "Ova polja sadrže neispravne informacije:"
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10775 #, c-format
10776 msgid "The item has been added to the list."
10777 msgstr "Naslov je dodan na popis."
10778
10779 #. SCRIPT
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10781 msgid "The item has been added to your cart"
10782 msgstr "Naslov je dodan u košaricu"
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10785 #, c-format
10786 msgid "The item has been removed from the list."
10787 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice."
10788
10789 #. SCRIPT
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10791 msgid "The item has been removed from your cart"
10792 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10795 #, c-format
10796 msgid ""
10797 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10798 "the list."
10799 msgstr "Ovaj primjerak nije bio dodan na popis. Možda je već bio prije dodan."
10800
10801 #. SCRIPT
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10803 msgid "The item is already in your cart"
10804 msgstr "Ovaj naslov se već nalazi u košarici"
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10807 #, c-format
10808 msgid ""
10809 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10810 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10811 msgstr ""
10812 "U ovoj knjižnici nije moguće izraditi nove javne popise. Ako označite popis "
10813 "kao privatan, nećete ga više moći označiti kao javan."
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10816 #, c-format
10817 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10818 msgstr "Poveznica je neispravna i ova stranica ne postoji."
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10821 #, c-format
10822 msgid "The link is invalid."
10823 msgstr "Ova poveznica nije ispravna."
10824
10825 #. %1$s:  email | html 
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10827 #, c-format
10828 msgid "The list was sent to: %s"
10829 msgstr "Popis je poslan na: %s"
10830
10831 #. %1$s:  op | html 
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10833 #, c-format
10834 msgid "The operation %s is not supported."
10835 msgstr "Operacija %s nije podržana."
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10838 #, c-format
10839 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10840 msgstr ""
10841
10842 #. %1$s:  username | html 
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10844 #, c-format
10845 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10846 msgstr "Lozinka je promijenjena za korisnika \"%s\"."
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10849 #, c-format
10850 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10851 msgstr "Odabrani prijedlozi su obrisani."
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10854 #, c-format
10855 msgid "The share has been removed."
10856 msgstr "Dijeljenje je onemogućeno."
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10859 #, c-format
10860 msgid "The share has not been removed."
10861 msgstr "Dijeljenje nije onemogućeno."
10862
10863 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10865 #, c-format
10866 msgid "The subscription expired on %s"
10867 msgstr "Pretplata je istekla %s"
10868
10869 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10870 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10872 #, c-format
10873 msgid ""
10874 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10875 "code. It was NOT added. "
10876 msgstr ""
10877 "Tag je dodan kao &quot;%s&quot;. %s Napomena: tag kojeg ste unijeli je "
10878 "markup kod. Tag NIJE dodan. "
10879
10880 #. %1$s:  message_value | html 
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10882 #, c-format
10883 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10884 msgstr "Transakcija id '%s' za ovo plaćanje nije valjana."
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10887 #, c-format
10888 msgid "The userid "
10889 msgstr "Korisničko ime "
10890
10891 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10893 #, c-format
10894 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10895 msgstr "Ukupno ima %s pretplata na ovaj naslov."
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10898 #, c-format
10899 msgid "There are no comments for this item."
10900 msgstr "Nema komentara uz ovaj naslov."
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10903 #, fuzzy, c-format
10904 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10905 msgstr ", niti jedan primjerak nije moguće rezervirati. "
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
10908 #, c-format
10909 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10910 msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju."
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10913 #, c-format
10914 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10915 msgstr "Ne postoji minimalna ili maksimalna dužina znaka."
10916
10917 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10918 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10919 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10920 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10921 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10922 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10924 #, c-format
10925 msgid ""
10926 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10927 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10928 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10929 msgstr ""
10930 "Javio se problem pri ovoj operaciji: %s Nažalost, oznake nisu omogućene u "
10931 "ovom sustavu. %s GREŠKA: nedozvoljeni parametar %s %s GREŠKA: Morate biti "
10932 "prijavljeni da biste dovršili ovu radnju. %s GREŠKA: Ne možete obrisati ovaj "
10933 "tag %s. "
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10936 #, c-format
10937 msgid "There was a problem with your submission"
10938 msgstr "Javio se problem pri slanju vaših podataka"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10941 #, c-format
10942 msgid "There was an error sending the cart."
10943 msgstr "Problem pri slanju sadržaja košarice."
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10946 #, c-format
10947 msgid "There was an error sending the list."
10948 msgstr "Problem pri slanju popisa."
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10951 #, c-format
10952 msgid ""
10953 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10954 "library for help."
10955 msgstr ""
10956 "Javili su se problemi pri procesiranju vaše registracije. Molimo "
10957 "kontaktirajte knjižnicu za pomoć."
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10960 #, c-format
10961 msgid "Theses"
10962 msgstr "Ocjenski radovi"
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10965 #, c-format
10966 msgid ""
10967 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10968 "any subject below to see the items in our collection."
10969 msgstr ""
10970 "Ovaj oblak prikazuje najčešće teme građe u našem katalogu. Kliknite na neku "
10971 "od tema da vidite što sve na tu temu imamo u zbirkama."
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10974 #, c-format
10975 msgid ""
10976 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10977 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10978 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10979 "your reader account."
10980 msgstr ""
10981 "Ovim dokumentom se potvrđuje da ste vratili sve posuđene knjige. Ta potvrda "
10982 "je ponekad potrebna kada prelazite iz jedne škole u drugu. Razrješnicu ćemo "
10983 "mi poslati vašoj školi. Vama će biti dostupna na vašem korisničkom računu."
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10986 #, c-format
10987 msgid "This email address already exists in our database."
10988 msgstr "Ova adresa e-pošte već postoji u našoj bazi podataka."
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
10991 #, c-format
10992 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10993 msgstr ""
10994 "Ova građa je samo za korištenje u čitaonici, ne može se produžiti rok "
10995 "vraćanja."
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10998 #, c-format
10999 msgid "This is a serial"
11000 msgstr "Ovo je serijska publikacija"
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11003 #, c-format
11004 msgid "This item does not exist."
11005 msgstr "Ovaj primjerak ne postoji."
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11008 #, c-format
11009 msgid ""
11010 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11011 msgstr ""
11012 "Primjerak je na rasporedu za automatsko produženje i ne može biti produžen."
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11015 #, c-format
11016 msgid "This item is already checked out to you."
11017 msgstr "Ovaj naslov već imate posuđen."
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11020 #, c-format
11021 msgid "This item is on hold for another borrower."
11022 msgstr "Ovaj primjerak je rezervirao drugi korisnik."
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11025 #, c-format
11026 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11027 msgstr "Ova poveznica je valjana 2 dana, počevši od danas. "
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11030 #, c-format
11031 msgid "This list does not exist."
11032 msgstr "Ovaj popis ne postoji."
11033
11034 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11036 #, c-format
11037 msgid ""
11038 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11039 msgstr ""
11040 "Ovaj popis je prazan. %s Zapise možete dodavati na popis sa stranice na "
11041 "kojoj su rezultati "
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11044 #, c-format
11045 msgid "This message can have the following reason(s):"
11046 msgstr "Mogući razlozi za javljanje ove poruke:"
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
11049 #, fuzzy, c-format
11050 msgid "This news item does not exist. "
11051 msgstr "Ovaj primjerak ne postoji."
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11055 #, c-format
11056 msgid ""
11057 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11058 "clicking "
11059 msgstr ""
11060 "Ova stranica sadrži obogaćeni sadržaj vidljiv kada je omogućen JavaScript "
11061 "ili ako pritisnete "
11062
11063 #. %1$s:  items_count | html 
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11065 #, c-format
11066 msgid "This record has many physical items (%s). "
11067 msgstr "Ovaj zapis ima puno fizičkih primjeraka (%s). "
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11070 #, c-format
11071 msgid "This subscription is closed."
11072 msgstr "Ova pretplata je zatvorena."
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11075 #, c-format
11076 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11077 msgstr "Ne možete rezervirati ovaj naslov jer ga već imate posuđenog."
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11080 #, c-format
11081 msgid "This title cannot be requested."
11082 msgstr "Ovaj naslov se ne može rezervirati."
11083
11084 #. SCRIPT
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11086 msgid "Thu"
11087 msgstr "Čet"
11088
11089 #. IMG
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11092 msgid "Thumbnail"
11093 msgstr "Sličica"
11094
11095 #. SCRIPT
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11097 msgid "Thursday"
11098 msgstr "Četvrtak"
11099
11100 #. SCRIPT
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11102 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11103 msgstr "Vrijeme čekanja za ispis potvrde je isteklo"
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11126 #, c-format
11127 msgid "Title"
11128 msgstr "Naslov"
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11132 #, c-format
11133 msgid "Title (A-Z)"
11134 msgstr "Naslov (A-Z)"
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11138 #, c-format
11139 msgid "Title (Z-A)"
11140 msgstr "Naslov (Z-A)"
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11143 #, c-format
11144 msgid "Title notes"
11145 msgstr "Napomene"
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11148 #, c-format
11149 msgid "Title phrase"
11150 msgstr "Fraza iz naslova"
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11157 #, c-format
11158 msgid "Title:"
11159 msgstr "Naslov:"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11162 #, c-format
11163 msgid "Title: "
11164 msgstr "Naslov: "
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11167 #, c-format
11168 msgid "Titles"
11169 msgstr "Naslovi"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11172 #, c-format
11173 msgid "To log in, use the following credentials:"
11174 msgstr "Za prijavu molimo koristite ove vjerodajnice:"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11177 #, c-format
11178 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11179 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11182 #, c-format
11183 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11184 msgstr ""
11185 "Ako želite prijaviti ovu grešku, molimo kontaktirajte administratora "
11186 "sustava. "
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11189 #, c-format
11190 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11191 msgstr ""
11192 "Ako želite prijaviti ovu grešku, možete kontaktirati administratora sustava."
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11195 #, fuzzy, c-format
11196 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11197 msgstr ""
11198 "Ako želite promijeniti lozinku, unesite korisničko ime i adresu e-pošte. "
11199
11200 #. SCRIPT
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11202 msgid "Today"
11203 msgstr "Danas"
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11206 #, c-format
11207 msgid "Top level"
11208 msgstr "Gornja razina"
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11211 #, c-format
11212 msgid "Topics"
11213 msgstr "Predmet"
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11216 #, c-format
11217 msgid "Total due"
11218 msgstr "Ukupno duguje"
11219
11220 #. %1$s:  holds_count | html 
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11222 #, c-format
11223 msgid "Total holds: %s"
11224 msgstr "Ukupan broj rezervacija: %s"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11227 #, c-format
11228 msgid "Treaties "
11229 msgstr ""
11230
11231 #. SCRIPT
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11233 msgid "Tu"
11234 msgstr "Ut"
11235
11236 #. SCRIPT
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11238 msgid "Tue"
11239 msgstr "Uto"
11240
11241 #. SCRIPT
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11243 msgid "Tuesday"
11244 msgstr "Utorak"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11247 #, c-format
11248 msgid "Tweet"
11249 msgstr "Tweet"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11255 #, c-format
11256 msgid "Type"
11257 msgstr "Vrsta"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11260 #, c-format
11261 msgid "Type of heading"
11262 msgstr "Vrsta odrednice"
11263
11264 #. INPUT type=text name=q
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11267 msgid "Type search term"
11268 msgstr "Unesite pojmove za pretraživanje"
11269
11270 #. SCRIPT
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11272 msgid "Type:"
11273 msgstr "Vrsta:"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11276 #, c-format
11277 msgid "UF"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11281 #, c-format
11282 msgid "URL"
11283 msgstr "URL"
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11286 #, c-format
11287 msgid "URL(s)"
11288 msgstr "URL(s)"
11289
11290 #. For the first occurrence,
11291 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11294 #, c-format
11295 msgid "URL: %s "
11296 msgstr "URL: %s "
11297
11298 #. SCRIPT
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11300 msgid "Unable to add one or more tags."
11301 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
11302
11303 #. SCRIPT
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11305 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11306 msgstr "Otkazivanje upisa nije moguće!"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11310 #, c-format
11311 msgid "Unable to connect to PayPal."
11312 msgstr "Ne mogu se spojiti na PayPal."
11313
11314 #. SCRIPT
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11316 msgid "Unable to create enrollment!"
11317 msgstr "Ne mogu obaviti upis!"
11318
11319 #. SCRIPT
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11321 msgid "Unable to update your setting!"
11322 msgstr "Ne mogu ažurirati vaše postavke!"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11326 #, c-format
11327 msgid "Unable to verify payment."
11328 msgstr "Ne mogu verificirati plaćanje."
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11331 #, c-format
11332 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11333 msgstr "Nedostupno (izgubljeno ili nedostaje)"
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11336 #, c-format
11337 msgid "Unavailable issues"
11338 msgstr "Nedostupni brojevi"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11343 #, c-format
11344 msgid "Unhighlight"
11345 msgstr "Ukloni oznake"
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11348 #, c-format
11349 msgid "Unified title"
11350 msgstr ""
11351
11352 #. For the first occurrence,
11353 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11356 #, c-format
11357 msgid "Unified title: %s "
11358 msgstr "Uniformni naslov: %s "
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11361 #, c-format
11362 msgid "Uniform titles:"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11366 #, c-format
11367 msgid "Unknown"
11368 msgstr "Nepoznato"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11371 #, c-format
11372 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11373 msgstr "Otkazivanje predbilježbe na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11376 #, c-format
11377 msgid "Update"
11378 msgstr "Ažuriraj"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11381 #, c-format
11382 msgid "Updates to your record"
11383 msgstr "Obnova podataka"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11386 #, c-format
11387 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11388 msgstr "Uz pomoć gornjeg izbornika možete pristupiti drugom dijelu Kohe."
11389
11390 #. ABBR
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11392 msgid "Used For"
11393 msgstr "Koristi se za"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11396 #, c-format
11397 msgid "Used for/see from:"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11401 #, c-format
11402 msgid "Username:"
11403 msgstr "Korisničko ime:"
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11406 #, c-format
11407 msgid ""
11408 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11409 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11410 msgstr ""
11411 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
11412 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako vam izgleda da je vaš korisnički "
11413 "račun u redu, molimo kontaktirajte knjžnicu."
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11416 #, c-format
11417 msgid ""
11418 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11419 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11420 msgstr ""
11421 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
11422 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako vam izgleda da je vaš korisnički "
11423 "račun u redu, molimo kontaktirajte knjžnicu."
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11426 #, c-format
11427 msgid "VHS tape / Videocassette"
11428 msgstr "VHS traka / Videokaseta"
11429
11430 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11432 #, c-format
11433 msgid "Value is already in use (%s)"
11434 msgstr "Vrijednost je već u upotrebi (%s)"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11437 #, fuzzy, c-format
11438 msgid "Verification"
11439 msgstr "Verifikacija:"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11442 #, c-format
11443 msgid "Verification:"
11444 msgstr "Verifikacija:"
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11447 #, fuzzy, c-format
11448 msgid "View"
11449 msgstr "Prikaži sve"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11453 #, c-format
11454 msgid "View All"
11455 msgstr "Prikaži sve"
11456
11457 #. A
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11476 msgid "View details for this title"
11477 msgstr "Vidi detalje za ovaj naslov"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11481 #, fuzzy, c-format
11482 msgid "View interlibrary loan request"
11483 msgstr "Zahtjev za međuknjižničnom posudbom."
11484
11485 #. A
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11488 msgid "View on Amazon.com"
11489 msgstr "Pogledaj na Amazon.com"
11490
11491 #. A
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11493 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11494 msgstr ""
11495
11496 #. A
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11498 msgid "View your search history"
11499 msgstr "Pogledajte svoja prethodna pretraživanja"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11503 #, c-format
11504 msgid "Vol info"
11505 msgstr "Info o svesku"
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11508 #, c-format
11509 msgid "Volume"
11510 msgstr "Svezak"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11514 #, c-format
11515 msgid "Volume:"
11516 msgstr "Svezak:"
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11519 #, c-format
11520 msgid "Warning"
11521 msgstr "Upozorenje"
11522
11523 #. SCRIPT
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11525 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11526 msgstr "Upozorenje: Ne može se vratiti nazad. Molimo još jednom potvrdite"
11527
11528 #. SCRIPT
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11530 msgid "We"
11531 msgstr "Sr"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11534 #, c-format
11535 msgid ""
11536 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11537 "define how long we keep your reading history."
11538 msgstr ""
11539 "Brinemo o zaštiti vaše privatnosti. Na ovom ekranu možete odrediti koliko "
11540 "dugo želite da čuvamo vašu povijest čitanja."
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11543 #, c-format
11544 msgid "Website"
11545 msgstr "Web stranice"
11546
11547 #. SCRIPT
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11549 msgid "Wed"
11550 msgstr "Sri"
11551
11552 #. SCRIPT
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11554 msgid "Wednesday"
11555 msgstr "Srijeda"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11559 #, c-format
11560 msgid "Welcome, "
11561 msgstr "Dobro došli, "
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11564 #, c-format
11565 msgid "What is a discharge?"
11566 msgstr "Što je razrješnica?"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11569 #, c-format
11570 msgid "What's next?"
11571 msgstr "Što je sljedeće?"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11574 #, c-format
11575 msgid ""
11576 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11577 "history immediately by clicking here. "
11578 msgstr ""
11579 "Koje god pravilo o privatnosti odaberete, svoju povjest pretraživanja možete "
11580 "pobrisati odmah tako da pritisnete ovdje. "
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11583 #, c-format
11584 msgid "Where:"
11585 msgstr "Gdje:"
11586
11587 #. SCRIPT
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11589 msgid "With selected searches: "
11590 msgstr "Odabrana pretraživanja: "
11591
11592 #. SCRIPT
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
11594 msgid "With selected suggestions: "
11595 msgstr "Odabrane prijedloge: "
11596
11597 #. For the first occurrence,
11598 #. SCRIPT
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11602 msgid "With selected titles: "
11603 msgstr "Odabrane naslove: "
11604
11605 #. SCRIPT
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11607 msgid "Wk"
11608 msgstr ""
11609
11610 #. SCRIPT
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11612 msgid "Would you like to print a receipt?"
11613 msgstr "Želite li ispisati potvrdu?"
11614
11615 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11616 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11618 #, c-format
11619 msgid "Written on %s by %s"
11620 msgstr "Datum: %s, knjižnica: %s"
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11625 #, c-format
11626 msgid "Year"
11627 msgstr "Godina"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11630 #, c-format
11631 msgid "Year: "
11632 msgstr "Godina: "
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11641 #, c-format
11642 msgid "Yes"
11643 msgstr "Da"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11646 #, c-format
11647 msgid "Yes, I agree."
11648 msgstr ""
11649
11650 #. SCRIPT
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Yes, cancel article request"
11654 msgstr "Zatraži članak iz %s"
11655
11656 #. SCRIPT
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Yes, cancel hold"
11660 msgstr "CancelHold"
11661
11662 #. SCRIPT
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Yes, resume all holds"
11666 msgstr "Ponovo aktiviraj sve odgođene rezervacije"
11667
11668 #. SCRIPT
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Yes, suspend all holds"
11672 msgstr "Odgodi sve rezervacije"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11675 #, fuzzy, c-format
11676 msgid ""
11677 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11678 "again."
11679 msgstr "Prijavljujete se s druge IP adrese. Molimo prijavite se ponovno."
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11682 #, c-format
11683 msgid ""
11684 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11685 "again."
11686 msgstr ""
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11689 #, fuzzy, c-format
11690 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11691 msgstr "Iznos kazni i dugova:"
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11694 #, c-format
11695 msgid "You are forbidden to view this page."
11696 msgstr "Zabranjeno vam je pogledati ovu stranicu."
11697
11698 #. %1$s:  borrowername | html 
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11700 #, c-format
11701 msgid "You are logged in as %s."
11702 msgstr "Prijavljeni ste kao %s."
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11705 #, c-format
11706 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11707 msgstr "Prijavljujete se s druge IP adrese. Molimo prijavite se ponovno."
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11710 #, c-format
11711 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11712 msgstr "Nije dozvoljeno pozvati ovu stranicu direktno"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:359
11715 #, c-format
11716 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11717 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje prijedloga za nabavu."
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11720 #, c-format
11721 msgid "You are not authorized to view this page."
11722 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ove stranice."
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11725 #, c-format
11726 msgid "You are not authorized to view this record."
11727 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11730 #, c-format
11731 msgid ""
11732 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11733 "wish to make changes, please contact the library."
11734 msgstr ""
11735
11736 #. I
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11738 msgid ""
11739 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11740 "saved and sent as a single message."
11741 msgstr ""
11742 "Možete zatražiti sažeti prikaz da biste smanjili količinu poruka. Poruke će "
11743 "biti pohranjene i poslane u jednoj poruci."
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11746 #, c-format
11747 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11748 msgstr "Možete podijeliti samo one popise čiji ste vlasnik."
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11751 #, c-format
11752 msgid ""
11753 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11754 msgstr ""
11755 "Naš katalog možete pretraživati koristeći formular za pretraživanje na vrhu "
11756 "ove stranice."
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11759 #, c-format
11760 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11761 msgstr "Umjesto ovog servisa možete koristiti OAI-PMH ListRecords."
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11764 #, c-format
11765 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11766 msgstr "Možete koristiti izbornik i poveznice na vrhu ove stranice"
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11769 #, c-format
11770 msgid "You can't change your password."
11771 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11774 #, c-format
11775 msgid "You can't reset your password."
11776 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11780 #, c-format
11781 msgid ""
11782 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11783 "before asking for a discharge."
11784 msgstr ""
11785 "Ne možete se ispisati, imate posuđenu građu. Molimo vratite građu prije nego "
11786 "zatražite ispis."
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11789 #, c-format
11790 msgid "You cannot place any more suggestions"
11791 msgstr "Ne možete poslati više prijedloga"
11792
11793 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11795 #, c-format
11796 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11797 msgstr ""
11798 "Ne možete produžiti rok vraćanja. Razlog: %sVaša novčana dugovanja prelaze "
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11801 #, c-format
11802 msgid "You cannot share a public list."
11803 msgstr "Ne možete dijeliti javni popis."
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11806 #, fuzzy, c-format
11807 msgid "You currently have no pending holds."
11808 msgstr "Trenutno nemate ništa posuđeno."
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11811 #, c-format
11812 msgid "You currently have nothing checked out."
11813 msgstr "Trenutno nemate ništa posuđeno."
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11816 #, c-format
11817 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11818 msgstr "Iznos kazni i dugova:"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11821 #, c-format
11822 msgid "You did not specify any search criteria"
11823 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11826 #, c-format
11827 msgid "You did not specify any search criteria."
11828 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje."
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11831 #, c-format
11832 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11833 msgstr "Nemate ovlasti za dodavanje zapisa na ovaj popis."
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11836 #, c-format
11837 msgid "You do not have permission to create a new list."
11838 msgstr "Nemate ovlasti za izradu novog popisa."
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11841 #, c-format
11842 msgid "You do not have permission to delete this list."
11843 msgstr "Nemate ovlasti za brisanje ovoga popisa."
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11846 #, c-format
11847 msgid "You do not have permission to download this list."
11848 msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa."
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11851 #, c-format
11852 msgid "You do not have permission to send this list."
11853 msgstr "Nemate ovlasti za slanje ovoga popisa."
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11856 #, c-format
11857 msgid "You do not have permission to update this list."
11858 msgstr "Nemate ovlasti za obnavljanje ovoga popisa."
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11861 #, c-format
11862 msgid "You do not have permission to view this list."
11863 msgstr "Nemate ovlasti za pregled ovoga popisa."
11864
11865 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11866 #. %2$s:  END 
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11868 #, c-format
11869 msgid ""
11870 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11871 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11872 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11873 "staff member if you continue to have problems."
11874 msgstr ""
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11877 #, c-format
11878 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11882 #, c-format
11883 msgid "You have a credit of:"
11884 msgstr "Stanje na vašem računu:"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11887 #, c-format
11888 msgid "You have already requested this title."
11889 msgstr "Već ste poslali zahtjev za ovaj naslov."
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11892 #, c-format
11893 msgid "You have no article requests currently."
11894 msgstr "Trenutno nemate zahtjeva za člancima."
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
11897 #, c-format
11898 msgid "You have no fines or charges"
11899 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11902 #, c-format
11903 msgid ""
11904 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11905 "fields and resubmit."
11906 msgstr ""
11907 "Niste popunili sva obavezna polja. Molimo popunite što nedostaje i pošaljite "
11908 "ponovno."
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11911 #, c-format
11912 msgid "You have nothing checked out"
11913 msgstr "Nemate ništa posuđeno"
11914
11915 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11917 #, c-format
11918 msgid ""
11919 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11920 msgstr ""
11921 "Dosegli ste maksimalnu količinu prijedloga koje sada možete poslati (%s)."
11922
11923 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11925 #, c-format
11926 msgid ""
11927 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11928 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11929 "more."
11930 msgstr ""
11931 "Dosegli ste limit prijedloga koje u ovom trenutku možete poslati (%s). Kada "
11932 "knjižnica obradi te prijedloge moći ćete ih poslati još."
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11935 #, c-format
11936 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11937 msgstr "Dosegli ste maksimalno broj prijedloga koje možete poslati ovaj put."
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11940 #, c-format
11941 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11942 msgstr ""
11943 "Rok posudbe već je produžen onoliko puta koliko je maksimalno dozvoljeno."
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
11946 #, c-format
11947 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11948 msgstr "Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima. "
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11951 #, c-format
11952 msgid "You have successfully registered your new account."
11953 msgstr "Uspješno ste registrirali vaš novi korisnički račun."
11954
11955 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11957 #, c-format
11958 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11959 msgstr "Imate neplaćenih dugovanja. Iznos: %s. "
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11962 #, c-format
11963 msgid ""
11964 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11965 "request soon."
11966 msgstr ""
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11969 #, c-format
11970 msgid ""
11971 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11972 "available."
11973 msgstr "Koristitli ste poveznicu na kataložni zapis koji više ne postoji."
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
11976 #, c-format
11977 msgid "You may register here."
11978 msgstr "Ovdje se možete registrirati."
11979
11980 #. SCRIPT
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11982 msgid "You must be logged in to add tags."
11983 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
11984
11985 #. For the first occurrence,
11986 #. SCRIPT
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11988 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11989 msgstr "Prijavite se ako želite koristiti popise"
11990
11991 #. For the first occurrence,
11992 #. SCRIPT
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
11994 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11995 msgstr "Prijavite se ako želite korisiti popise"
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11998 #, c-format
11999 msgid "You must have an email address to enroll"
12000 msgstr "Morate imati adresu e-pošte da biste se učlanili"
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12003 #, c-format
12004 msgid ""
12005 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12006 msgstr ""
12007 "Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti e-"
12008 "poštom o novim brojevima"
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12011 #, c-format
12012 msgid "You must select a library for pickup. "
12013 msgstr "Morate odabrati knjižnicu u kojoj ćete preuzeti građu. "
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12016 #, c-format
12017 msgid "You must select at least one item. "
12018 msgstr "Morate odabrati barem jedan primjerak. "
12019
12020 #. A
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12023 msgid ""
12024 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
12025 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12029 #, c-format
12030 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12031 msgstr "Trebali ste primiti e-poštu s poveznicom za obnovu vašee lozinke. "
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12034 #, c-format
12035 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12036 msgstr "Pokušali ste pristupiti stranici koja zahtjeva autentikaciju."
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12039 #, c-format
12040 msgid ""
12041 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12042 "again."
12043 msgstr ""
12044 "Prije slanja ste upisali krive znakove u kućicu. Molimo pokušajte ponovo. "
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12047 #, c-format
12048 msgid ""
12049 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12050 "two weeks."
12051 msgstr ""
12052 "Ako netko prihvati vaš zahtjev u sljedeća dva tjedna, dobit ćete obavijest e-"
12053 "poštom."
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12056 #, c-format
12057 msgid "You will receive an email shortly. "
12058 msgstr "Uskoro čete zaprimiti poruku e-poštom. "
12059
12060 #. For the first occurrence,
12061 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12064 #, c-format
12065 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12066 msgstr "Vaš korisnički račun je zamrznut. %s Komentar: "
12067
12068 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12070 #, c-format
12071 msgid ""
12072 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12073 "renew your account."
12074 msgstr ""
12075 "Vaš korisnički račun je istekao %s. Kontaktirajte knjižnicu ako želite "
12076 "obnoviti vaše članstvo."
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12079 #, c-format
12080 msgid ""
12081 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12082 msgstr ""
12083 "Vaše članstvo je isteklo. Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12086 #, c-format
12087 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12088 msgstr ""
12089 "Vaš korisnički račun je zamrznut zbog toga što ste ispisani iz knjižnice. "
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12092 #, c-format
12093 msgid "Your account menu"
12094 msgstr "Izbornik korisničkog računa"
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12097 #, c-format
12098 msgid ""
12099 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12100 "confirmation email."
12101 msgstr ""
12102 "Vaš korisnički račun neće biti aktiviran prije nego slijedite poveznicu koju "
12103 "ste dobili e-poštom."
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12106 #, c-format
12107 msgid "Your authority search history is empty."
12108 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja normativnih zapisa."
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12111 #, c-format
12112 msgid "Your card will expire on "
12113 msgstr "Vaša iskaznica će isteći "
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12116 #, c-format
12117 msgid "Your cart"
12118 msgstr "Moja košarica"
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12121 #, c-format
12122 msgid "Your cart "
12123 msgstr "Moja košarica "
12124
12125 #. SCRIPT
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12127 msgid "Your cart is currently empty"
12128 msgstr "Košarica je prazna"
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12131 #, c-format
12132 msgid "Your cart is empty."
12133 msgstr "Košarica je prazna."
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12136 #, c-format
12137 msgid "Your catalog search history is empty."
12138 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja."
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12141 #, c-format
12142 msgid "Your checkout history"
12143 msgstr "Povijest posudbe"
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12146 #, c-format
12147 msgid "Your comment"
12148 msgstr "Moj komentar"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12151 #, c-format
12152 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12153 msgstr "Vaš komentar (pregled, čeka odobrenje)"
12154
12155 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12157 #, c-format
12158 msgid "Your consent was registered on %s."
12159 msgstr ""
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12163 #, fuzzy, c-format
12164 msgid "Your consents"
12165 msgstr "Moj komentar"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12168 #, c-format
12169 msgid ""
12170 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12171 "update your record as soon as possible."
12172 msgstr ""
12173 "Vaši ispravci su poslani u knjižnicu. Osoblje knjižnice će obnovit vaše "
12174 "podatke u najkraćem mogućem roku."
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12177 #, c-format
12178 msgid ""
12179 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12180 "this page within a few days."
12181 msgstr ""
12182 "Vaš zahtjev za razrješnicom je poslan. Vaša razrješnica će biti dostupba na "
12183 "ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12186 #, c-format
12187 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12188 msgstr ""
12189 "Vaša razrješnica će biti dostupna na ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12192 #, c-format
12193 msgid "Your download should begin automatically."
12194 msgstr "Preuzimanje će započetu automatski."
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12197 #, c-format
12198 msgid "Your fines and charges"
12199 msgstr "Novčane naknade"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12203 #, c-format
12204 msgid "Your guarantor is "
12205 msgstr "Vaš jamac je "
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12208 #, c-format
12209 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12210 msgstr ""
12211 "Vaša iskaznica je u našem sustavu označena kao izgubljena ili ukradena."
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12214 #, c-format
12215 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12216 msgstr ""
12217 "Vaša iskaznica je u našem sustavu označena kao izgubljena ili ukradena. "
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12220 #, c-format
12221 msgid ""
12222 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12223 "renew your card. "
12224 msgstr ""
12225 "Vaše članstvo je isteklo. Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje ako želite "
12226 "obnoviti članstvo. "
12227
12228 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12230 #, c-format
12231 msgid "Your list : %s "
12232 msgstr "Moj popis : %s "
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12240 #, c-format
12241 msgid "Your lists"
12242 msgstr "Moji popisi"
12243
12244 #. SCRIPT
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12246 msgid "Your lists:"
12247 msgstr "Moji popisi:"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12250 #, c-format
12251 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12252 msgstr "Produženje roka posudbe nije uspjelo zbog: "
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12256 #, c-format
12257 msgid "Your messaging settings"
12258 msgstr "Postavke za poruke"
12259
12260 #. SCRIPT
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12262 msgid "Your note about %s could not be saved."
12263 msgstr "Vaša napomena o %s ne može biti pohranjena."
12264
12265 #. SCRIPT
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12267 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12268 msgstr "Vaša napomena o %s je pohranjena i poslana u knjižnicu."
12269
12270 #. SCRIPT
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12272 msgid "Your note about %s was removed."
12273 msgstr "Vaša napomena o %s je obrisana."
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12276 #, c-format
12277 msgid "Your options are: "
12278 msgstr "Dostupne opcije: "
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12281 #, c-format
12282 msgid "Your password has been changed "
12283 msgstr "Lozinka je promijenjena "
12284
12285 #. For the first occurrence,
12286 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12290 #, c-format
12291 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12292 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
12293
12294 #. For the first occurrence,
12295 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12299 #, fuzzy, c-format
12300 msgid ""
12301 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12302 "lowercase and numbers."
12303 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12306 #, c-format
12307 msgid "Your payment"
12308 msgstr "Vaše plaćanje"
12309
12310 #. %1$s:  message_value | html 
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12312 #, c-format
12313 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12314 msgstr "Plaćanje $%s je uspješno izvršeno!"
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12317 #, c-format
12318 msgid "Your personal details"
12319 msgstr "Osobni podaci"
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12322 #, c-format
12323 msgid "Your priority: "
12324 msgstr "Prioriteti: "
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12328 #, c-format
12329 msgid "Your privacy management"
12330 msgstr "Postavke privatnosti"
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12333 #, c-format
12334 msgid "Your privacy rules have been updated."
12335 msgstr "Pravila o privatnosti su ažurirana."
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12338 #, c-format
12339 msgid "Your purchase suggestions"
12340 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
12341
12342 #. SCRIPT
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Your rating: %s, "
12346 msgstr "vaša ocjena: %s, "
12347
12348 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12350 #, fuzzy, c-format
12351 msgid "Your rating: %s."
12352 msgstr "vaša ocjena: %s, "
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12355 #, c-format
12356 msgid "Your reading history has been deleted."
12357 msgstr "Prethodna pretraživanja su obrisana."
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12360 #, c-format
12361 msgid "Your request included no check-ins."
12362 msgstr ""
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12365 #, fuzzy, c-format
12366 msgid "Your routing lists"
12367 msgstr "Moji popisi"
12368
12369 #. %1$s:  IF hash 
12370 #. %2$s:  hash | html 
12371 #. %3$s:  END 
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12373 #, c-format
12374 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12375 msgstr ""
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12378 #, c-format
12379 msgid "Your search history"
12380 msgstr "Moja prethodna pretraživanja"
12381
12382 #. %1$s:  total | html 
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12384 #, c-format
12385 msgid "Your search returned %s results."
12386 msgstr "Pronađeno %s rezultata."
12387
12388 #. SCRIPT
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12390 msgid "Your setting has been updated!"
12391 msgstr "Vaše postavke su ažurirane!"
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12394 #, c-format
12395 msgid "Your summary"
12396 msgstr "Zaduženja i rezervacije"
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12399 #, c-format
12400 msgid "Your tags"
12401 msgstr "Moji tagovi"
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12404 #, c-format
12405 msgid ""
12406 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12407 "before applying them."
12408 msgstr ""
12409 "Vaše promjene su poslane. Promjene će pregledati knjižničari prije nego budu "
12410 "potvrđene. "
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12413 #, c-format
12414 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12415 msgstr "Vaše korisničko ime nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12423 #, c-format
12424 msgid "ZIP/Postal code:"
12425 msgstr "ZIP/Poštanski broj:"
12426
12427 #. For the first occurrence,
12428 #. SCRIPT
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12431 msgid "[ New list ]"
12432 msgstr "[ Novi popis ]"
12433
12434 #. LINK
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12436 #, fuzzy
12437 msgid ""
12438 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12439 "online[% END %] catalog recent comments"
12440 msgstr ""
12441 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12442 "END %] katalog najnoviji komentari"
12443
12444 #. LINK
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12446 #, fuzzy
12447 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12448 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12449
12450 #. INPUT type=text name=limit
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12452 msgid "[% limit or"
12453 msgstr "[% ograniči ili"
12454
12455 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12457 #, c-format
12458 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12459 msgstr "[%s vaš internet preglednik ne podržava tagove.]"
12460
12461 #. SCRIPT
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12463 msgid "a an the"
12464 msgstr ""
12465
12466 #. SCRIPT
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12468 msgid "already in your cart"
12469 msgstr "već je u košarici"
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12473 #, c-format
12474 msgid ""
12475 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12476 msgstr ""
12477 "identifikator ukazuje na lokaciju na koju treba dostaviti primjerak za "
12478 "preuzimanje"
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12481 #, c-format
12482 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12483 msgstr "identifikator koji se koristi za traženje korisnika u Kohi"
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12486 #, c-format
12487 msgid "and"
12488 msgstr "i"
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12491 #, c-format
12492 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12493 msgstr ""
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12496 #, c-format
12497 msgid "ask for a discharge"
12498 msgstr "zatraži razrješnicu"
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12502 #, c-format
12503 msgid "bib"
12504 msgstr "bib"
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12508 #, c-format
12509 msgid "bib_id"
12510 msgstr "bib_id"
12511
12512 #. IMG
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12514 msgid "bonus"
12515 msgstr "bonus"
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12518 #, c-format
12519 msgid "borrowernumber"
12520 msgstr "borrowernumber"
12521
12522 #. For the first occurrence,
12523 #. SCRIPT
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12526 msgid "by"
12527 msgstr ", "
12528
12529 #. For the first occurrence,
12530 #. SCRIPT
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12535 #, c-format
12536 msgid "by "
12537 msgstr ",  "
12538
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12540 #, c-format
12541 msgid "cardnumber"
12542 msgstr "cardnumber"
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12545 #, c-format
12546 msgid "change your password"
12547 msgstr "promjena lozinke"
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12550 #, fuzzy, c-format
12551 msgid "checkout(s)"
12552 msgstr "Zaduživanja"
12553
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12555 #, c-format
12556 msgid "click here to login"
12557 msgstr "prijava"
12558
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12560 #, c-format
12561 msgid "contains"
12562 msgstr "sadrži"
12563
12564 #. SPAN
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12567 #, fuzzy
12568 msgid ""
12569 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12570 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12571 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12572 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12573 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12574 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12575 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12576 msgstr ""
12577 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12578 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12579 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12580 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12581 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12582 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12583 "series %]&rft.genre="
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12587 #, c-format
12588 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12589 msgstr "datum nakon kojeg ovaj zahtjev više nije potreban"
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12593 #, c-format
12594 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12595 msgstr "datum nakon kojeg se primjerak vraća na policu ako nije podignut"
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12598 #, c-format
12599 msgid ""
12600 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12601 "values: "
12602 msgstr ""
12603 "definira tip identifikatora zapisa koji se koristi u zahtjevu, moguće "
12604 "vrijednosti: "
12605
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12607 #, c-format
12608 msgid "desired_due_date"
12609 msgstr "desired_due_date"
12610
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12612 #, fuzzy, c-format
12613 msgid "due in fines and charges"
12614 msgstr "Novčane naknade"
12615
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12617 #, fuzzy, c-format
12618 msgid "email"
12619 msgstr "E-pošta"
12620
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12622 #, c-format
12623 msgid "email address"
12624 msgstr "adresa e-pošte"
12625
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12627 #, c-format
12628 msgid "firstname"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12632 #, c-format
12633 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12634 msgstr "za više informacija o tome što to radi i kako se podešava."
12635
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12638 #, c-format
12639 msgid "here"
12640 msgstr "ovdje"
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12643 #, c-format
12644 msgid "hold(s) pending"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12648 #, c-format
12649 msgid "hold(s) waiting"
12650 msgstr ""
12651
12652 #. SCRIPT
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12654 msgid "iDreamBooks.com rating"
12655 msgstr "iDreamBooks.com ocjena"
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12661 #, c-format
12662 msgid "id"
12663 msgstr "id"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12668 #, c-format
12669 msgid "id_type"
12670 msgstr "id_type"
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12673 #, c-format
12674 msgid ""
12675 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12676 msgstr ""
12677 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12680 #, c-format
12681 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12682 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12683
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12685 #, c-format
12686 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12687 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12688
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12690 #, c-format
12691 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12692 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12695 #, c-format
12696 msgid ""
12697 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12698 "show_loans=1 "
12699 msgstr ""
12700 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12701 "show_loans=1 "
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12704 #, c-format
12705 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12706 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12709 #, c-format
12710 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12711 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12714 #, c-format
12715 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12716 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12717
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12719 #, c-format
12720 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12721 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12724 #, c-format
12725 msgid ""
12726 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12727 "request_location=127.0.0.1 "
12728 msgstr ""
12729 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12730 "request_location=127.0.0.1 "
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12733 #, c-format
12734 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12735 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12738 #, c-format
12739 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12740 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12741
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12743 #, c-format
12744 msgid "in any heading"
12745 msgstr "u bilo kojoj odrednici"
12746
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12748 #, c-format
12749 msgid "in main entry"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12753 #, c-format
12754 msgid "in the complete record"
12755 msgstr "u cijelom zapisu"
12756
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12758 #, c-format
12759 msgid "is exactly"
12760 msgstr "je točno"
12761
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12764 #, c-format
12765 msgid "item"
12766 msgstr "primjerak"
12767
12768 #. SCRIPT
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12770 msgid "item(s) added to your cart"
12771 msgstr "naslov(a) dodano u košaricu"
12772
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12777 #, c-format
12778 msgid "item_id"
12779 msgstr "item_id"
12780
12781 #. %1$s:  LibraryName | html 
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12783 #, c-format
12784 msgid "koha opac %s"
12785 msgstr "koha opac %s"
12786
12787 #. ABBR
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12789 #, fuzzy
12790 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12791 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12794 #, c-format
12795 msgid "list of authority record identifiers"
12796 msgstr "popis identifikatora normativnog zapisa"
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12799 #, c-format
12800 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12801 msgstr "popis identifikatora bibliografskog zapisa i zapisa o primjerku"
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12804 #, c-format
12805 msgid "list of system record identifiers"
12806 msgstr "popis identifikatora sistemskog zapisa"
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12809 #, c-format
12810 msgid "log in using a different account"
12811 msgstr "prijavite se s drugim korisničkim računom"
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12815 #, c-format
12816 msgid "needed_before_date"
12817 msgstr "needed_before_date"
12818
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12820 #, c-format
12821 msgid "negcap "
12822 msgstr ""
12823
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12825 #, c-format
12826 msgid "not"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12830 #, c-format
12831 msgid "or"
12832 msgstr "ili"
12833
12834 #. SCRIPT
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12836 msgid "out of"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12840 #, fuzzy, c-format
12841 msgid "overdue(s)"
12842 msgstr "(prekoračen rok)"
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12846 #, c-format
12847 msgid "password"
12848 msgstr "lozinka"
12849
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12857 #, c-format
12858 msgid "patron_id"
12859 msgstr "patron_id"
12860
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12863 #, c-format
12864 msgid "pickup_expiry_date"
12865 msgstr "pickup_expiry_date"
12866
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12869 #, c-format
12870 msgid "pickup_location"
12871 msgstr "pickup_location"
12872
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12874 #, c-format
12875 msgid "primary email address"
12876 msgstr "primarna adresa e-pošte"
12877
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12880 #, c-format
12881 msgid "privacy policy"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12888 #, c-format
12889 msgid "purchase suggestion"
12890 msgstr "prijedlog za nabavu"
12891
12892 #. SCRIPT
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12894 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12898 #, c-format
12899 msgid "request_location"
12900 msgstr "request_location"
12901
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12903 #, c-format
12904 msgid ""
12905 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12909 #, c-format
12910 msgid ""
12911 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12912 "values: "
12913 msgstr ""
12914
12915 #. SCRIPT
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12917 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12921 #, c-format
12922 msgid "return_fmt"
12923 msgstr "return_fmt"
12924
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12926 #, c-format
12927 msgid "return_type"
12928 msgstr "return_type"
12929
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12931 #, c-format
12932 msgid "schema"
12933 msgstr "shema"
12934
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12936 #, c-format
12937 msgid "search"
12938 msgstr "pretraživanja"
12939
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12941 #, c-format
12942 msgid "secondary email address"
12943 msgstr "sekundarna e-pošta"
12944
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12946 #, c-format
12947 msgid "see also:"
12948 msgstr "vidi i:"
12949
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12951 #, c-format
12952 msgid "show_attributes"
12953 msgstr "show_attributes"
12954
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12956 #, c-format
12957 msgid "show_contact"
12958 msgstr "show_contact"
12959
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12961 #, c-format
12962 msgid "show_fines"
12963 msgstr "show_fines"
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12966 #, c-format
12967 msgid "show_holds"
12968 msgstr "show_holds"
12969
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12971 #, c-format
12972 msgid "show_loans"
12973 msgstr "show_loans"
12974
12975 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12976 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
12977 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
12978 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
12979 #. %5$s:  END 
12980 #. %6$s:  ELSE 
12981 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
12982 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
12983 #. %9$s:  ELSE 
12984 #. %10$s:  END 
12985 #. %11$s:  END 
12986 #. %12$s:  END 
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
12988 #, c-format
12989 msgid ""
12990 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12991 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12992 msgstr ""
12993 "since %s %s Odgođeno %s do %s %s %s %s Čeka se sljedeći dostupan primjerak "
12994 "ove vrste '%s' %s Na čekanju %s %s %s "
12995
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12997 #, c-format
12998 msgid "site administrator"
12999 msgstr "administrator sustava"
13000
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13002 #, c-format
13003 msgid ""
13004 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13005 msgstr "specificira shemu metapodataka vraćenih zapisa, moguće vrijednosti:"
13006
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13008 #, c-format
13009 msgid "starts with"
13010 msgstr "počinje s"
13011
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13013 #, c-format
13014 msgid "subjects "
13015 msgstr "predmeti "
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13018 #, c-format
13019 msgid "suggestions"
13020 msgstr "prijedlozi"
13021
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13023 #, c-format
13024 msgid "surname"
13025 msgstr "prezime"
13026
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13028 #, c-format
13029 msgid ""
13030 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13031 "element 'reserve_id')"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13036 #, c-format
13037 msgid "system item identifier"
13038 msgstr ""
13039
13040 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13042 msgid "tagsel_button"
13043 msgstr "tagsel_button"
13044
13045 #. META http-equiv=Content-Type
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13053 msgid "text/html; charset=utf-8"
13054 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13055
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13058 #, c-format
13059 msgid ""
13060 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13061 "placed"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13066 #, c-format
13067 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13068 msgstr "ILS identifikator za korisnika za koga je zahtjev poslan"
13069
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13071 #, c-format
13072 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13073 msgstr "ILS identifikator za određen primjerak za koji je poslan zahtjev"
13074
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13076 #, c-format
13077 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13078 msgstr "datum do kada bi korisnik htio da građa bude vraćena"
13079
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13081 #, c-format
13082 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13083 msgstr "vrsta identifikatora, moguće vrijednosti: "
13084
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13090 #, c-format
13091 msgid ""
13092 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13093 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13094 msgstr ""
13095 "jedinstveni identifikator korisnika u ILS-u; isti indikator vraća "
13096 "LookupPatron ili AuthenticatePatron"
13097
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13100 #, c-format
13101 msgid "there was a problem processing your payment"
13102 msgstr "problem pri obradi vašeg plaćanja"
13103
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13106 #, c-format
13107 msgid "to create new lists."
13108 msgstr "ako želite kreirati nove popise."
13109
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13111 #, c-format
13112 msgid "to post a comment."
13113 msgstr "je potrebna za slanje komentara."
13114
13115 #. LINK
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13117 msgid "unAPI"
13118 msgstr "unAPI"
13119
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13121 #, c-format
13122 msgid "until "
13123 msgstr "do "
13124
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13126 #, c-format
13127 msgid "up to "
13128 msgstr "do "
13129
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13131 #, c-format
13132 msgid "used for/see from:"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13136 #, c-format
13137 msgid "user's login identifier"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13141 #, c-format
13142 msgid "user's password"
13143 msgstr "korisnička lozinka"
13144
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13146 #, fuzzy, c-format
13147 msgid "userid"
13148 msgstr "Korisničko ime "
13149
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13151 #, c-format
13152 msgid "username"
13153 msgstr "username"
13154
13155 #. SCRIPT
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13157 msgid "view labeled"
13158 msgstr "pregled s oznakama"
13159
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13162 #, c-format
13163 msgid "view plain"
13164 msgstr "običan pregled"
13165
13166 #. SCRIPT
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13168 msgid "waiting holds:"
13169 msgstr "rezervacije na čekanju:"
13170
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13172 #, c-format
13173 msgid "was not found in the database. Please try again."
13174 msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
13175
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13177 #, c-format
13178 msgid ""
13179 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13180 "response"
13181 msgstr ""
13182 "uključiti ili ne informacije o proširenim ovlastima korisnika u odgovor"
13183
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13185 #, c-format
13186 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13187 msgstr "uključiti ili ne informacije o kazni u odgovor"
13188
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13190 #, c-format
13191 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13195 #, c-format
13196 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13197 msgstr "uključiti ili ne informacije o posudbi u odgovor"
13198
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13200 #, c-format
13201 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13202 msgstr "uključiti ili ne informacije o korisniku u odgovor"
13203
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13205 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13206 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13207
13208 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13210 #, c-format
13211 msgid "will be sent shortly to %s."
13212 msgstr "bit će uskoro poslano na %s."
13213
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13215 #, c-format
13216 msgid "would be entered as "
13217 msgstr ""
13218
13219 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13221 #, c-format
13222 msgid ""
13223 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13224 "items you wish to not place holds on. "
13225 msgstr ""
13226 "možete rezervirati još %s naslova. Molimo uklonite oznake ispred naslova "
13227 "koje ne želite rezervirati. "
13228
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13230 #, fuzzy, c-format
13231 msgid "your consents"
13232 msgstr "Moj komentar"
13233
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13235 #, c-format
13236 msgid "your fines"
13237 msgstr "novčane naknade"
13238
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13240 #, c-format
13241 msgid "your interlibrary loan requests"
13242 msgstr "vaši zahtjevi za međuknjižničnu posudbu"
13243
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13245 #, c-format
13246 msgid "your lists"
13247 msgstr "moji popisi"
13248
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13250 #, c-format
13251 msgid "your messaging"
13252 msgstr "poruke"
13253
13254 #. %1$s:  payment | html 
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13256 #, fuzzy, c-format
13257 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13258 msgstr "vaša uplata od %s je dodana na vaš račun"
13259
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13261 #, c-format
13262 msgid "your personal details"
13263 msgstr "osobni podaci"
13264
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13266 #, c-format
13267 msgid "your privacy"
13268 msgstr "privatnost"
13269
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13271 #, c-format
13272 msgid "your purchase suggestions"
13273 msgstr "prijedlozi za nabavu"
13274
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13276 #, c-format
13277 msgid "your reading history"
13278 msgstr "povijest posudbe"
13279
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13281 #, fuzzy, c-format
13282 msgid "your routing lists"
13283 msgstr "moji popisi"
13284
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13286 #, c-format
13287 msgid "your search history"
13288 msgstr "moja prethodna pretraživanja"
13289
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13291 #, c-format
13292 msgid "your summary"
13293 msgstr "zaduženja i rezervacije"
13294
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13296 #, c-format
13297 msgid "your tags"
13298 msgstr "moji tagovi"
13299
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13308 #, c-format
13309 msgid "×"
13310 msgstr "×"
13311
13312 #. A
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13315 #, fuzzy
13316 msgid ""
13317 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13318 "value | html %]"
13319 msgstr ""
13320 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"